eo.po 330 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR The ManaPlus Developers
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Karas <akaras@inbox.ru>, 2011,2016
  7. # Rubén Leal Coba <mekjotradukoj@outlook.com>, 2013
  8. # Tirifto <tirifto@posteo.cz>, 2017-2018
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: ManaPlus\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: akaras@inbox.ru\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2019-03-23 22:01+0300\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-12-09 02:03+0000\n"
  15. "Last-Translator: Andrei Karas <akaras@inbox.ru>\n"
  16. "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/akaras/manaplus/language/"
  17. "eo/)\n"
  18. "Language: eo\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANSLATORS: visible beings on map
  24. #: src/actormanager.cpp:1589
  25. msgid "Visible on map"
  26. msgstr "Videbla sur mapo"
  27. #. TRANSLATORS: default race name
  28. #: src/being/being.cpp:486
  29. msgid "Human"
  30. msgstr "Homo"
  31. #. TRANSLATORS: dodge or miss message in attacks
  32. #: src/being/being.cpp:779
  33. msgid "dodge"
  34. msgstr "evito"
  35. #: src/being/being.cpp:779
  36. msgid "miss"
  37. msgstr "preter"
  38. #. TRANSLATORS: this away status writed in player nick
  39. #: src/being/being.cpp:2567 src/gui/windows/whoisonline.cpp:910
  40. msgid "A"
  41. msgstr "F"
  42. #. TRANSLATORS: this inactive status writed in player nick
  43. #: src/being/being.cpp:2572 src/gui/windows/whoisonline.cpp:915
  44. msgid "I"
  45. msgstr "N"
  46. #. TRANSLATORS: chat message after death
  47. #. TRANSLATORS: player killed message
  48. #: src/being/localplayer.cpp:406 src/net/eathena/playerrecv.cpp:520
  49. #, c-format
  50. msgid "You were killed by %s."
  51. msgstr "Vin mortigis %s."
  52. #. TRANSLATORS: pickup error message
  53. #: src/being/localplayer.cpp:898
  54. msgid "Tried to pick up nonexistent item."
  55. msgstr "Provis preni neekzistantan objekton."
  56. #. TRANSLATORS: pickup error message
  57. #: src/being/localplayer.cpp:902
  58. msgid "Item is too heavy."
  59. msgstr "Objekto estas tro peza."
  60. #. TRANSLATORS: pickup error message
  61. #: src/being/localplayer.cpp:906
  62. msgid "Item is too far away."
  63. msgstr "Objekto estas tro malproksima."
  64. #. TRANSLATORS: pickup error message
  65. #: src/being/localplayer.cpp:910
  66. msgid "Inventory is full."
  67. msgstr "Objektujo estas plena."
  68. #. TRANSLATORS: pickup error message
  69. #: src/being/localplayer.cpp:914
  70. msgid "Stack is too big."
  71. msgstr "Stako estas tro granda."
  72. #. TRANSLATORS: pickup error message
  73. #: src/being/localplayer.cpp:918
  74. msgid "Item belongs to someone else."
  75. msgstr "Objekto apartenas al iu alia."
  76. #. TRANSLATORS: pickup error message
  77. #: src/being/localplayer.cpp:922
  78. msgid "You can't pickup this amount of items."
  79. msgstr "Vi ne povas preni tiom da objektoj."
  80. #. TRANSLATORS: pickup error message
  81. #: src/being/localplayer.cpp:926
  82. msgid "Your item stack has max amount."
  83. msgstr "Via objekta stako havas la maksimuman nombron."
  84. #. TRANSLATORS: pickup error message
  85. #: src/being/localplayer.cpp:933
  86. msgid "Unknown problem picking up item."
  87. msgstr "Nekonata eraro prenante objekton."
  88. #. TRANSLATORS: %d is number,
  89. #. [@@%d|%s@@] - here player can see link to item
  90. #: src/being/localplayer.cpp:969
  91. #, c-format
  92. msgid "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  93. msgid_plural "You picked up %d [@@%d|%s@@]."
  94. msgstr[0] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
  95. msgstr[1] "Vi prenis %d [@@%d|%s@@]."
  96. #. TRANSLATORS: this is normal experience
  97. #. TRANSLATORS: get xp message
  98. #: src/being/localplayer.cpp:1183 src/being/localplayer.cpp:1185
  99. #: src/being/localplayer.cpp:1221 src/being/localplayer.cpp:1235
  100. msgid "xp"
  101. msgstr "sperto"
  102. #. TRANSLATORS: this is job experience
  103. #: src/being/localplayer.cpp:1191 src/being/localplayer.cpp:1199
  104. #: src/being/localplayer.cpp:1208
  105. msgid "job"
  106. msgstr "lerto"
  107. #. TRANSLATORS: get homunculus xp message
  108. #: src/being/localplayer.cpp:1232
  109. msgid "Homun"
  110. msgstr "Artohomo"
  111. #. TRANSLATORS: get hp message
  112. #: src/being/localplayer.cpp:1245
  113. msgid "hp"
  114. msgstr "sano"
  115. #. TRANSLATORS: get hp message
  116. #: src/being/localplayer.cpp:1255
  117. msgid "mana"
  118. msgstr "manao"
  119. #. TRANSLATORS: follow command message
  120. #: src/being/localplayer.cpp:2349
  121. #, c-format
  122. msgid "Follow: %s"
  123. msgstr "Sekvi: %s"
  124. #. TRANSLATORS: follow command message
  125. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  126. #: src/being/localplayer.cpp:2355 src/being/localplayer.cpp:2380
  127. msgid "Follow canceled"
  128. msgstr "Sekvado ĉesis"
  129. #. TRANSLATORS: imitate command message
  130. #: src/being/localplayer.cpp:2365
  131. #, c-format
  132. msgid "Imitation: %s"
  133. msgstr "Imiti: %s"
  134. #. TRANSLATORS: imitate command message
  135. #. TRANSLATORS: cancel follow message
  136. #: src/being/localplayer.cpp:2371 src/being/localplayer.cpp:2385
  137. msgid "Imitation canceled"
  138. msgstr "Imitado ĉesis"
  139. #. TRANSLATORS: wait player/monster message
  140. #: src/being/localplayer.cpp:2769
  141. #, c-format
  142. msgid "You see %s"
  143. msgstr "Vi vidas %s"
  144. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  145. #. TRANSLATORS: popup menu item
  146. #. TRANSLATORS: add player to completle ignore list
  147. #. TRANSLATORS: popup menu item
  148. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  149. #: src/being/playerrelations.cpp:488 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2531
  150. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2573
  151. msgid "Completely ignore"
  152. msgstr "Tute malatenti"
  153. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  154. #: src/being/playerrelations.cpp:507
  155. msgid "Print '...'"
  156. msgstr "Presi ‹...›"
  157. #. TRANSLATORS: ignore/unignore action
  158. #: src/being/playerrelations.cpp:532
  159. msgid "Blink name"
  160. msgstr "Pulsa nomo"
  161. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  162. #: src/being/playerrelations.cpp:583
  163. msgid "Floating '...' bubble"
  164. msgstr "Glita bobelo ‹...›"
  165. #. TRANSLATORS: ignore strategi
  166. #: src/being/playerrelations.cpp:587
  167. msgid "Floating bubble"
  168. msgstr "Glita bobelo"
  169. #. TRANSLATORS: command line help
  170. #: src/commandline.cpp:44
  171. msgid "manaplus [options] [manaplus-file]"
  172. msgstr "manaplus [options] [manaplus-file]"
  173. #. TRANSLATORS: command line help
  174. #: src/commandline.cpp:47
  175. msgid "[manaplus-file] : The manaplus file is an XML file (.manaplus)"
  176. msgstr "[manaplus-file] : La manaplus dosiero estas XML dosiero (.manaplus)"
  177. #. TRANSLATORS: command line help
  178. #: src/commandline.cpp:50
  179. msgid " used to set custom parameters"
  180. msgstr " uzata por ŝalti proprajn parametrojn"
  181. #. TRANSLATORS: command line help
  182. #: src/commandline.cpp:53
  183. msgid " to the manaplus client."
  184. msgstr " al la manaplus kliento."
  185. #. TRANSLATORS: command line help
  186. #: src/commandline.cpp:56
  187. msgid "Options:"
  188. msgstr "Agordoj:"
  189. #. TRANSLATORS: command line help
  190. #: src/commandline.cpp:59
  191. msgid " -l --log-file : Log file to use"
  192. msgstr " -l --log-file : Uzota protokola dosiero"
  193. #. TRANSLATORS: command line help
  194. #: src/commandline.cpp:61
  195. msgid " -a --chat-log-dir : Chat log dir to use"
  196. msgstr " -a --chat-log-dir : Uzota dosierujo de babila protokolo"
  197. #. TRANSLATORS: command line help
  198. #: src/commandline.cpp:63
  199. msgid " -v --version : Display the version"
  200. msgstr " -v --version : Montri la version"
  201. #. TRANSLATORS: command line help
  202. #: src/commandline.cpp:65
  203. msgid " -h --help : Display this help"
  204. msgstr " -h --help : Montri tiun ĉi helpon"
  205. #. TRANSLATORS: command line help
  206. #: src/commandline.cpp:67
  207. msgid " -C --config-dir : Configuration directory to use"
  208. msgstr " -C --config-dir : Uzota dosierujo de agordoj"
  209. #. TRANSLATORS: command line help
  210. #: src/commandline.cpp:70
  211. msgid " -U --username : Login with this username"
  212. msgstr " -U --username : Saluti per tiu ĉi uzantnomo"
  213. #. TRANSLATORS: command line help
  214. #: src/commandline.cpp:73
  215. msgid " -P --password : Login with this password"
  216. msgstr " -P --password : Saluti per tiu ĉi pasvorto"
  217. #. TRANSLATORS: command line help
  218. #: src/commandline.cpp:76
  219. msgid " -c --character : Login with this character"
  220. msgstr " -c --character : Saluti per tiu ĉi avataro"
  221. #. TRANSLATORS: command line help
  222. #: src/commandline.cpp:79
  223. msgid " -s --server : Login server name or IP"
  224. msgstr " -s --server : Nomo aŭ IP de saluta servilo"
  225. #. TRANSLATORS: command line help
  226. #: src/commandline.cpp:82
  227. msgid " -y --server-type : Login server type"
  228. msgstr " -y --server-type : Tipo de saluta servilo"
  229. #. TRANSLATORS: command line help
  230. #: src/commandline.cpp:85
  231. msgid " -p --port : Login server port"
  232. msgstr " -p --port : Pordo de saluta servilo"
  233. #. TRANSLATORS: command line help
  234. #: src/commandline.cpp:88
  235. msgid " -H --update-host : Use this update host"
  236. msgstr " -H --update-host : Uzu tiun ĉi gastigan komputilon"
  237. #. TRANSLATORS: command line help
  238. #: src/commandline.cpp:91
  239. msgid " -D --default : Choose default character server and character"
  240. msgstr ""
  241. " -D --default : Elekti implicitajn avataran servilon kaj avataron"
  242. #. TRANSLATORS: command line help
  243. #: src/commandline.cpp:95
  244. msgid " -u --skip-update : Skip the update downloads"
  245. msgstr " -u --skip-update : Preterpasi la ĝisdatigan elŝutadon"
  246. #. TRANSLATORS: command line help
  247. #: src/commandline.cpp:98
  248. msgid " -d --data : Directory to load game data from"
  249. msgstr " -d --data : Dosierujo kun enlegotaj datumojn"
  250. #. TRANSLATORS: command line help
  251. #: src/commandline.cpp:101
  252. msgid " -L --localdata-dir : Directory to use as local data directory"
  253. msgstr " -L --localdata-dir : Uzota dosieruja por lokaj datumoj"
  254. #. TRANSLATORS: command line help
  255. #: src/commandline.cpp:105
  256. msgid " --screenshot-dir : Directory to store screenshots"
  257. msgstr " --screenshot-dir : Uzata dosierujo por ekrankopioj"
  258. #. TRANSLATORS: command line help
  259. #: src/commandline.cpp:108
  260. msgid " --safemode : Start game in safe mode"
  261. msgstr " --safemode : Lanĉi ludon en sendanĝera reĝimo"
  262. #. TRANSLATORS: command line help
  263. #: src/commandline.cpp:111
  264. msgid " --renderer : Set renderer type"
  265. msgstr " --renderer : Agordi tipon de bildigilo"
  266. #. TRANSLATORS: command line help
  267. #: src/commandline.cpp:114
  268. msgid " -T --tests : Start testing drivers and auto configuring"
  269. msgstr ""
  270. " -T --tests : Komenci testadon de peliloj kaj memfare sinadapti"
  271. #. TRANSLATORS: command line help
  272. #: src/commandline.cpp:118
  273. msgid " -V --validate : Start validating client data"
  274. msgstr " -V --validate : Komenci kontrolon de klientaj datumoj"
  275. #. TRANSLATORS: command line help
  276. #: src/commandline.cpp:123
  277. msgid " -O --no-opengl : Disable OpenGL for this session"
  278. msgstr " -O --no-opengl : Masŝalti OpenGL dum tiu ĉi seanco"
  279. #. TRANSLATORS: directory creation error
  280. #: src/configmanager.cpp:62 src/dirs.cpp:372 src/dirs.cpp:387 src/dirs.cpp:437
  281. #, c-format
  282. msgid "%s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  283. msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
  284. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  285. #: src/dirs.cpp:484
  286. #, c-format
  287. msgid "Invalid update host: %s."
  288. msgstr "Nevalida ĝisdatiga gastiga komputilo: %s."
  289. #. TRANSLATORS: update server initialisation error
  290. #: src/dirs.cpp:517 src/dirs.cpp:526
  291. msgid "Error creating updates directory!"
  292. msgstr "Eraro kreante ĝisdatigan dosierujon!"
  293. #. TRANSLATORS: directory creation error
  294. #: src/dirs.cpp:548 src/dirs.cpp:569
  295. #, c-format
  296. msgid "Error: %s doesn't exist and can't be created! Exiting."
  297. msgstr "Eraro: %s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi! Eliranta."
  298. #. TRANSLATORS: directory creation error
  299. #: src/dirs.cpp:600 src/dirs.cpp:608 src/dirs.cpp:616
  300. #, c-format
  301. msgid "%s doesn't exist and can't be created!"
  302. msgstr "%s ne ekzistas kaj ne povas estiĝi!"
  303. #. TRANSLATORS: chat tab header
  304. #. TRANSLATORS: chat tab name
  305. #: src/game.cpp:293 src/gui/windows/chatwindow.cpp:2207
  306. msgid "General"
  307. msgstr "Ĝenerala"
  308. #. TRANSLATORS: chat tab header
  309. #. TRANSLATORS: long button name for debug window.
  310. #. TRANSLATORS: debug window name
  311. #: src/game.cpp:300 src/gui/windowmanager.cpp:144 src/gui/windowmenu.cpp:239
  312. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:46
  313. msgid "Debug"
  314. msgstr "Sencimigo"
  315. #. TRANSLATORS: save file message
  316. #: src/game.cpp:637
  317. #, c-format
  318. msgid "Screenshot saved as %s"
  319. msgstr "Ekrankopio konservita kiel %s"
  320. #. TRANSLATORS: save file message
  321. #: src/game.cpp:650
  322. msgid "Saving screenshot failed!"
  323. msgstr "Malsukcesis konservi ekrankopion!"
  324. #. TRANSLATORS: error message text
  325. #: src/game.cpp:738
  326. msgid "The connection to the server was lost."
  327. msgstr "Konekto al la servilo estas perdita."
  328. #. TRANSLATORS: error message header
  329. #: src/game.cpp:741
  330. msgid "Network Error"
  331. msgstr "Reta Eraro"
  332. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  333. #: src/game.cpp:832
  334. msgid "Auto disable Show beings transparency"
  335. msgstr "Memfare malŝalti montron de estaĵa travidebleco"
  336. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  337. #: src/game.cpp:853
  338. msgid "Auto lower Particle effects"
  339. msgstr "Memfare malpliigi partiklojn"
  340. #. TRANSLATORS: auto adjust settings message
  341. #: src/game.cpp:874
  342. msgid "Auto enable opacity cache"
  343. msgstr "Memfare ŝalti kaŝmemoron por netravidebleco"
  344. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  345. #: src/gamemodifiers.cpp:149
  346. msgid "(D) default moves"
  347. msgstr "(D) implicitaj movoj"
  348. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  349. #: src/gamemodifiers.cpp:151
  350. msgid "(I) invert moves"
  351. msgstr "(I) maligi movojn"
  352. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  353. #: src/gamemodifiers.cpp:153
  354. msgid "(c) moves with some crazy moves"
  355. msgstr "(c) movoj kun kelkaj frenezaj movoj"
  356. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  357. #: src/gamemodifiers.cpp:155
  358. msgid "(C) moves with crazy moves"
  359. msgstr "(C) movoj kun frenezaj movoj"
  360. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  361. #: src/gamemodifiers.cpp:157
  362. msgid "(d) double normal + crazy"
  363. msgstr "(d) duoblaj normalaj + frenezaj"
  364. #. TRANSLATORS: move type in status bar
  365. #: src/gamemodifiers.cpp:159
  366. msgid "(?) unknown move"
  367. msgstr "(?) nekonata movo"
  368. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  369. #: src/gamemodifiers.cpp:184
  370. #, c-format
  371. msgid "(%u) crazy move number %u"
  372. msgstr "(%u) freneza movo numero %u"
  373. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  374. #: src/gamemodifiers.cpp:190
  375. msgid "(a) custom crazy move"
  376. msgstr "(a) propra freneza movo"
  377. #. TRANSLATORS: crazy move type in status bar
  378. #: src/gamemodifiers.cpp:195
  379. msgid "(?) crazy move"
  380. msgstr "(?) freneza movo"
  381. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  382. #: src/gamemodifiers.cpp:202
  383. msgid "(0) default moves to target"
  384. msgstr "(0) implicite movas al celo"
  385. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  386. #: src/gamemodifiers.cpp:204
  387. msgid "(1) moves to target in distance 1"
  388. msgstr "(1) movas al celo ĝis distanco 1"
  389. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  390. #: src/gamemodifiers.cpp:206
  391. msgid "(2) moves to target in distance 2"
  392. msgstr "(2) movas al celo ĝis distanco 2"
  393. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  394. #: src/gamemodifiers.cpp:208
  395. msgid "(3) moves to target in distance 3"
  396. msgstr "(3) movas al celo ĝis distanco 3"
  397. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  398. #: src/gamemodifiers.cpp:210
  399. msgid "(4) moves to target in distance 4"
  400. msgstr "(4) movas al celo ĝis distanco 4"
  401. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  402. #: src/gamemodifiers.cpp:212
  403. msgid "(5) moves to target in distance 5"
  404. msgstr "(5) movas al celo ĝis distanco 5"
  405. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  406. #: src/gamemodifiers.cpp:214
  407. msgid "(6) moves to target in distance 6"
  408. msgstr "(5) movas al celo ĝis distanco 5"
  409. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  410. #: src/gamemodifiers.cpp:216
  411. msgid "(7) moves to target in distance 7"
  412. msgstr "(7) movas al celo ĝis distanco 7"
  413. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  414. #: src/gamemodifiers.cpp:218
  415. msgid "(8) moves to target in distance 8"
  416. msgstr "(8) movas al celo ĝis distanco 8"
  417. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  418. #: src/gamemodifiers.cpp:220
  419. msgid "(9) moves to target in distance 9"
  420. msgstr "(9) movas al celo ĝis distanco 9"
  421. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  422. #: src/gamemodifiers.cpp:222
  423. msgid "(A) moves to target in attack range"
  424. msgstr "(A) movas al celo ĝis ataka distanco"
  425. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  426. #: src/gamemodifiers.cpp:224
  427. msgid "(a) archer attack range"
  428. msgstr "(a) arkista ataka distanco"
  429. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  430. #: src/gamemodifiers.cpp:226
  431. msgid "(B) moves to target in attack range - 1"
  432. msgstr "(B) movas al celo ĝis distanco - 1"
  433. #. TRANSLATORS: move to target type in status bar
  434. #: src/gamemodifiers.cpp:228
  435. msgid "(?) move to target"
  436. msgstr "(?) movi al celo"
  437. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  438. #: src/gamemodifiers.cpp:234
  439. msgid "(D) default follow"
  440. msgstr "(D) implicita sekvado"
  441. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  442. #: src/gamemodifiers.cpp:236
  443. msgid "(R) relative follow"
  444. msgstr "(R) rilata sekvado"
  445. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  446. #: src/gamemodifiers.cpp:238
  447. msgid "(M) mirror follow"
  448. msgstr "(M) spegula sekvado"
  449. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  450. #: src/gamemodifiers.cpp:240
  451. msgid "(P) pet follow"
  452. msgstr "(P) kunbesta sekvado"
  453. #. TRANSLATORS: folow mode in status bar
  454. #: src/gamemodifiers.cpp:242
  455. msgid "(?) unknown follow"
  456. msgstr "(Z) nekonata sekvado"
  457. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  458. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  459. #: src/gamemodifiers.cpp:248 src/gamemodifiers.cpp:256
  460. #: src/gamemodifiers.cpp:270
  461. msgid "(?) attack"
  462. msgstr "(?) atako"
  463. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  464. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  465. #: src/gamemodifiers.cpp:250 src/gamemodifiers.cpp:262
  466. msgid "(D) default attack"
  467. msgstr "(D) implicita atako"
  468. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  469. #: src/gamemodifiers.cpp:252
  470. msgid "(s) switch attack without shield"
  471. msgstr "(s) ŝalti atakon sen ŝildo"
  472. #. TRANSLATORS: switch attack type in status bar
  473. #: src/gamemodifiers.cpp:254
  474. msgid "(S) switch attack with shield"
  475. msgstr "(S) ŝalti atakon kun ŝildo"
  476. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  477. #: src/gamemodifiers.cpp:264
  478. msgid "(G) go and attack"
  479. msgstr "(G) iri kaj ataki"
  480. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  481. #: src/gamemodifiers.cpp:266
  482. msgid "(A) go, attack, pickup"
  483. msgstr "(A) iri, ataki, preni"
  484. #. TRANSLATORS: attack type in status bar
  485. #: src/gamemodifiers.cpp:268
  486. msgid "(d) without auto attack"
  487. msgstr "(d) sen memfara atako"
  488. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  489. #: src/gamemodifiers.cpp:276
  490. msgid "(D) don't switch target"
  491. msgstr "(D) ne ŝanĝi celon"
  492. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  493. #: src/gamemodifiers.cpp:278
  494. msgid "(C) always attack closest"
  495. msgstr "(C) ĉiam ataki la plej proksiman"
  496. #. TRANSLATORS: targeting type in status bar
  497. #: src/gamemodifiers.cpp:280
  498. msgid "(?) targeting"
  499. msgstr "(?) celado"
  500. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  501. #: src/gamemodifiers.cpp:311
  502. msgid "(S) small pick up 1x1 cells"
  503. msgstr "(S) malgrande preni 1x1 ĉelojn"
  504. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  505. #: src/gamemodifiers.cpp:313
  506. msgid "(D) default pick up 2x1 cells"
  507. msgstr "(D) implicite preni 2x1 ĉelojn"
  508. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  509. #: src/gamemodifiers.cpp:315
  510. msgid "(F) forward pick up 2x3 cells"
  511. msgstr "(F) rekte preni 2x3 ĉelojn"
  512. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  513. #: src/gamemodifiers.cpp:317
  514. msgid "(3) pick up 3x3 cells"
  515. msgstr "(3) preni 3x3 ĉelojn"
  516. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  517. #: src/gamemodifiers.cpp:319
  518. msgid "(g) go and pick up in distance 4"
  519. msgstr "(g) iri kaj preni ĝis distanco 4"
  520. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  521. #: src/gamemodifiers.cpp:321
  522. msgid "(G) go and pick up in distance 8"
  523. msgstr "(G) iri kaj preni ĝis distanco 8"
  524. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  525. #: src/gamemodifiers.cpp:323
  526. msgid "(A) go and pick up in max distance"
  527. msgstr "(A) iri kaj preni ĝis maksimuma distanco"
  528. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  529. #: src/gamemodifiers.cpp:325
  530. msgid "(?) pick up"
  531. msgstr "(?) preni"
  532. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  533. #: src/gamemodifiers.cpp:331
  534. msgid "(f) use #flar for magic attack"
  535. msgstr "(f) uzi #flar kiel sorĉan atakon"
  536. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  537. #: src/gamemodifiers.cpp:333
  538. msgid "(c) use #chiza for magic attack"
  539. msgstr "(c) uzi #chiza kiel sorĉan atakon"
  540. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  541. #: src/gamemodifiers.cpp:335
  542. msgid "(I) use #ingrav for magic attack"
  543. msgstr "(I) uzi #ingrav kiel sorĉan atakon"
  544. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  545. #: src/gamemodifiers.cpp:337
  546. msgid "(F) use #frillyar for magic attack"
  547. msgstr "(F) uzi #frillyar kiel sorĉan atakon"
  548. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  549. #: src/gamemodifiers.cpp:339
  550. msgid "(U) use #upmarmu for magic attack"
  551. msgstr "(U) uzi #upmarmu kiel sorĉan atakon"
  552. #. TRANSLATORS: magic attack in status bar
  553. #: src/gamemodifiers.cpp:341
  554. msgid "(?) magic attack"
  555. msgstr "(?) sorĉa atako"
  556. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  557. #: src/gamemodifiers.cpp:347
  558. msgid "(a) attack all players"
  559. msgstr "(a) ataki ĉiujn ludantojn"
  560. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  561. #: src/gamemodifiers.cpp:349
  562. msgid "(f) attack all except friends"
  563. msgstr "(f) ataki ĉiun krom amikoj"
  564. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  565. #: src/gamemodifiers.cpp:351
  566. msgid "(b) attack bad relations"
  567. msgstr "(b) ataki malbonajn rilatojn"
  568. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  569. #: src/gamemodifiers.cpp:353
  570. msgid "(d) don't attack players"
  571. msgstr "(d) ne ataki ludantojn"
  572. #. TRANSLATORS: player attack type in status bar
  573. #: src/gamemodifiers.cpp:355
  574. msgid "(?) pvp attack"
  575. msgstr "(?) lkl atako"
  576. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  577. #: src/gamemodifiers.cpp:361
  578. msgid "(D) default imitation"
  579. msgstr "(D) implicita imito"
  580. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  581. #: src/gamemodifiers.cpp:363
  582. msgid "(O) outfits imitation"
  583. msgstr "(O) vestara imito"
  584. #. TRANSLATORS: imitation type in status bar
  585. #: src/gamemodifiers.cpp:365
  586. msgid "(?) imitation"
  587. msgstr "(?) imito"
  588. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  589. #: src/gamemodifiers.cpp:371
  590. msgid "Game modifiers are enabled"
  591. msgstr "Ludaj modifiloj estas ŝaltitaj"
  592. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  593. #: src/gamemodifiers.cpp:373
  594. msgid "Game modifiers are disabled"
  595. msgstr "Ludaj modifiloj estas malŝaltitaj"
  596. #. TRANSLATORS: game modifiers state in status bar
  597. #: src/gamemodifiers.cpp:375
  598. msgid "Game modifiers are unknown"
  599. msgstr "Ludaj modifiloj estas nekonataj"
  600. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  601. #: src/gamemodifiers.cpp:389
  602. msgid "(N) normal map view"
  603. msgstr "(N) normala mapvido"
  604. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  605. #: src/gamemodifiers.cpp:391
  606. msgid "(D) debug map view"
  607. msgstr "(D) sencimiga mapvido"
  608. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  609. #: src/gamemodifiers.cpp:393
  610. msgid "(u) ultra map view"
  611. msgstr "(u) plena mapvido"
  612. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  613. #: src/gamemodifiers.cpp:395
  614. msgid "(U) ultra map view 2"
  615. msgstr "(U) plena mapvido"
  616. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  617. #: src/gamemodifiers.cpp:397
  618. msgid "(e) empty map view with collision"
  619. msgstr "(e) malplena mapvido kun kolizio"
  620. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  621. #: src/gamemodifiers.cpp:399
  622. msgid "(E) empty map view"
  623. msgstr "(E) malplena mapvido"
  624. #. TRANSLATORS: map view type in status bar
  625. #: src/gamemodifiers.cpp:401
  626. msgid "(b) black & white map view"
  627. msgstr "(b) blanka kaj nigra mapvido"
  628. #. TRANSLATORS: pickup size in status bar
  629. #: src/gamemodifiers.cpp:403
  630. msgid "(?) map view"
  631. msgstr "(?) mapvido"
  632. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  633. #: src/gamemodifiers.cpp:415
  634. msgid "(O) on keyboard"
  635. msgstr "(O) ĉe klavaro"
  636. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  637. #: src/gamemodifiers.cpp:417
  638. msgid "(A) away"
  639. msgstr "(A) for"
  640. #. TRANSLATORS: away type in status bar
  641. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  642. #: src/gamemodifiers.cpp:419 src/gamemodifiers.cpp:479
  643. msgid "(?) away"
  644. msgstr "(?) for"
  645. #. TRANSLATORS: away message box header
  646. #: src/gamemodifiers.cpp:445
  647. msgid "Away"
  648. msgstr "For"
  649. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  650. #. TRANSLATORS: edit dialog label
  651. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  652. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  653. #. TRANSLATORS: item amount window button
  654. #. TRANSLATORS: text dialog button
  655. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  656. #. TRANSLATORS: text dialog button
  657. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  658. #: src/gamemodifiers.cpp:448 src/gui/dialogsmanager.cpp:202
  659. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:221 src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:170
  660. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:326
  661. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:362
  662. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:277
  663. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:306
  664. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:435
  665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:451
  666. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:171
  667. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:159
  668. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:508
  669. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:281
  670. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:330 src/gui/windows/editdialog.cpp:53
  671. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:66
  672. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:217
  673. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:215
  674. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:47 src/gui/windows/quitdialog.cpp:67
  675. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/gui/windows/textdialog.cpp:53
  676. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:108 src/net/ea/charserverrecv.cpp:134
  677. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:71 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:439
  678. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:474
  679. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:502 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:295
  680. #: src/pincodemanager.cpp:148 src/pincodemanager.cpp:207
  681. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:178
  682. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1512 src/progs/manaplus/client.cpp:1547
  683. msgid "OK"
  684. msgstr "Bone"
  685. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  686. #: src/gamemodifiers.cpp:475
  687. msgid "(G) game camera mode"
  688. msgstr "(G) luda reĝimo de vidpunkto"
  689. #. TRANSLATORS: camera mode in status bar
  690. #: src/gamemodifiers.cpp:477
  691. msgid "(F) free camera mode"
  692. msgstr "(F) libera reĝimo de vidpunkto"
  693. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  694. #. TRANSLATORS: popup menu item
  695. #. TRANSLATORS: popup menu item
  696. #. TRANSLATORS: close chat tab
  697. #. TRANSLATORS: popup menu item
  698. #. TRANSLATORS: close window
  699. #. TRANSLATORS: did you know window button
  700. #. TRANSLATORS: storage button
  701. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  702. #. TRANSLATORS: mail view window button
  703. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  704. #. TRANSLATORS: quests window button
  705. #. TRANSLATORS: shop window button
  706. #. TRANSLATORS: close quick button
  707. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  708. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:120 src/gui/popups/popupmenu.cpp:842
  709. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:934 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1194
  710. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:85
  711. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:309
  712. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:343
  713. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:59 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:63
  714. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:88 src/gui/windows/npcdialog.cpp:134
  715. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:80 src/gui/windows/shopwindow.cpp:114
  716. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:569 src/progs/manaplus/client.cpp:935
  717. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1426 src/progs/manaplus/client.cpp:1445
  718. msgid "Close"
  719. msgstr "Fermi"
  720. #. TRANSLATORS: error message question
  721. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:132
  722. msgid "Do you want to open support page?"
  723. msgstr "Ĉu vi volas malfermi subtenan retpaĝon?"
  724. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  725. #. TRANSLATORS: popup menu item
  726. #. TRANSLATORS: revive player
  727. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:151 src/gui/dialogsmanager.cpp:165
  728. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2995
  729. msgid "Revive"
  730. msgstr "Reviviĝi"
  731. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  732. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:153
  733. msgid "GM revive"
  734. msgstr "LG-a revivigo"
  735. #. TRANSLATORS: weight message
  736. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:198
  737. msgid ""
  738. "You are carrying more than half your weight. You are unable to regain health."
  739. msgstr "Vi portas pli ol duonon de via pezo. Vi ne povas resaniĝi."
  740. #. TRANSLATORS: weight message
  741. #: src/gui/dialogsmanager.cpp:217
  742. msgid "You are carrying less than half your weight. You can regain health."
  743. msgstr "Vi portas malpli ol duonon de via pezo. Vi povas resaniĝi."
  744. #. TRANSLATORS: chat color
  745. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  746. #. TRANSLATORS: screen density type
  747. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  748. #. TRANSLATORS: sdl driver name
  749. #. TRANSLATORS: vsync type
  750. #. TRANSLATORS: equipment window tab
  751. #. TRANSLATORS: default hosts group name
  752. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:33 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:32
  753. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:79
  754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:100
  755. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:74
  756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:81
  757. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:666 src/gui/windows/serverdialog.cpp:688
  758. msgid "default"
  759. msgstr "implicita"
  760. #. TRANSLATORS: chat color
  761. #. TRANSLATORS: color name
  762. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:35 src/gui/models/colormodel.cpp:77
  763. msgid "black"
  764. msgstr "nigra"
  765. #. TRANSLATORS: chat color
  766. #. TRANSLATORS: color name
  767. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:37 src/gui/models/colormodel.cpp:79
  768. msgid "red"
  769. msgstr "ruĝa"
  770. #. TRANSLATORS: chat color
  771. #. TRANSLATORS: color name
  772. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:39 src/gui/models/colormodel.cpp:81
  773. msgid "green"
  774. msgstr "verda"
  775. #. TRANSLATORS: chat color
  776. #. TRANSLATORS: color name
  777. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:41 src/gui/models/colormodel.cpp:83
  778. msgid "blue"
  779. msgstr "blua"
  780. #. TRANSLATORS: chat color
  781. #. TRANSLATORS: color name
  782. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:43 src/gui/models/colormodel.cpp:85
  783. msgid "gold"
  784. msgstr "ora"
  785. #. TRANSLATORS: chat color
  786. #. TRANSLATORS: color name
  787. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:45 src/gui/models/colormodel.cpp:87
  788. msgid "yellow"
  789. msgstr "flava"
  790. #. TRANSLATORS: chat color
  791. #. TRANSLATORS: color name
  792. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:47 src/gui/models/colormodel.cpp:89
  793. msgid "pink"
  794. msgstr "rozkolora"
  795. #. TRANSLATORS: chat color
  796. #. TRANSLATORS: color name
  797. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:49 src/gui/models/colormodel.cpp:91
  798. msgid "purple"
  799. msgstr "purpura"
  800. #. TRANSLATORS: chat color
  801. #. TRANSLATORS: color name
  802. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:51 src/gui/models/colormodel.cpp:93
  803. msgid "grey"
  804. msgstr "griza"
  805. #. TRANSLATORS: chat color
  806. #. TRANSLATORS: color name
  807. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:53 src/gui/models/colormodel.cpp:95
  808. msgid "brown"
  809. msgstr "bruna"
  810. #. TRANSLATORS: chat color
  811. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:55
  812. msgid "rainbow 1"
  813. msgstr "ĉielarka 1"
  814. #. TRANSLATORS: chat color
  815. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:57
  816. msgid "rainbow 2"
  817. msgstr "ĉielarka 2"
  818. #. TRANSLATORS: chat color
  819. #: src/gui/models/colorlistmodel.h:59
  820. msgid "rainbow 3"
  821. msgstr "ĉielarka 3"
  822. #. TRANSLATORS: font size
  823. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:35
  824. msgid "Very small (8)"
  825. msgstr "Tre malgrandega (8)"
  826. #. TRANSLATORS: font size
  827. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:37
  828. msgid "Very small (9)"
  829. msgstr "Malgrandega (9)"
  830. #. TRANSLATORS: font size
  831. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:39
  832. msgid "Tiny (10)"
  833. msgstr "Malgranda (10)"
  834. #. TRANSLATORS: font size
  835. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:41
  836. msgid "Small (11)"
  837. msgstr "Malgrandeta (11)"
  838. #. TRANSLATORS: font size
  839. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:43
  840. msgid "Medium (12)"
  841. msgstr "Meza (12)"
  842. #. TRANSLATORS: font size
  843. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:45
  844. msgid "Normal (13)"
  845. msgstr "Normala (13)"
  846. #. TRANSLATORS: font size
  847. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:47
  848. msgid "Large (14)"
  849. msgstr "Grandeta (14)"
  850. #. TRANSLATORS: font size
  851. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:49
  852. msgid "Large (15)"
  853. msgstr "Grandeta (15)"
  854. #. TRANSLATORS: font size
  855. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:51
  856. msgid "Large (16)"
  857. msgstr "Grandeta (16)"
  858. #. TRANSLATORS: font size
  859. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:53
  860. msgid "Big (17)"
  861. msgstr "Granda (17)"
  862. #. TRANSLATORS: font size
  863. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:55
  864. msgid "Big (18)"
  865. msgstr "Granda (18)"
  866. #. TRANSLATORS: font size
  867. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:57
  868. msgid "Big (19)"
  869. msgstr "Granda (19)"
  870. #. TRANSLATORS: font size
  871. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:59
  872. msgid "Very big (20)"
  873. msgstr "Grandega (20)"
  874. #. TRANSLATORS: font size
  875. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:61
  876. msgid "Very big (21)"
  877. msgstr "Grandega (21)"
  878. #. TRANSLATORS: font size
  879. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:63
  880. msgid "Very big (22)"
  881. msgstr "Grandega (22)"
  882. #. TRANSLATORS: font size
  883. #: src/gui/models/fontsizechoicelistmodel.h:65
  884. msgid "Huge (23)"
  885. msgstr "Tre grandega (23)"
  886. #. TRANSLATORS: language
  887. #. TRANSLATORS: popup menu header
  888. #: src/gui/models/langlistmodel.h:47 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2037
  889. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2120 src/gui/widgets/tabs/socialtabbase.h:50
  890. msgid "(default)"
  891. msgstr "(implicita)"
  892. #. TRANSLATORS: language
  893. #: src/gui/models/langlistmodel.h:49
  894. msgid "Catalan"
  895. msgstr "kataluna"
  896. #. TRANSLATORS: language
  897. #: src/gui/models/langlistmodel.h:51
  898. msgid "Chinese (China)"
  899. msgstr "ĉina (Ĉinujo)"
  900. #. TRANSLATORS: language
  901. #: src/gui/models/langlistmodel.h:53
  902. msgid "Chinese (Hong Kong)"
  903. msgstr "ĉina (Honkongo)"
  904. #. TRANSLATORS: language
  905. #: src/gui/models/langlistmodel.h:55
  906. msgid "Czech"
  907. msgstr "ĉeĥa"
  908. #. TRANSLATORS: language
  909. #: src/gui/models/langlistmodel.h:57
  910. msgid "Dutch (Belgium/Flemish)"
  911. msgstr "nederlanda (Belgujo/Flandrujo)"
  912. #. TRANSLATORS: language
  913. #: src/gui/models/langlistmodel.h:59
  914. msgid "English"
  915. msgstr "angla"
  916. #. TRANSLATORS: language
  917. #: src/gui/models/langlistmodel.h:61
  918. msgid "Finnish"
  919. msgstr "suoma"
  920. #. TRANSLATORS: language
  921. #: src/gui/models/langlistmodel.h:63
  922. msgid "French"
  923. msgstr "franca"
  924. #. TRANSLATORS: language
  925. #: src/gui/models/langlistmodel.h:65
  926. msgid "German"
  927. msgstr "germana"
  928. #. TRANSLATORS: language
  929. #: src/gui/models/langlistmodel.h:67
  930. msgid "Indonesian"
  931. msgstr "indonezia"
  932. #. TRANSLATORS: language
  933. #: src/gui/models/langlistmodel.h:69
  934. msgid "Italian"
  935. msgstr "itala"
  936. #. TRANSLATORS: language
  937. #: src/gui/models/langlistmodel.h:71
  938. msgid "Japanese"
  939. msgstr "japana"
  940. #. TRANSLATORS: language
  941. #: src/gui/models/langlistmodel.h:73
  942. msgid "Polish"
  943. msgstr "pola"
  944. #. TRANSLATORS: language
  945. #: src/gui/models/langlistmodel.h:75
  946. msgid "Portuguese"
  947. msgstr "portugala"
  948. #. TRANSLATORS: language
  949. #: src/gui/models/langlistmodel.h:77
  950. msgid "Portuguese (Brazilian)"
  951. msgstr "portugala (Brazilo)"
  952. #. TRANSLATORS: language
  953. #: src/gui/models/langlistmodel.h:79
  954. msgid "Russian"
  955. msgstr "rusa"
  956. #. TRANSLATORS: language
  957. #: src/gui/models/langlistmodel.h:81
  958. msgid "Spanish (Castilian)"
  959. msgstr "hispana (Kastilio)"
  960. #. TRANSLATORS: language
  961. #: src/gui/models/langlistmodel.h:83
  962. msgid "Swedish (Sweden)"
  963. msgstr "sveda (Svedujo)"
  964. #. TRANSLATORS: language
  965. #: src/gui/models/langlistmodel.h:85
  966. msgid "Turkish"
  967. msgstr "turka"
  968. #. TRANSLATORS: language
  969. #: src/gui/models/langlistmodel.h:87
  970. msgid "Ukrainian"
  971. msgstr "ukraina"
  972. #. TRANSLATORS: language
  973. #: src/gui/models/langlistmodel.h:89
  974. msgid "Esperanto"
  975. msgstr "esperanta"
  976. #. TRANSLATORS: magic school
  977. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:35
  978. msgid "General Magic"
  979. msgstr "Ĝenerala Sorĉarto"
  980. #. TRANSLATORS: magic school
  981. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:37
  982. msgid "Life Magic"
  983. msgstr "Viva Sorĉarto"
  984. #. TRANSLATORS: magic school
  985. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:39
  986. msgid "War Magic"
  987. msgstr "Milita Sorĉarto"
  988. #. TRANSLATORS: magic school
  989. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:41
  990. msgid "Transmute Magic"
  991. msgstr "Aliformiga Sorĉarto"
  992. #. TRANSLATORS: magic school
  993. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:43
  994. msgid "Nature Magic"
  995. msgstr "Natura Sorĉarto"
  996. #. TRANSLATORS: magic school
  997. #: src/gui/models/magicschoolmodel.h:45
  998. msgid "Astral Magic"
  999. msgstr "Astra Sorĉarto"
  1000. #. TRANSLATORS: relation type
  1001. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:35
  1002. msgid "Neutral"
  1003. msgstr "Neŭtrala"
  1004. #. TRANSLATORS: relation type
  1005. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:37
  1006. msgid "Friend"
  1007. msgstr "Amiko"
  1008. #. TRANSLATORS: relation type
  1009. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:39
  1010. msgid "Disregarded"
  1011. msgstr "Malobservata"
  1012. #. TRANSLATORS: relation type
  1013. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:41
  1014. msgid "Ignored"
  1015. msgstr "Malatentata"
  1016. #. TRANSLATORS: relation type
  1017. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:43
  1018. msgid "Erased"
  1019. msgstr "Forigita"
  1020. #. TRANSLATORS: relation type
  1021. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:45
  1022. msgid "Blacklisted"
  1023. msgstr "Barlistigita"
  1024. #. TRANSLATORS: relation type
  1025. #. TRANSLATORS: palette color
  1026. #: src/gui/models/playerrelationlistmodel.h:47 src/gui/userpalette.cpp:175
  1027. msgid "Enemy"
  1028. msgstr "Malamiko"
  1029. #. TRANSLATORS: server license comment
  1030. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:76
  1031. msgid "(NON FREE)"
  1032. msgstr "(NELIBERA)"
  1033. #. TRANSLATORS: server license comment
  1034. #: src/gui/models/serverslistmodel.h:82
  1035. msgid "(UNKNOWN)"
  1036. msgstr "(NEKONATA)"
  1037. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1038. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:33
  1039. msgid "unsorted"
  1040. msgstr "neordigita"
  1041. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1042. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:35
  1043. msgid "by price"
  1044. msgstr "laŭ kosto"
  1045. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1046. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1047. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:37 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:34
  1048. msgid "by name"
  1049. msgstr "laŭ nomo"
  1050. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1051. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1052. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:39 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:36
  1053. msgid "by id"
  1054. msgstr "laŭ identigilo"
  1055. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1056. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1057. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:41 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:38
  1058. msgid "by weight"
  1059. msgstr "laŭ pezo"
  1060. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1061. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1062. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:43 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:40
  1063. msgid "by amount"
  1064. msgstr "laŭ nombro"
  1065. #. TRANSLATORS: buy dialog sort type.
