123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Translators:
- # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
- # Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2016
- # Silvia Pérez <silvia.perezni@e-campus.uab.cat>, 2017
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
- "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-12-09 02:03+0000\n"
- "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
- "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
- "ca/)\n"
- "Language: ca\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANSLATORS: visible beings on map
- #: src/actormanager.cpp:1589
- msgid "Visible on map"
- msgstr "Visible al mapa"
- #. TRANSLATORS: default race name
- #: src/being/being.cpp:486
- msgid "Human"
- msgstr "Humà"
- #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
- #: src/being/being.cpp:779
- msgid "dodge"
- msgstr "esquiva"
- #: src/being/being.cpp:779
- msgid "miss"
- msgstr "falla"
- #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
- #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
- msgid "A"
- msgstr "A"
- #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
- #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
- msgid "I"
- msgstr "I"
- #. TRANSLATORS: chat message after death
- #. TRANSLATORS: player killed message
- #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
- #, c-format
- msgid "You were killed by %s."
- msgstr "Heu estat assassinat per %s."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:898
- msgid "Tried to pick up nonexistent item."
- msgstr "Heu intentat agafar un objecte inexistent."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:902
- msgid "Item is too heavy."
- msgstr "L'objecte pesa massa."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:906
- msgid "Item is too far away."
- msgstr "L'objecte és massa lluny."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:910
- msgid "Inventory is full."
- msgstr "L'inventari és ple."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:914
- msgid "Stack is too big."
- msgstr "L'inventari és massa gran."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:918
- msgid "Item belongs to someone else."
- msgstr "L'objecte pertany a una altra persona."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:922
- msgid "You can't pickup this amount of items."
- msgstr "No podeu recollir aquesta quantitat d'objectes."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:926
- msgid "Your item stack has max amount."
- msgstr "El vostre inventari d'objectes té capacitat màxima."
- #. TRANSLATORS: pickup error message
- #: src/being/localplayer.cpp:933
- msgid "Unknown problem picking up item."
- msgstr "Problema desconegut en agafar l'objecte."
- #. TRANSLATORS: %d is number,
- #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
- #: src/being/localplayer.cpp:969
- #, c-format
- msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
- msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
- msgstr[0] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
- msgstr[1] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
- #. TRANSLATORS: this is normal experience
- #. TRANSLATORS: get xp message
- #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
- #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
- msgid "xp"
- msgstr "xp"
- #. TRANSLATORS: this is job experience
- #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
- #: src/being/localplayer.cpp:1208
- msgid "job"
- msgstr "ofici"
- #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
- #: src/being/localplayer.cpp:1232
- msgid "Homun"
- msgstr "Homun"
- #. TRANSLATORS: get hp message
- #: src/being/localplayer.cpp:1245
- msgid "hp"
- msgstr "pv"
- #. TRANSLATORS: get hp message
- #: src/being/localplayer.cpp:1255
- msgid "mana"
- msgstr "manà"
- #. TRANSLATORS: follow command message
- #: src/being/localplayer.cpp:2349
- #, c-format
- msgid "Follow: %s"
- msgstr "Segueix: %s"
- #. TRANSLATORS: follow command message
- #. TRANSLATORS: cancel follow message
- #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
- msgid "Follow canceled"
- msgstr "Segueix cancel·lat"
- #. TRANSLATORS: imitate command message
- #: src/being/localplayer.cpp:2365
- #, c-format
- msgid "Imitation: %s"
- msgstr "Imitació: %s"
- #. TRANSLATORS: imitate command message
- #. TRANSLATORS: cancel follow message
- #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
- msgid "Imitation canceled"
- msgstr "Imitació cancel·lada"
- #. TRANSLATORS: wait player/monster message
- #: src/being/localplayer.cpp:2769
- #, c-format
- msgid "You see %s"
- msgstr "Observa %s"
- #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to ignore list
- #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
- msgid "Completely ignore"
- msgstr "Ignora completament"
- #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
- #: src/being/playerrelations.cpp:507
- msgid "Print '...'"
- msgstr "Mostra '...'"
- #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
- #: src/being/playerrelations.cpp:532
- msgid "Blink name"
- msgstr "Parpelleig de nom"
- #. TRANSLATORS: ignore strategi
- #: src/being/playerrelations.cpp:583
- msgid "Floating '...' bubble"
- msgstr "Bombolla '...' flotant"
- #. TRANSLATORS: ignore strategi
- #: src/being/playerrelations.cpp:587
- msgid "Floating bubble"
- msgstr "Bombolla flotant"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:44
- msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
- msgstr "manaplus [opcions] [manaplus-file]"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:47
- msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
- msgstr "[manaplus-file] : L'arxiu manaplus es un arxiu XML (.manaplus)"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:50
- msgid " used to set custom parameters"
- msgstr ""
- " s'utilitza per establir els paràmetres personalitzats"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:53
- msgid " to the manaplus client."
- msgstr " pel client de manaplus."
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:56
- msgid "Options:"
- msgstr "Opcions:"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:59
- msgid " -l --log-file : Log file to use"
- msgstr " -l --log-file : Arxiu de registre per l'ús"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:61
- msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
- msgstr " -a --chat-log-dir : Dir de registre de xat per l'ús"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:63
- msgid " -v --version : Display the version"
- msgstr " -v --version : Mostra la versió"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:65
- msgid " -h --help : Display this help"
- msgstr " -h --help : Mostra aquesta ajuda"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:67
- msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
- msgstr " -C --config-dir : Directori de configuració per l'ús"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:70
- msgid " -U --username : Login with this username"
- msgstr " -U --username : Inicia sessió amb aquest nom d'usuari"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:73
- msgid " -P --password : Login with this password"
- msgstr " -P --password : Inicia sessió amb aquesta contrasenya"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:76
- msgid " -c --character : Login with this character"
- msgstr " -c --character : Inicia sessió amb aquest personatge"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:79
- msgid " -s --server : Login server name or IP"
- msgstr " -s --server : Servidor d'inici de sessió o IP"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:82
- msgid " -y --server-type : Login server type"
- msgstr " -y --server-type : Tipus de servidor d'inici de sessió"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:85
- msgid " -p --port : Login server port"
- msgstr " -p --port : Port del servidor d'inici de sessió"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:88
- msgid " -H --update-host : Use this update host"
- msgstr " -H --update-host : Utilitza aquest amfitrió d'actualització"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:91
- msgid " -D --default : Choose default character server and character"
- msgstr " -D --default : Selecciona servidor i personatge per defecte"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:95
- msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
- msgstr " -u --skip-update : Omet baixada d'actualitzacions"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:98
- msgid " -d --data : Directory to load game data from"
- msgstr " -d --data : Directori de pujada del joc des de"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:101
- msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
- msgstr ""
- " -L --localdata-dir : Directori per l'ús com a directori de dades local"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:105
- msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
- msgstr " --screenshot-dir : Directori per a desar captures de pantalla"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:108
- msgid " --safemode : Start game in safe mode"
- msgstr " --safemode : Inicia joc en mode segur"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:111
- msgid " --renderer : Set renderer type"
- msgstr " --renderer : Estableix tipus de renderització"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:114
- msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
- msgstr " -T --tests : Inicia prova dels controladors i autoconfigura"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:118
- msgid " -V --validate : Start validating client data"
- msgstr " -V --validate : Inicia validació de la informació del client"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/commandline.cpp:123
- msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
- msgstr " -O --no-opengl : Desactiva OpenGL a aquesta sessió"
- #. TRANSLATORS: directory creation error
- #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
- #, c-format
- msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
- msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
- #. TRANSLATORS: update server initialisation error
- #: src/dirs.cpp:484
- #, c-format
- msgid "Invalid update host: %s."
- msgstr "Amfitrió d'actualització invàlid: %s."
- #. TRANSLATORS: update server initialisation error
- #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
- msgid "Error creating updates directory!"
- msgstr "S'ha produït un error en crear el directori d'actualitzacions!"
- #. TRANSLATORS: directory creation error
- #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
- #, c-format
- msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
- msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
- #. TRANSLATORS: directory creation error
- #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
- #, c-format
- msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
- msgstr "%s no existeix i no pot ser creat!"
- #. TRANSLATORS: chat tab header
- #. TRANSLATORS: chat tab name
- #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #. TRANSLATORS: chat tab header
- #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
- #. TRANSLATORS: debug window name
- #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
- #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
- msgid "Debug"
- msgstr "Depura"
- #. TRANSLATORS: save file message
- #: src/game.cpp:637
- #, c-format
- msgid "Screenshot saved as %s"
- msgstr "Captura de pantalla anomenada i desada com %s"
- #. TRANSLATORS: save file message
- #: src/game.cpp:650
- msgid "Saving screenshot failed!"
- msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla!"
- #. TRANSLATORS: error message text
- #: src/game.cpp:738
- msgid "The connection to the server was lost."
- msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor."
- #. TRANSLATORS: error message header
- #: src/game.cpp:741
- msgid "Network Error"
- msgstr "S'ha produït un error de xarxa"
- #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
- #: src/game.cpp:832
- msgid "Auto disable Show beings transparency"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
- #: src/game.cpp:853
- msgid "Auto lower Particle effects"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
- #: src/game.cpp:874
- msgid "Auto enable opacity cache"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:149
- msgid "(D) default moves"
- msgstr "(D) moviments per defecte"
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:151
- msgid "(I) invert moves"
- msgstr "(I) inverteix moviments"
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:153
- msgid "(c) moves with some crazy moves"
- msgstr "(c) es mou amb alguns moviments bojos"
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:155
- msgid "(C) moves with crazy moves"
- msgstr "(c) es mou amb moviments bojos"
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:157
- msgid "(d) double normal + crazy"
- msgstr "(d) normal doble + boig"
- #. TRANSLATORS: move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:159
- msgid "(?) unknown move"
- msgstr "(?) moviment desconegut"
- #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:184
- #, c-format
- msgid "(%u) crazy move number %u"
- msgstr "(%u) número de moviment boig%u"
- #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:190
- msgid "(a) custom crazy move"
- msgstr "(a) personalitza moviment boig"
- #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:195
- msgid "(?) crazy move"
- msgstr "(?) moviment boig"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:202
- msgid "(0) default moves to target"
- msgstr "(0) moviments per defecte a l'objectiu"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:204
- msgid "(1) moves to target in distance 1"
- msgstr "(1) es mou a l'objectiu a la distància 1"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:206
- msgid "(2) moves to target in distance 2"
- msgstr "(2) es mou a l'objectiu a la distància 2"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:208
- msgid "(3) moves to target in distance 3"
- msgstr "(3) es mou a l'objectiu a la distància 3"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:210
- msgid "(4) moves to target in distance 4"
- msgstr "(4) es mou a l'objectiu a la distància 4"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:212
- msgid "(5) moves to target in distance 5"
- msgstr "(5) es mou a l'objectiu a la distància 5"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:214
- msgid "(6) moves to target in distance 6"
- msgstr "(6) es mou a l'objectiu a la distància 6"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:216
- msgid "(7) moves to target in distance 7"
- msgstr "(7) es mou a l'objectiu a la distància 7"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:218
- msgid "(8) moves to target in distance 8"
- msgstr "(8) es mou a l'objectiu a la distància 8"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:220
- msgid "(9) moves to target in distance 9"
- msgstr "(9) es mou a l'objectiu a la distància 9"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:222
- msgid "(A) moves to target in attack range"
- msgstr "(A) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:224
- msgid "(a) archer attack range"
- msgstr "(a) abast d'atac de l'arquer"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:226
- msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
- msgstr "(B) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac - 1"
- #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:228
- msgid "(?) move to target"
- msgstr "(?) es mou a l'objectiu"
- #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:234
- msgid "(D) default follow"
- msgstr "(D) seguiment per defecte"
- #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:236
- msgid "(R) relative follow"
- msgstr "(R) seguiment relatiu"
- #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:238
- msgid "(M) mirror follow"
- msgstr "(M) seguiment de rèplica"
- #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:240
- msgid "(P) pet follow"
- msgstr "(P) seguiment de mascota"
- #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:242
- msgid "(?) unknown follow"
- msgstr "(?) seguiment desconegut"
- #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
- #. TRANSLATORS: attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
- #: src/gamemodifiers.cpp:270
- msgid "(?) attack"
- msgstr "(?) ataca"
- #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
- #. TRANSLATORS: attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
- msgid "(D) default attack"
- msgstr "(D) atac per defecte"
- #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:252
- msgid "(s) switch attack without shield"
- msgstr "(s) canvia a atac sense escut"
- #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:254
- msgid "(S) switch attack with shield"
- msgstr "(S) canvia a atac amb escut"
- #. TRANSLATORS: attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:264
- msgid "(G) go and attack"
- msgstr "(G) ves i ataca"
- #. TRANSLATORS: attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:266
- msgid "(A) go, attack, pickup"
- msgstr "(A) ves, ataca i recull"
- #. TRANSLATORS: attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:268
- msgid "(d) without auto attack"
- msgstr "(d) sense atac automàtic"
- #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:276
- msgid "(D) don't switch target"
- msgstr "(D) no canviïs d'objectiu"
- #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:278
- msgid "(C) always attack closest"
- msgstr "(C) ataca sempre al més proper"
- #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:280
- msgid "(?) targeting"
- msgstr "(?) s'està seleccionant"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:311
- msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
- msgstr "(S) cel·les de recollida petita 1x1"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:313
- msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
- msgstr "(D) cel·les de recollida per defecte 2x1"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:315
- msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
- msgstr "(F) cel·les de recollida cap endavant 2x3"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:317
- msgid "(3) pick up 3x3 cells"
- msgstr "(3) cel·les de recollida 3x3"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:319
- msgid "(g) go and pick up in distance 4"
- msgstr "(g) ves i recull a una distància de 4"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:321
- msgid "(G) go and pick up in distance 8"
- msgstr "(G) ves i recull a una distància de 8"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:323
- msgid "(A) go and pick up in max distance"
- msgstr "(A) ves i recull a distància màxima"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:325
- msgid "(?) pick up"
- msgstr "(?) recull"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:331
- msgid "(f) use #flar for magic attack"
- msgstr "(f) utilitza #flar per a atac màgic"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:333
- msgid "(c) use #chiza for magic attack"
- msgstr "(c) utilitza #chiza per a atac màgic"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:335
- msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
- msgstr "(I) utilitza #ingrav per a atac màgic"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:337
- msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
- msgstr "(F) utilitza #frillyar per a atac màgic"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:339
- msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
- msgstr "(U) utilitza #upmarmu per a atac màgic"
- #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:341
- msgid "(?) magic attack"
- msgstr "(?) atac màgic"
- #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:347
- msgid "(a) attack all players"
- msgstr "(a) ataca tots els jugadors"
- #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:349
- msgid "(f) attack all except friends"
- msgstr "(f) ataca tots excepte als amics"
- #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:351
- msgid "(b) attack bad relations"
- msgstr "(b) ataca les relacions dolentes"
- #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:353
- msgid "(d) don't attack players"
- msgstr "(d) no ataquis als jugadors"
- #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:355
- msgid "(?) pvp attack"
- msgstr "(?) atac jcj"
- #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:361
- msgid "(D) default imitation"
- msgstr "(D) imitació per defecte"
- #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:363
- msgid "(O) outfits imitation"
- msgstr "(O) imitació de vestuari"
- #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:365
- msgid "(?) imitation"
- msgstr "(?) imitació"
- #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:371
- msgid "Game modifiers are enabled"
- msgstr "Els modificadors de joc es troben activats"
- #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:373
- msgid "Game modifiers are disabled"
- msgstr "Els modificadors de joc es troben desactivats"
- #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:375
- msgid "Game modifiers are unknown"
- msgstr "Els modificadors de joc són desconeguts"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:389
- msgid "(N) normal map view"
- msgstr "(N) visualització de mapa normal"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:391
- msgid "(D) debug map view"
- msgstr "(D) visualització de mapa mode depurador"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:393
- msgid "(u) ultra map view"
- msgstr "(u) visualització de mapa ultra"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:395
- msgid "(U) ultra map view 2"
- msgstr "(U) visualització de mapa ultra 2"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:397
- msgid "(e) empty map view with collision"
- msgstr "(e) visualització de mapa buit amb conflicte"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:399
- msgid "(E) empty map view"
- msgstr "(E) visualització de mapa buit"
- #. TRANSLATORS: map view type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:401
- msgid "(b) black & white map view"
- msgstr "(b) visualització de mapa en blanc i negre"
- #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:403
- msgid "(?) map view"
- msgstr "(?) visualització del mapa"
- #. TRANSLATORS: away type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:415
- msgid "(O) on keyboard"
- msgstr "(O) al teclat"
- #. TRANSLATORS: away type in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:417
- msgid "(A) away"
- msgstr "(A) absent"
- #. TRANSLATORS: away type in status bar
- #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
- msgid "(?) away"
- msgstr "(?) absent"
- #. TRANSLATORS: away message box header
- #: src/gamemodifiers.cpp:445
- msgid "Away"
- msgstr "Absent"
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #. TRANSLATORS: edit dialog label
- #. TRANSLATORS: edit server dialog button
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #. TRANSLATORS: item amount window button
- #. TRANSLATORS: text dialog button
- #. TRANSLATORS: quit dialog button
- #. TRANSLATORS: text dialog button
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
- #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
- #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
- #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
- msgid "OK"
- msgstr "D'ACORD"
- #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:475
- msgid "(G) game camera mode"
- msgstr "(G) mode càmera de joc"
- #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
- #: src/gamemodifiers.cpp:477
- msgid "(F) free camera mode"
- msgstr "(F) mode de càmera lliure"
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: close chat tab
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: close window
- #. TRANSLATORS: did you know window button
- #. TRANSLATORS: storage button
- #. TRANSLATORS: mail edit window button
- #. TRANSLATORS: mail view window button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #. TRANSLATORS: quests window button
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #. TRANSLATORS: close quick button
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
- #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
- #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
- #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
- #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
- msgid "Close"
- msgstr "Tanca"
- #. TRANSLATORS: error message question
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
- msgid "Do you want to open support page?"
- msgstr "Vol obrir la pàgina de suport?"
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: revive player
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
- msgid "Revive"
- msgstr "Reviu"
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
- msgid "GM revive"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: weight message
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
- msgid ""
- "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
- msgstr "Porteu més de la meitat del vostre pes. No podeu recuperar salut."
- #. TRANSLATORS: weight message
- #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
- msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
- msgstr "Porteu menys de la meitat del vostre pes. Podeu recuperar salut."
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #. TRANSLATORS: sdl driver name
- #. TRANSLATORS: vsync type
- #. TRANSLATORS: equipment window tab
- #. TRANSLATORS: default hosts group name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
- #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
- msgid "default"
- msgstr "per defecte"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
- msgid "black"
- msgstr "negre"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
- msgid "red"
- msgstr "vermell"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
- msgid "green"
- msgstr "verd"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
- msgid "blue"
- msgstr "blau"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
- msgid "gold"
- msgstr "daurat"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
- msgid "yellow"
- msgstr "groc"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
- msgid "pink"
- msgstr "rosa"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
- msgid "purple"
- msgstr "lila"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
- msgid "grey"
- msgstr "gris"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #. TRANSLATORS: color name
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
- msgid "brown"
- msgstr "marró"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
- msgid "rainbow 1"
- msgstr "arc de sant martí 1"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
- msgid "rainbow 2"
- msgstr "arc de sant martí 2"
- #. TRANSLATORS: chat color
- #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
- msgid "rainbow 3"
- msgstr "arc de sant martí 3"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
- msgid "Very small (8)"
- msgstr "Diminut (8)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
- msgid "Very small (9)"
- msgstr "Diminut (9)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
- msgid "Tiny (10)"
- msgstr "Molt petit (10)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
- msgid "Small (11)"
- msgstr "Petit (11)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
- msgid "Medium (12)"
- msgstr "Mitjà (12)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
- msgid "Normal (13)"
- msgstr "Normal (13)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
- msgid "Large (14)"
- msgstr "Gran (14)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
- msgid "Large (15)"
- msgstr "Gran (15)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
- msgid "Large (16)"
- msgstr "Gran (16)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
- msgid "Big (17)"
- msgstr "Molt gran (17)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
- msgid "Big (18)"
- msgstr "Molt gran (18)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
- msgid "Big (19)"
- msgstr "Molt gran (19)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
- msgid "Very big (20)"
- msgstr "Enorme (20)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
- msgid "Very big (21)"
- msgstr "Enorme (21)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
- msgid "Very big (22)"
- msgstr "Enorme (22)"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
- msgid "Huge (23)"
- msgstr "Gegantí (23)"
- #. TRANSLATORS: language
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
- msgid "(default)"
- msgstr "(per defecte)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
- msgid "Catalan"
- msgstr "Català"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
- msgid "Chinese (China)"
- msgstr "Xinès (Xina)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
- msgid "Chinese (Hong Kong)"
- msgstr "Xinès (Hong Kong)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
- msgid "Czech"
- msgstr "Txec"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
- msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
- msgstr "Neerlandès (Belga/Flamenc)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
- msgid "English"
- msgstr "Anglès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
- msgid "Finnish"
- msgstr "Finès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
- msgid "French"
- msgstr "Francès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
- msgid "German"
- msgstr "Alemany"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
- msgid "Indonesian"
- msgstr "Indonesi"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
- msgid "Italian"
- msgstr "Italià"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
- msgid "Japanese"
- msgstr "Japonès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
- msgid "Polish"
- msgstr "Polonès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
- msgid "Portuguese"
- msgstr "Portuguès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
- msgid "Portuguese (Brazilian)"
- msgstr "Portuguès (Brasiler)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
- msgid "Russian"
- msgstr "Rus"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
- msgid "Spanish (Castilian)"
- msgstr "Espanyol (Castellà)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
- msgid "Swedish (Sweden)"
- msgstr "Suec (Suècia)"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
- msgid "Turkish"
- msgstr "Turc"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
- msgid "Ukrainian"
- msgstr "Ucraïnès"
- #. TRANSLATORS: language
- #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
- msgid "Esperanto"
- msgstr "Esperanto"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
- msgid "General Magic"
- msgstr "Màgia general"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
- msgid "Life Magic"
- msgstr "Màgia de vida"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
- msgid "War Magic"
- msgstr "Màgia de guerra"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
- msgid "Transmute Magic"
- msgstr "Màgia de transmutació"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
- msgid "Nature Magic"
- msgstr "Màgia de la natura"
- #. TRANSLATORS: magic school
- #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
- msgid "Astral Magic"
- msgstr "Màgia astral"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
- msgid "Neutral"
- msgstr "Neutral"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
- msgid "Friend"
- msgstr "Amic"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
- msgid "Disregarded"
- msgstr "Desatès"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
- msgid "Ignored"
- msgstr "Ignorat"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
- msgid "Erased"
- msgstr "Esborrat"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
- msgid "Blacklisted"
- msgstr "Afegit a la llista negra"
- #. TRANSLATORS: relation type
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
- msgid "Enemy"
- msgstr "Enemic"
- #. TRANSLATORS: server license comment
- #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
- msgid "(NON FREE)"
- msgstr "(PRIVATIVA)"
- #. TRANSLATORS: server license comment
- #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
- msgid "(UNKNOWN)"
- msgstr "(DESCONEGUT)"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
- msgid "unsorted"
- msgstr "desorganitzat"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
- msgid "by price"
- msgstr "per preu"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
- msgid "by name"
- msgstr "per nom"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
- msgid "by id"
- msgstr "per id"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
- msgid "by weight"
- msgstr "per pes"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
- msgid "by amount"
- msgstr "per quantitat"
- #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
- #. TRANSLATORS: inventory sort mode
- #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
- msgid "by type"
- msgstr "per tipus"
- #. TRANSLATORS: target type
- #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
- msgid "No Target"
- msgstr "Cap objectiu"
- #. TRANSLATORS: target type
- #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
- msgid "Allow Target"
- msgstr "Permet objectiu"
- #. TRANSLATORS: target type
- #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
- msgid "Need Target"
- msgstr "Es necessita objectiu"
- #. TRANSLATORS: update type
- #. TRANSLATORS: onscreen button size
- #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #. TRANSLATORS: update type
- #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
- msgid "Auto Close"
- msgstr "Tanca automàticament"
- #. TRANSLATORS: update type
- #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
- msgid "Skip"
- msgstr "Omet"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Hungry: %d"
- msgstr "Afamat: %d"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Intimacy: %d"
- msgstr "Intimitat: %d"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
- #, c-format
- msgid "Group: %s (%d)"
- msgstr "Grup: %s (%d)"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
- #, c-format
- msgid "Party: %s"
- msgstr "Equip: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
- #, c-format
- msgid "Guild: %s"
- msgstr "Gremi: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Clan: %s"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
- #, c-format
- msgid "Pvp rank: %u"
- msgstr "Rang jcj: %u"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
- #, c-format
- msgid "Buy shop: %s"
- msgstr "Botiga per comprar: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
- #, c-format
- msgid "Sell shop: %s"
- msgstr "Botiga per vendre: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
- #, c-format
- msgid "Comment: %s"
- msgstr "Comentari: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
- #, c-format
- msgid "Effects: %s"
- msgstr "Efecte: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Chat room: %s"
- msgstr "Sala de xat: %s"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill level
- #. TRANSLATORS: status bar label
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
- #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
- #, c-format
- msgid "Level: %d"
- msgstr "Nivell: %d"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
- #, c-format
- msgid "Hp: %d/%d"
- msgstr "Pv: %d/%d"
- #. TRANSLATORS: being popup label
- #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Particles: %u"
- msgstr "Partícules: %u"
- #. TRANSLATORS: popup label
- #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
- #, c-format
- msgid "Weight: %s"
- msgstr "Pes: %s"
- #. TRANSLATORS: named item description
- #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
- #, c-format
- msgid "Item named: %s"
- msgstr "Objecte anomenat: %s"
- #. TRANSLATORS: popup label
- #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
- msgid "Cards: "
- msgstr "Targetes: "
- #. TRANSLATORS: popup label
- #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
- msgid "Options: "
- msgstr "Opcions: "
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: trade with player
- #. TRANSLATORS: trade chat tab name
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
- #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
- msgid "Trade"
- msgstr "Intercanvi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: trade attack player
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: attack monster
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: attack player
- #. TRANSLATORS: input action name
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
- #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
- msgid "Attack"
- msgstr "Ataca"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: send whisper to player
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: whisper to npc
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: send whisper to player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
- msgid "Whisper"
- msgstr "Xiuxiueig"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: heal player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
- msgid "Heal"
- msgstr "Cura"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: kick player from guild
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
- msgid "Kick from guild"
- msgstr "Expulsa del gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: change player position in guild
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
- msgid "Change pos in guild"
- msgstr "Canvia pos al gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: invite player to guild
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
- msgid "Invite to guild"
- msgstr "Invita al gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: nuke player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
- msgid "Nuke"
- msgstr "Eliminar"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to player location
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to npc location
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to player position
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to map item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to player position
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move to player location
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
- msgid "Move"
- msgstr "Mou"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: talk with npc
- #. TRANSLATORS: input action name
- #. TRANSLATORS: npc context menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
- #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
- msgid "Talk"
- msgstr "Diàleg"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: buy from npc
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: buy item
- #. TRANSLATORS: buy dialog name
- #. TRANSLATORS: buy dialog button
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #. TRANSLATORS: shop window tab name
- #. TRANSLATORS: input action name
- #. TRANSLATORS: npc context menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
- #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
- msgid "Buy"
- msgstr "Compra"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: sell to npc
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: sell item
- #. TRANSLATORS: sell dialog name
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #. TRANSLATORS: shop window tab name
- #. TRANSLATORS: input action name
- #. TRANSLATORS: npc context menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
- #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
- msgid "Sell"
- msgstr "Ven"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add comment to npc
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add comment to player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
- msgid "Add comment"
- msgstr "Afegeix comentari"
- #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
- msgid "Remove from attack list"
- msgstr "Suprimeix de la llista d'atac"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
- msgid "Add to priority attack list"
- msgstr "Afegeix a la llista d'atac prioritari"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add monster to attack list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
- msgid "Add to attack list"
- msgstr "Afegeix a la llista d'atac"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add item to pickup list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
- msgid "Add to ignore list"
- msgstr "Afegeix a la llista d'ignorats"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: homunculus move to master
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
- msgid "Move to master"
- msgstr "Mou a mestre"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: fire mercenary
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
- msgid "Fire"
- msgstr "Acomiada"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: feed homunculus
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: feed pet
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
- msgid "Feed"
- msgstr "Alimenta"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: pet rename item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: rename map item
- #. TRANSLATORS: character rename button
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
- msgid "Rename"
- msgstr "Anomena de nou"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: delete homunculus
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: kill player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
- msgid "Kill"
- msgstr "Mata"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: pet drop loot
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
- msgid "Drop loot"
- msgstr "Llença el botí"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: pet unequip item
- #. TRANSLATORS: equipment window button
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
- msgid "Unequip"
- msgstr "Desequipa"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: pet return to egg
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
- msgid "Return to egg"
- msgstr "Torna a l'ou"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add being name to chat
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player name to chat
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
- msgid "Add name to chat"
- msgstr "Afegeix nom al xat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: close menu
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #. TRANSLATORS: button in change email dialog
- #. TRANSLATORS: change password dialog button
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #. TRANSLATORS: connection dialog button
- #. TRANSLATORS: edit server dialog button
- #. TRANSLATORS: item amount window button
- #. TRANSLATORS: text dialog button
- #. TRANSLATORS: quit dialog button
- #. TRANSLATORS: register dialog. button.
