ca.po 337 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011
  7. # Arnau Mas <thealchemist886@gmail.com>, 2013-2016
  8. # Silvia Pérez <silvia.perezni@e-campus.uab.cat>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-12-09 02:03+0000\n"
  15. "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
  16. "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
  17. "ca/)\n"
  18. "Language: ca\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  24. #: src/actormanager.cpp:1589
  25. msgid "Visible on map"
  26. msgstr "Visible al mapa"
  27. #. TRANSLATORS: default race name
  28. #: src/being/being.cpp:486
  29. msgid "Human"
  30. msgstr "Humà"
  31. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  32. #: src/being/being.cpp:779
  33. msgid "dodge"
  34. msgstr "esquiva"
  35. #: src/being/being.cpp:779
  36. msgid "miss"
  37. msgstr "falla"
  38. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  39. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  40. msgid "A"
  41. msgstr "A"
  42. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  43. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  44. msgid "I"
  45. msgstr "I"
  46. #. TRANSLATORS: chat message after death
  47. #. TRANSLATORS: player killed message
  48. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  49. #, c-format
  50. msgid "You were killed by %s."
  51. msgstr "Heu estat assassinat per %s."
  52. #. TRANSLATORS: pickup error message
  53. #: src/being/localplayer.cpp:898
  54. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  55. msgstr "Heu intentat agafar un objecte inexistent."
  56. #. TRANSLATORS: pickup error message
  57. #: src/being/localplayer.cpp:902
  58. msgid "Item is too heavy."
  59. msgstr "L'objecte pesa massa."
  60. #. TRANSLATORS: pickup error message
  61. #: src/being/localplayer.cpp:906
  62. msgid "Item is too far away."
  63. msgstr "L'objecte és massa lluny."
  64. #. TRANSLATORS: pickup error message
  65. #: src/being/localplayer.cpp:910
  66. msgid "Inventory is full."
  67. msgstr "L'inventari és ple."
  68. #. TRANSLATORS: pickup error message
  69. #: src/being/localplayer.cpp:914
  70. msgid "Stack is too big."
  71. msgstr "L'inventari és massa gran."
  72. #. TRANSLATORS: pickup error message
  73. #: src/being/localplayer.cpp:918
  74. msgid "Item belongs to someone else."
  75. msgstr "L'objecte pertany a una altra persona."
  76. #. TRANSLATORS: pickup error message
  77. #: src/being/localplayer.cpp:922
  78. msgid "You can't pickup this amount of items."
  79. msgstr "No podeu recollir aquesta quantitat d'objectes."
  80. #. TRANSLATORS: pickup error message
  81. #: src/being/localplayer.cpp:926
  82. msgid "Your item stack has max amount."
  83. msgstr "El vostre inventari d'objectes té capacitat màxima."
  84. #. TRANSLATORS: pickup error message
  85. #: src/being/localplayer.cpp:933
  86. msgid "Unknown problem picking up item."
  87. msgstr "Problema desconegut en agafar l'objecte."
  88. #. TRANSLATORS: %d is number,
  89. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  90. #: src/being/localplayer.cpp:969
  91. #, c-format
  92. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  93. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  94. msgstr[0] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
  95. msgstr[1] "Heu recollit %d [@@%d|%s@@]."
  96. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  97. #. TRANSLATORS: get xp message
  98. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  99. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  100. msgid "xp"
  101. msgstr "xp"
  102. #. TRANSLATORS: this is job experience
  103. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  104. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  105. msgid "job"
  106. msgstr "ofici"
  107. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  108. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  109. msgid "Homun"
  110. msgstr "Homun"
  111. #. TRANSLATORS: get hp message
  112. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  113. msgid "hp"
  114. msgstr "pv"
  115. #. TRANSLATORS: get hp message
  116. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  117. msgid "mana"
  118. msgstr "manà"
  119. #. TRANSLATORS: follow command message
  120. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  121. #, c-format
  122. msgid "Follow: %s"
  123. msgstr "Segueix: %s"
  124. #. TRANSLATORS: follow command message
  125. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  126. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  127. msgid "Follow canceled"
  128. msgstr "Segueix cancel·lat"
  129. #. TRANSLATORS: imitate command message
  130. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  131. #, c-format
  132. msgid "Imitation: %s"
  133. msgstr "Imitació: %s"
  134. #. TRANSLATORS: imitate command message
  135. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  136. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  137. msgid "Imitation canceled"
  138. msgstr "Imitació cancel·lada"
  139. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  140. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  141. #, c-format
  142. msgid "You see %s"
  143. msgstr "Observa %s"
  144. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  145. #. TRANSLATORS: popup menu item
  146. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  147. #. TRANSLATORS: popup menu item
  148. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  149. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  150. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  151. msgid "Completely ignore"
  152. msgstr "Ignora completament"
  153. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  154. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  155. msgid "Print '...'"
  156. msgstr "Mostra '...'"
  157. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  158. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  159. msgid "Blink name"
  160. msgstr "Parpelleig de nom"
  161. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  162. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  163. msgid "Floating '...' bubble"
  164. msgstr "Bombolla '...' flotant"
  165. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  166. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  167. msgid "Floating bubble"
  168. msgstr "Bombolla flotant"
  169. #. TRANSLATORS: command line help
  170. #: src/commandline.cpp:44
  171. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  172. msgstr "manaplus [opcions] [manaplus-file]"
  173. #. TRANSLATORS: command line help
  174. #: src/commandline.cpp:47
  175. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  176. msgstr "[manaplus-file] : L'arxiu manaplus es un arxiu XML (.manaplus)"
  177. #. TRANSLATORS: command line help
  178. #: src/commandline.cpp:50
  179. msgid " used to set custom parameters"
  180. msgstr ""
  181. " s'utilitza per establir els paràmetres personalitzats"
  182. #. TRANSLATORS: command line help
  183. #: src/commandline.cpp:53
  184. msgid " to the manaplus client."
  185. msgstr " pel client de manaplus."
  186. #. TRANSLATORS: command line help
  187. #: src/commandline.cpp:56
  188. msgid "Options:"
  189. msgstr "Opcions:"
  190. #. TRANSLATORS: command line help
  191. #: src/commandline.cpp:59
  192. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  193. msgstr " -l --log-file : Arxiu de registre per l'ús"
  194. #. TRANSLATORS: command line help
  195. #: src/commandline.cpp:61
  196. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  197. msgstr " -a --chat-log-dir : Dir de registre de xat per l'ús"
  198. #. TRANSLATORS: command line help
  199. #: src/commandline.cpp:63
  200. msgid " -v --version : Display the version"
  201. msgstr " -v --version : Mostra la versió"
  202. #. TRANSLATORS: command line help
  203. #: src/commandline.cpp:65
  204. msgid " -h --help : Display this help"
  205. msgstr " -h --help : Mostra aquesta ajuda"
  206. #. TRANSLATORS: command line help
  207. #: src/commandline.cpp:67
  208. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  209. msgstr " -C --config-dir : Directori de configuració per l'ús"
  210. #. TRANSLATORS: command line help
  211. #: src/commandline.cpp:70
  212. msgid " -U --username : Login with this username"
  213. msgstr " -U --username : Inicia sessió amb aquest nom d'usuari"
  214. #. TRANSLATORS: command line help
  215. #: src/commandline.cpp:73
  216. msgid " -P --password : Login with this password"
  217. msgstr " -P --password : Inicia sessió amb aquesta contrasenya"
  218. #. TRANSLATORS: command line help
  219. #: src/commandline.cpp:76
  220. msgid " -c --character : Login with this character"
  221. msgstr " -c --character : Inicia sessió amb aquest personatge"
  222. #. TRANSLATORS: command line help
  223. #: src/commandline.cpp:79
  224. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  225. msgstr " -s --server : Servidor d'inici de sessió o IP"
  226. #. TRANSLATORS: command line help
  227. #: src/commandline.cpp:82
  228. msgid " -y --server-type : Login server type"
  229. msgstr " -y --server-type : Tipus de servidor d'inici de sessió"
  230. #. TRANSLATORS: command line help
  231. #: src/commandline.cpp:85
  232. msgid " -p --port : Login server port"
  233. msgstr " -p --port : Port del servidor d'inici de sessió"
  234. #. TRANSLATORS: command line help
  235. #: src/commandline.cpp:88
  236. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  237. msgstr " -H --update-host : Utilitza aquest amfitrió d'actualització"
  238. #. TRANSLATORS: command line help
  239. #: src/commandline.cpp:91
  240. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  241. msgstr " -D --default : Selecciona servidor i personatge per defecte"
  242. #. TRANSLATORS: command line help
  243. #: src/commandline.cpp:95
  244. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  245. msgstr " -u --skip-update : Omet baixada d'actualitzacions"
  246. #. TRANSLATORS: command line help
  247. #: src/commandline.cpp:98
  248. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  249. msgstr " -d --data : Directori de pujada del joc des de"
  250. #. TRANSLATORS: command line help
  251. #: src/commandline.cpp:101
  252. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  253. msgstr ""
  254. " -L --localdata-dir : Directori per l'ús com a directori de dades local"
  255. #. TRANSLATORS: command line help
  256. #: src/commandline.cpp:105
  257. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  258. msgstr " --screenshot-dir : Directori per a desar captures de pantalla"
  259. #. TRANSLATORS: command line help
  260. #: src/commandline.cpp:108
  261. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  262. msgstr " --safemode : Inicia joc en mode segur"
  263. #. TRANSLATORS: command line help
  264. #: src/commandline.cpp:111
  265. msgid " --renderer : Set renderer type"
  266. msgstr " --renderer : Estableix tipus de renderització"
  267. #. TRANSLATORS: command line help
  268. #: src/commandline.cpp:114
  269. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  270. msgstr " -T --tests : Inicia prova dels controladors i autoconfigura"
  271. #. TRANSLATORS: command line help
  272. #: src/commandline.cpp:118
  273. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  274. msgstr " -V --validate : Inicia validació de la informació del client"
  275. #. TRANSLATORS: command line help
  276. #: src/commandline.cpp:123
  277. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  278. msgstr " -O --no-opengl : Desactiva OpenGL a aquesta sessió"
  279. #. TRANSLATORS: directory creation error
  280. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  281. #, c-format
  282. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  283. msgstr "%s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
  284. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  285. #: src/dirs.cpp:484
  286. #, c-format
  287. msgid "Invalid update host: %s."
  288. msgstr "Amfitrió d'actualització invàlid: %s."
  289. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  290. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  291. msgid "Error creating updates directory!"
  292. msgstr "S'ha produït un error en crear el directori d'actualitzacions!"
  293. #. TRANSLATORS: directory creation error
  294. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  295. #, c-format
  296. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  297. msgstr "Error: %s no existeix i no pot ser creat! S'està sortint."
  298. #. TRANSLATORS: directory creation error
  299. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  300. #, c-format
  301. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  302. msgstr "%s no existeix i no pot ser creat!"
  303. #. TRANSLATORS: chat tab header
  304. #. TRANSLATORS: chat tab name
  305. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  306. msgid "General"
  307. msgstr "General"
  308. #. TRANSLATORS: chat tab header
  309. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  310. #. TRANSLATORS: debug window name
  311. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  312. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  313. msgid "Debug"
  314. msgstr "Depura"
  315. #. TRANSLATORS: save file message
  316. #: src/game.cpp:637
  317. #, c-format
  318. msgid "Screenshot saved as %s"
  319. msgstr "Captura de pantalla anomenada i desada com %s"
  320. #. TRANSLATORS: save file message
  321. #: src/game.cpp:650
  322. msgid "Saving screenshot failed!"
  323. msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla!"
  324. #. TRANSLATORS: error message text
  325. #: src/game.cpp:738
  326. msgid "The connection to the server was lost."
  327. msgstr "S'ha perdut la connexió amb el servidor."
  328. #. TRANSLATORS: error message header
  329. #: src/game.cpp:741
  330. msgid "Network Error"
  331. msgstr "S'ha produït un error de xarxa"
  332. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  333. #: src/game.cpp:832
  334. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  335. msgstr ""
  336. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  337. #: src/game.cpp:853
  338. msgid "Auto lower Particle effects"
  339. msgstr ""
  340. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  341. #: src/game.cpp:874
  342. msgid "Auto enable opacity cache"
  343. msgstr ""
  344. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  345. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  346. msgid "(D) default moves"
  347. msgstr "(D) moviments per defecte"
  348. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  349. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  350. msgid "(I) invert moves"
  351. msgstr "(I) inverteix moviments"
  352. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  353. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  354. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  355. msgstr "(c) es mou amb alguns moviments bojos"
  356. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  357. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  358. msgid "(C) moves with crazy moves"
  359. msgstr "(c) es mou amb moviments bojos"
  360. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  361. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  362. msgid "(d) double normal + crazy"
  363. msgstr "(d) normal doble + boig"
  364. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  365. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  366. msgid "(?) unknown move"
  367. msgstr "(?) moviment desconegut"
  368. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  369. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  370. #, c-format
  371. msgid "(%u) crazy move number %u"
  372. msgstr "(%u) número de moviment boig%u"
  373. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  374. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  375. msgid "(a) custom crazy move"
  376. msgstr "(a) personalitza moviment boig"
  377. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  378. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  379. msgid "(?) crazy move"
  380. msgstr "(?) moviment boig"
  381. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  382. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  383. msgid "(0) default moves to target"
  384. msgstr "(0) moviments per defecte a l'objectiu"
  385. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  386. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  387. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  388. msgstr "(1) es mou a l'objectiu a la distància 1"
  389. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  390. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  391. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  392. msgstr "(2) es mou a l'objectiu a la distància 2"
  393. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  394. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  395. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  396. msgstr "(3) es mou a l'objectiu a la distància 3"
  397. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  398. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  399. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  400. msgstr "(4) es mou a l'objectiu a la distància 4"
  401. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  402. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  403. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  404. msgstr "(5) es mou a l'objectiu a la distància 5"
  405. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  406. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  407. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  408. msgstr "(6) es mou a l'objectiu a la distància 6"
  409. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  410. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  411. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  412. msgstr "(7) es mou a l'objectiu a la distància 7"
  413. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  414. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  415. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  416. msgstr "(8) es mou a l'objectiu a la distància 8"
  417. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  418. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  419. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  420. msgstr "(9) es mou a l'objectiu a la distància 9"
  421. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  422. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  423. msgid "(A) moves to target in attack range"
  424. msgstr "(A) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac"
  425. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  426. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  427. msgid "(a) archer attack range"
  428. msgstr "(a) abast d'atac de l'arquer"
  429. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  430. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  431. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  432. msgstr "(B) es mou a l'objectiu a l'abast d'atac - 1"
  433. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  434. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  435. msgid "(?) move to target"
  436. msgstr "(?) es mou a l'objectiu"
  437. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  438. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  439. msgid "(D) default follow"
  440. msgstr "(D) seguiment per defecte"
  441. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  442. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  443. msgid "(R) relative follow"
  444. msgstr "(R) seguiment relatiu"
  445. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  446. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  447. msgid "(M) mirror follow"
  448. msgstr "(M) seguiment de rèplica"
  449. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  450. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  451. msgid "(P) pet follow"
  452. msgstr "(P) seguiment de mascota"
  453. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  454. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  455. msgid "(?) unknown follow"
  456. msgstr "(?) seguiment desconegut"
  457. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  458. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  459. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  460. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  461. msgid "(?) attack"
  462. msgstr "(?) ataca"
  463. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  464. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  465. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  466. msgid "(D) default attack"
  467. msgstr "(D) atac per defecte"
  468. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  469. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  470. msgid "(s) switch attack without shield"
  471. msgstr "(s) canvia a atac sense escut"
  472. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  473. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  474. msgid "(S) switch attack with shield"
  475. msgstr "(S) canvia a atac amb escut"
  476. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  477. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  478. msgid "(G) go and attack"
  479. msgstr "(G) ves i ataca"
  480. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  481. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  482. msgid "(A) go, attack, pickup"
  483. msgstr "(A) ves, ataca i recull"
  484. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  485. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  486. msgid "(d) without auto attack"
  487. msgstr "(d) sense atac automàtic"
  488. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  489. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  490. msgid "(D) don't switch target"
  491. msgstr "(D) no canviïs d'objectiu"
  492. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  493. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  494. msgid "(C) always attack closest"
  495. msgstr "(C) ataca sempre al més proper"
  496. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  497. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  498. msgid "(?) targeting"
  499. msgstr "(?) s'està seleccionant"
  500. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  501. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  502. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  503. msgstr "(S) cel·les de recollida petita 1x1"
  504. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  505. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  506. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  507. msgstr "(D) cel·les de recollida per defecte 2x1"
  508. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  509. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  510. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  511. msgstr "(F) cel·les de recollida cap endavant 2x3"
  512. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  513. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  514. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  515. msgstr "(3) cel·les de recollida 3x3"
  516. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  517. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  518. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  519. msgstr "(g) ves i recull a una distància de 4"
  520. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  521. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  522. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  523. msgstr "(G) ves i recull a una distància de 8"
  524. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  525. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  526. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  527. msgstr "(A) ves i recull a distància màxima"
  528. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  529. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  530. msgid "(?) pick up"
  531. msgstr "(?) recull"
  532. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  533. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  534. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  535. msgstr "(f) utilitza #flar per a atac màgic"
  536. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  537. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  538. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  539. msgstr "(c) utilitza #chiza per a atac màgic"
  540. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  541. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  542. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  543. msgstr "(I) utilitza #ingrav per a atac màgic"
  544. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  545. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  546. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  547. msgstr "(F) utilitza #frillyar per a atac màgic"
  548. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  549. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  550. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  551. msgstr "(U) utilitza #upmarmu per a atac màgic"
  552. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  553. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  554. msgid "(?) magic attack"
  555. msgstr "(?) atac màgic"
  556. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  557. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  558. msgid "(a) attack all players"
  559. msgstr "(a) ataca tots els jugadors"
  560. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  561. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  562. msgid "(f) attack all except friends"
  563. msgstr "(f) ataca tots excepte als amics"
  564. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  565. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  566. msgid "(b) attack bad relations"
  567. msgstr "(b) ataca les relacions dolentes"
  568. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  569. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  570. msgid "(d) don't attack players"
  571. msgstr "(d) no ataquis als jugadors"
  572. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  573. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  574. msgid "(?) pvp attack"
  575. msgstr "(?) atac jcj"
  576. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  577. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  578. msgid "(D) default imitation"
  579. msgstr "(D) imitació per defecte"
  580. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  581. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  582. msgid "(O) outfits imitation"
  583. msgstr "(O) imitació de vestuari"
  584. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  585. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  586. msgid "(?) imitation"
  587. msgstr "(?) imitació"
  588. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  589. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  590. msgid "Game modifiers are enabled"
  591. msgstr "Els modificadors de joc es troben activats"
  592. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  593. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  594. msgid "Game modifiers are disabled"
  595. msgstr "Els modificadors de joc es troben desactivats"
  596. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  597. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  598. msgid "Game modifiers are unknown"
  599. msgstr "Els modificadors de joc són desconeguts"
  600. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  601. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  602. msgid "(N) normal map view"
  603. msgstr "(N) visualització de mapa normal"
  604. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  605. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  606. msgid "(D) debug map view"
  607. msgstr "(D) visualització de mapa mode depurador"
  608. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  609. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  610. msgid "(u) ultra map view"
  611. msgstr "(u) visualització de mapa ultra"
  612. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  613. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  614. msgid "(U) ultra map view 2"
  615. msgstr "(U) visualització de mapa ultra 2"
  616. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  617. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  618. msgid "(e) empty map view with collision"
  619. msgstr "(e) visualització de mapa buit amb conflicte"
  620. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  621. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  622. msgid "(E) empty map view"
  623. msgstr "(E) visualització de mapa buit"
  624. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  625. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  626. msgid "(b) black & white map view"
  627. msgstr "(b) visualització de mapa en blanc i negre"
  628. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  629. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  630. msgid "(?) map view"
  631. msgstr "(?) visualització del mapa"
  632. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  633. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  634. msgid "(O) on keyboard"
  635. msgstr "(O) al teclat"
  636. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  637. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  638. msgid "(A) away"
  639. msgstr "(A) absent"
  640. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  641. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  642. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  643. msgid "(?) away"
  644. msgstr "(?) absent"
  645. #. TRANSLATORS: away message box header
  646. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  647. msgid "Away"
  648. msgstr "Absent"
  649. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  650. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  651. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  652. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  653. #. TRANSLATORS: item amount window button
  654. #. TRANSLATORS: text dialog button
  655. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  656. #. TRANSLATORS: text dialog button
  657. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  658. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  659. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  660. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  663. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  664. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  666. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  667. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  668. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  669. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  670. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  671. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  672. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  673. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  674. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  675. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  676. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  677. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  678. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  679. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  680. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  681. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  682. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  683. msgid "OK"
  684. msgstr "D'ACORD"
  685. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  686. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  687. msgid "(G) game camera mode"
  688. msgstr "(G) mode càmera de joc"
  689. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  690. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  691. msgid "(F) free camera mode"
  692. msgstr "(F) mode de càmera lliure"
  693. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  694. #. TRANSLATORS: popup menu item
  695. #. TRANSLATORS: popup menu item
  696. #. TRANSLATORS: close chat tab
  697. #. TRANSLATORS: popup menu item
  698. #. TRANSLATORS: close window
  699. #. TRANSLATORS: did you know window button
  700. #. TRANSLATORS: storage button
  701. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  702. #. TRANSLATORS: mail view window button
  703. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  704. #. TRANSLATORS: quests window button
  705. #. TRANSLATORS: shop window button
  706. #. TRANSLATORS: close quick button
  707. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  708. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  709. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  710. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  711. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  712. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  713. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  714. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  715. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  716. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  717. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  718. msgid "Close"
  719. msgstr "Tanca"
  720. #. TRANSLATORS: error message question
  721. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  722. msgid "Do you want to open support page?"
  723. msgstr "Vol obrir la pàgina de suport?"
  724. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  725. #. TRANSLATORS: popup menu item
  726. #. TRANSLATORS: revive player
  727. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  728. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  729. msgid "Revive"
  730. msgstr "Reviu"
  731. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  732. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  733. msgid "GM revive"
  734. msgstr ""
  735. #. TRANSLATORS: weight message
  736. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  737. msgid ""
  738. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  739. msgstr "Porteu més de la meitat del vostre pes. No podeu recuperar salut."
  740. #. TRANSLATORS: weight message
  741. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  742. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  743. msgstr "Porteu menys de la meitat del vostre pes. Podeu recuperar salut."
  744. #. TRANSLATORS: chat color
  745. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  746. #. TRANSLATORS: screen density type
  747. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  748. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  749. #. TRANSLATORS: vsync type
  750. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  751. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  752. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  753. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  755. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  757. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  758. msgid "default"
  759. msgstr "per defecte"
  760. #. TRANSLATORS: chat color
  761. #. TRANSLATORS: color name
  762. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  763. msgid "black"
  764. msgstr "negre"
  765. #. TRANSLATORS: chat color
  766. #. TRANSLATORS: color name
  767. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  768. msgid "red"
  769. msgstr "vermell"
  770. #. TRANSLATORS: chat color
  771. #. TRANSLATORS: color name
  772. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  773. msgid "green"
  774. msgstr "verd"
  775. #. TRANSLATORS: chat color
  776. #. TRANSLATORS: color name
  777. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  778. msgid "blue"
  779. msgstr "blau"
  780. #. TRANSLATORS: chat color
  781. #. TRANSLATORS: color name
  782. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  783. msgid "gold"
  784. msgstr "daurat"
  785. #. TRANSLATORS: chat color
  786. #. TRANSLATORS: color name
  787. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  788. msgid "yellow"
  789. msgstr "groc"
  790. #. TRANSLATORS: chat color
  791. #. TRANSLATORS: color name
  792. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  793. msgid "pink"
  794. msgstr "rosa"
  795. #. TRANSLATORS: chat color
  796. #. TRANSLATORS: color name
  797. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  798. msgid "purple"
  799. msgstr "lila"
  800. #. TRANSLATORS: chat color
  801. #. TRANSLATORS: color name
  802. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  803. msgid "grey"
  804. msgstr "gris"
  805. #. TRANSLATORS: chat color
  806. #. TRANSLATORS: color name
  807. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  808. msgid "brown"
  809. msgstr "marró"
  810. #. TRANSLATORS: chat color
  811. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  812. msgid "rainbow 1"
  813. msgstr "arc de sant martí 1"
  814. #. TRANSLATORS: chat color
  815. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  816. msgid "rainbow 2"
  817. msgstr "arc de sant martí 2"
  818. #. TRANSLATORS: chat color
  819. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  820. msgid "rainbow 3"
  821. msgstr "arc de sant martí 3"
  822. #. TRANSLATORS: font size
  823. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  824. msgid "Very small (8)"
  825. msgstr "Diminut (8)"
  826. #. TRANSLATORS: font size
  827. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  828. msgid "Very small (9)"
  829. msgstr "Diminut (9)"
  830. #. TRANSLATORS: font size
  831. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  832. msgid "Tiny (10)"
  833. msgstr "Molt petit (10)"
  834. #. TRANSLATORS: font size
  835. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  836. msgid "Small (11)"
  837. msgstr "Petit (11)"
  838. #. TRANSLATORS: font size
  839. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  840. msgid "Medium (12)"
  841. msgstr "Mitjà (12)"
  842. #. TRANSLATORS: font size
  843. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  844. msgid "Normal (13)"
  845. msgstr "Normal (13)"
  846. #. TRANSLATORS: font size
  847. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  848. msgid "Large (14)"
  849. msgstr "Gran (14)"
  850. #. TRANSLATORS: font size
  851. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  852. msgid "Large (15)"
  853. msgstr "Gran (15)"
  854. #. TRANSLATORS: font size
  855. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  856. msgid "Large (16)"
  857. msgstr "Gran (16)"
  858. #. TRANSLATORS: font size
  859. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  860. msgid "Big (17)"
  861. msgstr "Molt gran (17)"
  862. #. TRANSLATORS: font size
  863. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  864. msgid "Big (18)"
  865. msgstr "Molt gran (18)"
  866. #. TRANSLATORS: font size
  867. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  868. msgid "Big (19)"
  869. msgstr "Molt gran (19)"
  870. #. TRANSLATORS: font size
  871. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  872. msgid "Very big (20)"
  873. msgstr "Enorme (20)"
  874. #. TRANSLATORS: font size
  875. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  876. msgid "Very big (21)"
  877. msgstr "Enorme (21)"
  878. #. TRANSLATORS: font size
  879. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  880. msgid "Very big (22)"
  881. msgstr "Enorme (22)"
  882. #. TRANSLATORS: font size
  883. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  884. msgid "Huge (23)"
  885. msgstr "Gegantí (23)"
  886. #. TRANSLATORS: language
  887. #. TRANSLATORS: popup menu header
  888. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  889. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  890. msgid "(default)"
  891. msgstr "(per defecte)"
  892. #. TRANSLATORS: language
  893. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  894. msgid "Catalan"
  895. msgstr "Català"
  896. #. TRANSLATORS: language
  897. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  898. msgid "Chinese (China)"
  899. msgstr "Xinès (Xina)"
  900. #. TRANSLATORS: language
  901. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  902. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  903. msgstr "Xinès (Hong Kong)"
  904. #. TRANSLATORS: language
  905. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  906. msgid "Czech"
  907. msgstr "Txec"
  908. #. TRANSLATORS: language
  909. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  910. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  911. msgstr "Neerlandès (Belga/Flamenc)"
  912. #. TRANSLATORS: language
  913. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  914. msgid "English"
  915. msgstr "Anglès"
  916. #. TRANSLATORS: language
  917. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  918. msgid "Finnish"
  919. msgstr "Finès"
  920. #. TRANSLATORS: language
  921. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  922. msgid "French"
  923. msgstr "Francès"
  924. #. TRANSLATORS: language
  925. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  926. msgid "German"
  927. msgstr "Alemany"
  928. #. TRANSLATORS: language
  929. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  930. msgid "Indonesian"
  931. msgstr "Indonesi"
  932. #. TRANSLATORS: language
  933. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  934. msgid "Italian"
  935. msgstr "Italià"
  936. #. TRANSLATORS: language
  937. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  938. msgid "Japanese"
  939. msgstr "Japonès"
  940. #. TRANSLATORS: language
  941. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  942. msgid "Polish"
  943. msgstr "Polonès"
  944. #. TRANSLATORS: language
  945. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  946. msgid "Portuguese"
  947. msgstr "Portuguès"
  948. #. TRANSLATORS: language
  949. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  950. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  951. msgstr "Portuguès (Brasiler)"
  952. #. TRANSLATORS: language
  953. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  954. msgid "Russian"
  955. msgstr "Rus"
  956. #. TRANSLATORS: language
  957. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  958. msgid "Spanish (Castilian)"
  959. msgstr "Espanyol (Castellà)"
  960. #. TRANSLATORS: language
  961. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  962. msgid "Swedish (Sweden)"
  963. msgstr "Suec (Suècia)"
  964. #. TRANSLATORS: language
  965. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  966. msgid "Turkish"
  967. msgstr "Turc"
  968. #. TRANSLATORS: language
  969. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  970. msgid "Ukrainian"
  971. msgstr "Ucraïnès"
  972. #. TRANSLATORS: language
  973. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  974. msgid "Esperanto"
  975. msgstr "Esperanto"
  976. #. TRANSLATORS: magic school
  977. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  978. msgid "General Magic"
  979. msgstr "Màgia general"
  980. #. TRANSLATORS: magic school
  981. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  982. msgid "Life Magic"
  983. msgstr "Màgia de vida"
  984. #. TRANSLATORS: magic school
  985. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  986. msgid "War Magic"
  987. msgstr "Màgia de guerra"
  988. #. TRANSLATORS: magic school
  989. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  990. msgid "Transmute Magic"
  991. msgstr "Màgia de transmutació"
  992. #. TRANSLATORS: magic school
  993. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  994. msgid "Nature Magic"
  995. msgstr "Màgia de la natura"
  996. #. TRANSLATORS: magic school
  997. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  998. msgid "Astral Magic"
  999. msgstr "Màgia astral"
  1000. #. TRANSLATORS: relation type
  1001. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1002. msgid "Neutral"
  1003. msgstr "Neutral"
  1004. #. TRANSLATORS: relation type
  1005. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1006. msgid "Friend"
  1007. msgstr "Amic"
  1008. #. TRANSLATORS: relation type
  1009. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1010. msgid "Disregarded"
  1011. msgstr "Desatès"
  1012. #. TRANSLATORS: relation type
  1013. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1014. msgid "Ignored"
  1015. msgstr "Ignorat"
  1016. #. TRANSLATORS: relation type
  1017. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1018. msgid "Erased"
  1019. msgstr "Esborrat"
  1020. #. TRANSLATORS: relation type
  1021. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1022. msgid "Blacklisted"
  1023. msgstr "Afegit a la llista negra"
  1024. #. TRANSLATORS: relation type
  1025. #. TRANSLATORS: palette color
  1026. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1027. msgid "Enemy"
  1028. msgstr "Enemic"
  1029. #. TRANSLATORS: server license comment
  1030. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1031. msgid "(NON FREE)"
  1032. msgstr "(PRIVATIVA)"
  1033. #. TRANSLATORS: server license comment
  1034. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1035. msgid "(UNKNOWN)"
  1036. msgstr "(DESCONEGUT)"
  1037. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1038. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1039. msgid "unsorted"
  1040. msgstr "desorganitzat"
  1041. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1042. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1043. msgid "by price"
  1044. msgstr "per preu"
  1045. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1046. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1047. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1048. msgid "by name"
  1049. msgstr "per nom"
  1050. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1051. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1052. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1053. msgid "by id"
  1054. msgstr "per id"
  1055. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1056. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1057. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1058. msgid "by weight"
  1059. msgstr "per pes"
  1060. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1061. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1062. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1063. msgid "by amount"
  1064. msgstr "per quantitat"
  1065. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1066. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1067. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1068. msgid "by type"
  1069. msgstr "per tipus"
  1070. #. TRANSLATORS: target type
  1071. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1072. msgid "No Target"
  1073. msgstr "Cap objectiu"
  1074. #. TRANSLATORS: target type
  1075. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1076. msgid "Allow Target"
  1077. msgstr "Permet objectiu"
  1078. #. TRANSLATORS: target type
  1079. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1080. msgid "Need Target"
  1081. msgstr "Es necessita objectiu"
  1082. #. TRANSLATORS: update type
  1083. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1084. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1085. msgid "Normal"
  1086. msgstr "Normal"
  1087. #. TRANSLATORS: update type
  1088. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1089. msgid "Auto Close"
  1090. msgstr "Tanca automàticament"
  1091. #. TRANSLATORS: update type
  1092. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1093. msgid "Skip"
  1094. msgstr "Omet"
  1095. #. TRANSLATORS: being popup label
  1096. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1097. #, c-format
  1098. msgid "Hungry: %d"
  1099. msgstr "Afamat: %d"
  1100. #. TRANSLATORS: being popup label
  1101. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Intimacy: %d"
  1104. msgstr "Intimitat: %d"
  1105. #. TRANSLATORS: being popup label
  1106. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1107. #, c-format
  1108. msgid "Group: %s (%d)"
  1109. msgstr "Grup: %s (%d)"
  1110. #. TRANSLATORS: being popup label
  1111. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Party: %s"
  1114. msgstr "Equip: %s"
  1115. #. TRANSLATORS: being popup label
  1116. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Guild: %s"
  1119. msgstr "Gremi: %s"
  1120. #. TRANSLATORS: being popup label
  1121. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Clan: %s"
  1124. msgstr ""
  1125. #. TRANSLATORS: being popup label
  1126. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1127. #, c-format
  1128. msgid "Pvp rank: %u"
  1129. msgstr "Rang jcj: %u"
  1130. #. TRANSLATORS: being popup label
  1131. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Buy shop: %s"
  1134. msgstr "Botiga per comprar: %s"
  1135. #. TRANSLATORS: being popup label
  1136. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Sell shop: %s"
  1139. msgstr "Botiga per vendre: %s"
  1140. #. TRANSLATORS: being popup label
  1141. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Comment: %s"
  1144. msgstr "Comentari: %s"
  1145. #. TRANSLATORS: being popup label
  1146. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Effects: %s"
  1149. msgstr "Efecte: %s"
  1150. #. TRANSLATORS: being popup label
  1151. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1152. #, c-format
  1153. msgid "Chat room: %s"
  1154. msgstr "Sala de xat: %s"
  1155. #. TRANSLATORS: being popup label
  1156. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1157. #. TRANSLATORS: skill level
  1158. #. TRANSLATORS: status bar label
  1159. #. TRANSLATORS: status window label
  1160. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1161. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1162. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1163. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Level: %d"
  1166. msgstr "Nivell: %d"
  1167. #. TRANSLATORS: being popup label
  1168. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1169. #, c-format
  1170. msgid "Hp: %d/%d"
  1171. msgstr "Pv: %d/%d"
  1172. #. TRANSLATORS: being popup label
  1173. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1174. #, c-format
  1175. msgid "Particles: %u"
  1176. msgstr "Partícules: %u"
  1177. #. TRANSLATORS: popup label
  1178. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Weight: %s"
  1181. msgstr "Pes: %s"
  1182. #. TRANSLATORS: named item description
  1183. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Item named: %s"
  1186. msgstr "Objecte anomenat: %s"
  1187. #. TRANSLATORS: popup label
  1188. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1189. msgid "Cards: "
  1190. msgstr "Targetes: "
  1191. #. TRANSLATORS: popup label
  1192. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1193. msgid "Options: "
  1194. msgstr "Opcions: "
  1195. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1196. #. TRANSLATORS: trade with player
  1197. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1198. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1200. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1201. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1202. msgid "Trade"
  1203. msgstr "Intercanvi"
  1204. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1205. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1206. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1207. #. TRANSLATORS: attack monster
  1208. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1209. #. TRANSLATORS: attack player
  1210. #. TRANSLATORS: input action name
  1211. #. TRANSLATORS: Skill type
  1212. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1213. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1214. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1215. msgid "Attack"
  1216. msgstr "Ataca"
  1217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1218. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1219. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1220. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1221. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1222. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1223. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1224. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1225. msgid "Whisper"
  1226. msgstr "Xiuxiueig"
  1227. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1228. #. TRANSLATORS: heal player
  1229. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1230. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1231. msgid "Heal"
  1232. msgstr "Cura"
  1233. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1234. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1235. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1236. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1237. msgid "Kick from guild"
  1238. msgstr "Expulsa del gremi"
  1239. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1240. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1241. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1242. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1243. msgid "Change pos in guild"
  1244. msgstr "Canvia pos al gremi"
  1245. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1246. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1248. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1249. msgid "Invite to guild"
  1250. msgstr "Invita al gremi"
  1251. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1252. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1253. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1254. #. TRANSLATORS: nuke player
  1255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1256. msgid "Nuke"
  1257. msgstr "Eliminar"
  1258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1259. #. TRANSLATORS: move to player location
  1260. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1261. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1262. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1263. #. TRANSLATORS: move to player position
  1264. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1265. #. TRANSLATORS: move to map item
  1266. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1267. #. TRANSLATORS: move to player position
  1268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1269. #. TRANSLATORS: move to player location
  1270. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1271. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1272. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1273. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1274. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1275. msgid "Move"
  1276. msgstr "Mou"
  1277. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1278. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1279. #. TRANSLATORS: input action name
  1280. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1281. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1282. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1283. msgid "Talk"
  1284. msgstr "Diàleg"
  1285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1286. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1287. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1288. #. TRANSLATORS: buy item
  1289. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1290. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1291. #. TRANSLATORS: shop window button
  1292. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1293. #. TRANSLATORS: input action name
  1294. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1295. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1296. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1297. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1298. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1299. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1300. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1301. msgid "Buy"
  1302. msgstr "Compra"
  1303. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1304. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1306. #. TRANSLATORS: sell item
  1307. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1308. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1309. #. TRANSLATORS: shop window button
  1310. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1311. #. TRANSLATORS: input action name
  1312. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1313. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1314. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1315. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1316. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1317. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1318. msgid "Sell"
  1319. msgstr "Ven"
  1320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1321. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1322. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1323. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1324. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1325. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1326. msgid "Add comment"
  1327. msgstr "Afegeix comentari"
  1328. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1329. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1330. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1331. msgid "Remove from attack list"
  1332. msgstr "Suprimeix de la llista d'atac"
  1333. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1334. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1335. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1336. msgid "Add to priority attack list"
  1337. msgstr "Afegeix a la llista d'atac prioritari"
  1338. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1339. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1340. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1341. msgid "Add to attack list"
  1342. msgstr "Afegeix a la llista d'atac"
  1343. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1344. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1346. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1348. msgid "Add to ignore list"
  1349. msgstr "Afegeix a la llista d'ignorats"
  1350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1351. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1352. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1353. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1354. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1355. msgid "Move to master"
  1356. msgstr "Mou a mestre"
  1357. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1358. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1359. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1360. msgid "Fire"
  1361. msgstr "Acomiada"
  1362. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1363. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1364. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1365. #. TRANSLATORS: feed pet
  1366. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1367. msgid "Feed"
  1368. msgstr "Alimenta"
  1369. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1370. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1371. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1372. #. TRANSLATORS: rename map item
  1373. #. TRANSLATORS: character rename button
  1374. #. TRANSLATORS: shop window button
  1375. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1376. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1377. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1378. msgid "Rename"
  1379. msgstr "Anomena de nou"
  1380. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1381. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1382. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1383. #. TRANSLATORS: kill player
  1384. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1385. msgid "Kill"
  1386. msgstr "Mata"
  1387. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1388. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1389. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1390. msgid "Drop loot"
  1391. msgstr "Llença el botí"
  1392. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1393. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1394. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1395. #. TRANSLATORS: inventory button
  1396. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1397. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1398. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1399. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1400. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1401. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1402. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1403. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1404. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1405. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1406. msgid "Unequip"
  1407. msgstr "Desequipa"
  1408. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1409. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1410. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1411. msgid "Return to egg"
  1412. msgstr "Torna a l'ou"
  1413. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1414. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1415. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1416. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1417. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1418. msgid "Add name to chat"
  1419. msgstr "Afegeix nom al xat"
  1420. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1421. #. TRANSLATORS: close menu
  1422. #. TRANSLATORS: shop window button
  1423. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1424. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1425. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1426. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1427. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1428. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1429. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1430. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1431. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1432. #. TRANSLATORS: setup button
  1433. #. TRANSLATORS: command editor button
  1434. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1435. #. TRANSLATORS: updater window button
  1436. #. TRANSLATORS: input action name
  1437. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1438. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1439. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1440. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1441. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1442. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1443. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1444. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1445. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1446. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1447. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1448. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1449. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1450. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1451. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1452. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1453. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1454. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1455. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1456. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1457. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1458. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1459. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1460. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1461. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1462. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1463. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1464. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1465. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1466. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1467. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1468. msgid "Cancel"
  1469. msgstr "Cancel·la"
  1470. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1471. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1472. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1473. msgid "Players"
  1474. msgstr "Jugadors"
  1475. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1476. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1477. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1478. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1479. msgid "Kick from party"
  1480. msgstr "Expulsa de l'equip"
  1481. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1482. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1483. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1484. msgid "Pick up"
  1485. msgstr "Recull"
  1486. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1487. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1488. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1489. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1490. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1491. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1492. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1493. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1494. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1495. msgid "Add to chat"
  1496. msgstr "Afegeix al xat"
  1497. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1498. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1499. msgid "Map Item"
  1500. msgstr "Objecte del mapa"
  1501. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1502. #. TRANSLATORS: remove map item
  1503. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1504. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1505. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1506. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1507. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1508. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1509. msgid "Remove"
  1510. msgstr "Suprimeix"
  1511. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1512. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1513. #. TRANSLATORS: warp select button
  1514. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1515. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1516. msgid "Warp"
  1517. msgstr "Teletransportació"
  1518. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1519. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1520. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1521. msgid "Move camera"
  1522. msgstr "Mou la càmera"
  1523. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1524. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1525. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1526. msgid "Restore camera"
  1527. msgstr "Restaura la càmera"
  1528. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1529. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1530. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1531. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1532. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1533. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1534. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1535. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1536. msgid "Outfits"
  1537. msgstr "Vestuari"
  1538. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1539. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1540. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1541. msgid "Copy from player"
  1542. msgstr "Copia del jugador"
  1543. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1544. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1545. #. TRANSLATORS: input action name
  1546. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1547. msgid "Clear outfit"
  1548. msgstr "Treu vestuari"
  1549. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1550. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1551. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1552. msgid "Spells"
  1553. msgstr "Conjurs"
  1554. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1555. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1556. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1557. msgid "Edit spell"
  1558. msgstr "Edita conjur"
  1559. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1560. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1561. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1562. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1563. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1564. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1565. msgid "Clear"
  1566. msgstr "Neteja"
  1567. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1568. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1569. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1570. msgid "Disable highlight"
  1571. msgstr "Desactiva ressaltat"
  1572. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1573. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1574. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1575. msgid "Enable highlight"
  1576. msgstr "Activa ressaltat"
  1577. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1578. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1579. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1580. msgid "Don't remove name"
  1581. msgstr "No suprimeixis el nom"
  1582. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1583. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1584. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1585. msgid "Remove name"
  1586. msgstr "Suprimeix nom"
  1587. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1588. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1589. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1590. msgid "Enable away"
  1591. msgstr "Activa mode absent"
  1592. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1593. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1594. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1595. msgid "Disable away"
  1596. msgstr "Desactiva mode absent"
  1597. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1598. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1599. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1600. msgid "Leave"
  1601. msgstr "Surt"
  1602. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1603. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1604. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1605. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1606. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1607. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1608. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1609. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1610. msgid "Copy to clipboard"
  1611. msgstr "Copia al porta-retalls"
  1612. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1613. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1614. msgid "Change guild position"
  1615. msgstr "Canvia la posició del gremi"
  1616. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1617. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1618. msgid "window"
  1619. msgstr "finestra"
  1620. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1621. #. TRANSLATORS: unlock window
  1622. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1623. msgid "Unlock"
  1624. msgstr "Desbloqueja"
  1625. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1626. #. TRANSLATORS: lock window
  1627. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1628. msgid "Lock"
  1629. msgstr "Bloqueja"
  1630. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1631. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1632. msgid "Show emotes for:"
  1633. msgstr "Mostra emoticones per:"
  1634. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1635. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1636. #. TRANSLATORS: settings group
  1637. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1638. msgid "Player"
  1639. msgstr "Jugador"
  1640. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1641. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1642. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1643. msgid "Pet"
  1644. msgstr "Mascota"
  1645. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1646. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1647. #. TRANSLATORS: palette color
  1648. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1649. msgid "Homunculus"
  1650. msgstr "Homuncle"
  1651. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1652. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1653. #. TRANSLATORS: palette color
  1654. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1655. msgid "Mercenary"
  1656. msgstr "Mercenari"
  1657. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1658. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1659. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1660. msgid "Rename map sign "
  1661. msgstr "Canvia nom de la marca de mapa "
  1662. #. TRANSLATORS: label
  1663. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1664. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1665. msgid "Name: "
  1666. msgstr "Nom: "
  1667. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1668. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1669. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1670. msgid "Player comment "
  1671. msgstr "Comentari de jugador "
  1672. #. TRANSLATORS: label
  1673. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1674. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1675. msgid "Comment: "
  1676. msgstr "Comentari: "
  1677. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1678. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1679. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1680. msgid "Add to trade"
  1681. msgstr "Afegeix a l'intercanvi"
  1682. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1683. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1684. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1685. msgid "Add to trade 10"
  1686. msgstr "Afegeix 10 a l'intercanvi"
  1687. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1688. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1689. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1690. msgid "Add to trade half"
  1691. msgstr "Afegeix la meitat a l'intercanvi"
  1692. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1693. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1694. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1695. msgid "Add to trade all-1"
  1696. msgstr "Afegeix tots a l'intercanvi-1"
  1697. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1698. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1699. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1700. msgid "Add to trade all"
  1701. msgstr "Afegeix tots al intercanvi"
  1702. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1703. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1704. #. TRANSLATORS: storage button
  1705. #. TRANSLATORS: inventory button
  1706. #. TRANSLATORS: setup button
  1707. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1708. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1709. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1710. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1711. msgid "Store"
  1712. msgstr "Emmagatzema"
  1713. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1714. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1715. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1716. msgid "Store 10"
  1717. msgstr "Emmagatzema 10"
  1718. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1719. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1720. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1721. msgid "Store half"
  1722. msgstr "Emmagatzema la meitat"
  1723. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1724. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1725. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1726. msgid "Store all-1"
  1727. msgstr "Emmagatzema-ho tot-1"
  1728. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1729. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1730. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1731. msgid "Store all"
  1732. msgstr "Emmagatzema-ho tot"
  1733. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1734. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1735. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1736. msgid "Move to craft..."
