pt_BR.po 729 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816
  1. # Portuguese (Brazil) translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
  6. # Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
  7. # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
  8. # AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
  9. # Breno Caldeira <breno.caldeira@gmail.com>, 2018.
  10. # Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
  11. # George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
  12. # Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2022.
  13. # João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
  14. # João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
  15. # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019, 2020.
  16. # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
  17. # Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
  18. # Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
  19. # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016, 2020.
  20. # MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
  21. # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
  22. # Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
  23. # Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021, 2023.
  24. # Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
  25. # Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
  26. # Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
  27. # Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
  28. # Michel G. Souza <Michelgomesdes@hotmail.com>, 2018.
  29. # Caio Northfleet <caio.northfleet@gmail.com>, 2018.
  30. # Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>, 2018, 2019.
  31. # Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
  32. # miketangogamer <miketangogamer@gmail.com>, 2018.
  33. # Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018, 2019.
  34. # Bruno Miranda Da Silva <brunofreezee@gmail.com>, 2018.
  35. # Marcos Roberto Rodrigues Marques <contato.mroberto@gmail.com>, 2018.
  36. # Dyefferson Azevedo <gamecanalbrasil@gmail.com>, 2018.
  37. # LucasSouza6 <lucasosouza66@gmail.com>, 2018, 2019.
  38. # Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018, 2019.
  39. # Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018, 2019.
  40. # Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018.
  41. # Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019, 2022.
  42. # Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018.
  43. # Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019.
  44. # Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019.
  45. # Vitor Chaves <vitorclcoelho@gmail.com>, 2019.
  46. # João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>, 2019.
  47. # douglas neumeister <douglas.neumeister@gmail.com>, 2019.
  48. # joel silva <joelgbsilva@gmail.com>, 2019.
  49. # Heitor Novais Pereira <heitornovais394@outlook.com>, 2019.
  50. # Joel Landgraf Filho <joel.landgraf@gmail.com>, 2019.
  51. # Alan Valmorbida <alanvalmorbida@gmail.com>, 2019, 2020.
  52. # João Vitor Ferreira Cavalcante <jvfecav@gmail.com>, 2019.
  53. # Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
  54. # Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
  55. # Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
  56. # Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019, 2020.
  57. # Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
  58. # Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
  59. # Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
  60. # Nilton Bendini Junior <almascelulas@bol.com.br>, 2019.
  61. # Ivo Nascimento <iannsp@gmail.com>, 2019.
  62. # Klaus Dellano <klausdell@hotmail.com>, 2019.
  63. # Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
  64. # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019, 2020.
  65. # Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
  66. # Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019.
  67. # Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019.
  68. # José Victor Dias Rodrigues <zoldyakopersonal@gmail.com>, 2019.
  69. # Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019, 2020.
  70. # Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019.
  71. # Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019.
  72. # Wow Bitch <hahaj@itmailr.com>, 2019.
  73. # Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>, 2019.
  74. # Rafael Silveira <res883@gmail.com>, 2019.
  75. # Luigi <luigimendeszanchett@gmail.com>, 2019.
  76. # Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019, 2020.
  77. # johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019, 2020.
  78. # Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
  79. # Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
  80. # sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
  81. # patrickvob <patrickvob@gmail.com>, 2020.
  82. # Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
  83. # Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
  84. # Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
  85. # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
  86. # Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
  87. # Wellyngton R Weller <well.weller@hotmail.com>, 2020.
  88. # Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
  89. # Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
  90. # Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
  91. # DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020, 2021.
  92. # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
  93. # André Sousa <andrelvsousa@gmail.com>, 2020.
  94. # Kleyton Luiz de Sousa Vieira <kleytonluizdesouzavieira@gmail.com>, 2020.
  95. # Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
  96. # José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
  97. # Necco <necco@outlook.com>, 2020.
  98. # Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
  99. # GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
  100. # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
  101. # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
  102. # Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
  103. # Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
  104. # NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
  105. # Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021.
  106. # ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020, 2022.
  107. # Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
  108. # Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021, 2022.
  109. # Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
  110. # Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
  111. # Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021, 2022.
  112. # Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021, 2022.
  113. # Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
  114. # Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
  115. # Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
  116. # Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
  117. # Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
  118. # Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
  119. # Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021, 2022.
  120. # PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>, 2021, 2022.
  121. # Diego Bloise <diego-dev@outlook.com>, 2021.
  122. # Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021.
  123. # リーLee <kaualee304@gmail.com>, 2021.
  124. # William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>, 2021.
  125. # Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021.
  126. # Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021.
  127. # Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
  128. # jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
  129. # Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
  130. # Cearaj <pmoraisleal@gmail.com>, 2021, 2022.
  131. # Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
  132. # Joel Gomes da Silva <joelgomes1994@hotmail.com>, 2021, 2022.
  133. # Orangotango De tanga <luizinho0045@gmail.com>, 2021.
  134. # Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022.
  135. # Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022.
  136. # waleson azevedo pessoa de melo <walesonmelo23@gmail.com>, 2022.
  137. # atomic <celobl12@gmail.com>, 2022.
  138. # Douglas S. Elias <douglassantoselias@gmail.com>, 2022.
  139. # Daniel Abrante <danielabrante@protonmail.com>, 2022.
  140. # blue wemes <bluewemes@gmail.com>, 2022.
  141. # José Miranda Neto <dodimi95@gmail.com>, 2022.
  142. # lucas rossy brasil coelho <lucasrossy270@gmail.com>, 2022.
  143. # Kaycke <kaycke@ymail.com>, 2022.
  144. # Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022.
  145. # Mauricio <mauricio.fidalgo1@gmail.com>, 2022.
  146. # Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>, 2022.
  147. # TLAliceDev <calicedev@protonmail.com>, 2022.
  148. # Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022.
  149. # Jaide Alonso Ambrosio <jaide.sp@gmail.com>, 2022.
  150. # Paulo Sergio Campos de Lima <cloverfieldor@gmail.com>, 2022.
  151. # Avery <jarreed0@gmail.com>, 2022.
  152. # TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>, 2022.
  153. # Mauricio Mazur <mauricio.mazur12@gmail.com>, 2022.
  154. # ! Zyll <emanueljunior756@gmail.com>, 2022.
  155. # Kirrby <kirrby.gaming@gmail.com>, 2022.
  156. # Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2022.
  157. # Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022.
  158. # Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
  159. # Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023.
  160. msgid ""
  161. msgstr ""
  162. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  163. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  164. "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
  165. "PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
  166. "Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n"
  167. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  168. "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
  169. "Language: pt_BR\n"
  170. "MIME-Version: 1.0\n"
  171. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  172. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  173. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  174. "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
  175. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  176. msgid "Tablet Driver"
  177. msgstr "Driver do Tablet"
  178. #: core/bind/core_bind.cpp
  179. msgid "Clipboard"
  180. msgstr "Área de transferência"
  181. #: core/bind/core_bind.cpp
  182. msgid "Current Screen"
  183. msgstr "Tela Atual"
  184. #: core/bind/core_bind.cpp
  185. msgid "Exit Code"
  186. msgstr "Código de Saída"
  187. #: core/bind/core_bind.cpp
  188. msgid "V-Sync Enabled"
  189. msgstr "V-Sync Habilitado"
  190. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  191. msgid "V-Sync Via Compositor"
  192. msgstr "V-Sync Via Compositor"
  193. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  194. msgid "Delta Smoothing"
  195. msgstr "Suavização Delta"
  196. #: core/bind/core_bind.cpp
  197. msgid "Low Processor Usage Mode"
  198. msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
  199. #: core/bind/core_bind.cpp
  200. msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
  201. msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador (µsec)"
  202. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  203. msgid "Keep Screen On"
  204. msgstr "Manter a Tela Ligada"
  205. #: core/bind/core_bind.cpp
  206. msgid "Min Window Size"
  207. msgstr "Tamanho Mínimo da Janela"
  208. #: core/bind/core_bind.cpp
  209. msgid "Max Window Size"
  210. msgstr "Tamanho Máximo da Janela"
  211. #: core/bind/core_bind.cpp
  212. msgid "Screen Orientation"
  213. msgstr "Orientação da Tela"
  214. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
  215. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  216. msgid "Window"
  217. msgstr "Janela"
  218. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  219. msgid "Borderless"
  220. msgstr "Sem Bordas"
  221. #: core/bind/core_bind.cpp
  222. msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
  223. msgstr "Transparência Por Pixel Ativada"
  224. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  225. msgid "Fullscreen"
  226. msgstr "Tela Cheia"
  227. #: core/bind/core_bind.cpp
  228. msgid "Maximized"
  229. msgstr "Maximizado"
  230. #: core/bind/core_bind.cpp
  231. msgid "Minimized"
  232. msgstr "Minimizado"
  233. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  234. #: scene/gui/graph_node.cpp
  235. msgid "Resizable"
  236. msgstr "Redimensionável"
  237. #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  238. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  239. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  240. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  241. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  242. msgid "Position"
  243. msgstr "Posição"
  244. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  245. #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  246. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  247. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
  248. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
  249. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  250. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
  251. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  252. #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
  253. msgid "Size"
  254. msgstr "Tamanho"
  255. #: core/bind/core_bind.cpp
  256. msgid "Endian Swap"
  257. msgstr "Troca Endiana"
  258. #: core/bind/core_bind.cpp
  259. msgid "Editor Hint"
  260. msgstr "Dica do Editor"
  261. #: core/bind/core_bind.cpp
  262. msgid "Print Error Messages"
  263. msgstr "Imprimir Mensagens de Erro"
  264. #: core/bind/core_bind.cpp
  265. msgid "Iterations Per Second"
  266. msgstr "Iterações por Segundo"
  267. #: core/bind/core_bind.cpp
  268. msgid "Target FPS"
  269. msgstr "FPS alvo"
  270. #: core/bind/core_bind.cpp
  271. msgid "Time Scale"
  272. msgstr "Escala de Tempo"
  273. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  274. msgid "Physics Jitter Fix"
  275. msgstr "Correção de Jitter de Física"
  276. #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  277. msgid "Error"
  278. msgstr "Erro"
  279. #: core/bind/core_bind.cpp
  280. msgid "Error String"
  281. msgstr "String de Erro"
  282. #: core/bind/core_bind.cpp
  283. msgid "Error Line"
  284. msgstr "Linha de Erro"
  285. #: core/bind/core_bind.cpp
  286. msgid "Result"
  287. msgstr "Resultado"
  288. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
  289. msgid "Memory"
  290. msgstr "Memória"
  291. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
  292. #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  293. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  294. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  295. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  296. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  297. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  298. #: servers/visual_server.cpp
  299. msgid "Limits"
  300. msgstr "Limites"
  301. #: core/command_queue_mt.cpp
  302. msgid "Command Queue"
  303. msgstr "Fila de Comando"
  304. #: core/command_queue_mt.cpp
  305. msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
  306. msgstr "Tamanho da Fila de Multithreading (KB)"
  307. #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  308. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  309. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  310. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  311. msgid "Function"
  312. msgstr "Função"
  313. #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  314. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  315. msgid "Data"
  316. msgstr "Dados"
  317. #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
  318. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  319. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  320. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  321. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  322. msgid "Network"
  323. msgstr "Rede"
  324. #: core/io/file_access_network.cpp
  325. msgid "Remote FS"
  326. msgstr "Sistema de Arquivos Remoto"
  327. #: core/io/file_access_network.cpp
  328. msgid "Page Size"
  329. msgstr "Tamanho da Página"
  330. #: core/io/file_access_network.cpp
  331. msgid "Page Read Ahead"
  332. msgstr "Página lida adiante"
  333. #: core/io/http_client.cpp
  334. msgid "Blocking Mode Enabled"
  335. msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
  336. #: core/io/http_client.cpp
  337. msgid "Connection"
  338. msgstr "Conexão"
  339. #: core/io/http_client.cpp
  340. msgid "Read Chunk Size"
  341. msgstr "Ler o tamanho do pedaço"
  342. #: core/io/marshalls.cpp
  343. msgid "Object ID"
  344. msgstr "ID do Objeto"
  345. #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
  346. msgid "Allow Object Decoding"
  347. msgstr "Permitir a Decodificação de Objetos"
  348. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  349. msgid "Refuse New Network Connections"
  350. msgstr "Recusar Novas Conexões de Rede"
  351. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  352. msgid "Network Peer"
  353. msgstr "Par de Rede"
  354. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
  355. msgid "Root Node"
  356. msgstr "Nó Raiz"
  357. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  358. msgid "Refuse New Connections"
  359. msgstr "Recusar Novas Conexões"
  360. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  361. msgid "Transfer Mode"
  362. msgstr "Modo de Transferência"
  363. #: core/io/packet_peer.cpp
  364. msgid "Encode Buffer Max Size"
  365. msgstr "Tamanho máximo do buffer de codificação"
  366. #: core/io/packet_peer.cpp
  367. msgid "Input Buffer Max Size"
  368. msgstr "Tamanho máximo do buffer de entrada"
  369. #: core/io/packet_peer.cpp
  370. msgid "Output Buffer Max Size"
  371. msgstr "Tamanho máximo do buffer de saída"
  372. #: core/io/packet_peer.cpp
  373. msgid "Stream Peer"
  374. msgstr "Par de stream"
  375. #: core/io/stream_peer.cpp
  376. msgid "Big Endian"
  377. msgstr "Big Endian"
  378. #: core/io/stream_peer.cpp
  379. msgid "Data Array"
  380. msgstr "Matriz de Dados"
  381. #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
  382. msgid "Blocking Handshake"
  383. msgstr "Handshake bloqueante"
  384. #: core/io/udp_server.cpp
  385. msgid "Max Pending Connections"
  386. msgstr "Conexões Pendentes Máximas"
  387. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  388. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  389. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  390. msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
  391. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  392. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  393. msgstr "Esperado uma string de comprimento 1 (um caractere)."
  394. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  395. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  396. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  397. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  398. msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
  399. #: core/math/expression.cpp
  400. msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
  401. msgstr "Entrada inválida %d (não passada) na expressão"
  402. #: core/math/expression.cpp
  403. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  404. msgstr "self não pode ser usado porque sua instância é null (não passado)"
  405. #: core/math/expression.cpp
  406. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  407. msgstr "Operandos inválidos para o operador %s, %s e %s."
  408. #: core/math/expression.cpp
  409. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  410. msgstr "Índice de tipo %s inválido para tipo base %s"
  411. #: core/math/expression.cpp
  412. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  413. msgstr "Nome inválido de índice '%s' para base tipo %s"
  414. #: core/math/expression.cpp
  415. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  416. msgstr "Argumentos inválidos para o construto '%s'"
  417. #: core/math/expression.cpp
  418. msgid "On call to '%s':"
  419. msgstr "Na chamada para '%s':"
  420. #: core/math/random_number_generator.cpp
  421. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  422. msgid "Seed"
  423. msgstr "Semente"
  424. #: core/math/random_number_generator.cpp
  425. msgid "State"
  426. msgstr "Estado"
  427. #: core/message_queue.cpp
  428. msgid "Message Queue"
  429. msgstr "Fila de Mensagens"
  430. #: core/message_queue.cpp
  431. msgid "Max Size (KB)"
  432. msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
  433. #: core/os/input.cpp
  434. msgid "Mouse Mode"
  435. msgstr "Modo do cursor"
  436. #: core/os/input.cpp
  437. msgid "Use Accumulated Input"
  438. msgstr "Usar entrada acumulada"
  439. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  440. #: servers/audio_server.cpp
  441. msgid "Device"
  442. msgstr "Dispositivo"
  443. #: core/os/input_event.cpp
  444. msgid "Alt"
  445. msgstr "Alt"
  446. #: core/os/input_event.cpp
  447. msgid "Shift"
  448. msgstr "Shift"
  449. #: core/os/input_event.cpp
  450. msgid "Control"
  451. msgstr "Control"
  452. #: core/os/input_event.cpp
  453. msgid "Meta"
  454. msgstr "Meta"
  455. #: core/os/input_event.cpp
  456. msgid "Command"
  457. msgstr "Comando"
  458. #: core/os/input_event.cpp
  459. msgid "Physical"
  460. msgstr "Físico"
  461. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  462. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  463. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  464. msgid "Pressed"
  465. msgstr "Pressionado"
  466. #: core/os/input_event.cpp
  467. msgid "Scancode"
  468. msgstr "Scancode"
  469. #: core/os/input_event.cpp
  470. msgid "Physical Scancode"
  471. msgstr "Scancode Físico"
  472. #: core/os/input_event.cpp
  473. msgid "Unicode"
  474. msgstr "Unicode"
  475. #: core/os/input_event.cpp
  476. msgid "Echo"
  477. msgstr "Eco"
  478. #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
  479. msgid "Button Mask"
  480. msgstr "Máscara de Botão"
  481. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  482. msgid "Global Position"
  483. msgstr "Posição Global"
  484. #: core/os/input_event.cpp
  485. msgid "Factor"
  486. msgstr "Fator"
  487. #: core/os/input_event.cpp
  488. msgid "Button Index"
  489. msgstr "Índice do Botão"
  490. #: core/os/input_event.cpp
  491. msgid "Doubleclick"
  492. msgstr "Clique Duplo"
  493. #: core/os/input_event.cpp
  494. msgid "Tilt"
  495. msgstr "Inclinar"
  496. #: core/os/input_event.cpp
  497. msgid "Pressure"
  498. msgstr "Pressão"
  499. #: core/os/input_event.cpp
  500. msgid "Pen Inverted"
  501. msgstr "Caneta Invertida (\"Borracha\")"
  502. #: core/os/input_event.cpp
  503. msgid "Relative"
  504. msgstr "Relativo"
  505. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  506. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  507. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
  508. #: scene/resources/particles_material.cpp
  509. msgid "Speed"
  510. msgstr "Velocidade"
  511. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  512. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  513. msgid "Axis"
  514. msgstr "Eixo"
  515. #: core/os/input_event.cpp
  516. msgid "Axis Value"
  517. msgstr "Valor do Eixo"
  518. #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  519. msgid "Index"
  520. msgstr "Índice"
  521. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  522. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  523. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  524. msgid "Action"
  525. msgstr "Ação"
  526. #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
  527. #: scene/resources/material.cpp
  528. msgid "Strength"
  529. msgstr "Força"
  530. #: core/os/input_event.cpp
  531. msgid "Delta"
  532. msgstr "Delta"
  533. #: core/os/input_event.cpp
  534. msgid "Channel"
  535. msgstr "Canal"
  536. #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
  537. msgid "Message"
  538. msgstr "Mensagem"
  539. #: core/os/input_event.cpp
  540. msgid "Pitch"
  541. msgstr "Tom"
  542. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  543. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  544. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  545. msgid "Velocity"
  546. msgstr "Velocidade"
  547. #: core/os/input_event.cpp
  548. msgid "Instrument"
  549. msgstr "Instrumento"
  550. #: core/os/input_event.cpp
  551. msgid "Controller Number"
  552. msgstr "Número do Controlador"
  553. #: core/os/input_event.cpp
  554. msgid "Controller Value"
  555. msgstr "Valor do Controlador"
  556. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
  557. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  558. #: platform/windows/export/export.cpp
  559. msgid "Application"
  560. msgstr "Aplicação"
  561. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  562. msgid "Config"
  563. msgstr "Configuração"
  564. #: core/project_settings.cpp
  565. msgid "Project Settings Override"
  566. msgstr "Substituição de Configurações do Projeto"
  567. #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
  568. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  569. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  570. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  571. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  572. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  573. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  574. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  575. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  576. #: scene/resources/skin.cpp
  577. msgid "Name"
  578. msgstr "Nome"
  579. #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
  580. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  581. #: platform/windows/export/export.cpp
  582. msgid "Description"
  583. msgstr "Descrição"
  584. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  585. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  586. #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  587. #: platform/javascript/export/export.cpp
  588. msgid "Run"
  589. msgstr "Rodar"
  590. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
  591. #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
  592. msgid "Main Scene"
  593. msgstr "Cena Principal"
  594. #: core/project_settings.cpp
  595. msgid "Disable stdout"
  596. msgstr "Desativar stdout"
  597. #: core/project_settings.cpp
  598. msgid "Disable stderr"
  599. msgstr "Desativar stderr"
  600. #: core/project_settings.cpp
  601. msgid "Use Hidden Project Data Directory"
  602. msgstr "Usar Diretório de Dados de Projeto Oculto"
  603. #: core/project_settings.cpp
  604. msgid "Use Custom User Dir"
  605. msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
  606. #: core/project_settings.cpp
  607. msgid "Custom User Dir Name"
  608. msgstr "Nome do Diretório de Usuário Personalizado"
  609. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  610. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  611. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  612. msgid "Display"
  613. msgstr "Exibição"
  614. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  615. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
  616. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
  617. msgid "Width"
  618. msgstr "Largura"
  619. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  620. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  621. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  622. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
  623. #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  624. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
  625. msgid "Height"
  626. msgstr "Altura"
  627. #: core/project_settings.cpp
  628. msgid "Always On Top"
  629. msgstr "Sempre no topo"
  630. #: core/project_settings.cpp
  631. msgid "Test Width"
  632. msgstr "Largura de teste"
  633. #: core/project_settings.cpp
  634. msgid "Test Height"
  635. msgstr "Altura de teste"
  636. #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  637. #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
  638. msgid "Audio"
  639. msgstr "Áudio"
  640. #: core/project_settings.cpp
  641. msgid "Default Bus Layout"
  642. msgstr "Layout de Barramento Padrão"
  643. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
  644. #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
  645. #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  646. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
  647. msgid "Editor"
  648. msgstr "Editor"
  649. #: core/project_settings.cpp
  650. msgid "Main Run Args"
  651. msgstr "Argumentos de Execução Principais"
  652. #: core/project_settings.cpp
  653. msgid "Scene Naming"
  654. msgstr "Nomeação de Cena"
  655. #: core/project_settings.cpp
  656. msgid "Search In File Extensions"
  657. msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
  658. #: core/project_settings.cpp
  659. msgid "Script Templates Search Path"
  660. msgstr "Caminho de Pesquisa de Modelos de Script"
  661. #: core/project_settings.cpp
  662. msgid "Version Control Autoload On Startup"
  663. msgstr "Carregamento Automático do Controle de Versão na Inicialização"
  664. #: core/project_settings.cpp
  665. msgid "Version Control Plugin Name"
  666. msgstr "Nome do plugin de controle de Versão"
  667. #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  668. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
  669. msgid "Input"
  670. msgstr "Entrada"
  671. #: core/project_settings.cpp
  672. msgid "UI Accept"
  673. msgstr "Aceitar (UI)"
  674. #: core/project_settings.cpp
  675. msgid "UI Select"
  676. msgstr "Selecionar (UI)"
  677. #: core/project_settings.cpp
  678. msgid "UI Cancel"
  679. msgstr "Cancelar (UI)"
  680. #: core/project_settings.cpp
  681. msgid "UI Focus Next"
  682. msgstr "Focar Próximo (UI)"
  683. #: core/project_settings.cpp
  684. msgid "UI Focus Prev"
  685. msgstr "Focar Anterior (UI)"
  686. #: core/project_settings.cpp
  687. msgid "UI Left"
  688. msgstr "Esquerda (UI)"
  689. #: core/project_settings.cpp
  690. msgid "UI Right"
  691. msgstr "Direita (UI)"
  692. #: core/project_settings.cpp
  693. msgid "UI Up"
  694. msgstr "Cima (UI)"
  695. #: core/project_settings.cpp
  696. msgid "UI Down"
  697. msgstr "Baixo (UI)"
  698. #: core/project_settings.cpp
  699. msgid "UI Page Up"
  700. msgstr "Page Up (UI)"
  701. #: core/project_settings.cpp
  702. msgid "UI Page Down"
  703. msgstr "Page Down (UI)"
  704. #: core/project_settings.cpp
  705. msgid "UI Home"
  706. msgstr "Home (UI)"
  707. #: core/project_settings.cpp
  708. msgid "UI End"
  709. msgstr "End (UI)"
  710. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
  711. #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  712. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  713. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  714. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  715. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  716. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  717. #: servers/physics_server.cpp
  718. msgid "Physics"
  719. msgstr "Física"
  720. #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  721. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  722. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  724. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  725. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
  726. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
  727. msgid "3D"
  728. msgstr "3D"
  729. #: core/project_settings.cpp
  730. msgid "Smooth Trimesh Collision"
  731. msgstr "Colisão Trimesh Suave"
  732. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  733. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  734. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  735. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  736. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  737. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  738. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  739. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  740. #: servers/visual_server.cpp
  741. msgid "Rendering"
  742. msgstr "Renderização"
  743. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  744. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  745. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  746. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  747. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
  748. #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  749. #: servers/visual_server.cpp
  750. msgid "Quality"
  751. msgstr "Qualidade"
  752. #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  753. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  754. #: servers/visual_server.cpp
  755. msgid "Filters"
  756. msgstr "Filtros"
  757. #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
  758. msgid "Sharpen Intensity"
  759. msgstr "Intensidade de Nitidez"
  760. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
  761. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  762. #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  763. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  764. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  765. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  766. #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  767. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  768. #: servers/visual_server.cpp
  769. msgid "Debug"
  770. msgstr "Depuração"
  771. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  772. #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  773. msgid "Settings"
  774. msgstr "Configurações"
  775. #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
  776. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  777. msgid "Profiler"
  778. msgstr "Profilador"
  779. #: core/project_settings.cpp
  780. msgid "Max Functions"
  781. msgstr "Máximo de Funções"
  782. #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  783. msgid "Compression"
  784. msgstr "Compressão"
  785. #: core/project_settings.cpp
  786. msgid "Formats"
  787. msgstr "Formatos"
  788. #: core/project_settings.cpp
  789. msgid "Zstd"
  790. msgstr "Zstd"
  791. #: core/project_settings.cpp
  792. msgid "Long Distance Matching"
  793. msgstr "Correspondência de longa distância"
  794. #: core/project_settings.cpp
  795. msgid "Compression Level"
  796. msgstr "Nível de compressão"
  797. #: core/project_settings.cpp
  798. msgid "Window Log Size"
  799. msgstr "Tamanho do registro da janela"
  800. #: core/project_settings.cpp
  801. msgid "Zlib"
  802. msgstr "Zlib"
  803. #: core/project_settings.cpp
  804. msgid "Gzip"
  805. msgstr "Gzip"
  806. #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
  807. msgid "Android"
  808. msgstr "Android"
  809. #: core/project_settings.cpp
  810. msgid "Modules"
  811. msgstr "Módulos"
  812. #: core/register_core_types.cpp
  813. msgid "TCP"
  814. msgstr "TCP"
  815. #: core/register_core_types.cpp
  816. msgid "Connect Timeout Seconds"
  817. msgstr "Segundos de Tempo Limite de Conexão"
  818. #: core/register_core_types.cpp
  819. msgid "Packet Peer Stream"
  820. msgstr "Fluxo de pares de pacotes"
  821. #: core/register_core_types.cpp
  822. msgid "Max Buffer (Power of 2)"
  823. msgstr "Buffer Máximo (Potência de 2)"
  824. #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  825. msgid "SSL"
  826. msgstr "SSL"
  827. #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
  828. msgid "Certificates"
  829. msgstr "Certificados"
  830. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  831. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  832. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  833. msgid "Resource"
  834. msgstr "Recurso"
  835. #: core/resource.cpp
  836. msgid "Local To Scene"
  837. msgstr "Local para cena"
  838. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  839. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  840. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  841. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  842. msgid "Path"
  843. msgstr "Caminho"
  844. #: core/script_language.cpp
  845. msgid "Source Code"
  846. msgstr "Código fonte"
  847. #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  848. msgid "Locale"
  849. msgstr "Localidade"
  850. #: core/translation.cpp
  851. msgid "Test"
  852. msgstr "Teste"
  853. #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
  854. msgid "Fallback"
  855. msgstr "Fallback"
  856. #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  857. msgid "B"
  858. msgstr "B"
  859. #: core/ustring.cpp
  860. msgid "KiB"
  861. msgstr "KiB"
  862. #: core/ustring.cpp
  863. msgid "MiB"
  864. msgstr "MiB"
  865. #: core/ustring.cpp
  866. msgid "GiB"
  867. msgstr "GiB"
  868. #: core/ustring.cpp
  869. msgid "TiB"
  870. msgstr "TiB"
  871. #: core/ustring.cpp
  872. msgid "PiB"
  873. msgstr "PiB"
  874. #: core/ustring.cpp
  875. msgid "EiB"
  876. msgstr "EiB"
  877. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  878. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  879. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  880. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  881. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  882. msgid "Buffers"
  883. msgstr "Buffers"
  884. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  885. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  886. msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
  887. msgstr "Tamanho do buffer do polígono da tela (KB)"
  888. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  889. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  890. msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
  891. msgstr "Tamanho do buffer do índice do polígono da tela (KB)"
  892. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  893. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
  894. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  895. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
  896. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  897. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  898. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  899. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  900. #: servers/visual_server.cpp
  901. msgid "2D"
  902. msgstr "2D"
  903. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  904. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  905. msgid "Snapping"
  906. msgstr "Encaixe inteligente"
  907. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  908. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  909. msgid "Use GPU Pixel Snap"
  910. msgstr "Usar Encaixe de Pixels da GPU"
  911. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  912. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  913. msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
  914. msgstr "Tamanho imediato do Buffer (KB)"
  915. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  916. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  917. msgid "Lightmapping"
  918. msgstr "Mapeamento de luz"
  919. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  920. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  921. msgid "Use Bicubic Sampling"
  922. msgstr "Usar amostragem bicúbica"
  923. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  924. msgid "Max Renderable Elements"
  925. msgstr "Máximo de elementos renderizáveis"
  926. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  927. msgid "Max Renderable Lights"
  928. msgstr "Máximo de luzes renderizáveis"
  929. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  930. msgid "Max Renderable Reflections"
  931. msgstr "Max. Reflexões Renderizaveis"
  932. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  933. msgid "Max Lights Per Object"
  934. msgstr "Máximo de luzes por objeto"
  935. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  936. msgid "Subsurface Scattering"
  937. msgstr "Dispersão Subsuperficial"
  938. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  939. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  940. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  941. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  942. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  943. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  944. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
  945. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
  946. #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
  947. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  948. msgid "Scale"
  949. msgstr "Escala"
  950. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  951. msgid "Follow Surface"
  952. msgstr "Seguir Superfície"
  953. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  954. msgid "Weight Samples"
  955. msgstr "Amostras de Peso"
  956. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  957. msgid "Voxel Cone Tracing"
  958. msgstr "Rastreamento de Cone Voxel"
  959. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
  960. msgid "High Quality"
  961. msgstr "Alta qualidade"
  962. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  963. msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
  964. msgstr "Tamanho máximo do buffer da forma de mistura (KB)"
  965. #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
  966. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  967. msgid "Free"
  968. msgstr "Gratuito"
  969. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  970. msgid "Balanced"
  971. msgstr "Equilibrado"
  972. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  973. msgid "Mirror"
  974. msgstr "Espelhar"
  975. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  976. msgid "Time:"
  977. msgstr "Tempo:"
  978. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  979. msgid "Value:"
  980. msgstr "Valor:"
  981. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  982. msgid "Insert Key Here"
  983. msgstr "Inserir Chave Aqui"
  984. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  985. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  986. msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
  987. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  988. msgid "Delete Selected Key(s)"
  989. msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
  990. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  991. msgid "Add Bezier Point"
  992. msgstr "Adicionar um Ponto Bezier"
  993. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  994. msgid "Move Bezier Points"
  995. msgstr "Mover pontos Bezier"
  996. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  997. msgid "Anim Duplicate Keys"
  998. msgstr "Duplicar Chave na Anim"
  999. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  1000. msgid "Anim Delete Keys"
  1001. msgstr "Excluir Chaves da Anim"
  1002. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1003. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  1004. msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
  1005. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1006. msgid "Anim Change Transition"
  1007. msgstr "Alterar Transição da Animação"
  1008. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1009. msgid "Anim Change Transform"
  1010. msgstr "Alterar Transformação da Animação"
  1011. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1012. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  1013. msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
  1014. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1015. msgid "Anim Change Call"
  1016. msgstr "Alterar Chamada da Animação"
  1017. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  1018. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  1019. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  1020. msgid "Frame"
  1021. msgstr "Quadro"
  1022. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  1023. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  1024. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  1025. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
  1026. msgid "Time"
  1027. msgstr "Tempo"
  1028. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1029. #: platform/osx/export/export.cpp
  1030. msgid "Location"
  1031. msgstr "Localização"
  1032. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  1033. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  1034. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
  1035. msgid "Rotation"
  1036. msgstr "Rotação"
  1037. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1038. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
  1039. msgid "Value"
  1040. msgstr "Valor"
  1041. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1042. msgid "Arg Count"
  1043. msgstr "Quantia de argumentos"
  1044. #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
  1045. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  1046. msgid "Args"
  1047. msgstr "Argumentos"
  1048. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1049. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  1050. #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  1051. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  1052. msgid "Type"
  1053. msgstr "Tipo"
  1054. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1055. msgid "In Handle"
  1056. msgstr "Manipulador de Entrada"
  1057. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1058. msgid "Out Handle"
  1059. msgstr "Fora do controle"
  1060. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1061. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  1062. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  1063. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  1064. msgid "Stream"
  1065. msgstr "Fluxo"
  1066. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1067. msgid "Start Offset"
  1068. msgstr "Deslocamento Inicial"
  1069. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1070. msgid "End Offset"
  1071. msgstr "Deslocamento Final"
  1072. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1073. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1074. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1075. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  1076. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  1077. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  1078. #: scene/resources/particles_material.cpp
  1079. msgid "Animation"
  1080. msgstr "Animação"
  1081. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1082. msgid "Easing"
  1083. msgstr "Suavização"
  1084. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1085. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  1086. msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"
  1087. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1088. msgid "Anim Multi Change Transition"
  1089. msgstr "Alterar Transição da Animação"
  1090. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1091. msgid "Anim Multi Change Transform"
  1092. msgstr "Alterar Transformação da Anim"
  1093. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1094. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  1095. msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação"
  1096. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1097. msgid "Anim Multi Change Call"
  1098. msgstr "Alterar Chamada da Animação"
  1099. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1100. msgid "Change Animation Length"
  1101. msgstr "Alterar Duração da Animação"
  1102. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1103. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1104. msgid "Change Animation Loop"
  1105. msgstr "Alterar Repetição da Animação"
  1106. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1107. msgid "Property Track"
  1108. msgstr "Trilha de Propriedade"
  1109. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1110. msgid "3D Transform Track"
  1111. msgstr "Trilha de transformação 3D"
  1112. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1113. msgid "Call Method Track"
  1114. msgstr "Trilha de método de chamada"
  1115. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1116. msgid "Bezier Curve Track"
  1117. msgstr "Caminho da Curva de Bezier"
  1118. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1119. msgid "Audio Playback Track"
  1120. msgstr "Faixa de Reprodução de Áudio"
  1121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1122. msgid "Animation Playback Track"
  1123. msgstr "Faixa de Reprodução de Animação"
  1124. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1125. msgid "Animation length (frames)"
  1126. msgstr "Duração da Animação (em frames)"
  1127. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1128. msgid "Animation length (seconds)"
  1129. msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
  1130. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1131. msgid "Add Track"
  1132. msgstr "Adicionar Faixa"
  1133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1134. msgid "Animation Looping"
  1135. msgstr "Loop da Animação"
  1136. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1137. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1138. msgid "Functions:"
  1139. msgstr "Funções:"
  1140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1141. msgid "Audio Clips:"
  1142. msgstr "Clipes de Áudio:"
  1143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1144. msgid "Anim Clips:"
  1145. msgstr "Clipes de Animação:"
  1146. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1147. msgid "Change Track Path"
  1148. msgstr "Alterar Valor do Trajeto"
  1149. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1150. msgid "Toggle this track on/off."
  1151. msgstr "Ligar/desligar esta faixa."
  1152. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1153. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  1154. msgstr "Modo de Atualização (Como esta propriedade é setada)"
  1155. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
  1156. msgid "Interpolation Mode"
  1157. msgstr "Modo de Interpolação"
  1158. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1159. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  1160. msgstr "Modo Loop Enrolado (Interpolar fim com início no loop)"
  1161. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1162. msgid "Remove this track."
  1163. msgstr "Remover esta faixa."
  1164. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1165. msgid "Time (s):"
  1166. msgstr "Tempo (s):"
  1167. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1168. msgid "Position:"
  1169. msgstr "Posição:"
  1170. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1171. msgid "Rotation:"
  1172. msgstr "Rotação:"
  1173. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1174. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1175. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  1176. msgid "Scale:"
  1177. msgstr "Escala:"
  1178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1179. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1180. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1181. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1182. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1183. msgid "Type:"
  1184. msgstr "Tipo:"
  1185. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1186. msgid "(Invalid, expected type: %s)"
  1187. msgstr "(Inválido, tipo esperado: %s)"
  1188. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1189. msgid "Easing:"
  1190. msgstr "Suavizar:"
  1191. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1192. msgid "In-Handle:"
  1193. msgstr "Manipulador de Entrada:"
  1194. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1195. msgid "Out-Handle:"
  1196. msgstr "Manipulador de Saída:"
  1197. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1198. msgid "Stream:"
  1199. msgstr "Transmissão:"
  1200. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1201. msgid "Start (s):"
  1202. msgstr "Início (s):"
  1203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1204. msgid "End (s):"
  1205. msgstr "Final (is):"
  1206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1207. msgid "Animation Clip:"
  1208. msgstr "Animações:"
  1209. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1210. msgid "Toggle Track Enabled"
  1211. msgstr "Habilitar Faixa"
  1212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1213. msgid "Continuous"
  1214. msgstr "Contínuo"
  1215. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1216. msgid "Discrete"
  1217. msgstr "Discreto"
  1218. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1219. msgid "Trigger"
  1220. msgstr "Gatilho"
  1221. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  1222. msgid "Capture"
  1223. msgstr "Capturar"
  1224. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1225. msgid "Nearest"
  1226. msgstr "Mais próximo"
  1227. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  1228. #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  1229. #: scene/3d/physics_body.cpp
  1230. msgid "Linear"
  1231. msgstr "Linear"
  1232. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1233. msgid "Cubic"
  1234. msgstr "Cúbico"
  1235. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1236. msgid "Clamp Loop Interp"
  1237. msgstr "Mudar Interpolação do Loop da Animação"
  1238. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1239. msgid "Wrap Loop Interp"
  1240. msgstr "Amarrar Interpolação de Loop"
  1241. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1242. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1243. msgid "Insert Key"
  1244. msgstr "Inserir Chave"
  1245. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1246. msgid "Duplicate Key(s)"
  1247. msgstr "Duplicar Chave(s)"
  1248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1249. msgid "Add RESET Value(s)"
  1250. msgstr "Adicionar valor(es) de RESET"
  1251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1252. msgid "Delete Key(s)"
  1253. msgstr "Deletar Chave(s)"
  1254. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1255. msgid "Change Animation Update Mode"
  1256. msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação"
  1257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1258. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  1259. msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação"
  1260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1261. msgid "Change Animation Loop Mode"
  1262. msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"
  1263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1264. msgid "Remove Anim Track"
  1265. msgstr "Remover Trilha da Anim"
  1266. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1267. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  1268. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1269. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1270. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1271. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  1272. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1273. msgid "Editors"
  1274. msgstr "Editores"
  1275. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1276. msgid "Confirm Insert Track"
  1277. msgstr "Confirmar inserção de faixa"
  1278. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  1279. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1280. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  1281. msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"
  1282. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1283. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  1284. msgstr "Criar %d NOVAS faixas e inserir chaves?"
  1285. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  1286. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1287. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1288. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  1289. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  1290. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  1291. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1292. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  1293. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1294. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1295. msgid "Create"
  1296. msgstr "Criar"
  1297. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1298. msgid "Anim Insert"
  1299. msgstr "Inserir Anim"
  1300. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1301. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1302. msgid "node '%s'"
  1303. msgstr "nó '%s'"
  1304. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1305. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1306. msgid "animation"
  1307. msgstr "animação"
  1308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1309. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  1310. msgstr "AnimationPlayer não pode animar a si mesmo, apenas outros jogadores."
  1311. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1312. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1313. msgid "property '%s'"
  1314. msgstr "propriedade '%s'"
  1315. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1316. msgid "Anim Create & Insert"
  1317. msgstr "Criar e Inserir Anim"
  1318. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1319. msgid "Anim Insert Track & Key"
  1320. msgstr "Inserir Trilha e Chave na Anim"
  1321. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1322. msgid "Anim Insert Key"
  1323. msgstr "Inserir Chave na Anim"
  1324. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1325. msgid "Change Animation Step"
  1326. msgstr "Alterar FPS da Animação"
  1327. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1328. msgid "Rearrange Tracks"
  1329. msgstr "Reordenar Faixas"
  1330. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1331. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  1332. msgstr ""
  1333. "As faixas de transformação aplicam-se apenas aos nós baseados no espaço."
  1334. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1335. msgid ""
  1336. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  1337. "-AudioStreamPlayer\n"
  1338. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1339. "-AudioStreamPlayer3D"
  1340. msgstr ""
  1341. "Faixas de áudio só podem apontar para nós do tipo:\n"
  1342. "-AudioStreamPlayer\n"
  1343. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1344. "-AudioStreamPlayer3D"
  1345. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1346. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  1347. msgstr "Faixas de animação só podem apontar para nós AnimationPlayer."
  1348. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1349. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  1350. msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
  1351. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1352. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  1353. msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem sub-propriedades adequadas)"
  1354. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1355. msgid "Add Bezier Track"
  1356. msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
  1357. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1358. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  1359. msgstr "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave."
  1360. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1361. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  1362. msgstr "Faixa não é do tipo Espacial, não pode inserir chave"
  1363. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1364. msgid "Add Transform Track Key"
  1365. msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Transformação"
  1366. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1367. msgid "Add Track Key"
  1368. msgstr "Adicionar Trilha Chave"
  1369. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1370. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  1371. msgstr ""
  1372. "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave de método."
  1373. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1374. msgid "Add Method Track Key"
  1375. msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Método"
  1376. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1377. msgid "Method not found in object:"
  1378. msgstr "Método não encontrado no objeto:"
  1379. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1380. msgid "Anim Move Keys"
  1381. msgstr "Mover Chaves da Anim"
  1382. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1383. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  1384. #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  1385. #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  1386. #: servers/physics_server.cpp
  1387. msgid "Transform"
  1388. msgstr "Transformação"
  1389. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1390. msgid "Methods"
  1391. msgstr "Métodos"
  1392. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1393. msgid "Bezier"
  1394. msgstr "Bézier"
  1395. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1396. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1397. msgid "Clipboard is empty!"
  1398. msgstr "Área de transferência vazia!"
  1399. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1400. msgid "Paste Tracks"
  1401. msgstr "Colar Trilhas"
  1402. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1403. msgid "Anim Scale Keys"
  1404. msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
  1405. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1406. msgid ""
  1407. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  1408. msgstr ""
  1409. "Essa opção não funciona para edição por Bézier, pois é apenas uma trilha "
  1410. "única."
  1411. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1412. msgid "Anim Add RESET Keys"
  1413. msgstr "Anim adicionar teclas de RESET"
  1414. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1415. msgid ""
  1416. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  1417. "will not be saved.\n"
  1418. "\n"
  1419. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  1420. "settings and set\n"
  1421. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
  1422. "Tracks\", then re-import.\n"
  1423. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  1424. "files."
  1425. msgstr ""
  1426. "Esta animação pertence a uma cena importada, dessa forma, mudanças das "
  1427. "trilhas importadas não serão salvas.\n"
  1428. "\n"
  1429. "Para ativar a possibilidade de adicionar trilhas customizadas, navegue até "
  1430. "as configurações de importação da cena e defina\n"
  1431. "\"Animação > Armazenamento\" para \"Arquivos\", ative \"Animação > Mantenha "
  1432. "Trilhas Customizadas\", então reimporte.\n"
  1433. "Alternativamente, você pode usar um preset importado que importe animações "
  1434. "em arquivos separados."
  1435. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1436. msgid "Warning: Editing imported animation"
  1437. msgstr "Aviso: Editando animação importada"
  1438. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1439. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  1440. msgstr "Selecione um nó do tipo AnimationPlayer para criar e editar animações."
  1441. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1442. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  1443. msgstr "Apenas mostrar trilhas de nós selecionados na árvore."
  1444. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1445. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  1446. msgstr "Agrupe as trilhas pelo nó ou exiba-as como lista simples."
  1447. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1448. msgid "Snap:"
  1449. msgstr "Gancho:"
  1450. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1451. msgid "Animation step value."
  1452. msgstr "Valor do passo de animação."
  1453. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1454. msgid "Seconds"
  1455. msgstr "Segundos"
  1456. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1457. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  1458. #: scene/resources/texture.cpp
  1459. msgid "FPS"
  1460. msgstr "FPS"
  1461. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1462. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
  1463. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1464. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1465. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1466. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1467. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1468. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1469. msgid "Edit"
  1470. msgstr "Editar"
  1471. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1472. msgid "Animation properties."
  1473. msgstr "Propriedades de animação."
  1474. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1475. msgid "Copy Tracks"
  1476. msgstr "Copiar Trilhas"
  1477. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1478. msgid "Scale Selection"
  1479. msgstr "Selecionar Escala"
  1480. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1481. msgid "Scale From Cursor"
  1482. msgstr "Escalar a partir do Cursor"
  1483. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1484. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1485. msgid "Duplicate Selection"
  1486. msgstr "Duplicar Seleção"
  1487. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1488. msgid "Duplicate Transposed"
  1489. msgstr "Duplicar Transposta"
  1490. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1491. msgid "Delete Selection"
  1492. msgstr "Deletar Seleção"
  1493. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1494. msgid "Go to Next Step"
  1495. msgstr "Ir ao Próximo Passo"
  1496. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1497. msgid "Go to Previous Step"
  1498. msgstr "Ir ao Passo Anterior"
  1499. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1500. msgid "Apply Reset"
  1501. msgstr "Redefinir"
  1502. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1503. msgid "Optimize Animation"
  1504. msgstr "Otimizar Animação"
  1505. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1506. msgid "Clean-Up Animation"
  1507. msgstr "Limpar Animação"
  1508. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1509. msgid "Pick the node that will be animated:"
  1510. msgstr "Escolher o nó que será animado:"
  1511. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1512. msgid "Use Bezier Curves"
  1513. msgstr "Usar Curvas de Bezier"
  1514. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1515. msgid "Create RESET Track(s)"
  1516. msgstr "Criar RESET Track(s)"
  1517. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1518. msgid "Anim. Optimizer"
  1519. msgstr "Otimizador de Animação"
  1520. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1521. msgid "Max. Linear Error:"
  1522. msgstr "Erro Linear Max.:"
  1523. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1524. msgid "Max. Angular Error:"
  1525. msgstr "Erro Angular Max.:"
  1526. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1527. msgid "Max Optimizable Angle:"
  1528. msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:"
  1529. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1530. #: servers/visual_server.cpp
  1531. msgid "Optimize"
  1532. msgstr "Otimizar"
  1533. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1534. msgid "Remove invalid keys"
  1535. msgstr "Remover chaves inválidas"
  1536. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1537. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  1538. msgstr "Remover trilhas vazias e não resolvidas"
  1539. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1540. msgid "Clean-up all animations"
  1541. msgstr "Limpar todas as animações"
  1542. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1543. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  1544. msgstr "Limpar Animação(ões) (IRREVERSÍVEL!)"
  1545. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1546. msgid "Clean-Up"
  1547. msgstr "Limpar"
  1548. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1549. msgid "Scale Ratio:"
  1550. msgstr "Razão de Escala:"
  1551. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1552. msgid "Select Tracks to Copy"
  1553. msgstr "Selecionar Trilhas para Copiar"
  1554. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  1555. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  1556. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1557. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1558. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1559. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1560. msgid "Copy"
  1561. msgstr "Copiar"
  1562. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1563. msgid "Select All/None"
  1564. msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
  1565. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1566. msgid "Add Audio Track Clip"
  1567. msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
  1568. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1569. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  1570. msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"
  1571. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1572. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  1573. msgstr "Alterar fim da Trilha de Áudio"
  1574. #: editor/array_property_edit.cpp
  1575. msgid "Resize Array"
  1576. msgstr "Redimensionar Vetor"
  1577. #: editor/array_property_edit.cpp
  1578. msgid "Change Array Value Type"
  1579. msgstr "Mudar Tipo de Valor do Vetor"
  1580. #: editor/array_property_edit.cpp
  1581. msgid "Change Array Value"
  1582. msgstr "Alterar Valor do Vetor"
  1583. #: editor/code_editor.cpp
  1584. msgid "Go to Line"
  1585. msgstr "Ir para Linha"
  1586. #: editor/code_editor.cpp
  1587. msgid "Line Number:"
  1588. msgstr "Número da Linha:"
  1589. #: editor/code_editor.cpp
  1590. msgid "%d replaced."
  1591. msgstr "%d substituído."
  1592. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1593. msgid "%d match."
  1594. msgstr "%d correspondência."
  1595. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1596. msgid "%d matches."
  1597. msgstr "%d correspondências."
  1598. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1599. msgid "Match Case"
  1600. msgstr "Diferenciar Maiúsculas e Minúsculas"
  1601. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1602. msgid "Whole Words"
  1603. msgstr "Palavras Inteiras"
  1604. #: editor/code_editor.cpp
  1605. msgid "Replace"
  1606. msgstr "Substituir"
  1607. #: editor/code_editor.cpp
  1608. msgid "Replace All"
  1609. msgstr "Substituir Tudo"
  1610. #: editor/code_editor.cpp
  1611. msgid "Selection Only"
  1612. msgstr "Selecionar Apenas"
  1613. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1614. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  1615. msgid "Standard"
  1616. msgstr "Padrão"
  1617. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1618. msgid "Toggle Scripts Panel"
  1619. msgstr "Alternar Painel de Scripts"
  1620. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1621. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1622. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1623. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1624. msgid "Zoom In"
  1625. msgstr "Ampliar"
  1626. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1627. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1628. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1629. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1630. msgid "Zoom Out"
  1631. msgstr "Reduzir"
  1632. #: editor/code_editor.cpp
  1633. msgid "Reset Zoom"
  1634. msgstr "Redefinir Ampliação"
  1635. #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  1636. msgid "Warnings"
  1637. msgstr "Avisos"
  1638. #: editor/code_editor.cpp
  1639. msgid "Line and column numbers."
  1640. msgstr "Números de linha e coluna."
  1641. #: editor/connections_dialog.cpp
  1642. msgid "Method in target node must be specified."
  1643. msgstr "O método no nó alvo precisa ser especificado."
  1644. #: editor/connections_dialog.cpp
  1645. msgid "Method name must be a valid identifier."
  1646. msgstr "O nome do método deve ser um identificador válido."
  1647. #: editor/connections_dialog.cpp
  1648. msgid ""
  1649. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  1650. "target node."
  1651. msgstr ""
  1652. "Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script "
  1653. "ao nó alvo."
  1654. #: editor/connections_dialog.cpp
  1655. msgid "Connect to Node:"
  1656. msgstr "Conectar ao Nó:"
  1657. #: editor/connections_dialog.cpp
  1658. msgid "Connect to Script:"
  1659. msgstr "Conectar ao Script:"
  1660. #: editor/connections_dialog.cpp
  1661. msgid "From Signal:"
  1662. msgstr "Sinal Origem:"
  1663. #: editor/connections_dialog.cpp
  1664. msgid "Scene does not contain any script."
  1665. msgstr "A cena não contém nenhum script."
  1666. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  1667. #: editor/groups_editor.cpp
  1668. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1669. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1670. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1671. msgid "Add"
  1672. msgstr "Adicionar"
  1673. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1674. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1675. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1676. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1677. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1678. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  1680. msgid "Remove"
  1681. msgstr "Remover"
  1682. #: editor/connections_dialog.cpp
  1683. msgid "Add Extra Call Argument:"
  1684. msgstr "Adicionar Argumento de Chamada Extra:"
  1685. #: editor/connections_dialog.cpp
  1686. msgid "Extra Call Arguments:"
  1687. msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
  1688. #: editor/connections_dialog.cpp
  1689. msgid "Receiver Method:"
  1690. msgstr "Selecionar Método:"
  1691. #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1692. #: servers/visual_server.cpp
  1693. msgid "Advanced"
  1694. msgstr "Avançado"
  1695. #: editor/connections_dialog.cpp
  1696. msgid "Deferred"
  1697. msgstr "Diferido"
  1698. #: editor/connections_dialog.cpp
  1699. msgid ""
  1700. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  1701. msgstr ""
  1702. "Adia o sinal, guardando em uma fila e o ativando somente em tempo ocioso."
  1703. #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
  1704. msgid "Oneshot"
  1705. msgstr "Só Uma Vez"
  1706. #: editor/connections_dialog.cpp
  1707. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  1708. msgstr "Desconecta o sinal depois da sua primeira emissão."
  1709. #: editor/connections_dialog.cpp
  1710. msgid "Cannot connect signal"
  1711. msgstr "Não foi possível conectar o sinal"
  1712. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1713. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  1714. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1715. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1716. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1717. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1718. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1719. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1720. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1721. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1722. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1723. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  1724. msgid "Close"
  1725. msgstr "Fechar"
  1726. #: editor/connections_dialog.cpp
  1727. msgid "Connect"
  1728. msgstr "Conectar"
  1729. #: editor/connections_dialog.cpp
  1730. msgid "Signal:"
  1731. msgstr "Sinal:"
  1732. #: editor/connections_dialog.cpp
  1733. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  1734. msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""
  1735. #: editor/connections_dialog.cpp
  1736. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  1737. msgstr "Desconectar '%s' do '%s'"
  1738. #: editor/connections_dialog.cpp
  1739. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  1740. msgstr "Desconectar todos do sinal : '%s'"
  1741. #: editor/connections_dialog.cpp
  1742. msgid "Connect..."
  1743. msgstr "Conectar..."
  1744. #: editor/connections_dialog.cpp
  1745. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1746. msgid "Disconnect"
  1747. msgstr "Desconectar"
  1748. #: editor/connections_dialog.cpp
  1749. msgid "Connect a Signal to a Method"
  1750. msgstr "Conectar um Sinal a um Método"
  1751. #: editor/connections_dialog.cpp
  1752. msgid "Edit Connection:"
  1753. msgstr "Editar Conexão:"
  1754. #: editor/connections_dialog.cpp
  1755. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  1756. msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
  1757. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  1758. msgid "Signals"
  1759. msgstr "Sinais"
  1760. #: editor/connections_dialog.cpp
  1761. msgid "Filter signals"
  1762. msgstr "Filtrar sinais"
  1763. #: editor/connections_dialog.cpp
  1764. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  1765. msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?"
  1766. #: editor/connections_dialog.cpp
  1767. msgid "Disconnect All"
  1768. msgstr "Desconectar Tudo"
  1769. #: editor/connections_dialog.cpp
  1770. msgid "Edit..."
  1771. msgstr "Editar..."
  1772. #: editor/connections_dialog.cpp
  1773. msgid "Go to Method"
  1774. msgstr "Ir ao Método"
  1775. #: editor/create_dialog.cpp
  1776. msgid "Change %s Type"
  1777. msgstr "Mudar Tipo de %s"
  1778. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1779. msgid "Change"
  1780. msgstr "Alterar"
  1781. #: editor/create_dialog.cpp
  1782. msgid "Create New %s"
  1783. msgstr "Criar Novo %s"
  1784. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1785. msgid "No results for \"%s\"."
  1786. msgstr "Sem resultados para \"%s\"."
  1787. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  1788. msgid "No description available for %s."
  1789. msgstr "Sem descrição disponível para %s."
  1790. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1791. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1792. msgid "Favorites:"
  1793. msgstr "Favoritos:"
  1794. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1795. msgid "Recent:"
  1796. msgstr "Recente:"
  1797. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1798. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1799. #: editor/rename_dialog.cpp
  1800. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1801. msgid "Search:"
  1802. msgstr "Pesquisar:"
  1803. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1804. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1805. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1806. msgid "Matches:"
  1807. msgstr "Correspondências:"
  1808. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1809. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1810. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1811. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1812. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1813. msgid "Description:"
  1814. msgstr "Descrição:"
  1815. #: editor/dependency_editor.cpp
  1816. msgid "Search Replacement For:"
  1817. msgstr "Buscar Substituição Para:"
  1818. #: editor/dependency_editor.cpp
  1819. msgid "Dependencies For:"
  1820. msgstr "Dependências Para:"
  1821. #: editor/dependency_editor.cpp
  1822. msgid ""
  1823. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  1824. "Changes will only take effect when reloaded."
  1825. msgstr ""
  1826. "Cena '%s' está sendo editada atualmente.\n"
  1827. "As alterações só serão feitas quando a cena for recarregada."
  1828. #: editor/dependency_editor.cpp
  1829. msgid ""
  1830. "Resource '%s' is in use.\n"
  1831. "Changes will only take effect when reloaded."
  1832. msgstr ""
  1833. "Recurso '%s' está em uso.\n"
  1834. "As alterações só serão feitas quando o recurso for recarregado."
  1835. #: editor/dependency_editor.cpp
  1836. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  1837. msgid "Dependencies"
  1838. msgstr "Dependências"
  1839. #: editor/dependency_editor.cpp
  1840. msgid "Dependencies:"
  1841. msgstr "Dependências:"
  1842. #: editor/dependency_editor.cpp
  1843. msgid "Fix Broken"
  1844. msgstr "Consertar Quebradas"
  1845. #: editor/dependency_editor.cpp
  1846. msgid "Dependency Editor"
  1847. msgstr "Editor de Dependências"
  1848. #: editor/dependency_editor.cpp
  1849. msgid "Search Replacement Resource:"
  1850. msgstr "Buscar Recurso para Substituição:"
  1851. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1852. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1853. #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1854. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1855. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1856. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1857. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1858. msgid "Open"
  1859. msgstr "Abrir"
  1860. #: editor/dependency_editor.cpp
  1861. msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
  1862. msgstr "Proprietários de: %s (Total: %d)"
  1863. #: editor/dependency_editor.cpp
  1864. msgid ""
  1865. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  1866. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1867. "to the system trash or deleted permanently."
  1868. msgstr ""
  1869. "Remover arquivos selecionados do projeto? (Irreversível.)\n"
  1870. "Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
  1871. "lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
  1872. #: editor/dependency_editor.cpp
  1873. msgid ""
  1874. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  1875. "work.\n"
  1876. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  1877. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1878. "to the system trash or deleted permanently."
  1879. msgstr ""
  1880. "Os arquivos que estão sendo removidos são necessários por outros recursos "
  1881. "para que funcionem.\n"
  1882. "Removê-los mesmo assim? (Irreversível.)\n"
  1883. "Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
  1884. "lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
  1885. #: editor/dependency_editor.cpp
  1886. msgid "Cannot remove:"
  1887. msgstr "Não pode remover:"
  1888. #: editor/dependency_editor.cpp
  1889. msgid "Error loading:"
  1890. msgstr "Erro ao carregar:"
  1891. #: editor/dependency_editor.cpp
  1892. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  1893. msgstr "Não foi possível carregar porque há dependências ausentes:"
  1894. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  1895. msgid "Open Anyway"
  1896. msgstr "Abrir Assim Mesmo"
  1897. #: editor/dependency_editor.cpp
  1898. msgid "Which action should be taken?"
  1899. msgstr "Que ação deve ser tomada?"
  1900. #: editor/dependency_editor.cpp
  1901. msgid "Fix Dependencies"
  1902. msgstr "Consertar Dependências"
  1903. #: editor/dependency_editor.cpp
  1904. msgid "Errors loading!"
  1905. msgstr "Erro ao carregar!"
  1906. #: editor/dependency_editor.cpp
  1907. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  1908. msgstr "Excluir permanentemente %d item(s)? (Irreversível)"
  1909. #: editor/dependency_editor.cpp
  1910. msgid "Show Dependencies"
  1911. msgstr "Mostrar Dependências"
  1912. #: editor/dependency_editor.cpp
  1913. msgid "Orphan Resource Explorer"
  1914. msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
  1915. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  1916. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1917. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1918. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1919. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1920. msgid "Delete"
  1921. msgstr "Excluir"
  1922. #: editor/dependency_editor.cpp
  1923. msgid "Owns"
  1924. msgstr "Possui"
  1925. #: editor/dependency_editor.cpp
  1926. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  1927. msgstr "Recursos Sem Posse Explícita:"
  1928. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1929. msgid "Change Dictionary Key"
  1930. msgstr "Alterar Chave do Dicionário"
  1931. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1932. msgid "Change Dictionary Value"
  1933. msgstr "Alterar Valor do Dicionário"
  1934. #: editor/editor_about.cpp
  1935. msgid "Thanks from the Godot community!"
  1936. msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!"
  1937. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1938. msgid "Click to copy."
  1939. msgstr "Clique para copiar."
  1940. #: editor/editor_about.cpp
  1941. msgid "Godot Engine contributors"
  1942. msgstr "Contribuidores da Godot Engine"
  1943. #: editor/editor_about.cpp
  1944. msgid "Project Founders"
  1945. msgstr "Fundadores do Projeto"
  1946. #: editor/editor_about.cpp
  1947. msgid "Lead Developer"
  1948. msgstr "Desenvolvedor-chefe"
  1949. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  1950. #: editor/editor_about.cpp
  1951. msgctxt "Job Title"
  1952. msgid "Project Manager"
  1953. msgstr "Gestor de Projeto"
  1954. #: editor/editor_about.cpp
  1955. msgid "Developers"
  1956. msgstr "Desenvolvedores"
  1957. #: editor/editor_about.cpp
  1958. msgid "Authors"
  1959. msgstr "Autores"
  1960. #: editor/editor_about.cpp
  1961. msgid "Platinum Sponsors"
  1962. msgstr "Patrocinadores Platina"
  1963. #: editor/editor_about.cpp
  1964. msgid "Gold Sponsors"
  1965. msgstr "Patrocinadores Ouro"
  1966. #: editor/editor_about.cpp
  1967. msgid "Silver Sponsors"
  1968. msgstr "Patrocinadores Prata"
  1969. #: editor/editor_about.cpp
  1970. msgid "Bronze Sponsors"
  1971. msgstr "Patrocinadores Bronze"
  1972. #: editor/editor_about.cpp
  1973. msgid "Mini Sponsors"
  1974. msgstr "Patrocinadores Mini"
  1975. #: editor/editor_about.cpp
  1976. msgid "Gold Donors"
  1977. msgstr "Doadores Ouro"
  1978. #: editor/editor_about.cpp
  1979. msgid "Silver Donors"
  1980. msgstr "Doadores Prata"
  1981. #: editor/editor_about.cpp
  1982. msgid "Bronze Donors"
  1983. msgstr "Doadores Bronze"
  1984. #: editor/editor_about.cpp
  1985. msgid "Donors"
  1986. msgstr "Doadores"
  1987. #: editor/editor_about.cpp
  1988. msgid "License"
  1989. msgstr "Licença"
  1990. #: editor/editor_about.cpp
  1991. msgid "Third-party Licenses"
  1992. msgstr "Licenças de Terceiros"
  1993. #: editor/editor_about.cpp
  1994. msgid ""
  1995. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1996. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1997. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1998. "respective copyright statements and license terms."
  1999. msgstr ""
  2000. "Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
  2001. "terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista "
  2002. "seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com "
  2003. "suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."
  2004. #: editor/editor_about.cpp
  2005. msgid "All Components"
  2006. msgstr "Todos Componentes"
  2007. #: editor/editor_about.cpp
  2008. msgid "Components"
  2009. msgstr "Componentes"
  2010. #: editor/editor_about.cpp
  2011. msgid "Licenses"
  2012. msgstr "Licenças"
  2013. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2014. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  2015. msgstr "Erro ao abrir o pacote \"%s\" (não está em formato ZIP)."
  2016. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2017. msgid "%s (already exists)"
  2018. msgstr "%s (já existe)"
  2019. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2020. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  2021. msgstr "Conteúdo do asset \"%s\" - %d arquivo(s) conflita(m) com seu projeto:"
  2022. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2023. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  2024. msgstr ""
  2025. "Conteúdo do asset \"%s\" - Nenhum arquivo entra em conflito com o seu "
  2026. "projeto:"
  2027. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2028. msgid "Uncompressing Assets"
  2029. msgstr "Descompactando Assets"
  2030. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2031. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  2032. msgstr "Os seguintes arquivos falharam na extração do asset \"% s\":"
  2033. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2034. msgid "(and %s more files)"
  2035. msgstr "(e %s mais arquivos)"
  2036. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2037. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  2038. msgstr "Asset \"%s\" instalados com sucesso!"
  2039. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2040. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  2041. msgid "Success!"
  2042. msgstr "Sucesso!"
  2043. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  2044. msgid "Install"
  2045. msgstr "Instalar"
  2046. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  2047. msgid "Asset Installer"
  2048. msgstr "Instalador de Assets"
  2049. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2050. msgid "Speakers"
  2051. msgstr "Caixas de Som"
  2052. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2053. msgid "Add Effect"
  2054. msgstr "Adicionar Efeito"
  2055. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2056. msgid "Rename Audio Bus"
  2057. msgstr "Renomear Canal de Áudio"
  2058. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2059. msgid "Change Audio Bus Volume"
  2060. msgstr "Alterar Volume do Canal de Áudio"
  2061. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2062. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  2063. msgstr "Alternar Solo do Canal de Áudio"
  2064. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2065. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  2066. msgstr "Alternar Silenciamento do Canal de Áudio"
  2067. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2068. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  2069. msgstr "Alternar Efeitos de Desvio do Canal de Áudio"
  2070. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2071. msgid "Select Audio Bus Send"
  2072. msgstr "Selecionar Canal de Áudio para Envio"
  2073. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2074. msgid "Add Audio Bus Effect"
  2075. msgstr "Adicionar Efeito ao Canal de Áudio"
  2076. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2077. msgid "Move Bus Effect"
  2078. msgstr "Mover Efeito de Canal"
  2079. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2080. msgid "Delete Bus Effect"
  2081. msgstr "Excluir Efeito de Canal"
  2082. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2083. msgid "Drag & drop to rearrange."
  2084. msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar."
  2085. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2086. msgid "Solo"
  2087. msgstr "Solo"
  2088. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2089. msgid "Mute"
  2090. msgstr "Silenciar"
  2091. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2092. msgid "Bypass"
  2093. msgstr "Ignorar"
  2094. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2095. msgid "Bus Options"
  2096. msgstr "Opções do canal"
  2097. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2098. #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2099. msgid "Duplicate"
  2100. msgstr "Duplicar"
  2101. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2102. msgid "Reset Volume"
  2103. msgstr "Redefinir Volume"
  2104. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2105. msgid "Delete Effect"
  2106. msgstr "Excluir Efeito"
  2107. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2108. msgid "Add Audio Bus"
  2109. msgstr "Adicionar Canal de Áudio"
  2110. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2111. msgid "Master bus can't be deleted!"
  2112. msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!"
  2113. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2114. msgid "Delete Audio Bus"
  2115. msgstr "Excluir Canal de Áudio"
  2116. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2117. msgid "Duplicate Audio Bus"
  2118. msgstr "Duplicar Canal de Áudio"
  2119. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2120. msgid "Reset Bus Volume"
  2121. msgstr "Redefinir Volume do Canal"
  2122. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2123. msgid "Move Audio Bus"
  2124. msgstr "Mover Canal de Áudio"
  2125. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2126. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  2127. msgstr "Salvar Layout de Canais de Áudio Como..."
  2128. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2129. msgid "Location for New Layout..."
  2130. msgstr "Localização para o Novo Layout..."
  2131. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2132. msgid "Open Audio Bus Layout"
  2133. msgstr "Abrir Layout de Canais de Áudio"
  2134. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2135. msgid "There is no '%s' file."
  2136. msgstr "Não existe o arquivo '%s'."
  2137. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2138. msgid "Layout:"
  2139. msgstr "Layout:"
  2140. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2141. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  2142. msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
  2143. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2144. msgid "Error saving file: %s"
  2145. msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s"
  2146. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2147. msgid "Add Bus"
  2148. msgstr "Adicionar Canal"
  2149. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2150. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  2151. msgstr "Adicionar um novo Canal de Áudio a este layout."
  2152. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2153. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2154. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2155. msgid "Load"
  2156. msgstr "Carregar"
  2157. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2158. msgid "Load an existing Bus Layout."
  2159. msgstr "Carregar um Layout de Canais existente."
  2160. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2161. msgid "Save As"
  2162. msgstr "Salvar Como"
  2163. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2164. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  2165. msgstr "Salvar este Layout de Canais em um arquivo."
  2166. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  2167. msgid "Load Default"
  2168. msgstr "Carregar Padrão"
  2169. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2170. msgid "Load the default Bus Layout."
  2171. msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão."
  2172. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2173. msgid "Create a new Bus Layout."
  2174. msgstr "Criar um novo Layout de Canais."
  2175. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2176. msgid "Audio Bus Layout"
  2177. msgstr "Layout de Canais de Áudio"
  2178. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2179. msgid "Invalid name."
  2180. msgstr "Nome Inválido."
  2181. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2182. msgid "Cannot begin with a digit."
  2183. msgstr "Não pode começar com um dígito."
  2184. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2185. msgid "Valid characters:"
  2186. msgstr "Caracteres válidos:"
  2187. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2188. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  2189. msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."
  2190. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2191. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  2192. msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente."
  2193. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2194. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  2195. msgstr "Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine."
  2196. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2197. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  2198. msgstr "A palavra-chave não pode ser usada como um nome de autoload."
  2199. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2200. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  2201. msgstr "Autoload '%s' já existe!"
  2202. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2203. msgid "Rename Autoload"
  2204. msgstr "Renomear Autoload"
  2205. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2206. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  2207. msgstr "Alternar Globais de AutoLoad"
  2208. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2209. msgid "Move Autoload"
  2210. msgstr "Mover Autoload"
  2211. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2212. msgid "Remove Autoload"
  2213. msgstr "Remover Autoload"
  2214. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  2215. #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2216. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2217. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  2218. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  2219. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  2220. msgid "Enable"
  2221. msgstr "Habilitar"
  2222. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2223. msgid "Rearrange Autoloads"
  2224. msgstr "Reordenar Autoloads"
  2225. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2226. msgid "Can't add autoload:"
  2227. msgstr "Não pode adicionar autoload:"
  2228. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2229. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  2230. msgstr "%s é um caminho inválido. O arquivo não existe."
  2231. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2232. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  2233. msgstr "%s é um caminho inválido. Não está no caminho dos recursos (res://)."
  2234. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2235. msgid "Add AutoLoad"
  2236. msgstr "Adicionar Autoload"
  2237. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2238. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2239. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2240. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2241. msgid "Path:"
  2242. msgstr "Caminho:"
  2243. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2244. msgid "Node Name:"
  2245. msgstr "Nome do Nó:"
  2246. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2247. msgid "Global Variable"
  2248. msgstr "Variável Global"
  2249. #: editor/editor_data.cpp
  2250. msgid "Paste Params"
  2251. msgstr "Colar Parâmetros"
  2252. #: editor/editor_data.cpp
  2253. msgid "Updating Scene"
  2254. msgstr "Atualizando Cena"
  2255. #: editor/editor_data.cpp
  2256. msgid "Storing local changes..."
  2257. msgstr "Armazenando alterações locais..."
  2258. #: editor/editor_data.cpp
  2259. msgid "Updating scene..."
  2260. msgstr "Atualizando Cena..."
  2261. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2262. msgid "[empty]"
  2263. msgstr "[vazio]"
  2264. #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2265. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  2266. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  2267. msgid "[unsaved]"
  2268. msgstr "[não salvo]"
  2269. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2270. msgid "Please select a base directory first."
  2271. msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro."
  2272. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2273. msgid "Choose a Directory"
  2274. msgstr "Escolha um Diretório"
  2275. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2276. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2277. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2278. msgid "Create Folder"
  2279. msgstr "Criar Pasta"
  2280. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2281. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2282. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  2283. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2284. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2285. msgid "Name:"
  2286. msgstr "Nome:"
  2287. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2288. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2289. msgid "Could not create folder."
  2290. msgstr "Não foi possível criar a pasta."
  2291. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2292. msgid "Choose"
  2293. msgstr "Escolher"
  2294. #: editor/editor_export.cpp
  2295. msgid "Project export for platform:"
  2296. msgstr "Exportação do projeto para plataforma:"
  2297. #: editor/editor_export.cpp
  2298. msgid "Completed with warnings."
  2299. msgstr "Concluído com avisos."
  2300. #: editor/editor_export.cpp
  2301. msgid "Completed successfully."
  2302. msgstr "Concluído com sucesso."
  2303. #: editor/editor_export.cpp
  2304. msgid "Failed."
  2305. msgstr "Falhou."
  2306. #: editor/editor_export.cpp
  2307. msgid "Storing File:"
  2308. msgstr "Armazenando Arquivo:"
  2309. #: editor/editor_export.cpp
  2310. msgid "No export template found at the expected path:"
  2311. msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"
  2312. #: editor/editor_export.cpp
  2313. msgid "Packing"
  2314. msgstr "Empacotando"
  2315. #: editor/editor_export.cpp
  2316. msgid "Save PCK"
  2317. msgstr "Salvar PCK"
  2318. #: editor/editor_export.cpp
  2319. msgid "Cannot create file \"%s\"."
  2320. msgstr "Não foi possível criar arquivo \"%s\"."
  2321. #: editor/editor_export.cpp
  2322. msgid "Failed to export project files."
  2323. msgstr "Falha ao exportar arquivos do projeto."
  2324. #: editor/editor_export.cpp
  2325. msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
  2326. msgstr "Não é possível abrir arquivo para leitura a partir do caminho \"%s\"."
  2327. #: editor/editor_export.cpp
  2328. msgid "Save ZIP"
  2329. msgstr "Salvar ZIP"
  2330. #: editor/editor_export.cpp
  2331. msgid ""
  2332. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  2333. "Etc' in Project Settings."
  2334. msgstr ""
  2335. "A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
  2336. "'Import Etc' nas Configurações de Projeto."
  2337. #: editor/editor_export.cpp
  2338. msgid ""
  2339. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  2340. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  2341. msgstr ""
  2342. "A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
  2343. "Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
  2344. #: editor/editor_export.cpp
  2345. msgid ""
  2346. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  2347. "to GLES2.\n"
  2348. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2349. "Enabled'."
  2350. msgstr ""
  2351. "A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
  2352. "retornar ao GLES2.\n"
  2353. "Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
  2354. "Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
  2355. #: editor/editor_export.cpp
  2356. msgid ""
  2357. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  2358. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2359. msgstr ""
  2360. "A plataforma de destino requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. "
  2361. "Habilite 'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto."
  2362. #: editor/editor_export.cpp
  2363. msgid ""
  2364. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  2365. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2366. msgstr ""
  2367. "A plataforma de destino requer compressão de textura 'ETC2' ou 'PVRTC' para "
  2368. "GLES3. Habilite 'Importar Etc 2' ou 'Importar Pvrtc' nas Configurações do "
  2369. "Projeto."
  2370. #: editor/editor_export.cpp
  2371. msgid ""
  2372. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  2373. "to GLES2.\n"
  2374. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2375. "Enabled'."
  2376. msgstr ""
  2377. "A plataforma de destino requer compressão de textura 'PVRTC' para o driver "
  2378. "retornar ao GLES2.\n"
  2379. "Habilite 'Importar Pvrtc' em Configurações do Projeto ou desabilite 'Driver "
  2380. "Reserva Ativado'."
  2381. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2382. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2383. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2384. msgid "Custom Template"
  2385. msgstr "Modelo Customizado"
  2386. #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
  2387. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  2388. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2389. #: platform/uwp/export/export.cpp
  2390. msgid "Release"
  2391. msgstr "Lançamento"
  2392. #: editor/editor_export.cpp
  2393. msgid "Binary Format"
  2394. msgstr "Formato Binário"
  2395. #: editor/editor_export.cpp
  2396. msgid "64 Bits"
  2397. msgstr "64 Bits"
  2398. #: editor/editor_export.cpp
  2399. msgid "Embed PCK"
  2400. msgstr "Embutir PCK"
  2401. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2402. msgid "Texture Format"
  2403. msgstr "Formato da Textura"
  2404. #: editor/editor_export.cpp
  2405. msgid "BPTC"
  2406. msgstr "BPTC"
  2407. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2408. msgid "S3TC"
  2409. msgstr "S3TC"
  2410. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2411. msgid "ETC"
  2412. msgstr "ETC"
  2413. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2414. msgid "ETC2"
  2415. msgstr "ETC2"
  2416. #: editor/editor_export.cpp
  2417. msgid "No BPTC Fallbacks"
  2418. msgstr "Sem Fallbacks para imagens BPTC"
  2419. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2420. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2421. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2422. msgid "Custom debug template not found."
  2423. msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado."
  2424. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2425. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2426. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2427. msgid "Custom release template not found."
  2428. msgstr "Modelo customizado de lançamento não encontrado."
  2429. #: editor/editor_export.cpp
  2430. msgid "Prepare Template"
  2431. msgstr "Preparar Modelo"
  2432. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2433. msgid "The given export path doesn't exist."
  2434. msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
  2435. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2436. msgid "Template file not found: \"%s\"."
  2437. msgstr "Arquivo de modelo não encontrado: \"%s\"."
  2438. #: editor/editor_export.cpp
  2439. msgid "Failed to copy export template."
  2440. msgstr "Falha ao copiar o modelo de exportação."
  2441. #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2442. #: platform/x11/export/export.cpp
  2443. msgid "PCK Embedding"
  2444. msgstr "Incorporação de PCK"
  2445. #: editor/editor_export.cpp
  2446. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  2447. msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB."
  2448. #: editor/editor_export.cpp
  2449. msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
  2450. msgstr "Converter recursos de texto para binário na exportação"
  2451. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2452. msgid "3D Editor"
  2453. msgstr "Editor 3D"
  2454. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2455. msgid "Script Editor"
  2456. msgstr "Editor de Script"
  2457. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2458. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2459. msgid "Asset Library"
  2460. msgstr "Biblioteca de Assets"
  2461. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2462. msgid "Scene Tree Editing"
  2463. msgstr "Edição da Árvore de Cena"
  2464. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2465. msgid "Node Dock"
  2466. msgstr "Painel de Nós"
  2467. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2468. msgid "FileSystem Dock"
  2469. msgstr "Painel de Sistema de Arquivos"
  2470. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2471. msgid "Import Dock"
  2472. msgstr "Importar Dock"
  2473. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2474. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  2475. msgstr "Permite visualizar e editar cenas 3D."
  2476. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2477. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  2478. msgstr "Permite editar scripts usando o editor de script integrado."
  2479. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2480. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  2481. msgstr "Fornece acesso integrado à Biblioteca de Assets."
  2482. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2483. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  2484. msgstr "Permite editar a hierarquia de nó na doca Cena."
  2485. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2486. msgid ""
  2487. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  2488. "dock."
  2489. msgstr ""
  2490. "Permite trabalhar com sinais e grupos do nó selecionado no painel Cena."
  2491. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2492. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  2493. msgstr ""
  2494. "Permite navegar pelo sistema de arquivos local através de um painel dedicado."
  2495. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2496. msgid ""
  2497. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  2498. "FileSystem dock to function."
  2499. msgstr ""
  2500. "Permite definir as configurações de importação para assets individualmente. "
  2501. "Requer a doca FileSystem para funcionar."
  2502. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2503. msgid "(current)"
  2504. msgstr "(atual)"
  2505. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2506. msgid "(none)"
  2507. msgstr "(Nenhum(a))"
  2508. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2509. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  2510. msgstr "Remover o perfil selecionado, '%s'? Não pode ser desfeita."
  2511. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2512. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  2513. msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'"
  2514. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2515. msgid "Profile with this name already exists."
  2516. msgstr "Um perfil com esse nome já existe."
  2517. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2518. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  2519. msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)"
  2520. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2521. msgid "(Properties Disabled)"
  2522. msgstr "(Propriedades Desativadas)"
  2523. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2524. msgid "(Editor Disabled)"
  2525. msgstr "(Editor Desativado)"
  2526. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2527. msgid "Class Options:"
  2528. msgstr "Opções da Classe:"
  2529. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2530. msgid "Enable Contextual Editor"
  2531. msgstr "Habilitar Editor Contextual"
  2532. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2533. msgid "Class Properties:"
  2534. msgstr "Propriedades da Classe:"
  2535. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2536. msgid "Main Features:"
  2537. msgstr "Características Principais:"
  2538. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2539. msgid "Nodes and Classes:"
  2540. msgstr "Nós e Classes:"
  2541. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2542. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  2543. msgstr "O formato do arquivo '%s' é inválido, importação abortada."
  2544. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2545. msgid ""
  2546. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  2547. "aborted."
  2548. msgstr ""
  2549. "Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar, importação interrompida."
  2550. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2551. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  2552. msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."
  2553. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2554. msgid "Reset to Default"
  2555. msgstr "Redefinir padrões"
  2556. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2557. msgid "Current Profile:"
  2558. msgstr "Perfil Atual:"
  2559. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2560. msgid "Create Profile"
  2561. msgstr "Criar Perfil"
  2562. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2563. msgid "Remove Profile"
  2564. msgstr "Remover Perfil"
  2565. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2566. msgid "Available Profiles:"
  2567. msgstr "Perfis Disponíveis:"
  2568. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2569. msgid "Make Current"
  2570. msgstr "Definir como atual"
  2571. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  2572. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2573. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2574. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  2575. msgid "Import"
  2576. msgstr "Importar"
  2577. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  2578. #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2579. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2580. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2581. msgid "Export"
  2582. msgstr "Exportação"
  2583. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2584. msgid "Configure Selected Profile:"
  2585. msgstr "Configurar Perfil Selecionado:"
  2586. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2587. msgid "Extra Options:"
  2588. msgstr "Opções Extra:"
  2589. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2590. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  2591. msgstr ""
  2592. "Criar ou importar um perfil para editar as classes e propriedades "
  2593. "disponíveis."
  2594. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2595. msgid "New profile name:"
  2596. msgstr "Novo nome de perfil:"
  2597. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2598. msgid "Godot Feature Profile"
  2599. msgstr "Perfil de funcionalidade do Godot"
  2600. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2601. msgid "Import Profile(s)"
  2602. msgstr "Importar Perfil(s)"
  2603. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2604. msgid "Export Profile"
  2605. msgstr "Exportar Perfil"
  2606. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2607. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  2608. msgstr "Gerenciar perfis de recurso do editor"
  2609. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2610. msgid "Default Feature Profile"
  2611. msgstr "Perfil de funcionalidade Padrão"
  2612. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2613. msgid "Select Current Folder"
  2614. msgstr "Selecionar a Pasta Atual"
  2615. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2616. msgid "File exists, overwrite?"
  2617. msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"
  2618. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2619. msgid "Select This Folder"
  2620. msgstr "Selecionar esta Pasta"
  2621. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2622. msgid "Copy Path"
  2623. msgstr "Copiar Caminho"
  2624. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2625. msgid "Open in File Manager"
  2626. msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
  2627. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2628. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2629. msgid "Show in File Manager"
  2630. msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
  2631. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2632. msgid "New Folder..."
  2633. msgstr "Nova Pasta..."
  2634. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  2635. msgid "Refresh"
  2636. msgstr "Atualizar"
  2637. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2638. msgid "All Recognized"
  2639. msgstr "Todas Reconhecidas"
  2640. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2641. msgid "All Files (*)"
  2642. msgstr "Todos os Arquivos (*)"
  2643. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2644. msgid "Open a File"
  2645. msgstr "Abrir um Arquivo"
  2646. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2647. msgid "Open File(s)"
  2648. msgstr "Abrir Arquivo(s)"
  2649. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2650. msgid "Open a Directory"
  2651. msgstr "Abrir um Diretório"
  2652. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2653. msgid "Open a File or Directory"
  2654. msgstr "Abrir Arquivo ou Diretório"
  2655. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2656. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  2657. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2658. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2659. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2660. msgid "Save"
  2661. msgstr "Salvar"
  2662. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2663. msgid "Save a File"
  2664. msgstr "Salvar um Arquivo"
  2665. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2666. msgid "Access"
  2667. msgstr "Acesso"
  2668. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2669. msgid "Display Mode"
  2670. msgstr "Modo de Exibição"
  2671. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2672. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  2673. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  2674. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  2675. #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2676. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  2677. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  2678. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2679. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  2680. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  2681. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  2682. msgid "Mode"
  2683. msgstr "Modo"
  2684. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2685. msgid "Current Dir"
  2686. msgstr "Diretório Atual"
  2687. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2688. msgid "Current File"
  2689. msgstr "Arquivo Atual"
  2690. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2691. msgid "Current Path"
  2692. msgstr "Caminho Atual"
  2693. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2694. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2695. msgid "Show Hidden Files"
  2696. msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
  2697. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2698. msgid "Disable Overwrite Warning"
  2699. msgstr "Desativar aviso de substituição"
  2700. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2701. msgid "Go Back"
  2702. msgstr "Voltar"
  2703. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2704. msgid "Go Forward"
  2705. msgstr "Avançar"
  2706. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2707. msgid "Go Up"
  2708. msgstr "Acima"
  2709. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2710. msgid "Toggle Hidden Files"
  2711. msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
  2712. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2713. msgid "Toggle Favorite"
  2714. msgstr "Alternar Favorito"
  2715. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2716. #: scene/gui/base_button.cpp
  2717. msgid "Toggle Mode"
  2718. msgstr "Alternar Modo"
  2719. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2720. msgid "Focus Path"
  2721. msgstr "Habilitar"
  2722. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2723. msgid "Move Favorite Up"
  2724. msgstr "Mover Favorito Acima"
  2725. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2726. msgid "Move Favorite Down"
  2727. msgstr "Mover Favorito Abaixo"
  2728. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2729. msgid "Go to previous folder."
  2730. msgstr "Ir para a pasta anterior."
  2731. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2732. msgid "Go to next folder."
  2733. msgstr "Ir para a próxima pasta."
  2734. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2735. msgid "Go to parent folder."
  2736. msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
  2737. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2738. msgid "Refresh files."
  2739. msgstr "Atualizar arquivos."
  2740. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2741. msgid "(Un)favorite current folder."
  2742. msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
  2743. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2744. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  2745. msgstr "Alternar a visibilidade de arquivos ocultos."
  2746. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2747. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2748. msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas."
  2749. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2750. msgid "View items as a list."
  2751. msgstr "Visualizar itens como uma lista."
