pt_BR.po 336 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2013
  7. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011-2012
  8. # alastrim <alasmirt@gmail.com>, 2011,2013
  9. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2019
  10. # Bruno Nunes <bruno@dukkha.com.br>, 2013
  11. # Diogo RBG <diogorbg@gmail.com>, 2016,2018
  12. # Fernanda Monteiro <crie.fernanda@gmail.com>, 2014-2015
  13. # freya <freya.df@gmail.com>, 2013
  14. # freya <freya.df@gmail.com>, 2011-2012
  15. # freya <freya.df@gmail.com>, 2011,2013
  16. # Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014-2015
  17. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016,2018
  18. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2014,2016,2018
  19. # Jesusalva Jesusalva <cpntb1@ymail.com>, 2014
  20. # Luciano Zago <lcnzg7@gmail.com>, 2013,2015
  21. # María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012
  22. # María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012
  23. # María Luciana Rolón <inactive+marialux@transifex.com>, 2012
  24. # Pedro Cleveland <dropx11@gmail.com>, 2016
  25. # Scall, 2016
  26. # Scall, 2016
  27. # Xtreem <guilhermegg11@hotmail.com>, 2014
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2019-03-23 19:58+0000\n"
  34. "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
  35. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/"
  36. "language/pt_BR/)\n"
  37. "Language: pt_BR\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  42. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  43. #: src/actormanager.cpp:1589
  44. msgid "Visible on map"
  45. msgstr "Mapa visivel"
  46. #. TRANSLATORS: default race name
  47. #: src/being/being.cpp:486
  48. msgid "Human"
  49. msgstr "Humano"
  50. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  51. #: src/being/being.cpp:779
  52. msgid "dodge"
  53. msgstr "desviou"
  54. #: src/being/being.cpp:779
  55. msgid "miss"
  56. msgstr "errou"
  57. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  58. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  59. msgid "A"
  60. msgstr "A"
  61. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  62. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  63. msgid "I"
  64. msgstr "I"
  65. #. TRANSLATORS: chat message after death
  66. #. TRANSLATORS: player killed message
  67. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  68. #, c-format
  69. msgid "You were killed by %s."
  70. msgstr "Você foi morto(a) por %s."
  71. #. TRANSLATORS: pickup error message
  72. #: src/being/localplayer.cpp:898
  73. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  74. msgstr "Você tentou pegar um item não existente."
  75. #. TRANSLATORS: pickup error message
  76. #: src/being/localplayer.cpp:902
  77. msgid "Item is too heavy."
  78. msgstr "Este item é muito pesado."
  79. #. TRANSLATORS: pickup error message
  80. #: src/being/localplayer.cpp:906
  81. msgid "Item is too far away."
  82. msgstr "Item está muito longe."
  83. #. TRANSLATORS: pickup error message
  84. #: src/being/localplayer.cpp:910
  85. msgid "Inventory is full."
  86. msgstr "O inventário está cheio."
  87. #. TRANSLATORS: pickup error message
  88. #: src/being/localplayer.cpp:914
  89. msgid "Stack is too big."
  90. msgstr "Esta pilha é muito grande."
  91. #. TRANSLATORS: pickup error message
  92. #: src/being/localplayer.cpp:918
  93. msgid "Item belongs to someone else."
  94. msgstr "Este item pertence a outra pessoa."
  95. #. TRANSLATORS: pickup error message
  96. #: src/being/localplayer.cpp:922
  97. msgid "You can't pickup this amount of items."
  98. msgstr "Você não pode pegar essa quantia de itens."
  99. #. TRANSLATORS: pickup error message
  100. #: src/being/localplayer.cpp:926
  101. msgid "Your item stack has max amount."
  102. msgstr "Sua pilha de itens possui a quantidade máxima."
  103. #. TRANSLATORS: pickup error message
  104. #: src/being/localplayer.cpp:933
  105. msgid "Unknown problem picking up item."
  106. msgstr "Problema desconhecido ao tentar pegar item."
  107. #. TRANSLATORS: %d is number,
  108. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  109. #: src/being/localplayer.cpp:969
  110. #, c-format
  111. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  112. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  113. msgstr[0] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
  114. msgstr[1] "Você pegou %d [@@%d|%s@@]."
  115. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  116. #. TRANSLATORS: get xp message
  117. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  118. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  119. msgid "xp"
  120. msgstr "exp"
  121. #. TRANSLATORS: this is job experience
  122. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  123. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  124. msgid "job"
  125. msgstr "profissão"
  126. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  127. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  128. msgid "Homun"
  129. msgstr "Homúnculo"
  130. #. TRANSLATORS: get hp message
  131. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  132. msgid "hp"
  133. msgstr "hp"
  134. #. TRANSLATORS: get hp message
  135. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  136. msgid "mana"
  137. msgstr "mana"
  138. #. TRANSLATORS: follow command message
  139. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  140. #, c-format
  141. msgid "Follow: %s"
  142. msgstr "Seguindo: %s"
  143. #. TRANSLATORS: follow command message
  144. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  145. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  146. msgid "Follow canceled"
  147. msgstr "Seguindo cancelado"
  148. #. TRANSLATORS: imitate command message
  149. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  150. #, c-format
  151. msgid "Imitation: %s"
  152. msgstr "Imitando: %s"
  153. #. TRANSLATORS: imitate command message
  154. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  155. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  156. msgid "Imitation canceled"
  157. msgstr "Imitação cancelada"
  158. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  159. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  160. #, c-format
  161. msgid "You see %s"
  162. msgstr "Você vê %s"
  163. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  164. #. TRANSLATORS: popup menu item
  165. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  166. #. TRANSLATORS: popup menu item
  167. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  168. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  170. msgid "Completely ignore"
  171. msgstr "Ignorar completamente"
  172. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  173. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  174. msgid "Print '...'"
  175. msgstr "Imprimir '...'"
  176. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  177. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  178. msgid "Blink name"
  179. msgstr "Piscar nome"
  180. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  181. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  182. msgid "Floating '...' bubble"
  183. msgstr "Bolha '...' flutuante"
  184. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  185. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  186. msgid "Floating bubble"
  187. msgstr "Bolha Flutuante"
  188. #. TRANSLATORS: command line help
  189. #: src/commandline.cpp:44
  190. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  191. msgstr "Manaplus [opções] [manaplus-arquivo]"
  192. #. TRANSLATORS: command line help
  193. #: src/commandline.cpp:47
  194. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  195. msgstr "[Manaplus-Arquivo]: O arquivo Manaplus é um arquivo XML (.manaplus)"
  196. #. TRANSLATORS: command line help
  197. #: src/commandline.cpp:50
  198. msgid " used to set custom parameters"
  199. msgstr " Usado para parâmetros customizados"
  200. #. TRANSLATORS: command line help
  201. #: src/commandline.cpp:53
  202. msgid " to the manaplus client."
  203. msgstr " Para o cliente Manaplus."
  204. #. TRANSLATORS: command line help
  205. #: src/commandline.cpp:56
  206. msgid "Options:"
  207. msgstr "Opções:"
  208. #. TRANSLATORS: command line help
  209. #: src/commandline.cpp:59
  210. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  211. msgstr " -l --log-file : Usar arquivo de log"
  212. #. TRANSLATORS: command line help
  213. #: src/commandline.cpp:61
  214. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  215. msgstr " -a --chat-log-dir : Diretório para registro de chat"
  216. #. TRANSLATORS: command line help
  217. #: src/commandline.cpp:63
  218. msgid " -v --version : Display the version"
  219. msgstr " -v --version : Exibe a versão"
  220. #. TRANSLATORS: command line help
  221. #: src/commandline.cpp:65
  222. msgid " -h --help : Display this help"
  223. msgstr " -h --help : Exibe esta ajuda"
  224. #. TRANSLATORS: command line help
  225. #: src/commandline.cpp:67
  226. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  227. msgstr " -C --config-dir : Diretório de configuração a ser usado"
  228. #. TRANSLATORS: command line help
  229. #: src/commandline.cpp:70
  230. msgid " -U --username : Login with this username"
  231. msgstr " -U --username : Efetua login com este usuário"
  232. #. TRANSLATORS: command line help
  233. #: src/commandline.cpp:73
  234. msgid " -P --password : Login with this password"
  235. msgstr " -P --password :Efetua login com esta senha"
  236. #. TRANSLATORS: command line help
  237. #: src/commandline.cpp:76
  238. msgid " -c --character : Login with this character"
  239. msgstr " -c --character :Efetua login com este personagem"
  240. #. TRANSLATORS: command line help
  241. #: src/commandline.cpp:79
  242. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  243. msgstr " -s --server : Nome ou IP do servidor de login"
  244. #. TRANSLATORS: command line help
  245. #: src/commandline.cpp:82
  246. msgid " -y --server-type : Login server type"
  247. msgstr " -y --server-type: tipo de login do servidor"
  248. #. TRANSLATORS: command line help
  249. #: src/commandline.cpp:85
  250. msgid " -p --port : Login server port"
  251. msgstr " -p --port : Porta do servidor de login"
  252. #. TRANSLATORS: command line help
  253. #: src/commandline.cpp:88
  254. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  255. msgstr " -H --update-host : Usar este host de update"
  256. #. TRANSLATORS: command line help
  257. #: src/commandline.cpp:91
  258. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  259. msgstr ""
  260. " -D --default : Escolhe um personagem e um servidor de personagem "
  261. "padrão"
  262. #. TRANSLATORS: command line help
  263. #: src/commandline.cpp:95
  264. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  265. msgstr " -u --skip-update : Não faz downloads de atualização"
  266. #. TRANSLATORS: command line help
  267. #: src/commandline.cpp:98
  268. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  269. msgstr ""
  270. " -d --data : Pasta de onde os dados do jogo vão ser carregados"
  271. #. TRANSLATORS: command line help
  272. #: src/commandline.cpp:101
  273. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  274. msgstr ""
  275. " -L --localdata-dir : Diretório a ser usado como pasta de dados local"
  276. #. TRANSLATORS: command line help
  277. #: src/commandline.cpp:105
  278. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  279. msgstr " --screenshot-dir : Diretório onde serão salvas as screenshots"
  280. #. TRANSLATORS: command line help
  281. #: src/commandline.cpp:108
  282. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  283. msgstr " --safemode : Inicia o jogo em modo seguro"
  284. #. TRANSLATORS: command line help
  285. #: src/commandline.cpp:111
  286. msgid " --renderer : Set renderer type"
  287. msgstr " --renderer : Define o tipo de renderização"
  288. #. TRANSLATORS: command line help
  289. #: src/commandline.cpp:114
  290. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  291. msgstr " -T --testes : Começa a testar drivers e a auto-configurar"
  292. #. TRANSLATORS: command line help
  293. #: src/commandline.cpp:118
  294. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  295. msgstr " -V --validate : Começa a validar dados do cliente"
  296. #. TRANSLATORS: command line help
  297. #: src/commandline.cpp:123
  298. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  299. msgstr " -O --no-opengl : Desabilita OpenGL nesta sessão"
  300. #. TRANSLATORS: directory creation error
  301. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  302. #, c-format
  303. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  304. msgstr "%s não existe e não pode ser criado! Saindo."
  305. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  306. #: src/dirs.cpp:484
  307. #, c-format
  308. msgid "Invalid update host: %s."
  309. msgstr "Host de atualização inválido: %s."
  310. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  311. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  312. msgid "Error creating updates directory!"
  313. msgstr "Erro ao criar pasta de atualizações!"
  314. #. TRANSLATORS: directory creation error
  315. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  316. #, c-format
  317. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  318. msgstr "Erro: %s não existe e não pode se criado! Saindo."
  319. #. TRANSLATORS: directory creation error
  320. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  321. #, c-format
  322. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  323. msgstr "%s não existe e não pode ser criado!"
  324. #. TRANSLATORS: chat tab header
  325. #. TRANSLATORS: chat tab name
  326. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  327. msgid "General"
  328. msgstr "Geral"
  329. #. TRANSLATORS: chat tab header
  330. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  331. #. TRANSLATORS: debug window name
  332. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  333. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  334. msgid "Debug"
  335. msgstr "Depurador"
  336. #. TRANSLATORS: save file message
  337. #: src/game.cpp:637
  338. #, c-format
  339. msgid "Screenshot saved as %s"
  340. msgstr "Captura de Tela salva em %s"
  341. #. TRANSLATORS: save file message
  342. #: src/game.cpp:650
  343. msgid "Saving screenshot failed!"
  344. msgstr "Falha ao salvar screenshot!"
  345. #. TRANSLATORS: error message text
  346. #: src/game.cpp:738
  347. msgid "The connection to the server was lost."
  348. msgstr "A conexão com o servidor caiu."
  349. #. TRANSLATORS: error message header
  350. #: src/game.cpp:741
  351. msgid "Network Error"
  352. msgstr "Erro de conexão"
  353. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  354. #: src/game.cpp:832
  355. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  356. msgstr "Desativando transparência de seres automaticamente"
  357. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  358. #: src/game.cpp:853
  359. msgid "Auto lower Particle effects"
  360. msgstr "Reduzindo particulas automaticamente"
  361. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  362. #: src/game.cpp:874
  363. msgid "Auto enable opacity cache"
  364. msgstr "Habilitando cache de opacidade automaticamente"
  365. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  366. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  367. msgid "(D) default moves"
  368. msgstr "(D) movimentos padrão"
  369. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  370. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  371. msgid "(I) invert moves"
  372. msgstr "(l) inserir movimentos"
  373. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  374. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  375. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  376. msgstr "(c) Alguns movimentos loucos"
  377. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  378. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  379. msgid "(C) moves with crazy moves"
  380. msgstr "(C) Movimentos loucos"
  381. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  382. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  383. msgid "(d) double normal + crazy"
  384. msgstr "(d) dobro normal + louco"
  385. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  386. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  387. msgid "(?) unknown move"
  388. msgstr "(?) movimento desconhecido"
  389. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  390. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  391. #, c-format
  392. msgid "(%u) crazy move number %u"
  393. msgstr "(%u) movimento louco número %u"
  394. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  395. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  396. msgid "(a) custom crazy move"
  397. msgstr "(a) movimentos loucos customizados"
  398. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  399. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  400. msgid "(?) crazy move"
  401. msgstr "(?) Movimentos loucos"
  402. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  403. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  404. msgid "(0) default moves to target"
  405. msgstr "(0) Mover ao alvo padrão"
  406. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  407. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  408. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  409. msgstr "(1) Mover ao alvo com distância 1"
  410. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  411. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  412. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  413. msgstr "(2) mover ao alvo em distância 2"
  414. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  415. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  416. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  417. msgstr "(3) Mover ao alvo com distância 3"
  418. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  419. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  420. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  421. msgstr "(4) Mover ao alvo com distância 4"
  422. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  423. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  424. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  425. msgstr "(5) Mover ao alvo com distância 5"
  426. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  427. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  428. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  429. msgstr "(6) Mover ao alvo com distância 6"
  430. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  431. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  432. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  433. msgstr "(7) Mover ao alvo com distância 7"
  434. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  435. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  436. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  437. msgstr "(8) Mover ao alvo com distância 8"
  438. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  439. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  440. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  441. msgstr "(9) Mover ao alvo com distância 9"
  442. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  443. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  444. msgid "(A) moves to target in attack range"
  445. msgstr "(A) Mover ao alvo com a distância de ataque"
  446. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  447. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  448. msgid "(a) archer attack range"
  449. msgstr "(a) Alcance ataque de arqueiro"
  450. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  451. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  452. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  453. msgstr "(B) Mover ao alvo em alcance de ataque -1"
  454. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  455. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  456. msgid "(?) move to target"
  457. msgstr "(?) Mover ao alvo"
  458. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  459. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  460. msgid "(D) default follow"
  461. msgstr "(D) Seguir em modo padrão"
  462. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  463. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  464. msgid "(R) relative follow"
  465. msgstr "(R) Seguir em modo relativo"
  466. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  467. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  468. msgid "(M) mirror follow"
  469. msgstr "(M) Seguir em modo espelhado"
  470. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  471. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  472. msgid "(P) pet follow"
  473. msgstr "(P) Seguir em modo animal de estimação"
  474. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  475. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  476. msgid "(?) unknown follow"
  477. msgstr "(?) Seguir em modo desconhecido"
  478. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  479. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  480. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  481. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  482. msgid "(?) attack"
  483. msgstr "(?) Ataque"
  484. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  485. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  486. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  487. msgid "(D) default attack"
  488. msgstr "(D) Ataque padrão"
  489. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  490. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  491. msgid "(s) switch attack without shield"
  492. msgstr "(s) Trocar ataque sem escudo"
  493. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  494. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  495. msgid "(S) switch attack with shield"
  496. msgstr "(S) Trocar ataque com escudo"
  497. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  498. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  499. msgid "(G) go and attack"
  500. msgstr "(G) Ir e atacar"
  501. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  502. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  503. msgid "(A) go, attack, pickup"
  504. msgstr "(A) Ir, atacar, pegar"
  505. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  506. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  507. msgid "(d) without auto attack"
  508. msgstr "(d) sem auto ataque"
  509. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  510. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  511. msgid "(D) don't switch target"
  512. msgstr "(D) não mudar de alvo"
  513. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  514. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  515. msgid "(C) always attack closest"
  516. msgstr "(C) sempre atacar o mais próximo"
  517. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  518. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  519. msgid "(?) targeting"
  520. msgstr "(?) mirando"
  521. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  522. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  523. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  524. msgstr "(S) Pequeno pegar 1x1 celulas"
  525. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  526. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  527. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  528. msgstr "(D) Pegar padrão 2x1 células"
  529. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  530. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  531. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  532. msgstr "(F) Pegar em frente 2x3 células"
  533. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  534. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  535. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  536. msgstr "(3) Pegar 3x3 células"
  537. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  538. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  539. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  540. msgstr "(g) Ir e pegar em distância 4"
  541. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  542. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  543. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  544. msgstr "(G) Ir e pegar em distância 8"
  545. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  546. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  547. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  548. msgstr "(A) Ir e pegar em distância mâxima"
  549. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  550. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  551. msgid "(?) pick up"
  552. msgstr "(?) Pegar item"
  553. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  554. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  555. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  556. msgstr "(f) Usar #flar para feitiço de ataque"
  557. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  558. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  559. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  560. msgstr "(c) Usar #chiza para feitiço de ataque"
  561. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  562. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  563. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  564. msgstr "(I) Usar #ingrav para feitiço de ataque"
  565. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  566. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  567. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  568. msgstr "(F) Usar #frillyar para feitiço de ataque"
  569. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  570. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  571. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  572. msgstr "(U) Usar #upmarmu para feitiço de ataque"
  573. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  574. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  575. msgid "(?) magic attack"
  576. msgstr "(?) Feitiço de ataque"
  577. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  578. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  579. msgid "(a) attack all players"
  580. msgstr "(a) atacar qualquer jogador"
  581. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  582. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  583. msgid "(f) attack all except friends"
  584. msgstr "(f) ataque todos, exceto amigos"
  585. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  586. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  587. msgid "(b) attack bad relations"
  588. msgstr "(b) atacar más relações"
  589. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  590. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  591. msgid "(d) don't attack players"
  592. msgstr "(d) não atacar jogadores"
  593. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  594. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  595. msgid "(?) pvp attack"
  596. msgstr "(?) ataque em pvp"
  597. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  598. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  599. msgid "(D) default imitation"
  600. msgstr "(D) Mímica padrão"
  601. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  602. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  603. msgid "(O) outfits imitation"
  604. msgstr "(O) Mímica de roupas"
  605. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  606. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  607. msgid "(?) imitation"
  608. msgstr "(?) Mímica"
  609. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  610. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  611. msgid "Game modifiers are enabled"
  612. msgstr "Modificadores de jogo desativados"
  613. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  614. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  615. msgid "Game modifiers are disabled"
  616. msgstr "Modificadores de jogo desativados"
  617. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  618. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  619. msgid "Game modifiers are unknown"
  620. msgstr "Modificadores são desconhecidos"
  621. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  622. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  623. msgid "(N) normal map view"
  624. msgstr "(N) Visualizardor de mapa normal"
  625. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  626. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  627. msgid "(D) debug map view"
  628. msgstr "(D) Visualizador de mapa depurador"
  629. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  630. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  631. msgid "(u) ultra map view"
  632. msgstr "(u) Visualizador de mapa ultra"
  633. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  634. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  635. msgid "(U) ultra map view 2"
  636. msgstr "(U) Visualizador de mapa ultra 2"
  637. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  638. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  639. msgid "(e) empty map view with collision"
  640. msgstr "(e) visão de mapa vazio com colisão"
  641. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  642. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  643. msgid "(E) empty map view"
  644. msgstr "(E) visão de mapa vazio"
  645. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  646. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  647. msgid "(b) black & white map view"
  648. msgstr "(b) Visualizador de mapa preto e branco"
  649. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  650. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  651. msgid "(?) map view"
  652. msgstr "(?) visualização do mapa"
  653. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  654. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  655. msgid "(O) on keyboard"
  656. msgstr "(O) No teclado"
  657. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  658. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  659. msgid "(A) away"
  660. msgstr "(A) Modo Ausente"
  661. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  662. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  663. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  664. msgid "(?) away"
  665. msgstr "(?) Ausente"
  666. #. TRANSLATORS: away message box header
  667. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  668. msgid "Away"
  669. msgstr "Indisponivel"
  670. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  671. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  672. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  673. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  674. #. TRANSLATORS: item amount window button
  675. #. TRANSLATORS: text dialog button
  676. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  677. #. TRANSLATORS: text dialog button
  678. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  679. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  680. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  682. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  684. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  685. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  686. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  687. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  688. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  689. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  690. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  691. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  692. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  693. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  694. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  695. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  696. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  697. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  698. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  699. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  700. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  701. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  702. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  703. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  704. msgid "OK"
  705. msgstr "OK"
  706. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  707. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  708. msgid "(G) game camera mode"
  709. msgstr "(G) Modo de jogo câmera"
  710. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  711. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  712. msgid "(F) free camera mode"
  713. msgstr "(F) Modo de jogo câmera livre"
  714. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  715. #. TRANSLATORS: popup menu item
  716. #. TRANSLATORS: popup menu item
  717. #. TRANSLATORS: close chat tab
  718. #. TRANSLATORS: popup menu item
  719. #. TRANSLATORS: close window
  720. #. TRANSLATORS: did you know window button
  721. #. TRANSLATORS: storage button
  722. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  723. #. TRANSLATORS: mail view window button
  724. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  725. #. TRANSLATORS: quests window button
  726. #. TRANSLATORS: shop window button
  727. #. TRANSLATORS: close quick button
  728. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  729. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  730. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  731. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  732. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  733. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  734. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  735. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  736. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  737. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  738. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  739. msgid "Close"
  740. msgstr "Fechar"
  741. #. TRANSLATORS: error message question
  742. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  743. msgid "Do you want to open support page?"
  744. msgstr "Você quer abrir a página de suporte?"
  745. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  746. #. TRANSLATORS: popup menu item
  747. #. TRANSLATORS: revive player
  748. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  749. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  750. msgid "Revive"
  751. msgstr "Reviver"
  752. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  753. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  754. msgid "GM revive"
  755. msgstr "GM Reviver"
  756. #. TRANSLATORS: weight message
  757. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  758. msgid ""
  759. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  760. msgstr ""
  761. "Você está carregando mais que a metade de seu peso. Você não poderá mais "
  762. "recuperar HP."
  763. #. TRANSLATORS: weight message
  764. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  765. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  766. msgstr ""
  767. "Você está carregando menos ou metade de seu peso. Você pode recuperar-se "
  768. "novamente."
  769. #. TRANSLATORS: chat color
  770. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  771. #. TRANSLATORS: screen density type
  772. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  773. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  774. #. TRANSLATORS: vsync type
  775. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  776. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  777. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  779. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  780. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  781. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  782. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  783. msgid "default"
  784. msgstr "padrão"
  785. #. TRANSLATORS: chat color
  786. #. TRANSLATORS: color name
  787. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  788. msgid "black"
  789. msgstr "preto"
  790. #. TRANSLATORS: chat color
  791. #. TRANSLATORS: color name
  792. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  793. msgid "red"
  794. msgstr "vermelho"
  795. #. TRANSLATORS: chat color
  796. #. TRANSLATORS: color name
  797. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  798. msgid "green"
  799. msgstr "verde"
  800. #. TRANSLATORS: chat color
  801. #. TRANSLATORS: color name
  802. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  803. msgid "blue"
  804. msgstr "azul"
  805. #. TRANSLATORS: chat color
  806. #. TRANSLATORS: color name
  807. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  808. msgid "gold"
  809. msgstr "ouro"
  810. #. TRANSLATORS: chat color
  811. #. TRANSLATORS: color name
  812. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  813. msgid "yellow"
  814. msgstr "amarelo"
  815. #. TRANSLATORS: chat color
  816. #. TRANSLATORS: color name
  817. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  818. msgid "pink"
  819. msgstr "rosa"
  820. #. TRANSLATORS: chat color
  821. #. TRANSLATORS: color name
  822. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  823. msgid "purple"
  824. msgstr "roxo"
  825. #. TRANSLATORS: chat color
  826. #. TRANSLATORS: color name
  827. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  828. msgid "grey"
  829. msgstr "cinza"
  830. #. TRANSLATORS: chat color
  831. #. TRANSLATORS: color name
  832. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  833. msgid "brown"
  834. msgstr "marrom"
  835. #. TRANSLATORS: chat color
  836. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  837. msgid "rainbow 1"
  838. msgstr "arco-íris 1"
  839. #. TRANSLATORS: chat color
  840. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  841. msgid "rainbow 2"
  842. msgstr "arco-íris 2"
  843. #. TRANSLATORS: chat color
  844. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  845. msgid "rainbow 3"
  846. msgstr "arco-íris 3"
  847. #. TRANSLATORS: font size
  848. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  849. msgid "Very small (8)"
  850. msgstr "Muito pequena (8)"
  851. #. TRANSLATORS: font size
  852. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  853. msgid "Very small (9)"
  854. msgstr "Muito pequeno (9)"
  855. #. TRANSLATORS: font size
  856. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  857. msgid "Tiny (10)"
  858. msgstr "Minúsculo (10)"
  859. #. TRANSLATORS: font size
  860. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  861. msgid "Small (11)"
  862. msgstr "Pequeno (11)"
  863. #. TRANSLATORS: font size
  864. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  865. msgid "Medium (12)"
  866. msgstr "Médio (12)"
  867. #. TRANSLATORS: font size
  868. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  869. msgid "Normal (13)"
  870. msgstr "Normal (13)"
  871. #. TRANSLATORS: font size
  872. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  873. msgid "Large (14)"
  874. msgstr "Largo (14)"
  875. #. TRANSLATORS: font size
  876. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  877. msgid "Large (15)"
  878. msgstr "Larga (15)"
  879. #. TRANSLATORS: font size
  880. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  881. msgid "Large (16)"
  882. msgstr "Larga (16)"
  883. #. TRANSLATORS: font size
  884. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  885. msgid "Big (17)"
  886. msgstr "Grande (17)"
  887. #. TRANSLATORS: font size
  888. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  889. msgid "Big (18)"
  890. msgstr "Grande (18)"
  891. #. TRANSLATORS: font size
  892. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  893. msgid "Big (19)"
  894. msgstr "Grande (19)"
  895. #. TRANSLATORS: font size
  896. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  897. msgid "Very big (20)"
  898. msgstr "Muito Grande (20)"
  899. #. TRANSLATORS: font size
  900. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  901. msgid "Very big (21)"
  902. msgstr "Muito Grande (21)"
  903. #. TRANSLATORS: font size
  904. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  905. msgid "Very big (22)"
  906. msgstr "Muito Grande (22)"
  907. #. TRANSLATORS: font size
  908. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  909. msgid "Huge (23)"
  910. msgstr "Enorme (23)"
  911. #. TRANSLATORS: language
  912. #. TRANSLATORS: popup menu header
  913. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  914. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  915. msgid "(default)"
  916. msgstr "(padrão)"
  917. #. TRANSLATORS: language
  918. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  919. msgid "Catalan"
  920. msgstr "Catalan"
  921. #. TRANSLATORS: language
  922. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  923. msgid "Chinese (China)"
  924. msgstr "Chinês(China)"
  925. #. TRANSLATORS: language
  926. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  927. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  928. msgstr "Chinese (Hong Kong)"
  929. #. TRANSLATORS: language
  930. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  931. msgid "Czech"
  932. msgstr "Tcheco"
  933. #. TRANSLATORS: language
  934. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  935. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  936. msgstr "Holandês"
  937. #. TRANSLATORS: language
  938. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  939. msgid "English"
  940. msgstr "Inglês"
  941. #. TRANSLATORS: language
  942. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  943. msgid "Finnish"
  944. msgstr "Finlandês"
  945. #. TRANSLATORS: language
  946. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  947. msgid "French"
  948. msgstr "Francês"
  949. #. TRANSLATORS: language
  950. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  951. msgid "German"
  952. msgstr "Alemão"
  953. #. TRANSLATORS: language
  954. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  955. msgid "Indonesian"
  956. msgstr "Indonésio"
  957. #. TRANSLATORS: language
  958. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  959. msgid "Italian"
  960. msgstr "Italiano"
  961. #. TRANSLATORS: language
  962. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  963. msgid "Japanese"
  964. msgstr "Japonês"
  965. #. TRANSLATORS: language
  966. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  967. msgid "Polish"
  968. msgstr "Polonês"
  969. #. TRANSLATORS: language
  970. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  971. msgid "Portuguese"
  972. msgstr "Português"
  973. #. TRANSLATORS: language
  974. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  975. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  976. msgstr "Português (Brasileiro)"
  977. #. TRANSLATORS: language
  978. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  979. msgid "Russian"
  980. msgstr "Russo"
  981. #. TRANSLATORS: language
  982. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  983. msgid "Spanish (Castilian)"
  984. msgstr "Espanhol"
  985. #. TRANSLATORS: language
  986. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  987. msgid "Swedish (Sweden)"
  988. msgstr "Suéco (Suécia)"
  989. #. TRANSLATORS: language
  990. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  991. msgid "Turkish"
  992. msgstr "Turco"
  993. #. TRANSLATORS: language
  994. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  995. msgid "Ukrainian"
  996. msgstr "Ukrainian"
  997. #. TRANSLATORS: language
  998. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  999. msgid "Esperanto"
  1000. msgstr "Esperanto"
  1001. #. TRANSLATORS: magic school
  1002. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  1003. msgid "General Magic"
  1004. msgstr "Magia geral"
  1005. #. TRANSLATORS: magic school
  1006. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  1007. msgid "Life Magic"
  1008. msgstr "Magia Vida"
  1009. #. TRANSLATORS: magic school
  1010. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  1011. msgid "War Magic"
  1012. msgstr "Magia Guerra"
  1013. #. TRANSLATORS: magic school
  1014. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  1015. msgid "Transmute Magic"
  1016. msgstr "Magia Transmutação"
  1017. #. TRANSLATORS: magic school
  1018. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  1019. msgid "Nature Magic"
  1020. msgstr "Magia Natureza"
  1021. #. TRANSLATORS: magic school
  1022. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  1023. msgid "Astral Magic"
  1024. msgstr "Magia Astral"
  1025. #. TRANSLATORS: relation type
  1026. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1027. msgid "Neutral"
  1028. msgstr "Neutro"
  1029. #. TRANSLATORS: relation type
  1030. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1031. msgid "Friend"
  1032. msgstr "Amigo(a)"
  1033. #. TRANSLATORS: relation type
  1034. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1035. msgid "Disregarded"
  1036. msgstr "Desconsiderado"
  1037. #. TRANSLATORS: relation type
  1038. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1039. msgid "Ignored"
  1040. msgstr "Ignorado"
  1041. #. TRANSLATORS: relation type
  1042. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1043. msgid "Erased"
  1044. msgstr "Apagado"
  1045. #. TRANSLATORS: relation type
  1046. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1047. msgid "Blacklisted"
  1048. msgstr "Na Lista Negra"
  1049. #. TRANSLATORS: relation type
  1050. #. TRANSLATORS: palette color
  1051. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1052. msgid "Enemy"
  1053. msgstr "Inimigo"
  1054. #. TRANSLATORS: server license comment
  1055. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1056. msgid "(NON FREE)"
  1057. msgstr "(NÃO LIVRE)"
  1058. #. TRANSLATORS: server license comment
  1059. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1060. msgid "(UNKNOWN)"
  1061. msgstr "(DESCONHECIDO)"
  1062. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1063. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1064. msgid "unsorted"
  1065. msgstr "Desordenado"
  1066. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1067. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1068. msgid "by price"
  1069. msgstr "por preço"
  1070. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1071. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1072. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1073. msgid "by name"
  1074. msgstr "por nome"
  1075. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1076. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1077. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1078. msgid "by id"
  1079. msgstr "por id"
  1080. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1081. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1082. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1083. msgid "by weight"
  1084. msgstr "por peso"
  1085. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1086. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1087. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1088. msgid "by amount"
  1089. msgstr "por quantidade"
  1090. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1091. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1092. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1093. msgid "by type"
  1094. msgstr "por tipo"
  1095. #. TRANSLATORS: target type
  1096. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1097. msgid "No Target"
  1098. msgstr "Sem alvo"
  1099. #. TRANSLATORS: target type
  1100. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1101. msgid "Allow Target"
  1102. msgstr "Permitir alvo"
  1103. #. TRANSLATORS: target type
  1104. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1105. msgid "Need Target"
  1106. msgstr "Precisa de alvo"
  1107. #. TRANSLATORS: update type
  1108. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1109. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1110. msgid "Normal"
  1111. msgstr "Normal"
  1112. #. TRANSLATORS: update type
  1113. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1114. msgid "Auto Close"
  1115. msgstr "Fechar"
  1116. #. TRANSLATORS: update type
  1117. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1118. msgid "Skip"
  1119. msgstr "Passar"
  1120. #. TRANSLATORS: being popup label
  1121. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Hungry: %d"
  1124. msgstr "Fome: %d"
  1125. #. TRANSLATORS: being popup label
  1126. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1127. #, c-format
  1128. msgid "Intimacy: %d"
  1129. msgstr "Intimidade: %d"
  1130. #. TRANSLATORS: being popup label
  1131. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Group: %s (%d)"
  1134. msgstr "Grupo GM: %s (%d)"
  1135. #. TRANSLATORS: being popup label
  1136. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Party: %s"
  1139. msgstr "Grupo: %s"
  1140. #. TRANSLATORS: being popup label
  1141. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Guild: %s"
  1144. msgstr "Guilda: %s"
  1145. #. TRANSLATORS: being popup label
  1146. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Clan: %s"
  1149. msgstr "Clã: %s"
  1150. #. TRANSLATORS: being popup label
  1151. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1152. #, c-format
  1153. msgid "Pvp rank: %u"
  1154. msgstr "Posição no PVP: %u"
  1155. #. TRANSLATORS: being popup label
  1156. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1157. #, c-format
  1158. msgid "Buy shop: %s"
  1159. msgstr "Loja de compra: %s"
  1160. #. TRANSLATORS: being popup label
  1161. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1162. #, c-format
  1163. msgid "Sell shop: %s"
  1164. msgstr "Loja de venda: %s"
  1165. #. TRANSLATORS: being popup label
  1166. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1167. #, c-format
  1168. msgid "Comment: %s"
  1169. msgstr "Comentário: %s"
  1170. #. TRANSLATORS: being popup label
  1171. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1172. #, c-format
  1173. msgid "Effects: %s"
  1174. msgstr "Efeitos: %s"
  1175. #. TRANSLATORS: being popup label
  1176. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1177. #, c-format
  1178. msgid "Chat room: %s"
  1179. msgstr "Sala de chat: %s"
  1180. #. TRANSLATORS: being popup label
  1181. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1182. #. TRANSLATORS: skill level
  1183. #. TRANSLATORS: status bar label
  1184. #. TRANSLATORS: status window label
  1185. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1186. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1187. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1188. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1189. #, c-format
  1190. msgid "Level: %d"
  1191. msgstr "Nível: %d"
  1192. #. TRANSLATORS: being popup label
  1193. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1194. #, c-format
  1195. msgid "Hp: %d/%d"
  1196. msgstr "Hp: %d/%d"
  1197. #. TRANSLATORS: being popup label
  1198. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1199. #, c-format
  1200. msgid "Particles: %u"
  1201. msgstr "Partículas: %u"
  1202. #. TRANSLATORS: popup label
  1203. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Weight: %s"
  1206. msgstr "Peso: %s"
  1207. #. TRANSLATORS: named item description
  1208. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1209. #, c-format
  1210. msgid "Item named: %s"
  1211. msgstr "Item nomeado: %s"
  1212. #. TRANSLATORS: popup label
  1213. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1214. msgid "Cards: "
  1215. msgstr "Cartões: "
  1216. #. TRANSLATORS: popup label
  1217. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1218. msgid "Options: "
  1219. msgstr "Opções: "
  1220. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1221. #. TRANSLATORS: trade with player
  1222. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1223. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1224. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1225. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1226. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1227. msgid "Trade"
  1228. msgstr "Negociação"
  1229. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1230. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1231. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1232. #. TRANSLATORS: attack monster
  1233. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1234. #. TRANSLATORS: attack player
  1235. #. TRANSLATORS: input action name
  1236. #. TRANSLATORS: Skill type
  1237. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1238. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1239. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1240. msgid "Attack"
  1241. msgstr "Ataque"
  1242. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1243. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1244. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1245. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1246. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1247. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1248. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1249. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1250. msgid "Whisper"
  1251. msgstr "Sussurro"
  1252. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1253. #. TRANSLATORS: heal player
  1254. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1256. msgid "Heal"
  1257. msgstr "Cura"
  1258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1259. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1260. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1261. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1262. msgid "Kick from guild"
  1263. msgstr "Expulsar da guilda"
  1264. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1265. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1266. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1267. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1268. msgid "Change pos in guild"
  1269. msgstr "Mudar pos na Guilda"
  1270. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1271. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1272. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1273. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1274. msgid "Invite to guild"
  1275. msgstr "Convidar pra Guilda"
  1276. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1277. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1278. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1279. #. TRANSLATORS: nuke player
  1280. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1281. msgid "Nuke"
  1282. msgstr "Desaparecer"
  1283. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1284. #. TRANSLATORS: move to player location
  1285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1286. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1287. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1288. #. TRANSLATORS: move to player position
  1289. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1290. #. TRANSLATORS: move to map item
  1291. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1292. #. TRANSLATORS: move to player position
  1293. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1294. #. TRANSLATORS: move to player location
  1295. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1296. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1297. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1298. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1299. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1300. msgid "Move"
  1301. msgstr "Mover"
  1302. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1303. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1304. #. TRANSLATORS: input action name
  1305. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1306. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1307. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1308. msgid "Talk"
  1309. msgstr "Falar"
  1310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1311. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1312. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1313. #. TRANSLATORS: buy item
  1314. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1315. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1316. #. TRANSLATORS: shop window button
  1317. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1318. #. TRANSLATORS: input action name
  1319. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1320. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1321. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1322. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1323. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1324. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1325. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1326. msgid "Buy"
  1327. msgstr "Comprar"
  1328. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1329. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1330. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1331. #. TRANSLATORS: sell item
  1332. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1333. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1334. #. TRANSLATORS: shop window button
  1335. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1336. #. TRANSLATORS: input action name
  1337. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1338. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1339. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1340. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1341. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1342. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1343. msgid "Sell"
  1344. msgstr "Vender"
  1345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1346. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1347. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1348. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1349. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1350. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1351. msgid "Add comment"
  1352. msgstr "Adicionar comentário"
  1353. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1354. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1355. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1356. msgid "Remove from attack list"
  1357. msgstr "Remover da lista de ataque"
  1358. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1359. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1360. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1361. msgid "Add to priority attack list"
  1362. msgstr "Adicionar na prioridade da lista de ataques"
  1363. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1364. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1365. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1366. msgid "Add to attack list"
  1367. msgstr "Adicionar a lista de ataques"
  1368. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1369. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1370. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1371. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1372. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1373. msgid "Add to ignore list"
  1374. msgstr "Adicionar a lista de ignorados"
  1375. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1376. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1377. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1378. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1379. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1380. msgid "Move to master"
  1381. msgstr "Mover para o mestre"
  1382. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1383. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1384. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1385. msgid "Fire"
  1386. msgstr "Dispensar"
  1387. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1388. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1389. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1390. #. TRANSLATORS: feed pet
  1391. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1392. msgid "Feed"
  1393. msgstr "Alimentar"
  1394. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1395. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1396. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1397. #. TRANSLATORS: rename map item
  1398. #. TRANSLATORS: character rename button
  1399. #. TRANSLATORS: shop window button
  1400. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1401. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1402. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1403. msgid "Rename"
  1404. msgstr "Renomear"
  1405. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1406. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1407. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1408. #. TRANSLATORS: kill player
  1409. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1410. msgid "Kill"
  1411. msgstr "Matar"
  1412. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1413. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1414. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1415. msgid "Drop loot"
  1416. msgstr "Descartar saque"
  1417. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1418. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1419. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1420. #. TRANSLATORS: inventory button
  1421. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1422. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1423. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1424. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1425. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1426. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1427. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1428. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1429. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1430. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1431. msgid "Unequip"
  1432. msgstr "Desequipar"
  1433. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1434. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1435. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1436. msgid "Return to egg"
  1437. msgstr "Retornar ao ovo"
  1438. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1439. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1440. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1441. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1442. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1443. msgid "Add name to chat"
  1444. msgstr "Adicionar nome ao chat"
  1445. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1446. #. TRANSLATORS: close menu
  1447. #. TRANSLATORS: shop window button
  1448. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1449. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1450. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1451. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1452. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1453. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1454. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1455. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1456. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1457. #. TRANSLATORS: setup button
  1458. #. TRANSLATORS: command editor button
  1459. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1460. #. TRANSLATORS: updater window button
  1461. #. TRANSLATORS: input action name
  1462. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1463. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1464. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1465. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1466. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1467. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1468. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1469. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1470. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1471. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1472. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1473. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1474. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1475. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1476. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1477. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1478. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1479. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1480. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1481. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1482. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1483. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1484. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1485. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1486. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1487. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1488. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1489. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1490. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1491. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1492. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1493. msgid "Cancel"
  1494. msgstr "Cancelar"
  1495. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1496. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1497. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1498. msgid "Players"
  1499. msgstr "Jogadores"
  1500. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1501. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1502. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1503. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1504. msgid "Kick from party"
  1505. msgstr "Expulsar do grupo"
  1506. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1507. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1508. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1509. msgid "Pick up"
  1510. msgstr "Pegar"
  1511. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1512. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1513. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1514. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1515. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1516. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1517. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1518. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1519. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1520. msgid "Add to chat"
  1521. msgstr "Nome no chat"
  1522. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1523. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1524. msgid "Map Item"
  1525. msgstr "Mapa Item"
  1526. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1527. #. TRANSLATORS: remove map item
  1528. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1529. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1530. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1531. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1532. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1533. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1534. msgid "Remove"
  1535. msgstr "Remover"
  1536. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1537. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1538. #. TRANSLATORS: warp select button
  1539. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1540. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1541. msgid "Warp"
  1542. msgstr "Urdidura"
  1543. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1544. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1545. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1546. msgid "Move camera"
  1547. msgstr "Mover câmera"
  1548. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1549. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1550. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1551. msgid "Restore camera"
  1552. msgstr "Restaurar câmera"
  1553. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1554. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1555. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1556. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1557. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1558. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1559. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1560. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1561. msgid "Outfits"
  1562. msgstr "Roupas"
  1563. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1564. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1565. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1566. msgid "Copy from player"
  1567. msgstr "Copiar do jogador"
  1568. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1569. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1570. #. TRANSLATORS: input action name
  1571. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1572. msgid "Clear outfit"
  1573. msgstr "Limpar conjunto de roupas"
  1574. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1575. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1576. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1577. msgid "Spells"
  1578. msgstr "Feitiços"
  1579. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1580. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1581. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1582. msgid "Edit spell"
  1583. msgstr "Editar feitiços"
  1584. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1585. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1586. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1587. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1588. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1589. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1590. msgid "Clear"
  1591. msgstr "Limpar"
  1592. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1593. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1594. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1595. msgid "Disable highlight"
  1596. msgstr "Desabilitar destaque"
  1597. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1598. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1599. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1600. msgid "Enable highlight"
  1601. msgstr "Habilitar destaque"
  1602. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1603. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1604. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1605. msgid "Don't remove name"
  1606. msgstr "Não retire o nome"
  1607. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1608. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1609. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1610. msgid "Remove name"
  1611. msgstr "Remover o nome"
  1612. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1613. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1614. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1615. msgid "Enable away"
  1616. msgstr "Habilitar modo indisponível"
  1617. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1618. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1619. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1620. msgid "Disable away"
  1621. msgstr "Desabilitar modo indisponível"
  1622. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1623. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1624. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1625. msgid "Leave"
  1626. msgstr "Sair"
  1627. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1628. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1629. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1630. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1631. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1632. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1633. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1634. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1635. msgid "Copy to clipboard"
  1636. msgstr "Copiar para a área de transferência"
  1637. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1638. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1639. msgid "Change guild position"
  1640. msgstr "Mudar a posição da guilda"
  1641. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1642. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1643. msgid "window"
  1644. msgstr "janela"
  1645. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1646. #. TRANSLATORS: unlock window
  1647. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1648. msgid "Unlock"
  1649. msgstr "Desbloquear"
  1650. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1651. #. TRANSLATORS: lock window
  1652. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1653. msgid "Lock"
  1654. msgstr "Bloquear"
  1655. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1656. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1657. msgid "Show emotes for:"
  1658. msgstr "Mostrar emoticons para:"
  1659. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1660. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1661. #. TRANSLATORS: settings group
  1662. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1663. msgid "Player"
  1664. msgstr "Jogador"
  1665. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1666. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1667. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1668. msgid "Pet"
  1669. msgstr "Animal de Estimação"
  1670. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1671. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1672. #. TRANSLATORS: palette color
  1673. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1674. msgid "Homunculus"
  1675. msgstr "Homúnculos"
  1676. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1677. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1678. #. TRANSLATORS: palette color
  1679. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1680. msgid "Mercenary"
  1681. msgstr "Mercenario(s)"
  1682. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1683. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1684. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1685. msgid "Rename map sign "
  1686. msgstr "Renomear mapa "
  1687. #. TRANSLATORS: label
  1688. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1689. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1690. msgid "Name: "
  1691. msgstr "Nome: "
  1692. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1693. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1694. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1695. msgid "Player comment "
  1696. msgstr "Comentário do jogador "
  1697. #. TRANSLATORS: label
  1698. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1699. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1700. msgid "Comment: "
  1701. msgstr "Comentário: "
  1702. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1703. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1704. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1705. msgid "Add to trade"
  1706. msgstr "Adicionar na negociação"
  1707. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1708. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1709. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1710. msgid "Add to trade 10"
  1711. msgstr "Adicionar 10 na negociação"
  1712. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1713. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1714. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1715. msgid "Add to trade half"
  1716. msgstr "Adicionar metade na negociação"
  1717. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1718. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1719. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1720. msgid "Add to trade all-1"
  1721. msgstr "Adicionar todos para negociação-1"
  1722. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1723. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1724. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1725. msgid "Add to trade all"
  1726. msgstr "Adicionar todos na negociação"
  1727. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1728. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1729. #. TRANSLATORS: storage button
  1730. #. TRANSLATORS: inventory button
  1731. #. TRANSLATORS: setup button
  1732. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1733. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1734. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1735. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1736. msgid "Store"
  1737. msgstr "Armazenar"
  1738. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1739. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1740. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1741. msgid "Store 10"
  1742. msgstr "Guardar 10"
  1743. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1744. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1745. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1746. msgid "Store half"
  1747. msgstr "Guardar metade"
  1748. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1749. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1750. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1751. msgid "Store all-1"
  1752. msgstr "Armazenar todos-1"
  1753. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1754. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1755. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1756. msgid "Store all"
  1757. msgstr "Guardar tudo"
  1758. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1759. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1760. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1761. msgid "Move to craft..."