- #. TRANSLATORS: setup button
- #. TRANSLATORS: command editor button
- #. TRANSLATORS: text dialog button
- #. TRANSLATORS: updater window button
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
- #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
- #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancel·la"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #. TRANSLATORS: settings tab name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
- msgid "Players"
- msgstr "Jugadors"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: kick player from party
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
- msgid "Kick from party"
- msgstr "Expulsa de l'equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: pickup item from ground
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
- msgid "Pick up"
- msgstr "Recull"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add item name to chat
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add item name to chat
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
- msgid "Add to chat"
- msgstr "Afegeix al xat"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
- msgid "Map Item"
- msgstr "Objecte del mapa"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove map item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove attack target
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
- msgid "Remove"
- msgstr "Suprimeix"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: warp to map item
- #. TRANSLATORS: warp select button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
- msgid "Warp"
- msgstr "Teletransportació"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move camera to map item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
- msgid "Move camera"
- msgstr "Mou la càmera"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: restore camera to default view
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
- msgid "Restore camera"
- msgstr "Restaura la càmera"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
- #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
- #. TRANSLATORS: outfits window name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
- #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
- #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
- msgid "Outfits"
- msgstr "Vestuari"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
- msgid "Copy from player"
- msgstr "Copia del jugador"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: clear selected outfit
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
- msgid "Clear outfit"
- msgstr "Treu vestuari"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
- msgid "Spells"
- msgstr "Conjurs"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: edit selected spell
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
- msgid "Edit spell"
- msgstr "Edita conjur"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
- #. TRANSLATORS: clear pin code button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
- #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
- msgid "Clear"
- msgstr "Neteja"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
- msgid "Disable highlight"
- msgstr "Desactiva ressaltat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
- msgid "Enable highlight"
- msgstr "Activa ressaltat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
- msgid "Don't remove name"
- msgstr "No suprimeixis el nom"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
- msgid "Remove name"
- msgstr "Suprimeix nom"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
- msgid "Enable away"
- msgstr "Activa mode absent"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
- msgid "Disable away"
- msgstr "Desactiva mode absent"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
- msgid "Leave"
- msgstr "Surt"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copia al porta-retalls"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
- msgid "Change guild position"
- msgstr "Canvia la posició del gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
- msgid "window"
- msgstr "finestra"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: unlock window
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
- msgid "Unlock"
- msgstr "Desbloqueja"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: lock window
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
- msgid "Lock"
- msgstr "Bloqueja"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
- msgid "Show emotes for:"
- msgstr "Mostra emoticones per:"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show emotes for player
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
- msgid "Player"
- msgstr "Jugador"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show emotes for pet
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
- msgid "Pet"
- msgstr "Mascota"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
- msgid "Homunculus"
- msgstr "Homuncle"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
- msgid "Mercenary"
- msgstr "Mercenari"
- #. TRANSLATORS: dialog caption
- #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
- msgid "Rename map sign "
- msgstr "Canvia nom de la marca de mapa "
- #. TRANSLATORS: label
- #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
- msgid "Name: "
- msgstr "Nom: "
- #. TRANSLATORS: dialog caption
- #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
- msgid "Player comment "
- msgstr "Comentari de jugador "
- #. TRANSLATORS: label
- #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
- msgid "Comment: "
- msgstr "Comentari: "
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add item to trade
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
- msgid "Add to trade"
- msgstr "Afegeix a l'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
- msgid "Add to trade 10"
- msgstr "Afegeix 10 a l'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
- msgid "Add to trade half"
- msgstr "Afegeix la meitat a l'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
- msgid "Add to trade all-1"
- msgstr "Afegeix tots a l'intercanvi-1"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
- msgid "Add to trade all"
- msgstr "Afegeix tots al intercanvi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add item to storage
- #. TRANSLATORS: storage button
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #. TRANSLATORS: setup button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
- msgid "Store"
- msgstr "Emmagatzema"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
- msgid "Store 10"
- msgstr "Emmagatzema 10"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
- msgid "Store half"
- msgstr "Emmagatzema la meitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
- msgid "Store all-1"
- msgstr "Emmagatzema-ho tot-1"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
- msgid "Store all"
- msgstr "Emmagatzema-ho tot"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: sub menu for craft
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
- msgid "Move to craft..."
- msgstr "Mou a crear..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: get item from storage
- #. TRANSLATORS: storage button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
- msgid "Retrieve"
- msgstr "Recupera"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
- msgid "Retrieve 10"
- msgstr "Recupera 10"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
- msgid "Retrieve half"
- msgstr "Recupera la meitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
- msgid "Retrieve all-1"
- msgstr "Recupera tots-1"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
- msgid "Retrieve all"
- msgstr "Recupera-ho tot"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: use item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #. TRANSLATORS: default use button name
- #. TRANSLATORS: skills dialog button
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
- #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
- msgid "Use"
- msgstr "Utilitza"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
- msgid "Clear drop window"
- msgstr "Neteja la finestra d'abocament"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: hide player
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: hide npc
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
- msgid "Hide"
- msgstr "Amaga"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
- msgid "Show"
- msgstr "Mostra"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
- msgid "Open yellow bar settings"
- msgstr "Obre la configuració de la barra groga"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
- msgid "Reset yellow bar"
- msgstr "Restaura la barra groga"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy status to chat
- #. TRANSLATORS: status window button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
- msgid "Copy to chat"
- msgstr "Copia al xat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move attack target up
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
- msgid "Move up"
- msgstr "Mou amunt"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move attack target down
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
- msgid "Move down"
- msgstr "Mou avall"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: undress item from player
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: undress player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
- msgid "Undress"
- msgstr "Despulla"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
- #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
- msgid "Paste"
- msgstr "Enganxa"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: open link in browser
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
- msgid "Open link"
- msgstr "Obre enllaç"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
- msgid "Show window"
- msgstr "Mostra la finestra"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
- msgid "Skill"
- msgstr "Habilitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
- msgid "Add skill shortcut"
- msgstr "Afegeix drecera d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set skill level
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
- msgid "Skill level..."
- msgstr "Nivell d'habilitat..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set skill cast type
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
- msgid "Skill cast type..."
- msgstr "Tipus d'encanteri d'habilitat..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
- msgid "Skill offset by x..."
- msgstr "Compensació d'habilitat per x..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
- msgid "Skill offset by y..."
- msgstr "Compensació d'habilitat per y..."
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
- msgid "Skill cast offset by x"
- msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per x"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
- msgid "Skill cast offset by y"
- msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per y"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill level header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
- msgid "Select skill level"
- msgstr "Selecciona nivell d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill level
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
- msgid "Max level"
- msgstr "Nivell màxim"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill cast type header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
- msgid "Select skill cast type"
- msgstr "Selecciona tipus d'encanteri d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #. TRANSLATORS: button in input settings tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
- msgid "Default"
- msgstr "Per defecte"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #. TRANSLATORS: debug window tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
- #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
- msgid "Target"
- msgstr "Selecciona"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
- msgid "Mouse position"
- msgstr "Posició del ratolí"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
- msgid "Self"
- msgstr "Jo mateix"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
- msgid "Disregard"
- msgstr "Desatendre"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to ignore list
- #. TRANSLATORS: confirm dialog button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorar"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to black list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
- msgid "Black list"
- msgstr "Llista negra"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to enemy list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
- msgid "Set as enemy"
- msgstr "Estableix com enemic"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to erased list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
- msgid "Erase"
- msgstr "Esborra"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add player to friends list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
- msgid "Be friend"
- msgstr "Fer-se amic"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
- msgid "Unignore"
- msgstr "Deixa d'ignorar"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
- msgid "Follow"
- msgstr "Segueix"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: imitate player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
- msgid "Imitate"
- msgstr "Imita"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: buy item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
- msgid "Buy (?)"
- msgstr "Compra (?)"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: sell item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
- msgid "Sell (?)"
- msgstr "Ven (?)"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: invite player to party
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
- msgid "Invite to party"
- msgstr "Invita a l'equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: invite player to party
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
- #, c-format
- msgid "Join chat %s"
- msgstr "Uneix-te al xat %s"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
- msgid "Show Items"
- msgstr "Mostra objectes"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
- msgid "Remove from pickup list"
- msgstr "Suprimeix de la llista de recollits"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
- msgid "Add to pickup list"
- msgstr "Afegeix a la llista de recollits"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: remove protection from item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
- msgid "Unprotect item"
- msgstr "Desprotegeix objecte"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: add protection to item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
- msgid "Protect item"
- msgstr "Protegeix objecte"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: drop item
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
- msgid "Drop..."
- msgstr "Llença..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: drop all item amount
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
- msgid "Drop all"
- msgstr "Llença tots"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: drop item
- #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
- msgid "Drop"
- msgstr "Llença"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm commands
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
- msgid "GM..."
- msgstr "MJ..."
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
- #, c-format
- msgid "Show %s"
- msgstr "Mostra %s"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player account info
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
- msgid "Account info"
- msgstr "Informació de compte"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player level
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
- msgid "Level"
- msgstr "Nivell"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player stats
- #. TRANSLATORS: clan window tab
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
- msgid "Stats"
- msgstr "Atributs"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player inventory list
- #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
- #. TRANSLATORS: inventory window name
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
- #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
- msgid "Inventory"
- msgstr "Inventari"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player storage list
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
- msgid "Storage"
- msgstr "Emmagatzematge"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show player cart list
- #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
- #. TRANSLATORS: cart button tooltip
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
- #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
- msgid "Cart"
- msgstr "Carretó"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm commands
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
- msgid "Commands"
- msgstr "Ordres"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm char commands
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
- msgid "Char commands"
- msgstr "Ordres de personatge"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: back to gm menu
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
- msgid "Back"
- msgstr "Enrere"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: find player position
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
- msgid "Locate"
- msgstr "Localitza"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: check player ip
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
- msgid "Check ip"
- msgstr "Comprova la ip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: go to player position
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: warp to npc
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
- msgid "Goto"
- msgstr "Ves a"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: recall player to current position
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: warp npc to player location
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
- msgid "Recall"
- msgstr "Crida"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
- msgid "Recall party"
- msgstr "Crida a l'equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
- msgid "Recall guild"
- msgstr "Crida al gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: give party leader status
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
- msgid "Give party leader"
- msgstr "Dóna al líder de l'equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show menu
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
- msgid "Show..."
- msgstr "Mostra..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: mute menu
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
- msgid "Mute..."
- msgstr "Silencia..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
- msgid "Immortal"
- msgstr "Immortal"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: send player to jail
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
- msgid "Jail"
- msgstr "Empresona"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: restore player from jail
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
- msgid "Unjail"
- msgstr "Treu de la presó"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set player as killer
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
- msgid "Killer"
- msgstr "Assassí"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set player as killable
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
- msgid "Killable"
- msgstr "Assassinable"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: set player save position
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
- msgid "Set save"
- msgstr "Estableix punt de desar partida"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: warp player to save position
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
- msgid "Warp to save"
- msgstr "Teletransporta a punt de desar partida"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
- msgid "Warp to random"
- msgstr "Teletransporta a qualsevol lloc"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: spawn player clone
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
- msgid "Spawn clone"
- msgstr "Crea un clon"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
- msgid "Spawn slave clone"
- msgstr "Crea un clon esclau"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
- msgid "Spawn evil clone"
- msgstr "Crea un clon malvat"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: break guild
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
- msgid "Break guild"
- msgstr "Desfés el gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: kick player
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: kick monster
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
- msgid "Kick"
- msgstr "Expulsa"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
- #, c-format
- msgid "Mute %s"
- msgstr "Silencia %s"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: mute player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
- #, c-format
- msgid "Mute %d"
- msgstr "Silencia %d"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: mute player
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
- #, c-format
- msgid "Unmute %d"
- msgstr "Treu el silenci %d"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: disguise to npc
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: disguise to monster
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
- msgid "Disguise"
- msgstr "Disfressa"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: spawn monster
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
- msgid "Spawn same"
- msgstr "Crea el mateix"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: spawn slave monster
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
- msgid "Spawn slave"
- msgstr "Crea un esclau"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show monster information
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show item information
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #. TRANSLATORS: clan window tab
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #. TRANSLATORS: info message header
- #. TRANSLATORS: info header
- #. TRANSLATORS: info message
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
- #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
- msgid "Info"
- msgstr "Informació"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
- msgid "Search"
- msgstr "Busca"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
- msgid "Search spawns"
- msgstr "Busca nius"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: show who drops item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
- msgid "Who drops"
- msgstr "Qui llença"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
- msgid "Add 1"
- msgstr "Afegeix 1"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
- msgid "Add 5"
- msgstr "Afegeix 5"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
- msgid "Add 10"
- msgstr "Afegeix 10"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
- msgid "Add 100"
- msgstr "Afegeix 100"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
- msgid "Add 1000"
- msgstr "Afegeix 1000"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: gm create item
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
- msgid "Add 10000"
- msgstr "Afegeix 10.000"
- #. TRANSLATORS: popup menu header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
- msgid "GM commands"
- msgstr "Ordres del MJ"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
- #, c-format
- msgid "Move to craft %d"
- msgstr "Mou a crear %d"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: open mail dialog
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
- msgid "Mail to..."
- msgstr "Envia per correu a..."
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: catch pet command
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
- msgid "Taming pet"
- msgstr "Doma mascota"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: adopt child command
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
- msgid "Adopt child"
- msgstr "Adopta nen"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: leave party
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
- msgid "Leave party"
- msgstr "Deixa l'equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: create party
- #. TRANSLATORS: dialog header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
- msgid "Create party"
- msgstr "Crea equip"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: leave guild
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
- msgid "Leave guild"
- msgstr "Deixa gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: create guild
- #. TRANSLATORS: dialog header
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
- msgid "Create guild"
- msgstr "Crea gremi"
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: change guild notice message
- #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
- msgid "Change notice"
- msgstr "Canvia l'avís"
- #. TRANSLATORS: skill level
- #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Level: %d / %d"
- msgstr "Nivell: %d / %d"
- #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
- #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
- msgid "Level: Unknown"
- msgstr "Nivell: Desconegut"
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
- msgid "Self position"
- msgstr "Posició pròpia"
- #. TRANSLATORS: skill cast type
- #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
- #, c-format
- msgid "Cast type: %s"
- msgstr "Tipus d'encanteri: %s"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: status window tab name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
- msgid "Basic"
- msgstr "Bàsic"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Dreceres"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
- #. TRANSLATORS: input action label
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
- #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
- msgid "Windows"
- msgstr "Finestres"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
- msgid "Craft"
- msgstr "Crea"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: emotes window name
- #. TRANSLATORS: emotes tab name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
- #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
- msgid "Emotes"
- msgstr "Emoticones"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: settings tab name
- #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
- #. TRANSLATORS: chat window name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
- #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
- msgid "Chat"
- msgstr "Xat"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #. TRANSLATORS: palette label
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: input action group
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
- #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
- msgid "Other"
- msgstr "Altres"
- #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
- #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
- msgid "Gui"
- msgstr "IGU"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:140
- msgid "Beings"
- msgstr "Éssers"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:145
- msgid "Being"
- msgstr "Ésser"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:151
- msgid "Friend names"
- msgstr "Noms d'amics"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:157
- msgid "Disregarded names"
- msgstr "Noms desatesos"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:163
- msgid "Ignored names"
- msgstr "Noms ignorats"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:169
- msgid "Erased names"
- msgstr "Noms esborrats"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:181
- msgid "Other players names"
- msgstr "Altres noms de jugadors"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:187
- msgid "Own name"
- msgstr "Nom propi"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:193
- msgid "GM names"
- msgstr "Noms de MJ"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:199
- msgid "NPCs"
- msgstr "PNJs"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
- msgid "Monsters"
- msgstr "Monstres"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:211
- msgid "Pets"
- msgstr "Mascotes"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:229
- msgid "Skill unit"
- msgstr "Unitat d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:235
- msgid "Party members"
- msgstr "Membres de l'equip"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:241
- msgid "Guild members"
- msgstr "Membres del gremi"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
- #: src/gui/userpalette.cpp:259
- #, c-format
- msgid "Team %d"
- msgstr "Equip %d"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:263
- msgid "Particles"
- msgstr "Partícules"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:268
- msgid "Particle effects"
- msgstr "Efectes de partícules"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:274
- msgid "Pickup notification"
- msgstr "Notificació d'objecte recollit"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:280
- msgid "Exp notification"
- msgstr "Notificació d'exp"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:284
- msgid "Hp bars"
- msgstr "Barres de punts de vida"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:289
- msgid "Player HP bar"
- msgstr "Barra de punts de vida del Jugador"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:294
- msgid "Player HP bar (second color)"
- msgstr "Barra de punts de vida del Jugador (segon color)"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:300
- msgid "Monster HP bar"
- msgstr "Barra de punts de vida de monstres"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:306
- msgid "Monster HP bar (second color)"
- msgstr "Barra de punts de vida de monstres (segon color)"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:312
- msgid "Homunculus HP bar"
- msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:318
- msgid "Homunculus HP bar (second color)"
- msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle (segon color)"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:324
- msgid "Mercenary HP bar"
- msgstr "Barra de punts de vida del mercenari"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:330
- msgid "Mercenary HP bar (second color)"
- msgstr "Barra de vida del mercenari (segon color)"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:337
- msgid "Elemental HP bar"
- msgstr "Barra de punts de vida elemental"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:343
- msgid "Elemental HP bar (second color)"
- msgstr "Barra de punts de vida elemental (segon color)"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:347
- msgid "Hits"
- msgstr "Cops"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:352
- msgid "Player hits monster"
- msgstr "Jugador colpeja monstre"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:358
- msgid "Monster hits player"
- msgstr "Monstre colpeja jugador"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:364
- msgid "Other player hits local player"
- msgstr "Altre jugador colpeja jugador local"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:370
- msgid "Critical Hit"
- msgstr "Cop crític"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:376
- msgid "Local player hits monster"
- msgstr "Jugador local colpeja monstre"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:382
- msgid "Local player critical hit"
- msgstr "Cop crític de jugador local"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:388
- msgid "Local player miss"
- msgstr "Jugador local falla el cop"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:393
- msgid "Misses"
- msgstr "Cops fallats"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:397
- msgid "Tiles"
- msgstr "Rajoles"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:402
- msgid "Portal highlight"
- msgstr "Portal ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:408
- msgid "Default collision highlight"
- msgstr "Conflicte per defecte ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:414
- msgid "Air collision highlight"
- msgstr "Conflicte a l'aire ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:420
- msgid "Water collision highlight"
- msgstr "Conflicte a l'aigua ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:426
- msgid "Monster collision highlight"
- msgstr "Conflicte entre monstres ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:432
- msgid "Special ground collision highlight"
- msgstr "Conflicte a terra especial ressaltat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:438
- msgid "Walkable highlight"
- msgstr "Zona transitable ressaltada"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:444
- msgid "Tiles border"
- msgstr "Vores de rajoles"
- #. TRANSLATORS: palette label
- #: src/gui/userpalette.cpp:447
- msgid "Ranges"
- msgstr "Abasts"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:452
- msgid "Local player attack range"
- msgstr "Abast d'atac del jugador local"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:458
- msgid "Local player attack range border"
- msgstr "Límit de l'abast d'atac del jugador local"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:464
- msgid "Monster attack range"
- msgstr "Abast d'atac del monstre"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:470
- msgid "Skill attack range border"
- msgstr "Límit de l'abast d'atac d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:479
- msgid "Floor item amount color"
- msgstr "Color de quantitat d'objectes del terra"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:485
- msgid "Home place"
- msgstr "Casa"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:491
- msgid "Home place border"
- msgstr "Límits de la casa"
- #. TRANSLATORS: palette color
- #: src/gui/userpalette.cpp:497
- msgid "Road point"
- msgstr "Camí"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #. TRANSLATORS: status bar label
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: buy dialog button
- #. TRANSLATORS: status bar label
- #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
- #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
- msgid "Max"
- msgstr "Màxim"
- #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
- #. You may change this symbol if your language uses another.
- #. TRANSLATORS: item amount window button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #. TRANSLATORS: character level
- #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
- #, c-format
- msgid "Level: %u"
- msgstr "Nivell: %u"
- #. TRANSLATORS: character money
- #. TRANSLATORS: money label
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
- #, c-format
- msgid "Money: %s"
- msgstr "Diners: %s"
- #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
- #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
- msgid "Eq."
