es.po 338 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014-2015
  7. # Albert, 2016
  8. # Albert, 2016-2017
  9. # Albert, 2016
  10. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
  11. # Jumpy <antoinebcn@hotmail.com>, 2011
  12. # Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
  13. # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012
  14. # Maria <mtorres2022@gmail.com>, 2012
  15. # Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
  16. # Narus <narus.tmw@gmail.com>, 2012
  17. # Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2016-2017
  18. # Nelson Martell <nelson6e65@gmail.com>, 2011-2016
  19. # Nelson Martell <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011
  20. # Nelson <nelson6eeduardo65@gmail.com>, 2011
  21. # osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
  22. # osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2016
  23. # osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2013-2014
  24. # osuka <oscar-u2011@hotmail.com>, 2012-2013
  25. # 0x0Eddine <salahbubuli44@gmail.com>, 2012,2014
  26. # Scall, 2016
  27. # Scall, 2016
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2018-12-09 02:03+0000\n"
  34. "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
  35. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
  36. "es/)\n"
  37. "Language: es\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  42. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  43. #: src/actormanager.cpp:1589
  44. msgid "Visible on map"
  45. msgstr "Visibles en el mapa"
  46. #. TRANSLATORS: default race name
  47. #: src/being/being.cpp:486
  48. msgid "Human"
  49. msgstr "Humano"
  50. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  51. #: src/being/being.cpp:779
  52. msgid "dodge"
  53. msgstr "evade"
  54. #: src/being/being.cpp:779
  55. msgid "miss"
  56. msgstr "falla"
  57. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  58. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  59. msgid "A"
  60. msgstr "A"
  61. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  62. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  63. msgid "I"
  64. msgstr "I"
  65. #. TRANSLATORS: chat message after death
  66. #. TRANSLATORS: player killed message
  67. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  68. #, c-format
  69. msgid "You were killed by %s."
  70. msgstr "Fuiste asesinado por %s."
  71. #. TRANSLATORS: pickup error message
  72. #: src/being/localplayer.cpp:898
  73. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  74. msgstr "Intentaste recoger un objeto inexistente."
  75. #. TRANSLATORS: pickup error message
  76. #: src/being/localplayer.cpp:902
  77. msgid "Item is too heavy."
  78. msgstr "El artículo es muy pesado."
  79. #. TRANSLATORS: pickup error message
  80. #: src/being/localplayer.cpp:906
  81. msgid "Item is too far away."
  82. msgstr "El artículo está muy lejos."
  83. #. TRANSLATORS: pickup error message
  84. #: src/being/localplayer.cpp:910
  85. msgid "Inventory is full."
  86. msgstr "El inventario está lleno."
  87. #. TRANSLATORS: pickup error message
  88. #: src/being/localplayer.cpp:914
  89. msgid "Stack is too big."
  90. msgstr "El agrupamiento es demasiado grande."
  91. #. TRANSLATORS: pickup error message
  92. #: src/being/localplayer.cpp:918
  93. msgid "Item belongs to someone else."
  94. msgstr "El artículo pertenece a alguien más."
  95. #. TRANSLATORS: pickup error message
  96. #: src/being/localplayer.cpp:922
  97. msgid "You can't pickup this amount of items."
  98. msgstr "No puedes recoger esta cantidad de objetos."
  99. #. TRANSLATORS: pickup error message
  100. #: src/being/localplayer.cpp:926
  101. msgid "Your item stack has max amount."
  102. msgstr "Tu montón de objetos esta al máximo."
  103. #. TRANSLATORS: pickup error message
  104. #: src/being/localplayer.cpp:933
  105. msgid "Unknown problem picking up item."
  106. msgstr "Problema desconocido al intentar recoger el artículo."
  107. #. TRANSLATORS: %d is number,
  108. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  109. #: src/being/localplayer.cpp:969
  110. #, c-format
  111. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  112. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  113. msgstr[0] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]."
  114. msgstr[1] "Recogiste %d [@@%d|%s@@]."
  115. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  116. #. TRANSLATORS: get xp message
  117. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  118. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  119. msgid "xp"
  120. msgstr "exp"
  121. #. TRANSLATORS: this is job experience
  122. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  123. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  124. msgid "job"
  125. msgstr "trabajo"
  126. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  127. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  128. msgid "Homun"
  129. msgstr "Homúnculo"
  130. #. TRANSLATORS: get hp message
  131. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  132. msgid "hp"
  133. msgstr "hp"
  134. #. TRANSLATORS: get hp message
  135. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  136. msgid "mana"
  137. msgstr "maná"
  138. #. TRANSLATORS: follow command message
  139. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  140. #, c-format
  141. msgid "Follow: %s"
  142. msgstr "Seguir: %s"
  143. #. TRANSLATORS: follow command message
  144. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  145. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  146. msgid "Follow canceled"
  147. msgstr "Seguimiento cancelado"
  148. #. TRANSLATORS: imitate command message
  149. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  150. #, c-format
  151. msgid "Imitation: %s"
  152. msgstr "Imitación: %s"
  153. #. TRANSLATORS: imitate command message
  154. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  155. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  156. msgid "Imitation canceled"
  157. msgstr "Imitación cancelada"
  158. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  159. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  160. #, c-format
  161. msgid "You see %s"
  162. msgstr "Tú ves %s"
  163. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  164. #. TRANSLATORS: popup menu item
  165. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  166. #. TRANSLATORS: popup menu item
  167. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  168. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  170. msgid "Completely ignore"
  171. msgstr "Ignorar completamente"
  172. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  173. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  174. msgid "Print '...'"
  175. msgstr "Imprimir '...'"
  176. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  177. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  178. msgid "Blink name"
  179. msgstr "Parpadear nombre"
  180. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  181. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  182. msgid "Floating '...' bubble"
  183. msgstr "Burbuja '...' flotante"
  184. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  185. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  186. msgid "Floating bubble"
  187. msgstr "Burbuja flotante"
  188. #. TRANSLATORS: command line help
  189. #: src/commandline.cpp:44
  190. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  191. msgstr "manaplus [opciones] [manaplus-file]"
  192. #. TRANSLATORS: command line help
  193. #: src/commandline.cpp:47
  194. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  195. msgstr "[manaplus-file] : El archivo manaplus es un archivo XML (.manaplus)"
  196. #. TRANSLATORS: command line help
  197. #: src/commandline.cpp:50
  198. msgid " used to set custom parameters"
  199. msgstr " usado para establecer parámetros personalizados"
  200. #. TRANSLATORS: command line help
  201. #: src/commandline.cpp:53
  202. msgid " to the manaplus client."
  203. msgstr " al cliente manaplus."
  204. #. TRANSLATORS: command line help
  205. #: src/commandline.cpp:56
  206. msgid "Options:"
  207. msgstr "Opciones:"
  208. #. TRANSLATORS: command line help
  209. #: src/commandline.cpp:59
  210. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  211. msgstr " -l --log-file : Archivo de registro a usar"
  212. #. TRANSLATORS: command line help
  213. #: src/commandline.cpp:61
  214. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  215. msgstr " -a --chat-log-dir : Directorio de registro a usar"
  216. #. TRANSLATORS: command line help
  217. #: src/commandline.cpp:63
  218. msgid " -v --version : Display the version"
  219. msgstr " -v --version : Muestra la versión"
  220. #. TRANSLATORS: command line help
  221. #: src/commandline.cpp:65
  222. msgid " -h --help : Display this help"
  223. msgstr " -h --help : Muestra esta ayuda"
  224. #. TRANSLATORS: command line help
  225. #: src/commandline.cpp:67
  226. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  227. msgstr " -C --config-dir : Configuración del directorio a usar"
  228. #. TRANSLATORS: command line help
  229. #: src/commandline.cpp:70
  230. msgid " -U --username : Login with this username"
  231. msgstr " -U --username : Acceder con este nombre de usuario"
  232. #. TRANSLATORS: command line help
  233. #: src/commandline.cpp:73
  234. msgid " -P --password : Login with this password"
  235. msgstr " -P --password : Acceder con esta contraseña"
  236. #. TRANSLATORS: command line help
  237. #: src/commandline.cpp:76
  238. msgid " -c --character : Login with this character"
  239. msgstr " -c --character : Acceder con este personaje"
  240. #. TRANSLATORS: command line help
  241. #: src/commandline.cpp:79
  242. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  243. msgstr " -s --server : Servidor de inicio de sesión o IP"
  244. #. TRANSLATORS: command line help
  245. #: src/commandline.cpp:82
  246. msgid " -y --server-type : Login server type"
  247. msgstr " -y --server-type : Tipo de servidor de inicio de sesión"
  248. #. TRANSLATORS: command line help
  249. #: src/commandline.cpp:85
  250. msgid " -p --port : Login server port"
  251. msgstr " -p --port : Puerto del servidor de inicio de sesión"
  252. #. TRANSLATORS: command line help
  253. #: src/commandline.cpp:88
  254. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  255. msgstr " -H --update-host : Usar este host de actualización"
  256. #. TRANSLATORS: command line help
  257. #: src/commandline.cpp:91
  258. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  259. msgstr " -D --default : Escoje el personaje por defecto y el servidor"
  260. #. TRANSLATORS: command line help
  261. #: src/commandline.cpp:95
  262. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  263. msgstr " -u --skip-update : Saltarse las descargas de actualización"
  264. #. TRANSLATORS: command line help
  265. #: src/commandline.cpp:98
  266. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  267. msgstr ""
  268. " -d --data : Carpeta desde la que se cargan los datos del juego"
  269. #. TRANSLATORS: command line help
  270. #: src/commandline.cpp:101
  271. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  272. msgstr " -L --localdata-dir : Carpeta para usar los datos locales"
  273. #. TRANSLATORS: command line help
  274. #: src/commandline.cpp:105
  275. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  276. msgstr ""
  277. " --screenshot-dir : Carpeta donde se guardan las capturas de pantalla"
  278. #. TRANSLATORS: command line help
  279. #: src/commandline.cpp:108
  280. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  281. msgstr " --safemode : Iniciar el juego en modo seguro"
  282. #. TRANSLATORS: command line help
  283. #: src/commandline.cpp:111
  284. msgid " --renderer : Set renderer type"
  285. msgstr " --renderer: Establecer tipo de renderizador"
  286. #. TRANSLATORS: command line help
  287. #: src/commandline.cpp:114
  288. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  289. msgstr ""
  290. " -T --tests : Comenzar a probar controladores y auto configurar"
  291. #. TRANSLATORS: command line help
  292. #: src/commandline.cpp:118
  293. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  294. msgstr " -V --validate : Iniciar la validación de los datos del cliente"
  295. #. TRANSLATORS: command line help
  296. #: src/commandline.cpp:123
  297. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  298. msgstr " -O --no-opengl: Deshabilitar OpenGL para esta sesión"
  299. #. TRANSLATORS: directory creation error
  300. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  301. #, c-format
  302. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  303. msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
  304. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  305. #: src/dirs.cpp:484
  306. #, c-format
  307. msgid "Invalid update host: %s."
  308. msgstr "Servidor de actualización inválido: %s."
  309. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  310. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  311. msgid "Error creating updates directory!"
  312. msgstr "¡Error al crear la carpeta de actualizaciones!"
  313. #. TRANSLATORS: directory creation error
  314. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  315. #, c-format
  316. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  317. msgstr "Error: ¡%s no existe y no puede ser creado! Saliendo."
  318. #. TRANSLATORS: directory creation error
  319. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  320. #, c-format
  321. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  322. msgstr "¡%s no existe y no puede ser creado!"
  323. #. TRANSLATORS: chat tab header
  324. #. TRANSLATORS: chat tab name
  325. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  326. msgid "General"
  327. msgstr "General"
  328. #. TRANSLATORS: chat tab header
  329. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  330. #. TRANSLATORS: debug window name
  331. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  332. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  333. msgid "Debug"
  334. msgstr "Depurador"
  335. #. TRANSLATORS: save file message
  336. #: src/game.cpp:637
  337. #, c-format
  338. msgid "Screenshot saved as %s"
  339. msgstr "Captura de pantalla guardada como %s"
  340. #. TRANSLATORS: save file message
  341. #: src/game.cpp:650
  342. msgid "Saving screenshot failed!"
  343. msgstr "¡El guardado de la captura de pantalla ha fallado!"
  344. #. TRANSLATORS: error message text
  345. #: src/game.cpp:738
  346. msgid "The connection to the server was lost."
  347. msgstr "Se ha perdido la conexión con el servidor."
  348. #. TRANSLATORS: error message header
  349. #: src/game.cpp:741
  350. msgid "Network Error"
  351. msgstr "Error de Red"
  352. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  353. #: src/game.cpp:832
  354. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  355. msgstr ""
  356. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  357. #: src/game.cpp:853
  358. msgid "Auto lower Particle effects"
  359. msgstr ""
  360. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  361. #: src/game.cpp:874
  362. msgid "Auto enable opacity cache"
  363. msgstr ""
  364. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  365. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  366. msgid "(D) default moves"
  367. msgstr "(D) moverse por defecto"
  368. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  369. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  370. msgid "(I) invert moves"
  371. msgstr "(I) moverse de forma invertida"
  372. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  373. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  374. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  375. msgstr "(c) moverse con algunos movimientos alocados"
  376. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  377. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  378. msgid "(C) moves with crazy moves"
  379. msgstr "(C) moverse con movimientos alocados"
  380. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  381. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  382. msgid "(d) double normal + crazy"
  383. msgstr "(d) doble normal + loco"
  384. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  385. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  386. msgid "(?) unknown move"
  387. msgstr "(?) movimiento desconocido"
  388. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  389. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  390. #, c-format
  391. msgid "(%u) crazy move number %u"
  392. msgstr "(%u) movimiento loco número %u"
  393. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  394. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  395. msgid "(a) custom crazy move"
  396. msgstr "(a) movimiento loco personalizado"
  397. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  398. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  399. msgid "(?) crazy move"
  400. msgstr "(?) movimiento loco"
  401. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  402. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  403. msgid "(0) default moves to target"
  404. msgstr "(0) moverse por defecto hacia el objetivo"
  405. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  406. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  407. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  408. msgstr "(1) moverse al objetivo en distancia 1"
  409. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  410. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  411. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  412. msgstr "(2) moverse al objetivo en distancia 2"
  413. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  414. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  415. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  416. msgstr "(3) moverse al objetivo en distancia 3"
  417. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  418. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  419. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  420. msgstr "(4) se mueve al objetivo en distancia 4"
  421. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  422. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  423. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  424. msgstr "(5) moverse al objetivo en distancia 5"
  425. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  426. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  427. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  428. msgstr "(6) se mueve al objetivo en distancia 6"
  429. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  430. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  431. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  432. msgstr "(7) moverse al objetivo en distancia 7"
  433. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  434. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  435. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  436. msgstr "(8) se mueve al objetivo en distancia 8"
  437. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  438. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  439. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  440. msgstr "(9) se mueve al objetivo en distancia 9"
  441. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  442. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  443. msgid "(A) moves to target in attack range"
  444. msgstr "(A) moverse al objetivo en el rango de ataque"
  445. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  446. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  447. msgid "(a) archer attack range"
  448. msgstr "(a) rango de ataque de arquero"
  449. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  450. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  451. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  452. msgstr "(b) moverse al blanco en rango de ataque - 1"
  453. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  454. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  455. msgid "(?) move to target"
  456. msgstr "(?) moverse al objetivo"
  457. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  458. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  459. msgid "(D) default follow"
  460. msgstr "(D) seguimiento predeterminado"
  461. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  462. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  463. msgid "(R) relative follow"
  464. msgstr "(R) seguimiento relativo"
  465. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  466. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  467. msgid "(M) mirror follow"
  468. msgstr "(M) seguimiento tipo espejo"
  469. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  470. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  471. msgid "(P) pet follow"
  472. msgstr "(P) seguir como mascota"
  473. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  474. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  475. msgid "(?) unknown follow"
  476. msgstr "(?) seguimiento desconocido"
  477. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  478. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  479. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  480. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  481. msgid "(?) attack"
  482. msgstr "(?) ataque"
  483. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  484. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  485. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  486. msgid "(D) default attack"
  487. msgstr "(D) ataque por defecto"
  488. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  489. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  490. msgid "(s) switch attack without shield"
  491. msgstr "(s) intercambiar ataque sin escudo"
  492. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  493. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  494. msgid "(S) switch attack with shield"
  495. msgstr "(S) intercambiar ataque con escudo"
  496. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  497. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  498. msgid "(G) go and attack"
  499. msgstr "(G) ir y atacar"
  500. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  501. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  502. msgid "(A) go, attack, pickup"
  503. msgstr "(A) ir, atacar, recoger"
  504. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  505. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  506. msgid "(d) without auto attack"
  507. msgstr "(d) sin atacar automáticamente"
  508. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  509. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  510. msgid "(D) don't switch target"
  511. msgstr "(D) no intercambiar objetivo"
  512. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  513. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  514. msgid "(C) always attack closest"
  515. msgstr "(C) siempre atacar al más cercano"
  516. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  517. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  518. msgid "(?) targeting"
  519. msgstr "(?) focalización"
  520. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  521. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  522. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  523. msgstr "(S) recoger a 1x1 celdas (pequeño)"
  524. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  525. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  526. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  527. msgstr "(D) recoger a 2x1 celdas (predeterminado)"
  528. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  529. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  530. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  531. msgstr "(F) recoger hacia adelante a 2x3 celdas"
  532. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  533. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  534. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  535. msgstr "(3) recoger hasta 3x3 celdas"
  536. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  537. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  538. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  539. msgstr "(g) ir y recoger en distancia 4"
  540. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  541. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  542. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  543. msgstr "(G) ir y recoger en distancia 8"
  544. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  545. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  546. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  547. msgstr "(A) ir y recoger a máxima distancia"
  548. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  549. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  550. msgid "(?) pick up"
  551. msgstr "(?) recoger"
  552. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  553. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  554. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  555. msgstr "(f) usar #flar para ataque mágico"
  556. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  557. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  558. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  559. msgstr "(c) usar #chiza para ataque mágico"
  560. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  561. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  562. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  563. msgstr "(I) usar #ingrav para ataque mágico"
  564. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  565. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  566. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  567. msgstr "(F) usar #frillyar para ataque mágico"
  568. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  569. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  570. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  571. msgstr "(U) usar #upmarmu para ataque mágico"
  572. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  573. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  574. msgid "(?) magic attack"
  575. msgstr "(?) ataque mágico"
  576. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  577. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  578. msgid "(a) attack all players"
  579. msgstr "(a) atacar a todos los jugadores"
  580. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  581. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  582. msgid "(f) attack all except friends"
  583. msgstr "(f) atacar a todos, excepto a amigos"
  584. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  585. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  586. msgid "(b) attack bad relations"
  587. msgstr "(b) atacar a quienes están en malas relaciones"
  588. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  589. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  590. msgid "(d) don't attack players"
  591. msgstr "(d) no atacar a los jugadores"
  592. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  593. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  594. msgid "(?) pvp attack"
  595. msgstr "(?) ataque pvp"
  596. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  597. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  598. msgid "(D) default imitation"
  599. msgstr "(D) imitación predeterminada"
  600. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  601. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  602. msgid "(O) outfits imitation"
  603. msgstr "(O) imitación de vestimenta"
  604. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  605. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  606. msgid "(?) imitation"
  607. msgstr "(?) imitación"
  608. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  609. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  610. msgid "Game modifiers are enabled"
  611. msgstr "Modificadores del juego están habilitados"
  612. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  613. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  614. msgid "Game modifiers are disabled"
  615. msgstr "Modificadores del juego están deshabilitados"
  616. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  617. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  618. msgid "Game modifiers are unknown"
  619. msgstr "Los modificadores del juego son desconocidos"
  620. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  621. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  622. msgid "(N) normal map view"
  623. msgstr "(N) vista normal del mapa"
  624. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  625. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  626. msgid "(D) debug map view"
  627. msgstr "(D) vista de depuración del mapa"
  628. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  629. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  630. msgid "(u) ultra map view"
  631. msgstr "(u) vista extremista del mapa"
  632. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  633. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  634. msgid "(U) ultra map view 2"
  635. msgstr "(U) vista extremista 2 del mapa"
  636. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  637. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  638. msgid "(e) empty map view with collision"
  639. msgstr "(e) vista de mapa vacío con colisiones"
  640. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  641. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  642. msgid "(E) empty map view"
  643. msgstr "(E) vista de mapa vacío"
  644. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  645. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  646. msgid "(b) black & white map view"
  647. msgstr "(b) vista del mapa en blanco y negro"
  648. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  649. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  650. msgid "(?) map view"
  651. msgstr "(?) vista de mapa"
  652. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  653. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  654. msgid "(O) on keyboard"
  655. msgstr "(O) en el teclado"
  656. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  657. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  658. msgid "(A) away"
  659. msgstr "(A) lejos del teclado"
  660. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  661. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  662. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  663. msgid "(?) away"
  664. msgstr "(?) afuera"
  665. #. TRANSLATORS: away message box header
  666. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  667. msgid "Away"
  668. msgstr "Lejos del Teclado"
  669. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  670. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  671. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  672. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  673. #. TRANSLATORS: item amount window button
  674. #. TRANSLATORS: text dialog button
  675. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  676. #. TRANSLATORS: text dialog button
  677. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  678. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  679. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  680. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  684. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  685. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  686. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  687. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  688. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  689. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  690. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  691. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  692. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  693. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  694. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  695. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  696. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  697. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  698. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  699. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  700. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  701. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  702. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  703. msgid "OK"
  704. msgstr "OK"
  705. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  706. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  707. msgid "(G) game camera mode"
  708. msgstr "(G) modo de cámara de juego"
  709. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  710. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  711. msgid "(F) free camera mode"
  712. msgstr "(F) modo de cámara libre"
  713. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  714. #. TRANSLATORS: popup menu item
  715. #. TRANSLATORS: popup menu item
  716. #. TRANSLATORS: close chat tab
  717. #. TRANSLATORS: popup menu item
  718. #. TRANSLATORS: close window
  719. #. TRANSLATORS: did you know window button
  720. #. TRANSLATORS: storage button
  721. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  722. #. TRANSLATORS: mail view window button
  723. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  724. #. TRANSLATORS: quests window button
  725. #. TRANSLATORS: shop window button
  726. #. TRANSLATORS: close quick button
  727. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  728. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  729. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  730. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  731. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  732. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  733. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  734. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  735. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  736. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  737. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  738. msgid "Close"
  739. msgstr "Cerrar"
  740. #. TRANSLATORS: error message question
  741. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  742. msgid "Do you want to open support page?"
  743. msgstr "¿Quieres abrir la página de soporte?"
  744. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  745. #. TRANSLATORS: popup menu item
  746. #. TRANSLATORS: revive player
  747. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  748. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  749. msgid "Revive"
  750. msgstr "Revivir"
  751. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  752. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  753. msgid "GM revive"
  754. msgstr ""
  755. #. TRANSLATORS: weight message
  756. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  757. msgid ""
  758. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  759. msgstr ""
  760. "Estás cargando con más de la mitad de tu peso. Eres incapaz de recobrar la "
  761. "salud."
  762. #. TRANSLATORS: weight message
  763. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  764. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  765. msgstr ""
  766. "Estás cargando menos de la mitad de tu peso. Ahora puedes recobrar la salud."
  767. #. TRANSLATORS: chat color
  768. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  769. #. TRANSLATORS: screen density type
  770. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  771. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  772. #. TRANSLATORS: vsync type
  773. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  774. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  775. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  776. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  777. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  779. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  780. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  781. msgid "default"
  782. msgstr "predeterminado"
  783. #. TRANSLATORS: chat color
  784. #. TRANSLATORS: color name
  785. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  786. msgid "black"
  787. msgstr "negro"
  788. #. TRANSLATORS: chat color
  789. #. TRANSLATORS: color name
  790. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  791. msgid "red"
  792. msgstr "rojo"
  793. #. TRANSLATORS: chat color
  794. #. TRANSLATORS: color name
  795. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  796. msgid "green"
  797. msgstr "verde"
  798. #. TRANSLATORS: chat color
  799. #. TRANSLATORS: color name
  800. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  801. msgid "blue"
  802. msgstr "azul"
  803. #. TRANSLATORS: chat color
  804. #. TRANSLATORS: color name
  805. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  806. msgid "gold"
  807. msgstr "dorado"
  808. #. TRANSLATORS: chat color
  809. #. TRANSLATORS: color name
  810. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  811. msgid "yellow"
  812. msgstr "amarillo"
  813. #. TRANSLATORS: chat color
  814. #. TRANSLATORS: color name
  815. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  816. msgid "pink"
  817. msgstr "rosa"
  818. #. TRANSLATORS: chat color
  819. #. TRANSLATORS: color name
  820. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  821. msgid "purple"
  822. msgstr "púrpura"
  823. #. TRANSLATORS: chat color
  824. #. TRANSLATORS: color name
  825. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  826. msgid "grey"
  827. msgstr "gris"
  828. #. TRANSLATORS: chat color
  829. #. TRANSLATORS: color name
  830. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  831. msgid "brown"
  832. msgstr "marrón"
  833. #. TRANSLATORS: chat color
  834. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  835. msgid "rainbow 1"
  836. msgstr "arco iris 1"
  837. #. TRANSLATORS: chat color
  838. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  839. msgid "rainbow 2"
  840. msgstr "arco iris 2"
  841. #. TRANSLATORS: chat color
  842. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  843. msgid "rainbow 3"
  844. msgstr "arco iris 3"
  845. #. TRANSLATORS: font size
  846. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  847. msgid "Very small (8)"
  848. msgstr "Muy pequeño (8)"
  849. #. TRANSLATORS: font size
  850. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  851. msgid "Very small (9)"
  852. msgstr "Muy pequeño (9)"
  853. #. TRANSLATORS: font size
  854. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  855. msgid "Tiny (10)"
  856. msgstr "Diminuto (10)"
  857. #. TRANSLATORS: font size
  858. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  859. msgid "Small (11)"
  860. msgstr "Pequeño (11)"
  861. #. TRANSLATORS: font size
  862. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  863. msgid "Medium (12)"
  864. msgstr "Medio (12)"
  865. #. TRANSLATORS: font size
  866. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  867. msgid "Normal (13)"
  868. msgstr "Normal (13)"
  869. #. TRANSLATORS: font size
  870. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  871. msgid "Large (14)"
  872. msgstr "Extenso (14)"
  873. #. TRANSLATORS: font size
  874. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  875. msgid "Large (15)"
  876. msgstr "Extenso (15)"
  877. #. TRANSLATORS: font size
  878. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  879. msgid "Large (16)"
  880. msgstr "Extenso (16)"
  881. #. TRANSLATORS: font size
  882. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  883. msgid "Big (17)"
  884. msgstr "Grande (17)"
  885. #. TRANSLATORS: font size
  886. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  887. msgid "Big (18)"
  888. msgstr "Grande (18)"
  889. #. TRANSLATORS: font size
  890. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  891. msgid "Big (19)"
  892. msgstr "Grande (19)"
  893. #. TRANSLATORS: font size
  894. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  895. msgid "Very big (20)"
  896. msgstr "Muy grande (20)"
  897. #. TRANSLATORS: font size
  898. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  899. msgid "Very big (21)"
  900. msgstr "Muy grande (21)"
  901. #. TRANSLATORS: font size
  902. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  903. msgid "Very big (22)"
  904. msgstr "Muy grande (22)"
  905. #. TRANSLATORS: font size
  906. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  907. msgid "Huge (23)"
  908. msgstr "Enorme (23)"
  909. #. TRANSLATORS: language
  910. #. TRANSLATORS: popup menu header
  911. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  912. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  913. msgid "(default)"
  914. msgstr "(predeterminado)"
  915. #. TRANSLATORS: language
  916. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  917. msgid "Catalan"
  918. msgstr "Catalán"
  919. #. TRANSLATORS: language
  920. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  921. msgid "Chinese (China)"
  922. msgstr "Chino (China)"
  923. #. TRANSLATORS: language
  924. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  925. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  926. msgstr "Chino (Hong Kong)"
  927. #. TRANSLATORS: language
  928. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  929. msgid "Czech"
  930. msgstr "Checo"
  931. #. TRANSLATORS: language
  932. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  933. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  934. msgstr "Holanda (Bélgica/Flandes)"
  935. #. TRANSLATORS: language
  936. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  937. msgid "English"
  938. msgstr "Inglés"
  939. #. TRANSLATORS: language
  940. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  941. msgid "Finnish"
  942. msgstr "Finlandés"
  943. #. TRANSLATORS: language
  944. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  945. msgid "French"
  946. msgstr "Francés"
  947. #. TRANSLATORS: language
  948. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  949. msgid "German"
  950. msgstr "Alemán"
  951. #. TRANSLATORS: language
  952. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  953. msgid "Indonesian"
  954. msgstr "Indonesio"
  955. #. TRANSLATORS: language
  956. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  957. msgid "Italian"
  958. msgstr "Italiano"
  959. #. TRANSLATORS: language
  960. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  961. msgid "Japanese"
  962. msgstr "Japonés"
  963. #. TRANSLATORS: language
  964. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  965. msgid "Polish"
  966. msgstr "Polaco"
  967. #. TRANSLATORS: language
  968. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  969. msgid "Portuguese"
  970. msgstr "Portugués"
  971. #. TRANSLATORS: language
  972. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  973. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  974. msgstr "Portugués (Brasileño)"
  975. #. TRANSLATORS: language
  976. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  977. msgid "Russian"
  978. msgstr "Ruso"
  979. #. TRANSLATORS: language
  980. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  981. msgid "Spanish (Castilian)"
  982. msgstr "Español (Castellano)"
  983. #. TRANSLATORS: language
  984. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  985. msgid "Swedish (Sweden)"
  986. msgstr "Sueco (Suecia)"
  987. #. TRANSLATORS: language
  988. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  989. msgid "Turkish"
  990. msgstr "Turco"
  991. #. TRANSLATORS: language
  992. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  993. msgid "Ukrainian"
  994. msgstr "Ucraniano"
  995. #. TRANSLATORS: language
  996. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  997. msgid "Esperanto"
  998. msgstr "Esperanto"
  999. #. TRANSLATORS: magic school
  1000. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  1001. msgid "General Magic"
  1002. msgstr "Magia General"
  1003. #. TRANSLATORS: magic school
  1004. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  1005. msgid "Life Magic"
  1006. msgstr "Magia de Vida"
  1007. #. TRANSLATORS: magic school
  1008. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  1009. msgid "War Magic"
  1010. msgstr "Magia de Guerra"
  1011. #. TRANSLATORS: magic school
  1012. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  1013. msgid "Transmute Magic"
  1014. msgstr "Magia de Transmutación"
  1015. #. TRANSLATORS: magic school
  1016. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  1017. msgid "Nature Magic"
  1018. msgstr "Magia de la Naturaleza"
  1019. #. TRANSLATORS: magic school
  1020. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  1021. msgid "Astral Magic"
  1022. msgstr "Magia Astral"
  1023. #. TRANSLATORS: relation type
  1024. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1025. msgid "Neutral"
  1026. msgstr "Neutral"
  1027. #. TRANSLATORS: relation type
  1028. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1029. msgid "Friend"
  1030. msgstr "Amigo"
  1031. #. TRANSLATORS: relation type
  1032. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1033. msgid "Disregarded"
  1034. msgstr "Desatendido"
  1035. #. TRANSLATORS: relation type
  1036. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1037. msgid "Ignored"
  1038. msgstr "Ignorado"
  1039. #. TRANSLATORS: relation type
  1040. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1041. msgid "Erased"
  1042. msgstr "Borrado"
  1043. #. TRANSLATORS: relation type
  1044. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1045. msgid "Blacklisted"
  1046. msgstr "En la lista negra"
  1047. #. TRANSLATORS: relation type
  1048. #. TRANSLATORS: palette color
  1049. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1050. msgid "Enemy"
  1051. msgstr "Enemigo"
  1052. #. TRANSLATORS: server license comment
  1053. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1054. msgid "(NON FREE)"
  1055. msgstr "(PRIVATIVA)"
  1056. #. TRANSLATORS: server license comment
  1057. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1058. msgid "(UNKNOWN)"
  1059. msgstr "(DESCONOCIDA)"
  1060. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1061. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1062. msgid "unsorted"
  1063. msgstr "desordenado"
  1064. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1065. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1066. msgid "by price"
  1067. msgstr "por precio"
  1068. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1069. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1070. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1071. msgid "by name"
  1072. msgstr "por nombre"
  1073. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1074. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1075. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1076. msgid "by id"
  1077. msgstr "por id"
  1078. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1079. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1080. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1081. msgid "by weight"
  1082. msgstr "por peso"
  1083. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1084. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1085. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1086. msgid "by amount"
  1087. msgstr "por cantidad"
  1088. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1089. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1090. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1091. msgid "by type"
  1092. msgstr "por tipo"
  1093. #. TRANSLATORS: target type
  1094. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1095. msgid "No Target"
  1096. msgstr "Ningún objetivo"
  1097. #. TRANSLATORS: target type
  1098. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1099. msgid "Allow Target"
  1100. msgstr "Permitir objetivo"
  1101. #. TRANSLATORS: target type
  1102. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1103. msgid "Need Target"
  1104. msgstr "Necesita objetivo"
  1105. #. TRANSLATORS: update type
  1106. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1107. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1108. msgid "Normal"
  1109. msgstr "Normal"
  1110. #. TRANSLATORS: update type
  1111. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1112. msgid "Auto Close"
  1113. msgstr "Cerrar automáticamente"
  1114. #. TRANSLATORS: update type
  1115. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1116. msgid "Skip"
  1117. msgstr "Saltar"
  1118. #. TRANSLATORS: being popup label
  1119. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1120. #, c-format
  1121. msgid "Hungry: %d"
  1122. msgstr "Hambre: %d"
  1123. #. TRANSLATORS: being popup label
  1124. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1125. #, c-format
  1126. msgid "Intimacy: %d"
  1127. msgstr "Intimidad: %d"
  1128. #. TRANSLATORS: being popup label
  1129. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1130. #, c-format
  1131. msgid "Group: %s (%d)"
  1132. msgstr "Grupo: %s (%d)"
  1133. #. TRANSLATORS: being popup label
  1134. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1135. #, c-format
  1136. msgid "Party: %s"
  1137. msgstr "Grupo: %s"
  1138. #. TRANSLATORS: being popup label
  1139. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1140. #, c-format
  1141. msgid "Guild: %s"
  1142. msgstr "Gremio: %s"
  1143. #. TRANSLATORS: being popup label
  1144. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1145. #, c-format
  1146. msgid "Clan: %s"
  1147. msgstr ""
  1148. #. TRANSLATORS: being popup label
  1149. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1150. #, c-format
  1151. msgid "Pvp rank: %u"
  1152. msgstr "Rango PvP: %u"
  1153. #. TRANSLATORS: being popup label
  1154. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1155. #, c-format
  1156. msgid "Buy shop: %s"
  1157. msgstr "Comprar tienda: %s"
  1158. #. TRANSLATORS: being popup label
  1159. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1160. #, c-format
  1161. msgid "Sell shop: %s"
  1162. msgstr "Vender tienda: %s"
  1163. #. TRANSLATORS: being popup label
  1164. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1165. #, c-format
  1166. msgid "Comment: %s"
  1167. msgstr "Comentario: %s"
  1168. #. TRANSLATORS: being popup label
  1169. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1170. #, c-format
  1171. msgid "Effects: %s"
  1172. msgstr "Efectos: %s"
  1173. #. TRANSLATORS: being popup label
  1174. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1175. #, c-format
  1176. msgid "Chat room: %s"
  1177. msgstr "Sala de chat: %s"
  1178. #. TRANSLATORS: being popup label
  1179. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1180. #. TRANSLATORS: skill level
  1181. #. TRANSLATORS: status bar label
  1182. #. TRANSLATORS: status window label
  1183. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1184. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1185. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1186. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1187. #, c-format
  1188. msgid "Level: %d"
  1189. msgstr "Nivel: %d"
  1190. #. TRANSLATORS: being popup label
  1191. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1192. #, c-format
  1193. msgid "Hp: %d/%d"
  1194. msgstr "Hp: %d/%d"
  1195. #. TRANSLATORS: being popup label
  1196. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1197. #, c-format
  1198. msgid "Particles: %u"
  1199. msgstr "Partículas: %u"
  1200. #. TRANSLATORS: popup label
  1201. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Weight: %s"
  1204. msgstr "Peso: %s"
  1205. #. TRANSLATORS: named item description
  1206. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1207. #, c-format
  1208. msgid "Item named: %s"
  1209. msgstr "Artículo nombrado: %s"
  1210. #. TRANSLATORS: popup label
  1211. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1212. msgid "Cards: "
  1213. msgstr "Tarjetas: "
  1214. #. TRANSLATORS: popup label
  1215. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1216. msgid "Options: "
  1217. msgstr "Opciones: "
  1218. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1219. #. TRANSLATORS: trade with player
  1220. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1221. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1222. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1223. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1224. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1225. msgid "Trade"
  1226. msgstr "Intercambio"
  1227. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1228. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1229. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1230. #. TRANSLATORS: attack monster
  1231. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1232. #. TRANSLATORS: attack player
  1233. #. TRANSLATORS: input action name
  1234. #. TRANSLATORS: Skill type
  1235. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1236. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1237. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1238. msgid "Attack"
  1239. msgstr "Atacar"
  1240. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1241. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1242. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1243. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1244. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1245. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1246. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1248. msgid "Whisper"
  1249. msgstr "Susurrar"
  1250. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1251. #. TRANSLATORS: heal player
  1252. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1253. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1254. msgid "Heal"
  1255. msgstr "Curar"
  1256. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1257. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1258. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1259. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1260. msgid "Kick from guild"
  1261. msgstr "Expulsar del gremio"
  1262. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1263. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1264. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1265. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1266. msgid "Change pos in guild"
  1267. msgstr "Cambiar posición en el gremio"
  1268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1269. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1270. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1271. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1272. msgid "Invite to guild"
  1273. msgstr "Invitar al gremio"
  1274. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1275. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1276. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1277. #. TRANSLATORS: nuke player
  1278. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1279. msgid "Nuke"
  1280. msgstr "Eliminar"
  1281. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1282. #. TRANSLATORS: move to player location
  1283. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1284. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1286. #. TRANSLATORS: move to player position
  1287. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1288. #. TRANSLATORS: move to map item
  1289. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1290. #. TRANSLATORS: move to player position
  1291. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1292. #. TRANSLATORS: move to player location
  1293. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1294. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1295. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1296. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1297. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1298. msgid "Move"
  1299. msgstr "Mover"
  1300. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1301. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1302. #. TRANSLATORS: input action name
  1303. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1304. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1305. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1306. msgid "Talk"
  1307. msgstr "Hablar"
  1308. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1309. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1311. #. TRANSLATORS: buy item
  1312. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1313. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1314. #. TRANSLATORS: shop window button
  1315. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1316. #. TRANSLATORS: input action name
  1317. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1318. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1319. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1320. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1321. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1322. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1323. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1324. msgid "Buy"
  1325. msgstr "Comprar"
  1326. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1327. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1328. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1329. #. TRANSLATORS: sell item
  1330. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1331. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1332. #. TRANSLATORS: shop window button
  1333. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1334. #. TRANSLATORS: input action name
  1335. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1336. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1337. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1338. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1339. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1340. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1341. msgid "Sell"
  1342. msgstr "Vender"
  1343. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1344. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1346. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1348. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1349. msgid "Add comment"
  1350. msgstr "Agregar comentario"
  1351. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1352. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1353. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1354. msgid "Remove from attack list"
  1355. msgstr "Remover de la lista de ataque"
  1356. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1357. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1358. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1359. msgid "Add to priority attack list"
  1360. msgstr "Añadir a la lista de ataque prioritario"
  1361. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1362. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1363. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1364. msgid "Add to attack list"
  1365. msgstr "Agregar a la lista de ataque"
  1366. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1367. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1368. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1369. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1370. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1371. msgid "Add to ignore list"
  1372. msgstr "Agregar a la lista de ignorados"
  1373. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1374. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1375. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1376. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1377. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1378. msgid "Move to master"
  1379. msgstr "Moverse al maestro"
  1380. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1381. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1382. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1383. msgid "Fire"
  1384. msgstr "Fuego"
  1385. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1386. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1387. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1388. #. TRANSLATORS: feed pet
  1389. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1390. msgid "Feed"
  1391. msgstr "Alimentar"
  1392. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1393. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1394. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1395. #. TRANSLATORS: rename map item
  1396. #. TRANSLATORS: character rename button
  1397. #. TRANSLATORS: shop window button
  1398. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1399. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1400. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1401. msgid "Rename"
  1402. msgstr "Renombrar"
  1403. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1404. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1405. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1406. #. TRANSLATORS: kill player
  1407. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1408. msgid "Kill"
  1409. msgstr "Matar"
  1410. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1411. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1412. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1413. msgid "Drop loot"
  1414. msgstr "Soltar botín"
  1415. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1416. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1417. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1418. #. TRANSLATORS: inventory button
  1419. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1420. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1421. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1422. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1423. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1424. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1425. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1426. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1427. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1428. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1429. msgid "Unequip"
  1430. msgstr "Quitárselo"
  1431. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1432. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1433. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1434. msgid "Return to egg"
  1435. msgstr "Regresar al huevo"
  1436. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1437. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1438. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1439. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1440. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1441. msgid "Add name to chat"
  1442. msgstr "Agregar nombre al chat"
  1443. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1444. #. TRANSLATORS: close menu
  1445. #. TRANSLATORS: shop window button
  1446. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1447. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1448. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1449. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1450. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1451. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1452. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1453. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1454. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1455. #. TRANSLATORS: setup button
  1456. #. TRANSLATORS: command editor button
  1457. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1458. #. TRANSLATORS: updater window button
  1459. #. TRANSLATORS: input action name
  1460. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1461. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1462. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1463. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1464. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1465. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1466. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1467. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1468. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1469. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1470. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1471. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1472. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1473. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1474. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1475. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1476. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1477. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1478. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1479. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1480. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1481. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1482. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1483. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1484. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1485. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1486. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1487. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1488. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1489. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1490. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1491. msgid "Cancel"
  1492. msgstr "Cancelar"
  1493. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1494. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1495. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1496. msgid "Players"
  1497. msgstr "Jugadores"
  1498. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1499. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1500. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1501. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1502. msgid "Kick from party"
  1503. msgstr "Expulsar del grupo"
  1504. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1505. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1506. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1507. msgid "Pick up"
  1508. msgstr "Recoger"
  1509. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1510. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1511. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1512. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1513. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1514. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1515. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1516. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1517. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1518. msgid "Add to chat"
  1519. msgstr "Añadir al chat"
  1520. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1521. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1522. msgid "Map Item"
  1523. msgstr "Mapa Objeto"
  1524. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1525. #. TRANSLATORS: remove map item
  1526. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1527. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1528. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1529. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1530. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1531. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1532. msgid "Remove"
  1533. msgstr "Quitar"
  1534. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1535. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1536. #. TRANSLATORS: warp select button
  1537. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1538. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1539. msgid "Warp"
  1540. msgstr "Saltar a"
  1541. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1542. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1543. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1544. msgid "Move camera"
  1545. msgstr "Mover cámara"
  1546. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1547. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1548. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1549. msgid "Restore camera"
  1550. msgstr "Restaurar cámara"
  1551. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1552. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1553. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1554. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1555. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1556. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1557. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1558. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1559. msgid "Outfits"
  1560. msgstr "Vestimenta"
  1561. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1562. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1563. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1564. msgid "Copy from player"
  1565. msgstr "Copiar desde reproductor"
  1566. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1567. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1568. #. TRANSLATORS: input action name
  1569. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1570. msgid "Clear outfit"
  1571. msgstr "Limpiar vestimenta"
  1572. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1573. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1574. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1575. msgid "Spells"
  1576. msgstr "Hechizos"
  1577. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1578. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1579. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1580. msgid "Edit spell"
  1581. msgstr "Editar hechizo"
  1582. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1583. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1584. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1585. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1586. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1587. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1588. msgid "Clear"
  1589. msgstr "Limpiar"
  1590. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1591. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1592. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1593. msgid "Disable highlight"
  1594. msgstr "Deshabilitar resaltado"
  1595. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1596. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1597. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1598. msgid "Enable highlight"
  1599. msgstr "Habilitar resaltado"
  1600. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1601. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1602. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1603. msgid "Don't remove name"
  1604. msgstr "No remover nombre"
  1605. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1606. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1607. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1608. msgid "Remove name"
  1609. msgstr "Remover nombre"
  1610. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1611. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1612. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1613. msgid "Enable away"
  1614. msgstr "Habilitar ausencia"
  1615. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1616. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1617. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1618. msgid "Disable away"
  1619. msgstr "Deshabilitar ausencia"
  1620. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1621. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1622. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1623. msgid "Leave"
  1624. msgstr "Dejar"
  1625. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1626. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1627. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1628. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1629. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1630. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1631. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1632. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1633. msgid "Copy to clipboard"
  1634. msgstr "Copiar al portapapeles"
  1635. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1636. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1637. msgid "Change guild position"
  1638. msgstr "Cambiar posición del gremio"
  1639. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1640. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1641. msgid "window"
  1642. msgstr "ventana"
  1643. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1644. #. TRANSLATORS: unlock window
  1645. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1646. msgid "Unlock"
  1647. msgstr "Desbloquear"
  1648. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1649. #. TRANSLATORS: lock window
  1650. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1651. msgid "Lock"
  1652. msgstr "Bloquear"
  1653. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1654. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1655. msgid "Show emotes for:"
  1656. msgstr "Mostrar emoticones para:"
  1657. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1658. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1659. #. TRANSLATORS: settings group
  1660. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1661. msgid "Player"
  1662. msgstr "Jugador"
  1663. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1664. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1665. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1666. msgid "Pet"
  1667. msgstr "Mascota"
  1668. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1669. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1670. #. TRANSLATORS: palette color
  1671. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1672. msgid "Homunculus"
  1673. msgstr "Homúnculo"
  1674. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1675. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1676. #. TRANSLATORS: palette color
  1677. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1678. msgid "Mercenary"
  1679. msgstr "Mercenario"
  1680. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1681. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1682. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1683. msgid "Rename map sign "
  1684. msgstr "Renombrar señal del mapa "
  1685. #. TRANSLATORS: label
  1686. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1687. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1688. msgid "Name: "
  1689. msgstr "Nombre: "
  1690. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1691. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1692. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1693. msgid "Player comment "
  1694. msgstr "Comentario del jugador "
  1695. #. TRANSLATORS: label
  1696. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1697. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1698. msgid "Comment: "
  1699. msgstr "Comentario: "
  1700. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1701. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1702. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1703. msgid "Add to trade"
  1704. msgstr "Agregar al intercambio"
  1705. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1706. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1707. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1708. msgid "Add to trade 10"
  1709. msgstr "Agregar 10 al intercambio"
  1710. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1711. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1712. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1713. msgid "Add to trade half"
  1714. msgstr "Agregar la mitad al intercambio"
  1715. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1716. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1717. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1718. msgid "Add to trade all-1"
  1719. msgstr "Agregar el intercambio todo-1"
  1720. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1721. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1722. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1723. msgid "Add to trade all"
  1724. msgstr "Agregar todo al intercambio"
  1725. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1726. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1727. #. TRANSLATORS: storage button
  1728. #. TRANSLATORS: inventory button
  1729. #. TRANSLATORS: setup button
  1730. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1731. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1732. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1733. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1734. msgid "Store"
  1735. msgstr "Almacenar"
  1736. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1737. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1738. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1739. msgid "Store 10"
  1740. msgstr "Almacenar 10"
  1741. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1742. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1743. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1744. msgid "Store half"
  1745. msgstr "Almacenar la mitad"
  1746. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1747. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1748. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1749. msgid "Store all-1"
  1750. msgstr "Almacenar todo-1"
  1751. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1752. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1753. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1754. msgid "Store all"
  1755. msgstr "Almacenar todo"
  1756. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1757. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1758. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1759. msgid "Move to craft..."