  1737. msgstr "Mou a crear..."
  1738. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1739. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1740. #. TRANSLATORS: storage button
  1741. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1742. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1743. msgid "Retrieve"
  1744. msgstr "Recupera"
  1745. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1746. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1747. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1748. msgid "Retrieve 10"
  1749. msgstr "Recupera 10"
  1750. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1751. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1752. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1753. msgid "Retrieve half"
  1754. msgstr "Recupera la meitat"
  1755. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1756. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1757. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1758. msgid "Retrieve all-1"
  1759. msgstr "Recupera tots-1"
  1760. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1761. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1762. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1763. msgid "Retrieve all"
  1764. msgstr "Recupera-ho tot"
  1765. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1766. #. TRANSLATORS: use item
  1767. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1768. #. TRANSLATORS: inventory button
  1769. #. TRANSLATORS: default use button name
  1770. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1771. #. TRANSLATORS: inventory button
  1772. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1773. #. TRANSLATORS: inventory button
  1774. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1775. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1776. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1777. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1778. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1779. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1780. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1781. msgid "Use"
  1782. msgstr "Utilitza"
  1783. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1784. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1785. msgid "Clear drop window"
  1786. msgstr "Neteja la finestra d'abocament"
  1787. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1788. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1789. #. TRANSLATORS: hide player
  1790. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1791. #. TRANSLATORS: hide npc
  1792. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1793. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1794. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1795. msgid "Hide"
  1796. msgstr "Amaga"
  1797. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1798. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1799. msgid "Show"
  1800. msgstr "Mostra"
  1801. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1802. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1803. msgid "Open yellow bar settings"
  1804. msgstr "Obre la configuració de la barra groga"
  1805. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1806. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1807. msgid "Reset yellow bar"
  1808. msgstr "Restaura la barra groga"
  1809. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1810. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1811. #. TRANSLATORS: status window button
  1812. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1813. msgid "Copy to chat"
  1814. msgstr "Copia al xat"
  1815. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1816. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1817. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1818. msgid "Move up"
  1819. msgstr "Mou amunt"
  1820. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1821. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1822. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1823. msgid "Move down"
  1824. msgstr "Mou avall"
  1825. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1826. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1827. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1828. #. TRANSLATORS: undress player
  1829. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1830. msgid "Undress"
  1831. msgstr "Despulla"
  1832. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1833. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1834. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1835. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1836. msgid "Copy"
  1837. msgstr "Copia"
  1838. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1839. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1840. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1841. msgid "Paste"
  1842. msgstr "Enganxa"
  1843. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1844. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1845. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1846. msgid "Open link"
  1847. msgstr "Obre enllaç"
  1848. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1849. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1850. msgid "Show window"
  1851. msgstr "Mostra la finestra"
  1852. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1853. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1854. msgid "Skill"
  1855. msgstr "Habilitat"
  1856. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1857. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1858. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1859. msgid "Add skill shortcut"
  1860. msgstr "Afegeix drecera d'habilitat"
  1861. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1862. #. TRANSLATORS: set skill level
  1863. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1864. msgid "Skill level..."
  1865. msgstr "Nivell d'habilitat..."
  1866. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1867. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1868. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1869. msgid "Skill cast type..."
  1870. msgstr "Tipus d'encanteri d'habilitat..."
  1871. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1872. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1873. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1874. msgid "Skill offset by x..."
  1875. msgstr "Compensació d'habilitat per x..."
  1876. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1877. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1878. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1879. msgid "Skill offset by y..."
  1880. msgstr "Compensació d'habilitat per y..."
  1881. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1882. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1883. msgid "Skill cast offset by x"
  1884. msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per x"
  1885. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1886. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1887. msgid "Skill cast offset by y"
  1888. msgstr "Compensació d'habilitat d'encanteri per y"
  1889. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1890. #. TRANSLATORS: skill level header
  1891. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1892. msgid "Select skill level"
  1893. msgstr "Selecciona nivell d'habilitat"
  1894. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1895. #. TRANSLATORS: skill level
  1896. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1897. msgid "Max level"
  1898. msgstr "Nivell màxim"
  1899. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1900. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1901. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1902. msgid "Select skill cast type"
  1903. msgstr "Selecciona tipus d'encanteri d'habilitat"
  1904. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1905. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1906. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1907. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1908. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1909. msgid "Default"
  1910. msgstr "Per defecte"
  1911. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1912. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1913. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1914. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1915. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1916. msgid "Target"
  1917. msgstr "Selecciona"
  1918. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1919. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1920. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1921. msgid "Mouse position"
  1922. msgstr "Posició del ratolí"
  1923. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1924. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1925. #. TRANSLATORS: Skill type
  1926. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1927. msgid "Self"
  1928. msgstr "Jo mateix"
  1929. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1930. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1931. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1932. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1933. msgid "Disregard"
  1934. msgstr "Desatendre"
  1935. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1936. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1937. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1938. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1939. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1940. msgid "Ignore"
  1941. msgstr "Ignorar"
  1942. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1943. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1944. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1945. msgid "Black list"
  1946. msgstr "Llista negra"
  1947. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1948. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1949. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1950. msgid "Set as enemy"
  1951. msgstr "Estableix com enemic"
  1952. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1953. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1954. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1955. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1956. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1957. msgid "Erase"
  1958. msgstr "Esborra"
  1959. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1960. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1961. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1962. msgid "Be friend"
  1963. msgstr "Fer-se amic"
  1964. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1965. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1966. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1967. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1968. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1969. msgid "Unignore"
  1970. msgstr "Deixa d'ignorar"
  1971. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1972. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1973. msgid "Follow"
  1974. msgstr "Segueix"
  1975. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1976. #. TRANSLATORS: imitate player
  1977. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  1978. msgid "Imitate"
  1979. msgstr "Imita"
  1980. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1981. #. TRANSLATORS: buy item
  1982. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  1983. msgid "Buy (?)"
  1984. msgstr "Compra (?)"
  1985. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1986. #. TRANSLATORS: sell item
  1987. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  1988. msgid "Sell (?)"
  1989. msgstr "Ven (?)"
  1990. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1991. #. TRANSLATORS: invite player to party
  1992. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  1993. msgid "Invite to party"
  1994. msgstr "Invita a l'equip"
  1995. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1996. #. TRANSLATORS: invite player to party
  1997. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Join chat %s"
  2000. msgstr "Uneix-te al xat %s"
  2001. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2002. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2003. msgid "Show Items"
  2004. msgstr "Mostra objectes"
  2005. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2006. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2007. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2008. msgid "Remove from pickup list"
  2009. msgstr "Suprimeix de la llista de recollits"
  2010. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2011. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2012. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2013. msgid "Add to pickup list"
  2014. msgstr "Afegeix a la llista de recollits"
  2015. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2016. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2017. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2018. msgid "Unprotect item"
  2019. msgstr "Desprotegeix objecte"
  2020. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2021. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2022. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2023. msgid "Protect item"
  2024. msgstr "Protegeix objecte"
  2025. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2026. #. TRANSLATORS: drop item
  2027. #. TRANSLATORS: inventory button
  2028. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2029. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2030. msgid "Drop..."
  2031. msgstr "Llença..."
  2032. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2033. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2034. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2035. msgid "Drop all"
  2036. msgstr "Llença tots"
  2037. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2038. #. TRANSLATORS: drop item
  2039. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2040. #. TRANSLATORS: inventory button
  2041. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2042. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2043. msgid "Drop"
  2044. msgstr "Llença"
  2045. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2046. #. TRANSLATORS: gm commands
  2047. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2048. msgid "GM..."
  2049. msgstr "MJ..."
  2050. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2051. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Show %s"
  2054. msgstr "Mostra %s"
  2055. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2056. #. TRANSLATORS: show player account info
  2057. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2058. msgid "Account info"
  2059. msgstr "Informació de compte"
  2060. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2061. #. TRANSLATORS: show player level
  2062. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2063. msgid "Level"
  2064. msgstr "Nivell"
  2065. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2066. #. TRANSLATORS: show player stats
  2067. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2068. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2069. msgid "Stats"
  2070. msgstr "Atributs"
  2071. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2072. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2073. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2074. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2075. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2076. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2077. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2078. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2079. msgid "Inventory"
  2080. msgstr "Inventari"
  2081. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2082. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2083. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2084. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2085. msgid "Storage"
  2086. msgstr "Emmagatzematge"
  2087. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2088. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2089. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2090. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2091. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2092. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2093. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2094. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2095. msgid "Cart"
  2096. msgstr "Carretó"
  2097. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2098. #. TRANSLATORS: gm commands
  2099. #. TRANSLATORS: settings option
  2100. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2101. msgid "Commands"
  2102. msgstr "Ordres"
  2103. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2104. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2105. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2106. msgid "Char commands"
  2107. msgstr "Ordres de personatge"
  2108. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2109. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2110. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2111. msgid "Back"
  2112. msgstr "Enrere"
  2113. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2114. #. TRANSLATORS: find player position
  2115. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2116. msgid "Locate"
  2117. msgstr "Localitza"
  2118. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2119. #. TRANSLATORS: check player ip
  2120. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2121. msgid "Check ip"
  2122. msgstr "Comprova la ip"
  2123. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2124. #. TRANSLATORS: go to player position
  2125. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2126. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2127. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2128. msgid "Goto"
  2129. msgstr "Ves a"
  2130. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2131. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2132. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2133. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2134. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2135. msgid "Recall"
  2136. msgstr "Crida"
  2137. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2138. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2139. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2140. msgid "Recall party"
  2141. msgstr "Crida a l'equip"
  2142. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2143. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2144. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2145. msgid "Recall guild"
  2146. msgstr "Crida al gremi"
  2147. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2148. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2149. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2150. msgid "Give party leader"
  2151. msgstr "Dóna al líder de l'equip"
  2152. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2153. #. TRANSLATORS: show menu
  2154. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2155. msgid "Show..."
  2156. msgstr "Mostra..."
  2157. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2158. #. TRANSLATORS: mute menu
  2159. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2160. msgid "Mute..."
  2161. msgstr "Silencia..."
  2162. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2163. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2164. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2165. msgid "Immortal"
  2166. msgstr "Immortal"
  2167. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2168. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2170. msgid "Jail"
  2171. msgstr "Empresona"
  2172. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2173. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2174. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2175. msgid "Unjail"
  2176. msgstr "Treu de la presó"
  2177. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2178. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2179. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2180. msgid "Killer"
  2181. msgstr "Assassí"
  2182. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2183. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2184. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2185. msgid "Killable"
  2186. msgstr "Assassinable"
  2187. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2188. #. TRANSLATORS: set player save position
  2189. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2190. msgid "Set save"
  2191. msgstr "Estableix punt de desar partida"
  2192. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2193. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2194. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2195. msgid "Warp to save"
  2196. msgstr "Teletransporta a punt de desar partida"
  2197. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2198. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2200. msgid "Warp to random"
  2201. msgstr "Teletransporta a qualsevol lloc"
  2202. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2203. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2204. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2205. msgid "Spawn clone"
  2206. msgstr "Crea un clon"
  2207. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2208. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2209. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2210. msgid "Spawn slave clone"
  2211. msgstr "Crea un clon esclau"
  2212. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2213. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2214. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2215. msgid "Spawn evil clone"
  2216. msgstr "Crea un clon malvat"
  2217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2218. #. TRANSLATORS: break guild
  2219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2220. msgid "Break guild"
  2221. msgstr "Desfés el gremi"
  2222. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2223. #. TRANSLATORS: kick player
  2224. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2225. #. TRANSLATORS: kick monster
  2226. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2227. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2228. msgid "Kick"
  2229. msgstr "Expulsa"
  2230. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2231. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2232. #, c-format
  2233. msgid "Mute %s"
  2234. msgstr "Silencia %s"
  2235. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2236. #. TRANSLATORS: mute player
  2237. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2238. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2239. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2240. #, c-format
  2241. msgid "Mute %d"
  2242. msgstr "Silencia %d"
  2243. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2244. #. TRANSLATORS: mute player
  2245. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2246. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2248. #, c-format
  2249. msgid "Unmute %d"
  2250. msgstr "Treu el silenci %d"
  2251. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2252. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2253. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2254. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2256. msgid "Disguise"
  2257. msgstr "Disfressa"
  2258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2259. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2260. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2261. msgid "Spawn same"
  2262. msgstr "Crea el mateix"
  2263. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2264. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2265. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2266. msgid "Spawn slave"
  2267. msgstr "Crea un esclau"
  2268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2269. #. TRANSLATORS: show monster information
  2270. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2271. #. TRANSLATORS: show item information
  2272. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2273. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2274. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2275. #. TRANSLATORS: info message header
  2276. #. TRANSLATORS: info header
  2277. #. TRANSLATORS: info message
  2278. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2279. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2280. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2281. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2282. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2283. msgid "Info"
  2284. msgstr "Informació"
  2285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2286. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2287. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2288. msgid "Search"
  2289. msgstr "Busca"
  2290. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2291. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2292. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2293. msgid "Search spawns"
  2294. msgstr "Busca nius"
  2295. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2296. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2297. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2298. msgid "Who drops"
  2299. msgstr "Qui llença"
  2300. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2301. #. TRANSLATORS: gm create item
  2302. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2303. msgid "Add 1"
  2304. msgstr "Afegeix 1"
  2305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2306. #. TRANSLATORS: gm create item
  2307. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2308. msgid "Add 5"
  2309. msgstr "Afegeix 5"
  2310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2311. #. TRANSLATORS: gm create item
  2312. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2313. msgid "Add 10"
  2314. msgstr "Afegeix 10"
  2315. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2316. #. TRANSLATORS: gm create item
  2317. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2318. msgid "Add 100"
  2319. msgstr "Afegeix 100"
  2320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2321. #. TRANSLATORS: gm create item
  2322. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2323. msgid "Add 1000"
  2324. msgstr "Afegeix 1000"
  2325. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2326. #. TRANSLATORS: gm create item
  2327. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2328. msgid "Add 10000"
  2329. msgstr "Afegeix 10.000"
  2330. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2331. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2332. msgid "GM commands"
  2333. msgstr "Ordres del MJ"
  2334. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2335. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2336. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Move to craft %d"
  2339. msgstr "Mou a crear %d"
  2340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2341. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2342. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2343. msgid "Mail to..."
  2344. msgstr "Envia per correu a..."
  2345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2346. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2348. msgid "Taming pet"
  2349. msgstr "Doma mascota"
  2350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2351. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2352. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2353. msgid "Adopt child"
  2354. msgstr "Adopta nen"
  2355. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2356. #. TRANSLATORS: leave party
  2357. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2358. msgid "Leave party"
  2359. msgstr "Deixa l'equip"
  2360. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2361. #. TRANSLATORS: create party
  2362. #. TRANSLATORS: dialog header
  2363. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2364. msgid "Create party"
  2365. msgstr "Crea equip"
  2366. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2367. #. TRANSLATORS: leave guild
  2368. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2369. msgid "Leave guild"
  2370. msgstr "Deixa gremi"
  2371. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2372. #. TRANSLATORS: create guild
  2373. #. TRANSLATORS: dialog header
  2374. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2375. msgid "Create guild"
  2376. msgstr "Crea gremi"
  2377. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2378. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2379. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2380. msgid "Change notice"
  2381. msgstr "Canvia l'avís"
  2382. #. TRANSLATORS: skill level
  2383. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2384. #, c-format
  2385. msgid "Level: %d / %d"
  2386. msgstr "Nivell: %d / %d"
  2387. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2388. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2389. msgid "Level: Unknown"
  2390. msgstr "Nivell: Desconegut"
  2391. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2392. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2393. msgid "Self position"
  2394. msgstr "Posició pròpia"
  2395. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2396. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2397. #, c-format
  2398. msgid "Cast type: %s"
  2399. msgstr "Tipus d'encanteri: %s"
  2400. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2401. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2402. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2403. msgid "Basic"
  2404. msgstr "Bàsic"
  2405. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2406. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2407. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2408. msgid "Shortcuts"
  2409. msgstr "Dreceres"
  2410. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2411. #. TRANSLATORS: settings group
  2412. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2413. #. TRANSLATORS: input action label
  2414. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2415. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2416. msgid "Windows"
  2417. msgstr "Finestres"
  2418. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2419. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2420. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2421. msgid "Craft"
  2422. msgstr "Crea"
  2423. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2424. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2425. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2426. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2427. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2428. msgid "Emotes"
  2429. msgstr "Emoticones"
  2430. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2431. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2432. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2433. #. TRANSLATORS: chat window name
  2434. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2435. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2436. msgid "Chat"
  2437. msgstr "Xat"
  2438. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2439. #. TRANSLATORS: palette label
  2440. #. TRANSLATORS: settings group
  2441. #. TRANSLATORS: input action group
  2442. #. TRANSLATORS: input action name
  2443. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2444. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2445. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2446. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2447. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2448. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2449. msgid "Other"
  2450. msgstr "Altres"
  2451. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2452. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2453. msgid "Gui"
  2454. msgstr "IGU"
  2455. #. TRANSLATORS: palette label
  2456. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2457. msgid "Beings"
  2458. msgstr "Éssers"
  2459. #. TRANSLATORS: palette color
  2460. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2461. msgid "Being"
  2462. msgstr "Ésser"
  2463. #. TRANSLATORS: palette color
  2464. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2465. msgid "Friend names"
  2466. msgstr "Noms d'amics"
  2467. #. TRANSLATORS: palette color
  2468. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2469. msgid "Disregarded names"
  2470. msgstr "Noms desatesos"
  2471. #. TRANSLATORS: palette color
  2472. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2473. msgid "Ignored names"
  2474. msgstr "Noms ignorats"
  2475. #. TRANSLATORS: palette color
  2476. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2477. msgid "Erased names"
  2478. msgstr "Noms esborrats"
  2479. #. TRANSLATORS: palette color
  2480. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2481. msgid "Other players names"
  2482. msgstr "Altres noms de jugadors"
  2483. #. TRANSLATORS: palette color
  2484. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2485. msgid "Own name"
  2486. msgstr "Nom propi"
  2487. #. TRANSLATORS: palette color
  2488. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2489. msgid "GM names"
  2490. msgstr "Noms de MJ"
  2491. #. TRANSLATORS: palette color
  2492. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2493. msgid "NPCs"
  2494. msgstr "PNJs"
  2495. #. TRANSLATORS: palette color
  2496. #. TRANSLATORS: settings option
  2497. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2498. msgid "Monsters"
  2499. msgstr "Monstres"
  2500. #. TRANSLATORS: palette color
  2501. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2502. msgid "Pets"
  2503. msgstr "Mascotes"
  2504. #. TRANSLATORS: palette color
  2505. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2506. msgid "Skill unit"
  2507. msgstr "Unitat d'habilitat"
  2508. #. TRANSLATORS: palette color
  2509. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2510. msgid "Party members"
  2511. msgstr "Membres de l'equip"
  2512. #. TRANSLATORS: palette color
  2513. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2514. msgid "Guild members"
  2515. msgstr "Membres del gremi"
  2516. #. TRANSLATORS: palette color
  2517. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2518. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2519. #, c-format
  2520. msgid "Team %d"
  2521. msgstr "Equip %d"
  2522. #. TRANSLATORS: palette label
  2523. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2524. msgid "Particles"
  2525. msgstr "Partícules"
  2526. #. TRANSLATORS: palette color
  2527. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2528. msgid "Particle effects"
  2529. msgstr "Efectes de partícules"
  2530. #. TRANSLATORS: palette color
  2531. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2532. msgid "Pickup notification"
  2533. msgstr "Notificació d'objecte recollit"
  2534. #. TRANSLATORS: palette color
  2535. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2536. msgid "Exp notification"
  2537. msgstr "Notificació d'exp"
  2538. #. TRANSLATORS: palette label
  2539. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2540. msgid "Hp bars"
  2541. msgstr "Barres de punts de vida"
  2542. #. TRANSLATORS: palette color
  2543. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2544. msgid "Player HP bar"
  2545. msgstr "Barra de punts de vida del Jugador"
  2546. #. TRANSLATORS: palette color
  2547. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2548. msgid "Player HP bar (second color)"
  2549. msgstr "Barra de punts de vida del Jugador (segon color)"
  2550. #. TRANSLATORS: palette color
  2551. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2552. msgid "Monster HP bar"
  2553. msgstr "Barra de punts de vida de monstres"
  2554. #. TRANSLATORS: palette color
  2555. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2556. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2557. msgstr "Barra de punts de vida de monstres (segon color)"
  2558. #. TRANSLATORS: palette color
  2559. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2560. msgid "Homunculus HP bar"
  2561. msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle"
  2562. #. TRANSLATORS: palette color
  2563. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2564. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2565. msgstr "Barra de punts de vida de l'homuncle (segon color)"
  2566. #. TRANSLATORS: palette color
  2567. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2568. msgid "Mercenary HP bar"
  2569. msgstr "Barra de punts de vida del mercenari"
  2570. #. TRANSLATORS: palette color
  2571. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2572. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2573. msgstr "Barra de vida del mercenari (segon color)"
  2574. #. TRANSLATORS: palette color
  2575. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2576. msgid "Elemental HP bar"
  2577. msgstr "Barra de punts de vida elemental"
  2578. #. TRANSLATORS: palette color
  2579. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2580. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2581. msgstr "Barra de punts de vida elemental (segon color)"
  2582. #. TRANSLATORS: palette label
  2583. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2584. msgid "Hits"
  2585. msgstr "Cops"
  2586. #. TRANSLATORS: palette color
  2587. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2588. msgid "Player hits monster"
  2589. msgstr "Jugador colpeja monstre"
  2590. #. TRANSLATORS: palette color
  2591. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2592. msgid "Monster hits player"
  2593. msgstr "Monstre colpeja jugador"
  2594. #. TRANSLATORS: palette color
  2595. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2596. msgid "Other player hits local player"
  2597. msgstr "Altre jugador colpeja jugador local"
  2598. #. TRANSLATORS: palette color
  2599. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2600. msgid "Critical Hit"
  2601. msgstr "Cop crític"
  2602. #. TRANSLATORS: palette color
  2603. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2604. msgid "Local player hits monster"
  2605. msgstr "Jugador local colpeja monstre"
  2606. #. TRANSLATORS: palette color
  2607. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2608. msgid "Local player critical hit"
  2609. msgstr "Cop crític de jugador local"
  2610. #. TRANSLATORS: palette color
  2611. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2612. msgid "Local player miss"
  2613. msgstr "Jugador local falla el cop"
  2614. #. TRANSLATORS: palette color
  2615. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2616. msgid "Misses"
  2617. msgstr "Cops fallats"
  2618. #. TRANSLATORS: palette label
  2619. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2620. msgid "Tiles"
  2621. msgstr "Rajoles"
  2622. #. TRANSLATORS: palette color
  2623. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2624. msgid "Portal highlight"
  2625. msgstr "Portal ressaltat"
  2626. #. TRANSLATORS: palette color
  2627. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2628. msgid "Default collision highlight"
  2629. msgstr "Conflicte per defecte ressaltat"
  2630. #. TRANSLATORS: palette color
  2631. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2632. msgid "Air collision highlight"
  2633. msgstr "Conflicte a l'aire ressaltat"
  2634. #. TRANSLATORS: palette color
  2635. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2636. msgid "Water collision highlight"
  2637. msgstr "Conflicte a l'aigua ressaltat"
  2638. #. TRANSLATORS: palette color
  2639. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2640. msgid "Monster collision highlight"
  2641. msgstr "Conflicte entre monstres ressaltat"
  2642. #. TRANSLATORS: palette color
  2643. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2644. msgid "Special ground collision highlight"
  2645. msgstr "Conflicte a terra especial ressaltat"
  2646. #. TRANSLATORS: palette color
  2647. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2648. msgid "Walkable highlight"
  2649. msgstr "Zona transitable ressaltada"
  2650. #. TRANSLATORS: palette color
  2651. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2652. msgid "Tiles border"
  2653. msgstr "Vores de rajoles"
  2654. #. TRANSLATORS: palette label
  2655. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2656. msgid "Ranges"
  2657. msgstr "Abasts"
  2658. #. TRANSLATORS: palette color
  2659. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2660. msgid "Local player attack range"
  2661. msgstr "Abast d'atac del jugador local"
  2662. #. TRANSLATORS: palette color
  2663. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2664. msgid "Local player attack range border"
  2665. msgstr "Límit de l'abast d'atac del jugador local"
  2666. #. TRANSLATORS: palette color
  2667. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2668. msgid "Monster attack range"
  2669. msgstr "Abast d'atac del monstre"
  2670. #. TRANSLATORS: palette color
  2671. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2672. msgid "Skill attack range border"
  2673. msgstr "Límit de l'abast d'atac d'habilitat"
  2674. #. TRANSLATORS: palette color
  2675. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2676. msgid "Floor item amount color"
  2677. msgstr "Color de quantitat d'objectes del terra"
  2678. #. TRANSLATORS: palette color
  2679. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2680. msgid "Home place"
  2681. msgstr "Casa"
  2682. #. TRANSLATORS: palette color
  2683. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2684. msgid "Home place border"
  2685. msgstr "Límits de la casa"
  2686. #. TRANSLATORS: palette color
  2687. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2688. msgid "Road point"
  2689. msgstr "Camí"
  2690. #. TRANSLATORS: status window label
  2691. #. TRANSLATORS: status bar label
  2692. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2693. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2694. #. TRANSLATORS: status bar label
  2695. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2696. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2697. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2698. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2699. msgid "Max"
  2700. msgstr "Màxim"
  2701. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2702. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2703. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2704. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2705. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2706. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2707. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2708. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2709. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2710. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2711. msgid "+"
  2712. msgstr "+"
  2713. #. TRANSLATORS: character level
  2714. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2715. #, c-format
  2716. msgid "Level: %u"
  2717. msgstr "Nivell: %u"
  2718. #. TRANSLATORS: character money
  2719. #. TRANSLATORS: money label
  2720. #. TRANSLATORS: status window label
  2721. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2722. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2723. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2724. #, c-format
  2725. msgid "Money: %s"
  2726. msgstr "Diners: %s"
  2727. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2728. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2729. msgid "Eq."
  2730. msgstr "Eq."
  2731. #. TRANSLATORS: dialog message
  2732. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2733. msgid "Run command"
  2734. msgstr "Executa ordre"
  2735. #. TRANSLATORS: dialog message
  2736. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2737. msgid "Open url"
  2738. msgstr "Obre url"
  2739. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2740. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2741. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2742. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2743. #. TRANSLATORS: shop window label
  2744. #. TRANSLATORS: trade window button
  2745. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2746. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2747. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2748. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2749. msgid "Add"
  2750. msgstr "Afegeix"
  2751. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2752. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2753. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2754. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2755. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2756. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2757. #. TRANSLATORS: input action name
  2758. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2759. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2760. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2761. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2762. msgid "Quit"
  2763. msgstr "Surt"
  2764. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2765. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2766. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2767. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2768. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2769. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2770. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2771. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2772. msgid "-"
  2773. msgstr "-"
  2774. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2775. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2776. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2777. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2780. msgstr "Preu: %s / Total: %s"
  2781. #. TRANSLATORS: setup item button
  2782. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2783. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2784. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2785. msgid "Edit"
  2786. msgstr "Edita"
  2787. #. TRANSLATORS: status window label
  2788. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2789. #, c-format
  2790. msgid "Character points: %d"
  2791. msgstr "Punts de personatge: %d"
  2792. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2793. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2794. msgid "Battle"
  2795. msgstr "Batalla"
  2796. #. TRANSLATORS: chat message
  2797. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2798. msgid "Global announcement:"
  2799. msgstr "Anunci global:"
  2800. #. TRANSLATORS: chat message
  2801. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2802. #, c-format
  2803. msgid "Global announcement from %s:"
  2804. msgstr "Anunci global de %s:"
  2805. #. TRANSLATORS: chat message
  2806. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2807. #, c-format
  2808. msgid "%s whispers: %s"
  2809. msgstr "%s xiuxiuejos: %s"
  2810. #. TRANSLATORS: chat message
  2811. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2812. #, c-format
  2813. msgid "%s is now Online."
  2814. msgstr "%s es troba en línia."
  2815. #. TRANSLATORS: chat message
  2816. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2817. #, c-format
  2818. msgid "%s is now Offline."
  2819. msgstr "%s ja no es troba en línia."