  1762. msgstr "Mover para ofício..."
  1763. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1764. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1765. #. TRANSLATORS: storage button
  1766. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1767. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1768. msgid "Retrieve"
  1769. msgstr "Retirar"
  1770. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1771. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1772. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1773. msgid "Retrieve 10"
  1774. msgstr "Retirar 10"
  1775. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1776. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1777. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1778. msgid "Retrieve half"
  1779. msgstr "Retirar metade"
  1780. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1781. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1782. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1783. msgid "Retrieve all-1"
  1784. msgstr "Recuperar todos-1"
  1785. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1786. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1787. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1788. msgid "Retrieve all"
  1789. msgstr "Retirar tudo"
  1790. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1791. #. TRANSLATORS: use item
  1792. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1793. #. TRANSLATORS: inventory button
  1794. #. TRANSLATORS: default use button name
  1795. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1796. #. TRANSLATORS: inventory button
  1797. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1798. #. TRANSLATORS: inventory button
  1799. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1800. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1801. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1802. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1803. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1804. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1805. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1806. msgid "Use"
  1807. msgstr "Usar"
  1808. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1809. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1810. msgid "Clear drop window"
  1811. msgstr "Queda nítida de janela"
  1812. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1813. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1814. #. TRANSLATORS: hide player
  1815. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1816. #. TRANSLATORS: hide npc
  1817. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1818. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1819. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1820. msgid "Hide"
  1821. msgstr "Ocultar"
  1822. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1823. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1824. msgid "Show"
  1825. msgstr "Mostrar"
  1826. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1827. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1828. msgid "Open yellow bar settings"
  1829. msgstr "Abrir as configurações da barra amarela"
  1830. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1831. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1832. msgid "Reset yellow bar"
  1833. msgstr "Zerar barra amarela"
  1834. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1835. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1836. #. TRANSLATORS: status window button
  1837. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1838. msgid "Copy to chat"
  1839. msgstr "Copiar para chat"
  1840. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1841. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1842. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1843. msgid "Move up"
  1844. msgstr "Mover para cima"
  1845. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1846. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1847. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1848. msgid "Move down"
  1849. msgstr "Mover para baixo"
  1850. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1851. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1852. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1853. #. TRANSLATORS: undress player
  1854. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1855. msgid "Undress"
  1856. msgstr "Despir"
  1857. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1858. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1859. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1860. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1861. msgid "Copy"
  1862. msgstr "Copiar"
  1863. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1864. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1865. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1866. msgid "Paste"
  1867. msgstr "Colar"
  1868. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1869. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1870. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1871. msgid "Open link"
  1872. msgstr "Abrir endereço"
  1873. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1874. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1875. msgid "Show window"
  1876. msgstr "Mostrar Janela"
  1877. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1878. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1879. msgid "Skill"
  1880. msgstr "Habilidade"
  1881. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1882. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1883. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1884. msgid "Add skill shortcut"
  1885. msgstr "Adicionar atalho de habilidade"
  1886. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1887. #. TRANSLATORS: set skill level
  1888. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1889. msgid "Skill level..."
  1890. msgstr "Nível de habilidade..."
  1891. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1892. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1893. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1894. msgid "Skill cast type..."
  1895. msgstr "Tipo de invocação de habilidade..."
  1896. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1897. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1898. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1899. msgid "Skill offset by x..."
  1900. msgstr "compensação de habilidade no eixo x..."
  1901. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1902. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1903. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1904. msgid "Skill offset by y..."
  1905. msgstr "compensação de habilidade no eixo y..."
  1906. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1907. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1908. msgid "Skill cast offset by x"
  1909. msgstr "compensação da invocação de habilidade no eixo x"
  1910. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1911. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1912. msgid "Skill cast offset by y"
  1913. msgstr "compensação da invocação de habilidade no eixo y"
  1914. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1915. #. TRANSLATORS: skill level header
  1916. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1917. msgid "Select skill level"
  1918. msgstr "Selecione nível de habilidade"
  1919. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1920. #. TRANSLATORS: skill level
  1921. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1922. msgid "Max level"
  1923. msgstr "Level máximo"
  1924. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1925. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1926. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1927. msgid "Select skill cast type"
  1928. msgstr "Selecione tipo de invocação de habilidade"
  1929. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1930. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1931. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1932. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1933. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1934. msgid "Default"
  1935. msgstr "Padrão"
  1936. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1937. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1938. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1939. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1940. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1941. msgid "Target"
  1942. msgstr "Alvo"
  1943. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1944. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1945. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1946. msgid "Mouse position"
  1947. msgstr "Posição do mouse"
  1948. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1949. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1950. #. TRANSLATORS: Skill type
  1951. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1952. msgid "Self"
  1953. msgstr "Você mesmo(a)"
  1954. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1955. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1956. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1957. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1958. msgid "Disregard"
  1959. msgstr "Ser inimigo(a)"
  1960. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1961. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1962. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1963. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1964. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1965. msgid "Ignore"
  1966. msgstr "Ignora"
  1967. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1968. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1969. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1970. msgid "Black list"
  1971. msgstr "Lista Negra"
  1972. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1973. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1974. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1975. msgid "Set as enemy"
  1976. msgstr "Definir como inimigo"
  1977. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1978. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1979. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1980. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1981. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1982. msgid "Erase"
  1983. msgstr "Apagar"
  1984. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1985. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1986. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1987. msgid "Be friend"
  1988. msgstr "Ser amigo(a)"
  1989. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1990. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1991. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1992. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1993. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1994. msgid "Unignore"
  1995. msgstr "Não ignorar"
  1996. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1997. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1998. msgid "Follow"
  1999. msgstr "Seguir"
  2000. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2001. #. TRANSLATORS: imitate player
  2002. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  2003. msgid "Imitate"
  2004. msgstr "Imitar"
  2005. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2006. #. TRANSLATORS: buy item
  2007. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  2008. msgid "Buy (?)"
  2009. msgstr "Comprar (?)"
  2010. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2011. #. TRANSLATORS: sell item
  2012. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  2013. msgid "Sell (?)"
  2014. msgstr "vender (?)"
  2015. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2016. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2017. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  2018. msgid "Invite to party"
  2019. msgstr "Convidar para grupo"
  2020. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2021. #. TRANSLATORS: invite player to party
  2022. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Join chat %s"
  2025. msgstr "Entrar no chat %s"
  2026. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2027. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2028. msgid "Show Items"
  2029. msgstr "Mostrar itens"
  2030. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2031. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2032. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2033. msgid "Remove from pickup list"
  2034. msgstr "Remover da lista de pegar"
  2035. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2036. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2037. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2038. msgid "Add to pickup list"
  2039. msgstr "Adicionar a lista de captura"
  2040. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2041. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2042. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2043. msgid "Unprotect item"
  2044. msgstr "Desproteger item"
  2045. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2046. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2047. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2048. msgid "Protect item"
  2049. msgstr "Proteger item"
  2050. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2051. #. TRANSLATORS: drop item
  2052. #. TRANSLATORS: inventory button
  2053. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2054. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2055. msgid "Drop..."
  2056. msgstr "Descartar..."
  2057. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2058. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2059. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2060. msgid "Drop all"
  2061. msgstr "Descartar tudo"
  2062. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2063. #. TRANSLATORS: drop item
  2064. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2065. #. TRANSLATORS: inventory button
  2066. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2067. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2068. msgid "Drop"
  2069. msgstr "Descartar"
  2070. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2071. #. TRANSLATORS: gm commands
  2072. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2073. msgid "GM..."
  2074. msgstr "GM..."
  2075. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2076. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2077. #, c-format
  2078. msgid "Show %s"
  2079. msgstr "Mostrar %s"
  2080. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2081. #. TRANSLATORS: show player account info
  2082. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2083. msgid "Account info"
  2084. msgstr "Informações da conta"
  2085. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2086. #. TRANSLATORS: show player level
  2087. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2088. msgid "Level"
  2089. msgstr "Nível"
  2090. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2091. #. TRANSLATORS: show player stats
  2092. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2093. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2094. msgid "Stats"
  2095. msgstr "Status"
  2096. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2097. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2098. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2099. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2100. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2101. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2102. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2103. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2104. msgid "Inventory"
  2105. msgstr "Inventário"
  2106. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2107. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2108. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2109. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2110. msgid "Storage"
  2111. msgstr "Armazém"
  2112. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2113. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2114. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2115. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2116. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2117. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2118. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2119. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2120. msgid "Cart"
  2121. msgstr "Carrinho"
  2122. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2123. #. TRANSLATORS: gm commands
  2124. #. TRANSLATORS: settings option
  2125. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2126. msgid "Commands"
  2127. msgstr "Comandos"
  2128. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2129. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2130. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2131. msgid "Char commands"
  2132. msgstr "Comandos do personagem"
  2133. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2134. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2135. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2136. msgid "Back"
  2137. msgstr "Voltar"
  2138. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2139. #. TRANSLATORS: find player position
  2140. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2141. msgid "Locate"
  2142. msgstr "Localizar"
  2143. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2144. #. TRANSLATORS: check player ip
  2145. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2146. msgid "Check ip"
  2147. msgstr "Checar IP"
  2148. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2149. #. TRANSLATORS: go to player position
  2150. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2151. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2152. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2153. msgid "Goto"
  2154. msgstr "Ir à"
  2155. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2156. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2157. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2158. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2159. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2160. msgid "Recall"
  2161. msgstr "Trazer jogador"
  2162. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2163. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2164. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2165. msgid "Recall party"
  2166. msgstr "Trazer grupo"
  2167. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2168. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2170. msgid "Recall guild"
  2171. msgstr "Trazer aliança"
  2172. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2173. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2174. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2175. msgid "Give party leader"
  2176. msgstr "Passar a liderança do grupo"
  2177. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2178. #. TRANSLATORS: show menu
  2179. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2180. msgid "Show..."
  2181. msgstr "Mostrar..."
  2182. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2183. #. TRANSLATORS: mute menu
  2184. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2185. msgid "Mute..."
  2186. msgstr "Silenciar..."
  2187. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2188. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2189. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2190. msgid "Immortal"
  2191. msgstr "Imortal"
  2192. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2193. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2194. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2195. msgid "Jail"
  2196. msgstr "Prender"
  2197. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2198. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2200. msgid "Unjail"
  2201. msgstr "Soltar"
  2202. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2203. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2204. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2205. msgid "Killer"
  2206. msgstr "Assassino"
  2207. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2208. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2209. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2210. msgid "Killable"
  2211. msgstr "Pode ser morto"
  2212. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2213. #. TRANSLATORS: set player save position
  2214. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2215. msgid "Set save"
  2216. msgstr "Salvar local"
  2217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2218. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2220. msgid "Warp to save"
  2221. msgstr "Mover para local salvo"
  2222. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2223. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2224. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2225. msgid "Warp to random"
  2226. msgstr "Mover aleatóriamente"
  2227. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2228. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2229. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2230. msgid "Spawn clone"
  2231. msgstr "Gerar clone"
  2232. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2233. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2234. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2235. msgid "Spawn slave clone"
  2236. msgstr "Gerar clone escravo"
  2237. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2238. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2239. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2240. msgid "Spawn evil clone"
  2241. msgstr "Gerar clone maligno"
  2242. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2243. #. TRANSLATORS: break guild
  2244. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2245. msgid "Break guild"
  2246. msgstr "Desfazer aliança"
  2247. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2248. #. TRANSLATORS: kick player
  2249. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2250. #. TRANSLATORS: kick monster
  2251. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2252. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2253. msgid "Kick"
  2254. msgstr "Chutar"
  2255. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2256. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2257. #, c-format
  2258. msgid "Mute %s"
  2259. msgstr "Silenciar %s"
  2260. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2261. #. TRANSLATORS: mute player
  2262. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2263. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2264. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2265. #, c-format
  2266. msgid "Mute %d"
  2267. msgstr "Silenciar %d"
  2268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2269. #. TRANSLATORS: mute player
  2270. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2271. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2272. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Unmute %d"
  2275. msgstr "Liberar %d"
  2276. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2277. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2278. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2279. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2280. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2281. msgid "Disguise"
  2282. msgstr "Disfarce"
  2283. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2284. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2285. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2286. msgid "Spawn same"
  2287. msgstr "Gerar o mesmo"
  2288. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2289. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2290. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2291. msgid "Spawn slave"
  2292. msgstr "Gerar escravo"
  2293. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2294. #. TRANSLATORS: show monster information
  2295. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2296. #. TRANSLATORS: show item information
  2297. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2298. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2299. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2300. #. TRANSLATORS: info message header
  2301. #. TRANSLATORS: info header
  2302. #. TRANSLATORS: info message
  2303. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2304. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2305. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2306. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2307. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2308. msgid "Info"
  2309. msgstr "Informações"
  2310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2311. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2312. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2313. msgid "Search"
  2314. msgstr "Pesquisa"
  2315. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2316. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2317. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2318. msgid "Search spawns"
  2319. msgstr "Pesquisar gerações"
  2320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2321. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2322. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2323. msgid "Who drops"
  2324. msgstr "Quem descartou"
  2325. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2326. #. TRANSLATORS: gm create item
  2327. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2328. msgid "Add 1"
  2329. msgstr "Adicionar 1"
  2330. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2331. #. TRANSLATORS: gm create item
  2332. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2333. msgid "Add 5"
  2334. msgstr "Adicionar 5"
  2335. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2336. #. TRANSLATORS: gm create item
  2337. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2338. msgid "Add 10"
  2339. msgstr "Adicionar 10"
  2340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2341. #. TRANSLATORS: gm create item
  2342. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2343. msgid "Add 100"
  2344. msgstr "Adicionar 100"
  2345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2346. #. TRANSLATORS: gm create item
  2347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2348. msgid "Add 1000"
  2349. msgstr "Adicionar 1000"
  2350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2351. #. TRANSLATORS: gm create item
  2352. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2353. msgid "Add 10000"
  2354. msgstr "Adicionar 10000"
  2355. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2356. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2357. msgid "GM commands"
  2358. msgstr "Comandos de GM"
  2359. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2360. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2361. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2362. #, c-format
  2363. msgid "Move to craft %d"
  2364. msgstr "Mover para ofício %d"
  2365. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2366. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2367. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2368. msgid "Mail to..."
  2369. msgstr "Escrever para..."
  2370. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2371. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2372. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2373. msgid "Taming pet"
  2374. msgstr "Domesticar animal de estimação"
  2375. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2376. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2377. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2378. msgid "Adopt child"
  2379. msgstr "Adotar criança"
  2380. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2381. #. TRANSLATORS: leave party
  2382. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2383. msgid "Leave party"
  2384. msgstr "Deixar grupo"
  2385. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2386. #. TRANSLATORS: create party
  2387. #. TRANSLATORS: dialog header
  2388. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2389. msgid "Create party"
  2390. msgstr "Criar grupo"
  2391. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2392. #. TRANSLATORS: leave guild
  2393. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2394. msgid "Leave guild"
  2395. msgstr "Sair da guilda"
  2396. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2397. #. TRANSLATORS: create guild
  2398. #. TRANSLATORS: dialog header
  2399. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2400. msgid "Create guild"
  2401. msgstr "Criar aliança"
  2402. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2403. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2404. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2405. msgid "Change notice"
  2406. msgstr "Mudar mensagem de entrada"
  2407. #. TRANSLATORS: skill level
  2408. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2409. #, c-format
  2410. msgid "Level: %d / %d"
  2411. msgstr "Level: %d / %d"
  2412. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2413. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2414. msgid "Level: Unknown"
  2415. msgstr "Level: Desconhecido"
  2416. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2417. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2418. msgid "Self position"
  2419. msgstr "própria posição"
  2420. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2421. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2422. #, c-format
  2423. msgid "Cast type: %s"
  2424. msgstr "Tipo de invocação: %s"
  2425. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2426. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2427. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2428. msgid "Basic"
  2429. msgstr "Básico"
  2430. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2431. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2432. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2433. msgid "Shortcuts"
  2434. msgstr "Atalhos"
  2435. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2436. #. TRANSLATORS: settings group
  2437. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2438. #. TRANSLATORS: input action label
  2439. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2440. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2441. msgid "Windows"
  2442. msgstr "Janelas"
  2443. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2444. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2445. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2446. msgid "Craft"
  2447. msgstr "Ofício"
  2448. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2449. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2450. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2451. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2452. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2453. msgid "Emotes"
  2454. msgstr "Emoticons"
  2455. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2456. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2457. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2458. #. TRANSLATORS: chat window name
  2459. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2460. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2461. msgid "Chat"
  2462. msgstr "Chat"
  2463. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2464. #. TRANSLATORS: palette label
  2465. #. TRANSLATORS: settings group
  2466. #. TRANSLATORS: input action group
  2467. #. TRANSLATORS: input action name
  2468. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2469. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2470. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2471. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2472. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2473. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2474. msgid "Other"
  2475. msgstr "Outro"
  2476. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2477. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2478. msgid "Gui"
  2479. msgstr "Gui"
  2480. #. TRANSLATORS: palette label
  2481. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2482. msgid "Beings"
  2483. msgstr "Ser"
  2484. #. TRANSLATORS: palette color
  2485. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2486. msgid "Being"
  2487. msgstr "Personagem"
  2488. #. TRANSLATORS: palette color
  2489. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2490. msgid "Friend names"
  2491. msgstr "Nomes de Amigos"
  2492. #. TRANSLATORS: palette color
  2493. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2494. msgid "Disregarded names"
  2495. msgstr "Nomes Desconsiderados"
  2496. #. TRANSLATORS: palette color
  2497. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2498. msgid "Ignored names"
  2499. msgstr "Nomes de Ignorados"
  2500. #. TRANSLATORS: palette color
  2501. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2502. msgid "Erased names"
  2503. msgstr "Nomes de Apagados"
  2504. #. TRANSLATORS: palette color
  2505. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2506. msgid "Other players names"
  2507. msgstr "Nomes de Outros Jogadores"
  2508. #. TRANSLATORS: palette color
  2509. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2510. msgid "Own name"
  2511. msgstr "Seu Nome"
  2512. #. TRANSLATORS: palette color
  2513. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2514. msgid "GM names"
  2515. msgstr "Nomes de GM"
  2516. #. TRANSLATORS: palette color
  2517. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2518. msgid "NPCs"
  2519. msgstr "NPCs"
  2520. #. TRANSLATORS: palette color
  2521. #. TRANSLATORS: settings option
  2522. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2523. msgid "Monsters"
  2524. msgstr "Monstros"
  2525. #. TRANSLATORS: palette color
  2526. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2527. msgid "Pets"
  2528. msgstr "Animais de estimação"
  2529. #. TRANSLATORS: palette color
  2530. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2531. msgid "Skill unit"
  2532. msgstr "Unidade de habilidade"
  2533. #. TRANSLATORS: palette color
  2534. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2535. msgid "Party members"
  2536. msgstr "Membros do grupo"
  2537. #. TRANSLATORS: palette color
  2538. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2539. msgid "Guild members"
  2540. msgstr "Membros da guilda"
  2541. #. TRANSLATORS: palette color
  2542. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2543. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2544. #, c-format
  2545. msgid "Team %d"
  2546. msgstr "Time %d"
  2547. #. TRANSLATORS: palette label
  2548. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2549. msgid "Particles"
  2550. msgstr "Partículas"
  2551. #. TRANSLATORS: palette color
  2552. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2553. msgid "Particle effects"
  2554. msgstr "Efeitos de partícula"
  2555. #. TRANSLATORS: palette color
  2556. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2557. msgid "Pickup notification"
  2558. msgstr "Aviso ao pegar algum item"
  2559. #. TRANSLATORS: palette color
  2560. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2561. msgid "Exp notification"
  2562. msgstr "Aviso de experiência"
  2563. #. TRANSLATORS: palette label
  2564. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2565. msgid "Hp bars"
  2566. msgstr "Barra de Hp"
  2567. #. TRANSLATORS: palette color
  2568. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2569. msgid "Player HP bar"
  2570. msgstr "Barra de HP do jogador"
  2571. #. TRANSLATORS: palette color
  2572. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2573. msgid "Player HP bar (second color)"
  2574. msgstr "Barra de HP do jogador (segunda cor)"
  2575. #. TRANSLATORS: palette color
  2576. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2577. msgid "Monster HP bar"
  2578. msgstr "Barra de HP"
  2579. #. TRANSLATORS: palette color
  2580. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2581. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2582. msgstr "Barra de HP do inimigo (segunda cor)"
  2583. #. TRANSLATORS: palette color
  2584. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2585. msgid "Homunculus HP bar"
  2586. msgstr "Barra de HP de homúnculos"
  2587. #. TRANSLATORS: palette color
  2588. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2589. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2590. msgstr "Barra de HP de homúnculos (segunda cor)"
  2591. #. TRANSLATORS: palette color
  2592. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2593. msgid "Mercenary HP bar"
  2594. msgstr "Barra de HP do Mercenário"
  2595. #. TRANSLATORS: palette color
  2596. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2597. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2598. msgstr "Barra de HP do Mercenário (segunda cor)"
  2599. #. TRANSLATORS: palette color
  2600. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2601. msgid "Elemental HP bar"
  2602. msgstr "Barra de HP de Elementos"
  2603. #. TRANSLATORS: palette color
  2604. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2605. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2606. msgstr "Barra de HP de Elementos (segunda cor)"
  2607. #. TRANSLATORS: palette label
  2608. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2609. msgid "Hits"
  2610. msgstr "Acertos"
  2611. #. TRANSLATORS: palette color
  2612. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2613. msgid "Player hits monster"
  2614. msgstr "Jogador acerta Monstro"
  2615. #. TRANSLATORS: palette color
  2616. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2617. msgid "Monster hits player"
  2618. msgstr "Monstro Acerta Jogador"
  2619. #. TRANSLATORS: palette color
  2620. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2621. msgid "Other player hits local player"
  2622. msgstr "Outro jogador ataca você"
  2623. #. TRANSLATORS: palette color
  2624. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2625. msgid "Critical Hit"
  2626. msgstr "Acerto crítico"
  2627. #. TRANSLATORS: palette color
  2628. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2629. msgid "Local player hits monster"
  2630. msgstr "Jogador local Acerta Monstro"
  2631. #. TRANSLATORS: palette color
  2632. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2633. msgid "Local player critical hit"
  2634. msgstr "Acerto crítico do jogador local"
  2635. #. TRANSLATORS: palette color
  2636. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2637. msgid "Local player miss"
  2638. msgstr "Jogador local Erra o Golpe"
  2639. #. TRANSLATORS: palette color
  2640. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2641. msgid "Misses"
  2642. msgstr "Golpes errados"
  2643. #. TRANSLATORS: palette label
  2644. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2645. msgid "Tiles"
  2646. msgstr "Tiles"
  2647. #. TRANSLATORS: palette color
  2648. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2649. msgid "Portal highlight"
  2650. msgstr "Destaque do portal"
  2651. #. TRANSLATORS: palette color
  2652. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2653. msgid "Default collision highlight"
  2654. msgstr "Destaque de colisão padrão"
  2655. #. TRANSLATORS: palette color
  2656. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2657. msgid "Air collision highlight"
  2658. msgstr "Destaque de colisão de ar"
  2659. #. TRANSLATORS: palette color
  2660. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2661. msgid "Water collision highlight"
  2662. msgstr "Destaque de colisão de água"
  2663. #. TRANSLATORS: palette color
  2664. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2665. msgid "Monster collision highlight"
  2666. msgstr "Destacar colisão de monstros"
  2667. #. TRANSLATORS: palette color
  2668. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2669. msgid "Special ground collision highlight"
  2670. msgstr "Destaque especial colisão de chão"
  2671. #. TRANSLATORS: palette color
  2672. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2673. msgid "Walkable highlight"
  2674. msgstr "Destaque de caminho"
  2675. #. TRANSLATORS: palette color
  2676. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2677. msgid "Tiles border"
  2678. msgstr "Bordas dos pisos"
  2679. #. TRANSLATORS: palette label
  2680. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2681. msgid "Ranges"
  2682. msgstr "Alcance"
  2683. #. TRANSLATORS: palette color
  2684. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2685. msgid "Local player attack range"
  2686. msgstr "Alcance de ataque de jogador local"
  2687. #. TRANSLATORS: palette color
  2688. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2689. msgid "Local player attack range border"
  2690. msgstr "Borda de Alcance de ataque de jogador local"
  2691. #. TRANSLATORS: palette color
  2692. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2693. msgid "Monster attack range"
  2694. msgstr "Alcance do monstro"
  2695. #. TRANSLATORS: palette color
  2696. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2697. msgid "Skill attack range border"
  2698. msgstr "borda de alcance do ataque de habilidades"
  2699. #. TRANSLATORS: palette color
  2700. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2701. msgid "Floor item amount color"
  2702. msgstr "Valor de cor em itens no chão"
  2703. #. TRANSLATORS: palette color
  2704. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2705. msgid "Home place"
  2706. msgstr "Lugar Inicial"
  2707. #. TRANSLATORS: palette color
  2708. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2709. msgid "Home place border"
  2710. msgstr "Borda do Lugar Inicial"
  2711. #. TRANSLATORS: palette color
  2712. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2713. msgid "Road point"
  2714. msgstr "Ponto de estrada"
  2715. #. TRANSLATORS: status window label
  2716. #. TRANSLATORS: status bar label
  2717. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2718. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2719. #. TRANSLATORS: status bar label
  2720. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2721. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2722. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2723. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2724. msgid "Max"
  2725. msgstr "Máximo"
  2726. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2727. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2728. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2729. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2730. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2731. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2732. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2733. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2734. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2735. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2736. msgid "+"
  2737. msgstr "+"
  2738. #. TRANSLATORS: character level
  2739. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2740. #, c-format
  2741. msgid "Level: %u"
  2742. msgstr "Nível: %u"
  2743. #. TRANSLATORS: character money
  2744. #. TRANSLATORS: money label
  2745. #. TRANSLATORS: status window label
  2746. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2747. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2748. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2749. #, c-format
  2750. msgid "Money: %s"
  2751. msgstr "Dinheiro: %s"
  2752. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2753. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2754. msgid "Eq."
  2755. msgstr "Eq."
  2756. #. TRANSLATORS: dialog message
  2757. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2758. msgid "Run command"
  2759. msgstr "Executar comando"
  2760. #. TRANSLATORS: dialog message
  2761. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2762. msgid "Open url"
  2763. msgstr "Abrir URL"
  2764. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2765. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2766. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2767. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2768. #. TRANSLATORS: shop window label
  2769. #. TRANSLATORS: trade window button
  2770. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2771. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2772. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2773. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2774. msgid "Add"
  2775. msgstr "Adicionar"
  2776. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2777. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2778. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2779. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2780. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2781. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2782. #. TRANSLATORS: input action name
  2783. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2784. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2785. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2786. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2787. msgid "Quit"
  2788. msgstr "Sair"
  2789. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2790. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2791. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2792. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2793. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2794. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2795. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2796. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2797. msgid "-"
  2798. msgstr "-"
  2799. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2800. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2801. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2802. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2803. #, c-format
  2804. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2805. msgstr "Preço: %s / Total: %s"
  2806. #. TRANSLATORS: setup item button
  2807. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2808. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2809. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2810. msgid "Edit"
  2811. msgstr "Editar"
  2812. #. TRANSLATORS: status window label
  2813. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2814. #, c-format
  2815. msgid "Character points: %d"
  2816. msgstr "Pontos do personagem: %d"
  2817. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2818. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2819. msgid "Battle"
  2820. msgstr "Batalha"
  2821. #. TRANSLATORS: chat message
  2822. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2823. msgid "Global announcement:"
  2824. msgstr "Anúncio geral:"
  2825. #. TRANSLATORS: chat message
  2826. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2827. #, c-format
  2828. msgid "Global announcement from %s:"
  2829. msgstr "Anúncio geral de %s:"
  2830. #. TRANSLATORS: chat message
  2831. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2832. #, c-format
  2833. msgid "%s whispers: %s"
  2834. msgstr "%s envia mensagem privada: %s"
  2835. #. TRANSLATORS: chat message
  2836. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2837. #, c-format
  2838. msgid "%s is now Online."