  2752. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2753. msgid "Directories & Files:"
  2754. msgstr "Diretórios & Arquivos:"
  2755. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  2756. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2757. msgid "Preview:"
  2758. msgstr "Previsualização:"
  2759. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2760. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2761. msgid "File:"
  2762. msgstr "Arquivo:"
  2763. #: editor/editor_file_system.cpp
  2764. msgid "ScanSources"
  2765. msgstr "BuscarFontes"
  2766. #: editor/editor_file_system.cpp
  2767. msgid ""
  2768. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  2769. "aborted"
  2770. msgstr ""
  2771. "Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o "
  2772. "arquivo %s, importação abortada"
  2773. #: editor/editor_file_system.cpp
  2774. msgid "(Re)Importing Assets"
  2775. msgstr "(Re)Importando Assets"
  2776. #: editor/editor_file_system.cpp
  2777. msgid "Reimport Missing Imported Files"
  2778. msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
  2779. #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  2780. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  2781. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  2782. msgid "Top"
  2783. msgstr "Início"
  2784. #: editor/editor_help.cpp
  2785. msgid "Class:"
  2786. msgstr "Classe:"
  2787. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2788. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2789. msgid "Inherits:"
  2790. msgstr "Herda:"
  2791. #: editor/editor_help.cpp
  2792. msgid "Inherited by:"
  2793. msgstr "Herdado por:"
  2794. #: editor/editor_help.cpp
  2795. msgid "Online Tutorials"
  2796. msgstr "Tutoriais Online"
  2797. #: editor/editor_help.cpp
  2798. msgid "Properties"
  2799. msgstr "Propriedades"
  2800. #: editor/editor_help.cpp
  2801. msgid "overrides %s:"
  2802. msgstr "substitui %s:"
  2803. #: editor/editor_help.cpp
  2804. msgid "default:"
  2805. msgstr "padrão:"
  2806. #: editor/editor_help.cpp
  2807. msgid "Theme Properties"
  2808. msgstr "Propriedades do Tema"
  2809. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2810. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  2811. #: scene/resources/gradient.cpp
  2812. msgid "Colors"
  2813. msgstr "Cores"
  2814. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2815. msgid "Constants"
  2816. msgstr "Constantes"
  2817. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2818. msgid "Fonts"
  2819. msgstr "Fontes"
  2820. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2821. #: platform/iphone/export/export.cpp
  2822. msgid "Icons"
  2823. msgstr "Ícones"
  2824. #: editor/editor_help.cpp
  2825. msgid "Styles"
  2826. msgstr "Estilo"
  2827. #: editor/editor_help.cpp
  2828. msgid "Enumerations"
  2829. msgstr "Enumerações"
  2830. #: editor/editor_help.cpp
  2831. msgid "Property Descriptions"
  2832. msgstr "Descrições da Propriedade"
  2833. #: editor/editor_help.cpp
  2834. msgid "(value)"
  2835. msgstr "(valor)"
  2836. #: editor/editor_help.cpp
  2837. msgid ""
  2838. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  2839. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2840. msgstr ""
  2841. "Atualmente não existe descrição para esta propriedade. Por favor nos ajude "
  2842. "[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"
  2843. #: editor/editor_help.cpp
  2844. msgid "Method Descriptions"
  2845. msgstr "Descrições do Método"
  2846. #: editor/editor_help.cpp
  2847. msgid ""
  2848. "There is currently no description for this method. Please help us by "
  2849. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2850. msgstr ""
  2851. "Atualmente não existe descrição para este método. Por favor nos ajude "
  2852. "[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"
  2853. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
  2854. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2855. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2856. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  2857. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  2858. msgid "Text Editor"
  2859. msgstr "Editor de Texto"
  2860. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  2861. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2862. msgid "Help"
  2863. msgstr "Ajuda"
  2864. #: editor/editor_help.cpp
  2865. msgid "Sort Functions Alphabetically"
  2866. msgstr "Ordenar funções alfabéticamente"
  2867. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  2868. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2869. msgid "Search Help"
  2870. msgstr "Pesquisar Ajuda"
  2871. #: editor/editor_help_search.cpp
  2872. msgid "Case Sensitive"
  2873. msgstr "Diferenciar Caixa"
  2874. #: editor/editor_help_search.cpp
  2875. msgid "Show Hierarchy"
  2876. msgstr "Mostrar Hierarquia"
  2877. #: editor/editor_help_search.cpp
  2878. msgid "Display All"
  2879. msgstr "Exibir Tudo"
  2880. #: editor/editor_help_search.cpp
  2881. msgid "Classes Only"
  2882. msgstr "Apenas Classes"
  2883. #: editor/editor_help_search.cpp
  2884. msgid "Methods Only"
  2885. msgstr "Apenas Métodos"
  2886. #: editor/editor_help_search.cpp
  2887. msgid "Signals Only"
  2888. msgstr "Apenas Sinais"
  2889. #: editor/editor_help_search.cpp
  2890. msgid "Constants Only"
  2891. msgstr "Apenas Constantes"
  2892. #: editor/editor_help_search.cpp
  2893. msgid "Properties Only"
  2894. msgstr "Apenas Propriedades"
  2895. #: editor/editor_help_search.cpp
  2896. msgid "Theme Properties Only"
  2897. msgstr "Apenas Propriedades de Tema"
  2898. #: editor/editor_help_search.cpp
  2899. msgid "Member Type"
  2900. msgstr "Tipo de Membro"
  2901. #: editor/editor_help_search.cpp
  2902. msgid "Class"
  2903. msgstr "Classe"
  2904. #: editor/editor_help_search.cpp
  2905. msgid "Method"
  2906. msgstr "Método"
  2907. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2908. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2909. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  2910. msgid "Signal"
  2911. msgstr "Sinal"
  2912. #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2913. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  2914. msgid "Constant"
  2915. msgstr "Constante"
  2916. #: editor/editor_help_search.cpp
  2917. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2918. msgid "Property"
  2919. msgstr "Propriedade"
  2920. #: editor/editor_help_search.cpp
  2921. msgid "Theme Property"
  2922. msgstr "Propriedade do Tema"
  2923. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2924. msgid "Property:"
  2925. msgstr "Propriedade:"
  2926. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2927. msgid "Label"
  2928. msgstr "Rótulo"
  2929. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2930. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2931. msgid "Read Only"
  2932. msgstr "Apenas Leitura"
  2933. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2934. msgid "Checkable"
  2935. msgstr "Checável"
  2936. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2937. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2938. msgid "Checked"
  2939. msgstr "Checado"
  2940. #: editor/editor_inspector.cpp
  2941. msgid "Draw Red"
  2942. msgstr "Desenhar Vermelho"
  2943. #: editor/editor_inspector.cpp
  2944. msgid "Keying"
  2945. msgstr "Chaveamento"
  2946. #: editor/editor_inspector.cpp
  2947. msgid "Pin value"
  2948. msgstr "Fixar valor"
  2949. #: editor/editor_inspector.cpp
  2950. msgid ""
  2951. "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
  2952. msgstr "Fixar um valor força-o a ser salvo mesmo que seja igual ao padrão."
  2953. #: editor/editor_inspector.cpp
  2954. msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
  2955. msgstr "Fixar valor [Desativado porque '%s' é somente editor]"
  2956. #: editor/editor_inspector.cpp
  2957. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  2958. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2959. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2960. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2961. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  2962. msgid "Set %s"
  2963. msgstr "Definir %s"
  2964. #: editor/editor_inspector.cpp
  2965. msgid "Set Multiple:"
  2966. msgstr "Definir Múltiplos:"
  2967. #: editor/editor_inspector.cpp
  2968. msgid "Pinned %s"
  2969. msgstr "%s fixado"
  2970. #: editor/editor_inspector.cpp
  2971. msgid "Unpinned %s"
  2972. msgstr "%s não fixado"
  2973. #: editor/editor_inspector.cpp
  2974. msgid "Copy Property"
  2975. msgstr "Copiar Propriedades"
  2976. #: editor/editor_inspector.cpp
  2977. msgid "Paste Property"
  2978. msgstr "Colar Propriedades"
  2979. #: editor/editor_inspector.cpp
  2980. msgid "Copy Property Path"
  2981. msgstr "Copiar Caminho da Propriedade"
  2982. #: editor/editor_log.cpp
  2983. msgid "Output:"
  2984. msgstr "Saída:"
  2985. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2986. msgid "Copy Selection"
  2987. msgstr "Copiar Seleção"
  2988. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  2989. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2990. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2991. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2992. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2993. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  2994. #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2995. msgid "Clear"
  2996. msgstr "Limpar"
  2997. #: editor/editor_log.cpp
  2998. msgid "Clear Output"
  2999. msgstr "Limpar Saída"
  3000. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  3001. #: editor/editor_profiler.cpp
  3002. msgid "Stop"
  3003. msgstr "Parar"
  3004. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  3005. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  3006. msgid "Start"
  3007. msgstr "Iniciar"
  3008. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3009. msgid "%s/s"
  3010. msgstr "%s/s"
  3011. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3012. msgid "Down"
  3013. msgstr "Abaixo"
  3014. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3015. msgid "Up"
  3016. msgstr "Acima"
  3017. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  3018. #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3019. msgid "Node"
  3020. msgstr "Nó"
  3021. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3022. msgid "Incoming RPC"
  3023. msgstr "RPC recebido"
  3024. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3025. msgid "Incoming RSET"
  3026. msgstr "RSET recebido"
  3027. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3028. msgid "Outgoing RPC"
  3029. msgstr "RPC enviado"
  3030. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  3031. msgid "Outgoing RSET"
  3032. msgstr "RSET enviado"
  3033. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3034. msgid "New Window"
  3035. msgstr "Nova Janela"
  3036. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3037. msgid "Unnamed Project"
  3038. msgstr "Projeto Sem Nome"
  3039. #: editor/editor_node.cpp
  3040. msgid ""
  3041. "Spins when the editor window redraws.\n"
  3042. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  3043. "disable it."
  3044. msgstr ""
  3045. "Roda quando a janela do editor é redesenhada.\n"
  3046. "Atualização Continua é habilitada, o que pode aumentar o consumo de energia. "
  3047. "Clique para desativá-lo."
  3048. #: editor/editor_node.cpp
  3049. msgid "Spins when the editor window redraws."
  3050. msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
  3051. #: editor/editor_node.cpp
  3052. msgid "Imported resources can't be saved."
  3053. msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."
  3054. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3055. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3056. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  3057. msgid "OK"
  3058. msgstr "OK"
  3059. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3060. msgid "Error saving resource!"
  3061. msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
  3062. #: editor/editor_node.cpp
  3063. msgid ""
  3064. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  3065. "Make it unique first."
  3066. msgstr ""
  3067. "O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o "
  3068. "único primeiro."
  3069. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3070. msgid "Save Resource As..."
  3071. msgstr "Salvar Recurso como..."
  3072. #: editor/editor_node.cpp
  3073. msgid "Can't open file for writing:"
  3074. msgstr "Não é possível abrir arquivo para escrita:"
  3075. #: editor/editor_node.cpp
  3076. msgid "Requested file format unknown:"
  3077. msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:"
  3078. #: editor/editor_node.cpp
  3079. msgid "Error while saving."
  3080. msgstr "Erro ao salvar."
  3081. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3082. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  3083. msgstr ""
  3084. "Não foi possível abrir '%s'. O arquivo pode ter sido movido ou deletado."
  3085. #: editor/editor_node.cpp
  3086. msgid "Error while parsing '%s'."
  3087. msgstr "Erro ao processar '%s'."
  3088. #: editor/editor_node.cpp
  3089. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  3090. msgstr "Final inesperado do arquivo '%s'."
  3091. #: editor/editor_node.cpp
  3092. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  3093. msgstr "Falta '%s' ou suas dependências."
  3094. #: editor/editor_node.cpp
  3095. msgid "Error while loading '%s'."
  3096. msgstr "Erro ao carregar '%s'."
  3097. #: editor/editor_node.cpp
  3098. msgid "Saving Scene"
  3099. msgstr "Salvando Cena"
  3100. #: editor/editor_node.cpp
  3101. msgid "Analyzing"
  3102. msgstr "Analisando"
  3103. #: editor/editor_node.cpp
  3104. msgid "Creating Thumbnail"
  3105. msgstr "Criando Miniatura"
  3106. #: editor/editor_node.cpp
  3107. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  3108. msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena."
  3109. #: editor/editor_node.cpp
  3110. msgid ""
  3111. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  3112. "Please resolve it and then attempt to save again."
  3113. msgstr ""
  3114. "Não é possível salvar esta cena porque existe uma inclusão cíclica de "
  3115. "instância.\n"
  3116. "Por favor, solucione isso e tente salvar novamente."
  3117. #: editor/editor_node.cpp
  3118. msgid ""
  3119. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  3120. "be satisfied."
  3121. msgstr ""
  3122. "Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou "
  3123. "herança) não foram satisfeitas."
  3124. #: editor/editor_node.cpp
  3125. msgid "Could not save one or more scenes!"
  3126. msgstr "Não foi possível salvar um ou mais cenas!"
  3127. #: editor/editor_node.cpp
  3128. msgid "Save All Scenes"
  3129. msgstr "Salvar Todas as Cenas"
  3130. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3131. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  3132. msgstr "Não é possível sobrescrever a cena que ainda está aberta!"
  3133. #: editor/editor_node.cpp
  3134. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  3135. msgstr "Não se pôde carregar MeshLibrary para fusão!"
  3136. #: editor/editor_node.cpp
  3137. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  3138. msgstr "Erro ao salvar MeshLibrary!"
  3139. #: editor/editor_node.cpp
  3140. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  3141. msgstr "Não foi possível carregar o TileSet para mesclagem!"
  3142. #: editor/editor_node.cpp
  3143. msgid "Error saving TileSet!"
  3144. msgstr "Erro ao salvar TileSet!"
  3145. #: editor/editor_node.cpp
  3146. msgid ""
  3147. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  3148. "Make sure the editor's user data path is writable."
  3149. msgstr ""
  3150. "Ocorreu um erro ao tentar salvar o layout do editor.\n"
  3151. "Certifique-se de que o caminho de dados do usuário do editor seja gravável."
  3152. #: editor/editor_node.cpp
  3153. msgid ""
  3154. "Default editor layout overridden.\n"
  3155. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  3156. "option and delete the Default layout."
  3157. msgstr ""
  3158. "Layout do editor padrão substituído.\n"
  3159. "Para restaurar o layout padrão para suas configurações básicas, use a opção "
  3160. "Excluir Layout e exclua o layout padrão."
  3161. #: editor/editor_node.cpp
  3162. msgid "Layout name not found!"
  3163. msgstr "Nome do layout não encontrado!"
  3164. #: editor/editor_node.cpp
  3165. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  3166. msgstr "Layout padrão restaurado às configurações básicas."
  3167. #: editor/editor_node.cpp
  3168. msgid ""
  3169. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  3170. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3171. "understand this workflow."
  3172. msgstr ""
  3173. "Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n"
  3174. "Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
  3175. "melhor esse procedimento."
  3176. #: editor/editor_node.cpp
  3177. msgid ""
  3178. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  3179. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  3180. msgstr ""
  3181. "Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
  3182. "Alterações no recurso não serão mantidas ao salvar a cena atual."
  3183. #: editor/editor_node.cpp
  3184. msgid ""
  3185. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  3186. "import panel and then re-import."
  3187. msgstr ""
  3188. "Este recurso foi importado, então não é editável. Altere suas configurações "
  3189. "no painel de importação e então re-importe."
  3190. #: editor/editor_node.cpp
  3191. msgid ""
  3192. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  3193. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  3194. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3195. "understand this workflow."
  3196. msgstr ""
  3197. "Essa cena foi importada, então alterações nela não irão ser mantidas.\n"
  3198. "Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer alterações a ela.\n"
  3199. "Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
  3200. "melhor esse procedimento."
  3201. #: editor/editor_node.cpp
  3202. msgid ""
  3203. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  3204. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  3205. "this workflow."
  3206. msgstr ""
  3207. "Este é um objeto remoto, alterações não serão mantidas.\n"
  3208. "Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor "
  3209. "esse procedimento."
  3210. #: editor/editor_node.cpp
  3211. msgid "There is no defined scene to run."
  3212. msgstr "Não há cena definida para rodar."
  3213. #: editor/editor_node.cpp
  3214. msgid "Save scene before running..."
  3215. msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
  3216. #: editor/editor_node.cpp
  3217. msgid "Could not start subprocess!"
  3218. msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"
  3219. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  3220. msgid "Open Scene"
  3221. msgstr "Abrir Cena"
  3222. #: editor/editor_node.cpp
  3223. msgid "Open Base Scene"
  3224. msgstr "Abrir Cena Base"
  3225. #: editor/editor_node.cpp
  3226. msgid "Quick Open..."
  3227. msgstr "Abrir Rapidamente..."
  3228. #: editor/editor_node.cpp
  3229. msgid "Quick Open Scene..."
  3230. msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."
  3231. #: editor/editor_node.cpp
  3232. msgid "Quick Open Script..."
  3233. msgstr "Abrir Script Rapidamente..."
  3234. #: editor/editor_node.cpp
  3235. msgid "Save & Reload"
  3236. msgstr "Salvar & Recarregar"
  3237. #: editor/editor_node.cpp
  3238. msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
  3239. msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de recarregar?"
  3240. #: editor/editor_node.cpp
  3241. msgid "Save & Close"
  3242. msgstr "Salvar & Fechar"
  3243. #: editor/editor_node.cpp
  3244. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  3245. msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
  3246. #: editor/editor_node.cpp
  3247. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  3248. msgstr "%s não existe! Por favor especifique um novo local para salvar."
  3249. #: editor/editor_node.cpp
  3250. msgid ""
  3251. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  3252. "were saved anyway."
  3253. msgstr ""
  3254. "A cena atual não tem um nó raiz, mas %d recurso(s) externo(s) modificado(s) "
  3255. "foram salvos de qualquer forma."
  3256. #: editor/editor_node.cpp
  3257. msgid ""
  3258. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  3259. "Scene tree dock."
  3260. msgstr ""
  3261. "Um nó-raiz é necessário para salvar a cena. Você pode adicionar um nó-raiz "
  3262. "usando a doca da árvore de cenas."
  3263. #: editor/editor_node.cpp
  3264. msgid "Save Scene As..."
  3265. msgstr "Salvar Cena Como..."
  3266. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3267. msgid "This operation can't be done without a scene."
  3268. msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
  3269. #: editor/editor_node.cpp
  3270. msgid "Export Mesh Library"
  3271. msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas"
  3272. #: editor/editor_node.cpp
  3273. msgid "This operation can't be done without a root node."
  3274. msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó raiz."
  3275. #: editor/editor_node.cpp
  3276. msgid "Export Tile Set"
  3277. msgstr "Exportar Tile Set"
  3278. #: editor/editor_node.cpp
  3279. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  3280. msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."
  3281. #: editor/editor_node.cpp
  3282. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  3283. msgstr "Cena atual não salva. Abrir mesmo assim?"
  3284. #: editor/editor_node.cpp
  3285. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  3286. msgstr "Não pode desfazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
  3287. #: editor/editor_node.cpp
  3288. msgid "Nothing to undo."
  3289. msgstr "Nada para desfazer."
  3290. #: editor/editor_node.cpp
  3291. msgid "Undo: %s"
  3292. msgstr "Desfazer: %s"
  3293. #: editor/editor_node.cpp
  3294. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  3295. msgstr "Não pode refazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
  3296. #: editor/editor_node.cpp
  3297. msgid "Nothing to redo."
  3298. msgstr "Nada para refazer."
  3299. #: editor/editor_node.cpp
  3300. msgid "Redo: %s"
  3301. msgstr "Refazer: %s"
  3302. #: editor/editor_node.cpp
  3303. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  3304. msgstr "Não foi possível recarregar a cena pois nunca foi salva."
  3305. #: editor/editor_node.cpp
  3306. msgid "Reload Saved Scene"
  3307. msgstr "Recarregar Cena Salva"
  3308. #: editor/editor_node.cpp
  3309. msgid ""
  3310. "The current scene has unsaved changes.\n"
  3311. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  3312. msgstr ""
  3313. "A cena atual possui alterações não salvas.\n"
  3314. "Recarregar a cena salva mesmo assim? Essa ação não poderá ser desfeita."
  3315. #: editor/editor_node.cpp
  3316. msgid "Quick Run Scene..."
  3317. msgstr "Rodar Cena Ágil..."
  3318. #: editor/editor_node.cpp
  3319. msgid "Quit"
  3320. msgstr "Sair"
  3321. #: editor/editor_node.cpp
  3322. msgid "Yes"
  3323. msgstr "Sim"
  3324. #: editor/editor_node.cpp
  3325. msgid "Exit the editor?"
  3326. msgstr "Sair do editor?"
  3327. #: editor/editor_node.cpp
  3328. msgid "Open Project Manager?"
  3329. msgstr "Abrir Gerenciador de Projetos?"
  3330. #: editor/editor_node.cpp
  3331. msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
  3332. msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de recarregar?"
  3333. #: editor/editor_node.cpp
  3334. msgid "Save & Quit"
  3335. msgstr "Salvar e Sair"
  3336. #: editor/editor_node.cpp
  3337. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  3338. msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
  3339. #: editor/editor_node.cpp
  3340. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  3341. msgstr ""
  3342. "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de "
  3343. "Projetos?"
  3344. #: editor/editor_node.cpp
  3345. msgid ""
  3346. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  3347. "considered a bug. Please report."
  3348. msgstr ""
  3349. "Esta opção está descontinuada. Situações em que a atualização precisa ser "
  3350. "forçada são consideradas um bug agora. Reporte por favor."
  3351. #: editor/editor_node.cpp
  3352. msgid "Pick a Main Scene"
  3353. msgstr "Escolha uma Cena Principal"
  3354. #: editor/editor_node.cpp
  3355. msgid "Close Scene"
  3356. msgstr "Fechar Cena"
  3357. #: editor/editor_node.cpp
  3358. msgid "Reopen Closed Scene"
  3359. msgstr "Reabrir Cena Fechada"
  3360. #: editor/editor_node.cpp
  3361. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  3362. msgstr ""
  3363. "Não foi possível ativar o plugin em: '%s' processamento da configuração "
  3364. "falhou."
  3365. #: editor/editor_node.cpp
  3366. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  3367. msgstr ""
  3368. "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
  3369. "%s'."
  3370. #: editor/editor_node.cpp
  3371. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  3372. msgstr ""
  3373. "Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
  3374. "'%s'."
  3375. #: editor/editor_node.cpp
  3376. msgid ""
  3377. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  3378. "error in that script.\n"
  3379. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  3380. msgstr ""
  3381. "Não foi possível localizar o script do caminho: '%s'. Isso pode ser devido a "
  3382. "um erro de código nesse script.\n"
  3383. "Desativando o addon em '%s' para prevenir erros futuros."
  3384. #: editor/editor_node.cpp
  3385. msgid ""
  3386. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  3387. msgstr ""
  3388. "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Tipo base "
  3389. "não é EditorPlugin."
  3390. #: editor/editor_node.cpp
  3391. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  3392. msgstr ""
  3393. "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Script não "
  3394. "está em modo ferramenta."
  3395. #: editor/editor_node.cpp
  3396. msgid ""
  3397. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  3398. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  3399. msgstr ""
  3400. "A cena '%s' foi importada automaticamente, não podendo ser modificada.\n"
  3401. "Para fazer alterações, uma nova cena herdada pode ser criada."
  3402. #: editor/editor_node.cpp
  3403. msgid ""
  3404. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  3405. "open the scene, then save it inside the project path."
  3406. msgstr ""
  3407. "Erro ao carregar cena, ela deve estar dentro do caminho do projeto. Use "
  3408. "\"Importar\" para abrir a cena e então salve-a dentro do projeto."
  3409. #: editor/editor_node.cpp
  3410. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  3411. msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:"
  3412. #: editor/editor_node.cpp
  3413. msgid "Clear Recent Scenes"
  3414. msgstr "Limpar Cenas Recentes"
  3415. #: editor/editor_node.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  3418. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3419. "category."
  3420. msgstr ""
  3421. "A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n"
  3422. "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
  3423. "'Application'."
  3424. #: editor/editor_node.cpp
  3425. msgid ""
  3426. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  3427. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3428. "category."
  3429. msgstr ""
  3430. "A cena selecionada \"%s\" não existe, selecionar uma válida?\n"
  3431. "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
  3432. "\"application\"."
  3433. #: editor/editor_node.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  3436. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3437. "category."
  3438. msgstr ""
  3439. "A cena selecionada \"%s\" não é um arquivo de cena, selecionar uma válida?\n"
  3440. "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
  3441. "\"application\"."
  3442. #: editor/editor_node.cpp
  3443. msgid "Save Layout"
  3444. msgstr "Salvar Layout"
  3445. #: editor/editor_node.cpp
  3446. msgid "Delete Layout"
  3447. msgstr "Excluir Layout"
  3448. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  3449. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3450. msgid "Default"
  3451. msgstr "Padrão"
  3452. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  3453. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3454. msgid "Show in FileSystem"
  3455. msgstr "Mostrar em Arquivos"
  3456. #: editor/editor_node.cpp
  3457. msgid "Play This Scene"
  3458. msgstr "Rodar Cena"
  3459. #: editor/editor_node.cpp
  3460. msgid "Close Tab"
  3461. msgstr "Fechar Aba"
  3462. #: editor/editor_node.cpp
  3463. msgid "Undo Close Tab"
  3464. msgstr "Desfazer Fechar Aba"
  3465. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3466. msgid "Close Other Tabs"
  3467. msgstr "Fechas as Outras Abas"
  3468. #: editor/editor_node.cpp
  3469. msgid "Close Tabs to the Right"
  3470. msgstr "Fechar Abas à Direita"
  3471. #: editor/editor_node.cpp
  3472. msgid "Close All Tabs"
  3473. msgstr "Fechar Todas Abas"
  3474. #: editor/editor_node.cpp
  3475. msgid "Switch Scene Tab"
  3476. msgstr "Trocar Guia de Cena"
  3477. #: editor/editor_node.cpp
  3478. msgid "%d more files or folders"
  3479. msgstr "%d mais arquivo(s) ou pasta(s)"
  3480. #: editor/editor_node.cpp
  3481. msgid "%d more folders"
  3482. msgstr "%d mais pastas"
  3483. #: editor/editor_node.cpp
  3484. msgid "%d more files"
  3485. msgstr "%d mais arquivo(s)"
  3486. #: editor/editor_node.cpp
  3487. msgid ""
  3488. "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
  3489. msgstr ""
  3490. "Não foi possível gravar no arquivo '%s', arquivo em uso, bloqueado ou sem "
  3491. "permissões."
  3492. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3493. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  3494. msgid "Interface"
  3495. msgstr "Interface"
  3496. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3497. msgid "Scene Tabs"
  3498. msgstr "Abas de Cena"
  3499. #: editor/editor_node.cpp
  3500. msgid "Always Show Close Button"
  3501. msgstr "Sempre Exibir o Botão de Fechar"
  3502. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3503. msgid "Resize If Many Tabs"
  3504. msgstr "Redimensionar se Houver Muitas Guias"
  3505. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3506. msgid "Minimum Width"
  3507. msgstr "Largura mínima"
  3508. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3509. msgid "Output"
  3510. msgstr "Saída"
  3511. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3512. msgid "Always Clear Output On Play"
  3513. msgstr "Sempre Limpar Output no modo Play"
  3514. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3515. msgid "Always Open Output On Play"
  3516. msgstr "Sempre abrir a saída ao reproduzir"
  3517. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3518. msgid "Always Close Output On Stop"
  3519. msgstr "Sempre fechar a saída ao parar"
  3520. #: editor/editor_node.cpp
  3521. msgid "Save On Focus Loss"
  3522. msgstr "Salvar ao perder o foco"
  3523. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3524. msgid "Save Each Scene On Quit"
  3525. msgstr "Salvar cada cena ao sair"
  3526. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3527. msgid "Quit Confirmation"
  3528. msgstr "Confirmação de saída"
  3529. #: editor/editor_node.cpp
  3530. msgid "Show Update Spinner"
  3531. msgstr "Mostrar Spinner de Atualização"
  3532. #: editor/editor_node.cpp
  3533. msgid "Update Continuously"
  3534. msgstr "Atualizar Continuamente"
  3535. #: editor/editor_node.cpp
  3536. msgid "Update Vital Only"
  3537. msgstr "Atualizar Apenas Vital"
  3538. #: editor/editor_node.cpp
  3539. msgid "Localize Settings"
  3540. msgstr "Configurações de Localização"
  3541. #: editor/editor_node.cpp
  3542. msgid "Restore Scenes On Load"
  3543. msgstr "Restaurar Cenas ao Carregar"
  3544. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3545. msgid "Show Thumbnail On Hover"
  3546. msgstr "Exibir miniatura ao passar o mouse por cima"
  3547. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3548. msgid "Inspector"
  3549. msgstr "Inspetor"
  3550. #: editor/editor_node.cpp
  3551. msgid "Default Property Name Style"
  3552. msgstr "Estilo de Nome Padrão de Propriedade"
  3553. #: editor/editor_node.cpp
  3554. msgid "Default Float Step"
  3555. msgstr "Passo de Float padrão"
  3556. #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
  3557. msgid "Disable Folding"
  3558. msgstr "Desativar Dobragem"
  3559. #: editor/editor_node.cpp
  3560. msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
  3561. msgstr "Desdobrar cenas estrangeiras automaticamente"
  3562. #: editor/editor_node.cpp
  3563. msgid "Horizontal Vector2 Editing"
  3564. msgstr "Edição Horizontal do Vector2"
  3565. #: editor/editor_node.cpp
  3566. msgid "Horizontal Vector Types Editing"
  3567. msgstr "Edição Horizontal de Tipos de Vetor"
  3568. #: editor/editor_node.cpp
  3569. msgid "Open Resources In Current Inspector"
  3570. msgstr "Abrir Recursos no Inspetor Atual"
  3571. #: editor/editor_node.cpp
  3572. msgid "Resources To Open In New Inspector"
  3573. msgstr "Recursos para abrir em Novo Inspetor"
  3574. #: editor/editor_node.cpp
  3575. msgid "Default Color Picker Mode"
  3576. msgstr "Modo de Seletor de Cores Padrão"
  3577. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3578. msgid "Version Control"
  3579. msgstr "Controle de Versão"
  3580. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3581. msgid "Username"
  3582. msgstr "Nome do usuário"
  3583. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3584. msgid "SSH Public Key Path"
  3585. msgstr "Caminho da chave pública SSH"
  3586. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3587. msgid "SSH Private Key Path"
  3588. msgstr "Caminho da chave privada SSH"
  3589. #: editor/editor_node.cpp
  3590. msgid "Dock Position"
  3591. msgstr "Pos. do Painel"
  3592. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
  3593. msgid "Distraction Free Mode"
  3594. msgstr "Modo Sem Distrações"
  3595. #: editor/editor_node.cpp
  3596. msgid "Toggle distraction-free mode."
  3597. msgstr "Alternar modo sem-distrações."
  3598. #: editor/editor_node.cpp
  3599. msgid "Add a new scene."
  3600. msgstr "Adicionar nova cena."
  3601. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3602. msgid "Scene"
  3603. msgstr "Cena"
  3604. #: editor/editor_node.cpp
  3605. msgid "Go to previously opened scene."
  3606. msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
  3607. #: editor/editor_node.cpp
  3608. msgid "Copy Text"
  3609. msgstr "Copiar Texto"
  3610. #: editor/editor_node.cpp
  3611. msgid "Next tab"
  3612. msgstr "Próxima aba"
  3613. #: editor/editor_node.cpp
  3614. msgid "Previous tab"
  3615. msgstr "Aba anterior"
  3616. #: editor/editor_node.cpp
  3617. msgid "Filter Files..."
  3618. msgstr "Filtrar Arquivos..."
  3619. #: editor/editor_node.cpp
  3620. msgid "Operations with scene files."
  3621. msgstr "Operações com arquivos de cena."
  3622. #: editor/editor_node.cpp
  3623. msgid "New Scene"
  3624. msgstr "Nova Cena"
  3625. #: editor/editor_node.cpp
  3626. msgid "New Inherited Scene..."
  3627. msgstr "Nova Cena Herdada..."
  3628. #: editor/editor_node.cpp
  3629. msgid "Open Scene..."
  3630. msgstr "Abrir Cena..."
  3631. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3632. msgid "Open Recent"
  3633. msgstr "Abrir Recente"
  3634. #: editor/editor_node.cpp
  3635. msgid "Save Scene"
  3636. msgstr "Salvar Cena"
  3637. #: editor/editor_node.cpp
  3638. msgid "Convert To..."
  3639. msgstr "Converter Para..."
  3640. #: editor/editor_node.cpp
  3641. msgid "MeshLibrary..."
  3642. msgstr "MeshLibrary..."
  3643. #: editor/editor_node.cpp
  3644. msgid "TileSet..."
  3645. msgstr "TileSet..."
  3646. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3647. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3648. msgid "Undo"
  3649. msgstr "Desfazer"
  3650. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3651. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3652. msgid "Redo"
  3653. msgstr "Refazer"
  3654. #: editor/editor_node.cpp
  3655. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  3656. msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
  3657. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3658. #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  3659. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  3660. msgid "Project"
  3661. msgstr "Projeto"
  3662. #: editor/editor_node.cpp
  3663. msgid "Project Settings..."
  3664. msgstr "Configurações do Projeto..."
  3665. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3666. msgid "Set Up Version Control"
  3667. msgstr "Configurar Controle de Versão"
  3668. #: editor/editor_node.cpp
  3669. msgid "Shut Down Version Control"
  3670. msgstr "Desativar Controle de Versão"
  3671. #: editor/editor_node.cpp
  3672. msgid "Export..."
  3673. msgstr "Exportar..."
  3674. #: editor/editor_node.cpp
  3675. msgid "Install Android Build Template..."
  3676. msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..."
  3677. #: editor/editor_node.cpp
  3678. msgid "Open User Data Folder"
  3679. msgstr "Abrir Pasta de Dados do Usuário"
  3680. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3681. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3682. msgid "Tools"
  3683. msgstr "Ferramentas"
  3684. #: editor/editor_node.cpp
  3685. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  3686. msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
  3687. #: editor/editor_node.cpp
  3688. msgid "Reload Current Project"
  3689. msgstr "Recarregar o projeto atual"
  3690. #: editor/editor_node.cpp
  3691. msgid "Quit to Project List"
  3692. msgstr "Sair para a Lista de Projetos"
  3693. #: editor/editor_node.cpp
  3694. msgid "Deploy with Remote Debug"
  3695. msgstr "Implantar com Depuração Remota"
  3696. #: editor/editor_node.cpp
  3697. msgid ""
  3698. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  3699. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  3700. "debugged.\n"
  3701. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  3702. "mobile device).\n"
  3703. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  3704. msgstr ""
  3705. "Quando esta opção está ativa, usando o deploy em um clique fará com que o "
  3706. "executável tente se conectar ao IP deste computador e então o projeto em "
  3707. "execução poderá ser debugado.\n"
  3708. "Esta opção é indicada para debug remoto (tipicamente com um dispositivo "
  3709. "móvel).\n"
  3710. "Você não precisa ativá-la para usar o debugger do GDScript localmente."
  3711. #: editor/editor_node.cpp
  3712. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  3713. msgstr "Pequena Implantação com Sistema de Arquivos de Rede"
  3714. #: editor/editor_node.cpp
  3715. msgid ""
  3716. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  3717. "export an executable without the project data.\n"
  3718. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  3719. "network.\n"
  3720. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  3721. "option speeds up testing for projects with large assets."
  3722. msgstr ""
  3723. "Quando esta opção está ativada, o uso de implantação com um clique para o "
  3724. "Android exportará apenas um executável sem os dados do projeto.\n"
  3725. "O sistema de arquivos será fornecido a partir do projeto pelo editor na "
  3726. "rede.\n"
  3727. "No Android, a implantação usará o cabo USB para desempenho mais rápido. Esta "
  3728. "opção acelera o teste de projetos com grandes ativos."
  3729. #: editor/editor_node.cpp
  3730. msgid "Visible Collision Shapes"
  3731. msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
  3732. #: editor/editor_node.cpp
  3733. msgid ""
  3734. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  3735. "3D) will be visible in the running project."
  3736. msgstr ""
  3737. "Quando esta opção está ativa, formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e "
  3738. "3D) serão visíveis durante a execução do projeto."
  3739. #: editor/editor_node.cpp
  3740. msgid "Visible Navigation"
  3741. msgstr "Navegação Visível"
  3742. #: editor/editor_node.cpp
  3743. msgid ""
  3744. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  3745. "in the running project."
  3746. msgstr ""
  3747. "Quando esta opção está ativa, malhas e polígonos de navegação serão visíveis "
  3748. "durante o projeto em execução."
  3749. #: editor/editor_node.cpp
  3750. msgid "Force Shader Fallbacks"
  3751. msgstr "Forçar Fallbacks do Shader"
  3752. #: editor/editor_node.cpp
  3753. msgid ""
  3754. "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
  3755. "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
  3756. "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
  3757. "are normally displayed briefly.\n"
  3758. "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
  3759. "this option to make a difference."
  3760. msgstr ""
  3761. "Quando esta opção estiver habilitada, os shaders serão usados em seu "
  3762. "formulário de fallback (visível por meio de um ubershader ou oculto) durante "
  3763. "todo o tempo de execução.\n"
  3764. "Isso é útil para verificar a aparência e o desempenho de fallbacks, que "
  3765. "normalmente são exibidos brevemente.\n"
  3766. "A compilação de sombreador assíncrono deve ser habilitada nas configurações "
  3767. "do projeto para que esta opção faça a diferença."
  3768. #: editor/editor_node.cpp
  3769. msgid "Synchronize Scene Changes"
  3770. msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
  3771. #: editor/editor_node.cpp
  3772. msgid ""
  3773. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  3774. "will be replicated in the running project.\n"
  3775. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3776. "filesystem option is enabled."
  3777. msgstr ""
  3778. "Quando esta opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
  3779. "serão replicadas no projeto em execução.\n"
  3780. "Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
  3781. "opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
  3782. #: editor/editor_node.cpp
  3783. msgid "Synchronize Script Changes"
  3784. msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
  3785. #: editor/editor_node.cpp
  3786. msgid ""
  3787. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  3788. "the running project.\n"
  3789. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3790. "filesystem option is enabled."
  3791. msgstr ""
  3792. "Quando esta opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
  3793. "no projeto em execução.\n"
  3794. "Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
  3795. "opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
  3796. #: editor/editor_node.cpp
  3797. msgid "Editor Settings..."
  3798. msgstr "Configurações do Editor..."
  3799. #: editor/editor_node.cpp
  3800. msgid "Editor Layout"
  3801. msgstr "Layout do Editor"
  3802. #: editor/editor_node.cpp
  3803. msgid "Take Screenshot"
  3804. msgstr "Tirar Captura de Tela"
  3805. #: editor/editor_node.cpp
  3806. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  3807. msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
  3808. #: editor/editor_node.cpp
  3809. msgid "Toggle Fullscreen"
  3810. msgstr "Alternar Tela Cheia"
  3811. #: editor/editor_node.cpp
  3812. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  3813. msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
  3814. #: editor/editor_node.cpp
  3815. msgid "Open Editor Data Folder"
  3816. msgstr "Abrir a Pasta de dados do Editor"
  3817. #: editor/editor_node.cpp
  3818. msgid "Open Editor Settings Folder"
  3819. msgstr "Abrir Configurações do Editor"
  3820. #: editor/editor_node.cpp
  3821. msgid "Manage Editor Features..."
  3822. msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..."
  3823. #: editor/editor_node.cpp
  3824. msgid "Manage Export Templates..."
  3825. msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
  3826. #: editor/editor_node.cpp
  3827. msgid "Online Documentation"
  3828. msgstr "Documentação Online"
  3829. #: editor/editor_node.cpp
  3830. msgid "Questions & Answers"
  3831. msgstr "Perguntas & Respostas"
  3832. #: editor/editor_node.cpp
  3833. msgid "Report a Bug"
  3834. msgstr "Reportar bug"
  3835. #: editor/editor_node.cpp
  3836. msgid "Suggest a Feature"
  3837. msgstr "Sugira uma funcionalidade"
  3838. #: editor/editor_node.cpp
  3839. msgid "Send Docs Feedback"
  3840. msgstr "Enviar Feedback de Docs"
  3841. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3842. msgid "Community"
  3843. msgstr "Comunidade"
  3844. #: editor/editor_node.cpp
  3845. msgid "About Godot"
  3846. msgstr "Sobre o Godot"
  3847. #: editor/editor_node.cpp
  3848. msgid "Support Godot Development"
  3849. msgstr "Apoie o Desenvolvimento do Godot"
  3850. #: editor/editor_node.cpp
  3851. msgid "Play the project."
  3852. msgstr "Roda o projeto."
  3853. #: editor/editor_node.cpp
  3854. msgid "Play"
  3855. msgstr "Rodar"
  3856. #: editor/editor_node.cpp
  3857. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  3858. msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
  3859. #: editor/editor_node.cpp
  3860. msgid "Pause Scene"
  3861. msgstr "Pausar Cena"
  3862. #: editor/editor_node.cpp
  3863. msgid "Stop the scene."
  3864. msgstr "Para a cena."
  3865. #: editor/editor_node.cpp
  3866. msgid "Play the edited scene."
  3867. msgstr "Roda a cena editada."
  3868. #: editor/editor_node.cpp
  3869. msgid "Play Scene"
  3870. msgstr "Rodar Cena"
  3871. #: editor/editor_node.cpp
  3872. msgid "Play custom scene"
  3873. msgstr "Rodar outra cena"
  3874. #: editor/editor_node.cpp
  3875. msgid "Play Custom Scene"
  3876. msgstr "Rodar Outra Cena"
  3877. #: editor/editor_node.cpp
  3878. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  3879. msgstr "Mudar o driver de vídeo necessita reinicializar o editor."
  3880. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  3881. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  3882. msgid "Save & Restart"
  3883. msgstr "Salvar e Reiniciar"
  3884. #: editor/editor_node.cpp
  3885. msgid "Update All Changes"
  3886. msgstr "Atualizar Todas as Alterações"
  3887. #: editor/editor_node.cpp
  3888. msgid "Update Vital Changes"
  3889. msgstr "Atualizar Mudanças Vitais"
  3890. #: editor/editor_node.cpp
  3891. msgid "Hide Update Spinner"
  3892. msgstr "Ocultar Spinner de Atualização"
  3893. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3894. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  3895. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  3896. msgid "FileSystem"
  3897. msgstr "Arquivos"
  3898. #: editor/editor_node.cpp
  3899. msgid "Expand Bottom Panel"
  3900. msgstr "Expandir Painel Inferior"
  3901. #: editor/editor_node.cpp
  3902. msgid "Don't Save"
  3903. msgstr "Não Salvar"
  3904. #: editor/editor_node.cpp
  3905. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  3906. msgstr ""
  3907. "O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
  3908. "modelos relevantes."
  3909. #: editor/editor_node.cpp
  3910. msgid "Manage Templates"
  3911. msgstr "Gerenciar Templates"
  3912. #: editor/editor_node.cpp
  3913. msgid "Install from file"
  3914. msgstr "Instalar do arquivo"
  3915. #: editor/editor_node.cpp
  3916. msgid "Select android sources file"
  3917. msgstr "Selecione os arquivos fontes do Android"
  3918. #: editor/editor_node.cpp
  3919. msgid ""
  3920. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  3921. "source template to \"res://android/build\".\n"
  3922. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  3923. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3924. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  3925. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  3926. "preset."
  3927. msgstr ""
  3928. "Isso irá configurar o projeto para usar uma build do Android customizada "
  3929. "instalando a template raiz para \"res://android/build\".\n"
  3930. "Você poderá aplicar modificações e construir um APK customizado em exportar "
  3931. "(adicionando módulos, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3932. "Note que para fazer builds customizadas ao invés de usar APKs pré-"
  3933. "construídas, a opção \"Usar Build Customizada\" deve sestar habilitada na "
  3934. "pré-configuração de exportação Android."
  3935. #: editor/editor_node.cpp
  3936. msgid ""
  3937. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  3938. "be overwritten.\n"
  3939. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  3940. "operation again."
  3941. msgstr ""
  3942. "O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n"
  3943. "Remova a pasta \"res://android/build\" manualmente antes de tentar esta "
  3944. "operação novamente."
  3945. #: editor/editor_node.cpp
  3946. msgid "Import Templates From ZIP File"
  3947. msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
  3948. #: editor/editor_node.cpp
  3949. msgid "Template Package"
  3950. msgstr "Pacote de modelos"
  3951. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3952. msgid "Export Library"
  3953. msgstr "Exportar Biblioteca"
  3954. #: editor/editor_node.cpp
  3955. msgid "Merge With Existing"
  3956. msgstr "Fundir Com Existente"
  3957. #: editor/editor_node.cpp
  3958. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  3959. msgstr "Aplicar transformações da MeshInstance"
  3960. #: editor/editor_node.cpp
  3961. msgid "Open & Run a Script"
  3962. msgstr "Abrir e Executar um Script"
  3963. #: editor/editor_node.cpp
  3964. msgid ""
  3965. "The following files are newer on disk.\n"
  3966. "What action should be taken?"
  3967. msgstr ""
  3968. "Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
  3969. "Que ação deve ser tomada?"
  3970. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3971. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3972. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3973. msgid "Reload"
  3974. msgstr "Recarregar"
  3975. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3976. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3977. msgid "Resave"
  3978. msgstr "Salve novamente"
  3979. #: editor/editor_node.cpp
  3980. msgid "New Inherited"
  3981. msgstr "Novo Herdado"
  3982. #: editor/editor_node.cpp
  3983. msgid "Load Errors"
  3984. msgstr "Erros de Carregamento"
  3985. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3986. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  3987. msgid "Select"
  3988. msgstr "Selecionar"
  3989. #: editor/editor_node.cpp
  3990. msgid "Select Current"
  3991. msgstr "Selecione Atual"
  3992. #: editor/editor_node.cpp
  3993. msgid "Open 2D Editor"
  3994. msgstr "Abrir Editor 2D"
  3995. #: editor/editor_node.cpp
  3996. msgid "Open 3D Editor"
  3997. msgstr "Abrir Editor 3D"
  3998. #: editor/editor_node.cpp
  3999. msgid "Open Script Editor"
  4000. msgstr "Abrir Editor de Script"
  4001. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  4002. msgid "Open Asset Library"
  4003. msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
  4004. #: editor/editor_node.cpp
  4005. msgid "Open the next Editor"
  4006. msgstr "Abrir o próximo Editor"
  4007. #: editor/editor_node.cpp
  4008. msgid "Open the previous Editor"
  4009. msgstr "Abrir o Editor anterior"
  4010. #: editor/editor_node.h
  4011. msgid "Warning!"
  4012. msgstr "Aviso!"
  4013. #: editor/editor_path.cpp
  4014. msgid "No sub-resources found."
  4015. msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
  4016. #: editor/editor_path.cpp
  4017. msgid "Open a list of sub-resources."
  4018. msgstr "Abra uma lista de sub-recursos."
  4019. #: editor/editor_plugin.cpp
  4020. msgid "Creating Mesh Previews"
  4021. msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
  4022. #: editor/editor_plugin.cpp
  4023. msgid "Thumbnail..."
  4024. msgstr "Miniatura..."
  4025. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4026. msgid "Main Script:"
  4027. msgstr "Script Principal:"
  4028. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4029. msgid "Edit Plugin"
  4030. msgstr "Editar Plugin"
  4031. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4032. msgid "Installed Plugins:"
  4033. msgstr "Plugins Instalados:"
  4034. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  4035. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  4036. msgid "Update"
  4037. msgstr "Atualizar"
  4038. #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4039. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  4040. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4041. msgid "Version"
  4042. msgstr "Versão"
  4043. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4044. msgid "Author"
  4045. msgstr "Autor"
  4046. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4047. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  4048. msgid "Status"
  4049. msgstr "Estado"
  4050. #: editor/editor_profiler.cpp
  4051. msgid "Measure:"
  4052. msgstr "Medida:"
  4053. #: editor/editor_profiler.cpp
  4054. msgid "Frame Time (ms)"
  4055. msgstr "Tempo do Frame (ms)"
  4056. #: editor/editor_profiler.cpp
  4057. msgid "Average Time (ms)"
  4058. msgstr "Tempo Médio (ms)"
  4059. #: editor/editor_profiler.cpp
  4060. msgid "Frame %"
  4061. msgstr "Quadro %"
  4062. #: editor/editor_profiler.cpp
  4063. msgid "Physics Frame %"
  4064. msgstr "Frame de Física %"
  4065. #: editor/editor_profiler.cpp
  4066. msgid "Inclusive"
  4067. msgstr "Inclusivo"
  4068. #: editor/editor_profiler.cpp
  4069. msgid "Self"
  4070. msgstr "Self"
  4071. #: editor/editor_profiler.cpp
  4072. msgid ""
  4073. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  4074. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  4075. "\n"
  4076. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  4077. "functions called by that function.\n"
  4078. "Use this to find individual functions to optimize."
  4079. msgstr ""
  4080. "Inclusivo: inclui o tempo de outras funções chamadas por esta função.\n"
  4081. "Use isso para detectar restrições.\n"
  4082. "\n"
  4083. "Próprio: conta apenas o tempo gasto na função em si, não em outras funções "
  4084. "chamadas por essa função.\n"
  4085. "Use isso para encontrar funções individuais para otimizar."
  4086. #: editor/editor_profiler.cpp
  4087. msgid "Frame #:"
  4088. msgstr "Frame nº:"
  4089. #: editor/editor_profiler.cpp
  4090. msgid "Calls"
  4091. msgstr "Chamadas"
  4092. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4093. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4094. msgid "Debugger"
  4095. msgstr "Depurador"
  4096. #: editor/editor_profiler.cpp
  4097. msgid "Profiler Frame History Size"
  4098. msgstr "Tamanho de histórico disponível no \"Profiler\""
  4099. #: editor/editor_profiler.cpp
  4100. msgid "Profiler Frame Max Functions"
  4101. msgstr "Máximo de funções por quadro no \"Profiler\""
  4102. #: editor/editor_properties.cpp
  4103. msgid "Edit Text:"
  4104. msgstr "Editar Texto:"
  4105. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4106. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4107. msgid "On"
  4108. msgstr "Ativo"
  4109. #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  4110. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4111. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  4112. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  4113. msgid "Layer"
  4114. msgstr "Camada"
  4115. #: editor/editor_properties.cpp
  4116. msgid "Bit %d, value %d"
  4117. msgstr "Bit %d, valor %d"
  4118. #: editor/editor_properties.cpp
  4119. msgid "[Empty]"
  4120. msgstr "[Vazio]"
  4121. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4122. msgid "Assign..."
  4123. msgstr "Atribuir..."
  4124. #: editor/editor_properties.cpp
  4125. msgid "Invalid RID"
  4126. msgstr "RID inválido"
  4127. #: editor/editor_properties.cpp
  4128. msgid ""
  4129. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  4130. "Resource needs to belong to a scene."
  4131. msgstr ""
  4132. "Não é possível criar uma ViewportTexture em recursos salvos como um "
  4133. "arquivo.\n"
  4134. "Os recursos precisam pertencer à cena."
  4135. #: editor/editor_properties.cpp
  4136. msgid ""
  4137. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  4138. "local to scene.\n"
  4139. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  4140. "containing it up to a node)."
  4141. msgstr ""
  4142. "Não é possível criar uma ViewportTexture neste recurso porque ele não está "
  4143. "definido como local a uma cena.\n"
  4144. "Por favor ative sua propriedade \"local para cena\" (e todos os recursos que "
  4145. "o contém até chegar nele)."
  4146. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4147. msgid "Pick a Viewport"
  4148. msgstr "Escolha uma Viewport"
  4149. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4150. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4151. msgstr "O nó selecionado não é uma Viewport!"
  4152. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4153. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4154. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4155. msgid "Size:"
  4156. msgstr "Tamanho:"
  4157. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4158. msgid "Page:"
  4159. msgstr "Página:"
  4160. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4161. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4162. msgid "Remove Item"
  4163. msgstr "Remover Item"
  4164. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4165. msgid "New Key:"
  4166. msgstr "Nova Chave:"
  4167. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4168. msgid "New Value:"
  4169. msgstr "Novo Valor:"
  4170. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4171. msgid "Add Key/Value Pair"
  4172. msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"
  4173. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4174. msgid ""
  4175. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  4176. "property (%s)."
  4177. msgstr ""
  4178. "O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
  4179. "propriedade (%s)."
  4180. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4181. msgid "Quick Load"
  4182. msgstr "Carregamento Rápido"
  4183. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4184. msgid "Make Unique"
  4185. msgstr "Tornar Único"
  4186. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4187. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  4188. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  4189. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  4190. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4191. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4192. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4193. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4194. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4195. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4196. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4197. msgid "Paste"
  4198. msgstr "Colar"
  4199. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4200. msgid "Convert to %s"
  4201. msgstr "Converter para %s"
  4202. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4203. msgid "New %s"
  4204. msgstr "Novo %s"
  4205. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4206. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4207. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4208. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4209. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  4210. msgid "Base Type"
  4211. msgstr "Tipo Base"
  4212. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4213. msgid "Edited Resource"
  4214. msgstr "Recurso Editado"
  4215. #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4216. #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
  4217. msgid "Editable"
  4218. msgstr "Editável"
  4219. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4220. msgid "New Script"
  4221. msgstr "Novo Script"
  4222. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4223. msgid "Extend Script"
  4224. msgstr "Estender Script"
  4225. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4226. msgid "Script Owner"
  4227. msgstr "Proprietário do Script"
  4228. #: editor/editor_run_native.cpp
  4229. msgid ""
  4230. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  4231. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  4232. "as runnable."
  4233. msgstr ""
  4234. "Nenhuma predefinição de exportação executável encontrada para esta "
  4235. "plataforma.\n"
  4236. "Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma "
  4237. "predefinição existente como executável."
  4238. #: editor/editor_run_native.cpp
  4239. msgid "Project Run"
  4240. msgstr "Executar Projeto"
  4241. #: editor/editor_run_script.cpp
  4242. msgid "Write your logic in the _run() method."
  4243. msgstr "Escreva sua lógica no método _run()."
  4244. #: editor/editor_run_script.cpp
  4245. msgid "There is an edited scene already."
  4246. msgstr "Já existe uma cena editada."
  4247. #: editor/editor_run_script.cpp
  4248. msgid "Couldn't instance script:"
  4249. msgstr "Não foi possível instanciar o script:"
  4250. #: editor/editor_run_script.cpp
  4251. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  4252. msgstr "Você esqueceu da palavra-chave 'tool'?"
  4253. #: editor/editor_run_script.cpp
  4254. msgid "Couldn't run script:"
  4255. msgstr "Não foi possível rodar o script:"
  4256. #: editor/editor_run_script.cpp
  4257. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  4258. msgstr "Você esqueceu o método '_run'?"
  4259. #: editor/editor_settings.cpp
  4260. msgid "Editor Language"
  4261. msgstr "Linguagem do Editor"
  4262. #: editor/editor_settings.cpp
  4263. msgid "Display Scale"
  4264. msgstr "Exibir Escala"
  4265. #: editor/editor_settings.cpp
  4266. msgid "Custom Display Scale"
  4267. msgstr "Escala de Exibição Customizada"
  4268. #: editor/editor_settings.cpp
  4269. msgid "Main Font Size"
  4270. msgstr "Tamanho da Fonte Principal"
  4271. #: editor/editor_settings.cpp
  4272. msgid "Code Font Size"
  4273. msgstr "Tamanho da Fonte do Código"
  4274. #: editor/editor_settings.cpp
  4275. msgid "Font Antialiased"
  4276. msgstr "Fonte com Anti-aliasing"
  4277. #: editor/editor_settings.cpp
  4278. msgid "Font Hinting"
  4279. msgstr "Suavização de Fonte"
  4280. #: editor/editor_settings.cpp
  4281. msgid "Main Font"
  4282. msgstr "Fonte Principal"
  4283. #: editor/editor_settings.cpp
  4284. msgid "Main Font Bold"
  4285. msgstr "Fonte Principal com Negrito"
  4286. #: editor/editor_settings.cpp
  4287. msgid "Code Font"
  4288. msgstr "Fonte do Código"
  4289. #: editor/editor_settings.cpp
  4290. msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
  4291. msgstr "Escurecer Editor no Pop-up de Diálogo"
  4292. #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  4293. msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4294. msgstr "Modo de baixo processamento tempo (µsec)"
  4295. #: editor/editor_settings.cpp
  4296. msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4297. msgstr "Modo de baixo processamento não focado (µsec)"
  4298. #: editor/editor_settings.cpp
  4299. msgid "Separate Distraction Mode"
  4300. msgstr "Separar Modo Distração"
  4301. #: editor/editor_settings.cpp
  4302. msgid "Automatically Open Screenshots"
  4303. msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
  4304. #: editor/editor_settings.cpp
  4305. msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
  4306. msgstr "Máximo de Itens em Arrays Dicionários Por Página"
  4307. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4308. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
  4309. #: scene/register_scene_types.cpp
  4310. msgid "Theme"
  4311. msgstr "Tema"
  4312. #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
  4313. msgid "Preset"
  4314. msgstr "Predefinição"
  4315. #: editor/editor_settings.cpp
  4316. msgid "Icon And Font Color"
  4317. msgstr "Cores do ícone e da fonte"
  4318. #: editor/editor_settings.cpp
  4319. msgid "Base Color"
  4320. msgstr "Cor Base"
  4321. #: editor/editor_settings.cpp
  4322. msgid "Accent Color"
  4323. msgstr "Cor de Destaque"
  4324. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
  4325. msgid "Contrast"
  4326. msgstr "Contraste"
  4327. #: editor/editor_settings.cpp
  4328. msgid "Relationship Line Opacity"
  4329. msgstr "Opacidade da Linha de Relacionamento"
  4330. #: editor/editor_settings.cpp
  4331. msgid "Highlight Tabs"
  4332. msgstr "Abas de Destaque"
  4333. #: editor/editor_settings.cpp
  4334. msgid "Border Size"
  4335. msgstr "Tamanho da Borda"
  4336. #: editor/editor_settings.cpp
  4337. msgid "Use Graph Node Headers"
  4338. msgstr "Utilizar Cabeçalhos de Nós para Gráficos"
  4339. #: editor/editor_settings.cpp
  4340. msgid "Additional Spacing"
  4341. msgstr "Espaçamento Adicional"
  4342. #: editor/editor_settings.cpp
  4343. msgid "Custom Theme"
  4344. msgstr "Tema Personalizado"
  4345. #: editor/editor_settings.cpp
  4346. msgid "Show Script Button"
  4347. msgstr "Botão de Exibir Script"
  4348. #: editor/editor_settings.cpp
  4349. msgid "Directories"
  4350. msgstr "Diretórios"
  4351. #: editor/editor_settings.cpp
  4352. msgid "Autoscan Project Path"
  4353. msgstr "Autoescanear Caminho do Projeto"
  4354. #: editor/editor_settings.cpp
  4355. msgid "Default Project Path"
  4356. msgstr "Caminho Padrão do Projeto"
  4357. #: editor/editor_settings.cpp
  4358. msgid "On Save"
  4359. msgstr "Ao Salvar"
  4360. #: editor/editor_settings.cpp
  4361. msgid "Compress Binary Resources"
  4362. msgstr "Comprimir Recursos Binários"
  4363. #: editor/editor_settings.cpp
  4364. msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
  4365. msgstr "Salvar de Forma Segura Como Backup e Então Renomear"
  4366. #: editor/editor_settings.cpp
  4367. msgid "File Dialog"
  4368. msgstr "Janela de Arquivo"
  4369. #: editor/editor_settings.cpp
  4370. msgid "Thumbnail Size"
  4371. msgstr "Tamanho da Miniatura"
  4372. #: editor/editor_settings.cpp
  4373. msgid "Docks"
  4374. msgstr "Painéis"
  4375. #: editor/editor_settings.cpp
  4376. msgid "Scene Tree"
  4377. msgstr "Árvore de Cena"
  4378. #: editor/editor_settings.cpp
  4379. msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
  4380. msgstr "Iniciar Dialogo de Criação Expandido por Completo"
  4381. #: editor/editor_settings.cpp
  4382. msgid "Always Show Folders"
  4383. msgstr "Sempre Exibir Pastas"
  4384. #: editor/editor_settings.cpp
  4385. msgid "Property Editor"
  4386. msgstr "Editor de Propriedades"
  4387. #: editor/editor_settings.cpp
  4388. msgid "Auto Refresh Interval"
  4389. msgstr "Intervalo de Atualização Automática"
  4390. #: editor/editor_settings.cpp
  4391. msgid "Subresource Hue Tint"
  4392. msgstr "Tom de Coloração para Sub-Recursos"
  4393. #: editor/editor_settings.cpp
  4394. msgid "Color Theme"
  4395. msgstr "Tema de Cores"
  4396. #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
  4397. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4398. msgid "Line Spacing"
  4399. msgstr "Espaçamento de Linha"
  4400. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4401. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  4402. msgid "Highlighting"
  4403. msgstr "Destacando"
  4404. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4405. msgid "Syntax Highlighting"
  4406. msgstr "Destaque de Sintaxe"
  4407. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4408. msgid "Highlight All Occurrences"
  4409. msgstr "Destaque de Todas as Ocorrências"
  4410. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4411. msgid "Highlight Current Line"
  4412. msgstr "Destaque da Linha Atual"
  4413. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4414. msgid "Highlight Type Safe Lines"
  4415. msgstr "Destaque de Linhas de Tipo Seguro"
  4416. #: editor/editor_settings.cpp
  4417. msgid "Indent"
  4418. msgstr "Indentar"
  4419. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4420. msgid "Auto Indent"
  4421. msgstr "Auto Recuar"
  4422. #: editor/editor_settings.cpp
  4423. msgid "Convert Indent On Save"
  4424. msgstr "Converter Indentação Ao Salvar"
  4425. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4426. msgid "Draw Tabs"
  4427. msgstr "Desenhar Abas"
  4428. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4429. msgid "Draw Spaces"
  4430. msgstr "Desenhar Espaços"
  4431. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4432. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4433. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
  4434. #: scene/resources/world_2d.cpp
  4435. msgid "Navigation"
  4436. msgstr "Navegação"
  4437. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4438. msgid "Smooth Scrolling"
  4439. msgstr "Rolagem Suave"
  4440. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4441. msgid "V Scroll Speed"
  4442. msgstr "Velocidade de Rolagem Vertical"
  4443. #: editor/editor_settings.cpp
  4444. msgid "Show Minimap"
  4445. msgstr "Exibir Mini-Mapa"
  4446. #: editor/editor_settings.cpp
  4447. msgid "Minimap Width"
  4448. msgstr "Largura do Mini-Mapa"
  4449. #: editor/editor_settings.cpp
  4450. msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
  4451. msgstr "Botões Extra do Mouse Navegam o Histórico"
  4452. #: editor/editor_settings.cpp
  4453. msgid "Drag And Drop Selection"
  4454. msgstr "Seleção Arrasta e Solta"
  4455. #: editor/editor_settings.cpp
  4456. msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
  4457. msgstr "Ficar no Editor de Script ao Selecionar Nó"
  4458. #: editor/editor_settings.cpp
  4459. msgid "Appearance"
  4460. msgstr "Aparência"
  4461. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4462. msgid "Show Line Numbers"
  4463. msgstr "Mostrar Números de Linha"
  4464. #: editor/editor_settings.cpp
  4465. msgid "Line Numbers Zero Padded"
  4466. msgstr "Número das Linha Tem Espaçamento Com Zeros"
  4467. #: editor/editor_settings.cpp
  4468. msgid "Show Bookmark Gutter"
  4469. msgstr "Exibir Espaçamento de Bookmark"
  4470. #: editor/editor_settings.cpp
  4471. msgid "Show Breakpoint Gutter"
  4472. msgstr "Exibir Espaçamento de Pontos de Quebra"
  4473. #: editor/editor_settings.cpp
  4474. msgid "Show Info Gutter"
  4475. msgstr "Exibir Espaçamento de Informações"
  4476. #: editor/editor_settings.cpp
  4477. msgid "Code Folding"
  4478. msgstr "Dobramento de Código (Folding)"
  4479. #: editor/editor_settings.cpp
  4480. msgid "Word Wrap"
  4481. msgstr "Quebra de Linhas"
  4482. #: editor/editor_settings.cpp
  4483. msgid "Show Line Length Guidelines"
  4484. msgstr "Exibir Guia de Tamanho de Linhas"
  4485. #: editor/editor_settings.cpp
  4486. msgid "Line Length Guideline Soft Column"
  4487. msgstr "Tamanho de Linha Guia em Coluna Suave"
  4488. #: editor/editor_settings.cpp
  4489. msgid "Line Length Guideline Hard Column"
  4490. msgstr "Tamanho de Linha Guia em Coluna Rígida"
  4491. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4492. msgid "Script List"
  4493. msgstr "Lista de Scripts"
  4494. #: editor/editor_settings.cpp
  4495. msgid "Show Members Overview"
  4496. msgstr "Exibir Visão Geral de Membros"
  4497. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4498. msgid "Files"
  4499. msgstr "Arquivos"
  4500. #: editor/editor_settings.cpp
  4501. msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
  4502. msgstr "Aparar Espaços em Branco de Fim de Linha ao Salvar"
  4503. #: editor/editor_settings.cpp
  4504. msgid "Autosave Interval Secs"
  4505. msgstr "Intervalo de Salvamento Automático em Segundos"
  4506. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4507. msgid "Restore Scripts On Load"
  4508. msgstr "Restaurar Scripts ao Carregar"
  4509. #: editor/editor_settings.cpp
  4510. msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
  4511. msgstr "Ao Salvar Recarregar e Reinterpretar Scripts Automaticamente"
  4512. #: editor/editor_settings.cpp
  4513. msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
  4514. msgstr "Recarregar Scripts Automaticamente em Alterações Externas"
  4515. #: editor/editor_settings.cpp
  4516. msgid "Create Signal Callbacks"
  4517. msgstr "Criar Sinal de Callback"
  4518. #: editor/editor_settings.cpp
  4519. msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
  4520. msgstr "Ordenar Prévia de Membros Automaticamente"
  4521. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4522. msgid "Cursor"
  4523. msgstr "Ponteiro"
  4524. #: editor/editor_settings.cpp
  4525. msgid "Scroll Past End Of File"
  4526. msgstr "Rolar Além do Fim do Arquivo"
  4527. #: editor/editor_settings.cpp
  4528. msgid "Block Caret"
  4529. msgstr "Bloco Cursor"
  4530. #: editor/editor_settings.cpp
  4531. msgid "Caret Blink"
  4532. msgstr "Piscar Cursor"
  4533. #: editor/editor_settings.cpp
  4534. msgid "Caret Blink Speed"
  4535. msgstr "Velocidade de Piscar do Cursor"
  4536. #: editor/editor_settings.cpp
  4537. msgid "Right Click Moves Caret"
  4538. msgstr "Botão Direito Move o Cursor"
  4539. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  4540. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4541. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4542. msgid "Completion"
  4543. msgstr "Conclusão"
  4544. #: editor/editor_settings.cpp
  4545. msgid "Idle Parse Delay"
  4546. msgstr "Atraso Ocioso Para Interpretação"
  4547. #: editor/editor_settings.cpp
  4548. msgid "Auto Brace Complete"
  4549. msgstr "Fechar Chaves Automaticamente"
  4550. #: editor/editor_settings.cpp
  4551. msgid "Code Complete Delay"
  4552. msgstr "Atraso de Sugestão de Código"
  4553. #: editor/editor_settings.cpp
  4554. msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
  4555. msgstr "Pôr Dica de Sugestão de Chamada na Linha Abaixo da Atual"
  4556. #: editor/editor_settings.cpp
  4557. msgid "Callhint Tooltip Offset"
  4558. msgstr "Espaçamento de Dica de Sugestão de Chamada"
  4559. #: editor/editor_settings.cpp
  4560. msgid "Complete File Paths"
  4561. msgstr "Concluir Caminhos de Arquivo"
  4562. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4563. msgid "Add Type Hints"
  4564. msgstr "Adicionar Dicas de Tipo"
  4565. #: editor/editor_settings.cpp
  4566. msgid "Use Single Quotes"
  4567. msgstr "Usar Aspas Simples"
  4568. #: editor/editor_settings.cpp
  4569. msgid "Show Help Index"
  4570. msgstr "Exibir Índice de Ajuda"
  4571. #: editor/editor_settings.cpp
  4572. msgid "Help Font Size"
  4573. msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda"
  4574. #: editor/editor_settings.cpp
  4575. msgid "Help Source Font Size"
  4576. msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda Principal"
  4577. #: editor/editor_settings.cpp
  4578. msgid "Help Title Font Size"
  4579. msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda para Títulos"
  4580. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4581. msgid "Grid Map"
  4582. msgstr "Mapa de Grade"
  4583. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "Pick Distance"
  4585. msgstr "Escolha a Distância"
  4586. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Preview Size"
  4588. msgstr "Tamanho da Prévia"
  4589. #: editor/editor_settings.cpp
  4590. msgid "Primary Grid Color"
  4591. msgstr "Cor Primária da Grade"
  4592. #: editor/editor_settings.cpp
  4593. msgid "Secondary Grid Color"
  4594. msgstr "Cor Secundária da Grade"
  4595. #: editor/editor_settings.cpp
  4596. msgid "Selection Box Color"
  4597. msgstr "Cor da Caixa de Seleção"
  4598. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4599. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4600. msgid "3D Gizmos"
  4601. msgstr "Gizmos 3D"
  4602. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4603. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4604. msgid "Gizmo Colors"
  4605. msgstr "Cores do Gismo"
  4606. #: editor/editor_settings.cpp
  4607. msgid "Instanced"
  4608. msgstr "Instanciado"
  4609. #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  4610. #: scene/3d/physics_body.cpp
  4611. msgid "Joint"
  4612. msgstr "Junção"
  4613. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  4614. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  4615. #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  4616. #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  4617. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  4618. #: servers/physics_server.cpp
  4619. msgid "Shape"
  4620. msgstr "Forma"
  4621. #: editor/editor_settings.cpp
  4622. msgid "Primary Grid Steps"
  4623. msgstr "Passadas para Grade Primária"
  4624. #: editor/editor_settings.cpp
  4625. msgid "Grid Size"
  4626. msgstr "Tamanho da Grade"
  4627. #: editor/editor_settings.cpp
  4628. msgid "Grid Division Level Max"
  4629. msgstr "Nível Máximo de Divisão de Grade"
  4630. #: editor/editor_settings.cpp
  4631. msgid "Grid Division Level Min"
  4632. msgstr "Nível Mínimo de Divisão da Grade"
  4633. #: editor/editor_settings.cpp
  4634. msgid "Grid Division Level Bias"
  4635. msgstr "Tendência do Nível de Divisão da Grade"
  4636. #: editor/editor_settings.cpp
  4637. msgid "Grid XZ Plane"
  4638. msgstr "Grade do Plano XZ"
  4639. #: editor/editor_settings.cpp
  4640. msgid "Grid XY Plane"
  4641. msgstr "Grade do Plano XY"
  4642. #: editor/editor_settings.cpp
  4643. msgid "Grid YZ Plane"
  4644. msgstr "Grade do Plano YZ"
  4645. #: editor/editor_settings.cpp
  4646. msgid "Default FOV"
  4647. msgstr "Campo de Visão (FOV) Padrão"
  4648. #: editor/editor_settings.cpp
  4649. msgid "Default Z Near"
  4650. msgstr "Z Padrão Próximo"
  4651. #: editor/editor_settings.cpp
  4652. msgid "Default Z Far"
  4653. msgstr "Z Padrão Longe"
  4654. #: editor/editor_settings.cpp
  4655. msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
  4656. msgstr "Número de Threads de CPU para o Bake do Mapa de Luz"
  4657. #: editor/editor_settings.cpp
  4658. msgid "Navigation Scheme"
  4659. msgstr "Esquema de Navegação"
  4660. #: editor/editor_settings.cpp
  4661. msgid "Invert Y Axis"
  4662. msgstr "Inverter Eixo Y"
  4663. #: editor/editor_settings.cpp
  4664. msgid "Invert X Axis"
  4665. msgstr "Inverter Eixo X"
  4666. #: editor/editor_settings.cpp
  4667. msgid "Zoom Style"
  4668. msgstr "Estilo de Zoom"
  4669. #: editor/editor_settings.cpp
  4670. msgid "Emulate Numpad"
  4671. msgstr "Simular o Numpad"
  4672. #: editor/editor_settings.cpp
  4673. msgid "Emulate 3 Button Mouse"
  4674. msgstr "Simular o Botão 3 Do Mouse"
  4675. #: editor/editor_settings.cpp
  4676. msgid "Orbit Modifier"
  4677. msgstr "Modificador de Órbita"
  4678. #: editor/editor_settings.cpp
  4679. msgid "Pan Modifier"
  4680. msgstr "Modificador de Panorâmica"
  4681. #: editor/editor_settings.cpp
  4682. msgid "Zoom Modifier"
  4683. msgstr "Modificador de Zoom"
  4684. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4685. msgid "Warped Mouse Panning"
  4686. msgstr "Panorização Distorcida pelo Mouse"
  4687. #: editor/editor_settings.cpp
  4688. msgid "Navigation Feel"
  4689. msgstr "Sensação de Navegação"
  4690. #: editor/editor_settings.cpp
  4691. msgid "Orbit Sensitivity"
  4692. msgstr "Sensitividade de Órbita"
  4693. #: editor/editor_settings.cpp
  4694. msgid "Orbit Inertia"
  4695. msgstr "Inercia de Órbita"
  4696. #: editor/editor_settings.cpp
  4697. msgid "Translation Inertia"
  4698. msgstr "Inércia de Translação"
  4699. #: editor/editor_settings.cpp
  4700. msgid "Zoom Inertia"
  4701. msgstr "Inércia de Zoom"
  4702. #: editor/editor_settings.cpp
  4703. msgid "Freelook"
  4704. msgstr "Visão Livre"
  4705. #: editor/editor_settings.cpp
  4706. msgid "Freelook Navigation Scheme"
  4707. msgstr "Esquema de Navegação de Visão Livre"
  4708. #: editor/editor_settings.cpp
  4709. msgid "Freelook Sensitivity"
  4710. msgstr "Sensibilidade de Visão Livre"
  4711. #: editor/editor_settings.cpp
  4712. msgid "Freelook Inertia"
  4713. msgstr "Inercia de Visão Livre"
  4714. #: editor/editor_settings.cpp
  4715. msgid "Freelook Base Speed"
  4716. msgstr "Velocidade Base de Visão Livre"
  4717. #: editor/editor_settings.cpp
  4718. msgid "Freelook Activation Modifier"
  4719. msgstr "Modificador de Ativação de Visão Livre"
  4720. #: editor/editor_settings.cpp
  4721. msgid "Freelook Speed Zoom Link"
  4722. msgstr "Velocidade de Ligação do Visão Livre"
  4723. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4724. msgid "Grid Color"
  4725. msgstr "Cor da Grade"
  4726. #: editor/editor_settings.cpp
  4727. msgid "Guides Color"
  4728. msgstr "Cor Guia"
  4729. #: editor/editor_settings.cpp
  4730. msgid "Smart Snapping Line Color"
  4731. msgstr "Cor da Linha de Encaixe Inteligente"
  4732. #: editor/editor_settings.cpp
  4733. msgid "Bone Width"
  4734. msgstr "Largura do Osso"
  4735. #: editor/editor_settings.cpp
  4736. msgid "Bone Color 1"
  4737. msgstr "Cor de Osso 1"
  4738. #: editor/editor_settings.cpp
  4739. msgid "Bone Color 2"
  4740. msgstr "Cor de Osso 2"
  4741. #: editor/editor_settings.cpp
  4742. msgid "Bone Selected Color"
  4743. msgstr "Cor Selecionada do Osso"
  4744. #: editor/editor_settings.cpp
  4745. msgid "Bone IK Color"
  4746. msgstr "Cor de Osso IK (cinemática inversa)"
  4747. #: editor/editor_settings.cpp
  4748. msgid "Bone Outline Color"
  4749. msgstr "Cor de Contorno do Osso"
  4750. #: editor/editor_settings.cpp
  4751. msgid "Bone Outline Size"
  4752. msgstr "Tamanho do Contorno do Osso"
  4753. #: editor/editor_settings.cpp
  4754. msgid "Viewport Border Color"
  4755. msgstr "Cor da Borda de Viewport"
  4756. #: editor/editor_settings.cpp
  4757. msgid "Constrain Editor View"
  4758. msgstr "Restringir Visão do Editor"
  4759. #: editor/editor_settings.cpp
  4760. msgid "Simple Panning"
  4761. msgstr "Panoramização Simples"
  4762. #: editor/editor_settings.cpp
  4763. msgid "Scroll To Pan"
  4764. msgstr "Rolar para Panoramizar"
  4765. #: editor/editor_settings.cpp
  4766. msgid "Pan Speed"
  4767. msgstr "Velocidade da Panoramização"
  4768. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4769. msgid "Poly Editor"
  4770. msgstr "Editor de Polígonos"
  4771. #: editor/editor_settings.cpp
  4772. msgid "Point Grab Radius"
  4773. msgstr "Raio de Agarro ao Ponto"
  4774. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4775. msgid "Show Previous Outline"
  4776. msgstr "Exibir Prévia Anterior"
  4777. #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4778. msgid "Autorename Animation Tracks"
  4779. msgstr "Renomear Automaticamente Faixa de Animação"
  4780. #: editor/editor_settings.cpp
  4781. msgid "Default Create Bezier Tracks"
  4782. msgstr "Criar Faixa de Bezier por Padrão"
  4783. #: editor/editor_settings.cpp
  4784. msgid "Default Create Reset Tracks"
  4785. msgstr "Criar Faixa RESET Por Padrão"
  4786. #: editor/editor_settings.cpp
  4787. msgid "Onion Layers Past Color"
  4788. msgstr "Cor da Camada de Cebola Anterior"
  4789. #: editor/editor_settings.cpp
  4790. msgid "Onion Layers Future Color"
  4791. msgstr "Cor da Camada de Cebola Posterior"
  4792. #: editor/editor_settings.cpp
  4793. msgid "Visual Editors"
  4794. msgstr "Editores Visuais"
  4795. #: editor/editor_settings.cpp
  4796. msgid "Minimap Opacity"
  4797. msgstr "Opacidade do Mini-Mapa"
  4798. #: editor/editor_settings.cpp
  4799. msgid "Window Placement"
  4800. msgstr "Colocação da Janela"
  4801. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
  4802. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  4803. #: scene/gui/control.cpp
  4804. msgid "Rect"
  4805. msgstr "Retângulo"
  4806. #: editor/editor_settings.cpp
  4807. msgid "Rect Custom Position"
  4808. msgstr "Posição Personalizada Do Retângulo"
  4809. #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4810. msgid "Screen"
  4811. msgstr "Tela"
  4812. #: editor/editor_settings.cpp
  4813. msgid "Auto Save"
  4814. msgstr "Salvar Automaticamente"
  4815. #: editor/editor_settings.cpp
  4816. msgid "Save Before Running"
  4817. msgstr "Salvar Antes de Executar"
  4818. #: editor/editor_settings.cpp
  4819. msgid "Font Size"
  4820. msgstr "Tamanho da Fonte"
  4821. #: editor/editor_settings.cpp
  4822. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4823. msgid "Remote Host"
  4824. msgstr "Hospedeiro Remoto"
  4825. #: editor/editor_settings.cpp
  4826. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4827. msgid "Remote Port"
  4828. msgstr "Porta Remota"
  4829. #: editor/editor_settings.cpp
  4830. msgid "Editor SSL Certificates"
  4831. msgstr "Certificados SSL do Editor"
  4832. #: editor/editor_settings.cpp
  4833. msgid "HTTP Proxy"
  4834. msgstr "Proxy HTTP"
  4835. #: editor/editor_settings.cpp
  4836. msgid "Host"
  4837. msgstr "Hospedeiro"
  4838. #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  4839. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  4840. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4841. msgid "Port"
  4842. msgstr "Porta"
  4843. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4844. #: editor/editor_settings.cpp
  4845. msgid "Project Manager"
  4846. msgstr "Gerenciador de Projetos"
  4847. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4848. #: editor/editor_settings.cpp
  4849. msgid "Sorting Order"
  4850. msgstr "Ordem de Classificação"
  4851. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4852. msgid "Symbol Color"
  4853. msgstr "Cor do Simbolo"
  4854. #: editor/editor_settings.cpp
  4855. msgid "Keyword Color"
  4856. msgstr "Cor de Palavra Chave"
  4857. #: editor/editor_settings.cpp
  4858. msgid "Control Flow Keyword Color"
  4859. msgstr "Core de Palavra Chave de Controle de Fluxo"
  4860. #: editor/editor_settings.cpp
  4861. msgid "Base Type Color"
  4862. msgstr "Cor de Tipo Base"
  4863. #: editor/editor_settings.cpp
  4864. msgid "Engine Type Color"
  4865. msgstr "Cor de Tipo da Engine"
  4866. #: editor/editor_settings.cpp
  4867. msgid "User Type Color"
  4868. msgstr "Cor de Tipo Do Usuário"
  4869. #: editor/editor_settings.cpp
  4870. msgid "Comment Color"
  4871. msgstr "Cor de Comentário"
  4872. #: editor/editor_settings.cpp
  4873. msgid "String Color"
  4874. msgstr "Cor da String"
  4875. #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  4876. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4877. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4878. msgid "Background Color"
  4879. msgstr "Cor de Fundo"
  4880. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4881. msgid "Completion Background Color"
  4882. msgstr "Cor de Fundo de Acabamento"
  4883. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4884. msgid "Completion Selected Color"
  4885. msgstr "Cor de Sugestão Selecionada"
  4886. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4887. msgid "Completion Existing Color"
  4888. msgstr "Cor de Sugestão Existente"
  4889. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4890. msgid "Completion Scroll Color"
  4891. msgstr "Cor da Barra de Rolagem de Sugestão"
  4892. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4893. msgid "Completion Font Color"
  4894. msgstr "Cor da Fonte de Sugestão"
  4895. #: editor/editor_settings.cpp
  4896. msgid "Text Color"
  4897. msgstr "Cor do Texto"
  4898. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4899. msgid "Line Number Color"
  4900. msgstr "Cor do Número da Linha"
  4901. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4902. msgid "Safe Line Number Color"
  4903. msgstr "Cor do Número da Linha Segura"
  4904. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4905. msgid "Caret Color"
  4906. msgstr "Cor do Cursor"
  4907. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4908. msgid "Caret Background Color"
  4909. msgstr "Cor de Fundo de Acentuação"
  4910. #: editor/editor_settings.cpp
  4911. msgid "Text Selected Color"
  4912. msgstr "Cor do Texto Selecionado"
  4913. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4914. msgid "Selection Color"
  4915. msgstr "Cor da Seleção"
  4916. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4917. msgid "Brace Mismatch Color"
  4918. msgstr "Cor de Chave Incompatível"
  4919. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4920. msgid "Current Line Color"
  4921. msgstr "Cor da Linha Atual"
  4922. #: editor/editor_settings.cpp
  4923. msgid "Line Length Guideline Color"
  4924. msgstr "Cor do Tamanho de Linha Guia"
  4925. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4926. msgid "Word Highlighted Color"
  4927. msgstr "Cor da Palavra em Destaque"
  4928. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4929. msgid "Number Color"
  4930. msgstr "Cor de Número"
  4931. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4932. msgid "Function Color"
  4933. msgstr "Cor de Função"
  4934. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4935. msgid "Member Variable Color"
  4936. msgstr "Cor de Variável Membro"
  4937. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4938. msgid "Mark Color"
  4939. msgstr "Cor de Marcação"
  4940. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4941. msgid "Bookmark Color"
  4942. msgstr "Cor de Bookmark"
  4943. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4944. msgid "Breakpoint Color"
  4945. msgstr "Cor de Ponto de Quebra"
  4946. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4947. msgid "Executing Line Color"
  4948. msgstr "Cor da Linha em Execução"
  4949. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4950. msgid "Code Folding Color"
  4951. msgstr "Cor da Dobradiça de Código"
  4952. #: editor/editor_settings.cpp
  4953. msgid "Search Result Color"
  4954. msgstr "Cor do Resultado de Pesquisa"
  4955. #: editor/editor_settings.cpp
  4956. msgid "Search Result Border Color"
  4957. msgstr "Cor da Borda do Resultado de Pesquisa"
  4958. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4959. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  4960. msgstr ""
  4961. "Segure %s para arredondar para inteiros. Segure Shift para aplicar mudanças "
  4962. "mais precisas."
  4963. #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
  4964. msgid "Flat"
  4965. msgstr "Raso"
  4966. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4967. msgid "Hide Slider"
  4968. msgstr "Esconder Rolagem"
  4969. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4970. msgid "Select Node(s) to Import"
  4971. msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"
  4972. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  4973. msgid "Browse"
  4974. msgstr "Navegar"
  4975. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4976. msgid "Scene Path:"
  4977. msgstr "Caminho da Cena:"
  4978. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4979. msgid "Import From Node:"
  4980. msgstr "Importar a Partir do Nó:"
  4981. #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
  4982. #: editor/editor_vcs_interface.cpp
  4983. msgid "%s Error"
  4984. msgstr "Erro %s"
  4985. #: editor/export_template_manager.cpp
  4986. msgid "Open the folder containing these templates."
  4987. msgstr "Abrir a pasta contendo esses modelos."
  4988. #: editor/export_template_manager.cpp
  4989. msgid "Uninstall these templates."
  4990. msgstr "Desinstalar esses modelos."
  4991. #: editor/export_template_manager.cpp
  4992. msgid "There are no mirrors available."
  4993. msgstr "Não há espelhos disponíveis."
  4994. #: editor/export_template_manager.cpp
  4995. msgid "Retrieving the mirror list..."
  4996. msgstr "Reconectando a lista de espelhos..."
  4997. #: editor/export_template_manager.cpp
  4998. msgid "Starting the download..."
  4999. msgstr "Iniciando o download..."
  5000. #: editor/export_template_manager.cpp
  5001. msgid "Error requesting URL:"
  5002. msgstr "Erro ao solicitar URL:"
  5003. #: editor/export_template_manager.cpp
  5004. msgid "Connecting to the mirror..."
  5005. msgstr "Conectando ao espelho..."
  5006. #: editor/export_template_manager.cpp
  5007. msgid "Can't resolve the requested address."
  5008. msgstr "Não é possível resolver o endereço solicitado."
  5009. #: editor/export_template_manager.cpp
  5010. msgid "Can't connect to the mirror."
  5011. msgstr "Não foi possível conectar ao espelho."
  5012. #: editor/export_template_manager.cpp
  5013. msgid "No response from the mirror."
  5014. msgstr "Sem resposta do espelho."