- msgstr "Eq."
- #. TRANSLATORS: dialog message
- #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
- msgid "Run command"
- msgstr "Executa ordre"
- #. TRANSLATORS: dialog message
- #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
- msgid "Open url"
- msgstr "Obre url"
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: mail edit window button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #. TRANSLATORS: shop window label
- #. TRANSLATORS: trade window button
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
- msgid "Add"
- msgstr "Afegeix"
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: buy dialog button
- #. TRANSLATORS: quit dialog name
- #. TRANSLATORS: quit dialog button
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
- #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
- #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
- #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
- msgid "Quit"
- msgstr "Surt"
- #. TRANSLATORS: sell dialog button
- #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
- #. You may change this symbol if your language uses another.
- #. TRANSLATORS: item amount window button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #. TRANSLATORS: sell dialog label
- #. TRANSLATORS: buy dialog label
- #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
- #, c-format
- msgid "Price: %s / Total: %s"
- msgstr "Preu: %s / Total: %s"
- #. TRANSLATORS: setup item button
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
- msgid "Edit"
- msgstr "Edita"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
- #, c-format
- msgid "Character points: %d"
- msgstr "Punts de personatge: %d"
- #. TRANSLATORS: battle chat tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
- msgid "Battle"
- msgstr "Batalla"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
- msgid "Global announcement:"
- msgstr "Anunci global:"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Global announcement from %s:"
- msgstr "Anunci global de %s:"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
- #, c-format
- msgid "%s whispers: %s"
- msgstr "%s xiuxiuejos: %s"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
- #, c-format
- msgid "%s is now Online."
- msgstr "%s es troba en línia."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
- #, c-format
- msgid "%s is now Offline."
- msgstr "%s ja no es troba en línia."
- #. TRANSLATORS: clan chat tab name
- #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
- #. TRANSLATORS: clan window name
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
- #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
- msgid "Clan"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: guild chat tab name
- #. TRANSLATORS: tab in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
- msgid "Guild"
- msgstr "Gremi"
- #. TRANSLATORS: gb tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
- msgid "GM"
- msgstr "MJ"
- #. TRANSLATORS: lang chat tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
- msgid "Lang"
- msgstr "Lleng"
- #. TRANSLATORS: party chat tab name
- #. TRANSLATORS: tab in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
- msgid "Party"
- msgstr "Equip"
- #. TRANSLATORS: not in clan label
- #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
- msgid "Not in clan"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: clan name label
- #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
- msgid "Clan name"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: clan master name label
- #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
- msgid "Master name"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: clan map name label
- #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
- msgid "Map name"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
- msgid "Music:"
- msgstr "Música:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
- msgid "Map:"
- msgstr "Mapa:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
- msgid "Map name:"
- msgstr "Nom del mapa:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
- msgid "Minimap:"
- msgstr "Minimapa:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
- msgid "Cursor:"
- msgstr "Cursor:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
- msgid "Particle count:"
- msgstr "Recompte de partícules:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
- msgid "Map actors count:"
- msgstr "Recompte d'agents al mapa:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
- msgid "Map atlas count:"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
- msgid "Player Position:"
- msgstr "Posició del jugador:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
- msgid "Draw calls:"
- msgstr "Trucades de dibuix:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
- msgid "Texture binds:"
- msgstr "Vincles de textures:"
- #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
- #, c-format
- msgid "%d FPS"
- msgstr "%d FPS"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
- #, c-format
- msgid "%d FPS (Software)"
- msgstr "%d FPS (Programari)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
- #, c-format
- msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
- msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
- #, c-format
- msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
- msgstr "%d FPS (OpenGL segur)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
- #, c-format
- msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
- msgstr "%d FPS (OpenGL ES mòbil)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
- #, c-format
- msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
- msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 mòbil)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
- #, c-format
- msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
- msgstr "%d FPS (OpenGL modern)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
- #, c-format
- msgid "%d FPS (SDL2 default)"
- msgstr "%d FPS (SDL2 per defecte)"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
- msgid "Textures count:"
- msgstr "Recompte de textures:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
- #, c-format
- msgid "Particle count: %d"
- msgstr "Recompte de partícules: %d"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
- #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
- #, c-format
- msgid "Ping: %s ms"
- msgstr "Ping: %s ms"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
- #, c-format
- msgid "In: %d bytes/s"
- msgstr "Rebent: %d bytes/s"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
- #, c-format
- msgid "Out: %d bytes/s"
- msgstr "Enviant: %d bytes/s"
- #. TRANSLATORS: audio tab in settings
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
- msgid "Audio"
- msgstr "Àudio"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
- msgid "Basic settings"
- msgstr "Configuració bàsica"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
- msgid "Enable Audio"
- msgstr "Activa àudio"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
- msgid "Enable music"
- msgstr "Activa música"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
- msgid "Enable game sfx"
- msgstr "Activa sfx del joc"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
- msgid "Enable gui sfx"
- msgstr "Activa sfx de la IGU"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
- msgid "Sfx volume"
- msgstr "Volum d'sfx"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
- msgid "Music volume"
- msgstr "Volum de la música"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
- msgid "Enable music fade out"
- msgstr "Activa fade out de la música"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
- msgid "Audio frequency"
- msgstr "Freqüència d’àudio"
- #. TRANSLATORS: audio type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
- msgid "mono"
- msgstr "mono"
- #. TRANSLATORS: audio type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
- msgid "stereo"
- msgstr "estèreo"
- #. TRANSLATORS: audio type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
- msgid "surround"
- msgstr "envoltant"
- #. TRANSLATORS: audio type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
- msgid "surround+center+lfe"
- msgstr "envoltant+centre+lfe"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
- msgid "Audio channels"
- msgstr "Canals d'àudio"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
- msgid "Parallel number of sounds"
- msgstr "Número de sons paral·lels"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
- msgid "Sound effects"
- msgstr "Efectes de so"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
- msgid "Information dialog sound"
- msgstr "So del diàleg d'informació"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
- msgid "Request dialog sound"
- msgstr "So de la sol·licitud de diàleg"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
- msgid "Whisper message sound"
- msgstr "So de missatge xiuxiueig"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
- msgid "Guild message sound"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
- msgid "Party message sound"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
- msgid "Clan message sound"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
- msgid "Highlight message sound"
- msgstr "So de missatge ressaltat"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
- msgid "Global message sound"
- msgstr "So de missatge global"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
- msgid "Error message sound"
- msgstr "So de missatge d'error"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
- msgid "Trade request sound"
- msgstr "So de sol·licitud d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
- msgid "Show window sound"
- msgstr "So de mostrar la finestra"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
- msgid "Hide window sound"
- msgstr "So d'amagar la finestra"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
- msgid "Enable mumble voice chat"
- msgstr "Activa xat de veu de murmuri"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
- msgid "Download music"
- msgstr "Baixa música"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
- msgid "Window"
- msgstr "Finestra"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
- msgid "Auto hide chat window"
- msgstr "Amaga la finestra de xat automàticament"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
- msgid ""
- "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
- "\n"
- "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
- msgstr ""
- "La finestra de xat es tancarà automàticament quan no s'utilitzi.\n"
- "\n"
- "Premeu Retorn o moveu el ratolí per què es mostri de nou."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
- msgid "Protect chat focus"
- msgstr "Protegeix enfocament del xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
- msgid ""
- "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
- "\n"
- "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
- "typing in chat window."
- msgstr ""
- "Activa protecció agressiva del focus d‘entrada de la finestra de xat.\n"
- "\n"
- "Nota: no es permetrà la recepció d‘altres entrades de textos quan esteu "
- "teclejant a la finestra de xat."
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: settings colors tab name
- #. TRANSLATORS: emotes tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
- msgid "Colors"
- msgstr "Colors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
- msgid "Remove colors from received chat messages"
- msgstr "Suprimeix colors dels missatges de xat rebuts"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
- msgid ""
- "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
- "messages will use default chat text color if this enabled."
- msgstr ""
- "Activa aquesta opció per treure els colors dels missatges de xat entrants. "
- "Tots els missatges utilitzaran el color de text de xat per defecte si això "
- "s'activa."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
- msgid "Show chat colors list"
- msgstr "Mostra llista de colors del xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
- msgid ""
- "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
- "window will display color selection drop-down.\n"
- "\n"
- "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
- "also occupies some space in chat window."
- msgstr ""
- "Activa aquesta opció per mostrar el desplegable de selecció de colors a la "
- "finestra de xat. La finestra de xat mostrarà el desplegable de selecció de "
- "color.\n"
- "\n"
- "Et permet seleccionar el color per defecte dels missatges de xat de sortida "
- "fàcilment, però també ocupa una mica d'espai a la finestra de xat."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
- msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
- msgstr "Activa màgia i ordres de MJ a totes les pestanyes de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
- msgid ""
- "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
- msgstr ""
- "Activa aquesta opció per poder escriure encantaments i ordres del MJ a "
- "qualsevol pestanya."
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
- msgid "Limits"
- msgstr "Límits"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
- msgid "Limit max chars in chat line"
- msgstr "Limita número màxim de caràcters en línia de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
- msgid ""
- "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
- "in chat.\n"
- "\n"
- "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
- "be truncated."
- msgstr ""
- "Limita quants caràcters es mostraran a les línies de text més llargues que "
- "es mostren al xat.\n"
- "\n"
- "Nota: les línies llargues poden alentir al client. Les línies més llargues "
- "d'aquest límit poden sortir truncades."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
- msgid "Limit max lines in chat"
- msgstr "Limita màxim de línies de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
- msgid ""
- "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
- "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
- "are discarded from scrollback buffer.\n"
- "\n"
- "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
- msgstr ""
- "Limita quantes línies de xat es poden emmagatzemar al xat. El xat "
- "emmagatzema un número de les últimes línies de text. Les més antigues que "
- "superin aquest límit s'exclouran.\n"
- "\n"
- "Nota: guardar massa línies al xat pot alentir al client."
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
- msgid "Logs"
- msgstr "Registres"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
- msgid "Enable chat Log"
- msgstr "Activa registre de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
- msgid ""
- "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
- "\n"
- "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
- msgstr ""
- "Si activeu aquesta opció, els registres de xat es guardaran al disc.\n"
- "\n"
- "Nota: els diaris de xat poden ocupar molt espai al disc amb el temps."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
- msgid "Enable debug chat Log"
- msgstr "Activa registre de depurador de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
- msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activada, la pestanya de depuració de xat "
- "s'enregistrarà al disc."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
- msgid "Show chat history"
- msgstr "Mostra historial de xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
- msgid ""
- "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
- "startup instead of starting with empty chat tabs."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, el client carregarà el contingut de les "
- "pestanyes de xats antics des dels registres al iniciar enlloc d'arrencar amb "
- "les pestanyes buides."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
- msgid "Show party online messages"
- msgstr "Mostra els missatges d'equip en línia"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
- msgid ""
- "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
- "shown in party tab of chat.\n"
- "\n"
- "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
- "are coming online."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis de estat en línia "
- "dels membres de l'equip a la pestanya d'equip del xat.\n"
- "\n"
- "Això afegeix un soroll extra al xat, però ens permet veure quan els nostres "
- "companys es connecten."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
- msgid "Show guild online messages"
- msgstr "Mostra els missatges de gremi en línia"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
- msgid ""
- "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
- "shown in guild tab of chat.\n"
- "\n"
- "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
- "are coming online."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis d'estat en línia "
- "dels membres del gremi a la pestanya de gremi del xat.\n"
- "\n"
- "Això afegeix un soroll extra al xat, però us permet veure quan els vostres "
- "companys es connecten."
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
- msgid "Messages"
- msgstr "Missatges"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
- msgid "Hide shop messages"
- msgstr "Amaga missatges de botiga"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
- msgid ""
- "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
- "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
- "messages.\n"
- "\n"
- "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
- "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
- "messages and get idea when other players are looking at your shop."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, no es mostrarà cap missatge relacionat amb "
- "les botigues integrades del ManaPlus al xat. Desactiveu aquesta opció si "
- "voleu veure missatges relacionats amb les botigues.\n"
- "\n"
- "Nota: tècnicament, la botiga del ManaPlus implementa missatges privats amb "
- "contingut especial. Si desactiveu aquesta opció, podreu veure aquests "
- "missatges per tenir una idea del que veuen altres jugadors quan veuen la "
- "vostra botiga."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
- msgid "Show MVP messages"
- msgstr "Mostra els missatges MVP"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
- msgid ""
- "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
- "\n"
- "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
- "usually makes little difference."
- msgstr ""
- "Activa aquesta opció per veure els missatges MVP del servidor.\n"
- "\n"
- "Nota: els missatges MVP no s'utilitzen als servidors TMW/Evol/etc, així que "
- "aquesta característica no canviarà gaire cosa."
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: input action group
- #. TRANSLATORS: input action label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
- #: src/input/pages/windows.cpp:214
- msgid "Tabs"
- msgstr "Pestanyes"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
- msgid "Put all whispers in tabs"
- msgstr "Col·loca tots els xiuxiuejos en pestanyes"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
- msgid ""
- "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
- "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
- "whispers will appear in General tab.\n"
- "\n"
- "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
- "Think twice before disabling this feature."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, tots els xiuxiuejos (missatges privats) es "
- "situaran a pestanyes separades, una per cada jugador. Si es troba "
- "desactivada, tots els xiuxiuejos sortiran a la Pestanya general.\n"
- "\n"
- "Nota: posar tots els xiuxiuejos a una Pestanya general pot ser confús. "
- "Penseu-ho dos cops abans de desactivar aquesta opció."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
- msgid "Log magic messages in debug tab"
- msgstr "Registra els missatges de màgia a la pestanya del depurador"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
- msgid ""
- "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
- "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
- "\n"
- "Note: it does not affects server replies related to spells."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, els conjurs d'invocació es mostraran a la "
- "Pestanya de depuració. Si es troba desactivada, es mostrarà a la Pestanya "
- "general.\n"
- "\n"
- "Nota: No afecta als les respostes del servidor relacionades amb conjurs."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
- msgid "Show server messages in debug tab"
- msgstr "Mostra els missatges del servidor a la pestanya del depurador"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
- msgid ""
- "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
- "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
- "\n"
- "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
- "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, els missatges de servidor es mostraran a "
- "la Pestanya de depuració de xat. Si es troba desactivada, els missatges de "
- "servidor sortiran al xat General.\n"
- "\n"
- "Nota: d'acord amb 4144, desactivar això podria fer-vos perdre alguns "
- "missatges de depuració del client a la Pestanya de depuració, ja que són "
- "missatges de servidor falsos."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
- msgid "Enable trade tab"
- msgstr "Activa pestanya d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
- msgid ""
- "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
- "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
- "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
- "will stay in General tab."
- msgstr ""
- "Activa la pestanya d'intercanvi. La pestanya d'intercanvi es bàsicament "
- "algun filtre. \n"
- "Els missatges que continguin paraules típiques per intercanvis aniran a la "
- "Pestanya d'intercanvi. Això farà que la Pestanya general tingui menys "
- "soroll. Si aquesta opció es troba desactivada, tots els missatges de "
- "jugadors relacionats amb l'intercanvi sortiran a la Pestanya general."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
- msgid "Enable gm tab"
- msgstr "Activa la pestanya de MJ"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
- msgid ""
- "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
- "activity.\n"
- "\n"
- "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
- "tab only appears for GMs."
- msgstr ""
- "Si es troba activa, la pestanya de MJ sortirà al xat. Mostra text relacionat "
- "amb l‘activitat del MJ.\n"
- "\n"
- "Nota: aquesta opció només serveix pels MJs (Moderadors del Joc) ja que "
- "aquesta pestanya només la veuen els MJ."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
- msgid "Enable language tab"
- msgstr "Activa pestanya de llengua"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
- msgid ""
- "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
- "feature.\n"
- "\n"
- "Note: only supported by Evol server yet."
- msgstr ""
- "Si aquesta característica es troba activa, la pestanya de llengua sortirà si "
- "el servidor és compatible.\n"
- "\n"
- "Nota: només és compatible al servidor Evol de moment."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
- msgid "Show all languages messages"
- msgstr "Mostra els missatges de totes les llengües"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
- msgid ""
- "If this setting enabled and server supports different chats for different "
- "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
- "language preferences.\n"
- "\n"
- "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa i el servidor és compatible amb els xats en "
- "diferents llengües, veureu els missatges per totes les llengües, sense "
- "importar les vostres preferències de llengua.\n"
- "\n"
- "Nota: només funciona a servidors que siguin compatibles amb la "
- "característica de les pestanyes de llengua, com per exemple l‘Evol."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
- msgid "Enable battle tab"
- msgstr "Activa pestanya de batalla"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
- msgid ""
- "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
- "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
- "battle messages are enabled.\n"
- "\n"
- "Note: client restart required to take effect."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, la Pestanya de batalla sortirà al xat. "
- "Aquesta pestanya contindrà missatges relacionats amb les batalles, com el "
- "dany, l‘experiència guanyada, si els missatges de batalla estan actius.\n"
- "\n"
- "Nota: es requereix que el client reiniciï per que això tingui efecte."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
- msgid "Show battle events"
- msgstr "Mostra esdeveniments de batalla"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
- msgid ""
- "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
- "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
- "battle messages will be displayed."
- msgstr ""
- "Si aquesta opció es troba activa, tots els missatges relacionats amb la "
- "lluita, com el dany o l'adquisició d'experiència, es mostraran a la pestanya "
- "Depurador o Batalla. Si es troba desactivada, no es mostraran missatges "
- "relacionats amb la batalla."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
- msgid "Resize chat tabs if need"
- msgstr "Ajusta la mida de la pestanya de xat si és necessari"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
- msgid ""
- "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
- "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
- "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
- "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
- "\n"
- "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
- msgstr ""
- "Si aquesta característica es troba activa, el text del xat s'ajustarà "
- "automàticament per adaptar-se a l'aparença del camp d'entrada de text quan "
- "s'escrigui un missatge i quan aquest camp d'entrada de text desaparegui. Si "
- "es troba desactivada, l'àrea d'entrada de xat ocuparà el seu lloc, que "
- "d'altra banda es podria usar per a text.\n"
- "\n"
- "Nota: es tracta de l'actitud vs. menys espai usable per a text."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
- msgid "Enable trade spam filter"
- msgstr "Activa filtre d'intercanvi de comentaris brossa"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
- msgid "Use local time"
- msgstr "Utilitza hora local"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
- msgid ""
- "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
- "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
- msgstr ""
- "Si aquesta característica es troba activa, la marca horària utilitzarà "
- "l'hora local. Si es troba desactivada, s'utilitzarà el servidor d'hora "
- "(normalment és GMT+0)."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
- msgid "Highlight words (separated by comma)"
- msgstr "Ressalta paraules (separades per comes)"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
- msgid ""
- "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
- "Use comma to separate words.\n"
- "\n"
- "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
- msgstr ""
- "Aquí podeu especificar paraules extra que també es ressalten. Utilitzeu les "
- "comes per separar-les.\n"
- "\n"
- "Nota: el ressaltat freqüent és molest, utilitzeu-lo amb moderació."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
- msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
- msgstr "Els globals ignoren els noms (separats per comes)"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
- msgid ""
- "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
- "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
- "\n"
- "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
- msgstr ""
- "Aquesta configuració us permet ignorar missatges globals si us molesta algun "
- "remitent particular (PNJ, MJ). El global, al seu torn, es mourà a "
- "Depuració.\n"
- "\n"
- "Nota: l'ús indegut d'aquesta característica us pot fer perdre avisos "
- "importants!"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
- msgid "Show emotes button in chat"
- msgstr "Mostra botons d'emoticones al xat"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
- msgid ""
- "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
- "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
- "smiles and text formatting easily.\n"
- "\n"
- "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
- "default."
- msgstr ""
- "Si aquesta configuració es troba activa, un botó apareixerà al costat del "
- "camp d'entrada del text. Aquest botó us permet invocar la finestra de "
- "redacció, que permet inserir emoticones i format de text fàcilment.\n"
- "\n"
- "Nota: aquesta finestra es pot invocar amb una drecera, que normalment per "
- "defecte és F1."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
- msgid "Show motd server message on start"
- msgstr "Mostra motd dia del servidor a l'inici"
- #. TRANSLATORS: settings description
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
- msgid ""
- "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
- "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
- msgstr ""
- "Si la configuració es troba activa, el client visualitzarà el MOTD (missatge "
- "del dia) del servidor un cop us hagueu connectat al servidor. Desactiveu-ho "
- "per amagar el MOTD."
- #. TRANSLATORS: color selection preview message
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
- msgid "This is what the color looks like"
- msgstr "Així es com es veu el color"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipus:"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
- msgid "Delay:"
- msgstr "Retard:"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
- msgid "Red:"
- msgstr "Vermell:"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
- msgid "Green:"
- msgstr "Verd:"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
- msgid "Blue:"
- msgstr "Blau:"
- #. TRANSLATORS: color type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
- msgid "Static"
- msgstr "Estàtic"
- #. TRANSLATORS: color type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
- msgid "Pulse"
- msgstr "Pols"
- #. TRANSLATORS: color type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
- msgid "Rainbow"
- msgstr "Arc de Sant Martí"
- #. TRANSLATORS: color type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
- msgid "Spectrum"
- msgstr "Espectre"
- #. TRANSLATORS: colors tab. label.
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
- msgid "Alpha:"
- msgstr "Alfa:"
- #. TRANSLATORS: button in input settings tab
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
- msgid "Assign"
- msgstr "Assigna"
- #. TRANSLATORS: button in input settings tab
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
- msgid "Unassign"
- msgstr "Desassigna"
- #. TRANSLATORS: button in input settings tab
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
- msgid "Reset all keys"
- msgstr "Restaura totes les tecles"
- #. TRANSLATORS: setting tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
- msgid "Input"
- msgstr "Entrada"
- #. TRANSLATORS: input settings error header
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
- msgid "Key Conflict(s) Detected."
- msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat."
- #. TRANSLATORS: input settings error
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
- #, c-format
- msgid ""
- "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
- "strange behaviour."
- msgstr ""
- "Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Arregleu-ho o la jugabilitat pot "
- "resultar afectada."
- #. TRANSLATORS: unknown key name
- #. TRANSLATORS: quests window quest name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
- #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
- msgid "unknown"
- msgstr "desconegut"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
- msgid "Press the button to start calibration"
- msgstr "Premeu el botó per iniciar el calibratge"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
- msgid "Calibrate"
- msgstr "Calibra"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
- msgid "Detect joysticks"
- msgstr "Detecta les palanques de control"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
- msgid "Enable joystick"
- msgstr "Activa la palanca de control"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
- msgid "Use joystick if client window inactive"
- msgstr ""
- "Utilitza la palanca de control si la finestra del client es troba inactiva"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
- msgid "Joystick"
- msgstr "Palanca de control"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
- msgid "Stop"
- msgstr "Atura"
- #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
- msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
- msgstr "Gireu la palanca de control i no premeu cap botó"
- #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
- msgid "Always show"
- msgstr "Mostra sempre"
- #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
- msgid "Auto hide in small resolution"
- msgstr "Amaga en resolució petita automàticament"
- #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
- msgid "Always auto hide"
- msgstr "Amaga automàticament sempre"
- #. TRANSLATORS: Proxy type selection
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
- msgid "System proxy"
- msgstr "Sistema de servidor intermediari"
- #. TRANSLATORS: Proxy type selection
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
- msgid "Direct connection"
- msgstr "Connexió directa"
- #. TRANSLATORS: Proxy type selection
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
- msgid "SOCKS5 hostname"
- msgstr "SOCKS5 nom del l'amfitrió"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #. TRANSLATORS: ambient effect type
- #. TRANSLATORS: particle details
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
- msgid "low"
- msgstr "baixa"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #. TRANSLATORS: particle details
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
- msgid "medium"
- msgstr "mitjana"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
- msgid "tv"
- msgstr "tv"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #. TRANSLATORS: ambient effect type
- #. TRANSLATORS: particle details
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
- msgid "high"
- msgstr "alta"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
- msgid "xhigh"
- msgstr "xalta"
- #. TRANSLATORS: screen density type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
- msgid "xxhigh"
- msgstr "xxalta"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
- msgid "verbose"
- msgstr "verbositat"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
- msgid "debug"
- msgstr "depura"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
- msgid "info"
- msgstr "info"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
- msgid "warn"
- msgstr "avisa"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
- msgid "error"
- msgstr "error"
- #. TRANSLATORS: sdl2 log level
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
- msgid "critical"
- msgstr "crític"
- #. TRANSLATORS: misc tab in settings
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
- msgid "Misc"
- msgstr "Varis"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
- msgid "Show damage inflicted to monsters"
- msgstr "Mostra dany infligit als monstres"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
- msgid "Auto target only reachable monsters"
- msgstr "Selecciona automàticament només els monstres a l'abast"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
- msgid "Select auto target for attack skills"
- msgstr "Selecciona objectiu automàticament per habilitats d'atac"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
- msgid "Highlight monster attack range"
- msgstr "Ressalta abast d'atac del monstre"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
- msgid "Show monster hp bar"
- msgstr "Mostra barra de pv del monstre"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
- msgid "Cycle monster targets"
- msgstr "Alterna objectius del monstre"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: long button name for map window.