  1760. msgstr "Moverse a crear..."
  1761. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1762. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1763. #. TRANSLATORS: storage button
  1764. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1765. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1766. msgid "Retrieve"
  1767. msgstr "Recuperar"
  1768. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1769. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1770. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1771. msgid "Retrieve 10"
  1772. msgstr "Recuperar 10"
  1773. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1774. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1775. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1776. msgid "Retrieve half"
  1777. msgstr "Recuperar la mitad"
  1778. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1779. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1780. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1781. msgid "Retrieve all-1"
  1782. msgstr "Recuperar todo-1"
  1783. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1784. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1785. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1786. msgid "Retrieve all"
  1787. msgstr "Recuperar todo"
  1788. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1789. #. TRANSLATORS: use item
  1790. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1791. #. TRANSLATORS: inventory button
  1792. #. TRANSLATORS: default use button name
  1793. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1794. #. TRANSLATORS: inventory button
  1795. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1796. #. TRANSLATORS: inventory button
  1797. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1798. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1799. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1800. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1801. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1802. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1803. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1804. msgid "Use"
  1805. msgstr "Usar"
  1806. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1807. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1808. msgid "Clear drop window"
  1809. msgstr "Limpiar ventana de drop"
  1810. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1811. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1812. #. TRANSLATORS: hide player
  1813. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1814. #. TRANSLATORS: hide npc
  1815. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1816. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1817. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1818. msgid "Hide"
  1819. msgstr "Ocultar"
  1820. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1821. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1822. msgid "Show"
  1823. msgstr "Mostrar"
  1824. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1825. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1826. msgid "Open yellow bar settings"
  1827. msgstr "Abrir configuraciones de la barra amarilla"
  1828. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1829. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1830. msgid "Reset yellow bar"
  1831. msgstr "Restablecer barra amarilla"
  1832. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1833. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1834. #. TRANSLATORS: status window button
  1835. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1836. msgid "Copy to chat"
  1837. msgstr "Copiar al chat"
  1838. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1839. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1840. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1841. msgid "Move up"
  1842. msgstr "Subir"
  1843. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1844. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1845. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1846. msgid "Move down"
  1847. msgstr "Bajar"
  1848. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1849. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1850. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1851. #. TRANSLATORS: undress player
  1852. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1853. msgid "Undress"
  1854. msgstr "Desvestir"
  1855. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1856. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1857. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1858. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1859. msgid "Copy"
  1860. msgstr "Copiar"
  1861. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1862. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1863. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1864. msgid "Paste"
  1865. msgstr "Pegar"
  1866. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1867. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1868. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1869. msgid "Open link"
  1870. msgstr "Abrir enlace"
  1871. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1872. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1873. msgid "Show window"
  1874. msgstr "Mostrar ventana"
  1875. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1876. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1877. msgid "Skill"
  1878. msgstr "Habilidad"
  1879. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1880. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1881. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1882. msgid "Add skill shortcut"
  1883. msgstr "Agregar atajo para habilidad"
  1884. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1885. #. TRANSLATORS: set skill level
  1886. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1887. msgid "Skill level..."
  1888. msgstr "Nivel de habilidad..."
  1889. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1890. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1891. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1892. msgid "Skill cast type..."
  1893. msgstr "Tipo de invocación de habilidad..."
  1894. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1895. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1896. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1897. msgid "Skill offset by x..."
  1898. msgstr "Compensación de habilidad mediante x..."
  1899. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1900. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1901. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1902. msgid "Skill offset by y..."
  1903. msgstr "Compensación de habilidad mediante y..."
  1904. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1905. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1906. msgid "Skill cast offset by x"
  1907. msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante x"
  1908. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1909. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1910. msgid "Skill cast offset by y"
  1911. msgstr "Compensación de habilidad de reparto mediante y"
  1912. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1913. #. TRANSLATORS: skill level header
  1914. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1915. msgid "Select skill level"
  1916. msgstr "Seleccionar nivel de habilidad"
  1917. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1918. #. TRANSLATORS: skill level
  1919. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1920. msgid "Max level"
  1921. msgstr "Nivel máximo"
  1922. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1923. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1924. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1925. msgid "Select skill cast type"
  1926. msgstr "Seleccionar tipo de invocación de habilidad"
  1927. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1928. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1929. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1930. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1931. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1932. msgid "Default"
  1933. msgstr "Predeterminado"
  1934. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1935. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1936. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1937. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1938. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1939. msgid "Target"
  1940. msgstr "Objetivo"
  1941. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1942. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1943. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1944. msgid "Mouse position"
  1945. msgstr "Posición del ratón"
  1946. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1947. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1948. #. TRANSLATORS: Skill type
  1949. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1950. msgid "Self"
  1951. msgstr "Ego"
  1952. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1953. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1954. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1955. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1956. msgid "Disregard"
  1957. msgstr "Desatender"
  1958. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1959. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1960. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1961. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1962. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1963. msgid "Ignore"
  1964. msgstr "Ignorar"
  1965. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1966. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1967. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1968. msgid "Black list"
  1969. msgstr "Lista negra"
  1970. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1971. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1972. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1973. msgid "Set as enemy"
  1974. msgstr "Fijar como enemigo"
  1975. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1976. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1977. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1978. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1979. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1980. msgid "Erase"
  1981. msgstr "Borrar"
  1982. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1983. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1984. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1985. msgid "Be friend"
  1986. msgstr "Ser amigo"
  1987. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1988. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1989. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1990. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1991. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1992. msgid "Unignore"
  1993. msgstr "Dejar de ignorar"
  1994. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1995. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1996. msgid "Follow"
  1997. msgstr "Seguir"
  1998. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1999. #. TRANSLATORS: imitate player
  2000. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  2001. msgid "Imitate"
  2002. msgstr "Imitar"
  2003. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2004. #. TRANSLATORS: buy item
  2005. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  2006. msgid "Buy (?)"
  2007. msgstr "Comprar (?)"
  2008. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2009. #. TRANSLATORS: sell item
  2010. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  2011. msgid "Sell (?)"
  2012. msgstr "Vender (?)"
  2013. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2014. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2015. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  2016. msgid "Invite to party"
  2017. msgstr "Invitar al grupo"
  2018. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2019. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2020. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  2021. #, c-format
  2022. msgid "Join chat %s"
  2023. msgstr "Unirse al chat %s"
  2024. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2025. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2026. msgid "Show Items"
  2027. msgstr "Mostrar vestimenta"
  2028. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2029. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2030. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2031. msgid "Remove from pickup list"
  2032. msgstr "Remover de lista de recogido"
  2033. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2034. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2035. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2036. msgid "Add to pickup list"
  2037. msgstr "Agregar a lista de recogido"
  2038. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2039. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2040. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2041. msgid "Unprotect item"
  2042. msgstr "Desproteger artículo"
  2043. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2044. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2045. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2046. msgid "Protect item"
  2047. msgstr "Proteger artículo"
  2048. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2049. #. TRANSLATORS: drop item
  2050. #. TRANSLATORS: inventory button
  2051. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2052. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2053. msgid "Drop..."
  2054. msgstr "Tirar..."
  2055. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2056. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2057. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2058. msgid "Drop all"
  2059. msgstr "Tirar todo"
  2060. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2061. #. TRANSLATORS: drop item
  2062. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2063. #. TRANSLATORS: inventory button
  2064. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2065. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2066. msgid "Drop"
  2067. msgstr "Tirar"
  2068. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2069. #. TRANSLATORS: gm commands
  2070. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2071. msgid "GM..."
  2072. msgstr "GM..."
  2073. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2074. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2075. #, c-format
  2076. msgid "Show %s"
  2077. msgstr "Mostrar %s"
  2078. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2079. #. TRANSLATORS: show player account info
  2080. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2081. msgid "Account info"
  2082. msgstr "Información de la cuenta"
  2083. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2084. #. TRANSLATORS: show player level
  2085. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2086. msgid "Level"
  2087. msgstr "Nivel"
  2088. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2089. #. TRANSLATORS: show player stats
  2090. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2091. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2092. msgid "Stats"
  2093. msgstr "Atributos"
  2094. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2095. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2096. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2097. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2098. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2099. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2100. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2101. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2102. msgid "Inventory"
  2103. msgstr "Inventario"
  2104. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2105. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2106. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2107. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2108. msgid "Storage"
  2109. msgstr "Almacenamiento"
  2110. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2111. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2112. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2113. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2114. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2115. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2116. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2117. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2118. msgid "Cart"
  2119. msgstr "Mochila"
  2120. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2121. #. TRANSLATORS: gm commands
  2122. #. TRANSLATORS: settings option
  2123. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2124. msgid "Commands"
  2125. msgstr "Comandos"
  2126. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2127. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2128. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2129. msgid "Char commands"
  2130. msgstr "Comandos del personaje"
  2131. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2132. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2133. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2134. msgid "Back"
  2135. msgstr "Atrás"
  2136. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2137. #. TRANSLATORS: find player position
  2138. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2139. msgid "Locate"
  2140. msgstr "Localizar"
  2141. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2142. #. TRANSLATORS: check player ip
  2143. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2144. msgid "Check ip"
  2145. msgstr "Chequear IP"
  2146. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2147. #. TRANSLATORS: go to player position
  2148. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2149. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2150. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2151. msgid "Goto"
  2152. msgstr "Ir a"
  2153. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2154. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2155. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2156. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2157. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2158. msgid "Recall"
  2159. msgstr "Llamar"
  2160. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2161. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2162. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2163. msgid "Recall party"
  2164. msgstr "Llamar al grupo"
  2165. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2166. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2167. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2168. msgid "Recall guild"
  2169. msgstr "Llamar al gremio"
  2170. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2171. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2172. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2173. msgid "Give party leader"
  2174. msgstr "Nombrar líder del grupo"
  2175. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2176. #. TRANSLATORS: show menu
  2177. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2178. msgid "Show..."
  2179. msgstr "Mostrar..."
  2180. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2181. #. TRANSLATORS: mute menu
  2182. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2183. msgid "Mute..."
  2184. msgstr "Silenciar..."
  2185. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2186. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2187. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2188. msgid "Immortal"
  2189. msgstr "Inmortal"
  2190. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2191. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2192. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2193. msgid "Jail"
  2194. msgstr "Encarcelar"
  2195. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2196. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2197. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2198. msgid "Unjail"
  2199. msgstr "Sacar de la cárcel"
  2200. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2201. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2202. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2203. msgid "Killer"
  2204. msgstr "Asesino"
  2205. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2206. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2207. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2208. msgid "Killable"
  2209. msgstr "Asesinable"
  2210. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2211. #. TRANSLATORS: set player save position
  2212. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2213. msgid "Set save"
  2214. msgstr "Poner a salvo"
  2215. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2216. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2217. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2218. msgid "Warp to save"
  2219. msgstr "Transportar a zona segura"
  2220. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2221. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2222. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2223. msgid "Warp to random"
  2224. msgstr "Transportar aleatoriamente"
  2225. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2226. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2227. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2228. msgid "Spawn clone"
  2229. msgstr "Engendrar clon"
  2230. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2231. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2232. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2233. msgid "Spawn slave clone"
  2234. msgstr "Engendrar clon esclavo"
  2235. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2236. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2237. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2238. msgid "Spawn evil clone"
  2239. msgstr "Engendrar clon malvado"
  2240. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2241. #. TRANSLATORS: break guild
  2242. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2243. msgid "Break guild"
  2244. msgstr "Romper gremio"
  2245. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2246. #. TRANSLATORS: kick player
  2247. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2248. #. TRANSLATORS: kick monster
  2249. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2250. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2251. msgid "Kick"
  2252. msgstr "Expulsar"
  2253. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2254. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Mute %s"
  2257. msgstr "Enmudecer a %s"
  2258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2259. #. TRANSLATORS: mute player
  2260. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2261. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2262. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2263. #, c-format
  2264. msgid "Mute %d"
  2265. msgstr "Enmudecer %d"
  2266. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2267. #. TRANSLATORS: mute player
  2268. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2269. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2270. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2271. #, c-format
  2272. msgid "Unmute %d"
  2273. msgstr "Desenmudecer %d"
  2274. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2275. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2276. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2277. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2278. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2279. msgid "Disguise"
  2280. msgstr "Disfraz"
  2281. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2282. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2283. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2284. msgid "Spawn same"
  2285. msgstr "Engendrar igual"
  2286. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2287. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2288. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2289. msgid "Spawn slave"
  2290. msgstr "Engendrar esclavo"
  2291. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2292. #. TRANSLATORS: show monster information
  2293. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2294. #. TRANSLATORS: show item information
  2295. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2296. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2297. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2298. #. TRANSLATORS: info message header
  2299. #. TRANSLATORS: info header
  2300. #. TRANSLATORS: info message
  2301. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2302. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2303. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2304. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2305. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2306. msgid "Info"
  2307. msgstr "Información"
  2308. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2309. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2310. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2311. msgid "Search"
  2312. msgstr "Buscar"
  2313. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2314. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2315. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2316. msgid "Search spawns"
  2317. msgstr "Buscar engendros"
  2318. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2319. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2320. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2321. msgid "Who drops"
  2322. msgstr "Quién lo soltó"
  2323. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2324. #. TRANSLATORS: gm create item
  2325. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2326. msgid "Add 1"
  2327. msgstr "Agregar 1"
  2328. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2329. #. TRANSLATORS: gm create item
  2330. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2331. msgid "Add 5"
  2332. msgstr "Agregar 5"
  2333. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2334. #. TRANSLATORS: gm create item
  2335. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2336. msgid "Add 10"
  2337. msgstr "Agregar 10"
  2338. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2339. #. TRANSLATORS: gm create item
  2340. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2341. msgid "Add 100"
  2342. msgstr "Agregar 100"
  2343. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2344. #. TRANSLATORS: gm create item
  2345. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2346. msgid "Add 1000"
  2347. msgstr "Agregar 1000"
  2348. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2349. #. TRANSLATORS: gm create item
  2350. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2351. msgid "Add 10000"
  2352. msgstr "Agregar 10000"
  2353. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2354. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2355. msgid "GM commands"
  2356. msgstr "Comandos GM"
  2357. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2358. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2359. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2360. #, c-format
  2361. msgid "Move to craft %d"
  2362. msgstr "Cambiar al oficio %d"
  2363. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2364. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2365. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2366. msgid "Mail to..."
  2367. msgstr "Escribir correo a..."
  2368. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2369. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2370. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2371. msgid "Taming pet"
  2372. msgstr "Domar mascota"
  2373. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2374. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2375. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2376. msgid "Adopt child"
  2377. msgstr "Adoptar hijo"
  2378. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2379. #. TRANSLATORS: leave party
  2380. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2381. msgid "Leave party"
  2382. msgstr "Dejar grupo"
  2383. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2384. #. TRANSLATORS: create party
  2385. #. TRANSLATORS: dialog header
  2386. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2387. msgid "Create party"
  2388. msgstr "Crear grupo"
  2389. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2390. #. TRANSLATORS: leave guild
  2391. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2392. msgid "Leave guild"
  2393. msgstr "Dejar gremio"
  2394. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2395. #. TRANSLATORS: create guild
  2396. #. TRANSLATORS: dialog header
  2397. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2398. msgid "Create guild"
  2399. msgstr "Crear gremio"
  2400. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2401. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2402. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2403. msgid "Change notice"
  2404. msgstr "Cambiar nota"
  2405. #. TRANSLATORS: skill level
  2406. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2407. #, c-format
  2408. msgid "Level: %d / %d"
  2409. msgstr "Nivel: %d / %d"
  2410. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2411. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2412. msgid "Level: Unknown"
  2413. msgstr "Nivel: Desconocido"
  2414. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2415. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2416. msgid "Self position"
  2417. msgstr "Posición propia"
  2418. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2419. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2420. #, c-format
  2421. msgid "Cast type: %s"
  2422. msgstr "Tipo de invocación: %s"
  2423. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2424. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2425. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2426. msgid "Basic"
  2427. msgstr "Básico"
  2428. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2429. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2430. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2431. msgid "Shortcuts"
  2432. msgstr "Atajos"
  2433. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2434. #. TRANSLATORS: settings group
  2435. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2436. #. TRANSLATORS: input action label
  2437. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2438. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2439. msgid "Windows"
  2440. msgstr "Ventanas"
  2441. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2442. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2443. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2444. msgid "Craft"
  2445. msgstr "Trabajo"
  2446. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2447. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2448. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2449. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2450. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2451. msgid "Emotes"
  2452. msgstr "Emotes"
  2453. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2454. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2455. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2456. #. TRANSLATORS: chat window name
  2457. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2458. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2459. msgid "Chat"
  2460. msgstr "Chat"
  2461. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2462. #. TRANSLATORS: palette label
  2463. #. TRANSLATORS: settings group
  2464. #. TRANSLATORS: input action group
  2465. #. TRANSLATORS: input action name
  2466. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2467. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2469. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2470. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2471. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2472. msgid "Other"
  2473. msgstr "Otro"
  2474. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2475. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2476. msgid "Gui"
  2477. msgstr "Interfaz"
  2478. #. TRANSLATORS: palette label
  2479. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2480. msgid "Beings"
  2481. msgstr "Seres"
  2482. #. TRANSLATORS: palette color
  2483. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2484. msgid "Being"
  2485. msgstr "Ser"
  2486. #. TRANSLATORS: palette color
  2487. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2488. msgid "Friend names"
  2489. msgstr "Nombre de amigos"
  2490. #. TRANSLATORS: palette color
  2491. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2492. msgid "Disregarded names"
  2493. msgstr "Nombre de desatendidos"
  2494. #. TRANSLATORS: palette color
  2495. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2496. msgid "Ignored names"
  2497. msgstr "Nombre de ignorados"
  2498. #. TRANSLATORS: palette color
  2499. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2500. msgid "Erased names"
  2501. msgstr "Nombre de borrados"
  2502. #. TRANSLATORS: palette color
  2503. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2504. msgid "Other players names"
  2505. msgstr "Nombre de otros jugadores"
  2506. #. TRANSLATORS: palette color
  2507. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2508. msgid "Own name"
  2509. msgstr "Nombre propio"
  2510. #. TRANSLATORS: palette color
  2511. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2512. msgid "GM names"
  2513. msgstr "Nombre de GMs"
  2514. #. TRANSLATORS: palette color
  2515. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2516. msgid "NPCs"
  2517. msgstr "NPCs"
  2518. #. TRANSLATORS: palette color
  2519. #. TRANSLATORS: settings option
  2520. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2521. msgid "Monsters"
  2522. msgstr "Monstruos"
  2523. #. TRANSLATORS: palette color
  2524. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2525. msgid "Pets"
  2526. msgstr "Mascotas"
  2527. #. TRANSLATORS: palette color
  2528. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2529. msgid "Skill unit"
  2530. msgstr "Unidad de Habilidad"
  2531. #. TRANSLATORS: palette color
  2532. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2533. msgid "Party members"
  2534. msgstr "Miembros de tu grupo"
  2535. #. TRANSLATORS: palette color
  2536. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2537. msgid "Guild members"
  2538. msgstr "Miembros del gremio"
  2539. #. TRANSLATORS: palette color
  2540. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2541. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2542. #, c-format
  2543. msgid "Team %d"
  2544. msgstr "Equipo %d"
  2545. #. TRANSLATORS: palette label
  2546. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2547. msgid "Particles"
  2548. msgstr "Partículas"
  2549. #. TRANSLATORS: palette color
  2550. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2551. msgid "Particle effects"
  2552. msgstr "Efectos de partículas"
  2553. #. TRANSLATORS: palette color
  2554. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2555. msgid "Pickup notification"
  2556. msgstr "Notificación al recoger"
  2557. #. TRANSLATORS: palette color
  2558. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2559. msgid "Exp notification"
  2560. msgstr "Notificación de experiencia"
  2561. #. TRANSLATORS: palette label
  2562. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2563. msgid "Hp bars"
  2564. msgstr "Barras de HP"
  2565. #. TRANSLATORS: palette color
  2566. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2567. msgid "Player HP bar"
  2568. msgstr "Barra de HP del jugador"
  2569. #. TRANSLATORS: palette color
  2570. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2571. msgid "Player HP bar (second color)"
  2572. msgstr "Barra de HP del jugador (segundo color)"
  2573. #. TRANSLATORS: palette color
  2574. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2575. msgid "Monster HP bar"
  2576. msgstr "Barra de HP del monstruo"
  2577. #. TRANSLATORS: palette color
  2578. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2579. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2580. msgstr "Barra de HP del monstruo (segundo color)"
  2581. #. TRANSLATORS: palette color
  2582. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2583. msgid "Homunculus HP bar"
  2584. msgstr "Barra de HP del homúnculo"
  2585. #. TRANSLATORS: palette color
  2586. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2587. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2588. msgstr "Barra de HP del homúnculo (segundo color)"
  2589. #. TRANSLATORS: palette color
  2590. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2591. msgid "Mercenary HP bar"
  2592. msgstr "Barra de HP del mercenario"
  2593. #. TRANSLATORS: palette color
  2594. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2595. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2596. msgstr "Barra de HP del mercenario (segundo color)"
  2597. #. TRANSLATORS: palette color
  2598. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2599. msgid "Elemental HP bar"
  2600. msgstr "Barra de HP del elemental"
  2601. #. TRANSLATORS: palette color
  2602. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2603. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2604. msgstr "Barra de HP del elemental (segundo color)"
  2605. #. TRANSLATORS: palette label
  2606. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2607. msgid "Hits"
  2608. msgstr "Golpes"
  2609. #. TRANSLATORS: palette color
  2610. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2611. msgid "Player hits monster"
  2612. msgstr "Jugador golpea monstruo"
  2613. #. TRANSLATORS: palette color
  2614. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2615. msgid "Monster hits player"
  2616. msgstr "Monstruo golpea jugador"
  2617. #. TRANSLATORS: palette color
  2618. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2619. msgid "Other player hits local player"
  2620. msgstr "Otro jugador golpea a jugador local"
  2621. #. TRANSLATORS: palette color
  2622. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2623. msgid "Critical Hit"
  2624. msgstr "Golpe crítico"
  2625. #. TRANSLATORS: palette color
  2626. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2627. msgid "Local player hits monster"
  2628. msgstr "Jugador local golpea monstruo"
  2629. #. TRANSLATORS: palette color
  2630. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2631. msgid "Local player critical hit"
  2632. msgstr "Jugador local da un golpe crítico"
  2633. #. TRANSLATORS: palette color
  2634. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2635. msgid "Local player miss"
  2636. msgstr "Jugador local falla"
  2637. #. TRANSLATORS: palette color
  2638. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2639. msgid "Misses"
  2640. msgstr "Golpes fallidos"
  2641. #. TRANSLATORS: palette label
  2642. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2643. msgid "Tiles"
  2644. msgstr "Celdas"
  2645. #. TRANSLATORS: palette color
  2646. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2647. msgid "Portal highlight"
  2648. msgstr "Resaltado de portal"
  2649. #. TRANSLATORS: palette color
  2650. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2651. msgid "Default collision highlight"
  2652. msgstr "Resaltado predeterminado de colisión"
  2653. #. TRANSLATORS: palette color
  2654. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2655. msgid "Air collision highlight"
  2656. msgstr "Resaltado de colisión en el Aire"
  2657. #. TRANSLATORS: palette color
  2658. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2659. msgid "Water collision highlight"
  2660. msgstr "Resaltado de colisión en el agua"
  2661. #. TRANSLATORS: palette color
  2662. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2663. msgid "Monster collision highlight"
  2664. msgstr "Resaltado de colisión de monstruo"
  2665. #. TRANSLATORS: palette color
  2666. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2667. msgid "Special ground collision highlight"
  2668. msgstr "Resaltado de colisión en terreno especial"
  2669. #. TRANSLATORS: palette color
  2670. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2671. msgid "Walkable highlight"
  2672. msgstr "Resaltado de zona caminable"
  2673. #. TRANSLATORS: palette color
  2674. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2675. msgid "Tiles border"
  2676. msgstr "Borde de tiles"
  2677. #. TRANSLATORS: palette label
  2678. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2679. msgid "Ranges"
  2680. msgstr "Rangos"
  2681. #. TRANSLATORS: palette color
  2682. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2683. msgid "Local player attack range"
  2684. msgstr "Rango de ataque de jugador local"
  2685. #. TRANSLATORS: palette color
  2686. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2687. msgid "Local player attack range border"
  2688. msgstr "Borde del rango de ataque de jugador local"
  2689. #. TRANSLATORS: palette color
  2690. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2691. msgid "Monster attack range"
  2692. msgstr "Rango de ataque de mostruo"
  2693. #. TRANSLATORS: palette color
  2694. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2695. msgid "Skill attack range border"
  2696. msgstr "Borde del rango de ataque de habilidad"
  2697. #. TRANSLATORS: palette color
  2698. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2699. msgid "Floor item amount color"
  2700. msgstr "Color de artículos amontonados en el suelo"
  2701. #. TRANSLATORS: palette color
  2702. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2703. msgid "Home place"
  2704. msgstr "Marca Home"
  2705. #. TRANSLATORS: palette color
  2706. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2707. msgid "Home place border"
  2708. msgstr "Borde de marca Home"
  2709. #. TRANSLATORS: palette color
  2710. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2711. msgid "Road point"
  2712. msgstr "Punto de recorrido"
  2713. #. TRANSLATORS: status window label
  2714. #. TRANSLATORS: status bar label
  2715. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2716. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2717. #. TRANSLATORS: status bar label
  2718. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2719. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2720. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2721. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2722. msgid "Max"
  2723. msgstr "Máx"
  2724. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2725. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2726. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2727. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2728. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2729. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2730. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2731. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2732. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2733. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2734. msgid "+"
  2735. msgstr "+"
  2736. #. TRANSLATORS: character level
  2737. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2738. #, c-format
  2739. msgid "Level: %u"
  2740. msgstr "Nivel: %u"
  2741. #. TRANSLATORS: character money
  2742. #. TRANSLATORS: money label
  2743. #. TRANSLATORS: status window label
  2744. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2745. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2746. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2747. #, c-format
  2748. msgid "Money: %s"
  2749. msgstr "Dinero: %s"
  2750. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2751. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2752. msgid "Eq."
  2753. msgstr "Eq."
  2754. #. TRANSLATORS: dialog message
  2755. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2756. msgid "Run command"
  2757. msgstr "Ejecutar comando"
  2758. #. TRANSLATORS: dialog message
  2759. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2760. msgid "Open url"
  2761. msgstr "Abrir url"
  2762. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2763. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2764. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2765. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2766. #. TRANSLATORS: shop window label
  2767. #. TRANSLATORS: trade window button
  2768. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2769. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2770. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2771. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2772. msgid "Add"
  2773. msgstr "Añadir"
  2774. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2775. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2776. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2777. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2778. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2779. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2780. #. TRANSLATORS: input action name
  2781. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2782. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2783. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2784. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2785. msgid "Quit"
  2786. msgstr "Salir"
  2787. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2788. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2789. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2790. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2791. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2792. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2793. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2794. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2795. msgid "-"
  2796. msgstr "-"
  2797. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2798. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2799. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2800. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2801. #, c-format
  2802. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2803. msgstr "Precio: %s / Total: %s"
  2804. #. TRANSLATORS: setup item button
  2805. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2806. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2807. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2808. msgid "Edit"
  2809. msgstr "Editar"
  2810. #. TRANSLATORS: status window label
  2811. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2812. #, c-format
  2813. msgid "Character points: %d"
  2814. msgstr "Puntos del personaje: %d"
  2815. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2816. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2817. msgid "Battle"
  2818. msgstr "Batalla"
  2819. #. TRANSLATORS: chat message
  2820. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2821. msgid "Global announcement:"
  2822. msgstr "Anuncio global:"
  2823. #. TRANSLATORS: chat message
  2824. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2825. #, c-format
  2826. msgid "Global announcement from %s:"
  2827. msgstr "Anuncio global de %s:"
  2828. #. TRANSLATORS: chat message
  2829. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2830. #, c-format
  2831. msgid "%s whispers: %s"
  2832. msgstr "%s susurra: %s"
  2833. #. TRANSLATORS: chat message
  2834. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2835. #, c-format
  2836. msgid "%s is now Online."