  1066. #. TRANSLATORS: inventory sort mode
  1067. #: src/gui/models/sortlistmodelbuy.h:45 src/gui/models/sortlistmodelinv.h:42
  1068. msgid "by type"
  1069. msgstr "laŭ tipo"
  1070. #. TRANSLATORS: target type
  1071. #: src/gui/models/targettypemodel.h:32
  1072. msgid "No Target"
  1073. msgstr "Neniu Celo"
  1074. #. TRANSLATORS: target type
  1075. #: src/gui/models/targettypemodel.h:34
  1076. msgid "Allow Target"
  1077. msgstr "Permesi Celon"
  1078. #. TRANSLATORS: target type
  1079. #: src/gui/models/targettypemodel.h:36
  1080. msgid "Need Target"
  1081. msgstr "Postuli Celon"
  1082. #. TRANSLATORS: update type
  1083. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  1084. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:32 src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:43
  1085. msgid "Normal"
  1086. msgstr "Normala"
  1087. #. TRANSLATORS: update type
  1088. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:34
  1089. msgid "Auto Close"
  1090. msgstr "Memfare Fermi"
  1091. #. TRANSLATORS: update type
  1092. #: src/gui/models/updatetypemodel.h:36
  1093. msgid "Skip"
  1094. msgstr "Preterpasi"
  1095. #. TRANSLATORS: being popup label
  1096. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:143 src/gui/popups/beingpopup.cpp:162
  1097. #, c-format
  1098. msgid "Hungry: %d"
  1099. msgstr "Malsata: %d"
  1100. #. TRANSLATORS: being popup label
  1101. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:149 src/gui/popups/beingpopup.cpp:168
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Intimacy: %d"
  1104. msgstr "Intimeco: %d"
  1105. #. TRANSLATORS: being popup label
  1106. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:182
  1107. #, c-format
  1108. msgid "Group: %s (%d)"
  1109. msgstr "Grupo: %s (%d)"
  1110. #. TRANSLATORS: being popup label
  1111. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:193
  1112. #, c-format
  1113. msgid "Party: %s"
  1114. msgstr "Bando: %s"
  1115. #. TRANSLATORS: being popup label
  1116. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:203
  1117. #, c-format
  1118. msgid "Guild: %s"
  1119. msgstr "Gildo: %s"
  1120. #. TRANSLATORS: being popup label
  1121. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:213
  1122. #, c-format
  1123. msgid "Clan: %s"
  1124. msgstr "Klano: %s"
  1125. #. TRANSLATORS: being popup label
  1126. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:223
  1127. #, c-format
  1128. msgid "Pvp rank: %u"
  1129. msgstr "Lkl rango: %u"
  1130. #. TRANSLATORS: being popup label
  1131. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:233
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Buy shop: %s"
  1134. msgstr "Aĉetejo: %s"
  1135. #. TRANSLATORS: being popup label
  1136. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:243
  1137. #, c-format
  1138. msgid "Sell shop: %s"
  1139. msgstr "Vendejo: %s"
  1140. #. TRANSLATORS: being popup label
  1141. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:253
  1142. #, c-format
  1143. msgid "Comment: %s"
  1144. msgstr "Komento: %s"
  1145. #. TRANSLATORS: being popup label
  1146. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:264
  1147. #, c-format
  1148. msgid "Effects: %s"
  1149. msgstr "Efikoj: %s"
  1150. #. TRANSLATORS: being popup label
  1151. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:275
  1152. #, c-format
  1153. msgid "Chat room: %s"
  1154. msgstr "Retbabilejo: %s"
  1155. #. TRANSLATORS: being popup label
  1156. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1157. #. TRANSLATORS: skill level
  1158. #. TRANSLATORS: status bar label
  1159. #. TRANSLATORS: status window label
  1160. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:287 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2380
  1161. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:154 src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:382
  1162. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:74 src/gui/windows/statuswindow.cpp:282
  1163. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:322
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Level: %d"
  1166. msgstr "Nivelo: %d"
  1167. #. TRANSLATORS: being popup label
  1168. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:303
  1169. #, c-format
  1170. msgid "Hp: %d/%d"
  1171. msgstr "Sano: %d/%d"
  1172. #. TRANSLATORS: being popup label
  1173. #: src/gui/popups/beingpopup.cpp:313
  1174. #, c-format
  1175. msgid "Particles: %u"
  1176. msgstr "Partikloj: %u"
  1177. #. TRANSLATORS: popup label
  1178. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:276
  1179. #, c-format
  1180. msgid "Weight: %s"
  1181. msgstr "Pezo: %s"
  1182. #. TRANSLATORS: named item description
  1183. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:349
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Item named: %s"
  1186. msgstr "Objekto nomita: %s"
  1187. #. TRANSLATORS: popup label
  1188. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:376
  1189. msgid "Cards: "
  1190. msgstr "Kartoj: "
  1191. #. TRANSLATORS: popup label
  1192. #: src/gui/popups/itempopup.cpp:413
  1193. msgid "Options: "
  1194. msgstr "Elektoj: "
  1195. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1196. #. TRANSLATORS: trade with player
  1197. #. TRANSLATORS: trade chat tab name
  1198. #. TRANSLATORS: inventory type name
  1199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:234 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1010
  1200. #: src/gui/widgets/tabs/chat/tradetab.cpp:39
  1201. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:391
  1202. msgid "Trade"
  1203. msgstr "Negoco"
  1204. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1205. #. TRANSLATORS: trade attack player
  1206. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1207. #. TRANSLATORS: attack monster
  1208. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1209. #. TRANSLATORS: attack player
  1210. #. TRANSLATORS: input action name
  1211. #. TRANSLATORS: Skill type
  1212. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:237 src/gui/popups/popupmenu.cpp:366
  1213. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1013 src/input/pages/basic.cpp:40
  1214. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:35
  1215. msgid "Attack"
  1216. msgstr "Atako"
  1217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1218. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1219. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1220. #. TRANSLATORS: whisper to npc
  1221. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1222. #. TRANSLATORS: send whisper to player
  1223. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:240 src/gui/popups/popupmenu.cpp:340
  1224. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:625
  1225. msgid "Whisper"
  1226. msgstr "Flustro"
  1227. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1228. #. TRANSLATORS: heal player
  1229. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:250 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1018
  1230. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3073
  1231. msgid "Heal"
  1232. msgstr "Sanigi"
  1233. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1234. #. TRANSLATORS: kick player from guild
  1235. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:272 src/gui/popups/popupmenu.cpp:289
  1236. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:676 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1047
  1237. msgid "Kick from guild"
  1238. msgstr "Eksigi el gildo"
  1239. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1240. #. TRANSLATORS: change player position in guild
  1241. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:279 src/gui/popups/popupmenu.cpp:296
  1242. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:683 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1054
  1243. msgid "Change pos in guild"
  1244. msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
  1245. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1246. #. TRANSLATORS: invite player to guild
  1247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:310 src/gui/popups/popupmenu.cpp:696
  1248. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1069
  1249. msgid "Invite to guild"
  1250. msgstr "Inviti en gildon"
  1251. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1252. #. TRANSLATORS: set player invisible for self by id
  1253. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1254. #. TRANSLATORS: nuke player
  1255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:317 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3038
  1256. msgid "Nuke"
  1257. msgstr "Ekzili"
  1258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1259. #. TRANSLATORS: move to player location
  1260. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1261. #. TRANSLATORS: move to npc location
  1262. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1263. #. TRANSLATORS: move to player position
  1264. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1265. #. TRANSLATORS: move to map item
  1266. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1267. #. TRANSLATORS: move to player position
  1268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1269. #. TRANSLATORS: move to player location
  1270. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1271. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:320 src/gui/popups/popupmenu.cpp:354
  1272. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:657 src/gui/popups/popupmenu.cpp:828
  1273. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1025 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1096
  1274. #: src/gui/setupinputpages.cpp:48
  1275. msgid "Move"
  1276. msgstr "Movi"
  1277. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1278. #. TRANSLATORS: talk with npc
  1279. #. TRANSLATORS: input action name
  1280. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1281. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:332 src/input/pages/basic.cpp:88
  1282. #: src/resources/db/npcdb.cpp:168
  1283. msgid "Talk"
  1284. msgstr "Paroli"
  1285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1286. #. TRANSLATORS: buy from npc
  1287. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1288. #. TRANSLATORS: buy item
  1289. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  1290. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  1291. #. TRANSLATORS: shop window button
  1292. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1293. #. TRANSLATORS: input action name
  1294. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1295. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:344 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2604
  1296. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:214 src/gui/windows/buydialog.cpp:237
  1297. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:261 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  1298. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:347 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:74
  1299. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:171 src/input/pages/basic.cpp:250
  1300. #: src/resources/db/npcdb.cpp:170
  1301. msgid "Buy"
  1302. msgstr "Aĉeti"
  1303. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1304. #. TRANSLATORS: sell to npc
  1305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1306. #. TRANSLATORS: sell item
  1307. #. TRANSLATORS: sell dialog name
  1308. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  1309. #. TRANSLATORS: shop window button
  1310. #. TRANSLATORS: shop window tab name
  1311. #. TRANSLATORS: input action name
  1312. #. TRANSLATORS: npc context menu item
  1313. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:347 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2616
  1314. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:58 src/gui/widgets/selldialog.cpp:115
  1315. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:171 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:76
  1316. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:173 src/input/pages/basic.cpp:256
  1317. #: src/resources/db/npcdb.cpp:172
  1318. msgid "Sell"
  1319. msgstr "Vendi"
  1320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1321. #. TRANSLATORS: add comment to npc
  1322. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1323. #. TRANSLATORS: add comment to player
  1324. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:357 src/gui/popups/popupmenu.cpp:636
  1325. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2714
  1326. msgid "Add comment"
  1327. msgstr "Aldoni komenton"
  1328. #. TRANSLATORS: remove monster from attack list
  1329. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1330. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:381
  1331. msgid "Remove from attack list"
  1332. msgstr "Forigi de atak-listo"
  1333. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1334. #. TRANSLATORS: add monster to priotiry attack list
  1335. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:388
  1336. msgid "Add to priority attack list"
  1337. msgstr "Aldoni al prioritata atak-listo"
  1338. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1339. #. TRANSLATORS: add monster to attack list
  1340. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:392
  1341. msgid "Add to attack list"
  1342. msgstr "Aldoni al atak-listo"
  1343. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1344. #. TRANSLATORS: add monster to ignore list
  1345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1346. #. TRANSLATORS: add item to pickup list
  1347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:396 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2736
  1348. msgid "Add to ignore list"
  1349. msgstr "Aldoni al malatent-listo"
  1350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1351. #. TRANSLATORS: Mercenary move to master
  1352. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1353. #. TRANSLATORS: homunculus move to master
  1354. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:405 src/gui/popups/popupmenu.cpp:422
  1355. msgid "Move to master"
  1356. msgstr "Movi al estro"
  1357. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1358. #. TRANSLATORS: fire mercenary
  1359. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:410
  1360. msgid "Fire"
  1361. msgstr "Eksigi"
  1362. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1363. #. TRANSLATORS: feed homunculus
  1364. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1365. #. TRANSLATORS: feed pet
  1366. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:425 src/gui/popups/popupmenu.cpp:444
  1367. msgid "Feed"
  1368. msgstr "Nutri"
  1369. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1370. #. TRANSLATORS: pet rename item
  1371. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1372. #. TRANSLATORS: rename map item
  1373. #. TRANSLATORS: character rename button
  1374. #. TRANSLATORS: shop window button
  1375. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:429 src/gui/popups/popupmenu.cpp:455
  1376. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:784 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:115
  1377. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:202
  1378. msgid "Rename"
  1379. msgstr "Renomi"
  1380. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1381. #. TRANSLATORS: delete homunculus
  1382. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1383. #. TRANSLATORS: kill player
  1384. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3044
  1385. msgid "Kill"
  1386. msgstr "Mortigi"
  1387. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1388. #. TRANSLATORS: pet drop loot
  1389. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:447
  1390. msgid "Drop loot"
  1391. msgstr "Demeti predon"
  1392. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1393. #. TRANSLATORS: pet unequip item
  1394. #. TRANSLATORS: equipment window button
  1395. #. TRANSLATORS: inventory button
  1396. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1397. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:450 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:74
  1398. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:212 src/resources/db/itemdb.cpp:707
  1399. #: src/resources/itemtypemapdata.h:45 src/resources/itemtypemapdata.h:49
  1400. #: src/resources/itemtypemapdata.h:53 src/resources/itemtypemapdata.h:57
  1401. #: src/resources/itemtypemapdata.h:61 src/resources/itemtypemapdata.h:65
  1402. #: src/resources/itemtypemapdata.h:69 src/resources/itemtypemapdata.h:73
  1403. #: src/resources/itemtypemapdata.h:77 src/resources/itemtypemapdata.h:81
  1404. #: src/resources/itemtypemapdata.h:85 src/resources/itemtypemapdata.h:89
  1405. #: src/resources/itemtypemapdata.h:93
  1406. msgid "Unequip"
  1407. msgstr "Malsurhavi"
  1408. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1409. #. TRANSLATORS: pet return to egg
  1410. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:470 src/resources/db/petdb.cpp:117
  1411. msgid "Return to egg"
  1412. msgstr "Reveni en ovon"
  1413. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1414. #. TRANSLATORS: add being name to chat
  1415. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1416. #. TRANSLATORS: add player name to chat
  1417. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:509 src/gui/popups/popupmenu.cpp:704
  1418. msgid "Add name to chat"
  1419. msgstr "Aldoni nomon al retbabilo"
  1420. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1421. #. TRANSLATORS: close menu
  1422. #. TRANSLATORS: shop window button
  1423. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  1424. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  1425. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  1426. #. TRANSLATORS: connection dialog button
  1427. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  1428. #. TRANSLATORS: item amount window button
  1429. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1430. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  1431. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  1432. #. TRANSLATORS: setup button
  1433. #. TRANSLATORS: command editor button
  1434. #. TRANSLATORS: text dialog button
  1435. #. TRANSLATORS: updater window button
  1436. #. TRANSLATORS: input action name
  1437. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:514 src/gui/popups/popupmenu.cpp:601
  1438. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:708 src/gui/popups/popupmenu.cpp:763
  1439. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:799 src/gui/popups/popupmenu.cpp:847
  1440. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:881 src/gui/popups/popupmenu.cpp:907
  1441. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1111 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1140
  1442. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1179 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1245
  1443. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1742 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1783
  1444. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1843 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1894
  1445. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1938 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2012
  1446. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2096 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2133
  1447. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2167 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2189
  1448. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2212 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2239
  1449. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2258 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2302
  1450. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2352 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2389
  1451. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2433 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2754
  1452. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2958 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3229
  1453. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3443 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3475
  1454. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3566
  1455. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3576 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3586
  1456. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3596 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3606
  1457. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3616 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:78
  1458. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:58
  1459. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:58
  1460. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:115
  1461. #: src/gui/windows/connectiondialog.cpp:52
  1462. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:68
  1463. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:221
  1464. #: src/gui/windows/pincodedialog.cpp:54 src/gui/windows/quitdialog.cpp:69
  1465. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:66 src/gui/windows/setupwindow.cpp:106
  1466. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:108 src/gui/windows/textdialog.cpp:61
  1467. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:194 src/input/pages/gui.cpp:103
  1468. msgid "Cancel"
  1469. msgstr "Rezigni"
  1470. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1471. #. TRANSLATORS: settings tab name
  1472. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:576 src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:83
  1473. msgid "Players"
  1474. msgstr "Ludantoj"
  1475. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1476. #. TRANSLATORS: kick player from party
  1477. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:648 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2657
  1478. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2682
  1479. msgid "Kick from party"
  1480. msgstr "Forpeli el bando"
  1481. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1482. #. TRANSLATORS: pickup item from ground
  1483. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:743 src/gui/popups/popupmenu.cpp:752
  1484. msgid "Pick up"
  1485. msgstr "Preni"
  1486. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1487. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1488. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1489. #. TRANSLATORS: copy selected outfit to chat input
  1490. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1491. #. TRANSLATORS: add item name to chat
  1492. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:757 src/gui/popups/popupmenu.cpp:865
  1493. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1738 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1828
  1494. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1878 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2162
  1495. msgid "Add to chat"
  1496. msgstr "Aldoni al retbabilo"
  1497. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1498. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:781 src/gui/popups/popupmenu.cpp:818
  1499. msgid "Map Item"
  1500. msgstr "Mapa Objekto"
  1501. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1502. #. TRANSLATORS: remove map item
  1503. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1504. #. TRANSLATORS: remove attack target
  1505. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1506. #. TRANSLATORS: remove item from pickup filter
  1507. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:787 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2092
  1508. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2129
  1509. msgid "Remove"
  1510. msgstr "Forigi"
  1511. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1512. #. TRANSLATORS: warp to map item
  1513. #. TRANSLATORS: warp select button
  1514. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:794 src/gui/popups/popupmenu.cpp:824
  1515. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:436 src/net/eathena/skillrecv.cpp:454
  1516. msgid "Warp"
  1517. msgstr "Varpo"
  1518. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1519. #. TRANSLATORS: move camera to map item
  1520. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:831
  1521. msgid "Move camera"
  1522. msgstr "Movi vidpunkton"
  1523. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1524. #. TRANSLATORS: restore camera to default view
  1525. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:836
  1526. msgid "Restore camera"
  1527. msgstr "Restaŭri vidpunkton"
  1528. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1529. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  1530. #. TRANSLATORS: long button name for outfits window.
  1531. #. TRANSLATORS: outfits button tooltip
  1532. #. TRANSLATORS: outfits window name
  1533. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:862 src/gui/setupinputpages.cpp:58
  1534. #: src/gui/windowmenu.cpp:203 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:265
  1535. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:61
  1536. msgid "Outfits"
  1537. msgstr "Vestaroj"
  1538. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1539. #. TRANSLATORS: copy equipment from player to outfit
  1540. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:869
  1541. msgid "Copy from player"
  1542. msgstr "Kopii de ludanto"
  1543. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1544. #. TRANSLATORS: clear selected outfit
  1545. #. TRANSLATORS: input action name
  1546. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:873 src/input/pages/outfits.cpp:47
  1547. msgid "Clear outfit"
  1548. msgstr "Vakigi vestaron"
  1549. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1550. #. TRANSLATORS: long button name for spells window.
  1551. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:900 src/gui/windowmenu.cpp:179
  1552. msgid "Spells"
  1553. msgstr "Sorĉoj"
  1554. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1555. #. TRANSLATORS: edit selected spell
  1556. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:903
  1557. msgid "Edit spell"
  1558. msgstr "Redakti sorĉon"
  1559. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1560. #. TRANSLATORS: remove all text from chat tab
  1561. #. TRANSLATORS: clear pin code button
  1562. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  1563. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:939 src/gui/widgets/pincode.cpp:129
  1564. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:131
  1565. msgid "Clear"
  1566. msgstr "Vakigi"
  1567. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1568. #. TRANSLATORS: disable chat tab highlight
  1569. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:946
  1570. msgid "Disable highlight"
  1571. msgstr "Malŝalti markon"
  1572. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1573. #. TRANSLATORS: enable chat tab highlight
  1574. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:952
  1575. msgid "Enable highlight"
  1576. msgstr "Ŝalti markon"
  1577. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1578. #. TRANSLATORS: do not remove player names from chat tab
  1579. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:958
  1580. msgid "Don't remove name"
  1581. msgstr "Ne forigi nomon"
  1582. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1583. #. TRANSLATORS: remove player names from chat tab
  1584. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:964
  1585. msgid "Remove name"
  1586. msgstr "Forigi nomon"
  1587. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1588. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1589. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:970
  1590. msgid "Enable away"
  1591. msgstr "Ŝalti formesaĝojn"
  1592. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1593. #. TRANSLATORS: disable away messages in chat tab
  1594. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:976
  1595. msgid "Disable away"
  1596. msgstr "Malŝalti formesaĝojn"
  1597. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1598. #. TRANSLATORS: enable away messages in chat tab
  1599. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:983
  1600. msgid "Leave"
  1601. msgstr "Eliri"
  1602. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1603. #. TRANSLATORS: copy selected text to clipboard
  1604. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1605. #. TRANSLATORS: copy link to clipboard
  1606. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1607. #. TRANSLATORS: copy npc text to clipboard
  1608. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:988 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2208
  1609. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2254
  1610. msgid "Copy to clipboard"
  1611. msgstr "Kopii al tondujo"
  1612. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1613. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1121
  1614. msgid "Change guild position"
  1615. msgstr "Ŝanĝi rangon en gildo"
  1616. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1617. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1173
  1618. msgid "window"
  1619. msgstr "fenestro"
  1620. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1621. #. TRANSLATORS: unlock window
  1622. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1203
  1623. msgid "Unlock"
  1624. msgstr "Malŝlosi"
  1625. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1626. #. TRANSLATORS: lock window
  1627. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1209
  1628. msgid "Lock"
  1629. msgstr "Ŝlosi"
  1630. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1631. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1221
  1632. msgid "Show emotes for:"
  1633. msgstr "Montri mienojn por:"
  1634. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1635. #. TRANSLATORS: show emotes for player
  1636. #. TRANSLATORS: settings group
  1637. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1225 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:280
  1638. msgid "Player"
  1639. msgstr "Ludantaj"
  1640. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1641. #. TRANSLATORS: show emotes for pet
  1642. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1229
  1643. msgid "Pet"
  1644. msgstr "Kunbesto"
  1645. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1646. #. TRANSLATORS: show emotes for homuncules
  1647. #. TRANSLATORS: palette color
  1648. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1235 src/gui/userpalette.cpp:223
  1649. msgid "Homunculus"
  1650. msgstr "Artohomo"
  1651. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1652. #. TRANSLATORS: show emotes for mercenary
  1653. #. TRANSLATORS: palette color
  1654. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1239 src/gui/userpalette.cpp:217
  1655. msgid "Mercenary"
  1656. msgstr "Lusoldato"
  1657. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1658. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1659. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1293
  1660. msgid "Rename map sign "
  1661. msgstr "Renomi mapan signon "
  1662. #. TRANSLATORS: label
  1663. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1664. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1296
  1665. msgid "Name: "
  1666. msgstr "Nomo: "
  1667. #. TRANSLATORS: dialog caption
  1668. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1669. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1313
  1670. msgid "Player comment "
  1671. msgstr "Ludanta komento "
  1672. #. TRANSLATORS: label
  1673. #. TRANSLATORS: number of chars in string should be near original
  1674. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1316
  1675. msgid "Comment: "
  1676. msgstr "Komento: "
  1677. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1678. #. TRANSLATORS: add item to trade
  1679. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1612
  1680. msgid "Add to trade"
  1681. msgstr "Aldoni al negoco"
  1682. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1683. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to trade
  1684. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1620
  1685. msgid "Add to trade 10"
  1686. msgstr "Aldoni al negoco 10"
  1687. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1688. #. TRANSLATORS: add half item amount to trade
  1689. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1625
  1690. msgid "Add to trade half"
  1691. msgstr "Aldoni al negoco duonon"
  1692. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1693. #. TRANSLATORS: add all amount except one item to trade
  1694. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1629
  1695. msgid "Add to trade all-1"
  1696. msgstr "Aldoni al negoco ĉion-1"
  1697. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1698. #. TRANSLATORS: add all amount item to trade
  1699. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1633
  1700. msgid "Add to trade all"
  1701. msgstr "Aldoni al negoco ĉion"
  1702. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1703. #. TRANSLATORS: add item to storage
  1704. #. TRANSLATORS: storage button
  1705. #. TRANSLATORS: inventory button
  1706. #. TRANSLATORS: setup button
  1707. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1641 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1824
  1708. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1873 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:297
  1709. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:331
  1710. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:985 src/gui/windows/setupwindow.cpp:108
  1711. msgid "Store"
  1712. msgstr "Deponi"
  1713. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1714. #. TRANSLATORS: add 10 item amount to storage
  1715. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1649
  1716. msgid "Store 10"
  1717. msgstr "Deponi 10"
  1718. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1719. #. TRANSLATORS: add half item amount to storage
  1720. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1654
  1721. msgid "Store half"
  1722. msgstr "Deponi duonon"
  1723. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1724. #. TRANSLATORS: add all except one item to storage
  1725. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1658
  1726. msgid "Store all-1"
  1727. msgstr "Deponi ĉion-1"
  1728. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1729. #. TRANSLATORS: add all item amount to storage
  1730. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1662
  1731. msgid "Store all"
  1732. msgstr "Deponi ĉion"
  1733. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1734. #. TRANSLATORS: sub menu for craft
  1735. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1675
  1736. msgid "Move to craft..."
  1737. msgstr "Movi al metio..."
  1738. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1739. #. TRANSLATORS: get item from storage
  1740. #. TRANSLATORS: storage button
  1741. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1685 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:303
  1742. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:337
  1743. msgid "Retrieve"
  1744. msgstr "Maldeponi"
  1745. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1746. #. TRANSLATORS: get 10 item amount from storage
  1747. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1693
  1748. msgid "Retrieve 10"
  1749. msgstr "Maldeponi 10"
  1750. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1751. #. TRANSLATORS: get half item amount from storage
  1752. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1698
  1753. msgid "Retrieve half"
  1754. msgstr "Maldeponi duonon"
  1755. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1756. #. TRANSLATORS: get all except one item amount from storage
  1757. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1702
  1758. msgid "Retrieve all-1"
  1759. msgstr "Maldeponi ĉion-1"
  1760. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1761. #. TRANSLATORS: get all item amount from storage
  1762. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1706
  1763. msgid "Retrieve all"
  1764. msgstr "Maldeponi ĉion"
  1765. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1766. #. TRANSLATORS: use item
  1767. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1768. #. TRANSLATORS: inventory button
  1769. #. TRANSLATORS: default use button name
  1770. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  1771. #. TRANSLATORS: inventory button
  1772. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1773. #. TRANSLATORS: inventory button
  1774. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1776 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2808
  1775. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:210
  1776. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:882 src/gui/windows/skilldialog.cpp:93
  1777. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:194 src/gui/windows/skilldialog.cpp:521
  1778. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:788 src/gui/windows/skilldialog.cpp:903
  1779. #: src/resources/db/itemdb.cpp:715 src/resources/db/itemdb.cpp:720
  1780. #: src/resources/itemtypemapdata.h:37 src/resources/itemtypemapdata.h:41
  1781. msgid "Use"
  1782. msgstr "Uzi"
  1783. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1784. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1890
  1785. msgid "Clear drop window"
  1786. msgstr "Vakigi demetan fenestron"
  1787. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1788. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1789. #. TRANSLATORS: hide player
  1790. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1791. #. TRANSLATORS: hide npc
  1792. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1922 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1987
  1793. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3063 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3098
  1794. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3250
  1795. msgid "Hide"
  1796. msgstr "Kaŝi:"
  1797. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1798. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:1930 src/gui/popups/popupmenu.cpp:1995
  1799. msgid "Show"
  1800. msgstr "Montri:"
  1801. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1802. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2003
  1803. msgid "Open yellow bar settings"
  1804. msgstr "Malfermi agordojn de flava indikilo"
  1805. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1806. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2005
  1807. msgid "Reset yellow bar"
  1808. msgstr "Rekomencigi flavan indikilon"
  1809. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1810. #. TRANSLATORS: copy status to chat
  1811. #. TRANSLATORS: status window button
  1812. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2009 src/gui/windows/statuswindow.cpp:90
  1813. msgid "Copy to chat"
  1814. msgstr "Kopii al retbabilo"
  1815. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1816. #. TRANSLATORS: move attack target up
  1817. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2053 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2073
  1818. msgid "Move up"
  1819. msgstr "Movi supren"
  1820. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1821. #. TRANSLATORS: move attack target down
  1822. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2059 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2080
  1823. msgid "Move down"
  1824. msgstr "Movi suben"
  1825. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1826. #. TRANSLATORS: undress item from player
  1827. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1828. #. TRANSLATORS: undress player
  1829. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2159 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2711
  1830. msgid "Undress"
  1831. msgstr "Malvesti"
  1832. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1833. #. TRANSLATORS: copy text to clipboard
  1834. #. TRANSLATORS: debug window stats copy button
  1835. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2182 src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:46
  1836. msgid "Copy"
  1837. msgstr "Kopii"
  1838. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1839. #. TRANSLATORS: paste text from clipboard
  1840. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2185
  1841. msgid "Paste"
  1842. msgstr "Alglui"
  1843. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1844. #. TRANSLATORS: open link in browser
  1845. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2205
  1846. msgid "Open link"
  1847. msgstr "Malfermi ligilon"
  1848. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1849. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2224
  1850. msgid "Show window"
  1851. msgstr "Montri fenestron"
  1852. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1853. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2278
  1854. msgid "Skill"
  1855. msgstr "Scipovo"
  1856. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1857. #. TRANSLATORS: add skill to shortcurs tab
  1858. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2282
  1859. msgid "Add skill shortcut"
  1860. msgstr "Aldoni scipovan fulmoklavon"
  1861. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1862. #. TRANSLATORS: set skill level
  1863. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2287
  1864. msgid "Skill level..."
  1865. msgstr "Nivelo de scipovo..."
  1866. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1867. #. TRANSLATORS: set skill cast type
  1868. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2291
  1869. msgid "Skill cast type..."
  1870. msgstr "Tipo de scipova uzo..."
  1871. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1872. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by x
  1873. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2295
  1874. msgid "Skill offset by x..."
  1875. msgstr "Scipovo deŝovita je x..."
  1876. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1877. #. TRANSLATORS: set skill cast offset by y
  1878. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2299
  1879. msgid "Skill offset by y..."
  1880. msgstr "Scipovo deŝovita je y..."
  1881. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1882. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2326
  1883. msgid "Skill cast offset by x"
  1884. msgstr "Uzo de scipovo deŝovita je x"
  1885. #. TRANSLATORS: popup menu header
  1886. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2332
  1887. msgid "Skill cast offset by y"
  1888. msgstr "Uzo de scipono deŝovita je y"
  1889. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1890. #. TRANSLATORS: skill level header
  1891. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2374
  1892. msgid "Select skill level"
  1893. msgstr "Elektu nivelon de scipovo"
  1894. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1895. #. TRANSLATORS: skill level
  1896. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2385
  1897. msgid "Max level"
  1898. msgstr "Maksimuma nivelo"
  1899. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1900. #. TRANSLATORS: skill cast type header
  1901. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2413
  1902. msgid "Select skill cast type"
  1903. msgstr "Elektu tipon de scipova uzo"
  1904. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1905. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1906. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  1907. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2417 src/gui/popups/skillpopup.cpp:171
  1908. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:71
  1909. msgid "Default"
  1910. msgstr "Implicita"
  1911. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1912. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1913. #. TRANSLATORS: debug window tab
  1914. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2421 src/gui/popups/skillpopup.cpp:175
  1915. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:70
  1916. msgid "Target"
  1917. msgstr "Celo"
  1918. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1919. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1920. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2425 src/gui/popups/skillpopup.cpp:179
  1921. msgid "Mouse position"
  1922. msgstr "Musa pozicio"
  1923. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1924. #. TRANSLATORS: skill cast type
  1925. #. TRANSLATORS: Skill type
  1926. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2429 src/resources/skill/skilltypelist.h:39
  1927. msgid "Self"
  1928. msgstr "Mema"
  1929. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1930. #. TRANSLATORS: add player to disregarded list
  1931. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2477 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2513
  1932. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2552 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2570
  1933. msgid "Disregard"
  1934. msgstr "Malobservi"
  1935. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1936. #. TRANSLATORS: add player to ignore list
  1937. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  1938. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2480 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2516
  1939. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2555 src/gui/windows/confirmdialog.cpp:93
  1940. msgid "Ignore"
  1941. msgstr "Malatenti"
  1942. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1943. #. TRANSLATORS: add player to black list
  1944. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2483 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2558
  1945. msgid "Black list"
  1946. msgstr "Barlistigi"
  1947. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1948. #. TRANSLATORS: add player to enemy list
  1949. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2486 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2519
  1950. msgid "Set as enemy"
  1951. msgstr "Malamikigi"
  1952. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1953. #. TRANSLATORS: add player to erased list
  1954. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2489 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2522
  1955. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2534 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2543
  1956. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2561
  1957. msgid "Erase"
  1958. msgstr "Forigi"
  1959. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1960. #. TRANSLATORS: add player to friends list
  1961. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2499
  1962. msgid "Be friend"
  1963. msgstr "Amikiĝi"
  1964. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1965. #. TRANSLATORS: remove player from ignore list
  1966. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2510 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2528
  1967. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2540 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2549
  1968. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2567
  1969. msgid "Unignore"
  1970. msgstr "Reatenti"
  1971. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1972. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2586
  1973. msgid "Follow"
  1974. msgstr "Sekvi"
  1975. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1976. #. TRANSLATORS: imitate player
  1977. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2590
  1978. msgid "Imitate"
  1979. msgstr "Imiti"
  1980. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1981. #. TRANSLATORS: buy item
  1982. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2610 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2634
  1983. msgid "Buy (?)"
  1984. msgstr "Aĉeti (?)"
  1985. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1986. #. TRANSLATORS: sell item
  1987. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2622 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2637
  1988. msgid "Sell (?)"
  1989. msgstr "Vendi (?)"
  1990. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1991. #. TRANSLATORS: invite player to party
  1992. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2651 src/gui/popups/popupmenu.cpp:2676
  1993. msgid "Invite to party"
  1994. msgstr "Inviti en bandon"
  1995. #. TRANSLATORS: popup menu item
  1996. #. TRANSLATORS: invite player to party
  1997. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2700
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Join chat %s"
  2000. msgstr "Aliĝi retbabilon %s"
  2001. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2002. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2708
  2003. msgid "Show Items"
  2004. msgstr "Montri Objektojn"
  2005. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2006. #. TRANSLATORS: remove item from pickup list
  2007. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2725
  2008. msgid "Remove from pickup list"
  2009. msgstr "Forigi de pren-listo"
  2010. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2011. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2012. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2732
  2013. msgid "Add to pickup list"
  2014. msgstr "Aldoni al pren-listo"
  2015. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2016. #. TRANSLATORS: remove protection from item
  2017. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2784
  2018. msgid "Unprotect item"
  2019. msgstr "Malsekurigi objekton"
  2020. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2021. #. TRANSLATORS: add protection to item
  2022. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2793
  2023. msgid "Protect item"
  2024. msgstr "Sekurigi objekton"
  2025. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2026. #. TRANSLATORS: drop item
  2027. #. TRANSLATORS: inventory button
  2028. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2874 src/gui/windows/inventorywindow.cpp:230
  2029. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:993
  2030. msgid "Drop..."
  2031. msgstr "Demeti..."
  2032. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2033. #. TRANSLATORS: drop all item amount
  2034. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2877
  2035. msgid "Drop all"
  2036. msgstr "Demeti ĉion"
  2037. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2038. #. TRANSLATORS: drop item
  2039. #. TRANSLATORS: long button name for drops window.
  2040. #. TRANSLATORS: inventory button
  2041. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2883 src/gui/windowmenu.cpp:185
  2042. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:998
  2043. msgid "Drop"
  2044. msgstr "Demeti"
  2045. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2046. #. TRANSLATORS: gm commands
  2047. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2894
  2048. msgid "GM..."
  2049. msgstr "LG..."
  2050. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2051. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2902
  2052. #, c-format
  2053. msgid "Show %s"
  2054. msgstr "Montri %s"
  2055. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2056. #. TRANSLATORS: show player account info
  2057. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2909
  2058. msgid "Account info"
  2059. msgstr "Kontoaj informoj"
  2060. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2061. #. TRANSLATORS: show player level
  2062. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2915
  2063. msgid "Level"
  2064. msgstr "Nivelo"
  2065. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2066. #. TRANSLATORS: show player stats
  2067. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2068. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2921 src/gui/windows/clanwindow.cpp:65
  2069. msgid "Stats"
  2070. msgstr "Atributoj"
  2071. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2072. #. TRANSLATORS: show player inventory list
  2073. #. TRANSLATORS: long button name for inventory window.
  2074. #. TRANSLATORS: inventory window name
  2075. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2076. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2927 src/gui/windowmenu.cpp:138
  2077. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:154
  2078. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:360
  2079. msgid "Inventory"
  2080. msgstr "Objektujo"
  2081. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2082. #. TRANSLATORS: show player storage list
  2083. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2084. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2933 src/resources/inventory/inventory.cpp:365
  2085. msgid "Storage"
  2086. msgstr "Deponejo"
  2087. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2088. #. TRANSLATORS: show player cart list
  2089. #. TRANSLATORS: long button name for cart window.
  2090. #. TRANSLATORS: cart button tooltip
  2091. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2092. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2939 src/gui/windowmenu.cpp:144
  2093. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:267
  2094. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:375
  2095. msgid "Cart"
  2096. msgstr "Ĉaro"
  2097. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2098. #. TRANSLATORS: gm commands
  2099. #. TRANSLATORS: settings option
  2100. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2945 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:93
  2101. msgid "Commands"
  2102. msgstr "Komandoj"
  2103. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2104. #. TRANSLATORS: gm char commands
  2105. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2951
  2106. msgid "Char commands"
  2107. msgstr "Avataraj komandoj"
  2108. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2109. #. TRANSLATORS: back to gm menu
  2110. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2955 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3226
  2111. msgid "Back"
  2112. msgstr "Retropaŝo"
  2113. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2114. #. TRANSLATORS: find player position
  2115. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2971
  2116. msgid "Locate"
  2117. msgstr "Loki"
  2118. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2119. #. TRANSLATORS: check player ip
  2120. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2977
  2121. msgid "Check ip"
  2122. msgstr "Kontroli IP"
  2123. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2124. #. TRANSLATORS: go to player position
  2125. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2126. #. TRANSLATORS: warp to npc
  2127. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2983 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3271
  2128. msgid "Goto"
  2129. msgstr "Iri al"
  2130. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2131. #. TRANSLATORS: recall player to current position
  2132. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2133. #. TRANSLATORS: warp npc to player location
  2134. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:2989 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3258
  2135. msgid "Recall"
  2136. msgstr "Revoki"
  2137. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2138. #. TRANSLATORS: recall all party members to player location
  2139. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3009
  2140. msgid "Recall party"
  2141. msgstr "Revoki bandon"
  2142. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2143. #. TRANSLATORS: recall all guild members to player location
  2144. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3017
  2145. msgid "Recall guild"
  2146. msgstr "Revoki gildon"
  2147. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2148. #. TRANSLATORS: give party leader status
  2149. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3030
  2150. msgid "Give party leader"
  2151. msgstr "Doni rangon de bandestro"
  2152. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2153. #. TRANSLATORS: show menu
  2154. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3051
  2155. msgid "Show..."
  2156. msgstr "Montri..."
  2157. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2158. #. TRANSLATORS: mute menu
  2159. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3054
  2160. msgid "Mute..."
  2161. msgstr "Silentigi..."
  2162. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2163. #. TRANSLATORS: enable immortal mode for player
  2164. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3079
  2165. msgid "Immortal"
  2166. msgstr "Senmorta"
  2167. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2168. #. TRANSLATORS: send player to jail
  2169. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3085
  2170. msgid "Jail"
  2171. msgstr "Malliberigi"
  2172. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2173. #. TRANSLATORS: restore player from jail
  2174. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3091
  2175. msgid "Unjail"
  2176. msgstr "Liberigi"
  2177. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2178. #. TRANSLATORS: set player as killer
  2179. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3105
  2180. msgid "Killer"
  2181. msgstr "Mortigistigi"
  2182. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2183. #. TRANSLATORS: set player as killable
  2184. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3111
  2185. msgid "Killable"
  2186. msgstr "Mortigebligi"
  2187. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2188. #. TRANSLATORS: set player save position
  2189. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3117
  2190. msgid "Set save"
  2191. msgstr "Konservi savan pozicion"
  2192. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2193. #. TRANSLATORS: warp player to save position
  2194. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3123
  2195. msgid "Warp to save"
  2196. msgstr "Varpi al sava pozicio"
  2197. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2198. #. TRANSLATORS: warp player to random position on same map
  2199. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3129
  2200. msgid "Warp to random"
  2201. msgstr "Varpi al hazarda pozicio"
  2202. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2203. #. TRANSLATORS: spawn player clone
  2204. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3136
  2205. msgid "Spawn clone"
  2206. msgstr "Generi klonulon"
  2207. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2208. #. TRANSLATORS: spawn slave player clone
  2209. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3143
  2210. msgid "Spawn slave clone"
  2211. msgstr "Generi sklavan klonulon"
  2212. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2213. #. TRANSLATORS: spawn evil player clone
  2214. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3150
  2215. msgid "Spawn evil clone"
  2216. msgstr "Generi pekan klonulon"
  2217. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2218. #. TRANSLATORS: break guild
  2219. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3157
  2220. msgid "Break guild"
  2221. msgstr "Rompi gildon"
  2222. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2223. #. TRANSLATORS: kick player
  2224. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2225. #. TRANSLATORS: kick monster
  2226. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3166 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3241
  2227. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3286
  2228. msgid "Kick"
  2229. msgstr "Eksigi"
  2230. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2231. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3174
  2232. #, c-format
  2233. msgid "Mute %s"
  2234. msgstr "Siletnigi %s"
  2235. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2236. #. TRANSLATORS: mute player
  2237. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3184 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3188
  2238. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3192 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3196
  2239. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3200
  2240. #, c-format
  2241. msgid "Mute %d"
  2242. msgstr "Silentigi %d"
  2243. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2244. #. TRANSLATORS: mute player
  2245. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3205 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3209
  2246. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3213 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3217
  2247. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3221
  2248. #, c-format
  2249. msgid "Unmute %d"
  2250. msgstr "Malsilentigi %d"
  2251. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2252. #. TRANSLATORS: disguise to npc
  2253. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2254. #. TRANSLATORS: disguise to monster
  2255. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3265 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3308
  2256. msgid "Disguise"
  2257. msgstr "Kaŝvestigi"
  2258. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2259. #. TRANSLATORS: spawn monster
  2260. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3292
  2261. msgid "Spawn same"
  2262. msgstr "Generi saman"
  2263. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2264. #. TRANSLATORS: spawn slave monster
  2265. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3301
  2266. msgid "Spawn slave"
  2267. msgstr "Generi sklavon"
  2268. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2269. #. TRANSLATORS: show monster information
  2270. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2271. #. TRANSLATORS: show item information
  2272. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  2273. #. TRANSLATORS: clan window tab
  2274. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2275. #. TRANSLATORS: info message header
  2276. #. TRANSLATORS: info header
  2277. #. TRANSLATORS: info message
  2278. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3316 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3345
  2279. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3364 src/gui/windows/charselectdialog.cpp:81
  2280. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:122
  2281. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:130 src/net/eathena/charserverrecv.cpp:435
  2282. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:471
  2283. msgid "Info"
  2284. msgstr "Informoj"
  2285. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2286. #. TRANSLATORS: show selected monster in current map
  2287. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3323
  2288. msgid "Search"
  2289. msgstr "Serĉi"
  2290. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2291. #. TRANSLATORS: show selected monster spawns in all maps
  2292. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3330
  2293. msgid "Search spawns"
  2294. msgstr "Serĉi generitojn"
  2295. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2296. #. TRANSLATORS: show who drops item
  2297. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3351 src/gui/popups/popupmenu.cpp:3370
  2298. msgid "Who drops"
  2299. msgstr "Kiu demetas"
  2300. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2301. #. TRANSLATORS: gm create item
  2302. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3377
  2303. msgid "Add 1"
  2304. msgstr "Aldoni 1"
  2305. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2306. #. TRANSLATORS: gm create item
  2307. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3380
  2308. msgid "Add 5"
  2309. msgstr "Aldoni 5"
  2310. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2311. #. TRANSLATORS: gm create item
  2312. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3383
  2313. msgid "Add 10"
  2314. msgstr "Aldoni 10"
  2315. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2316. #. TRANSLATORS: gm create item
  2317. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3386
  2318. msgid "Add 100"
  2319. msgstr "Aldoni 100"
  2320. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2321. #. TRANSLATORS: gm create item
  2322. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3389
  2323. msgid "Add 1000"
  2324. msgstr "Aldoni 1000"
  2325. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2326. #. TRANSLATORS: gm create item
  2327. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3392
  2328. msgid "Add 10000"
  2329. msgstr "Aldoni 10000"
  2330. #. TRANSLATORS: popup menu header
  2331. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3400
  2332. msgid "GM commands"
  2333. msgstr "LG komandoj"
  2334. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2335. #. TRANSLATORS: move current item to craft slot
  2336. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3470
  2337. #, c-format
  2338. msgid "Move to craft %d"
  2339. msgstr "Movi al metiingo %d"
  2340. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2341. #. TRANSLATORS: open mail dialog
  2342. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3487
  2343. msgid "Mail to..."
  2344. msgstr "Poŝti al..."
  2345. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2346. #. TRANSLATORS: catch pet command
  2347. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3496
  2348. msgid "Taming pet"
  2349. msgstr "Dresi kunbeston"
  2350. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2351. #. TRANSLATORS: adopt child command
  2352. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3505
  2353. msgid "Adopt child"
  2354. msgstr "Filigi"
  2355. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2356. #. TRANSLATORS: leave party
  2357. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3518
  2358. msgid "Leave party"
  2359. msgstr "Eliri el bando"
  2360. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2361. #. TRANSLATORS: create party
  2362. #. TRANSLATORS: dialog header
  2363. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3524 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:362
  2364. msgid "Create party"
  2365. msgstr "Krei bandon"
  2366. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2367. #. TRANSLATORS: leave guild
  2368. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3534
  2369. msgid "Leave guild"
  2370. msgstr "Eliri el gildo"
  2371. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2372. #. TRANSLATORS: create guild
  2373. #. TRANSLATORS: dialog header
  2374. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3540 src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:384
  2375. msgid "Create guild"
  2376. msgstr "Krei gildon"
  2377. #. TRANSLATORS: popup menu item
  2378. #. TRANSLATORS: change guild notice message
  2379. #: src/gui/popups/popupmenu.cpp:3562
  2380. msgid "Change notice"
  2381. msgstr "Ŝanĝi sciigon"
  2382. #. TRANSLATORS: skill level
  2383. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:145
  2384. #, c-format
  2385. msgid "Level: %d / %d"
  2386. msgstr "Nivelo: %d / %d"
  2387. #. TRANSLATORS: skill level for tmw fake skills
  2388. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:161
  2389. msgid "Level: Unknown"
  2390. msgstr "Nivelo: Nekonata"
  2391. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2392. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:183
  2393. msgid "Self position"
  2394. msgstr "Mema pozicio"
  2395. #. TRANSLATORS: skill cast type
  2396. #: src/gui/popups/skillpopup.cpp:195
  2397. #, c-format
  2398. msgid "Cast type: %s"
  2399. msgstr "Tipo de uzo: %s"
  2400. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2401. #. TRANSLATORS: status window tab name
  2402. #: src/gui/setupinputpages.cpp:46 src/gui/windows/statuswindow.cpp:241
  2403. msgid "Basic"
  2404. msgstr "Bazaj"
  2405. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2406. #. TRANSLATORS: long button name for shortcuts window.
  2407. #: src/gui/setupinputpages.cpp:50 src/gui/windowmenu.cpp:173
  2408. msgid "Shortcuts"
  2409. msgstr "Fulmoklavoj"
  2410. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2411. #. TRANSLATORS: settings group
  2412. #. TRANSLATORS: long button name for windows list menu.
  2413. #. TRANSLATORS: input action label
  2414. #: src/gui/setupinputpages.cpp:52 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:420
  2415. #: src/gui/windowmenu.cpp:250 src/input/pages/windows.cpp:34
  2416. msgid "Windows"
  2417. msgstr "Fenestroj"
  2418. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2419. #. TRANSLATORS: inventory type name
  2420. #: src/gui/setupinputpages.cpp:54 src/resources/inventory/inventory.cpp:386
  2421. msgid "Craft"
  2422. msgstr "Metio"
  2423. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2424. #. TRANSLATORS: emotes window name
  2425. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  2426. #: src/gui/setupinputpages.cpp:56 src/gui/windows/emotewindow.cpp:61
  2427. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:130
  2428. msgid "Emotes"
  2429. msgstr "Mienoj"
  2430. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2431. #. TRANSLATORS: settings tab name
  2432. #. TRANSLATORS: longt button name for chat window.
  2433. #. TRANSLATORS: chat window name
  2434. #: src/gui/setupinputpages.cpp:60 src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:40
  2435. #: src/gui/windowmenu.cpp:115 src/gui/windows/chatwindow.cpp:95
  2436. msgid "Chat"
  2437. msgstr "Retbabilado"
  2438. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2439. #. TRANSLATORS: palette label
  2440. #. TRANSLATORS: settings group
  2441. #. TRANSLATORS: input action group
  2442. #. TRANSLATORS: input action name
  2443. #: src/gui/setupinputpages.cpp:62 src/gui/userpalette.cpp:474
  2444. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:188
  2445. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:325
  2446. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:505
  2447. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:223 src/input/pages/chat.cpp:145
  2448. #: src/input/pages/gui.cpp:85 src/input/pages/other.cpp:106
  2449. msgid "Other"
  2450. msgstr "Aliaj"
  2451. #. TRANSLATORS: input tab sub tab name
  2452. #: src/gui/setupinputpages.cpp:64
  2453. msgid "Gui"
  2454. msgstr "Fasado"
  2455. #. TRANSLATORS: palette label
  2456. #: src/gui/userpalette.cpp:140
  2457. msgid "Beings"
  2458. msgstr "Estaĵoj"
  2459. #. TRANSLATORS: palette color
  2460. #: src/gui/userpalette.cpp:145
  2461. msgid "Being"
  2462. msgstr "Estaĵo"
  2463. #. TRANSLATORS: palette color
  2464. #: src/gui/userpalette.cpp:151
  2465. msgid "Friend names"
  2466. msgstr "Amikaj nomoj"
  2467. #. TRANSLATORS: palette color
  2468. #: src/gui/userpalette.cpp:157
  2469. msgid "Disregarded names"
  2470. msgstr "Malobservataj nomoj"
  2471. #. TRANSLATORS: palette color
  2472. #: src/gui/userpalette.cpp:163
  2473. msgid "Ignored names"
  2474. msgstr "Malatentataj nomoj"
  2475. #. TRANSLATORS: palette color
  2476. #: src/gui/userpalette.cpp:169
  2477. msgid "Erased names"
  2478. msgstr "Forigitaj nomoj"
  2479. #. TRANSLATORS: palette color
  2480. #: src/gui/userpalette.cpp:181
  2481. msgid "Other players names"
  2482. msgstr "Aliaj nomoj"
  2483. #. TRANSLATORS: palette color
  2484. #: src/gui/userpalette.cpp:187
  2485. msgid "Own name"
  2486. msgstr "Propra nomo"
  2487. #. TRANSLATORS: palette color
  2488. #: src/gui/userpalette.cpp:193
  2489. msgid "GM names"
  2490. msgstr "LG nomoj"
  2491. #. TRANSLATORS: palette color
  2492. #: src/gui/userpalette.cpp:199
  2493. msgid "NPCs"
  2494. msgstr "NLA-oj"
  2495. #. TRANSLATORS: palette color
  2496. #. TRANSLATORS: settings option
  2497. #: src/gui/userpalette.cpp:205 src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:133
  2498. msgid "Monsters"
  2499. msgstr "Monstroj"
  2500. #. TRANSLATORS: palette color
  2501. #: src/gui/userpalette.cpp:211
  2502. msgid "Pets"
  2503. msgstr "Dolrotbestoj"
  2504. #. TRANSLATORS: palette color
  2505. #: src/gui/userpalette.cpp:229
  2506. msgid "Skill unit"
  2507. msgstr "Scipova elemento"
  2508. #. TRANSLATORS: palette color
  2509. #: src/gui/userpalette.cpp:235
  2510. msgid "Party members"
  2511. msgstr "Bandanoj"
  2512. #. TRANSLATORS: palette color
  2513. #: src/gui/userpalette.cpp:241
  2514. msgid "Guild members"
  2515. msgstr "Gildanoj"
  2516. #. TRANSLATORS: palette color
  2517. #: src/gui/userpalette.cpp:247 src/gui/userpalette.cpp:253
  2518. #: src/gui/userpalette.cpp:259
  2519. #, c-format
  2520. msgid "Team %d"
  2521. msgstr "Teamo %d"
  2522. #. TRANSLATORS: palette label
  2523. #: src/gui/userpalette.cpp:263
  2524. msgid "Particles"
  2525. msgstr "Partikloj"
  2526. #. TRANSLATORS: palette color
  2527. #: src/gui/userpalette.cpp:268
  2528. msgid "Particle effects"
  2529. msgstr "Partiklaj efektoj"
  2530. #. TRANSLATORS: palette color
  2531. #: src/gui/userpalette.cpp:274
  2532. msgid "Pickup notification"
  2533. msgstr "Sciigo pri prenado"
  2534. #. TRANSLATORS: palette color
  2535. #: src/gui/userpalette.cpp:280
  2536. msgid "Exp notification"
  2537. msgstr "Sciigo pri sperto"
  2538. #. TRANSLATORS: palette label
  2539. #: src/gui/userpalette.cpp:284
  2540. msgid "Hp bars"
  2541. msgstr "San-mezuroj"
  2542. #. TRANSLATORS: palette color
  2543. #: src/gui/userpalette.cpp:289
  2544. msgid "Player HP bar"
  2545. msgstr "Ludanta San-indikilo"
  2546. #. TRANSLATORS: palette color
  2547. #: src/gui/userpalette.cpp:294
  2548. msgid "Player HP bar (second color)"
  2549. msgstr "Ludanta San-indikilo (dua koloro)"
  2550. #. TRANSLATORS: palette color
  2551. #: src/gui/userpalette.cpp:300
  2552. msgid "Monster HP bar"
  2553. msgstr "Monstra San-indikilo"
  2554. #. TRANSLATORS: palette color
  2555. #: src/gui/userpalette.cpp:306
  2556. msgid "Monster HP bar (second color)"
  2557. msgstr "Monstra San-indikilo (dua koloro)"
  2558. #. TRANSLATORS: palette color
  2559. #: src/gui/userpalette.cpp:312
  2560. msgid "Homunculus HP bar"
  2561. msgstr "Artohoma San-indikilo"
  2562. #. TRANSLATORS: palette color
  2563. #: src/gui/userpalette.cpp:318
  2564. msgid "Homunculus HP bar (second color)"
  2565. msgstr "Artohoma San-indikilo (dua koloro)"
  2566. #. TRANSLATORS: palette color
  2567. #: src/gui/userpalette.cpp:324
  2568. msgid "Mercenary HP bar"
  2569. msgstr "Lusoldata San-indikilo"
  2570. #. TRANSLATORS: palette color
  2571. #: src/gui/userpalette.cpp:330
  2572. msgid "Mercenary HP bar (second color)"
  2573. msgstr "Lusoldata San-indikilo (dua koloro)"
  2574. #. TRANSLATORS: palette color
  2575. #: src/gui/userpalette.cpp:337
  2576. msgid "Elemental HP bar"
  2577. msgstr "Elementfea San-indikilo"
  2578. #. TRANSLATORS: palette color
  2579. #: src/gui/userpalette.cpp:343
  2580. msgid "Elemental HP bar (second color)"
  2581. msgstr "Elementfea San-indikilo (dua koloro)"
  2582. #. TRANSLATORS: palette label
  2583. #: src/gui/userpalette.cpp:347
  2584. msgid "Hits"
  2585. msgstr "Trafoj"
  2586. #. TRANSLATORS: palette color
  2587. #: src/gui/userpalette.cpp:352
  2588. msgid "Player hits monster"
  2589. msgstr "Ludanto trafas monstron"
  2590. #. TRANSLATORS: palette color
  2591. #: src/gui/userpalette.cpp:358
  2592. msgid "Monster hits player"
  2593. msgstr "Monstro trafas ludanton"
  2594. #. TRANSLATORS: palette color
  2595. #: src/gui/userpalette.cpp:364
  2596. msgid "Other player hits local player"
  2597. msgstr "Alia ludanto trafas lokan ludanton"
  2598. #. TRANSLATORS: palette color
  2599. #: src/gui/userpalette.cpp:370
  2600. msgid "Critical Hit"
  2601. msgstr "Ega Trafo"
  2602. #. TRANSLATORS: palette color
  2603. #: src/gui/userpalette.cpp:376
  2604. msgid "Local player hits monster"
  2605. msgstr "Loka ludanto trafas monstron"
  2606. #. TRANSLATORS: palette color
  2607. #: src/gui/userpalette.cpp:382
  2608. msgid "Local player critical hit"
  2609. msgstr "Ega trafo de loka ludanto"
  2610. #. TRANSLATORS: palette color
  2611. #: src/gui/userpalette.cpp:388
  2612. msgid "Local player miss"
  2613. msgstr "Maltrafo de loka ludanto"
  2614. #. TRANSLATORS: palette color
  2615. #: src/gui/userpalette.cpp:393
  2616. msgid "Misses"
  2617. msgstr "Maltrafoj"
  2618. #. TRANSLATORS: palette label
  2619. #: src/gui/userpalette.cpp:397
  2620. msgid "Tiles"
  2621. msgstr "Kaheloj"
  2622. #. TRANSLATORS: palette color
  2623. #: src/gui/userpalette.cpp:402
  2624. msgid "Portal highlight"
  2625. msgstr "Porda marko"
  2626. #. TRANSLATORS: palette color
  2627. #: src/gui/userpalette.cpp:408
  2628. msgid "Default collision highlight"
  2629. msgstr "Implicita kolizia marko"
  2630. #. TRANSLATORS: palette color
  2631. #: src/gui/userpalette.cpp:414
  2632. msgid "Air collision highlight"
  2633. msgstr "Aera kolizia marko"
  2634. #. TRANSLATORS: palette color
  2635. #: src/gui/userpalette.cpp:420
  2636. msgid "Water collision highlight"
  2637. msgstr "Akva kolizia marko"
  2638. #. TRANSLATORS: palette color
  2639. #: src/gui/userpalette.cpp:426
  2640. msgid "Monster collision highlight"
  2641. msgstr "Monstra kolizia marko"
  2642. #. TRANSLATORS: palette color
  2643. #: src/gui/userpalette.cpp:432
  2644. msgid "Special ground collision highlight"
  2645. msgstr "Speciala tera kolizia marko"
  2646. #. TRANSLATORS: palette color
  2647. #: src/gui/userpalette.cpp:438
  2648. msgid "Walkable highlight"
  2649. msgstr "Irebla marko"
  2650. #. TRANSLATORS: palette color
  2651. #: src/gui/userpalette.cpp:444
  2652. msgid "Tiles border"
  2653. msgstr "Kahelolimoj"
  2654. #. TRANSLATORS: palette label
  2655. #: src/gui/userpalette.cpp:447
  2656. msgid "Ranges"
  2657. msgstr "Distancoj"
  2658. #. TRANSLATORS: palette color
  2659. #: src/gui/userpalette.cpp:452
  2660. msgid "Local player attack range"
  2661. msgstr "Atak-distanco de loka ludanto"
  2662. #. TRANSLATORS: palette color
  2663. #: src/gui/userpalette.cpp:458
  2664. msgid "Local player attack range border"
  2665. msgstr "Atak-distanca limo de loka ludanto"
  2666. #. TRANSLATORS: palette color
  2667. #: src/gui/userpalette.cpp:464
  2668. msgid "Monster attack range"
  2669. msgstr "Atak-distanco de monstroj"
  2670. #. TRANSLATORS: palette color
  2671. #: src/gui/userpalette.cpp:470
  2672. msgid "Skill attack range border"
  2673. msgstr "Atak-distanca limo de scipovoj"
  2674. #. TRANSLATORS: palette color
  2675. #: src/gui/userpalette.cpp:479
  2676. msgid "Floor item amount color"
  2677. msgstr "Kioma koloro de surflankaj objektoj"
  2678. #. TRANSLATORS: palette color
  2679. #: src/gui/userpalette.cpp:485
  2680. msgid "Home place"
  2681. msgstr "Hejmo"
  2682. #. TRANSLATORS: palette color
  2683. #: src/gui/userpalette.cpp:491
  2684. msgid "Home place border"
  2685. msgstr "Hejma limo"
  2686. #. TRANSLATORS: palette color
  2687. #: src/gui/userpalette.cpp:497
  2688. msgid "Road point"
  2689. msgstr "Vojpunkto"
  2690. #. TRANSLATORS: status window label
  2691. #. TRANSLATORS: status bar label
  2692. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2693. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2694. #. TRANSLATORS: status bar label
  2695. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:48
  2696. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:70
  2697. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:155 src/gui/windows/buydialog.cpp:360
  2698. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:459 src/gui/windows/statuswindow.cpp:522
  2699. msgid "Max"
  2700. msgstr "Maksimume"
  2701. #. TRANSLATORS: status window label (plus sign)
  2702. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2703. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'increasing'.