  2839. msgstr "%s estão online."
  2840. #. TRANSLATORS: chat message
  2841. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2842. #, c-format
  2843. msgid "%s is now Offline."
  2844. msgstr "%s estão offline."
  2845. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2846. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2847. #. TRANSLATORS: clan window name
  2848. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2849. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2850. msgid "Clan"
  2851. msgstr "Clã"
  2852. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2853. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2854. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2855. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2856. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2857. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2858. msgid "Guild"
  2859. msgstr "Guilda"
  2860. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2861. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2862. msgid "GM"
  2863. msgstr "GM"
  2864. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2865. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2866. msgid "Lang"
  2867. msgstr "Idioma"
  2868. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2869. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2870. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2871. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2872. msgid "Party"
  2873. msgstr "Grupo"
  2874. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2875. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2876. msgid "Not in clan"
  2877. msgstr "Não está em clã"
  2878. #. TRANSLATORS: clan name label
  2879. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2880. msgid "Clan name"
  2881. msgstr "Nome do Clã"
  2882. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2883. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2884. msgid "Master name"
  2885. msgstr "Nome do Mestre"
  2886. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2887. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2888. msgid "Map name"
  2889. msgstr "Nome do Mapa"
  2890. #. TRANSLATORS: debug window label
  2891. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2892. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2893. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2894. msgid "Music:"
  2895. msgstr "Música:"
  2896. #. TRANSLATORS: debug window label
  2897. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2898. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2899. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2900. msgid "Map:"
  2901. msgstr "Mapa:"
  2902. #. TRANSLATORS: debug window label
  2903. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2904. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2905. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2906. msgid "Map name:"
  2907. msgstr "Nome do mapa:"
  2908. #. TRANSLATORS: debug window label
  2909. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2910. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2911. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2912. msgid "Minimap:"
  2913. msgstr "Minimapa:"
  2914. #. TRANSLATORS: debug window label
  2915. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2916. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2917. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2918. msgid "Cursor:"
  2919. msgstr "Cursor:"
  2920. #. TRANSLATORS: debug window label
  2921. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2922. msgid "Particle count:"
  2923. msgstr "Contador de particulas:"
  2924. #. TRANSLATORS: debug window label
  2925. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2926. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2927. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2928. msgid "Map actors count:"
  2929. msgstr "Jogadores no mapa:"
  2930. #. TRANSLATORS: debug window label
  2931. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2932. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2933. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2934. msgid "Map atlas count:"
  2935. msgstr "Contagem de atlas de mapa:"
  2936. #. TRANSLATORS: debug window label
  2937. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2938. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2939. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2940. msgid "Player Position:"
  2941. msgstr "Sua posição:"
  2942. #. TRANSLATORS: debug window label
  2943. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2944. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2945. msgid "Draw calls:"
  2946. msgstr "Chamadas de desenho:"
  2947. #. TRANSLATORS: debug window label
  2948. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2949. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2950. msgid "Texture binds:"
  2951. msgstr "União de Texturas:"
  2952. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2953. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2954. #, c-format
  2955. msgid "%d FPS"
  2956. msgstr "%d FPS"
  2957. #. TRANSLATORS: debug window label
  2958. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2959. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2960. #, c-format
  2961. msgid "%d FPS (Software)"
  2962. msgstr "%d FPS (software)"
  2963. #. TRANSLATORS: debug window label
  2964. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2965. #, c-format
  2966. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2967. msgstr "%d FPS (OpenGL normal)"
  2968. #. TRANSLATORS: debug window label
  2969. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2970. #, c-format
  2971. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2972. msgstr "%d FPS (OpenGL seguro)"
  2973. #. TRANSLATORS: debug window label
  2974. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2975. #, c-format
  2976. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2977. msgstr "%d FPS (OpenGL ES móvel)"
  2978. #. TRANSLATORS: debug window label
  2979. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2980. #, c-format
  2981. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2982. msgstr "%d FPS (OpenGL ES 2 móvel)"
  2983. #. TRANSLATORS: debug window label
  2984. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2985. #, c-format
  2986. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2987. msgstr "%d FPS (OpenGL Moderno)"
  2988. #. TRANSLATORS: debug window label
  2989. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2990. #, c-format
  2991. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2992. msgstr "%d FPS (SDL2 padrão)"
  2993. #. TRANSLATORS: debug window label
  2994. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2995. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2996. msgid "Textures count:"
  2997. msgstr "Contador de texturas:"
  2998. #. TRANSLATORS: debug window label
  2999. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  3000. #, c-format
  3001. msgid "Particle count: %d"
  3002. msgstr "Contagem de partículas: %d"
  3003. #. TRANSLATORS: debug window label
  3004. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  3005. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  3006. #, c-format
  3007. msgid "Ping: %s ms"
  3008. msgstr "Ping: %s ms"
  3009. #. TRANSLATORS: debug window label
  3010. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  3011. #, c-format
  3012. msgid "In: %d bytes/s"
  3013. msgstr "Entrada: %d bytes/s"
  3014. #. TRANSLATORS: debug window label
  3015. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  3016. #, c-format
  3017. msgid "Out: %d bytes/s"
  3018. msgstr "Saída: %d bytes/s"
  3019. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  3020. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  3021. msgid "Audio"
  3022. msgstr "Áudio"
  3023. #. TRANSLATORS: settings option
  3024. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3025. msgid "Basic settings"
  3026. msgstr "Configurações básicas"
  3027. #. TRANSLATORS: settings option
  3028. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3029. msgid "Enable Audio"
  3030. msgstr "Habilitar Áudio"
  3031. #. TRANSLATORS: settings option
  3032. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3033. msgid "Enable music"
  3034. msgstr "Habilitar música"
  3035. #. TRANSLATORS: settings option
  3036. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3037. msgid "Enable game sfx"
  3038. msgstr "Habilitar sfx do jogo"
  3039. #. TRANSLATORS: settings option
  3040. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3041. msgid "Enable gui sfx"
  3042. msgstr "Habilitar gui sfx"
  3043. #. TRANSLATORS: settings option
  3044. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3045. msgid "Sfx volume"
  3046. msgstr "Volume Sfx"
  3047. #. TRANSLATORS: settings option
  3048. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3049. msgid "Music volume"
  3050. msgstr "Volume da Música"
  3051. #. TRANSLATORS: settings option
  3052. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3053. msgid "Enable music fade out"
  3054. msgstr "Habilitar desaparecimento gradual da música"
  3055. #. TRANSLATORS: settings option
  3056. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3057. msgid "Audio frequency"
  3058. msgstr "Freqüência de áudio"
  3059. #. TRANSLATORS: audio type
  3060. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3061. msgid "mono"
  3062. msgstr "mono"
  3063. #. TRANSLATORS: audio type
  3064. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3065. msgid "stereo"
  3066. msgstr "estereo"
  3067. #. TRANSLATORS: audio type
  3068. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3069. msgid "surround"
  3070. msgstr "surrond"
  3071. #. TRANSLATORS: audio type
  3072. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3073. msgid "surround+center+lfe"
  3074. msgstr "surrond+center+lfe"
  3075. #. TRANSLATORS: settings option
  3076. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3077. msgid "Audio channels"
  3078. msgstr "Canais de Áudio"
  3079. #. TRANSLATORS: settings option
  3080. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3081. msgid "Parallel number of sounds"
  3082. msgstr "Número de sons paralelos"
  3083. #. TRANSLATORS: settings group
  3084. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3085. msgid "Sound effects"
  3086. msgstr "Efeitos de som"
  3087. #. TRANSLATORS: settings option
  3088. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3089. msgid "Information dialog sound"
  3090. msgstr "Som de dialogo de informação"
  3091. #. TRANSLATORS: settings option
  3092. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3093. msgid "Request dialog sound"
  3094. msgstr "Requisitar som de dialogo"
  3095. #. TRANSLATORS: settings option
  3096. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3097. msgid "Whisper message sound"
  3098. msgstr "Som de mensagem de susurros"
  3099. #. TRANSLATORS: settings option
  3100. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3101. msgid "Guild message sound"
  3102. msgstr "Som de mensagem de Aliança"
  3103. #. TRANSLATORS: settings option
  3104. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3105. msgid "Party message sound"
  3106. msgstr "Som de mensagem de Grupo"
  3107. #. TRANSLATORS: settings option
  3108. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3109. msgid "Clan message sound"
  3110. msgstr "Som de mensagem de Clã"
  3111. #. TRANSLATORS: settings option
  3112. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3113. msgid "Highlight message sound"
  3114. msgstr "Destacar som de mensagem"
  3115. #. TRANSLATORS: settings option
  3116. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3117. msgid "Global message sound"
  3118. msgstr "Som de anuncios globais"
  3119. #. TRANSLATORS: settings option
  3120. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3121. msgid "Error message sound"
  3122. msgstr "Som de mensagem de erro"
  3123. #. TRANSLATORS: settings option
  3124. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3125. msgid "Trade request sound"
  3126. msgstr "Som de convites de negociação"
  3127. #. TRANSLATORS: settings option
  3128. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3129. msgid "Show window sound"
  3130. msgstr "Mostrar som de janela"
  3131. #. TRANSLATORS: settings option
  3132. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3133. msgid "Hide window sound"
  3134. msgstr "Ocultar som de janela"
  3135. #. TRANSLATORS: settings option
  3136. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3137. msgid "Enable mumble voice chat"
  3138. msgstr "Habilitar o chat de voz mumble (requer aplicativo mumble)"
  3139. #. TRANSLATORS: settings option
  3140. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3141. msgid "Download music"
  3142. msgstr "Baixar músicas"
  3143. #. TRANSLATORS: settings group
  3144. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3145. msgid "Window"
  3146. msgstr "Janela"
  3147. #. TRANSLATORS: settings option
  3148. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3149. msgid "Auto hide chat window"
  3150. msgstr "Auto ocultar janela de chat"
  3151. #. TRANSLATORS: settings description
  3152. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3153. msgid ""
  3154. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3155. "\n"
  3156. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3157. msgstr ""
  3158. "O bate-papo será automaticamente fechado quando não estiver em uso.\n"
  3159. "\n"
  3160. "Pressione enter ou passe o cursor para exibir o bate-papo novamente."
  3161. #. TRANSLATORS: settings option
  3162. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3163. msgid "Protect chat focus"
  3164. msgstr "Proteger foco do chat"
  3165. #. TRANSLATORS: settings description
  3166. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3167. msgid ""
  3168. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3169. "\n"
  3170. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3171. "typing in chat window."
  3172. msgstr ""
  3173. "Permite a proteção agressiva de foco de entrada na janela de bate-papo.\n"
  3174. "\n"
  3175. "Nota: não há outras entradas de texto serão autorizados a receber a entrada "
  3176. "de texto quando você digitar na janela de bate-papo."
  3177. #. TRANSLATORS: settings group
  3178. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3179. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3180. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3181. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3182. msgid "Colors"
  3183. msgstr "Cores"
  3184. #. TRANSLATORS: settings option
  3185. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3186. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3187. msgstr "Remover mensagens coloridas do chat"
  3188. #. TRANSLATORS: settings description
  3189. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3190. msgid ""
  3191. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3192. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3193. msgstr ""
  3194. "Ative esta configuração para tirar as cores de mensagens de bate-papo "
  3195. "recebidas. Todas as mensagens de bate-papo irão usar a cor padrão caso seja "
  3196. "habilitado."
  3197. #. TRANSLATORS: settings option
  3198. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3199. msgid "Show chat colors list"
  3200. msgstr "Mostrar lista de cores do chat"
  3201. #. TRANSLATORS: settings description
  3202. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3203. msgid ""
  3204. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3205. "window will display color selection drop-down.\n"
  3206. "\n"
  3207. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3208. "also occupies some space in chat window."
  3209. msgstr ""
  3210. "Ative esta configuração para mostrar a seleção de cor drop-down na janela de "
  3211. "bate-papo. A janela de chat irá exibir a seleção de cor drop-down.\n"
  3212. "\n"
  3213. "Isto permite selecionar a cor padrão de mensagens de bate-papo de saída "
  3214. "facilmente, mas também ocupa algum espaço na janela de bate-papo."
  3215. #. TRANSLATORS: settings option
  3216. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3217. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3218. msgstr "Permitir feitiços e comandos de GM em todas abas"
  3219. #. TRANSLATORS: settings description
  3220. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3221. msgid ""
  3222. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3223. msgstr ""
  3224. "Habilite essa configuração para ser capaz de escrever magias e comandos da "
  3225. "GM em qualquer guia."
  3226. #. TRANSLATORS: settings group
  3227. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3228. msgid "Limits"
  3229. msgstr "Limites"
  3230. #. TRANSLATORS: settings option
  3231. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3232. msgid "Limit max chars in chat line"
  3233. msgstr "Limite de caracteres na linha de chat"
  3234. #. TRANSLATORS: settings description
  3235. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3236. msgid ""
  3237. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3238. "in chat.\n"
  3239. "\n"
  3240. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3241. "be truncated."
  3242. msgstr ""
  3243. "Limite quantos caracteres serão exibidos em linhas de texto no bate-papo.\n"
  3244. "\n"
  3245. "Nota: linhas longas podem deixar o cliente mais lento. Linhas mais longas do "
  3246. "que esse limite serão cortadas."
  3247. #. TRANSLATORS: settings option
  3248. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3249. msgid "Limit max lines in chat"
  3250. msgstr "Limite de linhas máximas no chat"
  3251. #. TRANSLATORS: settings description
  3252. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3253. msgid ""
  3254. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3255. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3256. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3257. "\n"
  3258. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3259. msgstr ""
  3260. "Limita o número de linhas de bate-papo que ficam no rolamento da aba de bate-"
  3261. "papo. Mantém o número especificado de últimas linhas do texto. Linhas mais "
  3262. "antigas que excedem esse limite são descartadas.\n"
  3263. "\n"
  3264. "Nota: mantendo muitas linhas na rolagem podem deixar o cliente lento."
  3265. #. TRANSLATORS: settings group
  3266. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3267. msgid "Logs"
  3268. msgstr "Logs"
  3269. #. TRANSLATORS: settings option
  3270. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3271. msgid "Enable chat Log"
  3272. msgstr "Salvar conversas"
  3273. #. TRANSLATORS: settings description
  3274. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3275. msgid ""
  3276. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3277. "\n"
  3278. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3279. msgstr ""
  3280. "Caso habilite esta configuração, os registros de bate-papo serão gravados no "
  3281. "disco.\n"
  3282. "\n"
  3283. "Nota: Com o passar do tempo isto pode consumir muito espaço do disco."
  3284. #. TRANSLATORS: settings option
  3285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3286. msgid "Enable debug chat Log"
  3287. msgstr "Habilitar depurador de chat"
  3288. #. TRANSLATORS: settings description
  3289. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3290. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3291. msgstr "Caso habilite esta, guia de depuração também será armazenada em disco."
  3292. #. TRANSLATORS: settings option
  3293. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3294. msgid "Show chat history"
  3295. msgstr "Mostrar mensagens antigas"
  3296. #. TRANSLATORS: settings description
  3297. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3298. msgid ""
  3299. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3300. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3301. msgstr ""
  3302. "Caso esta configuração esteja ativada, o cliente irá carregar conteúdo de "
  3303. "abas de bate-papo a partir de registros em vez de começar com abas de bate-"
  3304. "papo vazias."
  3305. #. TRANSLATORS: settings option
  3306. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3307. msgid "Show party online messages"
  3308. msgstr "Mostrar mensagens de membros do grupo online"
  3309. #. TRANSLATORS: settings description
  3310. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3311. msgid ""
  3312. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3313. "shown in party tab of chat.\n"
  3314. "\n"
  3315. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3316. "are coming online."
  3317. msgstr ""
  3318. "Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro do seu grupo "
  3319. "entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de grupo .\n"
  3320. "\n"
  3321. "Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus "
  3322. "amigos estão online."
  3323. #. TRANSLATORS: settings option
  3324. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3325. msgid "Show guild online messages"
  3326. msgstr "Mostrar mensagens de guildas online"
  3327. #. TRANSLATORS: settings description
  3328. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3329. msgid ""
  3330. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3331. "shown in guild tab of chat.\n"
  3332. "\n"
  3333. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3334. "are coming online."
  3335. msgstr ""
  3336. "Caso esta configuração seja habilitada, sempre que um membro da sua guilda "
  3337. "entrar ou sair do jogo uma mensagem será exibida na aba de guilda .\n"
  3338. "\n"
  3339. "Isso adiciona alguma interferência na conversa, mas permite ver quando seus "
  3340. "amigos estão online."
  3341. #. TRANSLATORS: settings group
  3342. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3343. msgid "Messages"
  3344. msgstr "Mensagens"
  3345. #. TRANSLATORS: settings option
  3346. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3347. msgid "Hide shop messages"
  3348. msgstr "Esconder mensagens de loja"
  3349. #. TRANSLATORS: settings description
  3350. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3351. msgid ""
  3352. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3353. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3354. "messages.\n"
  3355. "\n"
  3356. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3357. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3358. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3359. msgstr ""
  3360. "Se essa configuração for ativada, não serão exibidas mensagens relacionadas "
  3361. "a loja pessoal do ManaPlus será exibido no chat. Desabilite esta "
  3362. "configuração caso queira ver as mensagens relacionadas a loja.\n"
  3363. "Nota: tecnicamente, a loja do ManaPlus foi implementado como mensagens "
  3364. "privadas habituais com conteúdo especial. Se você desabilitar essa "
  3365. "configuração, você será capaz de ver essas mensagens e obter uma ideia de "
  3366. "quando os jogadores estão olhando sua loja."
  3367. #. TRANSLATORS: settings option
  3368. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3369. msgid "Show MVP messages"
  3370. msgstr "Ver Mensagens MVP"
  3371. #. TRANSLATORS: settings description
  3372. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3373. msgid ""
  3374. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3375. "\n"
  3376. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3377. "usually makes little difference."
  3378. msgstr ""
  3379. "Habilite essa configuração para ver as mensagens de MVP server..\n"
  3380. "\n"
  3381. "Nota: As mensagens MVP não são usados no TMW / Evol / etc servidores, por "
  3382. "isso este recurso geralmente faz pouca diferença."
  3383. #. TRANSLATORS: settings group
  3384. #. TRANSLATORS: input action group
  3385. #. TRANSLATORS: input action label
  3386. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3387. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3388. msgid "Tabs"
  3389. msgstr "Abas"
  3390. #. TRANSLATORS: settings option
  3391. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3392. msgid "Put all whispers in tabs"
  3393. msgstr "Deixar as mensagens privadas em abas"
  3394. #. TRANSLATORS: settings description
  3395. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3396. msgid ""
  3397. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3398. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3399. "whispers will appear in General tab.\n"
  3400. "\n"
  3401. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3402. "Think twice before disabling this feature."
  3403. msgstr ""
  3404. "Caso esta configuração esteja ativa, todos os whispers (mensagens privadas) "
  3405. "serão colocados em abas separadas, uma aba para cada jogador. Se essa "
  3406. "configuração for desativada, todos os whispers aparecerão na aba geral "
  3407. "Geral.\n"
  3408. "\n"
  3409. "Nota: Pense duas vezes antes de desabilitar esse recurso. Receber todos os "
  3410. "whispers na aba geral pode ser bastante confuso."
  3411. #. TRANSLATORS: settings option
  3412. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3413. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3414. msgstr "Salvar comandos de feitiços na aba do Depurador"
  3415. #. TRANSLATORS: settings description
  3416. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3417. msgid ""
  3418. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3419. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3420. "\n"
  3421. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3422. msgstr ""
  3423. "Se essa configuração for habilitada, a conjuração de feitiço será exibido na "
  3424. "aba Debug. Se desativado, eles serão exibidos na aba Geral.\n"
  3425. "\n"
  3426. "Nota: Isto não afeta no feitiço, apenas muda a aba que ele é exibido quando "
  3427. "conjurado.."
  3428. #. TRANSLATORS: settings option
  3429. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3430. msgid "Show server messages in debug tab"
  3431. msgstr "Mostrar as mensagens do servidor na aba do Depurador"
  3432. #. TRANSLATORS: settings description
  3433. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3434. msgid ""
  3435. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3436. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3437. "\n"
  3438. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3439. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3440. msgstr ""
  3441. "Se essa configuração for habilitada, as mensagens do servidor serão exibidas "
  3442. "na aba de depuração do bate-papo. Se desativada, as mensagens do servidor "
  3443. "irão aparecer na aba geral do bate-papo.\n"
  3444. "\n"
  3445. "Nota: de acordo com o 4144, a desativação disto também poderia fazer com que "
  3446. "você perca algumas mensagens de depuração do cliente uma vez que estas são "
  3447. "as mensagens do servidor falso."
  3448. #. TRANSLATORS: settings option
  3449. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3450. msgid "Enable trade tab"
  3451. msgstr "Habilitar aba de negociação"
  3452. #. TRANSLATORS: settings description
  3453. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3454. msgid ""
  3455. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3456. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3457. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3458. "will stay in General tab."
  3459. msgstr ""
  3460. "Permite a aba de comércio. A aba de comércio é basicamente um filtro. "
  3461. "Mensagens contendo palavras típicas de comércio vão automaticamente para a "
  3462. "aba de comércio. Isso fará com que a aba geral fique menos poluída. Se essa "
  3463. "configuração for desativada, todas as mensagens relacionadas com o comércio "
  3464. "irão ser exibidas na aba geral."
  3465. #. TRANSLATORS: settings option
  3466. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3467. msgid "Enable gm tab"
  3468. msgstr "Habilitar aba de gm"
  3469. #. TRANSLATORS: settings description
  3470. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3471. msgid ""
  3472. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3473. "activity.\n"
  3474. "\n"
  3475. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3476. "tab only appears for GMs."
  3477. msgstr ""
  3478. "Se ativado, a aba GM irá aparecer no chat. Ela exibe o texto relacionado a "
  3479. "GMs.\n"
  3480. "\n"
  3481. "Nota: essa configuração só faz diferença para GMs (Game Masters) já que esta "
  3482. "aba só aparece para GMs."
  3483. #. TRANSLATORS: settings option
  3484. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3485. msgid "Enable language tab"
  3486. msgstr "Habilitar aba de idiomas"
  3487. #. TRANSLATORS: settings description
  3488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3489. msgid ""
  3490. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3491. "feature.\n"
  3492. "\n"
  3493. "Note: only supported by Evol server yet."
  3494. msgstr ""
  3495. "Se esse recurso for ativado, a aba idioma ira aparecer se o servidor tiver "
  3496. "suporte para idiomas.\n"
  3497. "\n"
  3498. "Nota: apenas o servidor Evol tem suporte para isto ate o momento."
  3499. #. TRANSLATORS: settings option
  3500. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3501. msgid "Show all languages messages"
  3502. msgstr "Mostrar mensagens de todos idiomas"
  3503. #. TRANSLATORS: settings description
  3504. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3505. msgid ""
  3506. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3507. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3508. "language preferences.\n"
  3509. "\n"
  3510. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3511. msgstr ""
  3512. "0Se essa configuração ativada e o servidor tiver suporte para diferentes "
  3513. "idiomas, você verá mensagens para todos os idiomas, independentemente do "
  3514. "idioma preferencial.\n"
  3515. "\n"
  3516. "Nota: isto só funciona em servidores que suportam múltiplos abas de idiomas, "
  3517. "como o Evol."
  3518. #. TRANSLATORS: settings option
  3519. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3520. msgid "Enable battle tab"
  3521. msgstr "Habilitar aba de batalha"
  3522. #. TRANSLATORS: settings description
  3523. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3524. msgid ""
  3525. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3526. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3527. "battle messages are enabled.\n"
  3528. "\n"
  3529. "Note: client restart required to take effect."
  3530. msgstr ""
  3531. "Se essa configuração for ativada, a aba Batalha aparecerá no chat. Esta aba "
  3532. "irá conter mensagens relacionadas a batalhas, como ganho de danos e "
  3533. "experiência, se as mensagens de batalha forem ativadas.\n"
  3534. "\n"
  3535. "Nota: É necessário reiniciar o cliente para as alterações terem efeito."
  3536. #. TRANSLATORS: settings option
  3537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3538. msgid "Show battle events"
  3539. msgstr "Mostrar eventos de batalha"
  3540. #. TRANSLATORS: settings description
  3541. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3542. msgid ""
  3543. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3544. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3545. "battle messages will be displayed."
  3546. msgstr ""
  3547. "Se essa configuração for ativada, mensagens relacionadas a batalha como "
  3548. "danos ou ganho de experiência será exibido na aba de depuração ou Batalha. "
  3549. "Se desativado, nenhuma mensagem de batalha será exibida."
  3550. #. TRANSLATORS: settings option
  3551. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3552. msgid "Resize chat tabs if need"
  3553. msgstr "Redimensionar aba de chat caso precisar"
  3554. #. TRANSLATORS: settings description
  3555. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3556. msgid ""
  3557. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3558. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3559. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3560. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3561. "\n"
  3562. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3563. msgstr ""
  3564. "Se esta característica estiver ativa, texto no bate-papo será "
  3565. "automaticamente ajustado para adaptar-se a aparência do campo de digitação "
  3566. "quando você estiver digitando uma mensagem e quando o campo de entrada do "
  3567. "bate-papo desaparecer. Se desabilitado, a área de digitação do bate-papo "
  3568. "sempre ocupará o seu lugar, que doutra forma poderia ser utilizado por "
  3569. "texto.\n"
  3570. "\n"
  3571. "Nota: É principalmente sobre atitude de pular texto vs menos espaço para "
  3572. "texto."
  3573. #. TRANSLATORS: settings option
  3574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3575. msgid "Enable trade spam filter"
  3576. msgstr "Habilitar filtro de spam em negociações"
  3577. #. TRANSLATORS: settings group
  3578. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3579. msgid "Time"
  3580. msgstr "Tempo"
  3581. #. TRANSLATORS: settings option
  3582. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3583. msgid "Use local time"
  3584. msgstr "Usar tempo local"
  3585. #. TRANSLATORS: settings description
  3586. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3587. msgid ""
  3588. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3589. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3590. msgstr ""
  3591. "Se esse recurso for ativado, o bate-papo irá utilizar o hora local quando "
  3592. "for exibir a hora que a mensagem foi recebida ou enviada. Se desativado, o "
  3593. "tempo do servidor será usado (normalmente é o GMT+0)."
  3594. #. TRANSLATORS: settings option
  3595. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3596. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3597. msgstr "Palavras destacadas (separadas em vírgulas)"
  3598. #. TRANSLATORS: settings description
  3599. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3600. msgid ""
  3601. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3602. "Use comma to separate words.\n"
  3603. "\n"
  3604. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3605. msgstr ""
  3606. "Aqui você pode especificar algumas palavras extras que também serão exibidas "
  3607. "com destaque. Use vírgula para separar uma palavra de outra.\n"
  3608. "\n"
  3609. "Nota: Isto pode ser irritante - use este recurso com sabedoria."
  3610. #. TRANSLATORS: settings option
  3611. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3612. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3613. msgstr "Nomes globais à ignorar (separados por virgula)"
  3614. #. TRANSLATORS: settings description
  3615. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3616. msgid ""
  3617. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3618. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3619. "\n"
  3620. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3621. msgstr ""
  3622. "Esta configuração permite ignorar algumas mensagens globais se determinado "
  3623. "remetente (NPC, GM) é muito irritante. O anuncio será movido para a aba de "
  3624. "depuração instantaneamente.\n"
  3625. "\n"
  3626. "Nota: o uso descuidado deste recurso pode fazer com que você perca anúncios "
  3627. "importantes!"
  3628. #. TRANSLATORS: settings option
  3629. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3630. msgid "Show emotes button in chat"
  3631. msgstr "Mostrar botão de emoticon no chat"
  3632. #. TRANSLATORS: settings description
  3633. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3634. msgid ""
  3635. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3636. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3637. "smiles and text formatting easily.\n"
  3638. "\n"
  3639. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3640. "default."
  3641. msgstr ""
  3642. "Se essa configuração for ativada, o botão aparecerá perto do campo de "
  3643. "entrada de texto. Este botão permite abrir a janela de edição, o que permite "
  3644. "a inclusão de sorrisos e formatação de texto facilmente.\n"
  3645. "\n"
  3646. "Nota: mesma janela também pode ser aberta pelo atalho durante a digitação, "
  3647. "normalmente F1 por padrão."
  3648. #. TRANSLATORS: settings option
  3649. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3650. msgid "Show motd server message on start"
  3651. msgstr "Mostrar mensagem do dia ao começar"
  3652. #. TRANSLATORS: settings description
  3653. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3654. msgid ""
  3655. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3656. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3657. msgstr ""
  3658. "Se essa configuração for ativada, o cliente irá exibir MOTD do servidor "
  3659. "(mensagem do dia) uma vez que você se conectar ao servidor. Desative-a para "
  3660. "esconder não ter a MOTD exibida."
  3661. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3663. msgid "This is what the color looks like"
  3664. msgstr "A cor vai ficar assim"
  3665. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3666. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3667. msgid "Type:"
  3668. msgstr "Tipo:"
  3669. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3670. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3671. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3672. msgid "Delay:"
  3673. msgstr "Atraso:"
  3674. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3675. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3676. msgid "Red:"
  3677. msgstr "Vermelho:"
  3678. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3679. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3680. msgid "Green:"
  3681. msgstr "Verde:"
  3682. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3683. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3684. msgid "Blue:"
  3685. msgstr "Azul:"
  3686. #. TRANSLATORS: color type
  3687. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3688. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3689. msgid "Static"
  3690. msgstr "Estático"
  3691. #. TRANSLATORS: color type
  3692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3693. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3694. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3695. msgid "Pulse"
  3696. msgstr "Pulso"
  3697. #. TRANSLATORS: color type
  3698. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3699. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3700. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3701. msgid "Rainbow"
  3702. msgstr "Arco-íris"
  3703. #. TRANSLATORS: color type
  3704. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3705. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3706. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3707. msgid "Spectrum"
  3708. msgstr "Espectro"
  3709. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3710. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3711. msgid "Alpha:"
  3712. msgstr "Alpha:"
  3713. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3714. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3715. msgid "Assign"
  3716. msgstr "Atribuir"
  3717. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3718. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3719. msgid "Unassign"
  3720. msgstr "Retirar"
  3721. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3722. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3723. msgid "Reset all keys"
  3724. msgstr "Resetar todas teclas"
  3725. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3726. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3727. msgid "Input"
  3728. msgstr "Entrada"
  3729. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3730. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3731. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3732. msgstr "Conflitos de teclas detectado."
  3733. #. TRANSLATORS: input settings error
  3734. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3735. #, c-format
  3736. msgid ""
  3737. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3738. "strange behaviour."
  3739. msgstr ""
  3740. "Conflito com as teclas \"%s\" e \"%s\" . Resolva o conflito para não "
  3741. "comprometer a jogabilidade."
  3742. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3743. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3744. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3745. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3746. msgid "unknown"
  3747. msgstr "desconhecido"
  3748. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3749. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3750. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3751. msgid "Press the button to start calibration"
  3752. msgstr "Aperte o botão para começar a calibrar"
  3753. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3755. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3756. msgid "Calibrate"
  3757. msgstr "Calibrar"
  3758. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3759. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3760. msgid "Detect joysticks"
  3761. msgstr "Detectar joysticks"
  3762. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3763. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3764. msgid "Enable joystick"
  3765. msgstr "Habilitar joystick"
  3766. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3767. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3768. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3769. msgstr "Usar joystick se a janela do jogo estiver inativa"
  3770. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3771. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3772. msgid "Joystick"
  3773. msgstr "Joystick"
  3774. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3775. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3776. msgid "Stop"
  3777. msgstr "Parar"
  3778. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3779. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3780. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3781. msgstr "Girar o bastão e não pressionar os botões"
  3782. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3783. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3784. msgid "Always show"
  3785. msgstr "Sempre mostrar"
  3786. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3787. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3788. msgid "Auto hide in small resolution"
  3789. msgstr "Auto ocultar em baixa resolução"
  3790. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3791. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3792. msgid "Always auto hide"
  3793. msgstr "Sempre ocultar"
  3794. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3795. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3796. msgid "System proxy"
  3797. msgstr "Sistema proxy"
  3798. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3799. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3800. msgid "Direct connection"
  3801. msgstr "Conexão direta"
  3802. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3803. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3804. msgid "SOCKS5 hostname"
  3805. msgstr "SOCK5 hostname"
  3806. #. TRANSLATORS: screen density type
  3807. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3808. #. TRANSLATORS: particle details
  3809. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3810. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3811. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3812. msgid "low"
  3813. msgstr "baixo"
  3814. #. TRANSLATORS: screen density type
  3815. #. TRANSLATORS: particle details
  3816. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3817. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3818. msgid "medium"
  3819. msgstr "médio"
  3820. #. TRANSLATORS: screen density type
  3821. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3822. msgid "tv"
  3823. msgstr "tv"
  3824. #. TRANSLATORS: screen density type
  3825. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3826. #. TRANSLATORS: particle details
  3827. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3828. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3829. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3830. msgid "high"
  3831. msgstr "alto"
  3832. #. TRANSLATORS: screen density type
  3833. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3834. msgid "xhigh"
  3835. msgstr "xalta"
  3836. #. TRANSLATORS: screen density type
  3837. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3838. msgid "xxhigh"
  3839. msgstr "xxalta"
  3840. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3841. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3842. msgid "verbose"
  3843. msgstr "verbosidade"
  3844. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3845. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3846. msgid "debug"
  3847. msgstr "depurar"
  3848. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3849. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3850. msgid "info"
  3851. msgstr "info"
  3852. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3853. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3854. msgid "warn"
  3855. msgstr "aviso"
  3856. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3857. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3858. msgid "error"
  3859. msgstr "erro"
  3860. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3861. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3862. msgid "critical"
  3863. msgstr "crítico"
  3864. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3865. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3866. msgid "Misc"
  3867. msgstr "Diversos"
  3868. #. TRANSLATORS: settings option
  3869. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3870. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3871. msgstr "Ver dano causado aos monstros"
  3872. #. TRANSLATORS: settings option
  3873. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3874. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3875. msgstr "Auto-alvo apenas em inimigos acessíveis"
  3876. #. TRANSLATORS: settings option
  3877. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3878. msgid "Select auto target for attack skills"
  3879. msgstr "Escolha um destino automaticamente para habilidades de ataque."