  2837. msgstr "%s ahora está Conectado."
  2838. #. TRANSLATORS: chat message
  2839. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2840. #, c-format
  2841. msgid "%s is now Offline."
  2842. msgstr "%s ahora está Desconectado."
  2843. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2844. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2845. #. TRANSLATORS: clan window name
  2846. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2847. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2848. msgid "Clan"
  2849. msgstr ""
  2850. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2851. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2852. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2853. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2854. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2855. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2856. msgid "Guild"
  2857. msgstr "Gremio"
  2858. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2859. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2860. msgid "GM"
  2861. msgstr "GM"
  2862. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2863. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2864. msgid "Lang"
  2865. msgstr "Lenguaje"
  2866. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2867. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2868. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2869. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2870. msgid "Party"
  2871. msgstr "Grupo"
  2872. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2873. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2874. msgid "Not in clan"
  2875. msgstr ""
  2876. #. TRANSLATORS: clan name label
  2877. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2878. msgid "Clan name"
  2879. msgstr ""
  2880. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2881. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2882. msgid "Master name"
  2883. msgstr ""
  2884. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2885. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2886. msgid "Map name"
  2887. msgstr ""
  2888. #. TRANSLATORS: debug window label
  2889. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2890. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2891. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2892. msgid "Music:"
  2893. msgstr "Música:"
  2894. #. TRANSLATORS: debug window label
  2895. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2896. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2897. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2898. msgid "Map:"
  2899. msgstr "Mapa:"
  2900. #. TRANSLATORS: debug window label
  2901. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2902. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2903. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2904. msgid "Map name:"
  2905. msgstr "Nombre del mapa:"
  2906. #. TRANSLATORS: debug window label
  2907. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2908. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2909. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2910. msgid "Minimap:"
  2911. msgstr "Minimapa:"
  2912. #. TRANSLATORS: debug window label
  2913. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2914. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2915. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2916. msgid "Cursor:"
  2917. msgstr "Cursor:"
  2918. #. TRANSLATORS: debug window label
  2919. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2920. msgid "Particle count:"
  2921. msgstr "Recuento de partículas:"
  2922. #. TRANSLATORS: debug window label
  2923. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2924. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2925. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2926. msgid "Map actors count:"
  2927. msgstr "Numero de agentes en el mapa:"
  2928. #. TRANSLATORS: debug window label
  2929. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2930. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2931. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2932. msgid "Map atlas count:"
  2933. msgstr ""
  2934. #. TRANSLATORS: debug window label
  2935. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2936. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2937. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2938. msgid "Player Position:"
  2939. msgstr "Posición del jugador:"
  2940. #. TRANSLATORS: debug window label
  2941. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2942. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2943. msgid "Draw calls:"
  2944. msgstr "Dibujar llamadas:"
  2945. #. TRANSLATORS: debug window label
  2946. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2947. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2948. msgid "Texture binds:"
  2949. msgstr "Enlaces de texturas:"
  2950. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2951. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2952. #, c-format
  2953. msgid "%d FPS"
  2954. msgstr "%d FPS"
  2955. #. TRANSLATORS: debug window label
  2956. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2957. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2958. #, c-format
  2959. msgid "%d FPS (Software)"
  2960. msgstr "%d FPS (Software)"
  2961. #. TRANSLATORS: debug window label
  2962. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2963. #, c-format
  2964. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2965. msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
  2966. #. TRANSLATORS: debug window label
  2967. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2968. #, c-format
  2969. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2970. msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)"
  2971. #. TRANSLATORS: debug window label
  2972. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2973. #, c-format
  2974. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2975. msgstr "%d FPS (OpenGL ES movil)"
  2976. #. TRANSLATORS: debug window label
  2977. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2978. #, c-format
  2979. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2980. msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 movil)"
  2981. #. TRANSLATORS: debug window label
  2982. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2983. #, c-format
  2984. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2985. msgstr "%d FPS (OpenGL moderno)"
  2986. #. TRANSLATORS: debug window label
  2987. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2988. #, c-format
  2989. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2990. msgstr "%d FPS (SDL2 predeterminado)"
  2991. #. TRANSLATORS: debug window label
  2992. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2993. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2994. msgid "Textures count:"
  2995. msgstr "Contador de Texturas:"
  2996. #. TRANSLATORS: debug window label
  2997. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  2998. #, c-format
  2999. msgid "Particle count: %d"
  3000. msgstr "Recuento de partículas: %d"
  3001. #. TRANSLATORS: debug window label
  3002. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  3003. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  3004. #, c-format
  3005. msgid "Ping: %s ms"
  3006. msgstr "Ping: %s ms"
  3007. #. TRANSLATORS: debug window label
  3008. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  3009. #, c-format
  3010. msgid "In: %d bytes/s"
  3011. msgstr "Recibiendo: %d bytes/s"
  3012. #. TRANSLATORS: debug window label
  3013. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  3014. #, c-format
  3015. msgid "Out: %d bytes/s"
  3016. msgstr "Enviando: %d bytes/s"
  3017. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  3018. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  3019. msgid "Audio"
  3020. msgstr "Audio"
  3021. #. TRANSLATORS: settings option
  3022. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3023. msgid "Basic settings"
  3024. msgstr "Configuraciones básicas"
  3025. #. TRANSLATORS: settings option
  3026. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3027. msgid "Enable Audio"
  3028. msgstr "Habilitar Audio"
  3029. #. TRANSLATORS: settings option
  3030. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3031. msgid "Enable music"
  3032. msgstr "Habilitar música"
  3033. #. TRANSLATORS: settings option
  3034. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3035. msgid "Enable game sfx"
  3036. msgstr "Habilitar efectos de sonido del juego"
  3037. #. TRANSLATORS: settings option
  3038. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3039. msgid "Enable gui sfx"
  3040. msgstr "Habilitar efectos de sonido de la interfaz"
  3041. #. TRANSLATORS: settings option
  3042. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3043. msgid "Sfx volume"
  3044. msgstr "Volumen de efectos de sonido"
  3045. #. TRANSLATORS: settings option
  3046. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3047. msgid "Music volume"
  3048. msgstr "Volumen de música"
  3049. #. TRANSLATORS: settings option
  3050. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3051. msgid "Enable music fade out"
  3052. msgstr "Habilitar desvanecimiento en la música"
  3053. #. TRANSLATORS: settings option
  3054. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3055. msgid "Audio frequency"
  3056. msgstr "Frecuencia de audio"
  3057. #. TRANSLATORS: audio type
  3058. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3059. msgid "mono"
  3060. msgstr "mono"
  3061. #. TRANSLATORS: audio type
  3062. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3063. msgid "stereo"
  3064. msgstr "estéreo"
  3065. #. TRANSLATORS: audio type
  3066. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3067. msgid "surround"
  3068. msgstr "surround"
  3069. #. TRANSLATORS: audio type
  3070. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3071. msgid "surround+center+lfe"
  3072. msgstr "surround+center+lfe"
  3073. #. TRANSLATORS: settings option
  3074. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3075. msgid "Audio channels"
  3076. msgstr "Canales de Audio"
  3077. #. TRANSLATORS: settings option
  3078. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3079. msgid "Parallel number of sounds"
  3080. msgstr "Número paralelo de sonidos"
  3081. #. TRANSLATORS: settings group
  3082. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3083. msgid "Sound effects"
  3084. msgstr "Efectos de sonido"
  3085. #. TRANSLATORS: settings option
  3086. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3087. msgid "Information dialog sound"
  3088. msgstr "Sonido de diálogo de información"
  3089. #. TRANSLATORS: settings option
  3090. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3091. msgid "Request dialog sound"
  3092. msgstr "Sonido de diálogo de petición"
  3093. #. TRANSLATORS: settings option
  3094. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3095. msgid "Whisper message sound"
  3096. msgstr "Sonido de susurro"
  3097. #. TRANSLATORS: settings option
  3098. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3099. msgid "Guild message sound"
  3100. msgstr ""
  3101. #. TRANSLATORS: settings option
  3102. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3103. msgid "Party message sound"
  3104. msgstr ""
  3105. #. TRANSLATORS: settings option
  3106. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3107. msgid "Clan message sound"
  3108. msgstr ""
  3109. #. TRANSLATORS: settings option
  3110. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3111. msgid "Highlight message sound"
  3112. msgstr "Sonido de mensaje resaltado"
  3113. #. TRANSLATORS: settings option
  3114. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3115. msgid "Global message sound"
  3116. msgstr "Sonido de mensaje global"
  3117. #. TRANSLATORS: settings option
  3118. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3119. msgid "Error message sound"
  3120. msgstr "Sonido de mensaje de error"
  3121. #. TRANSLATORS: settings option
  3122. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3123. msgid "Trade request sound"
  3124. msgstr "Sonido de petición de intercambio"
  3125. #. TRANSLATORS: settings option
  3126. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3127. msgid "Show window sound"
  3128. msgstr "Mostrar ventana de sonido"
  3129. #. TRANSLATORS: settings option
  3130. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3131. msgid "Hide window sound"
  3132. msgstr "Ocultar ventana de sonido"
  3133. #. TRANSLATORS: settings option
  3134. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3135. msgid "Enable mumble voice chat"
  3136. msgstr "Habilitar el chat de voz de mumble"
  3137. #. TRANSLATORS: settings option
  3138. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3139. msgid "Download music"
  3140. msgstr "Descargar música"
  3141. #. TRANSLATORS: settings group
  3142. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3143. msgid "Window"
  3144. msgstr "Ventana"
  3145. #. TRANSLATORS: settings option
  3146. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3147. msgid "Auto hide chat window"
  3148. msgstr "Ocultar automáticamente la ventana del chat"
  3149. #. TRANSLATORS: settings description
  3150. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3151. msgid ""
  3152. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3153. "\n"
  3154. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3155. msgstr ""
  3156. "La ventana del chat será ocultada automáticamente cuando no esté en uso.\n"
  3157. "\n"
  3158. "Presiona Enter o pasa el ratón por encima para mostrarla nuevamente."
  3159. #. TRANSLATORS: settings option
  3160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3161. msgid "Protect chat focus"
  3162. msgstr "Proteger foco del chat"
  3163. #. TRANSLATORS: settings description
  3164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3165. msgid ""
  3166. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3167. "\n"
  3168. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3169. "typing in chat window."
  3170. msgstr ""
  3171. "Habilita la protección agresiva del foco de entrada en la ventana del chat.\n"
  3172. "\n"
  3173. "Nota: A ninguna otra entrada de texto se le permitirá recibir el foco de "
  3174. "entrada mientras estés escribiendo en la ventana del chat."
  3175. #. TRANSLATORS: settings group
  3176. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3177. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3178. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3179. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3180. msgid "Colors"
  3181. msgstr "Colores"
  3182. #. TRANSLATORS: settings option
  3183. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3184. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3185. msgstr "Remover los colores de los mensajes recibidos en el chat"
  3186. #. TRANSLATORS: settings description
  3187. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3188. msgid ""
  3189. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3190. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3191. msgstr ""
  3192. "Habilita este ajuste para desnudar los colores de los mensajes que llegan al "
  3193. "chat. Si está habilitado, todos los mensajes usarán el color de texto "
  3194. "predeterminado."
  3195. #. TRANSLATORS: settings option
  3196. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3197. msgid "Show chat colors list"
  3198. msgstr "Mostrar lista de colores del chat"
  3199. #. TRANSLATORS: settings description
  3200. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3201. msgid ""
  3202. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3203. "window will display color selection drop-down.\n"
  3204. "\n"
  3205. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3206. "also occupies some space in chat window."
  3207. msgstr ""
  3208. "Habilitar este ajuste para mostrar la selección de color en la ventana de "
  3209. "chat. La ventana de chat mostrará la selección de color.\n"
  3210. "\n"
  3211. "Permite seleccionar el color por defecto de los mensajes de chat salientes "
  3212. "fácilmente, pero también ocupa espacio en la ventana de chat."
  3213. #. TRANSLATORS: settings option
  3214. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3215. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3216. msgstr ""
  3217. "Permitir utilizar los comandos de magia y GM en todas las pestañas del chat"
  3218. #. TRANSLATORS: settings description
  3219. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3220. msgid ""
  3221. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3222. msgstr ""
  3223. "Habilita esta configuración para poder escribir hechizos y comandos GM en "
  3224. "cualquier pestaña."
  3225. #. TRANSLATORS: settings group
  3226. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3227. msgid "Limits"
  3228. msgstr "Límites"
  3229. #. TRANSLATORS: settings option
  3230. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3231. msgid "Limit max chars in chat line"
  3232. msgstr "Límite máx. de caracteres por línea en el chat"
  3233. #. TRANSLATORS: settings description
  3234. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3235. msgid ""
  3236. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3237. "in chat.\n"
  3238. "\n"
  3239. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3240. "be truncated."
  3241. msgstr ""
  3242. "Limita cuántos caracteres se mostrarán en líneas de texto más largas "
  3243. "mostradas en el chat.\n"
  3244. "\n"
  3245. "Nota: las líneas largas pueden hacer al cliente más lento. Las líneas más "
  3246. "largas que este límite serán truncadas."
  3247. #. TRANSLATORS: settings option
  3248. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3249. msgid "Limit max lines in chat"
  3250. msgstr "Límite máx. de líneas en el chat"
  3251. #. TRANSLATORS: settings description
  3252. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3253. msgid ""
  3254. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3255. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3256. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3257. "\n"
  3258. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3259. msgstr ""
  3260. "Limita cuántas líneas de chat se mantendrán en el búfer. El chat conserva un "
  3261. "número específico de últimas líneas de texto. Las líneas más antiguas que "
  3262. "excedan este límite se desechan del búfer.\n"
  3263. "\n"
  3264. "Nota: conservar demasiadas líneas en el búfer pueden desacelerar el cliente."
  3265. #. TRANSLATORS: settings group
  3266. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3267. msgid "Logs"
  3268. msgstr "Registros"
  3269. #. TRANSLATORS: settings option
  3270. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3271. msgid "Enable chat Log"
  3272. msgstr "Habilitar registro de chat"
  3273. #. TRANSLATORS: settings description
  3274. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3275. msgid ""
  3276. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3277. "\n"
  3278. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3279. msgstr ""
  3280. "Si habilita este ajuste, los registros del chat se escribirán en el disco.\n"
  3281. "\n"
  3282. "Nota: los registros de chat pueden ocupar una notable cantidad de espacio en "
  3283. "el disco conforme pasa el tiempo."
  3284. #. TRANSLATORS: settings option
  3285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3286. msgid "Enable debug chat Log"
  3287. msgstr "Habilitar registro del chat de depuración"
  3288. #. TRANSLATORS: settings description
  3289. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3290. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3291. msgstr ""
  3292. "Si habilitas esto, el historial de la pestaña de depuración también será "
  3293. "registrada en el disco."
  3294. #. TRANSLATORS: settings option
  3295. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3296. msgid "Show chat history"
  3297. msgstr "Mostrar historial del chat"
  3298. #. TRANSLATORS: settings description
  3299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3300. msgid ""
  3301. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3302. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3303. msgstr ""
  3304. "Si esta configuración es habilitada, el cliente cargará el contenido de "
  3305. "viejas pestañas del chat desde los registros al inicio en vez de iniciar con "
  3306. "pestañas vacías."
  3307. #. TRANSLATORS: settings option
  3308. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3309. msgid "Show party online messages"
  3310. msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del grupo"
  3311. #. TRANSLATORS: settings description
  3312. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3313. msgid ""
  3314. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3315. "shown in party tab of chat.\n"
  3316. "\n"
  3317. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3318. "are coming online."
  3319. msgstr ""
  3320. "Si este ajuste está habilitado, los cambios de estado en línea de los "
  3321. "miembros del grupo se mostrarán en la pestaña de chat del grupo.\n"
  3322. "\n"
  3323. "Esto añade algún ruido extra al chat, pero permite ver cuándo están en línea "
  3324. "sus colegas."
  3325. #. TRANSLATORS: settings option
  3326. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3327. msgid "Show guild online messages"
  3328. msgstr "Mostrar mensajes de conexión de miembros del gremio"
  3329. #. TRANSLATORS: settings description
  3330. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3331. msgid ""
  3332. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3333. "shown in guild tab of chat.\n"
  3334. "\n"
  3335. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3336. "are coming online."
  3337. msgstr ""
  3338. "Si este ajuste se habilita, se mostrarán los cambios de estado de conexión "
  3339. "de los miembros del gremio en la pestaña Gremio del chat.\n"
  3340. "\n"
  3341. "Esto agrega algunos sonidos extra al chat, pero te permite notar cuando tus "
  3342. "compañeros se conectan."
  3343. #. TRANSLATORS: settings group
  3344. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3345. msgid "Messages"
  3346. msgstr "Mensajes"
  3347. #. TRANSLATORS: settings option
  3348. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3349. msgid "Hide shop messages"
  3350. msgstr "Ocultar mensajes de la tienda"
  3351. #. TRANSLATORS: settings description
  3352. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3353. msgid ""
  3354. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3355. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3356. "messages.\n"
  3357. "\n"
  3358. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3359. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3360. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3361. msgstr ""
  3362. "Si este ajuste está habilitado, ningún mensaje relacionado con la tienda "
  3363. "incorporada de ManaPlus se mostrará en el chat. Deshabilite este ajuste si "
  3364. "quiere ver los mensajes relacionados con la tienda.\n"
  3365. "\n"
  3366. "Nota: técnicamente, la tienda de ManaPlus implementa como es habitual "
  3367. "mensajes privados con contenido especial. Si deshabilita este ajuste, podrá "
  3368. "ver esos mensajes y saber cuándo otros jugadores están mirando en su tienda."
  3369. #. TRANSLATORS: settings option
  3370. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3371. msgid "Show MVP messages"
  3372. msgstr "Mostrar mensajes MVP"
  3373. #. TRANSLATORS: settings description
  3374. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3375. msgid ""
  3376. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3377. "\n"
  3378. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3379. "usually makes little difference."
  3380. msgstr ""
  3381. "Habilite este ajuste para ver los mensajes MVP del servidor.\n"
  3382. "\n"
  3383. "Nota: los mensajes MVP no se usan en los servidores TMW/Evol/etc, así que "
  3384. "esta característica normalmente significa una diferencia pequeña."
  3385. #. TRANSLATORS: settings group
  3386. #. TRANSLATORS: input action group
  3387. #. TRANSLATORS: input action label
  3388. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3389. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3390. msgid "Tabs"
  3391. msgstr "Pestañas"
  3392. #. TRANSLATORS: settings option
  3393. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3394. msgid "Put all whispers in tabs"
  3395. msgstr "Poner todos los susurros en pestañas"
  3396. #. TRANSLATORS: settings description
  3397. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3398. msgid ""
  3399. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3400. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3401. "whispers will appear in General tab.\n"
  3402. "\n"
  3403. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3404. "Think twice before disabling this feature."
  3405. msgstr ""
  3406. "Si este ajuste está habilitado, todos los susurros (mensajes privados) se "
  3407. "ubicarán en pestañas separadas, una pestaña separada para cada jugador. Si "
  3408. "está deshabilitado, los susurros aparecerán en la pestaña General.\n"
  3409. "\n"
  3410. "Nota: poner todos los susurros en la pestaña General es confuso. Piénselo "
  3411. "dos veces antes de deshabilitar esta característica."
  3412. #. TRANSLATORS: settings option
  3413. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3414. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3415. msgstr "Registrar mensajes de magia en la pestaña del depurador"
  3416. #. TRANSLATORS: settings description
  3417. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3418. msgid ""
  3419. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3420. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3421. "\n"
  3422. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3423. msgstr ""
  3424. "Si este ajuste está deshabilitado, la invocación de hechizo se mostrará en "
  3425. "la pestaña Depurar. Si está deshabilitado, se mostrará en la pestaña General "
  3426. "en su lugar.\n"
  3427. "\n"
  3428. "Nota: eso no afecta a las respuestas del servidor relacionadas con los "
  3429. "hechizos."
  3430. #. TRANSLATORS: settings option
  3431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3432. msgid "Show server messages in debug tab"
  3433. msgstr "Mostrar los mensajes del servidor en la pestaña del depurador"
  3434. #. TRANSLATORS: settings description
  3435. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3436. msgid ""
  3437. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3438. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3439. "\n"
  3440. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3441. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3442. msgstr ""
  3443. "Si este ajuste está deshabilitado, los mensajes del servidor se mostrarán en "
  3444. "la pestaña Depurar o en el chat. Si está deshabilitado, los mensajes del "
  3445. "servidor aparecerán en el chat General en su lugar.\n"
  3446. "\n"
  3447. "Nota: de acuerdo a 4144, deshabilitar esto también le hace perder algunos "
  3448. "mensajes de depuración del cliente en la pestaña Depurar desde que son "
  3449. "mensajes falsos del servidor."
  3450. #. TRANSLATORS: settings option
  3451. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3452. msgid "Enable trade tab"
  3453. msgstr "Habilitar pestaña de intercambio"
  3454. #. TRANSLATORS: settings description
  3455. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3456. msgid ""
  3457. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3458. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3459. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3460. "will stay in General tab."
  3461. msgstr ""
  3462. "Habilita la pestaña de intercambios. La pestaña de Intercambio es "
  3463. "básicamente un filtro. Los mensajes que contienen palabras típicas para "
  3464. "intercambios irán a la pestaña Intercambio. Esto hará a la pestaña General "
  3465. "menos ruidosa. Si este ajuste está deshabilitado, todos los mensajes de "
  3466. "jugadores relacionados con intercambios se mantendrán en la pestaña General."
  3467. #. TRANSLATORS: settings option
  3468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3469. msgid "Enable gm tab"
  3470. msgstr "Habilitar pestaña para GM"
  3471. #. TRANSLATORS: settings description
  3472. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3473. msgid ""
  3474. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3475. "activity.\n"
  3476. "\n"
  3477. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3478. "tab only appears for GMs."
  3479. msgstr ""
  3480. "Si está habilitado, la pestaña GM aparecerá en el chat. Esta muestra texto "
  3481. "relacionado con la actividad de GM.\n"
  3482. "\n"
  3483. "Nota: este ajuste sólo hace diferencia para GMs (Game Masters) desde que "
  3484. "esta pestaña sólo aparece para GMs."
  3485. #. TRANSLATORS: settings option
  3486. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3487. msgid "Enable language tab"
  3488. msgstr "Habilitar pestaña de lenguaje"
  3489. #. TRANSLATORS: settings description
  3490. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3491. msgid ""
  3492. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3493. "feature.\n"
  3494. "\n"
  3495. "Note: only supported by Evol server yet."
  3496. msgstr ""
  3497. "Si esta característica es habilitada, la pestaña de lenguaje aparecerá si el "
  3498. "servidor la soporta.\n"
  3499. "\n"
  3500. "Nota: Por ahora, sólo es soportado por el servidor Evol."
  3501. #. TRANSLATORS: settings option
  3502. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3503. msgid "Show all languages messages"
  3504. msgstr "Mostrar mensajes de todos los lenguajes"
  3505. #. TRANSLATORS: settings description
  3506. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3507. msgid ""
  3508. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3509. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3510. "language preferences.\n"
  3511. "\n"
  3512. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3513. msgstr ""
  3514. "Si este ajuste está habilitado y el servidor soporta distintos chats para "
  3515. "distintos idiomas, usted verá mensajes para todos los idiomas, a pesar de "
  3516. "sus preferencias de idioma.\n"
  3517. "\n"
  3518. "Nota: Sólo funciona en servidores que soporten la característica de pestañas "
  3519. "de idioma, como Evol."
  3520. #. TRANSLATORS: settings option
  3521. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3522. msgid "Enable battle tab"
  3523. msgstr "Habilitar pestaña de batalla"
  3524. #. TRANSLATORS: settings description
  3525. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3526. msgid ""
  3527. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3528. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3529. "battle messages are enabled.\n"
  3530. "\n"
  3531. "Note: client restart required to take effect."
  3532. msgstr ""
  3533. "Si este ajuste está habilitado, la pestaña Batalla aparecerá en el chat. "
  3534. "Esta pestaña contendrá mensajes relacionados con las batallas, como el daño "
  3535. "y la esperiencia ganada, si los mensajes de batalla están habilitados.\n"
  3536. "\n"
  3537. "Nota: se requiere reiniciar el cliente para que tenga efecto."
  3538. #. TRANSLATORS: settings option
  3539. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3540. msgid "Show battle events"
  3541. msgstr "Mostrar eventos de batalla"
  3542. #. TRANSLATORS: settings description
  3543. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3544. msgid ""
  3545. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3546. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3547. "battle messages will be displayed."
  3548. msgstr ""
  3549. "Si se habilitada esta preferencia, los mensajes relacionados a las batallas, "
  3550. "como el daño o ganancia de experiencia, serán mostrados en la pestaña "
  3551. "Depuración o Batalla. Si está deshabilitado, ningún mensaje de batalla será "
  3552. "mostrado."
  3553. #. TRANSLATORS: settings option
  3554. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3555. msgid "Resize chat tabs if need"
  3556. msgstr "Si hace falta, cambia el tamaño de las pestañas del chat"
  3557. #. TRANSLATORS: settings description
  3558. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3559. msgid ""
  3560. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3561. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3562. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3563. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3564. "\n"
  3565. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3566. msgstr ""
  3567. "Si esta característica está habilitada, el texto del chat se ajustará "
  3568. "automáticamente para adaptarse a la apariencia del campo de texto cuando "
  3569. "escribe un mensaje y cuando el campo de texto del chat desaparece. Si está "
  3570. "deshabilitado, el área de entrada de chat siempre ocupará este lugar, que "
  3571. "podría ser de otro modo utilizable para el texto.\n"
  3572. "\n"
  3573. "Nota: su actitud principalmente nerviosa contra un espacio menos utilizable "
  3574. "para texto."
  3575. #. TRANSLATORS: settings option
  3576. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3577. msgid "Enable trade spam filter"
  3578. msgstr "Habilitar filtro de spam de intercambios"
  3579. #. TRANSLATORS: settings group
  3580. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3581. msgid "Time"
  3582. msgstr "Tiempo"
  3583. #. TRANSLATORS: settings option
  3584. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3585. msgid "Use local time"
  3586. msgstr "Usar hora local"
  3587. #. TRANSLATORS: settings description
  3588. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3589. msgid ""
  3590. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3591. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3592. msgstr ""
  3593. "Si esta función es habilitada, las marcas de tiempo en el chat usarán la "
  3594. "hora local. Si es deshabilitado, se usará la hora del servidor (mayormente "
  3595. "es GTM+0)."
  3596. #. TRANSLATORS: settings option
  3597. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3598. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3599. msgstr "Resaltar palabras (separadas por coma)"
  3600. #. TRANSLATORS: settings description
  3601. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3602. msgid ""
  3603. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3604. "Use comma to separate words.\n"
  3605. "\n"
  3606. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3607. msgstr ""
  3608. "Aquí puedes especificar algunas palabras extra que también serán resaltadas. "
  3609. "Usa comas para separar las palabras.\n"
  3610. "\n"
  3611. "Nota: Los resaltados frecuentes pueden ser molestos; úsalo con precaución."
  3612. #. TRANSLATORS: settings option
  3613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3614. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3615. msgstr "Ignorar nombres globalmente (separados por coma)"
  3616. #. TRANSLATORS: settings description
  3617. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3618. msgid ""
  3619. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3620. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3621. "\n"
  3622. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3623. msgstr ""
  3624. "Este ajuste te permite pasar por alto algunos mensajes globales si un "
  3625. "remitente en particular (NPC, GM) te molesta demasiado. Los mensajes "
  3626. "Globales se moverán a Depurador más bien.\n"
  3627. "\n"
  3628. "Nota: ¡El uso descuidado de esta característica puede hacerte perder "
  3629. "anuncios importantes!"
  3630. #. TRANSLATORS: settings option
  3631. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3632. msgid "Show emotes button in chat"
  3633. msgstr "Mostrar botón de emoticonos en el chat"
  3634. #. TRANSLATORS: settings description
  3635. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3636. msgid ""
  3637. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3638. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3639. "smiles and text formatting easily.\n"
  3640. "\n"
  3641. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3642. "default."
  3643. msgstr ""
  3644. "Si este ajuste está habilitado, un botón aparecerá junto al campo de entrada "
  3645. "de texto. Este botón permite convocar una ventana de redacción, que permite "
  3646. "insertar fácilmente emoticonos y formato de texto.\n"
  3647. "\n"
  3648. "Nota: la misma ventana puede ser convocada mediante combinación de teclas al "
  3649. "escribir, usualmente F1 por defecto."
  3650. #. TRANSLATORS: settings option
  3651. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3652. msgid "Show motd server message on start"
  3653. msgstr "Mostrar el mensaje motd del servidor al iniciar"
  3654. #. TRANSLATORS: settings description
  3655. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3656. msgid ""
  3657. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3658. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3659. msgstr ""
  3660. "Si esta configuración es habilitada, el cliente mostrará el MOTD (MDD, "
  3661. "mensaje del día) una vez que te conectes al servidor. Deshabilita para "
  3662. "ocultar el MOTD."
  3663. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3664. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3665. msgid "This is what the color looks like"
  3666. msgstr "Así es como luce este color"
  3667. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3668. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3669. msgid "Type:"
  3670. msgstr "Tipo:"
  3671. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3672. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3673. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3674. msgid "Delay:"
  3675. msgstr "Retraso:"
  3676. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3678. msgid "Red:"
  3679. msgstr "Rojo:"
  3680. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3682. msgid "Green:"
  3683. msgstr "Verde:"
  3684. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3685. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3686. msgid "Blue:"
  3687. msgstr "Azul:"
  3688. #. TRANSLATORS: color type
  3689. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3690. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3691. msgid "Static"
  3692. msgstr "Estático"
  3693. #. TRANSLATORS: color type
  3694. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3695. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3697. msgid "Pulse"
  3698. msgstr "Pulso"
  3699. #. TRANSLATORS: color type
  3700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3701. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3702. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3703. msgid "Rainbow"
  3704. msgstr "Arco iris"
  3705. #. TRANSLATORS: color type
  3706. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3707. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3709. msgid "Spectrum"
  3710. msgstr "Espectro"
  3711. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3713. msgid "Alpha:"
  3714. msgstr "Alfa:"
  3715. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3716. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3717. msgid "Assign"
  3718. msgstr "Asignar"
  3719. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3720. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3721. msgid "Unassign"
  3722. msgstr "Retirar"
  3723. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3724. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3725. msgid "Reset all keys"
  3726. msgstr "Restablecer todas las teclas"
  3727. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3728. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3729. msgid "Input"
  3730. msgstr "Entrada"
  3731. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3732. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3733. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3734. msgstr "Detectado conflicto de teclas."
  3735. #. TRANSLATORS: input settings error
  3736. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3737. #, c-format
  3738. msgid ""
  3739. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3740. "strange behaviour."
  3741. msgstr ""
  3742. "Conflicto con las teclas \"%s\" e \"%s\" . Resuélvelo, o el juego podría "
  3743. "comportarse en un modo extraño."