  2704. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2705. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2706. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2707. #: src/gui/widgets/attrs/changedisplay.cpp:50
  2708. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:143 src/gui/windows/buydialog.cpp:333
  2709. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:209
  2710. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:263 src/gui/windows/npcdialog.cpp:127
  2711. msgid "+"
  2712. msgstr "+"
  2713. #. TRANSLATORS: character level
  2714. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:142
  2715. #, c-format
  2716. msgid "Level: %u"
  2717. msgstr "Nivelo: %u"
  2718. #. TRANSLATORS: character money
  2719. #. TRANSLATORS: money label
  2720. #. TRANSLATORS: status window label
  2721. #: src/gui/widgets/characterdisplay.cpp:146
  2722. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:794 src/gui/windows/statuswindow.cpp:76
  2723. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:223 src/gui/windows/statuswindow.cpp:315
  2724. #, c-format
  2725. msgid "Money: %s"
  2726. msgstr "Mono: %s"
  2727. #. TRANSLATORS: Text under equipped items (should be small)
  2728. #: src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:431 src/gui/widgets/itemcontainer.cpp:553
  2729. msgid "Eq."
  2730. msgstr "Ek."
  2731. #. TRANSLATORS: dialog message
  2732. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:89
  2733. msgid "Run command"
  2734. msgstr "Komandi"
  2735. #. TRANSLATORS: dialog message
  2736. #: src/gui/widgets/itemlinkhandler.cpp:121
  2737. msgid "Open url"
  2738. msgstr "Malfermi url"
  2739. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2740. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  2741. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2742. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2743. #. TRANSLATORS: shop window label
  2744. #. TRANSLATORS: trade window button
  2745. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:115 src/gui/windows/buydialog.cpp:339
  2746. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:61 src/gui/windows/npcdialog.cpp:136
  2747. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:113 src/gui/windows/shopwindow.cpp:127
  2748. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:89
  2749. msgid "Add"
  2750. msgstr "Aldoni"
  2751. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2752. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  2753. #. TRANSLATORS: quit dialog name
  2754. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  2755. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2756. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2757. #. TRANSLATORS: input action name
  2758. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:121 src/gui/windows/buydialog.cpp:358
  2759. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:51 src/gui/windows/quitdialog.cpp:56
  2760. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:58 src/gui/windows/serverdialog.cpp:108
  2761. #: src/gui/windows/textselectdialog.cpp:96 src/input/pages/basic.cpp:226
  2762. msgid "Quit"
  2763. msgstr "Eliri"
  2764. #. TRANSLATORS: sell dialog button
  2765. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'decreasing'.
  2766. #. You may change this symbol if your language uses another.
  2767. #. TRANSLATORS: item amount window button
  2768. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  2769. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:149 src/gui/windows/buydialog.cpp:336
  2770. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:203
  2771. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:257 src/gui/windows/npcdialog.cpp:129
  2772. msgid "-"
  2773. msgstr "-"
  2774. #. TRANSLATORS: sell dialog label
  2775. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  2776. #: src/gui/widgets/selldialog.cpp:165 src/gui/widgets/selldialog.cpp:391
  2777. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:319 src/gui/windows/buydialog.cpp:768
  2778. #, c-format
  2779. msgid "Price: %s / Total: %s"
  2780. msgstr "Kosto: %s / Entute: %s"
  2781. #. TRANSLATORS: setup item button
  2782. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  2783. #: src/gui/widgets/setupitem.cpp:378 src/gui/widgets/setupitem.cpp:523
  2784. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:115
  2785. msgid "Edit"
  2786. msgstr "Redakti"
  2787. #. TRANSLATORS: status window label
  2788. #: src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:71 src/gui/widgets/statspagebasic.cpp:102
  2789. #, c-format
  2790. msgid "Character points: %d"
  2791. msgstr "Avataraj poentoj: %d"
  2792. #. TRANSLATORS: battle chat tab name
  2793. #: src/gui/widgets/tabs/chat/battletab.cpp:35
  2794. msgid "Battle"
  2795. msgstr "Batalo"
  2796. #. TRANSLATORS: chat message
  2797. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:175
  2798. msgid "Global announcement:"
  2799. msgstr "Tutluda anonco:"
  2800. #. TRANSLATORS: chat message
  2801. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:181
  2802. #, c-format
  2803. msgid "Global announcement from %s:"
  2804. msgstr "Tutluda anonco de %s:"
  2805. #. TRANSLATORS: chat message
  2806. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:207
  2807. #, c-format
  2808. msgid "%s whispers: %s"
  2809. msgstr "%s flustras: %s"
  2810. #. TRANSLATORS: chat message
  2811. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:555
  2812. #, c-format
  2813. msgid "%s is now Online."
  2814. msgstr "%s enretiĝis."
  2815. #. TRANSLATORS: chat message
  2816. #: src/gui/widgets/tabs/chat/chattab.cpp:563
  2817. #, c-format
  2818. msgid "%s is now Offline."
  2819. msgstr "%s eksterretiĝis."
  2820. #. TRANSLATORS: clan chat tab name
  2821. #. TRANSLATORS: long button name for clan window.
  2822. #. TRANSLATORS: clan window name
  2823. #: src/gui/widgets/tabs/chat/clantab.cpp:39 src/gui/windowmenu.cpp:227
  2824. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:41
  2825. msgid "Clan"
  2826. msgstr "Klano"
  2827. #. TRANSLATORS: guild chat tab name
  2828. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2829. #: src/gui/widgets/tabs/chat/emulateguildtab.cpp:42
  2830. #: src/gui/widgets/tabs/chat/guildtab.cpp:47
  2831. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:49
  2832. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:52
  2833. msgid "Guild"
  2834. msgstr "Gildo"
  2835. #. TRANSLATORS: gb tab name
  2836. #: src/gui/widgets/tabs/chat/gmtab.cpp:37
  2837. msgid "GM"
  2838. msgstr "LG"
  2839. #. TRANSLATORS: lang chat tab name
  2840. #: src/gui/widgets/tabs/chat/langtab.cpp:32
  2841. msgid "Lang"
  2842. msgstr "Lingva"
  2843. #. TRANSLATORS: party chat tab name
  2844. #. TRANSLATORS: tab in social window
  2845. #: src/gui/widgets/tabs/chat/partytab.cpp:48
  2846. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:54
  2847. msgid "Party"
  2848. msgstr "Bando"
  2849. #. TRANSLATORS: not in clan label
  2850. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:57
  2851. msgid "Not in clan"
  2852. msgstr "Sen klano"
  2853. #. TRANSLATORS: clan name label
  2854. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:66
  2855. msgid "Clan name"
  2856. msgstr "Nomo de klano"
  2857. #. TRANSLATORS: clan master name label
  2858. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:70
  2859. msgid "Master name"
  2860. msgstr "Nomo de klanestro"
  2861. #. TRANSLATORS: clan map name label
  2862. #: src/gui/widgets/tabs/clanwindowtabs.cpp:74
  2863. msgid "Map name"
  2864. msgstr "Nomo de mapo"
  2865. #. TRANSLATORS: debug window label
  2866. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:52
  2867. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:202
  2868. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:259
  2869. msgid "Music:"
  2870. msgstr "Muziko:"
  2871. #. TRANSLATORS: debug window label
  2872. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:54
  2873. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:208
  2874. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:263
  2875. msgid "Map:"
  2876. msgstr "Mapo:"
  2877. #. TRANSLATORS: debug window label
  2878. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:56
  2879. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:211
  2880. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:265
  2881. msgid "Map name:"
  2882. msgstr "Nomo de mapo:"
  2883. #. TRANSLATORS: debug window label
  2884. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:58
  2885. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:205
  2886. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:261
  2887. msgid "Minimap:"
  2888. msgstr "Mapeto:"
  2889. #. TRANSLATORS: debug window label
  2890. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:61
  2891. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:199
  2892. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:257
  2893. msgid "Cursor:"
  2894. msgstr "Kursoro:"
  2895. #. TRANSLATORS: debug window label
  2896. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:64
  2897. msgid "Particle count:"
  2898. msgstr "Nombro da partikloj:"
  2899. #. TRANSLATORS: debug window label
  2900. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:67
  2901. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:223
  2902. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:268
  2903. msgid "Map actors count:"
  2904. msgstr "Nombro de roluloj en mapo:"
  2905. #. TRANSLATORS: debug window label
  2906. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:71
  2907. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:228
  2908. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:272
  2909. msgid "Map atlas count:"
  2910. msgstr ""
  2911. #. TRANSLATORS: debug window label
  2912. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:74
  2913. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:178
  2914. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:184
  2915. msgid "Player Position:"
  2916. msgstr "Pozicio de Avataro:"
  2917. #. TRANSLATORS: debug window label
  2918. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:80
  2919. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:240
  2920. msgid "Draw calls:"
  2921. msgstr "Desegnaj vokoj:"
  2922. #. TRANSLATORS: debug window label
  2923. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:85
  2924. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:248
  2925. msgid "Texture binds:"
  2926. msgstr "Teksturaj bindoj:"
  2927. #. TRANSLATORS: debug window label, frames per second
  2928. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:88
  2929. #, c-format
  2930. msgid "%d FPS"
  2931. msgstr "%d KS"
  2932. #. TRANSLATORS: debug window label
  2933. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:99
  2934. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:132
  2935. #, c-format
  2936. msgid "%d FPS (Software)"
  2937. msgstr "%d KS (Programa)"
  2938. #. TRANSLATORS: debug window label
  2939. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:106
  2940. #, c-format
  2941. msgid "%d FPS (normal OpenGL)"
  2942. msgstr "%d KS (normala OpenGL)"
  2943. #. TRANSLATORS: debug window label
  2944. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:110
  2945. #, c-format
  2946. msgid "%d FPS (safe OpenGL)"
  2947. msgstr "%d KS (sendanĝera OpenGL)"
  2948. #. TRANSLATORS: debug window label
  2949. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:114
  2950. #, c-format
  2951. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES)"
  2952. msgstr "%d KS (portebla OpenGL ES)"
  2953. #. TRANSLATORS: debug window label
  2954. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:118
  2955. #, c-format
  2956. msgid "%d FPS (mobile OpenGL ES 2)"
  2957. msgstr "%d KS (portebla OpenGL ES 2)"
  2958. #. TRANSLATORS: debug window label
  2959. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:122
  2960. #, c-format
  2961. msgid "%d FPS (modern OpenGL)"
  2962. msgstr "%d KS (moderna OpenGL)"
  2963. #. TRANSLATORS: debug window label
  2964. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:126
  2965. #, c-format
  2966. msgid "%d FPS (SDL2 default)"
  2967. msgstr "%d KS (SDL2 implicita)"
  2968. #. TRANSLATORS: debug window label
  2969. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:154
  2970. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:233
  2971. msgid "Textures count:"
  2972. msgstr "Nombro da teksturoj:"
  2973. #. TRANSLATORS: debug window label
  2974. #: src/gui/widgets/tabs/mapdebugtab.cpp:218
  2975. #, c-format
  2976. msgid "Particle count: %d"
  2977. msgstr "Nombro da partikloj: %d"
  2978. #. TRANSLATORS: debug window label
  2979. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:60
  2980. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:66
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Ping: %s ms"
  2983. msgstr "Resondado: %s ms"
  2984. #. TRANSLATORS: debug window label
  2985. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:69
  2986. #, c-format
  2987. msgid "In: %d bytes/s"
  2988. msgstr "En: %d bajtoj/s"
  2989. #. TRANSLATORS: debug window label
  2990. #: src/gui/widgets/tabs/netdebugtab.cpp:72
  2991. #, c-format
  2992. msgid "Out: %d bytes/s"
  2993. msgstr "El: %d bajtoj/s"
  2994. #. TRANSLATORS: audio tab in settings
  2995. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:48
  2996. msgid "Audio"
  2997. msgstr "Sono"
  2998. #. TRANSLATORS: settings option
  2999. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:56
  3000. msgid "Basic settings"
  3001. msgstr "Bazaj agordoj"
  3002. #. TRANSLATORS: settings option
  3003. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:60
  3004. msgid "Enable Audio"
  3005. msgstr "Ŝalti Sonon"
  3006. #. TRANSLATORS: settings option
  3007. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:64
  3008. msgid "Enable music"
  3009. msgstr "Ŝalti muzikon"
  3010. #. TRANSLATORS: settings option
  3011. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:69
  3012. msgid "Enable game sfx"
  3013. msgstr "Ŝalti sonefikojn de ludo"
  3014. #. TRANSLATORS: settings option
  3015. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:74
  3016. msgid "Enable gui sfx"
  3017. msgstr "Ŝalti sonefikojn de fasado"
  3018. #. TRANSLATORS: settings option
  3019. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:79
  3020. msgid "Sfx volume"
  3021. msgstr "Laŭteco de sonefikoj"
  3022. #. TRANSLATORS: settings option
  3023. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:86
  3024. msgid "Music volume"
  3025. msgstr "Laŭteco de muziko"
  3026. #. TRANSLATORS: settings option
  3027. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:93
  3028. msgid "Enable music fade out"
  3029. msgstr "Ŝalti fordissolvon de muziko"
  3030. #. TRANSLATORS: settings option
  3031. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:98
  3032. msgid "Audio frequency"
  3033. msgstr "Sona frekvenco"
  3034. #. TRANSLATORS: audio type
  3035. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:103
  3036. msgid "mono"
  3037. msgstr "monofonia"
  3038. #. TRANSLATORS: audio type
  3039. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:105
  3040. msgid "stereo"
  3041. msgstr "stereofonia"
  3042. #. TRANSLATORS: audio type
  3043. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:107
  3044. msgid "surround"
  3045. msgstr "ĉirkaŭa"
  3046. #. TRANSLATORS: audio type
  3047. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:109
  3048. msgid "surround+center+lfe"
  3049. msgstr "ĉirkaŭa+centra+basa"
  3050. #. TRANSLATORS: settings option
  3051. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:111
  3052. msgid "Audio channels"
  3053. msgstr "Sonaj kanaloj"
  3054. #. TRANSLATORS: settings option
  3055. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:118
  3056. msgid "Parallel number of sounds"
  3057. msgstr "Samtempa nombro da sonoj"
  3058. #. TRANSLATORS: settings group
  3059. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:124
  3060. msgid "Sound effects"
  3061. msgstr "Sonefikoj"
  3062. #. TRANSLATORS: settings option
  3063. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:128
  3064. msgid "Information dialog sound"
  3065. msgstr "Sono de informa interagujo"
  3066. #. TRANSLATORS: settings option
  3067. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:133
  3068. msgid "Request dialog sound"
  3069. msgstr "Sono de peta interagujo"
  3070. #. TRANSLATORS: settings option
  3071. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:138
  3072. msgid "Whisper message sound"
  3073. msgstr "Sono de flustra mesaĝo"
  3074. #. TRANSLATORS: settings option
  3075. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:143
  3076. msgid "Guild message sound"
  3077. msgstr "Sono de gilda mesaĝo"
  3078. #. TRANSLATORS: settings option
  3079. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:148
  3080. msgid "Party message sound"
  3081. msgstr "Sono de banda mesaĝo"
  3082. #. TRANSLATORS: settings option
  3083. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:153
  3084. msgid "Clan message sound"
  3085. msgstr "Sono de klana mesaĝo"
  3086. #. TRANSLATORS: settings option
  3087. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:158
  3088. msgid "Highlight message sound"
  3089. msgstr "Sono de marka mesaĝo"
  3090. #. TRANSLATORS: settings option
  3091. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:163
  3092. msgid "Global message sound"
  3093. msgstr "Sono de tutluda mesaĝo"
  3094. #. TRANSLATORS: settings option
  3095. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:168
  3096. msgid "Error message sound"
  3097. msgstr "Sono de erara mesaĝo"
  3098. #. TRANSLATORS: settings option
  3099. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:173
  3100. msgid "Trade request sound"
  3101. msgstr "Sono de negoca mesaĝo"
  3102. #. TRANSLATORS: settings option
  3103. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:178
  3104. msgid "Show window sound"
  3105. msgstr "Sono de fenestra montro"
  3106. #. TRANSLATORS: settings option
  3107. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:183
  3108. msgid "Hide window sound"
  3109. msgstr "Sono de fenestra kaŝo"
  3110. #. TRANSLATORS: settings option
  3111. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:193
  3112. msgid "Enable mumble voice chat"
  3113. msgstr "Ŝalti voĉbabilon per Mumble"
  3114. #. TRANSLATORS: settings option
  3115. #: src/gui/widgets/tabs/setup_audio.cpp:199
  3116. msgid "Download music"
  3117. msgstr "Elŝuti muzikon"
  3118. #. TRANSLATORS: settings group
  3119. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:48
  3120. msgid "Window"
  3121. msgstr "Fenestro"
  3122. #. TRANSLATORS: settings option
  3123. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:52
  3124. msgid "Auto hide chat window"
  3125. msgstr "Memfare kaŝi retbabilan fenestron"
  3126. #. TRANSLATORS: settings description
  3127. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:54
  3128. msgid ""
  3129. "Chat window will be automatically hidden when not in use.\n"
  3130. "\n"
  3131. "Hit Enter or hover mouse to show chat again."
  3132. msgstr ""
  3133. "Retbabila fenestro neuzata memfare kaŝiĝos.\n"
  3134. "\n"
  3135. "Premu enigan klavon por remontri ĝin."
  3136. #. TRANSLATORS: settings option
  3137. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:60
  3138. msgid "Protect chat focus"
  3139. msgstr "Protekti retbabilan fokuson"
  3140. #. TRANSLATORS: settings description
  3141. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:62
  3142. msgid ""
  3143. "Enables aggressive protection of input focus in chat window.\n"
  3144. "\n"
  3145. "Note: no other text inputs will be allowed to receive text input when you "
  3146. "typing in chat window."
  3147. msgstr ""
  3148. "Ŝaltas agresan protekton de eniga fokuso en retbabila fenestro\n"
  3149. "\n"
  3150. "Komento: neniu alia enigo povos ricevi tekston dum via tajpado en retbabilan "
  3151. "fenestron."
  3152. #. TRANSLATORS: settings group
  3153. #. TRANSLATORS: settings colors tab name
  3154. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  3155. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:70
  3156. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:90 src/gui/windows/emotewindow.cpp:132
  3157. msgid "Colors"
  3158. msgstr "Koloroj"
  3159. #. TRANSLATORS: settings option
  3160. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:74
  3161. msgid "Remove colors from received chat messages"
  3162. msgstr "Forigi kolorojn de ricevitaj retbabilaj mesaĝoj"
  3163. #. TRANSLATORS: settings description
  3164. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:76
  3165. msgid ""
  3166. "Enable this setting to strip colors from incoming chat messages. All "
  3167. "messages will use default chat text color if this enabled."
  3168. msgstr ""
  3169. "Ŝalti tiun ĉi agordon por forigi kolorojn de envenaj retbabilaj mesaĝoj. "
  3170. "Ĉiuj mesaĝoj uzos la implicitan koloron de teksto se tio ĉi estos ŝaltita."
  3171. #. TRANSLATORS: settings option
  3172. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:82
  3173. msgid "Show chat colors list"
  3174. msgstr "Montru liston de retbabilaj koloroj."
  3175. #. TRANSLATORS: settings description
  3176. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:84
  3177. msgid ""
  3178. "Enable this setting to show color selection drop-down in chat window. Chat "
  3179. "window will display color selection drop-down.\n"
  3180. "\n"
  3181. "It allows one to select default color of outgoing chat messages easily, but "
  3182. "also occupies some space in chat window."
  3183. msgstr ""
  3184. "Ŝalti tiun ĉi agordon por montri elekton de koloroj en retbabila fenestro.\n"
  3185. "\n"
  3186. "Ĝi permesas elekti la implicitan koloron de elirantaj mesaĝoj facile, sed "
  3187. "ankaŭ okupas spacon en la fenestro."
  3188. #. TRANSLATORS: settings option
  3189. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:97
  3190. msgid "Allow magic and GM commands in all chat tabs"
  3191. msgstr "Permesu sorĉojn kaj LG komandojn en ĉiuj langetoj"
  3192. #. TRANSLATORS: settings description
  3193. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:99
  3194. msgid ""
  3195. "Enable this setting to be able to type spells and GM commands in any tab."
  3196. msgstr ""
  3197. "Ŝaltu tiun ĉi agordon por entajpi sorĉojn kaj LG komandojn en iu ajn "
  3198. "langeton."
  3199. #. TRANSLATORS: settings group
  3200. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:106
  3201. msgid "Limits"
  3202. msgstr "Limoj"
  3203. #. TRANSLATORS: settings option
  3204. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:110
  3205. msgid "Limit max chars in chat line"
  3206. msgstr "Limigi maksimumajn signojn en retbabila linio"
  3207. #. TRANSLATORS: settings description
  3208. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:112
  3209. msgid ""
  3210. "Limits how many characters will be shown in longest lines of text displayed "
  3211. "in chat.\n"
  3212. "\n"
  3213. "Note: long lines can make client slower. Lines longer than this limit will "
  3214. "be truncated."
  3215. msgstr ""
  3216. "Limigas kiam da signoj montritos en la plej longaj linioj de teksto montrita "
  3217. "en retbabilo.\n"
  3218. "\n"
  3219. "Komento: longaj linioj povas malrapidigi la klienton. Linioj pli longaj ol "
  3220. "la limo estos mallongigitaj."
  3221. #. TRANSLATORS: settings option
  3222. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:120
  3223. msgid "Limit max lines in chat"
  3224. msgstr "Limigi maksimumaj linioj en retbabilo"
  3225. #. TRANSLATORS: settings description
  3226. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:122
  3227. msgid ""
  3228. "Limits how many lines chat will keep in scrollback buffer. Chat keeps "
  3229. "specified number of last lines of text. Oldest lines exceeding this limit "
  3230. "are discarded from scrollback buffer.\n"
  3231. "\n"
  3232. "Note: keeping too many lines in scroll buffer can slow client down."
  3233. msgstr ""
  3234. "Limigas kiom da linioj restos en ruluma bufro. Retbabilo konservas difinitan "
  3235. "numeron da lastaj linioj de teksto. La malnovaj linioj super la limo estos "
  3236. "forigitaj de la bufro.\n"
  3237. "\n"
  3238. "Komento: konservado de troaj linioj en la bufro povas malrapidigi la "
  3239. "klienton."
  3240. #. TRANSLATORS: settings group
  3241. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:131
  3242. msgid "Logs"
  3243. msgstr "Protokoloj"
  3244. #. TRANSLATORS: settings option
  3245. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:135
  3246. msgid "Enable chat Log"
  3247. msgstr "Ŝalti retbabilan Protokolon"
  3248. #. TRANSLATORS: settings description
  3249. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:137
  3250. msgid ""
  3251. "If you enable this setting, chat logs will be written to disk.\n"
  3252. "\n"
  3253. "Note: chat logs can take noticeable amount of disk space over time."
  3254. msgstr ""
  3255. "Se ŝaltita, retbabilaj protokoloj estos skribitaj al la disko.\n"
  3256. "\n"
  3257. "Komento: retbabilaj protokoloj povas plenigi multe da spacon tempe."
  3258. #. TRANSLATORS: settings option
  3259. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:143
  3260. msgid "Enable debug chat Log"
  3261. msgstr "Ŝalti sencimigan retbabilan Protokolon"
  3262. #. TRANSLATORS: settings description
  3263. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:145
  3264. msgid "If you enable this, debug chat tab also will be logged to disk."
  3265. msgstr ""
  3266. "Se ŝaltita, ankaŭ la sencimiga retbabila langeto estos protokolita al la "
  3267. "disko."
  3268. #. TRANSLATORS: settings option
  3269. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:150
  3270. msgid "Show chat history"
  3271. msgstr "Montri historion de retbabilo"
  3272. #. TRANSLATORS: settings description
  3273. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:152
  3274. msgid ""
  3275. "If this setting enabled, client will load old chat tabs content from logs on "
  3276. "startup instead of starting with empty chat tabs."
  3277. msgstr ""
  3278. "Se ŝaltita, la kliento enlegos protokolojn de retbabilaj langedoj anstataŭ "
  3279. "komenco kun malplenaj langetoj."
  3280. #. TRANSLATORS: settings option
  3281. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:158
  3282. msgid "Show party online messages"
  3283. msgstr "Montri mesaĝojn pri bandaj enretiĝoj"
  3284. #. TRANSLATORS: settings description
  3285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:160
  3286. msgid ""
  3287. "If this setting is enabled, online status changes of party members will be "
  3288. "shown in party tab of chat.\n"
  3289. "\n"
  3290. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3291. "are coming online."
  3292. msgstr ""
  3293. "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de bandanoj montriĝos en la banda langeto "
  3294. "de retbabilo.\n"
  3295. "\n"
  3296. "Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
  3297. "kompanoj enretiĝas."
  3298. #. TRANSLATORS: settings option
  3299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:167
  3300. msgid "Show guild online messages"
  3301. msgstr "Montri mesaĝojn pri bandaj enretiĝoj"
  3302. #. TRANSLATORS: settings description
  3303. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:169
  3304. msgid ""
  3305. "If this setting is enabled, online status changes of guild members will be "
  3306. "shown in guild tab of chat.\n"
  3307. "\n"
  3308. "This adds some extra noise to chat, but allows one to see when your buddies "
  3309. "are coming online."
  3310. msgstr ""
  3311. "Se ŝaltita, ŝanĝoj de enreta stato de gildanoj montriĝos en la gilda langeto "
  3312. "de retbabilo.\n"
  3313. "\n"
  3314. "Tio ĉi aldonas iom bruo al la retbabilo, set permasas vin vidi kiam viaj "
  3315. "kompanoj enretiĝas."
  3316. #. TRANSLATORS: settings group
  3317. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:177
  3318. msgid "Messages"
  3319. msgstr "Mesaĝoj"
  3320. #. TRANSLATORS: settings option
  3321. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:181
  3322. msgid "Hide shop messages"
  3323. msgstr "Kaŝi butikajn mesaĝojn"
  3324. #. TRANSLATORS: settings description
  3325. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:183
  3326. msgid ""
  3327. "If this setting enabled, no messages related to built-in ManaPlus shop will "
  3328. "be displayed in chat. Disable this setting if you want to see shop-related "
  3329. "messages.\n"
  3330. "\n"
  3331. "Note: technically, ManaPlus shop implemented as usual private messages with "
  3332. "special content. If you disable this setting, you will be able to see these "
  3333. "messages and get idea when other players are looking at your shop."
  3334. msgstr ""
  3335. "Se ŝaltita, neniu mesaĝo pri la integrita ManaPlus butiko montriĝos en "
  3336. "retbabilejo. Malŝaltu ĝin se vi volas vidi mesaĝojn pri aĉetado.\n"
  3337. "\n"
  3338. "Komento: teknike, ManaPlus vendejo funkcias kiel normalaj personaj mesaĝoj "
  3339. "kun speciala enhavo. Se vi malŝaltos la agordon, vi povos vidi tiujn "
  3340. "mesaĝojn kaj scii kiam aliaj ludantoj rigardas vian vendejon / aĉetejon."
  3341. #. TRANSLATORS: settings option
  3342. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:193
  3343. msgid "Show MVP messages"
  3344. msgstr "Montri PVL mesaĝojn"
  3345. #. TRANSLATORS: settings description
  3346. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:195
  3347. msgid ""
  3348. "Enable this setting to see MVP messages from server.\n"
  3349. "\n"
  3350. "Note: MVP messages are not used on TMW/Evol/etc servers, so this feature "
  3351. "usually makes little difference."
  3352. msgstr ""
  3353. "Ŝaltu tion ĉi por vidi PLV (Plej Valora Ludanto) mesaĝojn de servilo.\n"
  3354. "\n"
  3355. "Komento: PLV mesaĝoj ne estas uzataj de TMW/Evol/ktp serviloj, do tiu ĉi "
  3356. "agordo kutime ne gravas."
  3357. #. TRANSLATORS: settings group
  3358. #. TRANSLATORS: input action group
  3359. #. TRANSLATORS: input action label
  3360. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:203 src/input/pages/chat.cpp:61
  3361. #: src/input/pages/windows.cpp:214
  3362. msgid "Tabs"
  3363. msgstr "Langetoj"
  3364. #. TRANSLATORS: settings option
  3365. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:207
  3366. msgid "Put all whispers in tabs"
  3367. msgstr "Enmeti ĉiujn flustrojn en propraj langetojn"
  3368. #. TRANSLATORS: settings description
  3369. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:209
  3370. msgid ""
  3371. "If this setting enabled, all whispers (private messages) will be placed in "
  3372. "separate tabs, separate tab for each player. If this setting disabled, all "
  3373. "whispers will appear in General tab.\n"
  3374. "\n"
  3375. "Note: putting all whispers to single General tab is known to be confusing. "
  3376. "Think twice before disabling this feature."
  3377. msgstr ""
  3378. "Se ŝaltita, ĉiuj flustroj (personaj mesaĝoj) aperos en malsamajn langetojn, "
  3379. "unu po ludanto. Se malŝaltita, ĉiuj flustroj aperos en la Ĝenerala langeto.\n"
  3380. "\n"
  3381. "Komento: montrado de ĉiuj flustroj en la Ĝenerala langeto kutime estas "
  3382. "konfuza."
  3383. #. TRANSLATORS: settings option
  3384. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:218
  3385. msgid "Log magic messages in debug tab"
  3386. msgstr "Protokoli sorĉajn mesaĝojn en sencimigan langeton"
  3387. #. TRANSLATORS: settings description
  3388. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:220
  3389. msgid ""
  3390. "If this setting is enabled, spell invocation will be shown in Debug tab. If "
  3391. "disabled, it will be shown in General tab instead.\n"
  3392. "\n"
  3393. "Note: it does not affects server replies related to spells."
  3394. msgstr ""
  3395. "Se ŝaltita, sorĉado montriĝos en la Sencimiga langeto. Se malŝaltita, ĝi "
  3396. "anstataŭ montriĝos en la Ĝenerala langeto.\n"
  3397. "\n"
  3398. "Komento: Ĝi ne influos servilajn respondojn al sorĉoj."
  3399. #. TRANSLATORS: settings option
  3400. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:227
  3401. msgid "Show server messages in debug tab"
  3402. msgstr "Montru servilajn mesaĝojn en sencimiga langeto"
  3403. #. TRANSLATORS: settings description
  3404. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:229
  3405. msgid ""
  3406. "If this setting is enabled, server messages will be shown in Debug tab of "
  3407. "chat. If disabled, server messages will appear in General chat instead.\n"
  3408. "\n"
  3409. "Note: according to 4144, disabling this could also make you to lose some "
  3410. "debug messages from client in Debug tab since these are fake server messages."
  3411. msgstr ""
  3412. "Se ŝaltita, servilaj mesaĝoj montriĝos en Sencimiga langeto de retbabilo. Se "
  3413. "malŝaltita, servilaj mesaĝoj anstataŭ aperos en Ĝenerala retbabilo.\n"
  3414. "\n"
  3415. "Komento: Laŭ 4144 (programisto de ManaPlus), malŝalti tion ĉi povas mankigi "
  3416. "iom da sencimigaj mesaĝoj de la kliento en la Sencimiga langeto."
  3417. #. TRANSLATORS: settings option
  3418. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:238
  3419. msgid "Enable trade tab"
  3420. msgstr "Ŝalti negocan langeton"
  3421. #. TRANSLATORS: settings description
  3422. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:240
  3423. msgid ""
  3424. "Enables trade tab. Trade tab is basically some filter. Messages containing "
  3425. "words typical for trades will go to Trade tab. This will make General tab "
  3426. "less noisy. If this setting is disabled, all trade related players messages "
  3427. "will stay in General tab."
  3428. msgstr ""
  3429. "Ŝaltas negocan langeton. Negoca langeto filtros en sin mesaĝojn kun vortoj "
  3430. "kutimaj al negocoj. Tio senbruas la Ĝeneralan langeton, sed ankaŭ povas "
  3431. "erare movi mesaĝojn. Se malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj eble rilataj al negoco "
  3432. "restos en la Ĝenerala langeto."
  3433. #. TRANSLATORS: settings option
  3434. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:248
  3435. msgid "Enable gm tab"
  3436. msgstr "Ŝaltu lg langeton"
  3437. #. TRANSLATORS: settings description
  3438. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:250
  3439. msgid ""
  3440. "If enabled, GM tab will appear in chat. It displays text related GM "
  3441. "activity.\n"
  3442. "\n"
  3443. "Note: this setting only makes difference for GMs (Game Masters) since this "
  3444. "tab only appears for GMs."
  3445. msgstr ""
  3446. "Se ŝaltita, LG langeto aperos en retbabilejo. Ĝi montras agoj de LG-oj.\n"
  3447. "\n"
  3448. "Komento: Tiu ĉi agordo nur ŝanĝas ion por LG-oj (Ludo-Gvidantoj), ĉar ĝi nur "
  3449. "aperas por LG-oj."
  3450. #. TRANSLATORS: settings option
  3451. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:257
  3452. msgid "Enable language tab"
  3453. msgstr "Ŝalti lingvan langeton"
  3454. #. TRANSLATORS: settings description
  3455. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:259
  3456. msgid ""
  3457. "If this feature enabled, language tab will appear if server supports this "
  3458. "feature.\n"
  3459. "\n"
  3460. "Note: only supported by Evol server yet."
  3461. msgstr ""
  3462. "Se ŝaltita, lingva langeto aperos se la servilo subtenas tiun ĉi funkcion.\n"
  3463. "\n"
  3464. "Komento: ĝis nun subtenata nur de la Evol servilo."
  3465. #. TRANSLATORS: settings option
  3466. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:265
  3467. msgid "Show all languages messages"
  3468. msgstr "Montri mesaĝojn en ĉiu lingvo"
  3469. #. TRANSLATORS: settings description
  3470. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:267
  3471. msgid ""
  3472. "If this setting enabled and server supports different chats for different "
  3473. "languages, you will see messages for all languages, regardless of your "
  3474. "language preferences.\n"
  3475. "\n"
  3476. "Note: it only works on servers supporting language tabs feature, like Evol."
  3477. msgstr ""
  3478. "Se ŝaltita kaj subtenata, vi vidos mesaĝojn de ĉiu lingvo, senrilate al via "
  3479. "agordita lingvo.\n"
  3480. "\n"
  3481. "Komento: ĝi nur funkcias je serviloj subtenataj la lingajn tabletojn, kiel "
  3482. "Evol."
  3483. #. TRANSLATORS: settings option
  3484. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:275
  3485. msgid "Enable battle tab"
  3486. msgstr "Ŝalti batalan langeton"
  3487. #. TRANSLATORS: settings description
  3488. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:277
  3489. msgid ""
  3490. "If this setting enabled, Battle tab will appear in chat. This tab will "
  3491. "contain messages related to battles, like damage and experience gain, if "
  3492. "battle messages are enabled.\n"
  3493. "\n"
  3494. "Note: client restart required to take effect."
  3495. msgstr ""
  3496. "Se ŝaltita, Batala langeto aperos en retbabilo. Tiu langeto enhavos mesaĝojn "
  3497. "rilatajn al bataloj, kiel difekto kaj sperto, se batalaj mesaĝoj estas "
  3498. "ŝaltitaj.\n"
  3499. "\n"
  3500. "Komento: necesas rekomencigo por efektivigi."
  3501. #. TRANSLATORS: settings option
  3502. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:285
  3503. msgid "Show battle events"
  3504. msgstr "Montri batalajn okazojn"
  3505. #. TRANSLATORS: settings description
  3506. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:287
  3507. msgid ""
  3508. "If this setting enabled, messages related to battle like damage or "
  3509. "experience gain will be displayed in Debug or Battle tab. If disabled, no "
  3510. "battle messages will be displayed."
  3511. msgstr ""
  3512. "Se ŝaltita, mesaĝoj rilataj al batalo, kiel difekto kaj sperto montriĝos en "
  3513. "Sencimiga aŭ Batala langetoj. Se malŝaltita, neniuj batalaj mesaĝoj "
  3514. "montriĝos."
  3515. #. TRANSLATORS: settings option
  3516. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:294
  3517. msgid "Resize chat tabs if need"
  3518. msgstr "Regrandigi retbabilaj langetoj se bezonata"
  3519. #. TRANSLATORS: settings description
  3520. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:296
  3521. msgid ""
  3522. "If this feature enabled, text in chat will be automatically adjusted to "
  3523. "adapt to appearance of chat input field when you typing message and when "
  3524. "input field of chat disappears. If disabled, chat input area will always "
  3525. "occupy its place, which could be otherwise usable for text.\n"
  3526. "\n"
  3527. "Note: its mostly about jumpy attitude vs less usable space for text."
  3528. msgstr ""
  3529. "Se ŝaltita, teksto en retbabilejo memfare adaptiĝos al stato de retbabila "
  3530. "enigejo kiam vi entajpantos mesaĝon kaj kiam la enigejo de retbabilejo "
  3531. "malaperos (neentajpata). Se malŝaltita, enigejo ĉiam okupos sian spacon, kiu "
  3532. "aliel povus okupitiĝi per teksto.\n"
  3533. "\n"
  3534. "Komento: plejparte temas pri saltema fasado kontraŭ malpli da spaco por "
  3535. "teksto."
  3536. #. TRANSLATORS: settings option
  3537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:307
  3538. msgid "Enable trade spam filter"
  3539. msgstr "Ŝalti negocan filtrilon de trudo"
  3540. #. TRANSLATORS: settings group
  3541. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:313
  3542. msgid "Time"
  3543. msgstr "Tempo"
  3544. #. TRANSLATORS: settings option
  3545. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:317
  3546. msgid "Use local time"
  3547. msgstr "Uzi lokan tempon"
  3548. #. TRANSLATORS: settings description
  3549. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:319
  3550. msgid ""
  3551. "If this feature enabled, timestamps in chat will use local times. If "
  3552. "disabled, server time will be used (often it is GMT+0)."
  3553. msgstr ""
  3554. "Se ŝaltita, tempindikoj en retbabilejo uzos la lokajn tempojn. Se "
  3555. "malŝaltita, servila tempo estos uzata (ofte en UTC +0)."
  3556. #. TRANSLATORS: settings option
  3557. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:329
  3558. msgid "Highlight words (separated by comma)"
  3559. msgstr "Markigaj vortoj (perkome disigitaj)"
  3560. #. TRANSLATORS: settings description
  3561. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:331
  3562. msgid ""
  3563. "Here you can specify some extra words which will also cause highlighting. "
  3564. "Use comma to separate words.\n"
  3565. "\n"
  3566. "Note: frequent highlights are annoying - use it with caution."
  3567. msgstr ""
  3568. "Tie ĉi vi povas specifi iom da kromajn vortojn, kiuj ankaŭ kaŭzos markadon. "
  3569. "Uzu komon por disigi vortojn.\n"
  3570. "\n"
  3571. "Komento: ofta markado povas onin agaci - bone pripensu."
  3572. #. TRANSLATORS: settings option
  3573. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:338
  3574. msgid "Globals ignore names (separated by comma)"
  3575. msgstr "Malatenti sciigojn laŭ nomoj (perkome disigitaj)"
  3576. #. TRANSLATORS: settings description
  3577. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:340
  3578. msgid ""
  3579. "This setting allows you to ignore some global messages if particular sender "
  3580. "(NPC, GM) annoys you too much. Global will be moved to Debug instead.\n"
  3581. "\n"
  3582. "Note: careless use of this feature can make you to miss important announces!"
  3583. msgstr ""
  3584. "Tiu ĉi agordo permesas al vi ignori iom da tutludaj mesaĝoj, se iu sendanto "
  3585. "(NLA, LG) vin tro enuigas. Tutludaj moviĝos al Sencimiga langeto.\n"
  3586. "\n"
  3587. "Komento: senzorga uzado povas kaŭzi, ke vi mankos gravajn anoncojn!"
  3588. #. TRANSLATORS: settings option
  3589. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:348
  3590. msgid "Show emotes button in chat"
  3591. msgstr "Montri mienan butonon en retbabilejo"
  3592. #. TRANSLATORS: settings description
  3593. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:350
  3594. msgid ""
  3595. "If this setting enabled, button will appear near text input field. This "
  3596. "button allows one to invoke composing window, which allows one to insert "
  3597. "smiles and text formatting easily.\n"
  3598. "\n"
  3599. "Note: same window can also be invoked by hotkey when typing, usually F1 by "
  3600. "default."
  3601. msgstr ""
  3602. "Se ŝaltita, butono aperos apud tekst-enigejo. Tiu ĉi butono alvokas "
  3603. "fenestreton, kie oni povas facile enmeti eksentojn mienojn kaj aranĝi "
  3604. "tekston.\n"
  3605. "\n"
  3606. "Komento: la saman fenestreton oni povas alvoki dum tajpado, implicite per la "
  3607. "F1 klavo."
  3608. #. TRANSLATORS: settings option
  3609. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:359
  3610. msgid "Show motd server message on start"
  3611. msgstr "Montru mdlt servilan mesaĝon je lanĉo."
  3612. #. TRANSLATORS: settings description
  3613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_chat.cpp:361
  3614. msgid ""
  3615. "If this setting enabled, client will display server MOTD (message of the "
  3616. "day) once you connect to server. Disable it to hide MOTD."
  3617. msgstr ""
  3618. "Se ŝaltita, la kliento montros la servilan MDLT (mesaĝon de la tago) kiam vi "
  3619. "konektos al la servilo. Malŝalti ĝin por kaŝi MDLT."
  3620. #. TRANSLATORS: color selection preview message
  3621. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:50
  3622. msgid "This is what the color looks like"
  3623. msgstr "Tiel aspektas la koloro"
  3624. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3625. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:65
  3626. msgid "Type:"
  3627. msgstr "Tipo:"
  3628. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3629. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:69
  3630. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:376
  3631. msgid "Delay:"
  3632. msgstr "Prokrasto:"
  3633. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3634. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:74
  3635. msgid "Red:"
  3636. msgstr "Ruĝa:"
  3637. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3638. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:79
  3639. msgid "Green:"
  3640. msgstr "Verda:"
  3641. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3642. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:84
  3643. msgid "Blue:"
  3644. msgstr "Blua:"
  3645. #. TRANSLATORS: color type
  3646. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:109
  3647. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:447
  3648. msgid "Static"
  3649. msgstr "Statika"
  3650. #. TRANSLATORS: color type
  3651. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:113
  3652. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:116
  3653. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:449
  3654. msgid "Pulse"
  3655. msgstr "Pulso"
  3656. #. TRANSLATORS: color type
  3657. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:119
  3658. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:122
  3659. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3660. msgid "Rainbow"
  3661. msgstr "Ĉielarko"
  3662. #. TRANSLATORS: color type
  3663. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:125
  3664. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:128
  3665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:451
  3666. msgid "Spectrum"
  3667. msgstr "Spektro"
  3668. #. TRANSLATORS: colors tab. label.
  3669. #: src/gui/widgets/tabs/setup_colors.cpp:370
  3670. msgid "Alpha:"
  3671. msgstr "Alfao:"
  3672. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3673. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:65
  3674. msgid "Assign"
  3675. msgstr "Atribui"
  3676. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3677. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:68
  3678. msgid "Unassign"
  3679. msgstr "Malatribui"
  3680. #. TRANSLATORS: button in input settings tab
  3681. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:74
  3682. msgid "Reset all keys"
  3683. msgstr "Enlegi ĉiujn klavojn"
  3684. #. TRANSLATORS: setting tab name
  3685. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:84
  3686. msgid "Input"
  3687. msgstr "Enigo"
  3688. #. TRANSLATORS: input settings error header
  3689. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:164
  3690. msgid "Key Conflict(s) Detected."
  3691. msgstr "Detektitaj konfliktoj de klavoj."
  3692. #. TRANSLATORS: input settings error
  3693. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:166
  3694. #, c-format
  3695. msgid ""
  3696. "Conflict \"%s\" and \"%s\" keys. Resolve them, or gameplay may result in "
  3697. "strange behaviour."
  3698. msgstr ""
  3699. "Konflikto inter «%s» kaj «%s» klavoj. Solvi ilin, aŭ la ludo povos agi "
  3700. "strange."
  3701. #. TRANSLATORS: unknown key name
  3702. #. TRANSLATORS: quests window quest name
  3703. #: src/gui/widgets/tabs/setup_input.cpp:338 src/resources/db/questdb.cpp:62
  3704. #: src/resources/db/questdb.cpp:255 src/resources/db/questdb.cpp:261
  3705. msgid "unknown"
  3706. msgstr "nekonata"
  3707. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3708. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:47
  3709. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:143
  3710. msgid "Press the button to start calibration"
  3711. msgstr "Premu klavon por komencigi kalibron"
  3712. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3713. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:49
  3714. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:140
  3715. msgid "Calibrate"
  3716. msgstr "kalibri"
  3717. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3718. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:52
  3719. msgid "Detect joysticks"
  3720. msgstr "Detekti stirstangojn"
  3721. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3722. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:55
  3723. msgid "Enable joystick"
  3724. msgstr "Ŝalti stirstangojn"
  3725. #. TRANSLATORS: joystick settings tab checkbox
  3726. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:62
  3727. msgid "Use joystick if client window inactive"
  3728. msgstr "Uzi stirstangon se la klienta fenestro ne estas fokusita"
  3729. #. TRANSLATORS: joystick settings tab name
  3730. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:68
  3731. msgid "Joystick"
  3732. msgstr "Stirstango"
  3733. #. TRANSLATORS: joystick settings tab button
  3734. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:149
  3735. msgid "Stop"
  3736. msgstr "Halti"
  3737. #. TRANSLATORS: joystick settings tab label
  3738. #: src/gui/widgets/tabs/setup_joystick.cpp:152
  3739. msgid "Rotate the stick and don't press buttons"
  3740. msgstr "Turni stangon kaj ne premu klavojn"
  3741. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3742. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:50
  3743. msgid "Always show"
  3744. msgstr "Ĉiam montri"
  3745. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3746. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:52
  3747. msgid "Auto hide in small resolution"
  3748. msgstr "Memfare kaŝi en malgranda distingvo"
  3749. #. TRANSLATORS: show buttons at top right corner type
  3750. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:54
  3751. msgid "Always auto hide"
  3752. msgstr "Ĉiam memfare kaŝi"
  3753. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3754. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:62
  3755. msgid "System proxy"
  3756. msgstr "Sistema prokuro"
  3757. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3758. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:64
  3759. msgid "Direct connection"
  3760. msgstr "Senpera konekto"
  3761. #. TRANSLATORS: Proxy type selection
  3762. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:71
  3763. msgid "SOCKS5 hostname"
  3764. msgstr "SOCKS5 nomo de gastiga komputilo"
  3765. #. TRANSLATORS: screen density type
  3766. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3767. #. TRANSLATORS: particle details
  3768. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:81
  3769. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:59
  3770. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:184
  3771. msgid "low"
  3772. msgstr "malmulta"
  3773. #. TRANSLATORS: screen density type
  3774. #. TRANSLATORS: particle details
  3775. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:83
  3776. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:186
  3777. msgid "medium"
  3778. msgstr "meza"
  3779. #. TRANSLATORS: screen density type
  3780. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:85
  3781. msgid "tv"
  3782. msgstr "televida"
  3783. #. TRANSLATORS: screen density type
  3784. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  3785. #. TRANSLATORS: particle details
  3786. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:87
  3787. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:61
  3788. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:188
  3789. msgid "high"
  3790. msgstr "multa"
  3791. #. TRANSLATORS: screen density type
  3792. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:89
  3793. msgid "xhigh"
  3794. msgstr "xmulta"
  3795. #. TRANSLATORS: screen density type
  3796. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:91
  3797. msgid "xxhigh"
  3798. msgstr "xxmulta"
  3799. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3800. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:102
  3801. msgid "verbose"
  3802. msgstr "parolema"
  3803. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3804. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:104
  3805. msgid "debug"
  3806. msgstr "sencimigi"
  3807. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3808. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:106
  3809. msgid "info"
  3810. msgstr "informo"
  3811. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3812. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:108
  3813. msgid "warn"
  3814. msgstr "averto"
  3815. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3816. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:110
  3817. msgid "error"
  3818. msgstr "eraro"
  3819. #. TRANSLATORS: sdl2 log level
  3820. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:112
  3821. msgid "critical"
  3822. msgstr "grava"
  3823. #. TRANSLATORS: misc tab in settings
  3824. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:126
  3825. msgid "Misc"
  3826. msgstr "Diversaj"
  3827. #. TRANSLATORS: settings option
  3828. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:137
  3829. msgid "Show damage inflicted to monsters"
  3830. msgstr "Montri difekton kaŭzitan al monstroj"
  3831. #. TRANSLATORS: settings option
  3832. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:142
  3833. msgid "Auto target only reachable monsters"
  3834. msgstr "Memfare celi nur atingeblajn monstrojn"
  3835. #. TRANSLATORS: settings option
  3836. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:147
  3837. msgid "Select auto target for attack skills"
  3838. msgstr "Memfare elekti celon por atakaj scipovoj"
  3839. #. TRANSLATORS: settings option
  3840. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:152
  3841. msgid "Highlight monster attack range"
  3842. msgstr "Marki trafdistancon de monstroj"
  3843. #. TRANSLATORS: settings option
  3844. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:158
  3845. msgid "Show monster hp bar"
  3846. msgstr "Montri san-indikilon de monstroj"
  3847. #. TRANSLATORS: settings option
  3848. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:163
  3849. msgid "Cycle monster targets"
  3850. msgstr "Cikli monstrajn celojn"
  3851. #. TRANSLATORS: settings group
  3852. #. TRANSLATORS: long button name for map window.