  5015. #: editor/export_template_manager.cpp
  5016. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5017. msgid "Request failed."
  5018. msgstr "A solicitação falhou."
  5019. #: editor/export_template_manager.cpp
  5020. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  5021. msgstr "A solicitação acabou em um loop de redirecionamento."
  5022. #: editor/export_template_manager.cpp
  5023. msgid "Request failed:"
  5024. msgstr "Falha na solicitação:"
  5025. #: editor/export_template_manager.cpp
  5026. msgid "Download complete; extracting templates..."
  5027. msgstr "Download completo; extraindo modelos..."
  5028. #: editor/export_template_manager.cpp
  5029. msgid "Cannot remove temporary file:"
  5030. msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:"
  5031. #: editor/export_template_manager.cpp
  5032. msgid ""
  5033. "Templates installation failed.\n"
  5034. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  5035. msgstr ""
  5036. "Falha na instalação de modelos. \n"
  5037. "Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
  5038. #: editor/export_template_manager.cpp
  5039. msgid "Error getting the list of mirrors."
  5040. msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
  5041. #: editor/export_template_manager.cpp
  5042. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  5043. msgstr ""
  5044. "Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
  5045. "problema!"
  5046. #: editor/export_template_manager.cpp
  5047. msgid "Best available mirror"
  5048. msgstr "Melhor espelho disponível"
  5049. #: editor/export_template_manager.cpp
  5050. msgid ""
  5051. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  5052. "for official releases."
  5053. msgstr ""
  5054. "Nenhum link de download encontrado para esta versão. Downloads diretos são "
  5055. "disponível apenas para lançamentos oficiais."
  5056. #: editor/export_template_manager.cpp
  5057. msgid "Disconnected"
  5058. msgstr "Desconectado"
  5059. #: editor/export_template_manager.cpp
  5060. msgid "Resolving"
  5061. msgstr "Resolvendo"
  5062. #: editor/export_template_manager.cpp
  5063. msgid "Can't Resolve"
  5064. msgstr "Não foi possível resolver"
  5065. #: editor/export_template_manager.cpp
  5066. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5067. msgid "Connecting..."
  5068. msgstr "Conectando..."
  5069. #: editor/export_template_manager.cpp
  5070. msgid "Can't Connect"
  5071. msgstr "Não foi Possível Conectar"
  5072. #: editor/export_template_manager.cpp
  5073. msgid "Connected"
  5074. msgstr "Conectado"
  5075. #: editor/export_template_manager.cpp
  5076. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5077. msgid "Requesting..."
  5078. msgstr "Solicitando..."
  5079. #: editor/export_template_manager.cpp
  5080. msgid "Downloading"
  5081. msgstr "Baixando"
  5082. #: editor/export_template_manager.cpp
  5083. msgid "Connection Error"
  5084. msgstr "Erro de Conexão"
  5085. #: editor/export_template_manager.cpp
  5086. msgid "SSL Handshake Error"
  5087. msgstr "Erro SSL Handshake"
  5088. #: editor/export_template_manager.cpp
  5089. msgid "Can't open the export templates file."
  5090. msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de modelos de exportação."
  5091. #: editor/export_template_manager.cpp
  5092. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  5093. msgstr ""
  5094. "Formato de version.txt inválido dentro do arquivo de modelos de exportação: "
  5095. "%s."
  5096. #: editor/export_template_manager.cpp
  5097. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  5098. msgstr ""
  5099. "Não foi possível encontrar um version.txt dentro do arquivo de modelos de "
  5100. "exportação."
  5101. #: editor/export_template_manager.cpp
  5102. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  5103. msgstr "Erro ao criar caminho para extrair modelos:"
  5104. #: editor/export_template_manager.cpp
  5105. msgid "Extracting Export Templates"
  5106. msgstr "Extraindo Modelos de Exportação"
  5107. #: editor/export_template_manager.cpp
  5108. msgid "Importing:"
  5109. msgstr "Importando:"
  5110. #: editor/export_template_manager.cpp
  5111. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  5112. msgstr "Remover modelo para a versão '%s'?"
  5113. #: editor/export_template_manager.cpp
  5114. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  5115. msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android"
  5116. #: editor/export_template_manager.cpp
  5117. msgid "Export Template Manager"
  5118. msgstr "Gerenciador de Exportação de Modelo"
  5119. #: editor/export_template_manager.cpp
  5120. msgid "Current Version:"
  5121. msgstr "Versão Atual:"
  5122. #: editor/export_template_manager.cpp
  5123. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  5124. msgstr ""
  5125. "Os modelos de exportação estão faltando. Baixe-os ou instale a partir de um "
  5126. "arquivo."
  5127. #: editor/export_template_manager.cpp
  5128. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  5129. msgstr ""
  5130. "As exportações de modelos estão instaladas e prontas para serem usadas."
  5131. #: editor/export_template_manager.cpp
  5132. msgid "Open Folder"
  5133. msgstr "Abrir Pasta"
  5134. #: editor/export_template_manager.cpp
  5135. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  5136. msgstr "Abre a pasta contendo modelos instalados para a versão atual."
  5137. #: editor/export_template_manager.cpp
  5138. msgid "Uninstall"
  5139. msgstr "Desinstalar"
  5140. #: editor/export_template_manager.cpp
  5141. msgid "Uninstall templates for the current version."
  5142. msgstr "Desinstalar modelos da versão atual."
  5143. #: editor/export_template_manager.cpp
  5144. msgid "Download from:"
  5145. msgstr "Baixar de:"
  5146. #: editor/export_template_manager.cpp
  5147. msgid "Open in Web Browser"
  5148. msgstr "Abrir no Navegador"
  5149. #: editor/export_template_manager.cpp
  5150. msgid "Copy Mirror URL"
  5151. msgstr "Copiar URL do Espelho"
  5152. #: editor/export_template_manager.cpp
  5153. msgid "Download and Install"
  5154. msgstr "Baixar e Instalar"
  5155. #: editor/export_template_manager.cpp
  5156. msgid ""
  5157. "Download and install templates for the current version from the best "
  5158. "possible mirror."
  5159. msgstr ""
  5160. "Baixa e instala modelos para a versão atual a partir do melhor espelho "
  5161. "possível."
  5162. #: editor/export_template_manager.cpp
  5163. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  5164. msgstr ""
  5165. "Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
  5166. "desenvolvimento."
  5167. #: editor/export_template_manager.cpp
  5168. msgid "Install from File"
  5169. msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
  5170. #: editor/export_template_manager.cpp
  5171. msgid "Install templates from a local file."
  5172. msgstr "Importar modelos de um arquivo local."
  5173. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  5174. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  5175. msgid "Cancel"
  5176. msgstr "Cancelar"
  5177. #: editor/export_template_manager.cpp
  5178. msgid "Cancel the download of the templates."
  5179. msgstr "Cancelar o download dos modelos."
  5180. #: editor/export_template_manager.cpp
  5181. msgid "Other Installed Versions:"
  5182. msgstr "Outras Versões Instaladas:"
  5183. #: editor/export_template_manager.cpp
  5184. msgid "Uninstall Template"
  5185. msgstr "Desinstalar Template"
  5186. #: editor/export_template_manager.cpp
  5187. msgid "Select Template File"
  5188. msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
  5189. #: editor/export_template_manager.cpp
  5190. msgid "Godot Export Templates"
  5191. msgstr "Modelos de Exportação"
  5192. #: editor/export_template_manager.cpp
  5193. msgid ""
  5194. "The templates will continue to download.\n"
  5195. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  5196. msgstr ""
  5197. "Os modelos continuarão sendo baixados.\n"
  5198. "Você pode experienciar um pequeno congelamento no editor ao terminar."
  5199. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5200. msgid "File Server"
  5201. msgstr "Servidor de Arquivos"
  5202. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5203. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5204. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  5205. msgid "Password"
  5206. msgstr "Senha"
  5207. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5208. msgid "Favorites"
  5209. msgstr "Favoritos"
  5210. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5211. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  5212. msgstr ""
  5213. "Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
  5214. "reimporte manualmente."
  5215. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5216. msgid ""
  5217. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  5218. msgstr ""
  5219. "A importação foi desativada para este arquivo, por isso não pode ser aberto "
  5220. "para edição."
  5221. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5222. msgid "Cannot move/rename resources root."
  5223. msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos."
  5224. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5225. msgid "Cannot move a folder into itself."
  5226. msgstr "Impossível mover uma pasta nela mesma."
  5227. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5228. msgid "Error moving:"
  5229. msgstr "Erro ao mover:"
  5230. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5231. msgid "Error duplicating:"
  5232. msgstr "Erro ao duplicar:"
  5233. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5234. msgid "Unable to update dependencies:"
  5235. msgstr "Não foi possível atualizar dependências:"
  5236. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5237. msgid "No name provided."
  5238. msgstr "Nenhum nome fornecido."
  5239. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5240. msgid "Provided name contains invalid characters."
  5241. msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos."
  5242. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5243. msgid "A file or folder with this name already exists."
  5244. msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe."
  5245. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5246. msgid "Name contains invalid characters."
  5247. msgstr "Nome contém caracteres inválidos."
  5248. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5249. msgid ""
  5250. "This file extension is not recognized by the editor.\n"
  5251. "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
  5252. "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
  5253. "editor anymore."
  5254. msgstr ""
  5255. "Esta extensão de arquivo não é reconhecida pelo editor.\n"
  5256. "Se ainda assim você deseja renomear, utilize o explorador de arquivos do seu "
  5257. "sistema operacional.\n"
  5258. "Após renomear para uma extensão desconhecida, este arquivo não será mais "
  5259. "exibida pelo editor."
  5260. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5261. msgid ""
  5262. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  5263. "'%s':\n"
  5264. "\n"
  5265. "%s\n"
  5266. "\n"
  5267. "Do you wish to overwrite them?"
  5268. msgstr ""
  5269. "Os seguintes arquivos ou pastas entram em conflito com os itens do local "
  5270. "'%s':\n"
  5271. "\n"
  5272. "%s\n"
  5273. "\n"
  5274. "Deseja sobreescrever?"
  5275. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5276. msgid "Renaming file:"
  5277. msgstr "Renomear arquivo:"
  5278. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5279. msgid "Renaming folder:"
  5280. msgstr "Renomear pasta:"
  5281. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5282. msgid "Duplicating file:"
  5283. msgstr "Duplicando arquivo:"
  5284. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5285. msgid "Duplicating folder:"
  5286. msgstr "Duplicando pasta:"
  5287. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5288. msgid "New Inherited Scene"
  5289. msgstr "Nova Cena Herdada"
  5290. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5291. msgid "Set As Main Scene"
  5292. msgstr "Definido como Cena Principal"
  5293. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5294. msgid "Open Scenes"
  5295. msgstr "Abrir Cenas"
  5296. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5297. msgid "Instance"
  5298. msgstr "Instância"
  5299. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5300. msgid "Add to Favorites"
  5301. msgstr "Adicionar aos Favoritos"
  5302. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5303. msgid "Remove from Favorites"
  5304. msgstr "Remover dos Favoritos"
  5305. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5306. msgid "Edit Dependencies..."
  5307. msgstr "Editar Dependências..."
  5308. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5309. msgid "View Owners..."
  5310. msgstr "Visualizar Proprietários..."
  5311. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5312. msgid "Move To..."
  5313. msgstr "Mover Para..."
  5314. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5315. msgid "New Scene..."
  5316. msgstr "Nova Cena..."
  5317. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5318. msgid "New Script..."
  5319. msgstr "Novo Script..."
  5320. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5321. msgid "New Resource..."
  5322. msgstr "Novo Recurso..."
  5323. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5324. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5325. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5326. msgid "Expand All"
  5327. msgstr "Expandir Tudo"
  5328. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5329. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5330. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5331. msgid "Collapse All"
  5332. msgstr "Recolher Tudo"
  5333. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5334. msgid "Sort files"
  5335. msgstr "Ordenar arquivos"
  5336. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5337. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  5338. msgstr "Ordenar por Nome (Crescente)"
  5339. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5340. msgid "Sort by Name (Descending)"
  5341. msgstr "Ordenar por Nome (Decrescente)"
  5342. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5343. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  5344. msgstr "Ordenar por Tipo (Crescente)"
  5345. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5346. msgid "Sort by Type (Descending)"
  5347. msgstr "Ordenar por Tipo (Decrescente)"
  5348. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5349. msgid "Sort by Last Modified"
  5350. msgstr "Ordenar por Último Modificado"
  5351. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5352. msgid "Sort by First Modified"
  5353. msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado"
  5354. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5355. msgid "Duplicate..."
  5356. msgstr "Duplicar..."
  5357. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5358. msgid "Rename..."
  5359. msgstr "Renomear..."
  5360. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5361. msgid "Focus the search box"
  5362. msgstr "Foca a caixa de pesquisa"
  5363. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5364. msgid "Previous Folder/File"
  5365. msgstr "Pasta/Arquivo Anterior"
  5366. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5367. msgid "Next Folder/File"
  5368. msgstr "Próxima Pasta/Arquivo"
  5369. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5370. msgid "Re-Scan Filesystem"
  5371. msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos"
  5372. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5373. msgid "Toggle Split Mode"
  5374. msgstr "Alternar Modo Split"
  5375. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5376. msgid "Search files"
  5377. msgstr "Pesquisar arquivos"
  5378. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5379. msgid ""
  5380. "Scanning Files,\n"
  5381. "Please Wait..."
  5382. msgstr ""
  5383. "Escaneando arquivos,\n"
  5384. "Por favor aguarde..."
  5385. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5386. msgid "Move"
  5387. msgstr "Mover"
  5388. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5389. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  5390. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5391. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5392. msgid "Rename"
  5393. msgstr "Renomear"
  5394. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5395. msgid "Overwrite"
  5396. msgstr "Sobrescrever"
  5397. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5398. msgid "Create Scene"
  5399. msgstr "Criar Cena"
  5400. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5401. msgid "Create Script"
  5402. msgstr "Criar Script"
  5403. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5404. msgid "Find in Files"
  5405. msgstr "Localizar nos arquivos"
  5406. #: editor/find_in_files.cpp
  5407. msgid "Find:"
  5408. msgstr "Encontrar:"
  5409. #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5410. msgid "Replace:"
  5411. msgstr "Substituir:"
  5412. #: editor/find_in_files.cpp
  5413. msgid "Folder:"
  5414. msgstr "Pasta:"
  5415. #: editor/find_in_files.cpp
  5416. msgid "Filters:"
  5417. msgstr "Filtros:"
  5418. #: editor/find_in_files.cpp
  5419. msgid ""
  5420. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  5421. "ProjectSettings."
  5422. msgstr ""
  5423. "Inclui os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
  5424. "arquivos em ProjectSettings."
  5425. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5426. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5427. msgid "Find..."
  5428. msgstr "Localizar..."
  5429. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5430. msgid "Replace..."
  5431. msgstr "Substituir..."
  5432. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5433. msgid "Replace in Files"
  5434. msgstr "Substituir em Arquivos"
  5435. #: editor/find_in_files.cpp
  5436. msgid "Replace All (NO UNDO)"
  5437. msgstr "Substituir tudo (SEM DESFAZER)"
  5438. #: editor/find_in_files.cpp
  5439. msgid "Searching..."
  5440. msgstr "Procurando..."
  5441. #: editor/find_in_files.cpp
  5442. msgid "%d match in %d file."
  5443. msgstr "%d corresponde a %d arquivo."
  5444. #: editor/find_in_files.cpp
  5445. msgid "%d matches in %d file."
  5446. msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
  5447. #: editor/find_in_files.cpp
  5448. msgid "%d matches in %d files."
  5449. msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
  5450. #: editor/groups_editor.cpp
  5451. msgid "Add to Group"
  5452. msgstr "Adicionar ao Grupo"
  5453. #: editor/groups_editor.cpp
  5454. msgid "Remove from Group"
  5455. msgstr "Remover do Grupo"
  5456. #: editor/groups_editor.cpp
  5457. msgid "Group name already exists."
  5458. msgstr "Nome do grupo já existe."
  5459. #: editor/groups_editor.cpp
  5460. msgid "Invalid group name."
  5461. msgstr "Nome de grupo inválido."
  5462. #: editor/groups_editor.cpp
  5463. msgid "Rename Group"
  5464. msgstr "Renomear Grupo"
  5465. #: editor/groups_editor.cpp
  5466. msgid "Delete Group"
  5467. msgstr "Remover Grupo"
  5468. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  5469. msgid "Groups"
  5470. msgstr "Grupos"
  5471. #: editor/groups_editor.cpp
  5472. msgid "Nodes Not in Group"
  5473. msgstr "Nós fora do Grupo"
  5474. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5475. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5476. msgid "Filter nodes"
  5477. msgstr "Filtrar nós"
  5478. #: editor/groups_editor.cpp
  5479. msgid "Nodes in Group"
  5480. msgstr "Nós no Grupo"
  5481. #: editor/groups_editor.cpp
  5482. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  5483. msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."
  5484. #: editor/groups_editor.cpp
  5485. msgid "Group Editor"
  5486. msgstr "Editor de Grupos"
  5487. #: editor/groups_editor.cpp
  5488. msgid "Manage Groups"
  5489. msgstr "Gerenciar Grupos"
  5490. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5491. msgid "Collada"
  5492. msgstr "Collada"
  5493. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5494. msgid "Use Ambient"
  5495. msgstr "Utilizar Ambient"
  5496. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5497. msgid "Create From"
  5498. msgstr "Criar à Partir de"
  5499. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5500. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  5501. msgid "Threshold"
  5502. msgstr "Limite"
  5503. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5504. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5505. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5506. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5507. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  5508. msgid "Compress"
  5509. msgstr "Comprimir"
  5510. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5511. msgid "Delimiter"
  5512. msgstr "Delimitador"
  5513. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5514. msgid "ColorCorrect"
  5515. msgstr "Corrigir as Cores"
  5516. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5517. msgid "No BPTC If RGB"
  5518. msgstr "Não utilizar BPTC se for RGB"
  5519. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5520. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5521. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  5522. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  5523. #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  5524. msgid "Flags"
  5525. msgstr "Sinalizadores"
  5526. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5527. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
  5528. #: scene/resources/texture.cpp
  5529. msgid "Repeat"
  5530. msgstr "Repetir"
  5531. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5532. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5533. #: scene/gui/control.cpp
  5534. msgid "Filter"
  5535. msgstr "Filtro"
  5536. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5537. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5538. msgid "Mipmaps"
  5539. msgstr "Mipmaps"
  5540. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5541. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5542. msgid "Anisotropic"
  5543. msgstr "Anisotrópico"
  5544. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5545. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5546. msgid "sRGB"
  5547. msgstr "sRGB"
  5548. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5549. msgid "Slices"
  5550. msgstr "Fatias"
  5551. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5552. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5553. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5554. #: scene/resources/style_box.cpp
  5555. msgid "Horizontal"
  5556. msgstr "Horizontal"
  5557. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5558. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5559. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5560. #: scene/resources/style_box.cpp
  5561. msgid "Vertical"
  5562. msgstr "Vertical"
  5563. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5564. msgid "Generate Tangents"
  5565. msgstr "Gerar Tangentes"
  5566. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5567. msgid "Scale Mesh"
  5568. msgstr "Redimensionar Malha"
  5569. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5570. msgid "Offset Mesh"
  5571. msgstr "Malha de Deslocamento"
  5572. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5573. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5574. msgid "Octahedral Compression"
  5575. msgstr "Compressão Octaedral"
  5576. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5577. msgid "Optimize Mesh Flags"
  5578. msgstr "Otimizar Sinalizadores da Malha"
  5579. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5580. msgid "Import as Single Scene"
  5581. msgstr "Importar como Cena Única"
  5582. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5583. msgid "Import with Separate Animations"
  5584. msgstr "Importar com Animações Separadas"
  5585. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5586. msgid "Import with Separate Materials"
  5587. msgstr "Importar com Materiais Separados"
  5588. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5589. msgid "Import with Separate Objects"
  5590. msgstr "Importar com Objetos Separados"
  5591. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5592. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  5593. msgstr "Importar com Objetos+Materiais Separados"
  5594. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5595. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  5596. msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados"
  5597. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5598. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  5599. msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados"
  5600. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5601. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  5602. msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados"
  5603. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5604. msgid "Import as Multiple Scenes"
  5605. msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"
  5606. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5607. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  5608. msgstr "Importar como Múltiplas Cenas+Materiais"
  5609. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5610. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  5611. msgid "Nodes"
  5612. msgstr "Nós"
  5613. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5614. msgid "Root Type"
  5615. msgstr "Tipo da Raiz"
  5616. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5617. msgid "Root Name"
  5618. msgstr "Nome da Raiz"
  5619. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5620. msgid "Root Scale"
  5621. msgstr "Escala da Raiz"
  5622. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5623. msgid "Custom Script"
  5624. msgstr "Script Personalizado"
  5625. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
  5626. msgid "Storage"
  5627. msgstr "Armazenamento"
  5628. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5629. msgid "Use Legacy Names"
  5630. msgstr "Utilizar Nomes Legados"
  5631. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5632. msgid "Materials"
  5633. msgstr "Materiais"
  5634. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5635. msgid "Keep On Reimport"
  5636. msgstr "Manter ao Reimportar"
  5637. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5638. msgid "Meshes"
  5639. msgstr "Malhas"
  5640. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5641. msgid "Ensure Tangents"
  5642. msgstr "Garantir Tangentes"
  5643. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5644. msgid "Light Baking"
  5645. msgstr "Bake de Mapa de Luz"
  5646. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5647. msgid "Lightmap Texel Size"
  5648. msgstr "Tamanho do Texel no Mapa de Luz"
  5649. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5650. msgid "Skins"
  5651. msgstr "Peles"
  5652. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5653. msgid "Use Named Skins"
  5654. msgstr "Utilizar Peles com Nome"
  5655. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5656. msgid "External Files"
  5657. msgstr "Arquivos Externos"
  5658. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5659. msgid "Store In Subdir"
  5660. msgstr "Salvar em Sub Diretório"
  5661. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5662. msgid "Filter Script"
  5663. msgstr "Filtrar Script"
  5664. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5665. msgid "Keep Custom Tracks"
  5666. msgstr "Manter Faixas Personalizadas"
  5667. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5668. msgid "Optimizer"
  5669. msgstr "Otimizador"
  5670. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5671. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  5672. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  5673. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5674. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  5675. #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  5676. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  5677. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  5678. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  5679. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  5680. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
  5681. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  5682. msgid "Enabled"
  5683. msgstr "Habilitado"
  5684. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5685. msgid "Max Linear Error"
  5686. msgstr "Erro Linear Máximo"
  5687. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5688. msgid "Max Angular Error"
  5689. msgstr "Erro Angular Máximo"
  5690. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5691. msgid "Max Angle"
  5692. msgstr "Ângulo Máximo"
  5693. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5694. msgid "Remove Unused Tracks"
  5695. msgstr "Remover Faixas não Utilizadas"
  5696. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5697. msgid "Clips"
  5698. msgstr "Clipes"
  5699. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5700. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  5701. #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
  5702. msgid "Amount"
  5703. msgstr "Quantidade"
  5704. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5705. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5706. msgid "Import Scene"
  5707. msgstr "Importar Cena"
  5708. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5709. msgid "Importing Scene..."
  5710. msgstr "Importando Cena..."
  5711. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5712. msgid "Generating Lightmaps"
  5713. msgstr "Gerando Lightmaps"
  5714. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5715. msgid "Generating for Mesh:"
  5716. msgstr "Gerando para malha:"
  5717. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5718. msgid "Running Custom Script..."
  5719. msgstr "Rodando Script Personalizado..."
  5720. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5721. msgid "Couldn't load post-import script:"
  5722. msgstr "O script de pós-importação não pôde ser carregado:"
  5723. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5724. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  5725. msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado (verifique o console):"
  5726. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5727. msgid "Error running post-import script:"
  5728. msgstr "Erro ao rodar script pós-importação:"
  5729. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5730. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  5731. msgstr "Você retornou um objeto derivado de Nó no método `post_import()`?"
  5732. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5733. msgid "Saving..."
  5734. msgstr "Salvando..."
  5735. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5736. msgid ""
  5737. "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
  5738. "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
  5739. msgstr ""
  5740. "%s: Foi detectado que a textura está sendo utilizada como mapa normal em 3D. "
  5741. "Habilitando a compressão vermelho/verde para reduzir o uso de memória (o "
  5742. "canal azul é descartado)."
  5743. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5744. msgid ""
  5745. "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
  5746. "generation and VRAM texture compression."
  5747. msgstr ""
  5748. "%s: Foi detectado que a textura está sendo utilizada em 3D. Habilitando a "
  5749. "filtro, repetir, geração de mipmap e compressão de textura VRAM."
  5750. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5751. msgid "2D, Detect 3D"
  5752. msgstr "2D, Detecte 3D"
  5753. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5754. msgid "2D Pixel"
  5755. msgstr "Pixel 2D"
  5756. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
  5757. msgid "Lossy Quality"
  5758. msgstr "Com Perda de Qualidade"
  5759. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5760. msgid "HDR Mode"
  5761. msgstr "Modo HDR"
  5762. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5763. msgid "BPTC LDR"
  5764. msgstr "BPTC LDR"
  5765. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5766. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5767. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
  5768. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
  5769. msgid "Normal Map"
  5770. msgstr "Mapa Normal"
  5771. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5772. msgid "Process"
  5773. msgstr "Processar"
  5774. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5775. msgid "Fix Alpha Border"
  5776. msgstr "Corrigir Alpha da Borda"
  5777. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5778. msgid "Premult Alpha"
  5779. msgstr "Pré-Multiplicar Alpha"
  5780. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5781. msgid "Hdr As Srgb"
  5782. msgstr "HDR como SRGB"
  5783. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5784. msgid "Invert Color"
  5785. msgstr "Inverter Cor"
  5786. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5787. msgid "Normal Map Invert Y"
  5788. msgstr "Inverter Y do Mapa Normal"
  5789. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5790. msgid "Size Limit"
  5791. msgstr "Limite de Tamanho"
  5792. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5793. msgid "Detect 3D"
  5794. msgstr "Detectar 3D"
  5795. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5796. msgid "SVG"
  5797. msgstr "SVG"
  5798. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5799. msgid ""
  5800. "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
  5801. "texture will not display correctly on PC."
  5802. msgstr ""
  5803. "Atenção, nenhuma forma adequada de Compressão VRAM para PC foi habilitada "
  5804. "nas Configurações do Projeto. Esta textura não será exibida corretamente em "
  5805. "PCs."
  5806. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5807. msgid "Atlas File"
  5808. msgstr "Arquivo do Atlas"
  5809. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5810. msgid "Import Mode"
  5811. msgstr "Modo de Importação"
  5812. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5813. msgid "Crop To Region"
  5814. msgstr "Recortar para Região"
  5815. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5816. msgid "Trim Alpha Border From Region"
  5817. msgstr "Aparar Borda Alfa da Região"
  5818. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5819. msgid "Force"
  5820. msgstr "Forçar"
  5821. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5822. msgid "8 Bit"
  5823. msgstr "8 Bits"
  5824. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  5825. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  5826. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  5827. msgid "Mono"
  5828. msgstr "Mono"
  5829. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5830. msgid "Max Rate"
  5831. msgstr "Frequência Máxima"
  5832. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5833. msgid "Max Rate Hz"
  5834. msgstr "Frequência Máxima Hz"
  5835. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5836. msgid "Trim"
  5837. msgstr "Aparar"
  5838. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5839. msgid "Normalize"
  5840. msgstr "Normalizar"
  5841. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5842. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5843. msgid "Loop Mode"
  5844. msgstr "Modo de Loop"
  5845. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5846. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5847. msgid "Loop Begin"
  5848. msgstr "Inicio do Loop"
  5849. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5850. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5851. msgid "Loop End"
  5852. msgstr "Fim do Loop"
  5853. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5854. msgid "Select Importer"
  5855. msgstr "Selecione Importador"
  5856. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5857. msgid "Importer:"
  5858. msgstr "Importador:"
  5859. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5860. msgid "Reset to Defaults"
  5861. msgstr "Redefinir para o padrão"
  5862. #: editor/import_dock.cpp
  5863. msgid "Keep File (No Import)"
  5864. msgstr "Manter Arquivo (Sem Importação)"
  5865. #: editor/import_dock.cpp
  5866. msgid "%d Files"
  5867. msgstr "%d Arquivos"
  5868. #: editor/import_dock.cpp
  5869. msgid "Set as Default for '%s'"
  5870. msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
  5871. #: editor/import_dock.cpp
  5872. msgid "Clear Default for '%s'"
  5873. msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
  5874. #: editor/import_dock.cpp
  5875. msgid "Reimport"
  5876. msgstr "Reimportar"
  5877. #: editor/import_dock.cpp
  5878. msgid ""
  5879. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  5880. "apply changes made to the import options.\n"
  5881. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  5882. "first will discard changes made in the Import dock."
  5883. msgstr ""
  5884. "Você tem mudanças pendentes que não foram aplicadas ainda. Clique em "
  5885. "Reimportar para aplicar as mudanças feitas nas opções de importação.\n"
  5886. "Selecionado outro recurso no painel do Sistema de Arquivos sem ter clicado "
  5887. "em Reimportar primeiro ira descartar as mudanças feitas no painel de "
  5888. "Importar."
  5889. #: editor/import_dock.cpp
  5890. msgid "Import As:"
  5891. msgstr "Importar como:"
  5892. #: editor/import_dock.cpp
  5893. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  5894. msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
  5895. #: editor/import_dock.cpp
  5896. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  5897. msgstr ""
  5898. "Mudar o tipo de um arquivo importado necessita a reinicialização do editor."
  5899. #: editor/import_dock.cpp
  5900. msgid ""
  5901. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  5902. msgstr ""
  5903. "AVISO: Existem objetos que utilizam esse recurso, eles podem parar de "
  5904. "carregar apropriadamente."
  5905. #: editor/import_dock.cpp
  5906. msgid ""
  5907. "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
  5908. "import settings."
  5909. msgstr ""
  5910. "Selecione um arquivo de recurso no sistema de arquivos ou no inspetor para "
  5911. "ajustar as configurações de importação."
  5912. #: editor/inspector_dock.cpp
  5913. msgid "Failed to load resource."
  5914. msgstr "Falha ao carregar recurso."
  5915. #: editor/inspector_dock.cpp
  5916. msgid "Property Name Style"
  5917. msgstr "Estilo do Nome da Propriedade"
  5918. #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  5919. msgid "Raw"
  5920. msgstr "Bruto"
  5921. #: editor/inspector_dock.cpp
  5922. msgid "Capitalized"
  5923. msgstr "Capitalizado"
  5924. #: editor/inspector_dock.cpp
  5925. msgid "Localized"
  5926. msgstr "Localizado"
  5927. #: editor/inspector_dock.cpp
  5928. msgid "Localization not available for current language."
  5929. msgstr "Localização não disponível para linguagem atual."
  5930. #: editor/inspector_dock.cpp
  5931. msgid "Copy Properties"
  5932. msgstr "Copiar Propriedades"
  5933. #: editor/inspector_dock.cpp
  5934. msgid "Paste Properties"
  5935. msgstr "Colar Propriedades"
  5936. #: editor/inspector_dock.cpp
  5937. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  5938. msgstr "Tornar Únicos os Sub-recursos"
  5939. #: editor/inspector_dock.cpp
  5940. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  5941. msgstr "Cria um novo recurso na memória e o edita."
  5942. #: editor/inspector_dock.cpp
  5943. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  5944. msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita."
  5945. #: editor/inspector_dock.cpp
  5946. msgid "Save the currently edited resource."
  5947. msgstr "Salva o recurso editado atualmente."
  5948. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5949. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5950. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5951. msgid "Save As..."
  5952. msgstr "Salvar Como..."
  5953. #: editor/inspector_dock.cpp
  5954. msgid "Extra resource options."
  5955. msgstr "Opções de recursos extras."
  5956. #: editor/inspector_dock.cpp
  5957. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  5958. msgstr "Editar Recursos da Área de Transferência"
  5959. #: editor/inspector_dock.cpp
  5960. msgid "Copy Resource"
  5961. msgstr "Copiar Recurso"
  5962. #: editor/inspector_dock.cpp
  5963. msgid "Make Resource Built-In"
  5964. msgstr "Tornar Embutido"
  5965. #: editor/inspector_dock.cpp
  5966. msgid "Go to the previous edited object in history."
  5967. msgstr "Ir ao objeto editado anteriormente no histórico."
  5968. #: editor/inspector_dock.cpp
  5969. msgid "Go to the next edited object in history."
  5970. msgstr "Ir ao próximo objeto editado no histórico."
  5971. #: editor/inspector_dock.cpp
  5972. msgid "History of recently edited objects."
  5973. msgstr "Histórico dos objetos editados recentemente."
  5974. #: editor/inspector_dock.cpp
  5975. msgid "Open documentation for this object."
  5976. msgstr "Abrir documentação para esse objeto."
  5977. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5978. msgid "Open Documentation"
  5979. msgstr "Abrir Documentação"
  5980. #: editor/inspector_dock.cpp
  5981. msgid "Filter properties"
  5982. msgstr "Filtrar propriedades"
  5983. #: editor/inspector_dock.cpp
  5984. msgid "Manage object properties."
  5985. msgstr "Gerenciar propriedades do objeto."
  5986. #: editor/inspector_dock.cpp
  5987. msgid "Changes may be lost!"
  5988. msgstr "Alterações podem ser perdidas!"
  5989. #: editor/multi_node_edit.cpp
  5990. msgid "MultiNode Set"
  5991. msgstr "Conjunto de MultiNode"
  5992. #: editor/node_dock.cpp
  5993. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  5994. msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos."
  5995. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5996. msgid "Edit a Plugin"
  5997. msgstr "Editar um Plugin"
  5998. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5999. msgid "Create a Plugin"
  6000. msgstr "Criar um Plugin"
  6001. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6002. msgid "Plugin Name:"
  6003. msgstr "Nome do Plugin:"
  6004. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6005. msgid "Subfolder:"
  6006. msgstr "Subpasta:"
  6007. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6008. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6009. msgid "Author:"
  6010. msgstr "Autor:"
  6011. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6012. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6013. msgid "Version:"
  6014. msgstr "Versão:"
  6015. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6016. msgid "Language:"
  6017. msgstr "Idioma:"
  6018. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6019. msgid "Script Name:"
  6020. msgstr "Nome do Script:"
  6021. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6022. msgid "Activate now?"
  6023. msgstr "Ativar agora?"
  6024. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6025. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  6026. msgid "Create Polygon"
  6027. msgstr "Criar Polígono"
  6028. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6029. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6030. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6031. msgid "Create points."
  6032. msgstr "Criar pontos."
  6033. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6034. msgid ""
  6035. "Edit points.\n"
  6036. "LMB: Move Point\n"
  6037. "RMB: Erase Point"
  6038. msgstr ""
  6039. "Editar pontos:\n"
  6040. "Botão esquerdo do mouse: Mover Ponto\n"
  6041. "Botão direito do mouse: Apagar Ponto"
  6042. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6043. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6044. msgid "Erase points."
  6045. msgstr "Apagar pontos."
  6046. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6047. msgid "Edit Polygon"
  6048. msgstr "Editar Polígono"
  6049. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6050. msgid "Insert Point"
  6051. msgstr "Inserir Ponto"
  6052. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6053. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  6054. msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
  6055. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6056. msgid "Remove Polygon And Point"
  6057. msgstr "Remover Polígono e Ponto"
  6058. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6059. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6060. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6061. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6062. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6063. msgid "Add Animation"
  6064. msgstr "Adicionar Animação"
  6065. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6066. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6067. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6068. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6069. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6070. msgid "Add %s"
  6071. msgstr "Adicionar %s"
  6072. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6073. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6074. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6075. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6076. msgid "Load..."
  6077. msgstr "Carregar..."
  6078. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6079. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6080. msgid "Move Node Point"
  6081. msgstr "Mover o Ponto do Nó"
  6082. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6083. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  6084. msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
  6085. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6086. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  6087. msgstr "Alterar rótulos BlendSpace1D"
  6088. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6089. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6090. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6091. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  6092. msgstr ""
  6093. "Esse tipo de nó não pode ser utilizado. Apenas nós raízes são permitidos."
  6094. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6095. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6096. msgid "Add Node Point"
  6097. msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
  6098. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6099. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6100. msgid "Add Animation Point"
  6101. msgstr "Adicionar ponto de Animação"
  6102. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6103. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  6104. msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"
  6105. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6106. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  6107. msgstr "Mover Ponto de Nó do BlendSpace1D"
  6108. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6109. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6110. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6111. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6112. msgid ""
  6113. "AnimationTree is inactive.\n"
  6114. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  6115. msgstr ""
  6116. "A AnimationTree está inativa.\n"
  6117. "Ative-a para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação "
  6118. "falhe."
  6119. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6120. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6121. msgid "Set the blending position within the space"
  6122. msgstr "Definir posição de mescla dentro do espaço"
  6123. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6124. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6125. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  6126. msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com o botão direito do mouse."
  6127. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6128. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6129. msgid "Enable snap and show grid."
  6130. msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade."
  6131. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6132. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6133. msgid "Point"
  6134. msgstr "Ponto"
  6135. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6136. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6137. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6138. msgid "Open Editor"
  6139. msgstr "Abrir Editor"
  6140. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6141. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6142. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6143. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6144. msgid "Open Animation Node"
  6145. msgstr "Abrir Nó de Animação"
  6146. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6147. msgid "Triangle already exists."
  6148. msgstr "Triângulo já existe."
  6149. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6150. msgid "Add Triangle"
  6151. msgstr "Adicionar Triângulo"
  6152. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6153. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  6154. msgstr "Alterar limites de BlendSpace2D"
  6155. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6156. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  6157. msgstr "Alterar rótulos de BlendSpace2D"
  6158. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6159. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  6160. msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D"
  6161. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6162. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  6163. msgstr "Remover Triangulo do BlendSpace2D"
  6164. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6165. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  6166. msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
  6167. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6168. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  6169. msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
  6170. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6171. msgid "Toggle Auto Triangles"
  6172. msgstr "Alternar Triângulos Automáticos"
  6173. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6174. msgid "Create triangles by connecting points."
  6175. msgstr "Crie triângulos conectando pontos."
  6176. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6177. msgid "Erase points and triangles."
  6178. msgstr "Apagar pontos e triângulos."
  6179. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6180. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  6181. msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
  6182. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6183. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6184. msgid "Blend:"
  6185. msgstr "Misturar:"
  6186. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6187. msgid "Parameter Changed:"
  6188. msgstr "Parâmetro Modificado:"
  6189. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6190. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6191. msgid "Edit Filters"
  6192. msgstr "Editar Filtros"
  6193. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6194. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  6195. msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
  6196. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6197. msgid "Add Node to BlendTree"
  6198. msgstr "Adicionar Nó(s) à BlendTree"
  6199. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6200. msgid "Node Moved"
  6201. msgstr "Nó Movido"
  6202. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6203. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  6204. msgstr ""
  6205. "Incapaz de conectar, a porta pode estar em uso ou a conexão é inválida."
  6206. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6207. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6208. msgid "Nodes Connected"
  6209. msgstr "Nós Conectados"
  6210. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6211. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6212. msgid "Nodes Disconnected"
  6213. msgstr "Nós Desconectados"
  6214. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6215. msgid "Set Animation"
  6216. msgstr "Definir Animação"
  6217. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6218. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6219. msgid "Delete Node"
  6220. msgstr "Excluir Nó"
  6221. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6222. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6223. msgid "Delete Node(s)"
  6224. msgstr "Excluir Nó(s)"
  6225. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6226. msgid "Toggle Filter On/Off"
  6227. msgstr "Ligar/Desligar Filtro"
  6228. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6229. msgid "Change Filter"
  6230. msgstr "Alterar Filtro"
  6231. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6232. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  6233. msgstr ""
  6234. "Nenhum reprodutor de animação foi definido, então não é possível obter os "
  6235. "nomes das trilhas."
  6236. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6237. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  6238. msgstr ""
  6239. "O caminho definido para o reprodutor é inválido, então não é possível obter "
  6240. "os nomes das trilhas."
  6241. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6242. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6243. msgid ""
  6244. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  6245. "names."
  6246. msgstr ""
  6247. "O reprodutor de animações não tem um caminho de nó raiz válido, então não é "
  6248. "possível obter os nomes das trilhas."
  6249. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6250. msgid "Anim Clips"
  6251. msgstr "Clipes de Animação"
  6252. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6253. msgid "Audio Clips"
  6254. msgstr "Clipes de Áudio"
  6255. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6256. msgid "Functions"
  6257. msgstr "Funções"
  6258. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6259. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6260. msgid "Node Renamed"
  6261. msgstr "Nó Renomeado"
  6262. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6263. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6264. msgid "Add Node..."
  6265. msgstr "Adicionar Nó..."
  6266. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6267. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6268. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  6269. msgstr "Editar trilhas filtradas:"
  6270. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6271. msgid "Enable Filtering"
  6272. msgstr "Habilitar Filtragem"
  6273. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6274. msgid "Toggle Autoplay"
  6275. msgstr "Alternar Início Automático"
  6276. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6277. msgid "New Animation Name:"
  6278. msgstr "Novo Nome da Animação:"
  6279. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6280. msgid "New Anim"
  6281. msgstr "Nova Animação"
  6282. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6283. msgid "Create New Animation"
  6284. msgstr "Criar Nova Animação"
  6285. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6286. msgid "Change Animation Name:"
  6287. msgstr "Alterar Nome da Animação:"
  6288. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6289. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6290. msgid "Rename Animation"
  6291. msgstr "Renomear Animação"
  6292. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6293. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6294. msgid "Delete Animation?"
  6295. msgstr "Excluir Animação?"
  6296. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6297. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6298. msgid "Remove Animation"
  6299. msgstr "Remover Animação"
  6300. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6301. msgid "Invalid animation name!"
  6302. msgstr "Nome de animação inválido!"
  6303. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6304. msgid "Animation name already exists!"
  6305. msgstr "O nome da animação já existe!"
  6306. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6307. msgid "Duplicate Animation"
  6308. msgstr "Duplicar Animação"
  6309. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6310. msgid "Blend Next Changed"
  6311. msgstr "Misturar com o Próximo Alterado"
  6312. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6313. msgid "Change Blend Time"
  6314. msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
  6315. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6316. msgid "Load Animation"
  6317. msgstr "Carregar Animação"
  6318. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6319. msgid "No animation resource on clipboard!"
  6320. msgstr "Nenhum recurso de animação na área de transferência!"
  6321. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6322. msgid "Pasted Animation"
  6323. msgstr "Animação Colada"
  6324. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6325. msgid "Paste Animation"
  6326. msgstr "Colar Animação"
  6327. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6328. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  6329. msgstr ""
  6330. "Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. "
  6331. "(A)"
  6332. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6333. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  6334. msgstr ""
  6335. "Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)"
  6336. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6337. msgid "Stop animation playback. (S)"
  6338. msgstr "Parar reprodução da animação. (S)"
  6339. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6340. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  6341. msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)"
  6342. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6343. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  6344. msgstr "Reproduzir animação selecionada da posição atual. (D)"
  6345. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6346. msgid "Animation position (in seconds)."
  6347. msgstr "Posição da Animação (em segundos)."
  6348. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6349. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  6350. msgstr "Escalonar reprodução da animação globalmente para o nó."
  6351. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6352. msgid "Animation Tools"
  6353. msgstr "Ferramentas de Animação"
  6354. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6355. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6356. msgid "New"
  6357. msgstr "Novo"
  6358. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6359. msgid "Paste As Reference"
  6360. msgstr "Colar como Referência"
  6361. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6362. msgid "Edit Transitions..."
  6363. msgstr "Editar Conexões..."
  6364. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6365. msgid "Open in Inspector"
  6366. msgstr "Abrir no inspetor"
  6367. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6368. msgid "Display list of animations in player."
  6369. msgstr "Mostrar lista de animações no player."
  6370. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6371. msgid "Autoplay on Load"
  6372. msgstr "Auto-reprodução ao Carregar"
  6373. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6374. msgid "Enable Onion Skinning"
  6375. msgstr "Ativar Papel Vegetal"
  6376. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6377. msgid "Onion Skinning Options"
  6378. msgstr "Opções do Onion Skinning"
  6379. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6380. msgid "Directions"
  6381. msgstr "Direções"
  6382. #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
  6383. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6384. msgid "Past"
  6385. msgstr "Passado"
  6386. #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
  6387. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6388. msgid "Future"
  6389. msgstr "Futuro"
  6390. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  6391. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  6392. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  6393. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  6394. msgid "Depth"
  6395. msgstr "Profundidade"
  6396. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6397. msgid "1 step"
  6398. msgstr "1 passo"
  6399. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6400. msgid "2 steps"
  6401. msgstr "2 passos"
  6402. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6403. msgid "3 steps"
  6404. msgstr "3 passos"
  6405. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6406. msgid "Differences Only"
  6407. msgstr "Apenas Diferenças"
  6408. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6409. msgid "Force White Modulate"
  6410. msgstr "Forçar Módulo Branco"
  6411. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6412. msgid "Include Gizmos (3D)"
  6413. msgstr "Incluir Gizmos (3D)"
  6414. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6415. msgid "Pin AnimationPlayer"
  6416. msgstr "Fixar AnimationPlayer"
  6417. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6418. msgid "Animation Name:"
  6419. msgstr "Nome da Animação:"
  6420. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6421. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  6422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  6423. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  6424. msgid "Error!"
  6425. msgstr "Erro!"
  6426. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6427. msgid "Blend Times:"
  6428. msgstr "Tempos de Mistura:"
  6429. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6430. msgid "Next (Auto Queue):"
  6431. msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):"
  6432. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6433. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  6434. msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
  6435. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6436. msgid "Move Node"
  6437. msgstr "Mover Nó"
  6438. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6439. msgid "Transition exists!"
  6440. msgstr "A transição já existe!"
  6441. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6442. msgid "Add Transition"
  6443. msgstr "Adicionar Transição"
  6444. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6445. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6446. msgid "Add Node"
  6447. msgstr "Adicionar Nó"
  6448. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6449. msgid "End"
  6450. msgstr "Fim"
  6451. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6452. msgid "Immediate"
  6453. msgstr "Imediato"
  6454. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6455. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  6456. msgid "Sync"
  6457. msgstr "Sincronizar"
  6458. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6459. msgid "At End"
  6460. msgstr "No Fim"
  6461. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6462. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  6463. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6464. msgid "Travel"
  6465. msgstr "Viagem"
  6466. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6467. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  6468. msgstr "Nó inicial e final são necessários para uma sub-transição."
  6469. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6470. msgid "No playback resource set at path: %s."
  6471. msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
  6472. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6473. msgid "Node Removed"
  6474. msgstr "Nó Removido"
  6475. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6476. msgid "Transition Removed"
  6477. msgstr "Transição Removida"
  6478. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6479. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  6480. msgstr "Configurar Nó de Início (auto reprodução)"
  6481. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6482. msgid ""
  6483. "Select and move nodes.\n"
  6484. "RMB to add new nodes.\n"
  6485. "Shift+LMB to create connections."
  6486. msgstr ""
  6487. "Selecione e movimente nós.\n"
  6488. "Botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n"
  6489. "Shift + botão esquerdo do mouse para criar conexões."
  6490. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6491. msgid "Create new nodes."
  6492. msgstr "Criar novos nós."
  6493. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6494. msgid "Connect nodes."
  6495. msgstr "Conectar nós."
  6496. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6497. msgid "Remove selected node or transition."
  6498. msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
  6499. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6500. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  6501. msgstr ""
  6502. "Alternar a reprodução automática dessa animação ao iniciar, reiniciar ou "
  6503. "procurar ao zero."
  6504. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6505. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  6506. msgstr "Definir a animação final. Isso é útil para sub-transições."
  6507. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6508. msgid "Transition:"
  6509. msgstr "Transição:"
  6510. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6511. msgid "Play Mode:"
  6512. msgstr "Modo Panorâmico:"
  6513. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  6514. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6515. msgid "AnimationTree"
  6516. msgstr "Árvore de Animação"
  6517. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6518. msgid "New name:"
  6519. msgstr "Novo nome:"
  6520. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6521. msgid "Fade In (s):"
  6522. msgstr "[i]Fade In[/i](s):"
  6523. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6524. msgid "Fade Out (s):"
  6525. msgstr "[i]Fade Out[/i](s):"
  6526. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6527. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6528. msgid "Blend"
  6529. msgstr "Misturar"
  6530. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6531. msgid "Auto Restart:"
  6532. msgstr "Reinício Automático:"
  6533. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6534. msgid "Restart (s):"
  6535. msgstr "Reinício(s):"
  6536. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6537. msgid "Random Restart (s):"
  6538. msgstr "Reinício(s) Aleatório(s):"
  6539. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6540. msgid "Start!"
  6541. msgstr "Iniciar!"
  6542. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6543. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  6544. msgid "Amount:"
  6545. msgstr "Quantidade:"
  6546. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6547. msgid "Blend 0:"
  6548. msgstr "Misturar 0:"
  6549. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6550. msgid "Blend 1:"
  6551. msgstr "Misturar 1:"
  6552. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6553. msgid "X-Fade Time (s):"
  6554. msgstr "Tempo do X-Fade (s):"
  6555. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6556. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6557. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6558. msgid "Add Input"
  6559. msgstr "Adicionar Entrada"
  6560. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6561. msgid "Clear Auto-Advance"
  6562. msgstr "Limpar Avanço Automático"
  6563. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6564. msgid "Set Auto-Advance"
  6565. msgstr "Definir Avanço Automático"
  6566. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6567. msgid "Delete Input"
  6568. msgstr "Deletar Entrada"
  6569. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6570. msgid "Animation tree is valid."
  6571. msgstr "Árvore de Animação é válida."
  6572. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6573. msgid "Animation tree is invalid."
  6574. msgstr "Árvore de Animação é inválida."
  6575. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6576. msgid "Animation Node"
  6577. msgstr "Nó de Animação"
  6578. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6579. msgid "OneShot Node"
  6580. msgstr "Nó OneShot"
  6581. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6582. msgid "Mix Node"
  6583. msgstr "Nó Mix"
  6584. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6585. msgid "Blend2 Node"
  6586. msgstr "Nó Blend2"
  6587. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6588. msgid "Blend3 Node"
  6589. msgstr "Nó Blend3"
  6590. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6591. msgid "Blend4 Node"
  6592. msgstr "Nó Blend4"
  6593. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6594. msgid "TimeScale Node"
  6595. msgstr "Nó TimeScale"
  6596. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6597. msgid "TimeSeek Node"
  6598. msgstr "Nó TimeSeek"
  6599. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6600. msgid "Transition Node"
  6601. msgstr "Nó Transition"
  6602. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6603. msgid "Import Animations..."
  6604. msgstr "Importar Animações..."
  6605. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6606. msgid "Edit Node Filters"
  6607. msgstr "Editar Filtros de Nó"
  6608. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6609. msgid "Filters..."
  6610. msgstr "Filtros..."
  6611. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
  6612. msgid "Use Threads"
  6613. msgstr "Usar Threads"
  6614. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6615. msgid "Contents:"
  6616. msgstr "Conteúdo:"
  6617. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6618. msgid "View Files"
  6619. msgstr "Ver Arquivos"
  6620. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6621. msgid "Download"
  6622. msgstr "Baixar"
  6623. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6624. msgid "Connection error, please try again."
  6625. msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."
  6626. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6627. msgid "Can't connect."
  6628. msgstr "Não foi possível conectar."
  6629. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6630. msgid "Can't connect to host:"
  6631. msgstr "Não foi possível conectar ao host:"
  6632. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6633. msgid "No response from host:"
  6634. msgstr "Sem resposta do host:"
  6635. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6636. msgid "No response."
  6637. msgstr "Sem resposta."
  6638. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6639. msgid "Can't resolve hostname:"
  6640. msgstr "Não foi possível resolver o hostname:"
  6641. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6642. msgid "Can't resolve."
  6643. msgstr "Não foi possível resolver."
  6644. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "Request failed, return code:"
  6646. msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:"
  6647. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6648. msgid "Cannot save response to:"
  6649. msgstr "Não é possível salvar a resposta para:"
  6650. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Write error."
  6652. msgstr "Erro ao gravar."
  6653. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6654. msgid "Request failed, too many redirects"
  6655. msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos"
  6656. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Redirect loop."
  6658. msgstr "Loop de redirecionamento."
  6659. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Request failed, timeout"
  6661. msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado"
  6662. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Timeout."
  6664. msgstr "Tempo esgotado."
  6665. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Failed:"
  6667. msgstr "Falhou:"
  6668. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6669. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  6670. msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado."
  6671. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6672. msgid "Expected:"
  6673. msgstr "Esperado:"
  6674. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6675. msgid "Got:"
  6676. msgstr "Obtido:"
  6677. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6678. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  6679. msgstr "Falha na verificação da hash SHA-256"
  6680. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6681. msgid "Asset Download Error:"
  6682. msgstr "Erro no Download do Asset:"
  6683. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6684. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  6685. msgstr "Baixando (%s / %s)..."
  6686. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6687. msgid "Downloading..."
  6688. msgstr "Baixando..."
  6689. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6690. msgid "Resolving..."
  6691. msgstr "Resolvendo..."
  6692. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6693. msgid "Error making request"
  6694. msgstr "Erro ao fazer solicitação"
  6695. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Idle"
  6697. msgstr "Ocioso"
  6698. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Install..."
  6700. msgstr "Instalar..."
  6701. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "Retry"
  6703. msgstr "Tentar Novamente"
  6704. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6705. msgid "Download Error"
  6706. msgstr "Erro ao baixar"
  6707. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6708. msgid "Available URLs"
  6709. msgstr "URLs disponíveis"
  6710. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6711. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  6712. msgstr "Download deste asset já está em progresso!"
  6713. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6714. msgid "Recently Updated"
  6715. msgstr "Atualizado Recentemente"
  6716. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6717. msgid "Least Recently Updated"
  6718. msgstr "Ultima Atualização Recente"
  6719. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6720. msgid "Name (A-Z)"
  6721. msgstr "Nome (A-Z)"
  6722. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6723. msgid "Name (Z-A)"
  6724. msgstr "Nome (Z-A)"
  6725. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6726. msgid "License (A-Z)"
  6727. msgstr "Licença (A-Z)"
  6728. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6729. msgid "License (Z-A)"
  6730. msgstr "Licença (Z-A)"
  6731. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6732. msgid "Loading..."
  6733. msgstr "Carregando..."
  6734. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6735. msgctxt "Pagination"
  6736. msgid "First"
  6737. msgstr "Primeiro"
  6738. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6739. msgctxt "Pagination"
  6740. msgid "Previous"
  6741. msgstr "Anterior"
  6742. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6743. msgctxt "Pagination"
  6744. msgid "Next"
  6745. msgstr "Próximo"
  6746. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6747. msgctxt "Pagination"
  6748. msgid "Last"
  6749. msgstr "Último"
  6750. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6751. msgid "All"
  6752. msgstr "Todos"
  6753. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6754. msgid "Search templates, projects, and demos"
  6755. msgstr "Pesquisar modelos, projetos, e demonstrações"
  6756. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6757. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  6758. msgstr "Pesquisar recursos (excluindo modelos, projetos e demonstrações)"
  6759. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6760. msgid "Import..."
  6761. msgstr "Importar..."
  6762. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6763. msgid "Plugins..."
  6764. msgstr "Plugins..."
  6765. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6766. msgid "Sort:"
  6767. msgstr "Ordenar:"
  6768. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6769. msgid "Category:"
  6770. msgstr "Categoria:"
  6771. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6772. msgid "Site:"
  6773. msgstr "Site:"
  6774. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6775. msgid "Support"
  6776. msgstr "Suporte"
  6777. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6778. msgid "Official"
  6779. msgstr "Oficial"
  6780. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6781. msgid "Testing"
  6782. msgstr "Testando"
  6783. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6784. msgid "Failed to get repository configuration."
  6785. msgstr "Falhou em obter o repositório de configuração."
  6786. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6787. msgid "Assets ZIP File"
  6788. msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
  6789. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  6790. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  6791. msgstr "Tocar/Pausar Pré-visualização do Áudio"
  6792. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6793. msgid ""
  6794. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  6795. "Save your scene and try again."
  6796. msgstr ""
  6797. "Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
  6798. "Salve sua cena e tente novamente."
  6799. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6800. msgid ""
  6801. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  6802. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  6803. msgstr ""
  6804. "Não há malhas para pré-calcular. Certifique-se de que elas possuem um canal "
  6805. "UV2 e que as propriedades \"Use In Baked Light\" e \"Generate Lightmap\" "
  6806. "está habilitada."
  6807. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6808. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  6809. msgstr ""
  6810. "Falha ao criar imagens do lightmap, certifique-se de que o caminho tem "
  6811. "permissões de escrita."
  6812. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6813. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  6814. msgstr ""
  6815. "Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
  6816. "muito baixo?"
  6817. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6818. msgid ""
  6819. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  6820. "the [0.0,1.0] square region."
  6821. msgstr ""
  6822. "Algum mesh é invalido. Tenha certeza que os valores do canal UV2 estão "
  6823. "contidos dentro da região quadrática [0.0,1.0]."
  6824. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6825. msgid ""
  6826. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  6827. msgstr ""
  6828. "O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
  6829. "podem ser refinados."
  6830. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6831. msgid "Bake Lightmaps"
  6832. msgstr "Faça mapas de luz"
  6833. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6834. msgid "LightMap Bake"
  6835. msgstr "Bake de Mapa de Luz"
  6836. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6837. msgid "Select lightmap bake file:"
  6838. msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
  6839. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  6840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  6841. msgid "Preview"
  6842. msgstr "Visualização"
  6843. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6844. msgid "Configure Snap"
  6845. msgstr "Configurar o Snap"
  6846. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6847. msgid "Grid Offset:"
  6848. msgstr "Deslocamento da Grade:"
  6849. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6850. msgid "Grid Step:"
  6851. msgstr "Passo de grade:"
  6852. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6853. msgid "Primary Line Every:"
  6854. msgstr "Linha Primária a Cada:"
  6855. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6856. msgid "steps"
  6857. msgstr "passos"
  6858. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6859. msgid "Rotation Offset:"
  6860. msgstr "Deslocamento de Rotação:"
  6861. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6862. msgid "Rotation Step:"
  6863. msgstr "Passo de Rotação:"
  6864. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6865. msgid "Scale Step:"
  6866. msgstr "Escala:"
  6867. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6868. msgid "Move Vertical Guide"
  6869. msgstr "Mover Guia Vertical"
  6870. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6871. msgid "Create Vertical Guide"
  6872. msgstr "Criar Guia Vertical"
  6873. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6874. msgid "Remove Vertical Guide"
  6875. msgstr "Remover Guia Vertical"
  6876. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6877. msgid "Move Horizontal Guide"
  6878. msgstr "Mover Guia Horizontal"
  6879. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6880. msgid "Create Horizontal Guide"
  6881. msgstr "Criar Guia Horizontal"
  6882. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6883. msgid "Remove Horizontal Guide"
  6884. msgstr "Remover Guia Horizontal"
  6885. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6886. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  6887. msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
  6888. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6889. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  6890. msgstr "Definir Deslocamento do Pivô do CanvasItem \"%s\" para (%d, %d)"
  6891. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6892. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  6893. msgstr "Rotacionar %d CanvasItem"
  6894. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6895. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  6896. msgstr "Rotacionar CanvasItem \"%s\" para %d graus"
  6897. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6898. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  6899. msgstr "Mover Âncora do CanvaItem \"%s\""
  6900. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6901. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  6902. msgstr "Dimensionar Node2D \"%s\" para (%s, %s)"
  6903. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6904. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  6905. msgstr "Redimensinar Controle \"%s\" para (%d, %d)"
  6906. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6907. msgid "Scale %d CanvasItems"
  6908. msgstr "Dimensionar %d CanvasItem"
  6909. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6910. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  6911. msgstr "Redimensionar CanvasItem \"%s\" para (%s, %s)"
  6912. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6913. msgid "Move %d CanvasItems"
  6914. msgstr "Mover %d CanvaItem"
  6915. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6916. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  6917. msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"
  6918. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6919. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6920. msgid "Locked"
  6921. msgstr "Fixar Seleção"
  6922. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6923. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6924. msgid "Grouped"
  6925. msgstr "Agrupado"
  6926. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6927. msgid ""
  6928. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  6929. "their parent."
  6930. msgstr ""
  6931. "Filhos de contêineres têm seus valores de âncoras e margens substituídos "
  6932. "pelos seus pais."
  6933. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6934. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  6935. msgstr "Predefinições para os valores de âncoras e margens de um nó Control."
  6936. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6937. msgid ""
  6938. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  6939. "margins."
  6940. msgstr ""
  6941. "Quando ativo, os nós Control móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
  6942. "margens."
  6943. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6944. msgid "Top Left"
  6945. msgstr "Superior Esquerda"
  6946. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6947. msgid "Top Right"
  6948. msgstr "Superior Direita"
  6949. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6950. msgid "Bottom Right"
  6951. msgstr "Inferior direita"
  6952. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6953. msgid "Bottom Left"
  6954. msgstr "Inferior Esquerda"
  6955. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6956. msgid "Center Left"
  6957. msgstr "Centro Esquerda"
  6958. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6959. msgid "Center Top"
  6960. msgstr "Centro Superior"
  6961. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6962. msgid "Center Right"
  6963. msgstr "Centro Direita"
  6964. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6965. msgid "Center Bottom"
  6966. msgstr "Centro Inferior"
  6967. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6968. msgid "Center"
  6969. msgstr "Centro"
  6970. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6971. msgid "Left Wide"
  6972. msgstr "Largura Esquerda"
  6973. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6974. msgid "Top Wide"
  6975. msgstr "Largura Superior"
  6976. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6977. msgid "Right Wide"
  6978. msgstr "Largura Direita"
  6979. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6980. msgid "Bottom Wide"
  6981. msgstr "Largura inferior"
  6982. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6983. msgid "VCenter Wide"
  6984. msgstr "Largura Centro Vertical"
  6985. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6986. msgid "HCenter Wide"
  6987. msgstr "Largura Centro Horizontal"
  6988. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6989. msgid "Full Rect"
  6990. msgstr "Rect Completo"
  6991. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6992. msgid "Keep Ratio"
  6993. msgstr "Manter proporção"
  6994. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6995. msgid "Anchors only"
  6996. msgstr "Apenas âncoras"
  6997. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6998. msgid "Change Anchors and Margins"
  6999. msgstr "Alterar Âncoras e Margens"
  7000. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7001. msgid "Change Anchors"
  7002. msgstr "Alterar Âncoras"
  7003. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7004. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7005. msgid ""
  7006. "Project Camera Override\n"
  7007. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  7008. msgstr ""
  7009. "Sobrepor câmera do projeto.\n"
  7010. "Sobrepõe a câmera do projeto em execução com a câmera da janela de exibição "
  7011. "do editor."
  7012. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7013. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7014. msgid ""
  7015. "Project Camera Override\n"
  7016. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  7017. "feature."
  7018. msgstr ""
  7019. "Sobrepor câmera do projeto.\n"
  7020. "Sem instâncias do projeto em execução. Execute o projeto pelo editor para "
  7021. "usar essa funcionalidade."
  7022. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7023. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7024. msgid "Lock Selected"
  7025. msgstr "Fixar Seleção"
  7026. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7027. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7028. msgid "Unlock Selected"
  7029. msgstr "Destravar Selecionado"
  7030. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7031. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7032. msgid "Group Selected"
  7033. msgstr "Agrupar Selecionados"
  7034. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7035. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7036. msgid "Ungroup Selected"
  7037. msgstr "Desagrupar Selecionados"
  7038. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7039. msgid "Paste Pose"
  7040. msgstr "Colar Pose"
  7041. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7042. msgid "Clear Guides"
  7043. msgstr "Limpar Guias"
  7044. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7045. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  7046. msgstr "Criar Esqueleto(s) Customizado(s) a partir do(s) Nó(s)"
  7047. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7048. msgid "Clear Bones"
  7049. msgstr "Limpar Esqueletos"
  7050. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7051. msgid "Make IK Chain"
  7052. msgstr "Fazer Cadeia de IK"
  7053. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7054. msgid "Clear IK Chain"
  7055. msgstr "Limpar Cadeia de IK"
  7056. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7057. msgid ""
  7058. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  7059. "by their parent."
  7060. msgstr ""
  7061. "Aviso: Filhos de um container tem sua posição e tamanho determinados apenas "
  7062. "pelo pai."
  7063. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7064. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  7065. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  7066. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  7067. msgid "Zoom Reset"
  7068. msgstr "Restaurar Ampliação"
  7069. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7070. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7071. #: scene/gui/tree.cpp
  7072. msgid "Select Mode"
  7073. msgstr "Modo de Seleção"
  7074. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7075. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7076. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  7077. msgstr "Arrastar: Gire nó em tono do pivô."
  7078. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7079. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  7080. msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
  7081. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7082. msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
  7083. msgstr "Alt+Arrastar: Dimensionar o nó selecionado."
  7084. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7085. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  7086. msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
  7087. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7088. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7089. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  7090. msgstr ""
  7091. "Alt+Botão Direito do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
  7092. "clicada, incluindo os bloqueados."
  7093. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7094. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  7095. msgstr "BDM: Adiciona node à posição clicada."
  7096. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7097. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7098. msgid "Move Mode"
  7099. msgstr "Modo de Movimentação"
  7100. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7101. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7102. msgid "Rotate Mode"
  7103. msgstr "Modo de Rotação"
  7104. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7105. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7106. msgid "Scale Mode"
  7107. msgstr "Modo de Escalonamento"
  7108. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7109. msgid "Shift: Scale proportionally."
  7110. msgstr "Shift: Dimensiona proporcionalmente."
  7111. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7112. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7113. msgid ""
  7114. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  7115. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  7116. msgstr ""
  7117. "Mostrar uma lista de todos os objetos na posição clicada\n"
  7118. "(mesmo como Alt + botão direito do mouse no Modo de seleção)."
  7119. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7120. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  7121. msgstr "Clique para alterar o pivô de rotação do objeto."
  7122. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7123. msgid "Pan Mode"
  7124. msgstr "Modo Panorâmico"
  7125. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7126. msgid "Ruler Mode"
  7127. msgstr "Modo de Régua"
  7128. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7129. msgid "Toggle smart snapping."
  7130. msgstr "Alternar Encaixe Inteligente."
  7131. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7132. msgid "Use Smart Snap"
  7133. msgstr "Usar Encaixe Inteligente"
  7134. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7135. msgid "Toggle grid snapping."
  7136. msgstr "Alternar Encaixe de grade."
  7137. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7138. msgid "Use Grid Snap"
  7139. msgstr "Usar Encaixe de Grade"
  7140. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7141. msgid "Snapping Options"
  7142. msgstr "Opções de encaixe"
  7143. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7144. msgid "Use Rotation Snap"
  7145. msgstr "Usar Encaixe de Rotação"
  7146. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7147. msgid "Use Scale Snap"
  7148. msgstr "Usar Encaixe Escalar"
  7149. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7150. msgid "Snap Relative"
  7151. msgstr "Encaixe Relativo"
  7152. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7153. msgid "Use Pixel Snap"
  7154. msgstr "Usar Encaixe de Pixel"
  7155. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7156. msgid "Smart Snapping"
  7157. msgstr "Encaixe inteligente"
  7158. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7159. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7160. msgid "Configure Snap..."
  7161. msgstr "Configurar Encaixe..."
  7162. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7163. msgid "Snap to Parent"
  7164. msgstr "Encaixar no Pai"
  7165. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7166. msgid "Snap to Node Anchor"
  7167. msgstr "Encaixar na Âncora do Nó"
  7168. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7169. msgid "Snap to Node Sides"
  7170. msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"
  7171. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7172. msgid "Snap to Node Center"
  7173. msgstr "Encaixar no Centro do Nó"
  7174. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7175. msgid "Snap to Other Nodes"
  7176. msgstr "Encaixar em Outros Nós"
  7177. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7178. msgid "Snap to Guides"
  7179. msgstr "Encaixar nas Guias"
  7180. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7181. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7182. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  7183. msgstr "Travar o objeto selecionado no local (não pode ser movido)."
  7184. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7185. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7186. msgid "Lock Selected Node(s)"
  7187. msgstr "Bloquear nós selecionados"
  7188. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7189. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7190. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  7191. msgstr "Destravar o objeto selecionado (pode ser movido)."
  7192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7193. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7194. msgid "Unlock Selected Node(s)"
  7195. msgstr "Desbloqueie os nós selecionados"
  7196. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7197. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7198. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  7199. msgstr "Garante que os filhos do objeto não sejam selecionáveis."
  7200. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7201. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7202. msgid "Group Selected Node(s)"
  7203. msgstr "Agrupar nós selecionados"
  7204. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7205. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7206. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  7207. msgstr "Restaura a habilidade dos filhos do objeto de serem selecionados."
  7208. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7209. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7210. msgid "Ungroup Selected Node(s)"
  7211. msgstr "Desagrupar nós selecionados"
  7212. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7213. msgid "Skeleton Options"
  7214. msgstr "Opções de esqueleto"
  7215. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7216. msgid "Show Bones"
  7217. msgstr "Mostrar Ossos"
  7218. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7219. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  7220. msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"
  7221. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7222. msgid "Clear Custom Bones"
  7223. msgstr "Limpar os ossos personalizados"
  7224. #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
  7225. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7226. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7227. msgid "View"
  7228. msgstr "Visualizar"
  7229. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7230. msgid "Show"
  7231. msgstr "Exibir"
  7232. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7233. msgid "Show When Snapping"
  7234. msgstr "Exibir ao Encaixar"
  7235. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7236. msgid "Hide"
  7237. msgstr "Esconder"
  7238. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7239. msgid "Toggle Grid"
  7240. msgstr "Alternar Grade"
  7241. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7242. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7243. msgid "Grid"
  7244. msgstr "Grade"
  7245. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7246. msgid "Show Helpers"
  7247. msgstr "Mostrar auxiliadores"
  7248. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7249. msgid "Show Rulers"
  7250. msgstr "Mostrar Réguas"
  7251. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7252. msgid "Show Guides"
  7253. msgstr "Mostrar Guias"
  7254. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7255. msgid "Show Origin"
  7256. msgstr "Mostrar Origem"
  7257. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7258. msgid "Show Viewport"
  7259. msgstr "Mostrar Viewport"
  7260. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7261. msgid "Show Group And Lock Icons"
  7262. msgstr "Exibir grupo e travar ícones"
  7263. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7264. msgid "Center Selection"
  7265. msgstr "Seleção Central"
  7266. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7267. msgid "Frame Selection"
  7268. msgstr "Seleção de Frame"
  7269. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7270. msgid "Preview Canvas Scale"
  7271. msgstr "Pré-visualização da escala do Canvas"
  7272. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7273. msgid "Layout"
  7274. msgstr "Layout"
  7275. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7276. msgid "Translation mask for inserting keys."
  7277. msgstr "Máscara de translação para inserção de chaves."
  7278. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7279. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  7280. msgstr "Máscara de rotação para inserção de chaves."
  7281. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7282. msgid "Scale mask for inserting keys."
  7283. msgstr "Máscara de Escala para inserir chaves."
  7284. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7285. msgid "Insert keys (based on mask)."
  7286. msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)."
  7287. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7288. msgid ""
  7289. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  7290. "mask).\n"
  7291. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  7292. "Keys must be inserted manually for the first time."
  7293. msgstr ""
  7294. "Inserir chaves automaticamente quando os objetos são transladados, "
  7295. "rotacionados ou escalados (com base na máscara).\n"
  7296. "As chaves são adicionadas apenas às faixas existentes, nenhuma nova trilha "
  7297. "será criada.\n"
  7298. "As chaves devem ser inseridas manualmente pela primeira vez."
  7299. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7300. msgid "Auto Insert Key"
  7301. msgstr "Inserir Chave Automaticamente"
  7302. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7303. msgid "Animation Key and Pose Options"
  7304. msgstr "Opções de Chave e Pose de Animação"
  7305. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7306. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  7307. msgstr "Inserir Chave (Trilhas Existentes)"
  7308. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7309. msgid "Copy Pose"
  7310. msgstr "Copiar Pose"
  7311. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7312. msgid "Clear Pose"
  7313. msgstr "Limpar Pose"
  7314. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7315. msgid "Add Node Here"
  7316. msgstr "Adicionar Nó Aqui"
  7317. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7318. msgid "Instance Scene Here"
  7319. msgstr "Instanciar Cena Aqui"
  7320. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7321. msgid "Multiply grid step by 2"
  7322. msgstr "Multiplicar o passo da grade por 2"
  7323. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7324. msgid "Divide grid step by 2"
  7325. msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
  7326. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7327. msgid "Pan View"
  7328. msgstr "Deslocar Visão"
  7329. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7330. msgid "Zoom to 3.125%"
  7331. msgstr "Zoom para 3.125%"
  7332. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7333. msgid "Zoom to 6.25%"
  7334. msgstr "Zoom para 6.25%"
  7335. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7336. msgid "Zoom to 12.5%"
  7337. msgstr "Zoom para 12.5%"
  7338. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7339. msgid "Zoom to 25%"
  7340. msgstr "Zoom de 25%"
  7341. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7342. msgid "Zoom to 50%"
  7343. msgstr "Zoom de 50%"
  7344. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7345. msgid "Zoom to 100%"
  7346. msgstr "Zoom de 100%"
  7347. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7348. msgid "Zoom to 200%"
  7349. msgstr "Zoom de 200%"
  7350. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7351. msgid "Zoom to 400%"
  7352. msgstr "Zoom de 400%"
  7353. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7354. msgid "Zoom to 800%"
  7355. msgstr "Zoom de 800%"
  7356. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7357. msgid "Zoom to 1600%"
  7358. msgstr "Zoom para 1600%"
  7359. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7360. msgid "Adding %s..."
  7361. msgstr "Adicionando %s..."
  7362. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7363. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  7364. msgstr "Impossível instanciar múltiplos nós sem uma raiz."
  7365. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7366. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7367. msgid "Create Node"
  7368. msgstr "Criar Nó"
  7369. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7370. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7371. msgid "Error instancing scene from %s"
  7372. msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
  7373. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7374. msgid "Change Default Type"
  7375. msgstr "Mudar Tipo Padrão"
  7376. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7377. msgid ""
  7378. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  7379. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  7380. msgstr ""
  7381. "Arrastar e soltar + Shift : Adicionar nó como irmão\n"
  7382. "Arrastar e soltar + Alt : Mudar tipo de nó"
  7383. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7384. msgid "Create Polygon3D"
  7385. msgstr "Criar Polígono3D"
  7386. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7387. msgid "Edit Poly"
  7388. msgstr "Editar Polígono"
  7389. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7390. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  7391. msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
  7392. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  7393. msgid "Set Handle"
  7394. msgstr "Definir Manipulador"
  7395. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7396. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7397. msgid "Load Emission Mask"
  7398. msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
  7399. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7400. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7401. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7402. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7403. msgid "Restart"
  7404. msgstr "Reiniciar"
  7405. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7406. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7407. msgid "Clear Emission Mask"
  7408. msgstr "Limpar Máscara de Emissão"
  7409. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7410. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7411. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  7412. msgid "Particles"
  7413. msgstr "Partículas"
  7414. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7415. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7416. msgid "Generated Point Count:"
  7417. msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
  7418. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7419. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7420. msgid "Emission Mask"
  7421. msgstr "Máscara de Emissão"
  7422. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7423. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7424. msgid "Solid Pixels"
  7425. msgstr "Pixels Sólidos"
  7426. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7427. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7428. msgid "Border Pixels"
  7429. msgstr "Pixels de Borda"
  7430. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7431. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7432. msgid "Directed Border Pixels"
  7433. msgstr "Pixels de Borda Direcionados"
  7434. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7435. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7436. msgid "Capture from Pixel"
  7437. msgstr "Capturar a partir do Pixel"
  7438. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7439. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7440. msgid "Emission Colors"
  7441. msgstr "Cores de Emissão"
  7442. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7443. msgid "CPUParticles"
  7444. msgstr "Particulas CPU"
  7445. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7446. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7447. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  7448. msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir da Malha"
  7449. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7450. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7451. msgid "Create Emission Points From Node"
  7452. msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó"
  7453. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7454. msgid "Flat 0"
  7455. msgstr "Plano 0"
  7456. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7457. msgid "Flat 1"
  7458. msgstr "Plano 1"
  7459. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7460. msgid "Ease In"
  7461. msgstr "Esmaecer de Entrada"
  7462. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7463. msgid "Ease Out"
  7464. msgstr "Esmaecer de Saída"
  7465. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7466. msgid "Smoothstep"
  7467. msgstr "Passo suave"
  7468. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7469. msgid "Modify Curve Point"
  7470. msgstr "Modificar Ponto da Curva"
  7471. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7472. msgid "Modify Curve Tangent"
  7473. msgstr "Modificar Tangente da Curva"
  7474. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7475. msgid "Load Curve Preset"
  7476. msgstr "Carregar Definição de Curva"
  7477. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7478. msgid "Add Point"
  7479. msgstr "Adicionar Ponto"
  7480. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7481. msgid "Remove Point"
  7482. msgstr "Remover Ponto"
  7483. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7484. msgid "Left Linear"
  7485. msgstr "Linear Esquerda"
  7486. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7487. msgid "Right Linear"
  7488. msgstr "Linear Direita"
  7489. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7490. msgid "Load Preset"
  7491. msgstr "Carregar Predefinição"
  7492. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7493. msgid "Remove Curve Point"
  7494. msgstr "Remover Ponto da Curva"
  7495. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7496. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  7497. msgstr "Alternar Curva Targente Linear"
  7498. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7499. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  7500. msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
  7501. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7502. msgid "Right click to add point"
  7503. msgstr "Clique com o botão direito para adicionar o ponto"
  7504. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  7505. msgid "Bake GI Probe"
  7506. msgstr "Cozinhar Sonda GI"
  7507. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  7508. msgid "Gradient Edited"
  7509. msgstr "Gradiente Editado"
  7510. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7511. msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
  7512. msgstr "Trocar Pontos de Preenchimento do GradientTexture2D"
  7513. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7514. msgid "Swap Gradient Fill Points"
  7515. msgstr "Trocar Pontos de Preenchimento do Degradê"
  7516. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7517. msgid "Toggle Grid Snap"
  7518. msgstr "Alternar Encaixe da Grade"
  7519. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7520. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  7521. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
  7522. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  7523. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7524. msgid "Text"
  7525. msgstr "Texto"
  7526. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7527. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  7528. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  7529. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7530. msgid "Icon"
  7531. msgstr "Ícone"
  7532. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7533. msgid "ID"
  7534. msgstr "ID"
  7535. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7536. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  7537. msgid "Separator"
  7538. msgstr "Separador"
  7539. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7540. msgid "Item %d"
  7541. msgstr "Item %d"
  7542. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7543. msgid "Items"
  7544. msgstr "Itens"
  7545. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7546. msgid "Item List Editor"
  7547. msgstr "Editor de Lista de Itens"
  7548. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  7549. msgid "Create Occluder Polygon"
  7550. msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
  7551. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7552. msgid "Mesh is empty!"
  7553. msgstr "Mesh está vazia!"
  7554. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7555. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  7556. msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão Trimesh."
  7557. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7558. msgid "Create Static Trimesh Body"
  7559. msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"
  7560. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7561. msgid "This doesn't work on scene root!"
  7562. msgstr "Não funciona na raiz da cena!"
  7563. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7564. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  7565. msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"
  7566. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7567. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  7568. msgstr "Não foi possível criar forma de colisão convexa para a cena raiz."
  7569. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7570. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  7571. msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."
  7572. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7573. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  7574. msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simplificadas"
  7575. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7576. msgid "Create Single Convex Shape"
  7577. msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"
  7578. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7579. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  7580. msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa para a cena raiz."
  7581. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7582. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  7583. msgstr "Não foi possível criar nenhuma forma de colisão."
  7584. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7585. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  7586. msgstr "Criar Múltiplas Forma(s) Convexa(s)"
  7587. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7588. msgid "Create Navigation Mesh"
  7589. msgstr "Criar Malha de Navegação"
  7590. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7591. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  7592. msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh."
  7593. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7594. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  7595. msgstr "Falha ao desembrulhar UV. A malha pode não ter múltiplas faces?"
  7596. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7597. msgid "No mesh to debug."
  7598. msgstr "Nenhuma malha para depurar."
  7599. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7600. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  7601. msgstr "Modelo não tem UV na camada %d."
  7602. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7603. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  7604. msgstr "Falta uma Malha na MeshInstance!"
  7605. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7606. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  7607. msgstr "Malha não tem superfície para criar contornos dela!"
  7608. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7609. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7610. msgstr "Tipo primitivo da Mesh não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7611. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7612. msgid "Could not create outline!"
  7613. msgstr "Não se pôde criar contorno!"
  7614. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7615. msgid "Create Outline"
  7616. msgstr "Criar Contorno"
  7617. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  7618. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  7619. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  7620. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  7621. #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7622. #: scene/resources/texture.cpp
  7623. msgid "Mesh"
  7624. msgstr "Mesh"
  7625. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7626. msgid "Create Trimesh Static Body"
  7627. msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"
  7628. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7629. msgid ""
  7630. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  7631. "automatically.\n"
  7632. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7633. msgstr ""
  7634. "Criar um Staticbody e atribuir uma forma de colisão baseado em polígono para "
  7635. "isto automaticamente.\n"
  7636. "Esta é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
  7637. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7638. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  7639. msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"
  7640. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7641. msgid ""
  7642. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7643. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7644. msgstr ""
  7645. "Criar uma forma de colisão baseada em polígono.\n"
  7646. "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
  7647. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7648. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  7649. msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
  7650. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7651. msgid ""
  7652. "Creates a single convex collision shape.\n"
  7653. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  7654. msgstr ""
  7655. "Criar uma simples forma convexa de colisão.\n"
  7656. "Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."
  7657. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7658. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  7659. msgstr "Criar Colisão Convexa Simplificada Irmã"
  7660. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7661. msgid ""
  7662. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  7663. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  7664. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  7665. msgstr ""
  7666. "Cria uma forma de colisão convexa simplificada.\n"
  7667. "É semelhante à forma de colisão única, mas pode resultar em uma geometria "
  7668. "mais simples em alguns casos, com menos precisão."
  7669. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7670. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  7671. msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"
  7672. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7673. msgid ""
  7674. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7675. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  7676. "polygon-based collision."
  7677. msgstr ""
  7678. "Cria uma forma de colisão baseada em polígonos.\n"
  7679. "Este é um meio-termo em desempenho entre uma única colisão convexa e uma "
  7680. "colisão baseada em polígono."
  7681. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7682. msgid "Create Outline Mesh..."
  7683. msgstr "Criar Malha de Contorno..."
  7684. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7685. msgid ""
  7686. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  7687. "flipped automatically.\n"
  7688. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  7689. "that property isn't possible."
  7690. msgstr ""
  7691. "Cria uma malha de contorno estática. A malha de contorno pode ter suas "
  7692. "normals viradas automaticamente.\n"
  7693. "Isso pode ser usado em vez da propriedade SpatialMaterial Grow quando o uso "
  7694. "dessa propriedade não for possível."
  7695. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7696. msgid "View UV1"
  7697. msgstr "Visualizar UV1"
  7698. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7699. msgid "View UV2"
  7700. msgstr "Visualizar UV2"
  7701. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7702. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  7703. msgstr "Desembrulhar UV2 para Lightmap/AO"
  7704. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7705. msgid "Create Outline Mesh"
  7706. msgstr "Criar Malha de Contorno"
  7707. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7708. msgid "Outline Size:"
  7709. msgstr "Tamanho do Contorno:"
  7710. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7711. msgid "UV Channel Debug"
  7712. msgstr "Depuração do Canal UV"
  7713. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7714. msgid "Remove item %d?"
  7715. msgstr "Remover item %d?"
  7716. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7717. msgid ""
  7718. "Update from existing scene?:\n"
  7719. "%s"
  7720. msgstr ""
  7721. "Atualizar a partir da cena existente?:\n"
  7722. "%s"
  7723. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7724. msgid "MeshLibrary"
  7725. msgstr "Biblioteca de Malhas"
  7726. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7727. msgid "Add Item"
  7728. msgstr "Adicionar Item"
  7729. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7730. msgid "Remove Selected Item"
  7731. msgstr "Remover Item Selecionado"
  7732. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7733. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  7734. msgstr "Importar da Cena (Ignora Transforms)"
  7735. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7736. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  7737. msgstr "Importar da Cena (Aplica Transforms)"
  7738. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7739. msgid "Update from Scene"
  7740. msgstr "Atualizar a partir de Cena"
  7741. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7742. msgid "Apply without Transforms"
  7743. msgstr "Aplicar sem Transformações"
  7744. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7745. msgid "Apply with Transforms"
  7746. msgstr "Aplicar com Transformações"
  7747. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7748. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  7749. msgstr ""
  7750. "Nenhuma malha de origem especificada (e nenhuma MultiMesh definida no nó)."
  7751. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7752. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  7753. msgstr ""
  7754. "Nenhuma malha de origem especificada (e MultiMesh contém nenhuma Malha)."
  7755. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7756. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  7757. msgstr "Malha de origem é inválida (caminho inválido)."
  7758. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7759. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  7760. msgstr "Malha de origem é inválida (não é uma MeshInstance)."
  7761. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7762. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  7763. msgstr "Malha de origem é inválida (contém nenhum recurso de Mesh)."
  7764. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7765. msgid "No surface source specified."
  7766. msgstr "Nenhuma superfície de origem especificada."
  7767. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7768. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  7769. msgstr "Superfície de origem é inválida (Caminho inválido)."
  7770. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7771. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  7772. msgstr "Superfície de origem é inválida (sem geometria)."
  7773. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7774. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  7775. msgstr "Superfície de origem é inválida (sem faces)."