  2820. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2821. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2822. #. TRANSLATORS: clan window name
  2823. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2824. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2825. msgid "Clan"
  2826. msgstr ""
  2827. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2828. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2829. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2830. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2831. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2832. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2833. msgid "Guild"
  2834. msgstr "Gremi"
  2835. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2836. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2837. msgid "GM"
  2838. msgstr "MJ"
  2839. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2840. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2841. msgid "Lang"
  2842. msgstr "Lleng"
  2843. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2844. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2845. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2846. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2847. msgid "Party"
  2848. msgstr "Equip"
  2849. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2850. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2851. msgid "Not in clan"
  2852. msgstr ""
  2853. #. TRANSLATORS: clan name label
  2854. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2855. msgid "Clan name"
  2856. msgstr ""
  2857. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2858. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2859. msgid "Master name"
  2860. msgstr ""
  2861. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2862. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2863. msgid "Map name"
  2864. msgstr ""
  2865. #. TRANSLATORS: debug window label
  2866. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2867. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2868. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2869. msgid "Music:"
  2870. msgstr "Música:"
  2871. #. TRANSLATORS: debug window label
  2872. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2873. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2874. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2875. msgid "Map:"
  2876. msgstr "Mapa:"
  2877. #. TRANSLATORS: debug window label
  2878. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2879. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2880. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2881. msgid "Map name:"
  2882. msgstr "Nom del mapa:"
  2883. #. TRANSLATORS: debug window label
  2884. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2885. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2886. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2887. msgid "Minimap:"
  2888. msgstr "Minimapa:"
  2889. #. TRANSLATORS: debug window label
  2890. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2891. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2892. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2893. msgid "Cursor:"
  2894. msgstr "Cursor:"
  2895. #. TRANSLATORS: debug window label
  2896. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2897. msgid "Particle count:"
  2898. msgstr "Recompte de partícules:"
  2899. #. TRANSLATORS: debug window label
  2900. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2901. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2902. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2903. msgid "Map actors count:"
  2904. msgstr "Recompte d'agents al mapa:"
  2905. #. TRANSLATORS: debug window label
  2906. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2907. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2908. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2909. msgid "Map atlas count:"
  2910. msgstr ""
  2911. #. TRANSLATORS: debug window label
  2912. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2913. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2914. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2915. msgid "Player Position:"
  2916. msgstr "Posició del jugador:"
  2917. #. TRANSLATORS: debug window label
  2918. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2919. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2920. msgid "Draw calls:"
  2921. msgstr "Trucades de dibuix:"
  2922. #. TRANSLATORS: debug window label
  2923. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2924. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2925. msgid "Texture binds:"
  2926. msgstr "Vincles de textures:"
  2927. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2928. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2929. #, c-format
  2930. msgid "%d FPS"
  2931. msgstr "%d FPS"
  2932. #. TRANSLATORS: debug window label
  2933. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2934. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2935. #, c-format
  2936. msgid "%d FPS (Software)"
  2937. msgstr "%d FPS (Programari)"
  2938. #. TRANSLATORS: debug window label
  2939. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2940. #, c-format
  2941. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2942. msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
  2943. #. TRANSLATORS: debug window label
  2944. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2945. #, c-format
  2946. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2947. msgstr "%d FPS (OpenGL segur)"
  2948. #. TRANSLATORS: debug window label
  2949. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2950. #, c-format
  2951. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2952. msgstr "%d FPS (OpenGL ES mòbil)"
  2953. #. TRANSLATORS: debug window label
  2954. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2955. #, c-format
  2956. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2957. msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 mòbil)"
  2958. #. TRANSLATORS: debug window label
  2959. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2960. #, c-format
  2961. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2962. msgstr "%d FPS (OpenGL modern)"
  2963. #. TRANSLATORS: debug window label
  2964. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2965. #, c-format
  2966. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2967. msgstr "%d FPS (SDL2 per defecte)"
  2968. #. TRANSLATORS: debug window label
  2969. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2970. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2971. msgid "Textures count:"
  2972. msgstr "Recompte de textures:"
  2973. #. TRANSLATORS: debug window label
  2974. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  2975. #, c-format
  2976. msgid "Particle count: %d"
  2977. msgstr "Recompte de partícules: %d"
  2978. #. TRANSLATORS: debug window label
  2979. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  2980. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Ping: %s ms"
  2983. msgstr "Ping: %s ms"
  2984. #. TRANSLATORS: debug window label
  2985. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  2986. #, c-format
  2987. msgid "In: %d bytes/s"
  2988. msgstr "Rebent: %d bytes/s"
  2989. #. TRANSLATORS: debug window label
  2990. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  2991. #, c-format
  2992. msgid "Out: %d bytes/s"
  2993. msgstr "Enviant: %d bytes/s"
  2994. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  2995. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  2996. msgid "Audio"
  2997. msgstr "Àudio"
  2998. #. TRANSLATORS: settings option
  2999. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3000. msgid "Basic settings"
  3001. msgstr "Configuració bàsica"
  3002. #. TRANSLATORS: settings option
  3003. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3004. msgid "Enable Audio"
  3005. msgstr "Activa àudio"
  3006. #. TRANSLATORS: settings option
  3007. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3008. msgid "Enable music"
  3009. msgstr "Activa música"
  3010. #. TRANSLATORS: settings option
  3011. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3012. msgid "Enable game sfx"
  3013. msgstr "Activa sfx del joc"
  3014. #. TRANSLATORS: settings option
  3015. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3016. msgid "Enable gui sfx"
  3017. msgstr "Activa sfx de la IGU"
  3018. #. TRANSLATORS: settings option
  3019. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3020. msgid "Sfx volume"
  3021. msgstr "Volum d'sfx"
  3022. #. TRANSLATORS: settings option
  3023. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3024. msgid "Music volume"
  3025. msgstr "Volum de la música"
  3026. #. TRANSLATORS: settings option
  3027. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3028. msgid "Enable music fade out"
  3029. msgstr "Activa fade out de la música"
  3030. #. TRANSLATORS: settings option
  3031. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3032. msgid "Audio frequency"
  3033. msgstr "Freqüència d’àudio"
  3034. #. TRANSLATORS: audio type
  3035. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3036. msgid "mono"
  3037. msgstr "mono"
  3038. #. TRANSLATORS: audio type
  3039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3040. msgid "stereo"
  3041. msgstr "estèreo"
  3042. #. TRANSLATORS: audio type
  3043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3044. msgid "surround"
  3045. msgstr "envoltant"
  3046. #. TRANSLATORS: audio type
  3047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3048. msgid "surround+center+lfe"
  3049. msgstr "envoltant+centre+lfe"
  3050. #. TRANSLATORS: settings option
  3051. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3052. msgid "Audio channels"
  3053. msgstr "Canals d'àudio"
  3054. #. TRANSLATORS: settings option
  3055. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3056. msgid "Parallel number of sounds"
  3057. msgstr "Número de sons paral·lels"
  3058. #. TRANSLATORS: settings group
  3059. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3060. msgid "Sound effects"
  3061. msgstr "Efectes de so"
  3062. #. TRANSLATORS: settings option
  3063. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3064. msgid "Information dialog sound"
  3065. msgstr "So del diàleg d'informació"
  3066. #. TRANSLATORS: settings option
  3067. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3068. msgid "Request dialog sound"
  3069. msgstr "So de la sol·licitud de diàleg"
  3070. #. TRANSLATORS: settings option
  3071. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3072. msgid "Whisper message sound"
  3073. msgstr "So de missatge xiuxiueig"
  3074. #. TRANSLATORS: settings option
  3075. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3076. msgid "Guild message sound"
  3077. msgstr ""
  3078. #. TRANSLATORS: settings option
  3079. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3080. msgid "Party message sound"
  3081. msgstr ""
  3082. #. TRANSLATORS: settings option
  3083. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3084. msgid "Clan message sound"
  3085. msgstr ""
  3086. #. TRANSLATORS: settings option
  3087. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3088. msgid "Highlight message sound"
  3089. msgstr "So de missatge ressaltat"
  3090. #. TRANSLATORS: settings option
  3091. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3092. msgid "Global message sound"
  3093. msgstr "So de missatge global"
  3094. #. TRANSLATORS: settings option
  3095. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3096. msgid "Error message sound"
  3097. msgstr "So de missatge d'error"
  3098. #. TRANSLATORS: settings option
  3099. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3100. msgid "Trade request sound"
  3101. msgstr "So de sol·licitud d'intercanvi"
  3102. #. TRANSLATORS: settings option
  3103. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3104. msgid "Show window sound"
  3105. msgstr "So de mostrar la finestra"
  3106. #. TRANSLATORS: settings option
  3107. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3108. msgid "Hide window sound"
  3109. msgstr "So d'amagar la finestra"
  3110. #. TRANSLATORS: settings option
  3111. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3112. msgid "Enable mumble voice chat"
  3113. msgstr "Activa xat de veu de murmuri"
  3114. #. TRANSLATORS: settings option
  3115. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3116. msgid "Download music"
  3117. msgstr "Baixa música"
  3118. #. TRANSLATORS: settings group
  3119. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3120. msgid "Window"
  3121. msgstr "Finestra"
  3122. #. TRANSLATORS: settings option
  3123. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3124. msgid "Auto hide chat window"
  3125. msgstr "Amaga la finestra de xat automàticament"
  3126. #. TRANSLATORS: settings description
  3127. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3128. msgid ""
  3129. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3130. "\n"
  3131. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3132. msgstr ""
  3133. "La finestra de xat es tancarà automàticament quan no s'utilitzi.\n"
  3134. "\n"
  3135. "Premeu Retorn o moveu el ratolí per què es mostri de nou."
  3136. #. TRANSLATORS: settings option
  3137. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3138. msgid "Protect chat focus"
  3139. msgstr "Protegeix enfocament del xat"
  3140. #. TRANSLATORS: settings description
  3141. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3142. msgid ""
  3143. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3144. "\n"
  3145. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3146. "typing in chat window."
  3147. msgstr ""
  3148. "Activa protecció agressiva del focus d‘entrada de la finestra de xat.\n"
  3149. "\n"
  3150. "Nota: no es permetrà la recepció d‘altres entrades de textos quan esteu "
  3151. "teclejant a la finestra de xat."
  3152. #. TRANSLATORS: settings group
  3153. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3154. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3155. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3156. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3157. msgid "Colors"
  3158. msgstr "Colors"
  3159. #. TRANSLATORS: settings option
  3160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3161. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3162. msgstr "Suprimeix colors dels missatges de xat rebuts"
  3163. #. TRANSLATORS: settings description
  3164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3165. msgid ""
  3166. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3167. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3168. msgstr ""
  3169. "Activa aquesta opció per treure els colors dels missatges de xat entrants. "
  3170. "Tots els missatges utilitzaran el color de text de xat per defecte si això "
  3171. "s'activa."
  3172. #. TRANSLATORS: settings option
  3173. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3174. msgid "Show chat colors list"
  3175. msgstr "Mostra llista de colors del xat"
  3176. #. TRANSLATORS: settings description
  3177. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3178. msgid ""
  3179. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3180. "window will display color selection drop-down.\n"
  3181. "\n"
  3182. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3183. "also occupies some space in chat window."
  3184. msgstr ""
  3185. "Activa aquesta opció per mostrar el desplegable de selecció de colors a la "
  3186. "finestra de xat. La finestra de xat mostrarà el desplegable de selecció de "
  3187. "color.\n"
  3188. "\n"
  3189. "Et permet seleccionar el color per defecte dels missatges de xat de sortida "
  3190. "fàcilment, però també ocupa una mica d'espai a la finestra de xat."
  3191. #. TRANSLATORS: settings option
  3192. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3193. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3194. msgstr "Activa màgia i ordres de MJ a totes les pestanyes de xat"
  3195. #. TRANSLATORS: settings description
  3196. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3197. msgid ""
  3198. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3199. msgstr ""
  3200. "Activa aquesta opció per poder escriure encantaments i ordres del MJ a "
  3201. "qualsevol pestanya."
  3202. #. TRANSLATORS: settings group
  3203. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3204. msgid "Limits"
  3205. msgstr "Límits"
  3206. #. TRANSLATORS: settings option
  3207. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3208. msgid "Limit max chars in chat line"
  3209. msgstr "Limita número màxim de caràcters en línia de xat"
  3210. #. TRANSLATORS: settings description
  3211. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3212. msgid ""
  3213. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3214. "in chat.\n"
  3215. "\n"
  3216. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3217. "be truncated."
  3218. msgstr ""
  3219. "Limita quants caràcters es mostraran a les línies de text més llargues que "
  3220. "es mostren al xat.\n"
  3221. "\n"
  3222. "Nota: les línies llargues poden alentir al client. Les línies més llargues "
  3223. "d'aquest límit poden sortir truncades."
  3224. #. TRANSLATORS: settings option
  3225. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3226. msgid "Limit max lines in chat"
  3227. msgstr "Limita màxim de línies de xat"
  3228. #. TRANSLATORS: settings description
  3229. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3230. msgid ""
  3231. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3232. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3233. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3234. "\n"
  3235. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3236. msgstr ""
  3237. "Limita quantes línies de xat es poden emmagatzemar al xat. El xat "
  3238. "emmagatzema un número de les últimes línies de text. Les més antigues que "
  3239. "superin aquest límit s'exclouran.\n"
  3240. "\n"
  3241. "Nota: guardar massa línies al xat pot alentir al client."
  3242. #. TRANSLATORS: settings group
  3243. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3244. msgid "Logs"
  3245. msgstr "Registres"
  3246. #. TRANSLATORS: settings option
  3247. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3248. msgid "Enable chat Log"
  3249. msgstr "Activa registre de xat"
  3250. #. TRANSLATORS: settings description
  3251. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3252. msgid ""
  3253. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3254. "\n"
  3255. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3256. msgstr ""
  3257. "Si activeu aquesta opció, els registres de xat es guardaran al disc.\n"
  3258. "\n"
  3259. "Nota: els diaris de xat poden ocupar molt espai al disc amb el temps."
  3260. #. TRANSLATORS: settings option
  3261. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3262. msgid "Enable debug chat Log"
  3263. msgstr "Activa registre de depurador de xat"
  3264. #. TRANSLATORS: settings description
  3265. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3266. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3267. msgstr ""
  3268. "Si aquesta opció es troba activada, la pestanya de depuració de xat "
  3269. "s'enregistrarà al disc."
  3270. #. TRANSLATORS: settings option
  3271. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3272. msgid "Show chat history"
  3273. msgstr "Mostra historial de xat"
  3274. #. TRANSLATORS: settings description
  3275. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3276. msgid ""
  3277. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3278. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3279. msgstr ""
  3280. "Si aquesta opció es troba activa, el client carregarà el contingut de les "
  3281. "pestanyes de xats antics des dels registres al iniciar enlloc d'arrencar amb "
  3282. "les pestanyes buides."
  3283. #. TRANSLATORS: settings option
  3284. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3285. msgid "Show party online messages"
  3286. msgstr "Mostra els missatges d'equip en línia"
  3287. #. TRANSLATORS: settings description
  3288. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3289. msgid ""
  3290. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3291. "shown in party tab of chat.\n"
  3292. "\n"
  3293. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3294. "are coming online."
  3295. msgstr ""
  3296. "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis de estat en línia "
  3297. "dels membres de l'equip a la pestanya d'equip del xat.\n"
  3298. "\n"
  3299. "Això afegeix un soroll extra al xat, però ens permet veure quan els nostres "
  3300. "companys es connecten."
  3301. #. TRANSLATORS: settings option
  3302. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3303. msgid "Show guild online messages"
  3304. msgstr "Mostra els missatges de gremi en línia"
  3305. #. TRANSLATORS: settings description
  3306. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3307. msgid ""
  3308. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3309. "shown in guild tab of chat.\n"
  3310. "\n"
  3311. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3312. "are coming online."
  3313. msgstr ""
  3314. "Si aquesta opció es troba activa, es mostraran els canvis d'estat en línia "
  3315. "dels membres del gremi a la pestanya de gremi del xat.\n"
  3316. "\n"
  3317. "Això afegeix un soroll extra al xat, però us permet veure quan els vostres "
  3318. "companys es connecten."
  3319. #. TRANSLATORS: settings group
  3320. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3321. msgid "Messages"
  3322. msgstr "Missatges"
  3323. #. TRANSLATORS: settings option
  3324. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3325. msgid "Hide shop messages"
  3326. msgstr "Amaga missatges de botiga"
  3327. #. TRANSLATORS: settings description
  3328. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3329. msgid ""
  3330. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3331. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3332. "messages.\n"
  3333. "\n"
  3334. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3335. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3336. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3337. msgstr ""
  3338. "Si aquesta opció es troba activa, no es mostrarà cap missatge relacionat amb "
  3339. "les botigues integrades del ManaPlus al xat. Desactiveu aquesta opció si "
  3340. "voleu veure missatges relacionats amb les botigues.\n"
  3341. "\n"
  3342. "Nota: tècnicament, la botiga del ManaPlus implementa missatges privats amb "
  3343. "contingut especial. Si desactiveu aquesta opció, podreu veure aquests "
  3344. "missatges per tenir una idea del que veuen altres jugadors quan veuen la "
  3345. "vostra botiga."
  3346. #. TRANSLATORS: settings option
  3347. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3348. msgid "Show MVP messages"
  3349. msgstr "Mostra els missatges MVP"
  3350. #. TRANSLATORS: settings description
  3351. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3352. msgid ""
  3353. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3354. "\n"
  3355. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3356. "usually makes little difference."
  3357. msgstr ""
  3358. "Activa aquesta opció per veure els missatges MVP del servidor.\n"
  3359. "\n"
  3360. "Nota: els missatges MVP no s'utilitzen als servidors TMW/Evol/etc, així que "
  3361. "aquesta característica no canviarà gaire cosa."
  3362. #. TRANSLATORS: settings group
  3363. #. TRANSLATORS: input action group
  3364. #. TRANSLATORS: input action label
  3365. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3366. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3367. msgid "Tabs"
  3368. msgstr "Pestanyes"
  3369. #. TRANSLATORS: settings option
  3370. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3371. msgid "Put all whispers in tabs"
  3372. msgstr "Col·loca tots els xiuxiuejos en pestanyes"
  3373. #. TRANSLATORS: settings description
  3374. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3375. msgid ""
  3376. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3377. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3378. "whispers will appear in General tab.\n"
  3379. "\n"
  3380. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3381. "Think twice before disabling this feature."
  3382. msgstr ""
  3383. "Si aquesta opció es troba activa, tots els xiuxiuejos (missatges privats) es "
  3384. "situaran a pestanyes separades, una per cada jugador. Si es troba "
  3385. "desactivada, tots els xiuxiuejos sortiran a la Pestanya general.\n"
  3386. "\n"
  3387. "Nota: posar tots els xiuxiuejos a una Pestanya general pot ser confús. "
  3388. "Penseu-ho dos cops abans de desactivar aquesta opció."
  3389. #. TRANSLATORS: settings option
  3390. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3391. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3392. msgstr "Registra els missatges de màgia a la pestanya del depurador"
  3393. #. TRANSLATORS: settings description
  3394. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3395. msgid ""
  3396. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3397. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3398. "\n"
  3399. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3400. msgstr ""
  3401. "Si aquesta opció es troba activa, els conjurs d'invocació es mostraran a la "
  3402. "Pestanya de depuració. Si es troba desactivada, es mostrarà a la Pestanya "
  3403. "general.\n"
  3404. "\n"
  3405. "Nota: No afecta als les respostes del servidor relacionades amb conjurs."
  3406. #. TRANSLATORS: settings option
  3407. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3408. msgid "Show server messages in debug tab"
  3409. msgstr "Mostra els missatges del servidor a la pestanya del depurador"
  3410. #. TRANSLATORS: settings description
  3411. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3412. msgid ""
  3413. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3414. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3415. "\n"
  3416. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3417. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3418. msgstr ""
  3419. "Si aquesta opció es troba activa, els missatges de servidor es mostraran a "
  3420. "la Pestanya de depuració de xat. Si es troba desactivada, els missatges de "
  3421. "servidor sortiran al xat General.\n"
  3422. "\n"
  3423. "Nota: d'acord amb 4144, desactivar això podria fer-vos perdre alguns "
  3424. "missatges de depuració del client a la Pestanya de depuració, ja que són "
  3425. "missatges de servidor falsos."
  3426. #. TRANSLATORS: settings option
  3427. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3428. msgid "Enable trade tab"
  3429. msgstr "Activa pestanya d'intercanvi"
  3430. #. TRANSLATORS: settings description
  3431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3432. msgid ""
  3433. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3434. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3435. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3436. "will stay in General tab."
  3437. msgstr ""
  3438. "Activa la pestanya d'intercanvi. La pestanya d'intercanvi es bàsicament "
  3439. "algun filtre. \n"
  3440. "Els missatges que continguin paraules típiques per intercanvis aniran a la "
  3441. "Pestanya d'intercanvi. Això farà que la Pestanya general tingui menys "
  3442. "soroll. Si aquesta opció es troba desactivada, tots els missatges de "
  3443. "jugadors relacionats amb l'intercanvi sortiran a la Pestanya general."
  3444. #. TRANSLATORS: settings option
  3445. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3446. msgid "Enable gm tab"
  3447. msgstr "Activa la pestanya de MJ"
  3448. #. TRANSLATORS: settings description
  3449. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3450. msgid ""
  3451. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3452. "activity.\n"
  3453. "\n"
  3454. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3455. "tab only appears for GMs."
  3456. msgstr ""
  3457. "Si es troba activa, la pestanya de MJ sortirà al xat. Mostra text relacionat "
  3458. "amb l‘activitat del MJ.\n"
  3459. "\n"
  3460. "Nota: aquesta opció només serveix pels MJs (Moderadors del Joc) ja que "
  3461. "aquesta pestanya només la veuen els MJ."
  3462. #. TRANSLATORS: settings option
  3463. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3464. msgid "Enable language tab"
  3465. msgstr "Activa pestanya de llengua"
  3466. #. TRANSLATORS: settings description
  3467. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3468. msgid ""
  3469. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3470. "feature.\n"
  3471. "\n"
  3472. "Note: only supported by Evol server yet."
  3473. msgstr ""
  3474. "Si aquesta característica es troba activa, la pestanya de llengua sortirà si "
  3475. "el servidor és compatible.\n"
  3476. "\n"
  3477. "Nota: només és compatible al servidor Evol de moment."
  3478. #. TRANSLATORS: settings option
  3479. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3480. msgid "Show all languages messages"
  3481. msgstr "Mostra els missatges de totes les llengües"
  3482. #. TRANSLATORS: settings description
  3483. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3484. msgid ""
  3485. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3486. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3487. "language preferences.\n"
  3488. "\n"
  3489. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3490. msgstr ""
  3491. "Si aquesta opció es troba activa i el servidor és compatible amb els xats en "
  3492. "diferents llengües, veureu els missatges per totes les llengües, sense "
  3493. "importar les vostres preferències de llengua.\n"
  3494. "\n"
  3495. "Nota: només funciona a servidors que siguin compatibles amb la "
  3496. "característica de les pestanyes de llengua, com per exemple l‘Evol."
  3497. #. TRANSLATORS: settings option
  3498. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3499. msgid "Enable battle tab"
  3500. msgstr "Activa pestanya de batalla"
  3501. #. TRANSLATORS: settings description
  3502. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3503. msgid ""
  3504. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3505. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3506. "battle messages are enabled.\n"
  3507. "\n"
  3508. "Note: client restart required to take effect."
  3509. msgstr ""
  3510. "Si aquesta opció es troba activa, la Pestanya de batalla sortirà al xat. "
  3511. "Aquesta pestanya contindrà missatges relacionats amb les batalles, com el "
  3512. "dany, l‘experiència guanyada, si els missatges de batalla estan actius.\n"
  3513. "\n"
  3514. "Nota: es requereix que el client reiniciï per que això tingui efecte."
  3515. #. TRANSLATORS: settings option
  3516. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3517. msgid "Show battle events"
  3518. msgstr "Mostra esdeveniments de batalla"
  3519. #. TRANSLATORS: settings description
  3520. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3521. msgid ""
  3522. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3523. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3524. "battle messages will be displayed."
  3525. msgstr ""
  3526. "Si aquesta opció es troba activa, tots els missatges relacionats amb la "
  3527. "lluita, com el dany o l'adquisició d'experiència, es mostraran a la pestanya "
  3528. "Depurador o Batalla. Si es troba desactivada, no es mostraran missatges "
  3529. "relacionats amb la batalla."
  3530. #. TRANSLATORS: settings option
  3531. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3532. msgid "Resize chat tabs if need"
  3533. msgstr "Ajusta la mida de la pestanya de xat si és necessari"
  3534. #. TRANSLATORS: settings description
  3535. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3536. msgid ""
  3537. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3538. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3539. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3540. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3541. "\n"
  3542. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3543. msgstr ""
  3544. "Si aquesta característica es troba activa, el text del xat s'ajustarà "
  3545. "automàticament per adaptar-se a l'aparença del camp d'entrada de text quan "
  3546. "s'escrigui un missatge i quan aquest camp d'entrada de text desaparegui. Si "
  3547. "es troba desactivada, l'àrea d'entrada de xat ocuparà el seu lloc, que "
  3548. "d'altra banda es podria usar per a text.\n"
  3549. "\n"
  3550. "Nota: es tracta de l'actitud vs. menys espai usable per a text."
  3551. #. TRANSLATORS: settings option
  3552. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3553. msgid "Enable trade spam filter"
  3554. msgstr "Activa filtre d'intercanvi de comentaris brossa"
  3555. #. TRANSLATORS: settings group
  3556. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3557. msgid "Time"
  3558. msgstr "Hora"
  3559. #. TRANSLATORS: settings option
  3560. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3561. msgid "Use local time"
  3562. msgstr "Utilitza hora local"
  3563. #. TRANSLATORS: settings description
  3564. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3565. msgid ""
  3566. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3567. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3568. msgstr ""
  3569. "Si aquesta característica es troba activa, la marca horària utilitzarà "
  3570. "l'hora local. Si es troba desactivada, s'utilitzarà el servidor d'hora "
  3571. "(normalment és GMT+0)."
  3572. #. TRANSLATORS: settings option
  3573. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3574. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3575. msgstr "Ressalta paraules (separades per comes)"
  3576. #. TRANSLATORS: settings description
  3577. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3578. msgid ""
  3579. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3580. "Use comma to separate words.\n"
  3581. "\n"
  3582. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3583. msgstr ""
  3584. "Aquí podeu especificar paraules extra que també es ressalten. Utilitzeu les "
  3585. "comes per separar-les.\n"
  3586. "\n"
  3587. "Nota: el ressaltat freqüent és molest, utilitzeu-lo amb moderació."
  3588. #. TRANSLATORS: settings option
  3589. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3590. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3591. msgstr "Els globals ignoren els noms (separats per comes)"
  3592. #. TRANSLATORS: settings description
  3593. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3594. msgid ""
  3595. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3596. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3597. "\n"
  3598. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3599. msgstr ""
  3600. "Aquesta configuració us permet ignorar missatges globals si us molesta algun "
  3601. "remitent particular (PNJ, MJ). El global, al seu torn, es mourà a "
  3602. "Depuració.\n"
  3603. "\n"
  3604. "Nota: l'ús indegut d'aquesta característica us pot fer perdre avisos "
  3605. "importants!"
  3606. #. TRANSLATORS: settings option
  3607. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3608. msgid "Show emotes button in chat"
  3609. msgstr "Mostra botons d'emoticones al xat"
  3610. #. TRANSLATORS: settings description
  3611. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3612. msgid ""
  3613. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3614. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3615. "smiles and text formatting easily.\n"
  3616. "\n"
  3617. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3618. "default."
  3619. msgstr ""
  3620. "Si aquesta configuració es troba activa, un botó apareixerà al costat del "
  3621. "camp d'entrada del text. Aquest botó us permet invocar la finestra de "
  3622. "redacció, que permet inserir emoticones i format de text fàcilment.\n"
  3623. "\n"
  3624. "Nota: aquesta finestra es pot invocar amb una drecera, que normalment per "
  3625. "defecte és F1."
  3626. #. TRANSLATORS: settings option
  3627. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3628. msgid "Show motd server message on start"
  3629. msgstr "Mostra motd dia del servidor a l'inici"
  3630. #. TRANSLATORS: settings description
  3631. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3632. msgid ""
  3633. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3634. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3635. msgstr ""
  3636. "Si la configuració es troba activa, el client visualitzarà el MOTD (missatge "
  3637. "del dia) del servidor un cop us hagueu connectat al servidor. Desactiveu-ho "
  3638. "per amagar el MOTD."
  3639. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3640. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3641. msgid "This is what the color looks like"
  3642. msgstr "Així es com es veu el color"
  3643. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3644. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3645. msgid "Type:"
  3646. msgstr "Tipus:"
  3647. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3648. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3649. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3650. msgid "Delay:"
  3651. msgstr "Retard:"
  3652. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3653. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3654. msgid "Red:"
  3655. msgstr "Vermell:"
  3656. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3657. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3658. msgid "Green:"
  3659. msgstr "Verd:"
  3660. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3662. msgid "Blue:"
  3663. msgstr "Blau:"
  3664. #. TRANSLATORS: color type
  3665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3666. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3667. msgid "Static"
  3668. msgstr "Estàtic"
  3669. #. TRANSLATORS: color type
  3670. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3671. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3672. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3673. msgid "Pulse"
  3674. msgstr "Pols"
  3675. #. TRANSLATORS: color type
  3676. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3679. msgid "Rainbow"
  3680. msgstr "Arc de Sant Martí"
  3681. #. TRANSLATORS: color type
  3682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3684. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3685. msgid "Spectrum"
  3686. msgstr "Espectre"
  3687. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3688. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3689. msgid "Alpha:"
  3690. msgstr "Alfa:"
  3691. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3693. msgid "Assign"
  3694. msgstr "Assigna"
  3695. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3697. msgid "Unassign"
  3698. msgstr "Desassigna"
  3699. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3701. msgid "Reset all keys"
  3702. msgstr "Restaura totes les tecles"
  3703. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3705. msgid "Input"
  3706. msgstr "Entrada"
  3707. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3709. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3710. msgstr "Conflicte de tecla(es) detectat."
  3711. #. TRANSLATORS: input settings error
  3712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3713. #, c-format
  3714. msgid ""
  3715. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3716. "strange behaviour."
  3717. msgstr ""
  3718. "Conflicte entre les tecles \"%s\" i \"%s\". Arregleu-ho o la jugabilitat pot "
  3719. "resultar afectada."