  3853. #. TRANSLATORS: debug window tab
  3854. #. TRANSLATORS: mini map window name
  3855. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:169 src/gui/windowmenu.cpp:150
  3856. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:68 src/gui/windows/minimap.cpp:66
  3857. #: src/gui/windows/minimap.cpp:129
  3858. msgid "Map"
  3859. msgstr "Mapo"
  3860. #. TRANSLATORS: settings option
  3861. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:173
  3862. msgid "Show warps particles"
  3863. msgstr "Montri partiklojn de varpoj"
  3864. #. TRANSLATORS: settings option
  3865. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:178
  3866. msgid "Highlight map portals"
  3867. msgstr "Marki mapajn pordojn"
  3868. #. TRANSLATORS: settings option
  3869. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:183
  3870. msgid "Highlight floor items"
  3871. msgstr "Marki surplankajn objektojn"
  3872. #. TRANSLATORS: settings option
  3873. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:188
  3874. msgid "Highlight player attack range"
  3875. msgstr "Marki trafdistancon de ludanto"
  3876. #. TRANSLATORS: settings option
  3877. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:193
  3878. msgid "Show extended minimaps"
  3879. msgstr "Montri vastanj mapetojn"
  3880. #. TRANSLATORS: settings option
  3881. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:198
  3882. msgid "Draw path"
  3883. msgstr "Desegni vojon"
  3884. #. TRANSLATORS: settings option
  3885. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:203
  3886. msgid "Draw hotkeys on map"
  3887. msgstr "Desegni agklavojn sur mapo"
  3888. #. TRANSLATORS: settings option
  3889. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:208
  3890. msgid "Enable lazy scrolling"
  3891. msgstr "Ŝalti malrapidan rulumadon"
  3892. #. TRANSLATORS: settings option
  3893. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:213
  3894. msgid "Scroll laziness"
  3895. msgstr "Rulumada malrapido"
  3896. #. TRANSLATORS: settings option
  3897. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:218
  3898. msgid "Scroll radius"
  3899. msgstr "Rulumada radiuso"
  3900. #. TRANSLATORS: settings option
  3901. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:223
  3902. msgid "Auto resize minimaps"
  3903. msgstr "Memfare regrandigi mapetojn"
  3904. #. TRANSLATORS: settings option
  3905. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:228
  3906. msgid "Play map animations"
  3907. msgstr "Ludi movbildojn en mapo"
  3908. #. TRANSLATORS: settings group
  3909. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:234
  3910. msgid "Moving"
  3911. msgstr "Movado"
  3912. #. TRANSLATORS: settings option
  3913. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:238
  3914. msgid "Auto fix position"
  3915. msgstr "Memfare adapti pozicion"
  3916. #. TRANSLATORS: settings option
  3917. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:243
  3918. msgid "Show server side position"
  3919. msgstr "Montri servilan pozicion"
  3920. #. TRANSLATORS: settings option
  3921. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:248
  3922. msgid "Attack while moving"
  3923. msgstr "Ataki moviĝante"
  3924. #. TRANSLATORS: settings option
  3925. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:253
  3926. msgid "Attack next target"
  3927. msgstr "Ataki sekvan celon"
  3928. #. TRANSLATORS: settings option
  3929. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:258
  3930. msgid "Sync player move"
  3931. msgstr "Sinkronigi movadon de ludanto"
  3932. #. TRANSLATORS: settings option
  3933. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:263
  3934. msgid "Sync player move distance"
  3935. msgstr "Sinkronigi movdistancon de ludanto"
  3936. #. TRANSLATORS: settings option
  3937. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:269
  3938. msgid "Crazy move A program"
  3939. msgstr "Frenezaj movoj A programo"
  3940. #. TRANSLATORS: settings option
  3941. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:274
  3942. msgid "Mouse relative moves (good for touch interfaces)"
  3943. msgstr "Movi rilate al muso (bona por tuŝfasadoj)"
  3944. #. TRANSLATORS: settings option
  3945. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:284
  3946. msgid "Show own hp bar"
  3947. msgstr "Montri propran san-indikilon"
  3948. #. TRANSLATORS: settings option
  3949. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:289
  3950. msgid "Enable quick stats"
  3951. msgstr "Ŝalti rapidajn proprecojn"
  3952. #. TRANSLATORS: settings option
  3953. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:294
  3954. msgid "Cycle player targets"
  3955. msgstr "Cikli ludantajn celojn"
  3956. #. TRANSLATORS: settings option
  3957. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:299
  3958. msgid "Show job exp messages"
  3959. msgstr "Montri tasko-spertajn mesaĝojn"
  3960. #. TRANSLATORS: settings option
  3961. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:304
  3962. msgid "Show players popups"
  3963. msgstr "Montri ludantajn ŝpurcaĵojn"
  3964. #. TRANSLATORS: settings option
  3965. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:309
  3966. msgid "Afk message"
  3967. msgstr "FDK mesaĝo"
  3968. #. TRANSLATORS: settings option
  3969. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:314
  3970. msgid "Show job"
  3971. msgstr "Montri taskon"
  3972. #. TRANSLATORS: settings option
  3973. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:319
  3974. msgid "Enable attack filter"
  3975. msgstr "Ŝalti atakan filtrilon"
  3976. #. TRANSLATORS: settings option
  3977. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:324
  3978. msgid "Enable pickup filter"
  3979. msgstr "Ŝalti prenan filtrilon"
  3980. #. TRANSLATORS: settings option
  3981. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:329
  3982. msgid "Enable advert protocol"
  3983. msgstr "Ŝalti reklaman protokolon"
  3984. #. TRANSLATORS: settings option
  3985. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:334
  3986. msgid "Enabled pets support"
  3987. msgstr "Ŝalti kunbestojn"
  3988. #. TRANSLATORS: settings option
  3989. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:339
  3990. msgid "Enable weight notifications"
  3991. msgstr "Ŝalti sciigojn pri pezo"
  3992. #. TRANSLATORS: settings group
  3993. #. TRANSLATORS: long button name for shop window.
  3994. #. TRANSLATORS: shop window name
  3995. #. TRANSLATORS: shop button tooltip
  3996. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:344 src/gui/windowmenu.cpp:197
  3997. #: src/gui/windows/buyselldialog.cpp:43 src/gui/windows/buyselldialog.cpp:54
  3998. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:269
  3999. msgid "Shop"
  4000. msgstr "Butiko"
  4001. #. TRANSLATORS: settings option
  4002. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:348
  4003. msgid "Accept sell/buy requests"
  4004. msgstr "Akcepti vendajn/aĉetajn petojn"
  4005. #. TRANSLATORS: settings option
  4006. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:353
  4007. msgid "Enable shop mode"
  4008. msgstr "Ŝalti butikan reĝimon"
  4009. #. TRANSLATORS: settings group
  4010. #. TRANSLATORS: npc dialog name
  4011. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:359 src/gui/windows/npcdialog.cpp:99
  4012. msgid "NPC"
  4013. msgstr "NLA"
  4014. #. TRANSLATORS: settings option
  4015. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:363
  4016. msgid "Cycle npc targets"
  4017. msgstr "Cikli nla celojn"
  4018. #. TRANSLATORS: settings option
  4019. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:368
  4020. msgid "Log NPC dialogue"
  4021. msgstr "Protokoli nla dialogon"
  4022. #. TRANSLATORS: settings group
  4023. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:374
  4024. msgid "Bots support"
  4025. msgstr "Subteno de robotoj"
  4026. #. TRANSLATORS: settings option
  4027. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:378
  4028. msgid "Enable guild bot support and disable native guild support"
  4029. msgstr ""
  4030. "Ŝalti subtenon de gildaj robotoj kaj malŝalti indiĝenan subtenon de gildoj"
  4031. #. TRANSLATORS: settings option
  4032. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:385
  4033. msgid "Enable manamarket bot support"
  4034. msgstr "Ŝalti subtenon de la manamarket roboto"
  4035. #. TRANSLATORS: settings group
  4036. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:393
  4037. msgid "Keyboard"
  4038. msgstr "Klavaro"
  4039. #. TRANSLATORS: settings option
  4040. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:397
  4041. msgid "Repeat delay"
  4042. msgstr "Ripeta prokrasto"
  4043. #. TRANSLATORS: settings option
  4044. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:402
  4045. msgid "Repeat interval"
  4046. msgstr "Ripeta intervalo"
  4047. #. TRANSLATORS: settings option
  4048. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:407
  4049. msgid "Custom repeat interval"
  4050. msgstr "Propro ripeta intervalo"
  4051. #. TRANSLATORS: settings option
  4052. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:413
  4053. msgid "Enable alt-tab workaround"
  4054. msgstr "Ŝalti ĉirkaŭiron per alt-klavo kun taba klavo"
  4055. #. TRANSLATORS: settings option
  4056. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:425
  4057. msgid "Shortcut buttons"
  4058. msgstr "Fulmoklavoj"
  4059. #. TRANSLATORS: settings option
  4060. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:430
  4061. msgid "Show icons on shortcut buttons"
  4062. msgstr "Montri bildsimbolojn sur fulmoklavaj butonoj"
  4063. #. TRANSLATORS: settings group
  4064. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:436
  4065. msgid "Proxy server"
  4066. msgstr "Prokura servilo"
  4067. #. TRANSLATORS: settings option
  4068. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:441
  4069. msgid "Proxy type"
  4070. msgstr "Tipo de prokuro"
  4071. #. TRANSLATORS: settings option
  4072. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:446
  4073. msgid "Proxy address:port"
  4074. msgstr "Prokura adreso:pordo"
  4075. #. TRANSLATORS: settings option
  4076. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:451
  4077. msgid "Tunnel through HTTP proxy"
  4078. msgstr "Tuneli tra HTTP-prokurilo"
  4079. #. TRANSLATORS: settings group
  4080. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:457
  4081. msgid "Logging"
  4082. msgstr "Protokolado"
  4083. #. TRANSLATORS: settings option
  4084. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:461
  4085. msgid "Enable OpenGL version check (do not disable)"
  4086. msgstr "Ŝalti kontrolon de OpenGL versio (ne malŝaltu)"
  4087. #. TRANSLATORS: settings option
  4088. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:467
  4089. msgid "Enable debug log"
  4090. msgstr "Ŝalti sencimigan protokolon"
  4091. #. TRANSLATORS: settings option
  4092. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:472
  4093. msgid "Ignore logging packets"
  4094. msgstr "Malatenti protokoladon de paketoj"
  4095. #. TRANSLATORS: settings option
  4096. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:477
  4097. msgid "Log unimplemented packets"
  4098. msgstr "Protokoli nerealigitajn paketojn"
  4099. #. TRANSLATORS: settings option
  4100. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:482
  4101. msgid "Enable OpenGL log"
  4102. msgstr "Ŝalti protokolon de OpenGL"
  4103. #. TRANSLATORS: settings option
  4104. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:487
  4105. msgid "Enable input log"
  4106. msgstr "Ŝalti protokolon de enigo"
  4107. #. TRANSLATORS: settings option
  4108. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:494
  4109. msgid "SDL logging level"
  4110. msgstr "Protokolada nivelo de SDL"
  4111. #. TRANSLATORS: settings option
  4112. #. TRANSLATORS: input action name
  4113. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:500 src/input/pages/other.cpp:408
  4114. msgid "Upload log file"
  4115. msgstr "Alŝuti protokolan dosieron"
  4116. #. TRANSLATORS: settings option
  4117. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:509
  4118. msgid "Enable server side attack"
  4119. msgstr "Ŝalti servilflankan atakon"
  4120. #. TRANSLATORS: settings option
  4121. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:514
  4122. msgid "Hide support page link on error"
  4123. msgstr "Kaŝi ligilon al subtena retpaĝo je eraro"
  4124. #. TRANSLATORS: settings option
  4125. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:519
  4126. msgid "Enable double clicks"
  4127. msgstr "Ŝalti duoblajn klakojn"
  4128. #. TRANSLATORS: settings option
  4129. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:524
  4130. msgid "Enable bot checker"
  4131. msgstr "Ŝalti kontrolanton de robotoj"
  4132. #. TRANSLATORS: settings option
  4133. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:529
  4134. msgid "Enable buggy servers protection (do not disable)"
  4135. msgstr "Ŝalti protekton kontraŭ cimigplenaj serviloj (ne malŝaltu)"
  4136. #. TRANSLATORS: settings option
  4137. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:535
  4138. msgid "Low traffic mode"
  4139. msgstr "Trafikŝpariga reĝimo"
  4140. #. TRANSLATORS: settings option
  4141. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:541
  4142. msgid "Use FBO for screenshots (only for opengl)"
  4143. msgstr "Uzi FBO por ekrankopioj (nur por opengl)"
  4144. #. TRANSLATORS: settings option
  4145. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:548
  4146. msgid "Screenshot directory"
  4147. msgstr "Ekrankopia dosierujo"
  4148. #. TRANSLATORS: settings option
  4149. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:555
  4150. msgid "Network delay between sub servers"
  4151. msgstr "Reta prokrasto inter sub-serviloj"
  4152. #. TRANSLATORS: settings option
  4153. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:560
  4154. msgid "Show background"
  4155. msgstr "Montri fonon"
  4156. #. TRANSLATORS: settings option
  4157. #: src/gui/widgets/tabs/setup_misc.cpp:566
  4158. msgid "Screen density override"
  4159. msgstr "Transpasi denson de ekrano"
  4160. #. TRANSLATORS: mods tab in settings
  4161. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:43
  4162. msgid "Mods"
  4163. msgstr "Modifoj"
  4164. #. TRANSLATORS: settings label
  4165. #: src/gui/widgets/tabs/setup_mods.cpp:78
  4166. msgid "No mods present"
  4167. msgstr "Neniaj modifoj ĉeestantaj"
  4168. #. TRANSLATORS: texture compression type
  4169. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  4170. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:46
  4171. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:47
  4172. msgid "No"
  4173. msgstr "Ne"
  4174. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4175. #. TRANSLATORS: perfoamance tab quick button
  4176. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:61 src/progs/dyecmd/client.cpp:553
  4177. #: src/progs/manaplus/client.cpp:919
  4178. msgid "Performance"
  4179. msgstr "Rendimento"
  4180. #. TRANSLATORS: settings option
  4181. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:78
  4182. msgid "Better performance (enable for better performance)"
  4183. msgstr "Pli bona rendimento (ŝalti por pli bona rendimento)"
  4184. #. TRANSLATORS: settings option
  4185. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:83
  4186. msgid "Auto adjust performance"
  4187. msgstr "Memfare ĝustigi rendimenton"
  4188. #. TRANSLATORS: settings option
  4189. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:88
  4190. msgid "Hw acceleration"
  4191. msgstr "Aparatara plirapidigo"
  4192. #. TRANSLATORS: settings option
  4193. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:93
  4194. msgid "Enable opacity cache (Software, can use much memory)"
  4195. msgstr "Ŝalti kaŝmemoron de opakeco (Programa, povas uzi multe da memoro)"
  4196. #. TRANSLATORS: settings option
  4197. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:99
  4198. msgid "Enable map reduce (Software)"
  4199. msgstr "Ŝalti mapan redukton (Programa)"
  4200. #. TRANSLATORS: settings option
  4201. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:105
  4202. msgid "Enable compound sprite delay (Software)"
  4203. msgstr "Ŝalti kunmetitan prokraston de bildoj (Programa)"
  4204. #. TRANSLATORS: settings option
  4205. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:110
  4206. msgid "Enable delayed images load (OpenGL)"
  4207. msgstr "Ŝalti prokrastitan enlegon de bildoj (OpenGL)"
  4208. #. TRANSLATORS: settings option
  4209. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:115
  4210. msgid "Enable texture sampler (OpenGL)"
  4211. msgstr "Ŝalti teksturan specimenadon (OpenGL)"
  4212. #. TRANSLATORS: settings option
  4213. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:120
  4214. msgid "Enable OpenGL context creation"
  4215. msgstr "Ŝalti kreon de kunteksto de OpenGL"
  4216. #. TRANSLATORS: settings option
  4217. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:125
  4218. msgid "Enable OpenGL direct state access"
  4219. msgstr "Ŝalti senperan statan aliron de OpenGL"
  4220. #. TRANSLATORS: settings option
  4221. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:131
  4222. msgid "Better quality (disable for better performance)"
  4223. msgstr "Pli bona kvalito (malŝalti por pli bona rendimento)"
  4224. #. TRANSLATORS: settings option
  4225. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:136
  4226. msgid "Enable alpha channel fix (Software, can be very slow)"
  4227. msgstr "Ŝalti ĝustigon de alfa kanalo (Programa, povas esti tre malrapida)"
  4228. #. TRANSLATORS: settings option
  4229. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:142
  4230. msgid "Show beings transparency"
  4231. msgstr "Montri travideblecon de estaĵoj"
  4232. #. TRANSLATORS: settings option
  4233. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:147
  4234. msgid "Enable reorder sprites (need for mods support)."
  4235. msgstr "Ŝalti reordigadon de bildoj (necesa por subteno de modifikoj)."
  4236. #. TRANSLATORS: settings option
  4237. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:154
  4238. msgid "Small memory (enable for lower memory usage)"
  4239. msgstr "Malmulta memoro (ŝalti por pli malgranda uzo de memoro)"
  4240. #. TRANSLATORS: settings option
  4241. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:159
  4242. msgid "Disable advanced beings caching (Software)"
  4243. msgstr "Malŝalti specialan kaŝmemorigadon de estaĵoj (Programa)"
  4244. #. TRANSLATORS: settings option
  4245. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:164
  4246. msgid "Disable beings caching (Software)"
  4247. msgstr "Malŝalti kaŝmemorigadon de estaĵoj (Programa)"
  4248. #. TRANSLATORS: settings group
  4249. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:171
  4250. msgid "Different options (enable or disable can improve performance)"
  4251. msgstr "Diversaj agordoj (ŝalti aŭ malŝalti povas plibonigi rendimenton)"
  4252. #. TRANSLATORS: settings option
  4253. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:179
  4254. msgid "Try first sdl driver (only for SDL2 default mode)"
  4255. msgstr "Provu unuan pelilon de SDL (nur por la implicita reĝimo de SDL2)"
  4256. #. TRANSLATORS: settings option
  4257. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:186
  4258. msgid "Enable texture compression (OpenGL)"
  4259. msgstr "Ŝalti densigon de teksturoj (OpenGL)"
  4260. #. TRANSLATORS: settings option
  4261. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:191
  4262. msgid "Enable rectangular texture extension (OpenGL)"
  4263. msgstr "Ŝalti ortangulan teksturan kromprogramon (OpenGL)"
  4264. #. TRANSLATORS: settings option
  4265. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:196
  4266. msgid "Use new texture internal format (OpenGL)"
  4267. msgstr "Uzi novan internan teksturan formon (OpenGL)"
  4268. #. TRANSLATORS: settings option
  4269. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:201
  4270. msgid "Enable texture atlases (OpenGL)"
  4271. msgstr "Ŝalti teksturajn maparojn (OpenGL)"
  4272. #. TRANSLATORS: settings option
  4273. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:206
  4274. msgid "Cache all sprites per map (can use additional memory)"
  4275. msgstr "Kaŝmemorigi ĉiujn bildojn en mapo (povas uzi pli da memoro)"
  4276. #. TRANSLATORS: settings option
  4277. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:212
  4278. msgid "Cache all sounds (can use additional memory)"
  4279. msgstr "Kaŝmemorigi ĉiujn sonojn (povas uzi pli da memoro)"
  4280. #. TRANSLATORS: settings group
  4281. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:218
  4282. msgid "Critical options (DO NOT change if you don't know what you're doing)"
  4283. msgstr "Krizaj agordoj (NE ŝanĝu se vi ne bone scias ilin)"
  4284. #. TRANSLATORS: settings option
  4285. #: src/gui/widgets/tabs/setup_perfomance.cpp:223
  4286. msgid "Disable logging in game (do not enable)"
  4287. msgstr "Malŝalti protokoladon en ludo (ne ŝaltu)"
  4288. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4289. #. TRANSLATORS: visible name type
  4290. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:45
  4291. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:59
  4292. msgid "hide"
  4293. msgstr "kaŝi"
  4294. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4295. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:47
  4296. msgid "show at top"
  4297. msgstr "montri supre"
  4298. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4299. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:49
  4300. msgid "show at right"
  4301. msgstr "montri dekstre"
  4302. #. TRANSLATORS: screen badges type
  4303. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:51
  4304. msgid "show at bottom"
  4305. msgstr "montri sube"
  4306. #. TRANSLATORS: visible name type
  4307. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:61
  4308. msgid "show"
  4309. msgstr "montri"
  4310. #. TRANSLATORS: visible name type
  4311. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:63
  4312. msgid "show on selection"
  4313. msgstr "montri dum elekto"
  4314. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4315. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:71
  4316. msgid "top"
  4317. msgstr "supro"
  4318. #. TRANSLATORS: show on top or down
  4319. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:73
  4320. msgid "bottom"
  4321. msgstr "subo"
  4322. #. TRANSLATORS: settings option
  4323. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:90
  4324. msgid "Show gender"
  4325. msgstr "Montri sekson"
  4326. #. TRANSLATORS: settings option
  4327. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:95
  4328. msgid "Show level"
  4329. msgstr "Montri nivelon"
  4330. #. TRANSLATORS: settings option
  4331. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:100
  4332. msgid "Show own name"
  4333. msgstr "Montri propran nomon"
  4334. #. TRANSLATORS: settings option
  4335. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:105
  4336. msgid "Enable extended mouse targeting"
  4337. msgstr "Ŝalti etendan celadon de muso"
  4338. #. TRANSLATORS: settings option
  4339. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:110
  4340. msgid "Target dead players"
  4341. msgstr "Celi mortajn ludantojn"
  4342. #. TRANSLATORS: settings option
  4343. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:117
  4344. msgid "Show player names"
  4345. msgstr "Montri ludantajn nomojn"
  4346. #. TRANSLATORS: settings option
  4347. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:125
  4348. msgid "Show player names at"
  4349. msgstr "Montri nomojn de ludantoj je"
  4350. #. TRANSLATORS: settings option
  4351. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:131
  4352. msgid "Auto move names"
  4353. msgstr "Memfare movi nomojn"
  4354. #. TRANSLATORS: settings option
  4355. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:137
  4356. msgid "Badges"
  4357. msgstr "Insignoj"
  4358. #. TRANSLATORS: settings option
  4359. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:142
  4360. msgid "Secure trades"
  4361. msgstr "Sekuraj negocoj"
  4362. #. TRANSLATORS: settings option
  4363. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:147
  4364. msgid "Unsecure chars in names"
  4365. msgstr "Nesekuraj simboloj en nomoj"
  4366. #. TRANSLATORS: settings option
  4367. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:152
  4368. msgid "Show statuses"
  4369. msgstr "Montri statojn"
  4370. #. TRANSLATORS: settings option
  4371. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:157
  4372. msgid "Show ip addresses on screenshots"
  4373. msgstr "Montri ip-adresojn sur ekrankopioj"
  4374. #. TRANSLATORS: settings option
  4375. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:162
  4376. msgid "Allow self heal with mouse click"
  4377. msgstr "Permesi memresanigon per klako"
  4378. #. TRANSLATORS: settings option
  4379. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:167
  4380. msgid "Group friends in who is online window"
  4381. msgstr "Grupigi amikojn en la enretula fenestro"
  4382. #. TRANSLATORS: settings option
  4383. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:172
  4384. msgid "Hide erased players nicks"
  4385. msgstr "Kaŝi forigitajn ludantajn kaŝnomojn"
  4386. #. TRANSLATORS: settings option
  4387. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:177
  4388. msgid "Collect players id and seen log"
  4389. msgstr "Kolekti identigilojn kaj vidajn protokolojn de ludantoj"
  4390. #. TRANSLATORS: settings option
  4391. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:182
  4392. msgid "Use special diagonal speed in players moving"
  4393. msgstr "Uzi specialan diagonalan rapidecon por movado"
  4394. #. TRANSLATORS: settings option
  4395. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:187
  4396. msgid "Log players actions (for GM)"
  4397. msgstr "Protokoli agojn de ludanto (por LG)"
  4398. #. TRANSLATORS: settings option
  4399. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:192
  4400. msgid "Create screenshots for each complete trades"
  4401. msgstr "Krei ekrankopion por ĉiu finita negoco"
  4402. #. TRANSLATORS: settings option
  4403. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:197
  4404. msgid ""
  4405. "Emulate right mouse button by long mouse click (useful for touch interfaces)"
  4406. msgstr ""
  4407. "Imiti dekstran musbutonon per longtempa klako (utila por tuŝaj fasadoj)"
  4408. #. TRANSLATORS: settings option
  4409. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:203
  4410. msgid "Enable remote commands"
  4411. msgstr "Ŝalti forajn komandojn"
  4412. #. TRANSLATORS: settings option
  4413. #: src/gui/widgets/tabs/setup_players.cpp:209
  4414. msgid "Allow move character by mouse"
  4415. msgstr "Permesi movi avataron per musmontrilo"
  4416. #. TRANSLATORS: quick tab in settings
  4417. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4418. #: src/gui/widgets/tabs/setup_quick.cpp:45
  4419. #: src/progs/manaplus/actions/windows.cpp:317
  4420. msgid "Quick"
  4421. msgstr "Rapidaj"
  4422. #. TRANSLATORS: relations table header
  4423. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:58
  4424. msgid "Name"
  4425. msgstr "Nomo"
  4426. #. TRANSLATORS: relations table header
  4427. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:60
  4428. msgid "Relation"
  4429. msgstr "Rilato"
  4430. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4431. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:73
  4432. msgid "Allow trading"
  4433. msgstr "Permesi negocon"
  4434. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4435. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:77
  4436. msgid "Allow whispers"
  4437. msgstr "Permesi flustrojn"
  4438. #. TRANSLATORS: relation dialog button
  4439. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  4440. #. TRANSLATORS: mail window button
  4441. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  4442. #. TRANSLATORS: shop window label
  4443. #. TRANSLATORS: command editor button
  4444. #. TRANSLATORS: input action name
  4445. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:81
  4446. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:83 src/gui/windows/mailwindow.cpp:73
  4447. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:118 src/gui/windows/shopwindow.cpp:129
  4448. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:112 src/input/pages/gui.cpp:109
  4449. msgid "Delete"
  4450. msgstr "Forigi"
  4451. #. TRANSLATORS: relation dialog name
  4452. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:88
  4453. msgid "Relations"
  4454. msgstr "Rilatoj"
  4455. #. TRANSLATORS: relation dialog label
  4456. #: src/gui/widgets/tabs/setup_relations.cpp:113
  4457. msgid "When ignoring:"
  4458. msgstr "Dum ignorado:"
  4459. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4460. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:63
  4461. msgid "Gui theme"
  4462. msgstr "Fasada etoso"
  4463. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4464. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:71
  4465. msgid "Main Font"
  4466. msgstr "Ĉefa Tiparo"
  4467. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4468. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:77
  4469. msgid "Language"
  4470. msgstr "Lingvo"
  4471. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4472. #. TRANSLATORS: font size
  4473. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:82 src/gui/windows/emotewindow.cpp:56
  4474. msgid "Bold font"
  4475. msgstr "Grasa tiparo"
  4476. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4477. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:87
  4478. msgid "Particle font"
  4479. msgstr "Partikla tiparo"
  4480. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4481. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:92
  4482. msgid "Help font"
  4483. msgstr "Helpa tiparo"
  4484. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4485. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:97
  4486. msgid "Secure font"
  4487. msgstr "Sekura tiparo"
  4488. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4489. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:102
  4490. msgid "Npc font"
  4491. msgstr "NLA tiparo"
  4492. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4493. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:107
  4494. msgid "Japanese font"
  4495. msgstr "Japana tiparo"
  4496. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4497. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:112
  4498. msgid "Chinese font"
  4499. msgstr "Ĉina tiparo"
  4500. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4501. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:118
  4502. msgid "Font size"
  4503. msgstr "Grandeco de tiparo"
  4504. #. TRANSLATORS: theme settings label
  4505. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:124
  4506. msgid "Npc font size"
  4507. msgstr "Grandeco de NLA tiparo"
  4508. #. TRANSLATORS: button name with information about selected theme
  4509. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:129
  4510. msgid "i"
  4511. msgstr "i"
  4512. #. TRANSLATORS: theme settings tab name
  4513. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  4514. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:133 src/progs/dyecmd/client.cpp:559
  4515. #: src/progs/manaplus/client.cpp:925
  4516. msgid "Theme"
  4517. msgstr "Etoso"
  4518. #. TRANSLATORS: theme name
  4519. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:255
  4520. msgid "Name: "
  4521. msgstr "Nomo: "
  4522. #. TRANSLATORS: theme copyright
  4523. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:257
  4524. msgid "Copyright:"
  4525. msgstr "Kopirajto:"
  4526. #. TRANSLATORS: theme info dialog header
  4527. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:323
  4528. msgid "Theme info"
  4529. msgstr "Pri etoso"
  4530. #. TRANSLATORS: theme message dialog
  4531. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:358
  4532. msgid "Theme Changed"
  4533. msgstr "Etoso Ŝanĝita"
  4534. #. TRANSLATORS: ok dialog message
  4535. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4536. #: src/gui/widgets/tabs/setup_theme.cpp:360
  4537. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:430
  4538. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:448
  4539. msgid "Restart your client for the change to take effect."
  4540. msgstr "Restartigi vian klienton por efektivigi la ŝanĝon."
  4541. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4542. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:41
  4543. msgid "Small"
  4544. msgstr "Malgranda"
  4545. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4546. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:45
  4547. msgid "Medium"
  4548. msgstr "Meza"
  4549. #. TRANSLATORS: onscreen button size
  4550. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:47
  4551. msgid "Large"
  4552. msgstr "Granda"
  4553. #. TRANSLATORS: touch settings tab
  4554. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:69
  4555. msgid "Touch"
  4556. msgstr "Tuŝaj"
  4557. #. TRANSLATORS: settings option
  4558. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:78
  4559. msgid "Onscreen keyboard"
  4560. msgstr "Ekranklavaro"
  4561. #. TRANSLATORS: settings option
  4562. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:82
  4563. msgid "Show onscreen keyboard icon"
  4564. msgstr "Montri bildsimbolon de ekranklavaro"
  4565. #. TRANSLATORS: settings option
  4566. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:87
  4567. msgid "Keyboard icon action"
  4568. msgstr "Ago de klavara bildsimbolo"
  4569. #. TRANSLATORS: settings group
  4570. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:93
  4571. msgid "Onscreen joystick"
  4572. msgstr "Ekranstirstango"
  4573. #. TRANSLATORS: settings option
  4574. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:97
  4575. msgid "Show onscreen joystick"
  4576. msgstr "Montri ekranstirstangon"
  4577. #. TRANSLATORS: settings option
  4578. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:102
  4579. msgid "Joystick size"
  4580. msgstr "Grandeco de stirstango"
  4581. #. TRANSLATORS: settings group
  4582. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:108
  4583. msgid "Onscreen buttons"
  4584. msgstr "Ekranbutonoj"
  4585. #. TRANSLATORS: settings option
  4586. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:112
  4587. msgid "Show onscreen buttons"
  4588. msgstr "Montri ekranbutonojn"
  4589. #. TRANSLATORS: settings option
  4590. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:117
  4591. msgid "Buttons format"
  4592. msgstr "Formo de butonoj"
  4593. #. TRANSLATORS: settings option
  4594. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:122
  4595. msgid "Buttons size"
  4596. msgstr "Grandeco de butonoj"
  4597. #. TRANSLATORS: settings option
  4598. #: src/gui/widgets/tabs/setup_touch.cpp:131
  4599. #, c-format
  4600. msgid "Button %u action"
  4601. msgstr "Ago de butono %u"
  4602. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4603. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:75
  4604. msgid "Full screen"
  4605. msgstr "Tutekrano"
  4606. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4607. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:80
  4608. msgid "FPS limit:"
  4609. msgstr "KS limo:"
  4610. #. TRANSLATORS: video settings label
  4611. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:86
  4612. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:136
  4613. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:353
  4614. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:505
  4615. msgid "Alt FPS limit: "
  4616. msgstr "Alternativa KS limo: "
  4617. #. TRANSLATORS: video settings button
  4618. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:89
  4619. msgid "Detect best mode"
  4620. msgstr "Detekti plej bonan reĝimon"
  4621. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4622. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:100
  4623. msgid "High DPI"
  4624. msgstr "Multaj punktoj cole"
  4625. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4626. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:106
  4627. msgid "Show cursor"
  4628. msgstr "Montri kursoron"
  4629. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4630. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:109
  4631. msgid "Custom cursor"
  4632. msgstr "Propra kursoro"
  4633. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4634. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:114
  4635. msgid "Enable resize"
  4636. msgstr "Permesi regrandigon"
  4637. #. TRANSLATORS: video settings checkbox
  4638. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:117
  4639. msgid "No frame"
  4640. msgstr "Sen kadro"
  4641. #. TRANSLATORS: video settings tab name
  4642. #. TRANSLATORS: video tab quick button
  4643. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:121 src/progs/dyecmd/client.cpp:556
  4644. #: src/progs/manaplus/client.cpp:922
  4645. msgid "Video"
  4646. msgstr "Video"
  4647. #. TRANSLATORS: video settings label
  4648. #. TRANSLATORS: video settings label value
  4649. #. TRANSLATORS: video settings label
  4650. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:133
  4651. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:138
  4652. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:351
  4653. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:489
  4654. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:502
  4655. msgid "None"
  4656. msgstr "Nenia"
  4657. #. TRANSLATORS: video error message
  4658. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:253
  4659. msgid ""
  4660. "Failed to switch to windowed mode and restoration of old mode also failed!"
  4661. msgstr ""
  4662. "Malsukcesis ŝanĝo al fenestra reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
  4663. "malsukcesis!"
  4664. #. TRANSLATORS: video error message
  4665. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:260
  4666. msgid ""
  4667. "Failed to switch to fullscreen mode and restoration of old mode also failed!"
  4668. msgstr ""
  4669. "Malsukcesis ŝanĝo al tutekrana reĝimo kaj ankaŭ restaŭro de malnova reĝimo "
  4670. "malsukcesis!"
  4671. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4672. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:273
  4673. msgid "Switching to Full Screen"
  4674. msgstr "Ŝaltanta Tutekranon"
  4675. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4676. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:275
  4677. msgid "Restart needed for changes to take effect."
  4678. msgstr "Restartigo bezonata por efektivigi la ŝanĝojn."
  4679. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4680. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:302
  4681. msgid "Changing to OpenGL"
  4682. msgstr "Ŝaltanta OpenGL"
  4683. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4684. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:304
  4685. msgid "Applying change to OpenGL requires restart."
  4686. msgstr "Ŝanĝi OpenGL bezonas restartigon."
  4687. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4688. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:397
  4689. msgid "Custom resolution (example: 1024x768)"
  4690. msgstr "Propra distingo (ekzemple: 1024:768)"
  4691. #. TRANSLATORS: resolution question dialog
  4692. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:399
  4693. msgid "Enter new resolution: "
  4694. msgstr "Enigu novan distingon: "
  4695. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4696. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:428
  4697. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:446
  4698. msgid "Screen Resolution Changed"
  4699. msgstr "Distingo de Ekrano Ŝanĝita"
  4700. #. TRANSLATORS: video settings warning
  4701. #: src/gui/widgets/tabs/setup_video.cpp:432
  4702. msgid "Some windows may be moved to fit the lowered resolution."
  4703. msgstr "Iaj fenestroj eble moviĝos por konformi al la pli malgranda distingo."
  4704. #. TRANSLATORS: speach type
  4705. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:43
  4706. msgid "No text"
  4707. msgstr "Sen teksto"
  4708. #. TRANSLATORS: speach type
  4709. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:45
  4710. msgid "Text"
  4711. msgstr "Teksto"
  4712. #. TRANSLATORS: speach type
  4713. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:47
  4714. msgid "Bubbles, no names"
  4715. msgstr "Bobeloj sen nomoj"
  4716. #. TRANSLATORS: speach type
  4717. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:49
  4718. msgid "Bubbles with names"
  4719. msgstr "Bobeloj kun nomoj"
  4720. #. TRANSLATORS: ambient effect type
  4721. #. TRANSLATORS: vsync type
  4722. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:57
  4723. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:83
  4724. msgid "off"
  4725. msgstr "for"
  4726. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4727. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:69
  4728. msgid "best quality"
  4729. msgstr "plej bona kvalito"
  4730. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4731. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:71
  4732. msgid "normal"
  4733. msgstr "normala"
  4734. #. TRANSLATORS: patricle effects type
  4735. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:73
  4736. msgid "best performance"
  4737. msgstr "plej bona rendimento"
  4738. #. TRANSLATORS: vsync type
  4739. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:85
  4740. msgid "on"
  4741. msgstr "ek"
  4742. #. TRANSLATORS: settings tab name
  4743. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:98
  4744. msgid "Visual"
  4745. msgstr "Vida"
  4746. #. TRANSLATORS: settings option
  4747. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:107
  4748. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:116
  4749. msgid "Scale"
  4750. msgstr "Skalo"
  4751. #. TRANSLATORS: settings option
  4752. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:121
  4753. msgid "Notifications"
  4754. msgstr "Sciigoj"
  4755. #. TRANSLATORS: settings option
  4756. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:125
  4757. msgid "Show pickup notifications in chat"
  4758. msgstr "Montri prenajn sciigojn en retbabilo"
  4759. #. TRANSLATORS: settings option
  4760. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:130
  4761. msgid "Show pickup notifications as particle effects"
  4762. msgstr "Montri prenaj sciigojn kiel partiklajn efektojn"
  4763. #. TRANSLATORS: settings option
  4764. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:135
  4765. msgid "Effects"
  4766. msgstr "Efektoj"
  4767. #. TRANSLATORS: settings option
  4768. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:140
  4769. msgid "Grab mouse and keyboard input"
  4770. msgstr "Kapti enigon de muso kaj klavaro"
  4771. #. TRANSLATORS: settings option
  4772. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:146
  4773. msgid "Blurring textures (OpenGL)"
  4774. msgstr "Malklarigi teksturojn (OpenGL)"
  4775. #. TRANSLATORS: settings option
  4776. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:151
  4777. msgid "Gui opacity"
  4778. msgstr "Fasada opakeco"
  4779. #. TRANSLATORS: settings option
  4780. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:157
  4781. msgid "Enable gui opacity"
  4782. msgstr "Ŝalti fasadan opakecon"
  4783. #. TRANSLATORS: settings option
  4784. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:163
  4785. msgid "Overhead text"
  4786. msgstr "Superkapa teksto"
  4787. #. TRANSLATORS: settings option
  4788. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:169
  4789. msgid "Ambient FX"
  4790. msgstr "Sono de ĉirkaŭaĵo"
  4791. #. TRANSLATORS: settings option
  4792. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:174
  4793. msgid "Show particle effects"
  4794. msgstr "Montri partiklojn"
  4795. #. TRANSLATORS: settings option
  4796. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:179
  4797. msgid "Show particle effects from maps"
  4798. msgstr "Montri mapajn partiklojn"
  4799. #. TRANSLATORS: particle details
  4800. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:190
  4801. msgid "max"
  4802. msgstr "maksimuma"
  4803. #. TRANSLATORS: settings option
  4804. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:192
  4805. msgid "Particle detail"
  4806. msgstr "Partiklaj detaloj"
  4807. #. TRANSLATORS: settings option
  4808. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:201
  4809. msgid "Particle physics"
  4810. msgstr "Partikla fiziko"
  4811. #. TRANSLATORS: settings group
  4812. #. TRANSLATORS: settings option
  4813. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:207
  4814. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:216
  4815. msgid "Gamma"
  4816. msgstr "Gamao"
  4817. #. TRANSLATORS: settings option
  4818. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:211
  4819. msgid "Enable gamma control"
  4820. msgstr "Ŝaltu regon de gamao"
  4821. #. TRANSLATORS: settings option
  4822. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:228
  4823. msgid "Vsync"
  4824. msgstr "Vertikala sinkronigo"
  4825. #. TRANSLATORS: settings option
  4826. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:234
  4827. msgid "Center game window"
  4828. msgstr "Centrigi ludan fenestron"
  4829. #. TRANSLATORS: settings option
  4830. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:240
  4831. msgid "Allow screensaver to run"
  4832. msgstr "Permesi ekrankurtenon"
  4833. #. TRANSLATORS: settings group
  4834. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:246
  4835. msgid "Screenshots"
  4836. msgstr "Ekrankopioj"
  4837. #. TRANSLATORS: settings option
  4838. #: src/gui/widgets/tabs/setup_visual.cpp:250
  4839. msgid "Add water mark into screenshots"
  4840. msgstr "Aldoni akvomarkon al ekrankopioj"
  4841. #. TRANSLATORS: Attack filter tab name in social window.
  4842. #. TRANSLATORS: Should be small
  4843. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:49
  4844. msgid "Atk"
  4845. msgstr "At"
  4846. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4847. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:66
  4848. msgid "Priority mobs"
  4849. msgstr "Prioritataj monstroj"
  4850. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4851. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:68
  4852. msgid "Attack mobs"
  4853. msgstr "Ataki monstrojn"
  4854. #. TRANSLATORS: mobs group name in social window
  4855. #: src/gui/widgets/tabs/socialattacktab.h:70
  4856. msgid "Ignore mobs"
  4857. msgstr "Malatenti monstrojn"
  4858. #. TRANSLATORS: social window label
  4859. #: src/gui/widgets/tabs/socialfriendstab.h:116
  4860. #, c-format
  4861. msgid "Friends: %u/%u"
  4862. msgstr "Amikoj: %u/%u"
  4863. #. TRANSLATORS: social window label
  4864. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab2.h:99
  4865. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:181
  4866. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:174
  4867. #, c-format
  4868. msgid "Players: %u/%u"
  4869. msgstr "Ludantoj: %u/%u"
  4870. #. TRANSLATORS: chat message
  4871. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:89
  4872. #, c-format
  4873. msgid "Invited user %s to guild %s."
  4874. msgstr "Invitis uzanton %s en gildon %s."
  4875. #. TRANSLATORS: chat message
  4876. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:109
  4877. #, c-format
  4878. msgid "Guild %s quit requested."
  4879. msgstr "Gildo %s eliro petita."
  4880. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4881. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:127
  4882. msgid "Member Invite to Guild"
  4883. msgstr "Invito al Gildo"
  4884. #. TRANSLATORS: guild invite message
  4885. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:129
  4886. #, c-format
  4887. msgid "Who would you like to invite to guild %s?"
  4888. msgstr "Kiun vi volas inviti al gildo %s?"
  4889. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4890. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:141
  4891. msgid "Leave Guild?"
  4892. msgstr "Ĉu eliri el Gildo?"
  4893. #. TRANSLATORS: guild leave message
  4894. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:143
  4895. #, c-format
  4896. msgid "Are you sure you want to leave guild %s?"
  4897. msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el gildo %s?"
  4898. #. TRANSLATORS: social window label
  4899. #: src/gui/widgets/tabs/socialguildtab.h:157
  4900. #, c-format
  4901. msgid "Members: %u/%u"
  4902. msgstr "Anoj: %u/%u"
  4903. #. TRANSLATORS: Navigation tab name in social window.
  4904. #. TRANSLATORS: Should be small
  4905. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:60
  4906. msgid "Nav"
  4907. msgstr "Na"
  4908. #. TRANSLATORS: social window label
  4909. #: src/gui/widgets/tabs/socialnavigationtab.h:162
  4910. #, c-format
  4911. msgid "Portals: %u/%u"
  4912. msgstr "Pordoj: %u/%u"
  4913. #. TRANSLATORS: chat message
  4914. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:91
  4915. #, c-format
  4916. msgid "Invited user %s to party."
  4917. msgstr "Invitis uzanton %s en bandon."
  4918. #. TRANSLATORS: tab in social window
  4919. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:110
  4920. #, c-format
  4921. msgid "Party %s quit requested."
  4922. msgstr "Bando %s eliro petita."
  4923. #. TRANSLATORS: party invite message
  4924. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:128
  4925. msgid "Member Invite to Party"
  4926. msgstr "Invito al Bando"
  4927. #. TRANSLATORS: party invite message
  4928. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:130
  4929. #, c-format
  4930. msgid "Who would you like to invite to party %s?"
  4931. msgstr "Kiun vi volas inviti al bando %s?"
  4932. #. TRANSLATORS: party leave message
  4933. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:142
  4934. msgid "Leave Party?"
  4935. msgstr "Ĉu Eliri el Bando?"
  4936. #. TRANSLATORS: party leave message
  4937. #: src/gui/widgets/tabs/socialpartytab.h:144
  4938. #, c-format
  4939. msgid "Are you sure you want to leave party %s?"
  4940. msgstr "Ĉu vi certe volas eliri el bando %s?"
  4941. #. TRANSLATORS: Pickup filter tab name in social window.
  4942. #. TRANSLATORS: Should be small
  4943. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:49
  4944. msgid "Pik"
  4945. msgstr "Pr"
  4946. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4947. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:66
  4948. msgid "Pickup items"
  4949. msgstr "Preni objektojn"
  4950. #. TRANSLATORS: items group name in social window
  4951. #: src/gui/widgets/tabs/socialpickuptab.h:68
  4952. msgid "Ignore items"
  4953. msgstr "Malatenti objektojn"
  4954. #. TRANSLATORS: social window label
  4955. #: src/gui/widgets/tabs/socialplayerstab.h:189
  4956. #, c-format
  4957. msgid "Visible players: %d"
  4958. msgstr "Videblaj ludantoj: %d"
  4959. #. TRANSLATORS: debug window label, logic per second
  4960. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:42
  4961. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:80
  4962. #, c-format
  4963. msgid "LPS: %d"
  4964. msgstr ""
  4965. #. TRANSLATORS: debug window stats reset button
  4966. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  4967. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:44 src/gui/windows/npcdialog.cpp:138
  4968. msgid "Reset"
  4969. msgstr "Rekomencigi"
  4970. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4971. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:64
  4972. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:86
  4973. #, c-format
  4974. msgid "stat%u: %d ms"
  4975. msgstr ""
  4976. #. TRANSLATORS: debug window stat label
  4977. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:68
  4978. #: src/gui/widgets/tabs/statdebugtab.cpp:91
  4979. #, c-format
  4980. msgid "%d ms"
  4981. msgstr ""
  4982. #. TRANSLATORS: debug window label
  4983. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:37
  4984. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:97
  4985. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:168
  4986. msgid "Target:"
  4987. msgstr "Celo:"
  4988. #. TRANSLATORS: debug window label
  4989. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:39
  4990. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:103
  4991. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:170
  4992. msgid "Target Id:"
  4993. msgstr "Identigilo de Celo:"
  4994. #. TRANSLATORS: debug window label
  4995. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:42
  4996. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:106
  4997. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:172
  4998. msgid "Target type:"
  4999. msgstr "Tipo de celo:"
  5000. #. TRANSLATORS: debug window label
  5001. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:44
  5002. msgid "Target level:"
  5003. msgstr "Nivelo de celo:"
  5004. #. TRANSLATORS: debug window label
  5005. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:46
  5006. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:122
  5007. msgid "Target race:"
  5008. msgstr "Gento de celo:"
  5009. #. TRANSLATORS: debug window label
  5010. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:48
  5011. msgid "Target party:"
  5012. msgstr "Bando de celo:"
  5013. #. TRANSLATORS: debug window label
  5014. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:50
  5015. msgid "Target guild:"
  5016. msgstr "Gildo de celo:"
  5017. #. TRANSLATORS: debug window label
  5018. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:52
  5019. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:156
  5020. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:162
  5021. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:180
  5022. msgid "Attack delay:"
  5023. msgstr "Ataka prokrasto:"
  5024. #. TRANSLATORS: debug window label
  5025. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:54
  5026. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:134
  5027. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:182
  5028. msgid "Minimal hit:"
  5029. msgstr "Minimuma trafo:"
  5030. #. TRANSLATORS: debug window label
  5031. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:56
  5032. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:137
  5033. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:184
  5034. msgid "Maximum hit:"
  5035. msgstr "Maksimuma trafo:"
  5036. #. TRANSLATORS: debug window label
  5037. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:58
  5038. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:140
  5039. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:186
  5040. msgid "Critical hit:"
  5041. msgstr "Ega trafo:"
  5042. #. TRANSLATORS: debug window label
  5043. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:60
  5044. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:143
  5045. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:188
  5046. msgid "Karma:"
  5047. msgstr "Karmo:"
  5048. #. TRANSLATORS: debug window label
  5049. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:62
  5050. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:146
  5051. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:190
  5052. msgid "Manner:"
  5053. msgstr "Konduto:"
  5054. #. TRANSLATORS: debug window label
  5055. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:64
  5056. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:149
  5057. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:192
  5058. msgid "Effects:"
  5059. msgstr "Efektoj:"
  5060. #. TRANSLATORS: debug window label
  5061. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:111
  5062. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:117
  5063. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:174
  5064. msgid "Target Level:"
  5065. msgstr "Nivelo de Celo:"
  5066. #. TRANSLATORS: debug window label
  5067. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:125
  5068. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:176
  5069. msgid "Target Party:"
  5070. msgstr "Bando de Celo:"
  5071. #. TRANSLATORS: debug window label
  5072. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:129
  5073. #: src/gui/widgets/tabs/targetdebugtab.cpp:178
  5074. msgid "Target Guild:"
  5075. msgstr "Gildo de Celo:"
  5076. #. TRANSLATORS: short button name for who is online window.
  5077. #: src/gui/windowmenu.cpp:83
  5078. msgid "ONL"
  5079. msgstr "EN"
  5080. #. TRANSLATORS: long button name for who is online window.
  5081. #: src/gui/windowmenu.cpp:86
  5082. msgid "Who is online"
  5083. msgstr "Enretuloj"
  5084. #. TRANSLATORS: short button name for help window.
  5085. #: src/gui/windowmenu.cpp:89
  5086. msgid "HLP"
  5087. msgstr "HEL"
  5088. #. TRANSLATORS: long button name for help window.
  5089. #. TRANSLATORS: help window name
  5090. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  5091. #: src/gui/windowmenu.cpp:92 src/gui/windows/helpwindow.cpp:57
  5092. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:565 src/progs/manaplus/client.cpp:931
  5093. msgid "Help"
  5094. msgstr "Helpo"
  5095. #. TRANSLATORS: short button name for quests window.
  5096. #: src/gui/windowmenu.cpp:95
  5097. msgid "QE"
  5098. msgstr "TAS"
  5099. #. TRANSLATORS: long button name for quests window.
  5100. #. TRANSLATORS: quests window name
  5101. #: src/gui/windowmenu.cpp:98 src/gui/windows/questswindow.cpp:65
  5102. msgid "Quests"
  5103. msgstr "Taskoj"
  5104. #. TRANSLATORS: short button name for kill stats window.
  5105. #: src/gui/windowmenu.cpp:101
  5106. msgid "KS"
  5107. msgstr "MS"
  5108. #. TRANSLATORS: long button name for kill stats window.
  5109. #. TRANSLATORS: kill stats window name
  5110. #: src/gui/windowmenu.cpp:104 src/gui/windows/killstats.cpp:49
  5111. msgid "Kill stats"
  5112. msgstr "Mortiga statistiko"
  5113. #. TRANSLATORS: long button name for emotes window.
  5114. #: src/gui/windowmenu.cpp:109
  5115. msgid "Smilies"
  5116. msgstr "Mienoj"
  5117. #. TRANSLATORS: short button name for chat window.
  5118. #: src/gui/windowmenu.cpp:112
  5119. msgid "CH"
  5120. msgstr "BAB"
  5121. #. TRANSLATORS: short button name for status window.