- #. TRANSLATORS: debug window tab
- #. TRANSLATORS: mini map window name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
- #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
- #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
- msgid "Map"
- msgstr "Mapa"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
- msgid "Show warps particles"
- msgstr "Mostra partícules de teletransportació"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
- msgid "Highlight map portals"
- msgstr "Ressalta portals del mapa"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
- msgid "Highlight floor items"
- msgstr "Ressalta objectes del terra"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
- msgid "Highlight player attack range"
- msgstr "Ressalta abast d'atac del jugador"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
- msgid "Show extended minimaps"
- msgstr "Mostra mini-mapes ampliats"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
- msgid "Draw path"
- msgstr "Dibuixa trajectòria"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
- msgid "Draw hotkeys on map"
- msgstr "Dibuixa tecles d'accés ràpid al mapa"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
- msgid "Enable lazy scrolling"
- msgstr "Activa desplaçament diferit"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
- msgid "Scroll laziness"
- msgstr "Lentitud de desplaçament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
- msgid "Scroll radius"
- msgstr "Radi de desplaçament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
- msgid "Auto resize minimaps"
- msgstr "Ajusta mida dels mini-mapes automàticament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
- msgid "Play map animations"
- msgstr "Reprodueix animacions dels mapes"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
- msgid "Moving"
- msgstr "S'està movent"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
- msgid "Auto fix position"
- msgstr "Corregeix posició automàticament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
- msgid "Show server side position"
- msgstr "Mostra posició del servidor"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
- msgid "Attack while moving"
- msgstr "Ataca en moviment"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
- msgid "Attack next target"
- msgstr "Ataca següent objectiu"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
- msgid "Sync player move"
- msgstr "Sincronitza moviments del jugador"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
- msgid "Sync player move distance"
- msgstr "Sincronitza distància dels moviments del jugador"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
- msgid "Crazy move A program"
- msgstr "Programa A de moviment boig"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
- msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
- msgstr "Moviments relatius del ratolí (bo per a les interfícies tàctils)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
- msgid "Show own hp bar"
- msgstr "Mostra barra de pv pròpia"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
- msgid "Enable quick stats"
- msgstr "Activa atributs ràpidament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
- msgid "Cycle player targets"
- msgstr "Alterna objectius del jugador"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
- msgid "Show job exp messages"
- msgstr "Mostra missatges d'experiència d'ofici"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
- msgid "Show players popups"
- msgstr "Mostra finestres emergents dels jugadors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
- msgid "Afk message"
- msgstr "Missatge afk"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
- msgid "Show job"
- msgstr "Mostra ofici"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
- msgid "Enable attack filter"
- msgstr "Activa filtre d'atac"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
- msgid "Enable pickup filter"
- msgstr "Activa filtre de recollida"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
- msgid "Enable advert protocol"
- msgstr "Activa protocol d'avís"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
- msgid "Enabled pets support"
- msgstr "S'ha activat el suport de mascotes"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
- msgid "Enable weight notifications"
- msgstr "Activa notificacions importants"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
- #. TRANSLATORS: shop window name
- #. TRANSLATORS: shop button tooltip
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
- #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
- msgid "Shop"
- msgstr "Botiga"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
- msgid "Accept sell/buy requests"
- msgstr "Accepta sol·licitud de compra/venda"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
- msgid "Enable shop mode"
- msgstr "Activa mode botiga"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: npc dialog name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
- msgid "NPC"
- msgstr "PNJ"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
- msgid "Cycle npc targets"
- msgstr "Alterna objectius del pnj"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
- msgid "Log NPC dialogue"
- msgstr "Registra diàlegs dels PNJ"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
- msgid "Bots support"
- msgstr "Suport de bots"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
- msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
- msgstr "Activa suport del bot del gremi i desactiva suport de gremi nadiu"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
- msgid "Enable manamarket bot support"
- msgstr "Activa suport del bot manamarket"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Teclat"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
- msgid "Repeat delay"
- msgstr "Repeteix latència"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
- msgid "Repeat interval"
- msgstr "Repeteix interval"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
- msgid "Custom repeat interval"
- msgstr "Interval personalitzat de repetició"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
- msgid "Enable alt-tab workaround"
- msgstr "Activa solució temporal alt-tab"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
- msgid "Shortcut buttons"
- msgstr "Dreceres"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
- msgid "Show icons on shortcut buttons"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Servidor intermediari"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
- msgid "Proxy type"
- msgstr "Tipus de servidor intermediari"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
- msgid "Proxy address:port"
- msgstr "Adreça de servidor intermediari:port"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
- msgid "Tunnel through HTTP proxy"
- msgstr "Túnel a través d'un servidor intermediari HTTP"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
- msgid "Logging"
- msgstr "S'està enregistrant"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
- msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
- msgstr "Activa comprovació de versió d'OpenGL (no desactivis)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
- msgid "Enable debug log"
- msgstr "Activa registre de depurador"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
- msgid "Ignore logging packets"
- msgstr "Ignora registre de paquets"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
- msgid "Log unimplemented packets"
- msgstr "Registra paquets sense implementar"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
- msgid "Enable OpenGL log"
- msgstr "Activa registre OpenGL"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
- msgid "Enable input log"
- msgstr "Activa registre d'entrada"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
- msgid "SDL logging level"
- msgstr "Nivell d'enregistrament SDL"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
- msgid "Upload log file"
- msgstr "Puja arxiu de registre"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
- msgid "Enable server side attack"
- msgstr "Activa atac del servidor"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
- msgid "Hide support page link on error"
- msgstr "Amaga enllaç a pàgina de suport quan hi ha errors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
- msgid "Enable double clicks"
- msgstr "Activa clics dobles"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
- msgid "Enable bot checker"
- msgstr "Activa comprovador de bot"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
- msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
- msgstr "Activa protecció de servidors amb errors (no desactivis)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
- msgid "Low traffic mode"
- msgstr "Mode de tràfic baix"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
- msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
- msgstr "Utilitza FBO per a captures de pantalla (només per a opengl)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
- msgid "Screenshot directory"
- msgstr "Directori de captures de pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
- msgid "Network delay between sub servers"
- msgstr "Latència de xarxa entre sub-servidors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
- msgid "Show background"
- msgstr "Mostra fons"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
- msgid "Screen density override"
- msgstr "Sobreescriu densitat de la pantalla"
- #. TRANSLATORS: mods tab in settings
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
- msgid "Mods"
- msgstr "Mods"
- #. TRANSLATORS: settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
- msgid "No mods present"
- msgstr "Sense mods presents"
- #. TRANSLATORS: texture compression type
- #. TRANSLATORS: confirm dialog button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
- #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #. TRANSLATORS: settings tab name
- #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
- msgid "Performance"
- msgstr "Rendiment"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
- msgid "Better performance (enable for better performance)"
- msgstr "Millor rendiment (activa per a millor rendiment)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
- msgid "Auto adjust performance"
- msgstr "Ajusta rendiment automàticament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
- msgid "Hw acceleration"
- msgstr "Acceleració de mq"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
- msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
- msgstr ""
- "Activa opacitat de memòria cau (el Programari pot utilitzar molta memòria)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
- msgid "Enable map reduce (Software)"
- msgstr "Activa reducció de mapa (Programari)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
- msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
- msgstr "Activa latència dels sprites compostos (Programari)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
- msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
- msgstr "Activa pujada d'imatges amb latència (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
- msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
- msgstr "Activa mostrari de textures (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
- msgid "Enable OpenGL context creation"
- msgstr "Activa creació de context d'OpenGL"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
- msgid "Enable OpenGL direct state access"
- msgstr "Activa accés directe als estats d'OpenGL"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
- msgid "Better quality (disable for better performance)"
- msgstr "Millor qualitat (desactiva per a un millor rendiment)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
- msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
- msgstr "Activa reparació del canal alfa (Programari, pot ser lent)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
- msgid "Show beings transparency"
- msgstr "Mostra transparència d'éssers"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
- msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
- msgstr "Activa reordenació dels sprites (és necessari pel suport dels mods)."
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
- msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
- msgstr "Poca memòria (activa per a l'ús de poca memòria)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
- msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
- msgstr "Desactiva memòria cau avançada (Programari)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
- msgid "Disable beings caching (Software)"
- msgstr "Desactiva memòria cau (Programari)"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
- msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
- msgstr "Diferents opcions (activa o desactiva per millorar el rendiment)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
- msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
- msgstr "Prova el primer controlador sdl (només per al mode per defecte SDL2)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
- msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
- msgstr "Activa compressió de textures (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
- msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
- msgstr "Activa extensió de textura rectangular (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
- msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
- msgstr "Utilitza nou format intern de textura (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
- msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
- msgstr "Activa atlas de textures (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
- msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
- msgstr ""
- "Emmagatzema tots els sprites per mapa a la memòria cau (pot utilitzar "
- "memòria addicional)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
- msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
- msgstr ""
- "Emmagatzema tots els sons a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
- msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
- msgstr "Opcions crítiques (NO les canvieu si no sabeu allò que esteu fent)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
- msgid "Disable logging in game (do not enable)"
- msgstr "Desactiva connexió al joc (no ho activeu)"
- #. TRANSLATORS: screen badges type
- #. TRANSLATORS: visible name type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
- msgid "hide"
- msgstr "amaga"
- #. TRANSLATORS: screen badges type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
- msgid "show at top"
- msgstr "Mostra a la part superior"
- #. TRANSLATORS: screen badges type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
- msgid "show at right"
- msgstr "Mostra a la dreta"
- #. TRANSLATORS: screen badges type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
- msgid "show at bottom"
- msgstr "Mostra a la part inferior"
- #. TRANSLATORS: visible name type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
- msgid "show"
- msgstr "Mostra"
- #. TRANSLATORS: visible name type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
- msgid "show on selection"
- msgstr "Mostra a la selecció"
- #. TRANSLATORS: show on top or down
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
- msgid "top"
- msgstr "Part superior"
- #. TRANSLATORS: show on top or down
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
- msgid "bottom"
- msgstr "Part inferior"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
- msgid "Show gender"
- msgstr "Mostra gènere"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
- msgid "Show level"
- msgstr "Mostra nivell"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
- msgid "Show own name"
- msgstr "Mostra nom propi"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
- msgid "Enable extended mouse targeting"
- msgstr "Activa selecció estesa del ratolí"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
- msgid "Target dead players"
- msgstr "Selecciona jugadors morts"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
- msgid "Show player names"
- msgstr "Mostra noms dels jugadors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
- msgid "Show player names at"
- msgstr "Mostra noms dels jugadors a"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
- msgid "Auto move names"
- msgstr "Mou noms automàticament"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
- msgid "Badges"
- msgstr "Distintius"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
- msgid "Secure trades"
- msgstr "Intercanvis segurs"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
- msgid "Unsecure chars in names"
- msgstr "Caràcters insegurs als noms"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
- msgid "Show statuses"
- msgstr "Mostra estat"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
- msgid "Show ip addresses on screenshots"
- msgstr "Mostra adreces IP en captures de pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
- msgid "Allow self heal with mouse click"
- msgstr "Permet l'autocuració amb un clic del ratolí"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
- msgid "Group friends in who is online window"
- msgstr "Grup d'amics a la finestra de connectats"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
- msgid "Hide erased players nicks"
- msgstr "Amaga usuaris de jugadors esborrats"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
- msgid "Collect players id and seen log"
- msgstr "Registra ID dels jugadors i registre de vist"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
- msgid "Use special diagonal speed in players moving"
- msgstr "Utilitza velocitat diagonal especial als moviments dels jugadors"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
- msgid "Log players actions (for GM)"
- msgstr "Registra les accions del jugador (per a MJ)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
- msgid "Create screenshots for each complete trades"
- msgstr "Crea captures de pantalla per cadascun dels intercanvis completats"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
- msgid ""
- "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
- msgstr ""
- "Emula el botó dret del ratolí amb un clic llarg (útil per a interfícies "
- "tàctils)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
- msgid "Enable remote commands"
- msgstr "Activa ordres remotes"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
- msgid "Allow move character by mouse"
- msgstr "Permet moure el personatge amb el ratolí"
- #. TRANSLATORS: quick tab in settings
- #. TRANSLATORS: settings tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
- #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
- msgid "Quick"
- msgstr "Ràpid"
- #. TRANSLATORS: relations table header
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- #. TRANSLATORS: relations table header
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
- msgid "Relation"
- msgstr "Relació"
- #. TRANSLATORS: relation dialog button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
- msgid "Allow trading"
- msgstr "Permet intercanvis"
- #. TRANSLATORS: relation dialog button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
- msgid "Allow whispers"
- msgstr "Permet xiuxiuejos"
- #. TRANSLATORS: relation dialog button
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #. TRANSLATORS: mail window button
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #. TRANSLATORS: shop window label
- #. TRANSLATORS: command editor button
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
- msgid "Delete"
- msgstr "Esborra"
- #. TRANSLATORS: relation dialog name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
- msgid "Relations"
- msgstr "Relacions"
- #. TRANSLATORS: relation dialog label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
- msgid "When ignoring:"
- msgstr "Quan s'està ignorant:"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
- msgid "Gui theme"
- msgstr "Tema de la IGU"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
- msgid "Main Font"
- msgstr "Font principal"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
- msgid "Language"
- msgstr "Llengua"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
- msgid "Bold font"
- msgstr "Font en negreta"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
- msgid "Particle font"
- msgstr "Font de partícula"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
- msgid "Help font"
- msgstr "Font d'ajuda"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
- msgid "Secure font"
- msgstr "Font segura"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
- msgid "Npc font"
- msgstr "Font de PNJ"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
- msgid "Japanese font"
- msgstr "Font japonesa"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
- msgid "Chinese font"
- msgstr "Font xinesa"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
- msgid "Font size"
- msgstr "Mida de la font"
- #. TRANSLATORS: theme settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
- msgid "Npc font size"
- msgstr "Mida de la font del PNJ"
- #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
- msgid "i"
- msgstr "i"
- #. TRANSLATORS: theme settings tab name
- #. TRANSLATORS: theme tab quick button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #. TRANSLATORS: theme name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
- msgid "Name: "
- msgstr "Nom: "
- #. TRANSLATORS: theme copyright
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
- msgid "Copyright:"
- msgstr "Drets d'autor:"
- #. TRANSLATORS: theme info dialog header
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
- msgid "Theme info"
- msgstr "Info de tema"
- #. TRANSLATORS: theme message dialog
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
- msgid "Theme Changed"
- msgstr "Tema canviat"
- #. TRANSLATORS: ok dialog message
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
- msgid "Restart your client for the change to take effect."
- msgstr "Reinicia client per a què els canvis tinguin efecte."
- #. TRANSLATORS: onscreen button size
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
- msgid "Small"
- msgstr "Petit"
- #. TRANSLATORS: onscreen button size
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
- msgid "Medium"
- msgstr "Mitjà"
- #. TRANSLATORS: onscreen button size
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
- msgid "Large"
- msgstr "Gran"
- #. TRANSLATORS: touch settings tab
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
- msgid "Touch"
- msgstr "Tàctil"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
- msgid "Onscreen keyboard"
- msgstr "Mostra teclat en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
- msgid "Show onscreen keyboard icon"
- msgstr "Mostra icona del teclat en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
- msgid "Keyboard icon action"
- msgstr "Acció de la icona del teclat"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
- msgid "Onscreen joystick"
- msgstr "Palanca de control en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
- msgid "Show onscreen joystick"
- msgstr "Mostra palanca de control en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
- msgid "Joystick size"
- msgstr "Mida de la palanca de control"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
- msgid "Onscreen buttons"
- msgstr "Botons en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
- msgid "Show onscreen buttons"
- msgstr "Mostra botons en pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
- msgid "Buttons format"
- msgstr "Format dels botons"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
- msgid "Buttons size"
- msgstr "Mida dels botons"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
- #, c-format
- msgid "Button %u action"
- msgstr "Acció %u del botó"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
- msgid "Full screen"
- msgstr "Pantalla completa"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
- msgid "FPS limit:"
- msgstr "Límit d'FPS:"
- #. TRANSLATORS: video settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
- msgid "Alt FPS limit: "
- msgstr "Límit d'FPS alternatiu: "
- #. TRANSLATORS: video settings button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
- msgid "Detect best mode"
- msgstr "Detecta el millor mode"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
- msgid "High DPI"
- msgstr "PPP Alt"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
- msgid "Show cursor"
- msgstr "Mostra el cursor"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
- msgid "Custom cursor"
- msgstr "Cursor personalitzat"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
- msgid "Enable resize"
- msgstr "Activa ajustament de la mida"
- #. TRANSLATORS: video settings checkbox
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
- msgid "No frame"
- msgstr "Sense marc"
- #. TRANSLATORS: video settings tab name
- #. TRANSLATORS: video tab quick button
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
- msgid "Video"
- msgstr "Vídeo"
- #. TRANSLATORS: video settings label
- #. TRANSLATORS: video settings label value
- #. TRANSLATORS: video settings label
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
- msgid "None"
- msgstr "Res"
- #. TRANSLATORS: video error message
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
- msgid ""
- "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
- msgstr ""
- "Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha "
- "fallat!"
- #. TRANSLATORS: video error message
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
- msgid ""
- "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
- msgstr ""
- "Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior "
- "també ha fallat!"
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
- msgid "Switching to Full Screen"
- msgstr "S'està canviant a pantalla completa"
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
- msgid "Restart needed for changes to take effect."
- msgstr "Reinici requerit per a què els canvis tinguin efecte."
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
- msgid "Changing to OpenGL"
- msgstr "S'està canviant a OpenGL"
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
- msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
- msgstr "Aplicar un canvi a OpenGL requereix reinici."
- #. TRANSLATORS: resolution question dialog
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
- msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
- msgstr "Resolució personalitzada (exemple: 1024x768)"
- #. TRANSLATORS: resolution question dialog
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
- msgid "Enter new resolution: "
- msgstr "Entra nova resolució: "
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
- msgid "Screen Resolution Changed"
- msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat"
- #. TRANSLATORS: video settings warning
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
- msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
- msgstr ""
- "És possible que algunes finestres es moguin per adaptar-se a la resolució "
- "més baixa."
- #. TRANSLATORS: speach type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
- msgid "No text"
- msgstr "Sense text"
- #. TRANSLATORS: speach type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #. TRANSLATORS: speach type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
- msgid "Bubbles, no names"
- msgstr "Bombolles sense noms"
- #. TRANSLATORS: speach type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
- msgid "Bubbles with names"
- msgstr "Bombolles amb noms"
- #. TRANSLATORS: ambient effect type
- #. TRANSLATORS: vsync type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
- msgid "off"
- msgstr "desactiva"
- #. TRANSLATORS: patricle effects type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
- msgid "best quality"
- msgstr "la millor qualitat"
- #. TRANSLATORS: patricle effects type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- #. TRANSLATORS: patricle effects type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
- msgid "best performance"
- msgstr "millor rendiment"
- #. TRANSLATORS: vsync type
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
- msgid "on"
- msgstr "en"
- #. TRANSLATORS: settings tab name
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
- msgid "Visual"
- msgstr "Visual"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
- msgid "Scale"
- msgstr "Escala"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
- msgid "Notifications"
- msgstr "Notificacions"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
- msgid "Show pickup notifications in chat"
- msgstr "Mostra les notificacions de recollida al xat"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
- msgid "Show pickup notifications as particle effects"
- msgstr "Mostra les notificacions de recollida com efectes de partícules"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
- msgid "Effects"
- msgstr "Efectes"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
- msgid "Grab mouse and keyboard input"
- msgstr "Agafeu el ratolí i l'entrada del teclat"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
- msgid "Blurring textures (OpenGL)"
- msgstr "Textures borroses (OpenGL)"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
- msgid "Gui opacity"
- msgstr "Opacitat d'IGU"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
- msgid "Enable gui opacity"
- msgstr "Activa opacitat d'IGU"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
- msgid "Overhead text"
- msgstr "Text del personatge"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
- msgid "Ambient FX"
- msgstr "Efectes d'ambient"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
- msgid "Show particle effects"
- msgstr "Mostra efectes de partícules"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
- msgid "Show particle effects from maps"
- msgstr "Mostra efectes de partícules dels mapes"
- #. TRANSLATORS: particle details
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
- msgid "max"
- msgstr "màxim"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
- msgid "Particle detail"
- msgstr "Detall de partícula"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
- msgid "Particle physics"
- msgstr "Física de partícula"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
- msgid "Enable gamma control"
- msgstr "Activa control de gamma"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
- msgid "Vsync"
- msgstr "Vsync"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
- msgid "Center game window"
- msgstr "Centra finestra del joc"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
- msgid "Allow screensaver to run"
- msgstr "Permet activació de l'estalvi de pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings group
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
- msgid "Screenshots"
- msgstr "Captures de pantalla"
- #. TRANSLATORS: settings option
- #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
- msgid "Add water mark into screenshots"
- msgstr "Afegeix marca d'aigua a les captures de pantalla"
- #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
- #. TRANSLATORS: Should be small
- #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
- msgid "Atk"
- msgstr "Atc"
- #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
- msgid "Priority mobs"
- msgstr "Criatures prioritàries"
- #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
- msgid "Attack mobs"
- msgstr "Ataca criatures"
- #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
- msgid "Ignore mobs"
- msgstr "Ignora criatures"
- #. TRANSLATORS: social window label
- #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
- #, c-format
- msgid "Friends: %u/%u"
- msgstr "Amics: %u/%u"
- #. TRANSLATORS: social window label
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
- #, c-format
- msgid "Players: %u/%u"
- msgstr "Jugadors: %u/%u"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
- #, c-format
- msgid "Invited user %s to guild %s."
- msgstr "Usuari convidat %s al gremi %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
- #, c-format
- msgid "Guild %s quit requested."
- msgstr "El gremi %s sol·licita la sortida."
- #. TRANSLATORS: guild invite message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
- msgid "Member Invite to Guild"
- msgstr "Membre convidat al gremi"
- #. TRANSLATORS: guild invite message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
- #, c-format
- msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
- msgstr "A qui voleu convidar al gremi %s?"
- #. TRANSLATORS: guild leave message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
- msgid "Leave Guild?"
- msgstr "Voleu deixar el gremi?"
- #. TRANSLATORS: guild leave message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
- msgstr "Esteu segur que voleu deixar el gremi %s?"
- #. TRANSLATORS: social window label
- #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
- #, c-format
- msgid "Members: %u/%u"
- msgstr "Membres: %u/%u"
- #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
- #. TRANSLATORS: Should be small
- #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
- msgid "Nav"
- msgstr "Nav"
- #. TRANSLATORS: social window label
- #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
- #, c-format
- msgid "Portals: %u/%u"
- msgstr "Portals: %u/%u"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
- #, c-format
- msgid "Invited user %s to party."
- msgstr "Usuari %s convidat a l'equip."
- #. TRANSLATORS: tab in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
- #, c-format
- msgid "Party %s quit requested."
- msgstr "L'equip %s sol·licita la sortida."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
- msgid "Member Invite to Party"
- msgstr "Membre convidat a l'equip"
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
- #, c-format
- msgid "Who would you like to invite to party %s?"
- msgstr "A qui voleu convidar a l'equip %s?"
- #. TRANSLATORS: party leave message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
- msgid "Leave Party?"
- msgstr "Voleu deixar l'equip?"
- #. TRANSLATORS: party leave message
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
- msgstr "Esteu segur que voleu deixar l'equip%s?"
- #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
- #. TRANSLATORS: Should be small
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
- msgid "Pik"
- msgstr "Rec"
- #. TRANSLATORS: items group name in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
- msgid "Pickup items"
- msgstr "Recull objectes"
- #. TRANSLATORS: items group name in social window
- #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
- msgid "Ignore items"
- msgstr "Ignora objectes"
- #. TRANSLATORS: social window label
- #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
- #, c-format
- msgid "Visible players: %d"
- msgstr "Jugadors visibles: %d"
- #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
- #, c-format
- msgid "LPS: %d"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
- msgid "Reset"
- msgstr "Reinicia"
- #. TRANSLATORS: debug window stat label
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
- #, c-format
- msgid "stat%u: %d ms"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: debug window stat label
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
- #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
- #, c-format
- msgid "%d ms"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
- msgid "Target:"
- msgstr "Selecciona:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
- msgid "Target Id:"
- msgstr "ID de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
- msgid "Target type:"
- msgstr "Tipus d'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
- msgid "Target level:"
- msgstr "Nivell de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
- msgid "Target race:"
- msgstr "Raça de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
- msgid "Target party:"
- msgstr "Equip de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
- msgid "Target guild:"
- msgstr "Gremi de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
- msgid "Attack delay:"
- msgstr "Retard de l'atac:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
- msgid "Minimal hit:"
- msgstr "Cop mínim:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
- msgid "Maximum hit:"
- msgstr "Cop màxim:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
- msgid "Critical hit:"
- msgstr "Cop crític:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
- msgid "Karma:"
- msgstr "Karma:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
- msgid "Manner:"
- msgstr "Manera:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
- msgid "Effects:"
- msgstr "Efectes:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
- msgid "Target Level:"
- msgstr "Nivell de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
- msgid "Target Party:"
- msgstr "Equip de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: debug window label
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
- #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
- msgid "Target Guild:"
- msgstr "Gremi de l'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:83
- msgid "ONL"
- msgstr "QEL"
- #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:86
- msgid "Who is online"
- msgstr "Qui està en línia"
- #. TRANSLATORS: short button name for help window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:89
- msgid "HLP"
- msgstr "AJU"
- #. TRANSLATORS: long button name for help window.