  3880. #. TRANSLATORS: settings option
  3881. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3882. msgid "Highlight monster attack range"
  3883. msgstr "Destacar alcance de inimigos"
  3884. #. TRANSLATORS: settings option
  3885. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3886. msgid "Show monster hp bar"
  3887. msgstr "Mostrar barra de hp dos monstros"
  3888. #. TRANSLATORS: settings option
  3889. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3890. msgid "Cycle monster targets"
  3891. msgstr "Alvo de monstros em ciclo"
  3892. #. TRANSLATORS: settings group
  3893. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3894. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3895. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3896. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3897. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3898. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3899. msgid "Map"
  3900. msgstr "Mapa"
  3901. #. TRANSLATORS: settings option
  3902. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3903. msgid "Show warps particles"
  3904. msgstr "Mostrar partículas de warps"
  3905. #. TRANSLATORS: settings option
  3906. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3907. msgid "Highlight map portals"
  3908. msgstr "Destacar portais do mapa"
  3909. #. TRANSLATORS: settings option
  3910. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3911. msgid "Highlight floor items"
  3912. msgstr "Destacar itens no chão"
  3913. #. TRANSLATORS: settings option
  3914. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3915. msgid "Highlight player attack range"
  3916. msgstr "Destacar alcance de meu ataque"
  3917. #. TRANSLATORS: settings option
  3918. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3919. msgid "Show extended minimaps"
  3920. msgstr "Mostrar minimapas grandes"
  3921. #. TRANSLATORS: settings option
  3922. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3923. msgid "Draw path"
  3924. msgstr "Desenhar caminho"
  3925. #. TRANSLATORS: settings option
  3926. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3927. msgid "Draw hotkeys on map"
  3928. msgstr "Desenhar atalhos no mapa"
  3929. #. TRANSLATORS: settings option
  3930. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3931. msgid "Enable lazy scrolling"
  3932. msgstr "Habilitar rolagem suave"
  3933. #. TRANSLATORS: settings option
  3934. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3935. msgid "Scroll laziness"
  3936. msgstr "Rolagem suave"
  3937. #. TRANSLATORS: settings option
  3938. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3939. msgid "Scroll radius"
  3940. msgstr "Velocidade de rolagem"
  3941. #. TRANSLATORS: settings option
  3942. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3943. msgid "Auto resize minimaps"
  3944. msgstr "Redirecionamento automático de mapas"
  3945. #. TRANSLATORS: settings option
  3946. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3947. msgid "Play map animations"
  3948. msgstr "Mostrar animações de mapa"
  3949. #. TRANSLATORS: settings group
  3950. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3951. msgid "Moving"
  3952. msgstr "Movendo"
  3953. #. TRANSLATORS: settings option
  3954. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3955. msgid "Auto fix position"
  3956. msgstr "Auto-ajustar posição"
  3957. #. TRANSLATORS: settings option
  3958. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3959. msgid "Show server side position"
  3960. msgstr "Mostrar posição do lado do servidor"
  3961. #. TRANSLATORS: settings option
  3962. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3963. msgid "Attack while moving"
  3964. msgstr "Atacar enquanto se move"
  3965. #. TRANSLATORS: settings option
  3966. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3967. msgid "Attack next target"
  3968. msgstr "Atacar próximo ao alvo"
  3969. #. TRANSLATORS: settings option
  3970. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3971. msgid "Sync player move"
  3972. msgstr "Sincronizar movimento"
  3973. #. TRANSLATORS: settings option
  3974. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3975. msgid "Sync player move distance"
  3976. msgstr "Sincronizar distancia do movimento"
  3977. #. TRANSLATORS: settings option
  3978. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3979. msgid "Crazy move A program"
  3980. msgstr "Movimentos loucos"
  3981. #. TRANSLATORS: settings option
  3982. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3983. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3984. msgstr "Movimentos relativos ao mouse (bom para interfaces de toque)"
  3985. #. TRANSLATORS: settings option
  3986. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3987. msgid "Show own hp bar"
  3988. msgstr "Mostrar minha barra de hp"
  3989. #. TRANSLATORS: settings option
  3990. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3991. msgid "Enable quick stats"
  3992. msgstr "Habilitar stats rápidos"
  3993. #. TRANSLATORS: settings option
  3994. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3995. msgid "Cycle player targets"
  3996. msgstr "Alvo de jogadores em ciclo"
  3997. #. TRANSLATORS: settings option
  3998. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  3999. msgid "Show job exp messages"
  4000. msgstr "Mostrar mensagens de job exp"
  4001. #. TRANSLATORS: settings option
  4002. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  4003. msgid "Show players popups"
  4004. msgstr "Mostrar popups de jogadores"
  4005. #. TRANSLATORS: settings option
  4006. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  4007. msgid "Afk message"
  4008. msgstr "Mensagem em modo Ausente"
  4009. #. TRANSLATORS: settings option
  4010. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  4011. msgid "Show job"
  4012. msgstr "Mostrar job"
  4013. #. TRANSLATORS: settings option
  4014. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  4015. msgid "Enable attack filter"
  4016. msgstr "Habilitar filtro de ataque"
  4017. #. TRANSLATORS: settings option
  4018. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  4019. msgid "Enable pickup filter"
  4020. msgstr "Habilitar filtro de captura"
  4021. #. TRANSLATORS: settings option
  4022. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  4023. msgid "Enable advert protocol"
  4024. msgstr "Habilitar o protocolo de aviso"
  4025. #. TRANSLATORS: settings option
  4026. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  4027. msgid "Enabled pets support"
  4028. msgstr "Habilitar suporte a animais de estimação"
  4029. #. TRANSLATORS: settings option
  4030. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  4031. msgid "Enable weight notifications"
  4032. msgstr "Habilitar notificações de peso"
  4033. #. TRANSLATORS: settings group
  4034. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  4035. #. TRANSLATORS: shop window name
  4036. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  4037. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  4038. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  4039. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  4040. msgid "Shop"
  4041. msgstr "Loja"
  4042. #. TRANSLATORS: settings option
  4043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  4044. msgid "Accept sell/buy requests"
  4045. msgstr "Aceitar convites de compra/venda"
  4046. #. TRANSLATORS: settings option
  4047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  4048. msgid "Enable shop mode"
  4049. msgstr "Habilitar modo loja"
  4050. #. TRANSLATORS: settings group
  4051. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  4052. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  4053. msgid "NPC"
  4054. msgstr "NPC"
  4055. #. TRANSLATORS: settings option
  4056. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  4057. msgid "Cycle npc targets"
  4058. msgstr "Alvo NPC em ciclos"
  4059. #. TRANSLATORS: settings option
  4060. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  4061. msgid "Log NPC dialogue"
  4062. msgstr "Salvar diálogos com NPC"
  4063. #. TRANSLATORS: settings group
  4064. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  4065. msgid "Bots support"
  4066. msgstr "Suporte de bots"
  4067. #. TRANSLATORS: settings option
  4068. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  4069. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  4070. msgstr "Ativar o suporte a bot guilda e desabilitar o suporte nativo guilda"
  4071. #. TRANSLATORS: settings option
  4072. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  4073. msgid "Enable manamarket bot support"
  4074. msgstr "Ativar o suporte ao bot ManaMarket."
  4075. #. TRANSLATORS: settings group
  4076. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  4077. msgid "Keyboard"
  4078. msgstr "Teclado"
  4079. #. TRANSLATORS: settings option
  4080. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  4081. msgid "Repeat delay"
  4082. msgstr "Atraso de repetição"
  4083. #. TRANSLATORS: settings option
  4084. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  4085. msgid "Repeat interval"
  4086. msgstr "Intervalo de repetição"
  4087. #. TRANSLATORS: settings option
  4088. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  4089. msgid "Custom repeat interval"
  4090. msgstr "Intervalo de repetição personalizado"
  4091. #. TRANSLATORS: settings option
  4092. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  4093. msgid "Enable alt-tab workaround"
  4094. msgstr "Habilitar contorno ao alt-tab"
  4095. #. TRANSLATORS: settings option
  4096. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  4097. msgid "Shortcut buttons"
  4098. msgstr "botões de atalho"
  4099. #. TRANSLATORS: settings option
  4100. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  4101. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  4102. msgstr "Mostrar ícones nos botões de atalho"
  4103. #. TRANSLATORS: settings group
  4104. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  4105. msgid "Proxy server"
  4106. msgstr "Servidor proxy"
  4107. #. TRANSLATORS: settings option
  4108. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  4109. msgid "Proxy type"
  4110. msgstr "Tipo de Proxy"
  4111. #. TRANSLATORS: settings option
  4112. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  4113. msgid "Proxy address:port"
  4114. msgstr "Proxy endereço:porta"
  4115. #. TRANSLATORS: settings option
  4116. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  4117. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  4118. msgstr "Túnel por Proxy HTTP"
  4119. #. TRANSLATORS: settings group
  4120. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  4121. msgid "Logging"
  4122. msgstr "Logs"
  4123. #. TRANSLATORS: settings option
  4124. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  4125. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  4126. msgstr "Habilitar verificação de versão OpenGL (não desabilitar)"
  4127. #. TRANSLATORS: settings option
  4128. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  4129. msgid "Enable debug log"
  4130. msgstr "Habilitar Depurador"
  4131. #. TRANSLATORS: settings option
  4132. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  4133. msgid "Ignore logging packets"
  4134. msgstr "Ignorar pacotes de registro"
  4135. #. TRANSLATORS: settings option
  4136. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  4137. msgid "Log unimplemented packets"
  4138. msgstr "Logar pacotes não implementados"
  4139. #. TRANSLATORS: settings option
  4140. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  4141. msgid "Enable OpenGL log"
  4142. msgstr "Ativar LOG OpenGL"
  4143. #. TRANSLATORS: settings option
  4144. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  4145. msgid "Enable input log"
  4146. msgstr "Habilitar log de entrada"
  4147. #. TRANSLATORS: settings option
  4148. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  4149. msgid "SDL logging level"
  4150. msgstr "Nível de logs SDL"
  4151. #. TRANSLATORS: settings option
  4152. #. TRANSLATORS: input action name
  4153. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4154. msgid "Upload log file"
  4155. msgstr "Arquivo de registro enviado"
  4156. #. TRANSLATORS: settings option
  4157. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4158. msgid "Enable server side attack"
  4159. msgstr "Habilitar ataque do lado do servidor"
  4160. #. TRANSLATORS: settings option
  4161. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4162. msgid "Hide support page link on error"
  4163. msgstr "Esconder link da página de suporte em erros"
  4164. #. TRANSLATORS: settings option
  4165. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4166. msgid "Enable double clicks"
  4167. msgstr "Habilitar duplo clique"
  4168. #. TRANSLATORS: settings option
  4169. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4170. msgid "Enable bot checker"
  4171. msgstr "Habilitar Analisador de bot"
  4172. #. TRANSLATORS: settings option
  4173. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4174. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4175. msgstr "Habilitar proteção para servidores com bugs (não desabilitar)"
  4176. #. TRANSLATORS: settings option
  4177. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4178. msgid "Low traffic mode"
  4179. msgstr "Modo de baixo tráfego"
  4180. #. TRANSLATORS: settings option
  4181. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4182. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4183. msgstr "Utilizar FBO para capturas de tela (apenas para opengl)"
  4184. #. TRANSLATORS: settings option
  4185. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4186. msgid "Screenshot directory"
  4187. msgstr "Diretório de captura de tela"
  4188. #. TRANSLATORS: settings option
  4189. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4190. msgid "Network delay between sub servers"
  4191. msgstr "Atraso de rede entre sub servidores"
  4192. #. TRANSLATORS: settings option
  4193. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4194. msgid "Show background"
  4195. msgstr "Mostrar imagem de fundo"
  4196. #. TRANSLATORS: settings option
  4197. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4198. msgid "Screen density override"
  4199. msgstr "Ultrapassar Densidade da tela"
  4200. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4201. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4202. msgid "Mods"
  4203. msgstr "Mods"
  4204. #. TRANSLATORS: settings label
  4205. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4206. msgid "No mods present"
  4207. msgstr "Sem mods disponíveis"
  4208. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4209. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4210. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4211. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4212. msgid "No"
  4213. msgstr "Não"
  4214. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4215. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4216. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4217. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4218. msgid "Performance"
  4219. msgstr "Desempenho"
  4220. #. TRANSLATORS: settings option
  4221. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4222. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4223. msgstr "Melhor desempenho (habilite para melhor desempenho)"
  4224. #. TRANSLATORS: settings option
  4225. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4226. msgid "Auto adjust performance"
  4227. msgstr "Auto ajustar desempenho"
  4228. #. TRANSLATORS: settings option
  4229. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4230. msgid "Hw acceleration"
  4231. msgstr "Aceleração por HW"
  4232. #. TRANSLATORS: settings option
  4233. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4234. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4235. msgstr ""
  4236. "Habilitar cache de transparência (Software, pode se usar muita memória)"
  4237. #. TRANSLATORS: settings option
  4238. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4239. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4240. msgstr "Habilitar redução de mapa (Software)"
  4241. #. TRANSLATORS: settings option
  4242. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4243. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4244. msgstr "Habilitar atraso composto de sprite (Software)"
  4245. #. TRANSLATORS: settings option
  4246. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4247. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4248. msgstr "Ativar carregamento imagens atrasados (OpenGL)"
  4249. #. TRANSLATORS: settings option
  4250. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4251. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4252. msgstr "Ativar exemplos de texturas (OpenGL)"
  4253. #. TRANSLATORS: settings option
  4254. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4255. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4256. msgstr "Habilitar criação de contexto OpenGL"
  4257. #. TRANSLATORS: settings option
  4258. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4259. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4260. msgstr "Habilitar acesso de estado direto OpenGL"
  4261. #. TRANSLATORS: settings option
  4262. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4263. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4264. msgstr "Melhor qualidade (desabilitar para melhor desempenho)"
  4265. #. TRANSLATORS: settings option
  4266. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4267. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4268. msgstr "Habilitar ajuste de canal alpha (Software, pode ficar muito lento)"
  4269. #. TRANSLATORS: settings option
  4270. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4271. msgid "Show beings transparency"
  4272. msgstr "Mostrar transparencia"
  4273. #. TRANSLATORS: settings option
  4274. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4275. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4276. msgstr "Habilitar reordenação de sprites (necessário para suporte de mods)."
  4277. #. TRANSLATORS: settings option
  4278. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4279. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4280. msgstr "Menos memória (habilite para usar menos memória)"
  4281. #. TRANSLATORS: settings option
  4282. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4283. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4284. msgstr "Desabilitar cache avançado (Software)"
  4285. #. TRANSLATORS: settings option
  4286. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4287. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4288. msgstr "Desabilitar cache (Software)"
  4289. #. TRANSLATORS: settings group
  4290. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4291. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4292. msgstr "Opções Diversas (habilitar ou desabilitar pode melhorar desempenho)"
  4293. #. TRANSLATORS: settings option
  4294. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4295. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4296. msgstr "Tentar antes driver sdl (apenas para modo padrão SDL2)"
  4297. #. TRANSLATORS: settings option
  4298. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4299. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4300. msgstr "Habilitar compressão de textura (OpenGL)"
  4301. #. TRANSLATORS: settings option
  4302. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4303. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4304. msgstr "Habilitar extensão de texturas retangulares (OpenGL)"
  4305. #. TRANSLATORS: settings option
  4306. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4307. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4308. msgstr "Usar nova textura de formato interno (OpenGL)"
  4309. #. TRANSLATORS: settings option
  4310. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4311. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4312. msgstr "Ativar atlas de textura (OpenGL)"
  4313. #. TRANSLATORS: settings option
  4314. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4315. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4316. msgstr ""
  4317. "Guardar todos os sprites do mapa em cache (pode usar memória adicional)"
  4318. #. TRANSLATORS: settings option
  4319. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4320. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4321. msgstr "Guardar todos os sons em cache (pode usar memória adicional)"
  4322. #. TRANSLATORS: settings group
  4323. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4324. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4325. msgstr "Opções críticas (NÃO modifique se você não sabe o que está fazendo)"
  4326. #. TRANSLATORS: settings option
  4327. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4328. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4329. msgstr "Desativar registros dentro do jogo (não habilitar)"
  4330. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4331. #. TRANSLATORS: visible name type
  4332. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4333. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4334. msgid "hide"
  4335. msgstr "Esconder"
  4336. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4337. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4338. msgid "show at top"
  4339. msgstr "Mostrar no topo"
  4340. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4341. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4342. msgid "show at right"
  4343. msgstr "mostrar à direita"
  4344. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4345. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4346. msgid "show at bottom"
  4347. msgstr "mostrar no fundo"
  4348. #. TRANSLATORS: visible name type
  4349. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4350. msgid "show"
  4351. msgstr "mostrar"
  4352. #. TRANSLATORS: visible name type
  4353. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4354. msgid "show on selection"
  4355. msgstr "mostrar na seleção"
  4356. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4357. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4358. msgid "top"
  4359. msgstr "topo"
  4360. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4361. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4362. msgid "bottom"
  4363. msgstr "fundo"
  4364. #. TRANSLATORS: settings option
  4365. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4366. msgid "Show gender"
  4367. msgstr "Mostrar gênero"
  4368. #. TRANSLATORS: settings option
  4369. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4370. msgid "Show level"
  4371. msgstr "Mostrar nível"
  4372. #. TRANSLATORS: settings option
  4373. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4374. msgid "Show own name"
  4375. msgstr "Mostrar o próprio nome"
  4376. #. TRANSLATORS: settings option
  4377. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4378. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4379. msgstr "Ativar segmentação de mouse prolongado"
  4380. #. TRANSLATORS: settings option
  4381. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4382. msgid "Target dead players"
  4383. msgstr "Jogadores(as) mortos(as) como alvo"
  4384. #. TRANSLATORS: settings option
  4385. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4386. msgid "Show player names"
  4387. msgstr "Mostrar nome de jogadores"
  4388. #. TRANSLATORS: settings option
  4389. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4390. msgid "Show player names at"
  4391. msgstr "Mostrar nome de jogadores em"
  4392. #. TRANSLATORS: settings option
  4393. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4394. msgid "Auto move names"
  4395. msgstr "Mover nomes automaticamente"
  4396. #. TRANSLATORS: settings option
  4397. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4398. msgid "Badges"
  4399. msgstr "Emblema"
  4400. #. TRANSLATORS: settings option
  4401. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4402. msgid "Secure trades"
  4403. msgstr "Negociações seguras"
  4404. #. TRANSLATORS: settings option
  4405. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4406. msgid "Unsecure chars in names"
  4407. msgstr "Letras inseguras no nome"
  4408. #. TRANSLATORS: settings option
  4409. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4410. msgid "Show statuses"
  4411. msgstr "Mostrar status"
  4412. #. TRANSLATORS: settings option
  4413. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4414. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4415. msgstr "Mostrar endereço de IP em Capturas de Tela"
  4416. #. TRANSLATORS: settings option
  4417. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4418. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4419. msgstr "Permitir se curar com o clique do mouse"
  4420. #. TRANSLATORS: settings option
  4421. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4422. msgid "Group friends in who is online window"
  4423. msgstr "Grupo de amigos que está na janela on-line"
  4424. #. TRANSLATORS: settings option
  4425. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4426. msgid "Hide erased players nicks"
  4427. msgstr "Esconder nicks de jogadores apagados"
  4428. #. TRANSLATORS: settings option
  4429. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4430. msgid "Collect players id and seen log"
  4431. msgstr "Coletar id do jogador e ver log"
  4432. #. TRANSLATORS: settings option
  4433. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4434. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4435. msgstr "Utilizar velocidade diagonal especial em jogadores se movendo"
  4436. #. TRANSLATORS: settings option
  4437. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4438. msgid "Log players actions (for GM)"
  4439. msgstr "Registro de ações de Jogadores (para GM)"
  4440. #. TRANSLATORS: settings option
  4441. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4442. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4443. msgstr "Tira uma foto da tela a cada negociação completa."
  4444. #. TRANSLATORS: settings option
  4445. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4446. msgid ""
  4447. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4448. msgstr ""
  4449. "Simular clique com o botão direito por clique prolongado com o botão "
  4450. "esquerdo (útil para interfaces de toque)"
  4451. #. TRANSLATORS: settings option
  4452. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4453. msgid "Enable remote commands"
  4454. msgstr "Habilitar comandos remotos"
  4455. #. TRANSLATORS: settings option
  4456. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4457. msgid "Allow move character by mouse"
  4458. msgstr "Permitir movimentação com o mouse"
  4459. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4460. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4461. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4462. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4463. msgid "Quick"
  4464. msgstr "Rápido"
  4465. #. TRANSLATORS: relations table header
  4466. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4467. msgid "Name"
  4468. msgstr "Nome"
  4469. #. TRANSLATORS: relations table header
  4470. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4471. msgid "Relation"
  4472. msgstr "Relação"
  4473. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4474. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4475. msgid "Allow trading"
  4476. msgstr "Permitir negociações"
  4477. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4478. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4479. msgid "Allow whispers"
  4480. msgstr "Permitir mensagens particulares"
  4481. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4482. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4483. #. TRANSLATORS: mail window button
  4484. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4485. #. TRANSLATORS: shop window label
  4486. #. TRANSLATORS: command editor button
  4487. #. TRANSLATORS: input action name
  4488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4489. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4490. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4491. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4492. msgid "Delete"
  4493. msgstr "Excluir"
  4494. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4495. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4496. msgid "Relations"
  4497. msgstr "Relações"
  4498. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4499. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4500. msgid "When ignoring:"
  4501. msgstr "Quando ignorar:"
  4502. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4503. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4504. msgid "Gui theme"
  4505. msgstr "Tema"
  4506. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4507. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4508. msgid "Main Font"
  4509. msgstr "Fonte"
  4510. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4511. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4512. msgid "Language"
  4513. msgstr "Linguagem"
  4514. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4515. #. TRANSLATORS: font size
  4516. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4517. msgid "Bold font"
  4518. msgstr "Fonte negrito"
  4519. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4520. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4521. msgid "Particle font"
  4522. msgstr "Fonte de particulas"
  4523. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4524. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4525. msgid "Help font"
  4526. msgstr "Fonte de ajuda"
  4527. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4528. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4529. msgid "Secure font"
  4530. msgstr "Fonte segura"
  4531. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4532. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4533. msgid "Npc font"
  4534. msgstr "Fonte de NPC"
  4535. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4536. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4537. msgid "Japanese font"
  4538. msgstr "Fontes japonesas"
  4539. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4540. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4541. msgid "Chinese font"
  4542. msgstr "Fonte chinesa"
  4543. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4544. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4545. msgid "Font size"
  4546. msgstr "Tamanho da fonte"
  4547. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4548. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4549. msgid "Npc font size"
  4550. msgstr "Tamanho de fonte de NPC"
  4551. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4552. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4553. msgid "i"
  4554. msgstr "i"
  4555. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4556. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4557. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4558. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4559. msgid "Theme"
  4560. msgstr "Tema"
  4561. #. TRANSLATORS: theme name
  4562. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4563. msgid "Name: "
  4564. msgstr "Nome: "
  4565. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4566. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4567. msgid "Copyright:"
  4568. msgstr "Direitos Autorais:"
  4569. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4570. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4571. msgid "Theme info"
  4572. msgstr "Informação de Tema"
  4573. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4575. msgid "Theme Changed"
  4576. msgstr "Tema alterado"
  4577. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4578. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4579. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4580. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4581. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4582. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4583. msgstr "Reincie o cliente para que as mudanças surtam efeito."
  4584. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4585. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4586. msgid "Small"
  4587. msgstr "Pequeno"
  4588. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4589. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4590. msgid "Medium"
  4591. msgstr "Médio"
  4592. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4593. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4594. msgid "Large"
  4595. msgstr "Grande"
  4596. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4597. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4598. msgid "Touch"
  4599. msgstr "Toque"
  4600. #. TRANSLATORS: settings option
  4601. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4602. msgid "Onscreen keyboard"
  4603. msgstr "Teclado virtual"
  4604. #. TRANSLATORS: settings option
  4605. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4606. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4607. msgstr "Mostrar ícone do teclado virtual"
  4608. #. TRANSLATORS: settings option
  4609. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4610. msgid "Keyboard icon action"
  4611. msgstr "Ação do ícone do teclado"
  4612. #. TRANSLATORS: settings group
  4613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4614. msgid "Onscreen joystick"
  4615. msgstr "Joystick virtual"
  4616. #. TRANSLATORS: settings option
  4617. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4618. msgid "Show onscreen joystick"
  4619. msgstr "Mostrar joystick virtual"
  4620. #. TRANSLATORS: settings option
  4621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4622. msgid "Joystick size"
  4623. msgstr "Tamanho do joystick"
  4624. #. TRANSLATORS: settings group
  4625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4626. msgid "Onscreen buttons"
  4627. msgstr "Botões virtuais"
  4628. #. TRANSLATORS: settings option
  4629. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4630. msgid "Show onscreen buttons"
  4631. msgstr "Mostrar botões virtuais"
  4632. #. TRANSLATORS: settings option
  4633. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4634. msgid "Buttons format"
  4635. msgstr "Formato dos botões"
  4636. #. TRANSLATORS: settings option
  4637. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4638. msgid "Buttons size"
  4639. msgstr "Tamanho dos botões"
  4640. #. TRANSLATORS: settings option
  4641. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4642. #, c-format
  4643. msgid "Button %u action"
  4644. msgstr "Ação do botão %u"
  4645. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4646. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4647. msgid "Full screen"
  4648. msgstr "Tela cheia"
  4649. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4650. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4651. msgid "FPS limit:"
  4652. msgstr "Limite de FPS:"
  4653. #. TRANSLATORS: video settings label
  4654. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4655. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4656. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4657. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4658. msgid "Alt FPS limit: "
  4659. msgstr "Limite de FPS alternativo: "
  4660. #. TRANSLATORS: video settings button
  4661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4662. msgid "Detect best mode"
  4663. msgstr "Detectar melhor modo"
  4664. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4666. msgid "High DPI"
  4667. msgstr "Alto DPI"
  4668. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4669. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4670. msgid "Show cursor"
  4671. msgstr "Mostrar Ponteiro"
  4672. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4673. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4674. msgid "Custom cursor"
  4675. msgstr "Cursor customizado"
  4676. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4678. msgid "Enable resize"
  4679. msgstr "Habilitar redimensionamento"
  4680. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4682. msgid "No frame"
  4683. msgstr "Sem moldura de janela"
  4684. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4685. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4686. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4687. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4688. msgid "Video"
  4689. msgstr "Vídeo"
  4690. #. TRANSLATORS: video settings label
  4691. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4692. #. TRANSLATORS: video settings label
  4693. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4694. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4695. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4697. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4698. msgid "None"
  4699. msgstr "Nenhum"
  4700. #. TRANSLATORS: video error message
  4701. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4702. msgid ""
  4703. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4704. msgstr ""
  4705. "Falha ao mudar para o modo janela e falha na restauração do modo anterior!"
  4706. #. TRANSLATORS: video error message
  4707. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4708. msgid ""
  4709. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4710. msgstr ""
  4711. "Falha ao mudar para o modo tela cheia e falha na restauração do modo "
  4712. "anterior!"
  4713. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4714. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4715. msgid "Switching to Full Screen"
  4716. msgstr "Mudando para tela cheia"
  4717. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4718. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4719. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4720. msgstr "É preciso reiniciar para as mudanças terem efeito."
  4721. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4722. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4723. msgid "Changing to OpenGL"
  4724. msgstr "Mudando para OpenGL"
  4725. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4726. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4727. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4728. msgstr "Mudanças no OpenGL requerem o reinício do jogo."
  4729. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4730. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4731. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4732. msgstr "Resolução customizada (exemplo 1024x768)"
  4733. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4734. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4735. msgid "Enter new resolution: "
  4736. msgstr "Escolha a nova resolução "
  4737. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4738. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4739. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4740. msgid "Screen Resolution Changed"
  4741. msgstr "Resolução de tela alterada"
  4742. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4743. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4744. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4745. msgstr ""
  4746. "Algumas janelas podem ser movidas para se adequar à resolução mais baixa."
  4747. #. TRANSLATORS: speach type
  4748. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4749. msgid "No text"
  4750. msgstr "Sem texto"
  4751. #. TRANSLATORS: speach type
  4752. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4753. msgid "Text"
  4754. msgstr "Texto"
  4755. #. TRANSLATORS: speach type
  4756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4757. msgid "Bubbles, no names"
  4758. msgstr "Bolhas, sem nomes"
  4759. #. TRANSLATORS: speach type
  4760. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4761. msgid "Bubbles with names"
  4762. msgstr "Bolhas com nomes"
  4763. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4764. #. TRANSLATORS: vsync type
  4765. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4766. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4767. msgid "off"
  4768. msgstr "Desligado"
  4769. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4770. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4771. msgid "best quality"
  4772. msgstr "Melhor qualidade"
  4773. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4774. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4775. msgid "normal"
  4776. msgstr "normal"
  4777. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4778. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4779. msgid "best performance"
  4780. msgstr "melhor desempenho"
  4781. #. TRANSLATORS: vsync type
  4782. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4783. msgid "on"
  4784. msgstr "on"
  4785. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4786. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4787. msgid "Visual"
  4788. msgstr "Visual"
  4789. #. TRANSLATORS: settings option
  4790. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4791. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4792. msgid "Scale"
  4793. msgstr "Escala"
  4794. #. TRANSLATORS: settings option
  4795. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4796. msgid "Notifications"
  4797. msgstr "Notificações"
  4798. #. TRANSLATORS: settings option
  4799. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4800. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4801. msgstr "Mostrar notificações de coleta no bate-papo"
  4802. #. TRANSLATORS: settings option
  4803. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4804. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4805. msgstr "Mostrar notificações de coleta como particula"
  4806. #. TRANSLATORS: settings option
  4807. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4808. msgid "Effects"
  4809. msgstr "Efeitos"
  4810. #. TRANSLATORS: settings option
  4811. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4812. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4813. msgstr "Pegue a entrada do mouse e teclado"
  4814. #. TRANSLATORS: settings option
  4815. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4816. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4817. msgstr "Texturas borradas (OpenGL)"
  4818. #. TRANSLATORS: settings option
  4819. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4820. msgid "Gui opacity"
  4821. msgstr "Transparência de janelas"
  4822. #. TRANSLATORS: settings option
  4823. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4824. msgid "Enable gui opacity"
  4825. msgstr "Ativar a opacidade do gui"
  4826. #. TRANSLATORS: settings option
  4827. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4828. msgid "Overhead text"
  4829. msgstr "Texto sobrescrito como:"
  4830. #. TRANSLATORS: settings option
  4831. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4832. msgid "Ambient FX"
  4833. msgstr "Ambiente FX"
  4834. #. TRANSLATORS: settings option
  4835. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4836. msgid "Show particle effects"
  4837. msgstr "Mostrar efeito de partículas"
  4838. #. TRANSLATORS: settings option
  4839. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4840. msgid "Show particle effects from maps"
  4841. msgstr "Mostrar efeitos de partícula dos mapas"
  4842. #. TRANSLATORS: particle details
  4843. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4844. msgid "max"
  4845. msgstr "máximo"
  4846. #. TRANSLATORS: settings option
  4847. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4848. msgid "Particle detail"
  4849. msgstr "Detalhe de partículas"
  4850. #. TRANSLATORS: settings option
  4851. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4852. msgid "Particle physics"
  4853. msgstr "Física de partículas"
  4854. #. TRANSLATORS: settings group
  4855. #. TRANSLATORS: settings option
  4856. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4857. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4858. msgid "Gamma"
  4859. msgstr "Gamma"
  4860. #. TRANSLATORS: settings option
  4861. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4862. msgid "Enable gamma control"
  4863. msgstr "Habilitar controle gamma"
  4864. #. TRANSLATORS: settings option
  4865. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4866. msgid "Vsync"
  4867. msgstr "Vsync"
  4868. #. TRANSLATORS: settings option
  4869. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4870. msgid "Center game window"
  4871. msgstr "Centro da janela de jogo"
  4872. #. TRANSLATORS: settings option
  4873. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4874. msgid "Allow screensaver to run"
  4875. msgstr "Permitir rodar proteção de tela"
  4876. #. TRANSLATORS: settings group
  4877. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4878. msgid "Screenshots"
  4879. msgstr "Capturas de Tela"
  4880. #. TRANSLATORS: settings option
  4881. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4882. msgid "Add water mark into screenshots"
  4883. msgstr "Adicionar marca d'água nas capturas de tela"
  4884. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4885. #. TRANSLATORS: Should be small
  4886. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4887. msgid "Atk"
  4888. msgstr "Ataque"
  4889. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4890. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4891. msgid "Priority mobs"
  4892. msgstr "Mobs prioritarios"
  4893. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4894. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4895. msgid "Attack mobs"
  4896. msgstr "Atacar mobs"
  4897. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4898. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4899. msgid "Ignore mobs"
  4900. msgstr "Ignorar mobs"
  4901. #. TRANSLATORS: social window label
  4902. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4903. #, c-format
  4904. msgid "Friends: %u/%u"
  4905. msgstr "Amigos: %u/%u"
  4906. #. TRANSLATORS: social window label
  4907. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4908. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4909. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4910. #, c-format
  4911. msgid "Players: %u/%u"
  4912. msgstr "Jogadores: %u/%u"
  4913. #. TRANSLATORS: chat message
  4914. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4915. #, c-format
  4916. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4917. msgstr "Convidou o jogador %s para a guilda %s."
  4918. #. TRANSLATORS: chat message
  4919. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4920. #, c-format
  4921. msgid "Guild %s quit requested."
  4922. msgstr "Saída da Guilda %s requisitada."
  4923. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4924. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4925. msgid "Member Invite to Guild"
  4926. msgstr "Convite de membros para a Guilda."
  4927. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4928. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4929. #, c-format
  4930. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4931. msgstr "Quem você gostaria de convidar para a guilda %s?"
  4932. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4933. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4934. msgid "Leave Guild?"
  4935. msgstr "Sair da guilda?"
  4936. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4937. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4938. #, c-format
  4939. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4940. msgstr "Tem certeza que deseja sair da guilda %s?"
  4941. #. TRANSLATORS: social window label
  4942. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4943. #, c-format
  4944. msgid "Members: %u/%u"
  4945. msgstr "Membros: %u/%u"
  4946. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4947. #. TRANSLATORS: Should be small
  4948. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4949. msgid "Nav"
  4950. msgstr "Nav"
  4951. #. TRANSLATORS: social window label
  4952. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4953. #, c-format
  4954. msgid "Portals: %u/%u"
  4955. msgstr "Portais: %u/%u"
  4956. #. TRANSLATORS: chat message
  4957. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4958. #, c-format
  4959. msgid "Invited user %s to party."
  4960. msgstr "Convidou usuário %s para o grupo."
  4961. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4962. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4963. #, c-format
  4964. msgid "Party %s quit requested."
  4965. msgstr "Saída do grupo %s requisitada."
  4966. #. TRANSLATORS: party invite message
  4967. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4968. msgid "Member Invite to Party"
  4969. msgstr "Convite de membros para o grupo"
  4970. #. TRANSLATORS: party invite message
  4971. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4972. #, c-format
  4973. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4974. msgstr "Quem você gostaria de convidar para o grupo %s?"
  4975. #. TRANSLATORS: party leave message
  4976. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4977. msgid "Leave Party?"
  4978. msgstr "Sair do grupo?"
  4979. #. TRANSLATORS: party leave message
  4980. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4981. #, c-format
  4982. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4983. msgstr "Tem certeza que deseja sair do grupo %s?"