  3720. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3721. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3722. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3723. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3724. msgid "unknown"
  3725. msgstr "desconegut"
  3726. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3727. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3728. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3729. msgid "Press the button to start calibration"
  3730. msgstr "Premeu el botó per iniciar el calibratge"
  3731. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3732. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3733. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3734. msgid "Calibrate"
  3735. msgstr "Calibra"
  3736. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3737. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3738. msgid "Detect joysticks"
  3739. msgstr "Detecta les palanques de control"
  3740. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3741. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3742. msgid "Enable joystick"
  3743. msgstr "Activa la palanca de control"
  3744. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3745. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3746. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3747. msgstr ""
  3748. "Utilitza la palanca de control si la finestra del client es troba inactiva"
  3749. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3750. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3751. msgid "Joystick"
  3752. msgstr "Palanca de control"
  3753. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3755. msgid "Stop"
  3756. msgstr "Atura"
  3757. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3758. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3759. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3760. msgstr "Gireu la palanca de control i no premeu cap botó"
  3761. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3762. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3763. msgid "Always show"
  3764. msgstr "Mostra sempre"
  3765. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3766. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3767. msgid "Auto hide in small resolution"
  3768. msgstr "Amaga en resolució petita automàticament"
  3769. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3770. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3771. msgid "Always auto hide"
  3772. msgstr "Amaga automàticament sempre"
  3773. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3774. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3775. msgid "System proxy"
  3776. msgstr "Sistema de servidor intermediari"
  3777. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3779. msgid "Direct connection"
  3780. msgstr "Connexió directa"
  3781. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3782. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3783. msgid "SOCKS5 hostname"
  3784. msgstr "SOCKS5 nom del l'amfitrió"
  3785. #. TRANSLATORS: screen density type
  3786. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3787. #. TRANSLATORS: particle details
  3788. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3789. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3790. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3791. msgid "low"
  3792. msgstr "baixa"
  3793. #. TRANSLATORS: screen density type
  3794. #. TRANSLATORS: particle details
  3795. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3796. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3797. msgid "medium"
  3798. msgstr "mitjana"
  3799. #. TRANSLATORS: screen density type
  3800. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3801. msgid "tv"
  3802. msgstr "tv"
  3803. #. TRANSLATORS: screen density type
  3804. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3805. #. TRANSLATORS: particle details
  3806. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3807. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3808. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3809. msgid "high"
  3810. msgstr "alta"
  3811. #. TRANSLATORS: screen density type
  3812. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3813. msgid "xhigh"
  3814. msgstr "xalta"
  3815. #. TRANSLATORS: screen density type
  3816. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3817. msgid "xxhigh"
  3818. msgstr "xxalta"
  3819. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3820. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3821. msgid "verbose"
  3822. msgstr "verbositat"
  3823. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3824. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3825. msgid "debug"
  3826. msgstr "depura"
  3827. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3828. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3829. msgid "info"
  3830. msgstr "info"
  3831. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3832. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3833. msgid "warn"
  3834. msgstr "avisa"
  3835. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3836. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3837. msgid "error"
  3838. msgstr "error"
  3839. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3840. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3841. msgid "critical"
  3842. msgstr "crític"
  3843. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3844. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3845. msgid "Misc"
  3846. msgstr "Varis"
  3847. #. TRANSLATORS: settings option
  3848. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3849. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3850. msgstr "Mostra dany infligit als monstres"
  3851. #. TRANSLATORS: settings option
  3852. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3853. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3854. msgstr "Selecciona automàticament només els monstres a l'abast"
  3855. #. TRANSLATORS: settings option
  3856. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3857. msgid "Select auto target for attack skills"
  3858. msgstr "Selecciona objectiu automàticament per habilitats d'atac"
  3859. #. TRANSLATORS: settings option
  3860. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3861. msgid "Highlight monster attack range"
  3862. msgstr "Ressalta abast d'atac del monstre"
  3863. #. TRANSLATORS: settings option
  3864. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3865. msgid "Show monster hp bar"
  3866. msgstr "Mostra barra de pv del monstre"
  3867. #. TRANSLATORS: settings option
  3868. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3869. msgid "Cycle monster targets"
  3870. msgstr "Alterna objectius del monstre"
  3871. #. TRANSLATORS: settings group
  3872. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3873. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3874. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3875. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3876. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3877. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3878. msgid "Map"
  3879. msgstr "Mapa"
  3880. #. TRANSLATORS: settings option
  3881. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3882. msgid "Show warps particles"
  3883. msgstr "Mostra partícules de teletransportació"
  3884. #. TRANSLATORS: settings option
  3885. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3886. msgid "Highlight map portals"
  3887. msgstr "Ressalta portals del mapa"
  3888. #. TRANSLATORS: settings option
  3889. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3890. msgid "Highlight floor items"
  3891. msgstr "Ressalta objectes del terra"
  3892. #. TRANSLATORS: settings option
  3893. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3894. msgid "Highlight player attack range"
  3895. msgstr "Ressalta abast d'atac del jugador"
  3896. #. TRANSLATORS: settings option
  3897. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3898. msgid "Show extended minimaps"
  3899. msgstr "Mostra mini-mapes ampliats"
  3900. #. TRANSLATORS: settings option
  3901. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3902. msgid "Draw path"
  3903. msgstr "Dibuixa trajectòria"
  3904. #. TRANSLATORS: settings option
  3905. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3906. msgid "Draw hotkeys on map"
  3907. msgstr "Dibuixa tecles d'accés ràpid al mapa"
  3908. #. TRANSLATORS: settings option
  3909. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3910. msgid "Enable lazy scrolling"
  3911. msgstr "Activa desplaçament diferit"
  3912. #. TRANSLATORS: settings option
  3913. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3914. msgid "Scroll laziness"
  3915. msgstr "Lentitud de desplaçament"
  3916. #. TRANSLATORS: settings option
  3917. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3918. msgid "Scroll radius"
  3919. msgstr "Radi de desplaçament"
  3920. #. TRANSLATORS: settings option
  3921. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3922. msgid "Auto resize minimaps"
  3923. msgstr "Ajusta mida dels mini-mapes automàticament"
  3924. #. TRANSLATORS: settings option
  3925. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3926. msgid "Play map animations"
  3927. msgstr "Reprodueix animacions dels mapes"
  3928. #. TRANSLATORS: settings group
  3929. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3930. msgid "Moving"
  3931. msgstr "S'està movent"
  3932. #. TRANSLATORS: settings option
  3933. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3934. msgid "Auto fix position"
  3935. msgstr "Corregeix posició automàticament"
  3936. #. TRANSLATORS: settings option
  3937. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3938. msgid "Show server side position"
  3939. msgstr "Mostra posició del servidor"
  3940. #. TRANSLATORS: settings option
  3941. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3942. msgid "Attack while moving"
  3943. msgstr "Ataca en moviment"
  3944. #. TRANSLATORS: settings option
  3945. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3946. msgid "Attack next target"
  3947. msgstr "Ataca següent objectiu"
  3948. #. TRANSLATORS: settings option
  3949. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3950. msgid "Sync player move"
  3951. msgstr "Sincronitza moviments del jugador"
  3952. #. TRANSLATORS: settings option
  3953. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3954. msgid "Sync player move distance"
  3955. msgstr "Sincronitza distància dels moviments del jugador"
  3956. #. TRANSLATORS: settings option
  3957. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3958. msgid "Crazy move A program"
  3959. msgstr "Programa A de moviment boig"
  3960. #. TRANSLATORS: settings option
  3961. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3962. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3963. msgstr "Moviments relatius del ratolí (bo per a les interfícies tàctils)"
  3964. #. TRANSLATORS: settings option
  3965. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3966. msgid "Show own hp bar"
  3967. msgstr "Mostra barra de pv pròpia"
  3968. #. TRANSLATORS: settings option
  3969. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3970. msgid "Enable quick stats"
  3971. msgstr "Activa atributs ràpidament"
  3972. #. TRANSLATORS: settings option
  3973. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3974. msgid "Cycle player targets"
  3975. msgstr "Alterna objectius del jugador"
  3976. #. TRANSLATORS: settings option
  3977. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  3978. msgid "Show job exp messages"
  3979. msgstr "Mostra missatges d'experiència d'ofici"
  3980. #. TRANSLATORS: settings option
  3981. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  3982. msgid "Show players popups"
  3983. msgstr "Mostra finestres emergents dels jugadors"
  3984. #. TRANSLATORS: settings option
  3985. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  3986. msgid "Afk message"
  3987. msgstr "Missatge afk"
  3988. #. TRANSLATORS: settings option
  3989. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  3990. msgid "Show job"
  3991. msgstr "Mostra ofici"
  3992. #. TRANSLATORS: settings option
  3993. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  3994. msgid "Enable attack filter"
  3995. msgstr "Activa filtre d'atac"
  3996. #. TRANSLATORS: settings option
  3997. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  3998. msgid "Enable pickup filter"
  3999. msgstr "Activa filtre de recollida"
  4000. #. TRANSLATORS: settings option
  4001. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  4002. msgid "Enable advert protocol"
  4003. msgstr "Activa protocol d'avís"
  4004. #. TRANSLATORS: settings option
  4005. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  4006. msgid "Enabled pets support"
  4007. msgstr "S'ha activat el suport de mascotes"
  4008. #. TRANSLATORS: settings option
  4009. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  4010. msgid "Enable weight notifications"
  4011. msgstr "Activa notificacions importants"
  4012. #. TRANSLATORS: settings group
  4013. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  4014. #. TRANSLATORS: shop window name
  4015. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  4016. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  4017. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  4018. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  4019. msgid "Shop"
  4020. msgstr "Botiga"
  4021. #. TRANSLATORS: settings option
  4022. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  4023. msgid "Accept sell/buy requests"
  4024. msgstr "Accepta sol·licitud de compra/venda"
  4025. #. TRANSLATORS: settings option
  4026. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  4027. msgid "Enable shop mode"
  4028. msgstr "Activa mode botiga"
  4029. #. TRANSLATORS: settings group
  4030. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  4031. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  4032. msgid "NPC"
  4033. msgstr "PNJ"
  4034. #. TRANSLATORS: settings option
  4035. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  4036. msgid "Cycle npc targets"
  4037. msgstr "Alterna objectius del pnj"
  4038. #. TRANSLATORS: settings option
  4039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  4040. msgid "Log NPC dialogue"
  4041. msgstr "Registra diàlegs dels PNJ"
  4042. #. TRANSLATORS: settings group
  4043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  4044. msgid "Bots support"
  4045. msgstr "Suport de bots"
  4046. #. TRANSLATORS: settings option
  4047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  4048. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  4049. msgstr "Activa suport del bot del gremi i desactiva suport de gremi nadiu"
  4050. #. TRANSLATORS: settings option
  4051. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  4052. msgid "Enable manamarket bot support"
  4053. msgstr "Activa suport del bot manamarket"
  4054. #. TRANSLATORS: settings group
  4055. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  4056. msgid "Keyboard"
  4057. msgstr "Teclat"
  4058. #. TRANSLATORS: settings option
  4059. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  4060. msgid "Repeat delay"
  4061. msgstr "Repeteix latència"
  4062. #. TRANSLATORS: settings option
  4063. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  4064. msgid "Repeat interval"
  4065. msgstr "Repeteix interval"
  4066. #. TRANSLATORS: settings option
  4067. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  4068. msgid "Custom repeat interval"
  4069. msgstr "Interval personalitzat de repetició"
  4070. #. TRANSLATORS: settings option
  4071. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  4072. msgid "Enable alt-tab workaround"
  4073. msgstr "Activa solució temporal alt-tab"
  4074. #. TRANSLATORS: settings option
  4075. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  4076. msgid "Shortcut buttons"
  4077. msgstr "Dreceres"
  4078. #. TRANSLATORS: settings option
  4079. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  4080. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  4081. msgstr ""
  4082. #. TRANSLATORS: settings group
  4083. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  4084. msgid "Proxy server"
  4085. msgstr "Servidor intermediari"
  4086. #. TRANSLATORS: settings option
  4087. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  4088. msgid "Proxy type"
  4089. msgstr "Tipus de servidor intermediari"
  4090. #. TRANSLATORS: settings option
  4091. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  4092. msgid "Proxy address:port"
  4093. msgstr "Adreça de servidor intermediari:port"
  4094. #. TRANSLATORS: settings option
  4095. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  4096. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  4097. msgstr "Túnel a través d'un servidor intermediari HTTP"
  4098. #. TRANSLATORS: settings group
  4099. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  4100. msgid "Logging"
  4101. msgstr "S'està enregistrant"
  4102. #. TRANSLATORS: settings option
  4103. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  4104. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  4105. msgstr "Activa comprovació de versió d'OpenGL (no desactivis)"
  4106. #. TRANSLATORS: settings option
  4107. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  4108. msgid "Enable debug log"
  4109. msgstr "Activa registre de depurador"
  4110. #. TRANSLATORS: settings option
  4111. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  4112. msgid "Ignore logging packets"
  4113. msgstr "Ignora registre de paquets"
  4114. #. TRANSLATORS: settings option
  4115. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  4116. msgid "Log unimplemented packets"
  4117. msgstr "Registra paquets sense implementar"
  4118. #. TRANSLATORS: settings option
  4119. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  4120. msgid "Enable OpenGL log"
  4121. msgstr "Activa registre OpenGL"
  4122. #. TRANSLATORS: settings option
  4123. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  4124. msgid "Enable input log"
  4125. msgstr "Activa registre d'entrada"
  4126. #. TRANSLATORS: settings option
  4127. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  4128. msgid "SDL logging level"
  4129. msgstr "Nivell d'enregistrament SDL"
  4130. #. TRANSLATORS: settings option
  4131. #. TRANSLATORS: input action name
  4132. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4133. msgid "Upload log file"
  4134. msgstr "Puja arxiu de registre"
  4135. #. TRANSLATORS: settings option
  4136. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4137. msgid "Enable server side attack"
  4138. msgstr "Activa atac del servidor"
  4139. #. TRANSLATORS: settings option
  4140. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4141. msgid "Hide support page link on error"
  4142. msgstr "Amaga enllaç a pàgina de suport quan hi ha errors"
  4143. #. TRANSLATORS: settings option
  4144. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4145. msgid "Enable double clicks"
  4146. msgstr "Activa clics dobles"
  4147. #. TRANSLATORS: settings option
  4148. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4149. msgid "Enable bot checker"
  4150. msgstr "Activa comprovador de bot"
  4151. #. TRANSLATORS: settings option
  4152. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4153. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4154. msgstr "Activa protecció de servidors amb errors (no desactivis)"
  4155. #. TRANSLATORS: settings option
  4156. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4157. msgid "Low traffic mode"
  4158. msgstr "Mode de tràfic baix"
  4159. #. TRANSLATORS: settings option
  4160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4161. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4162. msgstr "Utilitza FBO per a captures de pantalla (només per a opengl)"
  4163. #. TRANSLATORS: settings option
  4164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4165. msgid "Screenshot directory"
  4166. msgstr "Directori de captures de pantalla"
  4167. #. TRANSLATORS: settings option
  4168. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4169. msgid "Network delay between sub servers"
  4170. msgstr "Latència de xarxa entre sub-servidors"
  4171. #. TRANSLATORS: settings option
  4172. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4173. msgid "Show background"
  4174. msgstr "Mostra fons"
  4175. #. TRANSLATORS: settings option
  4176. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4177. msgid "Screen density override"
  4178. msgstr "Sobreescriu densitat de la pantalla"
  4179. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4180. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4181. msgid "Mods"
  4182. msgstr "Mods"
  4183. #. TRANSLATORS: settings label
  4184. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4185. msgid "No mods present"
  4186. msgstr "Sense mods presents"
  4187. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4188. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4189. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4190. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4191. msgid "No"
  4192. msgstr "No"
  4193. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4194. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4195. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4196. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4197. msgid "Performance"
  4198. msgstr "Rendiment"
  4199. #. TRANSLATORS: settings option
  4200. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4201. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4202. msgstr "Millor rendiment (activa per a millor rendiment)"
  4203. #. TRANSLATORS: settings option
  4204. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4205. msgid "Auto adjust performance"
  4206. msgstr "Ajusta rendiment automàticament"
  4207. #. TRANSLATORS: settings option
  4208. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4209. msgid "Hw acceleration"
  4210. msgstr "Acceleració de mq"
  4211. #. TRANSLATORS: settings option
  4212. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4213. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4214. msgstr ""
  4215. "Activa opacitat de memòria cau (el Programari pot utilitzar molta memòria)"
  4216. #. TRANSLATORS: settings option
  4217. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4218. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4219. msgstr "Activa reducció de mapa (Programari)"
  4220. #. TRANSLATORS: settings option
  4221. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4222. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4223. msgstr "Activa latència dels sprites compostos (Programari)"
  4224. #. TRANSLATORS: settings option
  4225. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4226. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4227. msgstr "Activa pujada d'imatges amb latència (OpenGL)"
  4228. #. TRANSLATORS: settings option
  4229. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4230. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4231. msgstr "Activa mostrari de textures (OpenGL)"
  4232. #. TRANSLATORS: settings option
  4233. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4234. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4235. msgstr "Activa creació de context d'OpenGL"
  4236. #. TRANSLATORS: settings option
  4237. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4238. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4239. msgstr "Activa accés directe als estats d'OpenGL"
  4240. #. TRANSLATORS: settings option
  4241. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4242. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4243. msgstr "Millor qualitat (desactiva per a un millor rendiment)"
  4244. #. TRANSLATORS: settings option
  4245. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4246. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4247. msgstr "Activa reparació del canal alfa (Programari, pot ser lent)"
  4248. #. TRANSLATORS: settings option
  4249. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4250. msgid "Show beings transparency"
  4251. msgstr "Mostra transparència d'éssers"
  4252. #. TRANSLATORS: settings option
  4253. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4254. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4255. msgstr "Activa reordenació dels sprites (és necessari pel suport dels mods)."
  4256. #. TRANSLATORS: settings option
  4257. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4258. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4259. msgstr "Poca memòria (activa per a l'ús de poca memòria)"
  4260. #. TRANSLATORS: settings option
  4261. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4262. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4263. msgstr "Desactiva memòria cau avançada (Programari)"
  4264. #. TRANSLATORS: settings option
  4265. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4266. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4267. msgstr "Desactiva memòria cau (Programari)"
  4268. #. TRANSLATORS: settings group
  4269. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4270. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4271. msgstr "Diferents opcions (activa o desactiva per millorar el rendiment)"
  4272. #. TRANSLATORS: settings option
  4273. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4274. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4275. msgstr "Prova el primer controlador sdl (només per al mode per defecte SDL2)"
  4276. #. TRANSLATORS: settings option
  4277. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4278. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4279. msgstr "Activa compressió de textures (OpenGL)"
  4280. #. TRANSLATORS: settings option
  4281. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4282. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4283. msgstr "Activa extensió de textura rectangular (OpenGL)"
  4284. #. TRANSLATORS: settings option
  4285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4286. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4287. msgstr "Utilitza nou format intern de textura (OpenGL)"
  4288. #. TRANSLATORS: settings option
  4289. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4290. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4291. msgstr "Activa atlas de textures (OpenGL)"
  4292. #. TRANSLATORS: settings option
  4293. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4294. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4295. msgstr ""
  4296. "Emmagatzema tots els sprites per mapa a la memòria cau (pot utilitzar "
  4297. "memòria addicional)"
  4298. #. TRANSLATORS: settings option
  4299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4300. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4301. msgstr ""
  4302. "Emmagatzema tots els sons a la memòria cau (pot utilitzar memòria addicional)"
  4303. #. TRANSLATORS: settings group
  4304. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4305. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4306. msgstr "Opcions crítiques (NO les canvieu si no sabeu allò que esteu fent)"
  4307. #. TRANSLATORS: settings option
  4308. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4309. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4310. msgstr "Desactiva connexió al joc (no ho activeu)"
  4311. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4312. #. TRANSLATORS: visible name type
  4313. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4314. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4315. msgid "hide"
  4316. msgstr "amaga"
  4317. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4318. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4319. msgid "show at top"
  4320. msgstr "Mostra a la part superior"
  4321. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4322. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4323. msgid "show at right"
  4324. msgstr "Mostra a la dreta"
  4325. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4326. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4327. msgid "show at bottom"
  4328. msgstr "Mostra a la part inferior"
  4329. #. TRANSLATORS: visible name type
  4330. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4331. msgid "show"
  4332. msgstr "Mostra"
  4333. #. TRANSLATORS: visible name type
  4334. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4335. msgid "show on selection"
  4336. msgstr "Mostra a la selecció"
  4337. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4338. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4339. msgid "top"
  4340. msgstr "Part superior"
  4341. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4342. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4343. msgid "bottom"
  4344. msgstr "Part inferior"
  4345. #. TRANSLATORS: settings option
  4346. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4347. msgid "Show gender"
  4348. msgstr "Mostra gènere"
  4349. #. TRANSLATORS: settings option
  4350. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4351. msgid "Show level"
  4352. msgstr "Mostra nivell"
  4353. #. TRANSLATORS: settings option
  4354. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4355. msgid "Show own name"
  4356. msgstr "Mostra nom propi"
  4357. #. TRANSLATORS: settings option
  4358. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4359. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4360. msgstr "Activa selecció estesa del ratolí"
  4361. #. TRANSLATORS: settings option
  4362. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4363. msgid "Target dead players"
  4364. msgstr "Selecciona jugadors morts"
  4365. #. TRANSLATORS: settings option
  4366. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4367. msgid "Show player names"
  4368. msgstr "Mostra noms dels jugadors"
  4369. #. TRANSLATORS: settings option
  4370. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4371. msgid "Show player names at"
  4372. msgstr "Mostra noms dels jugadors a"
  4373. #. TRANSLATORS: settings option
  4374. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4375. msgid "Auto move names"
  4376. msgstr "Mou noms automàticament"
  4377. #. TRANSLATORS: settings option
  4378. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4379. msgid "Badges"
  4380. msgstr "Distintius"
  4381. #. TRANSLATORS: settings option
  4382. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4383. msgid "Secure trades"
  4384. msgstr "Intercanvis segurs"
  4385. #. TRANSLATORS: settings option
  4386. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4387. msgid "Unsecure chars in names"
  4388. msgstr "Caràcters insegurs als noms"
  4389. #. TRANSLATORS: settings option
  4390. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4391. msgid "Show statuses"
  4392. msgstr "Mostra estat"
  4393. #. TRANSLATORS: settings option
  4394. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4395. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4396. msgstr "Mostra adreces IP en captures de pantalla"
  4397. #. TRANSLATORS: settings option
  4398. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4399. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4400. msgstr "Permet l'autocuració amb un clic del ratolí"
  4401. #. TRANSLATORS: settings option
  4402. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4403. msgid "Group friends in who is online window"
  4404. msgstr "Grup d'amics a la finestra de connectats"
  4405. #. TRANSLATORS: settings option
  4406. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4407. msgid "Hide erased players nicks"
  4408. msgstr "Amaga usuaris de jugadors esborrats"
  4409. #. TRANSLATORS: settings option
  4410. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4411. msgid "Collect players id and seen log"
  4412. msgstr "Registra ID dels jugadors i registre de vist"
  4413. #. TRANSLATORS: settings option
  4414. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4415. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4416. msgstr "Utilitza velocitat diagonal especial als moviments dels jugadors"
  4417. #. TRANSLATORS: settings option
  4418. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4419. msgid "Log players actions (for GM)"
  4420. msgstr "Registra les accions del jugador (per a MJ)"
  4421. #. TRANSLATORS: settings option
  4422. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4423. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4424. msgstr "Crea captures de pantalla per cadascun dels intercanvis completats"
  4425. #. TRANSLATORS: settings option
  4426. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4427. msgid ""
  4428. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4429. msgstr ""
  4430. "Emula el botó dret del ratolí amb un clic llarg (útil per a interfícies "
  4431. "tàctils)"
  4432. #. TRANSLATORS: settings option
  4433. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4434. msgid "Enable remote commands"
  4435. msgstr "Activa ordres remotes"
  4436. #. TRANSLATORS: settings option
  4437. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4438. msgid "Allow move character by mouse"
  4439. msgstr "Permet moure el personatge amb el ratolí"
  4440. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4441. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4442. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4443. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4444. msgid "Quick"
  4445. msgstr "Ràpid"
  4446. #. TRANSLATORS: relations table header
  4447. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4448. msgid "Name"
  4449. msgstr "Nom"
  4450. #. TRANSLATORS: relations table header
  4451. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4452. msgid "Relation"
  4453. msgstr "Relació"
  4454. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4455. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4456. msgid "Allow trading"
  4457. msgstr "Permet intercanvis"
  4458. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4459. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4460. msgid "Allow whispers"
  4461. msgstr "Permet xiuxiuejos"
  4462. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4463. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4464. #. TRANSLATORS: mail window button
  4465. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4466. #. TRANSLATORS: shop window label
  4467. #. TRANSLATORS: command editor button
  4468. #. TRANSLATORS: input action name
  4469. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4470. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4471. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4472. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4473. msgid "Delete"
  4474. msgstr "Esborra"
  4475. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4476. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4477. msgid "Relations"
  4478. msgstr "Relacions"
  4479. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4480. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4481. msgid "When ignoring:"
  4482. msgstr "Quan s'està ignorant:"
  4483. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4484. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4485. msgid "Gui theme"
  4486. msgstr "Tema de la IGU"
  4487. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4489. msgid "Main Font"
  4490. msgstr "Font principal"
  4491. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4492. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4493. msgid "Language"
  4494. msgstr "Llengua"
  4495. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4496. #. TRANSLATORS: font size
  4497. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4498. msgid "Bold font"
  4499. msgstr "Font en negreta"
  4500. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4501. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4502. msgid "Particle font"
  4503. msgstr "Font de partícula"
  4504. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4505. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4506. msgid "Help font"
  4507. msgstr "Font d'ajuda"
  4508. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4509. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4510. msgid "Secure font"
  4511. msgstr "Font segura"
  4512. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4513. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4514. msgid "Npc font"
  4515. msgstr "Font de PNJ"
  4516. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4517. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4518. msgid "Japanese font"
  4519. msgstr "Font japonesa"
  4520. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4521. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4522. msgid "Chinese font"
  4523. msgstr "Font xinesa"
  4524. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4525. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4526. msgid "Font size"
  4527. msgstr "Mida de la font"
  4528. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4529. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4530. msgid "Npc font size"
  4531. msgstr "Mida de la font del PNJ"
  4532. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4533. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4534. msgid "i"
  4535. msgstr "i"
  4536. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4537. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4538. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4539. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4540. msgid "Theme"
  4541. msgstr "Tema"
  4542. #. TRANSLATORS: theme name
  4543. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4544. msgid "Name: "
  4545. msgstr "Nom: "
  4546. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4547. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4548. msgid "Copyright:"
  4549. msgstr "Drets d'autor:"
  4550. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4551. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4552. msgid "Theme info"
  4553. msgstr "Info de tema"
  4554. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4555. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4556. msgid "Theme Changed"
  4557. msgstr "Tema canviat"
  4558. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4559. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4560. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4561. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4562. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4563. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4564. msgstr "Reinicia client per a què els canvis tinguin efecte."
  4565. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4566. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4567. msgid "Small"
  4568. msgstr "Petit"
  4569. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4570. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4571. msgid "Medium"
  4572. msgstr "Mitjà"
  4573. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4575. msgid "Large"
  4576. msgstr "Gran"
  4577. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4578. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4579. msgid "Touch"
  4580. msgstr "Tàctil"
  4581. #. TRANSLATORS: settings option
  4582. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4583. msgid "Onscreen keyboard"
  4584. msgstr "Mostra teclat en pantalla"
  4585. #. TRANSLATORS: settings option
  4586. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4587. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4588. msgstr "Mostra icona del teclat en pantalla"
  4589. #. TRANSLATORS: settings option
  4590. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4591. msgid "Keyboard icon action"
  4592. msgstr "Acció de la icona del teclat"
  4593. #. TRANSLATORS: settings group
  4594. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4595. msgid "Onscreen joystick"
  4596. msgstr "Palanca de control en pantalla"
  4597. #. TRANSLATORS: settings option
  4598. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4599. msgid "Show onscreen joystick"
  4600. msgstr "Mostra palanca de control en pantalla"
  4601. #. TRANSLATORS: settings option
  4602. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4603. msgid "Joystick size"
  4604. msgstr "Mida de la palanca de control"
  4605. #. TRANSLATORS: settings group
  4606. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4607. msgid "Onscreen buttons"
  4608. msgstr "Botons en pantalla"
  4609. #. TRANSLATORS: settings option
  4610. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4611. msgid "Show onscreen buttons"
  4612. msgstr "Mostra botons en pantalla"
  4613. #. TRANSLATORS: settings option
  4614. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4615. msgid "Buttons format"
  4616. msgstr "Format dels botons"
  4617. #. TRANSLATORS: settings option
  4618. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4619. msgid "Buttons size"
  4620. msgstr "Mida dels botons"
  4621. #. TRANSLATORS: settings option
  4622. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4623. #, c-format
  4624. msgid "Button %u action"
  4625. msgstr "Acció %u del botó"
  4626. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4627. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4628. msgid "Full screen"
  4629. msgstr "Pantalla completa"
  4630. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4631. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4632. msgid "FPS limit:"
  4633. msgstr "Límit d'FPS:"
  4634. #. TRANSLATORS: video settings label
  4635. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4636. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4637. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4638. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4639. msgid "Alt FPS limit: "
  4640. msgstr "Límit d'FPS alternatiu: "
  4641. #. TRANSLATORS: video settings button
  4642. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4643. msgid "Detect best mode"
  4644. msgstr "Detecta el millor mode"
  4645. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4646. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4647. msgid "High DPI"
  4648. msgstr "PPP Alt"
  4649. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4650. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4651. msgid "Show cursor"
  4652. msgstr "Mostra el cursor"
  4653. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4654. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4655. msgid "Custom cursor"
  4656. msgstr "Cursor personalitzat"
  4657. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4658. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4659. msgid "Enable resize"
  4660. msgstr "Activa ajustament de la mida"
  4661. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4663. msgid "No frame"
  4664. msgstr "Sense marc"
  4665. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4666. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4667. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4668. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4669. msgid "Video"
  4670. msgstr "Vídeo"
  4671. #. TRANSLATORS: video settings label
  4672. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4673. #. TRANSLATORS: video settings label
  4674. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4675. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4676. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4678. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4679. msgid "None"
  4680. msgstr "Res"
  4681. #. TRANSLATORS: video error message
  4682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4683. msgid ""
  4684. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4685. msgstr ""
  4686. "Error al canviar al mode finestra, la restauració al mode anterior també ha "
  4687. "fallat!"
  4688. #. TRANSLATORS: video error message
  4689. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4690. msgid ""
  4691. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4692. msgstr ""
  4693. "Error al canviar al mode pantalla completa, la restauració al mode anterior "
  4694. "també ha fallat!"
  4695. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4697. msgid "Switching to Full Screen"
  4698. msgstr "S'està canviant a pantalla completa"
  4699. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4701. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4702. msgstr "Reinici requerit per a què els canvis tinguin efecte."
  4703. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4705. msgid "Changing to OpenGL"
  4706. msgstr "S'està canviant a OpenGL"
  4707. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4709. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4710. msgstr "Aplicar un canvi a OpenGL requereix reinici."
  4711. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4712. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4713. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4714. msgstr "Resolució personalitzada (exemple: 1024x768)"
  4715. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4716. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4717. msgid "Enter new resolution: "
  4718. msgstr "Entra nova resolució: "
  4719. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4720. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4721. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4722. msgid "Screen Resolution Changed"
  4723. msgstr "La resolució de la pantalla ha canviat"
  4724. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4725. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4726. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4727. msgstr ""
  4728. "És possible que algunes finestres es moguin per adaptar-se a la resolució "
  4729. "més baixa."
  4730. #. TRANSLATORS: speach type
  4731. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4732. msgid "No text"
  4733. msgstr "Sense text"
  4734. #. TRANSLATORS: speach type
  4735. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4736. msgid "Text"
  4737. msgstr "Text"
  4738. #. TRANSLATORS: speach type
  4739. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4740. msgid "Bubbles, no names"
  4741. msgstr "Bombolles sense noms"
  4742. #. TRANSLATORS: speach type
  4743. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4744. msgid "Bubbles with names"
  4745. msgstr "Bombolles amb noms"
  4746. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4747. #. TRANSLATORS: vsync type
  4748. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4749. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4750. msgid "off"
  4751. msgstr "desactiva"
  4752. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4753. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4754. msgid "best quality"
  4755. msgstr "la millor qualitat"
  4756. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4757. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4758. msgid "normal"
  4759. msgstr "normal"
  4760. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4761. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4762. msgid "best performance"
  4763. msgstr "millor rendiment"
  4764. #. TRANSLATORS: vsync type
  4765. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4766. msgid "on"
  4767. msgstr "en"
  4768. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4769. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4770. msgid "Visual"
  4771. msgstr "Visual"
  4772. #. TRANSLATORS: settings option
  4773. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4774. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4775. msgid "Scale"
  4776. msgstr "Escala"
  4777. #. TRANSLATORS: settings option
  4778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4779. msgid "Notifications"
  4780. msgstr "Notificacions"
  4781. #. TRANSLATORS: settings option
  4782. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4783. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4784. msgstr "Mostra les notificacions de recollida al xat"
  4785. #. TRANSLATORS: settings option
  4786. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4787. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4788. msgstr "Mostra les notificacions de recollida com efectes de partícules"
  4789. #. TRANSLATORS: settings option
  4790. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4791. msgid "Effects"
  4792. msgstr "Efectes"
  4793. #. TRANSLATORS: settings option
  4794. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4795. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4796. msgstr "Agafeu el ratolí i l'entrada del teclat"
  4797. #. TRANSLATORS: settings option
  4798. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4799. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4800. msgstr "Textures borroses (OpenGL)"
  4801. #. TRANSLATORS: settings option
  4802. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4803. msgid "Gui opacity"
  4804. msgstr "Opacitat d'IGU"
  4805. #. TRANSLATORS: settings option
  4806. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4807. msgid "Enable gui opacity"
  4808. msgstr "Activa opacitat d'IGU"
  4809. #. TRANSLATORS: settings option
  4810. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4811. msgid "Overhead text"
  4812. msgstr "Text del personatge"
  4813. #. TRANSLATORS: settings option
  4814. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4815. msgid "Ambient FX"
  4816. msgstr "Efectes d'ambient"
  4817. #. TRANSLATORS: settings option
  4818. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4819. msgid "Show particle effects"
  4820. msgstr "Mostra efectes de partícules"
  4821. #. TRANSLATORS: settings option
  4822. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4823. msgid "Show particle effects from maps"
  4824. msgstr "Mostra efectes de partícules dels mapes"
  4825. #. TRANSLATORS: particle details
  4826. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4827. msgid "max"
  4828. msgstr "màxim"
  4829. #. TRANSLATORS: settings option
  4830. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4831. msgid "Particle detail"
  4832. msgstr "Detall de partícula"
  4833. #. TRANSLATORS: settings option
  4834. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4835. msgid "Particle physics"
  4836. msgstr "Física de partícula"
  4837. #. TRANSLATORS: settings group
  4838. #. TRANSLATORS: settings option
  4839. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4840. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4841. msgid "Gamma"
  4842. msgstr "Gamma"
  4843. #. TRANSLATORS: settings option
  4844. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4845. msgid "Enable gamma control"
  4846. msgstr "Activa control de gamma"
  4847. #. TRANSLATORS: settings option
  4848. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4849. msgid "Vsync"
  4850. msgstr "Vsync"
  4851. #. TRANSLATORS: settings option
  4852. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4853. msgid "Center game window"
  4854. msgstr "Centra finestra del joc"
  4855. #. TRANSLATORS: settings option
  4856. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4857. msgid "Allow screensaver to run"
  4858. msgstr "Permet activació de l'estalvi de pantalla"
  4859. #. TRANSLATORS: settings group
  4860. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4861. msgid "Screenshots"
  4862. msgstr "Captures de pantalla"
  4863. #. TRANSLATORS: settings option
  4864. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4865. msgid "Add water mark into screenshots"
  4866. msgstr "Afegeix marca d'aigua a les captures de pantalla"
  4867. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4868. #. TRANSLATORS: Should be small
  4869. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4870. msgid "Atk"
  4871. msgstr "Atc"
  4872. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4873. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4874. msgid "Priority mobs"
  4875. msgstr "Criatures prioritàries"
  4876. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4877. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4878. msgid "Attack mobs"
  4879. msgstr "Ataca criatures"
  4880. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4881. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4882. msgid "Ignore mobs"
  4883. msgstr "Ignora criatures"
  4884. #. TRANSLATORS: social window label
  4885. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4886. #, c-format
  4887. msgid "Friends: %u/%u"
  4888. msgstr "Amics: %u/%u"
  4889. #. TRANSLATORS: social window label
  4890. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4891. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4892. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4893. #, c-format
  4894. msgid "Players: %u/%u"
  4895. msgstr "Jugadors: %u/%u"
  4896. #. TRANSLATORS: chat message
  4897. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4898. #, c-format
  4899. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4900. msgstr "Usuari convidat %s al gremi %s."
  4901. #. TRANSLATORS: chat message
  4902. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4903. #, c-format
  4904. msgid "Guild %s quit requested."
  4905. msgstr "El gremi %s sol·licita la sortida."
  4906. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4907. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4908. msgid "Member Invite to Guild"
  4909. msgstr "Membre convidat al gremi"
  4910. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4911. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4912. #, c-format
  4913. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4914. msgstr "A qui voleu convidar al gremi %s?"
  4915. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4916. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4917. msgid "Leave Guild?"
  4918. msgstr "Voleu deixar el gremi?"
  4919. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4920. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4921. #, c-format
  4922. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4923. msgstr "Esteu segur que voleu deixar el gremi %s?"
  4924. #. TRANSLATORS: social window label
  4925. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4926. #, c-format
  4927. msgid "Members: %u/%u"
  4928. msgstr "Membres: %u/%u"
  4929. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4930. #. TRANSLATORS: Should be small
  4931. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4932. msgid "Nav"
  4933. msgstr "Nav"
  4934. #. TRANSLATORS: social window label
  4935. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4936. #, c-format
  4937. msgid "Portals: %u/%u"
  4938. msgstr "Portals: %u/%u"
  4939. #. TRANSLATORS: chat message
  4940. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4941. #, c-format
  4942. msgid "Invited user %s to party."
  4943. msgstr "Usuari %s convidat a l'equip."
  4944. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4945. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4946. #, c-format
  4947. msgid "Party %s quit requested."
  4948. msgstr "L'equip %s sol·licita la sortida."
  4949. #. TRANSLATORS: party invite message
  4950. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4951. msgid "Member Invite to Party"
  4952. msgstr "Membre convidat a l'equip"
  4953. #. TRANSLATORS: party invite message
  4954. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4955. #, c-format
  4956. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4957. msgstr "A qui voleu convidar a l'equip %s?"
  4958. #. TRANSLATORS: party leave message
  4959. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4960. msgid "Leave Party?"
  4961. msgstr "Voleu deixar l'equip?"
  4962. #. TRANSLATORS: party leave message
  4963. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4964. #, c-format
  4965. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4966. msgstr "Esteu segur que voleu deixar l'equip%s?"
  4967. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4968. #. TRANSLATORS: Should be small
  4969. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4970. msgid "Pik"
  4971. msgstr "Rec"
  4972. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4973. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4974. msgid "Pickup items"
  4975. msgstr "Recull objectes"
  4976. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4977. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  4978. msgid "Ignore items"
  4979. msgstr "Ignora objectes"
  4980. #. TRANSLATORS: social window label
  4981. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  4982. #, c-format
  4983. msgid "Visible players: %d"
  4984. msgstr "Jugadors visibles: %d"
  4985. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  4986. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  4987. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  4988. #, c-format
  4989. msgid "LPS: %d"
  4990. msgstr ""
  4991. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  4992. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  4993. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  4994. msgid "Reset"
  4995. msgstr "Reinicia"
  4996. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4997. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  4998. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  4999. #, c-format
  5000. msgid "stat%u: %d ms"
  5001. msgstr ""
  5002. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  5003. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  5004. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  5005. #, c-format
  5006. msgid "%d ms"
  5007. msgstr ""
  5008. #. TRANSLATORS: debug window label
  5009. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  5010. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  5011. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  5012. msgid "Target:"
  5013. msgstr "Selecciona:"
  5014. #. TRANSLATORS: debug window label
  5015. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  5016. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  5017. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  5018. msgid "Target Id:"
  5019. msgstr "ID de l'objectiu:"
  5020. #. TRANSLATORS: debug window label
  5021. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  5022. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  5023. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  5024. msgid "Target type:"
  5025. msgstr "Tipus d'objectiu:"
  5026. #. TRANSLATORS: debug window label
  5027. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  5028. msgid "Target level:"
  5029. msgstr "Nivell de l'objectiu:"
  5030. #. TRANSLATORS: debug window label
  5031. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  5032. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  5033. msgid "Target race:"
  5034. msgstr "Raça de l'objectiu:"
  5035. #. TRANSLATORS: debug window label
  5036. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  5037. msgid "Target party:"
  5038. msgstr "Equip de l'objectiu:"
  5039. #. TRANSLATORS: debug window label
  5040. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  5041. msgid "Target guild:"
  5042. msgstr "Gremi de l'objectiu:"
  5043. #. TRANSLATORS: debug window label
  5044. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  5045. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  5046. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  5047. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  5048. msgid "Attack delay:"
  5049. msgstr "Retard de l'atac:"
  5050. #. TRANSLATORS: debug window label
  5051. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  5052. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  5053. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  5054. msgid "Minimal hit:"
  5055. msgstr "Cop mínim:"
  5056. #. TRANSLATORS: debug window label
  5057. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  5058. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  5059. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  5060. msgid "Maximum hit:"
  5061. msgstr "Cop màxim:"
  5062. #. TRANSLATORS: debug window label
  5063. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  5064. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  5065. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  5066. msgid "Critical hit:"
  5067. msgstr "Cop crític:"
  5068. #. TRANSLATORS: debug window label
  5069. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  5070. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  5071. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  5072. msgid "Karma:"
  5073. msgstr "Karma:"
  5074. #. TRANSLATORS: debug window label
  5075. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  5076. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  5077. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  5078. msgid "Manner:"
  5079. msgstr "Manera:"
  5080. #. TRANSLATORS: debug window label
  5081. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  5082. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  5083. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  5084. msgid "Effects:"
  5085. msgstr "Efectes:"
  5086. #. TRANSLATORS: debug window label
  5087. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  5088. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  5089. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  5090. msgid "Target Level:"
  5091. msgstr "Nivell de l'objectiu:"
  5092. #. TRANSLATORS: debug window label
  5093. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  5094. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  5095. msgid "Target Party:"
  5096. msgstr "Equip de l'objectiu:"
  5097. #. TRANSLATORS: debug window label
  5098. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  5099. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  5100. msgid "Target Guild:"
  5101. msgstr "Gremi de l'objectiu:"
  5102. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  5103. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  5104. msgid "ONL"
  5105. msgstr "QEL"
  5106. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  5107. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  5108. msgid "Who is online"
  5109. msgstr "Qui està en línia"
  5110. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  5111. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  5112. msgid "HLP"
  5113. msgstr "AJU"
  5114. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  5115. #. TRANSLATORS: help window name
  5116. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  5117. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  5118. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  5119. msgid "Help"
  5120. msgstr "Ajuda"
  5121. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  5122. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  5123. msgid "QE"
  5124. msgstr "MI"
  5125. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  5126. #. TRANSLATORS: quests window name
  5127. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  5128. msgid "Quests"
  5129. msgstr "Missions"
  5130. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  5131. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  5132. msgid "KS"
  5133. msgstr "EM"
  5134. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  5135. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5136. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5137. msgid "Kill stats"
  5138. msgstr "Estadístiques de morts"
  5139. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5140. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5141. msgid "Smilies"
  5142. msgstr "Emoticones"
  5143. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5144. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5145. msgid "CH"
  5146. msgstr "XA"
  5147. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5148. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5149. msgid "STA"
  5150. msgstr "EST"
  5151. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5152. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5153. msgid "Status"
  5154. msgstr "Estat"
  5155. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5156. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5157. msgid "EQU"
  5158. msgstr "EQU"
  5159. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5160. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5161. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5162. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5163. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5164. msgid "Equipment"
  5165. msgstr "Equipament"
  5166. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5167. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5168. msgid "INV"
  5169. msgstr "INV"
  5170. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5171. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5172. msgid "CA"
  5173. msgstr "CA"
  5174. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5175. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5176. msgid "MAP"
  5177. msgstr "MAP"
  5178. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5179. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5180. msgid "SKI"
  5181. msgstr "HAB"
  5182. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5183. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5184. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5185. msgid "Skills"
  5186. msgstr "Habilitats"
  5187. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5188. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5189. msgid "SOC"
  5190. msgstr "SOC"
  5191. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5192. #. TRANSLATORS: social window name
  5193. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5194. msgid "Social"
  5195. msgstr "Social"
  5196. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5197. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5198. msgid "SH"
  5199. msgstr "DR"
  5200. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5201. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5202. msgid "SP"
  5203. msgstr "CON"
  5204. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5205. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5206. msgid "DR"
  5207. msgstr "LLE"
  5208. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5209. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5210. msgid "YK"
  5211. msgstr "HS"
  5212. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5213. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5214. msgid "Did you know"
  5215. msgstr "Sabíeu que"
  5216. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5217. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5218. msgid "SHP"
  5219. msgstr "BOT"
  5220. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5221. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5222. msgid "OU"
  5223. msgstr "VES"
  5224. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5225. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5226. msgid "UP"
  5227. msgstr "AC"
  5228. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5229. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5230. msgid "Updates"
  5231. msgstr "Actualitzacions"
  5232. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5233. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5234. msgid "BA"
  5235. msgstr "BA"
  5236. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5237. #. TRANSLATORS: bank window name
  5238. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5239. msgid "Bank"
  5240. msgstr "Banc"
  5241. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5242. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5243. msgid "MA"
  5244. msgstr "CO"
  5245. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5246. #. TRANSLATORS: mail window name
  5247. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5248. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5249. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5250. msgid "Mail"
  5251. msgstr "Correu"
  5252. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5253. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5254. msgid "CL"
  5255. msgstr ""
  5256. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5257. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5258. msgid "SI"
  5259. msgstr "IS"
  5260. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5261. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5262. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5263. msgid "Server info"
  5264. msgstr "Informació del servidor"
  5265. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5266. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5267. msgid "DBG"
  5268. msgstr "DPR"
  5269. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5270. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5271. msgid "WIN"
  5272. msgstr "FIN"
  5273. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5274. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5275. msgid "SET"
  5276. msgstr "CON"
  5277. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5278. #. TRANSLATORS: setup window name
  5279. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5280. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5281. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5282. msgid "Setup"
  5283. msgstr "Configuració"
  5284. #. TRANSLATORS: short key name
  5285. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5286. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5287. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5288. #, c-format
  5289. msgid "Key: %s"
  5290. msgstr "Clau: %s"
  5291. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5292. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5293. #, c-format
  5294. msgid "Money in bank: %s"
  5295. msgstr "Diners al banc: %s"
  5296. #. TRANSLATORS: bank window button
  5297. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5298. msgid "Withdraw"
  5299. msgstr "Retira"
  5300. #. TRANSLATORS: bank window button
  5301. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5302. msgid "Deposit"
  5303. msgstr "Dipòsit"
  5304. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5305. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5306. msgid "Create items"
  5307. msgstr "Crea objectes"
  5308. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5309. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5310. msgid "Amount:"
  5311. msgstr "Quantitat:"
  5312. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5313. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5314. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5315. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5316. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5317. msgid "Create"
  5318. msgstr "Crea"
  5319. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5320. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5321. msgid "Filter:"
  5322. msgstr "Filtre:"
  5323. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5324. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5325. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5326. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5327. msgid "Change Email Address"
  5328. msgstr "Canvia la Direcció de Correu electrònic"
  5329. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5330. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5331. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5332. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5333. #, c-format
  5334. msgid "Account: %s"
  5335. msgstr "Compte: %s"
  5336. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5337. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5338. msgid "Type new email address twice:"
  5339. msgstr "Escriviu la nova direcció de correu electrònic dues vegades:"
  5340. #. TRANSLATORS: change email error
  5341. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5342. #, c-format
  5343. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5344. msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir com a mínim%u caràcters."