- #. TRANSLATORS: help window name
- #. TRANSLATORS: theme tab quick button
- #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
- #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:95
- msgid "QE"
- msgstr "MI"
- #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
- #. TRANSLATORS: quests window name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
- msgid "Quests"
- msgstr "Missions"
- #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:101
- msgid "KS"
- msgstr "EM"
- #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
- #. TRANSLATORS: kill stats window name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
- msgid "Kill stats"
- msgstr "Estadístiques de morts"
- #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:109
- msgid "Smilies"
- msgstr "Emoticones"
- #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:112
- msgid "CH"
- msgstr "XA"
- #. TRANSLATORS: short button name for status window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:123
- msgid "STA"
- msgstr "EST"
- #. TRANSLATORS: long button name for status window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:126
- msgid "Status"
- msgstr "Estat"
- #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:129
- msgid "EQU"
- msgstr "EQU"
- #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
- #. TRANSLATORS: equipment window name
- #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
- #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
- msgid "Equipment"
- msgstr "Equipament"
- #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:135
- msgid "INV"
- msgstr "INV"
- #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:141
- msgid "CA"
- msgstr "CA"
- #. TRANSLATORS: short button name for map window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:147
- msgid "MAP"
- msgstr "MAP"
- #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:156
- msgid "SKI"
- msgstr "HAB"
- #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
- #. TRANSLATORS: skills dialog name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
- msgid "Skills"
- msgstr "Habilitats"
- #. TRANSLATORS: short button name for social window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:164
- msgid "SOC"
- msgstr "SOC"
- #. TRANSLATORS: long button name for social window.
- #. TRANSLATORS: social window name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
- msgid "Social"
- msgstr "Social"
- #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:170
- msgid "SH"
- msgstr "DR"
- #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:176
- msgid "SP"
- msgstr "CON"
- #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:182
- msgid "DR"
- msgstr "LLE"
- #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:188
- msgid "YK"
- msgstr "HS"
- #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:191
- msgid "Did you know"
- msgstr "Sabíeu que"
- #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:194
- msgid "SHP"
- msgstr "BOT"
- #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:200
- msgid "OU"
- msgstr "VES"
- #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:206
- msgid "UP"
- msgstr "AC"
- #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:209
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualitzacions"
- #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:212
- msgid "BA"
- msgstr "BA"
- #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
- #. TRANSLATORS: bank window name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
- msgid "Bank"
- msgstr "Banc"
- #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:218
- msgid "MA"
- msgstr "CO"
- #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
- #. TRANSLATORS: mail window name
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
- #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
- msgid "Mail"
- msgstr "Correu"
- #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:224
- msgid "CL"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:230
- msgid "SI"
- msgstr "IS"
- #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
- #. TRANSLATORS: servers dialog name
- #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
- msgid "Server info"
- msgstr "Informació del servidor"
- #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:236
- msgid "DBG"
- msgstr "DPR"
- #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:247
- msgid "WIN"
- msgstr "FIN"
- #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
- #: src/gui/windowmenu.cpp:253
- msgid "SET"
- msgstr "CON"
- #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
- #. TRANSLATORS: setup window name
- #. TRANSLATORS: setup tab quick button
- #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
- #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
- msgid "Setup"
- msgstr "Configuració"
- #. TRANSLATORS: short key name
- #. TRANSLATORS: outfits window label
- #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
- #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
- #, c-format
- msgid "Key: %s"
- msgstr "Clau: %s"
- #. TRANSLATORS: bank window money label
- #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
- #, c-format
- msgid "Money in bank: %s"
- msgstr "Diners al banc: %s"
- #. TRANSLATORS: bank window button
- #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
- msgid "Withdraw"
- msgstr "Retira"
- #. TRANSLATORS: bank window button
- #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
- msgid "Deposit"
- msgstr "Dipòsit"
- #. TRANSLATORS: buy dialog name
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
- msgid "Create items"
- msgstr "Crea objectes"
- #. TRANSLATORS: buy dialog label
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
- msgid "Amount:"
- msgstr "Quantitat:"
- #. TRANSLATORS: buy dialog button
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
- msgid "Create"
- msgstr "Crea"
- #. TRANSLATORS: buy dialog label
- #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
- msgid "Filter:"
- msgstr "Filtre:"
- #. TRANSLATORS: change email dialog header
- #. TRANSLATORS: button in change email dialog
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
- msgid "Change Email Address"
- msgstr "Canvia la Direcció de Correu electrònic"
- #. TRANSLATORS: label in change email dialog
- #. TRANSLATORS: change password dialog label
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Account: %s"
- msgstr "Compte: %s"
- #. TRANSLATORS: label in change email dialog
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
- msgid "Type new email address twice:"
- msgstr "Escriviu la nova direcció de correu electrònic dues vegades:"
- #. TRANSLATORS: change email error
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
- #, c-format
- msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
- msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir com a mínim%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: change email error
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
- #, c-format
- msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
- msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir menys de%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: change email error
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
- msgid "The email address entries mismatch."
- msgstr "Les direccions de correu electrònic no coincideixen."
- #. TRANSLATORS: change email error header
- #. TRANSLATORS: change password error header
- #. TRANSLATORS: char creation error
- #. TRANSLATORS: error header
- #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
- #. TRANSLATORS: error message
- #. TRANSLATORS: error message header
- #. TRANSLATORS: error header
- #. TRANSLATORS: ok dialog button
- #. TRANSLATORS: error header
- #. TRANSLATORS: error dialog header
- #. TRANSLATORS: error message header
- #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #. TRANSLATORS: change password window name
- #. TRANSLATORS: change password dialog button
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
- msgid "Change Password"
- msgstr "Canvia Contrasenya"
- #. TRANSLATORS: change password dialog label
- #. TRANSLATORS: login dialog label
- #. TRANSLATORS: register dialog. label.
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
- msgid "Password:"
- msgstr "Contrasenya:"
- #. TRANSLATORS: change password dialog label
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
- msgid "Type new password twice:"
- msgstr "Escriviu la nova contrasenya dues vegades:"
- #. TRANSLATORS: change password error
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
- msgid "Enter the old password first."
- msgstr "Escriu l'antiga contrasenya primer."
- #. TRANSLATORS: change password error
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
- #, c-format
- msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
- msgstr "La nova contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: change password error
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
- #, c-format
- msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
- msgstr "La nova contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: change password error
- #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
- msgid "The new password entries mismatch."
- msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
- #. TRANSLATORS: char create dialog name
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
- msgid "New Character"
- msgstr "Personatge nou"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #. TRANSLATORS: login dialog label
- #. TRANSLATORS: register dialog. label.
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
- msgid "Name:"
- msgstr "Nom:"
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
- msgid "^"
- msgstr "^"
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
- #. You may change this symbol if your language uses another.
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #. TRANSLATORS: outfits window button
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
- #, c-format
- msgid "Please distribute %d points"
- msgstr "Distribueix %d punts"
- #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
- #. You may change this symbol if your language uses another.
- #. TRANSLATORS: char create dialog button
- #. TRANSLATORS: outfits window button
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
- msgid "<"
- msgstr "<"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
- msgid "Hair color:"
- msgstr "Color de cabells:"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
- msgid "Hair style:"
- msgstr "Pentinat:"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
- msgid "Race:"
- msgstr "Raça:"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
- msgid "Look:"
- msgstr "Aparença:"
- #. TRANSLATORS: one char size female character gender
- #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #. TRANSLATORS: one char size male character gender
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
- msgid "M"
- msgstr "M"
- #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
- msgid "H"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
- msgid "U"
- msgstr "D"
- #. TRANSLATORS: char creation error
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
- msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
- msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters."
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
- msgid "Character stats OK"
- msgstr "Atributs de personatge correctes"
- #. TRANSLATORS: char create dialog label
- #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
- #, c-format
- msgid "Please remove %d points"
- msgstr "Heu de suprimir %d punts"
- #. TRANSLATORS: char deletion message
- #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
- msgid "Confirm Character Delete"
- msgstr "Confirma l'Eliminació de Personatge"
- #. TRANSLATORS: char deletion message
- #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
- msgid "Are you sure you want to delete this character?"
- msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest personatge?"
- #. TRANSLATORS: char select dialog name
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
- #, c-format
- msgid "Account %s (last login time %s)"
- msgstr "Compte %s (data de l'últim inici de sessió %s)"
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
- msgid "Switch"
- msgstr "Canvia"
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
- msgid "Password"
- msgstr "Contrasenya"
- #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
- #. TRANSLATORS: updater window button
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
- msgid "Play"
- msgstr "Juga"
- #. TRANSLATORS: change pincode button
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
- msgid "Change pin"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: char select dialog name
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
- #, c-format
- msgid "Account %s"
- msgstr "Compte %s"
- #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
- msgid "Please enter new name"
- msgstr "Introduïu un nom nou"
- #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
- #, c-format
- msgid ""
- "Hp: %u/%u\n"
- "Mp: %u/%u\n"
- "Level: %u\n"
- "Experience: %s\n"
- "Money: %s"
- msgstr ""
- "Pv: %u/%u\n"
- "Pm: %u/%u\n"
- "Nivell: %u\n"
- "Experiència: %s\n"
- "Diners: %s"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
- msgid "Incorrect password"
- msgstr "Contrasenya incorrecta"
- #. TRANSLATORS: char deletion question.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
- msgid "Enter your email for deleting character"
- msgstr "Introduïu el vostre correu electrònic per esborrar un personatge"
- #. TRANSLATORS: email label.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
- msgid "Enter email:"
- msgstr "Introduïu correu electrònic:"
- #. TRANSLATORS: char deletion question.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
- msgid "Enter password for deleting character"
- msgstr "Introduïu contrasenya per esborrar un personatge"
- #. TRANSLATORS: email label.
- #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
- msgid "Enter password:"
- msgstr "Introduïu contrasenya:"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
- #, c-format
- msgid "Present: %s; %d players are present."
- msgstr "Present: %s; %d jugadors són presents."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
- #, c-format
- msgid "Whispering to %s: %s"
- msgstr "S'està xiuxiuejant a %s: %s"
- #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
- #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
- msgid "Moved: "
- msgstr "Mogut: "
- #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
- #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
- msgid "Your message was moved to trade tab"
- msgstr "El missatge s'ha mogut a la pestanya d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
- msgid "Broken nick detected: "
- msgstr "S'ha detectat un usuari trencat: "
- #. TRANSLATORS: clan window tab
- #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
- msgid "Ally"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: clan window tab
- #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
- msgid "Antagonist"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: confirm dialog button
- #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #. TRANSLATORS: debug window tab
- #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
- msgid "Net"
- msgstr "Xarxa"
- #. TRANSLATORS: debug window tab
- #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
- msgid "Stat"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: did you know window name
- #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
- msgid "Did You Know?"
- msgstr "Sabíeu que?"
- #. TRANSLATORS: did you know window button
- #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
- msgid "< Previous"
- msgstr "< Anterior"
- #. TRANSLATORS: did you know window button
- #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
- msgid "Next >"
- msgstr "Següent >"
- #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
- #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
- msgid "Auto open this window"
- msgstr "Obre aquesta finestra automàticament"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog name
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
- msgid "Edit Server"
- msgstr "Edita servidor"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog button
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
- msgid "Connect"
- msgstr "Connecta"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
- msgid "Use same ip"
- msgstr "Utilitza la mateixa IP"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
- msgid "Address:"
- msgstr "Adreça:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
- msgid "Port:"
- msgstr "Port:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
- msgid "Server type:"
- msgstr "Tipus de servidor:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
- msgid "Description:"
- msgstr "Descripció:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
- msgid "Online list url:"
- msgstr "Llista en línia d'url:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog label
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
- msgid "Packet version:"
- msgstr "Versió del paquet:"
- #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
- #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
- msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
- msgstr "Escriviu com a mínim l'adreça i el port del servidor."
- #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
- #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
- #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
- msgid "Select egg"
- msgstr "Selecciona un ou"
- #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
- msgid "Select"
- msgstr "Selecciona"
- #. TRANSLATORS: font size
- #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
- msgid "Normal font"
- msgstr "Font normal"
- #. TRANSLATORS: emotes tab name
- #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fonts"
- #. TRANSLATORS: emotes tab name
- #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
- msgid "T"
- msgstr "E"
- #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
- #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
- #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconegut"
- #. TRANSLATORS: help window. button.
- #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Sabíeu que..."
- #. TRANSLATORS: insert card dialog name
- #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
- msgid "Insert card"
- msgstr "Insereix targeta"
- #. TRANSLATORS: insert card dialog name
- #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
- #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
- #, c-format
- msgid "Insert card %s"
- msgstr "Insereix targeta %s"
- #. TRANSLATORS: insert card dialog button
- #. TRANSLATORS: input action name
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
- msgid "Insert"
- msgstr "Insereix"
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #. TRANSLATORS: outfits window button
- #. TRANSLATORS: popup menu item
- #. TRANSLATORS: inventory button
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
- #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
- #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
- msgid "Equip"
- msgstr "Equipa"
- #. TRANSLATORS: inventory outfits button
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
- msgid "O"
- msgstr "C"
- #. TRANSLATORS: inventory cart button
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
- msgid "C"
- msgstr "C"
- #. TRANSLATORS: inventory shop button
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
- msgid "S"
- msgstr "B"
- #. TRANSLATORS: inventory equipment button
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
- msgid "E"
- msgstr "E"
- #. TRANSLATORS: question dialog title
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
- msgid "Insert card request"
- msgstr "Sol·licitud per inserir targeta"
- #. TRANSLATORS: question dialog message
- #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
- #, c-format
- msgid "Insert %s into %s?"
- msgstr "Voleu inserir %s a %s?"
- #. TRANSLATORS: item amount window button
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
- msgid "All"
- msgstr "Tot"
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
- msgid "Select amount of items to trade."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per intercanviar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
- msgid "Select amount of items to drop."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per llençar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
- msgid "Select amount of items to store."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
- msgid "Select amount of items to send."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per enviar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
- msgid "Select amount of items to craft."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per crear."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
- msgid "Select amount of items to store to cart."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar al carretó."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
- msgid "Select amount of items to retrieve."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
- msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar del carretó."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
- msgid "Select amount of items to split."
- msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per dividir."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
- msgid "Add to buy shop."
- msgstr "Afegeix a la botiga comprar."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
- msgid "Add to sell shop."
- msgstr "Afegeix a la botiga vendre."
- #. TRANSLATORS: amount window message
- #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
- msgid "Unknown."
- msgstr "Desconegut."
- #. TRANSLATORS: kill stats window button
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
- msgid "Reset stats"
- msgstr "Reinicia estadístiques"
- #. TRANSLATORS: kill stats window button
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
- msgid "Reset timer"
- msgstr "Reinicia temporitzador"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
- #, c-format
- msgid "Kills: %s, total exp: %s"
- msgstr "Morts: %s, exp total: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
- #, c-format
- msgid "Avg Exp: %s"
- msgstr "Exp Mitj.: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
- #, c-format
- msgid "No. of avg mob to next level: %s"
- msgstr "Num. mitj. de criatures per al següent nivell: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
- #, c-format
- msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
- msgstr "Morts/Min: %s, Exp/Min: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
- #, c-format
- msgid "Exp speed per %d min: %s"
- msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
- msgstr[0] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
- msgstr[1] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
- #, c-format
- msgid "Time for next level per %d min: %s"
- msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
- msgstr[0] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
- msgstr[1] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
- msgid "Last kill exp:"
- msgstr "Exp. de l'última mort:"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
- #, c-format
- msgid "Level: %d at %f%%"
- msgstr "Nivell: %d a %f%%"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
- #, c-format
- msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
- msgstr "Exp: %s/%s Esquerre: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
- #, c-format
- msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
- msgstr "1%% = %s exp, mitj. de criatures per 1%%: %s"
- #. TRANSLATORS: kill stats window label
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
- #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
- #, c-format
- msgid " Time for next level: %s"
- msgstr " Temps pel següent nivell: %s"
- #. TRANSLATORS: login dialog name
- #. TRANSLATORS: login dialog button
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
- msgid "Login"
- msgstr "Inicia de sessió"
- #. TRANSLATORS: login dialog label
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
- msgid "Remember username"
- msgstr "Recorda nom d'usuari"
- #. TRANSLATORS: login dialog label
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
- msgid "Update:"
- msgstr "Actualitza:"
- #. TRANSLATORS: login dialog button
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
- msgid "Change Server"
- msgstr "Canvia Servidor"
- #. TRANSLATORS: login dialog button
- #. TRANSLATORS: register dialog name
- #. TRANSLATORS: register dialog. button.
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
- msgid "Register"
- msgstr "Registra"
- #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
- msgid "Custom update host"
- msgstr "Amfitrió personalitzat d'actualització"
- #. TRANSLATORS: login dialog label
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
- msgid "Server:"
- msgstr "Servidor:"
- #. TRANSLATORS: question dialog
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
- msgid "Open register url"
- msgstr "Obre url de registre"
- #. TRANSLATORS: update hosts group default name
- #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
- msgid "default updates"
- msgstr "Actualitzacions per defecte"
- #. TRANSLATORS: mail edit window name
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
- msgid "Edit mail"
- msgstr "Edita correu electrònic"
- #. TRANSLATORS: mail edit window button
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
- msgid "Send"
- msgstr "Envia"
- #. TRANSLATORS: mail edit window label
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
- msgid "To:"
- msgstr "Per a:"
- #. TRANSLATORS: mail edit window label
- #. TRANSLATORS: mail view window label
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
- msgid "Subject:"
- msgstr "Assumpte:"
- #. TRANSLATORS: mail edit window label
- #. TRANSLATORS: mail view window label
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
- msgid "Money:"
- msgstr "Diners:"
- #. TRANSLATORS: mail edit window label
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
- msgid "Item:"
- msgstr "Objecte:"
- #. TRANSLATORS: mail edit window label
- #. TRANSLATORS: mail view window label
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
- msgid "Message:"
- msgstr "Missatge:"
- #. TRANSLATORS: empty mail message subject
- #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
- msgid "empty subject"
- msgstr "Sense assumpte"
- #. TRANSLATORS: mail view window name
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
- msgid "View mail"
- msgstr "Visualitza correu electrònic"
- #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
- msgid "Get items"
- msgstr "Aconsegueix objectes"
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
- msgid "Get attach"
- msgstr "Aconsegueix adjunts"
- #. TRANSLATORS: mail view window button
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
- msgid "Reply"
- msgstr "Contesta"
- #. TRANSLATORS: mail view window label
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
- msgid "Time:"
- msgstr "Hora:"
- #. TRANSLATORS: mail view window label
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
- msgid "From:"
- msgstr "Des de:"
- #. TRANSLATORS: mail view attached money button
- #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
- msgid "Get money"
- msgstr "Aconsegueix diners"
- #. TRANSLATORS: mail window button
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
- msgid "Refresh"
- msgstr "Refresca"
- #. TRANSLATORS: mail window button
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
- msgid "New"
- msgstr "Nou"
- #. TRANSLATORS: mail window button
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
- msgid "Get old"
- msgstr "Envelleix"
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
- msgid "Return"
- msgstr "Torna"
- #. TRANSLATORS: mail window button
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
- msgid "Open"
- msgstr "Obre"
- #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
- #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
- msgid "(expired)"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
- msgid "health bar"
- msgstr "Barra de vida"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
- msgid "mana bar"
- msgstr "Barra de mana"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
- msgid "experience bar"
- msgstr "Barra d'experiència"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
- msgid "weight bar"
- msgstr "Barra de pes"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
- msgid "inventory slots bar"
- msgstr "Barra de ranures d'inventari"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
- msgid "money bar"
- msgstr "Barra de diners"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
- msgid "arrows bar"
- msgstr "Barra de fletxes"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
- msgid "status bar"
- msgstr "Barra d'estat"
- #. TRANSLATORS: status bar name
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
- msgid "job bar"
- msgstr "Barra d'ofici"
- #. TRANSLATORS: status bar label
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
- #, c-format
- msgid "Level: %d (GM %d)"
- msgstr "Nivell: %d (MJ %d)"
- #. TRANSLATORS: status bar label
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
- msgid "Need"
- msgstr "Necessiteu"
- #. TRANSLATORS: job bar label
- #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
- #, c-format
- msgid "Job level: %d"
- msgstr "Nivell d'ofici: %d"
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
- msgid "Stop waiting"
- msgstr "Para d'esperar"
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
- msgid "Next"
- msgstr "Següent"
- #. TRANSLATORS: npc dialog button
- #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
- msgid "Submit"
- msgstr "Envia"
- #. TRANSLATORS: sell confirmation header
- #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
- msgid "sell item"
- msgstr "ven objecte"
- #. TRANSLATORS: sell confirmation message
- #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
- #, c-format
- msgid "Do you really want to sell %s?"
- msgstr "Esteu segur que voleu vendre %s?"
- #. TRANSLATORS: outfits window label
- #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
- #, c-format
- msgid "Outfit: %d"
- msgstr "Vestuari: %d"
- #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
- #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
- msgid "Unequip first"
- msgstr "Desequipa abans"
- #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
- #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
- msgid "Away outfit"
- msgstr "Vestuari d'exteriors"
- #. TRANSLATORS: quest reward
- #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
- msgid "Reward:"
- msgstr "Recompensa:"
- #. TRANSLATORS: quest giver name
- #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
- msgid "Quest Giver:"
- msgstr "Dóna-missions:"
- #. TRANSLATORS: quest npc name
- #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
- msgid "Npc:"
- msgstr "Pnj:"
- #. TRANSLATORS: quest coordinates
- #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
- msgid "Coordinates:"
- msgstr "Coordenades:"
- #. TRANSLATORS: quit dialog button
- #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
- msgid "Switch server"
- msgstr "Canvia servidor"
- #. TRANSLATORS: quit dialog button
- #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
- msgid "Switch character"
- msgstr "Canvia personatge"
- #. TRANSLATORS: register dialog. label.
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
- msgid "Confirm:"
- msgstr "Confirma:"
- #. TRANSLATORS: register dialog. button.
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
- msgid "Male"
- msgstr "Home"
- #. TRANSLATORS: register dialog. button.
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
- msgid "Female"
- msgstr "Dona"
- #. TRANSLATORS: register dialog. label.
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
- msgid "Email:"
- msgstr "Correu electrònic:"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
- #, c-format
- msgid "The username needs to be at least %u characters long."
- msgstr "El nom d'usuari ha de tenir com a mínim%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
- #, c-format
- msgid "The username needs to be less than %u characters long."
- msgstr "El nom d'usuari ha de tenir menys de %ucaràcters."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
- #, c-format
- msgid "The password needs to be at least %u characters long."
- msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
- #, c-format
- msgid "The password needs to be less than %u characters long."
- msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
- msgid "Passwords do not match."
- msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
- msgid "Incorrect email."
- msgstr "Correu electrònic incorrecte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
- msgid "Email too long."
- msgstr "Correu electrònic massa llarg."
- #. TRANSLATORS: servers dialog name
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
- msgid "Choose Your Server"
- msgstr "Escolliu el vostre servidor"
- #. TRANSLATORS: servers dialog button
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
- msgid "Load"
- msgstr "Carrega"
- #. TRANSLATORS: servers dialog name
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
- msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
- msgstr "Escolliu el vostre servidor *** MODE SEGUR ***"
- #. TRANSLATORS: servers dialog name
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
- msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
- msgid "Use same ip for game sub servers"
- msgstr "Utilitza la mateixa IP per a sub-servidors del joc"
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
- #, c-format
- msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
- msgstr "S'està baixant la llista de servidors...%2.2f%%"
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
- msgid "Waiting for server..."
- msgstr "S'està esperant el servidor..."
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
- msgid "Preparing download"
- msgstr "S'està preparant la baixada"
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
- msgid "Error retreiving server list!"
- msgstr "S'ha produït un error en recuperar la llista de servidors!"