  4984. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4985. #. TRANSLATORS: Should be small
  4986. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4987. msgid "Pik"
  4988. msgstr "Pik"
  4989. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4990. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4991. msgid "Pickup items"
  4992. msgstr "Pegar itens"
  4993. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4994. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  4995. msgid "Ignore items"
  4996. msgstr "Ignorar itens"
  4997. #. TRANSLATORS: social window label
  4998. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  4999. #, c-format
  5000. msgid "Visible players: %d"
  5001. msgstr "Jogadores visíveis: %d"
  5002. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  5003. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  5004. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  5005. #, c-format
  5006. msgid "LPS: %d"
  5007. msgstr "LPS: %d"
  5008. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  5009. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  5010. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  5011. msgid "Reset"
  5012. msgstr "Resetar"
  5013. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  5014. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  5015. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  5016. #, c-format
  5017. msgid "stat%u: %d ms"
  5018. msgstr "stat %u: %d ms"
  5019. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  5020. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  5021. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  5022. #, c-format
  5023. msgid "%d ms"
  5024. msgstr "%d ms"
  5025. #. TRANSLATORS: debug window label
  5026. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  5027. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  5028. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  5029. msgid "Target:"
  5030. msgstr "Alvo:"
  5031. #. TRANSLATORS: debug window label
  5032. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  5033. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  5034. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  5035. msgid "Target Id:"
  5036. msgstr "ID do alvo:"
  5037. #. TRANSLATORS: debug window label
  5038. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  5039. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  5040. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  5041. msgid "Target type:"
  5042. msgstr "Tipo de alvo:"
  5043. #. TRANSLATORS: debug window label
  5044. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  5045. msgid "Target level:"
  5046. msgstr "Level do alvo:"
  5047. #. TRANSLATORS: debug window label
  5048. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  5049. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  5050. msgid "Target race:"
  5051. msgstr "Raça do alvo:"
  5052. #. TRANSLATORS: debug window label
  5053. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  5054. msgid "Target party:"
  5055. msgstr "Grupo do alvo:"
  5056. #. TRANSLATORS: debug window label
  5057. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  5058. msgid "Target guild:"
  5059. msgstr "Guilda do alvo:"
  5060. #. TRANSLATORS: debug window label
  5061. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  5062. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  5063. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  5064. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  5065. msgid "Attack delay:"
  5066. msgstr "Atarso de ataque:"
  5067. #. TRANSLATORS: debug window label
  5068. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  5069. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  5070. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  5071. msgid "Minimal hit:"
  5072. msgstr "Hit minimo:"
  5073. #. TRANSLATORS: debug window label
  5074. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  5075. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  5076. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  5077. msgid "Maximum hit:"
  5078. msgstr "Hit máximo:"
  5079. #. TRANSLATORS: debug window label
  5080. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  5081. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  5082. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  5083. msgid "Critical hit:"
  5084. msgstr "Acerto crítico:"
  5085. #. TRANSLATORS: debug window label
  5086. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  5087. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  5088. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  5089. msgid "Karma:"
  5090. msgstr "Carma:"
  5091. #. TRANSLATORS: debug window label
  5092. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  5093. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  5094. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  5095. msgid "Manner:"
  5096. msgstr "Etiqueta:"
  5097. #. TRANSLATORS: debug window label
  5098. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  5099. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  5100. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  5101. msgid "Effects:"
  5102. msgstr "Efeitos:"
  5103. #. TRANSLATORS: debug window label
  5104. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  5105. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  5106. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  5107. msgid "Target Level:"
  5108. msgstr "Nível do alvo:"
  5109. #. TRANSLATORS: debug window label
  5110. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  5111. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  5112. msgid "Target Party:"
  5113. msgstr "Grupo do alvo:"
  5114. #. TRANSLATORS: debug window label
  5115. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  5116. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  5117. msgid "Target Guild:"
  5118. msgstr "Guilda do alvo:"
  5119. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  5120. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  5121. msgid "ONL"
  5122. msgstr "ONL"
  5123. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  5124. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  5125. msgid "Who is online"
  5126. msgstr "Quem esta online"
  5127. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  5128. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  5129. msgid "HLP"
  5130. msgstr "AJU"
  5131. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  5132. #. TRANSLATORS: help window name
  5133. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  5134. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  5135. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  5136. msgid "Help"
  5137. msgstr "Ajuda"
  5138. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  5139. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  5140. msgid "QE"
  5141. msgstr "MSS"
  5142. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  5143. #. TRANSLATORS: quests window name
  5144. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  5145. msgid "Quests"
  5146. msgstr "Missões"
  5147. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  5148. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  5149. msgid "KS"
  5150. msgstr "EST"
  5151. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  5152. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5153. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5154. msgid "Kill stats"
  5155. msgstr "Estatísticas"
  5156. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5157. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5158. msgid "Smilies"
  5159. msgstr "Carinhas"
  5160. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5161. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5162. msgid "CH"
  5163. msgstr "CH"
  5164. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5165. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5166. msgid "STA"
  5167. msgstr "STA"
  5168. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5169. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5170. msgid "Status"
  5171. msgstr "Status"
  5172. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5173. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5174. msgid "EQU"
  5175. msgstr "EQU"
  5176. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5177. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5178. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5179. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5180. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5181. msgid "Equipment"
  5182. msgstr "Equipamento"
  5183. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5184. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5185. msgid "INV"
  5186. msgstr "INV"
  5187. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5188. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5189. msgid "CA"
  5190. msgstr "CA"
  5191. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5192. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5193. msgid "MAP"
  5194. msgstr "MAP"
  5195. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5196. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5197. msgid "SKI"
  5198. msgstr "HAB"
  5199. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5200. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5201. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5202. msgid "Skills"
  5203. msgstr "Habilidades"
  5204. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5205. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5206. msgid "SOC"
  5207. msgstr "SOC"
  5208. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5209. #. TRANSLATORS: social window name
  5210. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5211. msgid "Social"
  5212. msgstr "Social"
  5213. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5214. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5215. msgid "SH"
  5216. msgstr "AT"
  5217. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5218. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5219. msgid "SP"
  5220. msgstr "FE"
  5221. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5222. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5223. msgid "DR"
  5224. msgstr "DE"
  5225. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5226. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5227. msgid "YK"
  5228. msgstr "YK"
  5229. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5230. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5231. msgid "Did you know"
  5232. msgstr "Você Sabia"
  5233. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5234. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5235. msgid "SHP"
  5236. msgstr "LOJ"
  5237. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5238. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5239. msgid "OU"
  5240. msgstr "RO"
  5241. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5242. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5243. msgid "UP"
  5244. msgstr "CIMA"
  5245. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5246. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5247. msgid "Updates"
  5248. msgstr "Atualizações"
  5249. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5250. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5251. msgid "BA"
  5252. msgstr "BA"
  5253. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5254. #. TRANSLATORS: bank window name
  5255. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5256. msgid "Bank"
  5257. msgstr "Banco"
  5258. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5259. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5260. msgid "MA"
  5261. msgstr "MA"
  5262. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5263. #. TRANSLATORS: mail window name
  5264. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5265. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5266. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5267. msgid "Mail"
  5268. msgstr "Correio"
  5269. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5270. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5271. msgid "CL"
  5272. msgstr "CL"
  5273. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5274. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5275. msgid "SI"
  5276. msgstr "IS"
  5277. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5278. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5279. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5280. msgid "Server info"
  5281. msgstr "Informação do Servidor"
  5282. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5283. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5284. msgid "DBG"
  5285. msgstr "DBG"
  5286. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5287. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5288. msgid "WIN"
  5289. msgstr "WIN"
  5290. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5291. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5292. msgid "SET"
  5293. msgstr "CON"
  5294. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5295. #. TRANSLATORS: setup window name
  5296. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5297. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5298. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5299. msgid "Setup"
  5300. msgstr "Configurar"
  5301. #. TRANSLATORS: short key name
  5302. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5303. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5304. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5305. #, c-format
  5306. msgid "Key: %s"
  5307. msgstr "Tecla: %s"
  5308. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5309. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5310. #, c-format
  5311. msgid "Money in bank: %s"
  5312. msgstr "Dinheiro no banco: %s"
  5313. #. TRANSLATORS: bank window button
  5314. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5315. msgid "Withdraw"
  5316. msgstr "Sacar"
  5317. #. TRANSLATORS: bank window button
  5318. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5319. msgid "Deposit"
  5320. msgstr "Depositar"
  5321. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5322. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5323. msgid "Create items"
  5324. msgstr "Criar itens"
  5325. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5326. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5327. msgid "Amount:"
  5328. msgstr "Quantidade:"
  5329. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5330. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5331. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5332. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5333. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5334. msgid "Create"
  5335. msgstr "Criar"
  5336. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5337. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5338. msgid "Filter:"
  5339. msgstr "Filtro:"
  5340. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5341. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5342. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5343. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5344. msgid "Change Email Address"
  5345. msgstr "Alterar e-mail"
  5346. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5347. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5348. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5349. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5350. #, c-format
  5351. msgid "Account: %s"
  5352. msgstr "Conta: %s"
  5353. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5354. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5355. msgid "Type new email address twice:"
  5356. msgstr "Digite o novo email duas vezes:"
  5357. #. TRANSLATORS: change email error
  5358. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5359. #, c-format
  5360. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5361. msgstr "O novo email deve ter pelo menos %u caracteres."
  5362. #. TRANSLATORS: change email error
  5363. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5364. #, c-format
  5365. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5366. msgstr "A nova senha deve ter menos que %u caracteres."
  5367. #. TRANSLATORS: change email error
  5368. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5369. msgid "The email address entries mismatch."
  5370. msgstr "Os emails informados não são iguais."
  5371. #. TRANSLATORS: change email error header
  5372. #. TRANSLATORS: change password error header
  5373. #. TRANSLATORS: char creation error
  5374. #. TRANSLATORS: error header
  5375. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5376. #. TRANSLATORS: error message
  5377. #. TRANSLATORS: error message header
  5378. #. TRANSLATORS: error header
  5379. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5380. #. TRANSLATORS: error header
  5381. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5382. #. TRANSLATORS: error message header
  5383. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5384. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5385. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5386. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5387. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5388. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5389. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5390. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5391. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5392. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5393. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5394. msgid "Error"
  5395. msgstr "Erro"
  5396. #. TRANSLATORS: change password window name
  5397. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5398. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5399. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5400. msgid "Change Password"
  5401. msgstr "Alterar senha"
  5402. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5403. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5404. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5405. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5406. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5407. msgid "Password:"
  5408. msgstr "Senha:"
  5409. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5410. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5411. msgid "Type new password twice:"
  5412. msgstr "Digite a nova senha duas vezes:"
  5413. #. TRANSLATORS: change password error
  5414. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5415. msgid "Enter the old password first."
  5416. msgstr "Primeiro entre com a antiga senha."
  5417. #. TRANSLATORS: change password error
  5418. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5419. #, c-format
  5420. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5421. msgstr "A nova senha deve ter pelo menos %u caracteres."
  5422. #. TRANSLATORS: change password error
  5423. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5424. #, c-format
  5425. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5426. msgstr "A nova senha deve ser menor que %u caracteres."
  5427. #. TRANSLATORS: change password error
  5428. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5429. msgid "The new password entries mismatch."
  5430. msgstr "As novas senhas não são iguais."
  5431. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5432. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5433. msgid "New Character"
  5434. msgstr "Novo Personagem"
  5435. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5436. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5437. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5438. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5439. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5440. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5441. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5442. msgid "Name:"
  5443. msgstr "Nome:"
  5444. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5445. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5446. msgid "^"
  5447. msgstr "^"
  5448. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5449. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5450. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5451. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5452. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5453. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5454. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5455. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5456. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5457. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5458. msgid ">"
  5459. msgstr ">"
  5460. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5461. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5462. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5463. #, c-format
  5464. msgid "Please distribute %d points"
  5465. msgstr "Por favor distribua %d pontos"
  5466. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5467. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5468. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5469. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5470. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5471. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5472. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5473. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5474. msgid "<"
  5475. msgstr "<"
  5476. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5477. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5478. msgid "Hair color:"
  5479. msgstr "Cor do Cabelo:"
  5480. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5481. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5482. msgid "Hair style:"
  5483. msgstr "Estilo do Cabelo:"
  5484. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5485. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5486. msgid "Race:"
  5487. msgstr "Corrida:"
  5488. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5489. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5490. msgid "Look:"
  5491. msgstr "Aparência:"
  5492. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5493. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5494. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5495. msgid "F"
  5496. msgstr "A"
  5497. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5498. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5499. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5500. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5501. msgid "M"
  5502. msgstr "M"
  5503. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5504. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5505. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5506. msgid "H"
  5507. msgstr "O"
  5508. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5509. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5510. msgid "U"
  5511. msgstr "U"
  5512. #. TRANSLATORS: char creation error
  5513. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5514. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5515. msgstr "Seu nome deve ter pelo menos 4 caracteres."
  5516. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5517. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5518. msgid "Character stats OK"
  5519. msgstr "Atributos do personagem OK"
  5520. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5521. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5522. #, c-format
  5523. msgid "Please remove %d points"
  5524. msgstr "Por favor remova %d pontos"
  5525. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5526. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5527. msgid "Confirm Character Delete"
  5528. msgstr "Confimar exclusão do personagem"
  5529. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5530. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5531. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5532. msgstr "Tem certeza que deseja excluir este personagem?"
  5533. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5534. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5535. #, c-format
  5536. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5537. msgstr "Conta %s (Último acesso em %s)"
  5538. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5539. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5540. msgid "Switch"
  5541. msgstr "Trocar"
  5542. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5543. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5544. msgid "Password"
  5545. msgstr "Senha"
  5546. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5547. #. TRANSLATORS: updater window button
  5548. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5549. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5550. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5551. msgid "Play"
  5552. msgstr "Jogar"
  5553. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5554. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5555. msgid "Change pin"
  5556. msgstr "Mudar PIN"
  5557. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5558. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5559. #, c-format
  5560. msgid "Account %s"
  5561. msgstr "Conta %s"
  5562. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5563. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5564. msgid "Please enter new name"
  5565. msgstr "Por favor insira o novo nome"
  5566. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5567. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5568. #, c-format
  5569. msgid ""
  5570. "Hp: %u/%u\n"
  5571. "Mp: %u/%u\n"
  5572. "Level: %u\n"
  5573. "Experience: %s\n"
  5574. "Money: %s"
  5575. msgstr ""
  5576. "Hp: %u/%u\n"
  5577. "Mp: %u/%u\n"
  5578. "Nível: %u\n"
  5579. "Experiência: %s\n"
  5580. "Dinheiro: %s"
  5581. #. TRANSLATORS: error message
  5582. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5583. msgid "Incorrect password"
  5584. msgstr "Senha incorreta"
  5585. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5586. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5587. msgid "Enter your email for deleting character"
  5588. msgstr "Insira seu e-mail para deletar personagem"
  5589. #. TRANSLATORS: email label.
  5590. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5591. msgid "Enter email:"
  5592. msgstr "Insira e-mail:"
  5593. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5594. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5595. msgid "Enter password for deleting character"
  5596. msgstr "Entre com a senha para apagar o personagem"
  5597. #. TRANSLATORS: email label.
  5598. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5599. msgid "Enter password:"
  5600. msgstr "Entre com a senha:"
  5601. #. TRANSLATORS: chat message
  5602. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5603. #, c-format
  5604. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5605. msgstr "Presentes: %s; %d jogadores estão presentes."
  5606. #. TRANSLATORS: chat message
  5607. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5608. #, c-format
  5609. msgid "Whispering to %s: %s"
  5610. msgstr "Enviando MP para %s: %s"
  5611. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5612. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5613. msgid "Moved: "
  5614. msgstr "Movido: "
  5615. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5616. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5617. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5618. msgstr "Sua mensagem foi movida para a aba de negociação"
  5619. #. TRANSLATORS: error message
  5620. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5621. msgid "Broken nick detected: "
  5622. msgstr "Broken nick detected: "
  5623. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5624. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5625. msgid "Ally"
  5626. msgstr "Aliado"
  5627. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5628. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5629. msgid "Antagonist"
  5630. msgstr "Antagonista"
  5631. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5632. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5633. msgid "Yes"
  5634. msgstr "Sim"
  5635. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5636. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5637. msgid "Net"
  5638. msgstr "Rede"
  5639. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5640. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5641. msgid "Stat"
  5642. msgstr "Stat"
  5643. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5644. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5645. msgid "Did You Know?"
  5646. msgstr "Você Sabia?"
  5647. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5648. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5649. msgid "< Previous"
  5650. msgstr "< Anterior"
  5651. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5652. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5653. msgid "Next >"
  5654. msgstr "Próximo >"
  5655. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5656. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5657. msgid "Auto open this window"
  5658. msgstr "Auto abrir esta janela"
  5659. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5660. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5661. msgid "Edit Server"
  5662. msgstr "Editar Servidor"
  5663. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5664. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5665. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5666. msgid "Connect"
  5667. msgstr "Conectar"
  5668. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5669. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5670. msgid "Use same ip"
  5671. msgstr "Usar mesmo IP"
  5672. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5673. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5674. msgid "Address:"
  5675. msgstr "Endereço:"
  5676. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5677. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5678. msgid "Port:"
  5679. msgstr "Porta:"
  5680. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5681. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5682. msgid "Server type:"
  5683. msgstr "Tipo de servidor:"
  5684. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5685. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5686. msgid "Description:"
  5687. msgstr "Descrição:"
  5688. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5689. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5690. msgid "Online list url:"
  5691. msgstr "URL de lista online:"
  5692. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5693. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5694. msgid "Packet version:"
  5695. msgstr "Versão do pacote:"
  5696. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5697. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5698. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5699. msgstr "Por favor, pelo menos um dos dois tipos de portas de servidor."
  5700. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5701. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5702. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5703. msgid "Select egg"
  5704. msgstr "Selecionar ovo"
  5705. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5706. #. TRANSLATORS: input action name
  5707. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5708. msgid "Select"
  5709. msgstr "Selecionar"
  5710. #. TRANSLATORS: font size
  5711. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5712. msgid "Normal font"
  5713. msgstr "Fonte normal"
  5714. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5715. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5716. msgid "Fonts"
  5717. msgstr "Fontes"
  5718. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5719. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5720. msgid "T"
  5721. msgstr ":)"
  5722. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5723. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5724. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5725. #. TRANSLATORS: Skill type
  5726. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5727. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5728. msgid "Unknown"
  5729. msgstr "Desconhecido"
  5730. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5731. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5732. msgid "Did you know..."
  5733. msgstr "Você sabia que ..."
  5734. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5735. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5736. msgid "Insert card"
  5737. msgstr "Insira o cartão"
  5738. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5739. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5740. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5741. #, c-format
  5742. msgid "Insert card %s"
  5743. msgstr "Insira o cartão %s"
  5744. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5745. #. TRANSLATORS: input action name
  5746. #. TRANSLATORS: inventory button
  5747. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5748. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5749. msgid "Insert"
  5750. msgstr "Inserir"
  5751. #. TRANSLATORS: inventory button
  5752. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5753. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5754. #. TRANSLATORS: inventory button
  5755. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5756. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5757. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5758. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5759. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5760. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5761. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5762. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5763. msgid "Equip"
  5764. msgstr "Equipar"
  5765. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5766. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5767. msgid "O"
  5768. msgstr "O"
  5769. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5770. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5771. msgid "C"
  5772. msgstr "C"
  5773. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5774. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5775. msgid "S"
  5776. msgstr "S"
  5777. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5778. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5779. msgid "E"
  5780. msgstr "E"
  5781. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5782. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5783. msgid "Insert card request"
  5784. msgstr "Insira o cartão requisitado"
  5785. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5786. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5787. #, c-format
  5788. msgid "Insert %s into %s?"
  5789. msgstr "insira %s em %s?"
  5790. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5791. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5792. msgid "All"
  5793. msgstr "Tudo"
  5794. #. TRANSLATORS: amount window message
  5795. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5796. msgid "Select amount of items to trade."
  5797. msgstr "Selecionar quantidade de itens para negociar."
  5798. #. TRANSLATORS: amount window message
  5799. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5800. msgid "Select amount of items to drop."
  5801. msgstr "Selecionar quantidade de itens para descartar."
  5802. #. TRANSLATORS: amount window message
  5803. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5804. msgid "Select amount of items to store."
  5805. msgstr "Escolha a quantidade de itens para armazenar."
  5806. #. TRANSLATORS: amount window message
  5807. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5808. msgid "Select amount of items to send."
  5809. msgstr "Selecione quantidade de itens para enviar."
  5810. #. TRANSLATORS: amount window message
  5811. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5812. msgid "Select amount of items to craft."
  5813. msgstr "Selecionar quantidade de itens para criar."
  5814. #. TRANSLATORS: amount window message
  5815. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5816. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5817. msgstr "Selecione quantidade de itens para adicionar ao carrinho."
  5818. #. TRANSLATORS: amount window message
  5819. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5820. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5821. msgstr "Escolha a quantidade de itens para retirar."
  5822. #. TRANSLATORS: amount window message
  5823. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5824. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5825. msgstr "Selecione quantidade de itens para retornar do carrinho."
  5826. #. TRANSLATORS: amount window message
  5827. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5828. msgid "Select amount of items to split."
  5829. msgstr "Selecionar quantidade de itens para dividir."
  5830. #. TRANSLATORS: amount window message
  5831. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5832. msgid "Add to buy shop."
  5833. msgstr "Adicionar na loja de compra."
  5834. #. TRANSLATORS: amount window message
  5835. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5836. msgid "Add to sell shop."
  5837. msgstr "Adicionar na loja de venda."
  5838. #. TRANSLATORS: amount window message
  5839. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5840. msgid "Unknown."
  5841. msgstr "Desconhecido."
  5842. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5843. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5844. msgid "Reset stats"
  5845. msgstr "Resetar status"
  5846. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5847. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5848. msgid "Reset timer"
  5849. msgstr "Resetar tempo"
  5850. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5851. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5852. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5853. #, c-format
  5854. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5855. msgstr "Mortes: %s Total exp: %s"
  5856. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5857. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5858. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5859. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5860. #, c-format
  5861. msgid "Avg Exp: %s"
  5862. msgstr "Média Exp: %s"
  5863. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5864. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5865. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5866. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5867. #, c-format
  5868. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5869. msgstr "Média de mob para próximo level: %s"
  5870. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5871. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5872. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5873. #, c-format
  5874. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5875. msgstr "Mortes/Min: %s Exp/Min: %s"
  5876. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5877. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5878. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5879. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5880. #, c-format
  5881. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5882. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5883. msgstr[0] "Velocidade de exp por %d min: %s"
  5884. msgstr[1] "Velocidade de exp por %d mins: %s"
  5885. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5886. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5887. #, c-format
  5888. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5889. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5890. msgstr[0] "Tempo para o próximo nível %d min: %s"
  5891. msgstr[1] "Tempo para o próximo nível %d mins: %s"
  5892. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5893. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5894. msgid "Last kill exp:"
  5895. msgstr "Ultima exp por morte:"
  5896. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5897. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5898. #, c-format
  5899. msgid "Level: %d at %f%%"
  5900. msgstr "Nível: %d em %f%%"
  5901. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5902. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5903. #, c-format
  5904. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5905. msgstr "Exp: %s/%s Falta: %s"
  5906. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5907. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5908. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5909. #, c-format
  5910. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5911. msgstr "1%% = %s exp, média por monstro 1%%: %s"
  5912. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5913. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5914. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5915. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5916. #, c-format
  5917. msgid " Time for next level: %s"
  5918. msgstr " Tempo para próximo nível: %s"
  5919. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5920. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5921. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5922. msgid "Login"
  5923. msgstr "Login"
  5924. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5925. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5926. msgid "Remember username"
  5927. msgstr "Lembrar usuário"
  5928. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5929. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5930. msgid "Update:"
  5931. msgstr "Atualização:"
  5932. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5933. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5934. msgid "Change Server"
  5935. msgstr "Trocar servidor"
  5936. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5937. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5938. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5939. #. TRANSLATORS: server info comment
  5940. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5941. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5942. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5943. msgid "Register"
  5944. msgstr "Registrar"
  5945. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5946. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5947. msgid "Custom update host"
  5948. msgstr "Atualizações customizadas"
  5949. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5950. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5951. msgid "Server:"
  5952. msgstr "Servidor:"
  5953. #. TRANSLATORS: question dialog
  5954. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5955. msgid "Open register url"
  5956. msgstr "Abrir endereço de registro"
  5957. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5958. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5959. msgid "default updates"
  5960. msgstr "atualizações padrão"
  5961. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5962. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5963. msgid "Edit mail"
  5964. msgstr "Editar email"
  5965. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5966. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5967. msgid "Send"
  5968. msgstr "Enviar"
  5969. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5970. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5971. msgid "To:"
  5972. msgstr "Para:"
  5973. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5974. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5975. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5976. msgid "Subject:"
  5977. msgstr "Assunto:"
  5978. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5979. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5980. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5981. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5982. msgid "Money:"
  5983. msgstr "Dinheiro:"
  5984. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5985. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5986. msgid "Item:"
  5987. msgstr "Item:"
  5988. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5989. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5990. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  5991. msgid "Message:"
  5992. msgstr "Mensagem:"
  5993. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  5994. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  5995. msgid "empty subject"
  5996. msgstr "assunto vazio"
  5997. #. TRANSLATORS: mail view window name
  5998. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  5999. msgid "View mail"
  6000. msgstr "Exibir e-mail"
  6001. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  6002. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  6003. msgid "Get items"
  6004. msgstr "Obter itens"
  6005. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  6006. msgid "Get attach"
  6007. msgstr "Se apegue"
  6008. #. TRANSLATORS: mail view window button
  6009. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  6010. msgid "Reply"
  6011. msgstr "Responder"
  6012. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6013. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  6014. msgid "Time:"
  6015. msgstr "Hora:"
  6016. #. TRANSLATORS: mail view window label
  6017. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  6018. msgid "From:"
  6019. msgstr "De:"
  6020. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  6021. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  6022. msgid "Get money"
  6023. msgstr "Obter dinheiro"
  6024. #. TRANSLATORS: mail window button
  6025. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  6026. msgid "Refresh"
  6027. msgstr "Atualizar"
  6028. #. TRANSLATORS: mail window button
  6029. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  6030. msgid "New"
  6031. msgstr "Novo"
  6032. #. TRANSLATORS: mail window button
  6033. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6034. msgid "Get old"
  6035. msgstr "Obter antigos"
  6036. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  6037. msgid "Return"
  6038. msgstr "Retornar"
  6039. #. TRANSLATORS: mail window button
  6040. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  6041. msgid "Open"
  6042. msgstr "Abrir"
  6043. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  6044. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  6045. msgid "(expired)"
  6046. msgstr "(expirou)"
  6047. #. TRANSLATORS: status bar name
  6048. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  6049. msgid "health bar"
  6050. msgstr "Barra de Vida"
  6051. #. TRANSLATORS: status bar name
  6052. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  6053. msgid "mana bar"
  6054. msgstr "Barra de Mana"
  6055. #. TRANSLATORS: status bar name
  6056. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  6057. msgid "experience bar"
  6058. msgstr "Barra de experiencia"
  6059. #. TRANSLATORS: status bar name
  6060. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  6061. msgid "weight bar"
  6062. msgstr "Barra de Peso"
  6063. #. TRANSLATORS: status bar name
  6064. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  6065. msgid "inventory slots bar"
  6066. msgstr "Barra de slots no inventário"
  6067. #. TRANSLATORS: status bar name
  6068. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  6069. msgid "money bar"
  6070. msgstr "Barra de Dinheiro"
  6071. #. TRANSLATORS: status bar name
  6072. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  6073. msgid "arrows bar"
  6074. msgstr "Barra de flechas"
  6075. #. TRANSLATORS: status bar name
  6076. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  6077. msgid "status bar"
  6078. msgstr "Barra de Status"
  6079. #. TRANSLATORS: status bar name
  6080. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  6081. msgid "job bar"
  6082. msgstr "Barra de Job"
  6083. #. TRANSLATORS: status bar label
  6084. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  6085. #, c-format
  6086. msgid "Level: %d (GM %d)"
  6087. msgstr "Nível: %d (GM %d)"
  6088. #. TRANSLATORS: status bar label
  6089. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  6090. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  6091. msgid "Need"
  6092. msgstr "Precisa"
  6093. #. TRANSLATORS: job bar label
  6094. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  6095. #, c-format
  6096. msgid "Job level: %d"
  6097. msgstr "Nível de profissão: %d"
  6098. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6099. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  6100. msgid "Stop waiting"
  6101. msgstr "Parar de esperar"
  6102. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6103. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  6104. msgid "Next"
  6105. msgstr "Próximo"
  6106. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6107. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  6108. msgid "Submit"
  6109. msgstr "Enviar"
  6110. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  6111. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  6112. msgid "sell item"
  6113. msgstr "Vender itens"
  6114. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  6115. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  6116. #, c-format
  6117. msgid "Do you really want to sell %s?"
  6118. msgstr "Você realmente quer vender: %s?"
  6119. #. TRANSLATORS: outfits window label
  6120. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  6121. #, c-format
  6122. msgid "Outfit: %d"
  6123. msgstr "Roupas: %d"
  6124. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6125. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  6126. msgid "Unequip first"
  6127. msgstr "Desequipar antes"
  6128. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6129. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  6130. msgid "Away outfit"
  6131. msgstr "Roupas em modo ausente"
  6132. #. TRANSLATORS: quest reward
  6133. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  6134. msgid "Reward:"
  6135. msgstr "Recompensa:"
  6136. #. TRANSLATORS: quest giver name
  6137. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  6138. msgid "Quest Giver:"
  6139. msgstr "Missão dada por:"
  6140. #. TRANSLATORS: quest npc name
  6141. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  6142. msgid "Npc:"
  6143. msgstr "Npc:"
  6144. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  6145. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  6146. msgid "Coordinates:"
  6147. msgstr "Coordenadas:"
  6148. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6149. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  6150. msgid "Switch server"
  6151. msgstr "Trocar servidor"
  6152. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6153. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6154. msgid "Switch character"
  6155. msgstr "Trocar de Personagem"
  6156. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6157. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6158. msgid "Confirm:"
  6159. msgstr "Confirmar:"
  6160. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6161. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6162. msgid "Male"
  6163. msgstr "Homem"
  6164. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6165. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6166. msgid "Female"
  6167. msgstr "Mulher"
  6168. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6169. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6170. msgid "Email:"
  6171. msgstr "Email:"
  6172. #. TRANSLATORS: error message
  6173. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6174. #, c-format
  6175. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6176. msgstr "O nome do usuário precisa ter pelo menos %u caracteres."
  6177. #. TRANSLATORS: error message
  6178. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6179. #, c-format
  6180. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6181. msgstr "O nome do usuário deve ser menor que %u caracteres."
  6182. #. TRANSLATORS: error message
  6183. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6184. #, c-format
  6185. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6186. msgstr "A senha deve ter pelo menos %u caracteres."
  6187. #. TRANSLATORS: error message
  6188. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6189. #, c-format
  6190. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6191. msgstr "A senha deve ser menor que %u caracteres."
  6192. #. TRANSLATORS: error message
  6193. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6194. msgid "Passwords do not match."
  6195. msgstr "Senhas não conferem."
  6196. #. TRANSLATORS: error message
  6197. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6198. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6199. msgid "Incorrect email."
  6200. msgstr "Email incorreto."
  6201. #. TRANSLATORS: error message
  6202. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6203. msgid "Email too long."
  6204. msgstr "E-mail muito longo."
  6205. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6206. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6207. msgid "Choose Your Server"
  6208. msgstr "Escolha seu servidor"
  6209. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6210. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6211. msgid "Load"
  6212. msgstr "Carregar"
  6213. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6214. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6215. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6216. msgstr "Escolha seu servidor *** MODO SEGURO ***"
  6217. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6218. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6219. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6220. msgstr "Escolha Seu Servidor *** MODO DE RENDERIZAÇÃO POR SOFTWARE ***"
  6221. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6222. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6223. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6224. msgstr "Usar o mesmo ip para os sub servidores do jogo"
  6225. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6226. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6227. #, c-format
  6228. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6229. msgstr "Baixando lista de servidores...%2.2f%%"
  6230. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6231. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6232. msgid "Waiting for server..."
  6233. msgstr "Aguardando servidor..."
  6234. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6235. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6236. msgid "Preparing download"
  6237. msgstr "Preparando download"
  6238. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6239. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6240. msgid "Error retreiving server list!"
  6241. msgstr "Erro ao recuperar lista!"
  6242. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6243. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6244. msgid "requires a newer version"
  6245. msgstr "requer uma versão mais nova"
  6246. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6247. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6248. #, c-format
  6249. msgid "requires v%s"
  6250. msgstr "requer v%s"
  6251. #. TRANSLATORS: server info comment
  6252. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6253. msgid "##BServer with free license."
  6254. msgstr "##BServidor com licença livre."
  6255. #. TRANSLATORS: server info comment
  6256. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6257. msgid "##BServer with non free license."
  6258. msgstr "##BServidor com licença não-livre."
  6259. #. TRANSLATORS: server info comment
  6260. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6261. msgid "##BServer unknown license."
  6262. msgstr "##BServidor com licença desconhecida."
  6263. #. TRANSLATORS: server info comment
  6264. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6265. msgid "Server"
  6266. msgstr "Servidor"
  6267. #. TRANSLATORS: server info comment
  6268. #. TRANSLATORS: Skill type
  6269. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6270. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6271. msgid "Support"
  6272. msgstr "Suporte"
  6273. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6274. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6275. msgid "##BNon free sources"
  6276. msgstr "##BRecursos não livres"
  6277. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6278. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6279. msgid "##BFree sources"
  6280. msgstr "##BRecursos livres"
  6281. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6282. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6283. msgid "##BDocumentation"
  6284. msgstr "##BDocumentação"
  6285. #. TRANSLATORS: setup button
  6286. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6287. msgid "Apply"
  6288. msgstr "Aplicar"
  6289. #. TRANSLATORS: setup button
  6290. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6291. msgid "Reset Windows"
  6292. msgstr "Restaurar janelas"
  6293. #. TRANSLATORS: shop window name
  6294. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6295. msgid "Personal Shop"
  6296. msgstr "Loja pessoal"
  6297. #. TRANSLATORS: shop window button
  6298. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6299. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6300. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6301. msgid "Publish"
  6302. msgstr "Publicar"
  6303. #. TRANSLATORS: shop window button
  6304. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6305. msgid "Announce"
  6306. msgstr "Anúncio"
  6307. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6308. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6309. msgid "Show links in announce"
  6310. msgstr "Mostrar links em anúncio"
  6311. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6312. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6313. msgid "Please enter new shop name"
  6314. msgstr "Por favor digite o nome da nova loja"
  6315. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6316. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6317. msgid "Unpublish"
  6318. msgstr "Despublicar"
  6319. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6320. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6321. msgid "error: player busy"
  6322. msgstr "erro: jogador ocupado"
  6323. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6324. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6325. msgid "error: Can't sell this item"
  6326. msgstr "erro: Não se pode vender este item"
  6327. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6328. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6329. msgid "error: Can't buy this item"
  6330. msgstr "erro: Não se pode comprar este item"
  6331. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6332. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6333. #, c-format
  6334. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6335. msgstr "%s deseja comprar %s você aceita?"
  6336. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6337. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6338. #, c-format
  6339. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6340. msgstr "%s deseja vender %s você aceita?"
  6341. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6342. #. TRANSLATORS: trade message
  6343. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6344. msgid "Request for Trade"
  6345. msgstr "Proposta de negociação"
  6346. #. TRANSLATORS: shop window name
  6347. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6348. #, c-format
  6349. msgid "Personal Shop - %s"
  6350. msgstr "Loja Pessoal - %s"
  6351. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6352. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6353. msgid "Up"
  6354. msgstr "+"
  6355. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6356. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6357. #, c-format
  6358. msgid "Skill points available: %d"
  6359. msgstr "Pontos de habilidade disponíveis: %d"
  6360. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6361. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6362. #, c-format
  6363. msgid "Skill Set %d"
  6364. msgstr "Habilidade %d"
  6365. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6366. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6367. #, c-format
  6368. msgid "Skill %d"
  6369. msgstr "Habilidade %d"
  6370. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6371. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6372. #, c-format
  6373. msgid "Skill %u"
  6374. msgstr "habilidade %u"
  6375. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6376. #. TRANSLATORS: skill level
  6377. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6378. #, c-format
  6379. msgid "Lvl: %d"
  6380. msgstr "Nível: %d"
  6381. #. TRANSLATORS: skill error message
  6382. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6383. #, c-format
  6384. msgid "Failed skill: %s"
  6385. msgstr "Habilidade falhou: %s"
  6386. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6387. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6388. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6389. #, c-format
  6390. msgid "Add text to skill %s"
  6391. msgstr "Adicione um texto a habilidade %s"
  6392. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6393. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6394. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6395. msgid "Text: "
  6396. msgstr "Texto: "
  6397. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6398. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6399. msgid "P"
  6400. msgstr "J"
  6401. #. TRANSLATORS: social window button
  6402. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6403. msgid "Menu"
  6404. msgstr "Menu"
  6405. #. TRANSLATORS: chat message
  6406. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6407. #, c-format
  6408. msgid "Accepted party invite from %s."
  6409. msgstr "Aceitou convite para o grupo de %s."
  6410. #. TRANSLATORS: chat message
  6411. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6412. #, c-format
  6413. msgid "Rejected party invite from %s."
  6414. msgstr "Rejeitou convite para o grupo de %s."
  6415. #. TRANSLATORS: chat message
  6416. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6417. #, c-format
  6418. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6419. msgstr "Aceitou convite para a guilda de %s."
  6420. #. TRANSLATORS: chat message
  6421. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6422. #, c-format
  6423. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6424. msgstr "Rejeitou convite para a guilda de %s."
  6425. #. TRANSLATORS: chat message
  6426. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6427. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6428. msgstr "Requisição de guilda recebida, mas já existe uma."
  6429. #. TRANSLATORS: chat message
  6430. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6431. #, c-format
  6432. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6433. msgstr "%s te convidou para entrar na guilda %s."
  6434. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6435. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6436. msgid "Accept Guild Invite"
  6437. msgstr "Aceitar convite para a guilda"
  6438. #. TRANSLATORS: chat message
  6439. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6440. msgid "Received party request, but one already exists."
  6441. msgstr "Requisição de grupo recebida, mas já existe um."
  6442. #. TRANSLATORS: party invite message
  6443. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6444. msgid "You have been invited you to join a party."
  6445. msgstr "Você foi convidado(a) para entrar em um grupo."
  6446. #. TRANSLATORS: party invite message
  6447. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6448. #, c-format
  6449. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6450. msgstr "Você foi convidado(a) para entrar no grupo %s."
  6451. #. TRANSLATORS: party invite message
  6452. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6453. #, c-format
  6454. msgid "%s has invited you to join their party."
  6455. msgstr "%s te convidou para entrar em seu grupo."
  6456. #. TRANSLATORS: party invite message
  6457. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6458. #, c-format
  6459. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6460. msgstr "%s te convidou para entrar no grupo %s."
  6461. #. TRANSLATORS: party invite message
  6462. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6463. msgid "Accept Party Invite"
  6464. msgstr "Aceitar convite para o grupo"
  6465. #. TRANSLATORS: status window label
  6466. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6467. msgid "HP:"
  6468. msgstr "HP:"
  6469. #. TRANSLATORS: status window label
  6470. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6471. msgid "Exp:"
  6472. msgstr "Exp:"
  6473. #. TRANSLATORS: status window label
  6474. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6475. msgid "MP:"
  6476. msgstr "MP:"
  6477. #. TRANSLATORS: status window label
  6478. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6479. #, c-format
  6480. msgid "Job: %d"
  6481. msgstr "Job: %d"
  6482. #. TRANSLATORS: status window label
  6483. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6484. msgid "Job:"
  6485. msgstr "Job:"
  6486. #. TRANSLATORS: status window label
  6487. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6488. #, c-format
  6489. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6490. msgstr "Nível: %d (%s %d)"
  6491. #. TRANSLATORS: command editor name
  6492. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6493. msgid "Command Editor"
  6494. msgstr "Editor de comandos"
  6495. #. TRANSLATORS: command editor button
  6496. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6497. msgid "magic"
  6498. msgstr "Feitiço"
  6499. #. TRANSLATORS: command editor button
  6500. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6501. msgid "other"
  6502. msgstr "Outro"
  6503. #. TRANSLATORS: command editor label
  6504. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6505. msgid "Symbol:"
  6506. msgstr "Símbolo:"
  6507. #. TRANSLATORS: command editor label
  6508. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6509. msgid "Command:"
  6510. msgstr "Comando:"
  6511. #. TRANSLATORS: command editor label
  6512. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6513. msgid "Comment:"
  6514. msgstr "Comentario:"
  6515. #. TRANSLATORS: command editor label
  6516. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6517. msgid "Target Type:"
  6518. msgstr "Tipo de alvo:"
  6519. #. TRANSLATORS: command editor label
  6520. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6521. msgid "Icon:"
  6522. msgstr "Icone:"
  6523. #. TRANSLATORS: command editor label
  6524. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6525. msgid "Mana:"
  6526. msgstr "Mana:"
  6527. #. TRANSLATORS: command editor label
  6528. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6529. msgid "Magic level:"
  6530. msgstr "Nível mágico:"
  6531. #. TRANSLATORS: command editor label
  6532. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6533. msgid "Magic School:"
  6534. msgstr "Escola de Feitiço:"
  6535. #. TRANSLATORS: command editor label
  6536. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6537. msgid "School level:"
  6538. msgstr "Nível da escola:"
  6539. #. TRANSLATORS: command editor button
  6540. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6541. msgid "Save"
  6542. msgstr "Salvar"
  6543. #. TRANSLATORS: trade window button
  6544. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6545. msgid "Propose trade"
  6546. msgstr "Propor negociação"
  6547. #. TRANSLATORS: trade window button
  6548. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6549. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6550. msgstr "Confirmado. Aguardando..."