  7776. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7777. msgid "Select a Source Mesh:"
  7778. msgstr "Selecione uma Malha de origem:"
  7779. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7780. msgid "Select a Target Surface:"
  7781. msgstr "Selecione uma Superfície Destino:"
  7782. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7783. msgid "Populate Surface"
  7784. msgstr "Popular Superfície"
  7785. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7786. msgid "Populate MultiMesh"
  7787. msgstr "Popular MultiMesh"
  7788. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7789. msgid "Target Surface:"
  7790. msgstr "Superfície Destino:"
  7791. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7792. msgid "Source Mesh:"
  7793. msgstr "Malha de Origem:"
  7794. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7795. msgid "X-Axis"
  7796. msgstr "Eixo-X"
  7797. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7798. msgid "Y-Axis"
  7799. msgstr "Eixo-Y"
  7800. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7801. msgid "Z-Axis"
  7802. msgstr "Eixo-Z"
  7803. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7804. msgid "Mesh Up Axis:"
  7805. msgstr "Malha acima do Eixo:"
  7806. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7807. msgid "Random Rotation:"
  7808. msgstr "Rotação aleatória:"
  7809. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7810. msgid "Random Tilt:"
  7811. msgstr "Inclinação aleatória:"
  7812. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7813. msgid "Random Scale:"
  7814. msgstr "Escala aleatória:"
  7815. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7816. msgid "Populate"
  7817. msgstr "Popular"
  7818. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  7819. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7820. msgid "Create Navigation Polygon"
  7821. msgstr "Criar Polígono de Navegação"
  7822. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7823. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7824. msgid "Convert to CPUParticles"
  7825. msgstr "Converter para Particulas CPU"
  7826. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7827. msgid "Generating Visibility Rect"
  7828. msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
  7829. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7830. msgid "Generate Visibility Rect"
  7831. msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
  7832. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7833. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  7834. msgstr ""
  7835. "Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
  7836. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7837. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  7838. msgstr "Converter para CPUParticles2D"
  7839. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7840. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7841. msgid "Generation Time (sec):"
  7842. msgstr "Gerando Tempo (seg):"
  7843. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7844. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  7845. msgstr "As faces da geometria não contêm área."
  7846. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7847. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  7848. msgstr "A geometria não contém nenhuma face."
  7849. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7850. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  7851. msgstr "\"%s\" não herda de Espacial."
  7852. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7853. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  7854. msgstr "\"%s\" não contém geometria."
  7855. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7856. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  7857. msgstr "\"%s\" não contém geometria de face."
  7858. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7859. msgid "Create Emitter"
  7860. msgstr "Criar Emissor"
  7861. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7862. msgid "Emission Points:"
  7863. msgstr "Pontos de Emissão:"
  7864. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7865. msgid "Surface Points"
  7866. msgstr "Pontos de Superfície"
  7867. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7868. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  7869. msgstr "Pontos de Superfície+Normal (Direcionadas)"
  7870. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
  7871. msgid "Volume"
  7872. msgstr "Volume"
  7873. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7874. msgid "Emission Source:"
  7875. msgstr "Fonte de emissão:"
  7876. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7877. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  7878. msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário."
  7879. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7880. msgid "Generating AABB"
  7881. msgstr "Gerando AABB"
  7882. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7883. msgid "Generate Visibility AABB"
  7884. msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
  7885. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7886. msgid "Remove Point from Curve"
  7887. msgstr "Remover Ponto da Curva"
  7888. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7889. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  7890. msgstr "Remover Controle de Saída da Curva"
  7891. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7892. msgid "Remove In-Control from Curve"
  7893. msgstr "Remover Controle de Entrada da Curva"
  7894. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7895. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7896. msgid "Add Point to Curve"
  7897. msgstr "Adicionar Ponto à Curva"
  7898. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7899. msgid "Split Curve"
  7900. msgstr "Dvidir Curva"
  7901. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7902. msgid "Move Point in Curve"
  7903. msgstr "Mover Ponto na Curva"
  7904. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7905. msgid "Move In-Control in Curve"
  7906. msgstr "Mover Controle de Entrada na Curva"
  7907. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7908. msgid "Move Out-Control in Curve"
  7909. msgstr "Mover Controle de Saída na Curva"
  7910. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7911. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7912. msgid "Select Points"
  7913. msgstr "Selecionar Pontos"
  7914. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7915. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7916. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  7917. msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de Controle"
  7918. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7919. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7920. msgid "Click: Add Point"
  7921. msgstr "Clique: Adicionar Ponto"
  7922. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7923. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  7924. msgstr "Botão esquerdo do mouse: Dividir Segmentos (na curva)"
  7925. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7926. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7927. msgid "Right Click: Delete Point"
  7928. msgstr "Clique Direito: Excluir Ponto"
  7929. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7930. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  7931. msgstr "Selecionar Pontos de Controle (Shift+Arrastar)"
  7932. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7933. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7934. msgid "Add Point (in empty space)"
  7935. msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)"
  7936. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7937. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7938. msgid "Delete Point"
  7939. msgstr "Excluir Ponto"
  7940. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7941. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7942. msgid "Close Curve"
  7943. msgstr "Fechar Curva"
  7944. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7945. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7946. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7947. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7948. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  7949. msgid "Options"
  7950. msgstr "Opções"
  7951. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7952. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7953. msgid "Mirror Handle Angles"
  7954. msgstr "Espelhar ângulos de controle"
  7955. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7956. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7957. msgid "Mirror Handle Lengths"
  7958. msgstr "Espelhar Controle de alça"
  7959. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7960. msgid "Curve Point #"
  7961. msgstr "Ponto da Curva nº"
  7962. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7963. msgid "Set Curve Point Position"
  7964. msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
  7965. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7966. msgid "Set Curve In Position"
  7967. msgstr "Colocar a Curva na Posição"
  7968. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7969. msgid "Set Curve Out Position"
  7970. msgstr "Definir Posição de Saída da Curva"
  7971. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7972. msgid "Split Path"
  7973. msgstr "Dividir Caminho"
  7974. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7975. msgid "Remove Path Point"
  7976. msgstr "Remover Ponto do Caminho"
  7977. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7978. msgid "Remove Out-Control Point"
  7979. msgstr "Remover Ponto de Controle de Saída"
  7980. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7981. msgid "Remove In-Control Point"
  7982. msgstr "Remover Ponto de Controle de Entrada"
  7983. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7984. msgid "Split Segment (in curve)"
  7985. msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
  7986. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  7987. msgid "Move Joint"
  7988. msgstr "Mover Junta"
  7989. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7990. msgid ""
  7991. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  7992. msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D"
  7993. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7994. msgid "Sync Bones"
  7995. msgstr "Sincronizar Ossos"
  7996. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7997. msgid ""
  7998. "No texture in this polygon.\n"
  7999. "Set a texture to be able to edit UV."
  8000. msgstr ""
  8001. "Sem textura nesse polígono.\n"
  8002. "Defina uma textura para poder editar essa região."
  8003. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8004. msgid "Create UV Map"
  8005. msgstr "Criar Mapa UV"
  8006. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8007. msgid ""
  8008. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  8009. "viewport."
  8010. msgstr ""
  8011. "Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado na "
  8012. "janela de exibição."
  8013. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8014. msgid "Create Polygon & UV"
  8015. msgstr "Criar Polígono & UV"
  8016. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8017. msgid "Create Internal Vertex"
  8018. msgstr "Criar Vertex Interno"
  8019. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8020. msgid "Remove Internal Vertex"
  8021. msgstr "Remover Vertex Interno"
  8022. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8023. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  8024. msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)"
  8025. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8026. msgid "Add Custom Polygon"
  8027. msgstr "Adicionar polígono personalizado"
  8028. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8029. msgid "Remove Custom Polygon"
  8030. msgstr "Remover polígono personalizado"
  8031. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8032. msgid "Transform UV Map"
  8033. msgstr "Transformar Mapa UV"
  8034. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8035. msgid "Transform Polygon"
  8036. msgstr "Transformar polígono"
  8037. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8038. msgid "Paint Bone Weights"
  8039. msgstr "Pintar Pesos Ósseo"
  8040. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8041. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  8042. msgstr "Abrir editor de Polígonos UV 2D."
  8043. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8044. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  8045. msgstr "Editor UV de Polígonos 2D"
  8046. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  8047. msgid "UV"
  8048. msgstr "UV"
  8049. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  8050. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
  8051. #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
  8052. #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
  8053. msgid "Points"
  8054. msgstr "Pontos"
  8055. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  8056. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  8057. msgid "Polygons"
  8058. msgstr "Polígonos"
  8059. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  8060. msgid "Bones"
  8061. msgstr "Ossos"
  8062. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8063. msgid "Move Points"
  8064. msgstr "Mover pontos"
  8065. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8066. msgid "Command: Rotate"
  8067. msgstr "Command: Rotacionar"
  8068. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8069. msgid "Shift: Move All"
  8070. msgstr "Shift: Mover Todos"
  8071. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8072. msgid "Shift+Command: Scale"
  8073. msgstr "Shift+Command: Redimensionar"
  8074. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8075. msgid "Ctrl: Rotate"
  8076. msgstr "Ctrl: Rotaciona"
  8077. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8078. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  8079. msgstr "Shift+Ctrl: Escala"
  8080. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8081. msgid "Move Polygon"
  8082. msgstr "Mover Polígono"
  8083. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8084. msgid "Rotate Polygon"
  8085. msgstr "Rotacionar Polígono"
  8086. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8087. msgid "Scale Polygon"
  8088. msgstr "Escalonar Polígono"
  8089. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8090. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  8091. msgstr ""
  8092. "Crie um polígono personalizado. Permite renderização de polígono "
  8093. "personalizado."
  8094. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8095. msgid ""
  8096. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  8097. "disabled."
  8098. msgstr ""
  8099. "Remova um polígono personalizado. Se nenhum permanecer, a renderização de "
  8100. "polígono personalizada será desativada."
  8101. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8102. msgid "Paint weights with specified intensity."
  8103. msgstr "Pintar pesos com intensidade especificada."
  8104. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8105. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  8106. msgstr "Não pintar pesos com intensidade especificada."
  8107. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8108. msgid "Radius:"
  8109. msgstr "Raio:"
  8110. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8111. msgid "Copy Polygon to UV"
  8112. msgstr "Copiar Polígono para UV"
  8113. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8114. msgid "Copy UV to Polygon"
  8115. msgstr "Copiar UV para Polígono"
  8116. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8117. msgid "Clear UV"
  8118. msgstr "Limpar UV"
  8119. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8120. msgid "Grid Settings"
  8121. msgstr "Configurações da grade"
  8122. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  8123. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8124. msgid "Snap"
  8125. msgstr "Encaixe"
  8126. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8127. msgid "Enable Snap"
  8128. msgstr "Ativar Snap"
  8129. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8130. msgid "Show Grid"
  8131. msgstr "Mostrar Grade"
  8132. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8133. msgid "Configure Grid:"
  8134. msgstr "Configurar a grade:"
  8135. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8136. msgid "Grid Offset X:"
  8137. msgstr "Deslocamento da Grade X:"
  8138. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8139. msgid "Grid Offset Y:"
  8140. msgstr "Deslocamento da Grade Y:"
  8141. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8142. msgid "Grid Step X:"
  8143. msgstr "Passo X da Grade:"
  8144. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8145. msgid "Grid Step Y:"
  8146. msgstr "Passo Y da Grade:"
  8147. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8148. msgid "Sync Bones to Polygon"
  8149. msgstr "Sincronizar Ossos ao Polígono"
  8150. #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
  8151. msgid "Set cast_to"
  8152. msgstr "Definir cast_to"
  8153. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8154. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  8155. msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso!"
  8156. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8157. msgid "Add Resource"
  8158. msgstr "Adicionar Recurso"
  8159. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8160. msgid "Rename Resource"
  8161. msgstr "Renomear Recurso"
  8162. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8163. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  8164. msgid "Delete Resource"
  8165. msgstr "Excluir Recurso"
  8166. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8167. msgid "Resource clipboard is empty!"
  8168. msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!"
  8169. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8170. msgid "Paste Resource"
  8171. msgstr "Colar Recurso"
  8172. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8173. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8174. msgid "Instance:"
  8175. msgstr "Instância:"
  8176. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8177. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  8178. msgid "Open in Editor"
  8179. msgstr "Abrir no Editor"
  8180. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8181. msgid "Load Resource"
  8182. msgstr "Carregar Recurso"
  8183. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8184. msgid "Flip Portals"
  8185. msgstr "Inverter Horizontalmente"
  8186. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8187. msgid "Room Generate Points"
  8188. msgstr "Gerar Contagem de Pontos"
  8189. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8190. msgid "Generate Points"
  8191. msgstr "Gerar Pontos"
  8192. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8193. msgid "Flip Portal"
  8194. msgstr "Virar Portal"
  8195. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8196. msgid "Occluder Set Transform"
  8197. msgstr "Aplicar transformação do Occluder"
  8198. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8199. msgid "Center Node"
  8200. msgstr "Centralizar Nó"
  8201. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8202. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  8203. msgstr "AnimationTree não tem caminho definido para um AnimationPlayer"
  8204. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8205. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  8206. msgstr "O caminho para o AnimationPlayer é inválido"
  8207. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8208. msgid "Clear Recent Files"
  8209. msgstr "Limpar Arquivos Recentes"
  8210. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8211. msgid "Close and save changes?"
  8212. msgstr "Fechar e salvar alterações?"
  8213. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8214. msgid "Error writing TextFile:"
  8215. msgstr "Erro ao escrever arquivo:"
  8216. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8217. msgid "Could not load file at:"
  8218. msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:"
  8219. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8220. msgid "Error saving file!"
  8221. msgstr "Erro ao salvar o arquivo!"
  8222. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8223. msgid "Error while saving theme."
  8224. msgstr "Erro ao salvar o tema."
  8225. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8226. msgid "Error Saving"
  8227. msgstr "Erro ao salvar"
  8228. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8229. msgid "Error importing theme."
  8230. msgstr "Erro ao importar tema."
  8231. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8232. msgid "Error Importing"
  8233. msgstr "Erro ao importar"
  8234. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8235. msgid "New Text File..."
  8236. msgstr "Novo arquivo de texto..."
  8237. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8238. msgid "Open File"
  8239. msgstr "Abrir um arquivo"
  8240. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8241. msgid "Save File As..."
  8242. msgstr "Salvar como..."
  8243. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8244. msgid "Can't obtain the script for running."
  8245. msgstr "Não é possível obter o script para executar."
  8246. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8247. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  8248. msgstr "Script falhou no recarregamento, veja os erros no console."
  8249. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8250. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  8251. msgstr "Script não está no modo tool, não será capaz de executar."
  8252. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8253. msgid ""
  8254. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  8255. msgstr ""
  8256. "Para executar este script, o mesmo deve herdar EditorScript e ser definido "
  8257. "como modo tool."
  8258. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8259. msgid "Import Theme"
  8260. msgstr "Importar Tema"
  8261. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8262. msgid "Error while saving theme"
  8263. msgstr "Erro ao salvar tema"
  8264. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8265. msgid "Error saving"
  8266. msgstr "Erro ao salvar"
  8267. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8268. msgid "Save Theme As..."
  8269. msgstr "Salvar Tema Como..."
  8270. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8271. msgid "%s Class Reference"
  8272. msgstr "%s Referência de Classes"
  8273. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8274. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8275. msgid "Find Next"
  8276. msgstr "Localizar próximo"
  8277. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8278. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8279. msgid "Find Previous"
  8280. msgstr "Localizar anterior"
  8281. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8282. msgid "Filter scripts"
  8283. msgstr "Filtrar scripts"
  8284. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8285. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  8286. msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
  8287. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8288. msgid "Filter methods"
  8289. msgstr "Filtrar métodos"
  8290. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
  8291. msgid "Sort"
  8292. msgstr "Ordenar"
  8293. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8294. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8295. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8296. msgid "Move Up"
  8297. msgstr "Mover para Cima"
  8298. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8299. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8300. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8301. msgid "Move Down"
  8302. msgstr "Mover para Baixo"
  8303. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8304. msgid "Next Script"
  8305. msgstr "Próximo Script"
  8306. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8307. msgid "Previous Script"
  8308. msgstr "Script anterior"
  8309. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8310. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8311. msgid "File"
  8312. msgstr "Arquivo"
  8313. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8314. msgid "Open..."
  8315. msgstr "Abrir..."
  8316. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8317. msgid "Reopen Closed Script"
  8318. msgstr "Reabrir Script Fechado"
  8319. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8320. msgid "Save All"
  8321. msgstr "Salvar Tudo"
  8322. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8323. msgid "Soft Reload Script"
  8324. msgstr "Recarregar Script (suave)"
  8325. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8326. msgid "Copy Script Path"
  8327. msgstr "Copiar Caminho do Script"
  8328. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8329. msgid "History Previous"
  8330. msgstr "Anterior no Histórico"
  8331. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8332. msgid "History Next"
  8333. msgstr "Próximo no Histórico"
  8334. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8335. msgid "Import Theme..."
  8336. msgstr "Importar Tema..."
  8337. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8338. msgid "Reload Theme"
  8339. msgstr "Recarregar Tema"
  8340. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8341. msgid "Save Theme"
  8342. msgstr "Salvar Tema"
  8343. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8344. msgid "Close All"
  8345. msgstr "Fechar Tudo"
  8346. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8347. msgid "Close Docs"
  8348. msgstr "Fechar Docs"
  8349. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8350. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8351. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8352. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8353. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8354. msgid "Search"
  8355. msgstr "Pesquisar"
  8356. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8357. msgid "Step Into"
  8358. msgstr "Passo para dentro"
  8359. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8360. msgid "Step Over"
  8361. msgstr "Passo por cima"
  8362. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8363. msgid "Break"
  8364. msgstr "Pausar"
  8365. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  8366. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8367. msgid "Continue"
  8368. msgstr "Continuar"
  8369. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8370. msgid "Keep Debugger Open"
  8371. msgstr "Manter Depurador Aberto"
  8372. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8373. msgid "Debug with External Editor"
  8374. msgstr "Depurar com o Editor Externo"
  8375. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8376. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8377. msgid "Online Docs"
  8378. msgstr "Documentação Online"
  8379. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8380. msgid "Open Godot online documentation."
  8381. msgstr "Abrir a documentação online da Godot."
  8382. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8383. msgid "Search the reference documentation."
  8384. msgstr "Pesquise a documentação de referência."
  8385. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8386. msgid "Go to previous edited document."
  8387. msgstr "Ir para o documento editado anteriormente."
  8388. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8389. msgid "Go to next edited document."
  8390. msgstr "Ir para o próximo documento editado."
  8391. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8392. msgid "Discard"
  8393. msgstr "Descartar"
  8394. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8395. msgid ""
  8396. "The following files are newer on disk.\n"
  8397. "What action should be taken?:"
  8398. msgstr ""
  8399. "Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
  8400. "Que ação deve ser tomada?:"
  8401. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8402. msgid "Search Results"
  8403. msgstr "Resultados de Pesquisa"
  8404. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8405. msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
  8406. msgstr "Abrir Script Dominante ao Mudar de Cena"
  8407. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8408. msgid "External"
  8409. msgstr "Externo"
  8410. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8411. msgid "Use External Editor"
  8412. msgstr "Utilizar Editor Externo"
  8413. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8414. msgid "Exec Path"
  8415. msgstr "Caminho de Execução"
  8416. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8417. msgid "Script Temperature Enabled"
  8418. msgstr "Temperatura de Script Habilitado"
  8419. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8420. msgid "Highlight Current Script"
  8421. msgstr "Destacar Script Atual"
  8422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8423. msgid "Script Temperature History Size"
  8424. msgstr "Tamanho de Histórico de Temperatura de Script"
  8425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8426. msgid "Current Script Background Color"
  8427. msgstr "Cor de Fundo do Script Atual"
  8428. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8429. msgid "Group Help Pages"
  8430. msgstr "Agrupar Páginas de Ajuda"
  8431. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8432. msgid "Sort Scripts By"
  8433. msgstr "Ordenar Scripts Por"
  8434. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8435. msgid "List Script Names As"
  8436. msgstr "Listar Nomes de Script Como"
  8437. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8438. msgid "Exec Flags"
  8439. msgstr "Sinalizadores de Execução"
  8440. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8441. msgid "Clear Recent Scripts"
  8442. msgstr "Limpar Scripts Recentes"
  8443. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8444. msgid "Connections to method:"
  8445. msgstr "Conexões com o método:"
  8446. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8447. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  8448. msgid "Source"
  8449. msgstr "Origem"
  8450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  8451. #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  8452. msgid "Target"
  8453. msgstr "Destino"
  8454. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8455. msgid ""
  8456. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  8457. msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
  8458. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8459. msgid "[Ignore]"
  8460. msgstr "(Ignore)"
  8461. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8462. msgid "Line"
  8463. msgstr "Linha"
  8464. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8465. msgid "Go to Function"
  8466. msgstr "Ir para Função"
  8467. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8468. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  8469. msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos."
  8470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8471. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8472. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  8473. msgstr ""
  8474. "Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."
  8475. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8476. msgid "Lookup Symbol"
  8477. msgstr "Símbolo de pesquisa"
  8478. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8479. msgid "Pick Color"
  8480. msgstr "Escolher Cor"
  8481. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8482. msgid "Convert Case"
  8483. msgstr "Converter Maíusculas/Minúsculas"
  8484. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8485. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
  8486. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  8487. msgid "Uppercase"
  8488. msgstr "Maiúscula"
  8489. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8490. msgid "Lowercase"
  8491. msgstr "Minúscula"
  8492. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8493. msgid "Capitalize"
  8494. msgstr "Capitalizar"
  8495. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8496. msgid "Syntax Highlighter"
  8497. msgstr "Realce de sintaxe"
  8498. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8499. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8500. msgid "Bookmarks"
  8501. msgstr "Marcadores"
  8502. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8503. msgid "Breakpoints"
  8504. msgstr "Pontos de Quebra"
  8505. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8506. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8507. msgid "Go To"
  8508. msgstr "Ir Para"
  8509. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8510. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8511. msgid "Cut"
  8512. msgstr "Recortar"
  8513. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  8514. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8515. msgid "Select All"
  8516. msgstr "Selecionar tudo"
  8517. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8518. msgid "Delete Line"
  8519. msgstr "Excluir Linha"
  8520. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8521. msgid "Indent Left"
  8522. msgstr "Recuar Esquerda"
  8523. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8524. msgid "Indent Right"
  8525. msgstr "Recuar Direita"
  8526. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8527. msgid "Toggle Comment"
  8528. msgstr "Alternar Comentário"
  8529. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8530. msgid "Fold/Unfold Line"
  8531. msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha"
  8532. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8533. msgid "Fold All Lines"
  8534. msgstr "Esconder Todas as Linhas"
  8535. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8536. msgid "Unfold All Lines"
  8537. msgstr "Mostrar Todas as Linhas"
  8538. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8539. msgid "Complete Symbol"
  8540. msgstr "Completar Símbolo"
  8541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8542. msgid "Evaluate Selection"
  8543. msgstr "Avaliar Seleção"
  8544. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8545. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  8546. msgstr "Apagar Espaços em Branco"
  8547. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8548. msgid "Convert Indent to Spaces"
  8549. msgstr "Converter recuo para espaços"
  8550. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8551. msgid "Convert Indent to Tabs"
  8552. msgstr "Converter recuo em tabulações"
  8553. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8554. msgid "Find in Files..."
  8555. msgstr "Procurar nos Arquivos..."
  8556. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8557. msgid "Replace in Files..."
  8558. msgstr "Substituir em Arquivos..."
  8559. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8560. msgid "Contextual Help"
  8561. msgstr "Ajuda Contextual"
  8562. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8563. msgid "Toggle Bookmark"
  8564. msgstr "Alternar Marcador"
  8565. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8566. msgid "Go to Next Bookmark"
  8567. msgstr "Ir para o Próximo Marcador"
  8568. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8569. msgid "Go to Previous Bookmark"
  8570. msgstr "Ir para o Marcador Anterior"
  8571. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8572. msgid "Remove All Bookmarks"
  8573. msgstr "Remover Todos os Marcadores"
  8574. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8575. msgid "Go to Function..."
  8576. msgstr "Ir para Função..."
  8577. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8578. msgid "Go to Line..."
  8579. msgstr "Ir para Linha..."
  8580. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8581. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8582. msgid "Toggle Breakpoint"
  8583. msgstr "Alternar Ponto de interrupção"
  8584. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8585. msgid "Remove All Breakpoints"
  8586. msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção"
  8587. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8588. msgid "Go to Next Breakpoint"
  8589. msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção"
  8590. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8591. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  8592. msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"
  8593. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8594. msgid ""
  8595. "This shader has been modified on on disk.\n"
  8596. "What action should be taken?"
  8597. msgstr ""
  8598. "Este shader foi modificado no disco.\n"
  8599. "Que ação deve ser tomada?"
  8600. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
  8601. msgid "Shader"
  8602. msgstr "Shader"
  8603. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8604. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  8605. msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
  8606. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8607. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  8608. msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
  8609. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8610. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  8611. msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
  8612. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8613. msgid "Skeleton2D"
  8614. msgstr "Esqueleto2D"
  8615. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8616. msgid "Reset to Rest Pose"
  8617. msgstr "Redefinir para Pose de Descanso"
  8618. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8619. msgid "Overwrite Rest Pose"
  8620. msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso"
  8621. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8622. msgid "Create physical bones"
  8623. msgstr "Crie ossos físicos"
  8624. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8625. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  8626. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  8627. msgid "Skeleton"
  8628. msgstr "Esqueleto"
  8629. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8630. msgid "Create physical skeleton"
  8631. msgstr "Criar esqueleto físico"
  8632. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  8633. msgid "Play IK"
  8634. msgstr "Jogar IK"
  8635. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8636. msgid "Orthogonal"
  8637. msgstr "Ortogonal"
  8638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
  8639. msgid "Perspective"
  8640. msgstr "Perspectiva"
  8641. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8642. msgid "Top Orthogonal"
  8643. msgstr "Ortogonal Topo"
  8644. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8645. msgid "Top Perspective"
  8646. msgstr "Perspectiva Topo"
  8647. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8648. msgid "Bottom Orthogonal"
  8649. msgstr "Ortogonal Baixo"
  8650. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8651. msgid "Bottom Perspective"
  8652. msgstr "Perspectiva Baixo"
  8653. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8654. msgid "Left Orthogonal"
  8655. msgstr "Ortogonal Esquerda"
  8656. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8657. msgid "Left Perspective"
  8658. msgstr "Perspectiva Esquerda"
  8659. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8660. msgid "Right Orthogonal"
  8661. msgstr "Ortogonal Direita"
  8662. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8663. msgid "Right Perspective"
  8664. msgstr "Perspectiva Direita"
  8665. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8666. msgid "Front Orthogonal"
  8667. msgstr "Ortogonal Dianteira"
  8668. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8669. msgid "Front Perspective"
  8670. msgstr "Perspectiva Dianteira"
  8671. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8672. msgid "Rear Orthogonal"
  8673. msgstr "Ortogonal Traseira"
  8674. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8675. msgid "Rear Perspective"
  8676. msgstr "Perspectiva Traseira"
  8677. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  8678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8679. msgid " [auto]"
  8680. msgstr " [automático]"
  8681. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
  8682. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8683. msgid " [portals active]"
  8684. msgstr " [portais ativados]"
  8685. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8686. msgid "Transform Aborted."
  8687. msgstr "Transformação Abortada."
  8688. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8689. msgid "X-Axis Transform."
  8690. msgstr "Transformação do Eixo-X."
  8691. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8692. msgid "Y-Axis Transform."
  8693. msgstr "Transformação do Eixo-Y."
  8694. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8695. msgid "Z-Axis Transform."
  8696. msgstr "Transformação do Eixo-Z."
  8697. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8698. msgid "View Plane Transform."
  8699. msgstr "Ver Transformada do Plano."
  8700. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8701. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  8702. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  8703. msgid "None"
  8704. msgstr "Nenhum"
  8705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  8706. msgid "Rotate"
  8707. msgstr "Rotacionar"
  8708. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  8709. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8710. msgid "Translate"
  8711. msgstr "Translação"
  8712. #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
  8713. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8714. msgid "Scaling:"
  8715. msgstr "Escala:"
  8716. #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
  8717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8718. msgid "Translating:"
  8719. msgstr "Traduzir:"
  8720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8721. msgid "Rotating %s degrees."
  8722. msgstr "Rotacionando %s degraus."
  8723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8724. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  8725. msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)."
  8726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8727. msgid "Animation Key Inserted."
  8728. msgstr "Chave de Animação Inserida."
  8729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8730. msgid "Pitch:"
  8731. msgstr "Tom:"
  8732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8733. msgid "Yaw:"
  8734. msgstr "Guinada:"
  8735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8736. msgid "Objects Drawn:"
  8737. msgstr "Objetos Desenhados:"
  8738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8739. msgid "Material Changes:"
  8740. msgstr "Alterações de Material:"
  8741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8742. msgid "Shader Changes:"
  8743. msgstr "Alterações de Shader:"
  8744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8745. msgid "Surface Changes:"
  8746. msgstr "Alterações de Superfície:"
  8747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8748. msgid "Draw Calls:"
  8749. msgstr "Chamadas de Desenho:"
  8750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8751. msgid "Vertices:"
  8752. msgstr "Vértices:"
  8753. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8754. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  8755. msgstr "FPS: %d (%s ms)"
  8756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8757. msgid "Top View."
  8758. msgstr "Visão Superior."
  8759. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8760. msgid "Bottom View."
  8761. msgstr "Visão inferior."
  8762. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8763. msgid "Left View."
  8764. msgstr "Visão Esquerda."
  8765. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8766. msgid "Right View."
  8767. msgstr "Visão Direita."
  8768. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8769. msgid "Front View."
  8770. msgstr "Visão Frontal."
  8771. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8772. msgid "Rear View."
  8773. msgstr "Visão Traseira."
  8774. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8775. msgid "Align Transform with View"
  8776. msgstr "Alinhar Transformação com a Vista"
  8777. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8778. msgid "Align Rotation with View"
  8779. msgstr "Alinhar Rotação com a Vista"
  8780. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8781. msgid "No parent to instance a child at."
  8782. msgstr "Sem pai para instanciar um filho."
  8783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8784. msgid "This operation requires a single selected node."
  8785. msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
  8786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8787. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  8788. msgstr "Auto-Ortogonal Habilitado"
  8789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8790. msgid "Lock View Rotation"
  8791. msgstr "Bloquear Rotação da Visão"
  8792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8793. msgid "Display Normal"
  8794. msgstr "Exibição Normal"
  8795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8796. msgid "Display Wireframe"
  8797. msgstr "Exibição Wireframe"
  8798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8799. msgid "Display Overdraw"
  8800. msgstr "Exibição Overdraw"
  8801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8802. msgid "Display Unshaded"
  8803. msgstr "Exibir Sem Sombreamento"
  8804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8805. msgid "View Environment"
  8806. msgstr "Visualizar Ambiente"
  8807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8808. msgid "View Gizmos"
  8809. msgstr "Visualizar Gizmos"
  8810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8811. msgid "View Information"
  8812. msgstr "Visualizar Informações"
  8813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8814. msgid "View FPS"
  8815. msgstr "Ver FPS"
  8816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8817. msgid "Half Resolution"
  8818. msgstr "Metade da Resolução"
  8819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
  8820. msgid "Audio Listener"
  8821. msgstr "Ouvinte de Áudio"
  8822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8823. msgid "Enable Doppler"
  8824. msgstr "Ativar Doppler"
  8825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8826. msgid "Cinematic Preview"
  8827. msgstr "Pré-visualização Cinemática"
  8828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8829. msgid "(Not in GLES2)"
  8830. msgstr "(Não disponível em GLES2)"
  8831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8832. msgid ""
  8833. "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
  8834. msgstr ""
  8835. "Modos de Debug draw só estão disponíveis para uso com o renderizador GLES3. "
  8836. "GLES2 não suporta esta funcionalidade."
  8837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8838. msgid "Freelook Left"
  8839. msgstr "Visão Livre na Esquerda"
  8840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8841. msgid "Freelook Right"
  8842. msgstr "Visão Livre na Direita"
  8843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8844. msgid "Freelook Forward"
  8845. msgstr "Visão Livre na Frente"
  8846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8847. msgid "Freelook Backwards"
  8848. msgstr "Visão Livre Atrás"
  8849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8850. msgid "Freelook Up"
  8851. msgstr "Visão Livre em Cima"
  8852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8853. msgid "Freelook Down"
  8854. msgstr "Visão Livre Embaixo"
  8855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8856. msgid "Freelook Speed Modifier"
  8857. msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
  8858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8859. msgid "Freelook Slow Modifier"
  8860. msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
  8861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8862. msgid "Toggle Camera Preview"
  8863. msgstr "Alternar pré-visualização da câmera"
  8864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8865. msgid "View Rotation Locked"
  8866. msgstr "Rotação de Vista Bloqueada"
  8867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8868. msgid ""
  8869. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  8870. msgstr ""
  8871. "Para dar mais zoom, altere os planos de clipping da câmera (Visão -> "
  8872. "Configurações...)"
  8873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8874. msgid ""
  8875. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  8876. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  8877. msgstr ""
  8878. "Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
  8879. "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
  8880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8881. msgid "Convert Rooms"
  8882. msgstr "Converter Salas"
  8883. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8884. msgid "XForm Dialog"
  8885. msgstr "Diálogo XForm"
  8886. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8887. msgid ""
  8888. "Click to toggle between visibility states.\n"
  8889. "\n"
  8890. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  8891. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  8892. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  8893. msgstr ""
  8894. "Clique para alternar entre estados de visibilidade.\n"
  8895. "\n"
  8896. "Olhos abertos: Gizmo está visível.\n"
  8897. "Olhos fechados: Gizmo está escondido.\n"
  8898. "Olhos semi-abertos: Gizmo está visível através de superficies opacas (\"raio-"
  8899. "x\")."
  8900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8901. msgid "Snap Nodes to Floor"
  8902. msgstr "Atrair Nó(s) ao Chão"
  8903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8904. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  8905. msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção."
  8906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8907. msgid "Use Local Space"
  8908. msgstr "Usar Espaço Local"
  8909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  8910. msgid "Use Snap"
  8911. msgstr "Use Encaixar"
  8912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8913. msgid "Converts rooms for portal culling."
  8914. msgstr "Converter salas para portal culling."
  8915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8916. msgid "Bottom View"
  8917. msgstr "Visão inferior"
  8918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8919. msgid "Top View"
  8920. msgstr "Visão Superior"
  8921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8922. msgid "Rear View"
  8923. msgstr "Visão Traseira"
  8924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8925. msgid "Front View"
  8926. msgstr "Visão Frontal"
  8927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8928. msgid "Left View"
  8929. msgstr "Visão Esquerda"
  8930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8931. msgid "Right View"
  8932. msgstr "Visão Direita"
  8933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8934. msgid "Orbit View Down"
  8935. msgstr "Orbitar Visão Para Baixo"
  8936. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8937. msgid "Orbit View Left"
  8938. msgstr "Orbitar Visão à Esquerda"
  8939. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8940. msgid "Orbit View Right"
  8941. msgstr "Orbitar Visão à Direita"
  8942. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8943. msgid "Orbit View Up"
  8944. msgstr "Orbitar Visão para Cima"
  8945. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8946. msgid "Orbit View 180"
  8947. msgstr "Orbitar Visão 180º"
  8948. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8949. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  8950. msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"
  8951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8952. msgid "Insert Animation Key"
  8953. msgstr "Inserir Chave de Animação"
  8954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8955. msgid "Focus Origin"
  8956. msgstr "Origem do Foco"
  8957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8958. msgid "Focus Selection"
  8959. msgstr "Focar Seleção"
  8960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8961. msgid "Toggle Freelook"
  8962. msgstr "Alternar Visão Livre"
  8963. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8964. msgid "Decrease Field of View"
  8965. msgstr "Diminuir o Campo de Visão"
  8966. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8967. msgid "Increase Field of View"
  8968. msgstr "Aumentar o Campo de Visão"
  8969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8970. msgid "Reset Field of View to Default"
  8971. msgstr "Redefinir o Campo de Visão para o Padrão"
  8972. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8973. msgid "Snap Object to Floor"
  8974. msgstr "Encaixar Objeto ao Chão"
  8975. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8976. msgid "Transform Dialog..."
  8977. msgstr "Diálogo Transformação..."
  8978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8979. msgid "1 Viewport"
  8980. msgstr "1 Viewport"
  8981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8982. msgid "2 Viewports"
  8983. msgstr "2 Viewports"
  8984. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8985. msgid "2 Viewports (Alt)"
  8986. msgstr "2 Viewports (Alt)"
  8987. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8988. msgid "3 Viewports"
  8989. msgstr "3 Viewports"
  8990. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8991. msgid "3 Viewports (Alt)"
  8992. msgstr "3 Viewports (Alt)"
  8993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8994. msgid "4 Viewports"
  8995. msgstr "4 Viewports"
  8996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8997. msgid "Gizmos"
  8998. msgstr "Gizmos"
  8999. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9000. msgid "View Origin"
  9001. msgstr "Ver Origem"
  9002. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9003. msgid "View Grid"
  9004. msgstr "Ver Grade"
  9005. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9006. msgid "View Portal Culling"
  9007. msgstr "Ver Ocultação Do Portal"
  9008. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9009. msgid "View Occlusion Culling"
  9010. msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
  9011. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9012. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9013. msgid "Settings..."
  9014. msgstr "Configurações..."
  9015. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9016. msgid "Snap Settings"
  9017. msgstr "Configurações do Snap"
  9018. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9019. msgid "Translate Snap:"
  9020. msgstr "Snap de Translação:"
  9021. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9022. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  9023. msgstr "Rotacionar Snap (deg.):"
  9024. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9025. msgid "Scale Snap (%):"
  9026. msgstr "Escala do Snap (%):"
  9027. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9028. msgid "Viewport Settings"
  9029. msgstr "Configurações da Viewport"
  9030. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9031. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  9032. msgstr "FOV Perspectiva (deg.):"
  9033. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9034. msgid "View Z-Near:"
  9035. msgstr "Visão Z-Próximo:"
  9036. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9037. msgid "View Z-Far:"
  9038. msgstr "Visão Z-Longe:"
  9039. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9040. msgid "Transform Change"
  9041. msgstr "Alteração de Transformação"
  9042. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9043. msgid "Translate:"
  9044. msgstr "Translação:"
  9045. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9046. msgid "Rotate (deg.):"
  9047. msgstr "Rotacionar (deg.):"
  9048. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9049. msgid "Scale (ratio):"
  9050. msgstr "Escalonar (taxa):"
  9051. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9052. msgid "Transform Type"
  9053. msgstr "Tipo de Transformação"
  9054. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9055. msgid "Pre"
  9056. msgstr "Pré"
  9057. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9058. msgid "Post"
  9059. msgstr "Pós"
  9060. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9061. msgid "Manipulator Gizmo Size"
  9062. msgstr "Tamanho do Gizmo Manipulador"
  9063. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9064. msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
  9065. msgstr "Opacidade do Gizmo Manipulador"
  9066. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9067. msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
  9068. msgstr "Exibir Gizmo de Rotação do Viewport"
  9069. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9070. msgid "Unnamed Gizmo"
  9071. msgstr "Gizmo Sem Nome"
  9072. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9073. msgid "Create Mesh2D"
  9074. msgstr "Crie uma Malha2D"
  9075. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9076. msgid "Mesh2D Preview"
  9077. msgstr "Visualizar Malha2D"
  9078. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9079. msgid "Create Polygon2D"
  9080. msgstr "Criar Polígono2D"
  9081. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9082. msgid "Polygon2D Preview"
  9083. msgstr "Visualizar Polígono2D"
  9084. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9085. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  9086. msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
  9087. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9088. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  9089. msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"
  9090. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9091. msgid "Create LightOccluder2D"
  9092. msgstr "Criar Polígono de Oclusão (LightOccluder2D)"
  9093. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9094. msgid "LightOccluder2D Preview"
  9095. msgstr "visualizar Oclusor De Luz 2D"
  9096. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9097. msgid "Sprite is empty!"
  9098. msgstr "Sprite está vazio!"
  9099. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9100. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  9101. msgstr ""
  9102. "Não é possível converter um sprite usando quadros de animação para malha."
  9103. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9104. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  9105. msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
  9106. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9107. msgid "Convert to MeshInstance2D"
  9108. msgstr "Converter para MeshInstance2D"
  9109. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9110. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  9111. msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
  9112. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9113. msgid "Convert to Polygon2D"
  9114. msgstr "Converter para Polígono2D"
  9115. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9116. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  9117. msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono de colisão."
  9118. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9119. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  9120. msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D Irmão"
  9121. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9122. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  9123. msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o oclusor de luz."
  9124. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9125. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  9126. msgstr "Criar PolígonoDeOclusão2D Irmão"
  9127. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9128. msgid "Sprite"
  9129. msgstr "Sprite"
  9130. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9131. msgid "Simplification:"
  9132. msgstr "Simplificação:"
  9133. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9134. msgid "Shrink (Pixels):"
  9135. msgstr "Encolher (Pixels):"
  9136. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9137. msgid "Grow (Pixels):"
  9138. msgstr "Crescer (Pixels):"
  9139. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9140. msgid "Update Preview"
  9141. msgstr "Atualizar visualização"
  9142. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9143. msgid "Settings:"
  9144. msgstr "Configurações:"
  9145. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9146. msgid "No Frames Selected"
  9147. msgstr "Nenhum Frame Selecionado"
  9148. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9149. msgid "Add %d Frame(s)"
  9150. msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
  9151. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9152. msgid "Add Frame"
  9153. msgstr "Adicionar Frame"
  9154. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9155. msgid "Unable to load images"
  9156. msgstr "Não foi possível carregar a imagem"
  9157. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9158. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  9159. msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"
  9160. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9161. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  9162. msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!"
  9163. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9164. msgid "Paste Frame"
  9165. msgstr "Colar Frame"
  9166. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9167. msgid "Add Empty"
  9168. msgstr "Adicionar Vazio"
  9169. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9170. msgid "Change Animation FPS"
  9171. msgstr "Alterar FPS da Animação"
  9172. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9173. msgid "(empty)"
  9174. msgstr "(vazio)"
  9175. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9176. msgid "Move Frame"
  9177. msgstr "Mover Quadro"
  9178. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9179. msgid "Animations:"
  9180. msgstr "Animações:"
  9181. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9182. msgid "New Animation"
  9183. msgstr "Nova animação"
  9184. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9185. msgid "Filter animations"
  9186. msgstr "Filtrar animações"
  9187. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9188. msgid "Speed:"
  9189. msgstr "Velocidade:"
  9190. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9191. #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  9192. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  9193. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  9194. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  9195. #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
  9196. msgid "Loop"
  9197. msgstr "Repetir"
  9198. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9199. msgid "Animation Frames:"
  9200. msgstr "Frames da Animação:"
  9201. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9202. msgid "Add a Texture from File"
  9203. msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
  9204. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9205. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  9206. msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet"
  9207. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9208. msgid "Insert Empty (Before)"
  9209. msgstr "Inserir Vazio (Antes)"
  9210. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9211. msgid "Insert Empty (After)"
  9212. msgstr "Inserir Vazio (Depois)"
  9213. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9214. msgid "Move (Before)"
  9215. msgstr "Mover (Antes)"
  9216. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9217. msgid "Move (After)"
  9218. msgstr "Mover (Depois)"
  9219. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9220. msgid "Select Frames"
  9221. msgstr "Selecionar Frames"
  9222. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9223. msgid "Horizontal:"
  9224. msgstr "Horizontal:"
  9225. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9226. msgid "Vertical:"
  9227. msgstr "Vertical:"
  9228. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9229. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9230. msgid "Separation:"
  9231. msgstr "Separação:"
  9232. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9233. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9234. msgid "Offset:"
  9235. msgstr "Deslocamento:"
  9236. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9237. msgid "Select/Clear All Frames"
  9238. msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"
  9239. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9240. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  9241. msgstr "Criar Frames a partir da Sprite Sheet"
  9242. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9243. msgid "SpriteFrames"
  9244. msgstr "SpriteFrames"
  9245. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9246. msgid "Set Region Rect"
  9247. msgstr "Definir Retângulo de Região"
  9248. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9249. msgid "Set Margin"
  9250. msgstr "Definir Margem"
  9251. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9252. msgid "Snap Mode:"
  9253. msgstr "Modo Snap:"
  9254. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9255. msgid "Pixel Snap"
  9256. msgstr "Snap de Pixel"
  9257. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9258. msgid "Grid Snap"
  9259. msgstr "Snap de Grade"
  9260. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9261. msgid "Auto Slice"
  9262. msgstr "Auto Fatiar"
  9263. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9264. msgid "Step:"
  9265. msgstr "Passo:"
  9266. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9267. msgid "TextureRegion"
  9268. msgstr "Região da Textura"
  9269. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9270. msgid "Styleboxes"
  9271. msgstr "Styleboxes"
  9272. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9273. msgid "{num} color(s)"
  9274. msgstr "{num} cor(es)"
  9275. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9276. msgid "No colors found."
  9277. msgstr "Nenhuma cor encontrada."
  9278. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9279. msgid "{num} constant(s)"
  9280. msgstr "{num} constante(s)"
  9281. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9282. msgid "No constants found."
  9283. msgstr "Nenhuma constante encontrada."
  9284. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9285. msgid "{num} font(s)"
  9286. msgstr "{num} fonte(s)"
  9287. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9288. msgid "No fonts found."
  9289. msgstr "Fontes não encontradas."
  9290. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9291. msgid "{num} icon(s)"
  9292. msgstr "{num} ícone(s)"
  9293. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9294. msgid "No icons found."
  9295. msgstr "Ícones não encontrados."
  9296. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9297. msgid "{num} stylebox(es)"
  9298. msgstr "{num} stylebox(es)"
  9299. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9300. msgid "No styleboxes found."
  9301. msgstr "Nenhuma caixa de estilo encontrada."
  9302. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9303. msgid "{num} currently selected"
  9304. msgstr "{num} selecionado(s)"
  9305. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9306. msgid "Nothing was selected for the import."
  9307. msgstr "Nada foi selecionado para a importação."
  9308. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9309. msgid "Importing Theme Items"
  9310. msgstr "Importando Tema"
  9311. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9312. msgid "Importing items {n}/{n}"
  9313. msgstr "Importando itens {n}/{n}"
  9314. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9315. msgid "Updating the editor"
  9316. msgstr "Atualizando o editor"
  9317. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9318. msgid "Finalizing"
  9319. msgstr "Finalizando"
  9320. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9321. msgid "Filter:"
  9322. msgstr "Filtro:"
  9323. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9324. msgid "With Data"
  9325. msgstr "Com Dados"
  9326. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9327. msgid "Select by data type:"
  9328. msgstr "Selecione por tipo de dados:"
  9329. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9330. msgid "Select all visible color items."
  9331. msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
  9332. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9333. msgid "Select all visible color items and their data."
  9334. msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis e seus dados."
  9335. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9336. msgid "Deselect all visible color items."
  9337. msgstr "Desmarque todos os itens de cor visíveis."
  9338. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9339. msgid "Select all visible constant items."
  9340. msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
  9341. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9342. msgid "Select all visible constant items and their data."
  9343. msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis e seus dados."
  9344. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9345. msgid "Deselect all visible constant items."
  9346. msgstr "Desmarque todos os itens constantes visíveis."
  9347. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9348. msgid "Select all visible font items."
  9349. msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
  9350. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9351. msgid "Select all visible font items and their data."
  9352. msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis e seus dados."
  9353. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9354. msgid "Deselect all visible font items."
  9355. msgstr "Desmarque todos os itens de fonte visíveis."
  9356. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9357. msgid "Select all visible icon items."
  9358. msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis."
  9359. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9360. msgid "Select all visible icon items and their data."
  9361. msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis e seus dados."
  9362. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9363. msgid "Deselect all visible icon items."
  9364. msgstr "Desmarque todos os itens de ícones visíveis."
  9365. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9366. msgid "Select all visible stylebox items."
  9367. msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
  9368. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9369. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  9370. msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo e seus dados."
  9371. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9372. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  9373. msgstr "Deselecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
  9374. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9375. msgid ""
  9376. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  9377. "resource."
  9378. msgstr ""
  9379. "Atenção: Adicionar dados de ícone pode aumentar consideravelmente o tamanho "
  9380. "do recurso do Tema."
  9381. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9382. msgid "Collapse types."
  9383. msgstr "Recolher tudo."
  9384. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9385. msgid "Expand types."
  9386. msgstr "Expandir tudo."
  9387. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9388. msgid "Select all Theme items."
  9389. msgstr "Selecionar todos os itens do Tema."
  9390. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9391. msgid "Select With Data"
  9392. msgstr "Selecionar Com Dados"
  9393. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9394. msgid "Select all Theme items with item data."
  9395. msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados."
  9396. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9397. msgid "Deselect All"
  9398. msgstr "Desmarcar Tudo"
  9399. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9400. msgid "Deselect all Theme items."
  9401. msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
  9402. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9403. msgid "Import Selected"
  9404. msgstr "Importar Selecionado"
  9405. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9406. msgid ""
  9407. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  9408. "closing this window.\n"
  9409. "Close anyway?"
  9410. msgstr ""
  9411. "A guia de Importação de itens possui alguns itens selecionados. A seleção "
  9412. "será perdida ao fechar esta janela.\n"
  9413. "Fechar mesmo assim?"
  9414. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9415. msgid "Remove Type"
  9416. msgstr "Remover Tipo"
  9417. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9418. msgid ""
  9419. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  9420. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  9421. msgstr ""
  9422. "Selecione um modelo de tema da lista para editar seus itens.\n"
  9423. "Você pode adicionar um modelo personalizado ou importar um modelo com itens "
  9424. "de outro tema."
  9425. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9426. msgid "Remove All Color Items"
  9427. msgstr "Remover Todos os Itens de Cor"
  9428. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9429. msgid "Rename Item"
  9430. msgstr "Renomear Item"
  9431. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9432. msgid "Remove All Constant Items"
  9433. msgstr "Remover Todos os Itens de Constante"
  9434. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9435. msgid "Remove All Font Items"
  9436. msgstr "Remover Todos os Itens de Fonte"
  9437. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9438. msgid "Remove All Icon Items"
  9439. msgstr "Remover Todos os Itens de Ícone"
  9440. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9441. msgid "Remove All StyleBox Items"
  9442. msgstr "Remover Todos os Itens de StyleBox"
  9443. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9444. msgid ""
  9445. "This theme type is empty.\n"
  9446. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  9447. msgstr ""
  9448. "Este modelo de tema está vazio.\n"
  9449. "Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema."
  9450. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9451. msgid "Add Theme Type"
  9452. msgstr "Adicionar Tipo de Tema"
  9453. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9454. msgid "Remove Theme Type"
  9455. msgstr "Remover Tipo de Tema"
  9456. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9457. msgid "Add Color Item"
  9458. msgstr "Adicionar Itens de Cor"
  9459. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9460. msgid "Add Constant Item"
  9461. msgstr "Adicionar Item de Constante"
  9462. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9463. msgid "Add Font Item"
  9464. msgstr "Adicionar Item de Fonte"
  9465. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9466. msgid "Add Icon Item"
  9467. msgstr "Adicionar Item de Ícone"
  9468. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9469. msgid "Add Stylebox Item"
  9470. msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
  9471. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9472. msgid "Rename Color Item"
  9473. msgstr "Renomear Item de Cor"
  9474. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9475. msgid "Rename Constant Item"
  9476. msgstr "Renomear Item de Constante"
  9477. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9478. msgid "Rename Font Item"
  9479. msgstr "Renomear Item de Fonte"
  9480. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9481. msgid "Rename Icon Item"
  9482. msgstr "Renomear Item de Ícone"
  9483. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9484. msgid "Rename Stylebox Item"
  9485. msgstr "Renomear Item de Stylebox"
  9486. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9487. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  9488. msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso de Tema."
  9489. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9490. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  9491. msgstr "Arquivo inválido, é o mesmo recurso de Tema sendo editado."
  9492. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9493. msgid "Manage Theme Items"
  9494. msgstr "Gerenciar Itens do Tema"
  9495. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9496. msgid "Edit Items"
  9497. msgstr "Editar Itens"
  9498. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9499. msgid "Types:"
  9500. msgstr "Modelos:"
  9501. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9502. msgid "Add Type:"
  9503. msgstr "Adicionar Modelo:"
  9504. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9505. msgid "Add Item:"
  9506. msgstr "Adicionar Item:"
  9507. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9508. msgid "Add StyleBox Item"
  9509. msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
  9510. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9511. msgid "Remove Items:"
  9512. msgstr "Remover Itens:"
  9513. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9514. msgid "Remove Class Items"
  9515. msgstr "Remover Itens de Classe"
  9516. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9517. msgid "Remove Custom Items"
  9518. msgstr "Remover Itens Personalizados"
  9519. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9520. msgid "Remove All Items"
  9521. msgstr "Remover Todos os Itens"
  9522. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9523. msgid "Add Theme Item"
  9524. msgstr "Adicionar Item de Tema"
  9525. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9526. msgid "Old Name:"
  9527. msgstr "Nome Antigo:"
  9528. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9529. msgid "Import Items"
  9530. msgstr "Importar Itens"
  9531. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9532. msgid "Default Theme"
  9533. msgstr "Tema Padrão"
  9534. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9535. msgid "Editor Theme"
  9536. msgstr "Tema do Editor"
  9537. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9538. msgid "Select Another Theme Resource:"
  9539. msgstr "Selecionar Outro Recurso de Tema:"
  9540. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9541. msgid "Theme Resource"
  9542. msgstr "Recurso de Tema"
  9543. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9544. msgid "Another Theme"
  9545. msgstr "Outro Tema"
  9546. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9547. msgid "Add Type"
  9548. msgstr "Adicionar Modelo"
  9549. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9550. msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
  9551. msgstr "Filtre a lista de tipos ou crie um novo tipo personalizado:"
  9552. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9553. msgid "Available Node-based types:"
  9554. msgstr "Tipos baseados em nós disponíveis:"
  9555. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9556. msgid "Type name is empty!"
  9557. msgstr "O nome do tipo está vazio!"
  9558. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9559. msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
  9560. msgstr "Tem certeza de que deseja criar um tipo vazio?"
  9561. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9562. msgid "Confirm Item Rename"
  9563. msgstr "Confirmar Renomeação do Item"
  9564. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9565. msgid "Cancel Item Rename"
  9566. msgstr "Cancelar Renomeação do Item"
  9567. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9568. msgid "Override Item"
  9569. msgstr "Sobrescrever Item"
  9570. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9571. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  9572. msgstr "Desafixar essa StyleBox como um estilo principal."
  9573. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9574. msgid ""
  9575. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  9576. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  9577. msgstr ""
  9578. "Fixe este StyleBox como um estilo principal. A edição de suas propriedades "
  9579. "atualizará as mesmas propriedades em todos os outros StyleBoxes deste tipo."
  9580. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9581. msgid "Add Item Type"
  9582. msgstr "Adicionar Tipo de Item"
  9583. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9584. msgid "Set Variation Base Type"
  9585. msgstr "Definir Tipo de Variação Base"
  9586. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9587. msgid "Set Base Type"
  9588. msgstr "Definir Tipo Base"
  9589. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9590. msgid "Show Default"
  9591. msgstr "Mostrar Padrão"
  9592. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9593. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  9594. msgstr ""
  9595. "Mostrar itens do modelo padrão ao lado de itens que foram substituídos."
  9596. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9597. msgid "Override All"
  9598. msgstr "Substituir Todos"
  9599. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9600. msgid "Override all default type items."
  9601. msgstr "Substituir todos os itens do modelo padrão."
  9602. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9603. msgid "Select the variation base type from a list of available types."
  9604. msgstr ""
  9605. "Selecione a variação do tipo base à partir da lista de tipos disponíveis."
  9606. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9607. msgid ""
  9608. "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
  9609. "another type."
  9610. msgstr ""
  9611. "Um tipo associado à uma classe padrão não pode ser marcada como variação de "
  9612. "outro tipo."
  9613. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9614. msgid "Theme:"
  9615. msgstr "Tema:"
  9616. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9617. msgid "Manage Items..."
  9618. msgstr "Gerenciar Itens..."
  9619. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9620. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  9621. msgstr "Adicionar, remover, organizar e importar itens de Tema."
  9622. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9623. msgid "Add Preview"
  9624. msgstr "Adicionar Prévia"
  9625. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9626. msgid "Default Preview"
  9627. msgstr "Prévia Padrão"
  9628. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9629. msgid "Select UI Scene:"
  9630. msgstr "Selecione a Cena de UI:"
  9631. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9632. msgid ""
  9633. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  9634. "edit."
  9635. msgstr ""
  9636. "Acionar o selecionador de controles, permitindo visualmente selecionar os "
  9637. "tipos de controles para edição."
  9638. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9639. msgid "Toggle Button"
  9640. msgstr "Alternar Botão"
  9641. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9642. msgid "Disabled Button"
  9643. msgstr "Botão Desativado"
  9644. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  9645. msgid "Item"
  9646. msgstr "Item"
  9647. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9648. msgid "Disabled Item"
  9649. msgstr "Item Desativado"
  9650. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9651. msgid "Check Item"
  9652. msgstr "Item Marcável"
  9653. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9654. msgid "Checked Item"
  9655. msgstr "Item Checado"
  9656. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9657. msgid "Radio Item"
  9658. msgstr "Item Rádio"
  9659. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9660. msgid "Checked Radio Item"
  9661. msgstr "Item Rádio Marcado"
  9662. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9663. msgid "Named Separator"
  9664. msgstr "Separador Nomeado"
  9665. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9666. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  9667. msgid "Submenu"
  9668. msgstr "Submenu"
  9669. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9670. msgid "Subitem 1"
  9671. msgstr "Subitem 1"
  9672. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9673. msgid "Subitem 2"
  9674. msgstr "Subitem 2"
  9675. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9676. msgid "Has"
  9677. msgstr "Tem"
  9678. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9679. msgid "Many"
  9680. msgstr "Muitas"
  9681. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9682. msgid "Disabled LineEdit"
  9683. msgstr "LineEdit Desativado"
  9684. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9685. msgid "Tab 1"
  9686. msgstr "Guia 1"
  9687. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9688. msgid "Tab 2"
  9689. msgstr "Guia 2"
  9690. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9691. msgid "Tab 3"
  9692. msgstr "Guia 3"
  9693. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9694. msgid "Editable Item"
  9695. msgstr "Item Editável"
  9696. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9697. msgid "Subtree"
  9698. msgstr "Subárvore"
  9699. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9700. msgid "Has,Many,Options"
  9701. msgstr "Tem,Muitas,Opções"
  9702. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9703. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  9704. msgstr ""
  9705. "Caminho inválido, o recurso PackedScene foi provavelmente movido ou deletado."
  9706. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9707. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  9708. msgstr "Recurso PackedScene inválido, se deve ter um nó Control na sua raíz."
  9709. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9710. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  9711. msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso PackedScene."
  9712. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9713. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  9714. msgstr "Recarregue a cena para refletir seu estado mais atual."
  9715. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9716. msgid "Erase Selection"
  9717. msgstr "Apagar Seleção"
  9718. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9719. msgid "Fix Invalid Tiles"
  9720. msgstr "Corrigir blocos inválidos"
  9721. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9722. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9723. msgid "Cut Selection"
  9724. msgstr "Seleção de corte"
  9725. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9726. msgid "Paint TileMap"
  9727. msgstr "Pintar TileMap"
  9728. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9729. msgid "Line Draw"
  9730. msgstr "Desenhar Linha"
  9731. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9732. msgid "Rectangle Paint"
  9733. msgstr "Pintura Retângular"
  9734. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9735. msgid "Bucket Fill"
  9736. msgstr "Preenchimento de Balde"
  9737. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9738. msgid "Erase TileMap"
  9739. msgstr "Apagar TileMap"
  9740. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9741. msgid "Find Tile"
  9742. msgstr "Encontrar Tile"
  9743. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9744. msgid "Transpose"
  9745. msgstr "Transpor"
  9746. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9747. msgid "Disable Autotile"
  9748. msgstr "Desativar Autotile"
  9749. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9750. msgid "Enable Priority"
  9751. msgstr "Ativar Prioridade"
  9752. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9753. msgid "Filter tiles"
  9754. msgstr "Filtros do tile"
  9755. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9756. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  9757. msgstr "Atribua um recurso de TileSet a este TileMap para usar seus tiles."
  9758. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9759. msgid "Paint Tile"
  9760. msgstr "Pintar Tile"
  9761. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9762. msgid ""
  9763. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9764. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  9765. msgstr ""
  9766. "Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
  9767. "Shift+Command+LMB: Pintar Retângulo"
  9768. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9769. msgid ""
  9770. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9771. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  9772. msgstr ""
  9773. "Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
  9774. "Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo"
  9775. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9776. msgid "Pick Tile"
  9777. msgstr "Escolher Tile"
  9778. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9779. msgid "Rotate Left"
  9780. msgstr "Girar à Esquerda"
  9781. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9782. msgid "Rotate Right"
  9783. msgstr "Girar à Direita"
  9784. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9785. msgid "Flip Horizontally"
  9786. msgstr "Inverter Horizontalmente"
  9787. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9788. msgid "Flip Vertically"
  9789. msgstr "Inverter Verticalmente"
  9790. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9791. msgid "Clear Transform"
  9792. msgstr "Limpar Transformação"
  9793. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9794. #, fuzzy
  9795. msgid "Tile Map"
  9796. msgstr "Tile Map"
  9797. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9798. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9799. msgid "Palette Min Width"
  9800. msgstr "Largura Mínima de Paleta"
  9801. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9802. msgid "Palette Item H Separation"
  9803. msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta"
  9804. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9805. msgid "Show Tile Names"
  9806. msgstr "Mostrar Nomes dos Tiles"
  9807. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9808. msgid "Show Tile Ids"
  9809. msgstr "Mostrar Ids dos Tiles"
  9810. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9811. msgid "Sort Tiles By Name"
  9812. msgstr "Ordenar Tiles por Nome"
  9813. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9814. msgid "Bucket Fill Preview"
  9815. msgstr "Pré-visualização do Preenchimento de Balde"
  9816. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9817. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9818. msgid "Editor Side"
  9819. msgstr "Lado do Editor"
  9820. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9821. msgid "Display Grid"
  9822. msgstr "Mostrar Grid"
  9823. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9824. msgid "Axis Color"
  9825. msgstr "Cor do Eixo"
  9826. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9827. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  9828. msgstr "Adicionar textura(s) ao TileSet."
  9829. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9830. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  9831. msgstr "Remova a textura selecionada do TileSet."
  9832. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9833. msgid "Create from Scene"
  9834. msgstr "Criar a partir de Cena"
  9835. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9836. msgid "Merge from Scene"
  9837. msgstr "Fundir a partir de Cena"
  9838. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9839. msgid "New Single Tile"
  9840. msgstr "Novo Tile Único"
  9841. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9842. msgid "New Autotile"
  9843. msgstr "Novo Autotile"
  9844. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9845. msgid "New Atlas"
  9846. msgstr "Novo Atlas"
  9847. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9848. msgid "Next Coordinate"
  9849. msgstr "Próxima Coordenada"
  9850. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9851. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  9852. msgstr "Selecione a próxima forma, subtile ou Tile."
  9853. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9854. msgid "Previous Coordinate"
  9855. msgstr "Coordenada Anterior"
  9856. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9857. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  9858. msgstr "Selecione a forma anterior, subtile ou Tile."
  9859. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
  9860. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
  9861. msgid "Region"
  9862. msgstr "Região"
  9863. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  9864. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9865. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  9866. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  9867. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  9868. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  9869. msgid "Collision"
  9870. msgstr "Colisão"
  9871. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9872. msgid "Occlusion"
  9873. msgstr "Oclusão"
  9874. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  9875. msgid "Bitmask"
  9876. msgstr "Bitmask"
  9877. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
  9878. #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  9879. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  9880. msgid "Priority"
  9881. msgstr "Prioridade"
  9882. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  9883. msgid "Z Index"
  9884. msgstr "Índice Z"
  9885. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9886. msgid "Region Mode"
  9887. msgstr "Modo Região"
  9888. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9889. msgid "Collision Mode"
  9890. msgstr "Modo Colisão"
  9891. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9892. msgid "Occlusion Mode"
  9893. msgstr "Modo Oclusão"
  9894. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9895. msgid "Navigation Mode"
  9896. msgstr "Modo Navegação"
  9897. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9898. msgid "Bitmask Mode"
  9899. msgstr "Modo Bitmask"
  9900. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9901. msgid "Priority Mode"
  9902. msgstr "Modo Prioridade"
  9903. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  9904. msgid "Icon Mode"
  9905. msgstr "Modo Ícone"
  9906. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9907. msgid "Z Index Mode"
  9908. msgstr "Modo Índice Z"
  9909. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9910. msgid "Copy bitmask."
  9911. msgstr "Copie o bitmask."
  9912. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9913. msgid "Paste bitmask."
  9914. msgstr "Cole o bitmask."
  9915. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9916. msgid "Erase bitmask."
  9917. msgstr "Apagar o bitmask."
  9918. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9919. msgid "Create a new rectangle."
  9920. msgstr "Criar um novo retângulo."
  9921. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9922. msgid "New Rectangle"
  9923. msgstr "Novo Retângulo"
  9924. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9925. msgid "Create a new polygon."
  9926. msgstr "Criar um novo polígono."
  9927. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9928. msgid "New Polygon"
  9929. msgstr "Novo Polígono"
  9930. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9931. msgid "Delete Selected Shape"
  9932. msgstr "Excluir Formas Selecionados"
  9933. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9934. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  9935. msgstr "Mantenha o polígono dentro da região Rect."
  9936. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9937. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  9938. msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)."
  9939. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9940. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  9941. msgstr "Exibir nomes dos Tiles (segure a tecla Alt)"
  9942. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9943. msgid ""
  9944. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  9945. msgstr ""
  9946. "Adicione ou selecione uma textura no painel esquerdo para editar os tiles "
  9947. "vinculados."
  9948. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9949. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  9950. msgstr ""
  9951. "Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
  9952. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9953. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  9954. msgstr "Você não selecionou uma textura para remover."
  9955. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9956. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  9957. msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os tiles atuais."
  9958. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9959. msgid "Merge from scene?"
  9960. msgstr "Fundir a partir de cena?"
  9961. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9962. msgid "Remove Texture"
  9963. msgstr "Remover textura"
  9964. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9965. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  9966. msgstr "%s arquivo(s) não adicionado(s) pois já estava(m) na lista."
  9967. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9968. msgid ""
  9969. "Drag handles to edit Rect.\n"
  9970. "Click on another Tile to edit it."
  9971. msgstr ""
  9972. "Arraste alças para editar o Rect.\n"
  9973. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  9974. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9975. msgid "Delete selected Rect."
  9976. msgstr "Excluir o Rect selecionado."
  9977. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9978. msgid ""
  9979. "Select current edited sub-tile.\n"
  9980. "Click on another Tile to edit it."
  9981. msgstr ""
  9982. "Selecione o sub-tile editado atual.\n"
  9983. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  9984. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9985. msgid "Delete polygon."
  9986. msgstr "Excluir polígono."
  9987. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9988. msgid ""
  9989. "LMB: Set bit on.\n"
  9990. "RMB: Set bit off.\n"
  9991. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  9992. "Click on another Tile to edit it."
  9993. msgstr ""
  9994. "LMB: Ligar bit.\n"
  9995. "RMB: Desligar bit.\n"
  9996. "Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n"
  9997. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  9998. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9999. msgid ""
  10000. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  10001. "bindings.\n"
  10002. "Click on another Tile to edit it."
  10003. msgstr ""
  10004. "Selecione o sub-tile para usar como ícone, ele também será usado em ligações "
  10005. "inválidas do autotile.\n"
  10006. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  10007. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10008. msgid ""
  10009. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  10010. "Click on another Tile to edit it."
  10011. msgstr ""
  10012. "Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade.\n"
  10013. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  10014. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10015. msgid ""
  10016. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  10017. "Click on another Tile to edit it."
  10018. msgstr ""
  10019. "Selecione o sub-tile para alterar seu índice z.\n"
  10020. "Clique em outro Tile para editá-lo."
  10021. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10022. msgid "Set Tile Region"
  10023. msgstr "Definir a região do Tile"
  10024. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10025. msgid "Create Tile"
  10026. msgstr "Criar Tile"
  10027. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10028. msgid "Set Tile Icon"
  10029. msgstr "Definir Ícone do Tile"
  10030. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10031. msgid "Edit Tile Bitmask"
  10032. msgstr "Editar o Bitmask do Tile"
  10033. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10034. msgid "Edit Collision Polygon"
  10035. msgstr "Editar polígono de colisão"
  10036. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10037. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  10038. msgstr "Editar polígono de oclusão"
  10039. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10040. msgid "Edit Navigation Polygon"
  10041. msgstr "Editar polígono de navegação"
  10042. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10043. msgid "Paste Tile Bitmask"
  10044. msgstr "Colar Bitmask de Tile"
  10045. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10046. msgid "Clear Tile Bitmask"
  10047. msgstr "Limpar Bitmask do Tile"
  10048. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10049. msgid "Make Polygon Concave"
  10050. msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
  10051. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10052. msgid "Make Polygon Convex"
  10053. msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
  10054. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10055. msgid "Remove Tile"
  10056. msgstr "Remover Tile"
  10057. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10058. msgid "Remove Collision Polygon"
  10059. msgstr "Remover o polígono de colisão"
  10060. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10061. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  10062. msgstr "Remover Polígono de Oclusão"
  10063. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10064. msgid "Remove Navigation Polygon"
  10065. msgstr "Remover Polígono de Navegação"
  10066. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10067. msgid "Edit Tile Priority"
  10068. msgstr "Editar Prioridade do Tile"
  10069. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10070. msgid "Edit Tile Z Index"
  10071. msgstr "Editar Índice Z do Tile"
  10072. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10073. msgid "Make Convex"
  10074. msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
  10075. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10076. msgid "Make Concave"
  10077. msgstr "tornar Côncavo"
  10078. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10079. msgid "Create Collision Polygon"
  10080. msgstr "Criar polígono de colisão"
  10081. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10082. msgid "Create Occlusion Polygon"
  10083. msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
  10084. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10085. msgid "This property can't be changed."
  10086. msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
  10087. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10088. msgid "Snap Options"
  10089. msgstr "Opções de Encaixe"
  10090. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  10091. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  10092. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
  10093. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  10094. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
  10095. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  10096. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  10097. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  10098. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  10099. #: scene/resources/style_box.cpp
  10100. msgid "Offset"
  10101. msgstr "Deslocamento"
  10102. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  10103. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
  10104. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  10105. #: servers/physics_server.cpp
  10106. msgid "Step"
  10107. msgstr "Passo"
  10108. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10109. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  10110. msgid "Separation"
  10111. msgstr "Separação"
  10112. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10113. msgid "Selected Tile"
  10114. msgstr "Selecionar Tile"
  10115. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  10116. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
  10117. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10118. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  10119. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  10120. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  10121. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10122. msgid "Texture"
  10123. msgstr "Textura"
  10124. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10125. msgid "Tex Offset"
  10126. msgstr "Deslocamento da Textura"
  10127. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  10128. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10129. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  10130. msgid "Material"
  10131. msgstr "Material"
  10132. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
  10133. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  10134. msgid "Modulate"
  10135. msgstr "Modular"
  10136. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10137. msgid "Tile Mode"
  10138. msgstr "Modo de Tiles"
  10139. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10140. msgid "Autotile Bitmask Mode"
  10141. msgstr "Modo Bitmask do Autotile"
  10142. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10143. msgid "Subtile Size"
  10144. msgstr "Tamanho do Subtile"
  10145. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10146. msgid "Subtile Spacing"
  10147. msgstr "Espaçamento dos Subtiles"
  10148. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10149. msgid "Occluder Offset"
  10150. msgstr "Deslocamento de Oclusor"
  10151. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10152. msgid "Navigation Offset"
  10153. msgstr "Deslocamento da Navegação"
  10154. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10155. msgid "Shape Offset"
  10156. msgstr "Deslocamento da Forma"
  10157. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10158. msgid "Shape Transform"
  10159. msgstr "Transformação da Forma"
  10160. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10161. msgid "Selected Collision"
  10162. msgstr "Colisão Selecionada"
  10163. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10164. msgid "Selected Collision One Way"
  10165. msgstr "Colisão em sentido único selecionada"
  10166. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10167. msgid "Selected Collision One Way Margin"
  10168. msgstr "Margem de colisão em sentido único selecionada"
  10169. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10170. msgid "Selected Navigation"
  10171. msgstr "Navegação Selecionada"
  10172. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10173. msgid "Selected Occlusion"
  10174. msgstr "Oclusão Selecionada"
  10175. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10176. msgid "Tileset Script"
  10177. msgstr "Scripts do Tileset"
  10178. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10179. msgid "TileSet"
  10180. msgstr "TileSet"
  10181. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10182. msgid "No VCS plugins are available."
  10183. msgstr "Nenhum plug-in VCS está disponível."
  10184. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10185. msgid ""
  10186. "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
  10187. msgstr ""
  10188. "As configurações remotas estão vazias. Os recursos VCS que usam a rede podem "
  10189. "não funcionar."
  10190. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10191. msgid "No commit message was provided."
  10192. msgstr "Nenhuma mensagem de commit foi fornecida."
  10193. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10194. msgid "Commit"
  10195. msgstr "Commit"
  10196. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10197. msgid "Staged Changes"
  10198. msgstr "Alterações Preparadas"
  10199. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10200. msgid "Unstaged Changes"
  10201. msgstr "Alterações não Preparadas"
  10202. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10203. msgid "Commit:"
  10204. msgstr "Commit:"
  10205. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10206. msgid "Date:"
  10207. msgstr "Data:"
  10208. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10209. msgid "Subtitle:"
  10210. msgstr "Subtítulo:"
  10211. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10212. msgid "Do you want to remove the %s branch?"
  10213. msgstr "Deseja remover a ramificação %s?"
  10214. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10215. msgid "Do you want to remove the %s remote?"
  10216. msgstr "Deseja remover o controle remoto %s?"
  10217. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10218. msgid "Apply"
  10219. msgstr "Aplicar"
  10220. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10221. msgid "Version Control System"
  10222. msgstr "Sistema de Controle de Versão"
  10223. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10224. msgid "Initialize"
  10225. msgstr "Inicializar"
  10226. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10227. msgid "Remote Login"
  10228. msgstr "Login remoto"
  10229. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10230. msgid "Select SSH public key path"
  10231. msgstr "Selecione o caminho da chave pública SSH"
  10232. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10233. msgid "Select SSH private key path"
  10234. msgstr "Selecione o caminho da chave privada SSH"
  10235. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10236. msgid "SSH Passphrase"
  10237. msgstr "Senha SSH"
  10238. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10239. msgid "Detect new changes"
  10240. msgstr "Detectar novas mudanças"
  10241. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10242. msgid "Discard all changes"
  10243. msgstr "Descartar todas as alterações"
  10244. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10245. msgid "Stage all changes"
  10246. msgstr "Preparar todas as alterações"
  10247. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10248. msgid "Unstage all changes"
  10249. msgstr "Desfazer todas as alterações"
  10250. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10251. msgid "Commit Message"
  10252. msgstr "Mensagem de Commit"
  10253. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10254. msgid "Commit Changes"
  10255. msgstr "Criar Commit"
  10256. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10257. msgid "Commit List"
  10258. msgstr "Lista de Commit"
  10259. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10260. msgid "Commit list size"
  10261. msgstr "Tamanho da lista de commit"
  10262. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10263. msgid "Branches"
  10264. msgstr "Ramos"
  10265. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10266. msgid "Create New Branch"
  10267. msgstr "Criar Novo Ramo"
  10268. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10269. msgid "Remove Branch"
  10270. msgstr "Remover Ramo"
  10271. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10272. msgid "Branch Name"
  10273. msgstr "Nome do Ramo"
  10274. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10275. msgid "Remotes"
  10276. msgstr "Remotos"
  10277. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10278. msgid "Create New Remote"
  10279. msgstr "Criar Novo Remoto"
  10280. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10281. msgid "Remove Remote"
  10282. msgstr "Remover remoto"
  10283. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10284. msgid "Remote Name"
  10285. msgstr "Nome Remoto"
  10286. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10287. msgid "Remote URL"
  10288. msgstr "URL do Remoto"
  10289. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10290. msgid "Fetch"
  10291. msgstr "Buscar"
  10292. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10293. msgid "Pull"
  10294. msgstr "Puxar"
  10295. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10296. msgid "Push"
  10297. msgstr "Empurre"
  10298. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10299. msgid "Force Push"
  10300. msgstr "Forçar Push"
  10301. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10302. msgid "Modified"
  10303. msgstr "Modificado"
  10304. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10305. msgid "Renamed"
  10306. msgstr "Renomeado"
  10307. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10308. msgid "Deleted"
  10309. msgstr "Excluído"
  10310. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10311. msgid "Typechange"
  10312. msgstr "Alteração de tipo"
  10313. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10314. msgid "Unmerged"
  10315. msgstr "Não mesclado"
  10316. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10317. msgid "View:"
  10318. msgstr "Visualizar:"
  10319. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10320. msgid "Split"
  10321. msgstr "Dividir"
  10322. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10323. msgid "Unified"
  10324. msgstr "Unificado"
  10325. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10326. msgid "(GLES3 only)"
  10327. msgstr "(Apenas GLES3)"
  10328. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10329. msgid "Add Output"
  10330. msgstr "Adicionar saída"
  10331. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10332. msgid "Scalar"
  10333. msgstr "Escalar"
  10334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10335. msgid "Vector"
  10336. msgstr "Vetor"
  10337. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10338. msgid "Boolean"
  10339. msgstr "Booleano"
  10340. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10341. msgid "Sampler"
  10342. msgstr "Amostrador"
  10343. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10344. msgid "Add input port"
  10345. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  10346. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10347. msgid "Add output port"
  10348. msgstr "Adicionar porta de saída"
  10349. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10350. msgid "Change input port type"
  10351. msgstr "Alterar o tipo de porta de entrada"
  10352. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10353. msgid "Change output port type"
  10354. msgstr "Alterar tipo da porta de saída"
  10355. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10356. msgid "Change input port name"
  10357. msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
  10358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10359. msgid "Change output port name"
  10360. msgstr "Alterar nome da porta de saída"
  10361. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10362. msgid "Remove input port"
  10363. msgstr "Remover porta de entrada"
  10364. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10365. msgid "Remove output port"
  10366. msgstr "Remover porta de saída"
  10367. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10368. msgid "Set expression"
  10369. msgstr "Definir expressão"
  10370. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10371. msgid "Resize VisualShader node"
  10372. msgstr "Redimensionar nó VisualShader"
  10373. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10374. msgid "Set Uniform Name"
  10375. msgstr "Definir Nome Uniforme"
  10376. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10377. msgid "Set Input Default Port"
  10378. msgstr "Definir Porta Padrão de Entrada"
  10379. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10380. msgid "Add Node to Visual Shader"
  10381. msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
  10382. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10383. msgid "Node(s) Moved"
  10384. msgstr "Nó(s) Movidos"
  10385. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10386. msgid "Duplicate Nodes"
  10387. msgstr "Duplicar Nó(s)"
  10388. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10389. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10390. msgid "Paste Nodes"
  10391. msgstr "Colar Nós"
  10392. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10393. msgid "Delete Nodes"
  10394. msgstr "Excluir Nós"
  10395. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10396. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  10397. msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
  10398. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10399. msgid "UniformRef Name Changed"
  10400. msgstr "Nome de UniformRef Alterado"
  10401. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10402. msgid "Vertex"
  10403. msgstr "Vértice"
  10404. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10405. msgid "Fragment"
  10406. msgstr "Fragmento"
  10407. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  10408. #: scene/3d/light.cpp
  10409. msgid "Light"
  10410. msgstr "Luz"
  10411. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10412. msgid "Show resulted shader code."
  10413. msgstr "Mostrar código de resultado do shader."
  10414. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10415. msgid "Create Shader Node"
  10416. msgstr "Criar Nó Shader"
  10417. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10418. msgid "Color function."
  10419. msgstr "Função cor."
  10420. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10421. msgid "Color operator."
  10422. msgstr "Operador de cor."
  10423. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10424. msgid "Grayscale function."
  10425. msgstr "Função Escala de Cinza."
  10426. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10427. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  10428. msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente."
  10429. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10430. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  10431. msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
  10432. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10433. msgid "Sepia function."
  10434. msgstr "Função Sépia."
  10435. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10436. msgid "Burn operator."
  10437. msgstr "Operador de gravação."
  10438. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10439. msgid "Darken operator."
  10440. msgstr "Operador de escurecimento."
  10441. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10442. msgid "Difference operator."
  10443. msgstr "Operador de diferença."
  10444. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10445. msgid "Dodge operator."
  10446. msgstr "Operador de desvio."
  10447. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10448. msgid "HardLight operator."
  10449. msgstr "Operador HardLight."
  10450. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10451. msgid "Lighten operator."
  10452. msgstr "Operador de iluminação."
  10453. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10454. msgid "Overlay operator."
  10455. msgstr "Operador de sobreposição."
  10456. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10457. msgid "Screen operator."
  10458. msgstr "Operador de tela."
  10459. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10460. msgid "SoftLight operator."
  10461. msgstr "Operador SoftLight."
  10462. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10463. msgid "Color constant."
  10464. msgstr "Cor constante."
  10465. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10466. msgid "Color uniform."
  10467. msgstr "Cor uniforme."
  10468. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10469. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  10470. msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros."
  10471. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10472. msgid "Equal (==)"
  10473. msgstr "Igual (==)"
  10474. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10475. msgid "Greater Than (>)"
  10476. msgstr "Maior Que (>)"
  10477. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10478. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  10479. msgstr "Maior ou Igual (>=)"
  10480. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10481. msgid ""
  10482. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  10483. "less."
  10484. msgstr ""
  10485. "Retorna um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor."
  10486. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10487. msgid ""
  10488. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  10489. "parameter."
  10490. msgstr ""
  10491. "Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar."
  10492. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10493. msgid ""
  10494. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  10495. "parameter."
  10496. msgstr ""
  10497. "Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."
  10498. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10499. msgid "Less Than (<)"
  10500. msgstr "Menor Que (<)"
  10501. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10502. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  10503. msgstr "Menor ou Igual (<=)"
  10504. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10505. msgid "Not Equal (!=)"
  10506. msgstr "Diferente (!=)"
  10507. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10508. msgid ""
  10509. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  10510. msgstr ""
  10511. "Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
  10512. "falso."
  10513. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10514. msgid ""
  10515. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  10516. msgstr ""
  10517. "Retorna um vetor associado se o valor booleano fornecido for verdadeiro ou "
  10518. "falso."
  10519. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10520. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  10521. msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros."
  10522. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10523. msgid ""
  10524. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  10525. "scalar parameter."
  10526. msgstr ""
  10527. "Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
  10528. "escalar."
  10529. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10530. msgid "Boolean constant."
  10531. msgstr "Constante booleana."
  10532. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10533. msgid "Boolean uniform."
  10534. msgstr "Booleano uniforme."
  10535. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10536. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  10537. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento."
  10538. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10539. msgid "Input parameter."
  10540. msgstr "Parâmetro de entrada."
  10541. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10542. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  10543. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos vértice e fragmento de shader."
  10544. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10545. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  10546. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento."
  10547. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10548. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  10549. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento."
  10550. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10551. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  10552. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz."
  10553. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10554. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  10555. msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice."
  10556. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10557. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  10558. msgstr ""
  10559. "Parâmetro de entrada '%s' para os modo de sombra fragmentada e vértice."
  10560. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10561. msgid "Scalar function."
  10562. msgstr "Função escalar."
  10563. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10564. msgid "Scalar operator."
  10565. msgstr "Operador escalar."
  10566. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10567. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  10568. msgstr "Constante E (2,718282). Representa a base de um logaritmo natural."
  10569. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10570. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  10571. msgstr "Constante Epsilon (0,00001). O menor número escalar possível."
  10572. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10573. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  10574. msgstr "Constante Phi (1,618034). Proporção áurea."
  10575. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10576. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  10577. msgstr "Constante Pi/4 (0,785398) or 45 graus."
  10578. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10579. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  10580. msgstr "Constante Pi/2 (1,570796) ou 90 graus."
  10581. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10582. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  10583. msgstr "Constante Pi (3,141593) ou 180 graus."
  10584. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10585. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  10586. msgstr "Constante Tau (6,283185) ou 360 graus."
  10587. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10588. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  10589. msgstr "Constante Sqrt2 (1,414214). Raiz quadrada de 2."
  10590. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10591. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  10592. msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro."
  10593. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10594. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  10595. msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
  10596. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10597. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  10598. msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."
  10599. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10600. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  10601. msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
  10602. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10603. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  10604. msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
  10605. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10606. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  10607. msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro."
  10608. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10609. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  10610. msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
  10611. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10612. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  10613. msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
  10614. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10615. msgid ""
  10616. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  10617. msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
  10618. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10619. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  10620. msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores."
  10621. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10622. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  10623. msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
  10624. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10625. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  10626. msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."
  10627. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10628. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  10629. msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
  10630. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10631. msgid "Base-e Exponential."
  10632. msgstr "Exponencial de base e."
  10633. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10634. msgid "Base-2 Exponential."
  10635. msgstr "Exponencial de base 2."
  10636. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10637. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  10638. msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
  10639. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10640. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  10641. msgstr "Calcula a parte fracional do argumento."
  10642. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10643. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  10644. msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
  10645. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10646. msgid "Natural logarithm."
  10647. msgstr "Logaritmo natural."
  10648. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10649. msgid "Base-2 logarithm."
  10650. msgstr "Logaritmo de base 2."
  10651. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10652. msgid "Returns the greater of two values."
  10653. msgstr "Retorna o maior entre dois valores."
  10654. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10655. msgid "Returns the lesser of two values."
  10656. msgstr "Retorna o menor entre dois valores."
  10657. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10658. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  10659. msgstr "Interpolação linear entre dois escalares."
  10660. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10661. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  10662. msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro."
  10663. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10664. msgid "1.0 - scalar"
  10665. msgstr "1,0 - escalar"
  10666. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10667. msgid ""
  10668. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  10669. msgstr "Retorna o valor do primeiro parâmetro elevado a potência do segundo."
  10670. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10671. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  10672. msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos."
  10673. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10674. msgid "1.0 / scalar"
  10675. msgstr "1,0 / escalar"
  10676. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10677. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  10678. msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
  10679. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10680. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  10681. msgstr "Encontra o número inteiro par mais próximo do parâmetro."
  10682. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10683. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  10684. msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."
  10685. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10686. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  10687. msgstr "Extrai o sinal do parâmetro."
  10688. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10689. msgid "Returns the sine of the parameter."
  10690. msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
  10691. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10692. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  10693. msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
  10694. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10695. msgid "Returns the square root of the parameter."
  10696. msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
  10697. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10698. msgid ""
  10699. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  10700. "\n"
  10701. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  10702. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10703. "using Hermite polynomials."