  5345. #. TRANSLATORS: change email error
  5346. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5347. #, c-format
  5348. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5349. msgstr "El nou correu electrònic ha de tenir menys de%u caràcters."
  5350. #. TRANSLATORS: change email error
  5351. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5352. msgid "The email address entries mismatch."
  5353. msgstr "Les direccions de correu electrònic no coincideixen."
  5354. #. TRANSLATORS: change email error header
  5355. #. TRANSLATORS: change password error header
  5356. #. TRANSLATORS: char creation error
  5357. #. TRANSLATORS: error header
  5358. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5359. #. TRANSLATORS: error message
  5360. #. TRANSLATORS: error message header
  5361. #. TRANSLATORS: error header
  5362. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5363. #. TRANSLATORS: error header
  5364. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5365. #. TRANSLATORS: error message header
  5366. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5367. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5368. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5369. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5370. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5371. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5372. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5373. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5374. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5375. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5376. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5377. msgid "Error"
  5378. msgstr "Error"
  5379. #. TRANSLATORS: change password window name
  5380. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5381. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5382. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5383. msgid "Change Password"
  5384. msgstr "Canvia Contrasenya"
  5385. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5386. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5387. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5388. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5389. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5390. msgid "Password:"
  5391. msgstr "Contrasenya:"
  5392. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5393. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5394. msgid "Type new password twice:"
  5395. msgstr "Escriviu la nova contrasenya dues vegades:"
  5396. #. TRANSLATORS: change password error
  5397. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5398. msgid "Enter the old password first."
  5399. msgstr "Escriu l'antiga contrasenya primer."
  5400. #. TRANSLATORS: change password error
  5401. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5402. #, c-format
  5403. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5404. msgstr "La nova contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
  5405. #. TRANSLATORS: change password error
  5406. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5407. #, c-format
  5408. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5409. msgstr "La nova contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
  5410. #. TRANSLATORS: change password error
  5411. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5412. msgid "The new password entries mismatch."
  5413. msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
  5414. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5415. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5416. msgid "New Character"
  5417. msgstr "Personatge nou"
  5418. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5419. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5420. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5421. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5422. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5423. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5424. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5425. msgid "Name:"
  5426. msgstr "Nom:"
  5427. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5428. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5429. msgid "^"
  5430. msgstr "^"
  5431. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5432. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5433. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5434. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5435. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5436. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5437. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5438. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5439. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5440. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5441. msgid ">"
  5442. msgstr ">"
  5443. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5444. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5445. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5446. #, c-format
  5447. msgid "Please distribute %d points"
  5448. msgstr "Distribueix %d punts"
  5449. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5450. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5451. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5452. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5453. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5454. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5455. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5456. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5457. msgid "<"
  5458. msgstr "<"
  5459. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5460. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5461. msgid "Hair color:"
  5462. msgstr "Color de cabells:"
  5463. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5464. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5465. msgid "Hair style:"
  5466. msgstr "Pentinat:"
  5467. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5468. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5469. msgid "Race:"
  5470. msgstr "Raça:"
  5471. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5472. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5473. msgid "Look:"
  5474. msgstr "Aparença:"
  5475. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5476. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5477. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5478. msgid "F"
  5479. msgstr "F"
  5480. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5481. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5482. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5483. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5484. msgid "M"
  5485. msgstr "M"
  5486. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5487. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5488. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5489. msgid "H"
  5490. msgstr ""
  5491. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5492. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5493. msgid "U"
  5494. msgstr "D"
  5495. #. TRANSLATORS: char creation error
  5496. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5497. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5498. msgstr "El nom ha de tenir com a mínim 4 caràcters."
  5499. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5500. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5501. msgid "Character stats OK"
  5502. msgstr "Atributs de personatge correctes"
  5503. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5504. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5505. #, c-format
  5506. msgid "Please remove %d points"
  5507. msgstr "Heu de suprimir %d punts"
  5508. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5509. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5510. msgid "Confirm Character Delete"
  5511. msgstr "Confirma l'Eliminació de Personatge"
  5512. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5513. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5514. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5515. msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquest personatge?"
  5516. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5517. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5518. #, c-format
  5519. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5520. msgstr "Compte %s (data de l'últim inici de sessió %s)"
  5521. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5522. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5523. msgid "Switch"
  5524. msgstr "Canvia"
  5525. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5526. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5527. msgid "Password"
  5528. msgstr "Contrasenya"
  5529. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5530. #. TRANSLATORS: updater window button
  5531. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5532. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5533. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5534. msgid "Play"
  5535. msgstr "Juga"
  5536. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5537. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5538. msgid "Change pin"
  5539. msgstr ""
  5540. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5541. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5542. #, c-format
  5543. msgid "Account %s"
  5544. msgstr "Compte %s"
  5545. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5546. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5547. msgid "Please enter new name"
  5548. msgstr "Introduïu un nom nou"
  5549. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5550. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5551. #, c-format
  5552. msgid ""
  5553. "Hp: %u/%u\n"
  5554. "Mp: %u/%u\n"
  5555. "Level: %u\n"
  5556. "Experience: %s\n"
  5557. "Money: %s"
  5558. msgstr ""
  5559. "Pv: %u/%u\n"
  5560. "Pm: %u/%u\n"
  5561. "Nivell: %u\n"
  5562. "Experiència: %s\n"
  5563. "Diners: %s"
  5564. #. TRANSLATORS: error message
  5565. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5566. msgid "Incorrect password"
  5567. msgstr "Contrasenya incorrecta"
  5568. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5569. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5570. msgid "Enter your email for deleting character"
  5571. msgstr "Introduïu el vostre correu electrònic per esborrar un personatge"
  5572. #. TRANSLATORS: email label.
  5573. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5574. msgid "Enter email:"
  5575. msgstr "Introduïu correu electrònic:"
  5576. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5577. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5578. msgid "Enter password for deleting character"
  5579. msgstr "Introduïu contrasenya per esborrar un personatge"
  5580. #. TRANSLATORS: email label.
  5581. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5582. msgid "Enter password:"
  5583. msgstr "Introduïu contrasenya:"
  5584. #. TRANSLATORS: chat message
  5585. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5586. #, c-format
  5587. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5588. msgstr "Present: %s; %d jugadors són presents."
  5589. #. TRANSLATORS: chat message
  5590. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5591. #, c-format
  5592. msgid "Whispering to %s: %s"
  5593. msgstr "S'està xiuxiuejant a %s: %s"
  5594. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5595. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5596. msgid "Moved: "
  5597. msgstr "Mogut: "
  5598. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5599. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5600. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5601. msgstr "El missatge s'ha mogut a la pestanya d'intercanvi"
  5602. #. TRANSLATORS: error message
  5603. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5604. msgid "Broken nick detected: "
  5605. msgstr "S'ha detectat un usuari trencat: "
  5606. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5607. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5608. msgid "Ally"
  5609. msgstr ""
  5610. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5611. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5612. msgid "Antagonist"
  5613. msgstr ""
  5614. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5615. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5616. msgid "Yes"
  5617. msgstr "Sí"
  5618. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5619. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5620. msgid "Net"
  5621. msgstr "Xarxa"
  5622. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5623. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5624. msgid "Stat"
  5625. msgstr ""
  5626. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5627. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5628. msgid "Did You Know?"
  5629. msgstr "Sabíeu que?"
  5630. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5631. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5632. msgid "< Previous"
  5633. msgstr "< Anterior"
  5634. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5635. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5636. msgid "Next >"
  5637. msgstr "Següent >"
  5638. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5639. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5640. msgid "Auto open this window"
  5641. msgstr "Obre aquesta finestra automàticament"
  5642. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5643. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5644. msgid "Edit Server"
  5645. msgstr "Edita servidor"
  5646. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5647. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5648. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5649. msgid "Connect"
  5650. msgstr "Connecta"
  5651. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5652. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5653. msgid "Use same ip"
  5654. msgstr "Utilitza la mateixa IP"
  5655. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5656. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5657. msgid "Address:"
  5658. msgstr "Adreça:"
  5659. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5660. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5661. msgid "Port:"
  5662. msgstr "Port:"
  5663. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5664. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5665. msgid "Server type:"
  5666. msgstr "Tipus de servidor:"
  5667. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5668. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5669. msgid "Description:"
  5670. msgstr "Descripció:"
  5671. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5672. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5673. msgid "Online list url:"
  5674. msgstr "Llista en línia d'url:"
  5675. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5676. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5677. msgid "Packet version:"
  5678. msgstr "Versió del paquet:"
  5679. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5680. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5681. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5682. msgstr "Escriviu com a mínim l'adreça i el port del servidor."
  5683. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5684. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5685. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5686. msgid "Select egg"
  5687. msgstr "Selecciona un ou"
  5688. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5689. #. TRANSLATORS: input action name
  5690. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5691. msgid "Select"
  5692. msgstr "Selecciona"
  5693. #. TRANSLATORS: font size
  5694. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5695. msgid "Normal font"
  5696. msgstr "Font normal"
  5697. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5698. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5699. msgid "Fonts"
  5700. msgstr "Fonts"
  5701. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5702. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5703. msgid "T"
  5704. msgstr "E"
  5705. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5706. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5707. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5708. #. TRANSLATORS: Skill type
  5709. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5710. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5711. msgid "Unknown"
  5712. msgstr "Desconegut"
  5713. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5714. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5715. msgid "Did you know..."
  5716. msgstr "Sabíeu que..."
  5717. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5718. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5719. msgid "Insert card"
  5720. msgstr "Insereix targeta"
  5721. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5722. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5723. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5724. #, c-format
  5725. msgid "Insert card %s"
  5726. msgstr "Insereix targeta %s"
  5727. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5728. #. TRANSLATORS: input action name
  5729. #. TRANSLATORS: inventory button
  5730. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5731. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5732. msgid "Insert"
  5733. msgstr "Insereix"
  5734. #. TRANSLATORS: inventory button
  5735. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5736. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5737. #. TRANSLATORS: inventory button
  5738. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5739. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5740. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5741. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5742. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5743. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5744. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5745. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5746. msgid "Equip"
  5747. msgstr "Equipa"
  5748. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5749. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5750. msgid "O"
  5751. msgstr "C"
  5752. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5753. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5754. msgid "C"
  5755. msgstr "C"
  5756. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5757. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5758. msgid "S"
  5759. msgstr "B"
  5760. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5761. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5762. msgid "E"
  5763. msgstr "E"
  5764. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5765. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5766. msgid "Insert card request"
  5767. msgstr "Sol·licitud per inserir targeta"
  5768. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5769. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5770. #, c-format
  5771. msgid "Insert %s into %s?"
  5772. msgstr "Voleu inserir %s a %s?"
  5773. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5774. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5775. msgid "All"
  5776. msgstr "Tot"
  5777. #. TRANSLATORS: amount window message
  5778. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5779. msgid "Select amount of items to trade."
  5780. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per intercanviar."
  5781. #. TRANSLATORS: amount window message
  5782. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5783. msgid "Select amount of items to drop."
  5784. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per llençar."
  5785. #. TRANSLATORS: amount window message
  5786. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5787. msgid "Select amount of items to store."
  5788. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar."
  5789. #. TRANSLATORS: amount window message
  5790. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5791. msgid "Select amount of items to send."
  5792. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per enviar."
  5793. #. TRANSLATORS: amount window message
  5794. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5795. msgid "Select amount of items to craft."
  5796. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per crear."
  5797. #. TRANSLATORS: amount window message
  5798. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5799. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5800. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per guardar al carretó."
  5801. #. TRANSLATORS: amount window message
  5802. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5803. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5804. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar."
  5805. #. TRANSLATORS: amount window message
  5806. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5807. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5808. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per recuperar del carretó."
  5809. #. TRANSLATORS: amount window message
  5810. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5811. msgid "Select amount of items to split."
  5812. msgstr "Selecciona la quantitat d'objectes per dividir."
  5813. #. TRANSLATORS: amount window message
  5814. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5815. msgid "Add to buy shop."
  5816. msgstr "Afegeix a la botiga comprar."
  5817. #. TRANSLATORS: amount window message
  5818. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5819. msgid "Add to sell shop."
  5820. msgstr "Afegeix a la botiga vendre."
  5821. #. TRANSLATORS: amount window message
  5822. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5823. msgid "Unknown."
  5824. msgstr "Desconegut."
  5825. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5826. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5827. msgid "Reset stats"
  5828. msgstr "Reinicia estadístiques"
  5829. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5830. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5831. msgid "Reset timer"
  5832. msgstr "Reinicia temporitzador"
  5833. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5834. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5835. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5836. #, c-format
  5837. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5838. msgstr "Morts: %s, exp total: %s"
  5839. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5840. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5841. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5842. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5843. #, c-format
  5844. msgid "Avg Exp: %s"
  5845. msgstr "Exp Mitj.: %s"
  5846. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5847. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5848. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5849. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5850. #, c-format
  5851. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5852. msgstr "Num. mitj. de criatures per al següent nivell: %s"
  5853. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5854. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5855. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5856. #, c-format
  5857. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5858. msgstr "Morts/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5859. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5860. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5861. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5862. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5863. #, c-format
  5864. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5865. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5866. msgstr[0] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
  5867. msgstr[1] "Rap. d'ex. per %d min: %s"
  5868. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5869. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5870. #, c-format
  5871. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5872. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5873. msgstr[0] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
  5874. msgstr[1] "Temps pel següent nivell per %d min: %s"
  5875. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5876. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5877. msgid "Last kill exp:"
  5878. msgstr "Exp. de l'última mort:"
  5879. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5880. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5881. #, c-format
  5882. msgid "Level: %d at %f%%"
  5883. msgstr "Nivell: %d a %f%%"
  5884. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5885. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5886. #, c-format
  5887. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5888. msgstr "Exp: %s/%s Esquerre: %s"
  5889. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5890. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5891. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5892. #, c-format
  5893. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5894. msgstr "1%% = %s exp, mitj. de criatures per 1%%: %s"
  5895. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5896. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5897. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5898. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5899. #, c-format
  5900. msgid " Time for next level: %s"
  5901. msgstr " Temps pel següent nivell: %s"
  5902. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5903. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5904. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5905. msgid "Login"
  5906. msgstr "Inicia de sessió"
  5907. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5908. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5909. msgid "Remember username"
  5910. msgstr "Recorda nom d'usuari"
  5911. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5912. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5913. msgid "Update:"
  5914. msgstr "Actualitza:"
  5915. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5916. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5917. msgid "Change Server"
  5918. msgstr "Canvia Servidor"
  5919. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5920. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5921. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5922. #. TRANSLATORS: server info comment
  5923. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5924. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5925. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5926. msgid "Register"
  5927. msgstr "Registra"
  5928. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5929. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5930. msgid "Custom update host"
  5931. msgstr "Amfitrió personalitzat d'actualització"
  5932. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5933. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5934. msgid "Server:"
  5935. msgstr "Servidor:"
  5936. #. TRANSLATORS: question dialog
  5937. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5938. msgid "Open register url"
  5939. msgstr "Obre url de registre"
  5940. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5941. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5942. msgid "default updates"
  5943. msgstr "Actualitzacions per defecte"
  5944. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5945. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5946. msgid "Edit mail"
  5947. msgstr "Edita correu electrònic"
  5948. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5949. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5950. msgid "Send"
  5951. msgstr "Envia"
  5952. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5953. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5954. msgid "To:"
  5955. msgstr "Per a:"
  5956. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5957. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5958. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5959. msgid "Subject:"
  5960. msgstr "Assumpte:"
  5961. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5962. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5963. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5964. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5965. msgid "Money:"
  5966. msgstr "Diners:"
  5967. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5968. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5969. msgid "Item:"
  5970. msgstr "Objecte:"
  5971. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5972. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5973. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  5974. msgid "Message:"
  5975. msgstr "Missatge:"
  5976. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  5977. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  5978. msgid "empty subject"
  5979. msgstr "Sense assumpte"
  5980. #. TRANSLATORS: mail view window name
  5981. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  5982. msgid "View mail"
  5983. msgstr "Visualitza correu electrònic"
  5984. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  5985. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5986. msgid "Get items"
  5987. msgstr "Aconsegueix objectes"
  5988. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5989. msgid "Get attach"
  5990. msgstr "Aconsegueix adjunts"
  5991. #. TRANSLATORS: mail view window button
  5992. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  5993. msgid "Reply"
  5994. msgstr "Contesta"
  5995. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5996. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  5997. msgid "Time:"
  5998. msgstr "Hora:"
  5999. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6000. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  6001. msgid "From:"
  6002. msgstr "Des de:"
  6003. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  6004. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  6005. msgid "Get money"
  6006. msgstr "Aconsegueix diners"
  6007. #. TRANSLATORS: mail window button
  6008. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  6009. msgid "Refresh"
  6010. msgstr "Refresca"
  6011. #. TRANSLATORS: mail window button
  6012. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  6013. msgid "New"
  6014. msgstr "Nou"
  6015. #. TRANSLATORS: mail window button
  6016. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6017. msgid "Get old"
  6018. msgstr "Envelleix"
  6019. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6020. msgid "Return"
  6021. msgstr "Torna"
  6022. #. TRANSLATORS: mail window button
  6023. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  6024. msgid "Open"
  6025. msgstr "Obre"
  6026. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  6027. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  6028. msgid "(expired)"
  6029. msgstr ""
  6030. #. TRANSLATORS: status bar name
  6031. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  6032. msgid "health bar"
  6033. msgstr "Barra de vida"
  6034. #. TRANSLATORS: status bar name
  6035. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  6036. msgid "mana bar"
  6037. msgstr "Barra de mana"
  6038. #. TRANSLATORS: status bar name
  6039. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  6040. msgid "experience bar"
  6041. msgstr "Barra d'experiència"
  6042. #. TRANSLATORS: status bar name
  6043. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  6044. msgid "weight bar"
  6045. msgstr "Barra de pes"
  6046. #. TRANSLATORS: status bar name
  6047. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  6048. msgid "inventory slots bar"
  6049. msgstr "Barra de ranures d'inventari"
  6050. #. TRANSLATORS: status bar name
  6051. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  6052. msgid "money bar"
  6053. msgstr "Barra de diners"
  6054. #. TRANSLATORS: status bar name
  6055. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  6056. msgid "arrows bar"
  6057. msgstr "Barra de fletxes"
  6058. #. TRANSLATORS: status bar name
  6059. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  6060. msgid "status bar"
  6061. msgstr "Barra d'estat"
  6062. #. TRANSLATORS: status bar name
  6063. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  6064. msgid "job bar"
  6065. msgstr "Barra d'ofici"
  6066. #. TRANSLATORS: status bar label
  6067. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  6068. #, c-format
  6069. msgid "Level: %d (GM %d)"
  6070. msgstr "Nivell: %d (MJ %d)"
  6071. #. TRANSLATORS: status bar label
  6072. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  6073. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  6074. msgid "Need"
  6075. msgstr "Necessiteu"
  6076. #. TRANSLATORS: job bar label
  6077. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  6078. #, c-format
  6079. msgid "Job level: %d"
  6080. msgstr "Nivell d'ofici: %d"
  6081. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6082. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  6083. msgid "Stop waiting"
  6084. msgstr "Para d'esperar"
  6085. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6086. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  6087. msgid "Next"
  6088. msgstr "Següent"
  6089. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6090. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  6091. msgid "Submit"
  6092. msgstr "Envia"
  6093. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  6094. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  6095. msgid "sell item"
  6096. msgstr "ven objecte"
  6097. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  6098. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  6099. #, c-format
  6100. msgid "Do you really want to sell %s?"
  6101. msgstr "Esteu segur que voleu vendre %s?"
  6102. #. TRANSLATORS: outfits window label
  6103. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  6104. #, c-format
  6105. msgid "Outfit: %d"
  6106. msgstr "Vestuari: %d"
  6107. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6108. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  6109. msgid "Unequip first"
  6110. msgstr "Desequipa abans"
  6111. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6112. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  6113. msgid "Away outfit"
  6114. msgstr "Vestuari d'exteriors"
  6115. #. TRANSLATORS: quest reward
  6116. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  6117. msgid "Reward:"
  6118. msgstr "Recompensa:"
  6119. #. TRANSLATORS: quest giver name
  6120. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  6121. msgid "Quest Giver:"
  6122. msgstr "Dóna-missions:"
  6123. #. TRANSLATORS: quest npc name
  6124. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  6125. msgid "Npc:"
  6126. msgstr "Pnj:"
  6127. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  6128. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  6129. msgid "Coordinates:"
  6130. msgstr "Coordenades:"
  6131. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6132. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  6133. msgid "Switch server"
  6134. msgstr "Canvia servidor"
  6135. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6136. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6137. msgid "Switch character"
  6138. msgstr "Canvia personatge"
  6139. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6140. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6141. msgid "Confirm:"
  6142. msgstr "Confirma:"
  6143. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6144. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6145. msgid "Male"
  6146. msgstr "Home"
  6147. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6148. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6149. msgid "Female"
  6150. msgstr "Dona"
  6151. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6152. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6153. msgid "Email:"
  6154. msgstr "Correu electrònic:"
  6155. #. TRANSLATORS: error message
  6156. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6157. #, c-format
  6158. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6159. msgstr "El nom d'usuari ha de tenir com a mínim%u caràcters."
  6160. #. TRANSLATORS: error message
  6161. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6162. #, c-format
  6163. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6164. msgstr "El nom d'usuari ha de tenir menys de %ucaràcters."
  6165. #. TRANSLATORS: error message
  6166. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6167. #, c-format
  6168. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6169. msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim%u caràcters."
  6170. #. TRANSLATORS: error message
  6171. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6172. #, c-format
  6173. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6174. msgstr "La contrasenya ha de tenir menys de%u caràcters."
  6175. #. TRANSLATORS: error message
  6176. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6177. msgid "Passwords do not match."
  6178. msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
  6179. #. TRANSLATORS: error message
  6180. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6181. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6182. msgid "Incorrect email."
  6183. msgstr "Correu electrònic incorrecte."
  6184. #. TRANSLATORS: error message
  6185. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6186. msgid "Email too long."
  6187. msgstr "Correu electrònic massa llarg."
  6188. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6189. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6190. msgid "Choose Your Server"
  6191. msgstr "Escolliu el vostre servidor"
  6192. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6193. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6194. msgid "Load"
  6195. msgstr "Carrega"
  6196. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6197. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6198. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6199. msgstr "Escolliu el vostre servidor *** MODE SEGUR ***"
  6200. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6201. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6202. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6203. msgstr ""
  6204. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6205. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6206. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6207. msgstr "Utilitza la mateixa IP per a sub-servidors del joc"
  6208. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6209. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6210. #, c-format
  6211. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6212. msgstr "S'està baixant la llista de servidors...%2.2f%%"
  6213. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6214. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6215. msgid "Waiting for server..."
  6216. msgstr "S'està esperant el servidor..."
  6217. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6218. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6219. msgid "Preparing download"
  6220. msgstr "S'està preparant la baixada"
  6221. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6222. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6223. msgid "Error retreiving server list!"
  6224. msgstr "S'ha produït un error en recuperar la llista de servidors!"
  6225. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6226. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6227. msgid "requires a newer version"
  6228. msgstr "requereix una versió més nova"
  6229. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6230. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6231. #, c-format
  6232. msgid "requires v%s"
  6233. msgstr "requereix v%s"
  6234. #. TRANSLATORS: server info comment
  6235. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6236. msgid "##BServer with free license."
  6237. msgstr "##BServer amb llicència lliure."
  6238. #. TRANSLATORS: server info comment
  6239. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6240. msgid "##BServer with non free license."
  6241. msgstr "##BServer sense llicència lliure."
  6242. #. TRANSLATORS: server info comment
  6243. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6244. msgid "##BServer unknown license."
  6245. msgstr "##BServer amb llicència desconeguda."
  6246. #. TRANSLATORS: server info comment
  6247. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6248. msgid "Server"
  6249. msgstr "Servidor"
  6250. #. TRANSLATORS: server info comment
  6251. #. TRANSLATORS: Skill type
  6252. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6253. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6254. msgid "Support"
  6255. msgstr "Suport"
  6256. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6257. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6258. msgid "##BNon free sources"
  6259. msgstr "##BNon codi obert"
  6260. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6261. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6262. msgid "##BFree sources"
  6263. msgstr "##BFree obert"
  6264. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6265. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6266. msgid "##BDocumentation"
  6267. msgstr "##BDocumentation"
  6268. #. TRANSLATORS: setup button
  6269. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6270. msgid "Apply"
  6271. msgstr "Aplica"
  6272. #. TRANSLATORS: setup button
  6273. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6274. msgid "Reset Windows"
  6275. msgstr "Restaura Finestres"
  6276. #. TRANSLATORS: shop window name
  6277. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6278. msgid "Personal Shop"
  6279. msgstr "Botiga personal"
  6280. #. TRANSLATORS: shop window button
  6281. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6282. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6283. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6284. msgid "Publish"
  6285. msgstr "Publica"
  6286. #. TRANSLATORS: shop window button
  6287. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6288. msgid "Announce"
  6289. msgstr "Anuncia"
  6290. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6291. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6292. msgid "Show links in announce"
  6293. msgstr "Mostra enllaços a l'anunci"
  6294. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6295. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6296. msgid "Please enter new shop name"
  6297. msgstr "Introduïu un nom de botiga nou"
  6298. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6299. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6300. msgid "Unpublish"
  6301. msgstr "No publiquis"
  6302. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6303. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6304. msgid "error: player busy"
  6305. msgstr "error: jugador ocupat"
  6306. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6307. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6308. msgid "error: Can't sell this item"
  6309. msgstr "error: No podeu vendre aquest objecte"
  6310. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6311. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6312. msgid "error: Can't buy this item"
  6313. msgstr "error: No podeu comprar aquest objecte"
  6314. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6315. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6316. #, c-format
  6317. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6318. msgstr "%s vol comprar %s accepteu?"
  6319. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6320. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6321. #, c-format
  6322. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6323. msgstr "%s vol vendre %s accepteu?"
  6324. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6325. #. TRANSLATORS: trade message
  6326. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6327. msgid "Request for Trade"
  6328. msgstr "Sol·licitud d'intercanvi"
  6329. #. TRANSLATORS: shop window name
  6330. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6331. #, c-format
  6332. msgid "Personal Shop - %s"
  6333. msgstr "Botiga personal - %s"
  6334. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6335. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6336. msgid "Up"
  6337. msgstr "Amunt"
  6338. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6339. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6340. #, c-format
  6341. msgid "Skill points available: %d"
  6342. msgstr "Punts d'habilitat restants: %d"
  6343. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6344. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6345. #, c-format
  6346. msgid "Skill Set %d"
  6347. msgstr "Conjunt d'habilitats %d"
  6348. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6349. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6350. #, c-format
  6351. msgid "Skill %d"
  6352. msgstr "Habilitat %d"
  6353. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6354. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6355. #, c-format
  6356. msgid "Skill %u"
  6357. msgstr "Habilitat %u"
  6358. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6359. #. TRANSLATORS: skill level
  6360. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6361. #, c-format
  6362. msgid "Lvl: %d"
  6363. msgstr "Nivell: %d"
  6364. #. TRANSLATORS: skill error message
  6365. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6366. #, c-format
  6367. msgid "Failed skill: %s"
  6368. msgstr "L'habilitat ha fallat: %s"
  6369. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6370. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6371. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6372. #, c-format
  6373. msgid "Add text to skill %s"
  6374. msgstr "Afegeix text a l'habilitat %s"
  6375. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6376. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6377. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6378. msgid "Text: "
  6379. msgstr "Text: "
  6380. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6381. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6382. msgid "P"
  6383. msgstr "J"
  6384. #. TRANSLATORS: social window button
  6385. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6386. msgid "Menu"
  6387. msgstr "Menú"
  6388. #. TRANSLATORS: chat message
  6389. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6390. #, c-format
  6391. msgid "Accepted party invite from %s."
  6392. msgstr "Acceptada invitació a equip de %s."
  6393. #. TRANSLATORS: chat message
  6394. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6395. #, c-format
  6396. msgid "Rejected party invite from %s."
  6397. msgstr "Rebutjada invitació a l'equip de %s."
  6398. #. TRANSLATORS: chat message
  6399. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6400. #, c-format
  6401. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6402. msgstr "Acceptada invitació a gremi de %s."
  6403. #. TRANSLATORS: chat message
  6404. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6405. #, c-format
  6406. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6407. msgstr "Rebutjada invitació al gremi de %s."
  6408. #. TRANSLATORS: chat message
  6409. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6410. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6411. msgstr "Sol·licitud al gremi rebuda, però ja en teniu una."
  6412. #. TRANSLATORS: chat message
  6413. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6414. #, c-format
  6415. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6416. msgstr "%s us ha convidat al gremi %s."
  6417. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6418. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6419. msgid "Accept Guild Invite"
  6420. msgstr "Accepta Invitació a gremi"
  6421. #. TRANSLATORS: chat message
  6422. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6423. msgid "Received party request, but one already exists."
  6424. msgstr "Sol·licitud a l'equip rebuda, però ja en teniu una."
  6425. #. TRANSLATORS: party invite message
  6426. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6427. msgid "You have been invited you to join a party."
  6428. msgstr "Heu estat convidat a un equip."
  6429. #. TRANSLATORS: party invite message
  6430. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6431. #, c-format
  6432. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6433. msgstr "Heu estat convidat a l'equip %s."
  6434. #. TRANSLATORS: party invite message
  6435. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6436. #, c-format
  6437. msgid "%s has invited you to join their party."
  6438. msgstr "%s us ha convidat al seu equip."
  6439. #. TRANSLATORS: party invite message
  6440. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6441. #, c-format
  6442. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6443. msgstr "%s us ha convidat a l'equip%s."
  6444. #. TRANSLATORS: party invite message
  6445. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6446. msgid "Accept Party Invite"
  6447. msgstr "Accepta invitació a l'equip"
  6448. #. TRANSLATORS: status window label
  6449. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6450. msgid "HP:"
  6451. msgstr "PV:"
  6452. #. TRANSLATORS: status window label
  6453. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6454. msgid "Exp:"
  6455. msgstr "Exp:"
  6456. #. TRANSLATORS: status window label
  6457. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6458. msgid "MP:"
  6459. msgstr "PM:"
  6460. #. TRANSLATORS: status window label
  6461. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6462. #, c-format
  6463. msgid "Job: %d"
  6464. msgstr "Ofici: %d"
  6465. #. TRANSLATORS: status window label
  6466. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6467. msgid "Job:"
  6468. msgstr "Ofici:"
  6469. #. TRANSLATORS: status window label
  6470. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6471. #, c-format
  6472. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6473. msgstr "Nivell: %d (%s %d)"
  6474. #. TRANSLATORS: command editor name
  6475. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6476. msgid "Command Editor"
  6477. msgstr "Editor d'ordres"
  6478. #. TRANSLATORS: command editor button
  6479. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6480. msgid "magic"
  6481. msgstr "màgia"
  6482. #. TRANSLATORS: command editor button
  6483. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6484. msgid "other"
  6485. msgstr "altres"
  6486. #. TRANSLATORS: command editor label
  6487. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6488. msgid "Symbol:"
  6489. msgstr "Símbol:"
  6490. #. TRANSLATORS: command editor label
  6491. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6492. msgid "Command:"
  6493. msgstr "Ordre:"
  6494. #. TRANSLATORS: command editor label
  6495. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6496. msgid "Comment:"
  6497. msgstr "Comentari:"
  6498. #. TRANSLATORS: command editor label
  6499. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6500. msgid "Target Type:"
  6501. msgstr "Tipus d'objectiu:"
  6502. #. TRANSLATORS: command editor label
  6503. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6504. msgid "Icon:"
  6505. msgstr "Icona:"
  6506. #. TRANSLATORS: command editor label
  6507. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6508. msgid "Mana:"
  6509. msgstr "Mana:"
  6510. #. TRANSLATORS: command editor label
  6511. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6512. msgid "Magic level:"
  6513. msgstr "Nivell Màgic:"
  6514. #. TRANSLATORS: command editor label
  6515. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6516. msgid "Magic School:"
  6517. msgstr "Escola de màgia:"
  6518. #. TRANSLATORS: command editor label
  6519. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6520. msgid "School level:"
  6521. msgstr "Nivell d'escola:"
  6522. #. TRANSLATORS: command editor button
  6523. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6524. msgid "Save"
  6525. msgstr "Desa"
  6526. #. TRANSLATORS: trade window button
  6527. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6528. msgid "Propose trade"
  6529. msgstr "Proposa intercanvi"
  6530. #. TRANSLATORS: trade window button
  6531. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6532. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6533. msgstr "Confirmat. Espereu..."
  6534. #. TRANSLATORS: trade window button
  6535. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6536. msgid "Agree trade"
  6537. msgstr "Accepta intercanvi"
  6538. #. TRANSLATORS: trade window button
  6539. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6540. msgid "Agreed. Waiting..."
  6541. msgstr "Acceptat. Espereu..."
  6542. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6543. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6544. msgid "Trade: You"
  6545. msgstr "Intercanvi: Vós"
  6546. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6547. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6548. #, c-format
  6549. msgid "You get %s"
  6550. msgstr "Heu aconseguit %s"
  6551. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6552. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6553. msgid "Change"
  6554. msgstr "Canvia"
  6555. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6556. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6557. msgid "You give:"
  6558. msgstr "Oferiu:"
  6559. #. TRANSLATORS: trade error
  6560. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6561. msgid "You don't have enough money."
  6562. msgstr "No teniu diners suficients."
  6563. #. TRANSLATORS: trade error
  6564. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6565. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6566. msgstr ""
  6567. "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu afegir més d'un mateix tipus "
  6568. "d'objecte a la finestra."
  6569. #. TRANSLATORS: trade error
  6570. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6571. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6572. msgstr "No s'ha pogut afegir objecte. No podeu intercanviar objectes equipats."
  6573. #. TRANSLATORS: updater window name
  6574. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6575. msgid "Updating..."