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
- msgid "requires a newer version"
- msgstr "requereix una versió més nova"
- #. TRANSLATORS: servers dialog label
- #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
- #, c-format
- msgid "requires v%s"
- msgstr "requereix v%s"
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
- msgid "##BServer with free license."
- msgstr "##BServer amb llicència lliure."
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
- msgid "##BServer with non free license."
- msgstr "##BServer sense llicència lliure."
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
- msgid "##BServer unknown license."
- msgstr "##BServer amb llicència desconeguda."
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
- msgid "Server"
- msgstr "Servidor"
- #. TRANSLATORS: server info comment
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
- #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
- msgid "Support"
- msgstr "Suport"
- #. TRANSLATORS: server info non free comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
- msgid "##BNon free sources"
- msgstr "##BNon codi obert"
- #. TRANSLATORS: server info free comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
- msgid "##BFree sources"
- msgstr "##BFree obert"
- #. TRANSLATORS: server info documentation comment
- #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
- msgid "##BDocumentation"
- msgstr "##BDocumentation"
- #. TRANSLATORS: setup button
- #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplica"
- #. TRANSLATORS: setup button
- #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
- msgid "Reset Windows"
- msgstr "Restaura Finestres"
- #. TRANSLATORS: shop window name
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
- msgid "Personal Shop"
- msgstr "Botiga personal"
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #. TRANSLATORS: publish shop button
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
- msgid "Publish"
- msgstr "Publica"
- #. TRANSLATORS: shop window button
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
- msgid "Announce"
- msgstr "Anuncia"
- #. TRANSLATORS: shop window checkbox
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
- msgid "Show links in announce"
- msgstr "Mostra enllaços a l'anunci"
- #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
- msgid "Please enter new shop name"
- msgstr "Introduïu un nom de botiga nou"
- #. TRANSLATORS: unpublish shop button
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
- msgid "Unpublish"
- msgstr "No publiquis"
- #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
- msgid "error: player busy"
- msgstr "error: jugador ocupat"
- #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
- msgid "error: Can't sell this item"
- msgstr "error: No podeu vendre aquest objecte"
- #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
- msgid "error: Can't buy this item"
- msgstr "error: No podeu comprar aquest objecte"
- #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
- #, c-format
- msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
- msgstr "%s vol comprar %s accepteu?"
- #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
- #, c-format
- msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
- msgstr "%s vol vendre %s accepteu?"
- #. TRANSLATORS: shop window dialog
- #. TRANSLATORS: trade message
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
- msgid "Request for Trade"
- msgstr "Sol·licitud d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: shop window name
- #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
- #, c-format
- msgid "Personal Shop - %s"
- msgstr "Botiga personal - %s"
- #. TRANSLATORS: skills dialog button
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
- msgid "Up"
- msgstr "Amunt"
- #. TRANSLATORS: skills dialog label
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
- #, c-format
- msgid "Skill points available: %d"
- msgstr "Punts d'habilitat restants: %d"
- #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
- #, c-format
- msgid "Skill Set %d"
- msgstr "Conjunt d'habilitats %d"
- #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
- #, c-format
- msgid "Skill %d"
- msgstr "Habilitat %d"
- #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
- #, c-format
- msgid "Skill %u"
- msgstr "Habilitat %u"
- #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
- #. TRANSLATORS: skill level
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
- #, c-format
- msgid "Lvl: %d"
- msgstr "Nivell: %d"
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
- #, c-format
- msgid "Failed skill: %s"
- msgstr "L'habilitat ha fallat: %s"
- #. TRANSLATORS: text skill dialog header
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
- #, c-format
- msgid "Add text to skill %s"
- msgstr "Afegeix text a l'habilitat %s"
- #. TRANSLATORS: text skill dialog field
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
- #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
- msgid "Text: "
- msgstr "Text: "
- #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
- msgid "P"
- msgstr "J"
- #. TRANSLATORS: social window button
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
- msgid "Menu"
- msgstr "Menú"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
- #, c-format
- msgid "Accepted party invite from %s."
- msgstr "Acceptada invitació a equip de %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
- #, c-format
- msgid "Rejected party invite from %s."
- msgstr "Rebutjada invitació a l'equip de %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
- #, c-format
- msgid "Accepted guild invite from %s."
- msgstr "Acceptada invitació a gremi de %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
- #, c-format
- msgid "Rejected guild invite from %s."
- msgstr "Rebutjada invitació al gremi de %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
- msgid "Received guild request, but one already exists."
- msgstr "Sol·licitud al gremi rebuda, però ja en teniu una."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
- #, c-format
- msgid "%s has invited you to join the guild %s."
- msgstr "%s us ha convidat al gremi %s."
- #. TRANSLATORS: guild invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
- msgid "Accept Guild Invite"
- msgstr "Accepta Invitació a gremi"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
- msgid "Received party request, but one already exists."
- msgstr "Sol·licitud a l'equip rebuda, però ja en teniu una."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
- msgid "You have been invited you to join a party."
- msgstr "Heu estat convidat a un equip."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
- #, c-format
- msgid "You have been invited to join the %s party."
- msgstr "Heu estat convidat a l'equip %s."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
- #, c-format
- msgid "%s has invited you to join their party."
- msgstr "%s us ha convidat al seu equip."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
- #, c-format
- msgid "%s has invited you to join the %s party."
- msgstr "%s us ha convidat a l'equip%s."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
- msgid "Accept Party Invite"
- msgstr "Accepta invitació a l'equip"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
- msgid "HP:"
- msgstr "PV:"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
- msgid "Exp:"
- msgstr "Exp:"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
- msgid "MP:"
- msgstr "PM:"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
- #, c-format
- msgid "Job: %d"
- msgstr "Ofici: %d"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
- msgid "Job:"
- msgstr "Ofici:"
- #. TRANSLATORS: status window label
- #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
- #, c-format
- msgid "Level: %d (%s %d)"
- msgstr "Nivell: %d (%s %d)"
- #. TRANSLATORS: command editor name
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
- msgid "Command Editor"
- msgstr "Editor d'ordres"
- #. TRANSLATORS: command editor button
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
- msgid "magic"
- msgstr "màgia"
- #. TRANSLATORS: command editor button
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
- msgid "other"
- msgstr "altres"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
- msgid "Symbol:"
- msgstr "Símbol:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
- msgid "Command:"
- msgstr "Ordre:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentari:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
- msgid "Target Type:"
- msgstr "Tipus d'objectiu:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
- msgid "Icon:"
- msgstr "Icona:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
- msgid "Mana:"
- msgstr "Mana:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
- msgid "Magic level:"
- msgstr "Nivell Màgic:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
- msgid "Magic School:"
- msgstr "Escola de màgia:"
- #. TRANSLATORS: command editor label
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
- msgid "School level:"
- msgstr "Nivell d'escola:"
- #. TRANSLATORS: command editor button
- #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
- msgid "Save"
- msgstr "Desa"
- #. TRANSLATORS: trade window button
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
- msgid "Propose trade"
- msgstr "Proposa intercanvi"
- #. TRANSLATORS: trade window button
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
- msgid "Confirmed. Waiting..."
- msgstr "Confirmat. Espereu..."
- #. TRANSLATORS: trade window button
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
- msgid "Agree trade"
- msgstr "Accepta intercanvi"
- #. TRANSLATORS: trade window button
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
- msgid "Agreed. Waiting..."
- msgstr "Acceptat. Espereu..."
- #. TRANSLATORS: trade window caption
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
- msgid "Trade: You"
- msgstr "Intercanvi: Vós"
- #. TRANSLATORS: trade window money label
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
- #, c-format
- msgid "You get %s"
- msgstr "Heu aconseguit %s"
- #. TRANSLATORS: trade window money change button
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
- msgid "Change"
- msgstr "Canvia"
- #. TRANSLATORS: trade window money label
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
- msgid "You give:"
- msgstr "Oferiu:"
- #. TRANSLATORS: trade error
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
- msgid "You don't have enough money."
- msgstr "No teniu diners suficients."
- #. TRANSLATORS: trade error
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
- msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
- msgstr ""
- "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu afegir més d'un mateix tipus "
- "d'objecte a la finestra."
- #. TRANSLATORS: trade error
- #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
- msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
- msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu intercanviar objectes equipats."
- #. TRANSLATORS: updater window name
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
- msgid "Updating..."
- msgstr "S'està actualitzant..."
- #. TRANSLATORS: updater window label
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
- msgid "Connecting..."
- msgstr "S'està connectant..."
- #. TRANSLATORS: updater window checkbox
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
- msgid "Show all news (can be slow)"
- msgstr "Mostra totes les novetats (això pot ser lent)"
- #. TRANSLATORS: update message
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
- msgid "##1 The update process is incomplete."
- msgstr "##1 El procés d'actualització és incomplet."
- #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
- msgid "##1 It is strongly recommended that"
- msgstr "##1 Es recomana que"
- #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
- msgid "##1 you try again later."
- msgstr "##1 ho torneu a intentar més tard."
- #. TRANSLATORS: updater window label
- #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
- msgid "Completed"
- msgstr "Complet"
- #. TRANSLATORS: who is online window name
- #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
- msgid "Who Is Online - Updating"
- msgstr "Qui està en línia - S'està actualitzant"
- #. TRANSLATORS: who is online. button.
- #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
- msgid "Update"
- msgstr "Actualitza"
- #. TRANSLATORS: who is online window name
- #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
- msgid "Who Is Online - "
- msgstr "Qui està en línia - "
- #. TRANSLATORS: who is online window name
- #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
- msgid "Who Is Online - error"
- msgstr "Qui està en línia - error"
- #. TRANSLATORS: who is online window name
- #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
- msgid "Who Is Online - Update"
- msgstr "Qui està en línia - Actualització"
- #. TRANSLATORS: world select dialog name
- #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
- msgid "Select World"
- msgstr "Selecciona Món"
- #. TRANSLATORS: world dialog button
- #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
- msgid "Change Login"
- msgstr "Canvia inici de sessió"
- #. TRANSLATORS: world dialog button
- #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
- msgid "Choose World"
- msgstr "Tria Món"
- #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
- #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
- #. TRANSLATORS: long key name, should be short
- #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
- #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
- #, c-format
- msgid "key_%d"
- msgstr "Clau_ %d"
- #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
- #: src/input/inputmanager.cpp:412
- #, c-format
- msgid "JButton%d"
- msgstr "JBotó%d"
- #. TRANSLATORS: unknown long key type
- #: src/input/inputmanager.cpp:426
- msgid "unknown key"
- msgstr "clau desconeguda"
- #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
- #: src/input/inputmanager.cpp:455
- #, c-format
- msgid "JB%d"
- msgstr "JB%d"
- #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
- #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
- #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
- #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
- msgid "u key"
- msgstr "desc."
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:34
- msgid "Target and attack keys"
- msgstr "Tecles de selecció i atac"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:46
- msgid "Target & attack closest monster"
- msgstr "Selecciona i ataca al monstre més proper"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:52
- msgid "Target & attack closest player"
- msgstr "Selecciona i ataca al jugador més proper"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:58
- msgid "Move to Target"
- msgstr "Mou a l'objectiu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:64
- msgid "Change Move to Target type"
- msgstr "Canvia moviment al tipus de l'objectiu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:70
- msgid "Move to Home location"
- msgstr "Mou a casa"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:76
- msgid "Set home location"
- msgstr "Estableix localització de la casa"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:82
- msgid "Move to navigation point"
- msgstr "Mou al punt de navegació"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:94
- msgid "Stop Attack / Modifier key"
- msgstr "Atura l'atac / Tecla modificadora"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:100
- msgid "Untarget"
- msgstr "Anul·la selecció"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:106
- msgid "Target monster"
- msgstr "Selecciona monstre"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:112
- msgid "Target closest monster (without filters)"
- msgstr "Selecciona monstre més proper (sense filtres)"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:118
- msgid "Target NPC"
- msgstr "Selecciona PNJ"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:124
- msgid "Target Player"
- msgstr "Selecciona jugador"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:130
- msgid "Target mercenary"
- msgstr "Selecciona mercenari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:136
- msgid "Target skill unit"
- msgstr "Selecciona unitat d'habilitat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:142
- msgid "Change targeting type"
- msgstr "Canvia tipus d'objectiu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:148
- msgid "Target pet"
- msgstr "Selecciona mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:154
- msgid "Catch pet"
- msgstr "Captura mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:160
- msgid "Other Keys"
- msgstr "Altres tecles"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:166
- msgid "Pickup"
- msgstr "Recull"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:172
- msgid "Change Pickup Type"
- msgstr "Canvia tipus de recollida"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:178
- msgid "Sit"
- msgstr "Seu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:184
- msgid "Screenshot"
- msgstr "Captura de pantalla"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:190
- msgid "Enable/Disable Trading"
- msgstr "Activa/Desactiva Intercanvis"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:196
- msgid "Open trade window"
- msgstr "Obre finestra d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:202
- msgid "Start trade with target"
- msgstr "Inicia intercanvi amb l'objectiu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:208
- msgid "Follow selected player"
- msgstr "Segueix jugador seleccionat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:214
- msgid "Change Map View Mode"
- msgstr "Canvia mode de visionat de mapa"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:220
- msgid "Select OK"
- msgstr "Selecciona D'ACORD"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:232
- msgid "Stop or sit"
- msgstr "Atura't o seu"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:238
- msgid "Return to safe video mode"
- msgstr "Torna al mode de vídeo segur"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:244
- msgid "Fire your homunculus"
- msgstr "Acomiadeu al vostre homuncle"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/basic.cpp:262
- msgid "Open context menu"
- msgstr "Obre menú de context"
- #. TRANSLATORS: input action group
- #: src/input/pages/chat.cpp:31
- msgid "Main"
- msgstr "Principal"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:37
- msgid "Toggle Chat"
- msgstr "Canvia de xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:43
- msgid "Chat modifier key"
- msgstr "Tecla modificadora de xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:49
- msgid "Scroll Chat Up"
- msgstr "Desplaça xat cap amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:55
- msgid "Scroll Chat Down"
- msgstr "Desplaça xat cap avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:67
- msgid "Previous Chat Tab"
- msgstr "Pestanya de xat anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:73
- msgid "Next Chat Tab"
- msgstr "Pestanya de xat següent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:79
- msgid "Clear current chat tab"
- msgstr "Neteja pestanya de xat actual"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:85
- msgid "Close current Chat Tab"
- msgstr "Tanca pestanya de xat actual"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:91
- msgid "Close all chat tabs"
- msgstr "Tanca totes les pestanyes de xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:97
- msgid "Select general tab"
- msgstr "Selecciona pestanya general"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:103
- msgid "Select debug tab"
- msgstr "Selecciona pestanya de depuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:109
- msgid "Select trade tab"
- msgstr "Selecciona pestanya d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:115
- msgid "Select battle tab"
- msgstr "Selecciona pestanya de batalla"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:121
- msgid "Select gm tab"
- msgstr "Selecciona pestanya d'MJ"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:127
- msgid "Select lang tab"
- msgstr "Selecciona pestanya d'idioma"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:133
- msgid "Select party tab"
- msgstr "Selecciona pestanya d'equip"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:139
- msgid "Select guild tab"
- msgstr "Selecciona pestanya del gremi"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:151
- msgid "Ignore all whispers"
- msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:157
- msgid "Ignore all whispers on server side"
- msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos al servidor"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:163
- msgid "Unignore all whispers on server side"
- msgstr "Activa tots els xiuxiuejos al servidor"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:169
- msgid "Previous chat line"
- msgstr "Línia de xat anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:175
- msgid "Next chat line"
- msgstr "Línia de xat següent"
- #. TRANSLATORS: input action group
- #: src/input/pages/chat.cpp:181
- msgid "Smiles"
- msgstr "Emoticones"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/chat.cpp:187
- msgid "Show smiles"
- msgstr "Mostra emoticones"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
- #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
- #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
- #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
- #: src/input/pages/craft.cpp:80
- #, c-format
- msgid "Craft shortcut %d"
- msgstr "Drecera de creació%d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:35
- msgid "Emote modifiers keys"
- msgstr "Tecles modificadores d'emoticona"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:41
- msgid "Emote modifier key"
- msgstr "Tecla modificadora d'emoticona"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:47
- msgid "Pet emote modifier key"
- msgstr "Tecla modificadora d'emoticona de la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:53
- msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
- msgstr "Tecla modificadora d'homuncle / mercenari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:59
- msgid "Emote shortcuts"
- msgstr "Dreceres d'emoticona"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
- #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
- #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
- #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
- #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
- #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
- #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
- #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
- #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
- #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
- #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
- #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
- #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
- #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
- #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
- #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
- #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
- #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
- #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
- #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
- #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
- #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
- #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
- #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
- #, c-format
- msgid "Emote Shortcut %d"
- msgstr "Drecera d'emoticona %d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:358
- msgid "Pet emote shortcuts"
- msgstr "Dreceres d'emoticona de la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
- #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
- #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
- #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
- #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
- #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
- #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
- #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
- #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
- #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
- #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
- #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
- #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
- #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
- #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
- #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
- #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
- #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
- #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
- #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
- #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
- #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
- #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
- #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
- #, c-format
- msgid "Pet emote shortcut %d"
- msgstr "Drecera d'emoticona de la mascota %d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:31
- msgid "Move & selection"
- msgstr "Moviment i selecció"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:37
- msgid "Move Up"
- msgstr "Mou amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:43
- msgid "Move Down"
- msgstr "Mou avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:49
- msgid "Move Left"
- msgstr "Mou a l'esquerra"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:55
- msgid "Move Right"
- msgstr "Mou a la dreta"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:61
- msgid "Move Home"
- msgstr "Mou casa"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:67
- msgid "Move End"
- msgstr "Mou al final"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:73
- msgid "Page up"
- msgstr "Re pàg"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:79
- msgid "Page down"
- msgstr "Av pàg"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:97
- msgid "Select2"
- msgstr "Select2"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:115
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retrocés"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:127
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:133
- msgid "Mod"
- msgstr "Mod"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/gui.cpp:139
- msgid "Ctrl"
- msgstr "Ctrl"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:35
- msgid "Move Keys"
- msgstr "Tecles de moviment"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:41
- msgid "Move player up"
- msgstr "Mou jugador amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:47
- msgid "Move player down"
- msgstr "Mou jugador avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:53
- msgid "Move player left"
- msgstr "Mou jugador a l'esquerra"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:59
- msgid "Move player right"
- msgstr "Mou jugador a la dreta"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:65
- msgid "Move player forward"
- msgstr "Mou jugador endavant"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:71
- msgid "Move pet up"
- msgstr "Mou mascota amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:77
- msgid "Move pet down"
- msgstr "Mou mascota avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:83
- msgid "Move pet left"
- msgstr "Mou mascota a l'esquerra"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:89
- msgid "Move pet right"
- msgstr "Mou mascota a la dreta"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:95
- msgid "Move homunculus to master"
- msgstr "Mou homuncle al mestre"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:101
- msgid "Move mercenary to master"
- msgstr "Mou mercenari al mestre"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:107
- msgid "Move to navigation point shortcuts"
- msgstr "Mou a dreceres del punt de navegació"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
- #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
- #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
- #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
- #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
- #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
- #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
- #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
- #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
- #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
- #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
- #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
- #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
- #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
- #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
- #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
- #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
- #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
- #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
- #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
- #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
- #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
- #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
- #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
- #, c-format
- msgid "Move to point Shortcut %d"
- msgstr "Mou a punt de drecera %d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:34
- msgid "Input ignore"
- msgstr "Ignora entrada"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:40
- msgid "Ignore input 1"
- msgstr "Ignora entrada 1"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:46
- msgid "Ignore input 2"
- msgstr "Ignora entrada 2"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:52
- msgid "Direction keys"
- msgstr "Tecles de direcció"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:58
- msgid "Player direct up"
- msgstr "El jugador es dirigeix amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:64
- msgid "Player direct down"
- msgstr "El jugador es dirigeix avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:70
- msgid "Player direct left"
- msgstr "El jugador es dirigeix a l'esquerra"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:76
- msgid "Player direct right"
- msgstr "El jugador es dirigeix a la dreta"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:82
- msgid "Pet direct up"
- msgstr "La mascota es dirigeix amunt"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:88
- msgid "Pet direct down"
- msgstr "La mascota es dirigeix avall"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:94
- msgid "Pet direct left"
- msgstr "La mascota es dirigeix a l'esquerra"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:100
- msgid "Pet direct right"
- msgstr "La mascota es dirigeix a la dreta"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:112
- msgid "Crazy moves"
- msgstr "Moviments bojos"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:118
- msgid "Change Crazy Move mode"
- msgstr "Mode de canvi de moviment bojos"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:124
- msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
- msgstr "Llença N objectes des de la ranura 0"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:130
- msgid "Quick Drop N Items"
- msgstr "Llença N objectes"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:136
- msgid "Switch Quick Drop Counter"
- msgstr "Canvia comptador d'abocament"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:142
- msgid "Quick heal target or self"
- msgstr "Cura a l'objectiu o a un mateix"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:148
- msgid "Heal the most injured player"
- msgstr "Cura al jugador més ferit"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:154
- msgid "Use #itenplz spell"
- msgstr "Utilitza conjur #itenplz"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:160
- msgid "Use magic attack"
- msgstr "Utilitza atac màgic"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:166
- msgid "Switch magic attack"
- msgstr "Canvia atac màgic"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:172
- msgid "Switch pvp attack"
- msgstr "Canvia atac jcj"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:178
- msgid "Change move type"
- msgstr "Canvia tipus de moviment"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:184
- msgid "Change Attack Weapon Type"
- msgstr "Canvia tipus d'arma d'atac"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:190
- msgid "Change Attack Type"
- msgstr "Canvia tipus d'atac"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:196
- msgid "Change Follow mode"
- msgstr "Canvia mode de seguiment"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:202
- msgid "Change Imitation mode"
- msgstr "Canvia mode d'imitació"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:208
- msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
- msgstr "Activa / Desactiva tecles modificadores del joc"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:214
- msgid "On / Off audio"
- msgstr "Àudio Activat / Desactivat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:220
- msgid "Enable / Disable away mode"
- msgstr "Activa / Desactiva mode absent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:226
- msgid "Emulate right click from keyboard"
- msgstr "Emula clic dret des del teclat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:232
- msgid "Toggle camera mode"
- msgstr "Canvia mode de càmera"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:238
- msgid "Toggle ipc mode"
- msgstr "Canvia mode ipc"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:244
- msgid "Show information about position in chat"
- msgstr "Mostra informació sobre la posició al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:250
- msgid "Show online players number in chat"
- msgstr "Mostra nombre de jugadors al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:256
- msgid "Show onscreen keyboard"
- msgstr "Mostra teclat a la pantalla"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:262
- msgid "Clean cached graphics"
- msgstr "Neteja gràfics de la memòria cau"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:268
- msgid "Clean cached fonts"
- msgstr "Neteja tipus de lletra de la memòria cau"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:274
- msgid "Print visible players in chat"
- msgstr "Mostra jugadors visibles al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:280
- msgid "Print all visible beings in chat"
- msgstr "Mostra tots els éssers visibles al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:286
- msgid "Load shop items list from disk"
- msgstr "Carrega llista d'objectes de la botiga des del disc"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:292
- msgid "Save shop items list to disk"
- msgstr "Desa llista d'objectes de la botiga al disc"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:298
- msgid "Print debug cache info"
- msgstr "Mostra informació de la memòria cau de depuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:304
- msgid "Undress selected player"
- msgstr "Desvesteix jugador seleccionat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:310
- msgid "Quick disconnect from server"
- msgstr "Desconnecta del servidor"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:316
- msgid "Disable debug particle"
- msgstr "Desactiva partícula de depuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:322
- msgid "Create items (for gms)"
- msgstr "Crea objectes (per a MJs)"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:328
- msgid "Print configured directories in chat"
- msgstr "Mostra directoris configurats al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:334
- msgid "Print client uptime in chat"
- msgstr "Mostra temps d'activitat del client al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:340
- msgid "Dump debug information"
- msgstr "Buida informació depurada"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:346
- msgid "Crash client"
- msgstr "S'ha caigut el client"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:352
- msgid "Dump graphics info into chat"
- msgstr "Buida informació gràfica al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:358
- msgid "Dump tests info into chat"
- msgstr "Buida informació de les proves al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:364
- msgid "Print OpenGL version in chat"
- msgstr "Mostra versió OpenGL al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:370
- msgid "Print enabled mods in chat"
- msgstr "Mostra mods activats al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:376
- msgid "Dump environments into log"
- msgstr "Buida entorns al registre"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:382
- msgid "Dump OpenGL state into log"
- msgstr "Buida estat d'OpenGL al registre"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:389
- msgid "Test SDL font speed"
- msgstr "Verifica velocitat de la font SDL"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:396
- msgid "Upload main config"
- msgstr "Puja configuració principal"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:402
- msgid "Upload server config"
- msgstr "Puja configuració del servidor"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:414
- msgid "Fire your mercenary"
- msgstr "Acomiadeu al vostre mercenari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:420
- msgid "Pet ai start"
- msgstr "Inicia IA de la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:426
- msgid "Pet ai stop"
- msgstr "Atura IA de la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:432
- msgid "Feed homunculus"
- msgstr "Alimenta l'homuncle"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:438
- msgid "Feed pet"
- msgstr "Alimenta la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:444
- msgid "Drop pet's loot"
- msgstr "Llença botí de la mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:450
- msgid "Return pet to egg"
- msgstr "Torna mascota a l'ou"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/other.cpp:456
- msgid "Unequip pet"
- msgstr "Desequipa mascota"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:35
- msgid "Outfits keys"
- msgstr "Tecles de vestuari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:41
- msgid "Wear outfit"
- msgstr "Equipa vestuari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:53
- msgid "Copy Outfit to other outfit"
- msgstr "Copia vestuari a un altre vestuari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:59
- msgid "Copy outfit to chat"
- msgstr "Copia vestuari al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:65
- msgid "Copy equipped to outfit"
- msgstr "Copia vestuari equipat al vestuari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:71
- msgid "Show hat in chat"
- msgstr "Mostra barret al xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:77
- msgid "Outfits shortcuts"
- msgstr "Dreceres de vestuari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
- #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
- #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
- #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
- #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
- #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
- #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
- #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
- #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
- #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
- #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
- #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
- #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
- #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
- #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
- #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
- #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
- #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
- #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
- #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
- #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
- #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
- #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
- #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
- #, c-format
- msgid "Outfit Shortcut %d"
- msgstr "Drecera de vestuari %d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
- msgid "Shortcuts modifiers keys"
- msgstr "Tecles modificadores de dreceres"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
- msgid "Item Shortcuts Key"
- msgstr "Tecla de dreceres per a objectes"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
- msgid "Shortcuts keys"
- msgstr "Tecles de dreceres"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
- #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
- #, c-format
- msgid "Item Shortcut %d"
- msgstr "Drecera per a objecte %d"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:40
- msgid "Show Windows Menu"
- msgstr "Mostra Menú de finestres"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:46
- msgid "Hide Windows"
- msgstr "Amaga finestres"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:52
- msgid "About Window"
- msgstr "Finestra Quant a"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:58
- msgid "Bank Window"
- msgstr "Finestra del banc"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:64
- msgid "Help Window"
- msgstr "Finestra d'ajuda"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:70
- msgid "Server Info Window"
- msgstr "Finestra d'informació del servidor"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:76
- msgid "Status Window"
- msgstr "Finestra d'estat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:82
- msgid "Inventory Window"
- msgstr "Finestra d'inventari"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:88
- msgid "Equipment Window"
- msgstr "Finestra d'equipament"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:94
- msgid "Skill Window"
- msgstr "Finestra d'habilitats"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:100
- msgid "Minimap Window"
- msgstr "Finestra de mini mapa"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:106
- msgid "Chat Window"
- msgstr "Finestra de xat"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:112
- msgid "Item Shortcut Window"
- msgstr "Finestra de drecera d'objecte"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:118
- msgid "Setup Window"
- msgstr "Finestra de configuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:124
- msgid "Debug Window"
- msgstr "Finestra de depuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:130
- msgid "Social Window"
- msgstr "Finestra social"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:136
- msgid "Emote Shortcut Window"
- msgstr "Finestra de drecera d'emoticona"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:142
- msgid "Outfits Window"
- msgstr "Finestra de vestuaris"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:148
- msgid "Shop Window"
- msgstr "Finestra de la botiga"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:154
- msgid "Quick drop Window"
- msgstr "Finestra d'abocament"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:160
- msgid "Kill Stats Window"
- msgstr "Finestra d'estadístiques de morts"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:166
- msgid "Commands Window"
- msgstr "Finestra d'ordres"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:172
- msgid "Who Is Online Window"
- msgstr "Finestra Qui està en línia"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:178
- msgid "Did you know Window"
- msgstr "Finestra Sabíeu que...?"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:184
- msgid "Quests Window"
- msgstr "Finestra de missions"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:190
- msgid "Updates Window"
- msgstr "Finestra d'actualitzacions"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:196
- msgid "Cart window"
- msgstr "Finestra del carretó"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:202
- msgid "Quick settings window"
- msgstr "Finestra de configuració"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:208
- msgid "Clan window"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:220
- msgid "Previous Social Tab"
- msgstr "Pestanya social anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:226
- msgid "Next Social Tab"
- msgstr "Pestanya social següent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:232
- msgid "Previous Shortcuts tab"
- msgstr "Pestanya de dreceres anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:238
- msgid "Next Shortcuts tab"
- msgstr "Pestanya de dreceres següent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:244
- msgid "Previous Commands tab"
- msgstr "Pestanya d'ordres anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:250
- msgid "Next Commands tab"
- msgstr "Pestanya d'ordres següent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:256
- msgid "Previous inventory tab"
- msgstr "Pestanya d'inventari anterior"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:262
- msgid "Next inventory tab"
- msgstr "Pestanya d'inventari següent"
- #. TRANSLATORS: input action name
- #: src/input/pages/windows.cpp:268
- msgid "Clear drops window"
- msgstr "Finestra de neteja d'abocaments"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
- msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
- msgstr "Accés denegat. Possiblement hi ha massa jugadors a aquest servidor."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
- msgid "Cannot use this ID."