  10704. msgstr ""
  10705. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  10706. "\n"
  10707. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
  10708. "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
  10709. "polinômios de Hermite."
  10710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10711. msgid ""
  10712. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  10713. "\n"
  10714. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10715. msgstr ""
  10716. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  10717. "\n"
  10718. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
  10719. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10720. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  10721. msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
  10722. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10723. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  10724. msgstr "Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."
  10725. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10726. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  10727. msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro."
  10728. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10729. msgid "Adds scalar to scalar."
  10730. msgstr "Adiciona um escalar a um escalar."
  10731. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10732. msgid "Divides scalar by scalar."
  10733. msgstr "Divide escalar por escalar."
  10734. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10735. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  10736. msgstr "Multiplica escalar por escalar."
  10737. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10738. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  10739. msgstr "Retorna o resto dos dois escalares."
  10740. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10741. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  10742. msgstr "Subtrai o escalar do escalar."
  10743. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10744. msgid "Scalar constant."
  10745. msgstr "Constante Escalar."
  10746. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10747. msgid "Scalar uniform."
  10748. msgstr "Escalar uniforme."
  10749. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10750. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  10751. msgstr "Execute a pesquisa de textura cúbica."
  10752. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10753. msgid "Perform the texture lookup."
  10754. msgstr "Faz uma busca por texturas."
  10755. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10756. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  10757. msgstr "Pesquisa uniforme de textura cúbica."
  10758. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10759. msgid "2D texture uniform lookup."
  10760. msgstr "Consulta de textura 2D uniforme."
  10761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10762. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  10763. msgstr "Consulta de textura 2D uniforme com triplanar."
  10764. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10765. msgid "Transform function."
  10766. msgstr "Função Transformação..."
  10767. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10768. msgid ""
  10769. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  10770. "\n"
  10771. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  10772. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  10773. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  10774. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  10775. "columns is the number of components in 'r'."
  10776. msgstr ""
  10777. "Calcular o produto externo de um par de vetores.\n"
  10778. "\n"
  10779. "OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz "
  10780. "com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com "
  10781. "uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", "
  10782. "produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em "
  10783. "\"c\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"."
  10784. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10785. msgid "Composes transform from four vectors."
  10786. msgstr "Compõe a transformação de quatro vetores."
  10787. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10788. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  10789. msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."
  10790. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10791. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  10792. msgstr "Calcula o determinante de uma transformação."
  10793. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10794. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  10795. msgstr "Calcula a inversa de uma transformação."
  10796. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10797. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  10798. msgstr "Calcula a transposta de uma transformação."
  10799. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10800. msgid "Multiplies transform by transform."
  10801. msgstr "Multiplica transformação por transformação."
  10802. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10803. msgid "Multiplies vector by transform."
  10804. msgstr "Multiplica vetor por transformação."
  10805. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10806. msgid "Transform constant."
  10807. msgstr "Transformar constante."
  10808. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10809. msgid "Transform uniform."
  10810. msgstr "Transformação uniforme."
  10811. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10812. msgid "Vector function."
  10813. msgstr "Função vetorial."
  10814. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10815. msgid "Vector operator."
  10816. msgstr "Operador vetorial."
  10817. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10818. msgid "Composes vector from three scalars."
  10819. msgstr "Compõe um vetor de três escalares."
  10820. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10821. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  10822. msgstr "Decompõe um vetor em três escalares."
  10823. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10824. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  10825. msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."
  10826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10827. msgid "Returns the distance between two points."
  10828. msgstr "Retorna a distância entre dois pontos."
  10829. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10830. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  10831. msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
  10832. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10833. msgid ""
  10834. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  10835. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  10836. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  10837. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  10838. msgstr ""
  10839. "Retorna o vetor que aponta na mesma direção que um vetor de referência. A "
  10840. "função tem três vetores como parâmetros: N, o vetor para orientar, I, o "
  10841. "vetor incidente, e Nref, o vetor de referência. Se o produto escalar de I e "
  10842. "Nref for menor do que zero, o valor de retorno é N. Caso contrário, -N é "
  10843. "retornado."
  10844. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10845. msgid "Calculates the length of a vector."
  10846. msgstr "Calcula o comprimento de um vetor."
  10847. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10848. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  10849. msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
  10850. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10851. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  10852. msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando escalar."
  10853. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10854. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  10855. msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor."
  10856. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10857. msgid "1.0 - vector"
  10858. msgstr "1,0 - vetor"
  10859. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10860. msgid "1.0 / vector"
  10861. msgstr "1,0 / vetor"
  10862. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10863. msgid ""
  10864. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  10865. "vector, b : normal vector )."
  10866. msgstr ""
  10867. "Retorna o vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: "
  10868. "vetor normal )."
  10869. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10870. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  10871. msgstr "Retorna o vetor que aponta na direção da refração."
  10872. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10873. msgid ""
  10874. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  10875. "\n"
  10876. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10877. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10878. "using Hermite polynomials."
  10879. msgstr ""
  10880. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  10881. "\n"
  10882. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
  10883. "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
  10884. "polinômios de Hermite."
  10885. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10886. msgid ""
  10887. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  10888. "\n"
  10889. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10890. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10891. "using Hermite polynomials."
  10892. msgstr ""
  10893. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  10894. "\n"
  10895. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
  10896. "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
  10897. "polinômios de Hermite."
  10898. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10899. msgid ""
  10900. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  10901. "\n"
  10902. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10903. msgstr ""
  10904. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  10905. "\n"
  10906. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
  10907. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10908. msgid ""
  10909. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  10910. "\n"
  10911. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10912. msgstr ""
  10913. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  10914. "\n"
  10915. "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
  10916. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10917. msgid "Adds vector to vector."
  10918. msgstr "Adiciona vetor ao vetor."
  10919. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10920. msgid "Divides vector by vector."
  10921. msgstr "Divide vetor por vetor."
  10922. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10923. msgid "Multiplies vector by vector."
  10924. msgstr "Multiplica vetor por vetor."
  10925. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10926. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  10927. msgstr "Retorna o resto dos dois vetores."
  10928. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10929. msgid "Subtracts vector from vector."
  10930. msgstr "Subtrai vetor de vetor."
  10931. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10932. msgid "Vector constant."
  10933. msgstr "Constante vetorial."
  10934. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10935. msgid "Vector uniform."
  10936. msgstr "Uniformidade vetorial."
  10937. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10938. msgid ""
  10939. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  10940. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  10941. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  10942. msgstr ""
  10943. "Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade "
  10944. "personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de "
  10945. "código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as "
  10946. "declarações de função internas."
  10947. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10948. msgid ""
  10949. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  10950. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  10951. msgstr ""
  10952. "Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com a "
  10953. "direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."
  10954. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10955. msgid ""
  10956. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  10957. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  10958. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  10959. "constants."
  10960. msgstr ""
  10961. "Expressão customizada da Godot Shader Language, que é colocada em cima do "
  10962. "shader resultante. Você pode colocar várias definições de funções dentro e "
  10963. "chamá-lo posteriormente nas Expressões. Você também pode declarar variações, "
  10964. "uniformes e constantes."
  10965. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10966. msgid "A reference to an existing uniform."
  10967. msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
  10968. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10969. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  10970. msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar."
  10971. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10972. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  10973. msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada de vetor."
  10974. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10975. msgid ""
  10976. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  10977. "differencing."
  10978. msgstr ""
  10979. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivativo em 'x' usando diferenciação "
  10980. "local."
  10981. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10982. msgid ""
  10983. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  10984. "differencing."
  10985. msgstr ""
  10986. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'x' usando diferenciação "
  10987. "local."
  10988. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10989. msgid ""
  10990. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  10991. "differencing."
  10992. msgstr ""
  10993. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivada em 'y' usando diferenciação "
  10994. "local."
  10995. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10996. msgid ""
  10997. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  10998. "differencing."
  10999. msgstr ""
  11000. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'y' usando diferenciação "
  11001. "local."
  11002. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11003. msgid ""
  11004. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  11005. "'y'."
  11006. msgstr ""
  11007. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
  11008. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11009. msgid ""
  11010. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  11011. "'y'."
  11012. msgstr ""
  11013. "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
  11014. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11015. msgid "VisualShader"
  11016. msgstr "VisualShader"
  11017. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11018. msgid "Edit Visual Property:"
  11019. msgstr "Editar Propriedade Visual:"
  11020. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11021. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  11022. msgstr "Modo Visual Shader Alterado"
  11023. #: editor/project_export.cpp
  11024. msgid "Runnable"
  11025. msgstr "Executável"
  11026. #: editor/project_export.cpp
  11027. msgid "Export the project for all the presets defined."
  11028. msgstr "Exportar o projeto para todos os presets definidos."
  11029. #: editor/project_export.cpp
  11030. msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
  11031. msgstr ""
  11032. "Todos os presets devem ter um caminho de exportação para que a "
  11033. "funcionalidade de Exportar Todos funcione."
  11034. #: editor/project_export.cpp
  11035. msgid "Delete preset '%s'?"
  11036. msgstr "Excluir definição '%s'?"
  11037. #: editor/project_export.cpp
  11038. msgid "Exporting All"
  11039. msgstr "Exportando tudo"
  11040. #: editor/project_export.cpp
  11041. msgid "Export Path"
  11042. msgstr "Caminho de Exportação"
  11043. #: editor/project_export.cpp
  11044. msgid "Presets"
  11045. msgstr "Predefinições"
  11046. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  11047. msgid "Add..."
  11048. msgstr "Adicionar..."
  11049. #: editor/project_export.cpp
  11050. msgid ""
  11051. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  11052. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  11053. msgstr ""
  11054. "Se marcada, a predefinição estará disponível para uso na implantação em um "
  11055. "clique.\n"
  11056. "Somente uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
  11057. #: editor/project_export.cpp
  11058. msgid "Resources"
  11059. msgstr "Recursos"
  11060. #: editor/project_export.cpp
  11061. msgid "Export all resources in the project"
  11062. msgstr "Exportar todos os recursos do projeto"
  11063. #: editor/project_export.cpp
  11064. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  11065. msgstr "Exportar cenas selecionadas (incluindo dependências)"
  11066. #: editor/project_export.cpp
  11067. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  11068. msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)"
  11069. #: editor/project_export.cpp
  11070. msgid "Export Mode:"
  11071. msgstr "Modo de Exportação:"
  11072. #: editor/project_export.cpp
  11073. msgid "Resources to export:"
  11074. msgstr "Recursos para exportar:"
  11075. #: editor/project_export.cpp
  11076. msgid ""
  11077. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  11078. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  11079. msgstr ""
  11080. "Filtros para exportar arquivos/pastas que não sejam recursos\n"
  11081. "(separados por vírgula, e.g.: *.json, *.txt)"
  11082. #: editor/project_export.cpp
  11083. msgid ""
  11084. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  11085. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  11086. msgstr ""
  11087. "Filtros para excluir arquivos/pastas do projeto\n"
  11088. "(separados por vírgula, ex.: *.json, *.txt)"
  11089. #: editor/project_export.cpp
  11090. msgid "Features"
  11091. msgstr "Funcionalidades"
  11092. #: editor/project_export.cpp
  11093. msgid "Custom (comma-separated):"
  11094. msgstr "Personalizado (separado por vírgula):"
  11095. #: editor/project_export.cpp
  11096. msgid "Feature List:"
  11097. msgstr "Lista de Funcionalidades:"
  11098. #: editor/project_export.cpp
  11099. msgid "Script"
  11100. msgstr "Script"
  11101. #: editor/project_export.cpp
  11102. msgid "GDScript Export Mode:"
  11103. msgstr "Modo de Exportação do GDScript:"
  11104. #: editor/project_export.cpp
  11105. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  11106. msgstr "Bytecode Compilado (Carregamento Mais Rápido)"
  11107. #: editor/project_export.cpp
  11108. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  11109. msgstr "Criptografado (Forneça a Chave Abaixo)"
  11110. #: editor/project_export.cpp
  11111. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  11112. msgstr ""
  11113. "Chave de Criptografia Inválida (deve conter 64 caracteres hexadecimais)"
  11114. #: editor/project_export.cpp
  11115. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  11116. msgstr "Chave de Criptografia do GDScript (256-bits como hexadecimal):"
  11117. #: editor/project_export.cpp
  11118. msgid ""
  11119. "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
  11120. "you need to build the export templates from source."
  11121. msgstr ""
  11122. "Nota: Chaves de encriptação têm que ser salvas com o binário,\n"
  11123. "você precisa compilar os modelos de exportação à partir do código fonte."
  11124. #: editor/project_export.cpp
  11125. msgid "More Info..."
  11126. msgstr "Mais Informações..."
  11127. #: editor/project_export.cpp
  11128. msgid "Export PCK/Zip..."
  11129. msgstr "Exportar PCK/Zip..."
  11130. #: editor/project_export.cpp
  11131. msgid "Export Project..."
  11132. msgstr "Exportar Projeto…"
  11133. #: editor/project_export.cpp
  11134. msgid "Export All"
  11135. msgstr "Exportar tudo"
  11136. #: editor/project_export.cpp
  11137. msgid "Choose an export mode:"
  11138. msgstr "Escolha um modo de exportação:"
  11139. #: editor/project_export.cpp
  11140. msgid "Export All..."
  11141. msgstr "Exportar tudo…"
  11142. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  11143. msgid "ZIP File"
  11144. msgstr "Arquivo ZIP"
  11145. #: editor/project_export.cpp
  11146. msgid "Godot Project Pack"
  11147. msgstr "Pacote do Projeto Godot"
  11148. #: editor/project_export.cpp
  11149. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  11150. msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:"
  11151. #: editor/project_export.cpp
  11152. msgid "Project Export"
  11153. msgstr "Exportar Projeto"
  11154. #: editor/project_export.cpp
  11155. msgid "Manage Export Templates"
  11156. msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
  11157. #: editor/project_export.cpp
  11158. msgid "Export With Debug"
  11159. msgstr "Exportar Com Depuração"
  11160. #: editor/project_manager.cpp
  11161. msgid "The path specified doesn't exist."
  11162. msgstr "O caminho especificado não existe."
  11163. #: editor/project_manager.cpp
  11164. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  11165. msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado (não está em formato ZIP)."
  11166. #: editor/project_manager.cpp
  11167. msgid ""
  11168. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  11169. msgstr "Projeto '.zip' inválido; não contém um arquivo 'project.godot'."
  11170. #: editor/project_manager.cpp
  11171. msgid "Please choose an empty folder."
  11172. msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia."
  11173. #: editor/project_manager.cpp
  11174. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  11175. msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot' ou arquivo '.zip'."
  11176. #: editor/project_manager.cpp
  11177. msgid "This directory already contains a Godot project."
  11178. msgstr "O diretório já contém um projeto Godot."
  11179. #: editor/project_manager.cpp
  11180. msgid "New Game Project"
  11181. msgstr "Novo Projeto de Jogo"
  11182. #: editor/project_manager.cpp
  11183. msgid "Imported Project"
  11184. msgstr "Projeto Importado"
  11185. #: editor/project_manager.cpp
  11186. msgid "Invalid project name."
  11187. msgstr "Nome de projeto inválido."
  11188. #: editor/project_manager.cpp
  11189. msgid "Couldn't create folder."
  11190. msgstr "Impossível criar a pasta."
  11191. #: editor/project_manager.cpp
  11192. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  11193. msgstr "Já há uma pasta neste caminho com o nome especificado."
  11194. #: editor/project_manager.cpp
  11195. msgid "It would be a good idea to name your project."
  11196. msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto."
  11197. #: editor/project_manager.cpp
  11198. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  11199. msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
  11200. #: editor/project_manager.cpp
  11201. msgid ""
  11202. "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
  11203. msgstr ""
  11204. "Não foi possível carregar project.godot em '%s' (erro %d). Ele pode estar "
  11205. "ausente ou corrompido."
  11206. #: editor/project_manager.cpp
  11207. msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
  11208. msgstr "Não foi possível salvar o projeto em '%s' (erro %d)."
  11209. #: editor/project_manager.cpp
  11210. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  11211. msgstr "Não foi possível criar project.godot no caminho do projeto."
  11212. #: editor/project_manager.cpp
  11213. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  11214. msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP."
  11215. #: editor/project_manager.cpp
  11216. msgid "The following files failed extraction from package:"
  11217. msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"
  11218. #: editor/project_manager.cpp
  11219. msgid "Package installed successfully!"
  11220. msgstr "Pacote instalado com sucesso!"
  11221. #: editor/project_manager.cpp
  11222. msgid "Rename Project"
  11223. msgstr "Renomear Projeto"
  11224. #: editor/project_manager.cpp
  11225. msgid "Import Existing Project"
  11226. msgstr "Importar Projeto Existente"
  11227. #: editor/project_manager.cpp
  11228. msgid "Import & Edit"
  11229. msgstr "Importar e Editar"
  11230. #: editor/project_manager.cpp
  11231. msgid "Create New Project"
  11232. msgstr "Criar Novo Projeto"
  11233. #: editor/project_manager.cpp
  11234. msgid "Create & Edit"
  11235. msgstr "Criar e Editar"
  11236. #: editor/project_manager.cpp
  11237. msgid "Install Project:"
  11238. msgstr "Instalar Projeto:"
  11239. #: editor/project_manager.cpp
  11240. msgid "Install & Edit"
  11241. msgstr "Instalar e Editar"
  11242. #: editor/project_manager.cpp
  11243. msgid "Project Name:"
  11244. msgstr "Nome do Projeto:"
  11245. #: editor/project_manager.cpp
  11246. msgid "Project Path:"
  11247. msgstr "Caminho do Projeto:"
  11248. #: editor/project_manager.cpp
  11249. msgid "Project Installation Path:"
  11250. msgstr "Caminho do Projeto:"
  11251. #: editor/project_manager.cpp
  11252. msgid "Renderer:"
  11253. msgstr "Renderizador:"
  11254. #: editor/project_manager.cpp
  11255. msgid "OpenGL ES 3.0"
  11256. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  11257. #: editor/project_manager.cpp
  11258. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  11259. msgstr "Não suportado pelos seus drivers de GPU."
  11260. #: editor/project_manager.cpp
  11261. msgid ""
  11262. "Higher visual quality\n"
  11263. "All features available\n"
  11264. "Incompatible with older hardware\n"
  11265. "Not recommended for web games"
  11266. msgstr ""
  11267. "Maior qualidade visual\n"
  11268. "Todas as funções disponíveis\n"
  11269. "Incompatível com hardware antigo\n"
  11270. "Não recomendado para jogos web"
  11271. #: editor/project_manager.cpp
  11272. msgid "OpenGL ES 2.0"
  11273. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  11274. #: editor/project_manager.cpp
  11275. msgid ""
  11276. "Lower visual quality\n"
  11277. "Some features not available\n"
  11278. "Works on most hardware\n"
  11279. "Recommended for web games"
  11280. msgstr ""
  11281. "Menor qualidade visual\n"
  11282. "Algumas funções não disponíveis\n"
  11283. "Funciona na maioria dos hardwares\n"
  11284. "Recomendado para jogos web"
  11285. #: editor/project_manager.cpp
  11286. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  11287. msgstr ""
  11288. "Renderizador pode ser alterado posteriormente, porém, cenas poderão "
  11289. "necessitar de ajustes."
  11290. #: editor/project_manager.cpp
  11291. msgid "Missing Project"
  11292. msgstr "Projeto ausente"
  11293. #: editor/project_manager.cpp
  11294. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  11295. msgstr "Erro: Projeto não encontrado no sistema de arquivos."
  11296. #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11297. msgid "Local"
  11298. msgstr "Local"
  11299. #: editor/project_manager.cpp
  11300. msgid "Local Projects"
  11301. msgstr "Projetos Locais"
  11302. #: editor/project_manager.cpp
  11303. msgid "Asset Library Projects"
  11304. msgstr "Projetos da Biblioteca de Recursos"
  11305. #: editor/project_manager.cpp
  11306. msgid "Can't open project at '%s'."
  11307. msgstr "Não é possível abrir o projeto em '%s'."
  11308. #: editor/project_manager.cpp
  11309. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  11310. msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"
  11311. #: editor/project_manager.cpp
  11312. msgid ""
  11313. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  11314. "through which it was created.\n"
  11315. "\n"
  11316. "%s\n"
  11317. "\n"
  11318. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  11319. "configuration file format.\n"
  11320. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11321. "engine anymore."
  11322. msgstr ""
  11323. "O seguinte arquivo de configurações do projeto não especifica a versão do "
  11324. "Godot pelo qual ele foi criado.\n"
  11325. "\n"
  11326. "%s\n"
  11327. "\n"
  11328. "Se você o abrir, ele será convertido para o formato de arquivo da "
  11329. "configuração atual do Godot.\n"
  11330. "Atenção: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores "
  11331. "da engine."
  11332. #: editor/project_manager.cpp
  11333. msgid ""
  11334. "The following project settings file was generated by an older engine "
  11335. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  11336. "\n"
  11337. "%s\n"
  11338. "\n"
  11339. "Do you want to convert it?\n"
  11340. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11341. "engine anymore."
  11342. msgstr ""
  11343. "O seguinte arquivo de configurações do projeto foi gerado por uma versão "
  11344. "mais antiga da engine, e precisa ser convertido para esta versão:\n"
  11345. "\n"
  11346. "%s\n"
  11347. "\n"
  11348. "Deseja convertê-lo?\n"
  11349. "Aviso: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores da "
  11350. "engine."
  11351. #: editor/project_manager.cpp
  11352. msgid ""
  11353. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  11354. "are not compatible with this version."
  11355. msgstr ""
  11356. "As configurações do projeto foram criadas por uma versão mais recente do "
  11357. "mecanismo, cujas configurações não são compatíveis com esta versão."
  11358. #: editor/project_manager.cpp
  11359. msgid ""
  11360. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  11361. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  11362. "the \"Application\" category."
  11363. msgstr ""
  11364. "Não é possível executar o projeto: nenhuma cena principal definida.\n"
  11365. "Por favor, edite o projeto e defina a cena principal nas Configurações do "
  11366. "Projeto na categoria \"Aplicativo\"."
  11367. #: editor/project_manager.cpp
  11368. msgid ""
  11369. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  11370. "Please edit the project to trigger the initial import."
  11371. msgstr ""
  11372. "Não foi possível executar o projeto: Os recursos precisam ser importados.\n"
  11373. "Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial."
  11374. #: editor/project_manager.cpp
  11375. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  11376. msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"
  11377. #: editor/project_manager.cpp
  11378. msgid "Remove %d projects from the list?"
  11379. msgstr "Remover %d projetos da lista?"
  11380. #: editor/project_manager.cpp
  11381. msgid "Remove this project from the list?"
  11382. msgstr "Remover esse projeto da lista?"
  11383. #: editor/project_manager.cpp
  11384. msgid ""
  11385. "Remove all missing projects from the list?\n"
  11386. "The project folders' contents won't be modified."
  11387. msgstr ""
  11388. "Remover todos os projetos faltantes da lista?\n"
  11389. "O conteúdo da pasta dos projetos não será modificado."
  11390. #: editor/project_manager.cpp
  11391. msgid ""
  11392. "Language changed.\n"
  11393. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  11394. msgstr ""
  11395. "Idioma alterado.\n"
  11396. "A interface será atualizada após reiniciar o editor ou o gerenciador de "
  11397. "projetos."
  11398. #: editor/project_manager.cpp
  11399. msgid ""
  11400. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  11401. "This could take a while."
  11402. msgstr ""
  11403. "Tem certeza que quer escanear %s pastam em busca de projetos Godot "
  11404. "existentes?\n"
  11405. "Isso pode levar algum tempo."
  11406. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  11407. #: editor/project_manager.cpp
  11408. msgctxt "Application"
  11409. msgid "Project Manager"
  11410. msgstr "Gerenciador de Projetos"
  11411. #: editor/project_manager.cpp
  11412. msgid "Last Modified"
  11413. msgstr "Ultima Modificação"
  11414. #: editor/project_manager.cpp
  11415. msgid "Loading, please wait..."
  11416. msgstr "Carregando, por favor aguarde."
  11417. #: editor/project_manager.cpp
  11418. msgid "Edit Project"
  11419. msgstr "Editar Projeto"
  11420. #: editor/project_manager.cpp
  11421. msgid "Run Project"
  11422. msgstr "Executar Projeto"
  11423. #: editor/project_manager.cpp
  11424. msgid "Scan"
  11425. msgstr "Escanear"
  11426. #: editor/project_manager.cpp
  11427. msgid "Scan Projects"
  11428. msgstr "Escanear Projetos"
  11429. #: editor/project_manager.cpp
  11430. msgid "Select a Folder to Scan"
  11431. msgstr "Selecione uma Pasta para Analisar"
  11432. #: editor/project_manager.cpp
  11433. msgid "New Project"
  11434. msgstr "Novo Projeto"
  11435. #: editor/project_manager.cpp
  11436. msgid "Import Project"
  11437. msgstr "Importar Projeto"
  11438. #: editor/project_manager.cpp
  11439. msgid "Remove Project"
  11440. msgstr "Remover Projeto"
  11441. #: editor/project_manager.cpp
  11442. msgid "Remove Missing"
  11443. msgstr "Remover Ausente"
  11444. #: editor/project_manager.cpp
  11445. msgid "About"
  11446. msgstr "Sobre"
  11447. #: editor/project_manager.cpp
  11448. msgid "Restart Now"
  11449. msgstr "Reiniciar Agora"
  11450. #: editor/project_manager.cpp
  11451. msgid "Remove All"
  11452. msgstr "Remover Tudo"
  11453. #: editor/project_manager.cpp
  11454. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  11455. msgstr "Também deletar os conteúdos do projeto (não se pode desfazer!)"
  11456. #: editor/project_manager.cpp
  11457. msgid "Can't run project"
  11458. msgstr "Não é possível executar o projeto"
  11459. #: editor/project_manager.cpp
  11460. msgid ""
  11461. "You currently don't have any projects.\n"
  11462. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  11463. msgstr ""
  11464. "Você não tem nenhum projeto no momento.\n"
  11465. "Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"
  11466. #: editor/project_manager.cpp
  11467. msgid "Filter projects"
  11468. msgstr "Filtrar Projetos"
  11469. #: editor/project_manager.cpp
  11470. msgid ""
  11471. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  11472. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  11473. "one `/` character."
  11474. msgstr ""
  11475. "Este campo filtra projetos pelo nome e o último componente do caminho.\n"
  11476. "Para filtrar projetos por nome e caminho completo, a consulta deve conter "
  11477. "pelo menos um caractere `/`."
  11478. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11479. msgid "Physical Key"
  11480. msgstr "Tecla Física"
  11481. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11482. msgid "Key "
  11483. msgstr "Tecla "
  11484. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11485. msgid "Joy Button"
  11486. msgstr "Botão do Joystick"
  11487. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11488. msgid "Joy Axis"
  11489. msgstr "Eixo do Joystick"
  11490. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11491. msgid "Mouse Button"
  11492. msgstr "Botão do Mouse"
  11493. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11494. msgid ""
  11495. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11496. "'\"'"
  11497. msgstr ""
  11498. "Nome da ação inválido. Não pode estar vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' "
  11499. "ou '\"'"
  11500. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11501. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  11502. msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'."
  11503. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11504. msgid "Rename Input Action Event"
  11505. msgstr "Renomear Evento de Ação de Entrada"
  11506. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11507. msgid "Change Action deadzone"
  11508. msgstr "Alterar zona morta de ação"
  11509. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11510. msgid "Add Input Action Event"
  11511. msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada"
  11512. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11513. msgid "All Devices"
  11514. msgstr "Todos os dispositivos"
  11515. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11516. msgid " (Physical)"
  11517. msgstr " (Físico)"
  11518. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11519. msgid "Press a Key..."
  11520. msgstr "Pressione uma Tecla..."
  11521. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11522. msgid "Mouse Button Index:"
  11523. msgstr "Índice do Botão do Mouse:"
  11524. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11525. msgid "Left Button"
  11526. msgstr "Botão Esquerdo"
  11527. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11528. msgid "Right Button"
  11529. msgstr "Botão Direito"
  11530. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11531. msgid "Middle Button"
  11532. msgstr "Botão do Meio"
  11533. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11534. msgid "Wheel Up Button"
  11535. msgstr "Roda para Cima"
  11536. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11537. msgid "Wheel Down Button"
  11538. msgstr "Roda para Baixo"
  11539. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11540. msgid "Wheel Left Button"
  11541. msgstr "Botão Esquerdo da Roda"
  11542. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11543. msgid "Wheel Right Button"
  11544. msgstr "Botão direito da roda"
  11545. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11546. msgid "X Button 1"
  11547. msgstr "Botão X 1"
  11548. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11549. msgid "X Button 2"
  11550. msgstr "Botão X 2"
  11551. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11552. msgid "Joypad Axis Index:"
  11553. msgstr "Índice de Eixo do Joypad:"
  11554. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11555. msgid "Joypad Button Index:"
  11556. msgstr "Índice de Botão do Joypad:"
  11557. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11558. msgid "Erase Input Action"
  11559. msgstr "Apagar Ação de Entrada"
  11560. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11561. msgid "Erase Input Action Event"
  11562. msgstr "Apagar Evento de Ação de Entrada"
  11563. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11564. msgid "Add Event"
  11565. msgstr "Adicionar VEvento"
  11566. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11567. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11568. msgid "Button"
  11569. msgstr "Botão"
  11570. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11571. msgid "Left Button."
  11572. msgstr "Botão Esquerdo."
  11573. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11574. msgid "Right Button."
  11575. msgstr "Botão Direito."
  11576. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11577. msgid "Middle Button."
  11578. msgstr "Botão do Meio."
  11579. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11580. msgid "Wheel Up."
  11581. msgstr "Roda para Cima."
  11582. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11583. msgid "Wheel Down."
  11584. msgstr "Roda para Baixo."
  11585. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11586. msgid "Add Global Property"
  11587. msgstr "Adicionar Propriedad Global"
  11588. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11589. msgid "Select a setting item first!"
  11590. msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
  11591. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11592. msgid "No property '%s' exists."
  11593. msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."
  11594. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11595. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  11596. msgstr "Configuração '%s' é interna e não pode ser excluída."
  11597. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11598. msgid "Delete Item"
  11599. msgstr "Excluir Item"
  11600. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11601. msgid ""
  11602. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11603. "'\"'."
  11604. msgstr ""
  11605. "Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
  11606. "'\\' ou '\"'."
  11607. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11608. msgid "Add Input Action"
  11609. msgstr "Adicionar Ação de Entrada"
  11610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11611. msgid "Error saving settings."
  11612. msgstr "Erro ao salvar as configurações."
  11613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11614. msgid "Settings saved OK."
  11615. msgstr "Configurações Salvas."
  11616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11617. msgid "Moved Input Action Event"
  11618. msgstr "Evento de Ação de Entrada Movido"
  11619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11620. msgid "Override for Feature"
  11621. msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade"
  11622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11623. msgid "Add %d Translations"
  11624. msgstr "Adicionar %d Traduções"
  11625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11626. msgid "Remove Translation"
  11627. msgstr "Remover Tradução"
  11628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11629. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  11630. msgstr "Remapeamento De Recurso De Tradução: Adicionados %d Caminho(s)"
  11631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11632. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  11633. msgstr "Remapeamento de Recurso de Tradução: Adicionados %d Remapeamento(s)"
  11634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11635. msgid "Change Resource Remap Language"
  11636. msgstr "Alterar Idioma de Remapeamento de Recuso"
  11637. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11638. msgid "Remove Resource Remap"
  11639. msgstr "Remover Remapeamento de Recurso"
  11640. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11641. msgid "Remove Resource Remap Option"
  11642. msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso"
  11643. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11644. msgid "Changed Locale Filter"
  11645. msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
  11646. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11647. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  11648. msgstr "Modo do Filtro de Idiomas Alterado"
  11649. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11650. msgid "Project Settings (project.godot)"
  11651. msgstr "Configurações do Projeto (project.godot)"
  11652. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11653. msgid "General"
  11654. msgstr "Geral"
  11655. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11656. msgid "Override For..."
  11657. msgstr "Sobrescrever Para..."
  11658. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11659. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  11660. msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações tenham efeito."
  11661. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11662. msgid "Input Map"
  11663. msgstr "Mapa de Entrada"
  11664. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11665. msgid "Action:"
  11666. msgstr "Ação:"
  11667. #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  11668. msgid "Deadzone"
  11669. msgstr "Zona morta"
  11670. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11671. msgid "Device:"
  11672. msgstr "Dispositivo:"
  11673. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11674. msgid "Index:"
  11675. msgstr "Índice:"
  11676. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11677. msgid "Localization"
  11678. msgstr "Localização"
  11679. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11680. msgid "Translations"
  11681. msgstr "Traduções"
  11682. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11683. msgid "Translations:"
  11684. msgstr "Traduções:"
  11685. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11686. msgid "Remaps"
  11687. msgstr "Remapeamentos"
  11688. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11689. msgid "Resources:"
  11690. msgstr "Recursos:"
  11691. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11692. msgid "Remaps by Locale:"
  11693. msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
  11694. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11695. msgid "Locales Filter"
  11696. msgstr "Filtro de Idiomas"
  11697. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11698. msgid "Show All Locales"
  11699. msgstr "Mostrar todos os Locales"
  11700. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11701. msgid "Show Selected Locales Only"
  11702. msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"
  11703. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11704. msgid "Filter mode:"
  11705. msgstr "Modo de filtragem:"
  11706. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11707. msgid "Locales:"
  11708. msgstr "Idiomas:"
  11709. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11710. msgid "AutoLoad"
  11711. msgstr "AutoLoad"
  11712. #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  11713. #: platform/iphone/export/export.cpp
  11714. msgid "Plugins"
  11715. msgstr "Plugins"
  11716. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11717. msgid "Import Defaults"
  11718. msgstr "Padrões de Importação"
  11719. #: editor/property_editor.cpp
  11720. msgid "Preset..."
  11721. msgstr "Predefinição..."
  11722. #: editor/property_editor.cpp
  11723. msgid "Zero"
  11724. msgstr "Zero"
  11725. #: editor/property_editor.cpp
  11726. msgid "Easing In-Out"
  11727. msgstr "Facilitar Entrada-Saída"
  11728. #: editor/property_editor.cpp
  11729. msgid "Easing Out-In"
  11730. msgstr "Facilitar Saída-Entrada"
  11731. #: editor/property_editor.cpp
  11732. msgid "File..."
  11733. msgstr "Arquivo..."
  11734. #: editor/property_editor.cpp
  11735. msgid "Dir..."
  11736. msgstr "Dir..."
  11737. #: editor/property_editor.cpp
  11738. msgid "Assign"
  11739. msgstr "Atribuir"
  11740. #: editor/property_editor.cpp
  11741. msgid "Select Node"
  11742. msgstr "Selecionar Nó"
  11743. #: editor/property_editor.cpp
  11744. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  11745. msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
  11746. #: editor/property_editor.cpp
  11747. msgid "Pick a Node"
  11748. msgstr "Escolha um Nó"
  11749. #: editor/property_editor.cpp
  11750. msgid "Bit %d, val %d."
  11751. msgstr "Bit %d, val %d."
  11752. #: editor/property_selector.cpp
  11753. msgid "Select Property"
  11754. msgstr "Selecionar Propriedade"
  11755. #: editor/property_selector.cpp
  11756. msgid "Select Virtual Method"
  11757. msgstr "Selecionar Método Virtual"
  11758. #: editor/property_selector.cpp
  11759. msgid "Select Method"
  11760. msgstr "Selecionar Mtéodo"
  11761. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11762. msgid "Batch Rename"
  11763. msgstr "Renomear em lote"
  11764. #: editor/rename_dialog.cpp
  11765. msgid "Prefix:"
  11766. msgstr "Prefixo:"
  11767. #: editor/rename_dialog.cpp
  11768. msgid "Suffix:"
  11769. msgstr "Sufixo:"
  11770. #: editor/rename_dialog.cpp
  11771. msgid "Use Regular Expressions"
  11772. msgstr "Utilize Expressões Regulares"
  11773. #: editor/rename_dialog.cpp
  11774. msgid "Advanced Options"
  11775. msgstr "Opções Avançadas"
  11776. #: editor/rename_dialog.cpp
  11777. msgid "Substitute"
  11778. msgstr "Substituir"
  11779. #: editor/rename_dialog.cpp
  11780. msgid "Node name"
  11781. msgstr "Nome do nó"
  11782. #: editor/rename_dialog.cpp
  11783. msgid "Node's parent name, if available"
  11784. msgstr "Nome pai do nó, se disponível"
  11785. #: editor/rename_dialog.cpp
  11786. msgid "Node type"
  11787. msgstr "Tipo de nó"
  11788. #: editor/rename_dialog.cpp
  11789. msgid "Current scene name"
  11790. msgstr "Nome da cena atual"
  11791. #: editor/rename_dialog.cpp
  11792. msgid "Root node name"
  11793. msgstr "Nome do nó raiz"
  11794. #: editor/rename_dialog.cpp
  11795. msgid ""
  11796. "Sequential integer counter.\n"
  11797. "Compare counter options."
  11798. msgstr ""
  11799. "Contador inteiro sequencial.\n"
  11800. "Compare as opções do contador."
  11801. #: editor/rename_dialog.cpp
  11802. msgid "Per-level Counter"
  11803. msgstr "Contador de nível"
  11804. #: editor/rename_dialog.cpp
  11805. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  11806. msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos."
  11807. #: editor/rename_dialog.cpp
  11808. msgid "Initial value for the counter"
  11809. msgstr "Valor inicial para o contador"
  11810. #: editor/rename_dialog.cpp
  11811. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  11812. msgstr "Quantidade pela qual o contador é incrementado para cada nó"
  11813. #: editor/rename_dialog.cpp
  11814. msgid "Padding"
  11815. msgstr "Preenchimento"
  11816. #: editor/rename_dialog.cpp
  11817. msgid ""
  11818. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  11819. "Missing digits are padded with leading zeros."
  11820. msgstr ""
  11821. "Número mínimo de dígitos para o contador.\n"
  11822. "Os dígitos ausentes são preenchidos com zeros à esquerda."
  11823. #: editor/rename_dialog.cpp
  11824. msgid "Post-Process"
  11825. msgstr "Pós-Processamento"
  11826. #: editor/rename_dialog.cpp
  11827. msgid "Style"
  11828. msgstr "Estilo"
  11829. #: editor/rename_dialog.cpp
  11830. msgid "Keep"
  11831. msgstr "Manter"
  11832. #: editor/rename_dialog.cpp
  11833. msgid "PascalCase to snake_case"
  11834. msgstr "PascalCase para snake_case"
  11835. #: editor/rename_dialog.cpp
  11836. msgid "snake_case to PascalCase"
  11837. msgstr "snake_case para PascalCase"
  11838. #: editor/rename_dialog.cpp
  11839. msgid "Case"
  11840. msgstr "Caso"
  11841. #: editor/rename_dialog.cpp
  11842. msgid "To Lowercase"
  11843. msgstr "Para minúsculas"
  11844. #: editor/rename_dialog.cpp
  11845. msgid "To Uppercase"
  11846. msgstr "Para Maiúscula"
  11847. #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11848. msgid "Reset"
  11849. msgstr "Recompor"
  11850. #: editor/rename_dialog.cpp
  11851. msgid "Regular Expression Error:"
  11852. msgstr "Erro de Expressão Regular:"
  11853. #: editor/rename_dialog.cpp
  11854. msgid "At character %s"
  11855. msgstr "Para caractere %s"
  11856. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11857. msgid "Reparent Node"
  11858. msgstr "Reparentar Nó"
  11859. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11860. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  11861. msgstr "Local para Reparentar (Selecione novo Pai):"
  11862. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11863. msgid "Keep Global Transform"
  11864. msgstr "Manter Transformação Global"
  11865. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11866. msgid "Reparent"
  11867. msgstr "Reparentar"
  11868. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11869. msgid "Run Mode:"
  11870. msgstr "Modo de Início:"
  11871. #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  11872. msgid "Current Scene"
  11873. msgstr "Cena Atual"
  11874. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11875. msgid "Main Scene Arguments:"
  11876. msgstr "Argumentos da Cena Principal:"
  11877. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11878. msgid "Scene Run Settings"
  11879. msgstr "Configurações de Carregamento da Cena"
  11880. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11881. msgid "No parent to instance the scenes at."
  11882. msgstr "Sem nó pai onde instanciar as cenas."
  11883. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11884. msgid "Error loading scene from %s"
  11885. msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
  11886. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11887. msgid ""
  11888. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  11889. "of its nodes."
  11890. msgstr ""
  11891. "Impossível instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um "
  11892. "de seus nós."
  11893. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11894. msgid "Instance Scene(s)"
  11895. msgstr "Instanciar Cena(s)"
  11896. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11897. msgid "Replace with Branch Scene"
  11898. msgstr "Substituir por cena ramo"
  11899. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11900. msgid "Instance Child Scene"
  11901. msgstr "Instânciar Cena Filha"
  11902. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11903. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  11904. msgstr "Não é possível colar o nó raiz na mesma cena."
  11905. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11906. msgid "Paste Node(s)"
  11907. msgstr "Colar Nó(s)"
  11908. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11909. msgid "Detach Script"
  11910. msgstr "Remover Script"
  11911. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11912. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  11913. msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
  11914. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11915. msgid "Move Node In Parent"
  11916. msgstr "Mover Nó no Pai"
  11917. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11918. msgid "Move Nodes In Parent"
  11919. msgstr "Mover Nodes no Pai"
  11920. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11921. msgid "Duplicate Node(s)"
  11922. msgstr "Duplicar Nó(s)"
  11923. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11924. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  11925. msgstr ""
  11926. "Não é possível re-hierarquizar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não "
  11927. "pode ser alterada."
  11928. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11929. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  11930. msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."
  11931. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11932. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  11933. msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
  11934. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11935. msgid "Make node as Root"
  11936. msgstr "Tornar Raiz o Nó"
  11937. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11938. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  11939. msgstr "Deletar nó \"%d\" e seus filhos?"
  11940. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11941. msgid "Delete %d nodes?"
  11942. msgstr "Excluir %d nós?"
  11943. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11944. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  11945. msgstr "Excluir o nó raiz \"%s\"?"
  11946. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11947. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  11948. msgstr "Deletar nó \"%s\" e seus filhos?"
  11949. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11950. msgid "Delete node \"%s\"?"
  11951. msgstr "Excluir o nó \"%s\"?"
  11952. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11953. msgid ""
  11954. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  11955. msgstr ""
  11956. "Para salvar o ramo como cena é necessário ter uma cena aberta no editor."
  11957. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11958. msgid ""
  11959. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  11960. "selected %d nodes."
  11961. msgstr ""
  11962. "Para salvar o ramo como cena é necessário selecionar apenas um nó, mas você "
  11963. "selecionou %d nós."
  11964. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11965. msgid ""
  11966. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  11967. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  11968. "FileSystem dock context menu\n"
  11969. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11970. msgstr ""
  11971. "Não é possível salvar o ramo do nó raiz como uma cena instanciada.\n"
  11972. "Para criar uma cópia editável da cena atual, duplique-a usando o menu de "
  11973. "contexto de Arquivos\n"
  11974. "ou crie uma cena herdada usando Cena > Nova Cena Herdada."
  11975. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11976. msgid ""
  11977. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  11978. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  11979. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11980. msgstr ""
  11981. "Não é possível salvar a ramificação de uma cena já instanciada.\n"
  11982. "Para criar uma variação de uma cena, você pode criar uma cena herdada "
  11983. "baseada na cena instanciada usando Cena > Nova Cena Herdada ... ao invés "
  11984. "disso."
  11985. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11986. msgid ""
  11987. "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
  11988. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11989. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  11990. msgstr ""
  11991. "Não é possível salvar um branch que é filho de uma cena já instanciada.\n"
  11992. "Para salvar esta ramificação em sua própria cena, abra a cena original, "
  11993. "clique com o botão direito nesta ramificação e selecione \"Salvar "
  11994. "ramificação como cena\"."
  11995. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11996. msgid ""
  11997. "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
  11998. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11999. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  12000. msgstr ""
  12001. "Não é possível salvar uma ramificação que faz parte de uma cena herdada.\n"
  12002. "Para salvar esta ramificação em sua própria cena, abra a cena original, "
  12003. "clique com o botão direito nesta ramificação e selecione \"Salvar "
  12004. "ramificação como cena\"."
  12005. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12006. msgid "Save New Scene As..."
  12007. msgstr "Salvar Nova Cena Como..."
  12008. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12009. msgid ""
  12010. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  12011. "reverted to their default."
  12012. msgstr ""
  12013. "Desativar \"editable_instance\" fará com que todas as propriedades do nó "
  12014. "sejam revertidas para o padrão."
  12015. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12016. msgid ""
  12017. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  12018. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  12019. msgstr ""
  12020. "Habilitar \"Carregar como Placeholder\" desabilitará \"Filhos Editáveis\" e "
  12021. "fará que todas as propriedades do nó sejam revertidas para o padrão."
  12022. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12023. msgid "Make Local"
  12024. msgstr "Tornar Local"
  12025. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12026. msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
  12027. msgstr "Habilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
  12028. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12029. msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
  12030. msgstr "Nomes únicos já estão sendo usados por outro nó na cena:"
  12031. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12032. msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
  12033. msgstr "Desabilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
  12034. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12035. msgid "New Scene Root"
  12036. msgstr "Nova Raiz de Cena"
  12037. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12038. msgid "Create Root Node:"
  12039. msgstr "Criar nó raiz:"
  12040. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12041. msgid "2D Scene"
  12042. msgstr "Cena 2D"
  12043. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12044. msgid "3D Scene"
  12045. msgstr "Cena 3D"
  12046. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12047. msgid "User Interface"
  12048. msgstr "Interface de Usuário"
  12049. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12050. msgid "Other Node"
  12051. msgstr "Outro Nó"
  12052. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12053. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  12054. msgstr "Não é possível operar em nós de uma cena externa!"
  12055. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12056. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  12057. msgstr "Não é possível operar em nós que a cena atual herda!"
  12058. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12059. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  12060. msgstr "Essa operação não pode ser realizada em cenas instanciadas."
  12061. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12062. msgid "Attach Script"
  12063. msgstr "Adicionar Script"
  12064. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12065. msgid "Cut Node(s)"
  12066. msgstr "Recortar Nó(s)"
  12067. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12068. msgid "Remove Node(s)"
  12069. msgstr "Remover Nó(s)"
  12070. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12071. msgid "Change type of node(s)"
  12072. msgstr "Alterar tipo do(s) nó(s)"
  12073. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12074. msgid ""
  12075. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  12076. "satisfied."
  12077. msgstr ""
  12078. "Não é possível salvar a nova cena. Provavelmente dependências (instâncias) "
  12079. "não foram satisfeitas."
  12080. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12081. msgid "Error saving scene."
  12082. msgstr "Erro ao salvar cena."
  12083. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12084. msgid "Error duplicating scene to save it."
  12085. msgstr "Erro duplicando cena ao salvar."
  12086. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12087. msgid "Sub-Resources"
  12088. msgstr "Sub-Recursos"
  12089. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12090. msgid "Access as Scene Unique Name"
  12091. msgstr "Acessar como Nome Único de Cena"
  12092. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12093. msgid "Clear Inheritance"
  12094. msgstr "Limpar Herança"
  12095. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12096. msgid "Editable Children"
  12097. msgstr "Filhos Editáveis"
  12098. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12099. msgid "Load As Placeholder"
  12100. msgstr "Carregar como Substituto"
  12101. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12102. msgid ""
  12103. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  12104. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  12105. "disabled."
  12106. msgstr ""
  12107. "Não pode associar um script: Não existem linguagens registradas.\n"
  12108. "É provável que o editor tenha sido construido com todos os módulos de "
  12109. "linguagem desabilitados."
  12110. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12111. msgid "Add Child Node"
  12112. msgstr "Adicionar Nó Filho"
  12113. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12114. msgid "Expand/Collapse All"
  12115. msgstr "Expandir/Recolher Tudo"
  12116. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12117. msgid "Change Type"
  12118. msgstr "Mudar Tipo"
  12119. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12120. msgid "Reparent to New Node"
  12121. msgstr "Reparentar para Novo Nó"
  12122. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12123. msgid "Make Scene Root"
  12124. msgstr "Fazer Raiz de Cena"
  12125. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12126. msgid "Merge From Scene"
  12127. msgstr "Fundir a Partir de Cena"
  12128. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12129. msgid "Save Branch as Scene"
  12130. msgstr "Salvar Ramo como Cena"
  12131. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12132. msgid "Copy Node Path"
  12133. msgstr "Copiar Caminho do Nó"
  12134. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12135. msgid "Delete (No Confirm)"
  12136. msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
  12137. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12138. msgid "Add/Create a New Node."
  12139. msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó."
  12140. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12141. msgid ""
  12142. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  12143. "exists."
  12144. msgstr ""
  12145. "Instanciar um arquivo de cena como um nó. Cria uma cena herdada se não "
  12146. "existir um nó raiz."
  12147. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12148. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  12149. msgstr "Adicionar um novo script, ou um já existente, para o nó selecionado."
  12150. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12151. msgid "Detach the script from the selected node."
  12152. msgstr "Remove o script do nó selecionado."
  12153. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12154. msgid "Remote"
  12155. msgstr "Remoto"
  12156. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12157. msgid ""
  12158. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  12159. "every time it updates.\n"
  12160. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  12161. msgstr ""
  12162. "Se selecionado, o painel da árvore de cena Remota vai fazer o projeto travar "
  12163. "toda vez que atualizar.\n"
  12164. "Volte para o painel da árvore de cena Local para melhorar o desempenho."
  12165. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12166. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  12167. msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)"
  12168. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12169. msgid "Show Scene Tree Root Selection"
  12170. msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
  12171. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12172. msgid "Derive Script Globals By Name"
  12173. msgstr "Obter Globais de Script por Nome"
  12174. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12175. msgid "Use Favorites Root Selection"
  12176. msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
  12177. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12178. msgid "Toggle Visible"
  12179. msgstr "Alternar Visibilidade"
  12180. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12181. msgid "Unlock Node"
  12182. msgstr "Desbloquear Nó"
  12183. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12184. msgid "Button Group"
  12185. msgstr "Grupo de Botões"
  12186. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12187. msgid "Disable Scene Unique Name"
  12188. msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena"
  12189. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12190. msgid "(Connecting From)"
  12191. msgstr "(Conectando de)"
  12192. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12193. msgid "Node configuration warning:"
  12194. msgstr "Aviso de configuração de nó:"
  12195. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12196. msgid ""
  12197. "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
  12198. "with the '%s' prefix in a node path.\n"
  12199. "Click to disable this."
  12200. msgstr ""
  12201. "Este nó pode ser acessado em qualquer lugar na cena adicionando o prefixo "
  12202. "'%s' em um node path.\n"
  12203. "Clique para desabilitar esta funcionalidade."
  12204. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12205. msgid ""
  12206. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  12207. "Click to show signals dock."
  12208. msgstr ""
  12209. "O nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n"
  12210. "Clique para mostrar o painel de sinais."
  12211. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12212. msgid ""
  12213. "Node has %s connection(s).\n"
  12214. "Click to show signals dock."
  12215. msgstr ""
  12216. "O nó tem %s conexão(ões).\n"
  12217. "Clique para mostrar o painel de sinais."
  12218. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12219. msgid ""
  12220. "Node is in %s group(s).\n"
  12221. "Click to show groups dock."
  12222. msgstr ""
  12223. "O nó está em %s grupo(s).\n"
  12224. "Clique para mostrar o painel de grupos."
  12225. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12226. msgid "Open Script:"
  12227. msgstr "Abrir Script:"
  12228. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12229. msgid ""
  12230. "Node is locked.\n"
  12231. "Click to unlock it."
  12232. msgstr ""
  12233. "O nó está travado.\n"
  12234. "Clique para destravar."
  12235. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12236. msgid ""
  12237. "Children are not selectable.\n"
  12238. "Click to make selectable."
  12239. msgstr ""
  12240. "Os filhos não são selecionáveis.\n"
  12241. "Clique para fazê-los selecionáveis."
  12242. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12243. msgid "Toggle Visibility"
  12244. msgstr "Alternar Visibilidade"
  12245. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12246. msgid ""
  12247. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  12248. "Click to unpin."
  12249. msgstr ""
  12250. "AnimationPlayer está marcado.\n"
  12251. "Clique para desmarcar."
  12252. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12253. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  12254. msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
  12255. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12256. msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
  12257. msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
  12258. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12259. msgid "Rename Node"
  12260. msgstr "Renomear Nó"
  12261. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12262. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  12263. msgstr "Árvore de Cena (Nodes):"
  12264. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12265. msgid "Node Configuration Warning!"
  12266. msgstr "Aviso de Configuração de Nó!"
  12267. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12268. msgid "Select a Node"
  12269. msgstr "Selecione um Nó"
  12270. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12271. msgid "Path is empty."
  12272. msgstr "Caminho vazio."
  12273. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12274. msgid "Filename is empty."
  12275. msgstr "O nome do arquivo está vazio."
  12276. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12277. msgid "Path is not local."
  12278. msgstr "O caminho não é local."
  12279. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12280. msgid "Invalid base path."
  12281. msgstr "Caminho base inválido."
  12282. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12283. msgid "A directory with the same name exists."
  12284. msgstr "Existe um diretório com o mesmo nome."
  12285. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12286. msgid "File does not exist."
  12287. msgstr "O arquivo não existe."
  12288. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12289. msgid "Invalid extension."
  12290. msgstr "Extensão inválida."
  12291. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12292. msgid "Wrong extension chosen."
  12293. msgstr "Extensão errada escolhida."
  12294. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12295. msgid "Error loading template '%s'"
  12296. msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'"
  12297. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12298. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  12299. msgstr "Erro - Não se pôde criar o script no sistema de arquivos."
  12300. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12301. msgid "Error loading script from %s"
  12302. msgstr "Erro ao carregar script de %s"
  12303. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12304. msgid "Overrides"
  12305. msgstr "Sobrescreve"
  12306. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12307. msgid "N/A"
  12308. msgstr "N/D"
  12309. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12310. msgid "Open Script / Choose Location"
  12311. msgstr "Abrir Script / Escolher Local"
  12312. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12313. msgid "Open Script"
  12314. msgstr "Abrir script"
  12315. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12316. msgid "File exists, it will be reused."
  12317. msgstr "O arquivo existe, será reaproveitado."
  12318. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12319. msgid "Invalid path."
  12320. msgstr "Caminho inválido."
  12321. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12322. msgid "Invalid class name."
  12323. msgstr "Nome da classe inválido."
  12324. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12325. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  12326. msgstr "Nome ou caminho do pai herdado inválido."
  12327. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12328. msgid "Script path/name is valid."
  12329. msgstr "O caminho/nome do script é válido."
  12330. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12331. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  12332. msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."
  12333. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12334. msgid "Built-in script (into scene file)."
  12335. msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)."
  12336. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12337. msgid "Will create a new script file."
  12338. msgstr "Criará novo arquivo de script."
  12339. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12340. msgid "Will load an existing script file."
  12341. msgstr "Carregará arquivo de script existente."
  12342. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12343. msgid "Script file already exists."
  12344. msgstr "O arquivo de script já existe."
  12345. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12346. msgid ""
  12347. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  12348. "external editor."
  12349. msgstr ""
  12350. "Nota: Scripts embutidos possuem algumas limitações e não podem ser editados "
  12351. "usando um editor externo."
  12352. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12353. msgid ""
  12354. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  12355. "not desired."
  12356. msgstr ""
  12357. "Aviso: É geralmente indesejável que o nome do script seja o mesmo que o de "
  12358. "um tipo embutido."
  12359. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12360. msgid "Class Name:"
  12361. msgstr "Nome da Classe:"
  12362. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12363. msgid "Template:"
  12364. msgstr "Modelo:"
  12365. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12366. msgid "Built-in Script:"
  12367. msgstr "Script Embutido:"
  12368. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12369. msgid "Attach Node Script"
  12370. msgstr "Adicionar Script ao Nó"
  12371. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12372. msgid "Remote %s:"
  12373. msgstr "%s remoto:"
  12374. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12375. msgid "Bytes:"
  12376. msgstr "Bytes:"
  12377. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12378. msgid "Warning:"
  12379. msgstr "Aviso:"
  12380. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12381. msgid "Error:"
  12382. msgstr "Erro:"
  12383. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12384. msgid "C++ Error"
  12385. msgstr "Erro C++"
  12386. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12387. msgid "C++ Error:"
  12388. msgstr "Erro C++:"
  12389. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12390. msgid "C++ Source"
  12391. msgstr "Origem C++"
  12392. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12393. msgid "Source:"
  12394. msgstr "Origem:"
  12395. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12396. msgid "C++ Source:"
  12397. msgstr "Origem C++:"
  12398. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12399. msgid "Stack Trace"
  12400. msgstr "Rastreamento de pilha"
  12401. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12402. msgid "Errors"
  12403. msgstr "Erros"
  12404. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12405. msgid "Child process connected."
  12406. msgstr "Processo Filho Conectado."
  12407. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12408. msgid "Copy Error"
  12409. msgstr "Copiar Erro"
  12410. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12411. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  12412. msgstr "Abrir código C++ no GitHub"
  12413. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12414. msgid "Video RAM"
  12415. msgstr "Memória de Vídeo"
  12416. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12417. msgid "Skip Breakpoints"
  12418. msgstr "Pular Breakpoints"
  12419. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12420. msgid "Inspect Previous Instance"
  12421. msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"
  12422. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12423. msgid "Inspect Next Instance"
  12424. msgstr "Inspecionar a Próxima Instância"
  12425. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12426. msgid "Stack Frames"
  12427. msgstr "Pilha de Quadros"
  12428. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12429. msgid "Filter stack variables"
  12430. msgstr "Filtrar variáveis stack"
  12431. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12432. msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
  12433. msgstr "Mudar Automaticamente Para a Árvore de Cena Remota"
  12434. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12435. msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
  12436. msgstr "Intervalo de Atualização da Árvore Remota"
  12437. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12438. msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
  12439. msgstr "Intervalo de Atualização da Inspeção Remota"
  12440. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12441. msgid "Network Profiler"
  12442. msgstr "Perfis de rede"
  12443. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12444. msgid "Monitor"
  12445. msgstr "Monitor"
  12446. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12447. msgid "Monitors"
  12448. msgstr "Monitores"
  12449. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12450. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  12451. msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico."
  12452. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12453. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  12454. msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:"
  12455. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12456. msgid "Total:"
  12457. msgstr "Total:"
  12458. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12459. msgid "Export list to a CSV file"
  12460. msgstr "Exportar lista para arquivo CSV"
  12461. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12462. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  12463. msgid "Resource Path"
  12464. msgstr "Caminho do Recurso"
  12465. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  12466. #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
  12467. msgid "Format"
  12468. msgstr "Formato"
  12469. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
  12470. msgid "Usage"
  12471. msgstr "Uso"
  12472. #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
  12473. msgid "Misc"
  12474. msgstr "Misc"
  12475. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12476. msgid "Clicked Control:"
  12477. msgstr "Controle Clicado:"
  12478. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12479. msgid "Clicked Control Type:"
  12480. msgstr "Tipo de Controle Clicado:"
  12481. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12482. msgid "Live Edit Root:"
  12483. msgstr "Edição de Root em tempo real:"
  12484. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12485. msgid "Set From Tree"
  12486. msgstr "Definir a partir da árvore"
  12487. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12488. msgid "Export measures as CSV"
  12489. msgstr "Exporta medidas como CSV"
  12490. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12491. msgid "Erase Shortcut"
  12492. msgstr "Apagar Atalho"
  12493. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12494. msgid "Restore Shortcut"
  12495. msgstr "Restaurar Atalho"
  12496. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12497. msgid "Change Shortcut"
  12498. msgstr "Modificar Atalho"
  12499. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12500. msgid "Editor Settings"
  12501. msgstr "Configurações do Editor"
  12502. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12503. msgid "Shortcuts"
  12504. msgstr "Atalhos"
  12505. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12506. msgid "Binding"
  12507. msgstr "VInculamento"
  12508. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12509. msgid "Change Light Radius"
  12510. msgstr "Alterar Raio da Luz"
  12511. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12512. msgid "Stream Player 3D"
  12513. msgstr "Player de Stream 3D"
  12514. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12515. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  12516. msgstr "Alterar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D"
  12517. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  12518. #: platform/osx/export/export.cpp
  12519. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12520. msgid "Camera"
  12521. msgstr "Câmera"
  12522. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12523. msgid "Change Camera FOV"
  12524. msgstr "Alterar FOV da Câmera"
  12525. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12526. msgid "Change Camera Size"
  12527. msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
  12528. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12529. msgid "Visibility Notifier"
  12530. msgstr "Notificador de Visibilidade"
  12531. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12532. msgid "Change Notifier AABB"
  12533. msgstr "Alterar o AABB do Notificador"
  12534. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12535. msgid "Change Particles AABB"
  12536. msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
  12537. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12538. msgid "Reflection Probe"
  12539. msgstr "Sonda de Reflexão"
  12540. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12541. msgid "Change Probe Extents"
  12542. msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
  12543. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12544. msgid "GI Probe"
  12545. msgstr "Sonda GI"
  12546. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12547. msgid "Baked Indirect Light"
  12548. msgstr "Pré-Processar Iluminação indireta"
  12549. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12550. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  12551. msgstr "Alterar Raio da Forma da Esfera"
  12552. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12553. msgid "Change Box Shape Extents"
  12554. msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa"
  12555. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12556. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  12557. msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula"
  12558. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12559. msgid "Change Capsule Shape Height"
  12560. msgstr "Alterar a Altura da Forma da Cápsula"
  12561. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12562. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  12563. msgstr "Alterar o Raio da Forma do Cilindro"
  12564. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12565. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  12566. msgstr "Alterar a Altura da Forma do Cilindro"
  12567. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12568. msgid "Change Ray Shape Length"
  12569. msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio"
  12570. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12571. msgid "Navigation Edge"
  12572. msgstr "Bordas de Navegação"
  12573. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12574. msgid "Navigation Edge Disabled"
  12575. msgstr "Bordas de Navegação Desativadas"
  12576. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12577. msgid "Navigation Solid"
  12578. msgstr "Navegação Sólida"
  12579. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12580. msgid "Navigation Solid Disabled"
  12581. msgstr "Navegação Sólida Desabilitada"
  12582. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12583. msgid "Joint Body A"
  12584. msgstr "Corpo de Encaixe A"
  12585. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12586. msgid "Joint Body B"
  12587. msgstr "Corpo de Encaixe B"
  12588. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12589. msgid "Room Edge"
  12590. msgstr "Canto da Sala"
  12591. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12592. msgid "Room Overlap"
  12593. msgstr "Intercessão de Quarto"
  12594. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12595. msgid "Set Room Point Position"
  12596. msgstr "Definir Posição Do Ponto Da Sala"
  12597. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
  12598. msgid "Portal Margin"
  12599. msgstr "Margem do Portal"
  12600. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12601. msgid "Portal Edge"
  12602. msgstr "Canto do Portal"
  12603. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12604. msgid "Portal Arrow"
  12605. msgstr "Seta do Portal"
  12606. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12607. msgid "Set Portal Point Position"
  12608. msgstr "Definir Posição Do Ponto Do Portal"
  12609. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12610. msgid "Portal Front"
  12611. msgstr "Frente do Portal"
  12612. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12613. msgid "Portal Back"
  12614. msgstr "Voltar ao Portal"
  12615. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  12616. #: scene/2d/tile_map.cpp
  12617. msgid "Occluder"
  12618. msgstr "Oclusor"
  12619. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12620. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  12621. msgstr "Definir Raio Da Esfera Do Oclusor"
  12622. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12623. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  12624. msgstr "Definir Posição Da Esfera Do Oclusor"
  12625. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12626. msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
  12627. msgstr "Definir Posição do Ponto do Polígono Oclusor"
  12628. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12629. msgid "Set Occluder Hole Point Position"
  12630. msgstr "Definir Posição do Ponto do Buraco Oclusor"
  12631. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12632. msgid "Occluder Polygon Front"
  12633. msgstr "Frente do Polígono Oclusor"
  12634. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12635. msgid "Occluder Polygon Back"
  12636. msgstr "Traseira do Polígono Oclusor"
  12637. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12638. msgid "Occluder Hole"
  12639. msgstr "Buraco Oclusor"
  12640. #: main/main.cpp
  12641. msgid "Godot Physics"
  12642. msgstr "Física Godot"
  12643. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12644. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12645. msgid "Use BVH"
  12646. msgstr "Usar BVH"
  12647. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12648. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12649. msgid "BVH Collision Margin"
  12650. msgstr "Margem de Colisão BVH"
  12651. #: main/main.cpp
  12652. msgid "Crash Handler"
  12653. msgstr "Gerenciador de Falhas"
  12654. #: main/main.cpp
  12655. msgid "Multithreaded Server"
  12656. msgstr "Servidor com Multi-Thread"
  12657. #: main/main.cpp
  12658. msgid "RID Pool Prealloc"
  12659. msgstr "Pool de Prealocação de RID"
  12660. #: main/main.cpp
  12661. msgid "Debugger stdout"
  12662. msgstr "Depurador stdout"
  12663. #: main/main.cpp
  12664. msgid "Max Chars Per Second"
  12665. msgstr "Máximo de Caracteres por Segundo"
  12666. #: main/main.cpp
  12667. msgid "Max Messages Per Frame"
  12668. msgstr "Máximo de Mensagens por Quadro"
  12669. #: main/main.cpp
  12670. msgid "Max Errors Per Second"
  12671. msgstr "Máximo de Erros por Segundo"
  12672. #: main/main.cpp
  12673. msgid "Max Warnings Per Second"
  12674. msgstr "Máximo de Alertas Por Segundo"
  12675. #: main/main.cpp
  12676. msgid "Flush stdout On Print"
  12677. msgstr "Limpar stdout ao Fazer Print"
  12678. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12679. msgid "Logging"
  12680. msgstr "Registrando Log"
  12681. #: main/main.cpp
  12682. msgid "File Logging"
  12683. msgstr "Registrando Log de Arquivos"
  12684. #: main/main.cpp
  12685. msgid "Enable File Logging"
  12686. msgstr "Habilitar Log de Arquivos"
  12687. #: main/main.cpp
  12688. msgid "Log Path"
  12689. msgstr "Caminho de Log"
  12690. #: main/main.cpp
  12691. msgid "Max Log Files"
  12692. msgstr "Máximo Log de Arquivos"
  12693. #: main/main.cpp
  12694. msgid "Driver"
  12695. msgstr "Driver"
  12696. #: main/main.cpp
  12697. msgid "Driver Name"
  12698. msgstr "Nome do Driver"
  12699. #: main/main.cpp
  12700. msgid "Fallback To GLES2"
  12701. msgstr "Utilizar GLES2 Como Fallback"
  12702. #: main/main.cpp
  12703. msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
  12704. msgstr "Utilizar a Gambiarra \"Nvidia Rect Flicker\""
  12705. #: main/main.cpp
  12706. msgid "DPI"
  12707. msgstr "DPI"
  12708. #: main/main.cpp
  12709. msgid "Allow hiDPI"
  12710. msgstr "Permitir hiDPI"
  12711. #: main/main.cpp
  12712. msgid "V-Sync"
  12713. msgstr "Sincronização Vertical (V-Sync)"
  12714. #: main/main.cpp
  12715. msgid "Use V-Sync"
  12716. msgstr "Usar Sincronização Vertical (V-Sync)"
  12717. #: main/main.cpp
  12718. msgid "Per Pixel Transparency"
  12719. msgstr "Transparência por Pixel"
  12720. #: main/main.cpp
  12721. msgid "Allowed"
  12722. msgstr "Permitido"
  12723. #: main/main.cpp
  12724. msgid "Intended Usage"
  12725. msgstr "Intenção de Uso"
  12726. #: main/main.cpp
  12727. msgid "Framebuffer Allocation"
  12728. msgstr "Alocação de Framebuffer"
  12729. #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  12730. msgid "Energy Saving"
  12731. msgstr "Economia de Energia"
  12732. #: main/main.cpp
  12733. msgid "Threads"
  12734. msgstr "Threads"
  12735. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  12736. msgid "Thread Model"
  12737. msgstr "Modelo de Thread"
  12738. #: main/main.cpp
  12739. msgid "Thread Safe BVH"
  12740. msgstr "Thread Segura de BVH"
  12741. #: main/main.cpp
  12742. msgid "Handheld"
  12743. msgstr "Portátil (Handheld)"
  12744. #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  12745. #: platform/uwp/export/export.cpp
  12746. msgid "Orientation"
  12747. msgstr "Orientação"
  12748. #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  12749. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12750. msgid "Common"
  12751. msgstr "Comum"
  12752. #: main/main.cpp
  12753. msgid "Physics FPS"
  12754. msgstr "FPS da Fisíca"
  12755. #: main/main.cpp
  12756. msgid "Force FPS"
  12757. msgstr "Forçar FPS"
  12758. #: main/main.cpp
  12759. msgid "Enable Pause Aware Picking"
  12760. msgstr "Habilitar Seleção Ciente a Pausas"
  12761. #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
  12762. #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
  12763. #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12764. msgid "GUI"
  12765. msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
  12766. #: main/main.cpp
  12767. msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
  12768. msgstr "Desabilitar Mouse quando GUI Input estiver Desabilitad"
  12769. #: main/main.cpp
  12770. msgid "stdout"
  12771. msgstr "stdout"
  12772. #: main/main.cpp
  12773. msgid "Print FPS"
  12774. msgstr "Mostrar FPS"
  12775. #: main/main.cpp
  12776. msgid "Verbose stdout"
  12777. msgstr "stdout Verboso"
  12778. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
  12779. msgid "Physics Interpolation"
  12780. msgstr "Interpolação da Física"
  12781. #: main/main.cpp
  12782. msgid "Enable Warnings"
  12783. msgstr "Habilitar Avisos"
  12784. #: main/main.cpp
  12785. msgid "Frame Delay Msec"
  12786. msgstr "Atraso de quadro Mseg"
  12787. #: main/main.cpp
  12788. msgid "Low Processor Mode"
  12789. msgstr "Modo Processamento Baixo"
  12790. #: main/main.cpp
  12791. msgid "Delta Sync After Draw"
  12792. msgstr "Sincronizar Delta Após o Draw"
  12793. #: main/main.cpp
  12794. msgid "iOS"
  12795. msgstr "iOS"
  12796. #: main/main.cpp
  12797. msgid "Hide Home Indicator"
  12798. msgstr "Esconder Indicador de Home"
  12799. #: main/main.cpp
  12800. msgid "Input Devices"
  12801. msgstr "Dispositivos de Entrada"
  12802. #: main/main.cpp
  12803. msgid "Pointing"
  12804. msgstr "Apontando"
  12805. #: main/main.cpp
  12806. msgid "Touch Delay"
  12807. msgstr "Atraso de Touch"
  12808. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12809. msgid "GLES3"
  12810. msgstr "GLES3"
  12811. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12812. msgid "Shaders"
  12813. msgstr "Shaders"
  12814. #: main/main.cpp
  12815. msgid "Debug Shader Fallbacks"
  12816. msgstr "Depurar Fallbacks do Shader"
  12817. #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
  12818. #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12819. #: scene/resources/world.cpp
  12820. msgid "Environment"
  12821. msgstr "Ambiente"
  12822. #: main/main.cpp
  12823. msgid "Default Clear Color"
  12824. msgstr "Cor Limpa Padrão"
  12825. #: main/main.cpp
  12826. msgid "Boot Splash"
  12827. msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar"
  12828. #: main/main.cpp
  12829. msgid "Show Image"
  12830. msgstr "Mostrar Imagem"
  12831. #: main/main.cpp
  12832. msgid "Image"
  12833. msgstr "Imagem"
  12834. #: main/main.cpp
  12835. msgid "Fullsize"
  12836. msgstr "Tamanho Inteiro"
  12837. #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  12838. msgid "Use Filter"
  12839. msgstr "Usar Filtro"
  12840. #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
  12841. msgid "BG Color"
  12842. msgstr "Cor do Plano de Fundo"
  12843. #: main/main.cpp
  12844. msgid "macOS Native Icon"
  12845. msgstr "Ícone Nativo macOS"
  12846. #: main/main.cpp
  12847. msgid "Windows Native Icon"
  12848. msgstr "Ícone Windows Nativo"
  12849. #: main/main.cpp
  12850. msgid "Buffering"
  12851. msgstr "Buffering"
  12852. #: main/main.cpp
  12853. msgid "Agile Event Flushing"
  12854. msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
  12855. #: main/main.cpp
  12856. msgid "Emulate Touch From Mouse"
  12857. msgstr "Simular Toque à Partir do Mouse"
  12858. #: main/main.cpp
  12859. msgid "Emulate Mouse From Touch"
  12860. msgstr "Simular Mouse à Partir do Touch"
  12861. #: main/main.cpp
  12862. msgid "Mouse Cursor"
  12863. msgstr "Cursor do Mouse"
  12864. #: main/main.cpp
  12865. msgid "Custom Image"
  12866. msgstr "Imagem Personalizada"
  12867. #: main/main.cpp
  12868. msgid "Custom Image Hotspot"
  12869. msgstr "Imagem Personalizada de Hotspot"
  12870. #: main/main.cpp
  12871. msgid "Tooltip Position Offset"
  12872. msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
  12873. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12874. msgid "Debugger Agent"
  12875. msgstr "Agente Depurador"
  12876. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12877. msgid "Wait For Debugger"
  12878. msgstr "Esperar pelo Depurador"
  12879. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12880. msgid "Wait Timeout"
  12881. msgstr "Tempo Limite de Espera"
  12882. #: main/main.cpp
  12883. msgid "Runtime"
  12884. msgstr "Tempo de Execução"
  12885. #: main/main.cpp
  12886. msgid "Unhandled Exception Policy"
  12887. msgstr "Politica de Tratamento Exceções"
  12888. #: main/main.cpp
  12889. msgid "Main Loop Type"
  12890. msgstr "Tipo de Loop Principal"
  12891. #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  12892. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  12893. msgid "Stretch"
  12894. msgstr "Esticar"
  12895. #: main/main.cpp
  12896. msgid "Aspect"
  12897. msgstr "Aspecto"
  12898. #: main/main.cpp
  12899. msgid "Shrink"
  12900. msgstr "Encolher"
  12901. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12902. msgid "Auto Accept Quit"
  12903. msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
  12904. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12905. msgid "Quit On Go Back"
  12906. msgstr "Sair ao Voltar"
  12907. #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
  12908. msgid "Snap Controls To Pixels"
  12909. msgstr "Encaixar Nós de Controle nos pixels"
  12910. #: main/main.cpp
  12911. msgid "Dynamic Fonts"
  12912. msgstr "Fontes Dinâmicas"
  12913. #: main/main.cpp
  12914. msgid "Use Oversampling"
  12915. msgstr "Utilizar Oversampling"
  12916. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  12917. msgid "Active Soft World"
  12918. msgstr "Ativar Mundo Macio"
  12919. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12920. msgid "CSG"
  12921. msgstr "CSG"
  12922. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12923. msgid "Change Cylinder Radius"
  12924. msgstr "Alterar Raio do Cilindro"
  12925. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12926. msgid "Change Cylinder Height"
  12927. msgstr "Alterar a Altura do Cilindro"
  12928. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12929. msgid "Change Torus Inner Radius"
  12930. msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
  12931. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12932. msgid "Change Torus Outer Radius"
  12933. msgstr "Alterar Raio Externo do Toro"
  12934. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12935. msgid "Operation"
  12936. msgstr "Operação"
  12937. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12938. msgid "Calculate Tangents"
  12939. msgstr "Calcular Tangentes"
  12940. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12941. msgid "Use Collision"
  12942. msgstr "Usar Colisão"
  12943. #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  12944. msgid "Collision Layer"
  12945. msgstr "Camada de Colisão"
  12946. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  12947. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  12948. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
  12949. msgid "Collision Mask"
  12950. msgstr "Máscara de Colisão"
  12951. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12952. msgid "Invert Faces"
  12953. msgstr "Inverter Faces"
  12954. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  12955. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  12956. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  12957. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  12958. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
  12959. #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
  12960. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12961. #: scene/resources/sphere_shape.cpp
  12962. msgid "Radius"
  12963. msgstr "Raio"
  12964. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12965. msgid "Radial Segments"
  12966. msgstr "Segmentos Radiais"
  12967. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12968. msgid "Rings"
  12969. msgstr "Anéis"
  12970. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12971. msgid "Smooth Faces"
  12972. msgstr "Suavizar Faces"
  12973. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12974. msgid "Sides"
  12975. msgstr "Lados"
  12976. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12977. msgid "Cone"
  12978. msgstr "Cone"
  12979. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12980. msgid "Inner Radius"
  12981. msgstr "Raio Interno"
  12982. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12983. msgid "Outer Radius"
  12984. msgstr "Raio Externo"
  12985. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12986. msgid "Ring Sides"
  12987. msgstr "Lados de Anel"
  12988. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  12989. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  12990. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  12991. msgid "Polygon"
  12992. msgstr "Polígono"
  12993. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12994. msgid "Spin Degrees"
  12995. msgstr "Graus de Rotação"
  12996. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12997. msgid "Spin Sides"
  12998. msgstr "Lados de Rotação"
  12999. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13000. msgid "Path Node"
  13001. msgstr "Caminho do Nó"
  13002. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13003. msgid "Path Interval Type"
  13004. msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho"
  13005. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13006. msgid "Path Interval"
  13007. msgstr "Intervalo de Caminho"
  13008. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13009. msgid "Path Simplify Angle"
  13010. msgstr "Ângulo de Simplificação de Caminho"
  13011. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13012. msgid "Path Rotation"
  13013. msgstr "Rotação do Caminho"
  13014. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13015. msgid "Path Local"
  13016. msgstr "Caminho Local"
  13017. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13018. msgid "Path Continuous U"
  13019. msgstr "Caminho Continuo U"
  13020. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13021. msgid "Path U Distance"
  13022. msgstr "Distância do Caminho U"
  13023. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13024. msgid "Path Joined"
  13025. msgstr "Caminho Unido"
  13026. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13027. msgid "Compression Mode"
  13028. msgstr "Modo de Compressão"
  13029. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13030. msgid "Transfer Channel"
  13031. msgstr "Transferir Canal"
  13032. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13033. msgid "Channel Count"
  13034. msgstr "Quantidade de Canais"
  13035. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13036. msgid "Always Ordered"
  13037. msgstr "Sempre Ordenado"
  13038. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13039. msgid "Server Relay"
  13040. msgstr "Retransmissor de Servidor"
  13041. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13042. msgid "DTLS Verify"
  13043. msgstr "Virificar DTLS"
  13044. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13045. msgid "DTLS Hostname"
  13046. msgstr "Nome de Host DTLS"
  13047. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13048. msgid "Use DTLS"
  13049. msgstr "Usar DTLS"
  13050. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13051. msgid "FBX"
  13052. msgstr "FBX"
  13053. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13054. msgid "Use FBX"
  13055. msgstr "Utilizar FBX"
  13056. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13057. msgid "Config File"
  13058. msgstr "Arquivo de Configuração"
  13059. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13060. msgid "Load Once"
  13061. msgstr "Carregar Apenas uma Vez"
  13062. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13063. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13064. msgid "Singleton"
  13065. msgstr "Singleton"
  13066. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13067. msgid "Symbol Prefix"
  13068. msgstr "Prefixo do Símbolo"
  13069. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13070. msgid "Reloadable"
  13071. msgstr "Recarregável"
  13072. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13073. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13074. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13075. msgid "Library"
  13076. msgstr "Biblioteca"
  13077. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13078. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  13079. msgstr "Selecione a biblioteca dinâmica para esta entrada"
  13080. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13081. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  13082. msgstr "Selecione as dependências da biblioteca para esta entrada"
  13083. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13084. msgid "Remove current entry"
  13085. msgstr "Remover a entrada atual"
  13086. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13087. msgid "Double click to create a new entry"
  13088. msgstr "Dê um clique duplo para criar uma nova entrada"
  13089. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13090. msgid "Platform:"
  13091. msgstr "Plataforma:"
  13092. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13093. msgid "Platform"
  13094. msgstr "Plataforma"
  13095. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13096. msgid "Dynamic Library"
  13097. msgstr "Biblioteca Dinâmica"
  13098. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13099. msgid "Add an architecture entry"
  13100. msgstr "Adicionar uma entrada de arquitetura"
  13101. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13102. msgid "GDNativeLibrary"
  13103. msgstr "GDNativeLibrary"
  13104. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13105. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  13106. msgstr "Singleton GDNative ativado"
  13107. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13108. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  13109. msgstr "GDNative Singleton desativado"
  13110. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13111. msgid "Libraries:"
  13112. msgstr "Bibliotecas:"
  13113. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13114. msgid "Class Name"
  13115. msgstr "Nome da Classe"
  13116. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13117. msgid "Script Class"
  13118. msgstr "Classe do Script"
  13119. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13120. msgid "Icon Path"
  13121. msgstr "Caminho para Ícone"
  13122. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  13123. msgid "GDNative"
  13124. msgstr "GDNative"
  13125. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13126. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13127. msgid "GDScript"
  13128. msgstr "GDScript"
  13129. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13130. msgid "Function Definition Color"
  13131. msgstr "Cor de Definição de Função"
  13132. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13133. msgid "Node Path Color"
  13134. msgstr "Cor do Caminho do Nó"
  13135. #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
  13136. msgid "Max Call Stack"
  13137. msgstr "Tamanho Máximo da Pilha de Chamadas de Função"
  13138. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13139. msgid "Treat Warnings As Errors"
  13140. msgstr "Trate Alertas como Erros"
  13141. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13142. msgid "Exclude Addons"
  13143. msgstr "Excluir Addons"
  13144. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13145. msgid "Autocomplete Setters And Getters"
  13146. msgstr "Auto Completar Setters e Getters"
  13147. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13148. msgid "Step argument is zero!"
  13149. msgstr "O argumento step é zero!"
  13150. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13151. msgid "Not a script with an instance"
  13152. msgstr "Não é um script com uma instância"
  13153. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13154. msgid "Not based on a script"
  13155. msgstr "Não é baseado em um script"
  13156. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13157. msgid "Not based on a resource file"
  13158. msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"
  13159. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13160. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  13161. msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
  13162. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13163. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  13164. msgstr ""
  13165. "Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
  13166. "script em @path)"
  13167. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13168. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  13169. msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"
  13170. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13171. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  13172. msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
  13173. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13174. msgid "Object can't provide a length."
  13175. msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."
  13176. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13177. msgid "Language Server"
  13178. msgstr "Servidor de Idioma"
  13179. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13180. msgid "Enable Smart Resolve"
  13181. msgstr "Habilitar Resolução Inteligente"
  13182. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13183. msgid "Show Native Symbols In Editor"
  13184. msgstr "Exibir Simbolos Nativos no Editor"
  13185. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13186. msgid "Use Thread"
  13187. msgstr "Utilize Thread"
  13188. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13189. msgid "Export Mesh GLTF2"
  13190. msgstr "Exportar Malha GLTF2"
  13191. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13192. msgid "Export GLTF..."
  13193. msgstr "Exportar GLTF..."