  6576. msgstr "S'està actualitzant..."
  6577. #. TRANSLATORS: updater window label
  6578. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6579. msgid "Connecting..."
  6580. msgstr "S'està connectant..."
  6581. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6582. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6583. msgid "Show all news (can be slow)"
  6584. msgstr "Mostra totes les novetats (això pot ser lent)"
  6585. #. TRANSLATORS: update message
  6586. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6587. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6588. msgstr "##1 El procés d'actualització és incomplet."
  6589. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6590. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6591. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6592. msgstr "##1 Es recomana que"
  6593. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6594. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6595. msgid "##1 you try again later."
  6596. msgstr "##1 ho torneu a intentar més tard."
  6597. #. TRANSLATORS: updater window label
  6598. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6599. msgid "Completed"
  6600. msgstr "Complet"
  6601. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6602. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6603. msgid "Who Is Online - Updating"
  6604. msgstr "Qui està en línia - S'està actualitzant"
  6605. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6606. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6607. msgid "Update"
  6608. msgstr "Actualitza"
  6609. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6610. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6611. msgid "Who Is Online - "
  6612. msgstr "Qui està en línia - "
  6613. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6614. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6615. msgid "Who Is Online - error"
  6616. msgstr "Qui està en línia - error"
  6617. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6618. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6619. msgid "Who Is Online - Update"
  6620. msgstr "Qui està en línia - Actualització"
  6621. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6622. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6623. msgid "Select World"
  6624. msgstr "Selecciona Món"
  6625. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6626. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6627. msgid "Change Login"
  6628. msgstr "Canvia inici de sessió"
  6629. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6630. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6631. msgid "Choose World"
  6632. msgstr "Tria Món"
  6633. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6634. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6635. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6636. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6637. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6638. #, c-format
  6639. msgid "key_%d"
  6640. msgstr "Clau_ %d"
  6641. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6642. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6643. #, c-format
  6644. msgid "JButton%d"
  6645. msgstr "JBotó%d"
  6646. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6647. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6648. msgid "unknown key"
  6649. msgstr "clau desconeguda"
  6650. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6651. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6652. #, c-format
  6653. msgid "JB%d"
  6654. msgstr "JB%d"
  6655. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6656. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6657. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6658. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6659. msgid "u key"
  6660. msgstr "desc."
  6661. #. TRANSLATORS: input action name
  6662. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6663. msgid "Target and attack keys"
  6664. msgstr "Tecles de selecció i atac"
  6665. #. TRANSLATORS: input action name
  6666. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6667. msgid "Target & attack closest monster"
  6668. msgstr "Selecciona i ataca al monstre més proper"
  6669. #. TRANSLATORS: input action name
  6670. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6671. msgid "Target & attack closest player"
  6672. msgstr "Selecciona i ataca al jugador més proper"
  6673. #. TRANSLATORS: input action name
  6674. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6675. msgid "Move to Target"
  6676. msgstr "Mou a l'objectiu"
  6677. #. TRANSLATORS: input action name
  6678. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6679. msgid "Change Move to Target type"
  6680. msgstr "Canvia moviment al tipus de l'objectiu"
  6681. #. TRANSLATORS: input action name
  6682. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6683. msgid "Move to Home location"
  6684. msgstr "Mou a casa"
  6685. #. TRANSLATORS: input action name
  6686. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6687. msgid "Set home location"
  6688. msgstr "Estableix localització de la casa"
  6689. #. TRANSLATORS: input action name
  6690. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6691. msgid "Move to navigation point"
  6692. msgstr "Mou al punt de navegació"
  6693. #. TRANSLATORS: input action name
  6694. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6695. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6696. msgstr "Atura l'atac / Tecla modificadora"
  6697. #. TRANSLATORS: input action name
  6698. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6699. msgid "Untarget"
  6700. msgstr "Anul·la selecció"
  6701. #. TRANSLATORS: input action name
  6702. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6703. msgid "Target monster"
  6704. msgstr "Selecciona monstre"
  6705. #. TRANSLATORS: input action name
  6706. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6707. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6708. msgstr "Selecciona monstre més proper (sense filtres)"
  6709. #. TRANSLATORS: input action name
  6710. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6711. msgid "Target NPC"
  6712. msgstr "Selecciona PNJ"
  6713. #. TRANSLATORS: input action name
  6714. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6715. msgid "Target Player"
  6716. msgstr "Selecciona jugador"
  6717. #. TRANSLATORS: input action name
  6718. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6719. msgid "Target mercenary"
  6720. msgstr "Selecciona mercenari"
  6721. #. TRANSLATORS: input action name
  6722. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6723. msgid "Target skill unit"
  6724. msgstr "Selecciona unitat d'habilitat"
  6725. #. TRANSLATORS: input action name
  6726. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6727. msgid "Change targeting type"
  6728. msgstr "Canvia tipus d'objectiu"
  6729. #. TRANSLATORS: input action name
  6730. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6731. msgid "Target pet"
  6732. msgstr "Selecciona mascota"
  6733. #. TRANSLATORS: input action name
  6734. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6735. msgid "Catch pet"
  6736. msgstr "Captura mascota"
  6737. #. TRANSLATORS: input action name
  6738. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6739. msgid "Other Keys"
  6740. msgstr "Altres tecles"
  6741. #. TRANSLATORS: input action name
  6742. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6743. msgid "Pickup"
  6744. msgstr "Recull"
  6745. #. TRANSLATORS: input action name
  6746. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6747. msgid "Change Pickup Type"
  6748. msgstr "Canvia tipus de recollida"
  6749. #. TRANSLATORS: input action name
  6750. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6751. msgid "Sit"
  6752. msgstr "Seu"
  6753. #. TRANSLATORS: input action name
  6754. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6755. msgid "Screenshot"
  6756. msgstr "Captura de pantalla"
  6757. #. TRANSLATORS: input action name
  6758. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6759. msgid "Enable/Disable Trading"
  6760. msgstr "Activa/Desactiva Intercanvis"
  6761. #. TRANSLATORS: input action name
  6762. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6763. msgid "Open trade window"
  6764. msgstr "Obre finestra d'intercanvi"
  6765. #. TRANSLATORS: input action name
  6766. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6767. msgid "Start trade with target"
  6768. msgstr "Inicia intercanvi amb l'objectiu"
  6769. #. TRANSLATORS: input action name
  6770. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6771. msgid "Follow selected player"
  6772. msgstr "Segueix jugador seleccionat"
  6773. #. TRANSLATORS: input action name
  6774. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6775. msgid "Change Map View Mode"
  6776. msgstr "Canvia mode de visionat de mapa"
  6777. #. TRANSLATORS: input action name
  6778. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6779. msgid "Select OK"
  6780. msgstr "Selecciona D'ACORD"
  6781. #. TRANSLATORS: input action name
  6782. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6783. msgid "Stop or sit"
  6784. msgstr "Atura't o seu"
  6785. #. TRANSLATORS: input action name
  6786. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6787. msgid "Return to safe video mode"
  6788. msgstr "Torna al mode de vídeo segur"
  6789. #. TRANSLATORS: input action name
  6790. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6791. msgid "Fire your homunculus"
  6792. msgstr "Acomiadeu al vostre homuncle"
  6793. #. TRANSLATORS: input action name
  6794. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6795. msgid "Open context menu"
  6796. msgstr "Obre menú de context"
  6797. #. TRANSLATORS: input action group
  6798. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6799. msgid "Main"
  6800. msgstr "Principal"
  6801. #. TRANSLATORS: input action name
  6802. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6803. msgid "Toggle Chat"
  6804. msgstr "Canvia de xat"
  6805. #. TRANSLATORS: input action name
  6806. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6807. msgid "Chat modifier key"
  6808. msgstr "Tecla modificadora de xat"
  6809. #. TRANSLATORS: input action name
  6810. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6811. msgid "Scroll Chat Up"
  6812. msgstr "Desplaça xat cap amunt"
  6813. #. TRANSLATORS: input action name
  6814. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6815. msgid "Scroll Chat Down"
  6816. msgstr "Desplaça xat cap avall"
  6817. #. TRANSLATORS: input action name
  6818. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6819. msgid "Previous Chat Tab"
  6820. msgstr "Pestanya de xat anterior"
  6821. #. TRANSLATORS: input action name
  6822. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6823. msgid "Next Chat Tab"
  6824. msgstr "Pestanya de xat següent"
  6825. #. TRANSLATORS: input action name
  6826. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6827. msgid "Clear current chat tab"
  6828. msgstr "Neteja pestanya de xat actual"
  6829. #. TRANSLATORS: input action name
  6830. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6831. msgid "Close current Chat Tab"
  6832. msgstr "Tanca pestanya de xat actual"
  6833. #. TRANSLATORS: input action name
  6834. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6835. msgid "Close all chat tabs"
  6836. msgstr "Tanca totes les pestanyes de xat"
  6837. #. TRANSLATORS: input action name
  6838. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6839. msgid "Select general tab"
  6840. msgstr "Selecciona pestanya general"
  6841. #. TRANSLATORS: input action name
  6842. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6843. msgid "Select debug tab"
  6844. msgstr "Selecciona pestanya de depuració"
  6845. #. TRANSLATORS: input action name
  6846. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6847. msgid "Select trade tab"
  6848. msgstr "Selecciona pestanya d'intercanvi"
  6849. #. TRANSLATORS: input action name
  6850. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6851. msgid "Select battle tab"
  6852. msgstr "Selecciona pestanya de batalla"
  6853. #. TRANSLATORS: input action name
  6854. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6855. msgid "Select gm tab"
  6856. msgstr "Selecciona pestanya d'MJ"
  6857. #. TRANSLATORS: input action name
  6858. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6859. msgid "Select lang tab"
  6860. msgstr "Selecciona pestanya d'idioma"
  6861. #. TRANSLATORS: input action name
  6862. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6863. msgid "Select party tab"
  6864. msgstr "Selecciona pestanya d'equip"
  6865. #. TRANSLATORS: input action name
  6866. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6867. msgid "Select guild tab"
  6868. msgstr "Selecciona pestanya del gremi"
  6869. #. TRANSLATORS: input action name
  6870. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6871. msgid "Ignore all whispers"
  6872. msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos"
  6873. #. TRANSLATORS: input action name
  6874. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6875. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6876. msgstr "Ignora tots els xiuxiuejos al servidor"
  6877. #. TRANSLATORS: input action name
  6878. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6879. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6880. msgstr "Activa tots els xiuxiuejos al servidor"
  6881. #. TRANSLATORS: input action name
  6882. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6883. msgid "Previous chat line"
  6884. msgstr "Línia de xat anterior"
  6885. #. TRANSLATORS: input action name
  6886. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6887. msgid "Next chat line"
  6888. msgstr "Línia de xat següent"
  6889. #. TRANSLATORS: input action group
  6890. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6891. msgid "Smiles"
  6892. msgstr "Emoticones"
  6893. #. TRANSLATORS: input action name
  6894. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6895. msgid "Show smiles"
  6896. msgstr "Mostra emoticones"
  6897. #. TRANSLATORS: input action name
  6898. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6899. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6900. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6901. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6902. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6903. #, c-format
  6904. msgid "Craft shortcut %d"
  6905. msgstr "Drecera de creació%d"
  6906. #. TRANSLATORS: input action name
  6907. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6908. msgid "Emote modifiers keys"
  6909. msgstr "Tecles modificadores d'emoticona"
  6910. #. TRANSLATORS: input action name
  6911. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6912. msgid "Emote modifier key"
  6913. msgstr "Tecla modificadora d'emoticona"
  6914. #. TRANSLATORS: input action name
  6915. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6916. msgid "Pet emote modifier key"
  6917. msgstr "Tecla modificadora d'emoticona de la mascota"
  6918. #. TRANSLATORS: input action name
  6919. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6920. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6921. msgstr "Tecla modificadora d'homuncle / mercenari"
  6922. #. TRANSLATORS: input action name
  6923. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6924. msgid "Emote shortcuts"
  6925. msgstr "Dreceres d'emoticona"
  6926. #. TRANSLATORS: input action name
  6927. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6928. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6929. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6930. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6931. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6932. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6933. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6934. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6935. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6936. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6937. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6938. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6939. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6940. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6941. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6942. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6943. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6944. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6945. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6946. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6947. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6948. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6949. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6950. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6951. #, c-format
  6952. msgid "Emote Shortcut %d"
  6953. msgstr "Drecera d'emoticona %d"
  6954. #. TRANSLATORS: input action name
  6955. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6956. msgid "Pet emote shortcuts"
  6957. msgstr "Dreceres d'emoticona de la mascota"
  6958. #. TRANSLATORS: input action name
  6959. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6960. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6961. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6962. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6963. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6964. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6965. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6966. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6967. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6968. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  6969. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  6970. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  6971. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  6972. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  6973. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  6974. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  6975. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  6976. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  6977. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  6978. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  6979. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  6980. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  6981. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  6982. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  6983. #, c-format
  6984. msgid "Pet emote shortcut %d"
  6985. msgstr "Drecera d'emoticona de la mascota %d"
  6986. #. TRANSLATORS: input action name
  6987. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  6988. msgid "Move & selection"
  6989. msgstr "Moviment i selecció"
  6990. #. TRANSLATORS: input action name
  6991. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  6992. msgid "Move Up"
  6993. msgstr "Mou amunt"
  6994. #. TRANSLATORS: input action name
  6995. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  6996. msgid "Move Down"
  6997. msgstr "Mou avall"
  6998. #. TRANSLATORS: input action name
  6999. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  7000. msgid "Move Left"
  7001. msgstr "Mou a l'esquerra"
  7002. #. TRANSLATORS: input action name
  7003. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  7004. msgid "Move Right"
  7005. msgstr "Mou a la dreta"
  7006. #. TRANSLATORS: input action name
  7007. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  7008. msgid "Move Home"
  7009. msgstr "Mou casa"
  7010. #. TRANSLATORS: input action name
  7011. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  7012. msgid "Move End"
  7013. msgstr "Mou al final"
  7014. #. TRANSLATORS: input action name
  7015. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  7016. msgid "Page up"
  7017. msgstr "Re pàg"
  7018. #. TRANSLATORS: input action name
  7019. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  7020. msgid "Page down"
  7021. msgstr "Av pàg"
  7022. #. TRANSLATORS: input action name
  7023. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  7024. msgid "Select2"
  7025. msgstr "Select2"
  7026. #. TRANSLATORS: input action name
  7027. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  7028. msgid "Backspace"
  7029. msgstr "Retrocés"
  7030. #. TRANSLATORS: input action name
  7031. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  7032. msgid "Tab"
  7033. msgstr "Tab"
  7034. #. TRANSLATORS: input action name
  7035. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  7036. msgid "Mod"
  7037. msgstr "Mod"
  7038. #. TRANSLATORS: input action name
  7039. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  7040. msgid "Ctrl"
  7041. msgstr "Ctrl"
  7042. #. TRANSLATORS: input action name
  7043. #: src/input/pages/move.cpp:35
  7044. msgid "Move Keys"
  7045. msgstr "Tecles de moviment"
  7046. #. TRANSLATORS: input action name
  7047. #: src/input/pages/move.cpp:41
  7048. msgid "Move player up"
  7049. msgstr "Mou jugador amunt"
  7050. #. TRANSLATORS: input action name
  7051. #: src/input/pages/move.cpp:47
  7052. msgid "Move player down"
  7053. msgstr "Mou jugador avall"
  7054. #. TRANSLATORS: input action name
  7055. #: src/input/pages/move.cpp:53
  7056. msgid "Move player left"
  7057. msgstr "Mou jugador a l'esquerra"
  7058. #. TRANSLATORS: input action name
  7059. #: src/input/pages/move.cpp:59
  7060. msgid "Move player right"
  7061. msgstr "Mou jugador a la dreta"
  7062. #. TRANSLATORS: input action name
  7063. #: src/input/pages/move.cpp:65
  7064. msgid "Move player forward"
  7065. msgstr "Mou jugador endavant"
  7066. #. TRANSLATORS: input action name
  7067. #: src/input/pages/move.cpp:71
  7068. msgid "Move pet up"
  7069. msgstr "Mou mascota amunt"
  7070. #. TRANSLATORS: input action name
  7071. #: src/input/pages/move.cpp:77
  7072. msgid "Move pet down"
  7073. msgstr "Mou mascota avall"
  7074. #. TRANSLATORS: input action name
  7075. #: src/input/pages/move.cpp:83
  7076. msgid "Move pet left"
  7077. msgstr "Mou mascota a l'esquerra"
  7078. #. TRANSLATORS: input action name
  7079. #: src/input/pages/move.cpp:89
  7080. msgid "Move pet right"
  7081. msgstr "Mou mascota a la dreta"
  7082. #. TRANSLATORS: input action name
  7083. #: src/input/pages/move.cpp:95
  7084. msgid "Move homunculus to master"
  7085. msgstr "Mou homuncle al mestre"
  7086. #. TRANSLATORS: input action name
  7087. #: src/input/pages/move.cpp:101
  7088. msgid "Move mercenary to master"
  7089. msgstr "Mou mercenari al mestre"
  7090. #. TRANSLATORS: input action name
  7091. #: src/input/pages/move.cpp:107
  7092. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  7093. msgstr "Mou a dreceres del punt de navegació"
  7094. #. TRANSLATORS: input action name
  7095. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  7096. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  7097. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  7098. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  7099. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  7100. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  7101. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  7102. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  7103. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  7104. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  7105. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  7106. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  7107. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  7108. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  7109. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  7110. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  7111. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  7112. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  7113. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  7114. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  7115. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  7116. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  7117. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  7118. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  7119. #, c-format
  7120. msgid "Move to point Shortcut %d"
  7121. msgstr "Mou a punt de drecera %d"
  7122. #. TRANSLATORS: input action name
  7123. #: src/input/pages/other.cpp:34
  7124. msgid "Input ignore"
  7125. msgstr "Ignora entrada"
  7126. #. TRANSLATORS: input action name
  7127. #: src/input/pages/other.cpp:40
  7128. msgid "Ignore input 1"
  7129. msgstr "Ignora entrada 1"
  7130. #. TRANSLATORS: input action name
  7131. #: src/input/pages/other.cpp:46
  7132. msgid "Ignore input 2"
  7133. msgstr "Ignora entrada 2"
  7134. #. TRANSLATORS: input action name
  7135. #: src/input/pages/other.cpp:52
  7136. msgid "Direction keys"
  7137. msgstr "Tecles de direcció"
  7138. #. TRANSLATORS: input action name
  7139. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7140. msgid "Player direct up"
  7141. msgstr "El jugador es dirigeix amunt"
  7142. #. TRANSLATORS: input action name
  7143. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7144. msgid "Player direct down"
  7145. msgstr "El jugador es dirigeix avall"
  7146. #. TRANSLATORS: input action name
  7147. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7148. msgid "Player direct left"
  7149. msgstr "El jugador es dirigeix a l'esquerra"
  7150. #. TRANSLATORS: input action name
  7151. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7152. msgid "Player direct right"
  7153. msgstr "El jugador es dirigeix a la dreta"
  7154. #. TRANSLATORS: input action name
  7155. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7156. msgid "Pet direct up"
  7157. msgstr "La mascota es dirigeix amunt"
  7158. #. TRANSLATORS: input action name
  7159. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7160. msgid "Pet direct down"
  7161. msgstr "La mascota es dirigeix avall"
  7162. #. TRANSLATORS: input action name
  7163. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7164. msgid "Pet direct left"
  7165. msgstr "La mascota es dirigeix a l'esquerra"
  7166. #. TRANSLATORS: input action name
  7167. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7168. msgid "Pet direct right"
  7169. msgstr "La mascota es dirigeix a la dreta"
  7170. #. TRANSLATORS: input action name
  7171. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7172. msgid "Crazy moves"
  7173. msgstr "Moviments bojos"
  7174. #. TRANSLATORS: input action name
  7175. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7176. msgid "Change Crazy Move mode"
  7177. msgstr "Mode de canvi de moviment bojos"
  7178. #. TRANSLATORS: input action name
  7179. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7180. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7181. msgstr "Llença N objectes des de la ranura 0"
  7182. #. TRANSLATORS: input action name
  7183. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7184. msgid "Quick Drop N Items"
  7185. msgstr "Llença N objectes"
  7186. #. TRANSLATORS: input action name
  7187. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7188. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7189. msgstr "Canvia comptador d'abocament"
  7190. #. TRANSLATORS: input action name
  7191. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7192. msgid "Quick heal target or self"
  7193. msgstr "Cura a l'objectiu o a un mateix"
  7194. #. TRANSLATORS: input action name
  7195. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7196. msgid "Heal the most injured player"
  7197. msgstr "Cura al jugador més ferit"
  7198. #. TRANSLATORS: input action name
  7199. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7200. msgid "Use #itenplz spell"
  7201. msgstr "Utilitza conjur #itenplz"
  7202. #. TRANSLATORS: input action name
  7203. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7204. msgid "Use magic attack"
  7205. msgstr "Utilitza atac màgic"
  7206. #. TRANSLATORS: input action name
  7207. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7208. msgid "Switch magic attack"
  7209. msgstr "Canvia atac màgic"
  7210. #. TRANSLATORS: input action name
  7211. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7212. msgid "Switch pvp attack"
  7213. msgstr "Canvia atac jcj"
  7214. #. TRANSLATORS: input action name
  7215. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7216. msgid "Change move type"
  7217. msgstr "Canvia tipus de moviment"
  7218. #. TRANSLATORS: input action name
  7219. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7220. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7221. msgstr "Canvia tipus d'arma d'atac"
  7222. #. TRANSLATORS: input action name
  7223. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7224. msgid "Change Attack Type"
  7225. msgstr "Canvia tipus d'atac"
  7226. #. TRANSLATORS: input action name
  7227. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7228. msgid "Change Follow mode"
  7229. msgstr "Canvia mode de seguiment"
  7230. #. TRANSLATORS: input action name
  7231. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7232. msgid "Change Imitation mode"
  7233. msgstr "Canvia mode d'imitació"
  7234. #. TRANSLATORS: input action name
  7235. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7236. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7237. msgstr "Activa / Desactiva tecles modificadores del joc"
  7238. #. TRANSLATORS: input action name
  7239. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7240. msgid "On / Off audio"
  7241. msgstr "Àudio Activat / Desactivat"
  7242. #. TRANSLATORS: input action name
  7243. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7244. msgid "Enable / Disable away mode"
  7245. msgstr "Activa / Desactiva mode absent"
  7246. #. TRANSLATORS: input action name
  7247. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7248. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7249. msgstr "Emula clic dret des del teclat"
  7250. #. TRANSLATORS: input action name
  7251. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7252. msgid "Toggle camera mode"
  7253. msgstr "Canvia mode de càmera"
  7254. #. TRANSLATORS: input action name
  7255. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7256. msgid "Toggle ipc mode"
  7257. msgstr "Canvia mode ipc"
  7258. #. TRANSLATORS: input action name
  7259. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7260. msgid "Show information about position in chat"
  7261. msgstr "Mostra informació sobre la posició al xat"
  7262. #. TRANSLATORS: input action name
  7263. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7264. msgid "Show online players number in chat"
  7265. msgstr "Mostra nombre de jugadors al xat"
  7266. #. TRANSLATORS: input action name
  7267. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7268. msgid "Show onscreen keyboard"
  7269. msgstr "Mostra teclat a la pantalla"
  7270. #. TRANSLATORS: input action name
  7271. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7272. msgid "Clean cached graphics"
  7273. msgstr "Neteja gràfics de la memòria cau"
  7274. #. TRANSLATORS: input action name
  7275. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7276. msgid "Clean cached fonts"
  7277. msgstr "Neteja tipus de lletra de la memòria cau"
  7278. #. TRANSLATORS: input action name
  7279. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7280. msgid "Print visible players in chat"
  7281. msgstr "Mostra jugadors visibles al xat"
  7282. #. TRANSLATORS: input action name
  7283. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7284. msgid "Print all visible beings in chat"
  7285. msgstr "Mostra tots els éssers visibles al xat"
  7286. #. TRANSLATORS: input action name
  7287. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7288. msgid "Load shop items list from disk"
  7289. msgstr "Carrega llista d'objectes de la botiga des del disc"
  7290. #. TRANSLATORS: input action name
  7291. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7292. msgid "Save shop items list to disk"
  7293. msgstr "Desa llista d'objectes de la botiga al disc"
  7294. #. TRANSLATORS: input action name
  7295. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7296. msgid "Print debug cache info"
  7297. msgstr "Mostra informació de la memòria cau de depuració"
  7298. #. TRANSLATORS: input action name
  7299. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7300. msgid "Undress selected player"
  7301. msgstr "Desvesteix jugador seleccionat"
  7302. #. TRANSLATORS: input action name
  7303. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7304. msgid "Quick disconnect from server"
  7305. msgstr "Desconnecta del servidor"
  7306. #. TRANSLATORS: input action name
  7307. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7308. msgid "Disable debug particle"
  7309. msgstr "Desactiva partícula de depuració"
  7310. #. TRANSLATORS: input action name
  7311. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7312. msgid "Create items (for gms)"
  7313. msgstr "Crea objectes (per a MJs)"
  7314. #. TRANSLATORS: input action name
  7315. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7316. msgid "Print configured directories in chat"
  7317. msgstr "Mostra directoris configurats al xat"
  7318. #. TRANSLATORS: input action name
  7319. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7320. msgid "Print client uptime in chat"
  7321. msgstr "Mostra temps d'activitat del client al xat"
  7322. #. TRANSLATORS: input action name
  7323. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7324. msgid "Dump debug information"
  7325. msgstr "Buida informació depurada"
  7326. #. TRANSLATORS: input action name
  7327. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7328. msgid "Crash client"
  7329. msgstr "S'ha caigut el client"
  7330. #. TRANSLATORS: input action name
  7331. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7332. msgid "Dump graphics info into chat"
  7333. msgstr "Buida informació gràfica al xat"
  7334. #. TRANSLATORS: input action name
  7335. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7336. msgid "Dump tests info into chat"
  7337. msgstr "Buida informació de les proves al xat"
  7338. #. TRANSLATORS: input action name
  7339. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7340. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7341. msgstr "Mostra versió OpenGL al xat"
  7342. #. TRANSLATORS: input action name
  7343. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7344. msgid "Print enabled mods in chat"
  7345. msgstr "Mostra mods activats al xat"
  7346. #. TRANSLATORS: input action name
  7347. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7348. msgid "Dump environments into log"
  7349. msgstr "Buida entorns al registre"
  7350. #. TRANSLATORS: input action name
  7351. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7352. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7353. msgstr "Buida estat d'OpenGL al registre"
  7354. #. TRANSLATORS: input action name
  7355. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7356. msgid "Test SDL font speed"
  7357. msgstr "Verifica velocitat de la font SDL"
  7358. #. TRANSLATORS: input action name
  7359. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7360. msgid "Upload main config"
  7361. msgstr "Puja configuració principal"
  7362. #. TRANSLATORS: input action name
  7363. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7364. msgid "Upload server config"
  7365. msgstr "Puja configuració del servidor"
  7366. #. TRANSLATORS: input action name
  7367. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7368. msgid "Fire your mercenary"
  7369. msgstr "Acomiadeu al vostre mercenari"
  7370. #. TRANSLATORS: input action name
  7371. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7372. msgid "Pet ai start"
  7373. msgstr "Inicia IA de la mascota"
  7374. #. TRANSLATORS: input action name
  7375. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7376. msgid "Pet ai stop"
  7377. msgstr "Atura IA de la mascota"
  7378. #. TRANSLATORS: input action name
  7379. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7380. msgid "Feed homunculus"
  7381. msgstr "Alimenta l'homuncle"
  7382. #. TRANSLATORS: input action name
  7383. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7384. msgid "Feed pet"
  7385. msgstr "Alimenta la mascota"
  7386. #. TRANSLATORS: input action name
  7387. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7388. msgid "Drop pet's loot"
  7389. msgstr "Llença botí de la mascota"
  7390. #. TRANSLATORS: input action name
  7391. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7392. msgid "Return pet to egg"
  7393. msgstr "Torna mascota a l'ou"
  7394. #. TRANSLATORS: input action name
  7395. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7396. msgid "Unequip pet"
  7397. msgstr "Desequipa mascota"
  7398. #. TRANSLATORS: input action name
  7399. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7400. msgid "Outfits keys"
  7401. msgstr "Tecles de vestuari"
  7402. #. TRANSLATORS: input action name
  7403. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7404. msgid "Wear outfit"
  7405. msgstr "Equipa vestuari"
  7406. #. TRANSLATORS: input action name
  7407. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7408. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7409. msgstr "Copia vestuari a un altre vestuari"
  7410. #. TRANSLATORS: input action name
  7411. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7412. msgid "Copy outfit to chat"
  7413. msgstr "Copia vestuari al xat"
  7414. #. TRANSLATORS: input action name
  7415. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7416. msgid "Copy equipped to outfit"
  7417. msgstr "Copia vestuari equipat al vestuari"
  7418. #. TRANSLATORS: input action name
  7419. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7420. msgid "Show hat in chat"
  7421. msgstr "Mostra barret al xat"
  7422. #. TRANSLATORS: input action name
  7423. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7424. msgid "Outfits shortcuts"
  7425. msgstr "Dreceres de vestuari"
  7426. #. TRANSLATORS: input action name
  7427. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7428. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7429. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7430. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7431. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7432. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7433. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7434. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7435. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7436. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7437. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7438. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7439. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7440. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7441. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7442. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7443. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7444. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7445. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7446. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7447. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7448. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7449. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7450. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7451. #, c-format
  7452. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7453. msgstr "Drecera de vestuari %d"
  7454. #. TRANSLATORS: input action name
  7455. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7456. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7457. msgstr "Tecles modificadores de dreceres"
  7458. #. TRANSLATORS: input action name
  7459. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7460. msgid "Item Shortcuts Key"
  7461. msgstr "Tecla de dreceres per a objectes"
  7462. #. TRANSLATORS: input action name
  7463. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7464. msgid "Shortcuts keys"
  7465. msgstr "Tecles de dreceres"
  7466. #. TRANSLATORS: input action name
  7467. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7468. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7469. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7470. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7471. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7472. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7473. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7474. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7475. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7476. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7477. #, c-format
  7478. msgid "Item Shortcut %d"
  7479. msgstr "Drecera per a objecte %d"
  7480. #. TRANSLATORS: input action name
  7481. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7482. msgid "Show Windows Menu"
  7483. msgstr "Mostra Menú de finestres"
  7484. #. TRANSLATORS: input action name
  7485. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7486. msgid "Hide Windows"
  7487. msgstr "Amaga finestres"
  7488. #. TRANSLATORS: input action name
  7489. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7490. msgid "About Window"
  7491. msgstr "Finestra Quant a"
  7492. #. TRANSLATORS: input action name
  7493. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7494. msgid "Bank Window"
  7495. msgstr "Finestra del banc"
  7496. #. TRANSLATORS: input action name
  7497. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7498. msgid "Help Window"
  7499. msgstr "Finestra d'ajuda"
  7500. #. TRANSLATORS: input action name
  7501. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7502. msgid "Server Info Window"
  7503. msgstr "Finestra d'informació del servidor"
  7504. #. TRANSLATORS: input action name
  7505. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7506. msgid "Status Window"
  7507. msgstr "Finestra d'estat"
  7508. #. TRANSLATORS: input action name
  7509. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7510. msgid "Inventory Window"
  7511. msgstr "Finestra d'inventari"
  7512. #. TRANSLATORS: input action name
  7513. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7514. msgid "Equipment Window"
  7515. msgstr "Finestra d'equipament"
  7516. #. TRANSLATORS: input action name
  7517. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7518. msgid "Skill Window"
  7519. msgstr "Finestra d'habilitats"
  7520. #. TRANSLATORS: input action name
  7521. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7522. msgid "Minimap Window"
  7523. msgstr "Finestra de mini mapa"
  7524. #. TRANSLATORS: input action name
  7525. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7526. msgid "Chat Window"
  7527. msgstr "Finestra de xat"
  7528. #. TRANSLATORS: input action name
  7529. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7530. msgid "Item Shortcut Window"
  7531. msgstr "Finestra de drecera d'objecte"
  7532. #. TRANSLATORS: input action name
  7533. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7534. msgid "Setup Window"
  7535. msgstr "Finestra de configuració"
  7536. #. TRANSLATORS: input action name
  7537. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7538. msgid "Debug Window"
  7539. msgstr "Finestra de depuració"
  7540. #. TRANSLATORS: input action name
  7541. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7542. msgid "Social Window"
  7543. msgstr "Finestra social"
  7544. #. TRANSLATORS: input action name
  7545. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7546. msgid "Emote Shortcut Window"
  7547. msgstr "Finestra de drecera d'emoticona"
  7548. #. TRANSLATORS: input action name
  7549. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7550. msgid "Outfits Window"
  7551. msgstr "Finestra de vestuaris"
  7552. #. TRANSLATORS: input action name
  7553. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7554. msgid "Shop Window"
  7555. msgstr "Finestra de la botiga"
  7556. #. TRANSLATORS: input action name
  7557. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7558. msgid "Quick drop Window"
  7559. msgstr "Finestra d'abocament"
  7560. #. TRANSLATORS: input action name
  7561. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7562. msgid "Kill Stats Window"
  7563. msgstr "Finestra d'estadístiques de morts"
  7564. #. TRANSLATORS: input action name
  7565. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7566. msgid "Commands Window"
  7567. msgstr "Finestra d'ordres"
  7568. #. TRANSLATORS: input action name
  7569. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7570. msgid "Who Is Online Window"
  7571. msgstr "Finestra Qui està en línia"
  7572. #. TRANSLATORS: input action name
  7573. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7574. msgid "Did you know Window"
  7575. msgstr "Finestra Sabíeu que...?"
  7576. #. TRANSLATORS: input action name
  7577. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7578. msgid "Quests Window"
  7579. msgstr "Finestra de missions"
  7580. #. TRANSLATORS: input action name
  7581. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7582. msgid "Updates Window"
  7583. msgstr "Finestra d'actualitzacions"
  7584. #. TRANSLATORS: input action name
  7585. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7586. msgid "Cart window"
  7587. msgstr "Finestra del carretó"
  7588. #. TRANSLATORS: input action name
  7589. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7590. msgid "Quick settings window"
  7591. msgstr "Finestra de configuració"
  7592. #. TRANSLATORS: input action name
  7593. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7594. msgid "Clan window"
  7595. msgstr ""
  7596. #. TRANSLATORS: input action name
  7597. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7598. msgid "Previous Social Tab"
  7599. msgstr "Pestanya social anterior"
  7600. #. TRANSLATORS: input action name
  7601. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7602. msgid "Next Social Tab"
  7603. msgstr "Pestanya social següent"
  7604. #. TRANSLATORS: input action name
  7605. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7606. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7607. msgstr "Pestanya de dreceres anterior"
  7608. #. TRANSLATORS: input action name
  7609. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7610. msgid "Next Shortcuts tab"
  7611. msgstr "Pestanya de dreceres següent"
  7612. #. TRANSLATORS: input action name
  7613. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7614. msgid "Previous Commands tab"
  7615. msgstr "Pestanya d'ordres anterior"
  7616. #. TRANSLATORS: input action name
  7617. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7618. msgid "Next Commands tab"
  7619. msgstr "Pestanya d'ordres següent"
  7620. #. TRANSLATORS: input action name
  7621. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7622. msgid "Previous inventory tab"
  7623. msgstr "Pestanya d'inventari anterior"
  7624. #. TRANSLATORS: input action name
  7625. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7626. msgid "Next inventory tab"
  7627. msgstr "Pestanya d'inventari següent"
  7628. #. TRANSLATORS: input action name
  7629. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7630. msgid "Clear drops window"
  7631. msgstr "Finestra de neteja d'abocaments"
  7632. #. TRANSLATORS: error message
  7633. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7634. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7635. msgstr "Accés denegat. Possiblement hi ha massa jugadors a aquest servidor."
  7636. #. TRANSLATORS: error message
  7637. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7638. msgid "Cannot use this ID."
  7639. msgstr "No podeu utilitzar aquest ID."
  7640. #. TRANSLATORS: error message
  7641. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7642. msgid "Unknown char-server failure."
  7643. msgstr "Error desconegut al servidor de personatges."
  7644. #. TRANSLATORS: error message
  7645. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7646. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7647. msgstr ""
  7648. "S'ha produït un error en crear el personatge. Possiblement el nom ja està en "
  7649. "ús."
  7650. #. TRANSLATORS: error message
  7651. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7652. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7653. msgid "Wrong name."
  7654. msgstr "Nom incorrecte."
  7655. #. TRANSLATORS: error message
  7656. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7657. msgid "Incorrect stats."
  7658. msgstr "Estadístiques incorrectes."
  7659. #. TRANSLATORS: error message
  7660. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7661. msgid "Incorrect hair."
  7662. msgstr "Cabell incorrecte."
  7663. #. TRANSLATORS: error message
  7664. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7665. msgid "Incorrect slot."
  7666. msgstr "Ranura incorrecta."
  7667. #. TRANSLATORS: error message
  7668. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7669. msgid "Incorrect race."
  7670. msgstr "Raça incorrecta."
  7671. #. TRANSLATORS: error message
  7672. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7673. msgid "Incorrect look."
  7674. msgstr "Aspecte incorrecte."
  7675. #. TRANSLATORS: info message
  7676. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7677. msgid "Character deleted."
  7678. msgstr "S'ha eliminat el personatge."
  7679. #. TRANSLATORS: chat message
  7680. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7681. #, c-format
  7682. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7683. msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, %s està fora de línia."