  5122. #: src/gui/windowmenu.cpp:123
  5123. msgid "STA"
  5124. msgstr "STA"
  5125. #. TRANSLATORS: long button name for status window.
  5126. #: src/gui/windowmenu.cpp:126
  5127. msgid "Status"
  5128. msgstr "Stato"
  5129. #. TRANSLATORS: short button name for equipment window.
  5130. #: src/gui/windowmenu.cpp:129
  5131. msgid "EQU"
  5132. msgstr "SUR"
  5133. #. TRANSLATORS: long button name for equipment window.
  5134. #. TRANSLATORS: equipment window name
  5135. #. TRANSLATORS: equipment button tooltip
  5136. #: src/gui/windowmenu.cpp:132 src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:67
  5137. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:271
  5138. msgid "Equipment"
  5139. msgstr "Surhavaro"
  5140. #. TRANSLATORS: short button name for inventory window.
  5141. #: src/gui/windowmenu.cpp:135
  5142. msgid "INV"
  5143. msgstr "OBJ"
  5144. #. TRANSLATORS: short button name for cart window.
  5145. #: src/gui/windowmenu.cpp:141
  5146. msgid "CA"
  5147. msgstr "ĈAR"
  5148. #. TRANSLATORS: short button name for map window.
  5149. #: src/gui/windowmenu.cpp:147
  5150. msgid "MAP"
  5151. msgstr "MAP"
  5152. #. TRANSLATORS: short button name for skills window.
  5153. #: src/gui/windowmenu.cpp:156
  5154. msgid "SKI"
  5155. msgstr "SCI"
  5156. #. TRANSLATORS: long button name for skills window.
  5157. #. TRANSLATORS: skills dialog name
  5158. #: src/gui/windowmenu.cpp:159 src/gui/windows/skilldialog.cpp:85
  5159. msgid "Skills"
  5160. msgstr "Scipovoj"
  5161. #. TRANSLATORS: short button name for social window.
  5162. #: src/gui/windowmenu.cpp:164
  5163. msgid "SOC"
  5164. msgstr "SOC"
  5165. #. TRANSLATORS: long button name for social window.
  5166. #. TRANSLATORS: social window name
  5167. #: src/gui/windowmenu.cpp:167 src/gui/windows/socialwindow.cpp:52
  5168. msgid "Social"
  5169. msgstr "Socia"
  5170. #. TRANSLATORS: short button name for shortcuts window.
  5171. #: src/gui/windowmenu.cpp:170
  5172. msgid "SH"
  5173. msgstr "FK"
  5174. #. TRANSLATORS: short button name for spells window.
  5175. #: src/gui/windowmenu.cpp:176
  5176. msgid "SP"
  5177. msgstr "SOR"
  5178. #. TRANSLATORS: short button name for drops window.
  5179. #: src/gui/windowmenu.cpp:182
  5180. msgid "DR"
  5181. msgstr "DEM"
  5182. #. TRANSLATORS: short button name for did you know window.
  5183. #: src/gui/windowmenu.cpp:188
  5184. msgid "YK"
  5185. msgstr "ĈVS"
  5186. #. TRANSLATORS: long button name for did you know window.
  5187. #: src/gui/windowmenu.cpp:191
  5188. msgid "Did you know"
  5189. msgstr "Ĉu vi sciis"
  5190. #. TRANSLATORS: short button name for shop window.
  5191. #: src/gui/windowmenu.cpp:194
  5192. msgid "SHP"
  5193. msgstr "NEG"
  5194. #. TRANSLATORS: short button name for outfits window.
  5195. #: src/gui/windowmenu.cpp:200
  5196. msgid "OU"
  5197. msgstr "VES"
  5198. #. TRANSLATORS: short button name for updates window.
  5199. #: src/gui/windowmenu.cpp:206
  5200. msgid "UP"
  5201. msgstr "ĜIS"
  5202. #. TRANSLATORS: long button name for updates window.
  5203. #: src/gui/windowmenu.cpp:209
  5204. msgid "Updates"
  5205. msgstr "Ĝisdatigoj"
  5206. #. TRANSLATORS: short button name for bank window.
  5207. #: src/gui/windowmenu.cpp:212
  5208. msgid "BA"
  5209. msgstr "BAN"
  5210. #. TRANSLATORS: long button name for bank window.
  5211. #. TRANSLATORS: bank window name
  5212. #: src/gui/windowmenu.cpp:215 src/gui/windows/bankwindow.cpp:43
  5213. msgid "Bank"
  5214. msgstr "Banko"
  5215. #. TRANSLATORS: short button name for mail window.
  5216. #: src/gui/windowmenu.cpp:218
  5217. msgid "MA"
  5218. msgstr "POŜ"
  5219. #. TRANSLATORS: long button name for mail window.
  5220. #. TRANSLATORS: mail window name
  5221. #. TRANSLATORS: inventory type name
  5222. #: src/gui/windowmenu.cpp:221 src/gui/windows/mailwindow.cpp:57
  5223. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:381
  5224. msgid "Mail"
  5225. msgstr "Poŝto"
  5226. #. TRANSLATORS: short button name for clan window.
  5227. #: src/gui/windowmenu.cpp:224
  5228. msgid "CL"
  5229. msgstr "KL"
  5230. #. TRANSLATORS: short button name for server info window.
  5231. #: src/gui/windowmenu.cpp:230
  5232. msgid "SI"
  5233. msgstr "SI"
  5234. #. TRANSLATORS: long button name for server info window.
  5235. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  5236. #: src/gui/windowmenu.cpp:233 src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:41
  5237. msgid "Server info"
  5238. msgstr "Servilaj informoj"
  5239. #. TRANSLATORS: short button name for debug window.
  5240. #: src/gui/windowmenu.cpp:236
  5241. msgid "DBG"
  5242. msgstr "CIM"
  5243. #. TRANSLATORS: short button name for windows list menu.
  5244. #: src/gui/windowmenu.cpp:247
  5245. msgid "WIN"
  5246. msgstr "FEN"
  5247. #. TRANSLATORS: short button name for setup window.
  5248. #: src/gui/windowmenu.cpp:253
  5249. msgid "SET"
  5250. msgstr "AG"
  5251. #. TRANSLATORS: long button name for setup window.
  5252. #. TRANSLATORS: setup window name
  5253. #. TRANSLATORS: setup tab quick button
  5254. #: src/gui/windowmenu.cpp:256 src/gui/windows/setupwindow.cpp:67
  5255. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:550 src/progs/manaplus/client.cpp:916
  5256. msgid "Setup"
  5257. msgstr "Agordoj"
  5258. #. TRANSLATORS: short key name
  5259. #. TRANSLATORS: outfits window label
  5260. #: src/gui/windowmenu.cpp:428 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:80
  5261. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:631
  5262. #, c-format
  5263. msgid "Key: %s"
  5264. msgstr "Klavo: %s"
  5265. #. TRANSLATORS: bank window money label
  5266. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:48 src/gui/windows/bankwindow.cpp:94
  5267. #, c-format
  5268. msgid "Money in bank: %s"
  5269. msgstr "Mono en banko: %s"
  5270. #. TRANSLATORS: bank window button
  5271. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:52
  5272. msgid "Withdraw"
  5273. msgstr "Repreni"
  5274. #. TRANSLATORS: bank window button
  5275. #: src/gui/windows/bankwindow.cpp:55
  5276. msgid "Deposit"
  5277. msgstr "Deponi"
  5278. #. TRANSLATORS: buy dialog name
  5279. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:191
  5280. msgid "Create items"
  5281. msgstr "Krei objektojn"
  5282. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5283. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:328
  5284. msgid "Amount:"
  5285. msgstr "Kvanto:"
  5286. #. TRANSLATORS: buy dialog button
  5287. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5288. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5289. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:339 src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:113
  5290. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:654
  5291. msgid "Create"
  5292. msgstr "Krei"
  5293. #. TRANSLATORS: buy dialog label
  5294. #: src/gui/windows/buydialog.cpp:397
  5295. msgid "Filter:"
  5296. msgstr "Filtrilo:"
  5297. #. TRANSLATORS: change email dialog header
  5298. #. TRANSLATORS: button in change email dialog
  5299. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:48
  5300. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:55
  5301. msgid "Change Email Address"
  5302. msgstr "Ŝanĝi Retpoŝtadreson"
  5303. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5304. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5305. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:63
  5306. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:64
  5307. #, c-format
  5308. msgid "Account: %s"
  5309. msgstr "Konto: %s"
  5310. #. TRANSLATORS: label in change email dialog
  5311. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:67
  5312. msgid "Type new email address twice:"
  5313. msgstr "Entajpu novan retpoŝtadreson dufoje:"
  5314. #. TRANSLATORS: change email error
  5315. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:139
  5316. #, c-format
  5317. msgid "The new email address needs to be at least %u characters long."
  5318. msgstr "Nova retpoŝtadreso devas esti longa almenaŭ %u signoj."
  5319. #. TRANSLATORS: change email error
  5320. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:147
  5321. #, c-format
  5322. msgid "The new email address needs to be less than %u characters long."
  5323. msgstr "Nova retpoŝtadreso devas esti pli mallonga ol %u signoj."
  5324. #. TRANSLATORS: change email error
  5325. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:155
  5326. msgid "The email address entries mismatch."
  5327. msgstr "La retpoŝtadresoj ne kongruas."
  5328. #. TRANSLATORS: change email error header
  5329. #. TRANSLATORS: change password error header
  5330. #. TRANSLATORS: char creation error
  5331. #. TRANSLATORS: error header
  5332. #. TRANSLATORS: edit server dialog error header
  5333. #. TRANSLATORS: error message
  5334. #. TRANSLATORS: error message header
  5335. #. TRANSLATORS: error header
  5336. #. TRANSLATORS: ok dialog button
  5337. #. TRANSLATORS: error header
  5338. #. TRANSLATORS: error dialog header
  5339. #. TRANSLATORS: error message header
  5340. #: src/gui/windows/changeemaildialog.cpp:168
  5341. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:156
  5342. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:504
  5343. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:326
  5344. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:212
  5345. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:253 src/net/ea/charserverrecv.cpp:105
  5346. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:412
  5347. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:416
  5348. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:498 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:291
  5349. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1423 src/progs/manaplus/client.cpp:1442
  5350. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1648
  5351. msgid "Error"
  5352. msgstr "Eraro"
  5353. #. TRANSLATORS: change password window name
  5354. #. TRANSLATORS: change password dialog button
  5355. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:49
  5356. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:55
  5357. msgid "Change Password"
  5358. msgstr "Ŝanĝi Pasvorton"
  5359. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5360. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5361. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5362. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:68
  5363. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:121 src/gui/windows/registerdialog.cpp:77
  5364. msgid "Password:"
  5365. msgstr "Pasvorto:"
  5366. #. TRANSLATORS: change password dialog label
  5367. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:71
  5368. msgid "Type new password twice:"
  5369. msgstr "Entajpu novan pasvorton dufoje:"
  5370. #. TRANSLATORS: change password error
  5371. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:118
  5372. msgid "Enter the old password first."
  5373. msgstr "Entajpu la malnovan pasvorton unue."
  5374. #. TRANSLATORS: change password error
  5375. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:125
  5376. #, c-format
  5377. msgid "The new password needs to be at least %u characters long."
  5378. msgstr "Nova pasvorto devas esti longa almenaŭ %u signoj."
  5379. #. TRANSLATORS: change password error
  5380. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:133
  5381. #, c-format
  5382. msgid "The new password needs to be less than %u characters long."
  5383. msgstr "Nova pasvorto devas esti pli mallonga ol %u signoj."
  5384. #. TRANSLATORS: change password error
  5385. #: src/gui/windows/changepassworddialog.cpp:141
  5386. msgid "The new password entries mismatch."
  5387. msgstr "La pasvortoj ne kongruas."
  5388. #. TRANSLATORS: char create dialog name
  5389. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:78
  5390. msgid "New Character"
  5391. msgstr "Nova Avataro"
  5392. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5393. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5394. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5395. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  5396. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:85
  5397. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:82 src/gui/windows/logindialog.cpp:119
  5398. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:75
  5399. msgid "Name:"
  5400. msgstr "Nomo:"
  5401. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5402. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:103
  5403. msgid "^"
  5404. msgstr "^"
  5405. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5406. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'next'.
  5407. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5408. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5409. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5410. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:105
  5411. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:198
  5412. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:219
  5413. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:238
  5414. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:256 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:66
  5415. msgid ">"
  5416. msgstr ">"
  5417. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5418. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:111
  5419. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:632
  5420. #, c-format
  5421. msgid "Please distribute %d points"
  5422. msgstr "Bonvolu disdoni %d poentojn"
  5423. #. TRANSLATORS: This is a narrow symbol used to denote 'previous'.
  5424. #. You may change this symbol if your language uses another.
  5425. #. TRANSLATORS: char create dialog button
  5426. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5427. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:206
  5428. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:225
  5429. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:244
  5430. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:262 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:64
  5431. msgid "<"
  5432. msgstr "<"
  5433. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5434. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:211
  5435. msgid "Hair color:"
  5436. msgstr "Har-koloro:"
  5437. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5438. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:230
  5439. msgid "Hair style:"
  5440. msgstr "Har-stilo:"
  5441. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5442. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:249
  5443. msgid "Race:"
  5444. msgstr "Raso:"
  5445. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5446. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:267
  5447. msgid "Look:"
  5448. msgstr "Aspekto:"
  5449. #. TRANSLATORS: one char size female character gender
  5450. #. TRANSLATORS: here F is title for friends tab in social window
  5451. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:285 src/gui/windows/socialwindow.cpp:70
  5452. msgid "F"
  5453. msgstr "A"
  5454. #. TRANSLATORS: one char size male character gender
  5455. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:291
  5456. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:298
  5457. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:306
  5458. msgid "M"
  5459. msgstr "B"
  5460. #. TRANSLATORS: one char size hidden character gender
  5461. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:293
  5462. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:310
  5463. msgid "H"
  5464. msgstr "K"
  5465. #. TRANSLATORS: one char size unknown character gender
  5466. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:300
  5467. msgid "U"
  5468. msgstr "N"
  5469. #. TRANSLATORS: char creation error
  5470. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:506
  5471. msgid "Your name needs to be at least 4 characters."
  5472. msgstr "Via nomo devas esti longa almenaŭ 4 signoj."
  5473. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5474. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:622
  5475. msgid "Character stats OK"
  5476. msgstr "Avataraj atributoj bonas"
  5477. #. TRANSLATORS: char create dialog label
  5478. #: src/gui/windows/charcreatedialog.cpp:638
  5479. #, c-format
  5480. msgid "Please remove %d points"
  5481. msgstr "Bonvolu forpreni %d poentojn"
  5482. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5483. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:44
  5484. msgid "Confirm Character Delete"
  5485. msgstr "Jesigi Forigon de Avataro"
  5486. #. TRANSLATORS: char deletion message
  5487. #: src/gui/windows/chardeleteconfirm.h:46
  5488. msgid "Are you sure you want to delete this character?"
  5489. msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun ĉi avataron?"
  5490. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5491. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:64
  5492. #, c-format
  5493. msgid "Account %s (last login time %s)"
  5494. msgstr "Konto %s (tempo de lasta saluto %s)"
  5495. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5496. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:73
  5497. msgid "Switch"
  5498. msgstr "Ŝanĝi"
  5499. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5500. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:76
  5501. msgid "Password"
  5502. msgstr "Pasvorto"
  5503. #. TRANSLATORS: char select dialog. button.
  5504. #. TRANSLATORS: updater window button
  5505. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:79
  5506. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:644
  5507. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:196
  5508. msgid "Play"
  5509. msgstr "Ludi"
  5510. #. TRANSLATORS: change pincode button
  5511. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:128
  5512. msgid "Change pin"
  5513. msgstr "Ŝanĝi personan identigan numeron"
  5514. #. TRANSLATORS: char select dialog name
  5515. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:165
  5516. #, c-format
  5517. msgid "Account %s"
  5518. msgstr "Konto %s"
  5519. #. TRANSLATORS: character rename dialog header.
  5520. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:239
  5521. msgid "Please enter new name"
  5522. msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon"
  5523. #. TRANSLATORS: char select dialog. player info message.
  5524. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:264
  5525. #, c-format
  5526. msgid ""
  5527. "Hp: %u/%u\n"
  5528. "Mp: %u/%u\n"
  5529. "Level: %u\n"
  5530. "Experience: %s\n"
  5531. "Money: %s"
  5532. msgstr ""
  5533. "Sano: %u/%u\n"
  5534. "Manao: %u/%u\n"
  5535. "Nivelo: %u\n"
  5536. "Sperto: %s\n"
  5537. "Mono: %s"
  5538. #. TRANSLATORS: error message
  5539. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:328
  5540. msgid "Incorrect password"
  5541. msgstr "Malĝusta pasvorto"
  5542. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5543. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:491
  5544. msgid "Enter your email for deleting character"
  5545. msgstr "Enigu vian retpoŝtadreson por forigi avataron"
  5546. #. TRANSLATORS: email label.
  5547. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:493
  5548. msgid "Enter email:"
  5549. msgstr "Enigu retpoŝtadreson:"
  5550. #. TRANSLATORS: char deletion question.
  5551. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:501
  5552. msgid "Enter password for deleting character"
  5553. msgstr "Enigu pasvorton por forigi avataron"
  5554. #. TRANSLATORS: email label.
  5555. #: src/gui/windows/charselectdialog.cpp:503
  5556. msgid "Enter password:"
  5557. msgstr "Enigu pasvorton:"
  5558. #. TRANSLATORS: chat message
  5559. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:719
  5560. #, c-format
  5561. msgid "Present: %s; %d players are present."
  5562. msgstr "Ĉeestantaj: %s, %d ludantoj ĉeestas."
  5563. #. TRANSLATORS: chat message
  5564. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1188
  5565. #, c-format
  5566. msgid "Whispering to %s: %s"
  5567. msgstr "Flustranta al %s: %s"
  5568. #. TRANSLATORS: prefix for moved message to trade tab.
  5569. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1621
  5570. msgid "Moved: "
  5571. msgstr "Movita: "
  5572. #. TRANSLATORS: moved message to trade tab warning.
  5573. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1629
  5574. msgid "Your message was moved to trade tab"
  5575. msgstr "Via mesaĝo moviĝis al la negoca langeto"
  5576. #. TRANSLATORS: error message
  5577. #: src/gui/windows/chatwindow.cpp:1654
  5578. msgid "Broken nick detected: "
  5579. msgstr "Difekta kaŝnomo detektita: "
  5580. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5581. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:67
  5582. msgid "Ally"
  5583. msgstr "Kunpacano"
  5584. #. TRANSLATORS: clan window tab
  5585. #: src/gui/windows/clanwindow.cpp:69
  5586. msgid "Antagonist"
  5587. msgstr "Kontraŭulo"
  5588. #. TRANSLATORS: confirm dialog button
  5589. #: src/gui/windows/confirmdialog.cpp:45
  5590. msgid "Yes"
  5591. msgstr "Jes"
  5592. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5593. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:72
  5594. msgid "Net"
  5595. msgstr "Reto"
  5596. #. TRANSLATORS: debug window tab
  5597. #: src/gui/windows/debugwindow.cpp:74
  5598. msgid "Stat"
  5599. msgstr ""
  5600. #. TRANSLATORS: did you know window name
  5601. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:55
  5602. msgid "Did You Know?"
  5603. msgstr "Ĉu Vi Sciis?"
  5604. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5605. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:63
  5606. msgid "< Previous"
  5607. msgstr "< Antaŭa"
  5608. #. TRANSLATORS: did you know window button
  5609. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:65
  5610. msgid "Next >"
  5611. msgstr "Sekva >"
  5612. #. TRANSLATORS: did you know window checkbox
  5613. #: src/gui/windows/didyouknowwindow.cpp:67
  5614. msgid "Auto open this window"
  5615. msgstr "Memfare malfermi tiun ĉi fenestron"
  5616. #. TRANSLATORS: edit server dialog name
  5617. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:47
  5618. msgid "Edit Server"
  5619. msgstr "Redakti Servilon"
  5620. #. TRANSLATORS: edit server dialog button
  5621. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  5622. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:63 src/gui/windows/serverdialog.cpp:110
  5623. msgid "Connect"
  5624. msgstr "Konekti"
  5625. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5626. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:70
  5627. msgid "Use same ip"
  5628. msgstr "Uzi saman IP"
  5629. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5630. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:84
  5631. msgid "Address:"
  5632. msgstr "Adreso:"
  5633. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5634. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:86
  5635. msgid "Port:"
  5636. msgstr "Pordo:"
  5637. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5638. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:88
  5639. msgid "Server type:"
  5640. msgstr "Servilo-tipo:"
  5641. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5642. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:90
  5643. msgid "Description:"
  5644. msgstr "Priskribo:"
  5645. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5646. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:92
  5647. msgid "Online list url:"
  5648. msgstr "URL de listo de enretaj:"
  5649. #. TRANSLATORS: edit server dialog label
  5650. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:94
  5651. msgid "Packet version:"
  5652. msgstr "Paketa versio:"
  5653. #. TRANSLATORS: edit server dialog error message
  5654. #: src/gui/windows/editserverdialog.cpp:214
  5655. msgid "Please at least type both the address and the port of the server."
  5656. msgstr "Bonvolu almenaŭ entajpi ambaŭ la adreson kaj pardon de la servilo."
  5657. #. TRANSLATORS: egg selection dialog name
  5658. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:42
  5659. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:44
  5660. msgid "Select egg"
  5661. msgstr "Elektu ovon"
  5662. #. TRANSLATORS: egg selection dialog button
  5663. #. TRANSLATORS: input action name
  5664. #: src/gui/windows/eggselectiondialog.cpp:51 src/input/pages/gui.cpp:91
  5665. msgid "Select"
  5666. msgstr "Elekti"
  5667. #. TRANSLATORS: font size
  5668. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:54
  5669. msgid "Normal font"
  5670. msgstr "Normala tiparo"
  5671. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5672. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:134
  5673. msgid "Fonts"
  5674. msgstr "Tiparoj"
  5675. #. TRANSLATORS: emotes tab name
  5676. #: src/gui/windows/emotewindow.cpp:137
  5677. msgid "T"
  5678. msgstr "M"
  5679. #. TRANSLATORS: unknown equipment page name
  5680. #. TRANSLATORS: unknown hosts group name
  5681. #. TRANSLATORS: unknown skills tab name
  5682. #. TRANSLATORS: Skill type
  5683. #: src/gui/windows/equipmentwindow.cpp:675 src/gui/windows/serverdialog.cpp:497
  5684. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:147 src/resources/skill/skillinfo.cpp:125
  5685. msgid "Unknown"
  5686. msgstr "Nekonata"
  5687. #. TRANSLATORS: help window. button.
  5688. #: src/gui/windows/helpwindow.cpp:61
  5689. msgid "Did you know..."
  5690. msgstr "Ĉu vi sciis..."
  5691. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5692. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:45
  5693. msgid "Insert card"
  5694. msgstr "Enmetu karton"
  5695. #. TRANSLATORS: insert card dialog name
  5696. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:49
  5697. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:55
  5698. #, c-format
  5699. msgid "Insert card %s"
  5700. msgstr "Enmenu karton %s"
  5701. #. TRANSLATORS: insert card dialog button
  5702. #. TRANSLATORS: input action name
  5703. #. TRANSLATORS: inventory button
  5704. #: src/gui/windows/insertcarddialog.cpp:63 src/input/pages/gui.cpp:121
  5705. #: src/resources/itemtypemapdata.h:97
  5706. msgid "Insert"
  5707. msgstr "Enmeti"
  5708. #. TRANSLATORS: inventory button
  5709. #. TRANSLATORS: outfits window button
  5710. #. TRANSLATORS: popup menu item
  5711. #. TRANSLATORS: inventory button
  5712. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:208 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:68
  5713. #: src/resources/db/itemdb.cpp:702 src/resources/itemtypemapdata.h:45
  5714. #: src/resources/itemtypemapdata.h:49 src/resources/itemtypemapdata.h:53
  5715. #: src/resources/itemtypemapdata.h:57 src/resources/itemtypemapdata.h:61
  5716. #: src/resources/itemtypemapdata.h:65 src/resources/itemtypemapdata.h:69
  5717. #: src/resources/itemtypemapdata.h:73 src/resources/itemtypemapdata.h:77
  5718. #: src/resources/itemtypemapdata.h:81 src/resources/itemtypemapdata.h:85
  5719. #: src/resources/itemtypemapdata.h:89 src/resources/itemtypemapdata.h:93
  5720. msgid "Equip"
  5721. msgstr "Surhavi"
  5722. #. TRANSLATORS: inventory outfits button
  5723. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:236
  5724. msgid "O"
  5725. msgstr "V"
  5726. #. TRANSLATORS: inventory cart button
  5727. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:242
  5728. msgid "C"
  5729. msgstr "Ĉ"
  5730. #. TRANSLATORS: inventory shop button
  5731. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:248
  5732. msgid "S"
  5733. msgstr "B"
  5734. #. TRANSLATORS: inventory equipment button
  5735. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:254
  5736. msgid "E"
  5737. msgstr "E"
  5738. #. TRANSLATORS: question dialog title
  5739. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1128
  5740. msgid "Insert card request"
  5741. msgstr "Peto enmeti karton"
  5742. #. TRANSLATORS: question dialog message
  5743. #: src/gui/windows/inventorywindow.cpp:1130
  5744. #, c-format
  5745. msgid "Insert %s into %s?"
  5746. msgstr "Ĉu enmeti %s en %s-n?"
  5747. #. TRANSLATORS: item amount window button
  5748. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:227
  5749. msgid "All"
  5750. msgstr "Ĉio"
  5751. #. TRANSLATORS: amount window message
  5752. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:293
  5753. msgid "Select amount of items to trade."
  5754. msgstr "Elektu kiom da objektojn transdoni."
  5755. #. TRANSLATORS: amount window message
  5756. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:297
  5757. msgid "Select amount of items to drop."
  5758. msgstr "Elektu kiom da objektojn demeti."
  5759. #. TRANSLATORS: amount window message
  5760. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:301
  5761. msgid "Select amount of items to store."
  5762. msgstr "Elektu kiom da objektojn deponi."
  5763. #. TRANSLATORS: amount window message
  5764. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:305
  5765. msgid "Select amount of items to send."
  5766. msgstr "Elektu kiom da objektojn sendi."
  5767. #. TRANSLATORS: amount window message
  5768. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:309
  5769. msgid "Select amount of items to craft."
  5770. msgstr "Elektu kiom da objektojn krei."
  5771. #. TRANSLATORS: amount window message
  5772. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:313
  5773. msgid "Select amount of items to store to cart."
  5774. msgstr "Elektu kiom da objektojn deponi en ĉaron."
  5775. #. TRANSLATORS: amount window message
  5776. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:317
  5777. msgid "Select amount of items to retrieve."
  5778. msgstr "Elektu kiom da objektojn preni."
  5779. #. TRANSLATORS: amount window message
  5780. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:321
  5781. msgid "Select amount of items to retrieve from cart."
  5782. msgstr "Elektu kiom da objektojn preni de ĉaro."
  5783. #. TRANSLATORS: amount window message
  5784. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:325
  5785. msgid "Select amount of items to split."
  5786. msgstr "Elektu kiom da objektojn dividi."
  5787. #. TRANSLATORS: amount window message
  5788. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:329
  5789. msgid "Add to buy shop."
  5790. msgstr "Aldoni al aĉetejo."
  5791. #. TRANSLATORS: amount window message
  5792. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:333
  5793. msgid "Add to sell shop."
  5794. msgstr "Aldoni al vendejo."
  5795. #. TRANSLATORS: amount window message
  5796. #: src/gui/windows/itemamountwindow.cpp:337
  5797. msgid "Unknown."
  5798. msgstr "Nekonata."
  5799. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5800. #: src/gui/windows/killstats.cpp:54
  5801. msgid "Reset stats"
  5802. msgstr "Restarigi atributojn"
  5803. #. TRANSLATORS: kill stats window button
  5804. #: src/gui/windows/killstats.cpp:57
  5805. msgid "Reset timer"
  5806. msgstr "Rekomencigi horloĝon"
  5807. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5808. #: src/gui/windows/killstats.cpp:63 src/gui/windows/killstats.cpp:179
  5809. #: src/gui/windows/killstats.cpp:293 src/gui/windows/killstats.cpp:463
  5810. #, c-format
  5811. msgid "Kills: %s, total exp: %s"
  5812. msgstr "Mortigoj: %s, tuta sperto: %s"
  5813. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5814. #: src/gui/windows/killstats.cpp:66 src/gui/windows/killstats.cpp:181
  5815. #: src/gui/windows/killstats.cpp:270 src/gui/windows/killstats.cpp:285
  5816. #: src/gui/windows/killstats.cpp:465
  5817. #, c-format
  5818. msgid "Avg Exp: %s"
  5819. msgstr "Meza Sperto: %s"
  5820. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5821. #: src/gui/windows/killstats.cpp:68 src/gui/windows/killstats.cpp:184
  5822. #: src/gui/windows/killstats.cpp:275 src/gui/windows/killstats.cpp:289
  5823. #: src/gui/windows/killstats.cpp:468
  5824. #, c-format
  5825. msgid "No. of avg mob to next level: %s"
  5826. msgstr "N-ro da mezaj monstroj ĝis la sekva nivelo: %s"
  5827. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5828. #: src/gui/windows/killstats.cpp:71 src/gui/windows/killstats.cpp:195
  5829. #: src/gui/windows/killstats.cpp:298 src/gui/windows/killstats.cpp:471
  5830. #, c-format
  5831. msgid "Kills/Min: %s, Exp/Min: %s"
  5832. msgstr "Mortigoj/Min: %s, Sperto/Min: %s"
  5833. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5834. #: src/gui/windows/killstats.cpp:75 src/gui/windows/killstats.cpp:80
  5835. #: src/gui/windows/killstats.cpp:85 src/gui/windows/killstats.cpp:369
  5836. #: src/gui/windows/killstats.cpp:391 src/gui/windows/killstats.cpp:414
  5837. #, c-format
  5838. msgid "Exp speed per %d min: %s"
  5839. msgid_plural "Exp speed per %d min: %s"
  5840. msgstr[0] "Sperta rapido po %d min: %s"
  5841. msgstr[1] "Sperta rapido po %d min: %s"
  5842. #: src/gui/windows/killstats.cpp:77 src/gui/windows/killstats.cpp:82
  5843. #: src/gui/windows/killstats.cpp:88
  5844. #, c-format
  5845. msgid "Time for next level per %d min: %s"
  5846. msgid_plural "Time for next level per %d min: %s"
  5847. msgstr[0] "Tempo por sekva nivelo po %d min: %s"
  5848. msgstr[1] "Tempo por sekva nivelo po %d min: %s"
  5849. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5850. #: src/gui/windows/killstats.cpp:91 src/gui/windows/killstats.cpp:304
  5851. msgid "Last kill exp:"
  5852. msgstr "Sperto el lasta mortigo:"
  5853. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5854. #: src/gui/windows/killstats.cpp:124 src/gui/windows/killstats.cpp:248
  5855. #, c-format
  5856. msgid "Level: %d at %f%%"
  5857. msgstr "Nivelo: %d je %f%%"
  5858. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5859. #: src/gui/windows/killstats.cpp:133 src/gui/windows/killstats.cpp:257
  5860. #, c-format
  5861. msgid "Exp: %s/%s Left: %s"
  5862. msgstr "Sperto: %s/%s Restas: %s"
  5863. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5864. #: src/gui/windows/killstats.cpp:139 src/gui/windows/killstats.cpp:265
  5865. #: src/gui/windows/killstats.cpp:280
  5866. #, c-format
  5867. msgid "1%% = %s exp, avg mob for 1%%: %s"
  5868. msgstr ""
  5869. #. TRANSLATORS: kill stats window label
  5870. #: src/gui/windows/killstats.cpp:377 src/gui/windows/killstats.cpp:387
  5871. #: src/gui/windows/killstats.cpp:400 src/gui/windows/killstats.cpp:409
  5872. #: src/gui/windows/killstats.cpp:422 src/gui/windows/killstats.cpp:431
  5873. #, c-format
  5874. msgid " Time for next level: %s"
  5875. msgstr " Tempo por sekva nivelo: %s"
  5876. #. TRANSLATORS: login dialog name
  5877. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5878. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:69 src/gui/windows/logindialog.cpp:89
  5879. msgid "Login"
  5880. msgstr "Saluti"
  5881. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5882. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:78
  5883. msgid "Remember username"
  5884. msgstr "Memori uzantnomon"
  5885. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5886. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:81
  5887. msgid "Update:"
  5888. msgstr "Ĝisdatigo:"
  5889. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5890. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:86
  5891. msgid "Change Server"
  5892. msgstr "Ŝanĝi Servilon"
  5893. #. TRANSLATORS: login dialog button
  5894. #. TRANSLATORS: register dialog name
  5895. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  5896. #. TRANSLATORS: server info comment
  5897. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:92 src/gui/windows/registerdialog.cpp:53
  5898. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:63
  5899. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:128
  5900. msgid "Register"
  5901. msgstr "Registriĝi"
  5902. #. TRANSLATORS: login dialog checkbox
  5903. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:95
  5904. msgid "Custom update host"
  5905. msgstr "Propra gastiga ĝisdatiga komputilo"
  5906. #. TRANSLATORS: login dialog label
  5907. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:115
  5908. msgid "Server:"
  5909. msgstr "Servilo:"
  5910. #. TRANSLATORS: question dialog
  5911. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:257
  5912. msgid "Open register url"
  5913. msgstr "Malfermi registriĝan url-n"
  5914. #. TRANSLATORS: update hosts group default name
  5915. #: src/gui/windows/logindialog.cpp:407
  5916. msgid "default updates"
  5917. msgstr "implicitaj ĝisdatigoj"
  5918. #. TRANSLATORS: mail edit window name
  5919. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:53
  5920. msgid "Edit mail"
  5921. msgstr "Redakti poŝton"
  5922. #. TRANSLATORS: mail edit window button
  5923. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:57
  5924. msgid "Send"
  5925. msgstr "Sendi"
  5926. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5927. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:63
  5928. msgid "To:"
  5929. msgstr "Al:"
  5930. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5931. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5932. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:65 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:76
  5933. msgid "Subject:"
  5934. msgstr "Temo:"
  5935. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5936. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5937. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:67 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:115
  5938. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:275
  5939. msgid "Money:"
  5940. msgstr "Mono:"
  5941. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5942. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:69
  5943. msgid "Item:"
  5944. msgstr "Objekto:"
  5945. #. TRANSLATORS: mail edit window label
  5946. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5947. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:71 src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:79
  5948. msgid "Message:"
  5949. msgstr "Mesaĝo:"
  5950. #. TRANSLATORS: empty mail message subject
  5951. #: src/gui/windows/maileditwindow.cpp:218
  5952. msgid "empty subject"
  5953. msgstr "malplena temo"
  5954. #. TRANSLATORS: mail view window name
  5955. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:52
  5956. msgid "View mail"
  5957. msgstr "Montri poŝton"
  5958. #. TRANSLATORS: mail view attach / items button
  5959. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5960. msgid "Get items"
  5961. msgstr "Ricevi objektojn"
  5962. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:57
  5963. msgid "Get attach"
  5964. msgstr "Ricevi aldonaĵon"
  5965. #. TRANSLATORS: mail view window button
  5966. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:67
  5967. msgid "Reply"
  5968. msgstr "Respondi"
  5969. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5970. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:69
  5971. msgid "Time:"
  5972. msgstr "Tempo:"
  5973. #. TRANSLATORS: mail view window label
  5974. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:73
  5975. msgid "From:"
  5976. msgstr "De:"
  5977. #. TRANSLATORS: mail view attached money button
  5978. #: src/gui/windows/mailviewwindow.cpp:126
  5979. msgid "Get money"
  5980. msgstr "Ricevi monon"
  5981. #. TRANSLATORS: mail window button
  5982. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:68
  5983. msgid "Refresh"
  5984. msgstr "Aktualigi"
  5985. #. TRANSLATORS: mail window button
  5986. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:71
  5987. msgid "New"
  5988. msgstr "Nova"
  5989. #. TRANSLATORS: mail window button
  5990. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5991. msgid "Get old"
  5992. msgstr "Ricevi malnovajn"
  5993. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:76
  5994. msgid "Return"
  5995. msgstr "Revenigi"
  5996. #. TRANSLATORS: mail window button
  5997. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:79
  5998. msgid "Open"
  5999. msgstr "Malfermi"
  6000. #. TRANSLATORS: expired mail message prefix
  6001. #: src/gui/windows/mailwindow.cpp:200
  6002. msgid "(expired)"
  6003. msgstr "(senvalidiĝinta)"
  6004. #. TRANSLATORS: status bar name
  6005. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:73
  6006. msgid "health bar"
  6007. msgstr "san-indikilo"
  6008. #. TRANSLATORS: status bar name
  6009. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:83
  6010. msgid "mana bar"
  6011. msgstr "mana-indikilo"
  6012. #. TRANSLATORS: status bar name
  6013. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:88
  6014. msgid "experience bar"
  6015. msgstr "spert-indikilo"
  6016. #. TRANSLATORS: status bar name
  6017. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:94
  6018. msgid "weight bar"
  6019. msgstr "pez-indikilo"
  6020. #. TRANSLATORS: status bar name
  6021. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:100
  6022. msgid "inventory slots bar"
  6023. msgstr "objektinga indikilo"
  6024. #. TRANSLATORS: status bar name
  6025. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:105
  6026. msgid "money bar"
  6027. msgstr "mon-indikilo"
  6028. #. TRANSLATORS: status bar name
  6029. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:110
  6030. msgid "arrows bar"
  6031. msgstr "sag-indikilo"
  6032. #. TRANSLATORS: status bar name
  6033. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:116
  6034. msgid "status bar"
  6035. msgstr "stat-indikilo"
  6036. #. TRANSLATORS: status bar name
  6037. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:144
  6038. msgid "job bar"
  6039. msgstr "lert-indikilo"
  6040. #. TRANSLATORS: status bar label
  6041. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:375
  6042. #, c-format
  6043. msgid "Level: %d (GM %d)"
  6044. msgstr "Nivelo: %d (LG %d)"
  6045. #. TRANSLATORS: status bar label
  6046. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:407
  6047. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:455
  6048. msgid "Need"
  6049. msgstr "Bezono"
  6050. #. TRANSLATORS: job bar label
  6051. #: src/gui/windows/ministatuswindow.cpp:438
  6052. #, c-format
  6053. msgid "Job level: %d"
  6054. msgstr "Lerta nivelo: %d"
  6055. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6056. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:84
  6057. msgid "Stop waiting"
  6058. msgstr "Haltigi atendadon"
  6059. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6060. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:86
  6061. msgid "Next"
  6062. msgstr "Sekva"
  6063. #. TRANSLATORS: npc dialog button
  6064. #: src/gui/windows/npcdialog.cpp:90
  6065. msgid "Submit"
  6066. msgstr "Sendi"
  6067. #. TRANSLATORS: sell confirmation header
  6068. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:75
  6069. msgid "sell item"
  6070. msgstr "vendi objekton"
  6071. #. TRANSLATORS: sell confirmation message
  6072. #: src/gui/windows/npcselldialog.cpp:77
  6073. #, c-format
  6074. msgid "Do you really want to sell %s?"
  6075. msgstr "Ĉi vi certe volas vendi %s?"
  6076. #. TRANSLATORS: outfits window label
  6077. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:70 src/gui/windows/outfitwindow.cpp:625
  6078. #, c-format
  6079. msgid "Outfit: %d"
  6080. msgstr "Vestaro: %d"
  6081. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6082. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:72
  6083. msgid "Unequip first"
  6084. msgstr "Senvestiĝi unue"
  6085. #. TRANSLATORS: outfits window checkbox
  6086. #: src/gui/windows/outfitwindow.cpp:76
  6087. msgid "Away outfit"
  6088. msgstr "Forvestaro"
  6089. #. TRANSLATORS: quest reward
  6090. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:343
  6091. msgid "Reward:"
  6092. msgstr "Premio:"
  6093. #. TRANSLATORS: quest giver name
  6094. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:351
  6095. msgid "Quest Giver:"
  6096. msgstr "Doninto de Tasko:"
  6097. #. TRANSLATORS: quest npc name
  6098. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:359
  6099. msgid "Npc:"
  6100. msgstr "Nla:"
  6101. #. TRANSLATORS: quest coordinates
  6102. #: src/gui/windows/questswindow.cpp:368
  6103. msgid "Coordinates:"
  6104. msgstr "Koordinatoj:"
  6105. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6106. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:61
  6107. msgid "Switch server"
  6108. msgstr "Ŝanĝi servilon"
  6109. #. TRANSLATORS: quit dialog button
  6110. #: src/gui/windows/quitdialog.cpp:64
  6111. msgid "Switch character"
  6112. msgstr "Ŝanĝi avataron"
  6113. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6114. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:79
  6115. msgid "Confirm:"
  6116. msgstr "Konfirmi:"
  6117. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6118. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:96
  6119. msgid "Male"
  6120. msgstr "Iĉo"
  6121. #. TRANSLATORS: register dialog. button.
  6122. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:98
  6123. msgid "Female"
  6124. msgstr "Ino"
  6125. #. TRANSLATORS: register dialog. label.
  6126. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:108
  6127. msgid "Email:"
  6128. msgstr "Retpoŝtadreso:"
  6129. #. TRANSLATORS: error message
  6130. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:184
  6131. #, c-format
  6132. msgid "The username needs to be at least %u characters long."
  6133. msgstr "La uzantnomo devas esti longa almenaŭ %u signoj."
  6134. #. TRANSLATORS: error message
  6135. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:193
  6136. #, c-format
  6137. msgid "The username needs to be less than %u characters long."
  6138. msgstr "La uzantnomo devas esti pli mallonga ol %u signoj."
  6139. #. TRANSLATORS: error message
  6140. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:202
  6141. #, c-format
  6142. msgid "The password needs to be at least %u characters long."
  6143. msgstr "La pasvorto devas esti longa almenaŭ %u signoj."
  6144. #. TRANSLATORS: error message
  6145. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:211
  6146. #, c-format
  6147. msgid "The password needs to be less than %u characters long."
  6148. msgstr "La pasvorto devas esti pli mallonga ol %u signoj."
  6149. #. TRANSLATORS: error message
  6150. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:219
  6151. msgid "Passwords do not match."
  6152. msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
  6153. #. TRANSLATORS: error message
  6154. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:226 src/net/ea/loginrecv.cpp:121
  6155. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:120
  6156. msgid "Incorrect email."
  6157. msgstr "Malĝusta retpoŝtadreso."
  6158. #. TRANSLATORS: error message
  6159. #: src/gui/windows/registerdialog.cpp:233
  6160. msgid "Email too long."
  6161. msgstr "Retpoŝtadreso estas tro longa."
  6162. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6163. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:99
  6164. msgid "Choose Your Server"
  6165. msgstr "Elektu Vian Servilon"
  6166. #. TRANSLATORS: servers dialog button
  6167. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:120
  6168. msgid "Load"
  6169. msgstr "Enlegi"
  6170. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6171. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:134
  6172. msgid "Choose Your Server *** SAFE MODE ***"
  6173. msgstr "Elektu Vian Servilon *** SENDANĜERA REĜIMO ***"
  6174. #. TRANSLATORS: servers dialog name
  6175. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:140
  6176. msgid "Choose Your Server *** SOFTWARE RENDER MODE ***"
  6177. msgstr "Elektu Vian Servilon *** REĜIMO DE PROGRAMA BILDIGO ***"
  6178. #. TRANSLATORS: servers dialog checkbox
  6179. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:150
  6180. msgid "Use same ip for game sub servers"
  6181. msgstr "Uzi la saman ip-adreson por subludaj serviloj"
  6182. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6183. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:436
  6184. #, c-format
  6185. msgid "Downloading server list...%2.2f%%"
  6186. msgstr "Elŝutanta liston de serviloj...%2.2f%%"
  6187. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6188. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:442
  6189. msgid "Waiting for server..."
  6190. msgstr "Atendanta servilon..."
  6191. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6192. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:447
  6193. msgid "Preparing download"
  6194. msgstr "Pretiganta elŝuton"
  6195. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6196. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:452
  6197. msgid "Error retreiving server list!"
  6198. msgstr "Eraro ricevante liston de serviloj!"
  6199. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6200. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:618
  6201. msgid "requires a newer version"
  6202. msgstr "bezonas pli novan version"
  6203. #. TRANSLATORS: servers dialog label
  6204. #: src/gui/windows/serverdialog.cpp:623
  6205. #, c-format
  6206. msgid "requires v%s"
  6207. msgstr "bezonas v%s"
  6208. #. TRANSLATORS: server info comment
  6209. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:103
  6210. msgid "##BServer with free license."
  6211. msgstr "##BServilo kun libera permesilo."
  6212. #. TRANSLATORS: server info comment
  6213. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:109
  6214. msgid "##BServer with non free license."
  6215. msgstr "##BServilo kun mallibera permesilo."
  6216. #. TRANSLATORS: server info comment
  6217. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:116
  6218. msgid "##BServer unknown license."
  6219. msgstr "##BServilo kun nekonata permesilo."
  6220. #. TRANSLATORS: server info comment
  6221. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:122
  6222. msgid "Server"
  6223. msgstr "Servilo"
  6224. #. TRANSLATORS: server info comment
  6225. #. TRANSLATORS: Skill type
  6226. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:125
  6227. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:43
  6228. msgid "Support"
  6229. msgstr "Subtena"
  6230. #. TRANSLATORS: server info non free comment
  6231. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:132
  6232. msgid "##BNon free sources"
  6233. msgstr "##BMalliberaj fontoj"
  6234. #. TRANSLATORS: server info free comment
  6235. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:135
  6236. msgid "##BFree sources"
  6237. msgstr "##BLiberaj fontoj"
  6238. #. TRANSLATORS: server info documentation comment
  6239. #: src/gui/windows/serverinfowindow.cpp:138
  6240. msgid "##BDocumentation"
  6241. msgstr "##BDokumentaĵo"
  6242. #. TRANSLATORS: setup button
  6243. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:104
  6244. msgid "Apply"
  6245. msgstr "Apliki"
  6246. #. TRANSLATORS: setup button
  6247. #: src/gui/windows/setupwindow.cpp:110
  6248. msgid "Reset Windows"
  6249. msgstr "Rekomencigi Fenestrojn"
  6250. #. TRANSLATORS: shop window name
  6251. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:106 src/gui/windows/shopwindow.cpp:1153
  6252. msgid "Personal Shop"
  6253. msgstr "Persona Butiko"
  6254. #. TRANSLATORS: shop window button
  6255. #. TRANSLATORS: publish shop button
  6256. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:196 src/gui/windows/shopwindow.cpp:459
  6257. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:484
  6258. msgid "Publish"
  6259. msgstr "Publikigi"
  6260. #. TRANSLATORS: shop window button
  6261. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:213
  6262. msgid "Announce"
  6263. msgstr "Anonci"
  6264. #. TRANSLATORS: shop window checkbox
  6265. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:218
  6266. msgid "Show links in announce"
  6267. msgstr "Montri ligilojn dum konekto"
  6268. #. TRANSLATORS: shop rename dialog title
  6269. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:388
  6270. msgid "Please enter new shop name"
  6271. msgstr "Bonvolu entajpi novan nomon de butiko"
  6272. #. TRANSLATORS: unpublish shop button
  6273. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:454 src/gui/windows/shopwindow.cpp:479
  6274. msgid "Unpublish"
  6275. msgstr "Malpublikigi"
  6276. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6277. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:951
  6278. msgid "error: player busy"
  6279. msgstr "eraro: ludanto okupita"
  6280. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6281. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1000
  6282. msgid "error: Can't sell this item"
  6283. msgstr "eraro: Ne eblas vendi tiun ĉi objekton"
  6284. #. TRANSLATORS: error buy/sell shop request
  6285. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1012
  6286. msgid "error: Can't buy this item"
  6287. msgstr "eraro: Ne eblas aĉeti tiun ĉi objekton"
  6288. #. TRANSLATORS: buy shop request (nick, item)
  6289. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1032
  6290. #, c-format
  6291. msgid "%s wants to buy %s do you accept?"
  6292. msgstr "%s volas aĉeti %s ĉu vi akceptas?"
  6293. #. TRANSLATORS: sell shop request (nick, item)
  6294. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1039
  6295. #, c-format
  6296. msgid "%s wants to sell %s do you accept?"
  6297. msgstr "%s volas vendi %s ĉu vi akceptas?"
  6298. #. TRANSLATORS: shop window dialog
  6299. #. TRANSLATORS: trade message
  6300. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1046 src/net/ea/traderecv.cpp:165
  6301. msgid "Request for Trade"
  6302. msgstr "Negoca Peto"
  6303. #. TRANSLATORS: shop window name
  6304. #: src/gui/windows/shopwindow.cpp:1158
  6305. #, c-format
  6306. msgid "Personal Shop - %s"
  6307. msgstr "Persona Butiko - %s"
  6308. #. TRANSLATORS: skills dialog button
  6309. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:95
  6310. msgid "Up"
  6311. msgstr "Supren"
  6312. #. TRANSLATORS: skills dialog label
  6313. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:243
  6314. #, c-format
  6315. msgid "Skill points available: %d"
  6316. msgstr "Scipovaj poentoj disponeblaj: %d"
  6317. #. TRANSLATORS: skills dialog default skill tab
  6318. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:399
  6319. #, c-format
  6320. msgid "Skill Set %d"
  6321. msgstr "Scipovaro %d"
  6322. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6323. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:512
  6324. #, c-format
  6325. msgid "Skill %d"
  6326. msgstr "Scipovo %d"
  6327. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill id
  6328. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:564
  6329. #, c-format
  6330. msgid "Skill %u"
  6331. msgstr "Scipovo %u"
  6332. #. TRANSLATORS: skills dialog. skill level
  6333. #. TRANSLATORS: skill level
  6334. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:783 src/resources/skill/skillinfo.cpp:108
  6335. #, c-format
  6336. msgid "Lvl: %d"
  6337. msgstr "Niv: %d"
  6338. #. TRANSLATORS: skill error message
  6339. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:790
  6340. #, c-format
  6341. msgid "Failed skill: %s"
  6342. msgstr "Malsukcesa scipovo: %s"
  6343. #. TRANSLATORS: text skill dialog header
  6344. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1164 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1230
  6345. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1351
  6346. #, c-format
  6347. msgid "Add text to skill %s"
  6348. msgstr "Aldoni tekston al scipovo %s"
  6349. #. TRANSLATORS: text skill dialog field
  6350. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1167 src/gui/windows/skilldialog.cpp:1233
  6351. #: src/gui/windows/skilldialog.cpp:1354
  6352. msgid "Text: "
  6353. msgstr "Teksto: "
  6354. #. TRANSLATORS: here P is title for visible players tab in social window
  6355. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:65
  6356. msgid "P"
  6357. msgstr "L"
  6358. #. TRANSLATORS: social window button
  6359. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:73
  6360. msgid "Menu"
  6361. msgstr "Menuo"
  6362. #. TRANSLATORS: chat message
  6363. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:277
  6364. #, c-format
  6365. msgid "Accepted party invite from %s."
  6366. msgstr "Akceptis bandan inviton de %s."
  6367. #. TRANSLATORS: chat message
  6368. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:291
  6369. #, c-format
  6370. msgid "Rejected party invite from %s."
  6371. msgstr "Rifuzis bandan inviton de %s."
  6372. #. TRANSLATORS: chat message
  6373. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:311
  6374. #, c-format
  6375. msgid "Accepted guild invite from %s."
  6376. msgstr "Akceptis gildan inviton de %s."
  6377. #. TRANSLATORS: chat message
  6378. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:333
  6379. #, c-format
  6380. msgid "Rejected guild invite from %s."
