123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227 |
- # Arabic translation of the Godot Engine extractable strings.
- # Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
- # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-03-02 14:19+0000\n"
- "Last-Translator: بسام العوفي <co-able@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
- "ar/>\n"
- "Language: ar\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && "
- "n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
- msgid "New Code Region"
- msgstr "منطقة الكود الجديدة"
- msgid "Pick a color from the screen."
- msgstr "اختر لونًا من الشاشة."
- msgid "Pick a color from the application window."
- msgstr "اختر لونًا من نافذة التطبيق."
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color\n"
- "RMB: Remove preset"
- msgstr ""
- "اللون: #%s\n"
- "الزر الأيسر للفأرة: تطبيق اللون\n"
- "الزر الأيمن للفأرة: إزالة اللون المعد مسبقا"
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color"
- msgstr ""
- "اللون: #%s\n"
- "الزر الأيسر للفأرة (LMB): تطبيق اللون"
- msgid "Select a picker shape."
- msgstr "اختر شكل الملقاط."
- msgid "Select a picker mode."
- msgstr "اختر حالة الملقاط."
- msgid "Hex code or named color"
- msgstr "رمز سداسي عشري أو لون مسمى"
- msgid "Add current color as a preset."
- msgstr "أضف اللون الحالي كإعداد مسبق."
- msgid "Network"
- msgstr "الشبكة"
- msgid ""
- "File \"%s\" already exists.\n"
- "Do you want to overwrite it?"
- msgstr ""
- "الملف \"%s\" موجود سلفاً.\n"
- "هل ترغب بأستبدالهِ بهذا الملف؟"
- msgid "Open"
- msgstr "افتح"
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "تحديد المجلد الحالي"
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "حدد هذا المجلد"
- msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
- msgstr "ليس لديك إذن للوصول إلى محتويات هذا المجلد."
- msgid "All Recognized"
- msgstr "جميع الأنواع المعتمدة\"المعروفة\""
- msgid "All Files"
- msgstr "كل الملفات"
- msgid "Open a File"
- msgstr "فتح ملف"
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "فتح الملفات"
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "افتح مجلدا"
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "افتح ملفا أو مجلدا"
- msgid "Save"
- msgstr "حفظ"
- msgid "Save a File"
- msgstr "حفظ ملف"
- msgid "Go to previous folder."
- msgstr "إرجع إلي المجلد السابق."
- msgid "Go to next folder."
- msgstr "إذهب إلي المجلد التالي."
- msgid "Go to parent folder."
- msgstr "إذهب إلي مجلد الأصل."
- msgid "Path:"
- msgstr "المسار:"
- msgid "Refresh files."
- msgstr "حَدِّث الملفات."
- msgid "Toggle the visibility of hidden files."
- msgstr "إظهار/إخفاء الملفات المخفية."
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "المجلدات والملفات:"
- msgid "File:"
- msgstr "الملف:"
- msgid "Create Folder"
- msgstr "أنشئ مجلد"
- msgid "Name:"
- msgstr "الاسم:"
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
- msgid "Invalid extension, or empty filename."
- msgstr "ملحق غير صالح، أو اسم ملف فارغ."
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "تصغير"
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "إعادة تعيين التكبير"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "تكبير"
- msgid "Toggle the visual grid."
- msgstr "إظهار/إخفاء الشبكة المرئية."
- msgid "Toggle snapping to the grid."
- msgstr "تفعيل المحاذاة إلى الشبكة."
- msgid "Change the snapping distance."
- msgstr "تغيير مسافة الالتقاط."
- msgid "Toggle the graph minimap."
- msgstr "تبديل الخريطة المصغرة للرسم البياني."
- msgid "Automatically arrange selected nodes."
- msgstr "ترتيب العقد المحددة تلقائيًا."
- msgid "Same as Layout Direction"
- msgstr "نفس اتجاه التخطيط"
- msgid "Auto-Detect Direction"
- msgstr "الكشف التلقائي عن الاتجاه"
- msgid "Left-to-Right"
- msgstr "من اليسار إلى اليمين"
- msgid "Right-to-Left"
- msgstr "من اليمين إلى اليسار"
- msgid "Left-to-Right Mark (LRM)"
- msgstr "العلامة من اليسار إلى اليمين (LRM)"
- msgid "Right-to-Left Mark (RLM)"
- msgstr "العلامة من اليمين إلى اليسار (RLM)"
- msgid "Arabic Letter Mark (ALM)"
- msgstr "علامة الحروف العربية (ALM)"
- msgid "Left-to-Right Isolate (LRI)"
- msgstr "عزل من اليسار إلى اليمين (LRI)"
- msgid "Right-to-Left Isolate (RLI)"
- msgstr "عزل من اليمين إلى اليسار (RLI)"
- msgid "First Strong Isolate (FSI)"
- msgstr "أول عزلة قوية (FSI)"
- msgid "Cut"
- msgstr "قص"
- msgid "Copy"
- msgstr "نسخ"
- msgid "Paste"
- msgstr "لصق"
- msgid "Select All"
- msgstr "تحديد الكل"
- msgid "Clear"
- msgstr "مسح"
- msgid "Undo"
- msgstr "تراجع"
- msgid "Redo"
- msgstr "إلغاء التراجع"
- msgid "Text Writing Direction"
- msgstr "اتجاه كتابة النص"
- msgid "Display Control Characters"
- msgstr "عرض أحرف التحكم"
- msgid "Insert Control Character"
- msgstr "إدراج حرف التحكم"
- msgid "(Other)"
- msgstr "(آخر)"
|