  7684. #. TRANSLATORS: chat message
  7685. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7686. #, c-format
  7687. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7688. msgstr "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, ha estat ignorat per %s."
  7689. #. TRANSLATORS: chat message
  7690. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7691. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7692. msgstr ""
  7693. "El xiuxiueig no s'ha pogut enviar, heu estat ignorat per tots els jugadors."
  7694. #. TRANSLATORS: error header
  7695. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7696. msgid "Game"
  7697. msgstr "Joc"
  7698. #. TRANSLATORS: error message
  7699. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7700. msgid "Request to quit denied!"
  7701. msgstr "La sol·licitud de desconnexió ha estat denegada!"
  7702. #. TRANSLATORS: error message
  7703. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7704. msgid "Unregistered ID."
  7705. msgstr "ID no registrat."
  7706. #. TRANSLATORS: error message
  7707. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7708. msgid "Wrong password."
  7709. msgstr "Contrasenya incorrecta."
  7710. #. TRANSLATORS: error message
  7711. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7712. msgid "Account expired."
  7713. msgstr "El compte ha caducat."
  7714. #. TRANSLATORS: error message
  7715. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7716. msgid "Rejected from server."
  7717. msgstr "Heu estat rebutjat pel servidor."
  7718. #. TRANSLATORS: error message
  7719. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7720. msgid ""
  7721. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7722. msgstr ""
  7723. "Heu estat expulsat del joc de forma permanent. Contacteu amb l'equip d'MJ."
  7724. #. TRANSLATORS: error message
  7725. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7726. msgid ""
  7727. "Client too old or wrong server type.\n"
  7728. "Please update client on http://manaplus.org"
  7729. msgstr ""
  7730. "El client és molt antic o el tipus de servidor és incorrecte. Actualitzeu el "
  7731. "client a http://manaplus.org"
  7732. #. TRANSLATORS: error message
  7733. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7734. #, c-format
  7735. msgid ""
  7736. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7737. "Please contact the GM team via the forums."
  7738. msgstr ""
  7739. "Heu estat expulsat del joc de forma temporal fins al %s. Contacteu amb "
  7740. "l'equip d'MJ mitjançant els fòrums."
  7741. #. TRANSLATORS: error message
  7742. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7743. msgid "Server overpopulated."
  7744. msgstr "Hi ha massa jugadors al servidor."
  7745. #. TRANSLATORS: error message
  7746. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7747. msgid "This user name is already taken."
  7748. msgstr "Aquest nom d'usuari ja està en ús."
  7749. #. TRANSLATORS: error message
  7750. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7751. msgid "Username permanently erased."
  7752. msgstr "Nom d'usuari esborrat."
  7753. #. TRANSLATORS: error message
  7754. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7755. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7756. msgid "Unknown error."
  7757. msgstr "Error desconegut."
  7758. #. TRANSLATORS: error message
  7759. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7760. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7761. msgstr "Esborra l'adreça facilitada a Network::connect()!"
  7762. #. TRANSLATORS: error message
  7763. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7764. msgid "Unable to resolve host \""
  7765. msgstr "No es pot resoldre l'amfitrió \""
  7766. #. TRANSLATORS: error message
  7767. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7768. msgid "Connection to server terminated. "
  7769. msgstr "Connexió amb el servidor finalitzada. "
  7770. #. TRANSLATORS: error message
  7771. #. TRANSLATORS: char rename error
  7772. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7773. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7774. msgid "Character rename error."
  7775. msgstr "S'ha produït un error en canviar el nom del personatge."
  7776. #. TRANSLATORS: info message
  7777. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7778. msgid "Character renamed."
  7779. msgstr "S'ha canviat el nom del personatge."
  7780. #. TRANSLATORS: char rename error
  7781. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7782. msgid "Rename not allowed."
  7783. msgstr "No es permès canviar el nom."
  7784. #. TRANSLATORS: char rename error
  7785. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7786. msgid "New name is not set."
  7787. msgstr "No s'ha establert el nom."
  7788. #. TRANSLATORS: char rename error
  7789. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7790. msgid "Character not found."
  7791. msgstr "No s'ha trobat el personatge."
  7792. #. TRANSLATORS: error message
  7793. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7794. msgid "Failed to delete character."
  7795. msgstr "S'ha produït un error en eliminar el personatge."
  7796. #. TRANSLATORS: error message
  7797. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7798. msgid "Can't cast skill in this area."
  7799. msgstr "No es poden utilitzar encanteris en aquesta àrea."
  7800. #. TRANSLATORS: error message
  7801. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7802. msgid "Can't use item in this area."
  7803. msgstr "No es poden utilitzar objectes en aquesta àrea."
  7804. #. TRANSLATORS: error message
  7805. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7806. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7807. msgstr "No es pot equipar. El nivell és incorrecte."
  7808. #. TRANSLATORS: error message
  7809. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7810. msgid "Can't use. Wrong level."
  7811. msgstr "No es pot utilitzar. El nivell és incorrecte."
  7812. #. TRANSLATORS: error message
  7813. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7814. msgid "Work in progress."
  7815. msgstr "Treball en curs."
  7816. #. TRANSLATORS: chat message
  7817. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7818. #, c-format
  7819. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7820. msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge, el canal %s no existeix."
  7821. #. TRANSLATORS: chat message
  7822. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7823. #, c-format
  7824. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7825. msgstr "No es pot obrir el canal. El canal %s no existeix."
  7826. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7827. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7828. msgid "Request parents"
  7829. msgstr "Sol·licita pares"
  7830. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7831. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7832. #, c-format
  7833. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7834. msgstr "Voleu acceptar a %s i a %s com a pares?"
  7835. #. TRANSLATORS: error message
  7836. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7837. msgid "Got disconnected from server!"
  7838. msgstr "Heu estat desconnectat del servidor!"
  7839. #. TRANSLATORS: error message
  7840. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7841. msgid "Authentication failed."
  7842. msgstr "L'autenticació ha fallat."
  7843. #. TRANSLATORS: error message
  7844. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7845. msgid "No servers available."
  7846. msgstr "No hi ha cap servidor disponible."
  7847. #. TRANSLATORS: error message
  7848. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7849. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7850. msgstr "Algú altre està intentant utilitzar aquest compte."
  7851. #. TRANSLATORS: error message
  7852. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7853. msgid "This account is already logged in."
  7854. msgstr "Aquest compte ja està sent utilitzat."
  7855. #. TRANSLATORS: error message
  7856. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7857. msgid "Speed hack detected."
  7858. msgstr "S'ha detectat una modificació il·legal de la velocitat."
  7859. #. TRANSLATORS: error message
  7860. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7861. msgid "Server full."
  7862. msgstr "El servidor està ple."
  7863. #. TRANSLATORS: error message
  7864. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7865. msgid "Sorry, you are underaged."
  7866. msgstr "Heu de ser majors d'edat."
  7867. #. TRANSLATORS: error message
  7868. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7869. msgid "Duplicated login."
  7870. msgstr "Inici de sessió duplicat."
  7871. #. TRANSLATORS: error message
  7872. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7873. msgid "To many connections from same ip."
  7874. msgstr "Massa connexions des d'una mateixa IP."
  7875. #. TRANSLATORS: error message
  7876. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7877. msgid "Not paid for this time."
  7878. msgstr "No s'ha pogut realitzar el pagament."
  7879. #. TRANSLATORS: error message
  7880. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7881. msgid "Pay suspended."
  7882. msgstr "El pagament ha estat suspès."
  7883. #. TRANSLATORS: error message
  7884. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7885. msgid "Pay changed."
  7886. msgstr "S'ha canviat el pagament."
  7887. #. TRANSLATORS: error message
  7888. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7889. msgid "Pay wrong ip."
  7890. msgstr "L'adreça IP de pagament és incorrecta."
  7891. #. TRANSLATORS: error message
  7892. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7893. msgid "Pay game room."
  7894. msgstr "Compra sala de joc."
  7895. #. TRANSLATORS: error message
  7896. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7897. msgid "Disconnect forced by GM."
  7898. msgstr "La desconnexió ha estat forçada pels MJ."
  7899. #. TRANSLATORS: error message
  7900. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7901. msgid "Ban japan refuse."
  7902. msgstr "Rebutja la censura japonesa."
  7903. #. TRANSLATORS: error message
  7904. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7905. msgid "Remained other account."
  7906. msgstr "Roman a altre compte."
  7907. #. TRANSLATORS: error message
  7908. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7909. msgid "Ip unfair."
  7910. msgstr "La IP és desigual."
  7911. #. TRANSLATORS: error message
  7912. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7913. msgid "Ip count all."
  7914. msgstr "Recompta de totes les IP."
  7915. #. TRANSLATORS: error message
  7916. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7917. msgid "Ip count."
  7918. msgstr "Compta la IP."
  7919. #. TRANSLATORS: error message
  7920. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7921. msgid "Memory."
  7922. msgstr "Memòria."
  7923. #. TRANSLATORS: error message
  7924. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7925. msgid "Han valid."
  7926. msgstr "Han vàlid."
  7927. #. TRANSLATORS: error message
  7928. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7929. msgid "Ip limited access."
  7930. msgstr "Accés limitat d'IP."
  7931. #. TRANSLATORS: error message
  7932. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7933. msgid "Over characters list."
  7934. msgstr "Llista de caràcters per sobre."
  7935. #. TRANSLATORS: error message
  7936. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7937. msgid "Ip blocked."
  7938. msgstr "La IP ha estat bloquejada."
  7939. #. TRANSLATORS: error message
  7940. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7941. msgid "Invalid password count."
  7942. msgstr "Recompte de contrasenya invàlid."
  7943. #. TRANSLATORS: error message
  7944. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7945. msgid "Not allowed race."
  7946. msgstr "Aquesta raça no està permesa."
  7947. #. TRANSLATORS: error message
  7948. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7949. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7950. msgstr ""
  7951. #. TRANSLATORS: error message
  7952. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7953. msgid "You was banned."
  7954. msgstr ""
  7955. #. TRANSLATORS: error message
  7956. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7957. msgid "Unknown connection error."
  7958. msgstr "Error de connexió desconegut."
  7959. #. TRANSLATORS: error message
  7960. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7961. msgid "Map not found"
  7962. msgstr "No s'ha trobat el mapa"
  7963. #. TRANSLATORS: guild info message
  7964. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7965. #, c-format
  7966. msgid "Guild name: %s"
  7967. msgstr "Nom del gremi: %s"
  7968. #. TRANSLATORS: guild info message
  7969. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  7970. #, c-format
  7971. msgid "Guild master: %s"
  7972. msgstr "Mestre del gremi: %s"
  7973. #. TRANSLATORS: guild info message
  7974. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  7975. #, c-format
  7976. msgid "Guild level: %d"
  7977. msgstr "Nivell del gremi: %d"
  7978. #. TRANSLATORS: guild info message
  7979. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  7980. #, c-format
  7981. msgid "Online members: %d"
  7982. msgstr "Membres en línia: %d"
  7983. #. TRANSLATORS: guild info message
  7984. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  7985. #, c-format
  7986. msgid "Max members: %d"
  7987. msgstr "Nombre màxim de membres: %d"
  7988. #. TRANSLATORS: guild info message
  7989. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  7990. #, c-format
  7991. msgid "Average level: %d"
  7992. msgstr "Mitjana de nivell: %d"
  7993. #. TRANSLATORS: guild info message
  7994. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  7995. #, c-format
  7996. msgid "Guild exp: %d"
  7997. msgstr "Experiència del gremi: %d"
  7998. #. TRANSLATORS: guild info message
  7999. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  8000. #, c-format
  8001. msgid "Guild next exp: %d"
  8002. msgstr "Experiència restant del gremi: %d"
  8003. #. TRANSLATORS: guild info message
  8004. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  8005. #, c-format
  8006. msgid "Guild castle: %s"
  8007. msgstr "Castell del gremi: %s"
  8008. #. TRANSLATORS: notification message
  8009. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  8010. #, c-format
  8011. msgid "Left %s rental time for item %s."
  8012. msgstr "Resta %s de temps de lloguer per l'objecte %s."
  8013. #. TRANSLATORS: unknown item
  8014. #. TRANSLATORS: unknown item message
  8015. #. TRANSLATORS: unknown item name
  8016. #. TRANSLATORS: item name
  8017. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  8018. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  8019. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  8020. msgid "Unknown item"
  8021. msgstr "Objecte desconegut"
  8022. #. TRANSLATORS: error message
  8023. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  8024. msgid "Account was not found. Please re-login."
  8025. msgstr "No s'ha pogut trobar el compte. Torneu a iniciar sessió."
  8026. #. TRANSLATORS: error message
  8027. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  8028. msgid "Old password incorrect."
  8029. msgstr "Contrasenya antiga incorrecta."
  8030. #. TRANSLATORS: error message
  8031. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  8032. msgid "New password too short."
  8033. msgstr "La nova contrasenya és massa curta."
  8034. #. TRANSLATORS: mail message notification
  8035. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  8036. #, c-format
  8037. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  8038. msgstr "Teniu un nou correu de%s amb l'assumpte %s"
  8039. #. TRANSLATORS: player killed message
  8040. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  8041. msgid "You were killed by unknown source."
  8042. msgstr "Heu estat assassinat per una força desconeguda."
  8043. #. TRANSLATORS: skill error message
  8044. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  8045. #, c-format
  8046. msgid "Unknown skill error: %d"
  8047. msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d"
  8048. #. TRANSLATORS: skill error message
  8049. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  8050. #, c-format
  8051. msgid "Unknown skill error: %d."
  8052. msgstr "Error d'habilitat desconegut: %d."
  8053. #. TRANSLATORS: error message
  8054. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  8055. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  8056. msgstr "Encara no heu aconseguit el nivell necessari!"
  8057. #. TRANSLATORS: error message
  8058. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  8059. msgid "Insufficient HP!"
  8060. msgstr "PV insuficients!"
  8061. #. TRANSLATORS: error message
  8062. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  8063. msgid "Insufficient SP!"
  8064. msgstr "PH insuficients!"
  8065. #. TRANSLATORS: error message
  8066. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  8067. msgid "You have no memos!"
  8068. msgstr "No teniu cap nota!"
  8069. #. TRANSLATORS: error message
  8070. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  8071. msgid "You cannot do that right now!"
  8072. msgstr "No podeu fer això!"
  8073. #. TRANSLATORS: error message
  8074. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  8075. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  8076. msgstr "Sembla ser que necessiteu més diners... ;-)"
  8077. #. TRANSLATORS: error message
  8078. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  8079. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  8080. msgstr "No podeu utilitzar aquesta habilitat amb aquest tipus d'arma!"
  8081. #. TRANSLATORS: error message
  8082. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  8083. msgid "You need another red gem!"
  8084. msgstr "Necessiteu una altra gemma vermella!"
  8085. #. TRANSLATORS: error message
  8086. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  8087. msgid "You need another blue gem!"
  8088. msgstr "Necessiteu una altra gemma blava!"
  8089. #. TRANSLATORS: error message
  8090. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  8091. msgid "You're carrying to much to do this!"
  8092. msgstr "Porteu massa objectes per fer això!"
  8093. #. TRANSLATORS: error message
  8094. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  8095. msgid "Fail summon."
  8096. msgstr "La invocació ha fallat."
  8097. #. TRANSLATORS: error message
  8098. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  8099. msgid "Need spirits."
  8100. msgstr "Necessiteu esperits."
  8101. #. TRANSLATORS: skill error message
  8102. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  8103. #, c-format
  8104. msgid "Need equipment %s."
  8105. msgstr "Necessiteu l'equipament %s."
  8106. #. TRANSLATORS: skill error message
  8107. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  8108. #, c-format
  8109. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  8110. msgstr "Necessiteu l'equipament %s (x %d)"
  8111. #. TRANSLATORS: skill error message
  8112. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  8113. #, c-format
  8114. msgid "Need item %s."
  8115. msgstr "Necessiteu l'objecte %s."
  8116. #. TRANSLATORS: skill error message
  8117. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  8118. #, c-format
  8119. msgid "Need item %s and amount %d"
  8120. msgstr "Necessiteu l'objecte %s (x %d)"
  8121. #. TRANSLATORS: error message
  8122. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  8123. msgid "Skill failed!"
  8124. msgstr "L'habilitat ha fallat!"
  8125. #. TRANSLATORS: warp select window name
  8126. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  8127. msgid "Select warp target"
  8128. msgstr "Selecciona objectiu de teletransportació"
  8129. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8130. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  8131. #, c-format
  8132. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  8133. msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d). Heu obtingut: %s"
  8134. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8135. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  8136. #, c-format
  8137. msgid "Sold item %s amount %d"
  8138. msgstr "Heu venut l'objecte %s (x %d)"
  8139. #. TRANSLATORS: trade header
  8140. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  8141. #, c-format
  8142. msgid "Trade: You and %s"
  8143. msgstr "Intercanvi entre: tu i %s"
  8144. #. TRANSLATORS: trade message
  8145. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8146. #, c-format
  8147. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8148. msgstr "%s vol intercanviar amb tu, accepteu?"
  8149. #. TRANSLATORS: playe stat
  8150. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8151. msgid "Strength:"
  8152. msgstr "Força:"
  8153. #. TRANSLATORS: playe stat
  8154. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8155. msgid "Agility:"
  8156. msgstr "Agilitat:"
  8157. #. TRANSLATORS: playe stat
  8158. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8159. msgid "Vitality:"
  8160. msgstr "Vitalitat:"
  8161. #. TRANSLATORS: playe stat
  8162. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8163. msgid "Intelligence:"
  8164. msgstr "Intel·ligència:"
  8165. #. TRANSLATORS: playe stat
  8166. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8167. msgid "Dexterity:"
  8168. msgstr "Destresa:"
  8169. #. TRANSLATORS: playe stat
  8170. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8171. msgid "Luck:"
  8172. msgstr "Sort:"
  8173. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8174. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8175. #, c-format
  8176. msgid "Detected spam from: %s"
  8177. msgstr ""
  8178. #. TRANSLATORS: error message
  8179. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8180. msgid "Trade failed!"
  8181. msgstr "L'intercanvi ha fallat!"
  8182. #. TRANSLATORS: error message
  8183. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8184. msgid "Emote failed!"
  8185. msgstr "L'emoticona no s'ha enviat!"
  8186. #. TRANSLATORS: error message
  8187. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8188. msgid "Sit failed!"
  8189. msgstr "No us heu pogut asseure!"
  8190. #. TRANSLATORS: error message
  8191. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8192. msgid "Chat creating failed!"
  8193. msgstr "S'ha produït un error en la creació del xat!"
  8194. #. TRANSLATORS: error message
  8195. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8196. msgid "Could not join party!"
  8197. msgstr "No heu pogut unir-vos a l'equip!"
  8198. #. TRANSLATORS: error message
  8199. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8200. msgid "Cannot shout!"
  8201. msgstr "No podeu cridar!"
  8202. #. TRANSLATORS: error message
  8203. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8204. msgid "Huh? What's that?"
  8205. msgstr "Què és això?"
  8206. #. TRANSLATORS: error message
  8207. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8208. msgid "Warp failed..."
  8209. msgstr "La teletransportació ha fallat."
  8210. #. TRANSLATORS: error message
  8211. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8212. msgid "Could not steal anything..."
  8213. msgstr "No heu pogut robar res."
  8214. #. TRANSLATORS: error message
  8215. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8216. msgid "Poison had no effect..."
  8217. msgstr "El verí no ha tingut cap efecte."
  8218. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8219. #. TRANSLATORS: error header
  8220. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8221. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8222. msgid "Pincode"
  8223. msgstr ""
  8224. #. TRANSLATORS: dialog label
  8225. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8226. msgid "Enter pincode"
  8227. msgstr ""
  8228. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8229. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8230. msgid "New pincode"
  8231. msgstr ""
  8232. #. TRANSLATORS: dialog label
  8233. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8234. msgid "Enter new pincode"
  8235. msgstr ""
  8236. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8237. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8238. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8239. msgid "Change pincode"
  8240. msgstr ""
  8241. #. TRANSLATORS: dialog label
  8242. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8243. msgid "Enter old pincode"
  8244. msgstr ""
  8245. #. TRANSLATORS: dialog label
  8246. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8247. msgid "Confirm new pincode"
  8248. msgstr ""
  8249. #. TRANSLATORS: error message
  8250. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8251. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8252. msgstr ""
  8253. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8254. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8255. msgid "About"
  8256. msgstr "Quant a"
  8257. #. TRANSLATORS: command line help
  8258. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8259. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8260. msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8261. #. TRANSLATORS: command line help
  8262. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8263. msgid "or"
  8264. msgstr "or"
  8265. #. TRANSLATORS: command line help
  8266. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8267. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8268. msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8269. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8270. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8271. msgid "File uploaded"
  8272. msgstr "Arxiu pujat"
  8273. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8274. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8275. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8276. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8277. msgid "Cache cleared"
  8278. msgstr ""
  8279. #. TRANSLATORS: uptime command
  8280. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8281. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8282. #, c-format
  8283. msgid "Client uptime: %s"
  8284. msgstr "Temps d'activitat del client: %s"
  8285. #. TRANSLATORS: dump command
  8286. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8287. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8288. msgid "Resource images:"
  8289. msgstr "Imatges de recursos:"
  8290. #. TRANSLATORS: dump command
  8291. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8292. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8293. msgid "Orphaned resource images:"
  8294. msgstr ""
  8295. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8296. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8297. msgid "Environment variables dumped"
  8298. msgstr "Variables d'entorn buidades"
  8299. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8300. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8301. msgid "Config uploaded to:"
  8302. msgstr ""
  8303. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8304. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8305. msgid "Server config Uploaded to:"
  8306. msgstr ""
  8307. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8308. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8309. msgid "Log uploaded to:"
  8310. msgstr ""
  8311. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8312. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8313. msgid ""
  8314. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8315. msgstr ""
  8316. #. TRANSLATORS: last seen error
  8317. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8318. msgid "You have never seen this nick."
  8319. msgstr ""
  8320. #. TRANSLATORS: last seen message
  8321. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8322. #, c-format
  8323. msgid "Last seen for %s: %s"
  8324. msgstr "Vist per última vegada a les %s: %s"
  8325. #. TRANSLATORS: last seen error
  8326. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8327. msgid "You have not seen this nick before."
  8328. msgstr ""
  8329. #. TRANSLATORS: whisper send
  8330. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8331. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8332. msgstr "No podeu enviar ni un xiuxiueig buit ni un missatge de canal!"
  8333. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8334. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8335. #, c-format
  8336. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8337. msgstr ""
  8338. "No podeu crear una pestanya de xiuxiueig \"%s\"! Probablement ja existeix."
  8339. #. TRANSLATORS: party invite message
  8340. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8341. #. TRANSLATORS: party kick message
  8342. #. TRANSLATORS: change relation
  8343. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8344. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8345. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8346. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8347. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8348. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8349. msgid "Please specify a name."
  8350. msgstr "Indiqueu un nom."
  8351. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8352. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8353. msgid "Return toggles chat."
  8354. msgstr "Torna als canvis de xat."
  8355. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8356. msgid "Message closes chat."
  8357. msgstr "Missatge tanca el xat."
  8358. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8359. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8360. msgid "Return now toggles chat."
  8361. msgstr "Torna als canvis de xat ara."
  8362. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8363. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8364. msgid "Message now closes chat."
  8365. msgstr "Missatge tanca el xat ara."
  8366. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8367. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8368. msgid "no hat equipped."
  8369. msgstr "cap barret equipat."
  8370. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8371. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8372. #, c-format
  8373. msgid "equipped hat %s."
  8374. msgstr "Barret equipat %s."
  8375. #. TRANSLATORS: dialog header
  8376. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8377. msgid "Guild notice"
  8378. msgstr "Notificació del gremi"
  8379. #. TRANSLATORS: translation error message
  8380. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8381. #, c-format
  8382. msgid "No translation found for string: %s"
  8383. msgstr "No s'ha trobat cap traducció per al segment: %s"
  8384. #. TRANSLATORS: change relation
  8385. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8386. #, c-format
  8387. msgid "Player already %s!"
  8388. msgstr "El jugador ja és %s!"
  8389. #. TRANSLATORS: change relation
  8390. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8391. #, c-format
  8392. msgid "Player successfully %s!"
  8393. msgstr "El jugador ha %s amb èxit!"
  8394. #. TRANSLATORS: change relation
  8395. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8396. #, c-format
  8397. msgid "Player could not be %s!"
  8398. msgstr "El jugador no ha pogut ser %s!"
  8399. #. TRANSLATORS: unignore command
  8400. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8401. msgid "Player wasn't ignored!"
  8402. msgstr "El jugador no estava ignorat!"
  8403. #. TRANSLATORS: unignore command
  8404. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8405. msgid "Player no longer ignored!"
  8406. msgstr "El jugador ja no està ignorat!"
  8407. #. TRANSLATORS: unignore command
  8408. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8409. msgid "Player could not be unignored!"
  8410. msgstr "El jugador no pot deixar de ser ignorat!"
  8411. #. TRANSLATORS: erase command
  8412. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8413. msgid "Player already erased!"
  8414. msgstr "El jugador ja està esborrat!"
  8415. #. TRANSLATORS: erase command
  8416. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8417. msgid "Player no longer erased!"
  8418. msgstr "El jugador ja no està esborrat!"
  8419. #. TRANSLATORS: erase command
  8420. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8421. msgid "Player could not be erased!"
  8422. msgstr "El jugador no pot ser esborrat!"
  8423. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8424. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8425. msgid "friend"
  8426. msgstr "amic"
  8427. #. TRANSLATORS: disregard command
  8428. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8429. msgid "disregarded"
  8430. msgstr "desatès"
  8431. #. TRANSLATORS: neutral command
  8432. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8433. msgid "neutral"
  8434. msgstr "neutral"
  8435. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8436. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8437. msgid "blacklisted"
  8438. msgstr "Afegit a la llista negra"
  8439. #. TRANSLATORS: enemy command
  8440. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8441. msgid "enemy"
  8442. msgstr "enemic"
  8443. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8444. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8445. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8446. msgid "Quick message"
  8447. msgstr "Missatge instantani"
  8448. #. TRANSLATORS: dialog header
  8449. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8450. msgid "Rename your homun"
  8451. msgstr "Anomeneu de nou al vostre homuncle"
  8452. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8453. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8454. #, c-format
  8455. msgid "Config value: %s"
  8456. msgstr "Valor de configuració: %s"
  8457. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8458. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8459. #, c-format
  8460. msgid "Server config value: %s"
  8461. msgstr "Valor de la configuració del servidor: %s"
  8462. #. TRANSLATORS: chat message
  8463. #. TRANSLATORS: notification message
  8464. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8465. #: src/resources/notifications.h:212
  8466. msgid "Item sharing enabled."
  8467. msgstr "S'ha activat l'intercanvi d'objectes."
  8468. #. TRANSLATORS: chat message
  8469. #. TRANSLATORS: notification message
  8470. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8471. #: src/resources/notifications.h:216
  8472. msgid "Item sharing disabled."
  8473. msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi d'objectes."
  8474. #. TRANSLATORS: chat message
  8475. #. TRANSLATORS: notification message
  8476. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8477. #: src/resources/notifications.h:220
  8478. msgid "Item sharing not possible."
  8479. msgstr "L'intercanvi d'objectes no és possible."
  8480. #. TRANSLATORS: chat message
  8481. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8482. msgid "Item sharing unknown."
  8483. msgstr "Intercanvi d'objectes desconegut."
  8484. #. TRANSLATORS: chat message
  8485. #. TRANSLATORS: notification message
  8486. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8487. #: src/resources/notifications.h:200
  8488. msgid "Experience sharing enabled."
  8489. msgstr "S'ha activat la distribució d'experiència."
  8490. #. TRANSLATORS: chat message
  8491. #. TRANSLATORS: notification message
  8492. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8493. #: src/resources/notifications.h:204
  8494. msgid "Experience sharing disabled."
  8495. msgstr "S'ha desactivat la distribució d'experiència."
  8496. #. TRANSLATORS: chat message
  8497. #. TRANSLATORS: notification message
  8498. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8499. #: src/resources/notifications.h:208
  8500. msgid "Experience sharing not possible."
  8501. msgstr "La distribució d'experiència no és possible."
  8502. #. TRANSLATORS: chat message
  8503. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8504. msgid "Experience sharing unknown."
  8505. msgstr "Distribució d'experiència desconeguda."
  8506. #. TRANSLATORS: chat message
  8507. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8508. msgid "Auto item sharing enabled."
  8509. msgstr "S'ha activat l'intercanvi automàtic d'objectes."
  8510. #. TRANSLATORS: chat message
  8511. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8512. msgid "Auto item sharing disabled."
  8513. msgstr "S'ha desactivat l'intercanvi automàtic d'objectes."
  8514. #. TRANSLATORS: chat message
  8515. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8516. msgid "Auto item sharing not possible."
  8517. msgstr "L'intercanvi automàtic d'objectes no és possible."
  8518. #. TRANSLATORS: chat message
  8519. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8520. msgid "Auto item sharing unknown."
  8521. msgstr "Intercanvi automàtic d'objectes desconegut."
  8522. #. TRANSLATORS: dialog header
  8523. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8524. msgid "Rename your pet"
  8525. msgstr "Canvieu el nom de la vostra mascota"
  8526. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8527. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8528. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8529. msgstr "Ignorant sol·licituds d'intercanvi"
  8530. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8531. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8532. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8533. msgstr "Acceptant sol·licituds d'intercanvi"
  8534. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8535. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8536. msgid "Connecting to server"
  8537. msgstr "S'està connectant al servidor"
  8538. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8539. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8540. msgid "Logging in"
  8541. msgstr "S'està iniciant sessió"
  8542. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8543. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8544. msgid "Entering game world"
  8545. msgstr "S'està accedint al món del joc"
  8546. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8547. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8548. msgid "Requesting characters"
  8549. msgstr "S'estan sol·licitant personatges"
  8550. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8551. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8552. msgid "Connecting to the game server"
  8553. msgstr "S'està connectant al servidor del joc"
  8554. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8555. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8556. msgid "Changing game servers"
  8557. msgstr "S'estan canviant els servidors del joc"
  8558. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8559. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8560. msgid "Requesting registration details"
  8561. msgstr "S'estan sol·licitant detalls de registre"
  8562. #. TRANSLATORS: password change message header
  8563. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8564. msgid "Password Change"
  8565. msgstr "Canvi de contrasenya"
  8566. #. TRANSLATORS: password change message text
  8567. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8568. msgid "Password changed successfully!"
  8569. msgstr "Contrasenya canviada amb èxit!"
  8570. #. TRANSLATORS: email change message header
  8571. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8572. msgid "Email Change"
  8573. msgstr "Canvi de correu electrònic"
  8574. #. TRANSLATORS: email change message text
  8575. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8576. msgid "Email changed successfully!"
  8577. msgstr "Correu electrònic canviat amb èxit!"
  8578. #. TRANSLATORS: draw backend
  8579. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8580. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8581. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8582. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8583. msgid "Software"
  8584. msgstr "Programari"
  8585. #. TRANSLATORS: draw backend
  8586. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8587. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8588. msgid "SDL2 default"
  8589. msgstr "SDL2 per defecte"
  8590. #. TRANSLATORS: draw backend
  8591. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8592. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8593. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8594. msgstr "OpenGL ES mòbil"
  8595. #. TRANSLATORS: draw backend
  8596. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8597. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8598. msgid "Safe OpenGL"
  8599. msgstr "OpenGL segur"
  8600. #. TRANSLATORS: draw backend
  8601. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8602. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8603. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8604. msgstr "OpenGL ES 2 mòbil"
  8605. #. TRANSLATORS: draw backend
  8606. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8607. msgid "Normal OpenGL"
  8608. msgstr "OpenGL normal"
  8609. #. TRANSLATORS: draw backend
  8610. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8611. msgid "Modern OpenGL"
  8612. msgstr "OpenGL modern"
  8613. #. TRANSLATORS: being info default name
  8614. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8615. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8616. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8617. #. TRANSLATORS: item info name
  8618. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8619. #. TRANSLATORS: being info default name
  8620. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8621. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8622. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8623. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8624. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8625. msgid "unnamed"
  8626. msgstr "sense nom"
  8627. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8628. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8629. msgid "pet"
  8630. msgstr "mascota"
  8631. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8632. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8633. msgid "skill"
  8634. msgstr "habilitat"
  8635. #. TRANSLATORS: player stat
  8636. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8637. msgid "Strength"
  8638. msgstr "Força"
  8639. #. TRANSLATORS: player stat
  8640. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8641. msgid "Agility"
  8642. msgstr "Agilitat"
  8643. #. TRANSLATORS: player stat
  8644. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8645. msgid "Vitality"
  8646. msgstr "Vitalitat"
  8647. #. TRANSLATORS: player stat
  8648. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8649. msgid "Intelligence"
  8650. msgstr "Intel·ligència"
  8651. #. TRANSLATORS: player stat
  8652. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8653. msgid "Dexterity"
  8654. msgstr "Destresa"
  8655. #. TRANSLATORS: player stat
  8656. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8657. msgid "Luck"
  8658. msgstr "Sort"
  8659. #. TRANSLATORS: stats page name
  8660. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8661. msgid "Extended"
  8662. msgstr "Estès"
  8663. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8664. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8665. msgid "Npc"
  8666. msgstr "Pnj"
  8667. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8668. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8669. #, c-format
  8670. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8671. msgstr "Ús de la memòria: %d"
  8672. #. TRANSLATORS: notification message
  8673. #: src/resources/notifications.h:40
  8674. msgid "Thanks for buying."
  8675. msgstr "Gràcies per comprar."
  8676. #. TRANSLATORS: notification message
  8677. #: src/resources/notifications.h:44
  8678. msgid "Unable to buy."
  8679. msgstr "No es pot comprar."
  8680. #. TRANSLATORS: notification message
  8681. #: src/resources/notifications.h:48
  8682. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8683. msgstr "No es pot comprar. No teniu diners suficients."
  8684. #. TRANSLATORS: notification message
  8685. #: src/resources/notifications.h:52
  8686. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8687. msgstr "No es pot comprar. L'objecte pesa massa."
  8688. #. TRANSLATORS: notification message
  8689. #: src/resources/notifications.h:56
  8690. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8691. msgstr "No es pot comprar. Teniu massa objectes."
  8692. #. TRANSLATORS: notification message
  8693. #: src/resources/notifications.h:60
  8694. msgid "Nothing to sell."
  8695. msgstr "Res per vendre."
  8696. #. TRANSLATORS: notification message
  8697. #: src/resources/notifications.h:64
  8698. msgid "Thanks for selling."
  8699. msgstr "Gràcies per vendre."
  8700. #. TRANSLATORS: notification message
  8701. #: src/resources/notifications.h:68
  8702. msgid "Unable to sell."
  8703. msgstr "No es pot vendre."
  8704. #. TRANSLATORS: notification message
  8705. #: src/resources/notifications.h:72
  8706. msgid "Unable to sell while trading."
  8707. msgstr "No es pot vendre durant un intercanvi."
  8708. #. TRANSLATORS: notification message
  8709. #: src/resources/notifications.h:76
  8710. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8711. msgstr "No es pot vendre objectes invendibles."
  8712. #. TRANSLATORS: notification message
  8713. #: src/resources/notifications.h:80
  8714. #, c-format
  8715. msgid "Online users: %d"
  8716. msgstr "Usuaris en línia: %d"
  8717. #. TRANSLATORS: notification message
  8718. #: src/resources/notifications.h:84
  8719. msgid "Guild created."
  8720. msgstr "Gremi creat."
  8721. #. TRANSLATORS: notification message
  8722. #: src/resources/notifications.h:88
  8723. msgid "You are already in a guild."
  8724. msgstr "Ja esteu a un gremi."
  8725. #. TRANSLATORS: notification message
  8726. #: src/resources/notifications.h:92
  8727. msgid "Emperium check failed."
  8728. msgstr "La verificació de l'emperium ha fallat."
  8729. #. TRANSLATORS: notification message
  8730. #: src/resources/notifications.h:96
  8731. msgid "Unknown server response."
  8732. msgstr "Resposta desconeguda del servidor."
  8733. #. TRANSLATORS: notification message
  8734. #: src/resources/notifications.h:100
  8735. msgid "You have left the guild."
  8736. msgstr "Heu deixat el gremi."
  8737. #. TRANSLATORS: notification message
  8738. #: src/resources/notifications.h:104
  8739. msgid "Could not invite user to guild."
  8740. msgstr "No heu pogut invitar l'usuari al gremi."
  8741. #. TRANSLATORS: notification message
  8742. #: src/resources/notifications.h:108
  8743. msgid "User rejected guild invite."
  8744. msgstr "L'usuari ha rebutjat l'invitació al gremi."
  8745. #. TRANSLATORS: notification message
  8746. #: src/resources/notifications.h:112
  8747. msgid "User is now part of your guild."
  8748. msgstr "L'usuari és des d'ara un membre del vostre gremi."
  8749. #. TRANSLATORS: notification message
  8750. #: src/resources/notifications.h:116
  8751. msgid "Your guild is full."
  8752. msgstr "El vostre gremi està ple."
  8753. #. TRANSLATORS: notification message
  8754. #: src/resources/notifications.h:120
  8755. msgid "Unknown guild invite response."
  8756. msgstr "Resposta desconeguda d'invitació al gremi."
  8757. #. TRANSLATORS: notification message
  8758. #: src/resources/notifications.h:124
  8759. #, c-format
  8760. msgid "%s has left your guild."
  8761. msgstr "%s ha deixat el vostre gremi."
  8762. #. TRANSLATORS: notification message
  8763. #: src/resources/notifications.h:128
  8764. msgid "You were kicked from guild."