  3744. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3745. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3746. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3747. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3748. msgid "unknown"
  3749. msgstr "Desconocido"
  3750. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3751. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3752. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3753. msgid "Press the button to start calibration"
  3754. msgstr "Presiona el botón para empezar la calibración"
  3755. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3757. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3758. msgid "Calibrate"
  3759. msgstr "Calibrar"
  3760. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3761. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3762. msgid "Detect joysticks"
  3763. msgstr "Detectar palancas de mando"
  3764. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3765. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3766. msgid "Enable joystick"
  3767. msgstr "Habilitar la palanca de mando"
  3768. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3769. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3770. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3771. msgstr "Usar la palanca de mando si la ventana del cliente está inactiva"
  3772. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3773. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3774. msgid "Joystick"
  3775. msgstr "Palanca de Mando"
  3776. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3777. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3778. msgid "Stop"
  3779. msgstr "Parar"
  3780. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3781. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3782. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3783. msgstr "Girar la palanca y no presionar los botones"
  3784. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3785. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3786. msgid "Always show"
  3787. msgstr "Mostrar siempre"
  3788. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3789. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3790. msgid "Auto hide in small resolution"
  3791. msgstr "Ocultar automáticamente en resoluciones pequeñas"
  3792. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3793. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3794. msgid "Always auto hide"
  3795. msgstr "Auto-ocultar siempre"
  3796. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3797. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3798. msgid "System proxy"
  3799. msgstr "Proxy del Sistema"
  3800. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3801. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3802. msgid "Direct connection"
  3803. msgstr "Conexión directa"
  3804. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3805. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3806. msgid "SOCKS5 hostname"
  3807. msgstr "SOCKS5 hostname"
  3808. #. TRANSLATORS: screen density type
  3809. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3810. #. TRANSLATORS: particle details
  3811. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3812. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3813. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3814. msgid "low"
  3815. msgstr "bajo"
  3816. #. TRANSLATORS: screen density type
  3817. #. TRANSLATORS: particle details
  3818. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3819. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3820. msgid "medium"
  3821. msgstr "medio"
  3822. #. TRANSLATORS: screen density type
  3823. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3824. msgid "tv"
  3825. msgstr "tv"
  3826. #. TRANSLATORS: screen density type
  3827. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3828. #. TRANSLATORS: particle details
  3829. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3830. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3831. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3832. msgid "high"
  3833. msgstr "alto"
  3834. #. TRANSLATORS: screen density type
  3835. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3836. msgid "xhigh"
  3837. msgstr "xhigh"
  3838. #. TRANSLATORS: screen density type
  3839. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3840. msgid "xxhigh"
  3841. msgstr "xxhigh"
  3842. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3843. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3844. msgid "verbose"
  3845. msgstr "verboso"
  3846. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3847. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3848. msgid "debug"
  3849. msgstr "Depurar"
  3850. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3851. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3852. msgid "info"
  3853. msgstr "información"
  3854. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3855. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3856. msgid "warn"
  3857. msgstr "advertir"
  3858. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3859. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3860. msgid "error"
  3861. msgstr "error"
  3862. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3863. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3864. msgid "critical"
  3865. msgstr "crítico"
  3866. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3867. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3868. msgid "Misc"
  3869. msgstr "Misceláneo"
  3870. #. TRANSLATORS: settings option
  3871. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3872. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3873. msgstr "Mostrar daño infligido a monstruos"
  3874. #. TRANSLATORS: settings option
  3875. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3876. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3877. msgstr "Eligir automáticamente sólo a los monstruos alcanzables"
  3878. #. TRANSLATORS: settings option
  3879. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3880. msgid "Select auto target for attack skills"
  3881. msgstr "Seleccionar objetivo automáticamente para habilidades de ataque"
  3882. #. TRANSLATORS: settings option
  3883. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3884. msgid "Highlight monster attack range"
  3885. msgstr "Resaltar el rango de ataque de los monstruos"
  3886. #. TRANSLATORS: settings option
  3887. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3888. msgid "Show monster hp bar"
  3889. msgstr "Mostrar barra de HP del monstruo"
  3890. #. TRANSLATORS: settings option
  3891. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3892. msgid "Cycle monster targets"
  3893. msgstr "Apuntar cíclicamente a los monstruos, no necesariamente al más cercano"
  3894. #. TRANSLATORS: settings group
  3895. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3896. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3897. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3898. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3899. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3900. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3901. msgid "Map"
  3902. msgstr "Mapa"
  3903. #. TRANSLATORS: settings option
  3904. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3905. msgid "Show warps particles"
  3906. msgstr "Mostrar partículas de portales"
  3907. #. TRANSLATORS: settings option
  3908. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3909. msgid "Highlight map portals"
  3910. msgstr "Resaltar las puertas del mapa"
  3911. #. TRANSLATORS: settings option
  3912. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3913. msgid "Highlight floor items"
  3914. msgstr "Resaltar los los artículos el suelo"
  3915. #. TRANSLATORS: settings option
  3916. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3917. msgid "Highlight player attack range"
  3918. msgstr "Resaltar el rango de ataque del jugador"
  3919. #. TRANSLATORS: settings option
  3920. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3921. msgid "Show extended minimaps"
  3922. msgstr "Mostrar mini-mapas extendidos"
  3923. #. TRANSLATORS: settings option
  3924. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3925. msgid "Draw path"
  3926. msgstr "Dibujar trayectoria"
  3927. #. TRANSLATORS: settings option
  3928. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3929. msgid "Draw hotkeys on map"
  3930. msgstr "Dibujar teclas de acceso rápido en el mapa"
  3931. #. TRANSLATORS: settings option
  3932. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3933. msgid "Enable lazy scrolling"
  3934. msgstr "Habilitar desplazamiento perezoso"
  3935. #. TRANSLATORS: settings option
  3936. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3937. msgid "Scroll laziness"
  3938. msgstr "Pereza de desplazamiento"
  3939. #. TRANSLATORS: settings option
  3940. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3941. msgid "Scroll radius"
  3942. msgstr "Radio de desplazamiento"
  3943. #. TRANSLATORS: settings option
  3944. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3945. msgid "Auto resize minimaps"
  3946. msgstr "Auto-redimensionar minimapas"
  3947. #. TRANSLATORS: settings option
  3948. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3949. msgid "Play map animations"
  3950. msgstr "Reproducir animaciones del mapa"
  3951. #. TRANSLATORS: settings group
  3952. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3953. msgid "Moving"
  3954. msgstr "En movimiento"
  3955. #. TRANSLATORS: settings option
  3956. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3957. msgid "Auto fix position"
  3958. msgstr "Corregir posición automáticamente"
  3959. #. TRANSLATORS: settings option
  3960. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3961. msgid "Show server side position"
  3962. msgstr "Mostrar posición del lado del servidor"
  3963. #. TRANSLATORS: settings option
  3964. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3965. msgid "Attack while moving"
  3966. msgstr "Atacar mientras está en movimiento"
  3967. #. TRANSLATORS: settings option
  3968. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3969. msgid "Attack next target"
  3970. msgstr "Atacar siguiente objetivo"
  3971. #. TRANSLATORS: settings option
  3972. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3973. msgid "Sync player move"
  3974. msgstr "Sincronizar movimiento del jugador"
  3975. #. TRANSLATORS: settings option
  3976. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3977. msgid "Sync player move distance"
  3978. msgstr "Distancia de sincronización de movimientos del jugador"
  3979. #. TRANSLATORS: settings option
  3980. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3981. msgid "Crazy move A program"
  3982. msgstr "Programa de movimientos locos A"
  3983. #. TRANSLATORS: settings option
  3984. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3985. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3986. msgstr "Movimientos relativos del ratón (bueno para interfaces táctiles)"
  3987. #. TRANSLATORS: settings option
  3988. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3989. msgid "Show own hp bar"
  3990. msgstr "Mostrar barra de HP propia"
  3991. #. TRANSLATORS: settings option
  3992. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3993. msgid "Enable quick stats"
  3994. msgstr "Habilitar estadísticas rápidas"
  3995. #. TRANSLATORS: settings option
  3996. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3997. msgid "Cycle player targets"
  3998. msgstr "Apuntar cíclicamente los jugadores, no necesariamente al más cercano"
  3999. #. TRANSLATORS: settings option
  4000. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  4001. msgid "Show job exp messages"
  4002. msgstr "Mostrar mensajes de experiencia de trabajo"
  4003. #. TRANSLATORS: settings option
  4004. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  4005. msgid "Show players popups"
  4006. msgstr "Mostrar las ventanas emergentes de jugadores"
  4007. #. TRANSLATORS: settings option
  4008. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  4009. msgid "Afk message"
  4010. msgstr "Mensaje afk"
  4011. #. TRANSLATORS: settings option
  4012. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  4013. msgid "Show job"
  4014. msgstr "Mostrar trabajo"
  4015. #. TRANSLATORS: settings option
  4016. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  4017. msgid "Enable attack filter"
  4018. msgstr "Habilitar filtro de ataque"
  4019. #. TRANSLATORS: settings option
  4020. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  4021. msgid "Enable pickup filter"
  4022. msgstr "Habilitar filtro de recogido"
  4023. #. TRANSLATORS: settings option
  4024. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  4025. msgid "Enable advert protocol"
  4026. msgstr "Habilitar el protocolo de anuncio"
  4027. #. TRANSLATORS: settings option
  4028. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  4029. msgid "Enabled pets support"
  4030. msgstr "Soporte para mascotas habilitado"
  4031. #. TRANSLATORS: settings option
  4032. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  4033. msgid "Enable weight notifications"
  4034. msgstr "Habilitar notificaciones de peso"
  4035. #. TRANSLATORS: settings group
  4036. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  4037. #. TRANSLATORS: shop window name
  4038. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  4039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  4040. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  4041. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  4042. msgid "Shop"
  4043. msgstr "Tienda"
  4044. #. TRANSLATORS: settings option
  4045. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  4046. msgid "Accept sell/buy requests"
  4047. msgstr "Aceptar solicitudes de compra/venta"
  4048. #. TRANSLATORS: settings option
  4049. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  4050. msgid "Enable shop mode"
  4051. msgstr "Habilitar la tienda"
  4052. #. TRANSLATORS: settings group
  4053. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  4054. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  4055. msgid "NPC"
  4056. msgstr "NPC"
  4057. #. TRANSLATORS: settings option
  4058. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  4059. msgid "Cycle npc targets"
  4060. msgstr ""
  4061. "Seleccionar cíclicamente los npcs en derredor, no necesariamente al más "
  4062. "cercano"
  4063. #. TRANSLATORS: settings option
  4064. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  4065. msgid "Log NPC dialogue"
  4066. msgstr "Registrar diálogos de NPCs"
  4067. #. TRANSLATORS: settings group
  4068. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  4069. msgid "Bots support"
  4070. msgstr "Soporte de bots"
  4071. #. TRANSLATORS: settings option
  4072. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  4073. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  4074. msgstr ""
  4075. "Habilitar soporte para el bot 'guild' y deshabilitar soporte de gremio nativo"
  4076. #. TRANSLATORS: settings option
  4077. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  4078. msgid "Enable manamarket bot support"
  4079. msgstr "Habilitar soporte para el bot 'ManaMarket'"
  4080. #. TRANSLATORS: settings group
  4081. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  4082. msgid "Keyboard"
  4083. msgstr "Teclado"
  4084. #. TRANSLATORS: settings option
  4085. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  4086. msgid "Repeat delay"
  4087. msgstr "Retraso en repetición"
  4088. #. TRANSLATORS: settings option
  4089. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  4090. msgid "Repeat interval"
  4091. msgstr "Intervalo de repetición"
  4092. #. TRANSLATORS: settings option
  4093. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  4094. msgid "Custom repeat interval"
  4095. msgstr "Intervalo de repetición personalizado"
  4096. #. TRANSLATORS: settings option
  4097. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  4098. msgid "Enable alt-tab workaround"
  4099. msgstr "Habilitar el método alternativo de alt-tab"
  4100. #. TRANSLATORS: settings option
  4101. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  4102. msgid "Shortcut buttons"
  4103. msgstr "Atajos"
  4104. #. TRANSLATORS: settings option
  4105. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  4106. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  4107. msgstr ""
  4108. #. TRANSLATORS: settings group
  4109. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  4110. msgid "Proxy server"
  4111. msgstr "Servidor proxy"
  4112. #. TRANSLATORS: settings option
  4113. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  4114. msgid "Proxy type"
  4115. msgstr "Tipo de proxy"
  4116. #. TRANSLATORS: settings option
  4117. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  4118. msgid "Proxy address:port"
  4119. msgstr "Dirección de proxy:puerto"
  4120. #. TRANSLATORS: settings option
  4121. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  4122. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  4123. msgstr "Túnel a través del proxy HTTP"
  4124. #. TRANSLATORS: settings group
  4125. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  4126. msgid "Logging"
  4127. msgstr "Iniciando sesión"
  4128. #. TRANSLATORS: settings option
  4129. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  4130. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  4131. msgstr "Habilitar comprobación de versión de OpenGL (no deshabilitar)"
  4132. #. TRANSLATORS: settings option
  4133. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  4134. msgid "Enable debug log"
  4135. msgstr "Habilitar registro de depuración"
  4136. #. TRANSLATORS: settings option
  4137. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  4138. msgid "Ignore logging packets"
  4139. msgstr "Ignorar registro de paquetes"
  4140. #. TRANSLATORS: settings option
  4141. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  4142. msgid "Log unimplemented packets"
  4143. msgstr "Registrar paquetes sin implementar"
  4144. #. TRANSLATORS: settings option
  4145. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  4146. msgid "Enable OpenGL log"
  4147. msgstr "Habilitar registro OpenGl"
  4148. #. TRANSLATORS: settings option
  4149. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  4150. msgid "Enable input log"
  4151. msgstr "Habilitar registro de entrada"
  4152. #. TRANSLATORS: settings option
  4153. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  4154. msgid "SDL logging level"
  4155. msgstr "Nivel de registro SDL"
  4156. #. TRANSLATORS: settings option
  4157. #. TRANSLATORS: input action name
  4158. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4159. msgid "Upload log file"
  4160. msgstr "Subir archivo de registro"
  4161. #. TRANSLATORS: settings option
  4162. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4163. msgid "Enable server side attack"
  4164. msgstr "Habilitar el ataque del lado del servidor"
  4165. #. TRANSLATORS: settings option
  4166. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4167. msgid "Hide support page link on error"
  4168. msgstr "Ocultar enlace a página de soporte al ocurrir un error"
  4169. #. TRANSLATORS: settings option
  4170. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4171. msgid "Enable double clicks"
  4172. msgstr "Habilitar doble clics"
  4173. #. TRANSLATORS: settings option
  4174. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4175. msgid "Enable bot checker"
  4176. msgstr "Habilitar inspector de bot"
  4177. #. TRANSLATORS: settings option
  4178. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4179. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4180. msgstr "Activar la protección de servidores con errores (no deshabilitar)"
  4181. #. TRANSLATORS: settings option
  4182. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4183. msgid "Low traffic mode"
  4184. msgstr "Modo de bajo tráfico"
  4185. #. TRANSLATORS: settings option
  4186. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4187. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4188. msgstr "Usar FBO para capturas de pantalla (sólo para opengl)"
  4189. #. TRANSLATORS: settings option
  4190. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4191. msgid "Screenshot directory"
  4192. msgstr "Directorio de capturas de pantalla"
  4193. #. TRANSLATORS: settings option
  4194. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4195. msgid "Network delay between sub servers"
  4196. msgstr "Retraso de red entre sub servidores"
  4197. #. TRANSLATORS: settings option
  4198. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4199. msgid "Show background"
  4200. msgstr "Mostrar fondo"
  4201. #. TRANSLATORS: settings option
  4202. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4203. msgid "Screen density override"
  4204. msgstr "Sobrescribir densidad de pantalla"
  4205. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4206. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4207. msgid "Mods"
  4208. msgstr "Mods"
  4209. #. TRANSLATORS: settings label
  4210. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4211. msgid "No mods present"
  4212. msgstr "No hay mods presentes"
  4213. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4214. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4215. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4216. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4217. msgid "No"
  4218. msgstr "No"
  4219. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4220. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4221. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4222. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4223. msgid "Performance"
  4224. msgstr "Rendimiento"
  4225. #. TRANSLATORS: settings option
  4226. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4227. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4228. msgstr "El mejor rendimiento (habilitar para mejor desempeño)"
  4229. #. TRANSLATORS: settings option
  4230. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4231. msgid "Auto adjust performance"
  4232. msgstr "Ajustar el rendimiento automáticamente"
  4233. #. TRANSLATORS: settings option
  4234. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4235. msgid "Hw acceleration"
  4236. msgstr "Aceleración por hardware"
  4237. #. TRANSLATORS: settings option
  4238. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4239. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4240. msgstr "Habilitar caché de opacidad (Software, puede usar mucha memoria)"
  4241. #. TRANSLATORS: settings option
  4242. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4243. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4244. msgstr "Habilitar reducción de mapa (Software)"
  4245. #. TRANSLATORS: settings option
  4246. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4247. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4248. msgstr "Habilirar composición de retraso de sprite (Software)"
  4249. #. TRANSLATORS: settings option
  4250. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4251. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4252. msgstr "Habilitar carga de imágenes retardadas (OpenGL)"
  4253. #. TRANSLATORS: settings option
  4254. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4255. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4256. msgstr "Habilitar muestreo de texturas (OpenGL)"
  4257. #. TRANSLATORS: settings option
  4258. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4259. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4260. msgstr "Habilitar creación de contexto OpenGL"
  4261. #. TRANSLATORS: settings option
  4262. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4263. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4264. msgstr "Habilitar Direct State Access OpenGL"
  4265. #. TRANSLATORS: settings option
  4266. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4267. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4268. msgstr "Mejor calidad (deshabilitar para un mejor desempeño)"
  4269. #. TRANSLATORS: settings option
  4270. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4271. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4272. msgstr "Habilitar corrección de canal alfa (Software, puede ser muy lento)"
  4273. #. TRANSLATORS: settings option
  4274. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4275. msgid "Show beings transparency"
  4276. msgstr "Mostrar transparencia de criaturas"
  4277. #. TRANSLATORS: settings option
  4278. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4279. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4280. msgstr "Habilitar re-ordenamiento de sprites (necesario para soporte de mods)."
  4281. #. TRANSLATORS: settings option
  4282. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4283. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4284. msgstr "Poca memoria (permite un uso más bajo de memoria)"
  4285. #. TRANSLATORS: settings option
  4286. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4287. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4288. msgstr "Deshabilitar caché avanzado de criaturas (Software)"
  4289. #. TRANSLATORS: settings option
  4290. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4291. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4292. msgstr "Deshabilitar caché de criaturas (Software)"
  4293. #. TRANSLATORS: settings group
  4294. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4295. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4296. msgstr ""
  4297. "Opciones diferentes (habitar o deshabilitar puede mejorar el rendimiento)"
  4298. #. TRANSLATORS: settings option
  4299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4300. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4301. msgstr ""
  4302. "Pruebe el primer controlador SDL (solo para el modo predeterminado SDL2)"
  4303. #. TRANSLATORS: settings option
  4304. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4305. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4306. msgstr "Habilitar compresión de texturas (OpenGL)"
  4307. #. TRANSLATORS: settings option
  4308. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4309. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4310. msgstr "Habilitar extensiones de textura rectangulares (OpenGL)"
  4311. #. TRANSLATORS: settings option
  4312. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4313. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4314. msgstr "Usar nuevo formato de textura interna (OpenGL)"
  4315. #. TRANSLATORS: settings option
  4316. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4317. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4318. msgstr "Habilitar atlas de texturas (OpenGL)"
  4319. #. TRANSLATORS: settings option
  4320. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4321. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4322. msgstr ""
  4323. "Almacenar en caché todos los sprites por mapa (puede usar memoria adicional)"
  4324. #. TRANSLATORS: settings option
  4325. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4326. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4327. msgstr "Almacenar en caché todos los sonidos (puede usar memoria adicional)"
  4328. #. TRANSLATORS: settings group
  4329. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4330. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4331. msgstr "Opciones críticas (NO las cambies si no sabes lo que estás haciendo)"
  4332. #. TRANSLATORS: settings option
  4333. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4334. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4335. msgstr "Deshabilitar registro en el juego (no habilitar)"
  4336. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4337. #. TRANSLATORS: visible name type
  4338. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4339. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4340. msgid "hide"
  4341. msgstr "ocultar"
  4342. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4343. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4344. msgid "show at top"
  4345. msgstr "mostrar encima"
  4346. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4347. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4348. msgid "show at right"
  4349. msgstr "mostrar a la derecha"
  4350. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4351. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4352. msgid "show at bottom"
  4353. msgstr "mostrar debajo"
  4354. #. TRANSLATORS: visible name type
  4355. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4356. msgid "show"
  4357. msgstr "mostrar"
  4358. #. TRANSLATORS: visible name type
  4359. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4360. msgid "show on selection"
  4361. msgstr "mostrar en la selección"
  4362. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4363. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4364. msgid "top"
  4365. msgstr "arriba"
  4366. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4367. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4368. msgid "bottom"
  4369. msgstr "abajo"
  4370. #. TRANSLATORS: settings option
  4371. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4372. msgid "Show gender"
  4373. msgstr "Mostrar género"
  4374. #. TRANSLATORS: settings option
  4375. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4376. msgid "Show level"
  4377. msgstr "Mostrar nivel"
  4378. #. TRANSLATORS: settings option
  4379. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4380. msgid "Show own name"
  4381. msgstr "Mostrar nombre propio"
  4382. #. TRANSLATORS: settings option
  4383. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4384. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4385. msgstr "Activar la selección extendida con el ratón"
  4386. #. TRANSLATORS: settings option
  4387. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4388. msgid "Target dead players"
  4389. msgstr "Apuntar a jugadores muertos"
  4390. #. TRANSLATORS: settings option
  4391. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4392. msgid "Show player names"
  4393. msgstr "Mostrar nombres de jugador"
  4394. #. TRANSLATORS: settings option
  4395. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4396. msgid "Show player names at"
  4397. msgstr "Mostrar nombre de jugadores en"
  4398. #. TRANSLATORS: settings option
  4399. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4400. msgid "Auto move names"
  4401. msgstr "Mover nombres automáticamente"
  4402. #. TRANSLATORS: settings option
  4403. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4404. msgid "Badges"
  4405. msgstr "Distintivos"
  4406. #. TRANSLATORS: settings option
  4407. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4408. msgid "Secure trades"
  4409. msgstr "Intercambios seguros"
  4410. #. TRANSLATORS: settings option
  4411. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4412. msgid "Unsecure chars in names"
  4413. msgstr "Caracteres inseguros en los nombres"
  4414. #. TRANSLATORS: settings option
  4415. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4416. msgid "Show statuses"
  4417. msgstr "Mostrar estados"
  4418. #. TRANSLATORS: settings option
  4419. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4420. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4421. msgstr "Mostrar dirección IP en la captura de pantalla"
  4422. #. TRANSLATORS: settings option
  4423. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4424. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4425. msgstr "Permitir curarse a sí mismo con clic del ratón"
  4426. #. TRANSLATORS: settings option
  4427. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4428. msgid "Group friends in who is online window"
  4429. msgstr "Grupo de amigos en la ventana de conectados"
  4430. #. TRANSLATORS: settings option
  4431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4432. msgid "Hide erased players nicks"
  4433. msgstr "Ocultar los nicks de jugadores borrados"
  4434. #. TRANSLATORS: settings option
  4435. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4436. msgid "Collect players id and seen log"
  4437. msgstr "Registrar ID de jugador y última vez visto"
  4438. #. TRANSLATORS: settings option
  4439. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4440. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4441. msgstr "Usar velocidad diagonal especial en movimiento de jugadores"
  4442. #. TRANSLATORS: settings option
  4443. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4444. msgid "Log players actions (for GM)"
  4445. msgstr "Registrar acciones de jugadores (para GM)"
  4446. #. TRANSLATORS: settings option
  4447. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4448. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4449. msgstr "Crear capturas de pantalla para cada intercambio completado"
  4450. #. TRANSLATORS: settings option
  4451. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4452. msgid ""
  4453. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4454. msgstr ""
  4455. "Emular botón derecho del ratón al mantener clic presionado (útil para "
  4456. "interfaces táctiles)"
  4457. #. TRANSLATORS: settings option
  4458. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4459. msgid "Enable remote commands"
  4460. msgstr "Habilitar comandos remotos"
  4461. #. TRANSLATORS: settings option
  4462. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4463. msgid "Allow move character by mouse"
  4464. msgstr "Permitir mover el personaje con el ratón"
  4465. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4466. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4467. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4468. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4469. msgid "Quick"
  4470. msgstr "Rápido"
  4471. #. TRANSLATORS: relations table header
  4472. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4473. msgid "Name"
  4474. msgstr "Nombre"
  4475. #. TRANSLATORS: relations table header
  4476. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4477. msgid "Relation"
  4478. msgstr "Relación"
  4479. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4480. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4481. msgid "Allow trading"
  4482. msgstr "Permitir intercambios"
  4483. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4484. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4485. msgid "Allow whispers"
  4486. msgstr "Permitir mensajes privados"
  4487. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4488. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4489. #. TRANSLATORS: mail window button
  4490. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4491. #. TRANSLATORS: shop window label
  4492. #. TRANSLATORS: command editor button
  4493. #. TRANSLATORS: input action name
  4494. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4495. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4496. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4497. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4498. msgid "Delete"
  4499. msgstr "Borrar"
  4500. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4501. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4502. msgid "Relations"
  4503. msgstr "Relaciones"
  4504. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4505. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4506. msgid "When ignoring:"
  4507. msgstr "Cuando se ignora a alguien:"
  4508. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4509. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4510. msgid "Gui theme"
  4511. msgstr "Tema de la interfaz gráfica"
  4512. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4513. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4514. msgid "Main Font"
  4515. msgstr "Fuente principal"
  4516. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4517. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4518. msgid "Language"
  4519. msgstr "Idioma"
  4520. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4521. #. TRANSLATORS: font size
  4522. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4523. msgid "Bold font"
  4524. msgstr "Fuente negrita"
  4525. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4526. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4527. msgid "Particle font"
  4528. msgstr "Fuente de partícula"
  4529. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4530. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4531. msgid "Help font"
  4532. msgstr "Fuente de la ayuda"
  4533. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4534. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4535. msgid "Secure font"
  4536. msgstr "Fuente segura"
  4537. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4538. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4539. msgid "Npc font"
  4540. msgstr "Fuente de NPC"
  4541. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4542. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4543. msgid "Japanese font"
  4544. msgstr "Fuente japonesa"
  4545. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4546. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4547. msgid "Chinese font"
  4548. msgstr "Fuente china"
  4549. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4550. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4551. msgid "Font size"
  4552. msgstr "Tamaño de fuente"
  4553. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4554. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4555. msgid "Npc font size"
  4556. msgstr "Tamaño de letra en NPC"
  4557. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4558. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4559. msgid "i"
  4560. msgstr "i"
  4561. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4562. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4563. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4564. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4565. msgid "Theme"
  4566. msgstr "Tema"
  4567. #. TRANSLATORS: theme name
  4568. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4569. msgid "Name: "
  4570. msgstr "Nombre: "
  4571. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4572. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4573. msgid "Copyright:"
  4574. msgstr "Copyright:"
  4575. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4576. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4577. msgid "Theme info"
  4578. msgstr "Info del tema"
  4579. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4580. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4581. msgid "Theme Changed"
  4582. msgstr "Tema cambiado"
  4583. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4584. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4585. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4586. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4587. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4588. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4589. msgstr "Reinicia el cliente para que los cambios surtan efecto."
  4590. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4591. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4592. msgid "Small"
  4593. msgstr "Pequeño"
  4594. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4595. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4596. msgid "Medium"
  4597. msgstr "Mediano"
  4598. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4599. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4600. msgid "Large"
  4601. msgstr "Grande"
  4602. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4603. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4604. msgid "Touch"
  4605. msgstr "Táctil"
  4606. #. TRANSLATORS: settings option
  4607. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4608. msgid "Onscreen keyboard"
  4609. msgstr "Teclado en pantalla"
  4610. #. TRANSLATORS: settings option
  4611. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4612. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4613. msgstr "Mostrar ícono del teclado en pantalla"
  4614. #. TRANSLATORS: settings option
  4615. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4616. msgid "Keyboard icon action"
  4617. msgstr "Acción del ícono del teclado"
  4618. #. TRANSLATORS: settings group
  4619. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4620. msgid "Onscreen joystick"
  4621. msgstr "Palanca de mando en pantalla"
  4622. #. TRANSLATORS: settings option
  4623. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4624. msgid "Show onscreen joystick"
  4625. msgstr "Mostrar la palanca de mando (joystick) en la pantalla"
  4626. #. TRANSLATORS: settings option
  4627. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4628. msgid "Joystick size"
  4629. msgstr "Tamaño de la palanca de mando"
  4630. #. TRANSLATORS: settings group
  4631. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4632. msgid "Onscreen buttons"
  4633. msgstr "Botones en pantalla"
  4634. #. TRANSLATORS: settings option
  4635. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4636. msgid "Show onscreen buttons"
  4637. msgstr "Mostrar botones en pantalla"
  4638. #. TRANSLATORS: settings option
  4639. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4640. msgid "Buttons format"
  4641. msgstr "Formato de los botones"
  4642. #. TRANSLATORS: settings option
  4643. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4644. msgid "Buttons size"
  4645. msgstr "Tamaño del Botón"
  4646. #. TRANSLATORS: settings option
  4647. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4648. #, c-format
  4649. msgid "Button %u action"
  4650. msgstr "Acción del botón %u"
  4651. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4652. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4653. msgid "Full screen"
  4654. msgstr "Pantalla completa"
  4655. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4656. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4657. msgid "FPS limit:"
  4658. msgstr "Límite de FPS:"
  4659. #. TRANSLATORS: video settings label
  4660. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4663. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4664. msgid "Alt FPS limit: "
  4665. msgstr "Límite alternativo de FPS: "
  4666. #. TRANSLATORS: video settings button
  4667. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4668. msgid "Detect best mode"
  4669. msgstr "Detectar el mejor modo"
  4670. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4671. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4672. msgid "High DPI"
  4673. msgstr "Alto DPI"
  4674. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4675. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4676. msgid "Show cursor"
  4677. msgstr "Mostrar cursor"
  4678. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4679. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4680. msgid "Custom cursor"
  4681. msgstr "Cursor personalizado"
  4682. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4684. msgid "Enable resize"
  4685. msgstr "Permitir cambio de tamaño"
  4686. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4687. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4688. msgid "No frame"
  4689. msgstr "Sin marco"
  4690. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4691. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4693. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4694. msgid "Video"
  4695. msgstr "Video"
  4696. #. TRANSLATORS: video settings label
  4697. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4698. #. TRANSLATORS: video settings label
  4699. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4701. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4702. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4703. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4704. msgid "None"
  4705. msgstr "Nada"
  4706. #. TRANSLATORS: video error message
  4707. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4708. msgid ""
  4709. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4710. msgstr ""
  4711. "¡Fallo al intercambiar al modo de ventana! ¡La restauración al modo anterior "
  4712. "también falló!"
  4713. #. TRANSLATORS: video error message
  4714. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4715. msgid ""
  4716. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4717. msgstr ""
  4718. "¡Fallo al intercambiar al modo de pantalla completa! ¡La restauración al "
  4719. "modo anterior también falló!"
  4720. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4721. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4722. msgid "Switching to Full Screen"
  4723. msgstr "Cambiando a pantalla completa"
  4724. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4725. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4726. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4727. msgstr "Reinicio necesario para que los cambios surtan efecto."
  4728. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4729. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4730. msgid "Changing to OpenGL"
  4731. msgstr "Cambiando a OpenGL"
  4732. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4733. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4734. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4735. msgstr "Se necesita reiniciar para aplicar el cambio a OpenGL."
  4736. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4737. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4738. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4739. msgstr "Resolución personalizada (ejemplo: 1024x768)"
  4740. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4741. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4742. msgid "Enter new resolution: "
  4743. msgstr "Ingrese la nueva resolución: "
  4744. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4745. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4746. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4747. msgid "Screen Resolution Changed"
  4748. msgstr "Resolución de pantalla cambiada"
  4749. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4750. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4751. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4752. msgstr ""
  4753. "Algunas ventanas pueden ser movidas para adaptarlas a la resolución más baja."
  4754. #. TRANSLATORS: speach type
  4755. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4756. msgid "No text"
  4757. msgstr "Sin texto"
  4758. #. TRANSLATORS: speach type
  4759. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4760. msgid "Text"
  4761. msgstr "Texto"
  4762. #. TRANSLATORS: speach type
  4763. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4764. msgid "Bubbles, no names"
  4765. msgstr "Burbujas sin nombres"
  4766. #. TRANSLATORS: speach type
  4767. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4768. msgid "Bubbles with names"
  4769. msgstr "Burbujas con nombres"
  4770. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4771. #. TRANSLATORS: vsync type
  4772. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4773. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4774. msgid "off"
  4775. msgstr "apagado"
  4776. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4777. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4778. msgid "best quality"
  4779. msgstr "Mejor Calidad"
  4780. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4781. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4782. msgid "normal"
  4783. msgstr "Normal"
  4784. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4785. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4786. msgid "best performance"
  4787. msgstr "mejor rendimiento"
  4788. #. TRANSLATORS: vsync type
  4789. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4790. msgid "on"
  4791. msgstr "on"
  4792. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4793. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4794. msgid "Visual"
  4795. msgstr "Visual"
  4796. #. TRANSLATORS: settings option
  4797. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4798. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4799. msgid "Scale"
  4800. msgstr "Escala"
  4801. #. TRANSLATORS: settings option
  4802. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4803. msgid "Notifications"
  4804. msgstr "Notificaciones"
  4805. #. TRANSLATORS: settings option
  4806. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4807. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4808. msgstr "Mostrar notificaciones en el chat al recoger"
  4809. #. TRANSLATORS: settings option
  4810. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4811. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4812. msgstr "Mostrar notificaciones como efecto de partículas al recoger"
  4813. #. TRANSLATORS: settings option
  4814. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4815. msgid "Effects"
  4816. msgstr "Efectos"
  4817. #. TRANSLATORS: settings option
  4818. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4819. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4820. msgstr "Mantener el foco del teclado y el ratón dentro de la ventana"
  4821. #. TRANSLATORS: settings option
  4822. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4823. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4824. msgstr "Texturas Borrosas (OpenGL)"
  4825. #. TRANSLATORS: settings option
  4826. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4827. msgid "Gui opacity"
  4828. msgstr "Opacidad de interfaz"
  4829. #. TRANSLATORS: settings option
  4830. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4831. msgid "Enable gui opacity"
  4832. msgstr "Habilitar opacidad del la interfaz"
  4833. #. TRANSLATORS: settings option
  4834. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4835. msgid "Overhead text"
  4836. msgstr "Texto sobre la cabeza"
  4837. #. TRANSLATORS: settings option
  4838. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4839. msgid "Ambient FX"
  4840. msgstr "Efectos de ambiente"
  4841. #. TRANSLATORS: settings option
  4842. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4843. msgid "Show particle effects"
  4844. msgstr "Mostrar efectos de partículas"
  4845. #. TRANSLATORS: settings option
  4846. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4847. msgid "Show particle effects from maps"
  4848. msgstr "Mostrar efectos de partículas desde mapas"
  4849. #. TRANSLATORS: particle details
  4850. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4851. msgid "max"
  4852. msgstr "máximo"
  4853. #. TRANSLATORS: settings option
  4854. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4855. msgid "Particle detail"
  4856. msgstr "Detalle de partícula"
  4857. #. TRANSLATORS: settings option
  4858. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4859. msgid "Particle physics"
  4860. msgstr "Particle physics"
  4861. #. TRANSLATORS: settings group
  4862. #. TRANSLATORS: settings option
  4863. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4864. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4865. msgid "Gamma"
  4866. msgstr "Gamma"
  4867. #. TRANSLATORS: settings option
  4868. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4869. msgid "Enable gamma control"
  4870. msgstr "Habilitar control gamma"
  4871. #. TRANSLATORS: settings option
  4872. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4873. msgid "Vsync"
  4874. msgstr "Vsync"
  4875. #. TRANSLATORS: settings option
  4876. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4877. msgid "Center game window"
  4878. msgstr "Centrar ventana del juego"
  4879. #. TRANSLATORS: settings option
  4880. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4881. msgid "Allow screensaver to run"
  4882. msgstr "Permitir ejecución de protector de pantalla"
  4883. #. TRANSLATORS: settings group
  4884. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4885. msgid "Screenshots"
  4886. msgstr "Capturas de Pantalla"
  4887. #. TRANSLATORS: settings option
  4888. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4889. msgid "Add water mark into screenshots"
  4890. msgstr "Agregar marca de agua en las capturas de pantalla"
  4891. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4892. #. TRANSLATORS: Should be small
  4893. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4894. msgid "Atk"
  4895. msgstr "Atk"
  4896. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4897. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4898. msgid "Priority mobs"
  4899. msgstr "Criaturas prioritarias"
  4900. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4901. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4902. msgid "Attack mobs"
  4903. msgstr "Criaturas atacadas"
  4904. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4905. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4906. msgid "Ignore mobs"
  4907. msgstr "Criaturas ignoradas"
  4908. #. TRANSLATORS: social window label
  4909. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4910. #, c-format
  4911. msgid "Friends: %u/%u"
  4912. msgstr "Amigos: %u/%u"
  4913. #. TRANSLATORS: social window label
  4914. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4915. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4916. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4917. #, c-format
  4918. msgid "Players: %u/%u"
  4919. msgstr "Jugadores: %u/%u"
  4920. #. TRANSLATORS: chat message
  4921. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4922. #, c-format
  4923. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4924. msgstr "Jugador %s invitado al gremio %s."
  4925. #. TRANSLATORS: chat message
  4926. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4927. #, c-format
  4928. msgid "Guild %s quit requested."
  4929. msgstr "Gremio %s pidiendo salir."
  4930. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4931. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4932. msgid "Member Invite to Guild"
  4933. msgstr "Miembro invitado al Gremio."
  4934. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4935. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4936. #, c-format
  4937. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4938. msgstr "¿A quién te gustaría invitar al gremio %s?"
  4939. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4940. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4941. msgid "Leave Guild?"
  4942. msgstr "¿Dejar el gremio?"
  4943. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4944. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4945. #, c-format
  4946. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4947. msgstr "¿Estás seguro de dejar el gremio %s?"
  4948. #. TRANSLATORS: social window label
  4949. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4950. #, c-format
  4951. msgid "Members: %u/%u"
  4952. msgstr "Miembros: %u/%u"
  4953. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4954. #. TRANSLATORS: Should be small
  4955. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4956. msgid "Nav"
  4957. msgstr "Nav"
  4958. #. TRANSLATORS: social window label
  4959. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4960. #, c-format
  4961. msgid "Portals: %u/%u"
  4962. msgstr "Portales: %u/%u"
  4963. #. TRANSLATORS: chat message
  4964. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4965. #, c-format
  4966. msgid "Invited user %s to party."
  4967. msgstr "Jugador %s invitado al grupo."
  4968. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4969. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4970. #, c-format
  4971. msgid "Party %s quit requested."
  4972. msgstr "Renuncia al grupo %s solicitada."
  4973. #. TRANSLATORS: party invite message
  4974. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4975. msgid "Member Invite to Party"
  4976. msgstr "Invitación de un miembro al grupo"
  4977. #. TRANSLATORS: party invite message
  4978. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4979. #, c-format
  4980. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4981. msgstr "¿A quién te gustaría invitar al grupo %s?"
  4982. #. TRANSLATORS: party leave message
  4983. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4984. msgid "Leave Party?"
  4985. msgstr "¿Dejar grupo?"
  4986. #. TRANSLATORS: party leave message
  4987. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4988. #, c-format
  4989. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4990. msgstr "¿Estás seguro de que quieres dejar el grupo %s?"
  4991. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4992. #. TRANSLATORS: Should be small
  4993. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4994. msgid "Pik"
  4995. msgstr "Pik"
  4996. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4997. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4998. msgid "Pickup items"
  4999. msgstr "Recoger Items"
  5000. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  5001. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  5002. msgid "Ignore items"
  5003. msgstr "Ignorar Items"
  5004. #. TRANSLATORS: social window label
  5005. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  5006. #, c-format
  5007. msgid "Visible players: %d"
  5008. msgstr "Jugadores visibles: %d"
  5009. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  5010. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  5011. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  5012. #, c-format
  5013. msgid "LPS: %d"
  5014. msgstr ""
  5015. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  5016. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  5017. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  5018. msgid "Reset"
  5019. msgstr "Restablecer"
  5020. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  5021. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  5022. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  5023. #, c-format
  5024. msgid "stat%u: %d ms"
  5025. msgstr ""
  5026. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  5027. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  5028. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  5029. #, c-format
  5030. msgid "%d ms"
  5031. msgstr ""
  5032. #. TRANSLATORS: debug window label
  5033. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  5034. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  5035. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  5036. msgid "Target:"
  5037. msgstr "Objetivo:"
  5038. #. TRANSLATORS: debug window label
  5039. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  5040. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  5041. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  5042. msgid "Target Id:"
  5043. msgstr "Id de Objetivo:"
  5044. #. TRANSLATORS: debug window label
  5045. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  5046. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  5047. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  5048. msgid "Target type:"
  5049. msgstr "Tipo de objetivo:"
  5050. #. TRANSLATORS: debug window label
  5051. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  5052. msgid "Target level:"
  5053. msgstr "Nivel del objetivo:"
  5054. #. TRANSLATORS: debug window label
  5055. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  5056. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  5057. msgid "Target race:"
  5058. msgstr "Raza del objetivo:"
  5059. #. TRANSLATORS: debug window label
  5060. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  5061. msgid "Target party:"
  5062. msgstr "Grupo de objetivo:"
  5063. #. TRANSLATORS: debug window label
  5064. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  5065. msgid "Target guild:"
  5066. msgstr "Gremio del objetivo:"
  5067. #. TRANSLATORS: debug window label
  5068. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  5069. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  5070. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  5071. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  5072. msgid "Attack delay:"
  5073. msgstr "Retraso de ataque:"
  5074. #. TRANSLATORS: debug window label
  5075. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  5076. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  5077. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  5078. msgid "Minimal hit:"
  5079. msgstr "Golpe mínimo:"
  5080. #. TRANSLATORS: debug window label
  5081. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  5082. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  5083. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  5084. msgid "Maximum hit:"
  5085. msgstr "Golpe máximo:"
  5086. #. TRANSLATORS: debug window label
  5087. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  5088. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  5089. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  5090. msgid "Critical hit:"
  5091. msgstr "Golpe crítico:"
  5092. #. TRANSLATORS: debug window label
  5093. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  5094. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  5095. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  5096. msgid "Karma:"
  5097. msgstr "Karma:"
  5098. #. TRANSLATORS: debug window label
  5099. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  5100. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  5101. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  5102. msgid "Manner:"
  5103. msgstr "Comportamiento:"
  5104. #. TRANSLATORS: debug window label
  5105. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  5106. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  5107. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  5108. msgid "Effects:"
  5109. msgstr "Efectos:"
  5110. #. TRANSLATORS: debug window label
  5111. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  5112. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  5113. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  5114. msgid "Target Level:"
  5115. msgstr "Nivel del objetivo:"
  5116. #. TRANSLATORS: debug window label
  5117. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  5118. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  5119. msgid "Target Party:"
  5120. msgstr "Grupo del Objetivo:"
  5121. #. TRANSLATORS: debug window label
  5122. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  5123. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  5124. msgid "Target Guild:"
  5125. msgstr "Gremio del objetivo:"
  5126. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  5127. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  5128. msgid "ONL"
  5129. msgstr "ONL"
  5130. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  5131. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  5132. msgid "Who is online"
  5133. msgstr "Quién está conectado"
  5134. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  5135. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  5136. msgid "HLP"
  5137. msgstr "HLP"
  5138. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  5139. #. TRANSLATORS: help window name
  5140. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  5141. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  5142. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  5143. msgid "Help"
  5144. msgstr "Ayuda"
  5145. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  5146. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  5147. msgid "QE"
  5148. msgstr "QE"
  5149. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  5150. #. TRANSLATORS: quests window name
  5151. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  5152. msgid "Quests"
  5153. msgstr "Misiones"
  5154. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  5155. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  5156. msgid "KS"
  5157. msgstr "KS"
  5158. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  5159. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5160. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5161. msgid "Kill stats"
  5162. msgstr "Estadísticas"
  5163. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5164. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5165. msgid "Smilies"
  5166. msgstr "Emotíconos"
  5167. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5168. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5169. msgid "CH"
  5170. msgstr "CH"
  5171. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5172. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5173. msgid "STA"
  5174. msgstr "STA"
  5175. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5176. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5177. msgid "Status"
  5178. msgstr "Estado"
  5179. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5180. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5181. msgid "EQU"
  5182. msgstr "EQU"
  5183. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5184. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5185. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5186. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5187. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5188. msgid "Equipment"
  5189. msgstr "Equipamiento"
  5190. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5191. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5192. msgid "INV"
  5193. msgstr "INV"
  5194. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5195. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5196. msgid "CA"
  5197. msgstr "CA"
  5198. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5199. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5200. msgid "MAP"
  5201. msgstr "MAP"
  5202. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5203. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5204. msgid "SKI"
  5205. msgstr "SKI"
  5206. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5207. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5208. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5209. msgid "Skills"
  5210. msgstr "Habilidades"
  5211. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5212. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5213. msgid "SOC"
  5214. msgstr "SOC"
  5215. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5216. #. TRANSLATORS: social window name
  5217. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5218. msgid "Social"
  5219. msgstr "Social"
  5220. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5221. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5222. msgid "SH"
  5223. msgstr "SH"
  5224. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5225. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5226. msgid "SP"
  5227. msgstr "SP"
  5228. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5229. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5230. msgid "DR"
  5231. msgstr "DR"
  5232. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5233. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5234. msgid "YK"
  5235. msgstr "YK"
  5236. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5237. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5238. msgid "Did you know"
  5239. msgstr "¿Sabías que..."