  6551. #. TRANSLATORS: trade window button
  6552. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6553. msgid "Agree trade"
  6554. msgstr "Aceitar negociação"
  6555. #. TRANSLATORS: trade window button
  6556. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6557. msgid "Agreed. Waiting..."
  6558. msgstr "Aceitou. Aguarde..."
  6559. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6560. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6561. msgid "Trade: You"
  6562. msgstr "Negociação: você"
  6563. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6564. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6565. #, c-format
  6566. msgid "You get %s"
  6567. msgstr "Você pegou %s"
  6568. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6569. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6570. msgid "Change"
  6571. msgstr "Trocar"
  6572. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6573. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6574. msgid "You give:"
  6575. msgstr "Você dá:"
  6576. #. TRANSLATORS: trade error
  6577. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6578. msgid "You don't have enough money."
  6579. msgstr "Você não tem dinheiro suficiente."
  6580. #. TRANSLATORS: trade error
  6581. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6582. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6583. msgstr ""
  6584. "Falha ao adicionar item. Você não pode duplicar este tipo de item na janela."
  6585. #. TRANSLATORS: trade error
  6586. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6587. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6588. msgstr "Falha ao adicionar item. Você não negociar itens equipados."
  6589. #. TRANSLATORS: updater window name
  6590. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6591. msgid "Updating..."
  6592. msgstr "Atualizando..."
  6593. #. TRANSLATORS: updater window label
  6594. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6595. msgid "Connecting..."
  6596. msgstr "Conectando..."
  6597. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6598. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6599. msgid "Show all news (can be slow)"
  6600. msgstr "Mostrar todas as noticias (pode ser lento)"
  6601. #. TRANSLATORS: update message
  6602. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6603. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6604. msgstr "##1 O processo de update está incompleto."
  6605. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6606. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6607. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6608. msgstr "##1 É altamente recomendado que"
  6609. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6610. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6611. msgid "##1 you try again later."
  6612. msgstr "##1 tente novamente mais tarde."
  6613. #. TRANSLATORS: updater window label
  6614. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6615. msgid "Completed"
  6616. msgstr "Concluído"
  6617. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6618. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6619. msgid "Who Is Online - Updating"
  6620. msgstr "Quem está online - Atualizando"
  6621. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6622. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6623. msgid "Update"
  6624. msgstr "Atualizar"
  6625. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6626. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6627. msgid "Who Is Online - "
  6628. msgstr "Quem está online - "
  6629. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6630. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6631. msgid "Who Is Online - error"
  6632. msgstr "Quem está online - Erro"
  6633. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6634. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6635. msgid "Who Is Online - Update"
  6636. msgstr "Quem está online - Atualizado"
  6637. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6638. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6639. msgid "Select World"
  6640. msgstr "Selecionar Mundo"
  6641. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6642. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6643. msgid "Change Login"
  6644. msgstr "Trocar Login"
  6645. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6646. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6647. msgid "Choose World"
  6648. msgstr "Escolher Mundo"
  6649. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6650. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6651. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6652. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6653. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6654. #, c-format
  6655. msgid "key_%d"
  6656. msgstr "tecla_%d"
  6657. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6658. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6659. #, c-format
  6660. msgid "JButton%d"
  6661. msgstr "BotãoJ%d"
  6662. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6663. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6664. msgid "unknown key"
  6665. msgstr "Tecla desconhecida"
  6666. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6667. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6668. #, c-format
  6669. msgid "JB%d"
  6670. msgstr "JB%d"
  6671. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6672. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6673. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6674. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6675. msgid "u key"
  6676. msgstr "tecla u"
  6677. #. TRANSLATORS: input action name
  6678. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6679. msgid "Target and attack keys"
  6680. msgstr "Teclas de Alvo e ataque"
  6681. #. TRANSLATORS: input action name
  6682. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6683. msgid "Target & attack closest monster"
  6684. msgstr "Mirar e atacar o monstro mais proximo."
  6685. #. TRANSLATORS: input action name
  6686. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6687. msgid "Target & attack closest player"
  6688. msgstr "Mirar e atacar o jogador mais proximo."
  6689. #. TRANSLATORS: input action name
  6690. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6691. msgid "Move to Target"
  6692. msgstr "Mover para o alvo"
  6693. #. TRANSLATORS: input action name
  6694. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6695. msgid "Change Move to Target type"
  6696. msgstr "Mudar o tipo de movimento ao alvo"
  6697. #. TRANSLATORS: input action name
  6698. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6699. msgid "Move to Home location"
  6700. msgstr "Mover para localização"
  6701. #. TRANSLATORS: input action name
  6702. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6703. msgid "Set home location"
  6704. msgstr "Definir localização"
  6705. #. TRANSLATORS: input action name
  6706. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6707. msgid "Move to navigation point"
  6708. msgstr "Mover para ponto de navegação"
  6709. #. TRANSLATORS: input action name
  6710. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6711. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6712. msgstr "Parar Ataque / Chave de modificação"
  6713. #. TRANSLATORS: input action name
  6714. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6715. msgid "Untarget"
  6716. msgstr "Remover alvo"
  6717. #. TRANSLATORS: input action name
  6718. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6719. msgid "Target monster"
  6720. msgstr "Monstro alvo"
  6721. #. TRANSLATORS: input action name
  6722. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6723. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6724. msgstr "Mirar no monstro mais próximo (sem filtros)"
  6725. #. TRANSLATORS: input action name
  6726. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6727. msgid "Target NPC"
  6728. msgstr "Selecionar NPC"
  6729. #. TRANSLATORS: input action name
  6730. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6731. msgid "Target Player"
  6732. msgstr "Selecionar Jogador"
  6733. #. TRANSLATORS: input action name
  6734. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6735. msgid "Target mercenary"
  6736. msgstr "Selecionar mercenário"
  6737. #. TRANSLATORS: input action name
  6738. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6739. msgid "Target skill unit"
  6740. msgstr "Unidade de habilidade alvo"
  6741. #. TRANSLATORS: input action name
  6742. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6743. msgid "Change targeting type"
  6744. msgstr "Alterar o tipo de alvo"
  6745. #. TRANSLATORS: input action name
  6746. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6747. msgid "Target pet"
  6748. msgstr "Selecionar animal de estimação"
  6749. #. TRANSLATORS: input action name
  6750. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6751. msgid "Catch pet"
  6752. msgstr "Pegar animal de estimação"
  6753. #. TRANSLATORS: input action name
  6754. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6755. msgid "Other Keys"
  6756. msgstr "Outras teclas"
  6757. #. TRANSLATORS: input action name
  6758. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6759. msgid "Pickup"
  6760. msgstr "Pegar item"
  6761. #. TRANSLATORS: input action name
  6762. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6763. msgid "Change Pickup Type"
  6764. msgstr "Mudar o modo de pegar itens"
  6765. #. TRANSLATORS: input action name
  6766. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6767. msgid "Sit"
  6768. msgstr "Sentar"
  6769. #. TRANSLATORS: input action name
  6770. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6771. msgid "Screenshot"
  6772. msgstr "Screenshot"
  6773. #. TRANSLATORS: input action name
  6774. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6775. msgid "Enable/Disable Trading"
  6776. msgstr "Habilitar/Desabilitar Negociações"
  6777. #. TRANSLATORS: input action name
  6778. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6779. msgid "Open trade window"
  6780. msgstr "Abrir janela de negociação"
  6781. #. TRANSLATORS: input action name
  6782. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6783. msgid "Start trade with target"
  6784. msgstr "Inicia negociação com o alvo."
  6785. #. TRANSLATORS: input action name
  6786. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6787. msgid "Follow selected player"
  6788. msgstr "Segue o jogador selecionado"
  6789. #. TRANSLATORS: input action name
  6790. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6791. msgid "Change Map View Mode"
  6792. msgstr "Mudar o modo de visualização de mapas"
  6793. #. TRANSLATORS: input action name
  6794. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6795. msgid "Select OK"
  6796. msgstr "Selecionar OK"
  6797. #. TRANSLATORS: input action name
  6798. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6799. msgid "Stop or sit"
  6800. msgstr "Parar ou sentar"
  6801. #. TRANSLATORS: input action name
  6802. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6803. msgid "Return to safe video mode"
  6804. msgstr "Retornar para o modo seguro de vídeo"
  6805. #. TRANSLATORS: input action name
  6806. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6807. msgid "Fire your homunculus"
  6808. msgstr "Dispensar seu homúnculo"
  6809. #. TRANSLATORS: input action name
  6810. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6811. msgid "Open context menu"
  6812. msgstr "Abrir menu de contexto"
  6813. #. TRANSLATORS: input action group
  6814. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6815. msgid "Main"
  6816. msgstr "Principal"
  6817. #. TRANSLATORS: input action name
  6818. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6819. msgid "Toggle Chat"
  6820. msgstr "Alternar para chat"
  6821. #. TRANSLATORS: input action name
  6822. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6823. msgid "Chat modifier key"
  6824. msgstr "Tecla modificadora de chat"
  6825. #. TRANSLATORS: input action name
  6826. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6827. msgid "Scroll Chat Up"
  6828. msgstr "Rolar chat para cima"
  6829. #. TRANSLATORS: input action name
  6830. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6831. msgid "Scroll Chat Down"
  6832. msgstr "Rolar chat para baixo"
  6833. #. TRANSLATORS: input action name
  6834. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6835. msgid "Previous Chat Tab"
  6836. msgstr "Aba de chat anterior"
  6837. #. TRANSLATORS: input action name
  6838. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6839. msgid "Next Chat Tab"
  6840. msgstr "Próxima aba de chat"
  6841. #. TRANSLATORS: input action name
  6842. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6843. msgid "Clear current chat tab"
  6844. msgstr "Limpa a aba atual do chat."
  6845. #. TRANSLATORS: input action name
  6846. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6847. msgid "Close current Chat Tab"
  6848. msgstr "Fechar aba de chat atual"
  6849. #. TRANSLATORS: input action name
  6850. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6851. msgid "Close all chat tabs"
  6852. msgstr "Fecha todas as abas do chat."
  6853. #. TRANSLATORS: input action name
  6854. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6855. msgid "Select general tab"
  6856. msgstr "Selecionar aba geral"
  6857. #. TRANSLATORS: input action name
  6858. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6859. msgid "Select debug tab"
  6860. msgstr "Selecionar aba de depurador"
  6861. #. TRANSLATORS: input action name
  6862. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6863. msgid "Select trade tab"
  6864. msgstr "Selecionar aba de negociação"
  6865. #. TRANSLATORS: input action name
  6866. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6867. msgid "Select battle tab"
  6868. msgstr "Selecionar aba de batalha"
  6869. #. TRANSLATORS: input action name
  6870. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6871. msgid "Select gm tab"
  6872. msgstr "Selecionar aba de GM"
  6873. #. TRANSLATORS: input action name
  6874. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6875. msgid "Select lang tab"
  6876. msgstr "Selecionar aba de linguagem"
  6877. #. TRANSLATORS: input action name
  6878. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6879. msgid "Select party tab"
  6880. msgstr "Selecionar aba de grupo"
  6881. #. TRANSLATORS: input action name
  6882. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6883. msgid "Select guild tab"
  6884. msgstr "Selecionar aba de guilda"
  6885. #. TRANSLATORS: input action name
  6886. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6887. msgid "Ignore all whispers"
  6888. msgstr "Ignorar todas as mensagens privadas."
  6889. #. TRANSLATORS: input action name
  6890. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6891. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6892. msgstr "Ignora todas as mensagens privadas do servidor."
  6893. #. TRANSLATORS: input action name
  6894. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6895. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6896. msgstr "Escuta todas as mensagens privadas do servidor."
  6897. #. TRANSLATORS: input action name
  6898. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6899. msgid "Previous chat line"
  6900. msgstr "Linha de chat anterior"
  6901. #. TRANSLATORS: input action name
  6902. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6903. msgid "Next chat line"
  6904. msgstr "Próxima linha de chat"
  6905. #. TRANSLATORS: input action group
  6906. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6907. msgid "Smiles"
  6908. msgstr "Sorrisos"
  6909. #. TRANSLATORS: input action name
  6910. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6911. msgid "Show smiles"
  6912. msgstr "Mostrar carinhas"
  6913. #. TRANSLATORS: input action name
  6914. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6915. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6916. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6917. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6918. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6919. #, c-format
  6920. msgid "Craft shortcut %d"
  6921. msgstr "Criar atalho %d"
  6922. #. TRANSLATORS: input action name
  6923. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6924. msgid "Emote modifiers keys"
  6925. msgstr "Teclas modificadoras de emoticons"
  6926. #. TRANSLATORS: input action name
  6927. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6928. msgid "Emote modifier key"
  6929. msgstr "Tecla modificadora de emoção"
  6930. #. TRANSLATORS: input action name
  6931. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6932. msgid "Pet emote modifier key"
  6933. msgstr "Tecla modificadora de emoticon do animal de estimação"
  6934. #. TRANSLATORS: input action name
  6935. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6936. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6937. msgstr "Golem / Tecla modificadora de emoticon do mercenário"
  6938. #. TRANSLATORS: input action name
  6939. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6940. msgid "Emote shortcuts"
  6941. msgstr "Atalhos de emoticons"
  6942. #. TRANSLATORS: input action name
  6943. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6944. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6945. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6946. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6947. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6948. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6949. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6950. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6951. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6952. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6953. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6954. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6955. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6956. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6957. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6958. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6959. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6960. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6961. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6962. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6963. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6964. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6965. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6966. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6967. #, c-format
  6968. msgid "Emote Shortcut %d"
  6969. msgstr "Atalho para emoticon %d"
  6970. #. TRANSLATORS: input action name
  6971. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6972. msgid "Pet emote shortcuts"
  6973. msgstr "Atalhos de emoticon do animal de estimação"
  6974. #. TRANSLATORS: input action name
  6975. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6976. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6977. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6978. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6979. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6980. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6981. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6982. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6983. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6984. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  6985. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  6986. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  6987. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  6988. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  6989. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  6990. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  6991. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  6992. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  6993. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  6994. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  6995. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  6996. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  6997. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  6998. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  6999. #, c-format
  7000. msgid "Pet emote shortcut %d"
  7001. msgstr "Atalho de emoticon do animal de estimação %d"
  7002. #. TRANSLATORS: input action name
  7003. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  7004. msgid "Move & selection"
  7005. msgstr "Move & seleção"
  7006. #. TRANSLATORS: input action name
  7007. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  7008. msgid "Move Up"
  7009. msgstr "Mover para Cima"
  7010. #. TRANSLATORS: input action name
  7011. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  7012. msgid "Move Down"
  7013. msgstr "Mover para Baixo"
  7014. #. TRANSLATORS: input action name
  7015. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  7016. msgid "Move Left"
  7017. msgstr "Esquerda"
  7018. #. TRANSLATORS: input action name
  7019. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  7020. msgid "Move Right"
  7021. msgstr "Direita"
  7022. #. TRANSLATORS: input action name
  7023. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  7024. msgid "Move Home"
  7025. msgstr "Mover para Home"
  7026. #. TRANSLATORS: input action name
  7027. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  7028. msgid "Move End"
  7029. msgstr "Mover para End"
  7030. #. TRANSLATORS: input action name
  7031. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  7032. msgid "Page up"
  7033. msgstr "Page up"
  7034. #. TRANSLATORS: input action name
  7035. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  7036. msgid "Page down"
  7037. msgstr "Page down"
  7038. #. TRANSLATORS: input action name
  7039. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  7040. msgid "Select2"
  7041. msgstr "Selecionar2"
  7042. #. TRANSLATORS: input action name
  7043. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  7044. msgid "Backspace"
  7045. msgstr "Backspace"
  7046. #. TRANSLATORS: input action name
  7047. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  7048. msgid "Tab"
  7049. msgstr "Aba"
  7050. #. TRANSLATORS: input action name
  7051. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  7052. msgid "Mod"
  7053. msgstr "Mod"
  7054. #. TRANSLATORS: input action name
  7055. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  7056. msgid "Ctrl"
  7057. msgstr "Ctrl"
  7058. #. TRANSLATORS: input action name
  7059. #: src/input/pages/move.cpp:35
  7060. msgid "Move Keys"
  7061. msgstr "Tecla de movimento"
  7062. #. TRANSLATORS: input action name
  7063. #: src/input/pages/move.cpp:41
  7064. msgid "Move player up"
  7065. msgstr "Move jogador para cima"
  7066. #. TRANSLATORS: input action name
  7067. #: src/input/pages/move.cpp:47
  7068. msgid "Move player down"
  7069. msgstr "Move jogador para baixo"
  7070. #. TRANSLATORS: input action name
  7071. #: src/input/pages/move.cpp:53
  7072. msgid "Move player left"
  7073. msgstr "Move jogador para a esquerda"
  7074. #. TRANSLATORS: input action name
  7075. #: src/input/pages/move.cpp:59
  7076. msgid "Move player right"
  7077. msgstr "Move jogador para a direita"
  7078. #. TRANSLATORS: input action name
  7079. #: src/input/pages/move.cpp:65
  7080. msgid "Move player forward"
  7081. msgstr "Move jogador para frente"
  7082. #. TRANSLATORS: input action name
  7083. #: src/input/pages/move.cpp:71
  7084. msgid "Move pet up"
  7085. msgstr "Move animal de estimação para cima"
  7086. #. TRANSLATORS: input action name
  7087. #: src/input/pages/move.cpp:77
  7088. msgid "Move pet down"
  7089. msgstr "Move animal de estimação para baixo"
  7090. #. TRANSLATORS: input action name
  7091. #: src/input/pages/move.cpp:83
  7092. msgid "Move pet left"
  7093. msgstr "Move animal de estimação para a esquerda"
  7094. #. TRANSLATORS: input action name
  7095. #: src/input/pages/move.cpp:89
  7096. msgid "Move pet right"
  7097. msgstr "Move animal de estimação para a direita"
  7098. #. TRANSLATORS: input action name
  7099. #: src/input/pages/move.cpp:95
  7100. msgid "Move homunculus to master"
  7101. msgstr "Mover homúnculo para mestre"
  7102. #. TRANSLATORS: input action name
  7103. #: src/input/pages/move.cpp:101
  7104. msgid "Move mercenary to master"
  7105. msgstr "Mover mercenário para mestre"
  7106. #. TRANSLATORS: input action name
  7107. #: src/input/pages/move.cpp:107
  7108. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  7109. msgstr "Atalhos de ponto de navegação"
  7110. #. TRANSLATORS: input action name
  7111. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  7112. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  7113. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  7114. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  7115. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  7116. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  7117. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  7118. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  7119. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  7120. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  7121. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  7122. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  7123. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  7124. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  7125. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  7126. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  7127. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  7128. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  7129. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  7130. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  7131. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  7132. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  7133. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  7134. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  7135. #, c-format
  7136. msgid "Move to point Shortcut %d"
  7137. msgstr "Mover para o atalho %d"
  7138. #. TRANSLATORS: input action name
  7139. #: src/input/pages/other.cpp:34
  7140. msgid "Input ignore"
  7141. msgstr "Ignorar digitação"
  7142. #. TRANSLATORS: input action name
  7143. #: src/input/pages/other.cpp:40
  7144. msgid "Ignore input 1"
  7145. msgstr "Ignorar input 1"
  7146. #. TRANSLATORS: input action name
  7147. #: src/input/pages/other.cpp:46
  7148. msgid "Ignore input 2"
  7149. msgstr "Ignorar input 2"
  7150. #. TRANSLATORS: input action name
  7151. #: src/input/pages/other.cpp:52
  7152. msgid "Direction keys"
  7153. msgstr "Teclas de direção"
  7154. #. TRANSLATORS: input action name
  7155. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7156. msgid "Player direct up"
  7157. msgstr "Direciona jogador para cima"
  7158. #. TRANSLATORS: input action name
  7159. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7160. msgid "Player direct down"
  7161. msgstr "Direciona jogador para baixo"
  7162. #. TRANSLATORS: input action name
  7163. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7164. msgid "Player direct left"
  7165. msgstr "Direciona jogador para a esquerda"
  7166. #. TRANSLATORS: input action name
  7167. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7168. msgid "Player direct right"
  7169. msgstr "Direciona jogador para a direita"
  7170. #. TRANSLATORS: input action name
  7171. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7172. msgid "Pet direct up"
  7173. msgstr "Direciona animal de estimação para cima"
  7174. #. TRANSLATORS: input action name
  7175. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7176. msgid "Pet direct down"
  7177. msgstr "Direciona animal de estimação para baixo"
  7178. #. TRANSLATORS: input action name
  7179. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7180. msgid "Pet direct left"
  7181. msgstr "Direciona animal de estimação para a esquerda"
  7182. #. TRANSLATORS: input action name
  7183. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7184. msgid "Pet direct right"
  7185. msgstr "Direciona animal de estimação para a direita"
  7186. #. TRANSLATORS: input action name
  7187. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7188. msgid "Crazy moves"
  7189. msgstr "Movimentos loucos"
  7190. #. TRANSLATORS: input action name
  7191. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7192. msgid "Change Crazy Move mode"
  7193. msgstr "Trocar Modo de movimentos loucos"
  7194. #. TRANSLATORS: input action name
  7195. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7196. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7197. msgstr "Descartar rapidamente N itens do slot 0"
  7198. #. TRANSLATORS: input action name
  7199. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7200. msgid "Quick Drop N Items"
  7201. msgstr "Descartar rapidamente N itens"
  7202. #. TRANSLATORS: input action name
  7203. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7204. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7205. msgstr "Mudar contador de descarte"
  7206. #. TRANSLATORS: input action name
  7207. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7208. msgid "Quick heal target or self"
  7209. msgstr "Curar um alvo ou você mesmo(a)"
  7210. #. TRANSLATORS: input action name
  7211. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7212. msgid "Heal the most injured player"
  7213. msgstr "Cure o jogador mais ferido"
  7214. #. TRANSLATORS: input action name
  7215. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7216. msgid "Use #itenplz spell"
  7217. msgstr "Usa feitiço #itenplz"
  7218. #. TRANSLATORS: input action name
  7219. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7220. msgid "Use magic attack"
  7221. msgstr "Usar feitiço de ataque"
  7222. #. TRANSLATORS: input action name
  7223. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7224. msgid "Switch magic attack"
  7225. msgstr "Trocar feitiço de ataque"
  7226. #. TRANSLATORS: input action name
  7227. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7228. msgid "Switch pvp attack"
  7229. msgstr "Mudar ataque em pvp"
  7230. #. TRANSLATORS: input action name
  7231. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7232. msgid "Change move type"
  7233. msgstr "Mudar tipo de movimento"
  7234. #. TRANSLATORS: input action name
  7235. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7236. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7237. msgstr "Mudar tipo de ataque de arma"
  7238. #. TRANSLATORS: input action name
  7239. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7240. msgid "Change Attack Type"
  7241. msgstr "Mudar tipo de ataque"
  7242. #. TRANSLATORS: input action name
  7243. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7244. msgid "Change Follow mode"
  7245. msgstr "Mudar modo de seguir"
  7246. #. TRANSLATORS: input action name
  7247. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7248. msgid "Change Imitation mode"
  7249. msgstr "Mudar modo de imitação"
  7250. #. TRANSLATORS: input action name
  7251. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7252. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7253. msgstr "Habilitar / Desabilitar Chaves de modificação"
  7254. #. TRANSLATORS: input action name
  7255. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7256. msgid "On / Off audio"
  7257. msgstr "Ligar / Desligar áudio"
  7258. #. TRANSLATORS: input action name
  7259. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7260. msgid "Enable / Disable away mode"
  7261. msgstr "Habilitar / Desabilitar modo indisponivel"
  7262. #. TRANSLATORS: input action name
  7263. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7264. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7265. msgstr "Emular botão direito do teclado"
  7266. #. TRANSLATORS: input action name
  7267. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7268. msgid "Toggle camera mode"
  7269. msgstr "Alterar modo de camera"
  7270. #. TRANSLATORS: input action name
  7271. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7272. msgid "Toggle ipc mode"
  7273. msgstr "Alternar modo ipc"
  7274. #. TRANSLATORS: input action name
  7275. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7276. msgid "Show information about position in chat"
  7277. msgstr "Mostrar informações sobre a posição no chat."
  7278. #. TRANSLATORS: input action name
  7279. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7280. msgid "Show online players number in chat"
  7281. msgstr "Mostra o numero de jogadores online no chat."
  7282. #. TRANSLATORS: input action name
  7283. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7284. msgid "Show onscreen keyboard"
  7285. msgstr "Mostrar teclado virtual"
  7286. #. TRANSLATORS: input action name
  7287. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7288. msgid "Clean cached graphics"
  7289. msgstr "Limpar cache de gráficos"
  7290. #. TRANSLATORS: input action name
  7291. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7292. msgid "Clean cached fonts"
  7293. msgstr "Limpa fontes em cache."
  7294. #. TRANSLATORS: input action name
  7295. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7296. msgid "Print visible players in chat"
  7297. msgstr "Copia todos os jogadores visiveis pra o chat."
  7298. #. TRANSLATORS: input action name
  7299. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7300. msgid "Print all visible beings in chat"
  7301. msgstr "Imprimir todos os seres visíveis no bate-papo"
  7302. #. TRANSLATORS: input action name
  7303. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7304. msgid "Load shop items list from disk"
  7305. msgstr "Abre a lista de itens da loja direto do disco."
  7306. #. TRANSLATORS: input action name
  7307. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7308. msgid "Save shop items list to disk"
  7309. msgstr "Salva a lista da loja no disco."
  7310. #. TRANSLATORS: input action name
  7311. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7312. msgid "Print debug cache info"
  7313. msgstr "Imprimir cache de informação de debug"
  7314. #. TRANSLATORS: input action name
  7315. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7316. msgid "Undress selected player"
  7317. msgstr "Despir o jogador selecionado."
  7318. #. TRANSLATORS: input action name
  7319. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7320. msgid "Quick disconnect from server"
  7321. msgstr "Desconexão rápida do servidor."
  7322. #. TRANSLATORS: input action name
  7323. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7324. msgid "Disable debug particle"
  7325. msgstr "Desabilita o depurador."
  7326. #. TRANSLATORS: input action name
  7327. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7328. msgid "Create items (for gms)"
  7329. msgstr "Criar itens (apenas para gms)"
  7330. #. TRANSLATORS: input action name
  7331. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7332. msgid "Print configured directories in chat"
  7333. msgstr "Imprimir diretórios configurados no chat"
  7334. #. TRANSLATORS: input action name
  7335. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7336. msgid "Print client uptime in chat"
  7337. msgstr "Imprimir tempo atual do cliente no chat"
  7338. #. TRANSLATORS: input action name
  7339. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7340. msgid "Dump debug information"
  7341. msgstr "Despejar informação de depuração"
  7342. #. TRANSLATORS: input action name
  7343. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7344. msgid "Crash client"
  7345. msgstr "Quebrar cliente"
  7346. #. TRANSLATORS: input action name
  7347. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7348. msgid "Dump graphics info into chat"
  7349. msgstr "Despejar informação de gráficos no chat"
  7350. #. TRANSLATORS: input action name
  7351. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7352. msgid "Dump tests info into chat"
  7353. msgstr "Despejar informação de testes no chat"
  7354. #. TRANSLATORS: input action name
  7355. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7356. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7357. msgstr "Copia a versão do OpenGL para o chat."
  7358. #. TRANSLATORS: input action name
  7359. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7360. msgid "Print enabled mods in chat"
  7361. msgstr "Copia os mods ativos no chat."
  7362. #. TRANSLATORS: input action name
  7363. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7364. msgid "Dump environments into log"
  7365. msgstr "Ambientes de despejo no registro"
  7366. #. TRANSLATORS: input action name
  7367. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7368. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7369. msgstr "Colocar o estado do OpenGL no registro"
  7370. #. TRANSLATORS: input action name
  7371. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7372. msgid "Test SDL font speed"
  7373. msgstr "Testando velocidade da fonte SDL"
  7374. #. TRANSLATORS: input action name
  7375. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7376. msgid "Upload main config"
  7377. msgstr "Configuração do servidor de upload principal."
  7378. #. TRANSLATORS: input action name
  7379. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7380. msgid "Upload server config"
  7381. msgstr "Configuração do servidor de upload"
  7382. #. TRANSLATORS: input action name
  7383. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7384. msgid "Fire your mercenary"
  7385. msgstr "Dispensar seu mercenário"
  7386. #. TRANSLATORS: input action name
  7387. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7388. msgid "Pet ai start"
  7389. msgstr "Inicia IA do animal de estimação"
  7390. #. TRANSLATORS: input action name
  7391. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7392. msgid "Pet ai stop"
  7393. msgstr "Para IA do animal de estimação"
  7394. #. TRANSLATORS: input action name
  7395. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7396. msgid "Feed homunculus"
  7397. msgstr "Alimentar homúnculo"
  7398. #. TRANSLATORS: input action name
  7399. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7400. msgid "Feed pet"
  7401. msgstr "Alimentar animal de estimação"
  7402. #. TRANSLATORS: input action name
  7403. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7404. msgid "Drop pet's loot"
  7405. msgstr "Descartar saque de pet"
  7406. #. TRANSLATORS: input action name
  7407. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7408. msgid "Return pet to egg"
  7409. msgstr "Retornar pet ao ovo"
  7410. #. TRANSLATORS: input action name
  7411. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7412. msgid "Unequip pet"
  7413. msgstr "Desequipar pet"
  7414. #. TRANSLATORS: input action name
  7415. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7416. msgid "Outfits keys"
  7417. msgstr "Teclas de roupas"
  7418. #. TRANSLATORS: input action name
  7419. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7420. msgid "Wear outfit"
  7421. msgstr "Vestir Roupas"
  7422. #. TRANSLATORS: input action name
  7423. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7424. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7425. msgstr "Copiar Roupas para outro conjunto"
  7426. #. TRANSLATORS: input action name
  7427. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7428. msgid "Copy outfit to chat"
  7429. msgstr "Copiar roupa para chat"
  7430. #. TRANSLATORS: input action name
  7431. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7432. msgid "Copy equipped to outfit"
  7433. msgstr "Copiar equipado para Roupas"
  7434. #. TRANSLATORS: input action name
  7435. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7436. msgid "Show hat in chat"
  7437. msgstr "Mostrar chapéu no chat"
  7438. #. TRANSLATORS: input action name
  7439. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7440. msgid "Outfits shortcuts"
  7441. msgstr "Atalhos de Roupas"
  7442. #. TRANSLATORS: input action name
  7443. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7444. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7445. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7446. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7447. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7448. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7449. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7450. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7451. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7452. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7453. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7454. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7455. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7456. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7457. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7458. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7459. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7460. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7461. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7462. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7463. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7464. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7465. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7466. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7467. #, c-format
  7468. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7469. msgstr "Atalho de Roupa %d"
  7470. #. TRANSLATORS: input action name
  7471. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7472. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7473. msgstr "Teclas de atalho modificadoras"
  7474. #. TRANSLATORS: input action name
  7475. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7476. msgid "Item Shortcuts Key"
  7477. msgstr "Atalhos de item"
  7478. #. TRANSLATORS: input action name
  7479. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7480. msgid "Shortcuts keys"
  7481. msgstr "Teclas de atalhos"
  7482. #. TRANSLATORS: input action name
  7483. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7484. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7485. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7486. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7487. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7488. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7489. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7490. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7491. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7492. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7493. #, c-format
  7494. msgid "Item Shortcut %d"
  7495. msgstr "Atalho para item %d"
  7496. #. TRANSLATORS: input action name
  7497. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7498. msgid "Show Windows Menu"
  7499. msgstr "Mostar menu de janelas"
  7500. #. TRANSLATORS: input action name
  7501. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7502. msgid "Hide Windows"
  7503. msgstr "Esconder janelas"
  7504. #. TRANSLATORS: input action name
  7505. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7506. msgid "About Window"
  7507. msgstr "Janela Sobre"
  7508. #. TRANSLATORS: input action name
  7509. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7510. msgid "Bank Window"
  7511. msgstr "Janela de Banco"
  7512. #. TRANSLATORS: input action name
  7513. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7514. msgid "Help Window"
  7515. msgstr "Janela de Ajuda"
  7516. #. TRANSLATORS: input action name
  7517. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7518. msgid "Server Info Window"
  7519. msgstr "Janela de Informação do Servidor"
  7520. #. TRANSLATORS: input action name
  7521. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7522. msgid "Status Window"
  7523. msgstr "Janela de Status"
  7524. #. TRANSLATORS: input action name
  7525. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7526. msgid "Inventory Window"
  7527. msgstr "Janela de inventário"
  7528. #. TRANSLATORS: input action name
  7529. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7530. msgid "Equipment Window"
  7531. msgstr "Janela de equipamento"
  7532. #. TRANSLATORS: input action name
  7533. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7534. msgid "Skill Window"
  7535. msgstr "Janela de Habilidade"
  7536. #. TRANSLATORS: input action name
  7537. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7538. msgid "Minimap Window"
  7539. msgstr "Janela de Minimapa"
  7540. #. TRANSLATORS: input action name
  7541. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7542. msgid "Chat Window"
  7543. msgstr "Janela de chat"
  7544. #. TRANSLATORS: input action name
  7545. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7546. msgid "Item Shortcut Window"
  7547. msgstr "Janela de atalhos para itens"
  7548. #. TRANSLATORS: input action name
  7549. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7550. msgid "Setup Window"
  7551. msgstr "Janela de Configurações"
  7552. #. TRANSLATORS: input action name
  7553. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7554. msgid "Debug Window"
  7555. msgstr "Janela de Depuração"
  7556. #. TRANSLATORS: input action name
  7557. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7558. msgid "Social Window"
  7559. msgstr "Janela social"
  7560. #. TRANSLATORS: input action name
  7561. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7562. msgid "Emote Shortcut Window"
  7563. msgstr "Janela de atalho para emoticons"
  7564. #. TRANSLATORS: input action name
  7565. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7566. msgid "Outfits Window"
  7567. msgstr "Janela de roupas"
  7568. #. TRANSLATORS: input action name
  7569. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7570. msgid "Shop Window"
  7571. msgstr "Janela Loja"
  7572. #. TRANSLATORS: input action name
  7573. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7574. msgid "Quick drop Window"
  7575. msgstr "Janela Descarte rápido"
  7576. #. TRANSLATORS: input action name
  7577. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7578. msgid "Kill Stats Window"
  7579. msgstr "Janela de estado de mortes"
  7580. #. TRANSLATORS: input action name
  7581. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7582. msgid "Commands Window"
  7583. msgstr "Janela Comandos"
  7584. #. TRANSLATORS: input action name
  7585. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7586. msgid "Who Is Online Window"
  7587. msgstr "Janela Quem está online"
  7588. #. TRANSLATORS: input action name
  7589. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7590. msgid "Did you know Window"
  7591. msgstr "Janela Você Sabia"
  7592. #. TRANSLATORS: input action name
  7593. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7594. msgid "Quests Window"
  7595. msgstr "Janela de Missões"
  7596. #. TRANSLATORS: input action name
  7597. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7598. msgid "Updates Window"
  7599. msgstr "Janela de Atualizações"
  7600. #. TRANSLATORS: input action name
  7601. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7602. msgid "Cart window"
  7603. msgstr "Janela Carrinho"
  7604. #. TRANSLATORS: input action name
  7605. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7606. msgid "Quick settings window"
  7607. msgstr "Janela de configurações rápidas"
  7608. #. TRANSLATORS: input action name
  7609. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7610. msgid "Clan window"
  7611. msgstr "Janela do Clã"
  7612. #. TRANSLATORS: input action name
  7613. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7614. msgid "Previous Social Tab"
  7615. msgstr "Aba social anterior"
  7616. #. TRANSLATORS: input action name
  7617. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7618. msgid "Next Social Tab"
  7619. msgstr "Próxima aba social"
  7620. #. TRANSLATORS: input action name
  7621. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7622. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7623. msgstr "Aba de Atalhos Anterior"
  7624. #. TRANSLATORS: input action name
  7625. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7626. msgid "Next Shortcuts tab"
  7627. msgstr "Aba de Atalhos Seguinte"
  7628. #. TRANSLATORS: input action name
  7629. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7630. msgid "Previous Commands tab"
  7631. msgstr "Aba de Comandos Anterior"
  7632. #. TRANSLATORS: input action name
  7633. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7634. msgid "Next Commands tab"
  7635. msgstr "Aba de Comandos Seguinte"
  7636. #. TRANSLATORS: input action name
  7637. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7638. msgid "Previous inventory tab"
  7639. msgstr "Aba anterior do inventário"
  7640. #. TRANSLATORS: input action name
  7641. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7642. msgid "Next inventory tab"
  7643. msgstr "Próxima aba do inventário"
  7644. #. TRANSLATORS: input action name
  7645. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7646. msgid "Clear drops window"
  7647. msgstr "Limpar janela de descartes"
  7648. #. TRANSLATORS: error message
  7649. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7650. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7651. msgstr "Acesso negado. Provavelmente há jogadores demais neste servidor."
  7652. #. TRANSLATORS: error message
  7653. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7654. msgid "Cannot use this ID."
  7655. msgstr "Não é possível usar este ID."
  7656. #. TRANSLATORS: error message
  7657. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7658. msgid "Unknown char-server failure."
  7659. msgstr "Erro desconhecido do char-server."
  7660. #. TRANSLATORS: error message
  7661. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7662. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7663. msgstr "Erro ao criar personagem. Provavelmente o nome já está sendo usado."
  7664. #. TRANSLATORS: error message
  7665. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7666. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7667. msgid "Wrong name."
  7668. msgstr "Nome errado."