- msgstr "No podeu utilitzar aquest ID."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
- msgid "Unknown char-server failure."
- msgstr "Error desconegut al servidor de personatges."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
- msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en crear el personatge. Possiblement el nom ja està en "
- "ús."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
- msgid "Wrong name."
- msgstr "Nom incorrecte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
- msgid "Incorrect stats."
- msgstr "Estadístiques incorrectes."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
- msgid "Incorrect hair."
- msgstr "Cabell incorrecte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
- msgid "Incorrect slot."
- msgstr "Ranura incorrecta."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
- msgid "Incorrect race."
- msgstr "Raça incorrecta."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
- msgid "Incorrect look."
- msgstr "Aspecte incorrecte."
- #. TRANSLATORS: info message
- #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
- msgid "Character deleted."
- msgstr "S'ha eliminat el personatge."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
- #, c-format
- msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
- msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, %s està fora de línia."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
- #, c-format
- msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
- msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, ha estat ignorat per %s."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
- msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
- msgstr ""
- "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, heu estat ignorat per tots els jugadors."
- #. TRANSLATORS: error header
- #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
- msgid "Game"
- msgstr "Joc"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
- msgid "Request to quit denied!"
- msgstr "La sol·licitud de desconnexió ha estat denegada!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
- msgid "Unregistered ID."
- msgstr "ID no registrat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
- msgid "Wrong password."
- msgstr "Contrasenya incorrecta."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
- msgid "Account expired."
- msgstr "El compte ha caducat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
- msgid "Rejected from server."
- msgstr "Heu estat rebutjat pel servidor."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
- msgid ""
- "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
- msgstr ""
- "Heu estat expulsat del joc de forma permanent. Contacteu amb l'equip d'MJ."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
- msgid ""
- "Client too old or wrong server type.\n"
- "Please update client on http://manaplus.org"
- msgstr ""
- "El client és molt antic o el tipus de servidor és incorrecte. Actualitzeu el "
- "client a http://manaplus.org"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
- #, c-format
- msgid ""
- "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
- "Please contact the GM team via the forums."
- msgstr ""
- "Heu estat expulsat del joc de forma temporal fins al %s. Contacteu amb "
- "l'equip d'MJ mitjançant els fòrums."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
- msgid "Server overpopulated."
- msgstr "Hi ha massa jugadors al servidor."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
- msgid "This user name is already taken."
- msgstr "Aquest nom d'usuari ja està en ús."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
- msgid "Username permanently erased."
- msgstr "Nom d'usuari esborrat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
- msgid "Unknown error."
- msgstr "Error desconegut."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/network.cpp:111
- msgid "Empty address given to Network::connect()!"
- msgstr "Esborra l'adreça facilitada a Network::connect()!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/network.cpp:216
- msgid "Unable to resolve host \""
- msgstr "No es pot resoldre l'amfitrió \""
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/ea/network.cpp:297
- msgid "Connection to server terminated. "
- msgstr "Connexió amb el servidor finalitzada. "
- #. TRANSLATORS: error message
- #. TRANSLATORS: char rename error
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
- msgid "Character rename error."
- msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del personatge."
- #. TRANSLATORS: info message
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
- msgid "Character renamed."
- msgstr "S'ha canviat el nom del personatge."
- #. TRANSLATORS: char rename error
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
- msgid "Rename not allowed."
- msgstr "No es permès canviar el nom."
- #. TRANSLATORS: char rename error
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
- msgid "New name is not set."
- msgstr "No s'ha establert el nom."
- #. TRANSLATORS: char rename error
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
- msgid "Character not found."
- msgstr "No s'ha trobat el personatge."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
- msgid "Failed to delete character."
- msgstr "S'ha produït un error en eliminar el personatge."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
- msgid "Can't cast skill in this area."
- msgstr "No es poden utilitzar encanteris en aquesta àrea."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
- msgid "Can't use item in this area."
- msgstr "No es poden utilitzar objectes en aquesta àrea."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
- msgid "Can't equip. Wrong level."
- msgstr "No es pot equipar. El nivell és incorrecte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
- msgid "Can't use. Wrong level."
- msgstr "No es pot utilitzar. El nivell és incorrecte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
- msgid "Work in progress."
- msgstr "Treball en curs."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
- #, c-format
- msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
- msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, el canal %s no existeix."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
- #, c-format
- msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
- msgstr "No es pot obrir el canal. El canal %s no existeix."
- #. TRANSLATORS: adopt child message
- #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
- msgid "Request parents"
- msgstr "Sol·licita pares"
- #. TRANSLATORS: adopt child message
- #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
- #, c-format
- msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
- msgstr "Voleu acceptar a %s i a %s com a pares?"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
- msgid "Got disconnected from server!"
- msgstr "Heu estat desconnectat del servidor!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
- msgid "Authentication failed."
- msgstr "L'autenticació ha fallat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
- msgid "No servers available."
- msgstr "No hi ha cap servidor disponible."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
- msgid "Someone else is trying to use this account."
- msgstr "Algú altre està intentant utilitzar aquest compte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
- msgid "This account is already logged in."
- msgstr "Aquest compte ja està sent utilitzat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
- msgid "Speed hack detected."
- msgstr "S'ha detectat una modificació il·legal de la velocitat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
- msgid "Server full."
- msgstr "El servidor està ple."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
- msgid "Sorry, you are underaged."
- msgstr "Heu de ser majors d'edat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
- msgid "Duplicated login."
- msgstr "Inici de sessió duplicat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
- msgid "To many connections from same ip."
- msgstr "Massa connexions des d'una mateixa IP."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
- msgid "Not paid for this time."
- msgstr "No s'ha pogut realitzar el pagament."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
- msgid "Pay suspended."
- msgstr "El pagament ha estat suspès."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
- msgid "Pay changed."
- msgstr "S'ha canviat el pagament."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
- msgid "Pay wrong ip."
- msgstr "L'adreça IP de pagament és incorrecta."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
- msgid "Pay game room."
- msgstr "Compra sala de joc."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
- msgid "Disconnect forced by GM."
- msgstr "La desconnexió ha estat forçada pels MJ."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
- msgid "Ban japan refuse."
- msgstr "Rebutja la censura japonesa."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
- msgid "Remained other account."
- msgstr "Roman a altre compte."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
- msgid "Ip unfair."
- msgstr "La IP és desigual."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
- msgid "Ip count all."
- msgstr "Recompta de totes les IP."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
- msgid "Ip count."
- msgstr "Compta la IP."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
- msgid "Memory."
- msgstr "Memòria."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
- msgid "Han valid."
- msgstr "Han vàlid."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
- msgid "Ip limited access."
- msgstr "Accés limitat d'IP."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
- msgid "Over characters list."
- msgstr "Llista de caràcters per sobre."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
- msgid "Ip blocked."
- msgstr "La IP ha estat bloquejada."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
- msgid "Invalid password count."
- msgstr "Recompte de contrasenya invàlid."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
- msgid "Not allowed race."
- msgstr "Aquesta raça no està permesa."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
- msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
- msgid "You was banned."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
- msgid "Unknown connection error."
- msgstr "Error de connexió desconegut."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
- msgid "Map not found"
- msgstr "No s'ha trobat el mapa"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
- #, c-format
- msgid "Guild name: %s"
- msgstr "Nom del gremi: %s"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
- #, c-format
- msgid "Guild master: %s"
- msgstr "Mestre del gremi: %s"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
- #, c-format
- msgid "Guild level: %d"
- msgstr "Nivell del gremi: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
- #, c-format
- msgid "Online members: %d"
- msgstr "Membres en línia: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Max members: %d"
- msgstr "Nombre màxim de membres: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
- #, c-format
- msgid "Average level: %d"
- msgstr "Mitjana de nivell: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
- #, c-format
- msgid "Guild exp: %d"
- msgstr "Experiència del gremi: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
- #, c-format
- msgid "Guild next exp: %d"
- msgstr "Experiència restant del gremi: %d"
- #. TRANSLATORS: guild info message
- #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Guild castle: %s"
- msgstr "Castell del gremi: %s"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
- #, c-format
- msgid "Left %s rental time for item %s."
- msgstr "Resta %s de temps de lloguer per l'objecte %s."
- #. TRANSLATORS: unknown item
- #. TRANSLATORS: unknown item message
- #. TRANSLATORS: unknown item name
- #. TRANSLATORS: item name
- #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
- #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
- #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
- msgid "Unknown item"
- msgstr "Objecte desconegut"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
- msgid "Account was not found. Please re-login."
- msgstr "No s'ha pogut trobar el compte. Torneu a iniciar sessió."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
- msgid "Old password incorrect."
- msgstr "Contrasenya antiga incorrecta."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
- msgid "New password too short."
- msgstr "La nova contrasenya és massa curta."
- #. TRANSLATORS: mail message notification
- #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
- #, c-format
- msgid "You have new mail from %s with subject %s"
- msgstr "Teniu un nou correu de%s amb l'assumpte %s"
- #. TRANSLATORS: player killed message
- #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
- msgid "You were killed by unknown source."
- msgstr "Heu estat assassinat per una força desconeguda."
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
- #, c-format
- msgid "Unknown skill error: %d"
- msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d"
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
- #, c-format
- msgid "Unknown skill error: %d."
- msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
- msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
- msgstr "Encara no heu aconseguit el nivell necessari!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
- msgid "Insufficient HP!"
- msgstr "PV insuficients!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
- msgid "Insufficient SP!"
- msgstr "PH insuficients!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
- msgid "You have no memos!"
- msgstr "No teniu cap nota!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
- msgid "You cannot do that right now!"
- msgstr "No podeu fer això!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
- msgid "Seems you need more money... ;-)"
- msgstr "Sembla ser que necessiteu més diners... ;-)"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
- msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
- msgstr "No podeu utilitzar aquesta habilitat amb aquest tipus d'arma!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
- msgid "You need another red gem!"
- msgstr "Necessiteu una altra gemma vermella!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
- msgid "You need another blue gem!"
- msgstr "Necessiteu una altra gemma blava!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
- msgid "You're carrying to much to do this!"
- msgstr "Porteu massa objectes per fer això!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
- msgid "Fail summon."
- msgstr "La invocació ha fallat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
- msgid "Need spirits."
- msgstr "Necessiteu esperits."
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
- #, c-format
- msgid "Need equipment %s."
- msgstr "Necessiteu l'equipament %s."
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
- #, c-format
- msgid "Need equipment %s and amount %d"
- msgstr "Necessiteu l'equipament %s (x %d)"
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
- #, c-format
- msgid "Need item %s."
- msgstr "Necessiteu l'objecte %s."
- #. TRANSLATORS: skill error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
- #, c-format
- msgid "Need item %s and amount %d"
- msgstr "Necessiteu l'objecte %s (x %d)"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
- msgid "Skill failed!"
- msgstr "L'habilitat ha fallat!"
- #. TRANSLATORS: warp select window name
- #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
- msgid "Select warp target"
- msgstr "Selecciona objectiu de teletransportació"
- #. TRANSLATORS: vending sold item message
- #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
- #, c-format
- msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
- msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d). Heu obtingut: %s"
- #. TRANSLATORS: vending sold item message
- #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
- #, c-format
- msgid "Sold item %s amount %d"
- msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d)"
- #. TRANSLATORS: trade header
- #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
- #, c-format
- msgid "Trade: You and %s"
- msgstr "Intercanvi entre: tu i %s"
- #. TRANSLATORS: trade message
- #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
- #, c-format
- msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
- msgstr "%s vol intercanviar amb tu, accepteu?"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
- msgid "Strength:"
- msgstr "Força:"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
- msgid "Agility:"
- msgstr "Agilitat:"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
- msgid "Vitality:"
- msgstr "Vitalitat:"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
- msgid "Intelligence:"
- msgstr "Intel·ligència:"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
- msgid "Dexterity:"
- msgstr "Destresa:"
- #. TRANSLATORS: playe stat
- #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
- msgid "Luck:"
- msgstr "Sort:"
- #. TRANSLATORS: message about spam player
- #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
- #, c-format
- msgid "Detected spam from: %s"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
- msgid "Trade failed!"
- msgstr "L'intercanvi ha fallat!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
- msgid "Emote failed!"
- msgstr "L'emoticona no s'ha enviat!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
- msgid "Sit failed!"
- msgstr "No us heu pogut asseure!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
- msgid "Chat creating failed!"
- msgstr "S'ha produït un error en la creació del xat!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
- msgid "Could not join party!"
- msgstr "No heu pogut unir-vos a l'equip!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
- msgid "Cannot shout!"
- msgstr "No podeu cridar!"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
- msgid "Huh? What's that?"
- msgstr "Què és això?"
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
- msgid "Warp failed..."
- msgstr "La teletransportació ha fallat."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
- msgid "Could not steal anything..."
- msgstr "No heu pogut robar res."
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
- msgid "Poison had no effect..."
- msgstr "El verí no ha tingut cap efecte."
- #. TRANSLATORS: dialog caption
- #. TRANSLATORS: error header
- #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
- #: src/pincodemanager.cpp:203
- msgid "Pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog label
- #: src/pincodemanager.cpp:81
- msgid "Enter pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog caption
- #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
- msgid "New pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog label
- #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
- msgid "Enter new pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog caption
- #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
- #: src/pincodemanager.cpp:186
- msgid "Change pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog label
- #: src/pincodemanager.cpp:108
- msgid "Enter old pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dialog label
- #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
- msgid "Confirm new pincode"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: error message
- #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
- msgid "Wrong pincode confirmation!"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: theme tab quick button
- #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
- msgid "About"
- msgstr "Quant a"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
- msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
- msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
- msgid "or"
- msgstr "or"
- #. TRANSLATORS: command line help
- #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
- msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
- msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
- #. TRANSLATORS: file uploaded message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
- msgid "File uploaded"
- msgstr "Arxiu pujat"
- #. TRANSLATORS: clear graphics command message
- #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
- msgid "Cache cleared"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
- #, c-format
- msgid "Client uptime: %s"
- msgstr "Temps d'activitat del client: %s"
- #. TRANSLATORS: dump command
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
- msgid "Resource images:"
- msgstr "Imatges de recursos:"
- #. TRANSLATORS: dump command
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
- msgid "Orphaned resource images:"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: dump environment command
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
- msgid "Environment variables dumped"
- msgstr "Variables d'entorn buidades"
- #. TRANSLATORS: upload config chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
- msgid "Config uploaded to:"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: upload config chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
- msgid "Server config Uploaded to:"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: upload log chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
- msgid "Log uploaded to:"
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
- msgid ""
- "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: last seen error
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
- msgid "You have never seen this nick."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: last seen message
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
- #, c-format
- msgid "Last seen for %s: %s"
- msgstr "Vist per última vegada a les %s: %s"
- #. TRANSLATORS: last seen error
- #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
- msgid "You have not seen this nick before."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: whisper send
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
- msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
- msgstr "No podeu enviar ni un xiuxiueig buit ni un missatge de canal!"
- #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
- msgstr ""
- "No podeu crear una pestanya de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix."
- #. TRANSLATORS: party invite message
- #. TRANSLATORS: guild invite message
- #. TRANSLATORS: party kick message
- #. TRANSLATORS: change relation
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
- msgid "Please specify a name."
- msgstr "Indiqueu un nom."
- #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
- msgid "Return toggles chat."
- msgstr "Torna als canvis de xat."
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
- msgid "Message closes chat."
- msgstr "Missatge tanca el xat."
- #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
- msgid "Return now toggles chat."
- msgstr "Torna als canvis de xat ara."
- #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
- msgid "Message now closes chat."
- msgstr "Missatge tanca el xat ara."
- #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
- msgid "no hat equipped."
- msgstr "cap barret equipat."
- #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
- #, c-format
- msgid "equipped hat %s."
- msgstr "Barret equipat %s."
- #. TRANSLATORS: dialog header
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
- msgid "Guild notice"
- msgstr "Notificació del gremi"
- #. TRANSLATORS: translation error message
- #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
- #, c-format
- msgid "No translation found for string: %s"
- msgstr "No s'ha trobat cap traducció per al segment: %s"
- #. TRANSLATORS: change relation
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
- #, c-format
- msgid "Player already %s!"
- msgstr "El jugador ja és %s!"
- #. TRANSLATORS: change relation
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Player successfully %s!"
- msgstr "El jugador ha %s amb èxit!"
- #. TRANSLATORS: change relation
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
- #, c-format
- msgid "Player could not be %s!"
- msgstr "El jugador no ha pogut ser %s!"
- #. TRANSLATORS: unignore command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
- msgid "Player wasn't ignored!"
- msgstr "El jugador no estava ignorat!"
- #. TRANSLATORS: unignore command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
- msgid "Player no longer ignored!"
- msgstr "El jugador ja no està ignorat!"
- #. TRANSLATORS: unignore command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
- msgid "Player could not be unignored!"
- msgstr "El jugador no pot deixar de ser ignorat!"
- #. TRANSLATORS: erase command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
- msgid "Player already erased!"
- msgstr "El jugador ja està esborrat!"
- #. TRANSLATORS: erase command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
- msgid "Player no longer erased!"
- msgstr "El jugador ja no està esborrat!"
- #. TRANSLATORS: erase command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
- msgid "Player could not be erased!"
- msgstr "El jugador no pot ser esborrat!"
- #. TRANSLATORS: adding friend command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
- msgid "friend"
- msgstr "amic"
- #. TRANSLATORS: disregard command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
- msgid "disregarded"
- msgstr "desatès"
- #. TRANSLATORS: neutral command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
- msgid "neutral"
- msgstr "neutral"
- #. TRANSLATORS: blacklist command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
- msgid "blacklisted"
- msgstr "Afegit a la llista negra"
- #. TRANSLATORS: enemy command
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
- msgid "enemy"
- msgstr "enemic"
- #. TRANSLATORS: quick mail message caption
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
- msgid "Quick message"
- msgstr "Missatge instantani"
- #. TRANSLATORS: dialog header
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
- msgid "Rename your homun"
- msgstr "Anomeneu de nou al vostre homuncle"
- #. TRANSLATORS: result from command /confget
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
- #, c-format
- msgid "Config value: %s"
- msgstr "Valor de configuració: %s"
- #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
- #, c-format
- msgid "Server config value: %s"
- msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s"
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
- #: src/resources/notifications.h:212
- msgid "Item sharing enabled."
- msgstr "S'ha activat l'intercanvi d'objectes."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
- #: src/resources/notifications.h:216
- msgid "Item sharing disabled."
- msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi d'objectes."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
- #: src/resources/notifications.h:220
- msgid "Item sharing not possible."
- msgstr "L'intercanvi d'objectes no és possible."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
- msgid "Item sharing unknown."
- msgstr "Intercanvi d'objectes desconegut."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
- #: src/resources/notifications.h:200
- msgid "Experience sharing enabled."
- msgstr "S'ha activat la distribució d'experiència."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
- #: src/resources/notifications.h:204
- msgid "Experience sharing disabled."
- msgstr "S'ha desactivat la distribució d'experiència."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
- #: src/resources/notifications.h:208
- msgid "Experience sharing not possible."
- msgstr "La distribució d'experiència no és possible."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
- msgid "Experience sharing unknown."
- msgstr "Distribució d'experiència desconeguda."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
- msgid "Auto item sharing enabled."
- msgstr "S'ha activat l'intercanvi automàtic d'objectes."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
- msgid "Auto item sharing disabled."
- msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi automàtic d'objectes."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
- msgid "Auto item sharing not possible."
- msgstr "L'intercanvi automàtic d'objectes no és possible."
- #. TRANSLATORS: chat message
- #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
- msgid "Auto item sharing unknown."
- msgstr "Intercanvi automàtic d'objectes desconegut."