  13194. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13195. msgid "Buffer View"
  13196. msgstr "Visão de Buffer"
  13197. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13198. msgid "Byte Offset"
  13199. msgstr "Deslocamento do Byte"
  13200. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13201. msgid "Component Type"
  13202. msgstr "Tipo do Componente"
  13203. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13204. msgid "Normalized"
  13205. msgstr "Normalizado"
  13206. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13207. msgid "Count"
  13208. msgstr "Quantidade"
  13209. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13210. msgid "Min"
  13211. msgstr "Min"
  13212. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13213. msgid "Max"
  13214. msgstr "Max"
  13215. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13216. msgid "Sparse Count"
  13217. msgstr "Contagem Escassa"
  13218. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13219. msgid "Sparse Indices Buffer View"
  13220. msgstr "Visualização de Buffer dos Indices Esparsos"
  13221. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13222. msgid "Sparse Indices Byte Offset"
  13223. msgstr "Deslocação de Byte dos Índices Esparsos"
  13224. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13225. msgid "Sparse Indices Component Type"
  13226. msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos"
  13227. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13228. msgid "Sparse Values Buffer View"
  13229. msgstr "Visualização de Buffer dos Valores Esparsos"
  13230. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13231. msgid "Sparse Values Byte Offset"
  13232. msgstr "Deslocação de Byte dos Valores Esparsos"
  13233. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13234. msgid "Buffer"
  13235. msgstr "Buffer"
  13236. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13237. msgid "Byte Length"
  13238. msgstr "Largura do byte"
  13239. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13240. msgid "Byte Stride"
  13241. msgstr "Separação dos Bytes"
  13242. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13243. msgid "Indices"
  13244. msgstr "Índices"
  13245. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13246. msgid "FOV Size"
  13247. msgstr "Tamanho do FOV"
  13248. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13249. msgid "Zfar"
  13250. msgstr "Z longe"
  13251. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13252. msgid "Znear"
  13253. msgstr "Z perto"
  13254. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
  13255. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  13256. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  13257. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  13258. #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
  13259. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  13260. #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
  13261. #: scene/resources/style_box.cpp
  13262. msgid "Color"
  13263. msgstr "Cor"
  13264. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  13265. #: scene/resources/environment.cpp
  13266. msgid "Intensity"
  13267. msgstr "Intensidade"
  13268. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  13269. msgid "Range"
  13270. msgstr "Intervalo"
  13271. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13272. msgid "Inner Cone Angle"
  13273. msgstr "Ângulo interno do cone"
  13274. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13275. msgid "Outer Cone Angle"
  13276. msgstr "Ângulo externo do cone"
  13277. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13278. msgid "Blend Weights"
  13279. msgstr "Peso da mesclagem"
  13280. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13281. msgid "Instance Materials"
  13282. msgstr "Materiais da Instância"
  13283. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  13284. msgid "Parent"
  13285. msgstr "Pai"
  13286. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13287. msgid "Xform"
  13288. msgstr "Xform"
  13289. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  13290. msgid "Skin"
  13291. msgstr "Pele"
  13292. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
  13293. msgid "Translation"
  13294. msgstr "Tradução"
  13295. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13296. msgid "Children"
  13297. msgstr "Filhos"
  13298. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13299. msgid "Joints"
  13300. msgstr "Pontos"
  13301. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13302. msgid "Roots"
  13303. msgstr "Raízes"
  13304. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  13305. msgid "Unique Names"
  13306. msgstr "Nomes Únicos"
  13307. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
  13308. msgid "Godot Bone Node"
  13309. msgstr "Nó de Osso Godot"
  13310. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13311. msgid "Skin Root"
  13312. msgstr "Raiz da Skin"
  13313. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13314. msgid "Joints Original"
  13315. msgstr "Pontos Originais"
  13316. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13317. msgid "Inverse Binds"
  13318. msgstr "Designações invertidas"
  13319. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13320. msgid "Non Joints"
  13321. msgstr "Não-Juntas"
  13322. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13323. msgid "Joint I To Bone I"
  13324. msgstr "Junta I ao Osso I"
  13325. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13326. msgid "Joint I To Name"
  13327. msgstr "Junta I ao Nome"
  13328. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13329. msgid "Godot Skin"
  13330. msgstr "Skin Godot"
  13331. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13332. msgid "Diffuse Img"
  13333. msgstr "Imagem Difusa"
  13334. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13335. msgid "Diffuse Factor"
  13336. msgstr "Fator de Difusão"
  13337. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13338. msgid "Gloss Factor"
  13339. msgstr "Fator de Brilho"
  13340. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13341. msgid "Specular Factor"
  13342. msgstr "Fator Especular"
  13343. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13344. msgid "Spec Gloss Img"
  13345. msgstr "Imagem Especular Lustrosa"
  13346. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13347. msgid "Json"
  13348. msgstr "Json"
  13349. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13350. msgid "Major Version"
  13351. msgstr "Versão Importante"
  13352. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13353. msgid "Minor Version"
  13354. msgstr "Versão Minoritária"
  13355. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13356. msgid "GLB Data"
  13357. msgstr "Dados do GLB"
  13358. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13359. msgid "Use Named Skin Binds"
  13360. msgstr "Usar Associações de Pele com nome"
  13361. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13362. msgid "Buffer Views"
  13363. msgstr "Visão Buffer"
  13364. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13365. msgid "Accessors"
  13366. msgstr "Assessores"
  13367. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13368. msgid "Scene Name"
  13369. msgstr "Nome da Cena"
  13370. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13371. msgid "Root Nodes"
  13372. msgstr "Nós Raízes"
  13373. #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  13374. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  13375. msgid "Textures"
  13376. msgstr "Texturas"
  13377. #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  13378. msgid "Images"
  13379. msgstr "Imagens"
  13380. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13381. msgid "Cameras"
  13382. msgstr "Câmeras"
  13383. #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
  13384. msgid "Lights"
  13385. msgstr "Luzes"
  13386. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13387. msgid "Unique Animation Names"
  13388. msgstr "Nomes de Animação Únicos"
  13389. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13390. msgid "Skeletons"
  13391. msgstr "Esqueletos"
  13392. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13393. msgid "Skeleton To Node"
  13394. msgstr "Esqueleto Para Nó"
  13395. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13396. msgid "Animations"
  13397. msgstr "Animações"
  13398. #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
  13399. msgid "Src Image"
  13400. msgstr "Imagem fonte"
  13401. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13402. msgid "Mesh Library"
  13403. msgstr "Biblioteca de Malhas"
  13404. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13405. msgid "Physics Material"
  13406. msgstr "Material de Física"
  13407. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  13408. msgid "Use In Baked Light"
  13409. msgstr "Usar no mapa de luz"
  13410. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13411. msgid "Cell"
  13412. msgstr "Célula"
  13413. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13414. msgid "Octant Size"
  13415. msgstr "Tamanho Octante"
  13416. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13417. msgid "Center X"
  13418. msgstr "Centro X"
  13419. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13420. msgid "Center Y"
  13421. msgstr "Centro Y"
  13422. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13423. msgid "Center Z"
  13424. msgstr "Centro Z"
  13425. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  13426. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  13427. #: scene/resources/material.cpp
  13428. msgid "Mask"
  13429. msgstr "Máscara"
  13430. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13431. msgid "Bake Navigation"
  13432. msgstr "Navegação Pré-Processada"
  13433. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
  13434. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
  13435. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  13436. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13437. msgid "Navigation Layers"
  13438. msgstr "Camadas da Navegação"
  13439. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13440. msgid "Next Plane"
  13441. msgstr "Próximo Plano"
  13442. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13443. msgid "Previous Plane"
  13444. msgstr "Plano Anterior"
  13445. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13446. msgid "Plane:"
  13447. msgstr "Plano:"
  13448. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13449. msgid "Next Floor"
  13450. msgstr "Próximo Chão"
  13451. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13452. msgid "Previous Floor"
  13453. msgstr "Chão Anterior"
  13454. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13455. msgid "Floor:"
  13456. msgstr "Chão:"
  13457. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13458. msgid "GridMap Delete Selection"
  13459. msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
  13460. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13461. msgid "GridMap Fill Selection"
  13462. msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
  13463. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13464. msgid "GridMap Paste Selection"
  13465. msgstr "Colar Seleção do GridMap"
  13466. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13467. msgid "GridMap Paint"
  13468. msgstr "Pintura GridMap"
  13469. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13470. msgid "GridMap Selection"
  13471. msgstr "Seleção Do GridMap"
  13472. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13473. msgid "Snap View"
  13474. msgstr "Ancorar Vista"
  13475. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13476. msgid "Clip Disabled"
  13477. msgstr "Corte Desabilitado"
  13478. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13479. msgid "Clip Above"
  13480. msgstr "Cortar Acima"
  13481. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13482. msgid "Clip Below"
  13483. msgstr "Cortar Abaixo"
  13484. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13485. msgid "Edit X Axis"
  13486. msgstr "Editar Eixo X"
  13487. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13488. msgid "Edit Y Axis"
  13489. msgstr "Eduitar Eixo Y"
  13490. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13491. msgid "Edit Z Axis"
  13492. msgstr "Editar Eixo Z"
  13493. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13494. msgid "Cursor Rotate X"
  13495. msgstr "Rotacionar Cursor em X"
  13496. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13497. msgid "Cursor Rotate Y"
  13498. msgstr "Rotacionar Cursor em Y"
  13499. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13500. msgid "Cursor Rotate Z"
  13501. msgstr "Rotacionar Cursor em Z"
  13502. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13503. msgid "Cursor Back Rotate X"
  13504. msgstr "Contra-rotacionar Cursor em X"
  13505. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13506. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  13507. msgstr "Rotacionar Cursor em Y"
  13508. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13509. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  13510. msgstr "Contra-rotacionar Cursor em Z"
  13511. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13512. msgid "Cursor Clear Rotation"
  13513. msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
  13514. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13515. msgid "Paste Selects"
  13516. msgstr "Colar Selecionados"
  13517. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13518. msgid "Clear Selection"
  13519. msgstr "Limpar Seleção"
  13520. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13521. msgid "Fill Selection"
  13522. msgstr "Seleção de preenchimento"
  13523. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13524. msgid "GridMap Settings"
  13525. msgstr "Configurações do GridMap"
  13526. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13527. msgid "Pick Distance:"
  13528. msgstr "Escolha uma Distância:"
  13529. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13530. msgid "Filter meshes"
  13531. msgstr "Filtrar malhas"
  13532. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13533. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  13534. msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
  13535. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13536. msgid "Begin Bake"
  13537. msgstr "Iniciar Bake"
  13538. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13539. msgid "Preparing data structures"
  13540. msgstr "Preparando estruturas de dados"
  13541. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13542. msgid "Generate buffers"
  13543. msgstr "Gerar buffers"
  13544. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13545. msgid "Direct lighting"
  13546. msgstr "Iluminação Direta"
  13547. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13548. msgid "Indirect lighting"
  13549. msgstr "Iluminação indireta"
  13550. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13551. msgid "Post processing"
  13552. msgstr "Pós-processamento"
  13553. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13554. msgid "Plotting lightmaps"
  13555. msgstr "Planejando Luzes"
  13556. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13557. msgid "CPU Lightmapper"
  13558. msgstr "Mapeamento de Luz da CPU"
  13559. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13560. msgid "Low Quality Ray Count"
  13561. msgstr "Quantidade de Raios de Baixa Qualidade"
  13562. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13563. msgid "Medium Quality Ray Count"
  13564. msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Média"
  13565. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13566. msgid "High Quality Ray Count"
  13567. msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Alta"
  13568. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13569. msgid "Ultra Quality Ray Count"
  13570. msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Ultra"
  13571. #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  13572. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  13573. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  13574. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
  13575. msgid "Loop Offset"
  13576. msgstr "Deslocamento do Loop"
  13577. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13578. msgid "Eye Height"
  13579. msgstr "Altura do Olho"
  13580. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13581. msgid "IOD"
  13582. msgstr ""
  13583. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13584. msgid "Display Width"
  13585. msgstr "Largura de Tela"
  13586. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13587. msgid "Display To Lens"
  13588. msgstr "Exibir para as Lentes"
  13589. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13590. msgid "Oversample"
  13591. msgstr "Amostragem em excesso"
  13592. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13593. msgid "K1"
  13594. msgstr "K1"
  13595. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13596. msgid "K2"
  13597. msgstr "K2"
  13598. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13599. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  13600. msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
  13601. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13602. msgid "Build Solution"
  13603. msgstr "Construir Solução"
  13604. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  13605. msgid "Auto Update Project"
  13606. msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente"
  13607. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13608. msgid "Assembly Name"
  13609. msgstr "Nome de Montagem"
  13610. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13611. msgid "Solution Directory"
  13612. msgstr "Diretório da Solução"
  13613. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13614. msgid "C# Project Directory"
  13615. msgstr "Diretório do Projeto C#"
  13616. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  13617. msgid "End of inner exception stack trace"
  13618. msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
  13619. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13620. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13621. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  13622. msgstr ""
  13623. "Um recurso do tipo NavigationMesh deve ser definido ou criado para que este "
  13624. "nó funcione."
  13625. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13626. msgid "Bake NavMesh"
  13627. msgstr "Bake NavMesh"
  13628. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13629. msgid "Clear the navigation mesh."
  13630. msgstr "Apagar a malha de navegação."
  13631. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13632. msgid "Setting up Configuration..."
  13633. msgstr "Preparando Configuração..."
  13634. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13635. msgid "Calculating grid size..."
  13636. msgstr "Calculando tamanho da grade..."
  13637. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13638. msgid "Creating heightfield..."
  13639. msgstr "Criando mapa de altura..."
  13640. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13641. msgid "Marking walkable triangles..."
  13642. msgstr "Marcando triângulos caminháveis..."
  13643. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13644. msgid "Constructing compact heightfield..."
  13645. msgstr "Construindo um mapa de altura compacto..."
  13646. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13647. msgid "Eroding walkable area..."
  13648. msgstr "Erodindo área caminhável..."
  13649. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13650. msgid "Partitioning..."
  13651. msgstr "Particionando..."
  13652. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13653. msgid "Creating contours..."
  13654. msgstr "Criando contornos..."
  13655. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13656. msgid "Creating polymesh..."
  13657. msgstr "Criando polimalha..."
  13658. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13659. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  13660. msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..."
  13661. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13662. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  13663. msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:"
  13664. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13665. msgid "Parsing Geometry..."
  13666. msgstr "Analisando Geometria..."
  13667. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13668. msgid "Done!"
  13669. msgstr "Pronto!"
  13670. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13671. msgid "Seamless"
  13672. msgstr "Sem Emenda"
  13673. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13674. msgid "As Normal Map"
  13675. msgstr "Como Mapa Normal"
  13676. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13677. msgid "Bump Strength"
  13678. msgstr "Força do Bump"
  13679. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13680. msgid "Noise"
  13681. msgstr "Ruído"
  13682. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13683. msgid "Noise Offset"
  13684. msgstr "Deslocamento do Ruído"
  13685. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13686. msgid "Octaves"
  13687. msgstr "Oitavas"
  13688. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13689. msgid "Period"
  13690. msgstr "Período"
  13691. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13692. msgid "Persistence"
  13693. msgstr "Persistência"
  13694. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13695. msgid "Lacunarity"
  13696. msgstr "Lacunaridade"
  13697. #: modules/regex/regex.cpp
  13698. msgid "Subject"
  13699. msgstr "Sujeito"
  13700. #: modules/regex/regex.cpp
  13701. msgid "Names"
  13702. msgstr "Nomes"
  13703. #: modules/regex/regex.cpp
  13704. msgid "Strings"
  13705. msgstr "Strings"
  13706. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13707. msgid "Discover Multicast If"
  13708. msgstr "Descobrir if Multicast"
  13709. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13710. msgid "Discover Local Port"
  13711. msgstr "Descobrir Porta Local"
  13712. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13713. msgid "Discover IPv6"
  13714. msgstr "Descobrir IPv6"
  13715. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13716. msgid "Description URL"
  13717. msgstr "URL Descritiva"
  13718. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13719. msgid "Service Type"
  13720. msgstr "Tipo de Serviço"
  13721. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13722. msgid "IGD Control URL"
  13723. msgstr "URL de Controle IGD"
  13724. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13725. msgid "IGD Service Type"
  13726. msgstr "Tipo de Serviço IGD"
  13727. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13728. msgid "IGD Our Addr"
  13729. msgstr ""
  13730. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13731. msgid "IGD Status"
  13732. msgstr "Estado do IGD"
  13733. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13734. msgid ""
  13735. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  13736. "properly!"
  13737. msgstr ""
  13738. "Um nó fez um yield sem memória de trabalho, por favor leia a documentação "
  13739. "sobre como usar yield corretamente!"
  13740. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13741. msgid ""
  13742. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  13743. "memory."
  13744. msgstr ""
  13745. "O nó cedeu, mas não retornou um estado de função na primeira memória de "
  13746. "trabalho."
  13747. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13748. msgid ""
  13749. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  13750. "your node please."
  13751. msgstr ""
  13752. "Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
  13753. "corrente do nó! Conserte seu nó, por favor."
  13754. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13755. msgid "Node returned an invalid sequence output:"
  13756. msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida:"
  13757. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13758. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  13759. msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!"
  13760. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13761. msgid "Stack overflow with stack depth:"
  13762. msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:"
  13763. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13764. msgid "Visual Script"
  13765. msgstr "Script Visual"
  13766. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13767. msgid "Change Signal Arguments"
  13768. msgstr "Alterar Argumentos do Sinal"
  13769. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13770. msgid "Change Argument Type"
  13771. msgstr "Mudar Tipo do Argumento"
  13772. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13773. msgid "Change Argument name"
  13774. msgstr "Alterar Nome do Argumento"
  13775. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13776. msgid "Set Variable Default Value"
  13777. msgstr "Definir o Valor Padrão da Variável"
  13778. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13779. msgid "Set Variable Type"
  13780. msgstr "Definir o Tipo da Variável"
  13781. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13782. msgid "Add Input Port"
  13783. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  13784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13785. msgid "Add Output Port"
  13786. msgstr "Adicionar porta de saída"
  13787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13788. msgid "Change Port Type"
  13789. msgstr "Alterar Tipo Da Porta"
  13790. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13791. msgid "Change Port Name"
  13792. msgstr "Alterar Nome Da Porta"
  13793. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13794. msgid "Override an existing built-in function."
  13795. msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."
  13796. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13797. msgid "Create a new function."
  13798. msgstr "Criar uma nova função."
  13799. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13800. msgid "Variables:"
  13801. msgstr "Variáveis:"
  13802. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13803. msgid "Create a new variable."
  13804. msgstr "Criar uma nova variável."
  13805. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13806. msgid "Signals:"
  13807. msgstr "Sinais:"
  13808. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13809. msgid "Create a new signal."
  13810. msgstr "Criar um novo sinal."
  13811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13812. msgid "Name is not a valid identifier:"
  13813. msgstr "O nome não é um identificador valido:"
  13814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13815. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  13816. msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"
  13817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13818. msgid "Rename Function"
  13819. msgstr "Renomear Função"
  13820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13821. msgid "Rename Variable"
  13822. msgstr "Renomear Variável"
  13823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13824. msgid "Rename Signal"
  13825. msgstr "Renomear Sinal"
  13826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13827. msgid "Add Function"
  13828. msgstr "Adicionar Função"
  13829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13830. msgid "Delete input port"
  13831. msgstr "Remover porta de entrada"
  13832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13833. msgid "Add Variable"
  13834. msgstr "Adicionar Variável"
  13835. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13836. msgid "Add Signal"
  13837. msgstr "Adicionar Sinal"
  13838. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13839. msgid "Remove Input Port"
  13840. msgstr "Remover porta de entrada"
  13841. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13842. msgid "Remove Output Port"
  13843. msgstr "Remover porta de saída"
  13844. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13845. msgid "Change Expression"
  13846. msgstr "Alterar Expressão"
  13847. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13848. msgid "Can't copy the function node."
  13849. msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
  13850. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13851. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  13852. msgstr "Colar Nodes VisualScript"
  13853. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13854. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  13855. msgstr "Remover Nodes VisualScript"
  13856. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13857. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  13858. msgstr "Duplicar Nodes VisualScript"
  13859. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13860. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13861. msgstr ""
  13862. "Segure %s para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
  13863. "genérica."
  13864. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13865. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13866. msgstr ""
  13867. "Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
  13868. "genérica."
  13869. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13870. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  13871. msgstr "Segure %s para aplicar uma referência simples ao nó."
  13872. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13873. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  13874. msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
  13875. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13876. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  13877. msgstr "Segure %s para aplicar um Setter de Variável."
  13878. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13879. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  13880. msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
  13881. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13882. msgid "Add Preload Node"
  13883. msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
  13884. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13885. msgid "Add Node(s)"
  13886. msgstr "Adicionar Nó(s)"
  13887. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13888. msgid "Add Node(s) From Tree"
  13889. msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
  13890. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13891. msgid ""
  13892. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  13893. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  13894. msgstr ""
  13895. "Não é possível descartar as propriedades porque o script '% s' não é usado "
  13896. "nesta cena.\n"
  13897. "Solte segurando 'Shift' para copiar apenas a assinatura."
  13898. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13899. msgid "Add Getter Property"
  13900. msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
  13901. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13902. msgid "Add Setter Property"
  13903. msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"
  13904. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13905. msgid "Change Base Type"
  13906. msgstr "Mudar Tipo Base"
  13907. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13908. msgid "Move Node(s)"
  13909. msgstr "Mover Nó(s)"
  13910. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13911. msgid "Remove VisualScript Node"
  13912. msgstr "Remover Nó VisualScript"
  13913. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13914. msgid "Connect Nodes"
  13915. msgstr "Conectar Nodes"
  13916. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13917. msgid "Disconnect Nodes"
  13918. msgstr "Desconectar Nós"
  13919. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13920. msgid "Connect Node Data"
  13921. msgstr "Conectar dados do nó"
  13922. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13923. msgid "Connect Node Sequence"
  13924. msgstr "Conectar Nó Sequência"
  13925. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13926. msgid "Script already has function '%s'"
  13927. msgstr "Script já tem uma função '%s'"
  13928. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13929. msgid "Change Input Value"
  13930. msgstr "Alterar Valor da Entrada"
  13931. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13932. msgid "Resize Comment"
  13933. msgstr "Redimensionar Comentário"
  13934. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13935. msgid "Can't create function with a function node."
  13936. msgstr "Não é possível criar função com um nó de função."
  13937. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13938. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  13939. msgstr ""
  13940. "Não é possível criar uma função de nós a partir de nós de múltiplas funções."
  13941. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13942. msgid "Select at least one node with sequence port."
  13943. msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
  13944. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13945. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  13946. msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
  13947. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13948. msgid "Create Function"
  13949. msgstr "Criar Função"
  13950. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13951. msgid "Remove Function"
  13952. msgstr "Remover Função"
  13953. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13954. msgid "Remove Variable"
  13955. msgstr "Remover Variável"
  13956. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13957. msgid "Editing Variable:"
  13958. msgstr "Editando Variável:"
  13959. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13960. msgid "Remove Signal"
  13961. msgstr "Remover Sinal"
  13962. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13963. msgid "Editing Signal:"
  13964. msgstr "Editando Sinal:"
  13965. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13966. msgid "Make Tool:"
  13967. msgstr "Criar Ferramenta:"
  13968. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13969. msgid "Members:"
  13970. msgstr "Membros:"
  13971. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13972. msgid "Change Base Type:"
  13973. msgstr "Mudar Tipo Base:"
  13974. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13975. msgid "Add Nodes..."
  13976. msgstr "Adicionar nós..."
  13977. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13978. msgid "Add Function..."
  13979. msgstr "Adicionar Função..."
  13980. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13981. msgid "function_name"
  13982. msgstr "function_name"
  13983. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13984. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  13985. msgstr "Selecione ou crie uma função para editar seu gráfico."
  13986. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13987. msgid "Delete Selected"
  13988. msgstr "Excluir Selecionados"
  13989. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13990. msgid "Find Node Type"
  13991. msgstr "Localizar Tipo de Nó"
  13992. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13993. msgid "Copy Nodes"
  13994. msgstr "Copiar Nós"
  13995. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13996. msgid "Cut Nodes"
  13997. msgstr "Recortar Nós"
  13998. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13999. msgid "Make Function"
  14000. msgstr "Criar Função"
  14001. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14002. msgid "Refresh Graph"
  14003. msgstr "Atualizar Grafo"
  14004. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14005. msgid "Edit Member"
  14006. msgstr "Editar Membro"
  14007. #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
  14008. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  14009. msgid "Expression"
  14010. msgstr "Expressão"
  14011. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14012. msgid "Return"
  14013. msgstr "Retornar"
  14014. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14015. msgid "Return Enabled"
  14016. msgstr "Retorno Ativado"
  14017. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14018. msgid "Return Type"
  14019. msgstr "Tipo de Retorno"
  14020. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14021. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14022. msgid "Condition"
  14023. msgstr "Condição"
  14024. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14025. msgid "if (cond) is:"
  14026. msgstr "if (cond) is:"
  14027. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14028. msgid "While"
  14029. msgstr "Enquanto"
  14030. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14031. msgid "while (cond):"
  14032. msgstr "while(cond):"
  14033. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14034. msgid "Iterator"
  14035. msgstr "Iterador"
  14036. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14037. msgid "for (elem) in (input):"
  14038. msgstr "for (elem) in (input):"
  14039. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14040. msgid "Input type not iterable:"
  14041. msgstr "Tipo de entrada não iterável:"
  14042. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14043. msgid "Iterator became invalid"
  14044. msgstr "Iterador tornou-se inválido"
  14045. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14046. msgid "Iterator became invalid:"
  14047. msgstr "Iterador tornou-se inválido:"
  14048. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14049. msgid "Sequence"
  14050. msgstr "Sequência"
  14051. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14052. msgid "in order:"
  14053. msgstr "em ordem:"
  14054. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14055. msgid "Steps"
  14056. msgstr "Passos"
  14057. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14058. msgid "Switch"
  14059. msgstr "Switch"
  14060. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14061. msgid "'input' is:"
  14062. msgstr "'input' é:"
  14063. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14064. msgid "Type Cast"
  14065. msgstr "Tipo de Projeção"
  14066. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14067. msgid "Is %s?"
  14068. msgstr "É %s?"
  14069. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14070. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14071. msgid "Base Script"
  14072. msgstr "Script Base"
  14073. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14074. msgid "On %s"
  14075. msgstr "Em %s"
  14076. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14077. msgid "On Self"
  14078. msgstr "Em sí mesmo"
  14079. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14080. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14081. msgid "Call Mode"
  14082. msgstr "Modo de Chamada"
  14083. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14084. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14085. msgid "Basic Type"
  14086. msgstr "Tipo Base"
  14087. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14088. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14089. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14090. msgid "Node Path"
  14091. msgstr "Caminho do Nó"
  14092. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14093. msgid "Use Default Args"
  14094. msgstr "Usar Argumentos Padrão"
  14095. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14096. msgid "Validate"
  14097. msgstr "Validar"
  14098. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14099. msgid "RPC Call Mode"
  14100. msgstr "Modo de Chamada RPC"
  14101. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14102. msgid "Subtract %s"
  14103. msgstr "Subtrair %s"
  14104. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14105. msgid "Multiply %s"
  14106. msgstr "Multiplicar %s"
  14107. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14108. msgid "Divide %s"
  14109. msgstr "Dividir %s"
  14110. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14111. msgid "Mod %s"
  14112. msgstr "[code]Mod %s[/code]"
  14113. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14114. msgid "ShiftLeft %s"
  14115. msgstr ""
  14116. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14117. msgid "ShiftRight %s"
  14118. msgstr ""
  14119. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14120. msgid "BitAnd %s"
  14121. msgstr ""
  14122. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14123. msgid "BitOr %s"
  14124. msgstr ""
  14125. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14126. msgid "BitXor %s"
  14127. msgstr ""
  14128. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14129. msgid "Set Mode"
  14130. msgstr "Modo de Definição"
  14131. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14132. msgid "Assign Op"
  14133. msgstr "Atribuir Op"
  14134. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14135. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14136. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14137. msgid "Get %s"
  14138. msgstr "Receba %s"
  14139. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14140. msgid "Invalid index property name."
  14141. msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
  14142. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14143. msgid "Base object is not a Node!"
  14144. msgstr "Objeto base não é um Nó!"
  14145. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14146. msgid "Path does not lead to Node!"
  14147. msgstr "Caminho não leva ao Nó!"
  14148. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14149. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  14150. msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."
  14151. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14152. msgid "Emit %s"
  14153. msgstr "Emitir %s"
  14154. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14155. msgid "Compose Array"
  14156. msgstr "Compôr Vetor"
  14157. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
  14158. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14159. msgid "Operator"
  14160. msgstr "Operador"
  14161. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14162. msgid "Invalid argument of type:"
  14163. msgstr "Argumento inválido do tipo:"
  14164. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14165. msgid "Invalid arguments:"
  14166. msgstr "Argumentos inválidos:"
  14167. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14168. msgid "a if cond, else b"
  14169. msgstr "a se cond, se não b"
  14170. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14171. msgid "Var Name"
  14172. msgstr "Nome da Variável"
  14173. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14174. msgid "VariableGet not found in script:"
  14175. msgstr "VariableGet não encontrado no script:"
  14176. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14177. msgid "VariableSet not found in script:"
  14178. msgstr "VariableSet não encontrado no script:"
  14179. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14180. msgid "Preload"
  14181. msgstr "Pré Carregar"
  14182. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14183. msgid "Get Index"
  14184. msgstr "Obter Índice"
  14185. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14186. msgid "Set Index"
  14187. msgstr "Definir Índice"
  14188. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14189. msgid "Global Constant"
  14190. msgstr "Constante Global"
  14191. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14192. msgid "Class Constant"
  14193. msgstr "Classe Constante"
  14194. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14195. msgid "Basic Constant"
  14196. msgstr "Constante Básica"
  14197. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14198. msgid "Math Constant"
  14199. msgstr "Constante Matemática"
  14200. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14201. msgid "Get Engine Singleton"
  14202. msgstr "Obter Singleton da Engine"
  14203. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14204. msgid "Get Scene Node"
  14205. msgstr "Obter Nó da Cena"
  14206. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14207. msgid "Get Scene Tree"
  14208. msgstr "Obter Árvore de Cenas"
  14209. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14210. msgid "Get Self"
  14211. msgstr "Obter Si Mesmo"
  14212. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14213. msgid "CustomNode"
  14214. msgstr "Nó Personalizado"
  14215. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14216. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  14217. msgstr ""
  14218. "Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o "
  14219. "gráfico."
  14220. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14221. msgid ""
  14222. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  14223. "(error)."
  14224. msgstr ""
  14225. "Valor de retorno da _step() inválido, deve ser um inteiro (seq out), ou "
  14226. "string (erro)."
  14227. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14228. msgid "SubCall"
  14229. msgstr "Sub-Chamada"
  14230. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  14231. msgid "Title"
  14232. msgstr "Título"
  14233. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14234. msgid "Construct %s"
  14235. msgstr "Construir %s"
  14236. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14237. msgid "Get Local Var"
  14238. msgstr "Obter Variável Local"
  14239. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14240. msgid "Set Local Var"
  14241. msgstr "Definir Variável Local"
  14242. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14243. msgid "Action %s"
  14244. msgstr "Ação %s"
  14245. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14246. msgid "Deconstruct %s"
  14247. msgstr "Desconstruir %s"
  14248. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14249. msgid "Search VisualScript"
  14250. msgstr "Buscar VisualScript"
  14251. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14252. msgid "Yield"
  14253. msgstr "Aguardar Retorno"
  14254. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14255. msgid "Wait"
  14256. msgstr "Esperar"
  14257. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14258. msgid "Next Frame"
  14259. msgstr "Próximo Quadro"
  14260. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14261. msgid "Next Physics Frame"
  14262. msgstr "Próximo Quadro de Física"
  14263. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14264. msgid "%s sec(s)"
  14265. msgstr "%s s"
  14266. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
  14267. msgid "Wait Time"
  14268. msgstr "Tempo de Espera"
  14269. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14270. msgid "WaitSignal"
  14271. msgstr "EsperarSinal"
  14272. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14273. msgid "WaitNodeSignal"
  14274. msgstr ""
  14275. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14276. msgid "WaitInstanceSignal"
  14277. msgstr ""
  14278. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
  14279. msgid "Write Mode"
  14280. msgstr "Modo de Escrita"
  14281. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14282. msgid "WebRTC"
  14283. msgstr "WebRTC"
  14284. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14285. msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
  14286. msgstr "Canal Máximo no Buffer (KB)"
  14287. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14288. msgid "Verify SSL"
  14289. msgstr "Verificar SSL"
  14290. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14291. msgid "Trusted SSL Certificate"
  14292. msgstr "Certificados SSL Confiáveis"
  14293. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14294. msgid "WebSocket Client"
  14295. msgstr "Cliente WebSocket"
  14296. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14297. msgid "Max In Buffer (KB)"
  14298. msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)"
  14299. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14300. msgid "Max In Packets"
  14301. msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada"
  14302. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14303. msgid "Max Out Buffer (KB)"
  14304. msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)"
  14305. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14306. msgid "Max Out Packets"
  14307. msgstr "Máximo de Pacotes de Saída"
  14308. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14309. msgid "WebSocket Server"
  14310. msgstr "Servidor WebSocket"
  14311. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14312. msgid "Bind IP"
  14313. msgstr "Atrelar IP"
  14314. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14315. msgid "Private Key"
  14316. msgstr "Chave Privada"
  14317. #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  14318. msgid "SSL Certificate"
  14319. msgstr "Certificado SSL"
  14320. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14321. msgid "CA Chain"
  14322. msgstr "Cadeia CA"
  14323. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14324. msgid "Handshake Timeout"
  14325. msgstr "Tempo de Handshake Esgotado"
  14326. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14327. msgid "Session Mode"
  14328. msgstr "Modo Sessão"
  14329. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14330. msgid "Required Features"
  14331. msgstr "Funcionalidades Necessárias"
  14332. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14333. msgid "Optional Features"
  14334. msgstr "Funcionalidades Opcionais"
  14335. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14336. msgid "Requested Reference Space Types"
  14337. msgstr "Tipos de Espaço de Referência Solicitados"
  14338. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14339. msgid "Reference Space Type"
  14340. msgstr "Tipo de Espaço de Referência"
  14341. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14342. msgid "Visibility State"
  14343. msgstr "Estado de Visibilidade"
  14344. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14345. msgid "Bounds Geometry"
  14346. msgstr "Limita a Geometria"
  14347. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14348. msgid "XR Standard Mapping"
  14349. msgstr "Mapeamento XR Padrão"
  14350. #: platform/android/export/export.cpp
  14351. msgid "Android SDK Path"
  14352. msgstr "Caminho para SDK Android"
  14353. #: platform/android/export/export.cpp
  14354. msgid "Debug Keystore"
  14355. msgstr "Depurar Keystore"
  14356. #: platform/android/export/export.cpp
  14357. msgid "Debug Keystore User"
  14358. msgstr "Usuário da Keystore de Depuração"
  14359. #: platform/android/export/export.cpp
  14360. msgid "Debug Keystore Pass"
  14361. msgstr "Senha da Keystore de Depuração"
  14362. #: platform/android/export/export.cpp
  14363. msgid "Force System User"
  14364. msgstr "Forçar Usuário do Sistema"
  14365. #: platform/android/export/export.cpp
  14366. msgid "Shutdown ADB On Exit"
  14367. msgstr "Desligar ADB Quando Sair"
  14368. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14369. msgid "Launcher Icons"
  14370. msgstr "Ícones do Iniciador"
  14371. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14372. msgid "Main 192 X 192"
  14373. msgstr "Principal 192 X 192"
  14374. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14375. msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
  14376. msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
  14377. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14378. msgid "Adaptive Background 432 X 432"
  14379. msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
  14380. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14381. msgid "Package name is missing."
  14382. msgstr "Nome do pacote está faltando."
  14383. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14384. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  14385. msgstr "Seguimentos de pacote necessitam ser de tamanho diferente de zero."
  14386. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14387. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  14388. msgstr ""
  14389. "O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicações Android."
  14390. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14391. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  14392. msgstr ""
  14393. "Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um seguimento de pacote."
  14394. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14395. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  14396. msgstr ""
  14397. "O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere em um segmento de pacote."
  14398. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14399. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  14400. msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."
  14401. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14402. msgid "Custom Build"
  14403. msgstr "Build Personalizada"
  14404. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14405. msgid "Use Custom Build"
  14406. msgstr "Usar Build Personalizada"
  14407. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14408. msgid "Export Format"
  14409. msgstr "Exportar Formato"
  14410. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14411. msgid "Min SDK"
  14412. msgstr "SDK Mínimo"
  14413. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14414. msgid "Target SDK"
  14415. msgstr "SDK Alvo"
  14416. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  14417. msgid "Architectures"
  14418. msgstr "Arquiteturas"
  14419. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14420. msgid "Keystore"
  14421. msgstr "Keystore"
  14422. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14423. msgid "Debug User"
  14424. msgstr "Depurar Usuário"
  14425. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14426. msgid "Debug Password"
  14427. msgstr "Depurar Senha"
  14428. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14429. msgid "Release User"
  14430. msgstr "Liberar Usuário"
  14431. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14432. msgid "Release Password"
  14433. msgstr "Liberar Senha"
  14434. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14435. msgid "One Click Deploy"
  14436. msgstr "Um Clique Implantar"
  14437. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14438. msgid "Clear Previous Install"
  14439. msgstr "Limpar Instalação Anterior"
  14440. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14441. msgid "Code"
  14442. msgstr "Código"
  14443. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14444. msgid "Package"
  14445. msgstr "Pacote"
  14446. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14447. msgid "Unique Name"
  14448. msgstr "Nome Único"
  14449. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14450. msgid "Signed"
  14451. msgstr "Assinado"
  14452. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14453. msgid "Classify As Game"
  14454. msgstr "Classificar como Jogo"
  14455. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14456. msgid "Retain Data On Uninstall"
  14457. msgstr "Manter Dados ao Desinstalar"
  14458. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14459. msgid "Exclude From Recents"
  14460. msgstr "Excluir de Recentes"
  14461. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14462. msgid "Graphics"
  14463. msgstr "Gráficos"
  14464. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14465. msgid "OpenGL Debug"
  14466. msgstr "Depurar OpenGL"
  14467. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14468. msgid "XR Features"
  14469. msgstr "Funcionalidades XR"
  14470. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14471. msgid "XR Mode"
  14472. msgstr "Modo XR"
  14473. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14474. #, fuzzy
  14475. msgid "Hand Tracking"
  14476. msgstr "Detecção de Mãos"
  14477. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14478. msgid "Hand Tracking Frequency"
  14479. msgstr "Frequência de Rastreamento de Mão"
  14480. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14481. msgid "Passthrough"
  14482. msgstr "Atravessar"
  14483. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14484. msgid "Immersive Mode"
  14485. msgstr "Modo Imersivo"
  14486. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14487. msgid "Support Small"
  14488. msgstr "Suporte Pequeno"
  14489. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14490. msgid "Support Normal"
  14491. msgstr "Suporte Normal"
  14492. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14493. msgid "Support Large"
  14494. msgstr "Suporte Grande"
  14495. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14496. msgid "Support Xlarge"
  14497. msgstr "Suporte Extra-grande"
  14498. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14499. msgid "User Data Backup"
  14500. msgstr "Backup de Dados do Usuário"
  14501. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14502. msgid "Allow"
  14503. msgstr "Permitir"
  14504. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14505. msgid "Command Line"
  14506. msgstr "Linha de Comando"
  14507. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14508. msgid "Extra Args"
  14509. msgstr "Argumentos Extra"
  14510. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14511. msgid "APK Expansion"
  14512. msgstr "Expansão APK"
  14513. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14514. msgid "Salt"
  14515. msgstr "Sal"
  14516. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14517. msgid "Public Key"
  14518. msgstr "Chave Pública"
  14519. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14520. msgid "Permissions"
  14521. msgstr "Permissões"
  14522. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14523. msgid "Custom Permissions"
  14524. msgstr "Permissões Personalizadas"
  14525. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14526. msgid "Select device from the list"
  14527. msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
  14528. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14529. msgid "Running on %s"
  14530. msgstr "Executando em %s"
  14531. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14532. msgid "Exporting APK..."
  14533. msgstr "Exportando APK..."
  14534. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14535. msgid "Uninstalling..."
  14536. msgstr "Desinstalando..."
  14537. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14538. msgid "Installing to device, please wait..."
  14539. msgstr "Instalando no dispositivo, aguarde..."
  14540. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14541. msgid "Could not install to device: %s"
  14542. msgstr "Não foi possível instalar no dispositivo: %s"
  14543. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14544. msgid "Running on device..."
  14545. msgstr "Executando no dispositivo..."
  14546. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14547. msgid "Could not execute on device."
  14548. msgstr "Não foi possível executar no dispositivo."
  14549. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14550. msgid ""
  14551. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  14552. "Project menu."
  14553. msgstr ""
  14554. "O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
  14555. "através do menu Projeto."
  14556. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14557. msgid ""
  14558. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  14559. "configured OR none of them."
  14560. msgstr ""
  14561. "As configurações Debug Keystore, Debug User E Debug Password devem ser "
  14562. "configuradas OU nenhuma delas."
  14563. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14564. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  14565. msgstr ""
  14566. "Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
  14567. "na predefinição."
  14568. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14569. msgid ""
  14570. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  14571. "configured OR none of them."
  14572. msgstr ""
  14573. "As configurações de Release Keystore, Release User AND Release Password "
  14574. "devem ser definidas OU nenhuma delas."
  14575. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14576. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  14577. msgstr ""
  14578. "Keystore de liberação incorretamente configurada na predefinição de "
  14579. "exportação."
  14580. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14581. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  14582. msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."
  14583. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14584. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  14585. msgstr "Caminho do Android SDK inválido nas Configurações do Editor."
  14586. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14587. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  14588. msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
  14589. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14590. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  14591. msgstr ""
  14592. "Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
  14593. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14594. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  14595. msgstr ""
  14596. "Por favor, verifique o caminho do Android SDK especificado nas Configurações "
  14597. "do Editor."
  14598. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14599. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  14600. msgstr "Diretório 'build-tools' ausente!"
  14601. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14602. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  14603. msgstr ""
  14604. "Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
  14605. "Android SDK."
  14606. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14607. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  14608. msgstr "Chave pública inválida para expansão do APK."
  14609. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14610. msgid "Invalid package name:"
  14611. msgstr "Nome de pacote inválido:"
  14612. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14613. msgid ""
  14614. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  14615. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  14616. "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
  14617. "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
  14618. "\"GodotGooglePlayBilling\"."
  14619. msgstr ""
  14620. "Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluído na configuração do projeto "
  14621. "\"android/modules\" (alterado no Godot 3.2.2).\n"
  14622. "Substitua-o pelo plug-in \"GodotGooglePlayBilling\" original.\n"
  14623. "Observe que o singleton também foi renomeado de \"GodotPayments\" para "
  14624. "\"GodotGooglePlayBilling\"."
  14625. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14626. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  14627. msgstr ""
  14628. "\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
  14629. "utilizar plugins."
  14630. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14631. msgid ""
  14632. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  14633. "or \"OpenXR\"."
  14634. msgstr ""
  14635. "\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"Oculus Mobile VrApi\" "
  14636. "ou \"OpenXR\"."
  14637. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14638. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
  14639. msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
  14640. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14641. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14642. msgstr ""
  14643. "\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
  14644. "habilitado."
  14645. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14646. msgid ""
  14647. "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14648. msgstr ""
  14649. "\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
  14650. "está habilitado."
  14651. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14652. msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14653. msgstr ""
  14654. "\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
  14655. "inválido."
  14656. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14657. msgid ""
  14658. "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
  14659. "Godot library."
  14660. msgstr ""
  14661. "\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
  14662. "biblioteca Godot."
  14663. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14664. msgid ""
  14665. "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14666. msgstr ""
  14667. "\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
  14668. "Customizada\" está habilitado."
  14669. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14670. msgid ""
  14671. "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14672. msgstr ""
  14673. "\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é "
  14674. "inválido."
  14675. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14676. msgid ""
  14677. "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
  14678. "wasn't tested and may be unstable."
  14679. msgstr ""
  14680. "\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas "
  14681. "não foi testado e pode ser instável."
  14682. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14683. msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
  14684. msgstr ""
  14685. "Versão do \"Target SDK\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min "
  14686. "SDK\"."
  14687. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14688. #: platform/windows/export/export.cpp
  14689. msgid "Code Signing"
  14690. msgstr "Assinatura de Código"
  14691. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14692. msgid ""
  14693. "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
  14694. "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
  14695. msgstr ""
  14696. "'apksigner' não foi encontrado. Verifique se o comando está disponível no "
  14697. "diretório de ferramentas de compilação do Android SDK. O %s resultante não é "
  14698. "assinado."
  14699. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14700. msgid "Signing debug %s..."
  14701. msgstr "Assinando depuração %s..."
  14702. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14703. msgid "Signing release %s..."
  14704. msgstr "Assinando lançamento %s..."
  14705. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14706. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  14707. msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
  14708. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14709. msgid "Could not start apksigner executable."
  14710. msgstr "Não foi possível iniciar o executável apksigner."
  14711. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14712. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  14713. msgstr "'apksigner' retornou com o erro #%d"
  14714. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14715. msgid "Verifying %s..."
  14716. msgstr "Verificando %s..."
  14717. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14718. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  14719. msgstr "A verificação de 'apksigner' de %s falhou."
  14720. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14721. msgid "Exporting for Android"
  14722. msgstr "Exportando para Android"
  14723. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14724. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  14725. msgstr ""
  14726. "Nome de arquivo inválido! O Android App Bundle requer a extensão *.aab."
  14727. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14728. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  14729. msgstr "Expansão do APK não é compatível com Android App Bundle."
  14730. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14731. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  14732. msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
  14733. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14734. msgid "Unsupported export format!"
  14735. msgstr "Formato de exportação não suportado!"
  14736. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14737. msgid ""
  14738. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  14739. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  14740. msgstr ""
  14741. "Tentando construir a partir de um modelo compilado personalizado, mas "
  14742. "nenhuma informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
  14743. "'Projeto'."
  14744. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14745. msgid ""
  14746. "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
  14747. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  14748. msgstr ""
  14749. "Diferença na versão da build do Android: Modelo instalado: %s, Versão do "
  14750. "Godot: %s. Por favor reinstale o modelo de compilação do Android pelo menu "
  14751. "'Projeto'."
  14752. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14753. msgid ""
  14754. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
  14755. msgstr ""
  14756. "Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
  14757. "do projeto."
  14758. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14759. msgid "Could not export project files to gradle project."
  14760. msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle"
  14761. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14762. msgid "Could not write expansion package file!"
  14763. msgstr "Não foi possível escrever o arquivo do pacote de expansão!"
  14764. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14765. msgid "Building Android Project (gradle)"
  14766. msgstr "Construindo Projeto Android (gradle)"
  14767. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14768. msgid ""
  14769. "Building of Android project failed, check output for the error. "
  14770. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  14771. msgstr ""
  14772. "A compilação do projeto Android falhou, verifique a saída para detalhes. Ou "
  14773. "então visite docs.godotengine.org para ver a documentação de compilação do "
  14774. "Android."
  14775. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14776. msgid "Moving output"
  14777. msgstr "Movendo saída"
  14778. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14779. msgid ""
  14780. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  14781. "outputs."
  14782. msgstr ""
  14783. "Não foi possível copiar e renomear o arquivo de exportação, verifique o "
  14784. "diretório do projeto gradle por saídas."
  14785. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14786. msgid "Package not found: \"%s\"."
  14787. msgstr "Pacote não encontrado: \"%s\"."
  14788. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14789. msgid "Creating APK..."
  14790. msgstr "Criando APK..."
  14791. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14792. msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
  14793. msgstr "Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportação: %s."
  14794. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14795. msgid ""
  14796. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
  14797. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  14798. "architectures in the export preset."
  14799. msgstr ""
  14800. "Faltam bibliotecas no modelo de exportação para as arquiteturas "
  14801. "selecionadas: %s. Por favor, crie um modelo com todas as bibliotecas "
  14802. "necessárias ou desmarque as arquiteturas ausentes na predefinição de "
  14803. "exportação."
  14804. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14805. msgid "Adding files..."
  14806. msgstr "Adicionando arquivos..."
  14807. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14808. msgid "Could not export project files."
  14809. msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto."
  14810. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14811. msgid "Aligning APK..."
  14812. msgstr "Alinhando APK..."
  14813. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14814. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  14815. msgstr "Não foi possível descompactar o APK temporário não alinhado."
  14816. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14817. msgid "Identifier is missing."
  14818. msgstr "Identificador está ausente."
  14819. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14820. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  14821. msgstr "O caractere '%s' não é permitido no identificador."
  14822. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14823. msgid "Landscape Launch Screens"
  14824. msgstr "Telas de Inicialização de Paisagem"
  14825. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14826. msgid "iPhone 2436 X 1125"
  14827. msgstr "iPhone 2436 X 1125"
  14828. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14829. msgid "iPhone 2208 X 1242"
  14830. msgstr "iPhone 2208 X 1242"
  14831. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14832. msgid "iPad 1024 X 768"
  14833. msgstr "iPad 1024 X 768"
  14834. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14835. msgid "iPad 2048 X 1536"
  14836. msgstr "iPad 2048 X 1536"
  14837. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14838. msgid "Portrait Launch Screens"
  14839. msgstr "Tela de Apresentação em Retrato"
  14840. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14841. msgid "iPhone 640 X 960"
  14842. msgstr "iPhone 640 X 960"
  14843. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14844. msgid "iPhone 640 X 1136"
  14845. msgstr "iPhone 640 X 1136"
  14846. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14847. msgid "iPhone 750 X 1334"
  14848. msgstr "iPhone 750 X 1334"
  14849. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14850. msgid "iPhone 1125 X 2436"
  14851. msgstr "iPhone 1125 X 2436"
  14852. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14853. msgid "iPad 768 X 1024"
  14854. msgstr "iPad 768 X 1024"
  14855. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14856. msgid "iPad 1536 X 2048"
  14857. msgstr ""
  14858. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14859. msgid "iPhone 1242 X 2208"
  14860. msgstr ""
  14861. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14862. msgid "App Store Team ID"
  14863. msgstr ""
  14864. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14865. msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
  14866. msgstr ""
  14867. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14868. msgid "Code Sign Identity Debug"
  14869. msgstr ""
  14870. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14871. #, fuzzy
  14872. msgid "Export Method Debug"
  14873. msgstr "Exportar Com Depuração"
  14874. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14875. msgid "Provisioning Profile UUID Release"
  14876. msgstr ""
  14877. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14878. msgid "Code Sign Identity Release"
  14879. msgstr ""
  14880. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14881. msgid "Export Method Release"
  14882. msgstr "Modo de Exportação Lançamento"
  14883. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14884. msgid "Targeted Device Family"
  14885. msgstr ""
  14886. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14887. msgid "Info"
  14888. msgstr "Informação"
  14889. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14890. msgid "Identifier"
  14891. msgstr "Identificador"
  14892. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14893. msgid "Signature"
  14894. msgstr "Assinatura"
  14895. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14896. msgid "Short Version"
  14897. msgstr "Versão Curta"
  14898. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14899. #: platform/windows/export/export.cpp
  14900. msgid "Copyright"
  14901. msgstr "Direitos Autorais"
  14902. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14903. msgid "Capabilities"
  14904. msgstr "Capacidades"
  14905. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14906. msgid "Access Wi-Fi"
  14907. msgstr "Acessar Wi-Fi"
  14908. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14909. msgid "Push Notifications"
  14910. msgstr "Notificações Push"
  14911. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14912. msgid "User Data"
  14913. msgstr "Dados do Usuário"
  14914. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14915. msgid "Accessible From Files App"
  14916. msgstr ""
  14917. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14918. msgid "Accessible From iTunes Sharing"
  14919. msgstr ""
  14920. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14921. msgid "Privacy"
  14922. msgstr "Privacidade"
  14923. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14924. msgid "Camera Usage Description"
  14925. msgstr "Descrição do Uso da Câmera"
  14926. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14927. msgid "Microphone Usage Description"
  14928. msgstr "Descrição do Uso do Microfone"
  14929. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14930. #, fuzzy
  14931. msgid "Photolibrary Usage Description"
  14932. msgstr "Descrições da Propriedade"
  14933. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14934. msgid "iPhone 120 X 120"
  14935. msgstr ""
  14936. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14937. msgid "iPhone 180 X 180"
  14938. msgstr ""
  14939. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14940. msgid "iPad 76 X 76"
  14941. msgstr ""
  14942. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14943. msgid "iPad 152 X 152"
  14944. msgstr ""
  14945. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14946. msgid "iPad 167 X 167"
  14947. msgstr ""
  14948. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14949. msgid "App Store 1024 X 1024"
  14950. msgstr "Apple Store 1024 X 1024"
  14951. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14952. msgid "Spotlight 40 X 40"
  14953. msgstr ""
  14954. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14955. msgid "Spotlight 80 X 80"
  14956. msgstr ""
  14957. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14958. msgid "Storyboard"
  14959. msgstr ""
  14960. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14961. msgid "Use Launch Screen Storyboard"
  14962. msgstr ""
  14963. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14964. msgid "Image Scale Mode"
  14965. msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem"
  14966. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14967. #, fuzzy
  14968. msgid "Custom Image @2x"
  14969. msgstr "Recortar Nós"
  14970. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14971. #, fuzzy
  14972. msgid "Custom Image @3x"
  14973. msgstr "Recortar Nós"
  14974. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14975. msgid "Use Custom BG Color"
  14976. msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo"
  14977. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14978. msgid "Custom BG Color"
  14979. msgstr "Cor Personalizada de Fundo"
  14980. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14981. msgid "Export Icons"
  14982. msgstr "Exportar Ícones"
  14983. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  14984. #: platform/osx/export/export.cpp
  14985. msgid "Prepare Templates"
  14986. msgstr "Preparar Templates"
  14987. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14988. msgid "Export template not found."
  14989. msgstr "Template exportado não encontrado."
  14990. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14991. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  14992. msgstr ""
  14993. "App Store Team ID não especificado - não é possível configurar o projeto."
  14994. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14995. msgid "Invalid Identifier:"
  14996. msgstr "O nome não é um identificador válido:"
  14997. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14998. msgid "Stop HTTP Server"
  14999. msgstr "Parar Servidor HTTP"
  15000. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15001. msgid "Run in Browser"
  15002. msgstr "Rodar no Navegador"
  15003. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15004. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  15005. msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema."
  15006. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15007. msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
  15008. msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportação: \"%s\"."
  15009. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15010. msgid "Invalid export template: \"%s\"."
  15011. msgstr "Template de exportação inválido: \"%s\"."
  15012. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15013. msgid "Could not write file: \"%s\"."
  15014. msgstr "Não foi possível escrever o arquivo: \"%s\"."
  15015. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15016. msgid "Icon Creation"
  15017. msgstr "Criação de Ícone"
  15018. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15019. msgid "Could not read file: \"%s\"."
  15020. msgstr "Não foi possível ler o arquivo: \"%s\"."
  15021. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15022. msgid "PWA"
  15023. msgstr "PWA"
  15024. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15025. msgid "Variant"
  15026. msgstr "Variante"
  15027. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15028. msgid "Export Type"
  15029. msgstr "Tipo de Exportação"
  15030. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15031. msgid "VRAM Texture Compression"
  15032. msgstr "Compressão de Texturas na VRAM"
  15033. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15034. msgid "For Desktop"
  15035. msgstr "Para Desktop"
  15036. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15037. msgid "For Mobile"
  15038. msgstr "Para Mobile"
  15039. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15040. msgid "HTML"
  15041. msgstr "HTML"
  15042. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15043. msgid "Export Icon"
  15044. msgstr "Exportar Ícone"
  15045. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15046. #, fuzzy
  15047. msgid "Custom HTML Shell"
  15048. msgstr "Recortar Nós"
  15049. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15050. msgid "Head Include"
  15051. msgstr ""
  15052. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15053. msgid "Canvas Resize Policy"
  15054. msgstr ""
  15055. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15056. msgid "Focus Canvas On Start"
  15057. msgstr "Focar Canvas ao Iniciar"
  15058. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15059. msgid "Experimental Virtual Keyboard"
  15060. msgstr "Teclado Virtual Experimental"
  15061. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15062. msgid "Progressive Web App"
  15063. msgstr "Aplicativo Web Progressivo"
  15064. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15065. msgid "Offline Page"
  15066. msgstr "Página Offline"
  15067. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15068. msgid "Icon 144 X 144"
  15069. msgstr "Ícone 144 X 144"
  15070. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15071. msgid "Icon 180 X 180"
  15072. msgstr "Ícone 180 X 180"
  15073. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15074. msgid "Icon 512 X 512"
  15075. msgstr "Ícone 512 X 512"
  15076. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15077. msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
  15078. msgstr "Não foi possível ler o shell HTML: \"%s\"."
  15079. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15080. msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
  15081. msgstr "Não foi possível criar o diretório do servidor HTTP: \"%s\"."
  15082. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15083. msgid "Error starting HTTP server: %d."
  15084. msgstr "Erro ao iniciar o servidor HTTP: %d."
  15085. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15086. msgid "Web"
  15087. msgstr "Web"
  15088. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15089. msgid "HTTP Host"
  15090. msgstr "Host HTTP"
  15091. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15092. msgid "HTTP Port"
  15093. msgstr "Porta HTTP"
  15094. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15095. msgid "Use SSL"
  15096. msgstr "Usar SSL"
  15097. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15098. msgid "SSL Key"
  15099. msgstr "Chave SSL"
  15100. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15101. msgid "Can't get filesystem access."
  15102. msgstr "Não conseguiu acesso ao sistema de arquivos."
  15103. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15104. msgid "Failed to get Info.plist hash."
  15105. msgstr ""
  15106. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15107. #, fuzzy
  15108. msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
  15109. msgstr "Nome de projeto inválido."
  15110. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15111. msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
  15112. msgstr ""
  15113. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15114. #, fuzzy
  15115. msgid "Invalid Info.plist, can't load."
  15116. msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
  15117. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15118. msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
  15119. msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"."
  15120. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15121. msgid "Failed to extract thin binary."
  15122. msgstr ""
  15123. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15124. msgid "Invalid binary format."
  15125. msgstr "Formato de binário inválido."
  15126. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15127. msgid "Already signed!"
  15128. msgstr "Já assinado!"
  15129. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15130. msgid "Failed to process nested resources."
  15131. msgstr "Falha ao processar recursos aninhados."
  15132. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15133. msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
  15134. msgstr ""
  15135. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15136. #, fuzzy
  15137. msgid "Failed to get CodeResources hash."
  15138. msgstr "Falha ao carregar recurso."
  15139. #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15140. #, fuzzy
  15141. msgid "Invalid entitlements file."
  15142. msgstr "Extensão inválida."
  15143. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15144. msgid "Invalid executable file."
  15145. msgstr "Arquivo executável inválido."
  15146. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15147. msgid "Can't resize signature load command."
  15148. msgstr "Não é possível redimensionar o comando de carregamento de assinatura."
  15149. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15150. msgid "Failed to create fat binary."
  15151. msgstr ""
  15152. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15153. msgid "Unknown bundle type."
  15154. msgstr ""
  15155. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15156. msgid "Unknown object type."
  15157. msgstr "Tipo de objeto desconhecido."
  15158. #: platform/osx/export/export.cpp
  15159. msgid "App Category"
  15160. msgstr "Categoria do Aplicativo"
  15161. #: platform/osx/export/export.cpp
  15162. msgid "High Res"
  15163. msgstr "Alta Resolução"
  15164. #: platform/osx/export/export.cpp
  15165. msgid "Location Usage Description"
  15166. msgstr "Descrição do Uso da Localização"
  15167. #: platform/osx/export/export.cpp
  15168. msgid "Address Book Usage Description"
  15169. msgstr "Descrição do Uso dos Contatos"
  15170. #: platform/osx/export/export.cpp
  15171. msgid "Calendar Usage Description"
  15172. msgstr "Descrição do Uso do Calendário"
  15173. #: platform/osx/export/export.cpp
  15174. msgid "Photos Library Usage Description"
  15175. msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos"
  15176. #: platform/osx/export/export.cpp
  15177. msgid "Desktop Folder Usage Description"
  15178. msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho"
  15179. #: platform/osx/export/export.cpp
  15180. msgid "Documents Folder Usage Description"
  15181. msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos"
  15182. #: platform/osx/export/export.cpp
  15183. msgid "Downloads Folder Usage Description"
  15184. msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads"
  15185. #: platform/osx/export/export.cpp
  15186. msgid "Network Volumes Usage Description"
  15187. msgstr ""
  15188. #: platform/osx/export/export.cpp
  15189. msgid "Removable Volumes Usage Description"
  15190. msgstr ""
  15191. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15192. #, fuzzy
  15193. msgid "Codesign"
  15194. msgstr "Nós"
  15195. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15196. #: platform/windows/export/export.cpp
  15197. msgid "Identity"
  15198. msgstr "Identidade"
  15199. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15200. msgid "Timestamp"
  15201. msgstr "Registro do Tempo"
  15202. #: platform/osx/export/export.cpp
  15203. msgid "Hardened Runtime"
  15204. msgstr ""
  15205. #: platform/osx/export/export.cpp
  15206. msgid "Replace Existing Signature"
  15207. msgstr "Substituir Assinatura Existente"
  15208. #: platform/osx/export/export.cpp
  15209. #, fuzzy
  15210. msgid "Entitlements"
  15211. msgstr "Gizmos"
  15212. #: platform/osx/export/export.cpp
  15213. msgid "Custom File"
  15214. msgstr "Arquivo Personalizado"
  15215. #: platform/osx/export/export.cpp
  15216. msgid "Allow JIT Code Execution"
  15217. msgstr "Permitir Execução de Código JIT"
  15218. #: platform/osx/export/export.cpp
  15219. msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
  15220. msgstr ""
  15221. #: platform/osx/export/export.cpp
  15222. msgid "Allow Dyld Environment Variables"
  15223. msgstr ""
  15224. #: platform/osx/export/export.cpp
  15225. msgid "Disable Library Validation"
  15226. msgstr "Desativar Validação da Biblioteca"
  15227. #: platform/osx/export/export.cpp
  15228. msgid "Audio Input"
  15229. msgstr "Entrada de Áudio"
  15230. #: platform/osx/export/export.cpp
  15231. msgid "Address Book"
  15232. msgstr "Contatos"
  15233. #: platform/osx/export/export.cpp
  15234. msgid "Calendars"
  15235. msgstr "Calendários"
  15236. #: platform/osx/export/export.cpp
  15237. msgid "Photos Library"
  15238. msgstr "Biblioteca de Fotos"
  15239. #: platform/osx/export/export.cpp
  15240. msgid "Apple Events"
  15241. msgstr "Eventos Apple"
  15242. #: platform/osx/export/export.cpp
  15243. msgid "Debugging"
  15244. msgstr "Depuração"
  15245. #: platform/osx/export/export.cpp
  15246. msgid "App Sandbox"
  15247. msgstr ""
  15248. #: platform/osx/export/export.cpp
  15249. msgid "Network Server"
  15250. msgstr "Servidor de Rede"
  15251. #: platform/osx/export/export.cpp
  15252. msgid "Network Client"
  15253. msgstr "Cliente de Rede"
  15254. #: platform/osx/export/export.cpp
  15255. msgid "Device USB"
  15256. msgstr "Dispositivo USB"
  15257. #: platform/osx/export/export.cpp
  15258. msgid "Device Bluetooth"
  15259. msgstr "Bluetooth do Dispositivo"
  15260. #: platform/osx/export/export.cpp
  15261. msgid "Files Downloads"
  15262. msgstr "Download de Arquivos"
  15263. #: platform/osx/export/export.cpp
  15264. #, fuzzy
  15265. msgid "Files Pictures"
  15266. msgstr "Funcionalidades"
  15267. #: platform/osx/export/export.cpp
  15268. #, fuzzy
  15269. msgid "Files Music"
  15270. msgstr "Arquivo"
  15271. #: platform/osx/export/export.cpp
  15272. #, fuzzy
  15273. msgid "Files Movies"
  15274. msgstr "Filtros do tile"
  15275. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15276. msgid "Custom Options"
  15277. msgstr "Opções Personalizadas"
  15278. #: platform/osx/export/export.cpp
  15279. #, fuzzy
  15280. msgid "Notarization"
  15281. msgstr "Localização"
  15282. #: platform/osx/export/export.cpp
  15283. msgid "Apple ID Name"
  15284. msgstr "Nome Apple ID"
  15285. #: platform/osx/export/export.cpp
  15286. #, fuzzy
  15287. msgid "Apple ID Password"
  15288. msgstr "Senha"
  15289. #: platform/osx/export/export.cpp
  15290. msgid "Apple Team ID"
  15291. msgstr "ID Apple Team"
  15292. #: platform/osx/export/export.cpp
  15293. msgid "Could not open icon file \"%s\"."
  15294. msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ícone \"%s\"."
  15295. #: platform/osx/export/export.cpp
  15296. msgid "Could not start xcrun executable."
  15297. msgstr "Não foi possível iniciar o executável xcrun."
  15298. #: platform/osx/export/export.cpp
  15299. msgid "Notarization failed."
  15300. msgstr "Falha na notarização."
  15301. #: platform/osx/export/export.cpp
  15302. msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
  15303. msgstr ""
  15304. #: platform/osx/export/export.cpp
  15305. msgid ""
  15306. "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
  15307. "is completed, you'll receive an email."
  15308. msgstr ""
  15309. #: platform/osx/export/export.cpp
  15310. msgid ""
  15311. "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
  15312. "following command:"
  15313. msgstr ""
  15314. "Você pode verificar o progresso manualmente abrindo um Terminal e rodando o "
  15315. "seguinte comando:"
  15316. #: platform/osx/export/export.cpp
  15317. msgid ""
  15318. "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
  15319. "application (optional):"
  15320. msgstr ""
  15321. #: platform/osx/export/export.cpp
  15322. msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15323. msgstr ""
  15324. #: platform/osx/export/export.cpp
  15325. msgid ""
  15326. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15327. msgstr ""
  15328. #: platform/osx/export/export.cpp
  15329. msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
  15330. msgstr ""
  15331. #: platform/osx/export/export.cpp
  15332. msgid "Built-in CodeSign require regex module."
  15333. msgstr ""
  15334. #: platform/osx/export/export.cpp
  15335. msgid ""
  15336. "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
  15337. "installed."
  15338. msgstr ""
  15339. "Não foi possível iniciar o executável codesign, tenha certeza que as "
  15340. "utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas."
  15341. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15342. msgid "No identity found."
  15343. msgstr "Nenhuma identidade encontrada."
  15344. #: platform/osx/export/export.cpp
  15345. msgid "Cannot sign file %s."
  15346. msgstr "Erro ao assinar arquivo %s."
  15347. #: platform/osx/export/export.cpp
  15348. msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
  15349. msgstr ""
  15350. #: platform/osx/export/export.cpp
  15351. msgid "DMG Creation"
  15352. msgstr "Criação de DMG"
  15353. #: platform/osx/export/export.cpp
  15354. msgid "Could not start hdiutil executable."
  15355. msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil."
  15356. #: platform/osx/export/export.cpp
  15357. msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
  15358. msgstr "`hdiutil create` falhou - arquivo existe."
  15359. #: platform/osx/export/export.cpp
  15360. msgid "`hdiutil create` failed."
  15361. msgstr "`hdiutil create` falhou."
  15362. #: platform/osx/export/export.cpp
  15363. #, fuzzy
  15364. msgid "Creating app bundle"
  15365. msgstr "Criando Miniatura"
  15366. #: platform/osx/export/export.cpp
  15367. msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
  15368. msgstr ""
  15369. "Não foi possível encontrar o aplicativo de modelo para exportar: \"%s\"."
  15370. #: platform/osx/export/export.cpp
  15371. msgid "Invalid export format."
  15372. msgstr "Formato de exportação inválido."
  15373. #: platform/osx/export/export.cpp
  15374. msgid ""
  15375. "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
  15376. "be broken!"
  15377. msgstr ""
  15378. #: platform/osx/export/export.cpp
  15379. msgid ""
  15380. "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
  15381. "template archive."
  15382. msgstr ""
  15383. #: platform/osx/export/export.cpp
  15384. msgid "Making PKG"
  15385. msgstr "Criando PKG"
  15386. #: platform/osx/export/export.cpp
  15387. msgid ""
  15388. "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
  15389. "entitlement to load dynamic libraries."
  15390. msgstr ""
  15391. #: platform/osx/export/export.cpp
  15392. msgid "Code signing bundle"
  15393. msgstr ""
  15394. #: platform/osx/export/export.cpp
  15395. msgid "Making DMG"
  15396. msgstr "Criando DMG"
  15397. #: platform/osx/export/export.cpp
  15398. msgid "Code signing DMG"
  15399. msgstr ""
  15400. #: platform/osx/export/export.cpp
  15401. msgid "Making ZIP"
  15402. msgstr "Criando ZIP"
  15403. #: platform/osx/export/export.cpp
  15404. msgid ""
  15405. "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
  15406. "export format instead."
  15407. msgstr ""
  15408. #: platform/osx/export/export.cpp
  15409. msgid "Sending archive for notarization"
  15410. msgstr ""
  15411. #: platform/osx/export/export.cpp
  15412. msgid "ZIP Creation"
  15413. msgstr "Criação de ZIP"
  15414. #: platform/osx/export/export.cpp
  15415. msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
  15416. msgstr ""
  15417. "Não foi possível abrir o arquivo para leitura a partir do caminho \"%s\"."
  15418. #: platform/osx/export/export.cpp
  15419. msgid "Invalid bundle identifier:"
  15420. msgstr "Identificador de pacote inválido:"
  15421. #: platform/osx/export/export.cpp
  15422. msgid ""
  15423. "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
  15424. "signing is limited to ad-hoc signature only."
  15425. msgstr ""
  15426. #: platform/osx/export/export.cpp
  15427. msgid ""
  15428. "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
  15429. "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
  15430. msgstr ""
  15431. #: platform/osx/export/export.cpp
  15432. msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
  15433. msgstr ""
  15434. #: platform/osx/export/export.cpp
  15435. #, fuzzy
  15436. msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
  15437. msgstr "Notarização: assinatura de código necessária."
  15438. #: platform/osx/export/export.cpp
  15439. #, fuzzy
  15440. msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
  15441. msgstr "Notarização: requer tempo de execução reforçado."
  15442. #: platform/osx/export/export.cpp
  15443. #, fuzzy
  15444. msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
  15445. msgstr "Notarização: requer tempo de execução reforçado."
  15446. #: platform/osx/export/export.cpp
  15447. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  15448. msgstr "Notarização: Nome do Apple ID não especificado."
  15449. #: platform/osx/export/export.cpp
  15450. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  15451. msgstr "Notarização: Senha do Apple ID não especificada."
  15452. #: platform/osx/export/export.cpp
  15453. msgid ""
  15454. "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
  15455. "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15456. msgstr ""
  15457. "Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo "
  15458. "Gatekeeper se for baixado de uma fonte desconhecida."
  15459. #: platform/osx/export/export.cpp
  15460. msgid ""
  15461. "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
  15462. "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
  15463. msgstr ""
  15464. #: platform/osx/export/export.cpp
  15465. msgid ""
  15466. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
  15467. "disabled!"
  15468. msgstr ""
  15469. #: platform/osx/export/export.cpp
  15470. msgid ""
  15471. "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
  15472. msgstr ""
  15473. #: platform/osx/export/export.cpp
  15474. msgid ""
  15475. "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
  15476. "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15477. msgstr ""
  15478. #: platform/osx/export/export.cpp
  15479. msgid ""
  15480. "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
  15481. "specified."
  15482. msgstr ""
  15483. "Privacidade: O acesso ao microfone está ativado, mas a descrição de uso não "
  15484. "é especificada."
  15485. #: platform/osx/export/export.cpp
  15486. msgid ""
  15487. "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
  15488. msgstr ""
  15489. "Privacidade: O acesso à câmera está ativado, mas a descrição de uso não é "
  15490. "especificada."
  15491. #: platform/osx/export/export.cpp
  15492. msgid ""
  15493. "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
  15494. "not specified."
  15495. msgstr ""
  15496. "Privacidade: O acesso à localização está ativado, mas a descrição de uso não "
  15497. "é especificada."
  15498. #: platform/osx/export/export.cpp
  15499. msgid ""
  15500. "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
  15501. "specified."
  15502. msgstr ""
  15503. "Privacidade: O acesso ao livro de endereços está ativado, mas a descrição de "
  15504. "uso não é especificada."
  15505. #: platform/osx/export/export.cpp
  15506. msgid ""
  15507. "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
  15508. msgstr ""
  15509. "Privacidade: O acesso ao calendário está ativado, mas a descrição de uso não "
  15510. "é especificada."
  15511. #: platform/osx/export/export.cpp
  15512. msgid ""
  15513. "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
  15514. "specified."
  15515. msgstr ""
  15516. "Privacidade: O acesso à biblioteca de fotos está ativado, mas a descrição de "
  15517. "uso não é especificada."
  15518. #: platform/osx/export/export.cpp
  15519. msgid "macOS"
  15520. msgstr "macOS"
  15521. #: platform/osx/export/export.cpp
  15522. msgid "Force Builtin Codesign"
  15523. msgstr ""
  15524. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15525. msgid "Architecture"
  15526. msgstr "Arquitetura"
  15527. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15528. msgid "Display Name"
  15529. msgstr "Nome de Exibição"
  15530. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15531. msgid "Short Name"
  15532. msgstr "Nome Curto"
  15533. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15534. msgid "Publisher"
  15535. msgstr "Publicadora"
  15536. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15537. msgid "Publisher Display Name"
  15538. msgstr "Nome de Exibição da Publicadora"
  15539. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15540. msgid "Product GUID"
  15541. msgstr "GUID do produto"
  15542. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15543. #, fuzzy
  15544. msgid "Publisher GUID"
  15545. msgstr "Limpar Guias"
  15546. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15547. #, fuzzy
  15548. msgid "Signing"
  15549. msgstr "Sinal"
  15550. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15551. msgid "Certificate"
  15552. msgstr "Certificado"
  15553. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15554. msgid "Algorithm"
  15555. msgstr "Algoritmo"
  15556. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15557. msgid "Major"
  15558. msgstr ""
  15559. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15560. msgid "Minor"
  15561. msgstr ""
  15562. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15563. #, fuzzy
  15564. msgid "Build"
  15565. msgstr "Modo de Régua"
  15566. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15567. msgid "Revision"
  15568. msgstr "Revisão"
  15569. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15570. msgid "Landscape"
  15571. msgstr "Paisagem"
  15572. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15573. msgid "Portrait"
  15574. msgstr "Retrato"
  15575. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15576. msgid "Landscape Flipped"
  15577. msgstr "Paisagem Invertido"
  15578. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15579. msgid "Portrait Flipped"
  15580. msgstr "Retrato Invertido"
  15581. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15582. #, fuzzy
  15583. msgid "Store Logo"
  15584. msgstr "Modo de Escalonamento"
  15585. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15586. msgid "Square 44 X 44 Logo"
  15587. msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
  15588. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15589. msgid "Square 71 X 71 Logo"
  15590. msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
  15591. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15592. msgid "Square 150 X 150 Logo"
  15593. msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
  15594. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15595. msgid "Square 310 X 310 Logo"
  15596. msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
  15597. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15598. msgid "Wide 310 X 150 Logo"
  15599. msgstr ""
  15600. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15601. msgid "Splash Screen"
  15602. msgstr "Tela de Abertura"
  15603. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15604. msgid "Tiles"
  15605. msgstr "Tiles"
  15606. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15607. msgid "Show Name On Square 150 X 150"
  15608. msgstr ""
  15609. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15610. msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
  15611. msgstr ""
  15612. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15613. msgid "Show Name On Square 310 X 310"
  15614. msgstr ""
  15615. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15616. msgid ""
  15617. "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
  15618. "build (no C# support) if you wish to target UWP."
  15619. msgstr ""
  15620. "A versão Mono do Godot não suporta a plataforma UWP. Use a build padrão (sem "
  15621. "suporte a C#) se deseja exportar para UWP."
  15622. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15623. msgid "Invalid package short name."
  15624. msgstr "Nome de pacote inválido."
  15625. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15626. msgid "Invalid package unique name."
  15627. msgstr "Nome único de pacote inválido."
  15628. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15629. msgid "Invalid package publisher display name."
  15630. msgstr "Nome de distribuidor de pacote inválido."
  15631. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15632. msgid "Invalid product GUID."
  15633. msgstr "GUID de produto inválido."
  15634. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15635. msgid "Invalid publisher GUID."
  15636. msgstr "GUID do editor inválido."
  15637. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15638. msgid "Invalid background color."
  15639. msgstr "Cor de fundo inválida."
  15640. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15641. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  15642. msgstr "Dimensões inválidas do logo da loja (deve ser 50x50)."
  15643. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15644. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  15645. msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 44x44 (deve ser 44x44)."
  15646. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15647. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  15648. msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 71x71 (deve ser 71x71)."
  15649. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15650. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  15651. msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 150x150 (deve ser 150x150)."
  15652. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15653. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  15654. msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 310x310 (deve ser 310x310)."
  15655. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15656. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  15657. msgstr "Dimensões inválidas de logo retangular de 310x150 (deve ser 310x150)."
  15658. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15659. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  15660. msgstr "Dimensões inválidas da tela de abertura (deve ser 620x300)."
  15661. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15662. msgid "UWP"
  15663. msgstr "UWP"
  15664. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15665. #, fuzzy
  15666. msgid "Signtool"
  15667. msgstr "Sinal"
  15668. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15669. msgid "Debug Certificate"
  15670. msgstr ""
  15671. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15672. msgid "Debug Algorithm"
  15673. msgstr "Algoritmo de Depuração"
  15674. #: platform/windows/export/export.cpp
  15675. msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
  15676. msgstr "Falha ao renomear arquivo temporário \"%s\"."
  15677. #: platform/windows/export/export.cpp
  15678. msgid "Identity Type"
  15679. msgstr "Tipo de Identidade"
  15680. #: platform/windows/export/export.cpp
  15681. msgid "Timestamp Server URL"
  15682. msgstr ""
  15683. #: platform/windows/export/export.cpp
  15684. #, fuzzy
  15685. msgid "Digest Algorithm"
  15686. msgstr "Depurador"
  15687. #: platform/windows/export/export.cpp
  15688. msgid "Modify Resources"
  15689. msgstr "Modificar Recursos"
  15690. #: platform/windows/export/export.cpp
  15691. msgid "File Version"
  15692. msgstr "Versão do Arquivo"
  15693. #: platform/windows/export/export.cpp
  15694. msgid "Product Version"
  15695. msgstr "Versão do Produto"
  15696. #: platform/windows/export/export.cpp
  15697. msgid "Company Name"
  15698. msgstr "Nome da Empresa"
  15699. #: platform/windows/export/export.cpp
  15700. msgid "Product Name"
  15701. msgstr "Nome do Produto"
  15702. #: platform/windows/export/export.cpp
  15703. msgid "File Description"
  15704. msgstr "Descrição do Arquivo"
  15705. #: platform/windows/export/export.cpp
  15706. msgid "Trademarks"
  15707. msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
  15708. #: platform/windows/export/export.cpp
  15709. msgid "Resources Modification"
  15710. msgstr "Modificações dos Recursos"
  15711. #: platform/windows/export/export.cpp
  15712. #, fuzzy
  15713. msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
  15714. msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
  15715. #: platform/windows/export/export.cpp
  15716. #, fuzzy
  15717. msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
  15718. msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
  15719. #: platform/windows/export/export.cpp
  15720. msgid ""
  15721. "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
  15722. "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
  15723. "Resources\" in the export preset."
  15724. msgstr ""
  15725. #: platform/windows/export/export.cpp
  15726. #, fuzzy
  15727. msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
  15728. msgstr "Extensão inválida."
  15729. #: platform/windows/export/export.cpp
  15730. #, fuzzy
  15731. msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
  15732. msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
  15733. #: platform/windows/export/export.cpp
  15734. #, fuzzy
  15735. msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
  15736. msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
  15737. #: platform/windows/export/export.cpp
  15738. msgid "Invalid identity type."
  15739. msgstr "Tipo de identidade inválido."
  15740. #: platform/windows/export/export.cpp
  15741. #, fuzzy
  15742. msgid "Invalid timestamp server."
  15743. msgstr "Nome Inválido."
  15744. #: platform/windows/export/export.cpp
  15745. msgid ""
  15746. "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
  15747. "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
  15748. "export preset."
  15749. msgstr ""
  15750. #: platform/windows/export/export.cpp
  15751. #, fuzzy
  15752. msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
  15753. msgstr "Extensão inválida."
  15754. #: platform/windows/export/export.cpp
  15755. msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
  15756. msgstr "Falha ao remover o arquivo temporário \"%s\"."
  15757. #: platform/windows/export/export.cpp
  15758. msgid ""
  15759. "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
  15760. "> Rcedit) to change the icon or app information data."
  15761. msgstr ""
  15762. #: platform/windows/export/export.cpp
  15763. msgid "Invalid icon path:"
  15764. msgstr "Caminho de ícone inválido:"
  15765. #: platform/windows/export/export.cpp
  15766. msgid "Invalid file version:"
  15767. msgstr "Versão de arquivo inválida:"
  15768. #: platform/windows/export/export.cpp
  15769. msgid "Invalid product version:"
  15770. msgstr "Versão de produto inválida:"
  15771. #: platform/windows/export/export.cpp
  15772. msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
  15773. msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB."
  15774. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15775. #, fuzzy
  15776. msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
  15777. msgstr "Extensão inválida."
  15778. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15779. msgid "Executable file header corrupted."
  15780. msgstr ""
  15781. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15782. msgid "Executable \"pck\" section not found."
  15783. msgstr "Seção executável \"pck\" não encontrada."
  15784. #: platform/windows/export/export.cpp
  15785. msgid "Windows"
  15786. msgstr "Windows"
  15787. #: platform/windows/export/export.cpp
  15788. msgid "Rcedit"
  15789. msgstr ""
  15790. #: platform/windows/export/export.cpp
  15791. msgid "Osslsigncode"
  15792. msgstr ""
  15793. #: platform/windows/export/export.cpp
  15794. msgid "Wine"
  15795. msgstr "Vinho"
  15796. #: platform/x11/export/export.cpp
  15797. msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
  15798. msgstr ""
  15799. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15800. #: scene/resources/texture.cpp
  15801. msgid "Frames"
  15802. msgstr "Quadros"
  15803. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  15804. msgid ""
  15805. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  15806. "order for AnimatedSprite to display frames."
  15807. msgstr ""
  15808. "Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
  15809. "\"Frames\" para que o AnimatedSprite mostre quadros."
  15810. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  15811. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  15812. msgid "Speed Scale"
  15813. msgstr "Escalonamento da Velocidade"
  15814. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
  15815. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15816. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15817. msgid "Playing"
  15818. msgstr "Rodando"
  15819. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15820. msgid "Centered"
  15821. msgstr "Centralizado"
  15822. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15823. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  15824. msgid "Flip H"
  15825. msgstr ""
  15826. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15827. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  15828. msgid "Flip V"
  15829. msgstr ""
  15830. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15831. msgid "Monitoring"
  15832. msgstr "Monitorando"
  15833. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15834. msgid "Monitorable"
  15835. msgstr "Monitorável"
  15836. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15837. #, fuzzy
  15838. msgid "Physics Overrides"
  15839. msgstr "Sobrescreve"
  15840. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15841. #, fuzzy
  15842. msgid "Space Override"
  15843. msgstr "Sobrescreve"
  15844. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15845. msgid "Gravity Point"
  15846. msgstr "Ponto de Gravidade"
  15847. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15848. #, fuzzy
  15849. msgid "Gravity Distance Scale"
  15850. msgstr "Instância"
  15851. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15852. #, fuzzy
  15853. msgid "Gravity Vec"
  15854. msgstr "Prévia Padrão"
  15855. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15856. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  15857. msgid "Gravity"
  15858. msgstr "Gravidade"
  15859. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15860. #, fuzzy
  15861. msgid "Linear Damp"
  15862. msgstr "Linear"
  15863. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15864. msgid "Angular Damp"
  15865. msgstr ""
  15866. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15867. msgid "Audio Bus"
  15868. msgstr "Canal de Áudio"
  15869. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15870. msgid "Override"
  15871. msgstr "Sobrescrever"
  15872. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15873. #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
  15874. msgid "Volume dB"
  15875. msgstr "Volume dB (decibéis)"
  15876. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15877. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15878. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  15879. msgid "Pitch Scale"
  15880. msgstr "Escalonamento de Pitch"
  15881. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15882. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  15883. msgid "Autoplay"
  15884. msgstr "Rodar automaticamente"
  15885. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15886. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15887. msgid "Stream Paused"
  15888. msgstr "Fluxo Pausado"
  15889. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15890. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  15891. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  15892. #: scene/resources/material.cpp
  15893. msgid "Max Distance"
  15894. msgstr "Distância Máxima"
  15895. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  15896. #, fuzzy
  15897. msgid "Attenuation"
  15898. msgstr "Animação"
  15899. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15900. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  15901. msgid "Bus"
  15902. msgstr "Canal"
  15903. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15904. msgid "Area Mask"
  15905. msgstr ""
  15906. #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
  15907. msgid "Copy Mode"
  15908. msgstr "Mode de Cópia"
  15909. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15910. msgid "Anchor Mode"
  15911. msgstr "Modo de Âncora"
  15912. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15913. msgid "Rotating"
  15914. msgstr "Rotacionando"
  15915. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  15916. #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  15917. msgid "Current"
  15918. msgstr "Atual"
  15919. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  15920. msgid "Zoom"
  15921. msgstr "Zoom"
  15922. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  15923. #, fuzzy
  15924. msgid "Custom Viewport"
  15925. msgstr "1 Viewport"
  15926. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  15927. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  15928. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
  15929. #, fuzzy
  15930. msgid "Process Mode"
  15931. msgstr "Modo de Movimentação"
  15932. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15933. msgid "Limit"
  15934. msgstr "Limite"
  15935. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15936. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  15937. msgid "Left"
  15938. msgstr "Esquerda"
  15939. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15940. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  15941. msgid "Right"
  15942. msgstr "Direita"
  15943. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15944. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
  15945. #: scene/resources/texture.cpp
  15946. msgid "Bottom"
  15947. msgstr "Embaixo"
  15948. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15949. msgid "Smoothed"
  15950. msgstr "Suavizado"
  15951. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15952. #, fuzzy
  15953. msgid "Draw Margin"
  15954. msgstr "Definir Margem"
  15955. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15956. #, fuzzy
  15957. msgid "Drag Margin H Enabled"
  15958. msgstr "Definir Margem"
  15959. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15960. #, fuzzy
  15961. msgid "Drag Margin V Enabled"
  15962. msgstr "Definir Margem"
  15963. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15964. msgid "Smoothing"
  15965. msgstr "Suavizamento"
  15966. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15967. msgid "H"
  15968. msgstr ""
  15969. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15970. #, fuzzy
  15971. msgid "V"
  15972. msgstr "UV"
  15973. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15974. #, fuzzy
  15975. msgid "Drag Margin"
  15976. msgstr "Definir Margem"
  15977. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15978. msgid "Draw Screen"
  15979. msgstr "Tela de Desenho"
  15980. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15981. msgid "Draw Limits"
  15982. msgstr "Limites de Desenho"
  15983. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15984. #, fuzzy
  15985. msgid "Draw Drag Margin"
  15986. msgstr "Definir Margem"
  15987. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
  15988. #: scene/resources/material.cpp
  15989. #, fuzzy
  15990. msgid "Blend Mode"
  15991. msgstr "Nó Blend2"
  15992. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15993. #, fuzzy
  15994. msgid "Light Mode"
  15995. msgstr "Largura Direita"
  15996. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15997. msgid "Particles Animation"
  15998. msgstr "Animação de Partículas"
  15999. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16000. msgid "Particles Anim H Frames"
  16001. msgstr ""
  16002. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16003. msgid "Particles Anim V Frames"
  16004. msgstr ""
  16005. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16006. #, fuzzy
  16007. msgid "Particles Anim Loop"
  16008. msgstr "Partículas"
  16009. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16010. msgid "Visibility"
  16011. msgstr "Visibilidade"
  16012. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
  16013. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  16014. msgid "Visible"
  16015. msgstr "Visível"
  16016. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16017. msgid "Self Modulate"
  16018. msgstr "Auto Modular"
  16019. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16020. msgid "Show Behind Parent"
  16021. msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
  16022. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16023. msgid "Show On Top"
  16024. msgstr "Mostrar Em Cima"
  16025. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16026. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16027. msgid "Light Mask"
  16028. msgstr "Máscara de Luz"
  16029. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16030. msgid "Use Parent Material"
  16031. msgstr "Usar Material do Pai"
  16032. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  16033. msgid ""
  16034. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  16035. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  16036. msgstr ""
  16037. "É permitido apenas um CanvasModulate visível por cena (ou conjunto de cenas "
  16038. "instanciadas). O primeiro criado irá funcionar, enquanto os outros serão "
  16039. "ignorados."
  16040. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16041. msgid ""
  16042. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  16043. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  16044. "define its shape."
  16045. msgstr ""
  16046. "Este nó não tem forma, por isso não pode colidir ou interagir com outros "
  16047. "objetos.\n"
  16048. "Considere adicionar um CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
  16049. "para definir sua forma."
  16050. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16051. msgid "Pickable"
  16052. msgstr "Pegável"
  16053. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16054. msgid ""
  16055. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  16056. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16057. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16058. msgstr ""
  16059. "CollisionPolygon2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
  16060. "derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
  16061. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
  16062. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16063. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  16064. msgstr "Um nó CollisionPolygon2D vazio não é efetivo para colisão."