  5240. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5241. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5242. msgid "SHP"
  5243. msgstr "SHP"
  5244. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5245. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5246. msgid "OU"
  5247. msgstr "OU"
  5248. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5249. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5250. msgid "UP"
  5251. msgstr "UP"
  5252. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5253. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5254. msgid "Updates"
  5255. msgstr "Actualizaciones"
  5256. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5257. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5258. msgid "BA"
  5259. msgstr "BA"
  5260. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5261. #. TRANSLATORS: bank window name
  5262. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5263. msgid "Bank"
  5264. msgstr "Banco"
  5265. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5266. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5267. msgid "MA"
  5268. msgstr "MA"
  5269. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5270. #. TRANSLATORS: mail window name
  5271. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5272. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5273. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5274. msgid "Mail"
  5275. msgstr "Correo"
  5276. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5277. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5278. msgid "CL"
  5279. msgstr ""
  5280. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5281. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5282. msgid "SI"
  5283. msgstr "IS"
  5284. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5285. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5286. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5287. msgid "Server info"
  5288. msgstr "Información del servidor"
  5289. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5290. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5291. msgid "DBG"
  5292. msgstr "DBG"
  5293. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5294. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5295. msgid "WIN"
  5296. msgstr "WIN"
  5297. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5298. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5299. msgid "SET"
  5300. msgstr "SET"
  5301. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5302. #. TRANSLATORS: setup window name
  5303. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5304. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5305. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5306. msgid "Setup"
  5307. msgstr "Configuración"
  5308. #. TRANSLATORS: short key name
  5309. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5310. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5311. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5312. #, c-format
  5313. msgid "Key: %s"
  5314. msgstr "Tecla: %s"
  5315. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5316. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5317. #, c-format
  5318. msgid "Money in bank: %s"
  5319. msgstr "Dinero en el banco: %s"
  5320. #. TRANSLATORS: bank window button
  5321. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5322. msgid "Withdraw"
  5323. msgstr "Retirar"
  5324. #. TRANSLATORS: bank window button
  5325. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5326. msgid "Deposit"
  5327. msgstr "Depositar"
  5328. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5329. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5330. msgid "Create items"
  5331. msgstr "Crear artículos"
  5332. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5333. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5334. msgid "Amount:"
  5335. msgstr "Cantidad:"
  5336. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5337. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5338. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5339. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5340. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5341. msgid "Create"
  5342. msgstr "Crear"
  5343. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5344. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5345. msgid "Filter:"
  5346. msgstr "Filtro:"
  5347. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5348. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5349. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5350. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5351. msgid "Change Email Address"
  5352. msgstr "Cambiar Dirección de Correo electrónico"
  5353. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5354. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5355. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5356. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5357. #, c-format
  5358. msgid "Account: %s"
  5359. msgstr "Cuenta: %s"
  5360. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5361. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5362. msgid "Type new email address twice:"
  5363. msgstr "Escribe el nuevo correo dos veces:"
  5364. #. TRANSLATORS: change email error
  5365. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5366. #, c-format
  5367. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5368. msgstr ""
  5369. "El nuevo correo electrónico necesita tener al menos %u caracteres de "
  5370. "largitud."
  5371. #. TRANSLATORS: change email error
  5372. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5373. #, c-format
  5374. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5375. msgstr ""
  5376. "El nuevo correo electrónicao necesita tener menos de %u caracteres de "
  5377. "longitud."
  5378. #. TRANSLATORS: change email error
  5379. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5380. msgid "The email address entries mismatch."
  5381. msgstr "Las direcciones de correo suministradas no concuerdan."
  5382. #. TRANSLATORS: change email error header
  5383. #. TRANSLATORS: change password error header
  5384. #. TRANSLATORS: char creation error
  5385. #. TRANSLATORS: error header
  5386. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5387. #. TRANSLATORS: error message
  5388. #. TRANSLATORS: error message header
  5389. #. TRANSLATORS: error header
  5390. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5391. #. TRANSLATORS: error header
  5392. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5393. #. TRANSLATORS: error message header
  5394. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5395. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5396. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5397. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5398. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5399. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5400. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5401. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5402. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5403. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5404. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5405. msgid "Error"
  5406. msgstr "Error"
  5407. #. TRANSLATORS: change password window name
  5408. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5409. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5410. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5411. msgid "Change Password"
  5412. msgstr "Cambiar contraseña"
  5413. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5414. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5415. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5416. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5417. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5418. msgid "Password:"
  5419. msgstr "Contraseña:"
  5420. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5421. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5422. msgid "Type new password twice:"
  5423. msgstr "Escribe dos veces la nueva contraseña:"
  5424. #. TRANSLATORS: change password error
  5425. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5426. msgid "Enter the old password first."
  5427. msgstr "Primero ingresa la contraseña antigua."
  5428. #. TRANSLATORS: change password error
  5429. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5430. #, c-format
  5431. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5432. msgstr "La nueva contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
  5433. #. TRANSLATORS: change password error
  5434. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5435. #, c-format
  5436. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5437. msgstr "La nueva contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
  5438. #. TRANSLATORS: change password error
  5439. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5440. msgid "The new password entries mismatch."
  5441. msgstr "Las contraseñas nuevas ingresadas no concuerdan."
  5442. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5443. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5444. msgid "New Character"
  5445. msgstr "Nuevo Personaje"
  5446. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5447. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5448. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5449. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5450. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5451. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5452. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5453. msgid "Name:"
  5454. msgstr "Nombre:"
  5455. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5456. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5457. msgid "^"
  5458. msgstr "^"
  5459. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5460. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5461. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5462. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5463. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5464. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5465. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5466. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5467. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5468. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5469. msgid ">"
  5470. msgstr ">"
  5471. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5472. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5473. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5474. #, c-format
  5475. msgid "Please distribute %d points"
  5476. msgstr "Por favor, distribuye %d puntos"
  5477. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5478. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5479. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5480. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5481. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5482. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5483. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5484. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5485. msgid "<"
  5486. msgstr "<"
  5487. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5488. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5489. msgid "Hair color:"
  5490. msgstr "Color de cabello:"
  5491. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5492. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5493. msgid "Hair style:"
  5494. msgstr "Peinado:"
  5495. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5496. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5497. msgid "Race:"
  5498. msgstr "Raza:"
  5499. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5500. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5501. msgid "Look:"
  5502. msgstr "Apariencia:"
  5503. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5504. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5505. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5506. msgid "F"
  5507. msgstr "F"
  5508. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5509. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5510. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5511. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5512. msgid "M"
  5513. msgstr "M"
  5514. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5515. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5516. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5517. msgid "H"
  5518. msgstr ""
  5519. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5520. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5521. msgid "U"
  5522. msgstr "D"
  5523. #. TRANSLATORS: char creation error
  5524. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5525. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5526. msgstr "Tu nombre debe tener como mínimo 4 caracteres."
  5527. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5528. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5529. msgid "Character stats OK"
  5530. msgstr "Atributos del personaje OK"
  5531. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5532. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5533. #, c-format
  5534. msgid "Please remove %d points"
  5535. msgstr "Por favor, borra %d puntos"
  5536. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5537. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5538. msgid "Confirm Character Delete"
  5539. msgstr "Confirmar la eliminación del personaje"
  5540. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5541. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5542. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5543. msgstr "¿Estás seguro de que deseas borrar este personaje?"
  5544. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5545. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5546. #, c-format
  5547. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5548. msgstr "Cuenta %s (fecha de último inicio %s)"
  5549. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5550. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5551. msgid "Switch"
  5552. msgstr "Cambiar"
  5553. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5554. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5555. msgid "Password"
  5556. msgstr "Contraseña"
  5557. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5558. #. TRANSLATORS: updater window button
  5559. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5560. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5561. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5562. msgid "Play"
  5563. msgstr "Jugar"
  5564. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5565. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5566. msgid "Change pin"
  5567. msgstr ""
  5568. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5569. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5570. #, c-format
  5571. msgid "Account %s"
  5572. msgstr "Cuenta %s"
  5573. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5574. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5575. msgid "Please enter new name"
  5576. msgstr "Por favor, ingresa un nuevo nombre"
  5577. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5578. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5579. #, c-format
  5580. msgid ""
  5581. "Hp: %u/%u\n"
  5582. "Mp: %u/%u\n"
  5583. "Level: %u\n"
  5584. "Experience: %s\n"
  5585. "Money: %s"
  5586. msgstr ""
  5587. "HP: %u/%u\n"
  5588. "PM: %u/%u\n"
  5589. "Nivel: %u\n"
  5590. "Experiencia: %s\n"
  5591. "Dinero: %s"
  5592. #. TRANSLATORS: error message
  5593. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5594. msgid "Incorrect password"
  5595. msgstr "Contraseña incorrecta"
  5596. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5597. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5598. msgid "Enter your email for deleting character"
  5599. msgstr "Ingresa tu correo para borrar el personaje"
  5600. #. TRANSLATORS: email label.
  5601. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5602. msgid "Enter email:"
  5603. msgstr "Ingresa tu correo:"
  5604. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5605. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5606. msgid "Enter password for deleting character"
  5607. msgstr "Ingrese la contraseña para borrar el personaje"
  5608. #. TRANSLATORS: email label.
  5609. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5610. msgid "Enter password:"
  5611. msgstr "Ingrese contraseña:"
  5612. #. TRANSLATORS: chat message
  5613. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5614. #, c-format
  5615. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5616. msgstr "Presentes: %s; %d jugadores están presentes."
  5617. #. TRANSLATORS: chat message
  5618. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5619. #, c-format
  5620. msgid "Whispering to %s: %s"
  5621. msgstr "Susurrando a %s: %s"
  5622. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5623. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5624. msgid "Moved: "
  5625. msgstr "Movido: "
  5626. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5627. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5628. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5629. msgstr "Tu mensaje fue movido a la pestaña de intercambio."
  5630. #. TRANSLATORS: error message
  5631. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5632. msgid "Broken nick detected: "
  5633. msgstr "Nombre roto detectado: "
  5634. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5635. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5636. msgid "Ally"
  5637. msgstr ""
  5638. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5639. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5640. msgid "Antagonist"
  5641. msgstr ""
  5642. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5643. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5644. msgid "Yes"
  5645. msgstr "Sí"
  5646. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5647. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5648. msgid "Net"
  5649. msgstr "Red"
  5650. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5651. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5652. msgid "Stat"
  5653. msgstr ""
  5654. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5655. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5656. msgid "Did You Know?"
  5657. msgstr "¿Sabías que...?"
  5658. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5659. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5660. msgid "< Previous"
  5661. msgstr "< Previo"
  5662. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5663. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5664. msgid "Next >"
  5665. msgstr "Siguiente >"
  5666. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5667. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5668. msgid "Auto open this window"
  5669. msgstr "Abrir automáticamente esta ventana"
  5670. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5671. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5672. msgid "Edit Server"
  5673. msgstr "Editar Servidor"
  5674. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5675. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5676. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5677. msgid "Connect"
  5678. msgstr "Conectar"
  5679. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5680. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5681. msgid "Use same ip"
  5682. msgstr "Usar la misma IP"
  5683. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5684. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5685. msgid "Address:"
  5686. msgstr "Dirección:"
  5687. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5688. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5689. msgid "Port:"
  5690. msgstr "Puerto:"
  5691. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5692. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5693. msgid "Server type:"
  5694. msgstr "Tipo de servidor:"
  5695. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5696. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5697. msgid "Description:"
  5698. msgstr "Descripción:"
  5699. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5700. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5701. msgid "Online list url:"
  5702. msgstr "URL de lista de conectados:"
  5703. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5704. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5705. msgid "Packet version:"
  5706. msgstr "Versión del paquete:"
  5707. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5708. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5709. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5710. msgstr ""
  5711. "Por favor, por lo menos especifique el nombre y el puerto del servidor."
  5712. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5713. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5714. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5715. msgid "Select egg"
  5716. msgstr "Seleccionar huevo"
  5717. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5718. #. TRANSLATORS: input action name
  5719. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5720. msgid "Select"
  5721. msgstr "Seleccionar"
  5722. #. TRANSLATORS: font size
  5723. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5724. msgid "Normal font"
  5725. msgstr "Fuente normal"
  5726. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5727. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5728. msgid "Fonts"
  5729. msgstr "Fuentes"
  5730. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5731. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5732. msgid "T"
  5733. msgstr "T"
  5734. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5735. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5736. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5737. #. TRANSLATORS: Skill type
  5738. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5739. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5740. msgid "Unknown"
  5741. msgstr "Desconocido"
  5742. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5743. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5744. msgid "Did you know..."
  5745. msgstr "¿Sabías que..."
  5746. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5747. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5748. msgid "Insert card"
  5749. msgstr "Inserte tarjeta"
  5750. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5751. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5752. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5753. #, c-format
  5754. msgid "Insert card %s"
  5755. msgstr "Inserte la tarjeta %s"
  5756. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5757. #. TRANSLATORS: input action name
  5758. #. TRANSLATORS: inventory button
  5759. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5760. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5761. msgid "Insert"
  5762. msgstr "Insert"
  5763. #. TRANSLATORS: inventory button
  5764. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5765. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5766. #. TRANSLATORS: inventory button
  5767. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5768. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5769. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5770. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5771. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5772. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5773. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5774. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5775. msgid "Equip"
  5776. msgstr "Equipar"
  5777. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5778. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5779. msgid "O"
  5780. msgstr "O"
  5781. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5782. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5783. msgid "C"
  5784. msgstr "C"
  5785. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5786. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5787. msgid "S"
  5788. msgstr "S"
  5789. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5790. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5791. msgid "E"
  5792. msgstr "E"
  5793. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5794. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5795. msgid "Insert card request"
  5796. msgstr "Inserta la tarjeta requerida"
  5797. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5798. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5799. #, c-format
  5800. msgid "Insert %s into %s?"
  5801. msgstr "¿Insertar %s en %s?"
  5802. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5803. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5804. msgid "All"
  5805. msgstr "Todo"
  5806. #. TRANSLATORS: amount window message
  5807. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5808. msgid "Select amount of items to trade."
  5809. msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a intercambiar."
  5810. #. TRANSLATORS: amount window message
  5811. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5812. msgid "Select amount of items to drop."
  5813. msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a tirar."
  5814. #. TRANSLATORS: amount window message
  5815. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5816. msgid "Select amount of items to store."
  5817. msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar."
  5818. #. TRANSLATORS: amount window message
  5819. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5820. msgid "Select amount of items to send."
  5821. msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a enviar."
  5822. #. TRANSLATORS: amount window message
  5823. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5824. msgid "Select amount of items to craft."
  5825. msgstr "Selecciona la cantidad de artículos a crear."
  5826. #. TRANSLATORS: amount window message
  5827. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5828. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5829. msgstr "Seleccione la cantidad de objetos a almacenar en el carrito."
  5830. #. TRANSLATORS: amount window message
  5831. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5832. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5833. msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar."
  5834. #. TRANSLATORS: amount window message
  5835. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5836. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5837. msgstr "Seleccione la cantidad de artículos a recuperar del carrito."
  5838. #. TRANSLATORS: amount window message
  5839. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5840. msgid "Select amount of items to split."
  5841. msgstr "Seleccione la cantidad de artículos."
  5842. #. TRANSLATORS: amount window message
  5843. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5844. msgid "Add to buy shop."
  5845. msgstr "Agregar tienda (compra)."
  5846. #. TRANSLATORS: amount window message
  5847. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5848. msgid "Add to sell shop."
  5849. msgstr "Agregar a la tienda (venta)."
  5850. #. TRANSLATORS: amount window message
  5851. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5852. msgid "Unknown."
  5853. msgstr "Desconocido."
  5854. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5855. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5856. msgid "Reset stats"
  5857. msgstr "Restablecer estadísticas"
  5858. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5859. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5860. msgid "Reset timer"
  5861. msgstr "Restablecer cronometrador"
  5862. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5863. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5864. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5865. #, c-format
  5866. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5867. msgstr "Muertes: %s, exp. total: %s"
  5868. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5869. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5870. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5871. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5872. #, c-format
  5873. msgid "Avg Exp: %s"
  5874. msgstr "Exp. Prom.: %s"
  5875. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5876. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5877. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5878. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5879. #, c-format
  5880. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5881. msgstr "Nro. de criaturas promedio para el siguiente nivel: %s"
  5882. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5883. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5884. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5885. #, c-format
  5886. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5887. msgstr "Matanza/Mín: %s, Exp/Mín: %s"
  5888. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5889. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5890. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5891. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5892. #, c-format
  5893. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5894. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5895. msgstr[0] "Rapidez de experiencia por %d minuto: %s"
  5896. msgstr[1] "Rapidez de experiencia por %d minutos: %s"
  5897. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5898. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5899. #, c-format
  5900. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5901. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5902. msgstr[0] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minuto: %s"
  5903. msgstr[1] "Tiempo para el siguiente nivel por %d minutos: %s"
  5904. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5905. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5906. msgid "Last kill exp:"
  5907. msgstr "Exp de último eliminado:"
  5908. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5909. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5910. #, c-format
  5911. msgid "Level: %d at %f%%"
  5912. msgstr "Nivel: %d de %f%%"
  5913. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5914. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5915. #, c-format
  5916. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5917. msgstr "Exp: %s/%s Faltan: %s"
  5918. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5919. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5920. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5921. #, c-format
  5922. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5923. msgstr "1%% = %s exp, avg mob para 1%%: %s"
  5924. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5925. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5926. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5927. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5928. #, c-format
  5929. msgid " Time for next level: %s"
  5930. msgstr " Tiempo para el siguiente nivel: %s"
  5931. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5932. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5933. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5934. msgid "Login"
  5935. msgstr "Inicio de sesión"
  5936. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5937. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5938. msgid "Remember username"
  5939. msgstr "Recordar nombre de usuario"
  5940. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5941. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5942. msgid "Update:"
  5943. msgstr "Actualizar:"
  5944. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5945. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5946. msgid "Change Server"
  5947. msgstr "Cambiar de servidor"
  5948. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5949. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5950. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5951. #. TRANSLATORS: server info comment
  5952. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5953. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5954. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5955. msgid "Register"
  5956. msgstr "Registrar"
  5957. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5958. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5959. msgid "Custom update host"
  5960. msgstr "Host de actualización personalizado"
  5961. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5962. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5963. msgid "Server:"
  5964. msgstr "Servidor:"
  5965. #. TRANSLATORS: question dialog
  5966. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5967. msgid "Open register url"
  5968. msgstr "Abrir url de registro"
  5969. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5970. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5971. msgid "default updates"
  5972. msgstr "Actalizaciones predeterminadas"
  5973. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5974. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5975. msgid "Edit mail"
  5976. msgstr "Editar correo"
  5977. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5978. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5979. msgid "Send"
  5980. msgstr "Enviar"
  5981. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5982. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5983. msgid "To:"
  5984. msgstr "Para:"
  5985. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5986. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5987. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5988. msgid "Subject:"
  5989. msgstr "Asunto:"
  5990. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5991. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5992. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5993. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5994. msgid "Money:"
  5995. msgstr "Dinero:"
  5996. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5997. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5998. msgid "Item:"
  5999. msgstr "Artículo:"
  6000. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  6001. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6002. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  6003. msgid "Message:"
  6004. msgstr "Mensaje:"
  6005. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  6006. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  6007. msgid "empty subject"
  6008. msgstr "asunto vacío"
  6009. #. TRANSLATORS: mail view window name
  6010. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  6011. msgid "View mail"
  6012. msgstr "Ver correo"
  6013. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  6014. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  6015. msgid "Get items"
  6016. msgstr "Obtener artículos"
  6017. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  6018. msgid "Get attach"
  6019. msgstr "Adjuntar"
  6020. #. TRANSLATORS: mail view window button
  6021. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  6022. msgid "Reply"
  6023. msgstr "Contestar"
  6024. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6025. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  6026. msgid "Time:"
  6027. msgstr "Tiempo:"
  6028. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6029. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  6030. msgid "From:"
  6031. msgstr "De:"
  6032. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  6033. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  6034. msgid "Get money"
  6035. msgstr "Obtener dinero"
  6036. #. TRANSLATORS: mail window button
  6037. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  6038. msgid "Refresh"
  6039. msgstr "Recargar"
  6040. #. TRANSLATORS: mail window button
  6041. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  6042. msgid "New"
  6043. msgstr "Nuevo"
  6044. #. TRANSLATORS: mail window button
  6045. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6046. msgid "Get old"
  6047. msgstr "Envejecer"
  6048. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6049. msgid "Return"
  6050. msgstr "Regresar"
  6051. #. TRANSLATORS: mail window button
  6052. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  6053. msgid "Open"
  6054. msgstr "Abrir"
  6055. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  6056. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  6057. msgid "(expired)"
  6058. msgstr ""
  6059. #. TRANSLATORS: status bar name
  6060. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  6061. msgid "health bar"
  6062. msgstr "barra de salud"
  6063. #. TRANSLATORS: status bar name
  6064. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  6065. msgid "mana bar"
  6066. msgstr "barra de maná"
  6067. #. TRANSLATORS: status bar name
  6068. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  6069. msgid "experience bar"
  6070. msgstr "barra de experiencia"
  6071. #. TRANSLATORS: status bar name
  6072. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  6073. msgid "weight bar"
  6074. msgstr "barra de peso"
  6075. #. TRANSLATORS: status bar name
  6076. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  6077. msgid "inventory slots bar"
  6078. msgstr "barra de ranuras del inventario"
  6079. #. TRANSLATORS: status bar name
  6080. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  6081. msgid "money bar"
  6082. msgstr "barra de dinero"
  6083. #. TRANSLATORS: status bar name
  6084. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  6085. msgid "arrows bar"
  6086. msgstr "barra de flechas"
  6087. #. TRANSLATORS: status bar name
  6088. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  6089. msgid "status bar"
  6090. msgstr "barra de estado"
  6091. #. TRANSLATORS: status bar name
  6092. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  6093. msgid "job bar"
  6094. msgstr "barra de trabajo"
  6095. #. TRANSLATORS: status bar label
  6096. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  6097. #, c-format
  6098. msgid "Level: %d (GM %d)"
  6099. msgstr "Nivel: %d (GM %d)"
  6100. #. TRANSLATORS: status bar label
  6101. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  6102. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  6103. msgid "Need"
  6104. msgstr "Necesitas"
  6105. #. TRANSLATORS: job bar label
  6106. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  6107. #, c-format
  6108. msgid "Job level: %d"
  6109. msgstr "Nivel de trabajo: %d"
  6110. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6111. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  6112. msgid "Stop waiting"
  6113. msgstr "Dejar de esperar"
  6114. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6115. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  6116. msgid "Next"
  6117. msgstr "Siguiente"
  6118. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6119. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  6120. msgid "Submit"
  6121. msgstr "Enviar"
  6122. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  6123. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  6124. msgid "sell item"
  6125. msgstr "vender artículo"
  6126. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  6127. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  6128. #, c-format
  6129. msgid "Do you really want to sell %s?"
  6130. msgstr "¿Realmente quieres vender %s?"
  6131. #. TRANSLATORS: outfits window label
  6132. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  6133. #, c-format
  6134. msgid "Outfit: %d"
  6135. msgstr "Vestimenta: %d"
  6136. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6137. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  6138. msgid "Unequip first"
  6139. msgstr "Quitárselo antes"
  6140. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6141. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  6142. msgid "Away outfit"
  6143. msgstr "Vestimenta AFK"
  6144. #. TRANSLATORS: quest reward
  6145. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  6146. msgid "Reward:"
  6147. msgstr "Recompensa:"
  6148. #. TRANSLATORS: quest giver name
  6149. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  6150. msgid "Quest Giver:"
  6151. msgstr "Dador de la misión:"
  6152. #. TRANSLATORS: quest npc name
  6153. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  6154. msgid "Npc:"
  6155. msgstr "Npc:"
  6156. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  6157. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  6158. msgid "Coordinates:"
  6159. msgstr "Coordenadas:"
  6160. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6161. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  6162. msgid "Switch server"
  6163. msgstr "Cambiar de servidor"
  6164. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6165. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6166. msgid "Switch character"
  6167. msgstr "Cambiar de personaje"
  6168. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6169. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6170. msgid "Confirm:"
  6171. msgstr "Confirmar:"
  6172. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6173. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6174. msgid "Male"
  6175. msgstr "Masculino"
  6176. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6177. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6178. msgid "Female"
  6179. msgstr "Femenino"
  6180. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6181. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6182. msgid "Email:"
  6183. msgstr "Correo:"
  6184. #. TRANSLATORS: error message
  6185. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6186. #, c-format
  6187. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6188. msgstr ""
  6189. "El nombre de usuario necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
  6190. #. TRANSLATORS: error message
  6191. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6192. #, c-format
  6193. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6194. msgstr ""
  6195. "El nombre de usuario necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
  6196. #. TRANSLATORS: error message
  6197. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6198. #, c-format
  6199. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6200. msgstr "La contraseña necesita tener al menos %u caracteres de longitud."
  6201. #. TRANSLATORS: error message
  6202. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6203. #, c-format
  6204. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6205. msgstr "La contraseña necesita tener menos de %u caracteres de longitud."
  6206. #. TRANSLATORS: error message
  6207. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6208. msgid "Passwords do not match."
  6209. msgstr "Las contraseñas no coinciden."
  6210. #. TRANSLATORS: error message
  6211. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6212. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6213. msgid "Incorrect email."
  6214. msgstr "E-mail incorrecto."
  6215. #. TRANSLATORS: error message
  6216. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6217. msgid "Email too long."
  6218. msgstr "Email demasiado largo."
  6219. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6220. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6221. msgid "Choose Your Server"
  6222. msgstr "Escoge tu servidor"
  6223. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6224. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6225. msgid "Load"
  6226. msgstr "Cargar"
  6227. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6228. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6229. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6230. msgstr "Elige tu servidor *** MODO SEGURO ***"
  6231. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6232. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6233. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6234. msgstr ""
  6235. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6236. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6237. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6238. msgstr "Usar la misma ip para los subservidores del juego"
  6239. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6240. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6241. #, c-format
  6242. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6243. msgstr "Descargando lista de servidores...%2.2f%%"
  6244. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6245. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6246. msgid "Waiting for server..."
  6247. msgstr "Esperando al servidor..."
  6248. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6249. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6250. msgid "Preparing download"
  6251. msgstr "Preparando la descarga"
  6252. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6253. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6254. msgid "Error retreiving server list!"
  6255. msgstr "¡Error al recuperar la lista de servidores!"
  6256. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6257. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6258. msgid "requires a newer version"
  6259. msgstr "requiere una versión más nueva"
  6260. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6261. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6262. #, c-format
  6263. msgid "requires v%s"
  6264. msgstr "requiere v%s"
  6265. #. TRANSLATORS: server info comment
  6266. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6267. msgid "##BServer with free license."
  6268. msgstr "##BServidor con licencia libre."
  6269. #. TRANSLATORS: server info comment
  6270. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6271. msgid "##BServer with non free license."
  6272. msgstr "##BServidor con licencia privativa."
  6273. #. TRANSLATORS: server info comment
  6274. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6275. msgid "##BServer unknown license."
  6276. msgstr "##BLicencia del servidor desconocida."
  6277. #. TRANSLATORS: server info comment
  6278. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6279. msgid "Server"
  6280. msgstr "Servidor"
  6281. #. TRANSLATORS: server info comment
  6282. #. TRANSLATORS: Skill type
  6283. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6284. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6285. msgid "Support"
  6286. msgstr "Apoyo"
  6287. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6288. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6289. msgid "##BNon free sources"
  6290. msgstr "##BCódigo fuente privativo"
  6291. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6292. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6293. msgid "##BFree sources"
  6294. msgstr "##BCódigo fuente libre"
  6295. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6296. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6297. msgid "##BDocumentation"
  6298. msgstr "##BDocumentación"
  6299. #. TRANSLATORS: setup button
  6300. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6301. msgid "Apply"
  6302. msgstr "Aplicar"
  6303. #. TRANSLATORS: setup button
  6304. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6305. msgid "Reset Windows"
  6306. msgstr "Restablecer ventanas"
  6307. #. TRANSLATORS: shop window name
  6308. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6309. msgid "Personal Shop"
  6310. msgstr "Tienda personal"
  6311. #. TRANSLATORS: shop window button
  6312. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6313. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6314. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6315. msgid "Publish"
  6316. msgstr "Publicar"
  6317. #. TRANSLATORS: shop window button
  6318. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6319. msgid "Announce"
  6320. msgstr "Anunciar"
  6321. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6322. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6323. msgid "Show links in announce"
  6324. msgstr "Mostrar enlaces en el anuncio"
  6325. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6326. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6327. msgid "Please enter new shop name"
  6328. msgstr "Por favor, introduce el nuevo nombre de la tienda"
  6329. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6330. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6331. msgid "Unpublish"
  6332. msgstr "Des-publicar"
  6333. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6334. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6335. msgid "error: player busy"
  6336. msgstr "error: jugador ocupado"
  6337. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6338. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6339. msgid "error: Can't sell this item"
  6340. msgstr "error: No se puede vender este artículo"
  6341. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6342. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6343. msgid "error: Can't buy this item"
  6344. msgstr "error: No se puede comprar este artículo"
  6345. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6346. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6347. #, c-format
  6348. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6349. msgstr "%s quiere comprarte %s ¿aceptas?"
  6350. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6351. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6352. #, c-format
  6353. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6354. msgstr "%s quiere venderte %s ¿aceptas?"
  6355. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6356. #. TRANSLATORS: trade message
  6357. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6358. msgid "Request for Trade"
  6359. msgstr "Propuesta de intercambio"
  6360. #. TRANSLATORS: shop window name
  6361. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6362. #, c-format
  6363. msgid "Personal Shop - %s"
  6364. msgstr "Tienda Personal - %s"
  6365. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6366. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6367. msgid "Up"
  6368. msgstr "Incrementar"
  6369. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6370. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6371. #, c-format
  6372. msgid "Skill points available: %d"
  6373. msgstr "Puntos disponibles: %d"
  6374. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6375. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6376. #, c-format
  6377. msgid "Skill Set %d"
  6378. msgstr "Habilidades %d"
  6379. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6380. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6381. #, c-format
  6382. msgid "Skill %d"
  6383. msgstr "Habilidad %d"
  6384. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6385. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6386. #, c-format
  6387. msgid "Skill %u"
  6388. msgstr "Habilidad %u"
  6389. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6390. #. TRANSLATORS: skill level
  6391. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6392. #, c-format
  6393. msgid "Lvl: %d"
  6394. msgstr "Nivel: %d"
  6395. #. TRANSLATORS: skill error message
  6396. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6397. #, c-format
  6398. msgid "Failed skill: %s"
  6399. msgstr "Habilidad fallida: %s"
  6400. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6401. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6402. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6403. #, c-format
  6404. msgid "Add text to skill %s"
  6405. msgstr "Añadir texto a la habilidad %s"
  6406. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6407. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6408. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6409. msgid "Text: "
  6410. msgstr "Texto: "
  6411. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6412. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6413. msgid "P"
  6414. msgstr "J"
  6415. #. TRANSLATORS: social window button
  6416. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6417. msgid "Menu"
  6418. msgstr "Menú"
  6419. #. TRANSLATORS: chat message
  6420. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6421. #, c-format
  6422. msgid "Accepted party invite from %s."
  6423. msgstr "Aceptada la invitación de %s."
  6424. #. TRANSLATORS: chat message
  6425. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6426. #, c-format
  6427. msgid "Rejected party invite from %s."
  6428. msgstr "Cancelada la invitación de %s."
  6429. #. TRANSLATORS: chat message
  6430. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6431. #, c-format
  6432. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6433. msgstr "Aceptada la invitación al gremio de %s."
  6434. #. TRANSLATORS: chat message
  6435. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6436. #, c-format
  6437. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6438. msgstr "Rechazada la invitación al gremio de %s."
  6439. #. TRANSLATORS: chat message
  6440. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6441. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6442. msgstr "Recibida petición de creación del gremio, pero ya existe uno."
  6443. #. TRANSLATORS: chat message
  6444. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6445. #, c-format
  6446. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6447. msgstr "%s te ha invitado a unirte al gremio %s."
  6448. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6449. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6450. msgid "Accept Guild Invite"
  6451. msgstr "Aceptar invitación al gremio"
  6452. #. TRANSLATORS: chat message
  6453. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6454. msgid "Received party request, but one already exists."
  6455. msgstr "Recibida petición de creación del grupo, pero ya existe uno."
  6456. #. TRANSLATORS: party invite message
  6457. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6458. msgid "You have been invited you to join a party."
  6459. msgstr "Has sido invitado a unirte un grupo."
  6460. #. TRANSLATORS: party invite message
  6461. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6462. #, c-format
  6463. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6464. msgstr "Has sido invitado a unirte al grupo %s."
  6465. #. TRANSLATORS: party invite message
  6466. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6467. #, c-format
  6468. msgid "%s has invited you to join their party."
  6469. msgstr "%s te ha invitado a unirte a su grupo."
  6470. #. TRANSLATORS: party invite message
  6471. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6472. #, c-format
  6473. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6474. msgstr "%s te ha invitado a unirte al grupo %s."
  6475. #. TRANSLATORS: party invite message
  6476. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6477. msgid "Accept Party Invite"
  6478. msgstr "Aceptar invitación al grupo"
  6479. #. TRANSLATORS: status window label
  6480. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6481. msgid "HP:"
  6482. msgstr "HP:"
  6483. #. TRANSLATORS: status window label
  6484. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6485. msgid "Exp:"
  6486. msgstr "Exp:"
  6487. #. TRANSLATORS: status window label
  6488. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6489. msgid "MP:"
  6490. msgstr "MP:"
  6491. #. TRANSLATORS: status window label
  6492. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6493. #, c-format
  6494. msgid "Job: %d"
  6495. msgstr "Trabajo: %d"
  6496. #. TRANSLATORS: status window label
  6497. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6498. msgid "Job:"
  6499. msgstr "Trabajo:"
  6500. #. TRANSLATORS: status window label
  6501. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6502. #, c-format
  6503. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6504. msgstr "Nivel: %d (%s %d)"
  6505. #. TRANSLATORS: command editor name
  6506. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6507. msgid "Command Editor"
  6508. msgstr "Editor de comando"
  6509. #. TRANSLATORS: command editor button
  6510. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6511. msgid "magic"
  6512. msgstr "magia"
  6513. #. TRANSLATORS: command editor button
  6514. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6515. msgid "other"
  6516. msgstr "otro"
  6517. #. TRANSLATORS: command editor label
  6518. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6519. msgid "Symbol:"
  6520. msgstr "Símbolo:"
  6521. #. TRANSLATORS: command editor label
  6522. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6523. msgid "Command:"
  6524. msgstr "Comando:"
  6525. #. TRANSLATORS: command editor label
  6526. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6527. msgid "Comment:"
  6528. msgstr "Comentario:"
  6529. #. TRANSLATORS: command editor label
  6530. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6531. msgid "Target Type:"
  6532. msgstr "Tipo de objetivo:"
  6533. #. TRANSLATORS: command editor label
  6534. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6535. msgid "Icon:"
  6536. msgstr "Ícono:"
  6537. #. TRANSLATORS: command editor label
  6538. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6539. msgid "Mana:"
  6540. msgstr "Maná:"
  6541. #. TRANSLATORS: command editor label
  6542. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6543. msgid "Magic level:"
  6544. msgstr "Nivel de magia:"
  6545. #. TRANSLATORS: command editor label
  6546. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6547. msgid "Magic School:"
  6548. msgstr "Escuela de magia:"
  6549. #. TRANSLATORS: command editor label
  6550. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6551. msgid "School level:"
  6552. msgstr "Nivel de escuela:"
  6553. #. TRANSLATORS: command editor button
  6554. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6555. msgid "Save"
  6556. msgstr "Guardar"
  6557. #. TRANSLATORS: trade window button
  6558. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6559. msgid "Propose trade"
  6560. msgstr "Proponer el intercambio"
  6561. #. TRANSLATORS: trade window button
  6562. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6563. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6564. msgstr "Confirmado. Esperando..."
  6565. #. TRANSLATORS: trade window button
  6566. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6567. msgid "Agree trade"
  6568. msgstr "Aceptar intercambio"
  6569. #. TRANSLATORS: trade window button
  6570. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6571. msgid "Agreed. Waiting..."
  6572. msgstr "Aceptado. Esperando..."