  6381. msgstr "Rifuzis gildan inviton de %s."
  6382. #. TRANSLATORS: chat message
  6383. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:393
  6384. msgid "Received guild request, but one already exists."
  6385. msgstr "Ricevis gildan peton, sed unu jam ekzistas."
  6386. #. TRANSLATORS: chat message
  6387. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:404
  6388. #, c-format
  6389. msgid "%s has invited you to join the guild %s."
  6390. msgstr "%s invitis vin en gildon %s."
  6391. #. TRANSLATORS: guild invite message
  6392. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:417
  6393. msgid "Accept Guild Invite"
  6394. msgstr "Akcepti Gildan Inviton"
  6395. #. TRANSLATORS: chat message
  6396. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:437
  6397. msgid "Received party request, but one already exists."
  6398. msgstr "Ricevis bandan peton, sed unu jam ekzistas."
  6399. #. TRANSLATORS: party invite message
  6400. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:452
  6401. msgid "You have been invited you to join a party."
  6402. msgstr "Vi estas invitita en bandon."
  6403. #. TRANSLATORS: party invite message
  6404. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:457
  6405. #, c-format
  6406. msgid "You have been invited to join the %s party."
  6407. msgstr "Vi estis invitita en la bandon %s."
  6408. #. TRANSLATORS: party invite message
  6409. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:466
  6410. #, c-format
  6411. msgid "%s has invited you to join their party."
  6412. msgstr "%s invitis vin en sian bandon."
  6413. #. TRANSLATORS: party invite message
  6414. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:472
  6415. #, c-format
  6416. msgid "%s has invited you to join the %s party."
  6417. msgstr "%s invitis vin en la bandon %s."
  6418. #. TRANSLATORS: party invite message
  6419. #: src/gui/windows/socialwindow.cpp:488
  6420. msgid "Accept Party Invite"
  6421. msgstr "Akcepti Bandan Inviton"
  6422. #. TRANSLATORS: status window label
  6423. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:78
  6424. msgid "HP:"
  6425. msgstr "Sano:"
  6426. #. TRANSLATORS: status window label
  6427. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:81
  6428. msgid "Exp:"
  6429. msgstr "Sperto:"
  6430. #. TRANSLATORS: status window label
  6431. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:148
  6432. msgid "MP:"
  6433. msgstr "Manao:"
  6434. #. TRANSLATORS: status window label
  6435. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:186 src/gui/windows/statuswindow.cpp:378
  6436. #, c-format
  6437. msgid "Job: %d"
  6438. msgstr "Lerto: %d"
  6439. #. TRANSLATORS: status window label
  6440. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:188
  6441. msgid "Job:"
  6442. msgstr "Lerto:"
  6443. #. TRANSLATORS: status window label
  6444. #: src/gui/windows/statuswindow.cpp:274
  6445. #, c-format
  6446. msgid "Level: %d (%s %d)"
  6447. msgstr "Nivelo: %d (%s %d)"
  6448. #. TRANSLATORS: command editor name
  6449. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:56
  6450. msgid "Command Editor"
  6451. msgstr "Komanda Redaktilo"
  6452. #. TRANSLATORS: command editor button
  6453. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:65
  6454. msgid "magic"
  6455. msgstr "sorĉarto"
  6456. #. TRANSLATORS: command editor button
  6457. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:67
  6458. msgid "other"
  6459. msgstr "alia"
  6460. #. TRANSLATORS: command editor label
  6461. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:70
  6462. msgid "Symbol:"
  6463. msgstr "Simbolo:"
  6464. #. TRANSLATORS: command editor label
  6465. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:74
  6466. msgid "Command:"
  6467. msgstr "Komando:"
  6468. #. TRANSLATORS: command editor label
  6469. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:78
  6470. msgid "Comment:"
  6471. msgstr "Komento:"
  6472. #. TRANSLATORS: command editor label
  6473. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:83
  6474. msgid "Target Type:"
  6475. msgstr "Cela Tipo:"
  6476. #. TRANSLATORS: command editor label
  6477. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:88
  6478. msgid "Icon:"
  6479. msgstr "Bildsimbolo:"
  6480. #. TRANSLATORS: command editor label
  6481. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:93
  6482. msgid "Mana:"
  6483. msgstr "Manao:"
  6484. #. TRANSLATORS: command editor label
  6485. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:96
  6486. msgid "Magic level:"
  6487. msgstr "Sorĉa nivelo:"
  6488. #. TRANSLATORS: command editor label
  6489. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:100
  6490. msgid "Magic School:"
  6491. msgstr "Sorĉa Fako:"
  6492. #. TRANSLATORS: command editor label
  6493. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:104
  6494. msgid "School level:"
  6495. msgstr "Fako nivelo:"
  6496. #. TRANSLATORS: command editor button
  6497. #: src/gui/windows/textcommandeditor.cpp:110
  6498. msgid "Save"
  6499. msgstr "Konservi"
  6500. #. TRANSLATORS: trade window button
  6501. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:67
  6502. msgid "Propose trade"
  6503. msgstr "Proponi negocon"
  6504. #. TRANSLATORS: trade window button
  6505. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:69
  6506. msgid "Confirmed. Waiting..."
  6507. msgstr "Konfirmita. Atendanta..."
  6508. #. TRANSLATORS: trade window button
  6509. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:71
  6510. msgid "Agree trade"
  6511. msgstr "Konsenti negocon"
  6512. #. TRANSLATORS: trade window button
  6513. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:73
  6514. msgid "Agreed. Waiting..."
  6515. msgstr "Konsentita. Atendanta..."
  6516. #. TRANSLATORS: trade window caption
  6517. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:77
  6518. msgid "Trade: You"
  6519. msgstr "Negoco: Vi"
  6520. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6521. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:87 src/gui/windows/tradewindow.cpp:196
  6522. #, c-format
  6523. msgid "You get %s"
  6524. msgstr "Vi ricevas %s"
  6525. #. TRANSLATORS: trade window money change button
  6526. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:93
  6527. msgid "Change"
  6528. msgstr "Ŝanĝi"
  6529. #. TRANSLATORS: trade window money label
  6530. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:140
  6531. msgid "You give:"
  6532. msgstr "Vi donas:"
  6533. #. TRANSLATORS: trade error
  6534. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:448
  6535. msgid "You don't have enough money."
  6536. msgstr "Vi ne havas sufiĉe da mono."
  6537. #. TRANSLATORS: trade error
  6538. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:539
  6539. msgid "Failed adding item. You can not overlap one kind of item on the window."
  6540. msgstr ""
  6541. "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas sinkovri unu specon de objekto sur "
  6542. "la fenestron."
  6543. #. TRANSLATORS: trade error
  6544. #: src/gui/windows/tradewindow.cpp:554
  6545. msgid "Failed adding item. You can not trade equipped items."
  6546. msgstr ""
  6547. "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni surhavatajn objektojn."
  6548. #. TRANSLATORS: updater window name
  6549. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:174
  6550. msgid "Updating..."
  6551. msgstr "Ĝisdatiganta..."
  6552. #. TRANSLATORS: updater window label
  6553. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:192
  6554. msgid "Connecting..."
  6555. msgstr "Konektanta..."
  6556. #. TRANSLATORS: updater window checkbox
  6557. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:420
  6558. msgid "Show all news (can be slow)"
  6559. msgstr "Montru ĉiujn novaĵojn (povas esti malrapida)"
  6560. #. TRANSLATORS: update message
  6561. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:864
  6562. msgid "##1 The update process is incomplete."
  6563. msgstr "##1 Ĝisdatigo nefinfarita."
  6564. #. TRANSLATORS: Continues "The update process is incomplete.".
  6565. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:867
  6566. msgid "##1 It is strongly recommended that"
  6567. msgstr "##1 Estas ege rekomendita, ke"
  6568. #. TRANSLATORS: Begins "It is strongly recommended that".
  6569. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:870
  6570. msgid "##1 you try again later."
  6571. msgstr "##1 vi reprovu pli malfrue."
  6572. #. TRANSLATORS: updater window label
  6573. #: src/gui/windows/updaterwindow.cpp:1059
  6574. msgid "Completed"
  6575. msgstr "Finfarita"
  6576. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6577. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:101 src/gui/windows/whoisonline.cpp:673
  6578. msgid "Who Is Online - Updating"
  6579. msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigata"
  6580. #. TRANSLATORS: who is online. button.
  6581. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:114
  6582. msgid "Update"
  6583. msgstr "Ĝisdatigi"
  6584. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6585. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:246
  6586. msgid "Who Is Online - "
  6587. msgstr "Enretuloj - "
  6588. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6589. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:689
  6590. msgid "Who Is Online - error"
  6591. msgstr "Enretuloj - eraro"
  6592. #. TRANSLATORS: who is online window name
  6593. #: src/gui/windows/whoisonline.cpp:736
  6594. msgid "Who Is Online - Update"
  6595. msgstr "Enretuloj - Ĝisdatigo"
  6596. #. TRANSLATORS: world select dialog name
  6597. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:47
  6598. msgid "Select World"
  6599. msgstr "Elekti Mondon"
  6600. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6601. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:53
  6602. msgid "Change Login"
  6603. msgstr "Ŝanĝi Saluton"
  6604. #. TRANSLATORS: world dialog button
  6605. #: src/gui/windows/worldselectdialog.cpp:56
  6606. msgid "Choose World"
  6607. msgstr "Elekti Mondon"
  6608. #. TRANSLATORS: long key name. must be short.
  6609. #. TRANSLATORS: short key name. must be very short.
  6610. #. TRANSLATORS: long key name, should be short
  6611. #: src/input/inputmanager.cpp:406 src/input/inputmanager.cpp:449
  6612. #: src/input/keyboardconfig.cpp:95
  6613. #, c-format
  6614. msgid "key_%d"
  6615. msgstr "klavo_%d"
  6616. #. TRANSLATORS: long joystick button name. must be short.
  6617. #: src/input/inputmanager.cpp:412
  6618. #, c-format
  6619. msgid "JButton%d"
  6620. msgstr "SSButono%d"
  6621. #. TRANSLATORS: unknown long key type
  6622. #: src/input/inputmanager.cpp:426
  6623. msgid "unknown key"
  6624. msgstr "nekonata klavo"
  6625. #. TRANSLATORS: short joystick button name. muse be very short
  6626. #: src/input/inputmanager.cpp:455
  6627. #, c-format
  6628. msgid "JB%d"
  6629. msgstr "SSB%d"
  6630. #. TRANSLATORS: unknown short key type. must be short
  6631. #. TRANSLATORS: Unknown key short string.
  6632. #. TRANSLATORS: This string must be maximum 5 chars
  6633. #: src/input/inputmanager.cpp:469 src/input/keyboardconfig.cpp:139
  6634. msgid "u key"
  6635. msgstr "nekon"
  6636. #. TRANSLATORS: input action name
  6637. #: src/input/pages/basic.cpp:34
  6638. msgid "Target and attack keys"
  6639. msgstr "Cela kaj ataka klavoj"
  6640. #. TRANSLATORS: input action name
  6641. #: src/input/pages/basic.cpp:46
  6642. msgid "Target & attack closest monster"
  6643. msgstr "Celi kaj ataki la plej proksiman monstron"
  6644. #. TRANSLATORS: input action name
  6645. #: src/input/pages/basic.cpp:52
  6646. msgid "Target & attack closest player"
  6647. msgstr "Celi kaj ataki la plej proksiman ludanton"
  6648. #. TRANSLATORS: input action name
  6649. #: src/input/pages/basic.cpp:58
  6650. msgid "Move to Target"
  6651. msgstr "Movi al Celo"
  6652. #. TRANSLATORS: input action name
  6653. #: src/input/pages/basic.cpp:64
  6654. msgid "Change Move to Target type"
  6655. msgstr "Ŝanĝi tipon de Movi al Celo"
  6656. #. TRANSLATORS: input action name
  6657. #: src/input/pages/basic.cpp:70
  6658. msgid "Move to Home location"
  6659. msgstr "Movi al Hejmo"
  6660. #. TRANSLATORS: input action name
  6661. #: src/input/pages/basic.cpp:76
  6662. msgid "Set home location"
  6663. msgstr "Agordi hejman lokon"
  6664. #. TRANSLATORS: input action name
  6665. #: src/input/pages/basic.cpp:82
  6666. msgid "Move to navigation point"
  6667. msgstr "Movi al naviga punkto"
  6668. #. TRANSLATORS: input action name
  6669. #: src/input/pages/basic.cpp:94
  6670. msgid "Stop Attack / Modifier key"
  6671. msgstr "Haltigi Atakon / Modifa klavo"
  6672. #. TRANSLATORS: input action name
  6673. #: src/input/pages/basic.cpp:100
  6674. msgid "Untarget"
  6675. msgstr "Neceli"
  6676. #. TRANSLATORS: input action name
  6677. #: src/input/pages/basic.cpp:106
  6678. msgid "Target monster"
  6679. msgstr "Celi monstron"
  6680. #. TRANSLATORS: input action name
  6681. #: src/input/pages/basic.cpp:112
  6682. msgid "Target closest monster (without filters)"
  6683. msgstr "Celi la plej proksiman monstron (sen filtriloj)"
  6684. #. TRANSLATORS: input action name
  6685. #: src/input/pages/basic.cpp:118
  6686. msgid "Target NPC"
  6687. msgstr "Celi NLA"
  6688. #. TRANSLATORS: input action name
  6689. #: src/input/pages/basic.cpp:124
  6690. msgid "Target Player"
  6691. msgstr "Celi Ludanton"
  6692. #. TRANSLATORS: input action name
  6693. #: src/input/pages/basic.cpp:130
  6694. msgid "Target mercenary"
  6695. msgstr "Celi lusoldaton"
  6696. #. TRANSLATORS: input action name
  6697. #: src/input/pages/basic.cpp:136
  6698. msgid "Target skill unit"
  6699. msgstr "Scipove celi elementon"
  6700. #. TRANSLATORS: input action name
  6701. #: src/input/pages/basic.cpp:142
  6702. msgid "Change targeting type"
  6703. msgstr "Ŝanĝi tipon de celado"
  6704. #. TRANSLATORS: input action name
  6705. #: src/input/pages/basic.cpp:148
  6706. msgid "Target pet"
  6707. msgstr "Celi kunbeston"
  6708. #. TRANSLATORS: input action name
  6709. #: src/input/pages/basic.cpp:154
  6710. msgid "Catch pet"
  6711. msgstr "Kapti kunbeston"
  6712. #. TRANSLATORS: input action name
  6713. #: src/input/pages/basic.cpp:160
  6714. msgid "Other Keys"
  6715. msgstr "Ceteraj Klavoj"
  6716. #. TRANSLATORS: input action name
  6717. #: src/input/pages/basic.cpp:166
  6718. msgid "Pickup"
  6719. msgstr "Preni"
  6720. #. TRANSLATORS: input action name
  6721. #: src/input/pages/basic.cpp:172
  6722. msgid "Change Pickup Type"
  6723. msgstr "Ŝanĝi Tipon de Preno"
  6724. #. TRANSLATORS: input action name
  6725. #: src/input/pages/basic.cpp:178
  6726. msgid "Sit"
  6727. msgstr "Sidi"
  6728. #. TRANSLATORS: input action name
  6729. #: src/input/pages/basic.cpp:184
  6730. msgid "Screenshot"
  6731. msgstr "Ekrankopio"
  6732. #. TRANSLATORS: input action name
  6733. #: src/input/pages/basic.cpp:190
  6734. msgid "Enable/Disable Trading"
  6735. msgstr "Ŝalti/Malŝalti Negocon"
  6736. #. TRANSLATORS: input action name
  6737. #: src/input/pages/basic.cpp:196
  6738. msgid "Open trade window"
  6739. msgstr "Malfermi negocan fenestron"
  6740. #. TRANSLATORS: input action name
  6741. #: src/input/pages/basic.cpp:202
  6742. msgid "Start trade with target"
  6743. msgstr "Komencigi negocon kun celo"
  6744. #. TRANSLATORS: input action name
  6745. #: src/input/pages/basic.cpp:208
  6746. msgid "Follow selected player"
  6747. msgstr "Sekvi elektitan ludanton"
  6748. #. TRANSLATORS: input action name
  6749. #: src/input/pages/basic.cpp:214
  6750. msgid "Change Map View Mode"
  6751. msgstr "Ŝanĝi Reĝimon de Mapa Vido"
  6752. #. TRANSLATORS: input action name
  6753. #: src/input/pages/basic.cpp:220
  6754. msgid "Select OK"
  6755. msgstr "Elekti «Bone»"
  6756. #. TRANSLATORS: input action name
  6757. #: src/input/pages/basic.cpp:232
  6758. msgid "Stop or sit"
  6759. msgstr "Halti aŭ sidi"
  6760. #. TRANSLATORS: input action name
  6761. #: src/input/pages/basic.cpp:238
  6762. msgid "Return to safe video mode"
  6763. msgstr "Reveni al maldanĝera videa reĝimo"
  6764. #. TRANSLATORS: input action name
  6765. #: src/input/pages/basic.cpp:244
  6766. msgid "Fire your homunculus"
  6767. msgstr "Malŝarĝi artohomon"
  6768. #. TRANSLATORS: input action name
  6769. #: src/input/pages/basic.cpp:262
  6770. msgid "Open context menu"
  6771. msgstr "Malfermi kuntekstan menuon"
  6772. #. TRANSLATORS: input action group
  6773. #: src/input/pages/chat.cpp:31
  6774. msgid "Main"
  6775. msgstr "Ĉefa"
  6776. #. TRANSLATORS: input action name
  6777. #: src/input/pages/chat.cpp:37
  6778. msgid "Toggle Chat"
  6779. msgstr "Ŝalti Retbabilejan Enigejon"
  6780. #. TRANSLATORS: input action name
  6781. #: src/input/pages/chat.cpp:43
  6782. msgid "Chat modifier key"
  6783. msgstr "Retbabileja modifa klavo"
  6784. #. TRANSLATORS: input action name
  6785. #: src/input/pages/chat.cpp:49
  6786. msgid "Scroll Chat Up"
  6787. msgstr "Rulumi Retbabilon Supren"
  6788. #. TRANSLATORS: input action name
  6789. #: src/input/pages/chat.cpp:55
  6790. msgid "Scroll Chat Down"
  6791. msgstr "Rulumi Retbabilon Suben"
  6792. #. TRANSLATORS: input action name
  6793. #: src/input/pages/chat.cpp:67
  6794. msgid "Previous Chat Tab"
  6795. msgstr "Antaŭa Retbabileja Langeto"
  6796. #. TRANSLATORS: input action name
  6797. #: src/input/pages/chat.cpp:73
  6798. msgid "Next Chat Tab"
  6799. msgstr "Sekva Retbabileja Langeto"
  6800. #. TRANSLATORS: input action name
  6801. #: src/input/pages/chat.cpp:79
  6802. msgid "Clear current chat tab"
  6803. msgstr "Vakigi aktualan retbabilejan langeton"
  6804. #. TRANSLATORS: input action name
  6805. #: src/input/pages/chat.cpp:85
  6806. msgid "Close current Chat Tab"
  6807. msgstr "Fermi aktualan retbabilejan langeton"
  6808. #. TRANSLATORS: input action name
  6809. #: src/input/pages/chat.cpp:91
  6810. msgid "Close all chat tabs"
  6811. msgstr "Fermi ĉiujn retbabilejajn langetojn"
  6812. #. TRANSLATORS: input action name
  6813. #: src/input/pages/chat.cpp:97
  6814. msgid "Select general tab"
  6815. msgstr "Elekti ĝeneralan langeton"
  6816. #. TRANSLATORS: input action name
  6817. #: src/input/pages/chat.cpp:103
  6818. msgid "Select debug tab"
  6819. msgstr "Elekti sencimigan langeton"
  6820. #. TRANSLATORS: input action name
  6821. #: src/input/pages/chat.cpp:109
  6822. msgid "Select trade tab"
  6823. msgstr "Elekti negocan langeton"
  6824. #. TRANSLATORS: input action name
  6825. #: src/input/pages/chat.cpp:115
  6826. msgid "Select battle tab"
  6827. msgstr "Elekti batalan langeton"
  6828. #. TRANSLATORS: input action name
  6829. #: src/input/pages/chat.cpp:121
  6830. msgid "Select gm tab"
  6831. msgstr "Elekti lg langeton"
  6832. #. TRANSLATORS: input action name
  6833. #: src/input/pages/chat.cpp:127
  6834. msgid "Select lang tab"
  6835. msgstr "Elekti lingvan langeton"
  6836. #. TRANSLATORS: input action name
  6837. #: src/input/pages/chat.cpp:133
  6838. msgid "Select party tab"
  6839. msgstr "Elekti bandan langeton"
  6840. #. TRANSLATORS: input action name
  6841. #: src/input/pages/chat.cpp:139
  6842. msgid "Select guild tab"
  6843. msgstr "Elekti gildan langeton"
  6844. #. TRANSLATORS: input action name
  6845. #: src/input/pages/chat.cpp:151
  6846. msgid "Ignore all whispers"
  6847. msgstr "Malatenti ĉiujn flustrojn"
  6848. #. TRANSLATORS: input action name
  6849. #: src/input/pages/chat.cpp:157
  6850. msgid "Ignore all whispers on server side"
  6851. msgstr "Malatenti ĉiujn flustrojn servil-flanke"
  6852. #. TRANSLATORS: input action name
  6853. #: src/input/pages/chat.cpp:163
  6854. msgid "Unignore all whispers on server side"
  6855. msgstr "Reatenti ĉiujn flustrojn servil-flanke"
  6856. #. TRANSLATORS: input action name
  6857. #: src/input/pages/chat.cpp:169
  6858. msgid "Previous chat line"
  6859. msgstr "Antaŭa retbabila linio"
  6860. #. TRANSLATORS: input action name
  6861. #: src/input/pages/chat.cpp:175
  6862. msgid "Next chat line"
  6863. msgstr "Sekva retbabila linio"
  6864. #. TRANSLATORS: input action group
  6865. #: src/input/pages/chat.cpp:181
  6866. msgid "Smiles"
  6867. msgstr "Mienoj"
  6868. #. TRANSLATORS: input action name
  6869. #: src/input/pages/chat.cpp:187
  6870. msgid "Show smiles"
  6871. msgstr "Montri mienojn"
  6872. #. TRANSLATORS: input action name
  6873. #: src/input/pages/craft.cpp:32 src/input/pages/craft.cpp:38
  6874. #: src/input/pages/craft.cpp:44 src/input/pages/craft.cpp:50
  6875. #: src/input/pages/craft.cpp:56 src/input/pages/craft.cpp:62
  6876. #: src/input/pages/craft.cpp:68 src/input/pages/craft.cpp:74
  6877. #: src/input/pages/craft.cpp:80
  6878. #, c-format
  6879. msgid "Craft shortcut %d"
  6880. msgstr "Metia fulmoklavo %d"
  6881. #. TRANSLATORS: input action name
  6882. #: src/input/pages/emotes.cpp:35
  6883. msgid "Emote modifiers keys"
  6884. msgstr "Mienaj modifaj klavoj"
  6885. #. TRANSLATORS: input action name
  6886. #: src/input/pages/emotes.cpp:41
  6887. msgid "Emote modifier key"
  6888. msgstr "Miena modifa klavo"
  6889. #. TRANSLATORS: input action name
  6890. #: src/input/pages/emotes.cpp:47
  6891. msgid "Pet emote modifier key"
  6892. msgstr "Kunbesta miena modifa klavo"
  6893. #. TRANSLATORS: input action name
  6894. #: src/input/pages/emotes.cpp:53
  6895. msgid "Homunculus / mercenary emote modifier key"
  6896. msgstr "Artohoma / lusoldata miena modifa klavo"
  6897. #. TRANSLATORS: input action name
  6898. #: src/input/pages/emotes.cpp:59
  6899. msgid "Emote shortcuts"
  6900. msgstr "Mienaj fulmoklavoj"
  6901. #. TRANSLATORS: input action name
  6902. #: src/input/pages/emotes.cpp:65 src/input/pages/emotes.cpp:71
  6903. #: src/input/pages/emotes.cpp:77 src/input/pages/emotes.cpp:83
  6904. #: src/input/pages/emotes.cpp:89 src/input/pages/emotes.cpp:95
  6905. #: src/input/pages/emotes.cpp:101 src/input/pages/emotes.cpp:107
  6906. #: src/input/pages/emotes.cpp:113 src/input/pages/emotes.cpp:119
  6907. #: src/input/pages/emotes.cpp:125 src/input/pages/emotes.cpp:131
  6908. #: src/input/pages/emotes.cpp:137 src/input/pages/emotes.cpp:143
  6909. #: src/input/pages/emotes.cpp:149 src/input/pages/emotes.cpp:155
  6910. #: src/input/pages/emotes.cpp:161 src/input/pages/emotes.cpp:167
  6911. #: src/input/pages/emotes.cpp:173 src/input/pages/emotes.cpp:179
  6912. #: src/input/pages/emotes.cpp:185 src/input/pages/emotes.cpp:191
  6913. #: src/input/pages/emotes.cpp:197 src/input/pages/emotes.cpp:203
  6914. #: src/input/pages/emotes.cpp:209 src/input/pages/emotes.cpp:215
  6915. #: src/input/pages/emotes.cpp:221 src/input/pages/emotes.cpp:227
  6916. #: src/input/pages/emotes.cpp:233 src/input/pages/emotes.cpp:239
  6917. #: src/input/pages/emotes.cpp:245 src/input/pages/emotes.cpp:251
  6918. #: src/input/pages/emotes.cpp:257 src/input/pages/emotes.cpp:263
  6919. #: src/input/pages/emotes.cpp:269 src/input/pages/emotes.cpp:275
  6920. #: src/input/pages/emotes.cpp:281 src/input/pages/emotes.cpp:287
  6921. #: src/input/pages/emotes.cpp:293 src/input/pages/emotes.cpp:299
  6922. #: src/input/pages/emotes.cpp:305 src/input/pages/emotes.cpp:311
  6923. #: src/input/pages/emotes.cpp:317 src/input/pages/emotes.cpp:323
  6924. #: src/input/pages/emotes.cpp:329 src/input/pages/emotes.cpp:335
  6925. #: src/input/pages/emotes.cpp:341 src/input/pages/emotes.cpp:347
  6926. #, c-format
  6927. msgid "Emote Shortcut %d"
  6928. msgstr "Miena Fulmoklavo %d"
  6929. #. TRANSLATORS: input action name
  6930. #: src/input/pages/emotes.cpp:358
  6931. msgid "Pet emote shortcuts"
  6932. msgstr "Kunbestaj mienaj fulmoklavoj"
  6933. #. TRANSLATORS: input action name
  6934. #: src/input/pages/emotes.cpp:364 src/input/pages/emotes.cpp:370
  6935. #: src/input/pages/emotes.cpp:376 src/input/pages/emotes.cpp:382
  6936. #: src/input/pages/emotes.cpp:388 src/input/pages/emotes.cpp:394
  6937. #: src/input/pages/emotes.cpp:400 src/input/pages/emotes.cpp:406
  6938. #: src/input/pages/emotes.cpp:412 src/input/pages/emotes.cpp:418
  6939. #: src/input/pages/emotes.cpp:424 src/input/pages/emotes.cpp:430
  6940. #: src/input/pages/emotes.cpp:436 src/input/pages/emotes.cpp:442
  6941. #: src/input/pages/emotes.cpp:448 src/input/pages/emotes.cpp:454
  6942. #: src/input/pages/emotes.cpp:460 src/input/pages/emotes.cpp:466
  6943. #: src/input/pages/emotes.cpp:472 src/input/pages/emotes.cpp:478
  6944. #: src/input/pages/emotes.cpp:484 src/input/pages/emotes.cpp:490
  6945. #: src/input/pages/emotes.cpp:496 src/input/pages/emotes.cpp:502
  6946. #: src/input/pages/emotes.cpp:508 src/input/pages/emotes.cpp:514
  6947. #: src/input/pages/emotes.cpp:520 src/input/pages/emotes.cpp:526
  6948. #: src/input/pages/emotes.cpp:532 src/input/pages/emotes.cpp:538
  6949. #: src/input/pages/emotes.cpp:544 src/input/pages/emotes.cpp:550
  6950. #: src/input/pages/emotes.cpp:556 src/input/pages/emotes.cpp:562
  6951. #: src/input/pages/emotes.cpp:568 src/input/pages/emotes.cpp:574
  6952. #: src/input/pages/emotes.cpp:580 src/input/pages/emotes.cpp:586
  6953. #: src/input/pages/emotes.cpp:592 src/input/pages/emotes.cpp:598
  6954. #: src/input/pages/emotes.cpp:604 src/input/pages/emotes.cpp:610
  6955. #: src/input/pages/emotes.cpp:616 src/input/pages/emotes.cpp:622
  6956. #: src/input/pages/emotes.cpp:628 src/input/pages/emotes.cpp:634
  6957. #: src/input/pages/emotes.cpp:640 src/input/pages/emotes.cpp:646
  6958. #, c-format
  6959. msgid "Pet emote shortcut %d"
  6960. msgstr "Kunbesta miena fulmoklavo %d"
  6961. #. TRANSLATORS: input action name
  6962. #: src/input/pages/gui.cpp:31
  6963. msgid "Move & selection"
  6964. msgstr "Movo kaj selekto"
  6965. #. TRANSLATORS: input action name
  6966. #: src/input/pages/gui.cpp:37
  6967. msgid "Move Up"
  6968. msgstr "Moviĝi Supren"
  6969. #. TRANSLATORS: input action name
  6970. #: src/input/pages/gui.cpp:43
  6971. msgid "Move Down"
  6972. msgstr "Moviĝi Suben"
  6973. #. TRANSLATORS: input action name
  6974. #: src/input/pages/gui.cpp:49
  6975. msgid "Move Left"
  6976. msgstr "Moviĝi Maldekstren"
  6977. #. TRANSLATORS: input action name
  6978. #: src/input/pages/gui.cpp:55
  6979. msgid "Move Right"
  6980. msgstr "Moviĝi Dekstren"
  6981. #. TRANSLATORS: input action name
  6982. #: src/input/pages/gui.cpp:61
  6983. msgid "Move Home"
  6984. msgstr "Moviĝi Hejmen"
  6985. #. TRANSLATORS: input action name
  6986. #: src/input/pages/gui.cpp:67
  6987. msgid "Move End"
  6988. msgstr "Moviĝi Finen"
  6989. #. TRANSLATORS: input action name
  6990. #: src/input/pages/gui.cpp:73
  6991. msgid "Page up"
  6992. msgstr "Paĝo supren"
  6993. #. TRANSLATORS: input action name
  6994. #: src/input/pages/gui.cpp:79
  6995. msgid "Page down"
  6996. msgstr "Paĝo suben"
  6997. #. TRANSLATORS: input action name
  6998. #: src/input/pages/gui.cpp:97
  6999. msgid "Select2"
  7000. msgstr "Elekti2"
  7001. #. TRANSLATORS: input action name
  7002. #: src/input/pages/gui.cpp:115
  7003. msgid "Backspace"
  7004. msgstr "Retropaŝo"
  7005. #. TRANSLATORS: input action name
  7006. #: src/input/pages/gui.cpp:127
  7007. msgid "Tab"
  7008. msgstr "Tabo"
  7009. #. TRANSLATORS: input action name
  7010. #: src/input/pages/gui.cpp:133
  7011. msgid "Mod"
  7012. msgstr "Modifo"
  7013. #. TRANSLATORS: input action name
  7014. #: src/input/pages/gui.cpp:139
  7015. msgid "Ctrl"
  7016. msgstr "Stirklavo"
  7017. #. TRANSLATORS: input action name
  7018. #: src/input/pages/move.cpp:35
  7019. msgid "Move Keys"
  7020. msgstr "Movaj Klavoj"
  7021. #. TRANSLATORS: input action name
  7022. #: src/input/pages/move.cpp:41
  7023. msgid "Move player up"
  7024. msgstr "Movi ludanton supren"
  7025. #. TRANSLATORS: input action name
  7026. #: src/input/pages/move.cpp:47
  7027. msgid "Move player down"
  7028. msgstr "Movi ludanton suben"
  7029. #. TRANSLATORS: input action name
  7030. #: src/input/pages/move.cpp:53
  7031. msgid "Move player left"
  7032. msgstr "Movi ludanton maldekstren"
  7033. #. TRANSLATORS: input action name
  7034. #: src/input/pages/move.cpp:59
  7035. msgid "Move player right"
  7036. msgstr "Movi ludanton dekstren"
  7037. #. TRANSLATORS: input action name
  7038. #: src/input/pages/move.cpp:65
  7039. msgid "Move player forward"
  7040. msgstr "Movi ludanton antaŭen"
  7041. #. TRANSLATORS: input action name
  7042. #: src/input/pages/move.cpp:71
  7043. msgid "Move pet up"
  7044. msgstr "Movi kunbeston supren"
  7045. #. TRANSLATORS: input action name
  7046. #: src/input/pages/move.cpp:77
  7047. msgid "Move pet down"
  7048. msgstr "Movi kunbeston suben"
  7049. #. TRANSLATORS: input action name
  7050. #: src/input/pages/move.cpp:83
  7051. msgid "Move pet left"
  7052. msgstr "Movi kunbeston maldekstren"
  7053. #. TRANSLATORS: input action name
  7054. #: src/input/pages/move.cpp:89
  7055. msgid "Move pet right"
  7056. msgstr "Movi kunbeston dekstren"
  7057. #. TRANSLATORS: input action name
  7058. #: src/input/pages/move.cpp:95
  7059. msgid "Move homunculus to master"
  7060. msgstr "Movi artohomon al mastro"
  7061. #. TRANSLATORS: input action name
  7062. #: src/input/pages/move.cpp:101
  7063. msgid "Move mercenary to master"
  7064. msgstr "Movi lusoldaton al mastro"
  7065. #. TRANSLATORS: input action name
  7066. #: src/input/pages/move.cpp:107
  7067. msgid "Move to navigation point shortcuts"
  7068. msgstr "Movi al navigaj punktaj kurtvojoj"
  7069. #. TRANSLATORS: input action name
  7070. #: src/input/pages/move.cpp:113 src/input/pages/move.cpp:119
  7071. #: src/input/pages/move.cpp:125 src/input/pages/move.cpp:131
  7072. #: src/input/pages/move.cpp:137 src/input/pages/move.cpp:143
  7073. #: src/input/pages/move.cpp:149 src/input/pages/move.cpp:155
  7074. #: src/input/pages/move.cpp:161 src/input/pages/move.cpp:167
  7075. #: src/input/pages/move.cpp:173 src/input/pages/move.cpp:179
  7076. #: src/input/pages/move.cpp:185 src/input/pages/move.cpp:191
  7077. #: src/input/pages/move.cpp:197 src/input/pages/move.cpp:203
  7078. #: src/input/pages/move.cpp:209 src/input/pages/move.cpp:215
  7079. #: src/input/pages/move.cpp:221 src/input/pages/move.cpp:227
  7080. #: src/input/pages/move.cpp:233 src/input/pages/move.cpp:239
  7081. #: src/input/pages/move.cpp:245 src/input/pages/move.cpp:251
  7082. #: src/input/pages/move.cpp:257 src/input/pages/move.cpp:263
  7083. #: src/input/pages/move.cpp:269 src/input/pages/move.cpp:275
  7084. #: src/input/pages/move.cpp:281 src/input/pages/move.cpp:287
  7085. #: src/input/pages/move.cpp:293 src/input/pages/move.cpp:299
  7086. #: src/input/pages/move.cpp:305 src/input/pages/move.cpp:311
  7087. #: src/input/pages/move.cpp:317 src/input/pages/move.cpp:323
  7088. #: src/input/pages/move.cpp:329 src/input/pages/move.cpp:335
  7089. #: src/input/pages/move.cpp:341 src/input/pages/move.cpp:347
  7090. #: src/input/pages/move.cpp:353 src/input/pages/move.cpp:359
  7091. #: src/input/pages/move.cpp:365 src/input/pages/move.cpp:371
  7092. #: src/input/pages/move.cpp:377 src/input/pages/move.cpp:383
  7093. #: src/input/pages/move.cpp:389 src/input/pages/move.cpp:395
  7094. #, c-format
  7095. msgid "Move to point Shortcut %d"
  7096. msgstr "Movi al punkta Kurtvojo %d"
  7097. #. TRANSLATORS: input action name
  7098. #: src/input/pages/other.cpp:34
  7099. msgid "Input ignore"
  7100. msgstr "Malatenti enigon"
  7101. #. TRANSLATORS: input action name
  7102. #: src/input/pages/other.cpp:40
  7103. msgid "Ignore input 1"
  7104. msgstr "Malatenti enigon 1"
  7105. #. TRANSLATORS: input action name
  7106. #: src/input/pages/other.cpp:46
  7107. msgid "Ignore input 2"
  7108. msgstr "Malatenti enigon 2"
  7109. #. TRANSLATORS: input action name
  7110. #: src/input/pages/other.cpp:52
  7111. msgid "Direction keys"
  7112. msgstr "Direktaj klavoj"
  7113. #. TRANSLATORS: input action name
  7114. #: src/input/pages/other.cpp:58
  7115. msgid "Player direct up"
  7116. msgstr "Direkti ludanton supren"
  7117. #. TRANSLATORS: input action name
  7118. #: src/input/pages/other.cpp:64
  7119. msgid "Player direct down"
  7120. msgstr "Direkti ludanton suben"
  7121. #. TRANSLATORS: input action name
  7122. #: src/input/pages/other.cpp:70
  7123. msgid "Player direct left"
  7124. msgstr "Direkti ludanton maldekstren"
  7125. #. TRANSLATORS: input action name
  7126. #: src/input/pages/other.cpp:76
  7127. msgid "Player direct right"
  7128. msgstr "Direkti ludanton dekstren"
  7129. #. TRANSLATORS: input action name
  7130. #: src/input/pages/other.cpp:82
  7131. msgid "Pet direct up"
  7132. msgstr "Direkti kunbeston supren"
  7133. #. TRANSLATORS: input action name
  7134. #: src/input/pages/other.cpp:88
  7135. msgid "Pet direct down"
  7136. msgstr "Direkti kunbeston suben"
  7137. #. TRANSLATORS: input action name
  7138. #: src/input/pages/other.cpp:94
  7139. msgid "Pet direct left"
  7140. msgstr "Direkti kunbeston maldekstren"
  7141. #. TRANSLATORS: input action name
  7142. #: src/input/pages/other.cpp:100
  7143. msgid "Pet direct right"
  7144. msgstr "Direkti kunbeston dekstren"
  7145. #. TRANSLATORS: input action name
  7146. #: src/input/pages/other.cpp:112
  7147. msgid "Crazy moves"
  7148. msgstr "Frenezaj movoj"
  7149. #. TRANSLATORS: input action name
  7150. #: src/input/pages/other.cpp:118
  7151. msgid "Change Crazy Move mode"
  7152. msgstr "Ŝanĝi Reĝimon de Frenezaj Movoj"
  7153. #. TRANSLATORS: input action name
  7154. #: src/input/pages/other.cpp:124
  7155. msgid "Quick Drop N Items from 0 slot"
  7156. msgstr "Rapide Demeti N Objektojn de ingo 0"
  7157. #. TRANSLATORS: input action name
  7158. #: src/input/pages/other.cpp:130
  7159. msgid "Quick Drop N Items"
  7160. msgstr "Rapide Demeti N Objektojn"
  7161. #. TRANSLATORS: input action name
  7162. #: src/input/pages/other.cpp:136
  7163. msgid "Switch Quick Drop Counter"
  7164. msgstr "Šalti Nombrilon de Rapida Demeto"
  7165. #. TRANSLATORS: input action name
  7166. #: src/input/pages/other.cpp:142
  7167. msgid "Quick heal target or self"
  7168. msgstr "Rapide sanigi celon aŭ sin"
  7169. #. TRANSLATORS: input action name
  7170. #: src/input/pages/other.cpp:148
  7171. msgid "Heal the most injured player"
  7172. msgstr "Sanigi la plej malsanan ludanton"
  7173. #. TRANSLATORS: input action name
  7174. #: src/input/pages/other.cpp:154
  7175. msgid "Use #itenplz spell"
  7176. msgstr "Uzi #itenplz sorĉon"
  7177. #. TRANSLATORS: input action name
  7178. #: src/input/pages/other.cpp:160
  7179. msgid "Use magic attack"
  7180. msgstr "Uzi sorĉan atakon"
  7181. #. TRANSLATORS: input action name
  7182. #: src/input/pages/other.cpp:166
  7183. msgid "Switch magic attack"
  7184. msgstr "Ŝanĝi sorĉan atakon"
  7185. #. TRANSLATORS: input action name
  7186. #: src/input/pages/other.cpp:172
  7187. msgid "Switch pvp attack"
  7188. msgstr "Ŝanĝi lkl atakon"
  7189. #. TRANSLATORS: input action name
  7190. #: src/input/pages/other.cpp:178
  7191. msgid "Change move type"
  7192. msgstr "Ŝanĝi tipon de movo"
  7193. #. TRANSLATORS: input action name
  7194. #: src/input/pages/other.cpp:184
  7195. msgid "Change Attack Weapon Type"
  7196. msgstr "Ŝanĝi Tipon de Ataka Armilo"
  7197. #. TRANSLATORS: input action name
  7198. #: src/input/pages/other.cpp:190
  7199. msgid "Change Attack Type"
  7200. msgstr "Ŝanĝi Tipon de Atako"
  7201. #. TRANSLATORS: input action name
  7202. #: src/input/pages/other.cpp:196
  7203. msgid "Change Follow mode"
  7204. msgstr "Ŝanĝi Sekvadan reĝimon"
  7205. #. TRANSLATORS: input action name
  7206. #: src/input/pages/other.cpp:202
  7207. msgid "Change Imitation mode"
  7208. msgstr "Ŝanĝi Imitadan reĝimon"
  7209. #. TRANSLATORS: input action name
  7210. #: src/input/pages/other.cpp:208
  7211. msgid "Disable / Enable Game modifier keys"
  7212. msgstr "Malŝalti / Ŝalti Ludajn modifajn klavojn"
  7213. #. TRANSLATORS: input action name
  7214. #: src/input/pages/other.cpp:214
  7215. msgid "On / Off audio"
  7216. msgstr "Ek / For sono"
  7217. #. TRANSLATORS: input action name
  7218. #: src/input/pages/other.cpp:220
  7219. msgid "Enable / Disable away mode"
  7220. msgstr "Ŝalti / Malŝalti for-reĝimon"
  7221. #. TRANSLATORS: input action name
  7222. #: src/input/pages/other.cpp:226
  7223. msgid "Emulate right click from keyboard"
  7224. msgstr "Imiti desktran klakon per klavaro"
  7225. #. TRANSLATORS: input action name
  7226. #: src/input/pages/other.cpp:232
  7227. msgid "Toggle camera mode"
  7228. msgstr "Ŝalti vidpunktan reĝimon"
  7229. #. TRANSLATORS: input action name
  7230. #: src/input/pages/other.cpp:238
  7231. msgid "Toggle ipc mode"
  7232. msgstr "Ŝanĝi ipc reĝimon"
  7233. #. TRANSLATORS: input action name
  7234. #: src/input/pages/other.cpp:244
  7235. msgid "Show information about position in chat"
  7236. msgstr "Montri informojn pri pozicio en retbabilejo"
  7237. #. TRANSLATORS: input action name
  7238. #: src/input/pages/other.cpp:250
  7239. msgid "Show online players number in chat"
  7240. msgstr "Montri nombron da enretaj ludantoj en retbabilejo"
  7241. #. TRANSLATORS: input action name
  7242. #: src/input/pages/other.cpp:256
  7243. msgid "Show onscreen keyboard"
  7244. msgstr "Montri ekranklavaron"
  7245. #. TRANSLATORS: input action name
  7246. #: src/input/pages/other.cpp:262
  7247. msgid "Clean cached graphics"
  7248. msgstr "Vakigi kaŝmemorigitan grafikon"
  7249. #. TRANSLATORS: input action name
  7250. #: src/input/pages/other.cpp:268
  7251. msgid "Clean cached fonts"
  7252. msgstr "Vakigi kaŝmemorigitajn tiparojn"
  7253. #. TRANSLATORS: input action name
  7254. #: src/input/pages/other.cpp:274
  7255. msgid "Print visible players in chat"
  7256. msgstr "Listigi videblajn ludantojn en retbabilejo"
  7257. #. TRANSLATORS: input action name
  7258. #: src/input/pages/other.cpp:280
  7259. msgid "Print all visible beings in chat"
  7260. msgstr "Listigi ĉiujn videblajn estaĵojn en letbabilejo"
  7261. #. TRANSLATORS: input action name
  7262. #: src/input/pages/other.cpp:286
  7263. msgid "Load shop items list from disk"
  7264. msgstr "Enlegi liston de butikaj objektoj de disko"
  7265. #. TRANSLATORS: input action name
  7266. #: src/input/pages/other.cpp:292
  7267. msgid "Save shop items list to disk"
  7268. msgstr "Konservi liston de butikaj objektoj al disko"
  7269. #. TRANSLATORS: input action name
  7270. #: src/input/pages/other.cpp:298
  7271. msgid "Print debug cache info"
  7272. msgstr "Presi sencimigajn kaŝmemorajn informojn"
  7273. #. TRANSLATORS: input action name
  7274. #: src/input/pages/other.cpp:304
  7275. msgid "Undress selected player"
  7276. msgstr "Malvesti elektitan ludanton"
  7277. #. TRANSLATORS: input action name
  7278. #: src/input/pages/other.cpp:310
  7279. msgid "Quick disconnect from server"
  7280. msgstr "Rapide malkonekti de servilo"
  7281. #. TRANSLATORS: input action name
  7282. #: src/input/pages/other.cpp:316
  7283. msgid "Disable debug particle"
  7284. msgstr "Malŝalti sencimigajn partiklojn"
  7285. #. TRANSLATORS: input action name
  7286. #: src/input/pages/other.cpp:322
  7287. msgid "Create items (for gms)"
  7288. msgstr "Krei objektojn (por lg-oj)"
  7289. #. TRANSLATORS: input action name
  7290. #: src/input/pages/other.cpp:328
  7291. msgid "Print configured directories in chat"
  7292. msgstr "Presi agorditajn dosierujojn en retbabilejon"
  7293. #. TRANSLATORS: input action name
  7294. #: src/input/pages/other.cpp:334
  7295. msgid "Print client uptime in chat"
  7296. msgstr "Presi daŭron de klienta funkciado en retbabilejon"
  7297. #. TRANSLATORS: input action name
  7298. #: src/input/pages/other.cpp:340
  7299. msgid "Dump debug information"
  7300. msgstr "Ŝuti sencimigajn informojn"
  7301. #. TRANSLATORS: input action name
  7302. #: src/input/pages/other.cpp:346
  7303. msgid "Crash client"
  7304. msgstr "Kolapsigi klienton"
  7305. #. TRANSLATORS: input action name
  7306. #: src/input/pages/other.cpp:352
  7307. msgid "Dump graphics info into chat"
  7308. msgstr "Ŝuti grafikajn informojn en retbabilejon"
  7309. #. TRANSLATORS: input action name
  7310. #: src/input/pages/other.cpp:358
  7311. msgid "Dump tests info into chat"
  7312. msgstr "Ŝuti testajn informojn en retbabilejon"
  7313. #. TRANSLATORS: input action name
  7314. #: src/input/pages/other.cpp:364
  7315. msgid "Print OpenGL version in chat"
  7316. msgstr "Presi OpenGL version en retbabilejon"
  7317. #. TRANSLATORS: input action name
  7318. #: src/input/pages/other.cpp:370
  7319. msgid "Print enabled mods in chat"
  7320. msgstr "Presi ŝaltitajn modifikojn en retbabilejon"
  7321. #. TRANSLATORS: input action name
  7322. #: src/input/pages/other.cpp:376
  7323. msgid "Dump environments into log"
  7324. msgstr "Ŝuti mediojn en protokolon"
  7325. #. TRANSLATORS: input action name
  7326. #: src/input/pages/other.cpp:382
  7327. msgid "Dump OpenGL state into log"
  7328. msgstr "Ŝuti OpenGL staton en protokolon"
  7329. #. TRANSLATORS: input action name
  7330. #: src/input/pages/other.cpp:389
  7331. msgid "Test SDL font speed"
  7332. msgstr "Testi rapidecon de SDL tiparo"
  7333. #. TRANSLATORS: input action name
  7334. #: src/input/pages/other.cpp:396
  7335. msgid "Upload main config"
  7336. msgstr "Alŝuti ĉefan agordaron"
  7337. #. TRANSLATORS: input action name
  7338. #: src/input/pages/other.cpp:402
  7339. msgid "Upload server config"
  7340. msgstr "Alŝuti servilan agordaron"
  7341. #. TRANSLATORS: input action name
  7342. #: src/input/pages/other.cpp:414
  7343. msgid "Fire your mercenary"
  7344. msgstr "Maldungi vian lusoldaton"
  7345. #. TRANSLATORS: input action name
  7346. #: src/input/pages/other.cpp:420
  7347. msgid "Pet ai start"
  7348. msgstr "Komencigi kunbestan AI-on"
  7349. #. TRANSLATORS: input action name
  7350. #: src/input/pages/other.cpp:426
  7351. msgid "Pet ai stop"
  7352. msgstr "Haltigi kunbestan AI-on"
  7353. #. TRANSLATORS: input action name
  7354. #: src/input/pages/other.cpp:432
  7355. msgid "Feed homunculus"
  7356. msgstr "Manĝigi artohomon"
  7357. #. TRANSLATORS: input action name
  7358. #: src/input/pages/other.cpp:438
  7359. msgid "Feed pet"
  7360. msgstr "Manĝigi kunbeston"
  7361. #. TRANSLATORS: input action name
  7362. #: src/input/pages/other.cpp:444
  7363. msgid "Drop pet's loot"
  7364. msgstr "Demeti prenaĵon de kunbesto"
  7365. #. TRANSLATORS: input action name
  7366. #: src/input/pages/other.cpp:450
  7367. msgid "Return pet to egg"
  7368. msgstr "Remeti kunbeston en ovon"
  7369. #. TRANSLATORS: input action name
  7370. #: src/input/pages/other.cpp:456
  7371. msgid "Unequip pet"
  7372. msgstr "Malsurhavi kunbeston"
  7373. #. TRANSLATORS: input action name
  7374. #: src/input/pages/outfits.cpp:35
  7375. msgid "Outfits keys"
  7376. msgstr "Vestaraj klavoj"
  7377. #. TRANSLATORS: input action name
  7378. #: src/input/pages/outfits.cpp:41
  7379. msgid "Wear outfit"
  7380. msgstr "Surhavi vestaron"
  7381. #. TRANSLATORS: input action name
  7382. #: src/input/pages/outfits.cpp:53
  7383. msgid "Copy Outfit to other outfit"
  7384. msgstr "Kopii vestaron al alia vestaro"
  7385. #. TRANSLATORS: input action name
  7386. #: src/input/pages/outfits.cpp:59
  7387. msgid "Copy outfit to chat"
  7388. msgstr "Kopii vestaron al retbabilo"
  7389. #. TRANSLATORS: input action name
  7390. #: src/input/pages/outfits.cpp:65
  7391. msgid "Copy equipped to outfit"
  7392. msgstr "Kopii surhavantajn al vestaro"
  7393. #. TRANSLATORS: input action name
  7394. #: src/input/pages/outfits.cpp:71
  7395. msgid "Show hat in chat"
  7396. msgstr "Montri ĉapelon en retbabilejo"
  7397. #. TRANSLATORS: input action name
  7398. #: src/input/pages/outfits.cpp:77
  7399. msgid "Outfits shortcuts"
  7400. msgstr "Vestaraj fulmoklavoj"
  7401. #. TRANSLATORS: input action name
  7402. #: src/input/pages/outfits.cpp:83 src/input/pages/outfits.cpp:89
  7403. #: src/input/pages/outfits.cpp:95 src/input/pages/outfits.cpp:101
  7404. #: src/input/pages/outfits.cpp:107 src/input/pages/outfits.cpp:113
  7405. #: src/input/pages/outfits.cpp:119 src/input/pages/outfits.cpp:125
  7406. #: src/input/pages/outfits.cpp:131 src/input/pages/outfits.cpp:137
  7407. #: src/input/pages/outfits.cpp:143 src/input/pages/outfits.cpp:149
  7408. #: src/input/pages/outfits.cpp:155 src/input/pages/outfits.cpp:161
  7409. #: src/input/pages/outfits.cpp:167 src/input/pages/outfits.cpp:173
  7410. #: src/input/pages/outfits.cpp:179 src/input/pages/outfits.cpp:185
  7411. #: src/input/pages/outfits.cpp:191 src/input/pages/outfits.cpp:197
  7412. #: src/input/pages/outfits.cpp:203 src/input/pages/outfits.cpp:209
  7413. #: src/input/pages/outfits.cpp:215 src/input/pages/outfits.cpp:221
  7414. #: src/input/pages/outfits.cpp:227 src/input/pages/outfits.cpp:233
  7415. #: src/input/pages/outfits.cpp:239 src/input/pages/outfits.cpp:245
  7416. #: src/input/pages/outfits.cpp:251 src/input/pages/outfits.cpp:257
  7417. #: src/input/pages/outfits.cpp:263 src/input/pages/outfits.cpp:269
  7418. #: src/input/pages/outfits.cpp:275 src/input/pages/outfits.cpp:281
  7419. #: src/input/pages/outfits.cpp:287 src/input/pages/outfits.cpp:293
  7420. #: src/input/pages/outfits.cpp:299 src/input/pages/outfits.cpp:305
  7421. #: src/input/pages/outfits.cpp:311 src/input/pages/outfits.cpp:317
  7422. #: src/input/pages/outfits.cpp:323 src/input/pages/outfits.cpp:329
  7423. #: src/input/pages/outfits.cpp:335 src/input/pages/outfits.cpp:341
  7424. #: src/input/pages/outfits.cpp:347 src/input/pages/outfits.cpp:353
  7425. #: src/input/pages/outfits.cpp:359 src/input/pages/outfits.cpp:365
  7426. #, c-format
  7427. msgid "Outfit Shortcut %d"
  7428. msgstr "Vestara Fulmoklavo %d"
  7429. #. TRANSLATORS: input action name
  7430. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:35
  7431. msgid "Shortcuts modifiers keys"
  7432. msgstr "Fulmoklavaj modifaj klavoj"
  7433. #. TRANSLATORS: input action name
  7434. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:41
  7435. msgid "Item Shortcuts Key"
  7436. msgstr "Objektaj Fulmoklavoj"
  7437. #. TRANSLATORS: input action name
  7438. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:47
  7439. msgid "Shortcuts keys"
  7440. msgstr "Fulmoklavoj"
  7441. #. TRANSLATORS: input action name
  7442. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:53 src/input/pages/shortcuts.cpp:59
  7443. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:65 src/input/pages/shortcuts.cpp:71
  7444. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:77 src/input/pages/shortcuts.cpp:83
  7445. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:89 src/input/pages/shortcuts.cpp:95
  7446. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:101 src/input/pages/shortcuts.cpp:107
  7447. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:113 src/input/pages/shortcuts.cpp:119
  7448. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:125 src/input/pages/shortcuts.cpp:131
  7449. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:137 src/input/pages/shortcuts.cpp:143
  7450. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:149 src/input/pages/shortcuts.cpp:155
  7451. #: src/input/pages/shortcuts.cpp:161 src/input/pages/shortcuts.cpp:167
  7452. #, c-format
  7453. msgid "Item Shortcut %d"
  7454. msgstr "Objekta fulmoklavo %d"
  7455. #. TRANSLATORS: input action name
  7456. #: src/input/pages/windows.cpp:40
  7457. msgid "Show Windows Menu"
  7458. msgstr "Montri Menuon de Fenestroj"
  7459. #. TRANSLATORS: input action name
  7460. #: src/input/pages/windows.cpp:46
  7461. msgid "Hide Windows"
  7462. msgstr "Kaŝi Fenestrojn"
  7463. #. TRANSLATORS: input action name
  7464. #: src/input/pages/windows.cpp:52
  7465. msgid "About Window"
  7466. msgstr "Pria Fenestro"
  7467. #. TRANSLATORS: input action name
  7468. #: src/input/pages/windows.cpp:58
  7469. msgid "Bank Window"
  7470. msgstr "Banka Fenestro"
  7471. #. TRANSLATORS: input action name
  7472. #: src/input/pages/windows.cpp:64
  7473. msgid "Help Window"
  7474. msgstr "Helpa Fenestro"
  7475. #. TRANSLATORS: input action name
  7476. #: src/input/pages/windows.cpp:70
  7477. msgid "Server Info Window"
  7478. msgstr "Servile Informa Fenestro"
  7479. #. TRANSLATORS: input action name
  7480. #: src/input/pages/windows.cpp:76
  7481. msgid "Status Window"
  7482. msgstr "Stata Fenestro"
  7483. #. TRANSLATORS: input action name
  7484. #: src/input/pages/windows.cpp:82
  7485. msgid "Inventory Window"
  7486. msgstr "Objektuja Fenestro"
  7487. #. TRANSLATORS: input action name
  7488. #: src/input/pages/windows.cpp:88
  7489. msgid "Equipment Window"
  7490. msgstr "Surhavara Fenestro"
  7491. #. TRANSLATORS: input action name
  7492. #: src/input/pages/windows.cpp:94
  7493. msgid "Skill Window"
  7494. msgstr "Scipova Fenestro"
  7495. #. TRANSLATORS: input action name
  7496. #: src/input/pages/windows.cpp:100
  7497. msgid "Minimap Window"
  7498. msgstr "Mapeta Fenestro"
  7499. #. TRANSLATORS: input action name
  7500. #: src/input/pages/windows.cpp:106
  7501. msgid "Chat Window"
  7502. msgstr "Retbabila Fenestro"
  7503. #. TRANSLATORS: input action name
  7504. #: src/input/pages/windows.cpp:112
  7505. msgid "Item Shortcut Window"
  7506. msgstr "Objekta Fulmoklava Fenestro"
  7507. #. TRANSLATORS: input action name
  7508. #: src/input/pages/windows.cpp:118
  7509. msgid "Setup Window"
  7510. msgstr "Agorda Fenestro"
  7511. #. TRANSLATORS: input action name
  7512. #: src/input/pages/windows.cpp:124
  7513. msgid "Debug Window"
  7514. msgstr "Sencimiga Fenestro"
  7515. #. TRANSLATORS: input action name
  7516. #: src/input/pages/windows.cpp:130
  7517. msgid "Social Window"
  7518. msgstr "Socia Fenestro"
  7519. #. TRANSLATORS: input action name
  7520. #: src/input/pages/windows.cpp:136
  7521. msgid "Emote Shortcut Window"
  7522. msgstr "Miena Fulmoklava Fenestro"
  7523. #. TRANSLATORS: input action name
  7524. #: src/input/pages/windows.cpp:142
  7525. msgid "Outfits Window"
  7526. msgstr "Vestara Fenestro"
  7527. #. TRANSLATORS: input action name
  7528. #: src/input/pages/windows.cpp:148
  7529. msgid "Shop Window"
  7530. msgstr "Butika Fenestro"
  7531. #. TRANSLATORS: input action name
  7532. #: src/input/pages/windows.cpp:154
  7533. msgid "Quick drop Window"
  7534. msgstr "Rapida demeta Fenestro"
  7535. #. TRANSLATORS: input action name
  7536. #: src/input/pages/windows.cpp:160
  7537. msgid "Kill Stats Window"
  7538. msgstr "Martiga Statistika Fenestro"
  7539. #. TRANSLATORS: input action name
  7540. #: src/input/pages/windows.cpp:166
  7541. msgid "Commands Window"
  7542. msgstr "Komanda Fenestro"
  7543. #. TRANSLATORS: input action name
  7544. #: src/input/pages/windows.cpp:172
  7545. msgid "Who Is Online Window"
  7546. msgstr "Enretula Fenestro"
  7547. #. TRANSLATORS: input action name
  7548. #: src/input/pages/windows.cpp:178
  7549. msgid "Did you know Window"
  7550. msgstr "Ĉu vi sciis Fenestro"
  7551. #. TRANSLATORS: input action name
  7552. #: src/input/pages/windows.cpp:184
  7553. msgid "Quests Window"
  7554. msgstr "Taska Fenestro"
  7555. #. TRANSLATORS: input action name
  7556. #: src/input/pages/windows.cpp:190
  7557. msgid "Updates Window"
  7558. msgstr "Ĝisdatiga Fenestro"
  7559. #. TRANSLATORS: input action name
  7560. #: src/input/pages/windows.cpp:196
  7561. msgid "Cart window"
  7562. msgstr "Ĉara Fenestro"
  7563. #. TRANSLATORS: input action name
  7564. #: src/input/pages/windows.cpp:202
  7565. msgid "Quick settings window"
  7566. msgstr "Rapide Agorda Fenestro"
  7567. #. TRANSLATORS: input action name
  7568. #: src/input/pages/windows.cpp:208
  7569. msgid "Clan window"
  7570. msgstr "Klana Fenestro"
  7571. #. TRANSLATORS: input action name
  7572. #: src/input/pages/windows.cpp:220
  7573. msgid "Previous Social Tab"
  7574. msgstr "Antaŭa Socia Langeto"
  7575. #. TRANSLATORS: input action name
  7576. #: src/input/pages/windows.cpp:226
  7577. msgid "Next Social Tab"
  7578. msgstr "Sekva Socia Langeto"
  7579. #. TRANSLATORS: input action name
  7580. #: src/input/pages/windows.cpp:232
  7581. msgid "Previous Shortcuts tab"
  7582. msgstr "Antaŭa Fulmoklava langeto"
  7583. #. TRANSLATORS: input action name
  7584. #: src/input/pages/windows.cpp:238
  7585. msgid "Next Shortcuts tab"
  7586. msgstr "Sekva Fulmoklava langeto"
  7587. #. TRANSLATORS: input action name
  7588. #: src/input/pages/windows.cpp:244
  7589. msgid "Previous Commands tab"
  7590. msgstr "Antaŭa Komanda langeto"
  7591. #. TRANSLATORS: input action name
  7592. #: src/input/pages/windows.cpp:250
  7593. msgid "Next Commands tab"
  7594. msgstr "Sekva Komanda langeto"
  7595. #. TRANSLATORS: input action name
  7596. #: src/input/pages/windows.cpp:256
  7597. msgid "Previous inventory tab"
  7598. msgstr "Antaŭa objektuja langeto"
  7599. #. TRANSLATORS: input action name
  7600. #: src/input/pages/windows.cpp:262
  7601. msgid "Next inventory tab"
  7602. msgstr "Sekva objektuja langeto"
  7603. #. TRANSLATORS: input action name
  7604. #: src/input/pages/windows.cpp:268
  7605. msgid "Clear drops window"
  7606. msgstr "Vakigi demetan fenestron"
  7607. #. TRANSLATORS: error message
  7608. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:50
  7609. msgid "Access denied. Most likely, there are too many players on this server."