  8765. msgstr "Heu estat expulsat del gremi."
  8766. #. TRANSLATORS: notification message
  8767. #: src/resources/notifications.h:132
  8768. #, c-format
  8769. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8770. msgstr "%s ha estat expulsat del vostre gremi."
  8771. #. TRANSLATORS: notification message
  8772. #: src/resources/notifications.h:136
  8773. msgid "Failed to use item."
  8774. msgstr "No heu pogut utilitzar l'objecte."
  8775. #. TRANSLATORS: notification message
  8776. #: src/resources/notifications.h:140
  8777. msgid "Unable to equip."
  8778. msgstr "No es pot equipar."
  8779. #. TRANSLATORS: notification message
  8780. #: src/resources/notifications.h:144
  8781. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8782. msgstr "No es pot equipar perquè no teniu nivell incorrecte."
  8783. #. TRANSLATORS: notification message
  8784. #: src/resources/notifications.h:148
  8785. msgid "Unable to unequip."
  8786. msgstr "No es pot desequipar."
  8787. #. TRANSLATORS: notification message
  8788. #: src/resources/notifications.h:152
  8789. msgid "Couldn't create party."
  8790. msgstr "No s'ha pogut crear un equip."
  8791. #. TRANSLATORS: notification message
  8792. #: src/resources/notifications.h:156
  8793. msgid "Party successfully created."
  8794. msgstr "L'equip s'ha creat amb èxit."
  8795. #. TRANSLATORS: notification message
  8796. #: src/resources/notifications.h:160
  8797. msgid "You have left the party."
  8798. msgstr "Heu deixat l'equip."
  8799. #. TRANSLATORS: notification message
  8800. #: src/resources/notifications.h:164
  8801. msgid "You can't leave party on this map."
  8802. msgstr "No podeu abandonar l'equip en aquest mapa."
  8803. #. TRANSLATORS: notification message
  8804. #: src/resources/notifications.h:168
  8805. msgid "You were kicked from party."
  8806. msgstr "Heu estat expulsat de l'equip."
  8807. #. TRANSLATORS: notification message
  8808. #: src/resources/notifications.h:172
  8809. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8810. msgstr "No podeu ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
  8811. #. TRANSLATORS: notification message
  8812. #: src/resources/notifications.h:176
  8813. #, c-format
  8814. msgid "%s has joined your party."
  8815. msgstr "%s s'ha unit al vostre equip."
  8816. #. TRANSLATORS: notification message
  8817. #: src/resources/notifications.h:180
  8818. #, c-format
  8819. msgid "%s is already a member of a party."
  8820. msgstr "%s ja és un membre del teu equip."
  8821. #. TRANSLATORS: notification message
  8822. #: src/resources/notifications.h:184
  8823. #, c-format
  8824. msgid "%s refused your invitation."
  8825. msgstr "%s ha rebutjat la vostre invitació."
  8826. #. TRANSLATORS: notification message
  8827. #: src/resources/notifications.h:188
  8828. #, c-format
  8829. msgid "%s is now a member of your party."
  8830. msgstr "%s és des d'ara un membre del vostre equip."
  8831. #. TRANSLATORS: notification message
  8832. #: src/resources/notifications.h:192
  8833. #, c-format
  8834. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8835. msgstr "%s no es pot unir al vostre equip perquè està complet."
  8836. #. TRANSLATORS: notification message
  8837. #: src/resources/notifications.h:196
  8838. #, c-format
  8839. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8840. msgstr "QQQ Resposta desconeguda a la invitació per %s."
  8841. #. TRANSLATORS: notification message
  8842. #: src/resources/notifications.h:224
  8843. #, c-format
  8844. msgid "%s has left your party."
  8845. msgstr "%s ha deixat el vostre equip."
  8846. #. TRANSLATORS: notification message
  8847. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8848. #, c-format
  8849. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8850. msgstr "%s no pot ser expulsat de l'equip en aquest mapa."
  8851. #. TRANSLATORS: notification message
  8852. #: src/resources/notifications.h:232
  8853. #, c-format
  8854. msgid "%s has kicked from your party."
  8855. msgstr "%s ha estat expulsat del vostre equip."
  8856. #. TRANSLATORS: notification message
  8857. #: src/resources/notifications.h:240
  8858. #, c-format
  8859. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8860. msgstr "Un membre desconegut ha intentat dir: %s"
  8861. #. TRANSLATORS: notification message
  8862. #: src/resources/notifications.h:244
  8863. #, c-format
  8864. msgid "%s is not in your party!"
  8865. msgstr "%s no està al vostre equip!"
  8866. #. TRANSLATORS: notification message
  8867. #: src/resources/notifications.h:248
  8868. #, c-format
  8869. msgid "You picked up %s."
  8870. msgstr "Heu recollit %s."
  8871. #. TRANSLATORS: notification message
  8872. #: src/resources/notifications.h:252
  8873. #, c-format
  8874. msgid "You spent %s."
  8875. msgstr "Heu gastat %s."
  8876. #. TRANSLATORS: notification message
  8877. #: src/resources/notifications.h:256
  8878. msgid "Cannot raise skill!"
  8879. msgstr "No podeu augmentar l'habilitat!"
  8880. #. TRANSLATORS: notification message
  8881. #: src/resources/notifications.h:260
  8882. msgid "Equip ammunition first."
  8883. msgstr "Primer equipeu la munició."
  8884. #. TRANSLATORS: notification message
  8885. #: src/resources/notifications.h:264
  8886. #, c-format
  8887. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8888. msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El company és massa lluny."
  8889. #. TRANSLATORS: notification message
  8890. #: src/resources/notifications.h:269
  8891. #, c-format
  8892. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8893. msgstr "L'intercanvi amb %s no és possible. El personatge no existeix."
  8894. #. TRANSLATORS: notification message
  8895. #: src/resources/notifications.h:273
  8896. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8897. msgstr "L'intercanvi ha estat cancel·lat a causa d'un error desconegut."
  8898. #. TRANSLATORS: notification message
  8899. #: src/resources/notifications.h:277
  8900. #, c-format
  8901. msgid "Trade with %s cancelled."
  8902. msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat."
  8903. #. TRANSLATORS: notification message
  8904. #: src/resources/notifications.h:281
  8905. #, c-format
  8906. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8907. msgstr "L'intercanvi amb %s ha estat cancel·lat perquè el jugador està ocupat"
  8908. #. TRANSLATORS: notification message
  8909. #: src/resources/notifications.h:285
  8910. #, c-format
  8911. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8912. msgstr "Cancel·la el paquet d'intercanvi amb %s"
  8913. #. TRANSLATORS: notification message
  8914. #: src/resources/notifications.h:289
  8915. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8916. msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company porta massa pes."
  8917. #. TRANSLATORS: notification message
  8918. #: src/resources/notifications.h:293
  8919. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8920. msgstr "S'ha produït un error en afegir l'objecte. El company no té espai."
  8921. #. TRANSLATORS: notification message
  8922. #: src/resources/notifications.h:297
  8923. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8924. msgstr ""
  8925. "S'ha produït un error en afegir l'objecte. No podeu intercanviar aquest "
  8926. "objecte."
  8927. #. TRANSLATORS: notification message
  8928. #: src/resources/notifications.h:301
  8929. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8930. msgstr "S'ha produït un error desconegut en afegir l'objecte."
  8931. #. TRANSLATORS: notification message
  8932. #: src/resources/notifications.h:305
  8933. msgid "Trade canceled."
  8934. msgstr "Intercanvi cancel·lat."
  8935. #. TRANSLATORS: notification message
  8936. #: src/resources/notifications.h:309
  8937. msgid "Trade completed."
  8938. msgstr "Intercanvi completat."
  8939. #. TRANSLATORS: notification message
  8940. #: src/resources/notifications.h:313
  8941. msgid "Kick failed!"
  8942. msgstr "L'expulsió ha fallat!"
  8943. #. TRANSLATORS: notification message
  8944. #: src/resources/notifications.h:317
  8945. msgid "Kick succeeded!"
  8946. msgstr "Expulsió completada!"
  8947. #. TRANSLATORS: notification message
  8948. #: src/resources/notifications.h:321
  8949. #, c-format
  8950. msgid "MVP player: %s"
  8951. msgstr "Jugador més valuós: %s"
  8952. #. TRANSLATORS: notification message
  8953. #: src/resources/notifications.h:325
  8954. msgid "All whispers ignored."
  8955. msgstr "S'han ignorat tots els xiuxiuejos."
  8956. #. TRANSLATORS: notification message
  8957. #: src/resources/notifications.h:329
  8958. msgid "All whispers ignore failed."
  8959. msgstr "S'ha produït un error en ignorar tots els xiuxiuejos."
  8960. #. TRANSLATORS: notification message
  8961. #: src/resources/notifications.h:333
  8962. msgid "All whispers unignored."
  8963. msgstr "S'han activat tots els xiuxiuejos."
  8964. #. TRANSLATORS: notification message
  8965. #: src/resources/notifications.h:337
  8966. msgid "All whispers unignore failed."
  8967. msgstr "S'ha produït un error en activar tots els xiuxiuejos."
  8968. #. TRANSLATORS: notification message
  8969. #: src/resources/notifications.h:344
  8970. msgid "pvp off, gvg off"
  8971. msgstr "desactiva jcj, desactiva gcg"
  8972. #. TRANSLATORS: notification message
  8973. #: src/resources/notifications.h:348
  8974. msgid "pvp on"
  8975. msgstr "activa jcj"
  8976. #. TRANSLATORS: notification message
  8977. #: src/resources/notifications.h:352
  8978. msgid "gvg on"
  8979. msgstr "activa gcg"
  8980. #. TRANSLATORS: notification message
  8981. #: src/resources/notifications.h:356
  8982. msgid "pvp on, gvg on"
  8983. msgstr "activa jcj, activa gcg"
  8984. #. TRANSLATORS: notification message
  8985. #: src/resources/notifications.h:360
  8986. msgid "unknown pvp"
  8987. msgstr "jcj desconegut"
  8988. #. TRANSLATORS: notification message
  8989. #: src/resources/notifications.h:364
  8990. #, c-format
  8991. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  8992. msgstr "El personatge amb el compte %s ja està al vostre equip!"
  8993. #. TRANSLATORS: notification message
  8994. #: src/resources/notifications.h:368
  8995. #, c-format
  8996. msgid "%s blocked invite!"
  8997. msgstr "%s ha bloquejat l'invitació!"
  8998. #. TRANSLATORS: notification message
  8999. #: src/resources/notifications.h:372
  9000. msgid "Char is not online!"
  9001. msgstr "El personatge està fora de línia!"
  9002. #. TRANSLATORS: notification message
  9003. #: src/resources/notifications.h:376
  9004. msgid "Pet catch failed."
  9005. msgstr "La mascota ha fugit."
  9006. #. TRANSLATORS: notification message
  9007. #: src/resources/notifications.h:380
  9008. msgid "Pet caught."
  9009. msgstr "Heu capturat una mascota."
  9010. #. TRANSLATORS: notification message
  9011. #: src/resources/notifications.h:384
  9012. #, c-format
  9013. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  9014. msgstr "S'ha produït un error desconegut en capturar la mascota: %d."
  9015. #. TRANSLATORS: notification message
  9016. #: src/resources/notifications.h:388
  9017. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  9018. msgstr "El temps de treball del vostre mercenari ha finalitzat."
  9019. #. TRANSLATORS: notification message
  9020. #: src/resources/notifications.h:392
  9021. msgid "Your mercenary was killed."
  9022. msgstr "El vostre mercenari ha estat assassinat."
  9023. #. TRANSLATORS: notification message
  9024. #: src/resources/notifications.h:396
  9025. msgid "Your mercenary was fired."
  9026. msgstr "El vostre mercenari ha estat acomiadat."
  9027. #. TRANSLATORS: notification message
  9028. #: src/resources/notifications.h:400
  9029. msgid "Your mercenary run away."
  9030. msgstr "El vostre mercenari ha fugit."
  9031. #. TRANSLATORS: notification message
  9032. #: src/resources/notifications.h:404
  9033. msgid "Mercenary unknown state."
  9034. msgstr "L'estat del mercenari és desconegut."
  9035. #. TRANSLATORS: notification message
  9036. #: src/resources/notifications.h:408
  9037. msgid "You feed your homunculus."
  9038. msgstr "Alimenteu al vostre homuncle."
  9039. #. TRANSLATORS: notification message
  9040. #: src/resources/notifications.h:412
  9041. #, c-format
  9042. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  9043. msgstr "No podeu alimentar l'homuncle perquè no teniu cap %s."
  9044. #. TRANSLATORS: notification message
  9045. #: src/resources/notifications.h:416
  9046. msgid "Card insert failed."
  9047. msgstr "S'ha produït un error en inserir la targeta."
  9048. #. TRANSLATORS: notification message
  9049. #: src/resources/notifications.h:420
  9050. msgid "Card inserted."
  9051. msgstr "La targeta ha estat inserida."
  9052. #. TRANSLATORS: notification message
  9053. #: src/resources/notifications.h:424
  9054. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  9055. msgstr ""
  9056. #. TRANSLATORS: notification message
  9057. #: src/resources/notifications.h:428
  9058. msgid ""
  9059. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  9060. "now."
  9061. msgstr ""
  9062. "El dipòsit ha fallat. És possible que no tingueu aquesta quantitat de diners."
  9063. #. TRANSLATORS: notification message
  9064. #: src/resources/notifications.h:433
  9065. msgid ""
  9066. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  9067. "right now."
  9068. msgstr ""
  9069. "No podeu retirar diners. És possible que no tingueu aquesta quantitat al "
  9070. "banc."
  9071. #. TRANSLATORS: notification message
  9072. #: src/resources/notifications.h:438
  9073. msgid "Buying store create failed."
  9074. msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra."
  9075. #. TRANSLATORS: notification message
  9076. #: src/resources/notifications.h:442
  9077. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  9078. msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. Hi ha massa pes."
  9079. #. TRANSLATORS: notification message
  9080. #: src/resources/notifications.h:446
  9081. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  9082. msgstr "S'ha produït un error en crear la botiga de compra. No hi ha objectes."
  9083. #. TRANSLATORS: notification message
  9084. #: src/resources/notifications.h:450
  9085. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  9086. msgstr "Tots els objectes dins del límit han estat adquirits."
  9087. #. TRANSLATORS: notification message
  9088. #: src/resources/notifications.h:454
  9089. msgid "All items were purchased."
  9090. msgstr "Tots els objectes han estat adquirits."
  9091. #. TRANSLATORS: notification message
  9092. #: src/resources/notifications.h:458
  9093. msgid "Buying item failed."
  9094. msgstr "S'ha produït un error en comprar l'objecte."
  9095. #. TRANSLATORS: notification message
  9096. #: src/resources/notifications.h:462
  9097. msgid "The deal has failed."
  9098. msgstr "L'acord ha fallat."
  9099. #. TRANSLATORS: notification message
  9100. #: src/resources/notifications.h:466
  9101. msgid ""
  9102. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  9103. "buyer is willing to buy."
  9104. msgstr ""
  9105. "L'intercanvi ha fallat perquè la quantitat d'objectes és superior que la "
  9106. "disposada a adquirir pel comprador."
  9107. #. TRANSLATORS: notification message
  9108. #: src/resources/notifications.h:471
  9109. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  9110. msgstr "L'intercanvi ha fallat perquè el comprador no té suficients diners."
  9111. #. TRANSLATORS: notification message
  9112. #: src/resources/notifications.h:476
  9113. msgid "Selling item failed."
  9114. msgstr "S'ha produït un error en vendre l'objecte."
  9115. #. TRANSLATORS: notification message
  9116. #: src/resources/notifications.h:481
  9117. msgid "Items searching failed."
  9118. msgstr "S'ha produït un error en la cerca dels objectes."
  9119. #. TRANSLATORS: notification message
  9120. #: src/resources/notifications.h:485
  9121. msgid "No matching stores were found."
  9122. msgstr "No s'han trobat botigues."
  9123. #. TRANSLATORS: notification message
  9124. #: src/resources/notifications.h:489
  9125. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  9126. msgstr "Hi ha massa resultats. Introduïu informació més detallada."
  9127. #. TRANSLATORS: notification message
  9128. #: src/resources/notifications.h:494
  9129. msgid "You cannot search anymore."
  9130. msgstr "No podeu realitzar més cerques."
  9131. #. TRANSLATORS: notification message
  9132. #: src/resources/notifications.h:498
  9133. msgid "You cannot search yet."
  9134. msgstr "Encara no podeu realitzar una cerca."
  9135. #. TRANSLATORS: notification message
  9136. #: src/resources/notifications.h:502
  9137. msgid "No store information available."
  9138. msgstr "No hi ha informació d'emmagatzematge disponible."
  9139. #. TRANSLATORS: notification message
  9140. #: src/resources/notifications.h:506
  9141. msgid "Pet feeding success."
  9142. msgstr "Heu alimentat la mascota."
  9143. #. TRANSLATORS: notification message
  9144. #: src/resources/notifications.h:510
  9145. msgid "Pet feeding error."
  9146. msgstr "S'ha produït un error en alimentar la mascota."
  9147. #. TRANSLATORS: notification message
  9148. #: src/resources/notifications.h:514
  9149. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  9150. msgstr "Un punt de conducta ha estat alineat."
  9151. #. TRANSLATORS: notification message
  9152. #: src/resources/notifications.h:518
  9153. #, c-format
  9154. msgid "You got positive manner points from %s."
  9155. msgstr "Heu obtingut punts de conducta positius de %s."
  9156. #. TRANSLATORS: notification message
  9157. #: src/resources/notifications.h:522
  9158. #, c-format
  9159. msgid "You got negative manner points from %s."
  9160. msgstr "Heu obtingut punts de conducta negatius de %s."
  9161. #. TRANSLATORS: notification message
  9162. #: src/resources/notifications.h:526
  9163. msgid "Chat room limit exceeded"
  9164. msgstr "S'ha excedit el límit de la sala de xat"
  9165. #. TRANSLATORS: notification message
  9166. #: src/resources/notifications.h:530
  9167. msgid "Chat room already exists"
  9168. msgstr "Aquesta sala de xat ja existeix"
  9169. #. TRANSLATORS: notification message
  9170. #: src/resources/notifications.h:534
  9171. #, c-format
  9172. msgid "%s joined room."
  9173. msgstr "%s s'ha unit a la sala."
  9174. #. TRANSLATORS: notification message
  9175. #: src/resources/notifications.h:538
  9176. #, c-format
  9177. msgid "%s left room."
  9178. msgstr "%s ha deixat la sala."
  9179. #. TRANSLATORS: notification message
  9180. #: src/resources/notifications.h:542
  9181. #, c-format
  9182. msgid "%s kicked from room."
  9183. msgstr "%s ha estat expulsat de la sala."
  9184. #. TRANSLATORS: notification message
  9185. #: src/resources/notifications.h:546
  9186. #, c-format
  9187. msgid "%s role changed to room owner."
  9188. msgstr "%s és ara el propietari de la sala."
  9189. #. TRANSLATORS: notification message
  9190. #: src/resources/notifications.h:550
  9191. msgid "Room join failed. Room full."
  9192. msgstr "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Està plena."
  9193. #. TRANSLATORS: notification message
  9194. #: src/resources/notifications.h:554
  9195. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9196. msgstr ""
  9197. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La contrasenya és incorrecta."
  9198. #. TRANSLATORS: notification message
  9199. #: src/resources/notifications.h:558
  9200. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9201. msgstr ""
  9202. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. Heu estat expulsat de la sala."
  9203. #. TRANSLATORS: notification message
  9204. #: src/resources/notifications.h:562
  9205. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9206. msgstr ""
  9207. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. No teniu diners suficients."
  9208. #. TRANSLATORS: notification message
  9209. #: src/resources/notifications.h:566
  9210. msgid "Room join failed. Too low level."
  9211. msgstr ""
  9212. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa baix."
  9213. #. TRANSLATORS: notification message
  9214. #: src/resources/notifications.h:570
  9215. msgid "Room join failed. Too high level."
  9216. msgstr ""
  9217. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. El teu nivell és massa alt."
  9218. #. TRANSLATORS: notification message
  9219. #: src/resources/notifications.h:574
  9220. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9221. msgstr ""
  9222. "S'ha produït un error en unir-se a la sala. La teva raça és incorrecta."
  9223. #. TRANSLATORS: notification message
  9224. #: src/resources/notifications.h:578
  9225. #, c-format
  9226. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9227. msgstr "Resten %d segons per poder utilitzar l'objecte."
  9228. #. TRANSLATORS: notification message
  9229. #: src/resources/notifications.h:582
  9230. msgid "Message successfully sent."
  9231. msgstr "Missatge enviat correctament."
  9232. #. TRANSLATORS: notification message
  9233. #: src/resources/notifications.h:586
  9234. msgid "Message send failed."
  9235. msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge."
  9236. #. TRANSLATORS: notification message
  9237. #: src/resources/notifications.h:590
  9238. msgid "Item attach failed."
  9239. msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte."
  9240. #. TRANSLATORS: notification message
  9241. #: src/resources/notifications.h:594
  9242. msgid "Money attach failed."
  9243. msgstr "S'ha produït un error en afegir els diners."
  9244. #. TRANSLATORS: notification message
  9245. #: src/resources/notifications.h:598
  9246. msgid "Message return failed."
  9247. msgstr "S'ha produït un error en enviar el missatge de resposta."
  9248. #. TRANSLATORS: notification message
  9249. #: src/resources/notifications.h:602
  9250. msgid "Message return success."
  9251. msgstr "Missatge de resposta enviat correctament."
  9252. #. TRANSLATORS: notification message
  9253. #: src/resources/notifications.h:606
  9254. msgid "Message deletion failed."
  9255. msgstr "S'ha produït un error en eliminar el missatge."
  9256. #. TRANSLATORS: notification message
  9257. #: src/resources/notifications.h:610
  9258. msgid "Message successfully deleted."
  9259. msgstr "Missatge eliminat correctament."
  9260. #. TRANSLATORS: notification message
  9261. #: src/resources/notifications.h:614
  9262. msgid "You got attach successfully."
  9263. msgstr "Us heu adjuntat correctament."
  9264. #. TRANSLATORS: notification message
  9265. #: src/resources/notifications.h:618
  9266. msgid "Error on getting attach successfully."
  9267. msgstr "S'ha produït un error en adjuntar-vos."
  9268. #. TRANSLATORS: notification message
  9269. #: src/resources/notifications.h:622
  9270. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9271. msgstr "No és possible adjuntar. Porteu massa objectes."
  9272. #. TRANSLATORS: notification message
  9273. #: src/resources/notifications.h:629
  9274. msgid "You enter battle field."
  9275. msgstr "Accedeixes al camp de batalla."
  9276. #. TRANSLATORS: notification message
  9277. #: src/resources/notifications.h:636
  9278. #, c-format
  9279. msgid "Rental time for %s expired"
  9280. msgstr "El lloguer de %s ha expirat"
  9281. #. TRANSLATORS: notification message
  9282. #: src/resources/notifications.h:640
  9283. #, c-format
  9284. msgid "Refine success for item %s."
  9285. msgstr "La millora de %s ha finalitzat correctament."
  9286. #. TRANSLATORS: notification message
  9287. #: src/resources/notifications.h:644
  9288. #, c-format
  9289. msgid "Refine failure for item %s."
  9290. msgstr "S'ha produït un error en la millora de %s."
  9291. #. TRANSLATORS: notification message
  9292. #: src/resources/notifications.h:648
  9293. #, c-format
  9294. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9295. msgstr ""
  9296. "S'ha produït un error en la millora. S'ha abaixat la categoria de l'objecte "
  9297. "%s."
  9298. #. TRANSLATORS: notification message
  9299. #: src/resources/notifications.h:652
  9300. #, c-format
  9301. msgid "Refine unknown for item %s."
  9302. msgstr "Millora desconeguda per l'objecte %s."
  9303. #. TRANSLATORS: notification message
  9304. #: src/resources/notifications.h:656
  9305. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9306. msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè pesa massa."
  9307. #. TRANSLATORS: notification message
  9308. #: src/resources/notifications.h:660
  9309. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9310. msgstr "No podeu afegir l'objecte al carretó perquè porteu massa objectes."
  9311. #. TRANSLATORS: notification message
  9312. #: src/resources/notifications.h:664
  9313. #, c-format
  9314. msgid "Item %s bound to you."
  9315. msgstr "L'objecte %s ha estat vinculat a tu."
  9316. #. TRANSLATORS: notification message
  9317. #: src/resources/notifications.h:668
  9318. msgid "End all negative status."
  9319. msgstr "Cura tots els estats negatius."
  9320. #. TRANSLATORS: notification message
  9321. #: src/resources/notifications.h:672
  9322. msgid "Immunity to all status."
  9323. msgstr "Activa la immunitat a tots els estats."
  9324. #. TRANSLATORS: notification message
  9325. #: src/resources/notifications.h:676
  9326. msgid "Max hp +100%."
  9327. msgstr "Pv màx. + 100%."
  9328. #. TRANSLATORS: notification message
  9329. #: src/resources/notifications.h:680
  9330. msgid "Max sp +100%."
  9331. msgstr "Ph màx. + 100%."
  9332. #. TRANSLATORS: notification message
  9333. #: src/resources/notifications.h:684
  9334. msgid "All stats +20."
  9335. msgstr "Tots els atributs +20."
  9336. #. TRANSLATORS: notification message
  9337. #: src/resources/notifications.h:688
  9338. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9339. msgstr "Encanta l'arma amb element sagrat."
  9340. #. TRANSLATORS: notification message
  9341. #: src/resources/notifications.h:692
  9342. msgid "Enchant armor with holy element."
  9343. msgstr "Encanta l'armadura amb element sagrat."
  9344. #. TRANSLATORS: notification message
  9345. #: src/resources/notifications.h:696
  9346. msgid "Def +25%."
  9347. msgstr "Def. +25%."
  9348. #. TRANSLATORS: notification message
  9349. #: src/resources/notifications.h:700
  9350. msgid "Atk +100%."
  9351. msgstr "Atac +100%."
  9352. #. TRANSLATORS: notification message
  9353. #: src/resources/notifications.h:704
  9354. msgid "Flee +50."
  9355. msgstr "Fugida +50."
  9356. #. TRANSLATORS: notification message
  9357. #: src/resources/notifications.h:708
  9358. msgid "Full strip failed because of coating."
  9359. msgstr "No s'ha pogut treure tot el vestuari degut al revestiment."
  9360. #. TRANSLATORS: notification message
  9361. #: src/resources/notifications.h:712
  9362. msgid "Unknown skill message."
  9363. msgstr "Missatge d'habilitat desconeguda."
  9364. #. TRANSLATORS: notification message
  9365. #: src/resources/notifications.h:716
  9366. msgid "Player successfully ignored."
  9367. msgstr "El jugador ha estat ignorat amb èxit."
  9368. #. TRANSLATORS: notification message
  9369. #: src/resources/notifications.h:720
  9370. msgid "Player ignore failed."
  9371. msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
  9372. #. TRANSLATORS: notification message
  9373. #: src/resources/notifications.h:724
  9374. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9375. msgstr ""
  9376. "S'ha produït un error en ignorar al jugador perquè s'ha arribat al límit."
  9377. #. TRANSLATORS: notification message
  9378. #: src/resources/notifications.h:728
  9379. msgid "Unknown player ignore failure."
  9380. msgstr "S'ha produït un error desconegut en ignorar al jugador."
  9381. #. TRANSLATORS: notification message
  9382. #: src/resources/notifications.h:732
  9383. msgid "Player successfully unignored."
  9384. msgstr "El jugador ja no està ignorat."
  9385. #. TRANSLATORS: notification message
  9386. #: src/resources/notifications.h:736
  9387. msgid "Player unignore failed."
  9388. msgstr "S'ha produït un error en ignorar al jugador."
  9389. #. TRANSLATORS: notification message
  9390. #: src/resources/notifications.h:740
  9391. msgid "Unknown player unignore failure."
  9392. msgstr "S'ha produït un error desconegut en tornar acceptar al jugador."
  9393. #. TRANSLATORS: notification message
  9394. #: src/resources/notifications.h:744
  9395. msgid "Unknown ignore type."
  9396. msgstr "Forma d'ignorar desconeguda."
  9397. #. TRANSLATORS: notification message
  9398. #: src/resources/notifications.h:748
  9399. msgid "Pet catch started."
  9400. msgstr "Atrapeu la mascota."
  9401. #. TRANSLATORS: notification message
  9402. #: src/resources/notifications.h:782
  9403. #, c-format
  9404. msgid "Player %s died."
  9405. msgstr "%s ha mort."
  9406. #. TRANSLATORS: notification message
  9407. #: src/resources/notifications.h:786
  9408. #, c-format
  9409. msgid "Player %s logged out."
  9410. msgstr "%s s'ha desconnectat."
  9411. #. TRANSLATORS: notification message
  9412. #: src/resources/notifications.h:790
  9413. #, c-format
  9414. msgid "Player %s warped."
  9415. msgstr "%s s'ha teletransportat."
  9416. #. TRANSLATORS: notification message
  9417. #: src/resources/notifications.h:794
  9418. #, c-format
  9419. msgid "Player %s trick dead."
  9420. msgstr "%s s'ha fet el mort."
  9421. #. TRANSLATORS: notification message
  9422. #: src/resources/notifications.h:798
  9423. #, c-format
  9424. msgid "Player %s unknown remove."
  9425. msgstr "Eliminació desconeguda del jugador %s."
  9426. #. TRANSLATORS: notification message
  9427. #: src/resources/notifications.h:802
  9428. #, c-format
  9429. msgid "You and %s are now divorced."
  9430. msgstr "Tu i %s us heu divorciat."
  9431. #. TRANSLATORS: notification message
  9432. #: src/resources/notifications.h:806
  9433. msgid "You were called by your partner."
  9434. msgstr "El vostre company us ha trucat."
  9435. #. TRANSLATORS: notification message
  9436. #: src/resources/notifications.h:810
  9437. #, c-format
  9438. msgid "You are calling your partner, %s."
  9439. msgstr "Esteu trucant al vostre company, %s."
  9440. #. TRANSLATORS: notification message
  9441. #: src/resources/notifications.h:814
  9442. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9443. msgstr "S'ha produït un error en adoptar. Ja tens un nadó."
  9444. #. TRANSLATORS: notification message
  9445. #: src/resources/notifications.h:818
  9446. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9447. msgstr "S'ha produït un error en adoptar. El vostre nivell és massa baix."
  9448. #. TRANSLATORS: notification message
  9449. #: src/resources/notifications.h:822
  9450. msgid ""
  9451. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9452. msgstr ""
  9453. "S'ha produït un error en adoptar. Aquest jugador ja està casat i no pot "
  9454. "tenir un nadó."
  9455. #. TRANSLATORS: notification message
  9456. #: src/resources/notifications.h:827
  9457. msgid "Saved location for warp skill."
  9458. msgstr "S'ha desat la localització per l'habilitat de teletransportació."
  9459. #. TRANSLATORS: notification message
  9460. #: src/resources/notifications.h:831
  9461. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9462. msgstr ""
  9463. "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu suficient nivell "
  9464. "d'habilitat."
  9465. #. TRANSLATORS: notification message
  9466. #: src/resources/notifications.h:835
  9467. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9468. msgstr ""
  9469. "S'ha produït un error en desar la localització. No teniu l'habilitat de "
  9470. "teletransportació."
  9471. #. TRANSLATORS: notification message
  9472. #: src/resources/notifications.h:839
  9473. msgid "Unable to buy while trading."
  9474. msgstr "No es pot comprar durant un intercanvi."
  9475. #. TRANSLATORS: notification message
  9476. #: src/resources/notifications.h:846
  9477. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9478. msgstr "No es pot comprar. No es troba al pnj."
  9479. #. TRANSLATORS: notification message
  9480. #: src/resources/notifications.h:850
  9481. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9482. msgstr "No es pot comprar. S'ha produït un error al sistema de la botiga."
  9483. #. TRANSLATORS: notification message
  9484. #: src/resources/notifications.h:854
  9485. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9486. msgstr "No es pot comprar. Els objectes seleccionats són incorrectes."
  9487. #. TRANSLATORS: notification message
  9488. #: src/resources/notifications.h:858
  9489. #, c-format
  9490. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9491. msgstr "El nom %s del destinatari és incorrecte."
  9492. #. TRANSLATORS: notification message
  9493. #: src/resources/notifications.h:862
  9494. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9495. msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Pesa massa."
  9496. #. TRANSLATORS: notification message
  9497. #: src/resources/notifications.h:866
  9498. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9499. msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error fatal."
  9500. #. TRANSLATORS: notification message
  9501. #: src/resources/notifications.h:870
  9502. msgid "Item attach failed. No more space."
  9503. msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. No hi ha espai."
  9504. #. TRANSLATORS: notification message
  9505. #: src/resources/notifications.h:874
  9506. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9507. msgstr ""
  9508. "S'ha produït un error en equipar l'objecte. L'objecte és intercanviable."
  9509. #. TRANSLATORS: notification message
  9510. #: src/resources/notifications.h:878
  9511. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9512. msgstr "S'ha produït un error en equipar l'objecte. Error desconegut."
  9513. #. TRANSLATORS: notification message
  9514. #: src/resources/notifications.h:882
  9515. #, c-format
  9516. msgid "Item %s remove failed."
  9517. msgstr "S'ha produït un error en suprimir l'objecte %s."
  9518. #. TRANSLATORS: notification message
  9519. #: src/resources/notifications.h:886
  9520. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9521. msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Error fatal."
  9522. #. TRANSLATORS: notification message
  9523. #: src/resources/notifications.h:890
  9524. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9525. msgstr ""
  9526. "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. Heu enviat massa "
  9527. "correus."
  9528. #. TRANSLATORS: notification message
  9529. #: src/resources/notifications.h:894
  9530. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9531. msgstr ""
  9532. "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. L'element adjuntat és "
  9533. "incorrecte."
  9534. #. TRANSLATORS: notification message
  9535. #: src/resources/notifications.h:898
  9536. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9537. msgstr ""
  9538. "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic. El nom del destinatari "
  9539. "és incorrecte o està en blanc."
  9540. #. TRANSLATORS: notification message
  9541. #: src/resources/notifications.h:902
  9542. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9543. msgstr "S'ha produït un error en adjuntar. No hi ha espai o pesa massa."
  9544. #. TRANSLATORS: notification message
  9545. #: src/resources/notifications.h:906
  9546. msgid "You got money from mail."
  9547. msgstr "Heu rebut diners per correu electrònic."
  9548. #. TRANSLATORS: notification message
  9549. #: src/resources/notifications.h:910
  9550. msgid "Error on getting money attach."
  9551. msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners."
  9552. #. TRANSLATORS: notification message
  9553. #: src/resources/notifications.h:914
  9554. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9555. msgstr "S'ha produït un error en adjuntar diners perquè en teniu massa."
  9556. #. TRANSLATORS: skill level
  9557. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9558. #, c-format
  9559. msgid "Lvl: %d / %d"
  9560. msgstr "Nvl: %d / %d"
  9561. #. TRANSLATORS: skill type
  9562. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9563. #, c-format
  9564. msgid "Type: %s"
  9565. msgstr "Tipus: %s"
  9566. #. TRANSLATORS: Skill type
  9567. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9568. msgid "Unknown:"
  9569. msgstr "Desconegut:"
  9570. #. TRANSLATORS: skill mana
  9571. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9572. #, c-format
  9573. msgid " / Mana: -%d"
  9574. msgstr " / Mana: -%d"
  9575. #. TRANSLATORS: skill range
  9576. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9577. #, c-format
  9578. msgid "Range: %d"
  9579. msgstr "Abast: %d"
  9580. #. TRANSLATORS: Skill type
  9581. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9582. msgid "Ground"
  9583. msgstr "Terra"
  9584. #. TRANSLATORS: Skill type
  9585. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9586. msgid "Unused"
  9587. msgstr "Sense ús"
  9588. #. TRANSLATORS: Skill type
  9589. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9590. msgid "TargetTrap"
  9591. msgstr "Selecciona parany"
  9592. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9593. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9594. #, c-format
  9595. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9596. msgstr ""
  9597. "Les opcions per a /%s són \"sí\", \"no\", \"veritable\", \"fals\", \"1\", "
  9598. "\"0\"."
  9599. #. TRANSLATORS: uptime command
  9600. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9601. #, c-format
  9602. msgid "%d week"
  9603. msgstr "%d setmana"
  9604. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9605. #, c-format
  9606. msgid "%d weeks"
  9607. msgstr "%d setmanes"
  9608. #. TRANSLATORS: uptime command
  9609. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9610. #, c-format
  9611. msgid "%d day"
  9612. msgstr "%d dia"
  9613. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9614. #, c-format
  9615. msgid "%d days"
  9616. msgstr "%d dies"
  9617. #. TRANSLATORS: uptime command
  9618. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9619. #, c-format
  9620. msgid "%d hour"
  9621. msgstr "%d hora"
  9622. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9623. #, c-format
  9624. msgid "%d hours"
  9625. msgstr "%d hores"
  9626. #. TRANSLATORS: uptime command
  9627. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9628. #, c-format
  9629. msgid "%d minute"
  9630. msgstr "%d minut"
  9631. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9632. #, c-format
  9633. msgid "%d minutes"
  9634. msgstr "%d minuts"
  9635. #. TRANSLATORS: uptime command
  9636. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9637. #, c-format
  9638. msgid "%d second"
  9639. msgstr "%d segon"
  9640. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9641. #, c-format
  9642. msgid "%d seconds"
  9643. msgstr "%d segons"