  6573. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6574. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6575. msgid "Trade: You"
  6576. msgstr "Intercambio: Tú"
  6577. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6578. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6579. #, c-format
  6580. msgid "You get %s"
  6581. msgstr "Tú recibes %s"
  6582. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6583. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6584. msgid "Change"
  6585. msgstr "Cambiar"
  6586. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6587. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6588. msgid "You give:"
  6589. msgstr "Tú das:"
  6590. #. TRANSLATORS: trade error
  6591. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6592. msgid "You don't have enough money."
  6593. msgstr "No tienes suficiente dinero."
  6594. #. TRANSLATORS: trade error
  6595. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6596. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6597. msgstr ""
  6598. "Fallo al añadir objeto. No puedes añadir más de un mismo tipo de objeto en "
  6599. "la ventana."
  6600. #. TRANSLATORS: trade error
  6601. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6602. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6603. msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar artículos equipados."
  6604. #. TRANSLATORS: updater window name
  6605. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6606. msgid "Updating..."
  6607. msgstr "Actualizando..."
  6608. #. TRANSLATORS: updater window label
  6609. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6610. msgid "Connecting..."
  6611. msgstr "Conectando..."
  6612. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6613. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6614. msgid "Show all news (can be slow)"
  6615. msgstr "Mostrar todas las noticias (puede ser lento)"
  6616. #. TRANSLATORS: update message
  6617. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6618. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6619. msgstr "##1 El proceso de actualización está incompleto."
  6620. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6621. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6622. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6623. msgstr "##1 Se recomienda encarecidamente que"
  6624. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6625. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6626. msgid "##1 you try again later."
  6627. msgstr "##1 lo intentes de nuevo más tarde."
  6628. #. TRANSLATORS: updater window label
  6629. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6630. msgid "Completed"
  6631. msgstr "Completado"
  6632. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6633. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6634. msgid "Who Is Online - Updating"
  6635. msgstr "Quién está conectado - Actualizando"
  6636. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6637. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6638. msgid "Update"
  6639. msgstr "Actualizar"
  6640. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6641. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6642. msgid "Who Is Online - "
  6643. msgstr "Quién está conectado - "
  6644. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6645. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6646. msgid "Who Is Online - error"
  6647. msgstr "Quién está conectado - error"
  6648. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6649. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6650. msgid "Who Is Online - Update"
  6651. msgstr "Quién está conectado - Actualizar"
  6652. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6653. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6654. msgid "Select World"
  6655. msgstr "Seleccionar Mundo"
  6656. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6657. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6658. msgid "Change Login"
  6659. msgstr "Cambiar de Login"
  6660. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6661. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6662. msgid "Choose World"
  6663. msgstr "Escoger Mundo"
  6664. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6665. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6666. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6667. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6668. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6669. #, c-format
  6670. msgid "key_%d"
  6671. msgstr "tecla_%d"
  6672. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6673. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6674. #, c-format
  6675. msgid "JButton%d"
  6676. msgstr "JButton%d"
  6677. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6678. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6679. msgid "unknown key"
  6680. msgstr "tecla desconocida"
  6681. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6682. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6683. #, c-format
  6684. msgid "JB%d"
  6685. msgstr "JB%d"
  6686. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6687. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6688. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6689. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6690. msgid "u key"
  6691. msgstr "desc."
  6692. #. TRANSLATORS: input action name
  6693. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6694. msgid "Target and attack keys"
  6695. msgstr "Teclas para apuntar y atacar"
  6696. #. TRANSLATORS: input action name
  6697. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6698. msgid "Target & attack closest monster"
  6699. msgstr "Seleccionar y atacar al monstruo más cercano"
  6700. #. TRANSLATORS: input action name
  6701. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6702. msgid "Target & attack closest player"
  6703. msgstr "Apuntar y atacar al jugador más cercano"
  6704. #. TRANSLATORS: input action name
  6705. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6706. msgid "Move to Target"
  6707. msgstr "Moverse al objetivo"
  6708. #. TRANSLATORS: input action name
  6709. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6710. msgid "Change Move to Target type"
  6711. msgstr "Cambiar tipo de movimiento al objetivo"
  6712. #. TRANSLATORS: input action name
  6713. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6714. msgid "Move to Home location"
  6715. msgstr "Moverse a marca Home"
  6716. #. TRANSLATORS: input action name
  6717. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6718. msgid "Set home location"
  6719. msgstr "Establecer marca Home"
  6720. #. TRANSLATORS: input action name
  6721. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6722. msgid "Move to navigation point"
  6723. msgstr "Moverse al punto de navegación"
  6724. #. TRANSLATORS: input action name
  6725. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6726. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6727. msgstr "Detener ataque / Tecla modificadora"
  6728. #. TRANSLATORS: input action name
  6729. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6730. msgid "Untarget"
  6731. msgstr "Sin seleccionar"
  6732. #. TRANSLATORS: input action name
  6733. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6734. msgid "Target monster"
  6735. msgstr "Apuntar monstruo"
  6736. #. TRANSLATORS: input action name
  6737. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6738. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6739. msgstr "Seleccionar monstruos cercanos (sin filtro)"
  6740. #. TRANSLATORS: input action name
  6741. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6742. msgid "Target NPC"
  6743. msgstr "Apuntar a un NPC"
  6744. #. TRANSLATORS: input action name
  6745. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6746. msgid "Target Player"
  6747. msgstr "Apuntar a un Jugador"
  6748. #. TRANSLATORS: input action name
  6749. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6750. msgid "Target mercenary"
  6751. msgstr "Apuntar a mercenario"
  6752. #. TRANSLATORS: input action name
  6753. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6754. msgid "Target skill unit"
  6755. msgstr "Unidad de habilidad de objetivo"
  6756. #. TRANSLATORS: input action name
  6757. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6758. msgid "Change targeting type"
  6759. msgstr "Cambiar el tipo de objetivo"
  6760. #. TRANSLATORS: input action name
  6761. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6762. msgid "Target pet"
  6763. msgstr "Apuntar mascota"
  6764. #. TRANSLATORS: input action name
  6765. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6766. msgid "Catch pet"
  6767. msgstr "Capturar mascota"
  6768. #. TRANSLATORS: input action name
  6769. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6770. msgid "Other Keys"
  6771. msgstr "Otras Teclas"
  6772. #. TRANSLATORS: input action name
  6773. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6774. msgid "Pickup"
  6775. msgstr "Recoger"
  6776. #. TRANSLATORS: input action name
  6777. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6778. msgid "Change Pickup Type"
  6779. msgstr "Cambiar el tipo de recogida"
  6780. #. TRANSLATORS: input action name
  6781. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6782. msgid "Sit"
  6783. msgstr "Sentarse"
  6784. #. TRANSLATORS: input action name
  6785. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6786. msgid "Screenshot"
  6787. msgstr "Capturar pantalla"
  6788. #. TRANSLATORS: input action name
  6789. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6790. msgid "Enable/Disable Trading"
  6791. msgstr "Habilitar/Deshabilitar intercambios"
  6792. #. TRANSLATORS: input action name
  6793. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6794. msgid "Open trade window"
  6795. msgstr "Abrir ventana de intercambio"
  6796. #. TRANSLATORS: input action name
  6797. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6798. msgid "Start trade with target"
  6799. msgstr "Iniciar intercambio con el objetivo"
  6800. #. TRANSLATORS: input action name
  6801. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6802. msgid "Follow selected player"
  6803. msgstr "Seguir al jugador seleccionado"
  6804. #. TRANSLATORS: input action name
  6805. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6806. msgid "Change Map View Mode"
  6807. msgstr "Cambiar el modo de vista del mapa"
  6808. #. TRANSLATORS: input action name
  6809. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6810. msgid "Select OK"
  6811. msgstr "Seleccionar OK"
  6812. #. TRANSLATORS: input action name
  6813. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6814. msgid "Stop or sit"
  6815. msgstr "Detener o sentar"
  6816. #. TRANSLATORS: input action name
  6817. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6818. msgid "Return to safe video mode"
  6819. msgstr "Volver a modo de video seguro"
  6820. #. TRANSLATORS: input action name
  6821. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6822. msgid "Fire your homunculus"
  6823. msgstr "Disparar con tu homúnculo"
  6824. #. TRANSLATORS: input action name
  6825. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6826. msgid "Open context menu"
  6827. msgstr "Abrir menú contextual"
  6828. #. TRANSLATORS: input action group
  6829. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6830. msgid "Main"
  6831. msgstr "Principal"
  6832. #. TRANSLATORS: input action name
  6833. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6834. msgid "Toggle Chat"
  6835. msgstr "Activar el chat"
  6836. #. TRANSLATORS: input action name
  6837. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6838. msgid "Chat modifier key"
  6839. msgstr "Tecla modificadora de chat"
  6840. #. TRANSLATORS: input action name
  6841. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6842. msgid "Scroll Chat Up"
  6843. msgstr "Desplazar el chat hacia arriba"
  6844. #. TRANSLATORS: input action name
  6845. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6846. msgid "Scroll Chat Down"
  6847. msgstr "Desplazar el chat hacia abajo"
  6848. #. TRANSLATORS: input action name
  6849. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6850. msgid "Previous Chat Tab"
  6851. msgstr "Pestaña de anterior del chat"
  6852. #. TRANSLATORS: input action name
  6853. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6854. msgid "Next Chat Tab"
  6855. msgstr "Pestaña siguiente del chat"
  6856. #. TRANSLATORS: input action name
  6857. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6858. msgid "Clear current chat tab"
  6859. msgstr "Limpiar pestaña actual del chat"
  6860. #. TRANSLATORS: input action name
  6861. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6862. msgid "Close current Chat Tab"
  6863. msgstr "Cerrar la Pestaña activa del Chat"
  6864. #. TRANSLATORS: input action name
  6865. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6866. msgid "Close all chat tabs"
  6867. msgstr "Cerrar todas las pestañas del chat"
  6868. #. TRANSLATORS: input action name
  6869. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6870. msgid "Select general tab"
  6871. msgstr "Seleccionar la pestaña general"
  6872. #. TRANSLATORS: input action name
  6873. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6874. msgid "Select debug tab"
  6875. msgstr "Seleccionar la pestaña de depurador"
  6876. #. TRANSLATORS: input action name
  6877. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6878. msgid "Select trade tab"
  6879. msgstr "Seleccionar la pestaña de intercambio"
  6880. #. TRANSLATORS: input action name
  6881. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6882. msgid "Select battle tab"
  6883. msgstr "Seleccionar pestaña de batalla"
  6884. #. TRANSLATORS: input action name
  6885. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6886. msgid "Select gm tab"
  6887. msgstr "Seleccionar la pestaña de GM"
  6888. #. TRANSLATORS: input action name
  6889. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6890. msgid "Select lang tab"
  6891. msgstr "Seleccionar la pestaña de lenguaje"
  6892. #. TRANSLATORS: input action name
  6893. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6894. msgid "Select party tab"
  6895. msgstr "Seleccionar la pestaña de grupo"
  6896. #. TRANSLATORS: input action name
  6897. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6898. msgid "Select guild tab"
  6899. msgstr "Seleccionar pestaña de gremio"
  6900. #. TRANSLATORS: input action name
  6901. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6902. msgid "Ignore all whispers"
  6903. msgstr "Ignorar todos los susurros"
  6904. #. TRANSLATORS: input action name
  6905. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6906. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6907. msgstr "Ignorar todos los susurros del lado del servidor"
  6908. #. TRANSLATORS: input action name
  6909. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6910. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6911. msgstr "Dejar de ignorar todos los susurros del lado del servidor"
  6912. #. TRANSLATORS: input action name
  6913. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6914. msgid "Previous chat line"
  6915. msgstr "Línea previa del chat"
  6916. #. TRANSLATORS: input action name
  6917. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6918. msgid "Next chat line"
  6919. msgstr "Siguiente línea del chat"
  6920. #. TRANSLATORS: input action group
  6921. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6922. msgid "Smiles"
  6923. msgstr "Sonrisas"
  6924. #. TRANSLATORS: input action name
  6925. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6926. msgid "Show smiles"
  6927. msgstr "Mostrar sonrisas"
  6928. #. TRANSLATORS: input action name
  6929. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6930. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6931. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6932. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6933. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6934. #, c-format
  6935. msgid "Craft shortcut %d"
  6936. msgstr "Atajo de oficio %d"
  6937. #. TRANSLATORS: input action name
  6938. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6939. msgid "Emote modifiers keys"
  6940. msgstr "Teclas de emotes modificadoras"
  6941. #. TRANSLATORS: input action name
  6942. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6943. msgid "Emote modifier key"
  6944. msgstr "Tecla de emotes modificadoras"
  6945. #. TRANSLATORS: input action name
  6946. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6947. msgid "Pet emote modifier key"
  6948. msgstr "Tecla modificadora de emoticón de mascota"
  6949. #. TRANSLATORS: input action name
  6950. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6951. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6952. msgstr "Tecla modificadora de emoticón de humúnculo / mercenario"
  6953. #. TRANSLATORS: input action name
  6954. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6955. msgid "Emote shortcuts"
  6956. msgstr "Tecla de emote"
  6957. #. TRANSLATORS: input action name
  6958. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6959. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6960. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6961. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6962. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6963. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6964. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6965. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6966. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6967. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6968. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6969. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6970. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6971. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6972. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6973. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6974. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6975. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6976. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6977. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6978. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6979. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6980. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6981. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6982. #, c-format
  6983. msgid "Emote Shortcut %d"
  6984. msgstr "Atajo para Emoticono %d"
  6985. #. TRANSLATORS: input action name
  6986. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6987. msgid "Pet emote shortcuts"
  6988. msgstr "Atajos de emoticón de mascota"
  6989. #. TRANSLATORS: input action name
  6990. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6991. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6992. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6993. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6994. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6995. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6996. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6997. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6998. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6999. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  7000. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  7001. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  7002. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  7003. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  7004. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  7005. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  7006. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  7007. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  7008. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  7009. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  7010. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  7011. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  7012. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  7013. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  7014. #, c-format
  7015. msgid "Pet emote shortcut %d"
  7016. msgstr "Atajo para emoticón %d"
  7017. #. TRANSLATORS: input action name
  7018. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  7019. msgid "Move & selection"
  7020. msgstr "Mover y seleccionar"
  7021. #. TRANSLATORS: input action name
  7022. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  7023. msgid "Move Up"
  7024. msgstr "Moverse hacia arriba"
  7025. #. TRANSLATORS: input action name
  7026. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  7027. msgid "Move Down"
  7028. msgstr "Moverse hacia abajo"
  7029. #. TRANSLATORS: input action name
  7030. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  7031. msgid "Move Left"
  7032. msgstr "Moverse a la izquierda"
  7033. #. TRANSLATORS: input action name
  7034. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  7035. msgid "Move Right"
  7036. msgstr "Moverse a la derecha"
  7037. #. TRANSLATORS: input action name
  7038. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  7039. msgid "Move Home"
  7040. msgstr "Moverse a Home"
  7041. #. TRANSLATORS: input action name
  7042. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  7043. msgid "Move End"
  7044. msgstr "Moverse a End"
  7045. #. TRANSLATORS: input action name
  7046. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  7047. msgid "Page up"
  7048. msgstr "Page up"
  7049. #. TRANSLATORS: input action name
  7050. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  7051. msgid "Page down"
  7052. msgstr "Page down"
  7053. #. TRANSLATORS: input action name
  7054. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  7055. msgid "Select2"
  7056. msgstr "Select2"
  7057. #. TRANSLATORS: input action name
  7058. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  7059. msgid "Backspace"
  7060. msgstr "Backspace"
  7061. #. TRANSLATORS: input action name
  7062. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  7063. msgid "Tab"
  7064. msgstr "Tab"
  7065. #. TRANSLATORS: input action name
  7066. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  7067. msgid "Mod"
  7068. msgstr "Mod"
  7069. #. TRANSLATORS: input action name
  7070. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  7071. msgid "Ctrl"
  7072. msgstr "Ctrl"
  7073. #. TRANSLATORS: input action name
  7074. #: src/input/pages/move.cpp:35
  7075. msgid "Move Keys"
  7076. msgstr "Teclas de movimiento"
  7077. #. TRANSLATORS: input action name
  7078. #: src/input/pages/move.cpp:41
  7079. msgid "Move player up"
  7080. msgstr "Mover el jugador hacia arriba"
  7081. #. TRANSLATORS: input action name
  7082. #: src/input/pages/move.cpp:47
  7083. msgid "Move player down"
  7084. msgstr "Mover el jugador hacia abajo"
  7085. #. TRANSLATORS: input action name
  7086. #: src/input/pages/move.cpp:53
  7087. msgid "Move player left"
  7088. msgstr "Mover el jugador a la izquierda"
  7089. #. TRANSLATORS: input action name
  7090. #: src/input/pages/move.cpp:59
  7091. msgid "Move player right"
  7092. msgstr "Mover el jugador a la derecha"
  7093. #. TRANSLATORS: input action name
  7094. #: src/input/pages/move.cpp:65
  7095. msgid "Move player forward"
  7096. msgstr "Mover el jugador hacia adelante"
  7097. #. TRANSLATORS: input action name
  7098. #: src/input/pages/move.cpp:71
  7099. msgid "Move pet up"
  7100. msgstr "Mover la mascota hacia arriba"
  7101. #. TRANSLATORS: input action name
  7102. #: src/input/pages/move.cpp:77
  7103. msgid "Move pet down"
  7104. msgstr "Mover la mascota hacia abajo"
  7105. #. TRANSLATORS: input action name
  7106. #: src/input/pages/move.cpp:83
  7107. msgid "Move pet left"
  7108. msgstr "Mover mascota a la izquierda"
  7109. #. TRANSLATORS: input action name
  7110. #: src/input/pages/move.cpp:89
  7111. msgid "Move pet right"
  7112. msgstr "Mover mascota a la derecha"
  7113. #. TRANSLATORS: input action name
  7114. #: src/input/pages/move.cpp:95
  7115. msgid "Move homunculus to master"
  7116. msgstr "Mover el homúnculo a su maestro"
  7117. #. TRANSLATORS: input action name
  7118. #: src/input/pages/move.cpp:101
  7119. msgid "Move mercenary to master"
  7120. msgstr "Mover el mercenario a su maestro"
  7121. #. TRANSLATORS: input action name
  7122. #: src/input/pages/move.cpp:107
  7123. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  7124. msgstr "Teclas de atajo para moverse al punto de navegacion"
  7125. #. TRANSLATORS: input action name
  7126. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  7127. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  7128. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  7129. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  7130. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  7131. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  7132. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  7133. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  7134. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  7135. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  7136. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  7137. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  7138. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  7139. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  7140. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  7141. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  7142. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  7143. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  7144. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  7145. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  7146. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  7147. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  7148. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  7149. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  7150. #, c-format
  7151. msgid "Move to point Shortcut %d"
  7152. msgstr "Moverse a punto de atajo %d"
  7153. #. TRANSLATORS: input action name
  7154. #: src/input/pages/other.cpp:34
  7155. msgid "Input ignore"
  7156. msgstr "Ignorar entrada"
  7157. #. TRANSLATORS: input action name
  7158. #: src/input/pages/other.cpp:40
  7159. msgid "Ignore input 1"
  7160. msgstr "Ignorar input 1"
  7161. #. TRANSLATORS: input action name
  7162. #: src/input/pages/other.cpp:46
  7163. msgid "Ignore input 2"
  7164. msgstr "Ignorar input 2"
  7165. #. TRANSLATORS: input action name
  7166. #: src/input/pages/other.cpp:52
  7167. msgid "Direction keys"
  7168. msgstr "Teclas de dirección"
  7169. #. TRANSLATORS: input action name
  7170. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7171. msgid "Player direct up"
  7172. msgstr "Voltear al jugador hacia arriba"
  7173. #. TRANSLATORS: input action name
  7174. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7175. msgid "Player direct down"
  7176. msgstr "Voltear al jugador hacia abajo"
  7177. #. TRANSLATORS: input action name
  7178. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7179. msgid "Player direct left"
  7180. msgstr "Voltear al jugador hacia la izquierda"
  7181. #. TRANSLATORS: input action name
  7182. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7183. msgid "Player direct right"
  7184. msgstr "Voltear al jugador hacia la derecha"
  7185. #. TRANSLATORS: input action name
  7186. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7187. msgid "Pet direct up"
  7188. msgstr "Voltear mascota hacia arriba"
  7189. #. TRANSLATORS: input action name
  7190. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7191. msgid "Pet direct down"
  7192. msgstr "Voltear mascota hacia abajo"
  7193. #. TRANSLATORS: input action name
  7194. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7195. msgid "Pet direct left"
  7196. msgstr "Voltear mascota hacia la izquierda"
  7197. #. TRANSLATORS: input action name
  7198. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7199. msgid "Pet direct right"
  7200. msgstr "Voltear mascota a la derecha"
  7201. #. TRANSLATORS: input action name
  7202. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7203. msgid "Crazy moves"
  7204. msgstr "Movimientos alocados"
  7205. #. TRANSLATORS: input action name
  7206. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7207. msgid "Change Crazy Move mode"
  7208. msgstr "Cambiar modo de movimiento alocado"
  7209. #. TRANSLATORS: input action name
  7210. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7211. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7212. msgstr "Tirar N artículos de la ranura 0"
  7213. #. TRANSLATORS: input action name
  7214. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7215. msgid "Quick Drop N Items"
  7216. msgstr "Tirar N artículos rápidamente"
  7217. #. TRANSLATORS: input action name
  7218. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7219. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7220. msgstr "Intercambiar rápidamente el contador de drop"
  7221. #. TRANSLATORS: input action name
  7222. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7223. msgid "Quick heal target or self"
  7224. msgstr "Curar rápidamente a objetivo o a sí mismo"
  7225. #. TRANSLATORS: input action name
  7226. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7227. msgid "Heal the most injured player"
  7228. msgstr "Curar al jugador más lastimado"
  7229. #. TRANSLATORS: input action name
  7230. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7231. msgid "Use #itenplz spell"
  7232. msgstr "Usar el hechizo #itenplz"
  7233. #. TRANSLATORS: input action name
  7234. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7235. msgid "Use magic attack"
  7236. msgstr "Usar ataque mágico"
  7237. #. TRANSLATORS: input action name
  7238. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7239. msgid "Switch magic attack"
  7240. msgstr "Alternar ataque mágico"
  7241. #. TRANSLATORS: input action name
  7242. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7243. msgid "Switch pvp attack"
  7244. msgstr "Intercambiar ataque pvp"
  7245. #. TRANSLATORS: input action name
  7246. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7247. msgid "Change move type"
  7248. msgstr "Cambiar tipo de movimiento"
  7249. #. TRANSLATORS: input action name
  7250. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7251. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7252. msgstr "Cambiar tipo de arma de ataque"
  7253. #. TRANSLATORS: input action name
  7254. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7255. msgid "Change Attack Type"
  7256. msgstr "Cambiar tipo de ataque"
  7257. #. TRANSLATORS: input action name
  7258. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7259. msgid "Change Follow mode"
  7260. msgstr "Cambiar modo de seguimiento"
  7261. #. TRANSLATORS: input action name
  7262. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7263. msgid "Change Imitation mode"
  7264. msgstr "Cambiar modo de imitación"
  7265. #. TRANSLATORS: input action name
  7266. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7267. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7268. msgstr "Habilitar / Deshabilitar teclas modificadoras"
  7269. #. TRANSLATORS: input action name
  7270. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7271. msgid "On / Off audio"
  7272. msgstr "Encender / Apagar audio"
  7273. #. TRANSLATORS: input action name
  7274. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7275. msgid "Enable / Disable away mode"
  7276. msgstr "Habilitar / Deshabilitar modo AFK"
  7277. #. TRANSLATORS: input action name
  7278. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7279. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7280. msgstr "Emular clic derecho desde el teclado"
  7281. #. TRANSLATORS: input action name
  7282. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7283. msgid "Toggle camera mode"
  7284. msgstr "Intercambiar el modo de cámara"
  7285. #. TRANSLATORS: input action name
  7286. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7287. msgid "Toggle ipc mode"
  7288. msgstr "Activar modo IPC"
  7289. #. TRANSLATORS: input action name
  7290. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7291. msgid "Show information about position in chat"
  7292. msgstr "Mostrar información en el chat acerca de la posición"
  7293. #. TRANSLATORS: input action name
  7294. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7295. msgid "Show online players number in chat"
  7296. msgstr "Mostrar en el chat el número de jugadores conectados"
  7297. #. TRANSLATORS: input action name
  7298. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7299. msgid "Show onscreen keyboard"
  7300. msgstr "Mostrar teclado en pantalla"
  7301. #. TRANSLATORS: input action name
  7302. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7303. msgid "Clean cached graphics"
  7304. msgstr "Limpiar gráficos cacheados"
  7305. #. TRANSLATORS: input action name
  7306. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7307. msgid "Clean cached fonts"
  7308. msgstr "Limpiar fuentes cacheadas"
  7309. #. TRANSLATORS: input action name
  7310. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7311. msgid "Print visible players in chat"
  7312. msgstr "Imprimir en el chat el número de jugadores visibles"
  7313. #. TRANSLATORS: input action name
  7314. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7315. msgid "Print all visible beings in chat"
  7316. msgstr "Imprimir en el chat todos los seres visibles"
  7317. #. TRANSLATORS: input action name
  7318. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7319. msgid "Load shop items list from disk"
  7320. msgstr "Cargar desde el disco la lista artículos de la tienda"
  7321. #. TRANSLATORS: input action name
  7322. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7323. msgid "Save shop items list to disk"
  7324. msgstr "Guardar al disco la lista de artículos de la tienda"
  7325. #. TRANSLATORS: input action name
  7326. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7327. msgid "Print debug cache info"
  7328. msgstr "Imprimir información de la caché de depuración"
  7329. #. TRANSLATORS: input action name
  7330. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7331. msgid "Undress selected player"
  7332. msgstr "Desnudar al jugador seleccionado"
  7333. #. TRANSLATORS: input action name
  7334. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7335. msgid "Quick disconnect from server"
  7336. msgstr "Desconectar rápidamende del servidor"
  7337. #. TRANSLATORS: input action name
  7338. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7339. msgid "Disable debug particle"
  7340. msgstr "Desactivar particulas debug"
  7341. #. TRANSLATORS: input action name
  7342. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7343. msgid "Create items (for gms)"
  7344. msgstr "Crear artículos (para GMs)"
  7345. #. TRANSLATORS: input action name
  7346. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7347. msgid "Print configured directories in chat"
  7348. msgstr "Imprimir en el chat los directorios configurados"
  7349. #. TRANSLATORS: input action name
  7350. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7351. msgid "Print client uptime in chat"
  7352. msgstr "Imprimir en el chat el tiempo de actividad del cliente"
  7353. #. TRANSLATORS: input action name
  7354. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7355. msgid "Dump debug information"
  7356. msgstr "Vaciar información de depuración"
  7357. #. TRANSLATORS: input action name
  7358. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7359. msgid "Crash client"
  7360. msgstr "El cliente ha fallado"
  7361. #. TRANSLATORS: input action name
  7362. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7363. msgid "Dump graphics info into chat"
  7364. msgstr "Descargar la información de los graficos en el chat"
  7365. #. TRANSLATORS: input action name
  7366. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7367. msgid "Dump tests info into chat"
  7368. msgstr "Descargar las informacion del test en el chat"
  7369. #. TRANSLATORS: input action name
  7370. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7371. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7372. msgstr "Imprimir la versión de OpenGL en el chat"
  7373. #. TRANSLATORS: input action name
  7374. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7375. msgid "Print enabled mods in chat"
  7376. msgstr "Imprimir en el chat los mods habilitados"
  7377. #. TRANSLATORS: input action name
  7378. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7379. msgid "Dump environments into log"
  7380. msgstr "Vaciar entorno en el registro"
  7381. #. TRANSLATORS: input action name
  7382. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7383. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7384. msgstr "Descargar el estado de OpenGL dentro de registro"
  7385. #. TRANSLATORS: input action name
  7386. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7387. msgid "Test SDL font speed"
  7388. msgstr "Test velocidad de la fuente SDL"
  7389. #. TRANSLATORS: input action name
  7390. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7391. msgid "Upload main config"
  7392. msgstr "Subir configuración principal"
  7393. #. TRANSLATORS: input action name
  7394. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7395. msgid "Upload server config"
  7396. msgstr "Subir configuración del servidor"
  7397. #. TRANSLATORS: input action name
  7398. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7399. msgid "Fire your mercenary"
  7400. msgstr "Disparar con tu mercenario"
  7401. #. TRANSLATORS: input action name
  7402. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7403. msgid "Pet ai start"
  7404. msgstr "Iniciar IA de mascota"
  7405. #. TRANSLATORS: input action name
  7406. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7407. msgid "Pet ai stop"
  7408. msgstr "Detener IA de mascota"
  7409. #. TRANSLATORS: input action name
  7410. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7411. msgid "Feed homunculus"
  7412. msgstr "Alimentar al homúnculo"
  7413. #. TRANSLATORS: input action name
  7414. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7415. msgid "Feed pet"
  7416. msgstr "Alimentar a la mascota"
  7417. #. TRANSLATORS: input action name
  7418. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7419. msgid "Drop pet's loot"
  7420. msgstr "Soltar botín de la mascota"
  7421. #. TRANSLATORS: input action name
  7422. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7423. msgid "Return pet to egg"
  7424. msgstr "Regresar la mascota a su huevo"
  7425. #. TRANSLATORS: input action name
  7426. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7427. msgid "Unequip pet"
  7428. msgstr "Desequipar la mascota"
  7429. #. TRANSLATORS: input action name
  7430. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7431. msgid "Outfits keys"
  7432. msgstr "Teclas de vestimenta"
  7433. #. TRANSLATORS: input action name
  7434. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7435. msgid "Wear outfit"
  7436. msgstr "Ponerse vestimenta"
  7437. #. TRANSLATORS: input action name
  7438. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7439. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7440. msgstr "Copiar Atuendo a otro atuendo"
  7441. #. TRANSLATORS: input action name
  7442. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7443. msgid "Copy outfit to chat"
  7444. msgstr "Copiar atuendo al chat"
  7445. #. TRANSLATORS: input action name
  7446. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7447. msgid "Copy equipped to outfit"
  7448. msgstr "Copiar equipado a atuendo"
  7449. #. TRANSLATORS: input action name
  7450. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7451. msgid "Show hat in chat"
  7452. msgstr "Mostrar sombrero en el chat"
  7453. #. TRANSLATORS: input action name
  7454. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7455. msgid "Outfits shortcuts"
  7456. msgstr "Atajos a vestimenta"
  7457. #. TRANSLATORS: input action name
  7458. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7459. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7460. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7461. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7462. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7463. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7464. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7465. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7466. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7467. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7468. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7469. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7470. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7471. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7472. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7473. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7474. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7475. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7476. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7477. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7478. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7479. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7480. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7481. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7482. #, c-format
  7483. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7484. msgstr "Atajo a la Vestimenta %d"
  7485. #. TRANSLATORS: input action name
  7486. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7487. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7488. msgstr "Teclas de atajo modificadoras"
  7489. #. TRANSLATORS: input action name
  7490. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7491. msgid "Item Shortcuts Key"
  7492. msgstr "Tecla de atajo al elemento"
  7493. #. TRANSLATORS: input action name
  7494. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7495. msgid "Shortcuts keys"
  7496. msgstr "Teclas de atajos"
  7497. #. TRANSLATORS: input action name
  7498. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7499. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7500. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7501. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7502. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7503. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7504. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7505. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7506. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7507. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7508. #, c-format
  7509. msgid "Item Shortcut %d"
  7510. msgstr "Atajo para el elemento %d"
  7511. #. TRANSLATORS: input action name
  7512. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7513. msgid "Show Windows Menu"
  7514. msgstr "Mostrar Menú de Ventanas"
  7515. #. TRANSLATORS: input action name
  7516. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7517. msgid "Hide Windows"
  7518. msgstr "Esconder ventanas"
  7519. #. TRANSLATORS: input action name
  7520. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7521. msgid "About Window"
  7522. msgstr "Ventana Acerca de..."
  7523. #. TRANSLATORS: input action name
  7524. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7525. msgid "Bank Window"
  7526. msgstr "Ventana del Banco"
  7527. #. TRANSLATORS: input action name
  7528. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7529. msgid "Help Window"
  7530. msgstr "Ventana de Ayuda"
  7531. #. TRANSLATORS: input action name
  7532. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7533. msgid "Server Info Window"
  7534. msgstr "Ventana de Información del Servidor"
  7535. #. TRANSLATORS: input action name
  7536. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7537. msgid "Status Window"
  7538. msgstr "Ventana de Estado"
  7539. #. TRANSLATORS: input action name
  7540. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7541. msgid "Inventory Window"
  7542. msgstr "Ventana de Inventario"
  7543. #. TRANSLATORS: input action name
  7544. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7545. msgid "Equipment Window"
  7546. msgstr "Ventana de Equipamiento"
  7547. #. TRANSLATORS: input action name
  7548. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7549. msgid "Skill Window"
  7550. msgstr "Ventana de Habilidades"
  7551. #. TRANSLATORS: input action name
  7552. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7553. msgid "Minimap Window"
  7554. msgstr "Ventana del Mini-mapa"
  7555. #. TRANSLATORS: input action name
  7556. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7557. msgid "Chat Window"
  7558. msgstr "Ventana del Chat"
  7559. #. TRANSLATORS: input action name
  7560. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7561. msgid "Item Shortcut Window"
  7562. msgstr "Ventana de Atajos de Artículos"
  7563. #. TRANSLATORS: input action name
  7564. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7565. msgid "Setup Window"
  7566. msgstr "Ventana de Configuración"
  7567. #. TRANSLATORS: input action name
  7568. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7569. msgid "Debug Window"
  7570. msgstr "Ventana de Depurador"
  7571. #. TRANSLATORS: input action name
  7572. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7573. msgid "Social Window"
  7574. msgstr "Ventana Social"
  7575. #. TRANSLATORS: input action name
  7576. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7577. msgid "Emote Shortcut Window"
  7578. msgstr "Ventana de Emoticonos"
  7579. #. TRANSLATORS: input action name
  7580. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7581. msgid "Outfits Window"
  7582. msgstr "Ventana de Vestimenta"
  7583. #. TRANSLATORS: input action name
  7584. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7585. msgid "Shop Window"
  7586. msgstr "Ventana de la Tienda"
  7587. #. TRANSLATORS: input action name
  7588. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7589. msgid "Quick drop Window"
  7590. msgstr "Ventana de drop Rápido"
  7591. #. TRANSLATORS: input action name
  7592. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7593. msgid "Kill Stats Window"
  7594. msgstr "Ventana de Estadísticas de Matanza"
  7595. #. TRANSLATORS: input action name
  7596. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7597. msgid "Commands Window"
  7598. msgstr "Ventana de Comandos"
  7599. #. TRANSLATORS: input action name
  7600. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7601. msgid "Who Is Online Window"
  7602. msgstr "Ventana de Jugadores Conectados"
  7603. #. TRANSLATORS: input action name
  7604. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7605. msgid "Did you know Window"
  7606. msgstr "Ventana ¿Sabías que.."
  7607. #. TRANSLATORS: input action name
  7608. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7609. msgid "Quests Window"
  7610. msgstr "Ventana de Misiones"
  7611. #. TRANSLATORS: input action name
  7612. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7613. msgid "Updates Window"
  7614. msgstr "Ventana de Actualizaciones"
  7615. #. TRANSLATORS: input action name
  7616. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7617. msgid "Cart window"
  7618. msgstr "Ventana del Carrito"
  7619. #. TRANSLATORS: input action name
  7620. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7621. msgid "Quick settings window"
  7622. msgstr "Ventana de configuraciones rápidas"
  7623. #. TRANSLATORS: input action name
  7624. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7625. msgid "Clan window"
  7626. msgstr ""
  7627. #. TRANSLATORS: input action name
  7628. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7629. msgid "Previous Social Tab"
  7630. msgstr "Pestaña Social Previa"
  7631. #. TRANSLATORS: input action name
  7632. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7633. msgid "Next Social Tab"
  7634. msgstr "Pestaña Social Siguiente"
  7635. #. TRANSLATORS: input action name
  7636. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7637. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7638. msgstr "Pestaña de Atajos Previa"
  7639. #. TRANSLATORS: input action name
  7640. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7641. msgid "Next Shortcuts tab"
  7642. msgstr "Pestaña de Atajos Siguiente"
  7643. #. TRANSLATORS: input action name
  7644. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7645. msgid "Previous Commands tab"
  7646. msgstr "Pestaña de Comandos Previa"
  7647. #. TRANSLATORS: input action name
  7648. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7649. msgid "Next Commands tab"
  7650. msgstr "Pestaña de Comandos Siguiente"
  7651. #. TRANSLATORS: input action name
  7652. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7653. msgid "Previous inventory tab"
  7654. msgstr "Pestaña previa del inventario"
  7655. #. TRANSLATORS: input action name
  7656. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7657. msgid "Next inventory tab"
  7658. msgstr "Pestaña siguiente del inventario"
  7659. #. TRANSLATORS: input action name
  7660. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7661. msgid "Clear drops window"
  7662. msgstr "Limpiar ventana de drops"
  7663. #. TRANSLATORS: error message
  7664. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7665. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7666. msgstr ""
  7667. "Acceso denegado. Lo más probable es que hayan muchos jugadores en este "
  7668. "servidor."
  7669. #. TRANSLATORS: error message
  7670. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7671. msgid "Cannot use this ID."
  7672. msgstr "Imposible usar este ID."
  7673. #. TRANSLATORS: error message
  7674. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7675. msgid "Unknown char-server failure."
  7676. msgstr "Falla char-server desconocida."
  7677. #. TRANSLATORS: error message
  7678. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7679. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7680. msgstr "Error al crear personaje. Probablemente ya esté en uso."
  7681. #. TRANSLATORS: error message
  7682. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7683. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7684. msgid "Wrong name."