  7610. msgstr ""
  7611. "Atingo rifuzita. Probable estas tro multe da ludantoj en tiu ĉi servilo."
  7612. #. TRANSLATORS: error message
  7613. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:55
  7614. msgid "Cannot use this ID."
  7615. msgstr "Ne eblas uzi tiun ĉi identigilon."
  7616. #. TRANSLATORS: error message
  7617. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:59
  7618. msgid "Unknown char-server failure."
  7619. msgstr "Nekonata avatar-servila malsukceso."
  7620. #. TRANSLATORS: error message
  7621. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:75
  7622. msgid "Failed to create character. Most likely the name is already taken."
  7623. msgstr "Malsukcesis krei avataron. La nomo probable jam estas uzata."
  7624. #. TRANSLATORS: error message
  7625. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:80 src/net/ea/loginrecv.cpp:117
  7626. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:115
  7627. msgid "Wrong name."
  7628. msgstr "Malĝusta nomo."
  7629. #. TRANSLATORS: error message
  7630. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:84
  7631. msgid "Incorrect stats."
  7632. msgstr "Malĝustaj scipovoj."
  7633. #. TRANSLATORS: error message
  7634. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:88
  7635. msgid "Incorrect hair."
  7636. msgstr "Malĝusta haro."
  7637. #. TRANSLATORS: error message
  7638. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:92
  7639. msgid "Incorrect slot."
  7640. msgstr "Malĝusta ingo."
  7641. #. TRANSLATORS: error message
  7642. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:96
  7643. msgid "Incorrect race."
  7644. msgstr "Malĝusta raso."
  7645. #. TRANSLATORS: error message
  7646. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:100
  7647. msgid "Incorrect look."
  7648. msgstr "Malĝusta aspekto."
  7649. #. TRANSLATORS: info message
  7650. #: src/net/ea/charserverrecv.cpp:132
  7651. msgid "Character deleted."
  7652. msgstr "Avataro forigita."
  7653. #. TRANSLATORS: chat message
  7654. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:94
  7655. #, c-format
  7656. msgid "Whisper could not be sent, %s is offline."
  7657. msgstr "Flustron ne eblas sendi, %s estas eksterreta."
  7658. #. TRANSLATORS: chat message
  7659. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:104
  7660. #, c-format
  7661. msgid "Whisper could not be sent, ignored by %s."
  7662. msgstr "Flustron ne eblas sendi, %s vin malatentas."
  7663. #. TRANSLATORS: chat message
  7664. #: src/net/ea/chatrecv.cpp:114
  7665. msgid "Whisper could not be sent, you ignored by all players."
  7666. msgstr "Flustron ne eblas sendi, ĉiuj vin malatentas."
  7667. #. TRANSLATORS: error header
  7668. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:67
  7669. msgid "Game"
  7670. msgstr "Ludo"
  7671. #. TRANSLATORS: error message
  7672. #: src/net/ea/gamerecv.cpp:69
  7673. msgid "Request to quit denied!"
  7674. msgstr "Peto ĉesi rifuzita!"
  7675. #. TRANSLATORS: error message
  7676. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:76 src/net/eathena/loginrecv.cpp:69
  7677. msgid "Unregistered ID."
  7678. msgstr "Nerestrigita identigilo."
  7679. #. TRANSLATORS: error message
  7680. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:80 src/net/eathena/loginrecv.cpp:73
  7681. msgid "Wrong password."
  7682. msgstr "Malĝusta pasvorto."
  7683. #. TRANSLATORS: error message
  7684. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:85 src/net/eathena/loginrecv.cpp:78
  7685. msgid "Account expired."
  7686. msgstr "Konto senvalidiĝis."
  7687. #. TRANSLATORS: error message
  7688. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:89 src/net/eathena/loginrecv.cpp:82
  7689. msgid "Rejected from server."
  7690. msgstr "Rifuzita de servilo."
  7691. #. TRANSLATORS: error message
  7692. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:93 src/net/eathena/loginrecv.cpp:86
  7693. msgid ""
  7694. "You have been permanently banned from the game. Please contact the GM team."
  7695. msgstr "Vi estis daŭre forbarita de la ludo. Bonvolu kontakti la LG teamon."
  7696. #. TRANSLATORS: error message
  7697. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:98 src/net/eathena/loginrecv.cpp:91
  7698. msgid ""
  7699. "Client too old or wrong server type.\n"
  7700. "Please update client on http://manaplus.org"
  7701. msgstr ""
  7702. "Tro malnova kliento aŭ malĝusta tipo de servilo.\n"
  7703. "Bonvolu ĝisdatigi klienton ĉe http://manaplus.org"
  7704. #. TRANSLATORS: error message
  7705. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:103 src/net/eathena/loginrecv.cpp:96
  7706. #, c-format
  7707. msgid ""
  7708. "You have been temporarily banned from the game until %s.\n"
  7709. "Please contact the GM team via the forums."
  7710. msgstr ""
  7711. "Vi estis nedaŭre forbarita de la ludo ĝis %s.\n"
  7712. "Bonvolu kontakti la LG teamon per la retforumo."
  7713. #. TRANSLATORS: error message
  7714. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:109 src/net/eathena/loginrecv.cpp:105
  7715. msgid "Server overpopulated."
  7716. msgstr "Servilo troloĝata."
  7717. #. TRANSLATORS: error message
  7718. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:113 src/net/eathena/loginrecv.cpp:110
  7719. msgid "This user name is already taken."
  7720. msgstr "Tiu ĉi uzantnomo jam estas uzata."
  7721. #. TRANSLATORS: error message
  7722. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:125 src/net/eathena/loginrecv.cpp:125
  7723. msgid "Username permanently erased."
  7724. msgstr "Uzantnomo daŭre forigita."
  7725. #. TRANSLATORS: error message
  7726. #: src/net/ea/loginrecv.cpp:129 src/net/eathena/loginrecv.cpp:129
  7727. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:235 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:130
  7728. msgid "Unknown error."
  7729. msgstr "Nekonata eraro."
  7730. #. TRANSLATORS: error message
  7731. #: src/net/ea/network.cpp:111
  7732. msgid "Empty address given to Network::connect()!"
  7733. msgstr "Malplena adreso donita al Network:connect()!"
  7734. #. TRANSLATORS: error message
  7735. #: src/net/ea/network.cpp:216
  7736. msgid "Unable to resolve host \""
  7737. msgstr "Ne eblas trovi gastigan komputilon \""
  7738. #. TRANSLATORS: error message
  7739. #: src/net/ea/network.cpp:297
  7740. msgid "Connection to server terminated. "
  7741. msgstr "Konekto al servilo finita. "
  7742. #. TRANSLATORS: error message
  7743. #. TRANSLATORS: char rename error
  7744. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:414
  7745. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:462
  7746. msgid "Character rename error."
  7747. msgstr "Eraro renomi avataron."
  7748. #. TRANSLATORS: info message
  7749. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:437
  7750. msgid "Character renamed."
  7751. msgstr "Avataro renomita."
  7752. #. TRANSLATORS: char rename error
  7753. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:453
  7754. msgid "Rename not allowed."
  7755. msgstr "Renomo ne permesita."
  7756. #. TRANSLATORS: char rename error
  7757. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:457
  7758. msgid "New name is not set."
  7759. msgstr "Nova nomo ne agordita."
  7760. #. TRANSLATORS: char rename error
  7761. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:466
  7762. msgid "Character not found."
  7763. msgstr "Avataro ne trovita."
  7764. #. TRANSLATORS: error message
  7765. #: src/net/eathena/charserverrecv.cpp:500 src/net/tmwa/charserverrecv.cpp:293
  7766. msgid "Failed to delete character."
  7767. msgstr "Malsukcesis forigi avataron."
  7768. #. TRANSLATORS: error message
  7769. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:138
  7770. msgid "Can't cast skill in this area."
  7771. msgstr "Ne eblas uzi scipovojn en tiu ĉi loko."
  7772. #. TRANSLATORS: error message
  7773. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:142
  7774. msgid "Can't use item in this area."
  7775. msgstr "Ne eblas uzi objekton en tiu ĉi loko."
  7776. #. TRANSLATORS: error message
  7777. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:146
  7778. msgid "Can't equip. Wrong level."
  7779. msgstr "Ne eblas surhavi. Malĝusta nivelo."
  7780. #. TRANSLATORS: error message
  7781. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:150
  7782. msgid "Can't use. Wrong level."
  7783. msgstr "Ne eblas uzi. Malĝusta nivelo."
  7784. #. TRANSLATORS: error message
  7785. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:154
  7786. msgid "Work in progress."
  7787. msgstr "Farata laboro."
  7788. #. TRANSLATORS: chat message
  7789. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:380
  7790. #, c-format
  7791. msgid "Message could not be sent, channel %s is not exists."
  7792. msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon, kanalo %s ne ekzistas."
  7793. #. TRANSLATORS: chat message
  7794. #: src/net/eathena/chatrecv.cpp:506
  7795. #, c-format
  7796. msgid "Can't open channel. Channel %s is not exists."
  7797. msgstr "Ne eblas malfermi kanalon. Kanalo %s ne ekzistas."
  7798. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7799. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:75
  7800. msgid "Request parents"
  7801. msgstr "Gepatra peto"
  7802. #. TRANSLATORS: adopt child message
  7803. #: src/net/eathena/familyrecv.cpp:77
  7804. #, c-format
  7805. msgid "Do you accept %s and %s as parents?"
  7806. msgstr "Ĉu vi akceptas %s-n kaj %s-n kiel gepatrojn?"
  7807. #. TRANSLATORS: error message
  7808. #: src/net/eathena/generalhandler.cpp:227 src/net/tmwa/generalhandler.cpp:230
  7809. msgid "Got disconnected from server!"
  7810. msgstr "Malkonektigita de servilo!"
  7811. #. TRANSLATORS: error message
  7812. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:50 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:50
  7813. msgid "Authentication failed."
  7814. msgstr "Malsukcesis aŭtentigo."
  7815. #. TRANSLATORS: error message
  7816. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:54 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:54
  7817. msgid "No servers available."
  7818. msgstr "Neniu disponebla servilo."
  7819. #. TRANSLATORS: error message
  7820. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:60 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:60
  7821. msgid "Someone else is trying to use this account."
  7822. msgstr "Iu alia provas uzi tiun ĉi konton."
  7823. #. TRANSLATORS: error message
  7824. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:66 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:66
  7825. msgid "This account is already logged in."
  7826. msgstr "Tiu ĉi konto jam estas salutita."
  7827. #. TRANSLATORS: error message
  7828. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:71 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:71
  7829. msgid "Speed hack detected."
  7830. msgstr "Rapideca trompo detektita."
  7831. #. TRANSLATORS: error message
  7832. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:75
  7833. msgid "Server full."
  7834. msgstr "Servilo plenas."
  7835. #. TRANSLATORS: error message
  7836. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:79
  7837. msgid "Sorry, you are underaged."
  7838. msgstr "Pardonu, vi ne estas sufiĉe aĝa."
  7839. #. TRANSLATORS: error message
  7840. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:83 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:75
  7841. msgid "Duplicated login."
  7842. msgstr "Duobligita saluto."
  7843. #. TRANSLATORS: error message
  7844. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:87
  7845. msgid "To many connections from same ip."
  7846. msgstr "Tro multe da konektoj de la sama IP."
  7847. #. TRANSLATORS: error message
  7848. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:91
  7849. msgid "Not paid for this time."
  7850. msgstr "Ne pagenda ĉi-foje."
  7851. #. TRANSLATORS: error message
  7852. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:95
  7853. msgid "Pay suspended."
  7854. msgstr "Pago paŭzigita."
  7855. #. TRANSLATORS: error message
  7856. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:99
  7857. msgid "Pay changed."
  7858. msgstr "Pago ŝanĝita."
  7859. #. TRANSLATORS: error message
  7860. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:103
  7861. msgid "Pay wrong ip."
  7862. msgstr "Malĝusta IP por pago."
  7863. #. TRANSLATORS: error message
  7864. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:107
  7865. msgid "Pay game room."
  7866. msgstr "Luda ĉambro de pago."
  7867. #. TRANSLATORS: error message
  7868. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:111
  7869. msgid "Disconnect forced by GM."
  7870. msgstr "Malkonekto trudita de LG."
  7871. #. TRANSLATORS: error message
  7872. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:116
  7873. msgid "Ban japan refuse."
  7874. msgstr "Forbari japana rifuzi."
  7875. #. TRANSLATORS: error message
  7876. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:120
  7877. msgid "Remained other account."
  7878. msgstr "Alia konto restis."
  7879. #. TRANSLATORS: error message
  7880. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:124
  7881. msgid "Ip unfair."
  7882. msgstr "IP nejusta."
  7883. #. TRANSLATORS: error message
  7884. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:128
  7885. msgid "Ip count all."
  7886. msgstr "IP nombro de ĉio."
  7887. #. TRANSLATORS: error message
  7888. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:132
  7889. msgid "Ip count."
  7890. msgstr "IP nombro."
  7891. #. TRANSLATORS: error message
  7892. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:137
  7893. msgid "Memory."
  7894. msgstr "Memoro."
  7895. #. TRANSLATORS: error message
  7896. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:141
  7897. msgid "Han valid."
  7898. msgstr "Forbaro valida."
  7899. #. TRANSLATORS: error message
  7900. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:145
  7901. msgid "Ip limited access."
  7902. msgstr "IP limigita atingo."
  7903. #. TRANSLATORS: error message
  7904. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:149
  7905. msgid "Over characters list."
  7906. msgstr "Super avatara listo."
  7907. #. TRANSLATORS: error message
  7908. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:153
  7909. msgid "Ip blocked."
  7910. msgstr "IP forbarita."
  7911. #. TRANSLATORS: error message
  7912. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:157
  7913. msgid "Invalid password count."
  7914. msgstr "Nevalida pasvorta nombro."
  7915. #. TRANSLATORS: error message
  7916. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:161
  7917. msgid "Not allowed race."
  7918. msgstr "Nepermesita raso."
  7919. #. TRANSLATORS: error message
  7920. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:165
  7921. msgid "Access restricted in hours 00:00 to 06:00."
  7922. msgstr "Atingo forbarita de 00:00 ĝis 06:00."
  7923. #. TRANSLATORS: error message
  7924. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:169
  7925. msgid "You was banned."
  7926. msgstr "Vin forbaris oni."
  7927. #. TRANSLATORS: error message
  7928. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:173 src/net/tmwa/generalrecv.cpp:79
  7929. msgid "Unknown connection error."
  7930. msgstr "Nekonata konekta eraro."
  7931. #. TRANSLATORS: error message
  7932. #: src/net/eathena/generalrecv.cpp:184
  7933. msgid "Map not found"
  7934. msgstr "Mapo ne trovita."
  7935. #. TRANSLATORS: guild info message
  7936. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:130
  7937. #, c-format
  7938. msgid "Guild name: %s"
  7939. msgstr "Gilda nomo: %s"
  7940. #. TRANSLATORS: guild info message
  7941. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:138
  7942. #, c-format
  7943. msgid "Guild master: %s"
  7944. msgstr "Gilda estro: %s"
  7945. #. TRANSLATORS: guild info message
  7946. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:145
  7947. #, c-format
  7948. msgid "Guild level: %d"
  7949. msgstr "Gilda nivelo: %d"
  7950. #. TRANSLATORS: guild info message
  7951. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:150
  7952. #, c-format
  7953. msgid "Online members: %d"
  7954. msgstr "Enretaj anoj: %d"
  7955. #. TRANSLATORS: guild info message
  7956. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:155
  7957. #, c-format
  7958. msgid "Max members: %d"
  7959. msgstr "Maksimumaj anoj: %d"
  7960. #. TRANSLATORS: guild info message
  7961. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:160
  7962. #, c-format
  7963. msgid "Average level: %d"
  7964. msgstr "Meza nivelo: %d"
  7965. #. TRANSLATORS: guild info message
  7966. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:165
  7967. #, c-format
  7968. msgid "Guild exp: %d"
  7969. msgstr "Gilda sperto: %d"
  7970. #. TRANSLATORS: guild info message
  7971. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:170
  7972. #, c-format
  7973. msgid "Guild next exp: %d"
  7974. msgstr "Gilda sekva sperto: %d"
  7975. #. TRANSLATORS: guild info message
  7976. #: src/net/eathena/guildrecv.cpp:175
  7977. #, c-format
  7978. msgid "Guild castle: %s"
  7979. msgstr "Gilda kastelo: %s"
  7980. #. TRANSLATORS: notification message
  7981. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:878
  7982. #, c-format
  7983. msgid "Left %s rental time for item %s."
  7984. msgstr "Restas %s luotempo por objekto %s."
  7985. #. TRANSLATORS: unknown item
  7986. #. TRANSLATORS: unknown item message
  7987. #. TRANSLATORS: unknown item name
  7988. #. TRANSLATORS: item name
  7989. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1247
  7990. #: src/net/eathena/inventoryrecv.cpp:1382 src/net/eathena/mail2recv.cpp:204
  7991. #: src/resources/db/itemdb.cpp:171
  7992. msgid "Unknown item"
  7993. msgstr "Nekonata objekto"
  7994. #. TRANSLATORS: error message
  7995. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:223 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:118
  7996. msgid "Account was not found. Please re-login."
  7997. msgstr "Konto ne trovita. Bonvolu resaluti."
  7998. #. TRANSLATORS: error message
  7999. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:227 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:122
  8000. msgid "Old password incorrect."
  8001. msgstr "Malnova pasvorto malĝusta."
  8002. #. TRANSLATORS: error message
  8003. #: src/net/eathena/loginrecv.cpp:231 src/net/tmwa/loginrecv.cpp:126
  8004. msgid "New password too short."
  8005. msgstr "Nova pasvorto estas tro mallonga."
  8006. #. TRANSLATORS: mail message notification
  8007. #: src/net/eathena/mailrecv.cpp:203
  8008. #, c-format
  8009. msgid "You have new mail from %s with subject %s"
  8010. msgstr "Vi havas novan leteron de %s kun temo %s"
  8011. #. TRANSLATORS: player killed message
  8012. #: src/net/eathena/playerrecv.cpp:509
  8013. msgid "You were killed by unknown source."
  8014. msgstr "Vin mortigis nekonataĵo."
  8015. #. TRANSLATORS: skill error message
  8016. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:306
  8017. #, c-format
  8018. msgid "Unknown skill error: %d"
  8019. msgstr "Eraro de nekonata scipovo: %d"
  8020. #. TRANSLATORS: skill error message
  8021. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:319
  8022. #, c-format
  8023. msgid "Unknown skill error: %d."
  8024. msgstr "Eraro de nekonata scipovo: %d."
  8025. #. TRANSLATORS: error message
  8026. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:328 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:146
  8027. msgid "You have not yet reached a high enough lvl!"
  8028. msgstr "Vi ankoraŭ ne atingis sufiĉe altan nivelon!"
  8029. #. TRANSLATORS: error message
  8030. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:332 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:150
  8031. msgid "Insufficient HP!"
  8032. msgstr "Nesufiĉa sano!"
  8033. #. TRANSLATORS: error message
  8034. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:336 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:154
  8035. msgid "Insufficient SP!"
  8036. msgstr "Nesufiĉa manao!"
  8037. #. TRANSLATORS: error message
  8038. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:340 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:158
  8039. msgid "You have no memos!"
  8040. msgstr "Vi ne havas memorigilojn!"
  8041. #. TRANSLATORS: error message
  8042. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:344 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:162
  8043. msgid "You cannot do that right now!"
  8044. msgstr "Vi ne povas fari tion nun!"
  8045. #. TRANSLATORS: error message
  8046. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:348 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:166
  8047. msgid "Seems you need more money... ;-)"
  8048. msgstr "Ŝajnas, ke vi bezonas pli multe da mono... ;-)"
  8049. #. TRANSLATORS: error message
  8050. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:352 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:170
  8051. msgid "You cannot use this skill with that kind of weapon!"
  8052. msgstr "Vi ne povas uzi tiun ĉi scipovon kun tia armilo!"
  8053. #. TRANSLATORS: error message
  8054. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:357 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:175
  8055. msgid "You need another red gem!"
  8056. msgstr "Vi bezonas pluan ruĝan brilianton!"
  8057. #. TRANSLATORS: error message
  8058. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:361 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:179
  8059. msgid "You need another blue gem!"
  8060. msgstr "Vi bezonas pluan bluan brilianton!"
  8061. #. TRANSLATORS: error message
  8062. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:365 src/net/tmwa/skillrecv.cpp:183
  8063. msgid "You're carrying to much to do this!"
  8064. msgstr "Vi portas tro multe por fari tion!"
  8065. #. TRANSLATORS: error message
  8066. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:369
  8067. msgid "Fail summon."
  8068. msgstr "Malsukcesa voko."
  8069. #. TRANSLATORS: error message
  8070. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:373
  8071. msgid "Need spirits."
  8072. msgstr "Bezonas feojn."
  8073. #. TRANSLATORS: skill error message
  8074. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:382
  8075. #, c-format
  8076. msgid "Need equipment %s."
  8077. msgstr "Bezonas surhavatan %s."
  8078. #. TRANSLATORS: skill error message
  8079. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:388
  8080. #, c-format
  8081. msgid "Need equipment %s and amount %d"
  8082. msgstr "Bezonas surhavatan %s kaj nombron %d"
  8083. #. TRANSLATORS: skill error message
  8084. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:401
  8085. #, c-format
  8086. msgid "Need item %s."
  8087. msgstr "Bezonas objekton %s."
  8088. #. TRANSLATORS: skill error message
  8089. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:407
  8090. #, c-format
  8091. msgid "Need item %s and amount %d"
  8092. msgstr "Bezonas objekton %s kaj nombron %d"
  8093. #. TRANSLATORS: error message
  8094. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:416
  8095. msgid "Skill failed!"
  8096. msgstr "Malsukcesis scipovo!"
  8097. #. TRANSLATORS: warp select window name
  8098. #: src/net/eathena/skillrecv.cpp:434 src/net/eathena/skillrecv.cpp:452
  8099. msgid "Select warp target"
  8100. msgstr "Elekti varpan celon"
  8101. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8102. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:267
  8103. #, c-format
  8104. msgid "Sold item %s amount %d. You got: %s"
  8105. msgstr "Vendis %s nombro %d. Vi ricevis: %s"
  8106. #. TRANSLATORS: vending sold item message
  8107. #: src/net/eathena/vendingrecv.cpp:275
  8108. #, c-format
  8109. msgid "Sold item %s amount %d"
  8110. msgstr "Vendis %s nombro %d"
  8111. #. TRANSLATORS: trade header
  8112. #: src/net/ea/traderecv.cpp:81
  8113. #, c-format
  8114. msgid "Trade: You and %s"
  8115. msgstr "Negoco: Vi kaj %s"
  8116. #. TRANSLATORS: trade message
  8117. #: src/net/ea/traderecv.cpp:167
  8118. #, c-format
  8119. msgid "%s wants to trade with you, do you accept?"
  8120. msgstr "%s volas negoci kun vi, ĉu vi akceptas?"
  8121. #. TRANSLATORS: playe stat
  8122. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:148
  8123. msgid "Strength:"
  8124. msgstr "Forto:"
  8125. #. TRANSLATORS: playe stat
  8126. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:150
  8127. msgid "Agility:"
  8128. msgstr "Moviĝemo:"
  8129. #. TRANSLATORS: playe stat
  8130. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:152
  8131. msgid "Vitality:"
  8132. msgstr "Vivemo:"
  8133. #. TRANSLATORS: playe stat
  8134. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:154
  8135. msgid "Intelligence:"
  8136. msgstr "Intelekto:"
  8137. #. TRANSLATORS: playe stat
  8138. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:156
  8139. msgid "Dexterity:"
  8140. msgstr "Precizo:"
  8141. #. TRANSLATORS: playe stat
  8142. #: src/net/tmwa/charserverhandler.cpp:158
  8143. msgid "Luck:"
  8144. msgstr "Bonŝanco:"
  8145. #. TRANSLATORS: message about spam player
  8146. #: src/net/tmwa/chatrecv.cpp:262
  8147. #, c-format
  8148. msgid "Detected spam from: %s"
  8149. msgstr ""
  8150. #. TRANSLATORS: error message
  8151. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:113
  8152. msgid "Trade failed!"
  8153. msgstr "Malsukcesis negoco!"
  8154. #. TRANSLATORS: error message
  8155. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:117
  8156. msgid "Emote failed!"
  8157. msgstr "Malsukcesis mieno!"
  8158. #. TRANSLATORS: error message
  8159. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:121
  8160. msgid "Sit failed!"
  8161. msgstr "Malsukcesis sido!"
  8162. #. TRANSLATORS: error message
  8163. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:125
  8164. msgid "Chat creating failed!"
  8165. msgstr "Malsukcesis kreo de retbabilejo!"
  8166. #. TRANSLATORS: error message
  8167. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:129
  8168. msgid "Could not join party!"
  8169. msgstr "Malsukcesis aliĝi al bando!"
  8170. #. TRANSLATORS: error message
  8171. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:133
  8172. msgid "Cannot shout!"
  8173. msgstr "Ne eblas krii!"
  8174. #. TRANSLATORS: error message
  8175. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:187
  8176. msgid "Huh? What's that?"
  8177. msgstr "Hm? Kion vi diris?"
  8178. #. TRANSLATORS: error message
  8179. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:198
  8180. msgid "Warp failed..."
  8181. msgstr "Malsukcesis varpo..."
  8182. #. TRANSLATORS: error message
  8183. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:202
  8184. msgid "Could not steal anything..."
  8185. msgstr "Malsukcesis ion ajn ŝteli..."
  8186. #. TRANSLATORS: error message
  8187. #: src/net/tmwa/skillrecv.cpp:206
  8188. msgid "Poison had no effect..."
  8189. msgstr "Veneno malefikis..."
  8190. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8191. #. TRANSLATORS: error header
  8192. #: src/pincodemanager.cpp:79 src/pincodemanager.cpp:144
  8193. #: src/pincodemanager.cpp:203
  8194. msgid "Pincode"
  8195. msgstr "Persona identiga numero"
  8196. #. TRANSLATORS: dialog label
  8197. #: src/pincodemanager.cpp:81
  8198. msgid "Enter pincode"
  8199. msgstr "Enigu personan identigan numeron"
  8200. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8201. #: src/pincodemanager.cpp:92 src/pincodemanager.cpp:128
  8202. msgid "New pincode"
  8203. msgstr "Nova persona identiga numero"
  8204. #. TRANSLATORS: dialog label
  8205. #: src/pincodemanager.cpp:94 src/pincodemanager.cpp:174
  8206. msgid "Enter new pincode"
  8207. msgstr "Enigi novan personan identigan numeron"
  8208. #. TRANSLATORS: dialog caption
  8209. #: src/pincodemanager.cpp:106 src/pincodemanager.cpp:172
  8210. #: src/pincodemanager.cpp:186
  8211. msgid "Change pincode"
  8212. msgstr "Ŝanĝi personan identigan numeron"
  8213. #. TRANSLATORS: dialog label
  8214. #: src/pincodemanager.cpp:108
  8215. msgid "Enter old pincode"
  8216. msgstr "Enigu malnovan personan identigan numeron"
  8217. #. TRANSLATORS: dialog label
  8218. #: src/pincodemanager.cpp:130 src/pincodemanager.cpp:188
  8219. msgid "Confirm new pincode"
  8220. msgstr "Konfirmu novan personan identigan numeron"
  8221. #. TRANSLATORS: error message
  8222. #: src/pincodemanager.cpp:146 src/pincodemanager.cpp:205
  8223. msgid "Wrong pincode confirmation!"
  8224. msgstr "Misa konfirmo de persona identiga numero!"
  8225. #. TRANSLATORS: theme tab quick button
  8226. #: src/progs/dyecmd/client.cpp:562 src/progs/manaplus/client.cpp:928
  8227. msgid "About"
  8228. msgstr "Pri"
  8229. #. TRANSLATORS: command line help
  8230. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:62
  8231. msgid "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8232. msgstr "dyecmd srcfile dyestring dstfile"
  8233. #. TRANSLATORS: command line help
  8234. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:64
  8235. msgid "or"
  8236. msgstr "aŭ"
  8237. #. TRANSLATORS: command line help
  8238. #: src/progs/dyecmd/dyemain.cpp:66
  8239. msgid "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8240. msgstr "dyecmd srcdyestring dstfile"
  8241. #. TRANSLATORS: file uploaded message
  8242. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:175
  8243. msgid "File uploaded"
  8244. msgstr "Dosiero alŝutita"
  8245. #. TRANSLATORS: clear graphics command message
  8246. #. TRANSLATORS: clear fonts cache message
  8247. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1113
  8248. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1128
  8249. msgid "Cache cleared"
  8250. msgstr "Kaŝmemoro vakiĝis"
  8251. #. TRANSLATORS: uptime command
  8252. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1326
  8253. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1334
  8254. #, c-format
  8255. msgid "Client uptime: %s"
  8256. msgstr "Daŭro de klienta funkciado: %s"
  8257. #. TRANSLATORS: dump command
  8258. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1398
  8259. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1407
  8260. msgid "Resource images:"
  8261. msgstr "Rimedaj bildoj:"
  8262. #. TRANSLATORS: dump command
  8263. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1401
  8264. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1413
  8265. msgid "Orphaned resource images:"
  8266. msgstr "Orfaj rimedaj bildoj:"
  8267. #. TRANSLATORS: dump environment command
  8268. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1512
  8269. msgid "Environment variables dumped"
  8270. msgstr "Mediaj variantoj ŝutitaj"
  8271. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8272. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1651
  8273. msgid "Config uploaded to:"
  8274. msgstr "Agordaro alŝutita al:"
  8275. #. TRANSLATORS: upload config chat message
  8276. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1661
  8277. msgid "Server config Uploaded to:"
  8278. msgstr "Servila agordaro alŝutita al:"
  8279. #. TRANSLATORS: upload log chat message
  8280. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1671
  8281. msgid "Log uploaded to:"
  8282. msgstr "Protokolo alŝutita al:"
  8283. #. TRANSLATORS: last seen disabled warning
  8284. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1955
  8285. msgid ""
  8286. "Last seen disabled. Enable in players / collect players ID and seen log."
  8287. msgstr ""
  8288. "Lasta vido estas malŝaltita. Ŝaltu ĝin el ludantoj / kolekti identigilojn "
  8289. "kaj vidojn de ludantoj."
  8290. #. TRANSLATORS: last seen error
  8291. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1976
  8292. msgid "You have never seen this nick."
  8293. msgstr "Vi neniam vidis ĉi tiun kaŝnomon."
  8294. #. TRANSLATORS: last seen message
  8295. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1984
  8296. #, c-format
  8297. msgid "Last seen for %s: %s"
  8298. msgstr "Lastatempe vidita dum %s: %s"
  8299. #. TRANSLATORS: last seen error
  8300. #: src/progs/manaplus/actions/actions.cpp:1995
  8301. msgid "You have not seen this nick before."
  8302. msgstr "Vi ne vidis ĉi tiun kaŝnomon antaŭe."
  8303. #. TRANSLATORS: whisper send
  8304. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:279
  8305. msgid "Cannot send empty whisper or channel message!"
  8306. msgstr "Ne eblas sendi malplenajn flustrojn aŭ kanalan mesaĝon!"
  8307. #. TRANSLATORS: new whisper or channel query
  8308. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:334
  8309. #, c-format
  8310. msgid "Cannot create a whisper tab \"%s\"! It probably already exists."
  8311. msgstr "Ne eblas krei flustran langeton «%s»! Ĝi probable jam ekzistas."
  8312. #. TRANSLATORS: party invite message
  8313. #. TRANSLATORS: guild invite message
  8314. #. TRANSLATORS: party kick message
  8315. #. TRANSLATORS: change relation
  8316. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:407
  8317. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:443
  8318. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:451
  8319. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:534
  8320. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:571
  8321. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:108
  8322. msgid "Please specify a name."
  8323. msgstr "Bonvolu specifi nomon."
  8324. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8325. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8326. msgid "Return toggles chat."
  8327. msgstr "Eniga klavo ŝaltas retbabilejon."
  8328. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:474
  8329. msgid "Message closes chat."
  8330. msgstr "Mesaĝo malŝaltas retbabilejon."
  8331. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8332. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:488
  8333. msgid "Return now toggles chat."
  8334. msgstr "Eniga klavo nun ŝaltas retbabilejon."
  8335. #. TRANSLATORS: message from toggle chat command
  8336. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:500
  8337. msgid "Message now closes chat."
  8338. msgstr "Mesaĝo nun malŝaltas retbabilejon."
  8339. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8340. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:661
  8341. msgid "no hat equipped."
  8342. msgstr "neniu ĉapelo surhavata."
  8343. #. TRANSLATORS: equipped hat chat message
  8344. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:667
  8345. #, c-format
  8346. msgid "equipped hat %s."
  8347. msgstr "surhavata ĉapelo %s."
  8348. #. TRANSLATORS: dialog header
  8349. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:695
  8350. msgid "Guild notice"
  8351. msgstr "Gilda sciigo"
  8352. #. TRANSLATORS: translation error message
  8353. #: src/progs/manaplus/actions/chat.cpp:747
  8354. #, c-format
  8355. msgid "No translation found for string: %s"
  8356. msgstr "Nenia traduko trovita por ĉeno: %s"
  8357. #. TRANSLATORS: change relation
  8358. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:158
  8359. #, c-format
  8360. msgid "Player already %s!"
  8361. msgstr "Ludanto jam %s!"
  8362. #. TRANSLATORS: change relation
  8363. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:174
  8364. #, c-format
  8365. msgid "Player successfully %s!"
  8366. msgstr "Ludanto sukcese %s!"
  8367. #. TRANSLATORS: change relation
  8368. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:176
  8369. #, c-format
  8370. msgid "Player could not be %s!"
  8371. msgstr "Ludanto ne povas esti %s!"
  8372. #. TRANSLATORS: unignore command
  8373. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:211
  8374. msgid "Player wasn't ignored!"
  8375. msgstr "Ludanto ne malatentita!"
  8376. #. TRANSLATORS: unignore command
  8377. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:222
  8378. msgid "Player no longer ignored!"
  8379. msgstr "Ne plu malatentas ludanton!"
  8380. #. TRANSLATORS: unignore command
  8381. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:224
  8382. msgid "Player could not be unignored!"
  8383. msgstr "Ne eblas reatenti ludanton!"
  8384. #. TRANSLATORS: erase command
  8385. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:239
  8386. msgid "Player already erased!"
  8387. msgstr "Ludanto jam forviŝita!"
  8388. #. TRANSLATORS: erase command
  8389. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:251
  8390. msgid "Player no longer erased!"
  8391. msgstr "Ludanto ne plu forigita!"
  8392. #. TRANSLATORS: erase command
  8393. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:253
  8394. msgid "Player could not be erased!"
  8395. msgstr "Ludanton ne eblas forigi!"
  8396. #. TRANSLATORS: adding friend command
  8397. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:260
  8398. msgid "friend"
  8399. msgstr "amiko"
  8400. #. TRANSLATORS: disregard command
  8401. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:267
  8402. msgid "disregarded"
  8403. msgstr "malobservita"
  8404. #. TRANSLATORS: neutral command
  8405. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:274
  8406. msgid "neutral"
  8407. msgstr "neŭtrala"
  8408. #. TRANSLATORS: blacklist command
  8409. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:281
  8410. msgid "blacklisted"
  8411. msgstr "barlistigita"
  8412. #. TRANSLATORS: enemy command
  8413. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:288
  8414. msgid "enemy"
  8415. msgstr "malamiko"
  8416. #. TRANSLATORS: quick mail message caption
  8417. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:590
  8418. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:597
  8419. msgid "Quick message"
  8420. msgstr "Rapida mesaĝo"
  8421. #. TRANSLATORS: dialog header
  8422. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:947
  8423. msgid "Rename your homun"
  8424. msgstr "Renomi vian artohomon"
  8425. #. TRANSLATORS: result from command /confget
  8426. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1125
  8427. #, c-format
  8428. msgid "Config value: %s"
  8429. msgstr "Agorda valoro: %s"
  8430. #. TRANSLATORS: result from command /serverconfget
  8431. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1138
  8432. #, c-format
  8433. msgid "Server config value: %s"
  8434. msgstr "Servila agorda valoro: %s"
  8435. #. TRANSLATORS: chat message
  8436. #. TRANSLATORS: notification message
  8437. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1798
  8438. #: src/resources/notifications.h:212
  8439. msgid "Item sharing enabled."
  8440. msgstr "Kunhavado de objektoj ŝaltita."
  8441. #. TRANSLATORS: chat message
  8442. #. TRANSLATORS: notification message
  8443. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1805
  8444. #: src/resources/notifications.h:216
  8445. msgid "Item sharing disabled."
  8446. msgstr "Kunhavado de objektoj malŝaltita."
  8447. #. TRANSLATORS: chat message
  8448. #. TRANSLATORS: notification message
  8449. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1812
  8450. #: src/resources/notifications.h:220
  8451. msgid "Item sharing not possible."
  8452. msgstr "Kunhavado de objekton ne eblas."
  8453. #. TRANSLATORS: chat message
  8454. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1819
  8455. msgid "Item sharing unknown."
  8456. msgstr "Kunhavado de objektoj nekonata."
  8457. #. TRANSLATORS: chat message
  8458. #. TRANSLATORS: notification message
  8459. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1874
  8460. #: src/resources/notifications.h:200
  8461. msgid "Experience sharing enabled."
  8462. msgstr "Kunhavado de sperto ŝaltita."
  8463. #. TRANSLATORS: chat message
  8464. #. TRANSLATORS: notification message
  8465. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1881
  8466. #: src/resources/notifications.h:204
  8467. msgid "Experience sharing disabled."
  8468. msgstr "Kunhavado de sperto malŝaltita."
  8469. #. TRANSLATORS: chat message
  8470. #. TRANSLATORS: notification message
  8471. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1888
  8472. #: src/resources/notifications.h:208
  8473. msgid "Experience sharing not possible."
  8474. msgstr "Kunhavado de sperto ne eblas."
  8475. #. TRANSLATORS: chat message
  8476. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1895
  8477. msgid "Experience sharing unknown."
  8478. msgstr "Kunhavado de sperto nekonata."
  8479. #. TRANSLATORS: chat message
  8480. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1950
  8481. msgid "Auto item sharing enabled."
  8482. msgstr "Memfara kunhavado de objektoj ŝaltita."
  8483. #. TRANSLATORS: chat message
  8484. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1957
  8485. msgid "Auto item sharing disabled."
  8486. msgstr "Memfara kunhavado de objektoj malŝaltita."
  8487. #. TRANSLATORS: chat message
  8488. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1964
  8489. msgid "Auto item sharing not possible."
  8490. msgstr "Memfara kunhavado de objektoj ne eblas."
  8491. #. TRANSLATORS: chat message
  8492. #: src/progs/manaplus/actions/commands.cpp:1971
  8493. msgid "Auto item sharing unknown."
  8494. msgstr "Memfara kunhavado de objektoj nekonata."
  8495. #. TRANSLATORS: dialog header
  8496. #: src/progs/manaplus/actions/pets.cpp:87
  8497. msgid "Rename your pet"
  8498. msgstr "Renomi vian kunbeston"
  8499. #. TRANSLATORS: disable trades message
  8500. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:180
  8501. msgid "Ignoring incoming trade requests"
  8502. msgstr "Malatentanta envenantajn negocajn petojn"
  8503. #. TRANSLATORS: enable trades message
  8504. #: src/progs/manaplus/actions/statusbar.cpp:192
  8505. msgid "Accepting incoming trade requests"
  8506. msgstr "Atentanta envenantajn negocajn petojn"
  8507. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8508. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1139
  8509. msgid "Connecting to server"
  8510. msgstr "Konektanta al servilo"
  8511. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8512. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1198 src/unittests/gui/windowmanager.cc:830
  8513. msgid "Logging in"
  8514. msgstr "Salutanta"
  8515. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8516. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1248
  8517. msgid "Entering game world"
  8518. msgstr "Eniranta ludan mondon"
  8519. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8520. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1309
  8521. msgid "Requesting characters"
  8522. msgstr "Petanta avatarojn"
  8523. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8524. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1353
  8525. msgid "Connecting to the game server"
  8526. msgstr "Konektanta al la luda servilo"
  8527. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8528. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1365
  8529. msgid "Changing game servers"
  8530. msgstr "Ŝanĝanta ludajn servilojn"
  8531. #. TRANSLATORS: connection dialog header
  8532. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1461
  8533. msgid "Requesting registration details"
  8534. msgstr "Petanta detalojn de registrado"
  8535. #. TRANSLATORS: password change message header
  8536. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1508
  8537. msgid "Password Change"
  8538. msgstr "Ŝanĝo de Pasvorto"
  8539. #. TRANSLATORS: password change message text
  8540. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1510
  8541. msgid "Password changed successfully!"