  7669. #. TRANSLATORS: error message
  7670. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7671. msgid "Incorrect stats."
  7672. msgstr "Stats incorretos."
  7673. #. TRANSLATORS: error message
  7674. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7675. msgid "Incorrect hair."
  7676. msgstr "Cabelo incorreto."
  7677. #. TRANSLATORS: error message
  7678. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7679. msgid "Incorrect slot."
  7680. msgstr "Slot incorreto."
  7681. #. TRANSLATORS: error message
  7682. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7683. msgid "Incorrect race."
  7684. msgstr "Corrida incorreta."
  7685. #. TRANSLATORS: error message
  7686. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7687. msgid "Incorrect look."
  7688. msgstr "Aparência incorreta."
  7689. #. TRANSLATORS: info message
  7690. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7691. msgid "Character deleted."
  7692. msgstr "Personagem deletado."
  7693. #. TRANSLATORS: chat message
  7694. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7695. #, c-format
  7696. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7697. msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, %s está offline."
  7698. #. TRANSLATORS: chat message
  7699. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7700. #, c-format
  7701. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7702. msgstr "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por %s."
  7703. #. TRANSLATORS: chat message
  7704. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7705. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7706. msgstr ""
  7707. "Mensagem privada não pode ser enviada, ignorado por todos os jogadores."
  7708. #. TRANSLATORS: error header
  7709. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7710. msgid "Game"
  7711. msgstr "Jogo"
  7712. #. TRANSLATORS: error message
  7713. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7714. msgid "Request to quit denied!"
  7715. msgstr "Requisição de saída negada!"
  7716. #. TRANSLATORS: error message
  7717. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7718. msgid "Unregistered ID."
  7719. msgstr "ID não registrado."
  7720. #. TRANSLATORS: error message
  7721. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7722. msgid "Wrong password."
  7723. msgstr "Senha incorreta."
  7724. #. TRANSLATORS: error message
  7725. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7726. msgid "Account expired."
  7727. msgstr "A conta expirou."
  7728. #. TRANSLATORS: error message
  7729. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7730. msgid "Rejected from server."
  7731. msgstr "Rejeitado pelo servidor."
  7732. #. TRANSLATORS: error message
  7733. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7734. msgid ""
  7735. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7736. msgstr ""
  7737. "Você foi permanentemente banido(a) do jogo. Por favor entre em contato com "
  7738. "algum GM."
  7739. #. TRANSLATORS: error message
  7740. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7741. msgid ""
  7742. "Client too old or wrong server type.\n"
  7743. "Please update client on http://manaplus.org"
  7744. msgstr ""
  7745. "Cliente muito antigo ou tipo de servidor incorreto.\n"
  7746. "Por favor atualize o cliente em http://manaplus.org"
  7747. #. TRANSLATORS: error message
  7748. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7749. #, c-format
  7750. msgid ""
  7751. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7752. "Please contact the GM team via the forums."
  7753. msgstr ""
  7754. "Você banido do jogo até %s.\n"
  7755. "Por favor entre em contato com algum GM através do fórum."
  7756. #. TRANSLATORS: error message
  7757. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7758. msgid "Server overpopulated."
  7759. msgstr "Servidor lotado."
  7760. #. TRANSLATORS: error message
  7761. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7762. msgid "This user name is already taken."
  7763. msgstr "Este nome de usuário já está em uso."
  7764. #. TRANSLATORS: error message
  7765. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7766. msgid "Username permanently erased."
  7767. msgstr "Usuário apagado permanentemente."
  7768. #. TRANSLATORS: error message
  7769. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7770. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7771. msgid "Unknown error."
  7772. msgstr "Erro desconhecido."
  7773. #. TRANSLATORS: error message
  7774. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7775. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7776. msgstr "Endereço vazio enviado para Network::connect()!"
  7777. #. TRANSLATORS: error message
  7778. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7779. msgid "Unable to resolve host \""
  7780. msgstr "Não foi possível determinar o host \""
  7781. #. TRANSLATORS: error message
  7782. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7783. msgid "Connection to server terminated. "
  7784. msgstr "Conexão com o servidor interrompida. "
  7785. #. TRANSLATORS: error message
  7786. #. TRANSLATORS: char rename error
  7787. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7788. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7789. msgid "Character rename error."
  7790. msgstr "Erro ao renomear personagem."
  7791. #. TRANSLATORS: info message
  7792. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7793. msgid "Character renamed."
  7794. msgstr "Personagem renomeado."
  7795. #. TRANSLATORS: char rename error
  7796. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7797. msgid "Rename not allowed."
  7798. msgstr "Não é permitido renomear."
  7799. #. TRANSLATORS: char rename error
  7800. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7801. msgid "New name is not set."
  7802. msgstr "Novo nome não definido."
  7803. #. TRANSLATORS: char rename error
  7804. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7805. msgid "Character not found."
  7806. msgstr "Personagem não encontrado."
  7807. #. TRANSLATORS: error message
  7808. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7809. msgid "Failed to delete character."
  7810. msgstr "Falha ao deletar personagem."
  7811. #. TRANSLATORS: error message
  7812. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7813. msgid "Can't cast skill in this area."
  7814. msgstr "Não é possível conjurar habilidade nesta área."
  7815. #. TRANSLATORS: error message
  7816. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7817. msgid "Can't use item in this area."
  7818. msgstr "Não é possível usar item nesta área."
  7819. #. TRANSLATORS: error message
  7820. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7821. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7822. msgstr "Não é possível equipar. Nível errado."
  7823. #. TRANSLATORS: error message
  7824. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7825. msgid "Can't use. Wrong level."
  7826. msgstr "Não é possível usar. Nível errado."
  7827. #. TRANSLATORS: error message
  7828. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7829. msgid "Work in progress."
  7830. msgstr "Trabalho em andamento."
  7831. #. TRANSLATORS: chat message
  7832. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7833. #, c-format
  7834. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7835. msgstr "Mensagem não pode ser enviada, canal %s não existe."
  7836. #. TRANSLATORS: chat message
  7837. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7838. #, c-format
  7839. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7840. msgstr "Não pode abrir canal. Canal %s não existe."
  7841. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7842. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7843. msgid "Request parents"
  7844. msgstr "Solicitar pais"
  7845. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7846. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7847. #, c-format
  7848. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7849. msgstr "Você aceita %s e %s como pais?"
  7850. #. TRANSLATORS: error message
  7851. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7852. msgid "Got disconnected from server!"
  7853. msgstr "Você foi desconectado(a) do servidor!"
  7854. #. TRANSLATORS: error message
  7855. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7856. msgid "Authentication failed."
  7857. msgstr "Falha de autenticação."
  7858. #. TRANSLATORS: error message
  7859. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7860. msgid "No servers available."
  7861. msgstr "Servidores indisponíveis."
  7862. #. TRANSLATORS: error message
  7863. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7864. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7865. msgstr "Outra pessoa está tentando utilizar esta conta."
  7866. #. TRANSLATORS: error message
  7867. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7868. msgid "This account is already logged in."
  7869. msgstr "Existe alguém conectado a esta conta."
  7870. #. TRANSLATORS: error message
  7871. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7872. msgid "Speed hack detected."
  7873. msgstr "Hack de velocidade detectado."
  7874. #. TRANSLATORS: error message
  7875. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7876. msgid "Server full."
  7877. msgstr "Servidor lotado."
  7878. #. TRANSLATORS: error message
  7879. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7880. msgid "Sorry, you are underaged."
  7881. msgstr "Desculpe, você está abaixo da idade permitida."
  7882. #. TRANSLATORS: error message
  7883. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7884. msgid "Duplicated login."
  7885. msgstr "Login duplicado."
  7886. #. TRANSLATORS: error message
  7887. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7888. msgid "To many connections from same ip."
  7889. msgstr "Muitas conexões do mesmo IP."
  7890. #. TRANSLATORS: error message
  7891. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7892. msgid "Not paid for this time."
  7893. msgstr "Não pago no momento."
  7894. #. TRANSLATORS: error message
  7895. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7896. msgid "Pay suspended."
  7897. msgstr "Pagamento suspenso."
  7898. #. TRANSLATORS: error message
  7899. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7900. msgid "Pay changed."
  7901. msgstr "Pagamento modificado."
  7902. #. TRANSLATORS: error message
  7903. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7904. msgid "Pay wrong ip."
  7905. msgstr "IP de pagamento errado."
  7906. #. TRANSLATORS: error message
  7907. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7908. msgid "Pay game room."
  7909. msgstr "Pagar sala de jogo."
  7910. #. TRANSLATORS: error message
  7911. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7912. msgid "Disconnect forced by GM."
  7913. msgstr "Desconexão forçada pelo GM."
  7914. #. TRANSLATORS: error message
  7915. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7916. msgid "Ban japan refuse."
  7917. msgstr "Ban Japan refuse."
  7918. #. TRANSLATORS: error message
  7919. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7920. msgid "Remained other account."
  7921. msgstr "Manteve-se outra conta."
  7922. #. TRANSLATORS: error message
  7923. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7924. msgid "Ip unfair."
  7925. msgstr "IP hostil."
  7926. #. TRANSLATORS: error message
  7927. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7928. msgid "Ip count all."
  7929. msgstr "Contagem geral de IP."
  7930. #. TRANSLATORS: error message
  7931. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7932. msgid "Ip count."
  7933. msgstr "Contagem de IP."
  7934. #. TRANSLATORS: error message
  7935. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7936. msgid "Memory."
  7937. msgstr "Memória."
  7938. #. TRANSLATORS: error message
  7939. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7940. msgid "Han valid."
  7941. msgstr "HAN válido."
  7942. #. TRANSLATORS: error message
  7943. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7944. msgid "Ip limited access."
  7945. msgstr "Acesso limitado de IP."
  7946. #. TRANSLATORS: error message
  7947. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7948. msgid "Over characters list."
  7949. msgstr "Acima da lista de personagens."
  7950. #. TRANSLATORS: error message
  7951. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7952. msgid "Ip blocked."
  7953. msgstr "IP bloqueado."
  7954. #. TRANSLATORS: error message
  7955. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7956. msgid "Invalid password count."
  7957. msgstr "Contagem de senha inválida."
  7958. #. TRANSLATORS: error message
  7959. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7960. msgid "Not allowed race."
  7961. msgstr "Raça não permitida."
  7962. #. TRANSLATORS: error message
  7963. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7964. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7965. msgstr "Acesso restrito de 00:00 às 06:00."
  7966. #. TRANSLATORS: error message
  7967. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7968. msgid "You was banned."
  7969. msgstr "Você foi banido."
  7970. #. TRANSLATORS: error message
  7971. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7972. msgid "Unknown connection error."
  7973. msgstr "Erro de conexão desconhecido."
  7974. #. TRANSLATORS: error message
  7975. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7976. msgid "Map not found"
  7977. msgstr "Mapa não encontrado."
  7978. #. TRANSLATORS: guild info message
  7979. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7980. #, c-format
  7981. msgid "Guild name: %s"
  7982. msgstr "Nome Guilda: %s"
  7983. #. TRANSLATORS: guild info message
  7984. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  7985. #, c-format
  7986. msgid "Guild master: %s"
  7987. msgstr "Mestre da guilda: %s"
  7988. #. TRANSLATORS: guild info message
  7989. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  7990. #, c-format
  7991. msgid "Guild level: %d"
  7992. msgstr "Nível Guilda: %d"
  7993. #. TRANSLATORS: guild info message
  7994. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  7995. #, c-format
  7996. msgid "Online members: %d"
  7997. msgstr "Membros Online: %d"
  7998. #. TRANSLATORS: guild info message
  7999. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  8000. #, c-format
  8001. msgid "Max members: %d"
  8002. msgstr "Max Membros: %d"
  8003. #. TRANSLATORS: guild info message
  8004. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  8005. #, c-format
  8006. msgid "Average level: %d"
  8007. msgstr "Nível médio: %d"
  8008. #. TRANSLATORS: guild info message
  8009. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  8010. #, c-format
  8011. msgid "Guild exp: %d"
  8012. msgstr "Guilda exp: %d"
  8013. #. TRANSLATORS: guild info message
  8014. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  8015. #, c-format
  8016. msgid "Guild next exp: %d"
  8017. msgstr "Guilda prox. exp: %d"
  8018. #. TRANSLATORS: guild info message
  8019. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  8020. #, c-format
  8021. msgid "Guild castle: %s"
  8022. msgstr "Castelo Guilda : %s"
  8023. #. TRANSLATORS: notification message
  8024. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  8025. #, c-format
  8026. msgid "Left %s rental time for item %s."
  8027. msgstr "Faltam %s tempo de aluguel pelo item %s."
  8028. #. TRANSLATORS: unknown item
  8029. #. TRANSLATORS: unknown item message
  8030. #. TRANSLATORS: unknown item name
  8031. #. TRANSLATORS: item name
  8032. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  8033. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  8034. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  8035. msgid "Unknown item"
  8036. msgstr "Item desconhecido"
  8037. #. TRANSLATORS: error message
  8038. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  8039. msgid "Account was not found. Please re-login."
  8040. msgstr "Conta não encontrada. Por favor, tente novamente."
  8041. #. TRANSLATORS: error message
  8042. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  8043. msgid "Old password incorrect."
  8044. msgstr "Senha antiga incorreta."
  8045. #. TRANSLATORS: error message
  8046. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  8047. msgid "New password too short."
  8048. msgstr "Nova senha é muito curta."
  8049. #. TRANSLATORS: mail message notification
  8050. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  8051. #, c-format
  8052. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  8053. msgstr "Você tem um novo E-mail de %s assunto %s"
  8054. #. TRANSLATORS: player killed message
  8055. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  8056. msgid "You were killed by unknown source."
  8057. msgstr "Você foi morto(a) por uma fonte desconhecida."
  8058. #. TRANSLATORS: skill error message
  8059. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  8060. #, c-format
  8061. msgid "Unknown skill error: %d"
  8062. msgstr "Erro desconhecido de habilidade: %d"
  8063. #. TRANSLATORS: skill error message
  8064. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  8065. #, c-format
  8066. msgid "Unknown skill error: %d."
  8067. msgstr "Erro desconhecido de habilidade: %d."
  8068. #. TRANSLATORS: error message
  8069. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  8070. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  8071. msgstr "Você ainda não tem o nivel necessário!"
  8072. #. TRANSLATORS: error message
  8073. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  8074. msgid "Insufficient HP!"
  8075. msgstr "HP insuficiente!"
  8076. #. TRANSLATORS: error message
  8077. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  8078. msgid "Insufficient SP!"
  8079. msgstr "SP insuficiente!"
  8080. #. TRANSLATORS: error message
  8081. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  8082. msgid "You have no memos!"
  8083. msgstr "Você não tem nenhuma nota armazenada!"
  8084. #. TRANSLATORS: error message
  8085. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  8086. msgid "You cannot do that right now!"
  8087. msgstr "Você não pode fazer isso agora!"
  8088. #. TRANSLATORS: error message
  8089. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  8090. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  8091. msgstr "Parece que você precisa de mais dinheiro... ;-)"
  8092. #. TRANSLATORS: error message
  8093. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  8094. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  8095. msgstr "Você não pode usar essa habilidade com esse tipo de arma!"
  8096. #. TRANSLATORS: error message
  8097. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  8098. msgid "You need another red gem!"
  8099. msgstr "Você precisa de outra gema vermelha!"
  8100. #. TRANSLATORS: error message
  8101. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  8102. msgid "You need another blue gem!"
  8103. msgstr "Você precisa de outra jóia azul!"
  8104. #. TRANSLATORS: error message
  8105. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  8106. msgid "You're carrying to much to do this!"
  8107. msgstr "Você está com muita carga para fazer isso!"
  8108. #. TRANSLATORS: error message
  8109. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  8110. msgid "Fail summon."
  8111. msgstr "Falha ao sumonar."
  8112. #. TRANSLATORS: error message
  8113. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  8114. msgid "Need spirits."
  8115. msgstr "Precisa de espíritos."
  8116. #. TRANSLATORS: skill error message
  8117. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  8118. #, c-format
  8119. msgid "Need equipment %s."
  8120. msgstr "Precisa de equipamentos %s."
  8121. #. TRANSLATORS: skill error message
  8122. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  8123. #, c-format
  8124. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  8125. msgstr "Precisa de equipamentos %s e da quantidade %d"
  8126. #. TRANSLATORS: skill error message
  8127. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  8128. #, c-format
  8129. msgid "Need item %s."
  8130. msgstr "Precisa do item %s."
  8131. #. TRANSLATORS: skill error message
  8132. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  8133. #, c-format
  8134. msgid "Need item %s and amount %d"
  8135. msgstr "Precisa do item %s e da quantidade %d"
  8136. #. TRANSLATORS: error message
  8137. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  8138. msgid "Skill failed!"
  8139. msgstr "Habilidade falhou!"
  8140. #. TRANSLATORS: warp select window name
  8141. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  8142. msgid "Select warp target"
  8143. msgstr "Selecione o alvo do warp"
  8144. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8145. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  8146. #, c-format
  8147. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  8148. msgstr "Item vendido: %s quantidade: %d. Você obteve: %s"
  8149. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8150. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  8151. #, c-format
  8152. msgid "Sold item %s amount %d"
  8153. msgstr "item vendido: %s quantidade: %d"
  8154. #. TRANSLATORS: trade header
  8155. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  8156. #, c-format
  8157. msgid "Trade: You and %s"
  8158. msgstr "Negociação: Você e %s"
  8159. #. TRANSLATORS: trade message
  8160. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8161. #, c-format
  8162. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8163. msgstr "%s quer negociar com você, você aceita?"
  8164. #. TRANSLATORS: playe stat
  8165. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8166. msgid "Strength:"
  8167. msgstr "Força:"
  8168. #. TRANSLATORS: playe stat
  8169. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8170. msgid "Agility:"
  8171. msgstr "Agilidade:"
  8172. #. TRANSLATORS: playe stat
  8173. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8174. msgid "Vitality:"
  8175. msgstr "Vitalidade:"
  8176. #. TRANSLATORS: playe stat
  8177. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8178. msgid "Intelligence:"
  8179. msgstr "Inteligência:"
  8180. #. TRANSLATORS: playe stat
  8181. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8182. msgid "Dexterity:"
  8183. msgstr "Destreza:"
  8184. #. TRANSLATORS: playe stat
  8185. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8186. msgid "Luck:"
  8187. msgstr "Sorte:"
  8188. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8189. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8190. #, c-format
  8191. msgid "Detected spam from: %s"
  8192. msgstr "Spam detectado de: %s"
  8193. #. TRANSLATORS: error message
  8194. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8195. msgid "Trade failed!"
  8196. msgstr "Falha na negociação!"
  8197. #. TRANSLATORS: error message
  8198. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8199. msgid "Emote failed!"
  8200. msgstr "Falha no emoticon!"
  8201. #. TRANSLATORS: error message
  8202. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8203. msgid "Sit failed!"
  8204. msgstr "Falha ao sentar!"
  8205. #. TRANSLATORS: error message
  8206. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8207. msgid "Chat creating failed!"
  8208. msgstr "Falha ao criar Chat!"
  8209. #. TRANSLATORS: error message
  8210. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8211. msgid "Could not join party!"
  8212. msgstr "Impossivel entrar no grupo!"
  8213. #. TRANSLATORS: error message
  8214. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8215. msgid "Cannot shout!"
  8216. msgstr "Impossivel gritar!"
  8217. #. TRANSLATORS: error message
  8218. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8219. msgid "Huh? What's that?"
  8220. msgstr "Hã? O que é isso?"
  8221. #. TRANSLATORS: error message
  8222. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8223. msgid "Warp failed..."
  8224. msgstr "Falha ao transportar..."
  8225. #. TRANSLATORS: error message
  8226. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8227. msgid "Could not steal anything..."
  8228. msgstr "Não foi possível roubar nada..."
  8229. #. TRANSLATORS: error message
  8230. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8231. msgid "Poison had no effect..."
  8232. msgstr "Veneno não surtiu efeito..."
  8233. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8234. #. TRANSLATORS: error header
  8235. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8236. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8237. msgid "Pincode"
  8238. msgstr "Código PIN"
  8239. #. TRANSLATORS: dialog label
  8240. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8241. msgid "Enter pincode"
  8242. msgstr "Digite seu Código PIN"
  8243. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8244. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8245. msgid "New pincode"
  8246. msgstr "Novo Código PIN"
  8247. #. TRANSLATORS: dialog label
  8248. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8249. msgid "Enter new pincode"
  8250. msgstr "Digite novo Código Pin"
  8251. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8252. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8253. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8254. msgid "Change pincode"
  8255. msgstr "Mudar Código Pin"
  8256. #. TRANSLATORS: dialog label
  8257. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8258. msgid "Enter old pincode"
  8259. msgstr "Digite Código PIN antigo"
  8260. #. TRANSLATORS: dialog label
  8261. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8262. msgid "Confirm new pincode"
  8263. msgstr "Confirme novo Código Pin"
  8264. #. TRANSLATORS: error message
  8265. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8266. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8267. msgstr "Confirmação de Código PIN errada!"
  8268. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8269. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8270. msgid "About"
  8271. msgstr "Sobre"
  8272. #. TRANSLATORS: command line help
  8273. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8274. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8275. msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8276. #. TRANSLATORS: command line help
  8277. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8278. msgid "or"
  8279. msgstr "ou"
  8280. #. TRANSLATORS: command line help
  8281. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8282. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8283. msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8284. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8285. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8286. msgid "File uploaded"
  8287. msgstr "Arquivo enviado"
  8288. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8289. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8290. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8291. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8292. msgid "Cache cleared"
  8293. msgstr "Cache limpo"
  8294. #. TRANSLATORS: uptime command
  8295. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8296. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8297. #, c-format
  8298. msgid "Client uptime: %s"
  8299. msgstr "Uptime do cliente: %s"
  8300. #. TRANSLATORS: dump command
  8301. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8302. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8303. msgid "Resource images:"
  8304. msgstr "Recursos de imagem:"
  8305. #. TRANSLATORS: dump command
  8306. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8307. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8308. msgid "Orphaned resource images:"
  8309. msgstr "Imagens de recursos órfãos:"
  8310. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8311. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8312. msgid "Environment variables dumped"
  8313. msgstr "Variáveis de ambiente despejada"
  8314. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8315. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8316. msgid "Config uploaded to:"
  8317. msgstr "Configuração enviada para:"
  8318. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8319. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8320. msgid "Server config Uploaded to:"
  8321. msgstr "Configuração do servidor enviada para:"
  8322. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8323. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8324. msgid "Log uploaded to:"
  8325. msgstr "Logs enviados para:"
  8326. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8327. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8328. msgid ""
  8329. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8330. msgstr ""
  8331. "Ultima vez desabilitado. Habilite em jogadores / coletar ID de jogadores e "
  8332. "log de visualização."
  8333. #. TRANSLATORS: last seen error
  8334. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8335. msgid "You have never seen this nick."
  8336. msgstr "Você nunca viu este nick."
  8337. #. TRANSLATORS: last seen message
  8338. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8339. #, c-format
  8340. msgid "Last seen for %s: %s"
  8341. msgstr "Visto pela última vez por %s: %s"
  8342. #. TRANSLATORS: last seen error
  8343. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8344. msgid "You have not seen this nick before."
  8345. msgstr "Você não viu esse nick antes."
  8346. #. TRANSLATORS: whisper send
  8347. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8348. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8349. msgstr "Não é possível enviar mensages privadas ou de canal vazias!"
  8350. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8351. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8352. #, c-format
  8353. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8354. msgstr ""
  8355. "Não foi possível criar uma aba de mensagem privada \"%s\"! Provavelmente ela "
  8356. "já existe."
  8357. #. TRANSLATORS: party invite message
  8358. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8359. #. TRANSLATORS: party kick message
  8360. #. TRANSLATORS: change relation
  8361. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8362. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8363. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8364. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8365. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8366. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8367. msgid "Please specify a name."
  8368. msgstr "Por favor, especifique um nome."
  8369. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8370. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8371. msgid "Return toggles chat."
  8372. msgstr "Enter alterna para o chat."
  8373. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8374. msgid "Message closes chat."
  8375. msgstr "A mensagem fecha o chat."
  8376. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8377. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8378. msgid "Return now toggles chat."
  8379. msgstr "Agora Enter alterna para o chat."
  8380. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8381. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8382. msgid "Message now closes chat."
  8383. msgstr "Agora a mensagem fecha o chat."
  8384. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8385. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8386. msgid "no hat equipped."
  8387. msgstr "nenhum chapéu equipado."
  8388. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8389. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8390. #, c-format
  8391. msgid "equipped hat %s."
  8392. msgstr "chapéu %s equipado."
  8393. #. TRANSLATORS: dialog header
  8394. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8395. msgid "Guild notice"
  8396. msgstr "Notícia da Aliança"
  8397. #. TRANSLATORS: translation error message
  8398. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8399. #, c-format
  8400. msgid "No translation found for string: %s"
  8401. msgstr "Nenhuma tradução para: %s"
  8402. #. TRANSLATORS: change relation
  8403. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8404. #, c-format
  8405. msgid "Player already %s!"
  8406. msgstr "Jogador já %s!"
  8407. #. TRANSLATORS: change relation
  8408. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8409. #, c-format
  8410. msgid "Player successfully %s!"
  8411. msgstr "Jogador %s com sucesso!"
  8412. #. TRANSLATORS: change relation
  8413. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8414. #, c-format
  8415. msgid "Player could not be %s!"
  8416. msgstr "Jogador não pôde ser %s!"
  8417. #. TRANSLATORS: unignore command
  8418. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8419. msgid "Player wasn't ignored!"
  8420. msgstr "O jogador não estava ignorado!"
  8421. #. TRANSLATORS: unignore command
  8422. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8423. msgid "Player no longer ignored!"
  8424. msgstr "O jogador não está mais sendo ignorado!"
  8425. #. TRANSLATORS: unignore command
  8426. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8427. msgid "Player could not be unignored!"
  8428. msgstr "Não foi possível deixar de ignorar o jogador!"
  8429. #. TRANSLATORS: erase command
  8430. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8431. msgid "Player already erased!"
  8432. msgstr "Jogador já apagado!"
  8433. #. TRANSLATORS: erase command
  8434. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8435. msgid "Player no longer erased!"
  8436. msgstr "Jogador não mais apagado!"
  8437. #. TRANSLATORS: erase command
  8438. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8439. msgid "Player could not be erased!"
  8440. msgstr "Jogador não pôde ser apagado!"
  8441. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8442. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8443. msgid "friend"
  8444. msgstr "amigo(a)"
  8445. #. TRANSLATORS: disregard command
  8446. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8447. msgid "disregarded"
  8448. msgstr "ignorado"
  8449. #. TRANSLATORS: neutral command
  8450. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8451. msgid "neutral"
  8452. msgstr "neutro"
  8453. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8454. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8455. msgid "blacklisted"
  8456. msgstr "Na Lista Negra"
  8457. #. TRANSLATORS: enemy command
  8458. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8459. msgid "enemy"
  8460. msgstr "inimigo"
  8461. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8462. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8463. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8464. msgid "Quick message"
  8465. msgstr "Mensagem rápida"
  8466. #. TRANSLATORS: dialog header
  8467. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8468. msgid "Rename your homun"
  8469. msgstr "Renomear seu homun"
  8470. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8471. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8472. #, c-format
  8473. msgid "Config value: %s"
  8474. msgstr "Config value: %s"
  8475. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8476. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8477. #, c-format
  8478. msgid "Server config value: %s"
  8479. msgstr "Server config value: %s"
  8480. #. TRANSLATORS: chat message
  8481. #. TRANSLATORS: notification message
  8482. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8483. #: src/resources/notifications.h:212
  8484. msgid "Item sharing enabled."
  8485. msgstr "Compartilhamento de itens habilitado."
  8486. #. TRANSLATORS: chat message
  8487. #. TRANSLATORS: notification message
  8488. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8489. #: src/resources/notifications.h:216
  8490. msgid "Item sharing disabled."
  8491. msgstr "Compartilhamento de itens desabilitado."
  8492. #. TRANSLATORS: chat message
  8493. #. TRANSLATORS: notification message
  8494. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8495. #: src/resources/notifications.h:220
  8496. msgid "Item sharing not possible."
  8497. msgstr "Não é possível compartilhar itens."
  8498. #. TRANSLATORS: chat message
  8499. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8500. msgid "Item sharing unknown."
  8501. msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
  8502. #. TRANSLATORS: chat message
  8503. #. TRANSLATORS: notification message
  8504. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8505. #: src/resources/notifications.h:200
  8506. msgid "Experience sharing enabled."
  8507. msgstr "Compartilhamento de experiência habilitado."
  8508. #. TRANSLATORS: chat message
  8509. #. TRANSLATORS: notification message
  8510. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8511. #: src/resources/notifications.h:204
  8512. msgid "Experience sharing disabled."
  8513. msgstr "Compartilhamento de experiência desabilitado."
  8514. #. TRANSLATORS: chat message
  8515. #. TRANSLATORS: notification message
  8516. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8517. #: src/resources/notifications.h:208
  8518. msgid "Experience sharing not possible."
  8519. msgstr "Não é possível compartilhar experiência."
  8520. #. TRANSLATORS: chat message
  8521. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8522. msgid "Experience sharing unknown."
  8523. msgstr "Compartilhamento de experiência desconhecido."
  8524. #. TRANSLATORS: chat message
  8525. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8526. msgid "Auto item sharing enabled."
  8527. msgstr "Compartilhamento de itens Ativo."
  8528. #. TRANSLATORS: chat message
  8529. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8530. msgid "Auto item sharing disabled."
  8531. msgstr "Compartilhamento de itens inAtivo."
  8532. #. TRANSLATORS: chat message
  8533. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8534. msgid "Auto item sharing not possible."
  8535. msgstr "Compartilhamento de itens impossível."
  8536. #. TRANSLATORS: chat message
  8537. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8538. msgid "Auto item sharing unknown."
  8539. msgstr "Compartilhamento de itens desconhecido."
  8540. #. TRANSLATORS: dialog header
  8541. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8542. msgid "Rename your pet"
  8543. msgstr "Renomeie seu animal de estimação"
  8544. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8545. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8546. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8547. msgstr "Ignorando propostas de negócios"
  8548. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8549. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8550. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8551. msgstr "Aceitando propostas de negócios"
  8552. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8553. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8554. msgid "Connecting to server"
  8555. msgstr "Conectando-se ao servidor"
  8556. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8557. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8558. msgid "Logging in"
  8559. msgstr "Fazendo login"
  8560. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8561. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8562. msgid "Entering game world"
  8563. msgstr "Entrando no mundo do jogo"
  8564. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8565. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8566. msgid "Requesting characters"
  8567. msgstr "Requerindo personagens"
  8568. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8569. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8570. msgid "Connecting to the game server"
  8571. msgstr "Conectando ao servidor do jogo"
  8572. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8573. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8574. msgid "Changing game servers"
  8575. msgstr "Mudando de servidor do jogo"
  8576. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8577. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8578. msgid "Requesting registration details"
  8579. msgstr "Requisitando detalhes do registro"
  8580. #. TRANSLATORS: password change message header
  8581. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8582. msgid "Password Change"
  8583. msgstr "Mudar senha"
  8584. #. TRANSLATORS: password change message text
  8585. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8586. msgid "Password changed successfully!"
  8587. msgstr "Senha modificada com sucesso!"
  8588. #. TRANSLATORS: email change message header
  8589. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8590. msgid "Email Change"
  8591. msgstr "Mudar email"
  8592. #. TRANSLATORS: email change message text
  8593. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8594. msgid "Email changed successfully!"
  8595. msgstr "Email modificado com sucesso!"
  8596. #. TRANSLATORS: draw backend
  8597. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8598. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8599. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8600. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8601. msgid "Software"
  8602. msgstr "Software"
  8603. #. TRANSLATORS: draw backend
  8604. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8605. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8606. msgid "SDL2 default"
  8607. msgstr "SDL2 padrão"
  8608. #. TRANSLATORS: draw backend
  8609. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8610. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8611. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8612. msgstr "OpenGL ES móvel"
  8613. #. TRANSLATORS: draw backend
  8614. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8615. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8616. msgid "Safe OpenGL"
  8617. msgstr "Seguro OpenGL"
  8618. #. TRANSLATORS: draw backend
  8619. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8620. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8621. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8622. msgstr "OpenGL ES 2 móvel"
  8623. #. TRANSLATORS: draw backend
  8624. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8625. msgid "Normal OpenGL"
  8626. msgstr "OpenGL normal"
  8627. #. TRANSLATORS: draw backend
  8628. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8629. msgid "Modern OpenGL"
  8630. msgstr "OpenGL Moderno"
  8631. #. TRANSLATORS: being info default name
  8632. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8633. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8634. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8635. #. TRANSLATORS: item info name
  8636. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8637. #. TRANSLATORS: being info default name
  8638. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8639. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8640. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8641. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8642. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8643. msgid "unnamed"
  8644. msgstr "sem nome"
  8645. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8646. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8647. msgid "pet"
  8648. msgstr "animal de estimação"
  8649. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8650. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8651. msgid "skill"
  8652. msgstr "Habilidade"
  8653. #. TRANSLATORS: player stat
  8654. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8655. msgid "Strength"
  8656. msgstr "Força"
  8657. #. TRANSLATORS: player stat
  8658. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8659. msgid "Agility"
  8660. msgstr "Agilidade"
  8661. #. TRANSLATORS: player stat
  8662. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8663. msgid "Vitality"
  8664. msgstr "Vitalidade"
  8665. #. TRANSLATORS: player stat
  8666. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8667. msgid "Intelligence"
  8668. msgstr "Inteligência"
  8669. #. TRANSLATORS: player stat
  8670. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8671. msgid "Dexterity"
  8672. msgstr "Destreza"
  8673. #. TRANSLATORS: player stat
  8674. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8675. msgid "Luck"
  8676. msgstr "Sorte"
  8677. #. TRANSLATORS: stats page name
  8678. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8679. msgid "Extended"
  8680. msgstr "Estendido"
  8681. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8682. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8683. msgid "Npc"
  8684. msgstr "Npc"
  8685. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8686. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8687. #, c-format
  8688. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8689. msgstr "Cálculo de uso de memória: %d"
  8690. #. TRANSLATORS: notification message
  8691. #: src/resources/notifications.h:40
  8692. msgid "Thanks for buying."
  8693. msgstr "Obrigado pela compra."
  8694. #. TRANSLATORS: notification message
  8695. #: src/resources/notifications.h:44
  8696. msgid "Unable to buy."
  8697. msgstr "Impossível comprar."
  8698. #. TRANSLATORS: notification message
  8699. #: src/resources/notifications.h:48
  8700. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8701. msgstr "Não é possível comprar. Você não tem dinheiro suficiente."
  8702. #. TRANSLATORS: notification message
  8703. #: src/resources/notifications.h:52
  8704. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8705. msgstr "Não é possível comprar. Está muito pesado."
  8706. #. TRANSLATORS: notification message
  8707. #: src/resources/notifications.h:56
  8708. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8709. msgstr "Não é possível comprar. Você tem muitos itens."
  8710. #. TRANSLATORS: notification message
  8711. #: src/resources/notifications.h:60
  8712. msgid "Nothing to sell."
  8713. msgstr "Nada para vender."
  8714. #. TRANSLATORS: notification message
  8715. #: src/resources/notifications.h:64
  8716. msgid "Thanks for selling."
  8717. msgstr "Obrigado pela venda."
  8718. #. TRANSLATORS: notification message
  8719. #: src/resources/notifications.h:68
  8720. msgid "Unable to sell."
  8721. msgstr "Impossibilitado de vender."
  8722. #. TRANSLATORS: notification message
  8723. #: src/resources/notifications.h:72
  8724. msgid "Unable to sell while trading."
  8725. msgstr "Não se pode vender durante uma negociação."
  8726. #. TRANSLATORS: notification message
  8727. #: src/resources/notifications.h:76
  8728. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8729. msgstr "Não se pode vender este item."
  8730. #. TRANSLATORS: notification message
  8731. #: src/resources/notifications.h:80
  8732. #, c-format
  8733. msgid "Online users: %d"
  8734. msgstr "Jogadores online: %d"
  8735. #. TRANSLATORS: notification message
  8736. #: src/resources/notifications.h:84
  8737. msgid "Guild created."
  8738. msgstr "Guilda criada."
  8739. #. TRANSLATORS: notification message
  8740. #: src/resources/notifications.h:88
  8741. msgid "You are already in a guild."
  8742. msgstr "Você já está em uma guilda."
  8743. #. TRANSLATORS: notification message
  8744. #: src/resources/notifications.h:92
  8745. msgid "Emperium check failed."
  8746. msgstr "Falha ao checar Emperium."
  8747. #. TRANSLATORS: notification message
  8748. #: src/resources/notifications.h:96
  8749. msgid "Unknown server response."
  8750. msgstr "Resposta do servidor desconhecida."
  8751. #. TRANSLATORS: notification message
  8752. #: src/resources/notifications.h:100
  8753. msgid "You have left the guild."
  8754. msgstr "Você saiu da Guilda."
  8755. #. TRANSLATORS: notification message
  8756. #: src/resources/notifications.h:104
  8757. msgid "Could not invite user to guild."
  8758. msgstr "Não foi possível convidar jogador(a) para a guilda."
  8759. #. TRANSLATORS: notification message
  8760. #: src/resources/notifications.h:108
  8761. msgid "User rejected guild invite."
  8762. msgstr "O jogador rejeitou o convite."
  8763. #. TRANSLATORS: notification message
  8764. #: src/resources/notifications.h:112
  8765. msgid "User is now part of your guild."