- #. TRANSLATORS: dialog header
- #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
- msgid "Rename your pet"
- msgstr "Canvieu el nom de la vostra mascota"
- #. TRANSLATORS: disable trades message
- #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
- msgid "Ignoring incoming trade requests"
- msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: enable trades message
- #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
- msgid "Accepting incoming trade requests"
- msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
- msgid "Connecting to server"
- msgstr "S'està connectant al servidor"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
- msgid "Logging in"
- msgstr "S'està iniciant sessió"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
- msgid "Entering game world"
- msgstr "S'està accedint al món del joc"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
- msgid "Requesting characters"
- msgstr "S'estan sol·licitant personatges"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
- msgid "Connecting to the game server"
- msgstr "S'està connectant al servidor del joc"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
- msgid "Changing game servers"
- msgstr "S'estan canviant els servidors del joc"
- #. TRANSLATORS: connection dialog header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
- msgid "Requesting registration details"
- msgstr "S'estan sol·licitant detalls de registre"
- #. TRANSLATORS: password change message header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
- msgid "Password Change"
- msgstr "Canvi de contrasenya"
- #. TRANSLATORS: password change message text
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
- msgid "Password changed successfully!"
- msgstr "Contrasenya canviada amb èxit!"
- #. TRANSLATORS: email change message header
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
- msgid "Email Change"
- msgstr "Canvi de correu electrònic"
- #. TRANSLATORS: email change message text
- #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
- msgid "Email changed successfully!"
- msgstr "Correu electrònic canviat amb èxit!"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
- #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
- #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
- msgid "Software"
- msgstr "Programari"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
- msgid "SDL2 default"
- msgstr "SDL2 per defecte"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
- #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
- msgid "Mobile OpenGL ES"
- msgstr "OpenGL ES mòbil"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
- #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
- msgid "Safe OpenGL"
- msgstr "OpenGL segur"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
- #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
- msgid "Mobile OpenGL ES 2"
- msgstr "OpenGL ES 2 mòbil"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
- msgid "Normal OpenGL"
- msgstr "OpenGL normal"
- #. TRANSLATORS: draw backend
- #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
- msgid "Modern OpenGL"
- msgstr "OpenGL modern"
- #. TRANSLATORS: being info default name
- #. TRANSLATORS: unknown info name
- #. TRANSLATORS: unknown clan name
- #. TRANSLATORS: unknown info name
- #. TRANSLATORS: item info name
- #. TRANSLATORS: unknown info name
- #. TRANSLATORS: being info default name
- #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
- #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
- #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
- #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
- #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
- msgid "unnamed"
- msgstr "sense nom"
- #. TRANSLATORS: unknown info name
- #: src/resources/db/petdb.cpp:103
- msgid "pet"
- msgstr "mascota"
- #. TRANSLATORS: unknown info name
- #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
- msgid "skill"
- msgstr "habilitat"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:48
- msgid "Strength"
- msgstr "Força"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:52
- msgid "Agility"
- msgstr "Agilitat"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:56
- msgid "Vitality"
- msgstr "Vitalitat"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:60
- msgid "Intelligence"
- msgstr "Intel·ligència"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:64
- msgid "Dexterity"
- msgstr "Destresa"
- #. TRANSLATORS: player stat
- #: src/resources/db/statdb.cpp:68
- msgid "Luck"
- msgstr "Sort"
- #. TRANSLATORS: stats page name
- #: src/resources/db/statdb.cpp:203
- msgid "Extended"
- msgstr "Estès"
- #. TRANSLATORS: inventory type name
- #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
- msgid "Npc"
- msgstr "Pnj"
- #. TRANSLATORS: memory usage chat message
- #: src/resources/memorymanager.cpp:95
- #, c-format
- msgid "Calculated memory usage: %d"
- msgstr "Ús de la memòria: %d"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:40
- msgid "Thanks for buying."
- msgstr "Gràcies per comprar."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:44
- msgid "Unable to buy."
- msgstr "No es pot comprar."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:48
- msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
- msgstr "No es pot comprar. No teniu diners suficients."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:52
- msgid "Unable to buy. It is too heavy."
- msgstr "No es pot comprar. L'objecte pesa massa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:56
- msgid "Unable to buy. You have too many items."
- msgstr "No es pot comprar. Teniu massa objectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:60
- msgid "Nothing to sell."
- msgstr "Res per vendre."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:64
- msgid "Thanks for selling."
- msgstr "Gràcies per vendre."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:68
- msgid "Unable to sell."
- msgstr "No es pot vendre."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:72
- msgid "Unable to sell while trading."
- msgstr "No es pot vendre durant un intercanvi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:76
- msgid "Unable to sell unsellable item."
- msgstr "No es pot vendre objectes invendibles."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:80
- #, c-format
- msgid "Online users: %d"
- msgstr "Usuaris en línia: %d"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:84
- msgid "Guild created."
- msgstr "Gremi creat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:88
- msgid "You are already in a guild."
- msgstr "Ja esteu a un gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:92
- msgid "Emperium check failed."
- msgstr "La verificació de l'emperium ha fallat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:96
- msgid "Unknown server response."
- msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:100
- msgid "You have left the guild."
- msgstr "Heu deixat el gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:104
- msgid "Could not invite user to guild."
- msgstr "No heu pogut invitar l'usuari al gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:108
- msgid "User rejected guild invite."
- msgstr "L'usuari ha rebutjat l'invitació al gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:112
- msgid "User is now part of your guild."
- msgstr "L'usuari és des d'ara un membre del vostre gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:116
- msgid "Your guild is full."
- msgstr "El vostre gremi està ple."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:120
- msgid "Unknown guild invite response."
- msgstr "Resposta desconeguda d'invitació al gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:124
- #, c-format
- msgid "%s has left your guild."
- msgstr "%s ha deixat el vostre gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:128
- msgid "You were kicked from guild."
- msgstr "Heu estat expulsat del gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:132
- #, c-format
- msgid "%s has been kicked from your guild."
- msgstr "%s ha estat expulsat del vostre gremi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:136
- msgid "Failed to use item."
- msgstr "No heu pogut utilitzar l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:140
- msgid "Unable to equip."
- msgstr "No es pot equipar."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:144
- msgid "Unable to equip because you have wrong level."
- msgstr "No es pot equipar perquè no teniu nivell incorrecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:148
- msgid "Unable to unequip."
- msgstr "No es pot desequipar."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:152
- msgid "Couldn't create party."
- msgstr "No s'ha pogut crear un equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:156
- msgid "Party successfully created."
- msgstr "L'equip s'ha creat amb èxit."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:160
- msgid "You have left the party."
- msgstr "Heu deixat l'equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:164
- msgid "You can't leave party on this map."
- msgstr "No podeu abandonar l'equip en aquest mapa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:168
- msgid "You were kicked from party."
- msgstr "Heu estat expulsat de l'equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:172
- msgid "You can't be kicked from party on this map."
- msgstr "No podeu ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:176
- #, c-format
- msgid "%s has joined your party."
- msgstr "%s s'ha unit al vostre equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:180
- #, c-format
- msgid "%s is already a member of a party."
- msgstr "%s ja és un membre del teu equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:184
- #, c-format
- msgid "%s refused your invitation."
- msgstr "%s ha rebutjat la vostre invitació."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:188
- #, c-format
- msgid "%s is now a member of your party."
- msgstr "%s és des d'ara un membre del vostre equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:192
- #, c-format
- msgid "%s can't join your party because party is full."
- msgstr "%s no es pot unir al vostre equip perquè està complet."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:196
- #, c-format
- msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
- msgstr "QQQ Resposta desconeguda a la invitació per %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:224
- #, c-format
- msgid "%s has left your party."
- msgstr "%s ha deixat el vostre equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
- #, c-format
- msgid "%s can't be kicked from party on this map."
- msgstr "%s no pot ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:232
- #, c-format
- msgid "%s has kicked from your party."
- msgstr "%s ha estat expulsat del vostre equip."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:240
- #, c-format
- msgid "An unknown member tried to say: %s"
- msgstr "Un membre desconegut ha intentat dir: %s"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:244
- #, c-format
- msgid "%s is not in your party!"
- msgstr "%s no està al vostre equip!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:248
- #, c-format
- msgid "You picked up %s."
- msgstr "Heu recollit %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:252
- #, c-format
- msgid "You spent %s."
- msgstr "Heu gastat %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:256
- msgid "Cannot raise skill!"
- msgstr "No podeu augmentar l'habilitat!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:260
- msgid "Equip ammunition first."
- msgstr "Primer equipeu la munició."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:264
- #, c-format
- msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
- msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El company és massa lluny."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:269
- #, c-format
- msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
- msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El personatge no existeix."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:273
- msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
- msgstr "L'intercanvi ha estat cancel·lat a causa d'un error desconegut."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:277
- #, c-format
- msgid "Trade with %s cancelled."
- msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:281
- #, c-format
- msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
- msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat perquè el jugador està ocupat"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:285
- #, c-format
- msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
- msgstr "Cancel·la el paquet d'intercanvi amb %s"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:289
- msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
- msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company porta massa pes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:293
- msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
- msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company no té espai."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:297
- msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en afegir l'objecte. No podeu intercanviar aquest "
- "objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:301
- msgid "Failed adding item for unknown reason."
- msgstr "S'ha produït un error desconegut en afegir l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:305
- msgid "Trade canceled."
- msgstr "Intercanvi cancel·lat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:309
- msgid "Trade completed."
- msgstr "Intercanvi completat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:313
- msgid "Kick failed!"
- msgstr "L'expulsió ha fallat!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:317
- msgid "Kick succeeded!"
- msgstr "Expulsió completada!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:321
- #, c-format
- msgid "MVP player: %s"
- msgstr "Jugador més valuós: %s"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:325
- msgid "All whispers ignored."
- msgstr "S'han ignorat tots els xiuxiuejos."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:329
- msgid "All whispers ignore failed."
- msgstr "S'ha produït un error en ignorar tots els xiuxiuejos."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:333
- msgid "All whispers unignored."
- msgstr "S'han activat tots els xiuxiuejos."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:337
- msgid "All whispers unignore failed."
- msgstr "S'ha produït un error en activar tots els xiuxiuejos."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:344
- msgid "pvp off, gvg off"
- msgstr "desactiva jcj, desactiva gcg"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:348
- msgid "pvp on"
- msgstr "activa jcj"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:352
- msgid "gvg on"
- msgstr "activa gcg"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:356
- msgid "pvp on, gvg on"
- msgstr "activa jcj, activa gcg"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:360
- msgid "unknown pvp"
- msgstr "jcj desconegut"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:364
- #, c-format
- msgid "Char from account %s is already in your party!"
- msgstr "El personatge amb el compte %s ja està al vostre equip!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:368
- #, c-format
- msgid "%s blocked invite!"
- msgstr "%s ha bloquejat l'invitació!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:372
- msgid "Char is not online!"
- msgstr "El personatge està fora de línia!"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:376
- msgid "Pet catch failed."
- msgstr "La mascota ha fugit."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:380
- msgid "Pet caught."
- msgstr "Heu capturat una mascota."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:384
- #, c-format
- msgid "Pet catch unknown error: %d."
- msgstr "S'ha produït un error desconegut en capturar la mascota: %d."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:388
- msgid "Your mercenary duty hour is over."
- msgstr "El temps de treball del vostre mercenari ha finalitzat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:392
- msgid "Your mercenary was killed."
- msgstr "El vostre mercenari ha estat assassinat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:396
- msgid "Your mercenary was fired."
- msgstr "El vostre mercenari ha estat acomiadat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:400
- msgid "Your mercenary run away."
- msgstr "El vostre mercenari ha fugit."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:404
- msgid "Mercenary unknown state."
- msgstr "L'estat del mercenari és desconegut."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:408
- msgid "You feed your homunculus."
- msgstr "Alimenteu al vostre homuncle."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:412
- #, c-format
- msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
- msgstr "No podeu alimentar l'homuncle perquè no teniu cap %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:416
- msgid "Card insert failed."
- msgstr "S'ha produït un error en inserir la targeta."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:420
- msgid "Card inserted."
- msgstr "La targeta ha estat inserida."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:424
- msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
- msgstr ""
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:428
- msgid ""
- "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
- "now."
- msgstr ""
- "El dipòsit ha fallat. És possible que no tingueu aquesta quantitat de diners."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:433
- msgid ""
- "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
- "right now."
- msgstr ""
- "No podeu retirar diners. És possible que no tingueu aquesta quantitat al "
- "banc."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:438
- msgid "Buying store create failed."
- msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:442
- msgid "Buying store create failed. Too many weight."
- msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. Hi ha massa pes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:446
- msgid "Buying store create failed. No items in store."
- msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. No hi ha objectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:450
- msgid "All items within the buy limit were purchased."
- msgstr "Tots els objectes dins del límit han estat adquirits."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:454
- msgid "All items were purchased."
- msgstr "Tots els objectes han estat adquirits."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:458
- msgid "Buying item failed."
- msgstr "S'ha produït un error en comprar l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:462
- msgid "The deal has failed."
- msgstr "L'acord ha fallat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:466
- msgid ""
- "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
- "buyer is willing to buy."
- msgstr ""
- "L'intercanvi ha fallat perquè la quantitat d'objectes és superior que la "
- "disposada a adquirir pel comprador."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:471
- msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
- msgstr "L'intercanvi ha fallat perquè el comprador no té suficients diners."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:476
- msgid "Selling item failed."
- msgstr "S'ha produït un error en vendre l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:481
- msgid "Items searching failed."
- msgstr "S'ha produït un error en la cerca dels objectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:485
- msgid "No matching stores were found."
- msgstr "No s'han trobat botigues."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:489
- msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
- msgstr "Hi ha massa resultats. Introduïu informació més detallada."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:494
- msgid "You cannot search anymore."
- msgstr "No podeu realitzar més cerques."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:498
- msgid "You cannot search yet."
- msgstr "Encara no podeu realitzar una cerca."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:502
- msgid "No store information available."
- msgstr "No hi ha informació d'emmagatzematge disponible."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:506
- msgid "Pet feeding success."
- msgstr "Heu alimentat la mascota."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:510
- msgid "Pet feeding error."
- msgstr "S'ha produït un error en alimentar la mascota."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:514
- msgid "A manner point has been successfully aligned."
- msgstr "Un punt de conducta ha estat alineat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:518
- #, c-format
- msgid "You got positive manner points from %s."
- msgstr "Heu obtingut punts de conducta positius de %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:522
- #, c-format
- msgid "You got negative manner points from %s."
- msgstr "Heu obtingut punts de conducta negatius de %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:526
- msgid "Chat room limit exceeded"
- msgstr "S'ha excedit el límit de la sala de xat"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:530
- msgid "Chat room already exists"
- msgstr "Aquesta sala de xat ja existeix"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:534
- #, c-format
- msgid "%s joined room."
- msgstr "%s s'ha unit a la sala."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:538
- #, c-format
- msgid "%s left room."
- msgstr "%s ha deixat la sala."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:542
- #, c-format
- msgid "%s kicked from room."
- msgstr "%s ha estat expulsat de la sala."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:546
- #, c-format
- msgid "%s role changed to room owner."
- msgstr "%s és ara el propietari de la sala."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:550
- msgid "Room join failed. Room full."
- msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Està plena."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:554
- msgid "Room join failed. Wrong password."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La contrasenya és incorrecta."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:558
- msgid "Room join failed. Kicked from room."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Heu estat expulsat de la sala."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:562
- msgid "Room join failed. Not enough money."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. No teniu diners suficients."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:566
- msgid "Room join failed. Too low level."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa baix."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:570
- msgid "Room join failed. Too high level."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa alt."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:574
- msgid "Room join failed. Wrong race."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La teva raça és incorrecta."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:578
- #, c-format
- msgid "Left %d seconds until you can use item."
- msgstr "Resten %d segons per poder utilitzar l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:582
- msgid "Message successfully sent."
- msgstr "Missatge enviat correctament."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:586
- msgid "Message send failed."
- msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:590
- msgid "Item attach failed."
- msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:594
- msgid "Money attach failed."
- msgstr "S'ha produït un error en afegir els diners."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:598
- msgid "Message return failed."
- msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge de resposta."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:602
- msgid "Message return success."
- msgstr "Missatge de resposta enviat correctament."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:606
- msgid "Message deletion failed."
- msgstr "S'ha produït un error en eliminar el missatge."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:610
- msgid "Message successfully deleted."
- msgstr "Missatge eliminat correctament."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:614
- msgid "You got attach successfully."
- msgstr "Us heu adjuntat correctament."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:618
- msgid "Error on getting attach successfully."
- msgstr "S'ha produït un error en adjuntar-vos."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:622
- msgid "Can't get attach. Too many items."
- msgstr "No és possible adjuntar. Porteu massa objectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:629
- msgid "You enter battle field."
- msgstr "Accedeixes al camp de batalla."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:636
- #, c-format
- msgid "Rental time for %s expired"
- msgstr "El lloguer de %s ha expirat"
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:640
- #, c-format
- msgid "Refine success for item %s."
- msgstr "La millora de %s ha finalitzat correctament."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:644
- #, c-format
- msgid "Refine failure for item %s."
- msgstr "S'ha produït un error en la millora de %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:648
- #, c-format
- msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en la millora. S'ha abaixat la categoria de l'objecte "
- "%s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:652
- #, c-format
- msgid "Refine unknown for item %s."
- msgstr "Millora desconeguda per l'objecte %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:656
- msgid "You can't add item to card because weight too high."
- msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè pesa massa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:660
- msgid "You can't add item to card because too many items."
- msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè porteu massa objectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:664
- #, c-format
- msgid "Item %s bound to you."
- msgstr "L'objecte %s ha estat vinculat a tu."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:668
- msgid "End all negative status."
- msgstr "Cura tots els estats negatius."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:672
- msgid "Immunity to all status."
- msgstr "Activa la immunitat a tots els estats."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:676
- msgid "Max hp +100%."
- msgstr "Pv màx. + 100%."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:680
- msgid "Max sp +100%."
- msgstr "Ph màx. + 100%."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:684
- msgid "All stats +20."
- msgstr "Tots els atributs +20."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:688
- msgid "Enchant weapon with holy element."
- msgstr "Encanta l'arma amb element sagrat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:692
- msgid "Enchant armor with holy element."
- msgstr "Encanta l'armadura amb element sagrat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:696
- msgid "Def +25%."
- msgstr "Def. +25%."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:700
- msgid "Atk +100%."
- msgstr "Atac +100%."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:704
- msgid "Flee +50."
- msgstr "Fugida +50."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:708
- msgid "Full strip failed because of coating."
- msgstr "No s'ha pogut treure tot el vestuari degut al revestiment."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:712
- msgid "Unknown skill message."
- msgstr "Missatge d'habilitat desconeguda."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:716
- msgid "Player successfully ignored."
- msgstr "El jugador ha estat ignorat amb èxit."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:720
- msgid "Player ignore failed."
- msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:724
- msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en ignorar al jugador perquè s'ha arribat al límit."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:728
- msgid "Unknown player ignore failure."
- msgstr "S'ha produït un error desconegut en ignorar al jugador."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:732
- msgid "Player successfully unignored."
- msgstr "El jugador ja no està ignorat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:736
- msgid "Player unignore failed."
- msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:740
- msgid "Unknown player unignore failure."
- msgstr "S'ha produït un error desconegut en tornar acceptar al jugador."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:744
- msgid "Unknown ignore type."
- msgstr "Forma d'ignorar desconeguda."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:748
- msgid "Pet catch started."
- msgstr "Atrapeu la mascota."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:782
- #, c-format
- msgid "Player %s died."
- msgstr "%s ha mort."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:786
- #, c-format
- msgid "Player %s logged out."
- msgstr "%s s'ha desconnectat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:790
- #, c-format
- msgid "Player %s warped."
- msgstr "%s s'ha teletransportat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:794
- #, c-format
- msgid "Player %s trick dead."
- msgstr "%s s'ha fet el mort."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:798
- #, c-format
- msgid "Player %s unknown remove."
- msgstr "Eliminació desconeguda del jugador %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:802
- #, c-format
- msgid "You and %s are now divorced."
- msgstr "Tu i %s us heu divorciat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:806
- msgid "You were called by your partner."
- msgstr "El vostre company us ha trucat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:810
- #, c-format
- msgid "You are calling your partner, %s."
- msgstr "Esteu trucant al vostre company, %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:814
- msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
- msgstr "S'ha produït un error en adoptar. Ja tens un nadó."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:818
- msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
- msgstr "S'ha produït un error en adoptar. El vostre nivell és massa baix."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:822
- msgid ""
- "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en adoptar. Aquest jugador ja està casat i no pot "
- "tenir un nadó."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:827
- msgid "Saved location for warp skill."
- msgstr "S'ha desat la localització per l'habilitat de teletransportació."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:831
- msgid "Error saving location. Not enough skill level."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu suficient nivell "
- "d'habilitat."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:835
- msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu l'habilitat de "
- "teletransportació."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:839
- msgid "Unable to buy while trading."
- msgstr "No es pot comprar durant un intercanvi."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:846
- msgid "Unable to buy. Npc not found."
- msgstr "No es pot comprar. No es troba al pnj."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:850
- msgid "Unable to buy. Shop system error."
- msgstr "No es pot comprar. S'ha produït un error al sistema de la botiga."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:854
- msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
- msgstr "No es pot comprar. Els objectes seleccionats són incorrectes."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:858
- #, c-format
- msgid "Mail destination name %s is wrong."
- msgstr "El nom %s del destinatari és incorrecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:862
- msgid "Item attach failed. Weight too big."
- msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Pesa massa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:866
- msgid "Item attach failed. Fatal error."
- msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error fatal."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:870
- msgid "Item attach failed. No more space."
- msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. No hi ha espai."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:874
- msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en equipar l'objecte. L'objecte és intercanviable."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:878
- msgid "Item attach failed. Unknown error."
- msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error desconegut."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:882
- #, c-format
- msgid "Item %s remove failed."
- msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte %s."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:886
- msgid "Mail send failed. Fatal error."
- msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Error fatal."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:890
- msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Heu enviat massa "
- "correus."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:894
- msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. L'element adjuntat és "
- "incorrecte."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:898
- msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
- msgstr ""
- "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. El nom del destinatari "
- "és incorrecte o està en blanc."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:902
- msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
- msgstr "S'ha produït un error en adjuntar. No hi ha espai o pesa massa."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:906
- msgid "You got money from mail."
- msgstr "Heu rebut diners per correu electrònic."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:910
- msgid "Error on getting money attach."
- msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners."
- #. TRANSLATORS: notification message
- #: src/resources/notifications.h:914
- msgid "Error on getting money attach. Too many money."
- msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners perquè en teniu massa."
- #. TRANSLATORS: skill level
- #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
- #, c-format
- msgid "Lvl: %d / %d"
- msgstr "Nvl: %d / %d"
- #. TRANSLATORS: skill type
- #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
- #, c-format
- msgid "Type: %s"
- msgstr "Tipus: %s"
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
- msgid "Unknown:"
- msgstr "Desconegut:"
- #. TRANSLATORS: skill mana
- #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
- #, c-format
- msgid " / Mana: -%d"
- msgstr " / Mana: -%d"
- #. TRANSLATORS: skill range
- #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Range: %d"
- msgstr "Abast: %d"
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
- msgid "Ground"
- msgstr "Terra"
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
- msgid "Unused"
- msgstr "Sense ús"
- #. TRANSLATORS: Skill type
- #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
- msgid "TargetTrap"
- msgstr "Selecciona parany"
- #. TRANSLATORS: chat option changed message
- #: src/utils/booleanoptions.h:29
- #, c-format
- msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
- msgstr ""
- "Les opcions per a /%s són \"sí\", \"no\", \"veritable\", \"fals\", \"1\", "
- "\"0\"."
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/utils/stringutils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "%d week"
- msgstr "%d setmana"
- #: src/utils/stringutils.cpp:960
- #, c-format
- msgid "%d weeks"
- msgstr "%d setmanes"
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/utils/stringutils.cpp:971
- #, c-format
- msgid "%d day"
- msgstr "%d dia"
- #: src/utils/stringutils.cpp:971
- #, c-format
- msgid "%d days"
- msgstr "%d dies"
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/utils/stringutils.cpp:981
- #, c-format
- msgid "%d hour"
- msgstr "%d hora"
- #: src/utils/stringutils.cpp:981
- #, c-format
- msgid "%d hours"
- msgstr "%d hores"
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/utils/stringutils.cpp:991
- #, c-format
- msgid "%d minute"
- msgstr "%d minut"
- #: src/utils/stringutils.cpp:991
- #, c-format
- msgid "%d minutes"
- msgstr "%d minuts"
- #. TRANSLATORS: uptime command
- #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
- #, c-format
- msgid "%d second"
- msgstr "%d segon"
- #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
- #, c-format
- msgid "%d seconds"
- msgstr "%d segons"
|