  16065. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16066. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  16067. msgstr ""
  16068. "Polígono inválido. Pelo menos 3 pontos são necessários no modo de construção "
  16069. "\"Sólidos\"."
  16070. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16071. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  16072. msgstr ""
  16073. "Polígono inválido. Pelo menos 2 pontos são necessários no modo de construção "
  16074. "\"Segmentos\"."
  16075. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16076. msgid ""
  16077. "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
  16078. msgstr ""
  16079. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16080. #, fuzzy
  16081. msgid "Build Mode"
  16082. msgstr "Modo de Régua"
  16083. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16084. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
  16085. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
  16086. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16087. msgid "Disabled"
  16088. msgstr "Desativado"
  16089. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16090. #, fuzzy
  16091. msgid "One Way Collision"
  16092. msgstr "Criar polígono de colisão"
  16093. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16094. #, fuzzy
  16095. msgid "One Way Collision Margin"
  16096. msgstr "Criar polígono de colisão"
  16097. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16098. msgid ""
  16099. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  16100. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16101. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16102. msgstr ""
  16103. "CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
  16104. "derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
  16105. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
  16106. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16107. msgid ""
  16108. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  16109. "shape resource for it!"
  16110. msgstr ""
  16111. "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape2D funcione. Por "
  16112. "favor, crie um recurso de forma para ele!"
  16113. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16114. msgid ""
  16115. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  16116. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  16117. msgstr ""
  16118. "Formas baseadas em polígonos não foram feitas para serem diretamente "
  16119. "editadas no nó CollisionShape2D. Em vez disso use o nó CollisionPolygon2D."
  16120. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16121. msgid ""
  16122. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16123. "\"Particles Animation\" enabled."
  16124. msgstr ""
  16125. "A animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com "
  16126. "\"Animação de partículas\" ativada."
  16127. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16128. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16129. msgid "Emitting"
  16130. msgstr "Emitindo"
  16131. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16132. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16133. msgid "Lifetime"
  16134. msgstr ""
  16135. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16136. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
  16137. #, fuzzy
  16138. msgid "One Shot"
  16139. msgstr "Nó OneShot"
  16140. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16141. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16142. msgid "Preprocess"
  16143. msgstr "Pré processamento"
  16144. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16145. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16146. msgid "Explosiveness"
  16147. msgstr "Explosividade"
  16148. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16149. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16150. msgid "Randomness"
  16151. msgstr "Aleatoriedade"
  16152. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16153. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16154. msgid "Lifetime Randomness"
  16155. msgstr ""
  16156. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16157. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16158. msgid "Fixed FPS"
  16159. msgstr "FPS Fixado"
  16160. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16161. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16162. msgid "Fract Delta"
  16163. msgstr ""
  16164. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16165. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16166. msgid "Drawing"
  16167. msgstr "Desenhando"
  16168. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16169. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16170. msgid "Local Coords"
  16171. msgstr "Coordenadas Locais"
  16172. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16173. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16174. msgid "Draw Order"
  16175. msgstr "Ordem de Desenho"
  16176. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16177. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16178. msgid "Emission Shape"
  16179. msgstr "Forma de Emissão"
  16180. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16181. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16182. msgid "Sphere Radius"
  16183. msgstr "Raio da Esfera"
  16184. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16185. #, fuzzy
  16186. msgid "Rect Extents"
  16187. msgstr "Gizmos"
  16188. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16189. msgid "Normals"
  16190. msgstr "Normais"
  16191. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16192. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16193. #, fuzzy
  16194. msgid "Align Y"
  16195. msgstr "Atribuir"
  16196. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16197. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16198. msgid "Direction"
  16199. msgstr "Direção"
  16200. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16201. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16202. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16203. msgid "Spread"
  16204. msgstr "Espalhar"
  16205. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16206. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16207. msgid "Initial Velocity"
  16208. msgstr "Velocidade Inicial"
  16209. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16210. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16211. msgid "Velocity Random"
  16212. msgstr "Velocidade Aleatória"
  16213. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16214. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  16215. #: servers/physics_server.cpp
  16216. msgid "Angular Velocity"
  16217. msgstr "Velocidade Angular"
  16218. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16219. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16220. msgid "Velocity Curve"
  16221. msgstr "Curva de Velocidade"
  16222. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16223. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16224. msgid "Orbit Velocity"
  16225. msgstr "Velocidade Orbital"
  16226. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16227. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16228. msgid "Linear Accel"
  16229. msgstr "Aceleração Linear"
  16230. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16231. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16232. msgid "Accel"
  16233. msgstr "Aceleração"
  16234. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16235. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16236. msgid "Accel Random"
  16237. msgstr "Aceleração Aleatória"
  16238. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16239. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16240. msgid "Accel Curve"
  16241. msgstr "Curva de Aceleração"
  16242. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16243. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16244. msgid "Radial Accel"
  16245. msgstr "Aceleração Radial"
  16246. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16247. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16248. msgid "Tangential Accel"
  16249. msgstr "Aceleração Tangencial"
  16250. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
  16251. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16252. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16253. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16254. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16255. msgid "Damping"
  16256. msgstr ""
  16257. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16258. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16259. msgid "Damping Random"
  16260. msgstr ""
  16261. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16262. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16263. #, fuzzy
  16264. msgid "Damping Curve"
  16265. msgstr "Dvidir Curva"
  16266. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  16267. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16268. msgid "Angle"
  16269. msgstr "Ângulo"
  16270. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16271. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16272. msgid "Angle Random"
  16273. msgstr "Ângulo Aleatório"
  16274. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16275. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16276. msgid "Angle Curve"
  16277. msgstr "Curva do Ângulo"
  16278. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16279. msgid "Scale Amount"
  16280. msgstr "Quantidade da Escala"
  16281. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16282. msgid "Scale Amount Random"
  16283. msgstr ""
  16284. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16285. #, fuzzy
  16286. msgid "Scale Amount Curve"
  16287. msgstr "Escalar a partir do Cursor"
  16288. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16289. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16290. #, fuzzy
  16291. msgid "Color Ramp"
  16292. msgstr "Cores"
  16293. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16294. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16295. msgid "Color Initial Ramp"
  16296. msgstr ""
  16297. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16298. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16299. msgid "Hue Variation"
  16300. msgstr "Variação da Tonalidade"
  16301. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16302. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16303. msgid "Variation"
  16304. msgstr "Variação"
  16305. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16306. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16307. msgid "Variation Random"
  16308. msgstr "Variação Aleatória"
  16309. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16310. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16311. msgid "Variation Curve"
  16312. msgstr "Curva de Variação"
  16313. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16314. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16315. msgid "Speed Random"
  16316. msgstr "Velocidade Aleatória"
  16317. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16318. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16319. msgid "Speed Curve"
  16320. msgstr "Curva de Velocidade"
  16321. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16322. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16323. msgid "Offset Random"
  16324. msgstr "Deslocamento Aleatório"
  16325. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16326. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16327. #, fuzzy
  16328. msgid "Offset Curve"
  16329. msgstr "Fechar Curva"
  16330. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16331. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  16332. msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser PhysicsBody2Ds"
  16333. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16334. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  16335. msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
  16336. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16337. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  16338. msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
  16339. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16340. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  16341. msgstr "A Junta não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
  16342. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16343. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  16344. msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"
  16345. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16346. msgid "Node A"
  16347. msgstr "Nó A"
  16348. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16349. msgid "Node B"
  16350. msgstr "Nó B"
  16351. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16352. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16353. #: scene/resources/environment.cpp
  16354. msgid "Bias"
  16355. msgstr ""
  16356. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16357. msgid "Disable Collision"
  16358. msgstr "Desativar Colisão"
  16359. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16360. msgid "Softness"
  16361. msgstr ""
  16362. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
  16363. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  16364. msgid "Length"
  16365. msgstr "Comprimento"
  16366. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16367. #, fuzzy
  16368. msgid "Initial Offset"
  16369. msgstr "Inicializar"
  16370. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16371. msgid "Rest Length"
  16372. msgstr ""
  16373. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16374. msgid "Stiffness"
  16375. msgstr ""
  16376. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16377. msgid ""
  16378. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  16379. "property."
  16380. msgstr ""
  16381. "Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"."
  16382. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
  16383. msgid "Editor Only"
  16384. msgstr "Somente Editor"
  16385. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16386. msgid "Texture Scale"
  16387. msgstr "Escalonamento da Textura"
  16388. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16389. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
  16390. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  16391. msgid "Energy"
  16392. msgstr "Energia"
  16393. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16394. msgid "Z Min"
  16395. msgstr ""
  16396. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16397. msgid "Z Max"
  16398. msgstr ""
  16399. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16400. #, fuzzy
  16401. msgid "Layer Min"
  16402. msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
  16403. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16404. #, fuzzy
  16405. msgid "Layer Max"
  16406. msgstr "Camada"
  16407. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16408. msgid "Item Cull Mask"
  16409. msgstr ""
  16410. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16411. msgid "Shadow"
  16412. msgstr "Sombra"
  16413. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16414. #, fuzzy
  16415. msgid "Buffer Size"
  16416. msgstr "Visão Traseira"
  16417. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16418. msgid "Gradient Length"
  16419. msgstr "Comprimento do Gradiente"
  16420. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16421. #, fuzzy
  16422. msgid "Filter Smooth"
  16423. msgstr "Filtrar métodos"
  16424. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16425. msgid "Closed"
  16426. msgstr "Fechado"
  16427. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  16428. #, fuzzy
  16429. msgid "Cull Mode"
  16430. msgstr "Modo de Régua"
  16431. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16432. msgid ""
  16433. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  16434. msgstr ""
  16435. "Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este "
  16436. "oclusor tenha efeito."
  16437. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16438. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  16439. msgstr ""
  16440. "O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."
  16441. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16442. msgid "Width Curve"
  16443. msgstr "Largura da Curva"
  16444. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16445. msgid "Default Color"
  16446. msgstr "Cor Padrão"
  16447. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16448. msgid "Fill"
  16449. msgstr "Preencher"
  16450. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16451. msgid "Gradient"
  16452. msgstr "Gradiente"
  16453. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16454. msgid "Texture Mode"
  16455. msgstr "Modo de Textura"
  16456. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16457. msgid "Capping"
  16458. msgstr ""
  16459. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16460. #, fuzzy
  16461. msgid "Joint Mode"
  16462. msgstr "Modo Ícone"
  16463. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16464. #, fuzzy
  16465. msgid "Begin Cap Mode"
  16466. msgstr "Modo Região"
  16467. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16468. msgid "End Cap Mode"
  16469. msgstr "Modo de Limite Final"
  16470. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16471. msgid "Border"
  16472. msgstr "Borda"
  16473. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16474. msgid "Sharp Limit"
  16475. msgstr ""
  16476. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16477. msgid "Round Precision"
  16478. msgstr "Precisão do Arredondamento"
  16479. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  16480. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  16481. #, fuzzy
  16482. msgid "Antialiased"
  16483. msgstr "Inicializar"
  16484. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
  16485. msgid "Multimesh"
  16486. msgstr ""
  16487. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  16488. #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
  16489. #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  16490. msgid "Cell Size"
  16491. msgstr ""
  16492. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
  16493. msgid "Edge Connection Margin"
  16494. msgstr "Margem de Ligação da Borda"
  16495. #: scene/2d/navigation_2d.cpp
  16496. msgid ""
  16497. "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
  16498. "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
  16499. "instead."
  16500. msgstr ""
  16501. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16502. #, fuzzy
  16503. msgid "Pathfinding"
  16504. msgstr "VInculamento"
  16505. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16506. #, fuzzy
  16507. msgid "Path Desired Distance"
  16508. msgstr "Distância do Caminho U"
  16509. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16510. msgid "Target Desired Distance"
  16511. msgstr ""
  16512. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16513. msgid "Path Max Distance"
  16514. msgstr "Distância Máxima do Caminho"
  16515. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16516. #, fuzzy
  16517. msgid "Avoidance"
  16518. msgstr "Avançado"
  16519. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16520. #, fuzzy
  16521. msgid "Avoidance Enabled"
  16522. msgstr "Habilitar"
  16523. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16524. msgid "Neighbor Dist"
  16525. msgstr ""
  16526. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16527. msgid "Max Neighbors"
  16528. msgstr ""
  16529. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16530. #, fuzzy
  16531. msgid "Time Horizon"
  16532. msgstr "Inverter Horizontalmente"
  16533. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16534. msgid "Max Speed"
  16535. msgstr "Velocidade Máxima"
  16536. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  16537. msgid ""
  16538. "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
  16539. msgstr ""
  16540. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  16541. msgid "Estimate Radius"
  16542. msgstr "Raio Estimado"
  16543. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
  16544. msgid ""
  16545. "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
  16546. "Node2D object."
  16547. msgstr ""
  16548. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16549. msgid ""
  16550. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  16551. "Please set a property or draw a polygon."
  16552. msgstr ""
  16553. "Um recurso do tipo NavigationPolygon deve ser definido ou criado para que "
  16554. "este nó funcione. Por favor defina a propriedade ou desenhe um polígono."
  16555. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16556. msgid "Navpoly"
  16557. msgstr ""
  16558. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16559. #, fuzzy
  16560. msgid "Enter Cost"
  16561. msgstr "Centro Inferior"
  16562. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16563. #, fuzzy
  16564. msgid "Travel Cost"
  16565. msgstr "Viagem"
  16566. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16567. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  16568. msgid "Rotation Degrees"
  16569. msgstr "Graus de Rotação"
  16570. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16571. msgid "Global Rotation"
  16572. msgstr "Rotação Global"
  16573. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16574. msgid "Global Rotation Degrees"
  16575. msgstr "Graus de Rotação Global"
  16576. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16577. msgid "Global Scale"
  16578. msgstr "Escala Global"
  16579. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16580. #, fuzzy
  16581. msgid "Global Transform"
  16582. msgstr "Manter Transformação Global"
  16583. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16584. #, fuzzy
  16585. msgid "Z As Relative"
  16586. msgstr "Encaixe Relativo"
  16587. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  16588. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16589. msgid "Scroll"
  16590. msgstr "Rolagem"
  16591. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16592. msgid "Base Offset"
  16593. msgstr "Deslocamento Base"
  16594. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16595. #, fuzzy
  16596. msgid "Base Scale"
  16597. msgstr "Usar Encaixe Escalar"
  16598. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16599. msgid "Limit Begin"
  16600. msgstr "Início do Limite"
  16601. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16602. msgid "Limit End"
  16603. msgstr "Fim do limite"
  16604. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16605. msgid "Ignore Camera Zoom"
  16606. msgstr "Ignorar Zoom da Câmera"
  16607. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16608. msgid ""
  16609. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  16610. msgstr ""
  16611. "O nó ParallaxLayer apenas funciona quando definido como filho de um nó "
  16612. "ParallaxBackground."
  16613. #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16614. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16615. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16616. #, fuzzy
  16617. msgid "Motion"
  16618. msgstr "Ação"
  16619. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16620. #, fuzzy
  16621. msgid "Mirroring"
  16622. msgstr "Espelhar"
  16623. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16624. msgid ""
  16625. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  16626. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  16627. "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
  16628. msgstr ""
  16629. "Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
  16630. "Use o nó CPUParticles2D como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
  16631. "para CPUParticles\" para este propósito."
  16632. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16633. msgid ""
  16634. "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
  16635. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  16636. "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
  16637. "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
  16638. "purpose."
  16639. msgstr ""
  16640. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16641. msgid ""
  16642. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  16643. "imprinted."
  16644. msgstr ""
  16645. "Um material para processar partículas não foi atribuído, então nenhum "
  16646. "comportamento será aplicado."
  16647. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16648. msgid ""
  16649. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16650. "\"Particles Animation\" enabled."
  16651. msgstr ""
  16652. "Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Animação de "
  16653. "Partículas\" ativada."
  16654. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16655. #, fuzzy
  16656. msgid "Visibility Rect"
  16657. msgstr "Modo Prioridade"
  16658. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16659. msgid "Process Material"
  16660. msgstr ""
  16661. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
  16662. #: scene/resources/texture.cpp
  16663. msgid "Curve"
  16664. msgstr "Curva"
  16665. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16666. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  16667. msgstr ""
  16668. "PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um nó Path2D."
  16669. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16670. msgid "Unit Offset"
  16671. msgstr "Deslocamento da Unidade"
  16672. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16673. msgid "H Offset"
  16674. msgstr "Deslocamento H"
  16675. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16676. msgid "V Offset"
  16677. msgstr "Deslocamento V"
  16678. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16679. msgid "Cubic Interp"
  16680. msgstr "Interpolação Cúbica"
  16681. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16682. msgid "Lookahead"
  16683. msgstr ""
  16684. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  16685. msgid "Layers"
  16686. msgstr "Camadas"
  16687. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16688. msgid "Constant Linear Velocity"
  16689. msgstr "Velocidade Linear Constante"
  16690. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16691. msgid "Constant Angular Velocity"
  16692. msgstr "Velocidade Angular Constante"
  16693. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16694. #: scene/resources/physics_material.cpp
  16695. msgid "Friction"
  16696. msgstr "Fricção"
  16697. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16698. #: scene/resources/physics_material.cpp
  16699. msgid "Bounce"
  16700. msgstr ""
  16701. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16702. msgid "Physics Material Override"
  16703. msgstr ""
  16704. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16705. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  16706. msgid "Default Gravity"
  16707. msgstr "Gravidade Padrão"
  16708. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16709. msgid ""
  16710. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  16711. "by the physics engine when running.\n"
  16712. "Change the size in children collision shapes instead."
  16713. msgstr ""
  16714. "Alterações de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão "
  16715. "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
  16716. "Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
  16717. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16718. msgid "Mass"
  16719. msgstr "Massa"
  16720. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16721. msgid "Inertia"
  16722. msgstr "Inércia"
  16723. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16724. msgid "Weight"
  16725. msgstr "Peso"
  16726. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16727. msgid "Gravity Scale"
  16728. msgstr "Escala da Gravidade"
  16729. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16730. msgid "Custom Integrator"
  16731. msgstr "Integrador Customizado"
  16732. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16733. #, fuzzy
  16734. msgid "Continuous CD"
  16735. msgstr "Contínuo"
  16736. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16737. msgid "Contacts Reported"
  16738. msgstr ""
  16739. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16740. #, fuzzy
  16741. msgid "Contact Monitor"
  16742. msgstr "Escolher Cor"
  16743. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16744. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16745. #, fuzzy
  16746. msgid "Sleeping"
  16747. msgstr "Encaixe inteligente"
  16748. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16749. msgid "Can Sleep"
  16750. msgstr "Pode Dormir"
  16751. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16752. msgid "Damp"
  16753. msgstr "Úmido"
  16754. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16755. msgid "Angular"
  16756. msgstr "Angular"
  16757. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16758. msgid "Applied Forces"
  16759. msgstr "Forças Aplicadas"
  16760. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16761. msgid "Torque"
  16762. msgstr "Torque"
  16763. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16764. #, fuzzy
  16765. msgid "Safe Margin"
  16766. msgstr "Definir Margem"
  16767. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16768. msgid "Sync To Physics"
  16769. msgstr "Sincronizar com a Física"
  16770. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16771. msgid "Moving Platform"
  16772. msgstr "Plataforma Móvel"
  16773. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16774. msgid "Apply Velocity On Leave"
  16775. msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair"
  16776. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16777. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  16778. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16779. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  16780. msgid "Normal"
  16781. msgstr "Normal"
  16782. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16783. msgid "Remainder"
  16784. msgstr "Restante"
  16785. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16786. msgid "Local Shape"
  16787. msgstr "Forma Local"
  16788. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16789. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16790. msgid "Collider"
  16791. msgstr "Colisor"
  16792. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16793. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16794. msgid "Collider ID"
  16795. msgstr "ID do Colisor"
  16796. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16797. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16798. msgid "Collider RID"
  16799. msgstr "RID do Colisor"
  16800. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16801. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16802. msgid "Collider Shape"
  16803. msgstr "Forma do Colisor"
  16804. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16805. msgid "Collider Shape Index"
  16806. msgstr "Índice da Forma do Colisor"
  16807. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16808. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16809. msgid "Collider Velocity"
  16810. msgstr "Velocidade do Colisor"
  16811. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16812. msgid "Collider Metadata"
  16813. msgstr "Metadados do Colisor"
  16814. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16815. msgid "Invert"
  16816. msgstr "Inverter"
  16817. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16818. #, fuzzy
  16819. msgid "Vertex Colors"
  16820. msgstr "Vértice"
  16821. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16822. #, fuzzy
  16823. msgid "Internal Vertex Count"
  16824. msgstr "Criar Vertex Interno"
  16825. #: scene/2d/position_2d.cpp
  16826. #, fuzzy
  16827. msgid "Gizmo Extents"
  16828. msgstr "Gizmos"
  16829. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16830. msgid "Exclude Parent"
  16831. msgstr "Excluir Pai"
  16832. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16833. #, fuzzy
  16834. msgid "Cast To"
  16835. msgstr "Criar Nó Shader"
  16836. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16837. msgid "Collide With"
  16838. msgstr "Colidir com"
  16839. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16840. msgid "Areas"
  16841. msgstr "Áreas"
  16842. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16843. msgid "Bodies"
  16844. msgstr "Corpos"
  16845. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  16846. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  16847. msgstr ""
  16848. "A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Node2D válido para "
  16849. "funcionar."
  16850. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  16851. msgid "Remote Path"
  16852. msgstr "Remover Caminho"
  16853. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  16854. msgid "Use Global Coordinates"
  16855. msgstr "Usar Coordenadas Globais"
  16856. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  16857. #, fuzzy
  16858. msgid "Rest"
  16859. msgstr "Reiniciar"
  16860. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16861. msgid "Default Length"
  16862. msgstr "Comprimento Padrão"
  16863. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16864. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  16865. msgstr "Esta cadeia Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."
  16866. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16867. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  16868. msgstr "Um Bone2D só funciona com um Skeleton2D ou outro Bone2D como nó pai."
  16869. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16870. msgid ""
  16871. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  16872. msgstr ""
  16873. "Este osso não possui uma pose REST adequada. Vá para o nó Skeleton2D e "
  16874. "defina um."
  16875. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16876. msgid "Hframes"
  16877. msgstr ""
  16878. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16879. msgid "Vframes"
  16880. msgstr ""
  16881. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16882. #, fuzzy
  16883. msgid "Frame Coords"
  16884. msgstr "Frame %"
  16885. #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
  16886. #, fuzzy
  16887. msgid "Filter Clip"
  16888. msgstr "Filtrar scripts"
  16889. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16890. msgid ""
  16891. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  16892. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  16893. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16894. msgstr ""
  16895. "TileMap com Use Parent ligado precisa de um pai CollisionObject2D para dar "
  16896. "formas. Por favor, use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  16897. "KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."
  16898. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16899. msgid "Tile Set"
  16900. msgstr "Tile Set"
  16901. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16902. msgid "Quadrant Size"
  16903. msgstr "Tamanho do Quadrante"
  16904. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16905. #, fuzzy
  16906. msgid "Custom Transform"
  16907. msgstr "Transformação"
  16908. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16909. #, fuzzy
  16910. msgid "Half Offset"
  16911. msgstr "Inicializar"
  16912. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16913. msgid "Tile Origin"
  16914. msgstr "Origem do Tile"
  16915. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16916. #, fuzzy
  16917. msgid "Y Sort"
  16918. msgstr "Ordenar"
  16919. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16920. msgid "Show Collision"
  16921. msgstr "Mostrar Colisão"
  16922. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16923. msgid "Compatibility Mode"
  16924. msgstr "Modo de Compatibilidade"
  16925. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16926. msgid "Centered Textures"
  16927. msgstr "Texturas Centradas"
  16928. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16929. msgid "Cell Clip UV"
  16930. msgstr ""
  16931. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16932. msgid "Use Parent"
  16933. msgstr "Usar Pai"
  16934. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16935. msgid "Use Kinematic"
  16936. msgstr ""
  16937. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16938. msgid "Shape Centered"
  16939. msgstr "Forma Centralizada"
  16940. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16941. msgid "Shape Visible"
  16942. msgstr "Forma Visível"
  16943. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16944. msgid "Passby Press"
  16945. msgstr ""
  16946. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16947. msgid "Visibility Mode"
  16948. msgstr "Modo de Visibilidade"
  16949. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16950. msgid ""
  16951. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  16952. "as parent."
  16953. msgstr ""
  16954. "VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado com a raiz da cena editada "
  16955. "diretamente como pai."
  16956. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  16957. msgid "Pause Animations"
  16958. msgstr "Pausar Animações"
  16959. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  16960. msgid "Freeze Bodies"
  16961. msgstr "Congelar Corpos"
  16962. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16963. msgid "Pause Particles"
  16964. msgstr "Pausar Partículas"
  16965. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16966. msgid "Pause Animated Sprites"
  16967. msgstr "Pausar Sprites Animados"
  16968. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16969. #, fuzzy
  16970. msgid "Process Parent"
  16971. msgstr "Ativar Prioridade"
  16972. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16973. msgid "Physics Process Parent"
  16974. msgstr ""
  16975. #: scene/3d/area.cpp
  16976. msgid "Reverb Bus"
  16977. msgstr ""
  16978. #: scene/3d/area.cpp
  16979. #, fuzzy
  16980. msgid "Uniformity"
  16981. msgstr "Definir Nome Uniforme"
  16982. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16983. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  16984. msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
  16985. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16986. msgid "Controller ID"
  16987. msgstr ""
  16988. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
  16989. msgid "Rumble"
  16990. msgstr "Vibrar"
  16991. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16992. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  16993. msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
  16994. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16995. msgid ""
  16996. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  16997. "actual controller."
  16998. msgstr ""
  16999. "A ID do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
  17000. "controle real."
  17001. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17002. #, fuzzy
  17003. msgid "Anchor ID"
  17004. msgstr "Apenas âncoras"
  17005. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17006. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  17007. msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
  17008. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17009. msgid ""
  17010. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  17011. "anchor."
  17012. msgstr ""
  17013. "A ID da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
  17014. "real."
  17015. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17016. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  17017. msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
  17018. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
  17019. msgid "World Scale"
  17020. msgstr "Escala do Mundo"
  17021. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17022. #, fuzzy
  17023. msgid "Attenuation Model"
  17024. msgstr "Nó de Animação"
  17025. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17026. msgid "Unit dB"
  17027. msgstr "Unidade dB"
  17028. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17029. msgid "Unit Size"
  17030. msgstr "Tamanho da Unidade"
  17031. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17032. msgid "Max dB"
  17033. msgstr "Max dB"
  17034. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17035. msgid "Out Of Range Mode"
  17036. msgstr ""
  17037. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17038. msgid "Emission Angle"
  17039. msgstr "Ângulo de Emissão"
  17040. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17041. msgid "Degrees"
  17042. msgstr "Graus"
  17043. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17044. #, fuzzy
  17045. msgid "Filter Attenuation dB"
  17046. msgstr "Animação"
  17047. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17048. msgid "Attenuation Filter"
  17049. msgstr "Filtro de Atenuação"
  17050. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17051. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  17052. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17053. msgid "Cutoff Hz"
  17054. msgstr ""
  17055. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17056. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17057. msgid "dB"
  17058. msgstr "dB"
  17059. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17060. msgid "Doppler"
  17061. msgstr "Doppler"
  17062. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17063. #, fuzzy
  17064. msgid "Tracking"
  17065. msgstr "Empacotando"
  17066. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17067. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17068. msgid "Interior"
  17069. msgstr "Interior"
  17070. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17071. msgid "Finding meshes and lights"
  17072. msgstr "Encontrando malhas e luzes"
  17073. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17074. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  17075. msgstr "Preparando geometria (%d/%d)"
  17076. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17077. msgid "Preparing environment"
  17078. msgstr "Preparando ambiente"
  17079. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17080. msgid "Generating capture"
  17081. msgstr "Gerando captura"
  17082. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17083. msgid "Saving lightmaps"
  17084. msgstr "Salvando lightmaps"
  17085. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17086. msgid "Done"
  17087. msgstr "Pronto"
  17088. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17089. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
  17090. #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
  17091. #, fuzzy
  17092. msgid "Extents"
  17093. msgstr "Gizmos"
  17094. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17095. msgid "Tweaks"
  17096. msgstr "Ajustes"
  17097. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17098. msgid "Bounces"
  17099. msgstr ""
  17100. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17101. msgid "Bounce Indirect Energy"
  17102. msgstr ""
  17103. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17104. msgid "Use Denoiser"
  17105. msgstr "Usar Redutor de Ruído"
  17106. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17107. msgid "Use HDR"
  17108. msgstr "Usar HDR"
  17109. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17110. msgid "Use Color"
  17111. msgstr "Usar Cor"
  17112. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17113. #, fuzzy
  17114. msgid "Default Texels Per Unit"
  17115. msgstr "Tema Padrão"
  17116. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17117. msgid "Atlas"
  17118. msgstr "Atlas"
  17119. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17120. msgid "Generate"
  17121. msgstr "Gerar"
  17122. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17123. msgid "Max Size"
  17124. msgstr "Tamanho Máximo"
  17125. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17126. msgid "Custom Sky"
  17127. msgstr "Céu Personalizado"
  17128. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17129. msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
  17130. msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados"
  17131. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17132. msgid "Custom Color"
  17133. msgstr "Cor Personalizada"
  17134. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17135. msgid "Custom Energy"
  17136. msgstr "Energia Personalizada"
  17137. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17138. #, fuzzy
  17139. msgid "Min Light"
  17140. msgstr "Recuar Direita"
  17141. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17142. #, fuzzy
  17143. msgid "Propagation"
  17144. msgstr "Navegação"
  17145. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17146. msgid "Image Path"
  17147. msgstr "Caminho da Imagem"
  17148. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17149. #, fuzzy
  17150. msgid "Light Data"
  17151. msgstr "Com Dados"
  17152. #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17153. msgid "Bone Name"
  17154. msgstr "Nome do Osso"
  17155. #: scene/3d/camera.cpp
  17156. msgid "Keep Aspect"
  17157. msgstr "Manter Aspecto"
  17158. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  17159. msgid "Cull Mask"
  17160. msgstr ""
  17161. #: scene/3d/camera.cpp
  17162. #, fuzzy
  17163. msgid "Doppler Tracking"
  17164. msgstr "Trilha de Propriedade"
  17165. #: scene/3d/camera.cpp
  17166. msgid "Projection"
  17167. msgstr "Projeção"
  17168. #: scene/3d/camera.cpp
  17169. msgid "FOV"
  17170. msgstr "FOV"
  17171. #: scene/3d/camera.cpp
  17172. msgid "Frustum Offset"
  17173. msgstr "Deslocamento do Frustum"
  17174. #: scene/3d/camera.cpp
  17175. #, fuzzy
  17176. msgid "Near"
  17177. msgstr "Mais próximo"
  17178. #: scene/3d/camera.cpp
  17179. msgid "Far"
  17180. msgstr "Longe"
  17181. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  17182. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17183. #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17184. #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  17185. #: servers/physics_server.cpp
  17186. msgid "Margin"
  17187. msgstr "Margem"
  17188. #: scene/3d/camera.cpp
  17189. #, fuzzy
  17190. msgid "Clip To"
  17191. msgstr "Cortar Acima"
  17192. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  17193. msgid "Ray Pickable"
  17194. msgstr ""
  17195. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17196. #, fuzzy
  17197. msgid "Capture On Drag"
  17198. msgstr "Capturar"
  17199. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17200. msgid ""
  17201. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  17202. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  17203. "its shape."
  17204. msgstr ""
  17205. "Este nó não possui filhos com formas, então não pode interagir com o "
  17206. "espaço.\n"
  17207. "Considere adicionar os nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
  17208. "para definir sua forma."
  17209. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17210. msgid ""
  17211. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  17212. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  17213. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17214. msgstr ""
  17215. "CollisionPolygon apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó "
  17216. "derivado de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, "
  17217. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
  17218. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17219. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  17220. msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não tem efeito ao colidir."
  17221. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17222. msgid ""
  17223. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  17224. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  17225. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17226. msgstr ""
  17227. "CollisionShape apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó derivado "
  17228. "de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, StaticBody, "
  17229. "RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
  17230. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17231. msgid ""
  17232. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  17233. "shape resource for it."
  17234. msgstr ""
  17235. "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
  17236. "favor, crie um recurso de forma para ele."
  17237. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17238. msgid ""
  17239. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  17240. "don't use them."
  17241. msgstr ""
  17242. "Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
  17243. "favor não as use."
  17244. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17245. msgid ""
  17246. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  17247. msgstr ""
  17248. "ConcavePolygonShape não suporta um RigidBody em outro modo além do estático."
  17249. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17250. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  17251. msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
  17252. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17253. msgid ""
  17254. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  17255. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17256. msgstr ""
  17257. "A animação CPUParticles requer a utilização de um SpatialMaterial cujo modo "
  17258. "Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
  17259. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17260. #, fuzzy
  17261. msgid "Box Extents"
  17262. msgstr "Gizmos"
  17263. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17264. #, fuzzy
  17265. msgid "Ring Radius"
  17266. msgstr "Máscara de Emissão"
  17267. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17268. #, fuzzy
  17269. msgid "Ring Inner Radius"
  17270. msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
  17271. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17272. #, fuzzy
  17273. msgid "Ring Height"
  17274. msgstr "Girar à Direita"
  17275. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17276. #, fuzzy
  17277. msgid "Ring Axis"
  17278. msgstr "Avisos"
  17279. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17280. msgid "Rotate Y"
  17281. msgstr "Rotacionar em Y"
  17282. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17283. msgid "Disable Z"
  17284. msgstr "Desativar Z"
  17285. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17286. msgid "Flatness"
  17287. msgstr ""
  17288. #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
  17289. msgid "Portals"
  17290. msgstr "Portais"
  17291. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17292. msgid "Portal Mode"
  17293. msgstr "Modo Portal"
  17294. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17295. msgid "Include In Bound"
  17296. msgstr ""
  17297. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17298. msgid "Allow Merging"
  17299. msgstr "Permitir Junção"
  17300. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17301. #, fuzzy
  17302. msgid "Autoplace Priority"
  17303. msgstr "Ativar Prioridade"
  17304. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17305. msgid "Plotting Meshes"
  17306. msgstr "Planejando Malhas"
  17307. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17308. msgid "Finishing Plot"
  17309. msgstr "Terminando de Plotar"
  17310. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17311. msgid ""
  17312. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17313. "Use a BakedLightmap instead."
  17314. msgstr ""
  17315. "GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
  17316. "Use um BakedLightmap em vez disso."
  17317. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17318. msgid ""
  17319. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  17320. "longer has any effect.\n"
  17321. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  17322. msgstr ""
  17323. "A propriedade GIProbe Compress se tornou obsoleta devido a bugs conhecidos e "
  17324. "não tem mais qualquer efeito.\n"
  17325. "Para remover este aviso, desative a propriedade Compress do GIProbe."
  17326. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17327. msgid "Subdiv"
  17328. msgstr ""
  17329. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17330. msgid "Dynamic Range"
  17331. msgstr "Alcance Dinâmico"
  17332. #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
  17333. msgid "Normal Bias"
  17334. msgstr ""
  17335. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17336. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17337. msgid "Pixel Size"
  17338. msgstr "Tamanho de Pixel"
  17339. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17340. msgid "Billboard"
  17341. msgstr ""
  17342. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17343. #, fuzzy
  17344. msgid "Shaded"
  17345. msgstr "Shader"
  17346. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17347. #, fuzzy
  17348. msgid "Double Sided"
  17349. msgstr "Clique Duplo"
  17350. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17351. msgid "No Depth Test"
  17352. msgstr ""
  17353. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17354. msgid "Fixed Size"
  17355. msgstr "Tamanho Fixo"
  17356. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17357. msgid "Alpha Cut"
  17358. msgstr ""
  17359. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17360. msgid "Alpha Scissor Threshold"
  17361. msgstr ""
  17362. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17363. #, fuzzy
  17364. msgid "Render Priority"
  17365. msgstr "Ativar Prioridade"
  17366. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17367. #, fuzzy
  17368. msgid "Outline Render Priority"
  17369. msgstr "Ativar Prioridade"
  17370. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17371. #, fuzzy
  17372. msgid "Outline Modulate"
  17373. msgstr "Forçar Módulo Branco"
  17374. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17375. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17376. msgid "Font"
  17377. msgstr "Fonte"
  17378. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17379. msgid "Horizontal Alignment"
  17380. msgstr "Alinhamento Horizontal"
  17381. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17382. msgid "Vertical Alignment"
  17383. msgstr "Alinhamento Vertical"
  17384. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
  17385. #, fuzzy
  17386. msgid "Autowrap"
  17387. msgstr "AutoLoad"
  17388. #: scene/3d/light.cpp
  17389. msgid "Indirect Energy"
  17390. msgstr "Energia Indireta"
  17391. #: scene/3d/light.cpp
  17392. msgid "Negative"
  17393. msgstr "Negativo"
  17394. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
  17395. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  17396. #, fuzzy
  17397. msgid "Specular"
  17398. msgstr "Modo de Régua"
  17399. #: scene/3d/light.cpp
  17400. #, fuzzy
  17401. msgid "Bake Mode"
  17402. msgstr "Modo Bitmask"
  17403. #: scene/3d/light.cpp
  17404. msgid "Contact"
  17405. msgstr "Contato"
  17406. #: scene/3d/light.cpp
  17407. #, fuzzy
  17408. msgid "Reverse Cull Face"
  17409. msgstr "Redefinir Volume do Canal"
  17410. #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
  17411. msgid "Directional Shadow"
  17412. msgstr "Sombra Direcional"
  17413. #: scene/3d/light.cpp
  17414. msgid "Split 1"
  17415. msgstr "Dividir 1"
  17416. #: scene/3d/light.cpp
  17417. msgid "Split 2"
  17418. msgstr "Dividir 2"
  17419. #: scene/3d/light.cpp
  17420. msgid "Split 3"
  17421. msgstr "Dividir 3"
  17422. #: scene/3d/light.cpp
  17423. msgid "Blend Splits"
  17424. msgstr "Divisões de Mistura"
  17425. #: scene/3d/light.cpp
  17426. #, fuzzy
  17427. msgid "Bias Split Scale"
  17428. msgstr "Usar Encaixe Escalar"
  17429. #: scene/3d/light.cpp
  17430. msgid "Depth Range"
  17431. msgstr "Alcance de Profundidade"
  17432. #: scene/3d/light.cpp
  17433. msgid "Omni"
  17434. msgstr ""
  17435. #: scene/3d/light.cpp
  17436. #, fuzzy
  17437. msgid "Shadow Mode"
  17438. msgstr "Shader"
  17439. #: scene/3d/light.cpp
  17440. #, fuzzy
  17441. msgid "Shadow Detail"
  17442. msgstr "Mostrar Padrão"
  17443. #: scene/3d/light.cpp
  17444. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  17445. msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
  17446. #: scene/3d/light.cpp
  17447. msgid "Spot"
  17448. msgstr "Ponto"
  17449. #: scene/3d/light.cpp
  17450. msgid "Angle Attenuation"
  17451. msgstr "Atenuação Angular"
  17452. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17453. msgid "Software Skinning"
  17454. msgstr ""
  17455. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17456. msgid "Transform Normals"
  17457. msgstr "Normais de Transformação"
  17458. #: scene/3d/navigation.cpp
  17459. msgid ""
  17460. "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
  17461. "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
  17462. "instead."
  17463. msgstr ""
  17464. "O nó 'Navigation' e 'Navigation.get_simple_path()' estão depreciados e serão "
  17465. "removidos em versões futuras. Use 'NavigationServer.map_get_path()' no lugar."
  17466. #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
  17467. #, fuzzy
  17468. msgid "Up Vector"
  17469. msgstr "Vetor"
  17470. #: scene/3d/navigation.cpp
  17471. #, fuzzy
  17472. msgid "Cell Height"
  17473. msgstr "Testando"
  17474. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17475. msgid "Agent Height Offset"
  17476. msgstr ""
  17477. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17478. msgid "Ignore Y"
  17479. msgstr "Ignorar Y"
  17480. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17481. msgid ""
  17482. "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
  17483. msgstr ""
  17484. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  17485. msgid "NavMesh"
  17486. msgstr "NavMesh"
  17487. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  17488. msgid ""
  17489. "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
  17490. "Spatial inheriting parent object."
  17491. msgstr ""
  17492. #: scene/3d/occluder.cpp
  17493. msgid "No shape is set."
  17494. msgstr "Nenhuma forma foi definida."
  17495. #: scene/3d/occluder.cpp
  17496. msgid "Only uniform scales are supported."
  17497. msgstr "Apenas escalas uniformes são suportadas."
  17498. #: scene/3d/particles.cpp
  17499. msgid ""
  17500. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17501. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
  17502. "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17503. msgstr ""
  17504. "Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
  17505. "Use o nó CPUParticles como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
  17506. "para CPUParticles\" para este propósito."
  17507. #: scene/3d/particles.cpp
  17508. msgid ""
  17509. "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
  17510. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  17511. "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
  17512. "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17513. msgstr ""
  17514. #: scene/3d/particles.cpp
  17515. msgid ""
  17516. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  17517. msgstr ""
  17518. "Nada está visível porque as meshes não foram atribuídas a passes de desenho."
  17519. #: scene/3d/particles.cpp
  17520. msgid ""
  17521. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  17522. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17523. msgstr ""
  17524. "A animação de partículas requer o uso de um SpatialMaterial cujo modo "
  17525. "Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
  17526. #: scene/3d/particles.cpp
  17527. msgid "Visibility AABB"
  17528. msgstr "Visibilidade AABB"
  17529. #: scene/3d/particles.cpp
  17530. msgid "Draw Passes"
  17531. msgstr "Passos de Desenho"
  17532. #: scene/3d/particles.cpp
  17533. msgid "Passes"
  17534. msgstr "Passos"
  17535. #: scene/3d/path.cpp
  17536. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  17537. msgstr "PathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."
  17538. #: scene/3d/path.cpp
  17539. msgid ""
  17540. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  17541. "parent Path's Curve resource."
  17542. msgstr ""
  17543. "O ROTATION_ORIENTED do PathFollow requer que o \"Up Vector\" esteja ativado "
  17544. "no recurso de Curva do Caminho do seu pai."
  17545. #: scene/3d/path.cpp
  17546. msgid "Rotation Mode"
  17547. msgstr "Modo de Rotação"
  17548. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17549. msgid ""
  17550. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  17551. "by the physics engine when running.\n"
  17552. "Change the size in children collision shapes instead."
  17553. msgstr ""
  17554. "Alterações de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
  17555. "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
  17556. "Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
  17557. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17558. #, fuzzy
  17559. msgid "Axis Lock"
  17560. msgstr "Eixo"
  17561. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17562. msgid "Linear X"
  17563. msgstr "X Linear"
  17564. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17565. msgid "Linear Y"
  17566. msgstr "Y Linear"
  17567. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17568. msgid "Linear Z"
  17569. msgstr "Z Linear"
  17570. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17571. msgid "Angular X"
  17572. msgstr "X Angular"
  17573. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17574. msgid "Angular Y"
  17575. msgstr "Y Angular"
  17576. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17577. msgid "Angular Z"
  17578. msgstr "Z Angular"
  17579. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17580. msgid "Motion X"
  17581. msgstr "Movimento X"
  17582. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17583. msgid "Motion Y"
  17584. msgstr "Movimento Y"
  17585. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17586. msgid "Motion Z"
  17587. msgstr "Movimento Z"
  17588. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17589. #, fuzzy
  17590. msgid "Joint Constraints"
  17591. msgstr "Constantes"
  17592. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17593. msgid "Impulse Clamp"
  17594. msgstr ""
  17595. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17596. #, fuzzy
  17597. msgid "Swing Span"
  17598. msgstr "Salvando Cena"
  17599. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17600. msgid "Twist Span"
  17601. msgstr ""
  17602. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17603. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  17604. msgid "Relaxation"
  17605. msgstr "Relaxamento"
  17606. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17607. msgid "Angular Limit Enabled"
  17608. msgstr "Limite Angular Habilitado"
  17609. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17610. #, fuzzy
  17611. msgid "Angular Limit Upper"
  17612. msgstr "Linear"
  17613. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17614. #, fuzzy
  17615. msgid "Angular Limit Lower"
  17616. msgstr "Orto Angular"
  17617. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17618. #, fuzzy
  17619. msgid "Angular Limit Bias"
  17620. msgstr "Linear"
  17621. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17622. #, fuzzy
  17623. msgid "Angular Limit Softness"
  17624. msgstr "Animação"
  17625. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17626. #, fuzzy
  17627. msgid "Angular Limit Relaxation"
  17628. msgstr "Animação"
  17629. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17630. #, fuzzy
  17631. msgid "Linear Limit Upper"
  17632. msgstr "Linear"
  17633. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17634. #, fuzzy
  17635. msgid "Linear Limit Lower"
  17636. msgstr "Linear"
  17637. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17638. #, fuzzy
  17639. msgid "Linear Limit Softness"
  17640. msgstr "Linear"
  17641. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17642. #, fuzzy
  17643. msgid "Linear Limit Restitution"
  17644. msgstr "Linear"
  17645. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17646. #, fuzzy
  17647. msgid "Linear Limit Damping"
  17648. msgstr "Linear"
  17649. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17650. #, fuzzy
  17651. msgid "Angular Limit Restitution"
  17652. msgstr "Animação"
  17653. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17654. #, fuzzy
  17655. msgid "Angular Limit Damping"
  17656. msgstr "Animação"
  17657. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17658. msgid "X"
  17659. msgstr "X"
  17660. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17661. msgid "Y"
  17662. msgstr "Y"
  17663. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17664. msgid "Z"
  17665. msgstr "Z"
  17666. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17667. msgid "Linear Limit Enabled"
  17668. msgstr "Limite Linear Habilitado"
  17669. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17670. #, fuzzy
  17671. msgid "Linear Spring Enabled"
  17672. msgstr "Linear"
  17673. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17674. #, fuzzy
  17675. msgid "Linear Spring Stiffness"
  17676. msgstr "Linear"
  17677. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17678. #, fuzzy
  17679. msgid "Linear Spring Damping"
  17680. msgstr "Linear"
  17681. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17682. msgid "Linear Equilibrium Point"
  17683. msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear"
  17684. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17685. #, fuzzy
  17686. msgid "Linear Restitution"
  17687. msgstr "Descrição"
  17688. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17689. #, fuzzy
  17690. msgid "Linear Damping"
  17691. msgstr "Linear"
  17692. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17693. #, fuzzy
  17694. msgid "Angular Restitution"
  17695. msgstr "Descrição"
  17696. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17697. #, fuzzy
  17698. msgid "Angular Damping"
  17699. msgstr "Animação"
  17700. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17701. msgid "ERP"
  17702. msgstr "ERP"
  17703. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17704. #, fuzzy
  17705. msgid "Angular Spring Enabled"
  17706. msgstr "Filtrar sinais"
  17707. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17708. msgid "Angular Spring Stiffness"
  17709. msgstr ""
  17710. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17711. msgid "Angular Spring Damping"
  17712. msgstr ""
  17713. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17714. msgid "Angular Equilibrium Point"
  17715. msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular"
  17716. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17717. msgid "Body Offset"
  17718. msgstr "Deslocamento do Corpo"
  17719. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17720. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  17721. msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodies"
  17722. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17723. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  17724. msgstr "Nó A deve ser um PhysicsBody"
  17725. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17726. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  17727. msgstr "Nó B deve ser um PhysicsBody"
  17728. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17729. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  17730. msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
  17731. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17732. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  17733. msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferentes PhysicsBodies"
  17734. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17735. msgid "Solver"
  17736. msgstr ""
  17737. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17738. msgid "Exclude Nodes"
  17739. msgstr "Excluir Nós"
  17740. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17741. msgid "Params"
  17742. msgstr "Parâmetros"
  17743. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17744. msgid "Angular Limit"
  17745. msgstr "Limite Angular"
  17746. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17747. #, fuzzy
  17748. msgid "Upper"
  17749. msgstr "Maiúscula"
  17750. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17751. #, fuzzy
  17752. msgid "Lower"
  17753. msgstr "Minúscula"
  17754. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17755. msgid "Motor"
  17756. msgstr ""
  17757. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17758. #, fuzzy
  17759. msgid "Target Velocity"
  17760. msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
  17761. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17762. msgid "Max Impulse"
  17763. msgstr "Impulso Máximo"
  17764. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17765. msgid "Linear Limit"
  17766. msgstr "Limite Linear"
  17767. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17768. msgid "Upper Distance"
  17769. msgstr "Distância mais Alta"
  17770. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17771. msgid "Lower Distance"
  17772. msgstr "Distância mais Baixa"
  17773. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17774. #, fuzzy
  17775. msgid "Restitution"
  17776. msgstr "Descrição"
  17777. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17778. #, fuzzy
  17779. msgid "Linear Motion"
  17780. msgstr "Inicializar"
  17781. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17782. #, fuzzy
  17783. msgid "Linear Ortho"
  17784. msgstr "Ortogonal Traseira"
  17785. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17786. #, fuzzy
  17787. msgid "Upper Angle"
  17788. msgstr "Maiúscula"
  17789. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17790. #, fuzzy
  17791. msgid "Lower Angle"
  17792. msgstr "Minúscula"
  17793. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17794. #, fuzzy
  17795. msgid "Angular Motion"
  17796. msgstr "Animação"
  17797. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17798. msgid "Angular Ortho"
  17799. msgstr "Orto Angular"
  17800. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17801. #, fuzzy
  17802. msgid "Linear Limit X"
  17803. msgstr "Linear"
  17804. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17805. #, fuzzy
  17806. msgid "Linear Motor X"
  17807. msgstr "Inicializar"
  17808. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17809. msgid "Force Limit"
  17810. msgstr "Limite de Força"
  17811. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17812. #, fuzzy
  17813. msgid "Linear Spring X"
  17814. msgstr "Linear"
  17815. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17816. msgid "Equilibrium Point"
  17817. msgstr "Ponto de Equilíbrio"
  17818. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17819. msgid "Angular Limit X"
  17820. msgstr ""
  17821. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17822. msgid "Angular Motor X"
  17823. msgstr ""
  17824. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17825. msgid "Angular Spring X"
  17826. msgstr ""
  17827. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17828. #, fuzzy
  17829. msgid "Linear Limit Y"
  17830. msgstr "Linear"
  17831. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17832. #, fuzzy
  17833. msgid "Linear Motor Y"
  17834. msgstr "Inicializar"
  17835. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17836. #, fuzzy
  17837. msgid "Linear Spring Y"
  17838. msgstr "Linear"
  17839. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17840. msgid "Angular Limit Y"
  17841. msgstr ""
  17842. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17843. msgid "Angular Motor Y"
  17844. msgstr ""
  17845. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17846. msgid "Angular Spring Y"
  17847. msgstr ""
  17848. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17849. #, fuzzy
  17850. msgid "Linear Limit Z"
  17851. msgstr "Linear"
  17852. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17853. #, fuzzy
  17854. msgid "Linear Motor Z"
  17855. msgstr "Inicializar"
  17856. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17857. #, fuzzy
  17858. msgid "Linear Spring Z"
  17859. msgstr "Linear"
  17860. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17861. msgid "Angular Limit Z"
  17862. msgstr ""
  17863. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17864. msgid "Angular Motor Z"
  17865. msgstr ""
  17866. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17867. msgid "Angular Spring Z"
  17868. msgstr ""
  17869. #: scene/3d/portal.cpp
  17870. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  17871. msgstr "O RoomManager não deve ser filho ou neto de um Portal."
  17872. #: scene/3d/portal.cpp
  17873. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  17874. msgstr "Um Room não deve ser filho ou neto de um Portal."
  17875. #: scene/3d/portal.cpp
  17876. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  17877. msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal."
  17878. #: scene/3d/portal.cpp
  17879. msgid "Portal Active"
  17880. msgstr "Portal Ativo"
  17881. #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  17882. msgid "Two Way"
  17883. msgstr ""
  17884. #: scene/3d/portal.cpp
  17885. msgid "Linked Room"
  17886. msgstr "Sala Vinculada"
  17887. #: scene/3d/portal.cpp
  17888. #, fuzzy
  17889. msgid "Use Default Margin"
  17890. msgstr "Padrão"
  17891. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17892. msgid "Group Name"
  17893. msgstr "Nome do Grupo"
  17894. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17895. msgid "Dispatch Mode"
  17896. msgstr ""
  17897. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17898. msgid "Grid Radius"
  17899. msgstr "Raio da Grade"
  17900. #: scene/3d/ray_cast.cpp
  17901. #, fuzzy
  17902. msgid "Debug Shape"
  17903. msgstr "Depurador"
  17904. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17905. msgid "Thickness"
  17906. msgstr "Espessura"
  17907. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
  17908. #, fuzzy
  17909. msgid "Update Mode"
  17910. msgstr "Modo de Rotação"
  17911. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17912. msgid "Origin Offset"
  17913. msgstr "Deslocamento da Origem"
  17914. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17915. #, fuzzy
  17916. msgid "Box Projection"
  17917. msgstr "Projeto"
  17918. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17919. msgid "Enable Shadows"
  17920. msgstr "Habilitar Sombras"
  17921. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17922. msgid "Ambient Color"
  17923. msgstr "Cor Ambiente"
  17924. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17925. msgid "Ambient Energy"
  17926. msgstr "Energia Ambiente"
  17927. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17928. #, fuzzy
  17929. msgid "Ambient Contrib"
  17930. msgstr "Recuar Direita"
  17931. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  17932. msgid ""
  17933. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  17934. "derived node to work."
  17935. msgstr ""
  17936. "A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Spatial ou derivados para "
  17937. "funcionar."
  17938. #: scene/3d/room.cpp
  17939. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  17940. msgstr "Um Room não pode ter outro Room como filho ou neto."
  17941. #: scene/3d/room.cpp
  17942. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  17943. msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um Room."
  17944. #: scene/3d/room.cpp
  17945. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  17946. msgstr "Um RoomGroup não deve ser colocado dentro de um Room."
  17947. #: scene/3d/room.cpp
  17948. msgid ""
  17949. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  17950. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  17951. msgstr ""
  17952. "O formato convexo da sala contém um grande número de planos.\n"
  17953. "Considere simplificar o limite da sala para aumentar o desempenho."
  17954. #: scene/3d/room.cpp
  17955. msgid "Use Default Simplify"
  17956. msgstr ""
  17957. #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  17958. msgid "Room Simplify"
  17959. msgstr ""
  17960. #: scene/3d/room.cpp
  17961. msgid "Bound"
  17962. msgstr ""
  17963. #: scene/3d/room_group.cpp
  17964. #, fuzzy
  17965. msgid "Roomgroup Priority"
  17966. msgstr "Prioridade"
  17967. #: scene/3d/room_group.cpp
  17968. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  17969. msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um RoomGroup."
  17970. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17971. msgid "The RoomList has not been assigned."
  17972. msgstr "O RoomList não foi atribuído."
  17973. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17974. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  17975. msgstr "O nó RoomList deve ser Spatial(ou derivado de Spatial)."
  17976. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17977. msgid ""
  17978. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  17979. "Only the Room that the Camera is in will render."
  17980. msgstr ""
  17981. "Limite de profundidade do Portal está definido como zero.\n"
  17982. "Apenas a Room em que a Camera está será renderizada."
  17983. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17984. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  17985. msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree."
  17986. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17987. msgid "Main"
  17988. msgstr "Principal"
  17989. #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  17990. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  17991. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  17992. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  17993. msgid "Active"
  17994. msgstr "Ativo"
  17995. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17996. msgid "Roomlist"
  17997. msgstr ""
  17998. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  17999. msgid "PVS"
  18000. msgstr "PVS"
  18001. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18002. msgid "PVS Mode"
  18003. msgstr "Modo PVS"
  18004. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18005. msgid "PVS Filename"
  18006. msgstr "Nome do Arquivo PVS"
  18007. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  18008. msgid "Gameplay"
  18009. msgstr "Jogabilidade"
  18010. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18011. #, fuzzy
  18012. msgid "Gameplay Monitor"
  18013. msgstr "Monitor"
  18014. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18015. msgid "Use Secondary PVS"
  18016. msgstr "Usar PVS Secundário"
  18017. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18018. msgid "Merge Meshes"
  18019. msgstr "Mesclar Malhas"
  18020. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18021. msgid "Show Margins"
  18022. msgstr "Mostrar Margens"
  18023. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18024. #, fuzzy
  18025. msgid "Debug Sprawl"
  18026. msgstr "Depuração"
  18027. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18028. msgid "Overlap Warning Threshold"
  18029. msgstr ""
  18030. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18031. msgid "Preview Camera"
  18032. msgstr "Visualizar Câmera"
  18033. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18034. msgid "Portal Depth Limit"
  18035. msgstr ""
  18036. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18037. msgid "Default Portal Margin"
  18038. msgstr "Margem Padrão de Portal"
  18039. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18040. #, fuzzy
  18041. msgid "Roaming Expansion Margin"
  18042. msgstr "Expandir Tudo"
  18043. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18044. msgid ""
  18045. "RoomList path is invalid.\n"
  18046. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  18047. msgstr ""
  18048. "O caminho de RoomList é inválido.\n"
  18049. "Verifique se a ramificação de RoomList foi atribuída no RoomManager."
  18050. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18051. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  18052. msgstr "A RoomList não contem Rooms, abortando."
  18053. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18054. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  18055. msgstr ""
  18056. "Nós com nomes incorretos detectados, verifique o log de saída para obter "
  18057. "detalhes. Abortando."
  18058. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18059. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  18060. msgstr ""
  18061. "Sala de link do Portal não encontrada, verifique o log de saída para obter "
  18062. "detalhes."
  18063. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18064. msgid ""
  18065. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  18066. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  18067. msgstr ""
  18068. "Falha no autolink do portal, verifique o log de saída para obter detalhes.\n"
  18069. "Verifique se o portal está voltado para fora da sala de origem."
  18070. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18071. msgid ""
  18072. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  18073. "Check output log for details."
  18074. msgstr ""
  18075. "Sobreposição de sala detectada, as câmeras podem funcionar incorretamente na "
  18076. "área de sobreposição.\n"
  18077. "Verifique o log de saída para obter detalhes."
  18078. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18079. msgid ""
  18080. "Error calculating room bounds.\n"
  18081. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  18082. msgstr ""
  18083. "Erro ao calcular os limites da sala.\n"
  18084. "Certifique-se de que todos os quartos contenham geometria ou limites manuais."
  18085. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
  18086. #, fuzzy
  18087. msgid "Pose"
  18088. msgstr "Copiar Pose"
  18089. #: scene/3d/skeleton.cpp
  18090. #, fuzzy
  18091. msgid "Bound Children"
  18092. msgstr "Filhos Editáveis"
  18093. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18094. #, fuzzy
  18095. msgid "Pinned Points"
  18096. msgstr "%s fixado"
  18097. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18098. #, fuzzy
  18099. msgid "Attachments"
  18100. msgstr "Ajustamentos"
  18101. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18102. #, fuzzy
  18103. msgid "Point Index"
  18104. msgstr "Índice Z"
  18105. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18106. msgid "Spatial Attachment Path"
  18107. msgstr ""
  18108. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18109. msgid "Physics Enabled"
  18110. msgstr "Física Ativada"
  18111. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18112. #, fuzzy
  18113. msgid "Parent Collision Ignore"
  18114. msgstr "Criar polígono de colisão"
  18115. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18116. msgid "Simulation Precision"
  18117. msgstr "Precisão de Simulação"
  18118. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18119. msgid "Total Mass"
  18120. msgstr "Massa Total"
  18121. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18122. msgid "Linear Stiffness"
  18123. msgstr ""
  18124. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18125. msgid "Areaangular Stiffness"
  18126. msgstr ""
  18127. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18128. msgid "Volume Stiffness"
  18129. msgstr ""
  18130. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18131. msgid "Pressure Coefficient"
  18132. msgstr "Coeficiente de Pressão"
  18133. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18134. msgid "Damping Coefficient"
  18135. msgstr ""
  18136. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18137. msgid "Drag Coefficient"
  18138. msgstr ""
  18139. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18140. msgid "Pose Matching Coefficient"
  18141. msgstr ""
  18142. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18143. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  18144. msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha."
  18145. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18146. msgid ""
  18147. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  18148. "running.\n"
  18149. "Change the size in children collision shapes instead."
  18150. msgstr ""
  18151. "As alterações de tamanho no SoftBody serão substituídas pelo mecanismo de "
  18152. "física durante a execução.\n"
  18153. "Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
  18154. #: scene/3d/spatial.cpp
  18155. msgid "Global Translation"
  18156. msgstr "Transformação Global"
  18157. #: scene/3d/spatial.cpp
  18158. msgid "Matrix"
  18159. msgstr "Matriz"
  18160. #: scene/3d/spatial.cpp
  18161. msgid "Gizmo"
  18162. msgstr "Gizmo"
  18163. #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
  18164. #, fuzzy
  18165. msgid "Track Physics Step"
  18166. msgstr "Frame de Física %"
  18167. #: scene/3d/spring_arm.cpp
  18168. msgid "Spring Length"
  18169. msgstr ""
  18170. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  18171. msgid "Opacity"
  18172. msgstr "Opacidade"
  18173. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18174. msgid "Transparent"
  18175. msgstr "Transparente"
  18176. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  18177. msgid ""
  18178. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  18179. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  18180. msgstr ""
  18181. "Um recurso SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
  18182. "\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
  18183. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18184. msgid ""
  18185. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  18186. "it as a child of a VehicleBody."
  18187. msgstr ""
  18188. "VehiceWheel serve para fornecer um sistema de rodas para um VehicleBody. Por "
  18189. "favor, use ele como um filho de um VehicleBody."
  18190. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18191. #, fuzzy
  18192. msgid "Per-Wheel Motion"
  18193. msgstr "Roda para Baixo"
  18194. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18195. msgid "Engine Force"
  18196. msgstr "Força do Motor"
  18197. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18198. msgid "Brake"
  18199. msgstr "Freio"
  18200. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18201. msgid "Steering"
  18202. msgstr ""
  18203. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18204. msgid "VehicleBody Motion"
  18205. msgstr ""
  18206. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18207. msgid "Use As Traction"
  18208. msgstr "Usar Como Tração"
  18209. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18210. msgid "Use As Steering"
  18211. msgstr ""
  18212. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18213. msgid "Wheel"
  18214. msgstr "Roda"
  18215. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18216. msgid "Roll Influence"
  18217. msgstr ""
  18218. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18219. #, fuzzy
  18220. msgid "Friction Slip"
  18221. msgstr "Funções"
  18222. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18223. msgid "Suspension"
  18224. msgstr "Suspensão"
  18225. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18226. #, fuzzy
  18227. msgid "Max Force"
  18228. msgstr "Erro"
  18229. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
  18230. msgid "AABB"
  18231. msgstr "AABB"
  18232. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18233. #, fuzzy
  18234. msgid "Sorting"
  18235. msgstr "Ordenar"
  18236. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18237. #, fuzzy
  18238. msgid "Use AABB Center"
  18239. msgstr "Utilizar Ambient"
  18240. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18241. msgid "Geometry"
  18242. msgstr "Geometria"
  18243. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18244. #, fuzzy
  18245. msgid "Material Override"
  18246. msgstr "Sobrescreve"
  18247. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18248. msgid "Material Overlay"
  18249. msgstr "Sobreposição do Material"
  18250. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18251. #, fuzzy
  18252. msgid "Cast Shadow"
  18253. msgstr "Criar Nó Shader"
  18254. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18255. msgid "Extra Cull Margin"
  18256. msgstr "Margem de Descarte Extra"
  18257. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18258. #, fuzzy
  18259. msgid "Baked Light"
  18260. msgstr "Faça mapas de luz"
  18261. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18262. #, fuzzy
  18263. msgid "Generate Lightmap"
  18264. msgstr "Generando Lightmaps"
  18265. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18266. msgid "Lightmap Scale"
  18267. msgstr ""
  18268. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18269. msgid "LOD"
  18270. msgstr "LOD (Nível de Detalhe)"
  18271. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18272. #: scene/resources/material.cpp
  18273. msgid "Min Distance"
  18274. msgstr "Distância Mínima"
  18275. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18276. msgid "Min Hysteresis"
  18277. msgstr ""
  18278. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18279. msgid "Max Hysteresis"
  18280. msgstr ""
  18281. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18282. msgid ""
  18283. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  18284. "Environment to have a visible effect."
  18285. msgstr ""
  18286. "O WorldEnvironment requer que sua propriedade \"Environment\" contenha um "
  18287. "Ambiente para ter um efeito visível."
  18288. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18289. msgid ""
  18290. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  18291. msgstr ""
  18292. "É permitido apenas um nó WorldEnvironment por cena (ou conjunto de cenas "
  18293. "instanciadas)."
  18294. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18295. msgid ""
  18296. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  18297. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  18298. msgstr ""
  18299. "Este WorldEnvironment está sendo ignorado. Adicione uma Camera (para cenas "
  18300. "3D) ou defina o Background Mode deste ambiente para Canvas (para cenas 2D)."
  18301. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18302. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  18303. msgstr "No nó do BlendTree '%s', animação não encontrada: '%s'"
  18304. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18305. msgid "Animation not found: '%s'"
  18306. msgstr "Animação não encontrada: '%s'"
  18307. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18308. #, fuzzy
  18309. msgid "Mix Mode"
  18310. msgstr "Nó Mix"
  18311. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18312. msgid "Fadein Time"
  18313. msgstr "Tempo de Esmaecer de Entrada"
  18314. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18315. msgid "Fadeout Time"
  18316. msgstr "Tempo de Esmaecer de Saída"
  18317. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18318. msgid "Auto Restart"
  18319. msgstr "Reinício Automático"
  18320. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18321. msgid "Autorestart"
  18322. msgstr "Reinício Automático"
  18323. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18324. msgid "Delay"
  18325. msgstr "Atraso"
  18326. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18327. msgid "Random Delay"
  18328. msgstr "Atraso Aleatório"
  18329. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18330. #, fuzzy
  18331. msgid "Add Amount"
  18332. msgstr "Quantidade"
  18333. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18334. #, fuzzy
  18335. msgid "Blend Amount"
  18336. msgstr "Quantidade da Escala"
  18337. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18338. #, fuzzy
  18339. msgid "Seek Position"
  18340. msgstr "Colocar a Curva na Posição"
  18341. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18342. #, fuzzy
  18343. msgid "Input Count"
  18344. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  18345. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18346. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18347. msgid "Xfade Time"
  18348. msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
  18349. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18350. #, fuzzy
  18351. msgid "Switch Mode"
  18352. msgstr "Switch"
  18353. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18354. #, fuzzy
  18355. msgid "Auto Advance"
  18356. msgstr "Definir Avanço Automático"
  18357. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18358. #, fuzzy
  18359. msgid "Advance Condition"
  18360. msgstr "Opções Avançadas"
  18361. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18362. msgid "Anim Apply Reset"
  18363. msgstr "Aplicar Redefinição De Animação"
  18364. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18365. #, fuzzy
  18366. msgid "Current Animation"
  18367. msgstr "Definir Animação"
  18368. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18369. #, fuzzy
  18370. msgid "Assigned Animation"
  18371. msgstr "Adicionar Animação"
  18372. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18373. msgid "Reset On Save"
  18374. msgstr "Redefinir ao Salvar"
  18375. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18376. #, fuzzy
  18377. msgid "Current Animation Length"
  18378. msgstr "Alterar Duração da Animação"
  18379. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18380. #, fuzzy
  18381. msgid "Current Animation Position"
  18382. msgstr "Adicionar ponto de Animação"
  18383. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18384. msgid "Playback Options"
  18385. msgstr "Opções de Playback"
  18386. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18387. #, fuzzy
  18388. msgid "Default Blend Time"
  18389. msgstr "Tema Padrão"
  18390. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18391. msgid "Method Call Mode"
  18392. msgstr ""
  18393. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18394. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  18395. msgstr "No nó '%s', animação inválida: '%s'."
  18396. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18397. msgid "Invalid animation: '%s'."
  18398. msgstr "Animação inválida: '%s'."
  18399. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18400. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  18401. msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."
  18402. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18403. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  18404. msgstr "Nenhuma raiz AnimationNode para o gráfico está definida."
  18405. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18406. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  18407. msgstr ""
  18408. "O caminho para um nó do AnimationPlayer contendo animações não está definido."
  18409. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18410. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  18411. msgstr ""
  18412. "O caminho definido para o AnimationPlayer não leva a um nó do "
  18413. "AnimationPlayer."
  18414. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18415. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  18416. msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido."
  18417. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18418. msgid "Tree Root"
  18419. msgstr "Nó Raiz"
  18420. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18421. #, fuzzy
  18422. msgid "Anim Player"
  18423. msgstr "Fixar AnimationPlayer"
  18424. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18425. msgid "Root Motion"
  18426. msgstr ""
  18427. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18428. #, fuzzy
  18429. msgid "Track"
  18430. msgstr "Adicionar Faixa"
  18431. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18432. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  18433. msgstr "Este nó foi descontinuado. Use AnimationTree em vez disso."
  18434. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18435. #, fuzzy
  18436. msgid "Playback"
  18437. msgstr "Rodar"
  18438. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18439. #, fuzzy
  18440. msgid "Master Player"
  18441. msgstr "Colar Parâmetros"
  18442. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18443. #, fuzzy
  18444. msgid "Base Path"
  18445. msgstr "Caminho de Exportação"
  18446. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18447. #, fuzzy
  18448. msgid "Animation Path"
  18449. msgstr "Animação"
  18450. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18451. #, fuzzy
  18452. msgid "Zero Y"
  18453. msgstr "Zero"
  18454. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18455. #, fuzzy
  18456. msgid "Root Bone"
  18457. msgstr "Nome do nó raiz"
  18458. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18459. #, fuzzy
  18460. msgid "Tip Bone"
  18461. msgstr "Ossos"
  18462. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18463. msgid "Interpolation"
  18464. msgstr "Interpolação"
  18465. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18466. #, fuzzy
  18467. msgid "Override Tip Basis"
  18468. msgstr "Sobrescreve"
  18469. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18470. msgid "Use Magnet"
  18471. msgstr ""
  18472. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18473. msgid "Magnet"
  18474. msgstr ""
  18475. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18476. #, fuzzy
  18477. msgid "Target Node"
  18478. msgstr "Reparentar Nó"
  18479. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18480. #, fuzzy
  18481. msgid "Max Iterations"
  18482. msgstr "Criar Função"
  18483. #: scene/animation/tween.cpp
  18484. msgid "Playback Process Mode"
  18485. msgstr ""
  18486. #: scene/animation/tween.cpp
  18487. #, fuzzy
  18488. msgid "Playback Speed"
  18489. msgstr "Rodar Cena"
  18490. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  18491. #, fuzzy
  18492. msgid "Mix Target"
  18493. msgstr "Destino"
  18494. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
  18495. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  18496. #, fuzzy
  18497. msgid "Ratio"
  18498. msgstr "Manter proporção"
  18499. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  18500. #: scene/gui/texture_rect.cpp
  18501. #, fuzzy
  18502. msgid "Stretch Mode"
  18503. msgstr "Modo de Seleção"
  18504. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
  18505. msgid "Alignment"
  18506. msgstr "Alinhamento"
  18507. #: scene/gui/base_button.cpp
  18508. #, fuzzy
  18509. msgid "Shortcut In Tooltip"
  18510. msgstr "Mostrar Origem"
  18511. #: scene/gui/base_button.cpp
  18512. #, fuzzy
  18513. msgid "Action Mode"
  18514. msgstr "Modo Ícone"
  18515. #: scene/gui/base_button.cpp
  18516. msgid "Enabled Focus Mode"
  18517. msgstr ""
  18518. #: scene/gui/base_button.cpp
  18519. msgid "Keep Pressed Outside"
  18520. msgstr ""
  18521. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
  18522. #, fuzzy
  18523. msgid "Shortcut"
  18524. msgstr "Atalhos"
  18525. #: scene/gui/base_button.cpp
  18526. #, fuzzy
  18527. msgid "Group"
  18528. msgstr "Grupos"
  18529. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
  18530. #, fuzzy
  18531. msgid "Clip Text"
  18532. msgstr "Copiar Texto"
  18533. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  18534. #: scene/gui/spin_box.cpp
  18535. msgid "Align"
  18536. msgstr "Alinhar"
  18537. #: scene/gui/button.cpp
  18538. msgid "Icon Align"
  18539. msgstr "Alinhamento do Ícone"
  18540. #: scene/gui/button.cpp
  18541. #, fuzzy
  18542. msgid "Expand Icon"
  18543. msgstr "Expandir Tudo"
  18544. #: scene/gui/center_container.cpp
  18545. #, fuzzy
  18546. msgid "Use Top Left"
  18547. msgstr "Superior Esquerda"
  18548. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18549. #, fuzzy
  18550. msgid ""
  18551. "Color: #%s\n"
  18552. "LMB: Apply color\n"
  18553. "RMB: Remove preset"
  18554. msgstr ""
  18555. "Cor: #%s\n"
  18556. "LMB: Escolher cor\n"
  18557. "RMB: Remover preset"
  18558. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18559. #, fuzzy
  18560. msgid "Edit Alpha"
  18561. msgstr "Editar Polígono"
  18562. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18563. #, fuzzy
  18564. msgid "HSV Mode"
  18565. msgstr "Modo de Seleção"
  18566. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18567. #, fuzzy
  18568. msgid "Raw Mode"
  18569. msgstr "Modo Panorâmico"
  18570. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18571. #, fuzzy
  18572. msgid "Deferred Mode"
  18573. msgstr "Diferido"
  18574. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18575. #, fuzzy
  18576. msgid "Presets Enabled"
  18577. msgstr "Predefinições"
  18578. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18579. #, fuzzy
  18580. msgid "Presets Visible"
  18581. msgstr "Alternar Visibilidade"
  18582. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18583. msgid "Pick a color from the editor window."
  18584. msgstr "Escolha uma cor da janela do editor."
  18585. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18586. msgid "HSV"
  18587. msgstr "HSV"
  18588. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18589. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  18590. msgstr "Alterne entre valores haxadecimais e de código."
  18591. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18592. msgid "Add current color as a preset."
  18593. msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
  18594. #: scene/gui/container.cpp
  18595. msgid ""
  18596. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  18597. "children placement behavior.\n"
  18598. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  18599. msgstr ""
  18600. "O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script "
  18601. "configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n"
  18602. "Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples."
  18603. #: scene/gui/control.cpp
  18604. #, fuzzy
  18605. msgid "Theme Overrides"
  18606. msgstr "Sobrescreve"
  18607. #: scene/gui/control.cpp
  18608. msgid ""
  18609. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  18610. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  18611. msgstr ""
  18612. "A Sugestão de Dica não será exibida quando o Filtro do Mouse do controle "
  18613. "estiver definido como \"Ignorar\". Para resolver isto, defina o Filtro do "
  18614. "Mouse como \"Parar\" ou \"Passar\"."
  18615. #: scene/gui/control.cpp
  18616. #, fuzzy
  18617. msgid "Anchor"
  18618. msgstr "Apenas âncoras"
  18619. #: scene/gui/control.cpp
  18620. #, fuzzy
  18621. msgid "Grow Direction"
  18622. msgstr "Direções"
  18623. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18624. msgid "Min Size"
  18625. msgstr "Tamanho Mínimo"
  18626. #: scene/gui/control.cpp
  18627. msgid "Pivot Offset"
  18628. msgstr "Deslocamento do Pivô"
  18629. #: scene/gui/control.cpp
  18630. #, fuzzy
  18631. msgid "Clip Content"
  18632. msgstr "Constante"
  18633. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  18634. msgid "Hint"
  18635. msgstr ""
  18636. #: scene/gui/control.cpp
  18637. #, fuzzy
  18638. msgid "Tooltip"
  18639. msgstr "Ferramentas"
  18640. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18641. #, fuzzy
  18642. msgid "Focus"
  18643. msgstr "Habilitar"
  18644. #: scene/gui/control.cpp
  18645. msgid "Neighbour Left"
  18646. msgstr ""
  18647. #: scene/gui/control.cpp
  18648. msgid "Neighbour Top"
  18649. msgstr ""
  18650. #: scene/gui/control.cpp
  18651. msgid "Neighbour Right"
  18652. msgstr ""
  18653. #: scene/gui/control.cpp
  18654. #, fuzzy
  18655. msgid "Neighbour Bottom"
  18656. msgstr "Centro Inferior"
  18657. #: scene/gui/control.cpp
  18658. msgid "Next"
  18659. msgstr "Próximo"
  18660. #: scene/gui/control.cpp
  18661. msgid "Previous"
  18662. msgstr "Anterior"
  18663. #: scene/gui/control.cpp
  18664. msgid "Mouse"
  18665. msgstr "Mouse"
  18666. #: scene/gui/control.cpp
  18667. msgid "Default Cursor Shape"
  18668. msgstr "Forma do Cursor Padrão"
  18669. #: scene/gui/control.cpp
  18670. msgid "Pass On Modal Close Click"
  18671. msgstr ""
  18672. #: scene/gui/control.cpp
  18673. msgid "Size Flags"
  18674. msgstr "Sinalizadores de Tamanho"
  18675. #: scene/gui/control.cpp
  18676. #, fuzzy
  18677. msgid "Stretch Ratio"
  18678. msgstr "Modo de Seleção"
  18679. #: scene/gui/control.cpp
  18680. #, fuzzy
  18681. msgid "Theme Type Variation"
  18682. msgstr "Propriedades do Tema"
  18683. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18684. msgid "Window Title"
  18685. msgstr "Título da Janela"
  18686. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18687. #, fuzzy
  18688. msgid "Dialog"
  18689. msgstr "Diálogo XForm"
  18690. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18691. msgid "Hide On OK"
  18692. msgstr ""
  18693. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18694. msgid "Alert!"
  18695. msgstr "Alerta!"
  18696. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18697. msgid "Please Confirm..."
  18698. msgstr "Confirme Por Favor..."
  18699. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  18700. #, fuzzy
  18701. msgid "Mode Overrides Title"
  18702. msgstr "Sobrescrever Item"
  18703. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  18704. msgid "Must use a valid extension."
  18705. msgstr "Deve usar uma extensão válida."
  18706. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18707. #, fuzzy
  18708. msgid "Right Disconnects"
  18709. msgstr "Desconectar"
  18710. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18711. msgid "Scroll Offset"
  18712. msgstr "Deslocamento da Rolagem"
  18713. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18714. msgid "Snap Distance"
  18715. msgstr "Distância de Encaixe"
  18716. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18717. #, fuzzy
  18718. msgid "Zoom Min"
  18719. msgstr "Ampliar"
  18720. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18721. #, fuzzy
  18722. msgid "Zoom Max"
  18723. msgstr "Ampliar"
  18724. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18725. #, fuzzy
  18726. msgid "Zoom Step"
  18727. msgstr "Reduzir"
  18728. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18729. #, fuzzy
  18730. msgid "Show Zoom Label"
  18731. msgstr "Mostrar Ossos"
  18732. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18733. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18734. msgid "Minimap"
  18735. msgstr "Mini-Mapa"
  18736. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18737. msgid "Enable grid minimap."
  18738. msgstr "Ativar o minimapa de grade."
  18739. #: scene/gui/graph_node.cpp
  18740. #, fuzzy
  18741. msgid "Show Close"
  18742. msgstr "Mostrar Ossos"
  18743. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
  18744. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18745. #, fuzzy
  18746. msgid "Selected"
  18747. msgstr "Selecionar"
  18748. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18749. #, fuzzy
  18750. msgid "Comment"
  18751. msgstr "Confirmação"
  18752. #: scene/gui/graph_node.cpp
  18753. msgid "Overlay"
  18754. msgstr ""
  18755. #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18756. #, fuzzy
  18757. msgid "Columns"
  18758. msgstr "Volume"
  18759. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18760. #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  18761. #, fuzzy
  18762. msgid "Timers"
  18763. msgstr "Tempo"
  18764. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
  18765. msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
  18766. msgstr ""
  18767. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18768. #, fuzzy
  18769. msgid "Allow Reselect"
  18770. msgstr "Redefinir"
  18771. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18772. #, fuzzy
  18773. msgid "Allow RMB Select"
  18774. msgstr "Seleção de preenchimento"
  18775. #: scene/gui/item_list.cpp
  18776. msgid "Max Text Lines"
  18777. msgstr ""
  18778. #: scene/gui/item_list.cpp
  18779. #, fuzzy
  18780. msgid "Auto Height"
  18781. msgstr "Testando"
  18782. #: scene/gui/item_list.cpp
  18783. msgid "Max Columns"
  18784. msgstr ""
  18785. #: scene/gui/item_list.cpp
  18786. msgid "Same Column Width"
  18787. msgstr ""
  18788. #: scene/gui/item_list.cpp
  18789. msgid "Fixed Column Width"
  18790. msgstr ""
  18791. #: scene/gui/item_list.cpp
  18792. msgid "Icon Scale"
  18793. msgstr "Escala de Ícone"
  18794. #: scene/gui/item_list.cpp
  18795. #, fuzzy
  18796. msgid "Fixed Icon Size"
  18797. msgstr "Visão Frontal"
  18798. #: scene/gui/label.cpp
  18799. #, fuzzy
  18800. msgid "V Align"
  18801. msgstr "Atribuir"
  18802. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18803. msgid "Visible Characters"
  18804. msgstr "Caracteres Visiveis"
  18805. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18806. #, fuzzy
  18807. msgid "Percent Visible"
  18808. msgstr "Alternar Visibilidade"
  18809. #: scene/gui/label.cpp
  18810. msgid "Lines Skipped"
  18811. msgstr ""
  18812. #: scene/gui/label.cpp
  18813. msgid "Max Lines Visible"
  18814. msgstr ""
  18815. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18816. msgid "Max Length"
  18817. msgstr ""
  18818. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18819. msgid "Secret"
  18820. msgstr ""
  18821. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18822. msgid "Secret Character"
  18823. msgstr "Caracteres Secretos"
  18824. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18825. msgid "Expand To Text Length"
  18826. msgstr ""
  18827. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18828. #, fuzzy
  18829. msgid "Context Menu Enabled"
  18830. msgstr "Ajuda Contextual"
  18831. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18832. #, fuzzy
  18833. msgid "Virtual Keyboard Enabled"
  18834. msgstr "Filtrar sinais"
  18835. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18836. #, fuzzy
  18837. msgid "Clear Button Enabled"
  18838. msgstr "Filtrar sinais"
  18839. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18840. #, fuzzy
  18841. msgid "Shortcut Keys Enabled"
  18842. msgstr "Atalhos"
  18843. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18844. #, fuzzy
  18845. msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
  18846. msgstr "Filtrar sinais"
  18847. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18848. #, fuzzy
  18849. msgid "Selecting Enabled"
  18850. msgstr "Selecionar Apenas"
  18851. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18852. #: scene/gui/text_edit.cpp
  18853. msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
  18854. msgstr ""
  18855. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18856. #, fuzzy
  18857. msgid "Right Icon"
  18858. msgstr "Botão Direito"
  18859. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18860. #, fuzzy
  18861. msgid "Placeholder"
  18862. msgstr "Carregar como Substituto"
  18863. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18864. msgid "Alpha"
  18865. msgstr "Alfa"
  18866. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18867. msgid "Caret"
  18868. msgstr "Circunflexo"
  18869. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18870. msgid "Blink"
  18871. msgstr "Piscar"
  18872. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18873. msgid "Blink Speed"
  18874. msgstr "Velocidade de Piscar"
  18875. #: scene/gui/link_button.cpp
  18876. msgid "Underline"
  18877. msgstr "Sublinhado"
  18878. #: scene/gui/menu_button.cpp
  18879. #, fuzzy
  18880. msgid "Switch On Hover"
  18881. msgstr "Switch"
  18882. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18883. #, fuzzy
  18884. msgid "Draw Center"
  18885. msgstr "Centro"
  18886. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18887. #, fuzzy
  18888. msgid "Region Rect"
  18889. msgstr "Definir Retângulo de Região"
  18890. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  18891. #, fuzzy
  18892. msgid "Patch Margin"
  18893. msgstr "Definir Margem"
  18894. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18895. msgid "Axis Stretch"
  18896. msgstr ""
  18897. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  18898. msgid ""
  18899. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  18900. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  18901. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  18902. "instead."
  18903. msgstr ""
  18904. "As opções Tile e Tile Fit para as propriedades Axis Stretch só são eficazes "
  18905. "ao usar o backend de renderização GLES3.\n"
  18906. "O backend GLES2 está atualmente em uso, então esses modos funcionarão como "
  18907. "Stretch."
  18908. #: scene/gui/popup.cpp
  18909. #, fuzzy
  18910. msgid "Popup"
  18911. msgstr "Popular"
  18912. #: scene/gui/popup.cpp
  18913. #, fuzzy
  18914. msgid "Exclusive"
  18915. msgstr "Inclusivo"
  18916. #: scene/gui/popup.cpp
  18917. msgid ""
  18918. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  18919. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  18920. "running."
  18921. msgstr ""
  18922. "Popups são ocultos por padrão a menos que você chame popup() ou alguma das "
  18923. "funções popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas "
  18924. "eles serão ocultados ao rodar a cena."
  18925. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18926. #, fuzzy
  18927. msgid "Hide On Item Selection"
  18928. msgstr "Seleção Central"
  18929. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18930. #, fuzzy
  18931. msgid "Hide On Checkable Item Selection"
  18932. msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
  18933. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18934. #, fuzzy
  18935. msgid "Hide On State Item Selection"
  18936. msgstr "Deletar Seleção"
  18937. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18938. msgid "Submenu Popup Delay"
  18939. msgstr ""
  18940. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18941. #, fuzzy
  18942. msgid "Allow Search"
  18943. msgstr "Pesquisar"
  18944. #: scene/gui/progress_bar.cpp
  18945. msgid "Percent"
  18946. msgstr "Porcentagem"
  18947. #: scene/gui/range.cpp
  18948. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  18949. msgstr ""
  18950. "Se \"Exp Edit\" estiver habilitado, \"Min Value\" deve ser maior que 0."