  8542. msgstr "Sukcese ŝanĝis pasvorton!"
  8543. #. TRANSLATORS: email change message header
  8544. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1543
  8545. msgid "Email Change"
  8546. msgstr "Ŝanĝo de Retpoŝtadreso"
  8547. #. TRANSLATORS: email change message text
  8548. #: src/progs/manaplus/client.cpp:1545
  8549. msgid "Email changed successfully!"
  8550. msgstr "Sukcese ŝanĝis retpoŝtadreson!"
  8551. #. TRANSLATORS: draw backend
  8552. #: src/render/rendererslistsdl2.h:45 src/render/rendererslistsdl2.h:80
  8553. #: src/render/rendererslistsdl2.h:120 src/render/rendererslistsdl2.h:163
  8554. #: src/render/rendererslistsdl.h:48 src/render/rendererslistsdl.h:80
  8555. #: src/render/rendererslistsdl.h:117 src/render/rendererslistsdl.h:157
  8556. msgid "Software"
  8557. msgstr "Programaro"
  8558. #. TRANSLATORS: draw backend
  8559. #: src/render/rendererslistsdl2.h:47 src/render/rendererslistsdl2.h:82
  8560. #: src/render/rendererslistsdl2.h:122 src/render/rendererslistsdl2.h:165
  8561. msgid "SDL2 default"
  8562. msgstr "SDL2 implicita"
  8563. #. TRANSLATORS: draw backend
  8564. #: src/render/rendererslistsdl2.h:49 src/render/rendererslistsdl2.h:128
  8565. #: src/render/rendererslistsdl.h:50 src/render/rendererslistsdl.h:123
  8566. msgid "Mobile OpenGL ES"
  8567. msgstr "Portebla OpenGL ES"
  8568. #. TRANSLATORS: draw backend
  8569. #: src/render/rendererslistsdl2.h:84 src/render/rendererslistsdl2.h:126
  8570. #: src/render/rendererslistsdl.h:82 src/render/rendererslistsdl.h:121
  8571. msgid "Safe OpenGL"
  8572. msgstr "Maldanĝera OpenGL"
  8573. #. TRANSLATORS: draw backend
  8574. #: src/render/rendererslistsdl2.h:86 src/render/rendererslistsdl2.h:132
  8575. #: src/render/rendererslistsdl.h:84 src/render/rendererslistsdl.h:127
  8576. msgid "Mobile OpenGL ES 2"
  8577. msgstr "Portebla OpenGL ES 2"
  8578. #. TRANSLATORS: draw backend
  8579. #: src/render/rendererslistsdl2.h:124 src/render/rendererslistsdl.h:119
  8580. msgid "Normal OpenGL"
  8581. msgstr "Normala OpenGL"
  8582. #. TRANSLATORS: draw backend
  8583. #: src/render/rendererslistsdl2.h:130 src/render/rendererslistsdl.h:125
  8584. msgid "Modern OpenGL"
  8585. msgstr "Moderna OpenGL"
  8586. #. TRANSLATORS: being info default name
  8587. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8588. #. TRANSLATORS: unknown clan name
  8589. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8590. #. TRANSLATORS: item info name
  8591. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8592. #. TRANSLATORS: being info default name
  8593. #: src/resources/beinginfo.cpp:63 src/resources/db/avatardb.cpp:95
  8594. #: src/resources/db/clandb.cpp:102 src/resources/db/homunculusdb.cpp:99
  8595. #: src/resources/db/itemdb.cpp:414 src/resources/db/itemdb.cpp:418
  8596. #: src/resources/db/mercenarydb.cpp:101 src/resources/db/moddb.cpp:80
  8597. #: src/resources/db/monsterdb.cpp:103 src/resources/modinfo.cpp:29
  8598. msgid "unnamed"
  8599. msgstr "sennoma"
  8600. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8601. #: src/resources/db/petdb.cpp:103
  8602. msgid "pet"
  8603. msgstr "kunbesto"
  8604. #. TRANSLATORS: unknown info name
  8605. #: src/resources/db/skillunitdb.cpp:102
  8606. msgid "skill"
  8607. msgstr "scipovo"
  8608. #. TRANSLATORS: player stat
  8609. #: src/resources/db/statdb.cpp:48
  8610. msgid "Strength"
  8611. msgstr "Forto"
  8612. #. TRANSLATORS: player stat
  8613. #: src/resources/db/statdb.cpp:52
  8614. msgid "Agility"
  8615. msgstr "Moviĝemo"
  8616. #. TRANSLATORS: player stat
  8617. #: src/resources/db/statdb.cpp:56
  8618. msgid "Vitality"
  8619. msgstr "Vivemo"
  8620. #. TRANSLATORS: player stat
  8621. #: src/resources/db/statdb.cpp:60
  8622. msgid "Intelligence"
  8623. msgstr "Intelekto"
  8624. #. TRANSLATORS: player stat
  8625. #: src/resources/db/statdb.cpp:64
  8626. msgid "Dexterity"
  8627. msgstr "Precizo"
  8628. #. TRANSLATORS: player stat
  8629. #: src/resources/db/statdb.cpp:68
  8630. msgid "Luck"
  8631. msgstr "Bonŝanco"
  8632. #. TRANSLATORS: stats page name
  8633. #: src/resources/db/statdb.cpp:203
  8634. msgid "Extended"
  8635. msgstr "Etendita"
  8636. #. TRANSLATORS: inventory type name
  8637. #: src/resources/inventory/inventory.cpp:370
  8638. msgid "Npc"
  8639. msgstr "Nla"
  8640. #. TRANSLATORS: memory usage chat message
  8641. #: src/resources/memorymanager.cpp:95
  8642. #, c-format
  8643. msgid "Calculated memory usage: %d"
  8644. msgstr "Kalkulita uzo de memoro: %d"
  8645. #. TRANSLATORS: notification message
  8646. #: src/resources/notifications.h:40
  8647. msgid "Thanks for buying."
  8648. msgstr "Dankon pro via aĉeto."
  8649. #. TRANSLATORS: notification message
  8650. #: src/resources/notifications.h:44
  8651. msgid "Unable to buy."
  8652. msgstr "Neaĉetebla."
  8653. #. TRANSLATORS: notification message
  8654. #: src/resources/notifications.h:48
  8655. msgid "Unable to buy. You don't have enough money."
  8656. msgstr "Neaĉetebla. Vi ne havas sufiĉe da mono."
  8657. #. TRANSLATORS: notification message
  8658. #: src/resources/notifications.h:52
  8659. msgid "Unable to buy. It is too heavy."
  8660. msgstr "Neaĉetebla. Ĝi estas tro peza."
  8661. #. TRANSLATORS: notification message
  8662. #: src/resources/notifications.h:56
  8663. msgid "Unable to buy. You have too many items."
  8664. msgstr "Neaĉetebla. Vi havas tro multe da objektoj."
  8665. #. TRANSLATORS: notification message
  8666. #: src/resources/notifications.h:60
  8667. msgid "Nothing to sell."
  8668. msgstr "Nenio vendebla."
  8669. #. TRANSLATORS: notification message
  8670. #: src/resources/notifications.h:64
  8671. msgid "Thanks for selling."
  8672. msgstr "Dankon pro via vendo."
  8673. #. TRANSLATORS: notification message
  8674. #: src/resources/notifications.h:68
  8675. msgid "Unable to sell."
  8676. msgstr "Nevendebla."
  8677. #. TRANSLATORS: notification message
  8678. #: src/resources/notifications.h:72
  8679. msgid "Unable to sell while trading."
  8680. msgstr "Ne eblas vendi dum negoco."
  8681. #. TRANSLATORS: notification message
  8682. #: src/resources/notifications.h:76
  8683. msgid "Unable to sell unsellable item."
  8684. msgstr "Ne eblas vendi nevendeblan objekton."
  8685. #. TRANSLATORS: notification message
  8686. #: src/resources/notifications.h:80
  8687. #, c-format
  8688. msgid "Online users: %d"
  8689. msgstr "Enretaj uzantoj: %d"
  8690. #. TRANSLATORS: notification message
  8691. #: src/resources/notifications.h:84
  8692. msgid "Guild created."
  8693. msgstr "Gildo kreita."
  8694. #. TRANSLATORS: notification message
  8695. #: src/resources/notifications.h:88
  8696. msgid "You are already in a guild."
  8697. msgstr "Vi jam estas en gildo."
  8698. #. TRANSLATORS: notification message
  8699. #: src/resources/notifications.h:92
  8700. msgid "Emperium check failed."
  8701. msgstr "Malskucesis mpiria kontrolo."
  8702. #. TRANSLATORS: notification message
  8703. #: src/resources/notifications.h:96
  8704. msgid "Unknown server response."
  8705. msgstr "Nekonata servila respondo."
  8706. #. TRANSLATORS: notification message
  8707. #: src/resources/notifications.h:100
  8708. msgid "You have left the guild."
  8709. msgstr "Vi eliris el gildo."
  8710. #. TRANSLATORS: notification message
  8711. #: src/resources/notifications.h:104
  8712. msgid "Could not invite user to guild."
  8713. msgstr "Ne eblas inviti uzanton en gildon."
  8714. #. TRANSLATORS: notification message
  8715. #: src/resources/notifications.h:108
  8716. msgid "User rejected guild invite."
  8717. msgstr "Uzanto rifuzis gildan inviton."
  8718. #. TRANSLATORS: notification message
  8719. #: src/resources/notifications.h:112
  8720. msgid "User is now part of your guild."
  8721. msgstr "Uzanto nun estas ano de via gildo."
  8722. #. TRANSLATORS: notification message
  8723. #: src/resources/notifications.h:116
  8724. msgid "Your guild is full."
  8725. msgstr "Via gildo estas plena."
  8726. #. TRANSLATORS: notification message
  8727. #: src/resources/notifications.h:120
  8728. msgid "Unknown guild invite response."
  8729. msgstr "Nekonata respondo al gilda invita."
  8730. #. TRANSLATORS: notification message
  8731. #: src/resources/notifications.h:124
  8732. #, c-format
  8733. msgid "%s has left your guild."
  8734. msgstr "%s eliris el via gildo."
  8735. #. TRANSLATORS: notification message
  8736. #: src/resources/notifications.h:128
  8737. msgid "You were kicked from guild."
  8738. msgstr "Vin eksigis de gildo."
  8739. #. TRANSLATORS: notification message
  8740. #: src/resources/notifications.h:132
  8741. #, c-format
  8742. msgid "%s has been kicked from your guild."
  8743. msgstr "%s-n eksigis de via gildo."
  8744. #. TRANSLATORS: notification message
  8745. #: src/resources/notifications.h:136
  8746. msgid "Failed to use item."
  8747. msgstr "Malsukcesis uzi objekton."
  8748. #. TRANSLATORS: notification message
  8749. #: src/resources/notifications.h:140
  8750. msgid "Unable to equip."
  8751. msgstr "Ne eblas surhavi."
  8752. #. TRANSLATORS: notification message
  8753. #: src/resources/notifications.h:144
  8754. msgid "Unable to equip because you have wrong level."
  8755. msgstr "Ne eblas surhavi ĉar vi havas malĝustan nivelon."
  8756. #. TRANSLATORS: notification message
  8757. #: src/resources/notifications.h:148
  8758. msgid "Unable to unequip."
  8759. msgstr "Ne eblas malsurhavi."
  8760. #. TRANSLATORS: notification message
  8761. #: src/resources/notifications.h:152
  8762. msgid "Couldn't create party."
  8763. msgstr "Ne eblas krei bandon."
  8764. #. TRANSLATORS: notification message
  8765. #: src/resources/notifications.h:156
  8766. msgid "Party successfully created."
  8767. msgstr "Sukcese kreis bandon."
  8768. #. TRANSLATORS: notification message
  8769. #: src/resources/notifications.h:160
  8770. msgid "You have left the party."
  8771. msgstr "Vi eliris el la bando."
  8772. #. TRANSLATORS: notification message
  8773. #: src/resources/notifications.h:164
  8774. msgid "You can't leave party on this map."
  8775. msgstr "Vi ne povas eliri el bando en tiu ĉi mapo."
  8776. #. TRANSLATORS: notification message
  8777. #: src/resources/notifications.h:168
  8778. msgid "You were kicked from party."
  8779. msgstr "Vin forpelis oni de bando."
  8780. #. TRANSLATORS: notification message
  8781. #: src/resources/notifications.h:172
  8782. msgid "You can't be kicked from party on this map."
  8783. msgstr "Vin ne eblas forpeli de bando en tiu ĉi mapo."
  8784. #. TRANSLATORS: notification message
  8785. #: src/resources/notifications.h:176
  8786. #, c-format
  8787. msgid "%s has joined your party."
  8788. msgstr "%s aliĝis al via bando."
  8789. #. TRANSLATORS: notification message
  8790. #: src/resources/notifications.h:180
  8791. #, c-format
  8792. msgid "%s is already a member of a party."
  8793. msgstr "%s jam estas ano de iu bando."
  8794. #. TRANSLATORS: notification message
  8795. #: src/resources/notifications.h:184
  8796. #, c-format
  8797. msgid "%s refused your invitation."
  8798. msgstr "%s rifuzis vian inviton."
  8799. #. TRANSLATORS: notification message
  8800. #: src/resources/notifications.h:188
  8801. #, c-format
  8802. msgid "%s is now a member of your party."
  8803. msgstr "%s nun estas ano de via bando."
  8804. #. TRANSLATORS: notification message
  8805. #: src/resources/notifications.h:192
  8806. #, c-format
  8807. msgid "%s can't join your party because party is full."
  8808. msgstr "%s ne povas aliĝi al via bando ĉar ĝi estas plena."
  8809. #. TRANSLATORS: notification message
  8810. #: src/resources/notifications.h:196
  8811. #, c-format
  8812. msgid "QQQ Unknown invite response for %s."
  8813. msgstr "QQQ Nekonata respondo al invito por %s."
  8814. #. TRANSLATORS: notification message
  8815. #: src/resources/notifications.h:224
  8816. #, c-format
  8817. msgid "%s has left your party."
  8818. msgstr "%s eliris el via bando."
  8819. #. TRANSLATORS: notification message
  8820. #: src/resources/notifications.h:228 src/resources/notifications.h:236
  8821. #, c-format
  8822. msgid "%s can't be kicked from party on this map."
  8823. msgstr "%s-n ne eblas eksigi de bando en tiu ĉi mapo."
  8824. #. TRANSLATORS: notification message
  8825. #: src/resources/notifications.h:232
  8826. #, c-format
  8827. msgid "%s has kicked from your party."
  8828. msgstr "%s estas forpelita de via bando."
  8829. #. TRANSLATORS: notification message
  8830. #: src/resources/notifications.h:240
  8831. #, c-format
  8832. msgid "An unknown member tried to say: %s"
  8833. msgstr "Nekonata ano provis diri: %s"
  8834. #. TRANSLATORS: notification message
  8835. #: src/resources/notifications.h:244
  8836. #, c-format
  8837. msgid "%s is not in your party!"
  8838. msgstr "%s ne estas en via bando!"
  8839. #. TRANSLATORS: notification message
  8840. #: src/resources/notifications.h:248
  8841. #, c-format
  8842. msgid "You picked up %s."
  8843. msgstr "Vi prenis %s-n."
  8844. #. TRANSLATORS: notification message
  8845. #: src/resources/notifications.h:252
  8846. #, c-format
  8847. msgid "You spent %s."
  8848. msgstr "Vi pagis %s."
  8849. #. TRANSLATORS: notification message
  8850. #: src/resources/notifications.h:256
  8851. msgid "Cannot raise skill!"
  8852. msgstr "Ne eblas plialtigi scipovon!"
  8853. #. TRANSLATORS: notification message
  8854. #: src/resources/notifications.h:260
  8855. msgid "Equip ammunition first."
  8856. msgstr "Unue surhavu municion."
  8857. #. TRANSLATORS: notification message
  8858. #: src/resources/notifications.h:264
  8859. #, c-format
  8860. msgid "Trading with %s isn't possible. Trade partner is too far away."
  8861. msgstr "Negoco kun %s ne eblas. Kunnegoculo estas tro malproksima."
  8862. #. TRANSLATORS: notification message
  8863. #: src/resources/notifications.h:269
  8864. #, c-format
  8865. msgid "Trading with %s isn't possible. Character doesn't exist."
  8866. msgstr "Negoco kun %s ne eblas. Avataro ne ekzistas."
  8867. #. TRANSLATORS: notification message
  8868. #: src/resources/notifications.h:273
  8869. msgid "Trade cancelled due to an unknown reason."
  8870. msgstr "Negoco rezignita pro kialo nekotana."
  8871. #. TRANSLATORS: notification message
  8872. #: src/resources/notifications.h:277
  8873. #, c-format
  8874. msgid "Trade with %s cancelled."
  8875. msgstr "Negoco kun %s rezignita."
  8876. #. TRANSLATORS: notification message
  8877. #: src/resources/notifications.h:281
  8878. #, c-format
  8879. msgid "Trade with %s cancelled, because player is busy"
  8880. msgstr "Negoco kun %s rezignita, ĉar ludanto estas okupita."
  8881. #. TRANSLATORS: notification message
  8882. #: src/resources/notifications.h:285
  8883. #, c-format
  8884. msgid "Unhandled trade cancel packet with %s"
  8885. msgstr "Netraktita paketo de rifuzo de negoco kun %s"
  8886. #. TRANSLATORS: notification message
  8887. #: src/resources/notifications.h:289
  8888. msgid "Failed adding item. Trade partner is over weighted."
  8889. msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Kunnegoculo estas tro peza."
  8890. #. TRANSLATORS: notification message
  8891. #: src/resources/notifications.h:293
  8892. msgid "Failed adding item. Trade partner has no free slot."
  8893. msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Kunnegoculo malhavas liberan ingon."
  8894. #. TRANSLATORS: notification message
  8895. #: src/resources/notifications.h:297
  8896. msgid "Failed adding item. You can't trade this item."
  8897. msgstr "Malsukcesis aldoni objekton. Vi ne povas transdoni tiun ĉi objekton."
  8898. #. TRANSLATORS: notification message
  8899. #: src/resources/notifications.h:301
  8900. msgid "Failed adding item for unknown reason."
  8901. msgstr "Malsukcesis aldoni objekton pro kialo nekonata."
  8902. #. TRANSLATORS: notification message
  8903. #: src/resources/notifications.h:305
  8904. msgid "Trade canceled."
  8905. msgstr "Negoco rezignita."
  8906. #. TRANSLATORS: notification message
  8907. #: src/resources/notifications.h:309
  8908. msgid "Trade completed."
  8909. msgstr "Negoco finita."
  8910. #. TRANSLATORS: notification message
  8911. #: src/resources/notifications.h:313
  8912. msgid "Kick failed!"
  8913. msgstr "Malsukcesis eksigo!"
  8914. #. TRANSLATORS: notification message
  8915. #: src/resources/notifications.h:317
  8916. msgid "Kick succeeded!"
  8917. msgstr "Eksigo sukcesis!"
  8918. #. TRANSLATORS: notification message
  8919. #: src/resources/notifications.h:321
  8920. #, c-format
  8921. msgid "MVP player: %s"
  8922. msgstr "PVL: %s"
  8923. #. TRANSLATORS: notification message
  8924. #: src/resources/notifications.h:325
  8925. msgid "All whispers ignored."
  8926. msgstr "Malatentas ĉiujn flustojn."
  8927. #. TRANSLATORS: notification message
  8928. #: src/resources/notifications.h:329
  8929. msgid "All whispers ignore failed."
  8930. msgstr "Malsukcesis malatento al ĉiuj flustroj."
  8931. #. TRANSLATORS: notification message
  8932. #: src/resources/notifications.h:333
  8933. msgid "All whispers unignored."
  8934. msgstr "Reatentas ĉiujn flustrojn."
  8935. #. TRANSLATORS: notification message
  8936. #: src/resources/notifications.h:337
  8937. msgid "All whispers unignore failed."
  8938. msgstr "Malsukcesis reatento al ĉîuj flustroj."
  8939. #. TRANSLATORS: notification message
  8940. #: src/resources/notifications.h:344
  8941. msgid "pvp off, gvg off"
  8942. msgstr "lkl for, mkm for"
  8943. #. TRANSLATORS: notification message
  8944. #: src/resources/notifications.h:348
  8945. msgid "pvp on"
  8946. msgstr "lkl ek"
  8947. #. TRANSLATORS: notification message
  8948. #: src/resources/notifications.h:352
  8949. msgid "gvg on"
  8950. msgstr "mkm ek"
  8951. #. TRANSLATORS: notification message
  8952. #: src/resources/notifications.h:356
  8953. msgid "pvp on, gvg on"
  8954. msgstr "lkl ek, mkm ek"
  8955. #. TRANSLATORS: notification message
  8956. #: src/resources/notifications.h:360
  8957. msgid "unknown pvp"
  8958. msgstr "nekonata lkl"
  8959. #. TRANSLATORS: notification message
  8960. #: src/resources/notifications.h:364
  8961. #, c-format
  8962. msgid "Char from account %s is already in your party!"
  8963. msgstr "Avataro de konto %s jam estas en via bando!"
  8964. #. TRANSLATORS: notification message
  8965. #: src/resources/notifications.h:368
  8966. #, c-format
  8967. msgid "%s blocked invite!"
  8968. msgstr "%s blokis inviton!"
  8969. #. TRANSLATORS: notification message
  8970. #: src/resources/notifications.h:372
  8971. msgid "Char is not online!"
  8972. msgstr "Avataro estas eksterreta!"
  8973. #. TRANSLATORS: notification message
  8974. #: src/resources/notifications.h:376
  8975. msgid "Pet catch failed."
  8976. msgstr "Malsukcesis kapti kunbeston."
  8977. #. TRANSLATORS: notification message
  8978. #: src/resources/notifications.h:380
  8979. msgid "Pet caught."
  8980. msgstr "Kunbesto kaptita."
  8981. #. TRANSLATORS: notification message
  8982. #: src/resources/notifications.h:384
  8983. #, c-format
  8984. msgid "Pet catch unknown error: %d."
  8985. msgstr "Eraro nekonata kaptante kunbeston: %d."
  8986. #. TRANSLATORS: notification message
  8987. #: src/resources/notifications.h:388
  8988. msgid "Your mercenary duty hour is over."
  8989. msgstr "Deĵorhoro de via lusoldato finiĝis."
  8990. #. TRANSLATORS: notification message
  8991. #: src/resources/notifications.h:392
  8992. msgid "Your mercenary was killed."
  8993. msgstr "Via lusoldato mortis."
  8994. #. TRANSLATORS: notification message
  8995. #: src/resources/notifications.h:396
  8996. msgid "Your mercenary was fired."
  8997. msgstr "Vian lusoldaton eksigis."
  8998. #. TRANSLATORS: notification message
  8999. #: src/resources/notifications.h:400
  9000. msgid "Your mercenary run away."
  9001. msgstr "Via lusoldato forkuris."
  9002. #. TRANSLATORS: notification message
  9003. #: src/resources/notifications.h:404
  9004. msgid "Mercenary unknown state."
  9005. msgstr "Nekonata stato de lusoldato."
  9006. #. TRANSLATORS: notification message
  9007. #: src/resources/notifications.h:408
  9008. msgid "You feed your homunculus."
  9009. msgstr "Vi nutras vian artohomon."
  9010. #. TRANSLATORS: notification message
  9011. #: src/resources/notifications.h:412
  9012. #, c-format
  9013. msgid "You can't feed homunculus, because you don't have any %s."
  9014. msgstr "Vi ne povas nutri vian artohomon, ĉar vi ne havas %s."
  9015. #. TRANSLATORS: notification message
  9016. #: src/resources/notifications.h:416
  9017. msgid "Card insert failed."
  9018. msgstr "Malsukcesis enmeti karton."
  9019. #. TRANSLATORS: notification message
  9020. #: src/resources/notifications.h:420
  9021. msgid "Card inserted."
  9022. msgstr "Karto enmetita."
  9023. #. TRANSLATORS: notification message
  9024. #: src/resources/notifications.h:424
  9025. msgid "Bank check failed. Bank probably disabled."
  9026. msgstr "Kontrolo de banko malsukcesis. Banko estas probable malŝaltita."
  9027. #. TRANSLATORS: notification message
  9028. #: src/resources/notifications.h:428
  9029. msgid ""
  9030. "Deposit failed. You probably don't have this amount of money with you right "
  9031. "now."
  9032. msgstr "Malsukcesis depono. Vi probable ne havas tiom da mono kun vi."
  9033. #. TRANSLATORS: notification message
  9034. #: src/resources/notifications.h:433
  9035. msgid ""
  9036. "Withdraw failed. You probably don't have this amount of money in the bank "
  9037. "right now."
  9038. msgstr "Malsukcesis repreno. Vi probable ne havas tiom da mono en la banko."
  9039. #. TRANSLATORS: notification message
  9040. #: src/resources/notifications.h:438
  9041. msgid "Buying store create failed."
  9042. msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon."
  9043. #. TRANSLATORS: notification message
  9044. #: src/resources/notifications.h:442
  9045. msgid "Buying store create failed. Too many weight."
  9046. msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon. Tro peza."
  9047. #. TRANSLATORS: notification message
  9048. #: src/resources/notifications.h:446
  9049. msgid "Buying store create failed. No items in store."
  9050. msgstr "Malsukcesis krei aĉetejon. Ĝi estas malplena."
  9051. #. TRANSLATORS: notification message
  9052. #: src/resources/notifications.h:450
  9053. msgid "All items within the buy limit were purchased."
  9054. msgstr "Ĉiujn objektojn kun aĉetlimo aĉetis."
  9055. #. TRANSLATORS: notification message
  9056. #: src/resources/notifications.h:454
  9057. msgid "All items were purchased."
  9058. msgstr "Ĉiujn objektojn aĉetis."
  9059. #. TRANSLATORS: notification message
  9060. #: src/resources/notifications.h:458
  9061. msgid "Buying item failed."
  9062. msgstr "Malsukcesis aĉeti objekton."
  9063. #. TRANSLATORS: notification message
  9064. #: src/resources/notifications.h:462
  9065. msgid "The deal has failed."
  9066. msgstr "Malsukcesis negoco."
  9067. #. TRANSLATORS: notification message
  9068. #: src/resources/notifications.h:466
  9069. msgid ""
  9070. "The trade failed, because the entered amount of item is higher, than the "
  9071. "buyer is willing to buy."
  9072. msgstr ""
  9073. "Malsukcesis negoco, ĉar la enmetita nombro da objektoj estas pli granda ol "
  9074. "kiom la aĉetanto volas aĉeti."
  9075. #. TRANSLATORS: notification message
  9076. #: src/resources/notifications.h:471
  9077. msgid "The trade failed, because the buyer is lacking required balance."
  9078. msgstr "Malsukcesis negoco, ĉar la aĉetanto ne havas sufiĉe da mono."
  9079. #. TRANSLATORS: notification message
  9080. #: src/resources/notifications.h:476
  9081. msgid "Selling item failed."
  9082. msgstr "Malsukcesis vendi objekton."
  9083. #. TRANSLATORS: notification message
  9084. #: src/resources/notifications.h:481
  9085. msgid "Items searching failed."
  9086. msgstr "Malsukcesis serĉi objekton."
  9087. #. TRANSLATORS: notification message
  9088. #: src/resources/notifications.h:485
  9089. msgid "No matching stores were found."
  9090. msgstr "Neniu butiko trovita."
  9091. #. TRANSLATORS: notification message
  9092. #: src/resources/notifications.h:489
  9093. msgid "There are too many results. Please enter more detailed search term."
  9094. msgstr "Tro multe da rezultoj. Bonvolu enigi pli detalan terminon."
  9095. #. TRANSLATORS: notification message
  9096. #: src/resources/notifications.h:494
  9097. msgid "You cannot search anymore."
  9098. msgstr "Vi ne plu povas serĉi."
  9099. #. TRANSLATORS: notification message
  9100. #: src/resources/notifications.h:498
  9101. msgid "You cannot search yet."
  9102. msgstr "Vi ankoraŭ ne povas serĉi."
  9103. #. TRANSLATORS: notification message
  9104. #: src/resources/notifications.h:502
  9105. msgid "No store information available."
  9106. msgstr "Neniaj disponeblaj informoj pri butiko."
  9107. #. TRANSLATORS: notification message
  9108. #: src/resources/notifications.h:506
  9109. msgid "Pet feeding success."
  9110. msgstr "Sukcese nutris kunbeston."
  9111. #. TRANSLATORS: notification message
  9112. #: src/resources/notifications.h:510
  9113. msgid "Pet feeding error."
  9114. msgstr "Eraro nutrante kunbeston."
  9115. #. TRANSLATORS: notification message
  9116. #: src/resources/notifications.h:514
  9117. msgid "A manner point has been successfully aligned."
  9118. msgstr "Sukcese liniigis kondutan poenton."
  9119. #. TRANSLATORS: notification message
  9120. #: src/resources/notifications.h:518
  9121. #, c-format
  9122. msgid "You got positive manner points from %s."
  9123. msgstr "Vi ricevis plusajn kondutajn poentojn de %s."
  9124. #. TRANSLATORS: notification message
  9125. #: src/resources/notifications.h:522
  9126. #, c-format
  9127. msgid "You got negative manner points from %s."
  9128. msgstr "Vi ricevis minusajn manierajn poentojn de %s."
  9129. #. TRANSLATORS: notification message
  9130. #: src/resources/notifications.h:526
  9131. msgid "Chat room limit exceeded"
  9132. msgstr "Retbabileja limo transpasita"
  9133. #. TRANSLATORS: notification message
  9134. #: src/resources/notifications.h:530
  9135. msgid "Chat room already exists"
  9136. msgstr "Retbabilejo jam ekzistas."
  9137. #. TRANSLATORS: notification message
  9138. #: src/resources/notifications.h:534
  9139. #, c-format
  9140. msgid "%s joined room."
  9141. msgstr "%s aliĝis babilĉambron."
  9142. #. TRANSLATORS: notification message
  9143. #: src/resources/notifications.h:538
  9144. #, c-format
  9145. msgid "%s left room."
  9146. msgstr "%s eliris de babilĉambro."
  9147. #. TRANSLATORS: notification message
  9148. #: src/resources/notifications.h:542
  9149. #, c-format
  9150. msgid "%s kicked from room."
  9151. msgstr "%s eksigita de babilĉambro."
  9152. #. TRANSLATORS: notification message
  9153. #: src/resources/notifications.h:546
  9154. #, c-format
  9155. msgid "%s role changed to room owner."
  9156. msgstr "Rolo de %s ŝanĝita al babilĉambrestro."
  9157. #. TRANSLATORS: notification message
  9158. #: src/resources/notifications.h:550
  9159. msgid "Room join failed. Room full."
  9160. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Ĝi estas plena."
  9161. #. TRANSLATORS: notification message
  9162. #: src/resources/notifications.h:554
  9163. msgid "Room join failed. Wrong password."
  9164. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Malĝusta pasvorto."
  9165. #. TRANSLATORS: notification message
  9166. #: src/resources/notifications.h:558
  9167. msgid "Room join failed. Kicked from room."
  9168. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Eksigita de babilĉambro."
  9169. #. TRANSLATORS: notification message
  9170. #: src/resources/notifications.h:562
  9171. msgid "Room join failed. Not enough money."
  9172. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Ne sufiĉe da mono."
  9173. #. TRANSLATORS: notification message
  9174. #: src/resources/notifications.h:566
  9175. msgid "Room join failed. Too low level."
  9176. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Tro malalta nivelo."
  9177. #. TRANSLATORS: notification message
  9178. #: src/resources/notifications.h:570
  9179. msgid "Room join failed. Too high level."
  9180. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Tro alta nivelo."
  9181. #. TRANSLATORS: notification message
  9182. #: src/resources/notifications.h:574
  9183. msgid "Room join failed. Wrong race."
  9184. msgstr "Malsukcesis aliĝi al babilĉambro. Malĝusta raso."
  9185. #. TRANSLATORS: notification message
  9186. #: src/resources/notifications.h:578
  9187. #, c-format
  9188. msgid "Left %d seconds until you can use item."
  9189. msgstr "Restas %d sekundoj ĝis vi povos uzi la objekton."
  9190. #. TRANSLATORS: notification message
  9191. #: src/resources/notifications.h:582
  9192. msgid "Message successfully sent."
  9193. msgstr "Sukcese sendis mesaĝon."
  9194. #. TRANSLATORS: notification message
  9195. #: src/resources/notifications.h:586
  9196. msgid "Message send failed."
  9197. msgstr "Malsukcesis sendi mesaĝon."
  9198. #. TRANSLATORS: notification message
  9199. #: src/resources/notifications.h:590
  9200. msgid "Item attach failed."
  9201. msgstr "Malsukcesis kunsendi objekton."
  9202. #. TRANSLATORS: notification message
  9203. #: src/resources/notifications.h:594
  9204. msgid "Money attach failed."
  9205. msgstr "Malsukcesis kunsendi monon."
  9206. #. TRANSLATORS: notification message
  9207. #: src/resources/notifications.h:598
  9208. msgid "Message return failed."
  9209. msgstr "Malsukcesis revenigi mesaĝon."
  9210. #. TRANSLATORS: notification message
  9211. #: src/resources/notifications.h:602
  9212. msgid "Message return success."
  9213. msgstr "Sukcese redonis mesaĝon."
  9214. #. TRANSLATORS: notification message
  9215. #: src/resources/notifications.h:606
  9216. msgid "Message deletion failed."
  9217. msgstr "Malsukcesis forigi mesaĝon."
  9218. #. TRANSLATORS: notification message
  9219. #: src/resources/notifications.h:610
  9220. msgid "Message successfully deleted."
  9221. msgstr "Sukcese forigis mesaĝon."
  9222. #. TRANSLATORS: notification message
  9223. #: src/resources/notifications.h:614
  9224. msgid "You got attach successfully."
  9225. msgstr "Sukcese ricevis kunsendaĵon."
  9226. #. TRANSLATORS: notification message
  9227. #: src/resources/notifications.h:618
  9228. msgid "Error on getting attach successfully."
  9229. msgstr "Eraro ricevante kunsednaĝon."
  9230. #. TRANSLATORS: notification message
  9231. #: src/resources/notifications.h:622
  9232. msgid "Can't get attach. Too many items."
  9233. msgstr "Vi ne povas kunsendi tiom da objektojn."
  9234. #. TRANSLATORS: notification message
  9235. #: src/resources/notifications.h:629
  9236. msgid "You enter battle field."
  9237. msgstr "Vi eniras batalejon."
  9238. #. TRANSLATORS: notification message
  9239. #: src/resources/notifications.h:636
  9240. #, c-format
  9241. msgid "Rental time for %s expired"
  9242. msgstr "Luodaŭra de %s finiĝis"
  9243. #. TRANSLATORS: notification message
  9244. #: src/resources/notifications.h:640
  9245. #, c-format
  9246. msgid "Refine success for item %s."
  9247. msgstr "Sukcese rafinis objekton %s."
  9248. #. TRANSLATORS: notification message
  9249. #: src/resources/notifications.h:644
  9250. #, c-format
  9251. msgid "Refine failure for item %s."
  9252. msgstr "Malsukcesis rafini objekton %s."
  9253. #. TRANSLATORS: notification message
  9254. #: src/resources/notifications.h:648
  9255. #, c-format
  9256. msgid "Refine failure. Item %s downgraded."
  9257. msgstr "Rafina malsukceso. Objekto %s malpromociita."
  9258. #. TRANSLATORS: notification message
  9259. #: src/resources/notifications.h:652
  9260. #, c-format
  9261. msgid "Refine unknown for item %s."
  9262. msgstr "Rafino de objekto %s nekonata."
  9263. #. TRANSLATORS: notification message
  9264. #: src/resources/notifications.h:656
  9265. msgid "You can't add item to card because weight too high."
  9266. msgstr "Vi ne povas aldoni objekton al karto pro tro granda pezo."
  9267. #. TRANSLATORS: notification message
  9268. #: src/resources/notifications.h:660
  9269. msgid "You can't add item to card because too many items."
  9270. msgstr "Vi ne povas aldoni objekton al karto pro tro granda nombro."
  9271. #. TRANSLATORS: notification message
  9272. #: src/resources/notifications.h:664
  9273. #, c-format
  9274. msgid "Item %s bound to you."
  9275. msgstr "Objekto %s ligita al vi."
  9276. #. TRANSLATORS: notification message
  9277. #: src/resources/notifications.h:668
  9278. msgid "End all negative status."
  9279. msgstr "Ĉesi ĉiujn malbonajn statojn."
  9280. #. TRANSLATORS: notification message
  9281. #: src/resources/notifications.h:672
  9282. msgid "Immunity to all status."
  9283. msgstr "Imuneco kontraŭ ĉiuj statoj."
  9284. #. TRANSLATORS: notification message
  9285. #: src/resources/notifications.h:676
  9286. msgid "Max hp +100%."
  9287. msgstr "Maks-a sano +100%."
  9288. #. TRANSLATORS: notification message
  9289. #: src/resources/notifications.h:680
  9290. msgid "Max sp +100%."
  9291. msgstr "Maks-a manao +100%."
  9292. #. TRANSLATORS: notification message
  9293. #: src/resources/notifications.h:684
  9294. msgid "All stats +20."
  9295. msgstr "Ĉiuj atributoj +20."
  9296. #. TRANSLATORS: notification message
  9297. #: src/resources/notifications.h:688
  9298. msgid "Enchant weapon with holy element."
  9299. msgstr "Sorĉigi armilon per sankta elemento."
  9300. #. TRANSLATORS: notification message
  9301. #: src/resources/notifications.h:692
  9302. msgid "Enchant armor with holy element."
  9303. msgstr "Sorĉigi armaĵon per sankta elemento."
  9304. #. TRANSLATORS: notification message
  9305. #: src/resources/notifications.h:696
  9306. msgid "Def +25%."
  9307. msgstr "Prot +25%."
  9308. #. TRANSLATORS: notification message
  9309. #: src/resources/notifications.h:700
  9310. msgid "Atk +100%."
  9311. msgstr "Atk +100%."
  9312. #. TRANSLATORS: notification message
  9313. #: src/resources/notifications.h:704
  9314. msgid "Flee +50."
  9315. msgstr "Fuĝi +50."
  9316. #. TRANSLATORS: notification message
  9317. #: src/resources/notifications.h:708
  9318. msgid "Full strip failed because of coating."
  9319. msgstr "Malsukcesis plena nudiĝo pro tegaĵo."
  9320. #. TRANSLATORS: notification message
  9321. #: src/resources/notifications.h:712
  9322. msgid "Unknown skill message."
  9323. msgstr "Nekonata scipova mesaĝo."
  9324. #. TRANSLATORS: notification message
  9325. #: src/resources/notifications.h:716
  9326. msgid "Player successfully ignored."
  9327. msgstr "Sukcese malatentis ludanton."
  9328. #. TRANSLATORS: notification message
  9329. #: src/resources/notifications.h:720
  9330. msgid "Player ignore failed."
  9331. msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton."
  9332. #. TRANSLATORS: notification message
  9333. #: src/resources/notifications.h:724
  9334. msgid "Player ignore failed. Because too many ignores."
  9335. msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton pro tro multaj malatentoj."
  9336. #. TRANSLATORS: notification message
  9337. #: src/resources/notifications.h:728
  9338. msgid "Unknown player ignore failure."
  9339. msgstr "Malsukcesis malatenti ludanton pro kialo nekonata."
  9340. #. TRANSLATORS: notification message
  9341. #: src/resources/notifications.h:732
  9342. msgid "Player successfully unignored."
  9343. msgstr "Sukcese reatentis ludanton."
  9344. #. TRANSLATORS: notification message
  9345. #: src/resources/notifications.h:736
  9346. msgid "Player unignore failed."
  9347. msgstr "Malsukcesis reatenti ludanton."
  9348. #. TRANSLATORS: notification message
  9349. #: src/resources/notifications.h:740
  9350. msgid "Unknown player unignore failure."
  9351. msgstr "Malsukcesis reatenti ludanton pro kialo nekonata."
  9352. #. TRANSLATORS: notification message
  9353. #: src/resources/notifications.h:744
  9354. msgid "Unknown ignore type."
  9355. msgstr "Nekonata tipo de malatento."
  9356. #. TRANSLATORS: notification message
  9357. #: src/resources/notifications.h:748
  9358. msgid "Pet catch started."
  9359. msgstr "Kapto de kunbesto komencis."
  9360. #. TRANSLATORS: notification message
  9361. #: src/resources/notifications.h:782
  9362. #, c-format
  9363. msgid "Player %s died."
  9364. msgstr "Ludanto %s mortis."
  9365. #. TRANSLATORS: notification message
  9366. #: src/resources/notifications.h:786
  9367. #, c-format
  9368. msgid "Player %s logged out."
  9369. msgstr "Lanto %s malkonektis."
  9370. #. TRANSLATORS: notification message
  9371. #: src/resources/notifications.h:790
  9372. #, c-format
  9373. msgid "Player %s warped."
  9374. msgstr "Ludanto %s varpis."
  9375. #. TRANSLATORS: notification message
  9376. #: src/resources/notifications.h:794
  9377. #, c-format
  9378. msgid "Player %s trick dead."
  9379. msgstr "Ludanto %s simulas morton."
  9380. #. TRANSLATORS: notification message
  9381. #: src/resources/notifications.h:798
  9382. #, c-format
  9383. msgid "Player %s unknown remove."
  9384. msgstr "Ludanto %s nekonata forigo."
  9385. #. TRANSLATORS: notification message
  9386. #: src/resources/notifications.h:802
  9387. #, c-format
  9388. msgid "You and %s are now divorced."
  9389. msgstr "Vi kaj %s eksedziĝis."
  9390. #. TRANSLATORS: notification message
  9391. #: src/resources/notifications.h:806
  9392. msgid "You were called by your partner."
  9393. msgstr "Vin vokas via geedzo."
  9394. #. TRANSLATORS: notification message
  9395. #: src/resources/notifications.h:810
  9396. #, c-format
  9397. msgid "You are calling your partner, %s."
  9398. msgstr "Vi vokas vian geedzon, %s."
  9399. #. TRANSLATORS: notification message
  9400. #: src/resources/notifications.h:814
  9401. msgid "Child adoption failed. You already have a baby."
  9402. msgstr "Malsukcesis filigo. Vi jam havas infanon."
  9403. #. TRANSLATORS: notification message
  9404. #: src/resources/notifications.h:818
  9405. msgid "Child adoption failed. Your level is too low."
  9406. msgstr "Malsukcesis filigo. Via nivelo estas tro malalta."
  9407. #. TRANSLATORS: notification message
  9408. #: src/resources/notifications.h:822
  9409. msgid ""
  9410. "Child adoption failed. This player is already married and can't be a baby."
  9411. msgstr "Malsukcesis filigo. Tiu ĉi ludanto jam edziĝis kaj ne povas infaniĝi."
  9412. #. TRANSLATORS: notification message
  9413. #: src/resources/notifications.h:827
  9414. msgid "Saved location for warp skill."
  9415. msgstr "Konservita loko por varpa scipovo."
  9416. #. TRANSLATORS: notification message
  9417. #: src/resources/notifications.h:831
  9418. msgid "Error saving location. Not enough skill level."
  9419. msgstr "Eraro konservante lokon. Tro malalta nivelo de scipovo."
  9420. #. TRANSLATORS: notification message
  9421. #: src/resources/notifications.h:835
  9422. msgid "Error saving location. You do not have warp skill."
  9423. msgstr "Eraro konservante lokon. Vi ne havas varpan scipovon."
  9424. #. TRANSLATORS: notification message
  9425. #: src/resources/notifications.h:839
  9426. msgid "Unable to buy while trading."
  9427. msgstr "Ne eblas aĉeti negocante."
  9428. #. TRANSLATORS: notification message
  9429. #: src/resources/notifications.h:846
  9430. msgid "Unable to buy. Npc not found."
  9431. msgstr "Ne eblas aĉeti. NLA ne trovita."
  9432. #. TRANSLATORS: notification message
  9433. #: src/resources/notifications.h:850
  9434. msgid "Unable to buy. Shop system error."
  9435. msgstr "Ne eblas aĉeti. Negoceja sistema eraro."
  9436. #. TRANSLATORS: notification message
  9437. #: src/resources/notifications.h:854
  9438. msgid "Unable to buy. Wrong items selected."
  9439. msgstr "Ne eblas aĉeti. Malĝustaj objektoj elektitaj."
  9440. #. TRANSLATORS: notification message
  9441. #: src/resources/notifications.h:858
  9442. #, c-format
  9443. msgid "Mail destination name %s is wrong."
  9444. msgstr "Nomo de poŝta celo %s estas malĝusta."
  9445. #. TRANSLATORS: notification message
  9446. #: src/resources/notifications.h:862
  9447. msgid "Item attach failed. Weight too big."
  9448. msgstr "Kunsendo de objekto malsukcesis. Ĝi estas tro peza."
  9449. #. TRANSLATORS: notification message
  9450. #: src/resources/notifications.h:866
  9451. msgid "Item attach failed. Fatal error."
  9452. msgstr "Kunsendo de objekto malsukcesis. Fiasko okazis."
  9453. #. TRANSLATORS: notification message
  9454. #: src/resources/notifications.h:870
  9455. msgid "Item attach failed. No more space."
  9456. msgstr "Kunsendo de objekto malsukcesis. Ne restas spaco."
  9457. #. TRANSLATORS: notification message
  9458. #: src/resources/notifications.h:874
  9459. msgid "Item attach failed. Item on tradeable."
  9460. msgstr ""
  9461. #. TRANSLATORS: notification message
  9462. #: src/resources/notifications.h:878
  9463. msgid "Item attach failed. Unknown error."
  9464. msgstr "Kunsendo de objekto malsukcesis. Nekonata eraro."
  9465. #. TRANSLATORS: notification message
  9466. #: src/resources/notifications.h:882
  9467. #, c-format
  9468. msgid "Item %s remove failed."
  9469. msgstr "Forigo de objekto %s malsukcesis."
  9470. #. TRANSLATORS: notification message
  9471. #: src/resources/notifications.h:886
  9472. msgid "Mail send failed. Fatal error."
  9473. msgstr "Sendo de poŝtaĵo malsukcesis. Fiasko okazis."
  9474. #. TRANSLATORS: notification message
  9475. #: src/resources/notifications.h:890
  9476. msgid "Mail send failed. Too many mails sent."
  9477. msgstr "Sendo de poŝtaĵo malsukcesis. Tro multaj jam sendiĝis."
  9478. #. TRANSLATORS: notification message
  9479. #: src/resources/notifications.h:894
  9480. msgid "Mail send failed. Wrong attach found."
  9481. msgstr "Sendo de poŝtaĵo malsukcesis. Troviĝis malĝusta kunsendaĵo."
  9482. #. TRANSLATORS: notification message
  9483. #: src/resources/notifications.h:898
  9484. msgid "Mail send failed. Receiver name wrong or not checked."
  9485. msgstr ""
  9486. "Sendo de poŝtaĵo malsukcesis. Nomo de ricevonto estas malĝusta aŭ "
  9487. "nekontrolita."
  9488. #. TRANSLATORS: notification message
  9489. #: src/resources/notifications.h:902
  9490. msgid "Error on getting attach. No space or weight too high."
  9491. msgstr "Eraro ricevante kunsendaĵon. Ĝi estas tro peza, aŭ ne restas spaco."
  9492. #. TRANSLATORS: notification message
  9493. #: src/resources/notifications.h:906
  9494. msgid "You got money from mail."
  9495. msgstr "Vi ricevis monon de la poŝtaĵo."
  9496. #. TRANSLATORS: notification message
  9497. #: src/resources/notifications.h:910
  9498. msgid "Error on getting money attach."
  9499. msgstr "Eraro ricevante kunsenditan monon."
  9500. #. TRANSLATORS: notification message
  9501. #: src/resources/notifications.h:914
  9502. msgid "Error on getting money attach. Too many money."
  9503. msgstr "Eraro ricevante kunsenditan monon. Tro multe da mono."
  9504. #. TRANSLATORS: skill level
  9505. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:113
  9506. #, c-format
  9507. msgid "Lvl: %d / %d"
  9508. msgstr "Niv: %d / %d"
  9509. #. TRANSLATORS: skill type
  9510. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:120
  9511. #, c-format
  9512. msgid "Type: %s"
  9513. msgstr "Tipo: %s"
  9514. #. TRANSLATORS: Skill type
  9515. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:144
  9516. msgid "Unknown:"
  9517. msgstr "Nekonata:"
  9518. #. TRANSLATORS: skill mana
  9519. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:151
  9520. #, c-format
  9521. msgid " / Mana: -%d"
  9522. msgstr " / Manao: -%d"
  9523. #. TRANSLATORS: skill range
  9524. #: src/resources/skill/skillinfo.cpp:159
  9525. #, c-format
  9526. msgid "Range: %d"
  9527. msgstr "Trafdistanco: %d"
  9528. #. TRANSLATORS: Skill type
  9529. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:37
  9530. msgid "Ground"
  9531. msgstr "Tera"
  9532. #. TRANSLATORS: Skill type
  9533. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:41
  9534. msgid "Unused"
  9535. msgstr "Neuzita"
  9536. #. TRANSLATORS: Skill type
  9537. #: src/resources/skill/skilltypelist.h:45
  9538. msgid "TargetTrap"
  9539. msgstr "CelKaptilo"
  9540. #. TRANSLATORS: chat option changed message
  9541. #: src/utils/booleanoptions.h:29
  9542. #, c-format
  9543. msgid "Options to /%s are \"yes\", \"no\", \"true\", \"false\", \"1\", \"0\"."
  9544. msgstr "Elektebloj por /%s estas «jes», «ne», «vera», «malvera», «1», kaj «0»."
  9545. #. TRANSLATORS: uptime command
  9546. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9547. #, c-format
  9548. msgid "%d week"
  9549. msgstr "%d semajno"
  9550. #: src/utils/stringutils.cpp:960
  9551. #, c-format
  9552. msgid "%d weeks"
  9553. msgstr "%d semajnoj"
  9554. #. TRANSLATORS: uptime command
  9555. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9556. #, c-format
  9557. msgid "%d day"
  9558. msgstr "%d tago"
  9559. #: src/utils/stringutils.cpp:971
  9560. #, c-format
  9561. msgid "%d days"
  9562. msgstr "%d tagoj"
  9563. #. TRANSLATORS: uptime command
  9564. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9565. #, c-format
  9566. msgid "%d hour"
  9567. msgstr "%d horo"
  9568. #: src/utils/stringutils.cpp:981
  9569. #, c-format
  9570. msgid "%d hours"
  9571. msgstr "%d horoj"
  9572. #. TRANSLATORS: uptime command
  9573. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9574. #, c-format
  9575. msgid "%d minute"
  9576. msgstr "%d minuto"
  9577. #: src/utils/stringutils.cpp:991
  9578. #, c-format
  9579. msgid "%d minutes"
  9580. msgstr "%d minutoj"
  9581. #. TRANSLATORS: uptime command
  9582. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9583. #, c-format
  9584. msgid "%d second"
  9585. msgstr "%d sekundo"
  9586. #: src/utils/stringutils.cpp:1001 src/utils/stringutils.cpp:1007
  9587. #, c-format
  9588. msgid "%d seconds"
  9589. msgstr "%d sekundoj"