  7685. msgstr "Nombre equivocado."
  7686. #. TRANSLATORS: error message
  7687. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7688. msgid "Incorrect stats."
  7689. msgstr "Estadísticas incorrectas."
  7690. #. TRANSLATORS: error message
  7691. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7692. msgid "Incorrect hair."
  7693. msgstr "Cabello incorrecto."
  7694. #. TRANSLATORS: error message
  7695. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7696. msgid "Incorrect slot."
  7697. msgstr "Ranura incorrecta."
  7698. #. TRANSLATORS: error message
  7699. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7700. msgid "Incorrect race."
  7701. msgstr "Raza incorrecta."
  7702. #. TRANSLATORS: error message
  7703. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7704. msgid "Incorrect look."
  7705. msgstr "Apariencia incorrecta."
  7706. #. TRANSLATORS: info message
  7707. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7708. msgid "Character deleted."
  7709. msgstr "Personaje borrado."
  7710. #. TRANSLATORS: chat message
  7711. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7712. #, c-format
  7713. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7714. msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que %s está desconectado."
  7715. #. TRANSLATORS: chat message
  7716. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7717. #, c-format
  7718. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7719. msgstr "No pudo ser enviado el Susurro, ya que es ignorado por %s."
  7720. #. TRANSLATORS: chat message
  7721. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7722. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7723. msgstr ""
  7724. "El susurro no pudo ser enviado. Estás siendo ignorado por todos los "
  7725. "jugadores."
  7726. #. TRANSLATORS: error header
  7727. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7728. msgid "Game"
  7729. msgstr "Juego"
  7730. #. TRANSLATORS: error message
  7731. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7732. msgid "Request to quit denied!"
  7733. msgstr "¡Petición de salida denegada!"
  7734. #. TRANSLATORS: error message
  7735. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7736. msgid "Unregistered ID."
  7737. msgstr "ID no registrada."
  7738. #. TRANSLATORS: error message
  7739. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7740. msgid "Wrong password."
  7741. msgstr "Contraseña incorrecta."
  7742. #. TRANSLATORS: error message
  7743. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7744. msgid "Account expired."
  7745. msgstr "La cuenta expiró."
  7746. #. TRANSLATORS: error message
  7747. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7748. msgid "Rejected from server."
  7749. msgstr "Rechazado del servidor."
  7750. #. TRANSLATORS: error message
  7751. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7752. msgid ""
  7753. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7754. msgstr ""
  7755. "Has sido proscrito permanentemente del juego. Por favor contacta con el "
  7756. "equipo de GM."
  7757. #. TRANSLATORS: error message
  7758. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7759. msgid ""
  7760. "Client too old or wrong server type.\n"
  7761. "Please update client on http://manaplus.org"
  7762. msgstr ""
  7763. "El cliente es muy viejo o el tipo de servidor es incorrecto.\n"
  7764. "Por favor, actualiza en cliente en http://manaplus.org/es"
  7765. #. TRANSLATORS: error message
  7766. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7767. #, c-format
  7768. msgid ""
  7769. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7770. "Please contact the GM team via the forums."
  7771. msgstr ""
  7772. "Has sido proscrito temporalmente del juego hasta %s.\n"
  7773. "Por favor contacta al equipo de GM a través de los foros."
  7774. #. TRANSLATORS: error message
  7775. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7776. msgid "Server overpopulated."
  7777. msgstr "Servidor sobrepoblado."
  7778. #. TRANSLATORS: error message
  7779. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7780. msgid "This user name is already taken."
  7781. msgstr "Este nombre de usuario ya está escogido."
  7782. #. TRANSLATORS: error message
  7783. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7784. msgid "Username permanently erased."
  7785. msgstr "Nombre de usuario borrado permanentemente."
  7786. #. TRANSLATORS: error message
  7787. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7788. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7789. msgid "Unknown error."
  7790. msgstr "Error desconocido."
  7791. #. TRANSLATORS: error message
  7792. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7793. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7794. msgstr "¡Dirección vacía enviada a Network::connect()!"
  7795. #. TRANSLATORS: error message
  7796. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7797. msgid "Unable to resolve host \""
  7798. msgstr "No se puede resolver el host \""
  7799. #. TRANSLATORS: error message
  7800. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7801. msgid "Connection to server terminated. "
  7802. msgstr "Conexión al servidor terminada. "
  7803. #. TRANSLATORS: error message
  7804. #. TRANSLATORS: char rename error
  7805. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7806. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7807. msgid "Character rename error."
  7808. msgstr "Error de renombrado del personaje."
  7809. #. TRANSLATORS: info message
  7810. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7811. msgid "Character renamed."
  7812. msgstr "Personaje renombrado."
  7813. #. TRANSLATORS: char rename error
  7814. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7815. msgid "Rename not allowed."
  7816. msgstr "No se permite renombrar."
  7817. #. TRANSLATORS: char rename error
  7818. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7819. msgid "New name is not set."
  7820. msgstr "El nuevo nombre no está establecido."
  7821. #. TRANSLATORS: char rename error
  7822. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7823. msgid "Character not found."
  7824. msgstr "Personaje no encontrado."
  7825. #. TRANSLATORS: error message
  7826. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7827. msgid "Failed to delete character."
  7828. msgstr "Fallo al borrar el personaje."
  7829. #. TRANSLATORS: error message
  7830. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7831. msgid "Can't cast skill in this area."
  7832. msgstr "No puedes lanzar la habilidad en esta área."
  7833. #. TRANSLATORS: error message
  7834. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7835. msgid "Can't use item in this area."
  7836. msgstr "No puedes usar el artículo en esta área."
  7837. #. TRANSLATORS: error message
  7838. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7839. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7840. msgstr "No puedes equipar. Nivel equivocado."
  7841. #. TRANSLATORS: error message
  7842. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7843. msgid "Can't use. Wrong level."
  7844. msgstr "No puedes usar. Nivel equivocado."
  7845. #. TRANSLATORS: error message
  7846. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7847. msgid "Work in progress."
  7848. msgstr "Trabajo en progreso."
  7849. #. TRANSLATORS: chat message
  7850. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7851. #, c-format
  7852. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7853. msgstr "El mensaje no se pudo enviar, el canal %s no existe."
  7854. #. TRANSLATORS: chat message
  7855. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7856. #, c-format
  7857. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7858. msgstr "No se puede abrir el cana. El canal %s no existe."
  7859. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7860. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7861. msgid "Request parents"
  7862. msgstr "Solicitar padres"
  7863. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7864. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7865. #, c-format
  7866. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7867. msgstr "¿Aceptas a %s y %s como tus padres?"
  7868. #. TRANSLATORS: error message
  7869. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7870. msgid "Got disconnected from server!"
  7871. msgstr "¡Desconectado del servidor!"
  7872. #. TRANSLATORS: error message
  7873. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7874. msgid "Authentication failed."
  7875. msgstr "Autenticación fallida."
  7876. #. TRANSLATORS: error message
  7877. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7878. msgid "No servers available."
  7879. msgstr "No hay servidores disponibles."
  7880. #. TRANSLATORS: error message
  7881. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7882. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7883. msgstr "Alguien más está tratando de usar esta cuenta."
  7884. #. TRANSLATORS: error message
  7885. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7886. msgid "This account is already logged in."
  7887. msgstr "Ya hay alguien conectado con esta cuenta."
  7888. #. TRANSLATORS: error message
  7889. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7890. msgid "Speed hack detected."
  7891. msgstr "Speed hack detectado."
  7892. #. TRANSLATORS: error message
  7893. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7894. msgid "Server full."
  7895. msgstr "Servidor lleno."
  7896. #. TRANSLATORS: error message
  7897. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7898. msgid "Sorry, you are underaged."
  7899. msgstr "Lo siento, tú eres menor de edad."
  7900. #. TRANSLATORS: error message
  7901. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7902. msgid "Duplicated login."
  7903. msgstr "Inicio de sesión duplicada."
  7904. #. TRANSLATORS: error message
  7905. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7906. msgid "To many connections from same ip."
  7907. msgstr "Muchas conecciones desde la misma IP."
  7908. #. TRANSLATORS: error message
  7909. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7910. msgid "Not paid for this time."
  7911. msgstr "No pagas esta vez."
  7912. #. TRANSLATORS: error message
  7913. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7914. msgid "Pay suspended."
  7915. msgstr "Pago suspendido."
  7916. #. TRANSLATORS: error message
  7917. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7918. msgid "Pay changed."
  7919. msgstr "Pago cambiado."
  7920. #. TRANSLATORS: error message
  7921. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7922. msgid "Pay wrong ip."
  7923. msgstr "IP incorrecta de pago."
  7924. #. TRANSLATORS: error message
  7925. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7926. msgid "Pay game room."
  7927. msgstr "Pagar sala de juego."
  7928. #. TRANSLATORS: error message
  7929. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7930. msgid "Disconnect forced by GM."
  7931. msgstr "Desconección forzada por GM."
  7932. #. TRANSLATORS: error message
  7933. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7934. msgid "Ban japan refuse."
  7935. msgstr "Rechazo de censura japonesa."
  7936. #. TRANSLATORS: error message
  7937. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7938. msgid "Remained other account."
  7939. msgstr "Permanecer en otra cuenta."
  7940. #. TRANSLATORS: error message
  7941. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7942. msgid "Ip unfair."
  7943. msgstr "IP parcial."
  7944. #. TRANSLATORS: error message
  7945. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7946. msgid "Ip count all."
  7947. msgstr "La IP cuenta todo."
  7948. #. TRANSLATORS: error message
  7949. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7950. msgid "Ip count."
  7951. msgstr "Contar IP."
  7952. #. TRANSLATORS: error message
  7953. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7954. msgid "Memory."
  7955. msgstr "Memoria."
  7956. #. TRANSLATORS: error message
  7957. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7958. msgid "Han valid."
  7959. msgstr "Han válido."
  7960. #. TRANSLATORS: error message
  7961. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7962. msgid "Ip limited access."
  7963. msgstr "Acceso limitado de IP."
  7964. #. TRANSLATORS: error message
  7965. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7966. msgid "Over characters list."
  7967. msgstr "Over characters list."
  7968. #. TRANSLATORS: error message
  7969. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7970. msgid "Ip blocked."
  7971. msgstr "IP bloqueada."
  7972. #. TRANSLATORS: error message
  7973. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7974. msgid "Invalid password count."
  7975. msgstr "Conteo inválido de contraseña."
  7976. #. TRANSLATORS: error message
  7977. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7978. msgid "Not allowed race."
  7979. msgstr "Raza no permitida."
  7980. #. TRANSLATORS: error message
  7981. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7982. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7983. msgstr ""
  7984. #. TRANSLATORS: error message
  7985. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7986. msgid "You was banned."
  7987. msgstr ""
  7988. #. TRANSLATORS: error message
  7989. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7990. msgid "Unknown connection error."
  7991. msgstr "Error de conexión desconocido."
  7992. #. TRANSLATORS: error message
  7993. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7994. msgid "Map not found"
  7995. msgstr "Mapa no encontrado"
  7996. #. TRANSLATORS: guild info message
  7997. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7998. #, c-format
  7999. msgid "Guild name: %s"
  8000. msgstr "Nombre del gremio: %s"
  8001. #. TRANSLATORS: guild info message
  8002. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  8003. #, c-format
  8004. msgid "Guild master: %s"
  8005. msgstr "Maestro del gremio: %s"
  8006. #. TRANSLATORS: guild info message
  8007. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  8008. #, c-format
  8009. msgid "Guild level: %d"
  8010. msgstr "Nivel del gremio: %d"
  8011. #. TRANSLATORS: guild info message
  8012. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  8013. #, c-format
  8014. msgid "Online members: %d"
  8015. msgstr "Miembros conectados: %d"
  8016. #. TRANSLATORS: guild info message
  8017. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  8018. #, c-format
  8019. msgid "Max members: %d"
  8020. msgstr "Miembros Máx.: %d"
  8021. #. TRANSLATORS: guild info message
  8022. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  8023. #, c-format
  8024. msgid "Average level: %d"
  8025. msgstr "Nivel promedio: %d"
  8026. #. TRANSLATORS: guild info message
  8027. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  8028. #, c-format
  8029. msgid "Guild exp: %d"
  8030. msgstr "Experiencia del gremio: %d"
  8031. #. TRANSLATORS: guild info message
  8032. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  8033. #, c-format
  8034. msgid "Guild next exp: %d"
  8035. msgstr "Experiencia siguiente del gremio: %d"
  8036. #. TRANSLATORS: guild info message
  8037. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  8038. #, c-format
  8039. msgid "Guild castle: %s"
  8040. msgstr "Castillo del gremio: %s"
  8041. #. TRANSLATORS: notification message
  8042. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  8043. #, c-format
  8044. msgid "Left %s rental time for item %s."
  8045. msgstr "Falta %s de tiempo de renta para el artículo %s."
  8046. #. TRANSLATORS: unknown item
  8047. #. TRANSLATORS: unknown item message
  8048. #. TRANSLATORS: unknown item name
  8049. #. TRANSLATORS: item name
  8050. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  8051. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  8052. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  8053. msgid "Unknown item"
  8054. msgstr "Elemento desconocido"
  8055. #. TRANSLATORS: error message
  8056. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  8057. msgid "Account was not found. Please re-login."
  8058. msgstr "Cuenta no encontrada. Por favor, vuelve a iniciar sesión."
  8059. #. TRANSLATORS: error message
  8060. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  8061. msgid "Old password incorrect."
  8062. msgstr "Contraseña anterior incorrecta."
  8063. #. TRANSLATORS: error message
  8064. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  8065. msgid "New password too short."
  8066. msgstr "Nueva contraseña es muy corta."
  8067. #. TRANSLATORS: mail message notification
  8068. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  8069. #, c-format
  8070. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  8071. msgstr "Tienes un nuevo correo de %s, con el asunto %s"
  8072. #. TRANSLATORS: player killed message
  8073. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  8074. msgid "You were killed by unknown source."
  8075. msgstr "Has sido asesinado por \"algo\" desconocido."
  8076. #. TRANSLATORS: skill error message
  8077. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  8078. #, c-format
  8079. msgid "Unknown skill error: %d"
  8080. msgstr "Error de habilidad desconocido: %d"
  8081. #. TRANSLATORS: skill error message
  8082. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  8083. #, c-format
  8084. msgid "Unknown skill error: %d."
  8085. msgstr "Error de habilidad desconocido: %d."
  8086. #. TRANSLATORS: error message
  8087. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  8088. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  8089. msgstr "¡Aún no has alcanzado un nivel lo suficientemente alto!"
  8090. #. TRANSLATORS: error message
  8091. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  8092. msgid "Insufficient HP!"
  8093. msgstr "¡Insuficiente HP!"
  8094. #. TRANSLATORS: error message
  8095. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  8096. msgid "Insufficient SP!"
  8097. msgstr "¡SP insuficiente!"
  8098. #. TRANSLATORS: error message
  8099. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  8100. msgid "You have no memos!"
  8101. msgstr "¡No tienes ningún memo!"
  8102. #. TRANSLATORS: error message
  8103. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  8104. msgid "You cannot do that right now!"
  8105. msgstr "¡No puedes hacer esto ahora mismo!"
  8106. #. TRANSLATORS: error message
  8107. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  8108. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  8109. msgstr "Parece que necesitas más dinero... ;-)"
  8110. #. TRANSLATORS: error message
  8111. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  8112. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  8113. msgstr "¡No puedes usar esta habilidad con este tipo de arma!"
  8114. #. TRANSLATORS: error message
  8115. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  8116. msgid "You need another red gem!"
  8117. msgstr "¡Necesitas otra gema roja!"
  8118. #. TRANSLATORS: error message
  8119. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  8120. msgid "You need another blue gem!"
  8121. msgstr "¡Necesitas otra gema azul!"
  8122. #. TRANSLATORS: error message
  8123. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  8124. msgid "You're carrying to much to do this!"
  8125. msgstr "¡Estás llevando muchas cosas para hacer esto!"
  8126. #. TRANSLATORS: error message
  8127. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  8128. msgid "Fail summon."
  8129. msgstr "Invocación fallida."
  8130. #. TRANSLATORS: error message
  8131. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  8132. msgid "Need spirits."
  8133. msgstr "Se necesitan espíritus."
  8134. #. TRANSLATORS: skill error message
  8135. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  8136. #, c-format
  8137. msgid "Need equipment %s."
  8138. msgstr "Se necesita elequipo %s."
  8139. #. TRANSLATORS: skill error message
  8140. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  8141. #, c-format
  8142. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  8143. msgstr "Se necesita el equipo %s (x%d)"
  8144. #. TRANSLATORS: skill error message
  8145. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  8146. #, c-format
  8147. msgid "Need item %s."
  8148. msgstr "Se necesita %s."
  8149. #. TRANSLATORS: skill error message
  8150. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  8151. #, c-format
  8152. msgid "Need item %s and amount %d"
  8153. msgstr "Se necesita el artículo %s (x%d)"
  8154. #. TRANSLATORS: error message
  8155. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  8156. msgid "Skill failed!"
  8157. msgstr "¡Habilidad fallida!"
  8158. #. TRANSLATORS: warp select window name
  8159. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  8160. msgid "Select warp target"
  8161. msgstr "Seleccionar portal objetivo"
  8162. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8163. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  8164. #, c-format
  8165. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  8166. msgstr "Artículo vendido: %s. Cantidad: %d. Obtuviste: %s"
  8167. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8168. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  8169. #, c-format
  8170. msgid "Sold item %s amount %d"
  8171. msgstr "Artículo %s vendido, en cantidad de %d"
  8172. #. TRANSLATORS: trade header
  8173. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  8174. #, c-format
  8175. msgid "Trade: You and %s"
  8176. msgstr "Intercambio: Tú y %s"
  8177. #. TRANSLATORS: trade message
  8178. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8179. #, c-format
  8180. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8181. msgstr "%s quiere realizar un intercambio contigo, ¿aceptas?"
  8182. #. TRANSLATORS: playe stat
  8183. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8184. msgid "Strength:"
  8185. msgstr "Fuerza:"
  8186. #. TRANSLATORS: playe stat
  8187. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8188. msgid "Agility:"
  8189. msgstr "Agilidad:"
  8190. #. TRANSLATORS: playe stat
  8191. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8192. msgid "Vitality:"
  8193. msgstr "Vitalidad:"
  8194. #. TRANSLATORS: playe stat
  8195. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8196. msgid "Intelligence:"
  8197. msgstr "Inteligencia:"
  8198. #. TRANSLATORS: playe stat
  8199. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8200. msgid "Dexterity:"
  8201. msgstr "Destreza:"
  8202. #. TRANSLATORS: playe stat
  8203. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8204. msgid "Luck:"
  8205. msgstr "Suerte:"
  8206. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8207. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8208. #, c-format
  8209. msgid "Detected spam from: %s"
  8210. msgstr ""
  8211. #. TRANSLATORS: error message
  8212. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8213. msgid "Trade failed!"
  8214. msgstr "¡Fallo al intercambiar!"
  8215. #. TRANSLATORS: error message
  8216. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8217. msgid "Emote failed!"
  8218. msgstr "¡Fallo al hacer un emoticono!"
  8219. #. TRANSLATORS: error message
  8220. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8221. msgid "Sit failed!"
  8222. msgstr "¡Fallo al sentarse!"
  8223. #. TRANSLATORS: error message
  8224. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8225. msgid "Chat creating failed!"
  8226. msgstr "¡Fallo al crear un chat!"
  8227. #. TRANSLATORS: error message
  8228. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8229. msgid "Could not join party!"
  8230. msgstr "¡No se puede unir al grupo!"
  8231. #. TRANSLATORS: error message
  8232. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8233. msgid "Cannot shout!"
  8234. msgstr "¡Imposible gritar!"
  8235. #. TRANSLATORS: error message
  8236. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8237. msgid "Huh? What's that?"
  8238. msgstr "¿Uh? ¿Qué es eso?"
  8239. #. TRANSLATORS: error message
  8240. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8241. msgid "Warp failed..."
  8242. msgstr "Salto fallido..."
  8243. #. TRANSLATORS: error message
  8244. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8245. msgid "Could not steal anything..."
  8246. msgstr "No puedes robar nada..."
  8247. #. TRANSLATORS: error message
  8248. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8249. msgid "Poison had no effect..."
  8250. msgstr "Veneno no tuvo ningún efecto..."
  8251. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8252. #. TRANSLATORS: error header
  8253. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8254. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8255. msgid "Pincode"
  8256. msgstr ""
  8257. #. TRANSLATORS: dialog label
  8258. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8259. msgid "Enter pincode"
  8260. msgstr ""
  8261. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8262. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8263. msgid "New pincode"
  8264. msgstr ""
  8265. #. TRANSLATORS: dialog label
  8266. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8267. msgid "Enter new pincode"
  8268. msgstr ""
  8269. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8270. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8271. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8272. msgid "Change pincode"
  8273. msgstr ""
  8274. #. TRANSLATORS: dialog label
  8275. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8276. msgid "Enter old pincode"
  8277. msgstr ""
  8278. #. TRANSLATORS: dialog label
  8279. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8280. msgid "Confirm new pincode"
  8281. msgstr ""
  8282. #. TRANSLATORS: error message
  8283. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8284. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8285. msgstr ""
  8286. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8287. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8288. msgid "About"
  8289. msgstr "Acerca de..."
  8290. #. TRANSLATORS: command line help
  8291. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8292. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8293. msgstr "dyecmd archivoOrigen colorTinte archivoDestino"
  8294. #. TRANSLATORS: command line help
  8295. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8296. msgid "or"
  8297. msgstr "o"
  8298. #. TRANSLATORS: command line help
  8299. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8300. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8301. msgstr "dyecmd archivoOrigen archivoDestino"
  8302. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8303. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8304. msgid "File uploaded"
  8305. msgstr "Archivo subido"
  8306. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8307. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8308. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8309. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8310. msgid "Cache cleared"
  8311. msgstr ""
  8312. #. TRANSLATORS: uptime command
  8313. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8314. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8315. #, c-format
  8316. msgid "Client uptime: %s"
  8317. msgstr "Tiempo de actividad del cliente: %s"
  8318. #. TRANSLATORS: dump command
  8319. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8320. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8321. msgid "Resource images:"
  8322. msgstr "Imágenes de recurso:"
  8323. #. TRANSLATORS: dump command
  8324. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8325. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8326. msgid "Orphaned resource images:"
  8327. msgstr ""
  8328. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8329. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8330. msgid "Environment variables dumped"
  8331. msgstr "Variables de entorno vaciadas"
  8332. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8333. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8334. msgid "Config uploaded to:"
  8335. msgstr ""
  8336. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8337. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8338. msgid "Server config Uploaded to:"
  8339. msgstr ""
  8340. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8341. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8342. msgid "Log uploaded to:"
  8343. msgstr ""
  8344. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8345. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8346. msgid ""
  8347. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8348. msgstr ""
  8349. #. TRANSLATORS: last seen error
  8350. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8351. msgid "You have never seen this nick."
  8352. msgstr ""
  8353. #. TRANSLATORS: last seen message
  8354. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8355. #, c-format
  8356. msgid "Last seen for %s: %s"
  8357. msgstr "Última vez que viste a %s: %s"
  8358. #. TRANSLATORS: last seen error
  8359. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8360. msgid "You have not seen this nick before."
  8361. msgstr ""
  8362. #. TRANSLATORS: whisper send
  8363. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8364. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8365. msgstr "¡No se puede enviar un mensaje vacío como susurro ni al canal!"
  8366. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8367. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8368. #, c-format
  8369. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8370. msgstr ""
  8371. "¡No se puede crear la pestaña de susurro \"%s\"! Probablemente ya existe."
  8372. #. TRANSLATORS: party invite message
  8373. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8374. #. TRANSLATORS: party kick message
  8375. #. TRANSLATORS: change relation
  8376. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8377. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8378. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8379. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8380. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8381. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8382. msgid "Please specify a name."
  8383. msgstr "Por favor, especifique un nombre."
  8384. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8385. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8386. msgid "Return toggles chat."
  8387. msgstr "Volver a alternar el chat."
  8388. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8389. msgid "Message closes chat."
  8390. msgstr "El mensaje cierra el chat."
  8391. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8392. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8393. msgid "Return now toggles chat."
  8394. msgstr "Volver ahora a cambiar de chat."
  8395. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8396. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8397. msgid "Message now closes chat."
  8398. msgstr "Mensaje ahora cierra el chat."
  8399. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8400. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8401. msgid "no hat equipped."
  8402. msgstr "sin sombrero equipado."
  8403. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8404. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8405. #, c-format
  8406. msgid "equipped hat %s."
  8407. msgstr "tiene puesto el sombrero %s."
  8408. #. TRANSLATORS: dialog header
  8409. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8410. msgid "Guild notice"
  8411. msgstr "Nota del gremio"
  8412. #. TRANSLATORS: translation error message
  8413. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8414. #, c-format
  8415. msgid "No translation found for string: %s"
  8416. msgstr "No se encontró traducción para la cadena: %s"
  8417. #. TRANSLATORS: change relation
  8418. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8419. #, c-format
  8420. msgid "Player already %s!"
  8421. msgstr "¡Jugador ya es %s!"
  8422. #. TRANSLATORS: change relation
  8423. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8424. #, c-format
  8425. msgid "Player successfully %s!"
  8426. msgstr "¡Relación cambiada exitosamente! ¡El jugador ahora es %s!"
  8427. #. TRANSLATORS: change relation
  8428. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8429. #, c-format
  8430. msgid "Player could not be %s!"
  8431. msgstr "¡Jugador no pudo ser %s!"
  8432. #. TRANSLATORS: unignore command
  8433. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8434. msgid "Player wasn't ignored!"
  8435. msgstr "¡El jugador no fue ignorado!"
  8436. #. TRANSLATORS: unignore command
  8437. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8438. msgid "Player no longer ignored!"
  8439. msgstr "¡El jugador ya no es ignorado!"
  8440. #. TRANSLATORS: unignore command
  8441. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8442. msgid "Player could not be unignored!"
  8443. msgstr "¡Al jugador no se le puede dejar de ignorar!"
  8444. #. TRANSLATORS: erase command
  8445. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8446. msgid "Player already erased!"
  8447. msgstr "¡Jugador ya borrado!"
  8448. #. TRANSLATORS: erase command
  8449. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8450. msgid "Player no longer erased!"
  8451. msgstr "¡El jugador ya no se encuentra borrado!"
  8452. #. TRANSLATORS: erase command
  8453. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8454. msgid "Player could not be erased!"
  8455. msgstr "¡Jugador no pudo ser borrado!"
  8456. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8457. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8458. msgid "friend"
  8459. msgstr "amigo"
  8460. #. TRANSLATORS: disregard command
  8461. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8462. msgid "disregarded"
  8463. msgstr "desatendido"
  8464. #. TRANSLATORS: neutral command
  8465. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8466. msgid "neutral"
  8467. msgstr "neutral"
  8468. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8469. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8470. msgid "blacklisted"
  8471. msgstr "en la lista negra"
  8472. #. TRANSLATORS: enemy command
  8473. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8474. msgid "enemy"
  8475. msgstr "enemigo"
  8476. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8477. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8478. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8479. msgid "Quick message"
  8480. msgstr "Mensaje rápido"
  8481. #. TRANSLATORS: dialog header
  8482. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8483. msgid "Rename your homun"
  8484. msgstr "Renombrar tu humúnculo"
  8485. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8486. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8487. #, c-format
  8488. msgid "Config value: %s"
  8489. msgstr "Valor de configuración: %s"
  8490. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8491. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8492. #, c-format
  8493. msgid "Server config value: %s"
  8494. msgstr "Valor de configuración del servidor: %s"
  8495. #. TRANSLATORS: chat message
  8496. #. TRANSLATORS: notification message
  8497. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8498. #: src/resources/notifications.h:212
  8499. msgid "Item sharing enabled."
  8500. msgstr "Compartir artículos habilitado."
  8501. #. TRANSLATORS: chat message
  8502. #. TRANSLATORS: notification message
  8503. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8504. #: src/resources/notifications.h:216
  8505. msgid "Item sharing disabled."
  8506. msgstr "Compartir artículos deshabilitado."
  8507. #. TRANSLATORS: chat message
  8508. #. TRANSLATORS: notification message
  8509. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8510. #: src/resources/notifications.h:220
  8511. msgid "Item sharing not possible."
  8512. msgstr "No se puede compartir artículos."
  8513. #. TRANSLATORS: chat message
  8514. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8515. msgid "Item sharing unknown."
  8516. msgstr "Compartir artículos desconocido."
  8517. #. TRANSLATORS: chat message
  8518. #. TRANSLATORS: notification message
  8519. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8520. #: src/resources/notifications.h:200
  8521. msgid "Experience sharing enabled."
  8522. msgstr "Compartir experiencia habilitado."
  8523. #. TRANSLATORS: chat message
  8524. #. TRANSLATORS: notification message
  8525. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8526. #: src/resources/notifications.h:204
  8527. msgid "Experience sharing disabled."
  8528. msgstr "Compartir experiencia deshabilitado."
  8529. #. TRANSLATORS: chat message
  8530. #. TRANSLATORS: notification message
  8531. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8532. #: src/resources/notifications.h:208
  8533. msgid "Experience sharing not possible."
  8534. msgstr "No se puede compartir experiencia."
  8535. #. TRANSLATORS: chat message
  8536. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8537. msgid "Experience sharing unknown."
  8538. msgstr "Compartir experiencia desconocido."
  8539. #. TRANSLATORS: chat message
  8540. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8541. msgid "Auto item sharing enabled."
  8542. msgstr "Auto-compartir artículo habilitado."
  8543. #. TRANSLATORS: chat message
  8544. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8545. msgid "Auto item sharing disabled."
  8546. msgstr "Auto-compartir artículo deshabilitado."
  8547. #. TRANSLATORS: chat message
  8548. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8549. msgid "Auto item sharing not possible."
  8550. msgstr "No se puede auto-compartir artículo."
  8551. #. TRANSLATORS: chat message
  8552. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8553. msgid "Auto item sharing unknown."
  8554. msgstr "Auto-compartir artículo desconocido."
  8555. #. TRANSLATORS: dialog header
  8556. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8557. msgid "Rename your pet"
  8558. msgstr "Renombrar tu mascota"
  8559. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8560. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8561. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8562. msgstr "Ignorando las peticiones de intercambio"
  8563. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8564. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8565. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8566. msgstr "Aceptando las peticiones de intercambio"
  8567. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8568. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8569. msgid "Connecting to server"
  8570. msgstr "Conectando al servidor"
  8571. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8572. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8573. msgid "Logging in"
  8574. msgstr "Accediendo a la cuenta"
  8575. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8576. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8577. msgid "Entering game world"
  8578. msgstr "Entrando al mundo del juego"
  8579. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8580. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8581. msgid "Requesting characters"
  8582. msgstr "Cargando personajes"
  8583. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8584. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8585. msgid "Connecting to the game server"
  8586. msgstr "Conectando al servidor del juego"
  8587. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8588. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8589. msgid "Changing game servers"
  8590. msgstr "Cambiando servidores del juego"
  8591. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8592. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8593. msgid "Requesting registration details"
  8594. msgstr "Solicitando detalles de registro"
  8595. #. TRANSLATORS: password change message header
  8596. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8597. msgid "Password Change"
  8598. msgstr "Cambio de contraseña"
  8599. #. TRANSLATORS: password change message text
  8600. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8601. msgid "Password changed successfully!"
  8602. msgstr "¡Contraseña cambiada exitosamente!"
  8603. #. TRANSLATORS: email change message header
  8604. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8605. msgid "Email Change"
  8606. msgstr "Cambio de Email"
  8607. #. TRANSLATORS: email change message text
  8608. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8609. msgid "Email changed successfully!"
  8610. msgstr "¡Email modificado exitosamente!"
  8611. #. TRANSLATORS: draw backend
  8612. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8613. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8614. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8615. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8616. msgid "Software"
  8617. msgstr "Software"
  8618. #. TRANSLATORS: draw backend
  8619. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8620. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8621. msgid "SDL2 default"
  8622. msgstr "SDL2 predeterminado"
  8623. #. TRANSLATORS: draw backend
  8624. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8625. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8626. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8627. msgstr "OpenGL ES Movil"
  8628. #. TRANSLATORS: draw backend
  8629. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8630. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8631. msgid "Safe OpenGL"
  8632. msgstr "OpenGL Seguro"
  8633. #. TRANSLATORS: draw backend
  8634. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8635. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8636. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8637. msgstr "OpenGL ES 2 Movil"
  8638. #. TRANSLATORS: draw backend
  8639. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8640. msgid "Normal OpenGL"
  8641. msgstr "OpenGL Normal"
  8642. #. TRANSLATORS: draw backend
  8643. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8644. msgid "Modern OpenGL"
  8645. msgstr "OpenGL Moderno"
  8646. #. TRANSLATORS: being info default name
  8647. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8648. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8649. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8650. #. TRANSLATORS: item info name
  8651. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8652. #. TRANSLATORS: being info default name
  8653. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8654. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8655. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8656. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8657. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8658. msgid "unnamed"
  8659. msgstr "anónimo"
  8660. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8661. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8662. msgid "pet"
  8663. msgstr "mascota"
  8664. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8665. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8666. msgid "skill"
  8667. msgstr "habilidad"
  8668. #. TRANSLATORS: player stat
  8669. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8670. msgid "Strength"
  8671. msgstr "Fuerza"
  8672. #. TRANSLATORS: player stat
  8673. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8674. msgid "Agility"
  8675. msgstr "Agilidad"
  8676. #. TRANSLATORS: player stat
  8677. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8678. msgid "Vitality"
  8679. msgstr "Vitalidad"
  8680. #. TRANSLATORS: player stat
  8681. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8682. msgid "Intelligence"
  8683. msgstr "Inteligencia"
  8684. #. TRANSLATORS: player stat
  8685. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8686. msgid "Dexterity"
  8687. msgstr "Destreza"
  8688. #. TRANSLATORS: player stat
  8689. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8690. msgid "Luck"
  8691. msgstr "Suerte"
  8692. #. TRANSLATORS: stats page name
  8693. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8694. msgid "Extended"
  8695. msgstr "Extendido"
  8696. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8697. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8698. msgid "Npc"
  8699. msgstr "Npc"
  8700. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8701. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8702. #, c-format
  8703. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8704. msgstr "Uso de memoria calculada: %d"
  8705. #. TRANSLATORS: notification message
  8706. #: src/resources/notifications.h:40
  8707. msgid "Thanks for buying."
  8708. msgstr "Gracias por comprar."
  8709. #. TRANSLATORS: notification message
  8710. #: src/resources/notifications.h:44
  8711. msgid "Unable to buy."
  8712. msgstr "Incapaz de comprar."
  8713. #. TRANSLATORS: notification message
  8714. #: src/resources/notifications.h:48
  8715. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8716. msgstr "Imposible comprar. No tienes suficiente dinero."
  8717. #. TRANSLATORS: notification message
  8718. #: src/resources/notifications.h:52
  8719. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8720. msgstr "Imposible comprar. Es demasiado pesado."
  8721. #. TRANSLATORS: notification message
  8722. #: src/resources/notifications.h:56
  8723. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8724. msgstr "Imposible comprar. Tienes demasiados objetos."
  8725. #. TRANSLATORS: notification message
  8726. #: src/resources/notifications.h:60
  8727. msgid "Nothing to sell."
  8728. msgstr "Nada para vender."
  8729. #. TRANSLATORS: notification message
  8730. #: src/resources/notifications.h:64
  8731. msgid "Thanks for selling."
  8732. msgstr "Gracias por vender."
  8733. #. TRANSLATORS: notification message
  8734. #: src/resources/notifications.h:68
  8735. msgid "Unable to sell."
  8736. msgstr "Incapaz de vender."
  8737. #. TRANSLATORS: notification message
  8738. #: src/resources/notifications.h:72
  8739. msgid "Unable to sell while trading."
  8740. msgstr "Incapaz de vender mientras intercambia."
  8741. #. TRANSLATORS: notification message
  8742. #: src/resources/notifications.h:76
  8743. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8744. msgstr "Incapaz de vender artículo invendible."
  8745. #. TRANSLATORS: notification message
  8746. #: src/resources/notifications.h:80
  8747. #, c-format
  8748. msgid "Online users: %d"
  8749. msgstr "Jugadores conectados: %d"
  8750. #. TRANSLATORS: notification message
  8751. #: src/resources/notifications.h:84
  8752. msgid "Guild created."
  8753. msgstr "Gremio creado."
  8754. #. TRANSLATORS: notification message
  8755. #: src/resources/notifications.h:88
  8756. msgid "You are already in a guild."
  8757. msgstr "Ya estás en otro gremio."
  8758. #. TRANSLATORS: notification message
  8759. #: src/resources/notifications.h:92
  8760. msgid "Emperium check failed."
  8761. msgstr "La verificación del Imperio ha fallado."
  8762. #. TRANSLATORS: notification message
  8763. #: src/resources/notifications.h:96
  8764. msgid "Unknown server response."
  8765. msgstr "Respuesta del servidor desconocida."
  8766. #. TRANSLATORS: notification message
  8767. #: src/resources/notifications.h:100
  8768. msgid "You have left the guild."
  8769. msgstr "Has dejado el gremio."
  8770. #. TRANSLATORS: notification message
  8771. #: src/resources/notifications.h:104
  8772. msgid "Could not invite user to guild."
  8773. msgstr "No se puede invitar al usuario al gremio."
  8774. #. TRANSLATORS: notification message
  8775. #: src/resources/notifications.h:108
  8776. msgid "User rejected guild invite."
  8777. msgstr "El jugador ha rechazado la invitación al gremio."
  8778. #. TRANSLATORS: notification message
  8779. #: src/resources/notifications.h:112
  8780. msgid "User is now part of your guild."
  8781. msgstr "El usuario ahora es parte de tu gremio."
  8782. #. TRANSLATORS: notification message
  8783. #: src/resources/notifications.h:116
  8784. msgid "Your guild is full."