  8766. msgstr "Usuário agora é um membro da sua guilda."
  8767. #. TRANSLATORS: notification message
  8768. #: src/resources/notifications.h:116
  8769. msgid "Your guild is full."
  8770. msgstr "Sua guilda está cheia."
  8771. #. TRANSLATORS: notification message
  8772. #: src/resources/notifications.h:120
  8773. msgid "Unknown guild invite response."
  8774. msgstr "Resposta desconhecida de convite para guilda."
  8775. #. TRANSLATORS: notification message
  8776. #: src/resources/notifications.h:124
  8777. #, c-format
  8778. msgid "%s has left your guild."
  8779. msgstr "%s saiu de sua Guilda."
  8780. #. TRANSLATORS: notification message
  8781. #: src/resources/notifications.h:128
  8782. msgid "You were kicked from guild."
  8783. msgstr "Você foi expulso da guilda."
  8784. #. TRANSLATORS: notification message
  8785. #: src/resources/notifications.h:132
  8786. #, c-format
  8787. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8788. msgstr "%s foi expulso de sua aliança."
  8789. #. TRANSLATORS: notification message
  8790. #: src/resources/notifications.h:136
  8791. msgid "Failed to use item."
  8792. msgstr "Falha ao usar item."
  8793. #. TRANSLATORS: notification message
  8794. #: src/resources/notifications.h:140
  8795. msgid "Unable to equip."
  8796. msgstr "Impossível equipar."
  8797. #. TRANSLATORS: notification message
  8798. #: src/resources/notifications.h:144
  8799. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8800. msgstr "Não é possível equipar pois você tem o nível errado."
  8801. #. TRANSLATORS: notification message
  8802. #: src/resources/notifications.h:148
  8803. msgid "Unable to unequip."
  8804. msgstr "Impossível de desequipar."
  8805. #. TRANSLATORS: notification message
  8806. #: src/resources/notifications.h:152
  8807. msgid "Couldn't create party."
  8808. msgstr "Não pode criar grupo."
  8809. #. TRANSLATORS: notification message
  8810. #: src/resources/notifications.h:156
  8811. msgid "Party successfully created."
  8812. msgstr "Grupo criado."
  8813. #. TRANSLATORS: notification message
  8814. #: src/resources/notifications.h:160
  8815. msgid "You have left the party."
  8816. msgstr "Você saiu do grupo."
  8817. #. TRANSLATORS: notification message
  8818. #: src/resources/notifications.h:164
  8819. msgid "You can't leave party on this map."
  8820. msgstr "Você não pode deixar o grupo neste mapa."
  8821. #. TRANSLATORS: notification message
  8822. #: src/resources/notifications.h:168
  8823. msgid "You were kicked from party."
  8824. msgstr "Você foi dispensado do grupo."
  8825. #. TRANSLATORS: notification message
  8826. #: src/resources/notifications.h:172
  8827. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8828. msgstr "Você não pode ser dispensado do grupo neste mapa."
  8829. #. TRANSLATORS: notification message
  8830. #: src/resources/notifications.h:176
  8831. #, c-format
  8832. msgid "%s has joined your party."
  8833. msgstr "%s se juntou ao grupo."
  8834. #. TRANSLATORS: notification message
  8835. #: src/resources/notifications.h:180
  8836. #, c-format
  8837. msgid "%s is already a member of a party."
  8838. msgstr "%s já é membro de um grupo."
  8839. #. TRANSLATORS: notification message
  8840. #: src/resources/notifications.h:184
  8841. #, c-format
  8842. msgid "%s refused your invitation."
  8843. msgstr "%s recusou seu convite."
  8844. #. TRANSLATORS: notification message
  8845. #: src/resources/notifications.h:188
  8846. #, c-format
  8847. msgid "%s is now a member of your party."
  8848. msgstr "%s agora é um membro do seu grupo."
  8849. #. TRANSLATORS: notification message
  8850. #: src/resources/notifications.h:192
  8851. #, c-format
  8852. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8853. msgstr "%s não pode se juntar ao grupo cheio."
  8854. #. TRANSLATORS: notification message
  8855. #: src/resources/notifications.h:196
  8856. #, c-format
  8857. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8858. msgstr "QQQ resposta de convite desconhecida por %s."
  8859. #. TRANSLATORS: notification message
  8860. #: src/resources/notifications.h:224
  8861. #, c-format
  8862. msgid "%s has left your party."
  8863. msgstr "%s saiu do seu grupo."
  8864. #. TRANSLATORS: notification message
  8865. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8866. #, c-format
  8867. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8868. msgstr "%s não pode ser dispensado do grupo neste mapa."
  8869. #. TRANSLATORS: notification message
  8870. #: src/resources/notifications.h:232
  8871. #, c-format
  8872. msgid "%s has kicked from your party."
  8873. msgstr "%s foi dispensado do seu grupo."
  8874. #. TRANSLATORS: notification message
  8875. #: src/resources/notifications.h:240
  8876. #, c-format
  8877. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8878. msgstr "Um membro desconhecido tentou dizer: %s"
  8879. #. TRANSLATORS: notification message
  8880. #: src/resources/notifications.h:244
  8881. #, c-format
  8882. msgid "%s is not in your party!"
  8883. msgstr "%s não está em seu grupo!"
  8884. #. TRANSLATORS: notification message
  8885. #: src/resources/notifications.h:248
  8886. #, c-format
  8887. msgid "You picked up %s."
  8888. msgstr "Você pegou %s."
  8889. #. TRANSLATORS: notification message
  8890. #: src/resources/notifications.h:252
  8891. #, c-format
  8892. msgid "You spent %s."
  8893. msgstr "Você gastou %s."
  8894. #. TRANSLATORS: notification message
  8895. #: src/resources/notifications.h:256
  8896. msgid "Cannot raise skill!"
  8897. msgstr "Impossível aumentar o atributo!"
  8898. #. TRANSLATORS: notification message
  8899. #: src/resources/notifications.h:260
  8900. msgid "Equip ammunition first."
  8901. msgstr "Equipe a munição primeiro."
  8902. #. TRANSLATORS: notification message
  8903. #: src/resources/notifications.h:264
  8904. #, c-format
  8905. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8906. msgstr ""
  8907. "Negociação com %s não é possível. O parceiro de negócios está muito longe."
  8908. #. TRANSLATORS: notification message
  8909. #: src/resources/notifications.h:269
  8910. #, c-format
  8911. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8912. msgstr "Negociação com %s não é possível. O personagem não existe."
  8913. #. TRANSLATORS: notification message
  8914. #: src/resources/notifications.h:273
  8915. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8916. msgstr "Negociação cancelada devido a uma razão desconhecida."
  8917. #. TRANSLATORS: notification message
  8918. #: src/resources/notifications.h:277
  8919. #, c-format
  8920. msgid "Trade with %s cancelled."
  8921. msgstr "Negociação com %s cancelada."
  8922. #. TRANSLATORS: notification message
  8923. #: src/resources/notifications.h:281
  8924. #, c-format
  8925. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8926. msgstr "Negociação com %s cancelada, porque o jogador está ocupado."
  8927. #. TRANSLATORS: notification message
  8928. #: src/resources/notifications.h:285
  8929. #, c-format
  8930. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8931. msgstr "Pacote de cancelamento não conhecido na negociação com %s"
  8932. #. TRANSLATORS: notification message
  8933. #: src/resources/notifications.h:289
  8934. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8935. msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios carregando muito peso."
  8936. #. TRANSLATORS: notification message
  8937. #: src/resources/notifications.h:293
  8938. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8939. msgstr "Erro ao adicionar item. Parceiro de negócios não tem slots livres."
  8940. #. TRANSLATORS: notification message
  8941. #: src/resources/notifications.h:297
  8942. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8943. msgstr "Falha ao adicionar item. Você não pode trocar este item."
  8944. #. TRANSLATORS: notification message
  8945. #: src/resources/notifications.h:301
  8946. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8947. msgstr "Erro ao adicionar item devido a um motivo desconhecido."
  8948. #. TRANSLATORS: notification message
  8949. #: src/resources/notifications.h:305
  8950. msgid "Trade canceled."
  8951. msgstr "Negociação cancelada."
  8952. #. TRANSLATORS: notification message
  8953. #: src/resources/notifications.h:309
  8954. msgid "Trade completed."
  8955. msgstr "Negociação realizada."
  8956. #. TRANSLATORS: notification message
  8957. #: src/resources/notifications.h:313
  8958. msgid "Kick failed!"
  8959. msgstr "Erro na expulsão!"
  8960. #. TRANSLATORS: notification message
  8961. #: src/resources/notifications.h:317
  8962. msgid "Kick succeeded!"
  8963. msgstr "Expulsão bem sucedida!"
  8964. #. TRANSLATORS: notification message
  8965. #: src/resources/notifications.h:321
  8966. #, c-format
  8967. msgid "MVP player: %s"
  8968. msgstr "Jogador VIP: %s"
  8969. #. TRANSLATORS: notification message
  8970. #: src/resources/notifications.h:325
  8971. msgid "All whispers ignored."
  8972. msgstr "Todos sussurros ignorados."
  8973. #. TRANSLATORS: notification message
  8974. #: src/resources/notifications.h:329
  8975. msgid "All whispers ignore failed."
  8976. msgstr "Todos sussurros ignorados falharam."
  8977. #. TRANSLATORS: notification message
  8978. #: src/resources/notifications.h:333
  8979. msgid "All whispers unignored."
  8980. msgstr "Todos sussurros não-ignorados."
  8981. #. TRANSLATORS: notification message
  8982. #: src/resources/notifications.h:337
  8983. msgid "All whispers unignore failed."
  8984. msgstr "Todos sussurros não-ignorados falharam."
  8985. #. TRANSLATORS: notification message
  8986. #: src/resources/notifications.h:344
  8987. msgid "pvp off, gvg off"
  8988. msgstr "pvp desligado, gvg desligado"
  8989. #. TRANSLATORS: notification message
  8990. #: src/resources/notifications.h:348
  8991. msgid "pvp on"
  8992. msgstr "pvp ligado"
  8993. #. TRANSLATORS: notification message
  8994. #: src/resources/notifications.h:352
  8995. msgid "gvg on"
  8996. msgstr "gvg ligado"
  8997. #. TRANSLATORS: notification message
  8998. #: src/resources/notifications.h:356
  8999. msgid "pvp on, gvg on"
  9000. msgstr "pvp ligado, gvg ligado"
  9001. #. TRANSLATORS: notification message
  9002. #: src/resources/notifications.h:360
  9003. msgid "unknown pvp"
  9004. msgstr "pvp desconhecido"
  9005. #. TRANSLATORS: notification message
  9006. #: src/resources/notifications.h:364
  9007. #, c-format
  9008. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  9009. msgstr "Personagem da conta %s já está no seu grupo!"
  9010. #. TRANSLATORS: notification message
  9011. #: src/resources/notifications.h:368
  9012. #, c-format
  9013. msgid "%s blocked invite!"
  9014. msgstr "%s bloqueou o convite!"
  9015. #. TRANSLATORS: notification message
  9016. #: src/resources/notifications.h:372
  9017. msgid "Char is not online!"
  9018. msgstr "Personagem não está online!"
  9019. #. TRANSLATORS: notification message
  9020. #: src/resources/notifications.h:376
  9021. msgid "Pet catch failed."
  9022. msgstr "Captura de animal de estimação falhou."
  9023. #. TRANSLATORS: notification message
  9024. #: src/resources/notifications.h:380
  9025. msgid "Pet caught."
  9026. msgstr "Animal de estimação capturado."
  9027. #. TRANSLATORS: notification message
  9028. #: src/resources/notifications.h:384
  9029. #, c-format
  9030. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  9031. msgstr "Erro desconhecido de captura de animal de estimação: %d."
  9032. #. TRANSLATORS: notification message
  9033. #: src/resources/notifications.h:388
  9034. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  9035. msgstr "A hora de serviço do seu mercenário terminou."
  9036. #. TRANSLATORS: notification message
  9037. #: src/resources/notifications.h:392
  9038. msgid "Your mercenary was killed."
  9039. msgstr "Seu mercenário foi morto."
  9040. #. TRANSLATORS: notification message
  9041. #: src/resources/notifications.h:396
  9042. msgid "Your mercenary was fired."
  9043. msgstr "Seu mercenário foi dispensado."
  9044. #. TRANSLATORS: notification message
  9045. #: src/resources/notifications.h:400
  9046. msgid "Your mercenary run away."
  9047. msgstr "Seu mercenário fugiu."
  9048. #. TRANSLATORS: notification message
  9049. #: src/resources/notifications.h:404
  9050. msgid "Mercenary unknown state."
  9051. msgstr "Estado desconhecido do mercenário."
  9052. #. TRANSLATORS: notification message
  9053. #: src/resources/notifications.h:408
  9054. msgid "You feed your homunculus."
  9055. msgstr "Você alimentou seu homúnculo."
  9056. #. TRANSLATORS: notification message
  9057. #: src/resources/notifications.h:412
  9058. #, c-format
  9059. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  9060. msgstr "Você não pode alimentar homúnculo, porque você não possui nenhum %s."
  9061. #. TRANSLATORS: notification message
  9062. #: src/resources/notifications.h:416
  9063. msgid "Card insert failed."
  9064. msgstr "Inserir carta falhou."
  9065. #. TRANSLATORS: notification message
  9066. #: src/resources/notifications.h:420
  9067. msgid "Card inserted."
  9068. msgstr "Carta inserida."
  9069. #. TRANSLATORS: notification message
  9070. #: src/resources/notifications.h:424
  9071. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  9072. msgstr "Falha ao checar Banco. O banco provavelmente está desativado."
  9073. #. TRANSLATORS: notification message
  9074. #: src/resources/notifications.h:428
  9075. msgid ""
  9076. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  9077. "now."
  9078. msgstr ""
  9079. "Depósito falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro com "
  9080. "você no momento."
  9081. #. TRANSLATORS: notification message
  9082. #: src/resources/notifications.h:433
  9083. msgid ""
  9084. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  9085. "right now."
  9086. msgstr ""
  9087. "Saque falhou. Você provavelmente não tem esta quantia de dinheiro no banco "
  9088. "neste momento."
  9089. #. TRANSLATORS: notification message
  9090. #: src/resources/notifications.h:438
  9091. msgid "Buying store create failed."
  9092. msgstr "Criação de loja de compra falhou."
  9093. #. TRANSLATORS: notification message
  9094. #: src/resources/notifications.h:442
  9095. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  9096. msgstr "Criação de loja de compra falhou. Carregando muito peso."
  9097. #. TRANSLATORS: notification message
  9098. #: src/resources/notifications.h:446
  9099. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  9100. msgstr "Criação de loja de compra falhou. Não há itens na loja."
  9101. #. TRANSLATORS: notification message
  9102. #: src/resources/notifications.h:450
  9103. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  9104. msgstr "Todos os itens dentro do limite de compras foram adquiridos."
  9105. #. TRANSLATORS: notification message
  9106. #: src/resources/notifications.h:454
  9107. msgid "All items were purchased."
  9108. msgstr "Todos os itens foram adquiridos."
  9109. #. TRANSLATORS: notification message
  9110. #: src/resources/notifications.h:458
  9111. msgid "Buying item failed."
  9112. msgstr "Compra de item falhou."
  9113. #. TRANSLATORS: notification message
  9114. #: src/resources/notifications.h:462
  9115. msgid "The deal has failed."
  9116. msgstr "A negociação falhou."
  9117. #. TRANSLATORS: notification message
  9118. #: src/resources/notifications.h:466
  9119. msgid ""
  9120. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  9121. "buyer is willing to buy."
  9122. msgstr ""
  9123. "A negociação falhou, porque a quantidade de itens digitada é maior do que o "
  9124. "comprador pretende adquirir."
  9125. #. TRANSLATORS: notification message
  9126. #: src/resources/notifications.h:471
  9127. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  9128. msgstr "A negociação falhou, porque o comprador está sem a quantia requerida."
  9129. #. TRANSLATORS: notification message
  9130. #: src/resources/notifications.h:476
  9131. msgid "Selling item failed."
  9132. msgstr "Venda de item falhou."
  9133. #. TRANSLATORS: notification message
  9134. #: src/resources/notifications.h:481
  9135. msgid "Items searching failed."
  9136. msgstr "Procura de itens falhada."
  9137. #. TRANSLATORS: notification message
  9138. #: src/resources/notifications.h:485
  9139. msgid "No matching stores were found."
  9140. msgstr "Nenhuma loja correspondente foi encontrada."
  9141. #. TRANSLATORS: notification message
  9142. #: src/resources/notifications.h:489
  9143. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  9144. msgstr "Há muitos resultados. Por favor insira mais detalhes de pesquisa."
  9145. #. TRANSLATORS: notification message
  9146. #: src/resources/notifications.h:494
  9147. msgid "You cannot search anymore."
  9148. msgstr "Você não pode mais pesquisar."
  9149. #. TRANSLATORS: notification message
  9150. #: src/resources/notifications.h:498
  9151. msgid "You cannot search yet."
  9152. msgstr "Você ainda não pode pesquisar."
  9153. #. TRANSLATORS: notification message
  9154. #: src/resources/notifications.h:502
  9155. msgid "No store information available."
  9156. msgstr "Informações de loja indisponíveis."
  9157. #. TRANSLATORS: notification message
  9158. #: src/resources/notifications.h:506
  9159. msgid "Pet feeding success."
  9160. msgstr "Animal de estimação alimentado."
  9161. #. TRANSLATORS: notification message
  9162. #: src/resources/notifications.h:510
  9163. msgid "Pet feeding error."
  9164. msgstr "Erro na alimentação do animal de estimação."
  9165. #. TRANSLATORS: notification message
  9166. #: src/resources/notifications.h:514
  9167. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  9168. msgstr "Um ponto de mana foi alinhado com sucesso."
  9169. #. TRANSLATORS: notification message
  9170. #: src/resources/notifications.h:518
  9171. #, c-format
  9172. msgid "You got positive manner points from %s."
  9173. msgstr "Você ganhou pontos de mana positivos de %s."
  9174. #. TRANSLATORS: notification message
  9175. #: src/resources/notifications.h:522
  9176. #, c-format
  9177. msgid "You got negative manner points from %s."
  9178. msgstr "Você ganhou pontos de mana negativos de %s."
  9179. #. TRANSLATORS: notification message
  9180. #: src/resources/notifications.h:526
  9181. msgid "Chat room limit exceeded"
  9182. msgstr "Limite da sala de chat atingido"
  9183. #. TRANSLATORS: notification message
  9184. #: src/resources/notifications.h:530
  9185. msgid "Chat room already exists"
  9186. msgstr "Sala de chat já existe"
  9187. #. TRANSLATORS: notification message
  9188. #: src/resources/notifications.h:534
  9189. #, c-format
  9190. msgid "%s joined room."
  9191. msgstr "%s entrou na sala."
  9192. #. TRANSLATORS: notification message
  9193. #: src/resources/notifications.h:538
  9194. #, c-format
  9195. msgid "%s left room."
  9196. msgstr "%s saiu da sala."
  9197. #. TRANSLATORS: notification message
  9198. #: src/resources/notifications.h:542
  9199. #, c-format
  9200. msgid "%s kicked from room."
  9201. msgstr "%s foi dispensado da sala."
  9202. #. TRANSLATORS: notification message
  9203. #: src/resources/notifications.h:546
  9204. #, c-format
  9205. msgid "%s role changed to room owner."
  9206. msgstr "Cargo de %s alterado para dono da sala."
  9207. #. TRANSLATORS: notification message
  9208. #: src/resources/notifications.h:550
  9209. msgid "Room join failed. Room full."
  9210. msgstr "Sua entrada falhou. Sala cheia."
  9211. #. TRANSLATORS: notification message
  9212. #: src/resources/notifications.h:554
  9213. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9214. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Senha incorreta."
  9215. #. TRANSLATORS: notification message
  9216. #: src/resources/notifications.h:558
  9217. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9218. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Você foi dispensado."
  9219. #. TRANSLATORS: notification message
  9220. #: src/resources/notifications.h:562
  9221. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9222. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Dinheiro insuficiente."
  9223. #. TRANSLATORS: notification message
  9224. #: src/resources/notifications.h:566
  9225. msgid "Room join failed. Too low level."
  9226. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Nível muito baixo."
  9227. #. TRANSLATORS: notification message
  9228. #: src/resources/notifications.h:570
  9229. msgid "Room join failed. Too high level."
  9230. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Nível muito alto."
  9231. #. TRANSLATORS: notification message
  9232. #: src/resources/notifications.h:574
  9233. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9234. msgstr "Sua entrada na sala falhou. Corrida errada."
  9235. #. TRANSLATORS: notification message
  9236. #: src/resources/notifications.h:578
  9237. #, c-format
  9238. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9239. msgstr "Faltam %d segundos até que você possa usar este item."
  9240. #. TRANSLATORS: notification message
  9241. #: src/resources/notifications.h:582
  9242. msgid "Message successfully sent."
  9243. msgstr "Mensagem enviada com sucesso."
  9244. #. TRANSLATORS: notification message
  9245. #: src/resources/notifications.h:586
  9246. msgid "Message send failed."
  9247. msgstr "A mensagem não foi enviada."
  9248. #. TRANSLATORS: notification message
  9249. #: src/resources/notifications.h:590
  9250. msgid "Item attach failed."
  9251. msgstr "A anexação do item falhou."
  9252. #. TRANSLATORS: notification message
  9253. #: src/resources/notifications.h:594
  9254. msgid "Money attach failed."
  9255. msgstr "A anexação do dinheiro falhou."
  9256. #. TRANSLATORS: notification message
  9257. #: src/resources/notifications.h:598
  9258. msgid "Message return failed."
  9259. msgstr "O retorno de mensagem falhou."
  9260. #. TRANSLATORS: notification message
  9261. #: src/resources/notifications.h:602
  9262. msgid "Message return success."
  9263. msgstr "Mensagem retornada com sucesso."
  9264. #. TRANSLATORS: notification message
  9265. #: src/resources/notifications.h:606
  9266. msgid "Message deletion failed."
  9267. msgstr "A mensagem não foi deletada."
  9268. #. TRANSLATORS: notification message
  9269. #: src/resources/notifications.h:610
  9270. msgid "Message successfully deleted."
  9271. msgstr "Mensagem deletada com sucesso."
  9272. #. TRANSLATORS: notification message
  9273. #: src/resources/notifications.h:614
  9274. msgid "You got attach successfully."
  9275. msgstr "Você conseguiu anexar com sucesso."
  9276. #. TRANSLATORS: notification message
  9277. #: src/resources/notifications.h:618
  9278. msgid "Error on getting attach successfully."
  9279. msgstr "Erro ao anexar com sucesso."
  9280. #. TRANSLATORS: notification message
  9281. #: src/resources/notifications.h:622
  9282. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9283. msgstr "Você não pode anexar tantos itens."
  9284. #. TRANSLATORS: notification message
  9285. #: src/resources/notifications.h:629
  9286. msgid "You enter battle field."
  9287. msgstr "Você entrou no campo de batalha."
  9288. #. TRANSLATORS: notification message
  9289. #: src/resources/notifications.h:636
  9290. #, c-format
  9291. msgid "Rental time for %s expired"
  9292. msgstr "Aluguel de %s expirado"
  9293. #. TRANSLATORS: notification message
  9294. #: src/resources/notifications.h:640
  9295. #, c-format
  9296. msgid "Refine success for item %s."
  9297. msgstr "Refinamento com sucesso para o item %s."
  9298. #. TRANSLATORS: notification message
  9299. #: src/resources/notifications.h:644
  9300. #, c-format
  9301. msgid "Refine failure for item %s."
  9302. msgstr "Refinamento falhou para o item %s."
  9303. #. TRANSLATORS: notification message
  9304. #: src/resources/notifications.h:648
  9305. #, c-format
  9306. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9307. msgstr "Refinamento falhou. Item %s rebaixado."
  9308. #. TRANSLATORS: notification message
  9309. #: src/resources/notifications.h:652
  9310. #, c-format
  9311. msgid "Refine unknown for item %s."
  9312. msgstr "Refinamento desconhecido para o item %s."
  9313. #. TRANSLATORS: notification message
  9314. #: src/resources/notifications.h:656
  9315. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9316. msgstr "Você não pode adicionar item no cartão porque o peso é muito elevado."
  9317. #. TRANSLATORS: notification message
  9318. #: src/resources/notifications.h:660
  9319. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9320. msgstr "Você não pode adicionar o item ao cartão, porque são muitos itens."
  9321. #. TRANSLATORS: notification message
  9322. #: src/resources/notifications.h:664
  9323. #, c-format
  9324. msgid "Item %s bound to you."
  9325. msgstr "Item %s vinculado a você."
  9326. #. TRANSLATORS: notification message
  9327. #: src/resources/notifications.h:668
  9328. msgid "End all negative status."
  9329. msgstr "Todos os status negativos foram encerados."
  9330. #. TRANSLATORS: notification message
  9331. #: src/resources/notifications.h:672
  9332. msgid "Immunity to all status."
  9333. msgstr "Imune a todos os status."
  9334. #. TRANSLATORS: notification message
  9335. #: src/resources/notifications.h:676
  9336. msgid "Max hp +100%."
  9337. msgstr "HP máximo +100%."
  9338. #. TRANSLATORS: notification message
  9339. #: src/resources/notifications.h:680
  9340. msgid "Max sp +100%."
  9341. msgstr "SP máximo +100%."
  9342. #. TRANSLATORS: notification message
  9343. #: src/resources/notifications.h:684
  9344. msgid "All stats +20."
  9345. msgstr "Todos os status +20."
  9346. #. TRANSLATORS: notification message
  9347. #: src/resources/notifications.h:688
  9348. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9349. msgstr "Encantar arma com elemento sagrado."
  9350. #. TRANSLATORS: notification message
  9351. #: src/resources/notifications.h:692
  9352. msgid "Enchant armor with holy element."
  9353. msgstr "Encantar armadura com elemento sagrado."
  9354. #. TRANSLATORS: notification message
  9355. #: src/resources/notifications.h:696
  9356. msgid "Def +25%."
  9357. msgstr "Defesa +25%."
  9358. #. TRANSLATORS: notification message
  9359. #: src/resources/notifications.h:700
  9360. msgid "Atk +100%."
  9361. msgstr "Ataque +100%."
  9362. #. TRANSLATORS: notification message
  9363. #: src/resources/notifications.h:704
  9364. msgid "Flee +50."
  9365. msgstr "Escape +50."
  9366. #. TRANSLATORS: notification message
  9367. #: src/resources/notifications.h:708
  9368. msgid "Full strip failed because of coating."
  9369. msgstr "Tira completa falhou por causa de revestimento."
  9370. #. TRANSLATORS: notification message
  9371. #: src/resources/notifications.h:712
  9372. msgid "Unknown skill message."
  9373. msgstr "Mensagem de habilidade desconhecida."
  9374. #. TRANSLATORS: notification message
  9375. #: src/resources/notifications.h:716
  9376. msgid "Player successfully ignored."
  9377. msgstr "Jogador ignorado com sucesso."
  9378. #. TRANSLATORS: notification message
  9379. #: src/resources/notifications.h:720
  9380. msgid "Player ignore failed."
  9381. msgstr "Falha ao ignorar o jogador."
  9382. #. TRANSLATORS: notification message
  9383. #: src/resources/notifications.h:724
  9384. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9385. msgstr "Falha ao ignorar o jogador. Muitos jogadores ignorados."
  9386. #. TRANSLATORS: notification message
  9387. #: src/resources/notifications.h:728
  9388. msgid "Unknown player ignore failure."
  9389. msgstr "Falha desconhecida ao ignorar o jogador."
  9390. #. TRANSLATORS: notification message
  9391. #: src/resources/notifications.h:732
  9392. msgid "Player successfully unignored."
  9393. msgstr "Jogador removido da lista de ignorados com sucesso."
  9394. #. TRANSLATORS: notification message
  9395. #: src/resources/notifications.h:736
  9396. msgid "Player unignore failed."
  9397. msgstr "Falha ao remover jogador da lista de ignorados."
  9398. #. TRANSLATORS: notification message
  9399. #: src/resources/notifications.h:740
  9400. msgid "Unknown player unignore failure."
  9401. msgstr "Falha desconhecida ao remover jogador da lista de ignorados."
  9402. #. TRANSLATORS: notification message
  9403. #: src/resources/notifications.h:744
  9404. msgid "Unknown ignore type."
  9405. msgstr "Tipo desconhecido de ignorar."
  9406. #. TRANSLATORS: notification message
  9407. #: src/resources/notifications.h:748
  9408. msgid "Pet catch started."
  9409. msgstr "Captura de mascote iniciada."
  9410. #. TRANSLATORS: notification message
  9411. #: src/resources/notifications.h:782
  9412. #, c-format
  9413. msgid "Player %s died."
  9414. msgstr "Jogador %s morreu."
  9415. #. TRANSLATORS: notification message
  9416. #: src/resources/notifications.h:786
  9417. #, c-format
  9418. msgid "Player %s logged out."
  9419. msgstr "Jogador %s saiu."
  9420. #. TRANSLATORS: notification message
  9421. #: src/resources/notifications.h:790
  9422. #, c-format
  9423. msgid "Player %s warped."
  9424. msgstr "Jogador %s teleportado."
  9425. #. TRANSLATORS: notification message
  9426. #: src/resources/notifications.h:794
  9427. #, c-format
  9428. msgid "Player %s trick dead."
  9429. msgstr "Jogador %s morto vivo."
  9430. #. TRANSLATORS: notification message
  9431. #: src/resources/notifications.h:798
  9432. #, c-format
  9433. msgid "Player %s unknown remove."
  9434. msgstr "Jogador %s desconhecido removido."
  9435. #. TRANSLATORS: notification message
  9436. #: src/resources/notifications.h:802
  9437. #, c-format
  9438. msgid "You and %s are now divorced."
  9439. msgstr "Você e %s agora estão divorciados."
  9440. #. TRANSLATORS: notification message
  9441. #: src/resources/notifications.h:806
  9442. msgid "You were called by your partner."
  9443. msgstr "Você foi chamado pelo seu cônjuge."
  9444. #. TRANSLATORS: notification message
  9445. #: src/resources/notifications.h:810
  9446. #, c-format
  9447. msgid "You are calling your partner, %s."
  9448. msgstr "Você esta chamando seu cônjuge, %s."
  9449. #. TRANSLATORS: notification message
  9450. #: src/resources/notifications.h:814
  9451. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9452. msgstr "Adoção da criança falhou. Você já tem um bebê."
  9453. #. TRANSLATORS: notification message
  9454. #: src/resources/notifications.h:818
  9455. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9456. msgstr "Adoção da criança falhou. Seu nível é muito baixo."
  9457. #. TRANSLATORS: notification message
  9458. #: src/resources/notifications.h:822
  9459. msgid ""
  9460. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9461. msgstr ""
  9462. "Adoção da criança falhou. Esse jogador já está casado e não pode ter um bebê."
  9463. #. TRANSLATORS: notification message
  9464. #: src/resources/notifications.h:827
  9465. msgid "Saved location for warp skill."
  9466. msgstr "Localização salva para uso com a habilidade warp."
  9467. #. TRANSLATORS: notification message
  9468. #: src/resources/notifications.h:831
  9469. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9470. msgstr "Erro ao salvar localização. Nível de habilidade insuficiente."
  9471. #. TRANSLATORS: notification message
  9472. #: src/resources/notifications.h:835
  9473. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9474. msgstr "Erro ao salvar localização. Você não possui a habilidade warp."
  9475. #. TRANSLATORS: notification message
  9476. #: src/resources/notifications.h:839
  9477. msgid "Unable to buy while trading."
  9478. msgstr "Impossível comprar enquanto negocia."
  9479. #. TRANSLATORS: notification message
  9480. #: src/resources/notifications.h:846
  9481. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9482. msgstr "Impossível comprar, NPC não encontrado."
  9483. #. TRANSLATORS: notification message
  9484. #: src/resources/notifications.h:850
  9485. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9486. msgstr "Impossível comprar. Erro no sistema de Lojas."
  9487. #. TRANSLATORS: notification message
  9488. #: src/resources/notifications.h:854
  9489. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9490. msgstr "Impossível comprar, seleção de itens incorreta."
  9491. #. TRANSLATORS: notification message
  9492. #: src/resources/notifications.h:858
  9493. #, c-format
  9494. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9495. msgstr "Nome de destinatário %s está errado."
  9496. #. TRANSLATORS: notification message
  9497. #: src/resources/notifications.h:862
  9498. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9499. msgstr "Falhou ao anexar item. Muito pesado."
  9500. #. TRANSLATORS: notification message
  9501. #: src/resources/notifications.h:866
  9502. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9503. msgstr "Falhou ao anexar item. Erro fatal."
  9504. #. TRANSLATORS: notification message
  9505. #: src/resources/notifications.h:870
  9506. msgid "Item attach failed. No more space."
  9507. msgstr "Falhou ao anexar item. Não há espaço."
  9508. #. TRANSLATORS: notification message
  9509. #: src/resources/notifications.h:874
  9510. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9511. msgstr "Falhou ao anexar item. Item em negociação."
  9512. #. TRANSLATORS: notification message
  9513. #: src/resources/notifications.h:878
  9514. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9515. msgstr "Falhou ao anexar item. Erro desconhecido."
  9516. #. TRANSLATORS: notification message
  9517. #: src/resources/notifications.h:882
  9518. #, c-format
  9519. msgid "Item %s remove failed."
  9520. msgstr "Falhou ao remover item %s."
  9521. #. TRANSLATORS: notification message
  9522. #: src/resources/notifications.h:886
  9523. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9524. msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Erro fatal."
  9525. #. TRANSLATORS: notification message
  9526. #: src/resources/notifications.h:890
  9527. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9528. msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Muitos emails enviados."
  9529. #. TRANSLATORS: notification message
  9530. #: src/resources/notifications.h:894
  9531. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9532. msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Anexos incorretos."
  9533. #. TRANSLATORS: notification message
  9534. #: src/resources/notifications.h:898
  9535. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9536. msgstr "Falhou ao enviar mensagem. Destinatário incorreto ou não conferido."
  9537. #. TRANSLATORS: notification message
  9538. #: src/resources/notifications.h:902
  9539. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9540. msgstr "Erro ao anexar. Nenhum espaço ou muito pesado."
  9541. #. TRANSLATORS: notification message
  9542. #: src/resources/notifications.h:906
  9543. msgid "You got money from mail."
  9544. msgstr "Você recebeu dinheiro da mensagem."
  9545. #. TRANSLATORS: notification message
  9546. #: src/resources/notifications.h:910
  9547. msgid "Error on getting money attach."
  9548. msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem."
  9549. #. TRANSLATORS: notification message
  9550. #: src/resources/notifications.h:914
  9551. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9552. msgstr "Erro ao receber dinheiro da mensagem. Dinheiro demais."
  9553. #. TRANSLATORS: skill level
  9554. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9555. #, c-format
  9556. msgid "Lvl: %d / %d"
  9557. msgstr "Lvl: %d / %d"
  9558. #. TRANSLATORS: skill type
  9559. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9560. #, c-format
  9561. msgid "Type: %s"
  9562. msgstr "Tipo: %s"
  9563. #. TRANSLATORS: Skill type
  9564. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9565. msgid "Unknown:"
  9566. msgstr "Desconhecido(a):"
  9567. #. TRANSLATORS: skill mana
  9568. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9569. #, c-format
  9570. msgid " / Mana: -%d"
  9571. msgstr " / Mana: -%d"
  9572. #. TRANSLATORS: skill range
  9573. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9574. #, c-format
  9575. msgid "Range: %d"
  9576. msgstr "Alcance: %d"
  9577. #. TRANSLATORS: Skill type
  9578. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9579. msgid "Ground"
  9580. msgstr "Chão"
  9581. #. TRANSLATORS: Skill type
  9582. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9583. msgid "Unused"
  9584. msgstr "Inutilizado"
  9585. #. TRANSLATORS: Skill type
  9586. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9587. msgid "TargetTrap"
  9588. msgstr "ArmadilhaDeAlvo"
  9589. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9590. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9591. #, c-format
  9592. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9593. msgstr ""
  9594. "Opções para /%s são \"yes\" e \"no\", \"true\" e \"false\", \"1\" e \"0\"."
  9595. #. TRANSLATORS: uptime command
  9596. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9597. #, c-format
  9598. msgid "%d week"
  9599. msgstr "%d semana(s)"
  9600. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9601. #, c-format
  9602. msgid "%d weeks"
  9603. msgstr "%d Semanas"
  9604. #. TRANSLATORS: uptime command
  9605. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9606. #, c-format
  9607. msgid "%d day"
  9608. msgstr "%d dia"
  9609. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9610. #, c-format
  9611. msgid "%d days"
  9612. msgstr "%d Dias"
  9613. #. TRANSLATORS: uptime command
  9614. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9615. #, c-format
  9616. msgid "%d hour"
  9617. msgstr "%d hora"
  9618. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9619. #, c-format
  9620. msgid "%d hours"
  9621. msgstr "%d Horas"
  9622. #. TRANSLATORS: uptime command
  9623. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9624. #, c-format
  9625. msgid "%d minute"
  9626. msgstr "%d minuto(s)"
  9627. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9628. #, c-format
  9629. msgid "%d minutes"
  9630. msgstr "%d Minutos"
  9631. #. TRANSLATORS: uptime command
  9632. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9633. #, c-format
  9634. msgid "%d second"
  9635. msgstr "%d segundo(s)"
  9636. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9637. #, c-format
  9638. msgid "%d seconds"
  9639. msgstr "%d Segundos"