  8785. msgstr "Tu gremio está lleno."
  8786. #. TRANSLATORS: notification message
  8787. #: src/resources/notifications.h:120
  8788. msgid "Unknown guild invite response."
  8789. msgstr "Respuesta desconocida a invitación de gremio."
  8790. #. TRANSLATORS: notification message
  8791. #: src/resources/notifications.h:124
  8792. #, c-format
  8793. msgid "%s has left your guild."
  8794. msgstr "%s ha dejado tu gremio."
  8795. #. TRANSLATORS: notification message
  8796. #: src/resources/notifications.h:128
  8797. msgid "You were kicked from guild."
  8798. msgstr "Fuiste expulsado del gremio."
  8799. #. TRANSLATORS: notification message
  8800. #: src/resources/notifications.h:132
  8801. #, c-format
  8802. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8803. msgstr "%s ha sido expulsado de tu gremio."
  8804. #. TRANSLATORS: notification message
  8805. #: src/resources/notifications.h:136
  8806. msgid "Failed to use item."
  8807. msgstr "Fallo al usar el artículo."
  8808. #. TRANSLATORS: notification message
  8809. #: src/resources/notifications.h:140
  8810. msgid "Unable to equip."
  8811. msgstr "Imposible equipar."
  8812. #. TRANSLATORS: notification message
  8813. #: src/resources/notifications.h:144
  8814. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8815. msgstr "Imposible equipar por no tener suficiente nivel."
  8816. #. TRANSLATORS: notification message
  8817. #: src/resources/notifications.h:148
  8818. msgid "Unable to unequip."
  8819. msgstr "No se puede quitar."
  8820. #. TRANSLATORS: notification message
  8821. #: src/resources/notifications.h:152
  8822. msgid "Couldn't create party."
  8823. msgstr "No se pudo crear el grupo."
  8824. #. TRANSLATORS: notification message
  8825. #: src/resources/notifications.h:156
  8826. msgid "Party successfully created."
  8827. msgstr "Grupo creado."
  8828. #. TRANSLATORS: notification message
  8829. #: src/resources/notifications.h:160
  8830. msgid "You have left the party."
  8831. msgstr "Has dejado el grupo."
  8832. #. TRANSLATORS: notification message
  8833. #: src/resources/notifications.h:164
  8834. msgid "You can't leave party on this map."
  8835. msgstr "No puedes dejar el grupo en este mapa."
  8836. #. TRANSLATORS: notification message
  8837. #: src/resources/notifications.h:168
  8838. msgid "You were kicked from party."
  8839. msgstr "Has sido echado del grupo."
  8840. #. TRANSLATORS: notification message
  8841. #: src/resources/notifications.h:172
  8842. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8843. msgstr "No puedes ser expulsado del grupo en este mapa."
  8844. #. TRANSLATORS: notification message
  8845. #: src/resources/notifications.h:176
  8846. #, c-format
  8847. msgid "%s has joined your party."
  8848. msgstr "%s se ha unido a tu grupo."
  8849. #. TRANSLATORS: notification message
  8850. #: src/resources/notifications.h:180
  8851. #, c-format
  8852. msgid "%s is already a member of a party."
  8853. msgstr "%s ya es miembro de un grupo."
  8854. #. TRANSLATORS: notification message
  8855. #: src/resources/notifications.h:184
  8856. #, c-format
  8857. msgid "%s refused your invitation."
  8858. msgstr "%s ha rechazado tu invitación."
  8859. #. TRANSLATORS: notification message
  8860. #: src/resources/notifications.h:188
  8861. #, c-format
  8862. msgid "%s is now a member of your party."
  8863. msgstr "%s ahora es un miembro de tu grupo."
  8864. #. TRANSLATORS: notification message
  8865. #: src/resources/notifications.h:192
  8866. #, c-format
  8867. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8868. msgstr "%s no puede unirse a tu grupo porque el grupo está lleno."
  8869. #. TRANSLATORS: notification message
  8870. #: src/resources/notifications.h:196
  8871. #, c-format
  8872. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8873. msgstr "QQQ Respuesta desconocida a la invitación de %s."
  8874. #. TRANSLATORS: notification message
  8875. #: src/resources/notifications.h:224
  8876. #, c-format
  8877. msgid "%s has left your party."
  8878. msgstr "%s ha dejado tu grupo."
  8879. #. TRANSLATORS: notification message
  8880. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8881. #, c-format
  8882. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8883. msgstr "%s no puede ser expulsado del grupo en este mapa."
  8884. #. TRANSLATORS: notification message
  8885. #: src/resources/notifications.h:232
  8886. #, c-format
  8887. msgid "%s has kicked from your party."
  8888. msgstr "%s te ha echado del grupo."
  8889. #. TRANSLATORS: notification message
  8890. #: src/resources/notifications.h:240
  8891. #, c-format
  8892. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8893. msgstr "Un miembro desconocido intentó decir: %s"
  8894. #. TRANSLATORS: notification message
  8895. #: src/resources/notifications.h:244
  8896. #, c-format
  8897. msgid "%s is not in your party!"
  8898. msgstr "¡%s no está en tu grupo!"
  8899. #. TRANSLATORS: notification message
  8900. #: src/resources/notifications.h:248
  8901. #, c-format
  8902. msgid "You picked up %s."
  8903. msgstr "Has recogido %s."
  8904. #. TRANSLATORS: notification message
  8905. #: src/resources/notifications.h:252
  8906. #, c-format
  8907. msgid "You spent %s."
  8908. msgstr "Has gastado %s."
  8909. #. TRANSLATORS: notification message
  8910. #: src/resources/notifications.h:256
  8911. msgid "Cannot raise skill!"
  8912. msgstr "¡Imposible incrementar!"
  8913. #. TRANSLATORS: notification message
  8914. #: src/resources/notifications.h:260
  8915. msgid "Equip ammunition first."
  8916. msgstr "Equipa las municiones primero."
  8917. #. TRANSLATORS: notification message
  8918. #: src/resources/notifications.h:264
  8919. #, c-format
  8920. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8921. msgstr "El intercambio con %s no es posible. El otro personaje está muy lejos."
  8922. #. TRANSLATORS: notification message
  8923. #: src/resources/notifications.h:269
  8924. #, c-format
  8925. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8926. msgstr "El intercambio con %s no es posible. El personaje no existe."
  8927. #. TRANSLATORS: notification message
  8928. #: src/resources/notifications.h:273
  8929. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8930. msgstr "Intercambio cancelado por una razón desconocida."
  8931. #. TRANSLATORS: notification message
  8932. #: src/resources/notifications.h:277
  8933. #, c-format
  8934. msgid "Trade with %s cancelled."
  8935. msgstr "Intercambio con %s cancelado."
  8936. #. TRANSLATORS: notification message
  8937. #: src/resources/notifications.h:281
  8938. #, c-format
  8939. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8940. msgstr "El intercambio con %s ha sido cancelado, el jugar esta ocupado."
  8941. #. TRANSLATORS: notification message
  8942. #: src/resources/notifications.h:285
  8943. #, c-format
  8944. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8945. msgstr "Cancelar paquete de intercambio sin controlar con %s"
  8946. #. TRANSLATORS: notification message
  8947. #: src/resources/notifications.h:289
  8948. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8949. msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador lleva mucho peso."
  8950. #. TRANSLATORS: notification message
  8951. #: src/resources/notifications.h:293
  8952. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8953. msgstr "Error al añadir objeto. El otro jugador no tiene más espacio."
  8954. #. TRANSLATORS: notification message
  8955. #: src/resources/notifications.h:297
  8956. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8957. msgstr "Fallo al agregar artículo. No puedes intercambiar este artículo."
  8958. #. TRANSLATORS: notification message
  8959. #: src/resources/notifications.h:301
  8960. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8961. msgstr "Fallo al añaadir objeto por una razón desconocida."
  8962. #. TRANSLATORS: notification message
  8963. #: src/resources/notifications.h:305
  8964. msgid "Trade canceled."
  8965. msgstr "Intercambio cancelado."
  8966. #. TRANSLATORS: notification message
  8967. #: src/resources/notifications.h:309
  8968. msgid "Trade completed."
  8969. msgstr "Intercambio completado."
  8970. #. TRANSLATORS: notification message
  8971. #: src/resources/notifications.h:313
  8972. msgid "Kick failed!"
  8973. msgstr "¡Expulsión fallida!"
  8974. #. TRANSLATORS: notification message
  8975. #: src/resources/notifications.h:317
  8976. msgid "Kick succeeded!"
  8977. msgstr "¡Expulsión exitosa!"
  8978. #. TRANSLATORS: notification message
  8979. #: src/resources/notifications.h:321
  8980. #, c-format
  8981. msgid "MVP player: %s"
  8982. msgstr "MVP de jugador: %s"
  8983. #. TRANSLATORS: notification message
  8984. #: src/resources/notifications.h:325
  8985. msgid "All whispers ignored."
  8986. msgstr "Todos los susurros ignorados."
  8987. #. TRANSLATORS: notification message
  8988. #: src/resources/notifications.h:329
  8989. msgid "All whispers ignore failed."
  8990. msgstr "Ignorar todos los susurros ha fallado."
  8991. #. TRANSLATORS: notification message
  8992. #: src/resources/notifications.h:333
  8993. msgid "All whispers unignored."
  8994. msgstr "Todos los susurros sin ignorar."
  8995. #. TRANSLATORS: notification message
  8996. #: src/resources/notifications.h:337
  8997. msgid "All whispers unignore failed."
  8998. msgstr "Dejar de Ignorar todos los susurros ha fallado."
  8999. #. TRANSLATORS: notification message
  9000. #: src/resources/notifications.h:344
  9001. msgid "pvp off, gvg off"
  9002. msgstr "pvp desactivado, gvg desactivado"
  9003. #. TRANSLATORS: notification message
  9004. #: src/resources/notifications.h:348
  9005. msgid "pvp on"
  9006. msgstr "pvp activado"
  9007. #. TRANSLATORS: notification message
  9008. #: src/resources/notifications.h:352
  9009. msgid "gvg on"
  9010. msgstr "gvg activado"
  9011. #. TRANSLATORS: notification message
  9012. #: src/resources/notifications.h:356
  9013. msgid "pvp on, gvg on"
  9014. msgstr "pvp activado, gvg activado"
  9015. #. TRANSLATORS: notification message
  9016. #: src/resources/notifications.h:360
  9017. msgid "unknown pvp"
  9018. msgstr "pvp desconocido"
  9019. #. TRANSLATORS: notification message
  9020. #: src/resources/notifications.h:364
  9021. #, c-format
  9022. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  9023. msgstr "¡Ya el personaje de la cuenta %s está en tu grupo!"
  9024. #. TRANSLATORS: notification message
  9025. #: src/resources/notifications.h:368
  9026. #, c-format
  9027. msgid "%s blocked invite!"
  9028. msgstr "¡%s bloqueó la invitación!"
  9029. #. TRANSLATORS: notification message
  9030. #: src/resources/notifications.h:372
  9031. msgid "Char is not online!"
  9032. msgstr "¡El personaje no está en línea!"
  9033. #. TRANSLATORS: notification message
  9034. #: src/resources/notifications.h:376
  9035. msgid "Pet catch failed."
  9036. msgstr "Captura fallida de mascota."
  9037. #. TRANSLATORS: notification message
  9038. #: src/resources/notifications.h:380
  9039. msgid "Pet caught."
  9040. msgstr "Mascota capturada."
  9041. #. TRANSLATORS: notification message
  9042. #: src/resources/notifications.h:384
  9043. #, c-format
  9044. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  9045. msgstr "Error desconocido en captura de mascota: %d."
  9046. #. TRANSLATORS: notification message
  9047. #: src/resources/notifications.h:388
  9048. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  9049. msgstr "La hora de servicio de tu mercenario ha terminado."
  9050. #. TRANSLATORS: notification message
  9051. #: src/resources/notifications.h:392
  9052. msgid "Your mercenary was killed."
  9053. msgstr "Tu mercenario fue asesinado."
  9054. #. TRANSLATORS: notification message
  9055. #: src/resources/notifications.h:396
  9056. msgid "Your mercenary was fired."
  9057. msgstr "Le dispararon a tu mercenario."
  9058. #. TRANSLATORS: notification message
  9059. #: src/resources/notifications.h:400
  9060. msgid "Your mercenary run away."
  9061. msgstr "Tu mercenario huyo."
  9062. #. TRANSLATORS: notification message
  9063. #: src/resources/notifications.h:404
  9064. msgid "Mercenary unknown state."
  9065. msgstr "Estado desconocido del mercenario."
  9066. #. TRANSLATORS: notification message
  9067. #: src/resources/notifications.h:408
  9068. msgid "You feed your homunculus."
  9069. msgstr "Alimentas a tu homunculo."
  9070. #. TRANSLATORS: notification message
  9071. #: src/resources/notifications.h:412
  9072. #, c-format
  9073. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  9074. msgstr "No puedes alimentar al homúnculo, porque no tienes nungún %s."
  9075. #. TRANSLATORS: notification message
  9076. #: src/resources/notifications.h:416
  9077. msgid "Card insert failed."
  9078. msgstr "La tarjeta insertada ha fallado."
  9079. #. TRANSLATORS: notification message
  9080. #: src/resources/notifications.h:420
  9081. msgid "Card inserted."
  9082. msgstr "Tarjeta insertada."
  9083. #. TRANSLATORS: notification message
  9084. #: src/resources/notifications.h:424
  9085. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  9086. msgstr ""
  9087. #. TRANSLATORS: notification message
  9088. #: src/resources/notifications.h:428
  9089. msgid ""
  9090. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  9091. "now."
  9092. msgstr ""
  9093. "Deposito fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero contigo en "
  9094. "este momento."
  9095. #. TRANSLATORS: notification message
  9096. #: src/resources/notifications.h:433
  9097. msgid ""
  9098. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  9099. "right now."
  9100. msgstr ""
  9101. "Retiro fallido. Probablemente no tengas esta cantidad de dinero en el banco "
  9102. "en este momento."
  9103. #. TRANSLATORS: notification message
  9104. #: src/resources/notifications.h:438
  9105. msgid "Buying store create failed."
  9106. msgstr "Falló la creación de almacén de compra."
  9107. #. TRANSLATORS: notification message
  9108. #: src/resources/notifications.h:442
  9109. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  9110. msgstr "Falló la creación de almacén de compra: mucho peso."
  9111. #. TRANSLATORS: notification message
  9112. #: src/resources/notifications.h:446
  9113. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  9114. msgstr "Falló la creación de almacén de compra: no hay elementos en almacén."
  9115. #. TRANSLATORS: notification message
  9116. #: src/resources/notifications.h:450
  9117. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  9118. msgstr "Todos los artículos dentro del límite de compra fueron comprados."
  9119. #. TRANSLATORS: notification message
  9120. #: src/resources/notifications.h:454
  9121. msgid "All items were purchased."
  9122. msgstr "Todos los artículos fueron comprados."
  9123. #. TRANSLATORS: notification message
  9124. #: src/resources/notifications.h:458
  9125. msgid "Buying item failed."
  9126. msgstr "Compra de artículo ha fallado."
  9127. #. TRANSLATORS: notification message
  9128. #: src/resources/notifications.h:462
  9129. msgid "The deal has failed."
  9130. msgstr "El convenio ha fallado."
  9131. #. TRANSLATORS: notification message
  9132. #: src/resources/notifications.h:466
  9133. msgid ""
  9134. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  9135. "buyer is willing to buy."
  9136. msgstr ""
  9137. "El intercambio falló, porque la cantidad de artículos ingresado es más alto "
  9138. "que la que el comprador está dispuesto a comprar."
  9139. #. TRANSLATORS: notification message
  9140. #: src/resources/notifications.h:471
  9141. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  9142. msgstr ""
  9143. "El intercambio falló, porque el comprador carece del balance requerido."
  9144. #. TRANSLATORS: notification message
  9145. #: src/resources/notifications.h:476
  9146. msgid "Selling item failed."
  9147. msgstr "Falló la venta de artículo."
  9148. #. TRANSLATORS: notification message
  9149. #: src/resources/notifications.h:481
  9150. msgid "Items searching failed."
  9151. msgstr "Búsqueda de artículos fallida."
  9152. #. TRANSLATORS: notification message
  9153. #: src/resources/notifications.h:485
  9154. msgid "No matching stores were found."
  9155. msgstr "No se encontraron almacenes coincidentes."
  9156. #. TRANSLATORS: notification message
  9157. #: src/resources/notifications.h:489
  9158. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  9159. msgstr ""
  9160. "Hay muchos resultados. Por favor, ingresa términos de búsqueda más "
  9161. "detallados."
  9162. #. TRANSLATORS: notification message
  9163. #: src/resources/notifications.h:494
  9164. msgid "You cannot search anymore."
  9165. msgstr "Ya no puedes buscar."
  9166. #. TRANSLATORS: notification message
  9167. #: src/resources/notifications.h:498
  9168. msgid "You cannot search yet."
  9169. msgstr "Aún no puedes buscar."
  9170. #. TRANSLATORS: notification message
  9171. #: src/resources/notifications.h:502
  9172. msgid "No store information available."
  9173. msgstr "No hay información de almacén disponible."
  9174. #. TRANSLATORS: notification message
  9175. #: src/resources/notifications.h:506
  9176. msgid "Pet feeding success."
  9177. msgstr "Éxito al alimentar la mascota."
  9178. #. TRANSLATORS: notification message
  9179. #: src/resources/notifications.h:510
  9180. msgid "Pet feeding error."
  9181. msgstr "Error al alimentar la mascota."
  9182. #. TRANSLATORS: notification message
  9183. #: src/resources/notifications.h:514
  9184. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  9185. msgstr "Un punto de conducta ha sido alineado exitosamente."
  9186. #. TRANSLATORS: notification message
  9187. #: src/resources/notifications.h:518
  9188. #, c-format
  9189. msgid "You got positive manner points from %s."
  9190. msgstr "Has obtenido puntos de conducta positivos de %s."
  9191. #. TRANSLATORS: notification message
  9192. #: src/resources/notifications.h:522
  9193. #, c-format
  9194. msgid "You got negative manner points from %s."
  9195. msgstr "Has obtenido puntos de conducta negativos de %s."
  9196. #. TRANSLATORS: notification message
  9197. #: src/resources/notifications.h:526
  9198. msgid "Chat room limit exceeded"
  9199. msgstr "Límite excedido de la sala de chat."
  9200. #. TRANSLATORS: notification message
  9201. #: src/resources/notifications.h:530
  9202. msgid "Chat room already exists"
  9203. msgstr "La sala de chat ya existe."
  9204. #. TRANSLATORS: notification message
  9205. #: src/resources/notifications.h:534
  9206. #, c-format
  9207. msgid "%s joined room."
  9208. msgstr "%s se ha unido a la sala."
  9209. #. TRANSLATORS: notification message
  9210. #: src/resources/notifications.h:538
  9211. #, c-format
  9212. msgid "%s left room."
  9213. msgstr "%s ha dejado la sala."
  9214. #. TRANSLATORS: notification message
  9215. #: src/resources/notifications.h:542
  9216. #, c-format
  9217. msgid "%s kicked from room."
  9218. msgstr "%s ha sido expulsado de la sala."
  9219. #. TRANSLATORS: notification message
  9220. #: src/resources/notifications.h:546
  9221. #, c-format
  9222. msgid "%s role changed to room owner."
  9223. msgstr "El rol %s cambió a la sala del propietario."
  9224. #. TRANSLATORS: notification message
  9225. #: src/resources/notifications.h:550
  9226. msgid "Room join failed. Room full."
  9227. msgstr "Error al unirse a la sala. La sala está llena."
  9228. #. TRANSLATORS: notification message
  9229. #: src/resources/notifications.h:554
  9230. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9231. msgstr "Error al unirse a la sala. Contraseña incorrecta."
  9232. #. TRANSLATORS: notification message
  9233. #: src/resources/notifications.h:558
  9234. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9235. msgstr "Error al unirse a la sala. Expulsado de la sala."
  9236. #. TRANSLATORS: notification message
  9237. #: src/resources/notifications.h:562
  9238. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9239. msgstr "Unión a la sala fallida. Dinero insuficiente."
  9240. #. TRANSLATORS: notification message
  9241. #: src/resources/notifications.h:566
  9242. msgid "Room join failed. Too low level."
  9243. msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy bajo."
  9244. #. TRANSLATORS: notification message
  9245. #: src/resources/notifications.h:570
  9246. msgid "Room join failed. Too high level."
  9247. msgstr "Error al unirse a la sala. Nivel muy alto."
  9248. #. TRANSLATORS: notification message
  9249. #: src/resources/notifications.h:574
  9250. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9251. msgstr "Error al unirse a la sala. Raza equivocada."
  9252. #. TRANSLATORS: notification message
  9253. #: src/resources/notifications.h:578
  9254. #, c-format
  9255. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9256. msgstr "Faltan %d segundos para que puedas usar el artículo."
  9257. #. TRANSLATORS: notification message
  9258. #: src/resources/notifications.h:582
  9259. msgid "Message successfully sent."
  9260. msgstr "Mensaje enviado satisfactoriamente."
  9261. #. TRANSLATORS: notification message
  9262. #: src/resources/notifications.h:586
  9263. msgid "Message send failed."
  9264. msgstr "Falló el envío de mensaje."
  9265. #. TRANSLATORS: notification message
  9266. #: src/resources/notifications.h:590
  9267. msgid "Item attach failed."
  9268. msgstr "Falló el adjuntar artículo."
  9269. #. TRANSLATORS: notification message
  9270. #: src/resources/notifications.h:594
  9271. msgid "Money attach failed."
  9272. msgstr "Falló el adjuntar dinero."
  9273. #. TRANSLATORS: notification message
  9274. #: src/resources/notifications.h:598
  9275. msgid "Message return failed."
  9276. msgstr "Falló el retorno de mensaje."
  9277. #. TRANSLATORS: notification message
  9278. #: src/resources/notifications.h:602
  9279. msgid "Message return success."
  9280. msgstr "Retorno de mensaje exitoso."
  9281. #. TRANSLATORS: notification message
  9282. #: src/resources/notifications.h:606
  9283. msgid "Message deletion failed."
  9284. msgstr "Falló la eliminación de mensaje."
  9285. #. TRANSLATORS: notification message
  9286. #: src/resources/notifications.h:610
  9287. msgid "Message successfully deleted."
  9288. msgstr "Mensaje borrado exitosamente."
  9289. #. TRANSLATORS: notification message
  9290. #: src/resources/notifications.h:614
  9291. msgid "You got attach successfully."
  9292. msgstr "Adjuntaste exitosamente."
  9293. #. TRANSLATORS: notification message
  9294. #: src/resources/notifications.h:618
  9295. msgid "Error on getting attach successfully."
  9296. msgstr "Error al adjuntar con éxito."
  9297. #. TRANSLATORS: notification message
  9298. #: src/resources/notifications.h:622
  9299. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9300. msgstr "No se puede adjuntar. Muchos artículos."
  9301. #. TRANSLATORS: notification message
  9302. #: src/resources/notifications.h:629
  9303. msgid "You enter battle field."
  9304. msgstr "Entras al campo de batalla."
  9305. #. TRANSLATORS: notification message
  9306. #: src/resources/notifications.h:636
  9307. #, c-format
  9308. msgid "Rental time for %s expired"
  9309. msgstr "Ha expirado el tiempo de renta para %s."
  9310. #. TRANSLATORS: notification message
  9311. #: src/resources/notifications.h:640
  9312. #, c-format
  9313. msgid "Refine success for item %s."
  9314. msgstr "Refinación exitosa para el artículo %s."
  9315. #. TRANSLATORS: notification message
  9316. #: src/resources/notifications.h:644
  9317. #, c-format
  9318. msgid "Refine failure for item %s."
  9319. msgstr "Refinación fallida para el artículo %s."
  9320. #. TRANSLATORS: notification message
  9321. #: src/resources/notifications.h:648
  9322. #, c-format
  9323. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9324. msgstr "Fallo al refinar. El artículo %s ha sido degradado."
  9325. #. TRANSLATORS: notification message
  9326. #: src/resources/notifications.h:652
  9327. #, c-format
  9328. msgid "Refine unknown for item %s."
  9329. msgstr "Refinación desconocida para el artículo %s."
  9330. #. TRANSLATORS: notification message
  9331. #: src/resources/notifications.h:656
  9332. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9333. msgstr "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque pesa demasiado."
  9334. #. TRANSLATORS: notification message
  9335. #: src/resources/notifications.h:660
  9336. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9337. msgstr ""
  9338. "No puedes agregar el artículo a la tarjeta porque hay muchos artículos."
  9339. #. TRANSLATORS: notification message
  9340. #: src/resources/notifications.h:664
  9341. #, c-format
  9342. msgid "Item %s bound to you."
  9343. msgstr "Objeto %s dirigido a usted."
  9344. #. TRANSLATORS: notification message
  9345. #: src/resources/notifications.h:668
  9346. msgid "End all negative status."
  9347. msgstr "Fin de todos los estados negativos."
  9348. #. TRANSLATORS: notification message
  9349. #: src/resources/notifications.h:672
  9350. msgid "Immunity to all status."
  9351. msgstr "Inmunidad a todos los estados."
  9352. #. TRANSLATORS: notification message
  9353. #: src/resources/notifications.h:676
  9354. msgid "Max hp +100%."
  9355. msgstr "HP máximo +100%."
  9356. #. TRANSLATORS: notification message
  9357. #: src/resources/notifications.h:680
  9358. msgid "Max sp +100%."
  9359. msgstr "SP máximo +100%."
  9360. #. TRANSLATORS: notification message
  9361. #: src/resources/notifications.h:684
  9362. msgid "All stats +20."
  9363. msgstr "Todos los atributos +20."
  9364. #. TRANSLATORS: notification message
  9365. #: src/resources/notifications.h:688
  9366. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9367. msgstr "Encantar arma con elemento sagrado."
  9368. #. TRANSLATORS: notification message
  9369. #: src/resources/notifications.h:692
  9370. msgid "Enchant armor with holy element."
  9371. msgstr "Encantar armadura con elemento sagrado."
  9372. #. TRANSLATORS: notification message
  9373. #: src/resources/notifications.h:696
  9374. msgid "Def +25%."
  9375. msgstr "Def. +25%."
  9376. #. TRANSLATORS: notification message
  9377. #: src/resources/notifications.h:700
  9378. msgid "Atk +100%."
  9379. msgstr "Ataque +100%."
  9380. #. TRANSLATORS: notification message
  9381. #: src/resources/notifications.h:704
  9382. msgid "Flee +50."
  9383. msgstr "Escaparse +50."
  9384. #. TRANSLATORS: notification message
  9385. #: src/resources/notifications.h:708
  9386. msgid "Full strip failed because of coating."
  9387. msgstr "Línea completa fallida al cubrirla."
  9388. #. TRANSLATORS: notification message
  9389. #: src/resources/notifications.h:712
  9390. msgid "Unknown skill message."
  9391. msgstr "Mensaje de habilidad desconocido."
  9392. #. TRANSLATORS: notification message
  9393. #: src/resources/notifications.h:716
  9394. msgid "Player successfully ignored."
  9395. msgstr "Jugador ignorado exitosamente."
  9396. #. TRANSLATORS: notification message
  9397. #: src/resources/notifications.h:720
  9398. msgid "Player ignore failed."
  9399. msgstr "Ignorar jugador fallido."
  9400. #. TRANSLATORS: notification message
  9401. #: src/resources/notifications.h:724
  9402. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9403. msgstr "Ignorar jugador fallido. Debido a que se ignoran muchos."
  9404. #. TRANSLATORS: notification message
  9405. #: src/resources/notifications.h:728
  9406. msgid "Unknown player ignore failure."
  9407. msgstr "Falla desconocida al ignorar jugador."
  9408. #. TRANSLATORS: notification message
  9409. #: src/resources/notifications.h:732
  9410. msgid "Player successfully unignored."
  9411. msgstr "Jugador dejado de ignorar exitosamente."
  9412. #. TRANSLATORS: notification message
  9413. #: src/resources/notifications.h:736
  9414. msgid "Player unignore failed."
  9415. msgstr "Dejar de ignorar al jugador ha fallado."
  9416. #. TRANSLATORS: notification message
  9417. #: src/resources/notifications.h:740
  9418. msgid "Unknown player unignore failure."
  9419. msgstr "Falla desconocida al dejar de ignorar a jugador."
  9420. #. TRANSLATORS: notification message
  9421. #: src/resources/notifications.h:744
  9422. msgid "Unknown ignore type."
  9423. msgstr "Tipo de ignorar desconocido."
  9424. #. TRANSLATORS: notification message
  9425. #: src/resources/notifications.h:748
  9426. msgid "Pet catch started."
  9427. msgstr "Captura de mascota iniciada."
  9428. #. TRANSLATORS: notification message
  9429. #: src/resources/notifications.h:782
  9430. #, c-format
  9431. msgid "Player %s died."
  9432. msgstr "El jugador %s ha muerto."
  9433. #. TRANSLATORS: notification message
  9434. #: src/resources/notifications.h:786
  9435. #, c-format
  9436. msgid "Player %s logged out."
  9437. msgstr "El jugador %s se ha desconectado."
  9438. #. TRANSLATORS: notification message
  9439. #: src/resources/notifications.h:790
  9440. #, c-format
  9441. msgid "Player %s warped."
  9442. msgstr "Jugador %s teletransportado."
  9443. #. TRANSLATORS: notification message
  9444. #: src/resources/notifications.h:794
  9445. #, c-format
  9446. msgid "Player %s trick dead."
  9447. msgstr "Jugador %s murió."
  9448. #. TRANSLATORS: notification message
  9449. #: src/resources/notifications.h:798
  9450. #, c-format
  9451. msgid "Player %s unknown remove."
  9452. msgstr "Jugador %s eliminación desconocida."
  9453. #. TRANSLATORS: notification message
  9454. #: src/resources/notifications.h:802
  9455. #, c-format
  9456. msgid "You and %s are now divorced."
  9457. msgstr "%s y tú ahora están divorciados."
  9458. #. TRANSLATORS: notification message
  9459. #: src/resources/notifications.h:806
  9460. msgid "You were called by your partner."
  9461. msgstr "Fuiste llamado por tu pareja."
  9462. #. TRANSLATORS: notification message
  9463. #: src/resources/notifications.h:810
  9464. #, c-format
  9465. msgid "You are calling your partner, %s."
  9466. msgstr "Estás llamando a tu pareja, %s."
  9467. #. TRANSLATORS: notification message
  9468. #: src/resources/notifications.h:814
  9469. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9470. msgstr "Error al adoptar al niño. Ya tienes un bebé."
  9471. #. TRANSLATORS: notification message
  9472. #: src/resources/notifications.h:818
  9473. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9474. msgstr "Error al adoptar al niño. Tu nivel es muy bajo."
  9475. #. TRANSLATORS: notification message
  9476. #: src/resources/notifications.h:822
  9477. msgid ""
  9478. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9479. msgstr ""
  9480. "Error al adoptar al niño. Este jugador ya estácasado y no puede ser un bebé."
  9481. #. TRANSLATORS: notification message
  9482. #: src/resources/notifications.h:827
  9483. msgid "Saved location for warp skill."
  9484. msgstr "Lugar guardado para la habilidad de teletransporte."
  9485. #. TRANSLATORS: notification message
  9486. #: src/resources/notifications.h:831
  9487. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9488. msgstr "Error al guardar posición. Nivel de habilidad insuficiente."
  9489. #. TRANSLATORS: notification message
  9490. #: src/resources/notifications.h:835
  9491. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9492. msgstr "Error al guardar posición. No tienes la habilidad de teletransporte."
  9493. #. TRANSLATORS: notification message
  9494. #: src/resources/notifications.h:839
  9495. msgid "Unable to buy while trading."
  9496. msgstr "Imposible comprar mientras realiza intercambios."
  9497. #. TRANSLATORS: notification message
  9498. #: src/resources/notifications.h:846
  9499. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9500. msgstr "Incapaz de comprar: NPC no encontrado."
  9501. #. TRANSLATORS: notification message
  9502. #: src/resources/notifications.h:850
  9503. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9504. msgstr "Incapaz de comprar: Error en el sistema de la tienda."
  9505. #. TRANSLATORS: notification message
  9506. #: src/resources/notifications.h:854
  9507. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9508. msgstr "Incapaz de comprar: Los artículos seleccionados no son correctos."
  9509. #. TRANSLATORS: notification message
  9510. #: src/resources/notifications.h:858
  9511. #, c-format
  9512. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9513. msgstr "El nombre de destino del correo %s no es correcto."
  9514. #. TRANSLATORS: notification message
  9515. #: src/resources/notifications.h:862
  9516. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9517. msgstr "Artículo adjunto fallido. Es demasiado grande."
  9518. #. TRANSLATORS: notification message
  9519. #: src/resources/notifications.h:866
  9520. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9521. msgstr "Artículo adjunto fallido. Error fatal."
  9522. #. TRANSLATORS: notification message
  9523. #: src/resources/notifications.h:870
  9524. msgid "Item attach failed. No more space."
  9525. msgstr "Artículo adjunto fallido. No hay más espacio."
  9526. #. TRANSLATORS: notification message
  9527. #: src/resources/notifications.h:874
  9528. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9529. msgstr "Artículo adjunto fallido. Artículo en comerciable."
  9530. #. TRANSLATORS: notification message
  9531. #: src/resources/notifications.h:878
  9532. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9533. msgstr "Artículo adjunto fallido. Error desconocido."
  9534. #. TRANSLATORS: notification message
  9535. #: src/resources/notifications.h:882
  9536. #, c-format
  9537. msgid "Item %s remove failed."
  9538. msgstr "Falló la eliminación del artículo %s."
  9539. #. TRANSLATORS: notification message
  9540. #: src/resources/notifications.h:886
  9541. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9542. msgstr "Falló el envío del correo. Error fatal."
  9543. #. TRANSLATORS: notification message
  9544. #: src/resources/notifications.h:890
  9545. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9546. msgstr "Falló el envío del correo. Demasiados correos enviados."
  9547. #. TRANSLATORS: notification message
  9548. #: src/resources/notifications.h:894
  9549. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9550. msgstr "Falló el envío del correo. Se encontró un adjunto incorrecto."
  9551. #. TRANSLATORS: notification message
  9552. #: src/resources/notifications.h:898
  9553. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9554. msgstr ""
  9555. "Falló el envío del correo. Nombre del receptor incorrecto o no verificado."
  9556. #. TRANSLATORS: notification message
  9557. #: src/resources/notifications.h:902
  9558. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9559. msgstr "Error al obtener el adjunto. No tienes espacio o pesa demasiado."
  9560. #. TRANSLATORS: notification message
  9561. #: src/resources/notifications.h:906
  9562. msgid "You got money from mail."
  9563. msgstr "Obtuviste dinero desde el correo."
  9564. #. TRANSLATORS: notification message
  9565. #: src/resources/notifications.h:910
  9566. msgid "Error on getting money attach."
  9567. msgstr "Error al obtener el dinero adjunto."
  9568. #. TRANSLATORS: notification message
  9569. #: src/resources/notifications.h:914
  9570. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9571. msgstr "Error al obtener el dinero adjunto. Mucho dinero."
  9572. #. TRANSLATORS: skill level
  9573. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9574. #, c-format
  9575. msgid "Lvl: %d / %d"
  9576. msgstr "Nvl: %d / %d"
  9577. #. TRANSLATORS: skill type
  9578. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9579. #, c-format
  9580. msgid "Type: %s"
  9581. msgstr "Tipo: %s"
  9582. #. TRANSLATORS: Skill type
  9583. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9584. msgid "Unknown:"
  9585. msgstr "Desconocido:"
  9586. #. TRANSLATORS: skill mana
  9587. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9588. #, c-format
  9589. msgid " / Mana: -%d"
  9590. msgstr " / Mana: -%d"
  9591. #. TRANSLATORS: skill range
  9592. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9593. #, c-format
  9594. msgid "Range: %d"
  9595. msgstr "Alcance: %d"
  9596. #. TRANSLATORS: Skill type
  9597. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9598. msgid "Ground"
  9599. msgstr "Tierra"
  9600. #. TRANSLATORS: Skill type
  9601. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9602. msgid "Unused"
  9603. msgstr "No Usado"
  9604. #. TRANSLATORS: Skill type
  9605. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9606. msgid "TargetTrap"
  9607. msgstr "Trampa de objetivo"
  9608. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9609. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9610. #, c-format
  9611. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9612. msgstr ""
  9613. "Opciones para /%s son \"yes\" | \"no\", \"true\" | \"false\", \"1\" | \"0\"."
  9614. #. TRANSLATORS: uptime command
  9615. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9616. #, c-format
  9617. msgid "%d week"
  9618. msgstr ""
  9619. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9620. #, c-format
  9621. msgid "%d weeks"
  9622. msgstr "%d semanas"
  9623. #. TRANSLATORS: uptime command
  9624. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9625. #, c-format
  9626. msgid "%d day"
  9627. msgstr "%d día"
  9628. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9629. #, c-format
  9630. msgid "%d days"
  9631. msgstr "%d días"
  9632. #. TRANSLATORS: uptime command
  9633. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9634. #, c-format
  9635. msgid "%d hour"
  9636. msgstr "%d hora"
  9637. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9638. #, c-format
  9639. msgid "%d hours"
  9640. msgstr "%d horas"
  9641. #. TRANSLATORS: uptime command
  9642. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9643. #, c-format
  9644. msgid "%d minute"
  9645. msgstr "%d minuto"
  9646. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9647. #, c-format
  9648. msgid "%d minutes"
  9649. msgstr "%d minutos"
  9650. #. TRANSLATORS: uptime command
  9651. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9652. #, c-format
  9653. msgid "%d second"
  9654. msgstr ""
  9655. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9656. #, c-format
  9657. msgid "%d seconds"
  9658. msgstr "%d segundos"