  18951. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  18952. #, fuzzy
  18953. msgid "Min Value"
  18954. msgstr "Fixar valor"
  18955. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  18956. #, fuzzy
  18957. msgid "Max Value"
  18958. msgstr "Valor"
  18959. #: scene/gui/range.cpp
  18960. msgid "Page"
  18961. msgstr "Página"
  18962. #: scene/gui/range.cpp
  18963. #, fuzzy
  18964. msgid "Exp Edit"
  18965. msgstr "Editar"
  18966. #: scene/gui/range.cpp
  18967. #, fuzzy
  18968. msgid "Rounded"
  18969. msgstr "Agrupado"
  18970. #: scene/gui/range.cpp
  18971. msgid "Allow Greater"
  18972. msgstr ""
  18973. #: scene/gui/range.cpp
  18974. msgid "Allow Lesser"
  18975. msgstr ""
  18976. #: scene/gui/reference_rect.cpp
  18977. #, fuzzy
  18978. msgid "Border Color"
  18979. msgstr "Renomear Item de Cor"
  18980. #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18981. #, fuzzy
  18982. msgid "Border Width"
  18983. msgstr "Pixels de Borda"
  18984. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18985. #, fuzzy
  18986. msgid "Relative Index"
  18987. msgstr "Índice Z"
  18988. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18989. #, fuzzy
  18990. msgid "Absolute Index"
  18991. msgstr "Auto Recuar"
  18992. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18993. msgid "Elapsed Time"
  18994. msgstr "Tempo Decorrido"
  18995. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18996. #, fuzzy
  18997. msgid "Env"
  18998. msgstr "Fim"
  18999. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19000. msgid "Character"
  19001. msgstr "Caractere"
  19002. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19003. msgid "BBCode"
  19004. msgstr ""
  19005. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19006. msgid "Meta Underlined"
  19007. msgstr ""
  19008. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19009. msgid "Tab Size"
  19010. msgstr "Tamanho da Tabulação"
  19011. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19012. #, fuzzy
  19013. msgid "Fit Content Height"
  19014. msgstr "Pintar Pesos Ósseo"
  19015. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19016. msgid "Scroll Active"
  19017. msgstr ""
  19018. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19019. msgid "Scroll Following"
  19020. msgstr ""
  19021. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19022. #, fuzzy
  19023. msgid "Selection Enabled"
  19024. msgstr "Selecionar Apenas"
  19025. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19026. msgid "Override Selected Font Color"
  19027. msgstr "Sobrescrever Cor da Fonte Selecionada"
  19028. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19029. #, fuzzy
  19030. msgid "Custom Effects"
  19031. msgstr "Mover Efeito de Canal"
  19032. #: scene/gui/scroll_bar.cpp
  19033. #, fuzzy
  19034. msgid "Custom Step"
  19035. msgstr "Recortar Nós"
  19036. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19037. msgid ""
  19038. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  19039. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  19040. "minimum size manually."
  19041. msgstr ""
  19042. "Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um único componente filho.\n"
  19043. "Use um contêiner como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
  19044. "tamanho mínimo manualmente."
  19045. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19046. #, fuzzy
  19047. msgid "Follow Focus"
  19048. msgstr "Popular Superfície"
  19049. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19050. msgid "Horizontal Enabled"
  19051. msgstr "Horizontal Habilitado"
  19052. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19053. #, fuzzy
  19054. msgid "Vertical Enabled"
  19055. msgstr "Filtrar sinais"
  19056. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19057. msgid "Default Scroll Deadzone"
  19058. msgstr ""
  19059. #: scene/gui/slider.cpp
  19060. msgid "Scrollable"
  19061. msgstr ""
  19062. #: scene/gui/slider.cpp
  19063. #, fuzzy
  19064. msgid "Tick Count"
  19065. msgstr "Escolher Cor"
  19066. #: scene/gui/slider.cpp
  19067. msgid "Ticks On Borders"
  19068. msgstr "Pontos Nas Bordas"
  19069. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19070. msgid "Prefix"
  19071. msgstr "Prefixo"
  19072. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19073. msgid "Suffix"
  19074. msgstr "Sufixo"
  19075. #: scene/gui/split_container.cpp
  19076. msgid "Split Offset"
  19077. msgstr "Deslocamento de Divisão"
  19078. #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
  19079. #, fuzzy
  19080. msgid "Collapsed"
  19081. msgstr "Recolher Tudo"
  19082. #: scene/gui/split_container.cpp
  19083. #, fuzzy
  19084. msgid "Dragger Visibility"
  19085. msgstr "Alternar Visibilidade"
  19086. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19087. msgid "Tab Align"
  19088. msgstr ""
  19089. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19090. msgid "Current Tab"
  19091. msgstr "Aba Atual"
  19092. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19093. #, fuzzy
  19094. msgid "Tabs Visible"
  19095. msgstr "Alternar Visibilidade"
  19096. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19097. msgid "All Tabs In Front"
  19098. msgstr ""
  19099. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19100. msgid "Drag To Rearrange Enabled"
  19101. msgstr "Arrastar Para Reorganizar Ativado"
  19102. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19103. msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
  19104. msgstr ""
  19105. #: scene/gui/tabs.cpp
  19106. msgid "Tab Close Display Policy"
  19107. msgstr ""
  19108. #: scene/gui/tabs.cpp
  19109. msgid "Scrolling Enabled"
  19110. msgstr ""
  19111. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19112. msgid "Readonly"
  19113. msgstr ""
  19114. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19115. #, fuzzy
  19116. msgid "Bookmark Gutter"
  19117. msgstr "Marcadores"
  19118. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19119. #, fuzzy
  19120. msgid "Breakpoint Gutter"
  19121. msgstr "Pular Breakpoints"
  19122. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19123. msgid "Fold Gutter"
  19124. msgstr "Espaçamento de Dobra"
  19125. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19126. #, fuzzy
  19127. msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
  19128. msgstr "Selecionar Apenas"
  19129. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19130. #, fuzzy
  19131. msgid "Hiding Enabled"
  19132. msgstr "Habilitar"
  19133. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19134. #, fuzzy
  19135. msgid "Wrap Enabled"
  19136. msgstr "Habilitar"
  19137. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19138. msgid "Scroll Vertical"
  19139. msgstr "Scroll Vertical"
  19140. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19141. msgid "Scroll Horizontal"
  19142. msgstr "Scroll Horizontal"
  19143. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19144. msgid "Draw"
  19145. msgstr "Desenhar"
  19146. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19147. #, fuzzy
  19148. msgid "Block Mode"
  19149. msgstr "Desbloquear Nó"
  19150. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19151. msgid "Moving By Right Click"
  19152. msgstr ""
  19153. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19154. msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
  19155. msgstr ""
  19156. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19157. msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
  19158. msgstr ""
  19159. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19160. msgid "Hover"
  19161. msgstr ""
  19162. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19163. #, fuzzy
  19164. msgid "Focused"
  19165. msgstr "Habilitar"
  19166. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19167. #, fuzzy
  19168. msgid "Click Mask"
  19169. msgstr "Modo Colisão"
  19170. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  19171. #: scene/gui/video_player.cpp
  19172. #, fuzzy
  19173. msgid "Expand"
  19174. msgstr "Expandir Tudo"
  19175. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19176. msgid "Under"
  19177. msgstr ""
  19178. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19179. #, fuzzy
  19180. msgid "Over"
  19181. msgstr "Sobrescrever"
  19182. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19183. #, fuzzy
  19184. msgid "Progress"
  19185. msgstr "Propriedades do Tema"
  19186. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19187. msgid "Progress Offset"
  19188. msgstr ""
  19189. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19190. msgid "Fill Mode"
  19191. msgstr "Modo de Preenchimento"
  19192. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
  19193. msgid "Tint"
  19194. msgstr ""
  19195. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19196. msgid "Radial Fill"
  19197. msgstr ""
  19198. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19199. #, fuzzy
  19200. msgid "Initial Angle"
  19201. msgstr "Inicializar"
  19202. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19203. msgid "Fill Degrees"
  19204. msgstr "Graus de Preenchimento"
  19205. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  19206. #, fuzzy
  19207. msgid "Center Offset"
  19208. msgstr "Centro Esquerda"
  19209. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19210. #, fuzzy
  19211. msgid "Nine Patch Stretch"
  19212. msgstr "Modo de Interpolação"
  19213. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19214. #, fuzzy
  19215. msgid "Stretch Margin Left"
  19216. msgstr "Definir Margem"
  19217. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19218. #, fuzzy
  19219. msgid "Stretch Margin Top"
  19220. msgstr "Definir Margem"
  19221. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19222. #, fuzzy
  19223. msgid "Stretch Margin Right"
  19224. msgstr "Definir Margem"
  19225. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19226. #, fuzzy
  19227. msgid "Stretch Margin Bottom"
  19228. msgstr "Modo de Seleção"
  19229. #: scene/gui/tree.cpp
  19230. msgid "Custom Minimum Height"
  19231. msgstr ""
  19232. #: scene/gui/tree.cpp
  19233. msgid "(Other)"
  19234. msgstr "(Outro)"
  19235. #: scene/gui/tree.cpp
  19236. #, fuzzy
  19237. msgid "Column Titles Visible"
  19238. msgstr "Alternar Visibilidade"
  19239. #: scene/gui/tree.cpp
  19240. #, fuzzy
  19241. msgid "Hide Folding"
  19242. msgstr "Botão Desativado"
  19243. #: scene/gui/tree.cpp
  19244. msgid "Hide Root"
  19245. msgstr "Esconder Raiz"
  19246. #: scene/gui/tree.cpp
  19247. msgid "Drop Mode Flags"
  19248. msgstr ""
  19249. #: scene/gui/video_player.cpp
  19250. #, fuzzy
  19251. msgid "Audio Track"
  19252. msgstr "Adicionar Faixa"
  19253. #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19254. msgid "Paused"
  19255. msgstr "Pausado"
  19256. #: scene/gui/video_player.cpp
  19257. #, fuzzy
  19258. msgid "Buffering Msec"
  19259. msgstr "Visão Traseira"
  19260. #: scene/gui/video_player.cpp
  19261. #, fuzzy
  19262. msgid "Stream Position"
  19263. msgstr "Colocar a Curva na Posição"
  19264. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  19265. #, fuzzy
  19266. msgid "Stretch Shrink"
  19267. msgstr "Buscar"
  19268. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  19269. #, fuzzy
  19270. msgid "Follow Viewport"
  19271. msgstr "Mostrar Viewport"
  19272. #: scene/main/http_request.cpp
  19273. #, fuzzy
  19274. msgid "Download File"
  19275. msgstr "Baixar"
  19276. #: scene/main/http_request.cpp
  19277. #, fuzzy
  19278. msgid "Download Chunk Size"
  19279. msgstr "Baixando"
  19280. #: scene/main/http_request.cpp
  19281. msgid "Body Size Limit"
  19282. msgstr ""
  19283. #: scene/main/http_request.cpp
  19284. msgid "Max Redirects"
  19285. msgstr ""
  19286. #: scene/main/http_request.cpp
  19287. msgid "Timeout"
  19288. msgstr "Tempo esgotado"
  19289. #: scene/main/node.cpp
  19290. msgid ""
  19291. "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
  19292. "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
  19293. msgstr ""
  19294. #: scene/main/node.cpp
  19295. #, fuzzy
  19296. msgid "Name Num Separator"
  19297. msgstr "Separador Nomeado"
  19298. #: scene/main/node.cpp
  19299. msgid "Name Casing"
  19300. msgstr "Capitalização do Nome"
  19301. #: scene/main/node.cpp
  19302. #, fuzzy
  19303. msgid "Editor Description"
  19304. msgstr "Descrição"
  19305. #: scene/main/node.cpp
  19306. #, fuzzy
  19307. msgid "Pause Mode"
  19308. msgstr "Modo Panorâmico"
  19309. #: scene/main/node.cpp
  19310. msgid "Physics Interpolation Mode"
  19311. msgstr "Modo de Interpolação da Física"
  19312. #: scene/main/node.cpp
  19313. #, fuzzy
  19314. msgid "Display Folded"
  19315. msgstr "Exibir Sem Sombreamento"
  19316. #: scene/main/node.cpp
  19317. #, fuzzy
  19318. msgid "Filename"
  19319. msgstr "Renomear"
  19320. #: scene/main/node.cpp
  19321. msgid "Owner"
  19322. msgstr "Dono"
  19323. #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  19324. msgid "Multiplayer"
  19325. msgstr "Multijogador"
  19326. #: scene/main/node.cpp
  19327. msgid "Custom Multiplayer"
  19328. msgstr "Multijogador Personalizado"
  19329. #: scene/main/node.cpp
  19330. #, fuzzy
  19331. msgid "Process Priority"
  19332. msgstr "Ativar Prioridade"
  19333. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19334. #, fuzzy
  19335. msgid "Time Left"
  19336. msgstr "Superior Esquerda"
  19337. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19338. #, fuzzy
  19339. msgid "Debug Collisions Hint"
  19340. msgstr "Modo Colisão"
  19341. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19342. #, fuzzy
  19343. msgid "Debug Navigation Hint"
  19344. msgstr "Modo Navegação"
  19345. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19346. msgid "Use Font Oversampling"
  19347. msgstr ""
  19348. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19349. #, fuzzy
  19350. msgid "Edited Scene Root"
  19351. msgstr "Nova Raiz de Cena"
  19352. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19353. msgid "Root"
  19354. msgstr "Raiz"
  19355. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19356. msgid "Multiplayer Poll"
  19357. msgstr ""
  19358. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  19359. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  19360. msgid "Shapes"
  19361. msgstr "Formas"
  19362. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19363. msgid "Shape Color"
  19364. msgstr "Cor da Forma"
  19365. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19366. #, fuzzy
  19367. msgid "Contact Color"
  19368. msgstr "Escolher Cor"
  19369. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19370. msgid "Geometry Color"
  19371. msgstr "Cor da Geometria"
  19372. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19373. #, fuzzy
  19374. msgid "Disabled Geometry Color"
  19375. msgstr "Item Desativado"
  19376. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19377. msgid "Max Contacts Displayed"
  19378. msgstr ""
  19379. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  19380. #, fuzzy
  19381. msgid "Draw 2D Outlines"
  19382. msgstr "Criar Contorno"
  19383. #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
  19384. msgid "Reflections"
  19385. msgstr "Reflexões"
  19386. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19387. msgid "Atlas Size"
  19388. msgstr "Tamanho do Atlas"
  19389. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19390. msgid "Atlas Subdiv"
  19391. msgstr ""
  19392. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19393. msgid "MSAA"
  19394. msgstr ""
  19395. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19396. msgid "Use FXAA"
  19397. msgstr "Usar FXAA"
  19398. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19399. msgid "Use Debanding"
  19400. msgstr ""
  19401. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19402. msgid "HDR"
  19403. msgstr "HDR"
  19404. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19405. msgid "Use 32 BPC Depth"
  19406. msgstr ""
  19407. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19408. msgid "Default Environment"
  19409. msgstr "Ambiente Padrão"
  19410. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19411. msgid ""
  19412. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  19413. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  19414. msgstr ""
  19415. "O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> "
  19416. "Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado."
  19417. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19418. #, fuzzy
  19419. msgid "Enable Object Picking"
  19420. msgstr "Ativar Papel Vegetal"
  19421. #: scene/main/timer.cpp
  19422. msgid ""
  19423. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  19424. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  19425. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  19426. "very low wait times."
  19427. msgstr ""
  19428. "Tempos de espera muito baixos (<0,05 segundos) podem se comportar de "
  19429. "maneiras significativamente diferentes, dependendo da taxa de quadros "
  19430. "renderizada ou de física.\n"
  19431. "Considere o uso de um loop de processo em um script em vez de depender de um "
  19432. "Timer para tempos de espera muito baixos."
  19433. #: scene/main/timer.cpp
  19434. msgid "Autostart"
  19435. msgstr "Início Automático"
  19436. #: scene/main/viewport.cpp
  19437. #, fuzzy
  19438. msgid "Viewport Path"
  19439. msgstr "Caminho de Exportação"
  19440. #: scene/main/viewport.cpp
  19441. msgid ""
  19442. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  19443. "dimensions to render anything."
  19444. msgstr ""
  19445. "O tamanho do Viewport deve ser maior ou igual a 2 pixels em ambas as "
  19446. "dimensões para renderizar algo."
  19447. #: scene/main/viewport.cpp
  19448. msgid ""
  19449. "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
  19450. "Sampling.\n"
  19451. "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
  19452. "Effects.\n"
  19453. "HDR will be disabled for this Viewport."
  19454. msgstr ""
  19455. #: scene/main/viewport.cpp
  19456. msgid "ARVR"
  19457. msgstr "ARVR"
  19458. #: scene/main/viewport.cpp
  19459. #, fuzzy
  19460. msgid "Size Override Stretch"
  19461. msgstr "Sobrescrever Item"
  19462. #: scene/main/viewport.cpp
  19463. msgid "Own World"
  19464. msgstr ""
  19465. #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  19466. msgid "World"
  19467. msgstr "Mundo"
  19468. #: scene/main/viewport.cpp
  19469. msgid "World 2D"
  19470. msgstr "Mundo 2D"
  19471. #: scene/main/viewport.cpp
  19472. msgid "Transparent BG"
  19473. msgstr "Fundo Transparente"
  19474. #: scene/main/viewport.cpp
  19475. #, fuzzy
  19476. msgid "Handle Input Locally"
  19477. msgstr "Alterar Valor da Entrada"
  19478. #: scene/main/viewport.cpp
  19479. msgid "FXAA"
  19480. msgstr "FXAA"
  19481. #: scene/main/viewport.cpp
  19482. #, fuzzy
  19483. msgid "Debanding"
  19484. msgstr "VInculamento"
  19485. #: scene/main/viewport.cpp
  19486. #, fuzzy
  19487. msgid "Disable 3D"
  19488. msgstr "Item Desativado"
  19489. #: scene/main/viewport.cpp
  19490. #, fuzzy
  19491. msgid "Keep 3D Linear"
  19492. msgstr "Linear Esquerda"
  19493. #: scene/main/viewport.cpp
  19494. msgid "Render Direct To Screen"
  19495. msgstr "Renderizar Diretamente para a Tela"
  19496. #: scene/main/viewport.cpp
  19497. #, fuzzy
  19498. msgid "Debug Draw"
  19499. msgstr "Depuração"
  19500. #: scene/main/viewport.cpp
  19501. msgid "Render Target"
  19502. msgstr "Alvo do Renderizador"
  19503. #: scene/main/viewport.cpp
  19504. msgid "V Flip"
  19505. msgstr ""
  19506. #: scene/main/viewport.cpp
  19507. #, fuzzy
  19508. msgid "Clear Mode"
  19509. msgstr "Modo de Régua"
  19510. #: scene/main/viewport.cpp
  19511. #, fuzzy
  19512. msgid "Enable 2D"
  19513. msgstr "Habilitar"
  19514. #: scene/main/viewport.cpp
  19515. #, fuzzy
  19516. msgid "Enable 3D"
  19517. msgstr "Habilitar"
  19518. #: scene/main/viewport.cpp
  19519. #, fuzzy
  19520. msgid "Object Picking"
  19521. msgstr "Ativar Papel Vegetal"
  19522. #: scene/main/viewport.cpp
  19523. #, fuzzy
  19524. msgid "Disable Input"
  19525. msgstr "Item Desativado"
  19526. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
  19527. #, fuzzy
  19528. msgid "Shadow Atlas"
  19529. msgstr "Novo Atlas"
  19530. #: scene/main/viewport.cpp
  19531. msgid "Quad 0"
  19532. msgstr ""
  19533. #: scene/main/viewport.cpp
  19534. msgid "Quad 1"
  19535. msgstr ""
  19536. #: scene/main/viewport.cpp
  19537. msgid "Quad 2"
  19538. msgstr ""
  19539. #: scene/main/viewport.cpp
  19540. msgid "Quad 3"
  19541. msgstr ""
  19542. #: scene/main/viewport.cpp
  19543. #, fuzzy
  19544. msgid "Canvas Transform"
  19545. msgstr "Limpar Transformação"
  19546. #: scene/main/viewport.cpp
  19547. #, fuzzy
  19548. msgid "Global Canvas Transform"
  19549. msgstr "Manter Transformação Global"
  19550. #: scene/main/viewport.cpp
  19551. msgid "Tooltip Delay (sec)"
  19552. msgstr ""
  19553. #: scene/register_scene_types.cpp
  19554. #, fuzzy
  19555. msgid "Swap OK Cancel"
  19556. msgstr "Cancelar (UI)"
  19557. #: scene/register_scene_types.cpp
  19558. #, fuzzy
  19559. msgid "Layer Names"
  19560. msgstr "Nome"
  19561. #: scene/register_scene_types.cpp
  19562. #, fuzzy
  19563. msgid "2D Render"
  19564. msgstr "Renderização"
  19565. #: scene/register_scene_types.cpp
  19566. #, fuzzy
  19567. msgid "3D Render"
  19568. msgstr "Renderização"
  19569. #: scene/register_scene_types.cpp
  19570. #, fuzzy
  19571. msgid "2D Physics"
  19572. msgstr "Física"
  19573. #: scene/register_scene_types.cpp
  19574. #, fuzzy
  19575. msgid "3D Physics"
  19576. msgstr "Física"
  19577. #: scene/register_scene_types.cpp
  19578. #, fuzzy
  19579. msgid "2D Navigation"
  19580. msgstr "Navegação"
  19581. #: scene/register_scene_types.cpp
  19582. #, fuzzy
  19583. msgid "3D Navigation"
  19584. msgstr "Navegação"
  19585. #: scene/register_scene_types.cpp
  19586. msgid "Use hiDPI"
  19587. msgstr "Usar hiDPI"
  19588. #: scene/register_scene_types.cpp
  19589. #, fuzzy
  19590. msgid "Custom"
  19591. msgstr "Recortar Nós"
  19592. #: scene/register_scene_types.cpp
  19593. #, fuzzy
  19594. msgid "Custom Font"
  19595. msgstr "Recortar Nós"
  19596. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  19597. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
  19598. #, fuzzy
  19599. msgid "Mix Rate"
  19600. msgstr "Nó Mix"
  19601. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  19602. msgid "Stereo"
  19603. msgstr "Stereo"
  19604. #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
  19605. msgid "Segments"
  19606. msgstr "Segmentos"
  19607. #: scene/resources/curve.cpp
  19608. #, fuzzy
  19609. msgid "Bake Resolution"
  19610. msgstr "Metade da Resolução"
  19611. #: scene/resources/curve.cpp
  19612. msgid "Bake Interval"
  19613. msgstr ""
  19614. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19615. msgid "Panel"
  19616. msgstr "Painel"
  19617. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19618. #, fuzzy
  19619. msgid "Font Color"
  19620. msgstr "Escolher Cor"
  19621. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19622. #, fuzzy
  19623. msgid "Font Color Pressed"
  19624. msgstr "Renomear Item de Cor"
  19625. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19626. #, fuzzy
  19627. msgid "Font Color Hover"
  19628. msgstr "Renomear Item de Cor"
  19629. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19630. #, fuzzy
  19631. msgid "Font Color Focus"
  19632. msgstr "Popular Superfície"
  19633. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19634. #, fuzzy
  19635. msgid "Font Color Disabled"
  19636. msgstr "Corte Desabilitado"
  19637. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19638. msgid "H Separation"
  19639. msgstr "Separação Horizontal"
  19640. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19641. #, fuzzy
  19642. msgid "Underline Spacing"
  19643. msgstr "Loop da Animação"
  19644. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19645. msgid "Arrow"
  19646. msgstr "Seta"
  19647. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19648. #, fuzzy
  19649. msgid "Arrow Margin"
  19650. msgstr "Definir Margem"
  19651. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19652. #, fuzzy
  19653. msgid "Hover Pressed"
  19654. msgstr "Pressionado"
  19655. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19656. #, fuzzy
  19657. msgid "Checked Disabled"
  19658. msgstr "Item Marcável"
  19659. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19660. #, fuzzy
  19661. msgid "Unchecked"
  19662. msgstr "Item Checado"
  19663. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19664. #, fuzzy
  19665. msgid "Unchecked Disabled"
  19666. msgstr "Item Desativado"
  19667. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19668. #, fuzzy
  19669. msgid "Radio Checked"
  19670. msgstr "Item Checado"
  19671. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19672. #, fuzzy
  19673. msgid "Radio Checked Disabled"
  19674. msgstr "(Editor Desativado)"
  19675. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19676. msgid "Radio Unchecked"
  19677. msgstr ""
  19678. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19679. msgid "Radio Unchecked Disabled"
  19680. msgstr ""
  19681. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19682. msgid "Font Color Hover Pressed"
  19683. msgstr ""
  19684. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19685. msgid "Check V Adjust"
  19686. msgstr ""
  19687. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19688. #, fuzzy
  19689. msgid "On Disabled"
  19690. msgstr "Item Desativado"
  19691. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19692. #, fuzzy
  19693. msgid "Off"
  19694. msgstr "Deslocamento"
  19695. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19696. #, fuzzy
  19697. msgid "Off Disabled"
  19698. msgstr "Item Desativado"
  19699. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19700. #, fuzzy
  19701. msgid "Font Color Shadow"
  19702. msgstr "Renomear Item de Cor"
  19703. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19704. #, fuzzy
  19705. msgid "Font Outline Modulate"
  19706. msgstr "Forçar Módulo Branco"
  19707. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19708. msgid "Shadow Offset X"
  19709. msgstr "Deslocamento da Sombra em X"
  19710. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19711. msgid "Shadow Offset Y"
  19712. msgstr "Deslocamento da Sombra em Y"
  19713. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19714. #, fuzzy
  19715. msgid "Shadow As Outline"
  19716. msgstr "Plano Anterior"
  19717. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19718. #, fuzzy
  19719. msgid "Font Color Selected"
  19720. msgstr "Destravar Selecionado"
  19721. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19722. msgid "Font Color Uneditable"
  19723. msgstr ""
  19724. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19725. #, fuzzy
  19726. msgid "Cursor Color"
  19727. msgstr "Recortar Nós"
  19728. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19729. #, fuzzy
  19730. msgid "Clear Button Color"
  19731. msgstr "Filtrar sinais"
  19732. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19733. #, fuzzy
  19734. msgid "Clear Button Color Pressed"
  19735. msgstr "Filtrar sinais"
  19736. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19737. #, fuzzy
  19738. msgid "Minimum Spaces"
  19739. msgstr "Cena Principal"
  19740. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19741. msgid "BG"
  19742. msgstr ""
  19743. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19744. msgid "FG"
  19745. msgstr ""
  19746. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19747. #, fuzzy
  19748. msgid "Tab"
  19749. msgstr "Guia 1"
  19750. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19751. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
  19752. #: scene/resources/world_2d.cpp
  19753. #, fuzzy
  19754. msgid "Space"
  19755. msgstr "Cena Principal"
  19756. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19757. msgid "Folded"
  19758. msgstr "Dobrado"
  19759. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19760. msgid "Fold"
  19761. msgstr "Dobrar"
  19762. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19763. msgid "Font Color Readonly"
  19764. msgstr ""
  19765. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19766. #, fuzzy
  19767. msgid "Completion Lines"
  19768. msgstr "Conclusão"
  19769. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19770. #, fuzzy
  19771. msgid "Completion Max Width"
  19772. msgstr "Conclusão"
  19773. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19774. #, fuzzy
  19775. msgid "Completion Scroll Width"
  19776. msgstr "Importar Selecionado"
  19777. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19778. #, fuzzy
  19779. msgid "Scroll Focus"
  19780. msgstr "Popular Superfície"
  19781. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19782. msgid "Grabber"
  19783. msgstr ""
  19784. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19785. #, fuzzy
  19786. msgid "Grabber Highlight"
  19787. msgstr "Realce de sintaxe"
  19788. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19789. #, fuzzy
  19790. msgid "Grabber Pressed"
  19791. msgstr "Pressionado"
  19792. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19793. #, fuzzy
  19794. msgid "Increment"
  19795. msgstr "Instrumento"
  19796. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19797. #, fuzzy
  19798. msgid "Increment Highlight"
  19799. msgstr "Realce de sintaxe"
  19800. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19801. msgid "Increment Pressed"
  19802. msgstr ""
  19803. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19804. msgid "Decrement"
  19805. msgstr ""
  19806. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19807. #, fuzzy
  19808. msgid "Decrement Highlight"
  19809. msgstr "Realce de sintaxe"
  19810. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19811. msgid "Decrement Pressed"
  19812. msgstr ""
  19813. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19814. #, fuzzy
  19815. msgid "Slider"
  19816. msgstr "Modo Colisão"
  19817. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19818. msgid "Grabber Area"
  19819. msgstr ""
  19820. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19821. msgid "Grabber Area Highlight"
  19822. msgstr ""
  19823. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19824. #, fuzzy
  19825. msgid "Grabber Disabled"
  19826. msgstr "Item Desativado"
  19827. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19828. msgid "Tick"
  19829. msgstr ""
  19830. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19831. msgid "Updown"
  19832. msgstr ""
  19833. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19834. #, fuzzy
  19835. msgid "Scaleborder Size"
  19836. msgstr "Pixels de Borda"
  19837. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19838. #, fuzzy
  19839. msgid "Title Font"
  19840. msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
  19841. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19842. #, fuzzy
  19843. msgid "Title Color"
  19844. msgstr "Próximo Chão"
  19845. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19846. #, fuzzy
  19847. msgid "Title Height"
  19848. msgstr "Testando"
  19849. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19850. #, fuzzy
  19851. msgid "Close Highlight"
  19852. msgstr "Iluminação direta"
  19853. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19854. #, fuzzy
  19855. msgid "Close H Offset"
  19856. msgstr "Deslocamento do Ruído"
  19857. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19858. #, fuzzy
  19859. msgid "Close V Offset"
  19860. msgstr "Deslocamento do Ruído"
  19861. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19862. #, fuzzy
  19863. msgid "Parent Folder"
  19864. msgstr "Criar Pasta"
  19865. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19866. #, fuzzy
  19867. msgid "Toggle Hidden"
  19868. msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
  19869. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19870. #, fuzzy
  19871. msgid "Panel Disabled"
  19872. msgstr "Corte Desabilitado"
  19873. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19874. #, fuzzy
  19875. msgid "Labeled Separator Left"
  19876. msgstr "Separador Nomeado"
  19877. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19878. #, fuzzy
  19879. msgid "Labeled Separator Right"
  19880. msgstr "Separador Nomeado"
  19881. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19882. #, fuzzy
  19883. msgid "Font Separator"
  19884. msgstr "Separador de Cor da Fonte"
  19885. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19886. #, fuzzy
  19887. msgid "Font Color Accel"
  19888. msgstr "Renomear Item de Cor"
  19889. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19890. msgid "Font Color Separator"
  19891. msgstr "Separador de Cor da Fonte"
  19892. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19893. msgid "V Separation"
  19894. msgstr "Separação Vertical"
  19895. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19896. #, fuzzy
  19897. msgid "Selected Frame"
  19898. msgstr "Selecionar Frames"
  19899. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19900. #, fuzzy
  19901. msgid "Default Frame"
  19902. msgstr "Padrão"
  19903. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19904. #, fuzzy
  19905. msgid "Default Focus"
  19906. msgstr "Padrão"
  19907. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19908. #, fuzzy
  19909. msgid "Comment Focus"
  19910. msgstr "Confirmação"
  19911. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19912. #, fuzzy
  19913. msgid "Breakpoint"
  19914. msgstr "Breakpoints"
  19915. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19916. #, fuzzy
  19917. msgid "Resizer"
  19918. msgstr "Redimensionável"
  19919. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19920. #, fuzzy
  19921. msgid "Close Color"
  19922. msgstr "Cores"
  19923. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19924. #, fuzzy
  19925. msgid "Resizer Color"
  19926. msgstr "Cores"
  19927. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19928. #, fuzzy
  19929. msgid "Title Offset"
  19930. msgstr "Deslocamento do Byte"
  19931. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19932. #, fuzzy
  19933. msgid "Close Offset"
  19934. msgstr "Deslocamento do Ruído"
  19935. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19936. msgid "Port Offset"
  19937. msgstr "Deslocamento de Porta"
  19938. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19939. #, fuzzy
  19940. msgid "BG Focus"
  19941. msgstr "Habilitar"
  19942. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19943. #, fuzzy
  19944. msgid "Selected Focus"
  19945. msgstr "Selecionar"
  19946. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19947. msgid "Cursor Unfocused"
  19948. msgstr "Cursor Desfocado"
  19949. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19950. #, fuzzy
  19951. msgid "Button Pressed"
  19952. msgstr "Pressionado"
  19953. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19954. #, fuzzy
  19955. msgid "Title Button Normal"
  19956. msgstr "Alternar Botão"
  19957. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19958. #, fuzzy
  19959. msgid "Title Button Pressed"
  19960. msgstr "Alternar Botão"
  19961. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19962. #, fuzzy
  19963. msgid "Title Button Hover"
  19964. msgstr "Alternar Botão"
  19965. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19966. #, fuzzy
  19967. msgid "Custom Button"
  19968. msgstr "Recortar Nós"
  19969. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19970. #, fuzzy
  19971. msgid "Custom Button Pressed"
  19972. msgstr "Opções do canal"
  19973. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19974. #, fuzzy
  19975. msgid "Custom Button Hover"
  19976. msgstr "Recortar Nós"
  19977. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19978. #, fuzzy
  19979. msgid "Select Arrow"
  19980. msgstr "Selecionar tudo"
  19981. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19982. #, fuzzy
  19983. msgid "Arrow Collapsed"
  19984. msgstr "Recolher Tudo"
  19985. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19986. #, fuzzy
  19987. msgid "Title Button Font"
  19988. msgstr "Alternar Botão"
  19989. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19990. #, fuzzy
  19991. msgid "Title Button Color"
  19992. msgstr "Selecionar Apenas"
  19993. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19994. #, fuzzy
  19995. msgid "Guide Color"
  19996. msgstr "Escolher Cor"
  19997. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19998. #, fuzzy
  19999. msgid "Drop Position Color"
  20000. msgstr "Pos. do Painel"
  20001. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20002. #, fuzzy
  20003. msgid "Relationship Line Color"
  20004. msgstr "Cena Atual"
  20005. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20006. msgid "Custom Button Font Highlight"
  20007. msgstr ""
  20008. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20009. #, fuzzy
  20010. msgid "Item Margin"
  20011. msgstr "Definir Margem"
  20012. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20013. #, fuzzy
  20014. msgid "Button Margin"
  20015. msgstr "Máscara de Botão"
  20016. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20017. msgid "Draw Relationship Lines"
  20018. msgstr ""
  20019. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20020. #, fuzzy
  20021. msgid "Draw Guides"
  20022. msgstr "Mostrar Guias"
  20023. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20024. msgid "Scroll Border"
  20025. msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
  20026. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20027. msgid "Scroll Speed"
  20028. msgstr "Velocidade de Rolagem"
  20029. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20030. #, fuzzy
  20031. msgid "Icon Margin"
  20032. msgstr "Definir Margem"
  20033. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20034. msgid "Line Separation"
  20035. msgstr "Separação de Linha"
  20036. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20037. #, fuzzy
  20038. msgid "Tab FG"
  20039. msgstr "Guia 1"
  20040. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20041. msgid "Tab BG"
  20042. msgstr "BG da Aba"
  20043. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20044. #, fuzzy
  20045. msgid "Tab Disabled"
  20046. msgstr "Item Desativado"
  20047. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20048. msgid "Menu"
  20049. msgstr "Menu"
  20050. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20051. #, fuzzy
  20052. msgid "Menu Highlight"
  20053. msgstr "Iluminação direta"
  20054. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20055. #, fuzzy
  20056. msgid "Font Color FG"
  20057. msgstr "Renomear Item de Cor"
  20058. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20059. #, fuzzy
  20060. msgid "Font Color BG"
  20061. msgstr "Renomear Item de Cor"
  20062. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20063. #, fuzzy
  20064. msgid "Side Margin"
  20065. msgstr "Definir Margem"
  20066. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20067. #, fuzzy
  20068. msgid "Top Margin"
  20069. msgstr "Definir Margem"
  20070. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20071. msgid "Label V Align FG"
  20072. msgstr ""
  20073. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20074. msgid "Label V Align BG"
  20075. msgstr ""
  20076. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20077. #, fuzzy
  20078. msgid "Large"
  20079. msgstr "Destino"
  20080. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20081. msgid "Folder"
  20082. msgstr "Pasta"
  20083. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20084. #, fuzzy
  20085. msgid "Folder Icon Modulate"
  20086. msgstr "Forçar Módulo Branco"
  20087. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20088. #, fuzzy
  20089. msgid "File Icon Modulate"
  20090. msgstr "Modo Ícone"
  20091. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20092. #, fuzzy
  20093. msgid "Files Disabled"
  20094. msgstr "Corte Desabilitado"
  20095. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20096. #, fuzzy
  20097. msgid "SV Width"
  20098. msgstr "Largura Esquerda"
  20099. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20100. #, fuzzy
  20101. msgid "SV Height"
  20102. msgstr "Luz"
  20103. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20104. #, fuzzy
  20105. msgid "H Width"
  20106. msgstr "Largura Esquerda"
  20107. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20108. #, fuzzy
  20109. msgid "Label Width"
  20110. msgstr "Largura Esquerda"
  20111. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20112. msgid "Screen Picker"
  20113. msgstr "Seletor de tela"
  20114. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20115. #, fuzzy
  20116. msgid "Add Preset"
  20117. msgstr "Carregar Predefinição"
  20118. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20119. #, fuzzy
  20120. msgid "Color Hue"
  20121. msgstr "Tema do Editor"
  20122. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20123. #, fuzzy
  20124. msgid "Color Sample"
  20125. msgstr "Cores"
  20126. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20127. msgid "Preset BG"
  20128. msgstr "Fundo Predefinido"
  20129. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20130. msgid "Overbright Indicator"
  20131. msgstr ""
  20132. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20133. #, fuzzy
  20134. msgid "Preset FG"
  20135. msgstr "Predefinição"
  20136. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20137. msgid "Preset BG Icon"
  20138. msgstr "Ícone de Fundo Predefinido"
  20139. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20140. #, fuzzy
  20141. msgid "Normal Font"
  20142. msgstr "Formato"
  20143. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20144. #, fuzzy
  20145. msgid "Bold Font"
  20146. msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
  20147. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20148. #, fuzzy
  20149. msgid "Italics Font"
  20150. msgstr "Cena Principal"
  20151. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20152. msgid "Bold Italics Font"
  20153. msgstr "Fonte Negrito Itálica"
  20154. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20155. #, fuzzy
  20156. msgid "Mono Font"
  20157. msgstr "Cena Principal"
  20158. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20159. msgid "Table H Separation"
  20160. msgstr "Separação Horizontal da Tabela"
  20161. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20162. msgid "Table V Separation"
  20163. msgstr "Separação Vertical da Tabela"
  20164. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20165. #, fuzzy
  20166. msgid "Margin Left"
  20167. msgstr "Definir Margem"
  20168. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20169. #, fuzzy
  20170. msgid "Margin Top"
  20171. msgstr "Definir Margem"
  20172. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20173. #, fuzzy
  20174. msgid "Margin Right"
  20175. msgstr "Recuar Direita"
  20176. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20177. #, fuzzy
  20178. msgid "Margin Bottom"
  20179. msgstr "Modo de Seleção"
  20180. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20181. #, fuzzy
  20182. msgid "Autohide"
  20183. msgstr "Auto Fatiar"
  20184. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20185. msgid "Minus"
  20186. msgstr "Menos"
  20187. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20188. msgid "More"
  20189. msgstr "Mais"
  20190. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20191. #, fuzzy
  20192. msgid "Grid Minor"
  20193. msgstr "Escolher Cor"
  20194. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20195. #, fuzzy
  20196. msgid "Grid Major"
  20197. msgstr "Mapa de Grade"
  20198. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20199. #, fuzzy
  20200. msgid "Selection Fill"
  20201. msgstr "Selecionar Apenas"
  20202. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20203. #, fuzzy
  20204. msgid "Selection Stroke"
  20205. msgstr "Selecionar Propriedade"
  20206. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20207. #, fuzzy
  20208. msgid "Activity"
  20209. msgstr "Ação"
  20210. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20211. #, fuzzy
  20212. msgid "Bezier Len Pos"
  20213. msgstr "Mover pontos Bezier"
  20214. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20215. msgid "Bezier Len Neg"
  20216. msgstr ""
  20217. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20218. msgid "Port Grab Distance Horizontal"
  20219. msgstr ""
  20220. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20221. #, fuzzy
  20222. msgid "Port Grab Distance Vertical"
  20223. msgstr "Instância"
  20224. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20225. msgid "Hinting"
  20226. msgstr ""
  20227. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20228. #, fuzzy
  20229. msgid "Override Oversampling"
  20230. msgstr "Sobrescrever Item"
  20231. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20232. #, fuzzy
  20233. msgid "Font Path"
  20234. msgstr "Habilitar"
  20235. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20236. msgid "Outline Size"
  20237. msgstr "Tamanho do Contorno"
  20238. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20239. #, fuzzy
  20240. msgid "Outline Color"
  20241. msgstr "Funções"
  20242. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20243. #, fuzzy
  20244. msgid "Use Mipmaps"
  20245. msgstr "Sinais"
  20246. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20247. msgid "Extra Spacing"
  20248. msgstr "Espaçamento Extra"
  20249. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20250. msgid "Char"
  20251. msgstr "Caractere"
  20252. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20253. #, fuzzy
  20254. msgid "Font Data"
  20255. msgstr "Com Dados"
  20256. #: scene/resources/environment.cpp
  20257. msgid "Background"
  20258. msgstr "Plano de Fundo"
  20259. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
  20260. msgid "Sky"
  20261. msgstr "Céu"
  20262. #: scene/resources/environment.cpp
  20263. #, fuzzy
  20264. msgid "Sky Custom FOV"
  20265. msgstr "Recortar Nós"
  20266. #: scene/resources/environment.cpp
  20267. #, fuzzy
  20268. msgid "Sky Orientation"
  20269. msgstr "Documentação Online"
  20270. #: scene/resources/environment.cpp
  20271. msgid "Sky Rotation"
  20272. msgstr "Rotação do Céu"
  20273. #: scene/resources/environment.cpp
  20274. msgid "Sky Rotation Degrees"
  20275. msgstr "Graus de Rotação do Céu"
  20276. #: scene/resources/environment.cpp
  20277. msgid "Canvas Max Layer"
  20278. msgstr ""
  20279. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
  20280. msgid "Camera Feed ID"
  20281. msgstr ""
  20282. #: scene/resources/environment.cpp
  20283. #, fuzzy
  20284. msgid "Ambient Light"
  20285. msgstr "Recuar Direita"
  20286. #: scene/resources/environment.cpp
  20287. #, fuzzy
  20288. msgid "Sky Contribution"
  20289. msgstr "Condição"
  20290. #: scene/resources/environment.cpp
  20291. msgid "Fog"
  20292. msgstr "Névoa"
  20293. #: scene/resources/environment.cpp
  20294. msgid "Sun Color"
  20295. msgstr "Cor do Sol"
  20296. #: scene/resources/environment.cpp
  20297. msgid "Sun Amount"
  20298. msgstr "Quantidade do Sol"
  20299. #: scene/resources/environment.cpp
  20300. #, fuzzy
  20301. msgid "Depth Enabled"
  20302. msgstr "Profundidade"
  20303. #: scene/resources/environment.cpp
  20304. #, fuzzy
  20305. msgid "Depth Begin"
  20306. msgstr "Profundidade"
  20307. #: scene/resources/environment.cpp
  20308. #, fuzzy
  20309. msgid "Depth End"
  20310. msgstr "Profundidade"
  20311. #: scene/resources/environment.cpp
  20312. #, fuzzy
  20313. msgid "Depth Curve"
  20314. msgstr "Dvidir Curva"
  20315. #: scene/resources/environment.cpp
  20316. #, fuzzy
  20317. msgid "Transmit Enabled"
  20318. msgstr "Filtrar sinais"
  20319. #: scene/resources/environment.cpp
  20320. #, fuzzy
  20321. msgid "Transmit Curve"
  20322. msgstr "Dvidir Curva"
  20323. #: scene/resources/environment.cpp
  20324. #, fuzzy
  20325. msgid "Height Enabled"
  20326. msgstr "Filtrar sinais"
  20327. #: scene/resources/environment.cpp
  20328. #, fuzzy
  20329. msgid "Height Min"
  20330. msgstr "Luz"
  20331. #: scene/resources/environment.cpp
  20332. #, fuzzy
  20333. msgid "Height Max"
  20334. msgstr "Luz"
  20335. #: scene/resources/environment.cpp
  20336. #, fuzzy
  20337. msgid "Height Curve"
  20338. msgstr "Dvidir Curva"
  20339. #: scene/resources/environment.cpp
  20340. #, fuzzy
  20341. msgid "Tonemap"
  20342. msgstr "Remapeamentos"
  20343. #: scene/resources/environment.cpp
  20344. #, fuzzy
  20345. msgid "Exposure"
  20346. msgstr "Exportação"
  20347. #: scene/resources/environment.cpp
  20348. msgid "White"
  20349. msgstr "Branco"
  20350. #: scene/resources/environment.cpp
  20351. msgid "Auto Exposure"
  20352. msgstr ""
  20353. #: scene/resources/environment.cpp
  20354. msgid "Min Luma"
  20355. msgstr ""
  20356. #: scene/resources/environment.cpp
  20357. msgid "Max Luma"
  20358. msgstr ""
  20359. #: scene/resources/environment.cpp
  20360. #, fuzzy
  20361. msgid "SS Reflections"
  20362. msgstr "Selecionar Escala"
  20363. #: scene/resources/environment.cpp
  20364. #, fuzzy
  20365. msgid "Max Steps"
  20366. msgstr "Passo"
  20367. #: scene/resources/environment.cpp
  20368. msgid "Fade In"
  20369. msgstr "Esmaecer de Entrada"
  20370. #: scene/resources/environment.cpp
  20371. msgid "Fade Out"
  20372. msgstr "Esmaecer de Saída"
  20373. #: scene/resources/environment.cpp
  20374. #, fuzzy
  20375. msgid "Depth Tolerance"
  20376. msgstr "Profundidade"
  20377. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20378. msgid "Roughness"
  20379. msgstr "Rugosidade"
  20380. #: scene/resources/environment.cpp
  20381. msgid "SSAO"
  20382. msgstr "SSAO"
  20383. #: scene/resources/environment.cpp
  20384. msgid "Radius 2"
  20385. msgstr "Raio 2"
  20386. #: scene/resources/environment.cpp
  20387. msgid "Intensity 2"
  20388. msgstr ""
  20389. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20390. #, fuzzy
  20391. msgid "Light Affect"
  20392. msgstr "Largura Direita"
  20393. #: scene/resources/environment.cpp
  20394. #, fuzzy
  20395. msgid "AO Channel Affect"
  20396. msgstr "Depuração do Canal UV"
  20397. #: scene/resources/environment.cpp
  20398. msgid "Blur"
  20399. msgstr ""
  20400. #: scene/resources/environment.cpp
  20401. msgid "Edge Sharpness"
  20402. msgstr ""
  20403. #: scene/resources/environment.cpp
  20404. msgid "DOF Far Blur"
  20405. msgstr ""
  20406. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20407. msgid "Distance"
  20408. msgstr "Distância"
  20409. #: scene/resources/environment.cpp
  20410. msgid "Transition"
  20411. msgstr "Transição"
  20412. #: scene/resources/environment.cpp
  20413. msgid "DOF Near Blur"
  20414. msgstr ""
  20415. #: scene/resources/environment.cpp
  20416. msgid "Glow"
  20417. msgstr "Brilho"
  20418. #: scene/resources/environment.cpp
  20419. #, fuzzy
  20420. msgid "Levels"
  20421. msgstr "Desenvolvedores"
  20422. #: scene/resources/environment.cpp
  20423. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20424. msgid "1"
  20425. msgstr ""
  20426. #: scene/resources/environment.cpp
  20427. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20428. msgid "2"
  20429. msgstr ""
  20430. #: scene/resources/environment.cpp
  20431. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20432. #, fuzzy
  20433. msgid "3"
  20434. msgstr "3D"
  20435. #: scene/resources/environment.cpp
  20436. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20437. msgid "4"
  20438. msgstr ""
  20439. #: scene/resources/environment.cpp
  20440. msgid "5"
  20441. msgstr ""
  20442. #: scene/resources/environment.cpp
  20443. msgid "6"
  20444. msgstr ""
  20445. #: scene/resources/environment.cpp
  20446. msgid "7"
  20447. msgstr ""
  20448. #: scene/resources/environment.cpp
  20449. msgid "Bloom"
  20450. msgstr ""
  20451. #: scene/resources/environment.cpp
  20452. msgid "HDR Threshold"
  20453. msgstr ""
  20454. #: scene/resources/environment.cpp
  20455. msgid "HDR Luminance Cap"
  20456. msgstr ""
  20457. #: scene/resources/environment.cpp
  20458. #, fuzzy
  20459. msgid "HDR Scale"
  20460. msgstr "Escala"
  20461. #: scene/resources/environment.cpp
  20462. msgid "Bicubic Upscale"
  20463. msgstr ""
  20464. #: scene/resources/environment.cpp
  20465. msgid "Adjustments"
  20466. msgstr "Ajustamentos"
  20467. #: scene/resources/environment.cpp
  20468. #, fuzzy
  20469. msgid "Brightness"
  20470. msgstr "Luz"
  20471. #: scene/resources/environment.cpp
  20472. msgid "Saturation"
  20473. msgstr "Separação"
  20474. #: scene/resources/environment.cpp
  20475. msgid "Color Correction"
  20476. msgstr "Correção de Cor"
  20477. #: scene/resources/font.cpp
  20478. msgid "Ascent"
  20479. msgstr "Subida"
  20480. #: scene/resources/font.cpp
  20481. #, fuzzy
  20482. msgid "Distance Field"
  20483. msgstr "Modo Sem Distrações"
  20484. #: scene/resources/gradient.cpp
  20485. #, fuzzy
  20486. msgid "Raw Data"
  20487. msgstr "Profundidade"
  20488. #: scene/resources/gradient.cpp
  20489. msgid "Offsets"
  20490. msgstr "Deslocamentos"
  20491. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20492. msgid "Map Width"
  20493. msgstr ""
  20494. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20495. #, fuzzy
  20496. msgid "Map Depth"
  20497. msgstr "Profundidade"
  20498. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20499. #, fuzzy
  20500. msgid "Map Data"
  20501. msgstr "Profundidade"
  20502. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
  20503. msgid "D"
  20504. msgstr ""
  20505. #: scene/resources/material.cpp
  20506. #, fuzzy
  20507. msgid "Next Pass"
  20508. msgstr "Próximo Plano"
  20509. #: scene/resources/material.cpp
  20510. msgid "Use Shadow To Opacity"
  20511. msgstr ""
  20512. #: scene/resources/material.cpp
  20513. msgid "Unshaded"
  20514. msgstr "Sem sombra"
  20515. #: scene/resources/material.cpp
  20516. #, fuzzy
  20517. msgid "Vertex Lighting"
  20518. msgstr "Iluminação direta"
  20519. #: scene/resources/material.cpp
  20520. #, fuzzy
  20521. msgid "Use Point Size"
  20522. msgstr "Visão Frontal"
  20523. #: scene/resources/material.cpp
  20524. msgid "World Triplanar"
  20525. msgstr ""
  20526. #: scene/resources/material.cpp
  20527. msgid "Albedo Tex Force sRGB"
  20528. msgstr ""
  20529. #: scene/resources/material.cpp
  20530. msgid "Do Not Receive Shadows"
  20531. msgstr "Não Receber Sombras"
  20532. #: scene/resources/material.cpp
  20533. #, fuzzy
  20534. msgid "Disable Ambient Light"
  20535. msgstr "Recuar Direita"
  20536. #: scene/resources/material.cpp
  20537. #, fuzzy
  20538. msgid "Ensure Correct Normals"
  20539. msgstr "Normais de Transformação"
  20540. #: scene/resources/material.cpp
  20541. msgid "Albedo Tex MSDF"
  20542. msgstr ""
  20543. #: scene/resources/material.cpp
  20544. #, fuzzy
  20545. msgid "Vertex Color"
  20546. msgstr "Vértice"
  20547. #: scene/resources/material.cpp
  20548. msgid "Use As Albedo"
  20549. msgstr ""
  20550. #: scene/resources/material.cpp
  20551. msgid "Is sRGB"
  20552. msgstr "É sRGB"
  20553. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  20554. msgid "Parameters"
  20555. msgstr "Parâmetros"
  20556. #: scene/resources/material.cpp
  20557. #, fuzzy
  20558. msgid "Diffuse Mode"
  20559. msgstr "Modo Panorâmico"
  20560. #: scene/resources/material.cpp
  20561. #, fuzzy
  20562. msgid "Specular Mode"
  20563. msgstr "Modo de Régua"
  20564. #: scene/resources/material.cpp
  20565. #, fuzzy
  20566. msgid "Depth Draw Mode"
  20567. msgstr "Modo de Interpolação"
  20568. #: scene/resources/material.cpp
  20569. #, fuzzy
  20570. msgid "Line Width"
  20571. msgstr "Largura Esquerda"
  20572. #: scene/resources/material.cpp
  20573. #, fuzzy
  20574. msgid "Point Size"
  20575. msgstr "Visão Frontal"
  20576. #: scene/resources/material.cpp
  20577. #, fuzzy
  20578. msgid "Billboard Mode"
  20579. msgstr "Modo de Régua"
  20580. #: scene/resources/material.cpp
  20581. #, fuzzy
  20582. msgid "Billboard Keep Scale"
  20583. msgstr "Modo de Régua"
  20584. #: scene/resources/material.cpp
  20585. msgid "Grow"
  20586. msgstr "Crescer"
  20587. #: scene/resources/material.cpp
  20588. msgid "Grow Amount"
  20589. msgstr "Quantidade de Crescimento"
  20590. #: scene/resources/material.cpp
  20591. msgid "Use Alpha Scissor"
  20592. msgstr ""
  20593. #: scene/resources/material.cpp
  20594. #, fuzzy
  20595. msgid "Particles Anim"
  20596. msgstr "Partículas"
  20597. #: scene/resources/material.cpp
  20598. #, fuzzy
  20599. msgid "H Frames"
  20600. msgstr "Frame %"
  20601. #: scene/resources/material.cpp
  20602. #, fuzzy
  20603. msgid "V Frames"
  20604. msgstr "Frame %"
  20605. #: scene/resources/material.cpp
  20606. msgid "Albedo"
  20607. msgstr "Albedo"
  20608. #: scene/resources/material.cpp
  20609. msgid "Metallic"
  20610. msgstr "Metálico"
  20611. #: scene/resources/material.cpp
  20612. #, fuzzy
  20613. msgid "Texture Channel"
  20614. msgstr "Região da Textura"
  20615. #: scene/resources/material.cpp
  20616. msgid "Emission"
  20617. msgstr "Emissão"
  20618. #: scene/resources/material.cpp
  20619. msgid "On UV2"
  20620. msgstr ""
  20621. #: scene/resources/material.cpp
  20622. msgid "NormalMap"
  20623. msgstr ""
  20624. #: scene/resources/material.cpp
  20625. msgid "Rim"
  20626. msgstr ""
  20627. #: scene/resources/material.cpp
  20628. #, fuzzy
  20629. msgid "Clearcoat"
  20630. msgstr "Limpar"
  20631. #: scene/resources/material.cpp
  20632. msgid "Gloss"
  20633. msgstr ""
  20634. #: scene/resources/material.cpp
  20635. msgid "Anisotropy"
  20636. msgstr "Anisotrópico"
  20637. #: scene/resources/material.cpp
  20638. msgid "Flowmap"
  20639. msgstr ""
  20640. #: scene/resources/material.cpp
  20641. #, fuzzy
  20642. msgid "Ambient Occlusion"
  20643. msgstr "Oclusão"
  20644. #: scene/resources/material.cpp
  20645. msgid "Deep Parallax"
  20646. msgstr ""
  20647. #: scene/resources/material.cpp
  20648. #, fuzzy
  20649. msgid "Min Layers"
  20650. msgstr "Camada"
  20651. #: scene/resources/material.cpp
  20652. #, fuzzy
  20653. msgid "Max Layers"
  20654. msgstr "Camada"
  20655. #: scene/resources/material.cpp
  20656. msgid "Flip Tangent"
  20657. msgstr ""
  20658. #: scene/resources/material.cpp
  20659. #, fuzzy
  20660. msgid "Flip Binormal"
  20661. msgstr "Virar Portal"
  20662. #: scene/resources/material.cpp
  20663. msgid "Subsurf Scatter"
  20664. msgstr ""
  20665. #: scene/resources/material.cpp
  20666. msgid "Transmission"
  20667. msgstr "Transmissão"
  20668. #: scene/resources/material.cpp
  20669. msgid "Refraction"
  20670. msgstr "Refração"
  20671. #: scene/resources/material.cpp
  20672. msgid "Detail"
  20673. msgstr "Detalhe"
  20674. #: scene/resources/material.cpp
  20675. #, fuzzy
  20676. msgid "UV Layer"
  20677. msgstr "Camada"
  20678. #: scene/resources/material.cpp
  20679. #, fuzzy
  20680. msgid "UV1"
  20681. msgstr "UV"
  20682. #: scene/resources/material.cpp
  20683. msgid "Triplanar"
  20684. msgstr ""
  20685. #: scene/resources/material.cpp
  20686. msgid "Triplanar Sharpness"
  20687. msgstr ""
  20688. #: scene/resources/material.cpp
  20689. #, fuzzy
  20690. msgid "UV2"
  20691. msgstr "UV"
  20692. #: scene/resources/material.cpp
  20693. #, fuzzy
  20694. msgid "Proximity Fade"
  20695. msgstr "Modo Prioridade"
  20696. #: scene/resources/material.cpp
  20697. msgid "Distance Fade"
  20698. msgstr ""
  20699. #: scene/resources/material.cpp
  20700. #, fuzzy
  20701. msgid "Async Mode"
  20702. msgstr "Modo Panorâmico"
  20703. #: scene/resources/mesh.cpp
  20704. #, fuzzy
  20705. msgid "Lightmap Size Hint"
  20706. msgstr "Faça mapas de luz"
  20707. #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20708. msgid "Custom AABB"
  20709. msgstr "AABB Personalizado"
  20710. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  20711. #, fuzzy
  20712. msgid "Mesh Transform"
  20713. msgstr "Transformação"
  20714. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  20715. #, fuzzy
  20716. msgid "NavMesh Transform"
  20717. msgstr "Limpar Transformação"
  20718. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20719. msgid "Color Format"
  20720. msgstr "Formato de Cor"
  20721. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20722. msgid "Transform Format"
  20723. msgstr "Formato de Transformação"
  20724. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20725. msgid "Custom Data Format"
  20726. msgstr ""
  20727. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20728. #, fuzzy
  20729. msgid "Instance Count"
  20730. msgstr "Instância"
  20731. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20732. msgid "Visible Instance Count"
  20733. msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis"
  20734. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20735. msgid "Sampling"
  20736. msgstr "Mostragem"
  20737. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20738. #, fuzzy
  20739. msgid "Partition Type"
  20740. msgstr "Definir o Tipo da Variável"
  20741. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20742. msgid "Parsed Geometry Type"
  20743. msgstr "Tipo de Geometria Analisada"
  20744. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20745. msgid "Source Geometry Mode"
  20746. msgstr ""
  20747. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20748. msgid "Source Group Name"
  20749. msgstr "Origem do Nome do Grupo"
  20750. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20751. msgid "Cells"
  20752. msgstr "Células"
  20753. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20754. msgid "Agents"
  20755. msgstr "Agentes"
  20756. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20757. msgid "Max Climb"
  20758. msgstr ""
  20759. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20760. msgid "Max Slope"
  20761. msgstr ""
  20762. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20763. #, fuzzy
  20764. msgid "Regions"
  20765. msgstr "Região"
  20766. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20767. #, fuzzy
  20768. msgid "Merge Size"
  20769. msgstr "Fundir a partir de Cena"
  20770. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20771. msgid "Edges"
  20772. msgstr "Arestas"
  20773. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20774. #, fuzzy
  20775. msgid "Max Error"
  20776. msgstr "Erro"
  20777. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20778. msgid "Verts Per Poly"
  20779. msgstr "Vértices Por Polígono"
  20780. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20781. #, fuzzy
  20782. msgid "Details"
  20783. msgstr "Detalhe"
  20784. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20785. msgid "Sample Distance"
  20786. msgstr "Distância de Amostra"
  20787. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20788. #, fuzzy
  20789. msgid "Sample Max Error"
  20790. msgstr "Amostrador"
  20791. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20792. msgid "Low Hanging Obstacles"
  20793. msgstr ""
  20794. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20795. msgid "Ledge Spans"
  20796. msgstr ""
  20797. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20798. msgid "Walkable Low Height Spans"
  20799. msgstr ""
  20800. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20801. #, fuzzy
  20802. msgid "Baking AABB"
  20803. msgstr "Gerando AABB"
  20804. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20805. #, fuzzy
  20806. msgid "Baking AABB Offset"
  20807. msgstr "Deslocamento Base"
  20808. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  20809. msgid "Spheres"
  20810. msgstr "Esferas"
  20811. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  20812. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  20813. msgstr "Atribuir esferas do OccluderShapeSphere"
  20814. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  20815. #, fuzzy
  20816. msgid "Polygon Points"
  20817. msgstr "Polígonos"
  20818. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  20819. #, fuzzy
  20820. msgid "Hole Points"
  20821. msgstr "Mover pontos"
  20822. #: scene/resources/packed_scene.cpp
  20823. msgid "Bundled"
  20824. msgstr ""
  20825. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20826. msgid "Trail"
  20827. msgstr ""
  20828. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20829. msgid "Divisor"
  20830. msgstr ""
  20831. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20832. #, fuzzy
  20833. msgid "Size Modifier"
  20834. msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
  20835. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20836. #, fuzzy
  20837. msgid "Color Modifier"
  20838. msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
  20839. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20840. msgid "Point Texture"
  20841. msgstr "Textura de Ponto"
  20842. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20843. msgid "Normal Texture"
  20844. msgstr "Textura Normal"
  20845. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20846. #, fuzzy
  20847. msgid "Color Texture"
  20848. msgstr "Tema do Editor"
  20849. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20850. #, fuzzy
  20851. msgid "Point Count"
  20852. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  20853. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20854. msgid "Scale Random"
  20855. msgstr "Randomização de Escala"
  20856. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20857. #, fuzzy
  20858. msgid "Scale Curve"
  20859. msgstr "Fechar Curva"
  20860. #: scene/resources/physics_material.cpp
  20861. msgid "Rough"
  20862. msgstr ""
  20863. #: scene/resources/physics_material.cpp
  20864. msgid "Absorbent"
  20865. msgstr ""
  20866. #: scene/resources/plane_shape.cpp
  20867. msgid "Plane"
  20868. msgstr "Plano"
  20869. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20870. #, fuzzy
  20871. msgid "Flip Faces"
  20872. msgstr "Inverter Horizontalmente"
  20873. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20874. msgid "Mid Height"
  20875. msgstr ""
  20876. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20877. msgid "Subdivide Width"
  20878. msgstr ""
  20879. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20880. msgid "Subdivide Height"
  20881. msgstr ""
  20882. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20883. msgid "Subdivide Depth"
  20884. msgstr ""
  20885. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20886. msgid "Top Radius"
  20887. msgstr "Raio do Topo"
  20888. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20889. #, fuzzy
  20890. msgid "Bottom Radius"
  20891. msgstr "Inferior direita"
  20892. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20893. #, fuzzy
  20894. msgid "Left To Right"
  20895. msgstr "Superior Direita"
  20896. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20897. msgid "Is Hemisphere"
  20898. msgstr ""
  20899. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20900. #, fuzzy
  20901. msgid "Curve Step"
  20902. msgstr "Dvidir Curva"
  20903. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  20904. msgid "Slips On Slope"
  20905. msgstr ""
  20906. #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  20907. msgid "A"
  20908. msgstr ""
  20909. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  20910. msgid "Custom Solver Bias"
  20911. msgstr ""
  20912. #: scene/resources/skin.cpp
  20913. #, fuzzy
  20914. msgid "Bind Count"
  20915. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  20916. #: scene/resources/skin.cpp
  20917. #, fuzzy
  20918. msgid "Bind"
  20919. msgstr "VInculamento"
  20920. #: scene/resources/skin.cpp
  20921. #, fuzzy
  20922. msgid "Bone"
  20923. msgstr "Ossos"
  20924. #: scene/resources/sky.cpp
  20925. msgid "Radiance Size"
  20926. msgstr "Tamanho da Radiância"
  20927. #: scene/resources/sky.cpp
  20928. msgid "Panorama"
  20929. msgstr ""
  20930. #: scene/resources/sky.cpp
  20931. #, fuzzy
  20932. msgid "Top Color"
  20933. msgstr "Próximo Chão"
  20934. #: scene/resources/sky.cpp
  20935. msgid "Horizon Color"
  20936. msgstr "Cor do Horizonte"
  20937. #: scene/resources/sky.cpp
  20938. #, fuzzy
  20939. msgid "Ground"
  20940. msgstr "Agrupado"
  20941. #: scene/resources/sky.cpp
  20942. #, fuzzy
  20943. msgid "Bottom Color"
  20944. msgstr "Marcadores"
  20945. #: scene/resources/sky.cpp
  20946. #, fuzzy
  20947. msgid "Sun"
  20948. msgstr "Rodar"
  20949. #: scene/resources/sky.cpp
  20950. #, fuzzy
  20951. msgid "Latitude"
  20952. msgstr "Substituir"
  20953. #: scene/resources/sky.cpp
  20954. msgid "Longitude"
  20955. msgstr "Longitude"
  20956. #: scene/resources/sky.cpp
  20957. msgid "Angle Min"
  20958. msgstr ""
  20959. #: scene/resources/sky.cpp
  20960. msgid "Angle Max"
  20961. msgstr ""
  20962. #: scene/resources/style_box.cpp
  20963. #, fuzzy
  20964. msgid "Content Margin"
  20965. msgstr "Definir Margem"
  20966. #: scene/resources/style_box.cpp
  20967. #, fuzzy
  20968. msgid "Expand Margin"
  20969. msgstr "Expandir Tudo"
  20970. #: scene/resources/style_box.cpp
  20971. msgid "Skew"
  20972. msgstr ""
  20973. #: scene/resources/style_box.cpp
  20974. #, fuzzy
  20975. msgid "Corner Radius"
  20976. msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
  20977. #: scene/resources/style_box.cpp
  20978. msgid "Corner Detail"
  20979. msgstr ""
  20980. #: scene/resources/style_box.cpp
  20981. msgid "Anti Aliasing"
  20982. msgstr "Anti Serrilhamento"
  20983. #: scene/resources/style_box.cpp
  20984. msgid "Grow Begin"
  20985. msgstr ""
  20986. #: scene/resources/style_box.cpp
  20987. msgid "Grow End"
  20988. msgstr ""
  20989. #: scene/resources/texture.cpp
  20990. #, fuzzy
  20991. msgid "Load Path"
  20992. msgstr "Carregar Predefinição"
  20993. #: scene/resources/texture.cpp
  20994. #, fuzzy
  20995. msgid "Base Texture"
  20996. msgstr "Remover textura"
  20997. #: scene/resources/texture.cpp
  20998. msgid "Image Size"
  20999. msgstr "Tamanho da Imagem"
  21000. #: scene/resources/texture.cpp
  21001. #, fuzzy
  21002. msgid "Side"
  21003. msgstr "Mostrar Guias"
  21004. #: scene/resources/texture.cpp
  21005. #, fuzzy
  21006. msgid "Front"
  21007. msgstr "Visão Frontal"
  21008. #: scene/resources/texture.cpp
  21009. #, fuzzy
  21010. msgid "Back"
  21011. msgstr "Voltar"
  21012. #: scene/resources/texture.cpp
  21013. #, fuzzy
  21014. msgid "Storage Mode"
  21015. msgstr "Modo de Escalonamento"
  21016. #: scene/resources/texture.cpp
  21017. #, fuzzy
  21018. msgid "Lossy Storage Quality"
  21019. msgstr "Capturar"
  21020. #: scene/resources/texture.cpp
  21021. msgid "From"
  21022. msgstr "À Partir de"
  21023. #: scene/resources/texture.cpp
  21024. #, fuzzy
  21025. msgid "To"
  21026. msgstr "Início"
  21027. #: scene/resources/texture.cpp
  21028. #, fuzzy
  21029. msgid "Base"
  21030. msgstr "Mudar Tipo Base"
  21031. #: scene/resources/texture.cpp
  21032. #, fuzzy
  21033. msgid "Current Frame"
  21034. msgstr "Nome da cena atual"
  21035. #: scene/resources/texture.cpp
  21036. #, fuzzy
  21037. msgid "Pause"
  21038. msgstr "Modo Panorâmico"
  21039. #: scene/resources/texture.cpp
  21040. msgid "Which Feed"
  21041. msgstr ""
  21042. #: scene/resources/texture.cpp
  21043. #, fuzzy
  21044. msgid "Camera Is Active"
  21045. msgstr "Diferenciar Caixa"
  21046. #: scene/resources/theme.cpp
  21047. #, fuzzy
  21048. msgid "Default Font"
  21049. msgstr "Padrão"
  21050. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21051. msgid "Output Port For Preview"
  21052. msgstr ""
  21053. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21054. #, fuzzy
  21055. msgid "Depth Draw"
  21056. msgstr "Modo de Interpolação"
  21057. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21058. #, fuzzy
  21059. msgid "Cull"
  21060. msgstr "Modo de Régua"
  21061. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21062. #, fuzzy
  21063. msgid "Diffuse"
  21064. msgstr "Modo Panorâmico"
  21065. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21066. #, fuzzy
  21067. msgid "Async"
  21068. msgstr "Modo Panorâmico"
  21069. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21070. #, fuzzy
  21071. msgid "Modes"
  21072. msgstr "Modo"
  21073. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21074. #, fuzzy
  21075. msgid "Input Name"
  21076. msgstr "Mapa de Entrada"
  21077. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21078. #, fuzzy
  21079. msgid "Uniform Name"
  21080. msgstr "Definir Nome Uniforme"
  21081. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21082. msgid ""
  21083. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  21084. "'SamplerPort'."
  21085. msgstr ""
  21086. "A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
  21087. "fonte para 'SamplerPort'."
  21088. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21089. msgid "Invalid source for preview."
  21090. msgstr "Fonte inválida para a prévia."
  21091. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21092. msgid "Invalid source for shader."
  21093. msgstr "Fonte inválida para o shader."
  21094. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21095. #, fuzzy
  21096. msgid "Texture Type"
  21097. msgstr "Região da Textura"
  21098. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21099. msgid "Cube Map"
  21100. msgstr ""
  21101. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21102. #, fuzzy
  21103. msgid "Default Value Enabled"
  21104. msgstr "Perfil de funcionalidade do Godot"
  21105. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21106. #, fuzzy
  21107. msgid "Default Value"
  21108. msgstr "Alterar Valor da Entrada"
  21109. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21110. #, fuzzy
  21111. msgid "Color Default"
  21112. msgstr "Carregar Padrão"
  21113. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21114. msgid "Invalid comparison function for that type."
  21115. msgstr "Função de comparação inválida para esse tipo."
  21116. #: scene/resources/world.cpp
  21117. #, fuzzy
  21118. msgid "Fallback Environment"
  21119. msgstr "Visualizar Ambiente"
  21120. #: scene/resources/world.cpp
  21121. #, fuzzy
  21122. msgid "Scenario"
  21123. msgstr "Cena"
  21124. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21125. #, fuzzy
  21126. msgid "Navigation Map"
  21127. msgstr "Navegação"
  21128. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21129. msgid "Direct Space State"
  21130. msgstr ""
  21131. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21132. #, fuzzy
  21133. msgid "Default Gravity Vector"
  21134. msgstr "Prévia Padrão"
  21135. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21136. #, fuzzy
  21137. msgid "Default Linear Damp"
  21138. msgstr "Linear Esquerda"
  21139. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21140. msgid "Default Angular Damp"
  21141. msgstr ""
  21142. #: scene/resources/world.cpp
  21143. #, fuzzy
  21144. msgid "Default Map Up"
  21145. msgstr "Padrão"
  21146. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21147. #, fuzzy
  21148. msgid "Default Cell Size"
  21149. msgstr "Prévia Padrão"
  21150. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21151. #, fuzzy
  21152. msgid "Default Cell Height"
  21153. msgstr "Testando"
  21154. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21155. #, fuzzy
  21156. msgid "Default Edge Connection Margin"
  21157. msgstr "Margem de Ligação da Borda"
  21158. #: scene/resources/world_2d.cpp
  21159. msgid "Canvas"
  21160. msgstr "Tela"
  21161. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21162. msgid "Is Primary"
  21163. msgstr "É Principal"
  21164. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21165. #, fuzzy
  21166. msgid "Is Initialized"
  21167. msgstr "Inicializar"
  21168. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21169. msgid "AR"
  21170. msgstr ""
  21171. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21172. msgid "Is Anchor Detection Enabled"
  21173. msgstr ""
  21174. #: servers/arvr_server.cpp
  21175. #, fuzzy
  21176. msgid "Primary Interface"
  21177. msgstr "Interface de Usuário"
  21178. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21179. #, fuzzy
  21180. msgid "Audio Stream"
  21181. msgstr "Item Rádio"
  21182. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21183. msgid "Random Pitch"
  21184. msgstr "Timbre Aleatório"
  21185. #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
  21186. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21187. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
  21188. msgid "Buffer Length"
  21189. msgstr ""
  21190. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21191. msgid "Voice Count"
  21192. msgstr "Quantidade de Vozes"
  21193. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21194. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21195. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21196. msgid "Dry"
  21197. msgstr "Seco"
  21198. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21199. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21200. msgid "Wet"
  21201. msgstr "Molhado"
  21202. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21203. msgid "Voice"
  21204. msgstr "Voz"
  21205. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21206. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21207. msgid "Delay (ms)"
  21208. msgstr "Atraso (ms)"
  21209. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21210. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21211. msgid "Rate Hz"
  21212. msgstr ""
  21213. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21214. #, fuzzy
  21215. msgid "Depth (ms)"
  21216. msgstr "Profundidade"
  21217. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21218. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21219. msgid "Level dB"
  21220. msgstr "Nível dB"
  21221. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21222. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21223. #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
  21224. msgid "Pan"
  21225. msgstr ""
  21226. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21227. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21228. msgid "Gain"
  21229. msgstr "Ganho"
  21230. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21231. msgid "Attack (µs)"
  21232. msgstr "Ataque (µs)"
  21233. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21234. #, fuzzy
  21235. msgid "Release (ms)"
  21236. msgstr "Lançamento"
  21237. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21238. msgid "Mix"
  21239. msgstr "Misturar"
  21240. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21241. msgid "Sidechain"
  21242. msgstr ""
  21243. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21244. msgid "Tap 1"
  21245. msgstr ""
  21246. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21247. msgid "Tap 2"
  21248. msgstr ""
  21249. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21250. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21251. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21252. #, fuzzy
  21253. msgid "Feedback"
  21254. msgstr "Enviar Feedback de Docs"
  21255. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21256. #, fuzzy
  21257. msgid "Low-pass"
  21258. msgstr "Ignorar"
  21259. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21260. msgid "Pre Gain"
  21261. msgstr "Pré Ganho"
  21262. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21263. msgid "Keep Hf Hz"
  21264. msgstr ""
  21265. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21266. msgid "Drive"
  21267. msgstr ""
  21268. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21269. #, fuzzy
  21270. msgid "Post Gain"
  21271. msgstr "Pós"
  21272. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21273. #, fuzzy
  21274. msgid "Resonance"
  21275. msgstr "Recurso"
  21276. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21277. msgid "Ceiling dB"
  21278. msgstr ""
  21279. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21280. msgid "Threshold dB"
  21281. msgstr ""
  21282. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21283. msgid "Soft Clip dB"
  21284. msgstr ""
  21285. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21286. msgid "Soft Clip Ratio"
  21287. msgstr ""
  21288. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21289. msgid "Range Min Hz"
  21290. msgstr ""
  21291. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21292. msgid "Range Max Hz"
  21293. msgstr ""
  21294. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21295. msgid "Oversampling"
  21296. msgstr ""
  21297. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21298. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21299. msgid "FFT Size"
  21300. msgstr "Tamanho FFT"
  21301. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21302. msgid "Predelay"
  21303. msgstr "Pré Atraso"
  21304. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21305. msgid "Msec"
  21306. msgstr ""
  21307. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21308. msgid "Room Size"
  21309. msgstr "Tamanho da Sala"
  21310. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21311. #, fuzzy
  21312. msgid "High-pass"
  21313. msgstr "Ignorar"
  21314. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21315. msgid "Tap Back Pos"
  21316. msgstr ""
  21317. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21318. msgid "Pan Pullout"
  21319. msgstr ""
  21320. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21321. msgid "Time Pullout (ms)"
  21322. msgstr "Retirada de Tempo (ms)"
  21323. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21324. msgid "Surround"
  21325. msgstr ""
  21326. #: servers/audio_server.cpp
  21327. #, fuzzy
  21328. msgid "Enable Audio Input"
  21329. msgstr "Renomear Canal de Áudio"
  21330. #: servers/audio_server.cpp
  21331. msgid "Output Latency"
  21332. msgstr "Latência de Saída"
  21333. #: servers/audio_server.cpp
  21334. msgid "Channel Disable Threshold dB"
  21335. msgstr ""
  21336. #: servers/audio_server.cpp
  21337. #, fuzzy
  21338. msgid "Channel Disable Time"
  21339. msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
  21340. #: servers/audio_server.cpp
  21341. msgid "Video Delay Compensation (ms)"
  21342. msgstr ""
  21343. #: servers/audio_server.cpp
  21344. #, fuzzy
  21345. msgid "Bus Count"
  21346. msgstr "Adicionar porta de entrada"
  21347. #: servers/audio_server.cpp
  21348. #, fuzzy
  21349. msgid "Capture Device"
  21350. msgstr "Capturar a partir do Pixel"
  21351. #: servers/audio_server.cpp
  21352. #, fuzzy
  21353. msgid "Global Rate Scale"
  21354. msgstr "Variável Global"
  21355. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21356. msgid "Feed"
  21357. msgstr ""
  21358. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21359. #, fuzzy
  21360. msgid "Is Active"
  21361. msgstr "Perspectiva"
  21362. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21363. msgid "Sleep Threshold Linear"
  21364. msgstr ""
  21365. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21366. msgid "Sleep Threshold Angular"
  21367. msgstr ""
  21368. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21369. msgid "Time Before Sleep"
  21370. msgstr "Tempo Antes de Dormir"
  21371. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21372. msgid "BP Hash Table Size"
  21373. msgstr "Tamanho da \"BP Hash Table\""
  21374. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21375. msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
  21376. msgstr ""
  21377. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21378. msgid "Inverse Mass"
  21379. msgstr "Inverter Massa"
  21380. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21381. msgid "Inverse Inertia"
  21382. msgstr "Inverter Inércia"
  21383. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21384. msgid "Total Angular Damp"
  21385. msgstr ""
  21386. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21387. #, fuzzy
  21388. msgid "Total Linear Damp"
  21389. msgstr "Linear"
  21390. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21391. #, fuzzy
  21392. msgid "Total Gravity"
  21393. msgstr "Prévia Padrão"
  21394. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21395. #, fuzzy
  21396. msgid "Linear Velocity"
  21397. msgstr "Inicializar"
  21398. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21399. msgid "Exclude"
  21400. msgstr "Excluir"
  21401. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21402. msgid "Shape RID"
  21403. msgstr ""
  21404. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21405. #, fuzzy
  21406. msgid "Collide With Bodies"
  21407. msgstr "Modo Colisão"
  21408. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21409. msgid "Collide With Areas"
  21410. msgstr "Colidir com Áreas"
  21411. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21412. msgid "Motion Remainder"
  21413. msgstr ""
  21414. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21415. #, fuzzy
  21416. msgid "Collision Point"
  21417. msgstr "Modo Colisão"
  21418. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21419. #, fuzzy
  21420. msgid "Collision Normal"
  21421. msgstr "Modo Colisão"
  21422. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21423. #, fuzzy
  21424. msgid "Collision Depth"
  21425. msgstr "Modo Colisão"
  21426. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21427. #, fuzzy
  21428. msgid "Collision Safe Fraction"
  21429. msgstr "Modo Colisão"
  21430. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21431. #, fuzzy
  21432. msgid "Collision Unsafe Fraction"
  21433. msgstr "Modo Colisão"
  21434. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21435. #, fuzzy
  21436. msgid "Physics Engine"
  21437. msgstr "Frame de Física %"
  21438. #: servers/physics_server.cpp
  21439. #, fuzzy
  21440. msgid "Center Of Mass"
  21441. msgstr "Centro Esquerda"
  21442. #: servers/physics_server.cpp
  21443. msgid "Principal Inertia Axes"
  21444. msgstr ""
  21445. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21446. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  21447. msgstr "A variação não pode ser atribuída na função '%s'."
  21448. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21449. #, fuzzy
  21450. msgid ""
  21451. "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  21452. "'fragment' or 'light'."
  21453. msgstr ""
  21454. "As variações atribuídas na função 'vertex' não podem ser reatribuídas em "
  21455. "'fragment' ou 'light'."
  21456. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21457. #, fuzzy
  21458. msgid ""
  21459. "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  21460. "'vertex' or 'light'."
  21461. msgstr ""
  21462. "Variações atribuídas na função 'fragment' não podem ser reatribuídas em "
  21463. "'vertex' ou 'light'."
  21464. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21465. msgid "Assignment to function."
  21466. msgstr "Atribuição à função."
  21467. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21468. msgid "Assignment to uniform."
  21469. msgstr "Atribuição à uniforme."
  21470. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21471. msgid "Constants cannot be modified."
  21472. msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
  21473. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  21474. msgid "Spatial Partitioning"
  21475. msgstr "Particionamento Espacial"
  21476. #: servers/visual_server.cpp
  21477. #, fuzzy
  21478. msgid "Render Loop Enabled"
  21479. msgstr "Filtrar sinais"
  21480. #: servers/visual_server.cpp
  21481. #, fuzzy
  21482. msgid "VRAM Compression"
  21483. msgstr "Expressão"
  21484. #: servers/visual_server.cpp
  21485. #, fuzzy
  21486. msgid "Import BPTC"
  21487. msgstr "Importar"
  21488. #: servers/visual_server.cpp
  21489. #, fuzzy
  21490. msgid "Import S3TC"
  21491. msgstr "Importar"
  21492. #: servers/visual_server.cpp
  21493. #, fuzzy
  21494. msgid "Import ETC"
  21495. msgstr "Importar"
  21496. #: servers/visual_server.cpp
  21497. #, fuzzy
  21498. msgid "Import ETC2"
  21499. msgstr "Importar"
  21500. #: servers/visual_server.cpp
  21501. #, fuzzy
  21502. msgid "Import PVRTC"
  21503. msgstr "Importar Tema"
  21504. #: servers/visual_server.cpp
  21505. msgid "Lossless Compression"
  21506. msgstr "Compressão Sem Perda"
  21507. #: servers/visual_server.cpp
  21508. msgid "Force PNG"
  21509. msgstr "Forçar PNG"
  21510. #: servers/visual_server.cpp
  21511. msgid "WebP Compression Level"
  21512. msgstr "Nível de Compressão WebP"
  21513. #: servers/visual_server.cpp
  21514. msgid "Time Rollover Secs"
  21515. msgstr ""
  21516. #: servers/visual_server.cpp
  21517. #, fuzzy
  21518. msgid "Cubemap Size"
  21519. msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
  21520. #: servers/visual_server.cpp
  21521. msgid "Quadrant 0 Subdiv"
  21522. msgstr ""
  21523. #: servers/visual_server.cpp
  21524. msgid "Quadrant 1 Subdiv"
  21525. msgstr ""
  21526. #: servers/visual_server.cpp
  21527. msgid "Quadrant 2 Subdiv"
  21528. msgstr ""
  21529. #: servers/visual_server.cpp
  21530. msgid "Quadrant 3 Subdiv"
  21531. msgstr ""
  21532. #: servers/visual_server.cpp
  21533. #, fuzzy
  21534. msgid "Shadows"
  21535. msgstr "Shader"
  21536. #: servers/visual_server.cpp
  21537. #, fuzzy
  21538. msgid "Filter Mode"
  21539. msgstr "Filtrar nós"
  21540. #: servers/visual_server.cpp
  21541. #, fuzzy
  21542. msgid "Texture Array Reflections"
  21543. msgstr "Seleção Central"
  21544. #: servers/visual_server.cpp
  21545. msgid "High Quality GGX"
  21546. msgstr "GGX de Alta Qualidade"
  21547. #: servers/visual_server.cpp
  21548. msgid "Irradiance Max Size"
  21549. msgstr ""
  21550. #: servers/visual_server.cpp
  21551. #, fuzzy
  21552. msgid "Shading"
  21553. msgstr "Preenchimento"
  21554. #: servers/visual_server.cpp
  21555. msgid "Force Vertex Shading"
  21556. msgstr ""
  21557. #: servers/visual_server.cpp
  21558. msgid "Force Lambert Over Burley"
  21559. msgstr ""
  21560. #: servers/visual_server.cpp
  21561. msgid "Force Blinn Over GGX"
  21562. msgstr ""
  21563. #: servers/visual_server.cpp
  21564. msgid "Mesh Storage"
  21565. msgstr ""
  21566. #: servers/visual_server.cpp
  21567. #, fuzzy
  21568. msgid "Split Stream"
  21569. msgstr "Dvidir Curva"
  21570. #: servers/visual_server.cpp
  21571. msgid "Use Physical Light Attenuation"
  21572. msgstr ""
  21573. #: servers/visual_server.cpp
  21574. msgid "Depth Prepass"
  21575. msgstr ""
  21576. #: servers/visual_server.cpp
  21577. msgid "Disable For Vendors"
  21578. msgstr ""
  21579. #: servers/visual_server.cpp
  21580. msgid "Anisotropic Filter Level"
  21581. msgstr ""
  21582. #: servers/visual_server.cpp
  21583. msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
  21584. msgstr ""
  21585. #: servers/visual_server.cpp
  21586. msgid "Skinning"
  21587. msgstr ""
  21588. #: servers/visual_server.cpp
  21589. msgid "Software Skinning Fallback"
  21590. msgstr ""
  21591. #: servers/visual_server.cpp
  21592. msgid "Force Software Skinning"
  21593. msgstr ""
  21594. #: servers/visual_server.cpp
  21595. msgid "Use Software Skinning"
  21596. msgstr ""
  21597. #: servers/visual_server.cpp
  21598. #, fuzzy
  21599. msgid "Ninepatch Mode"
  21600. msgstr "Modo de Interpolação"
  21601. #: servers/visual_server.cpp
  21602. msgid "OpenGL"
  21603. msgstr "abrir"
  21604. #: servers/visual_server.cpp
  21605. msgid "Batching Send Null"
  21606. msgstr ""
  21607. #: servers/visual_server.cpp
  21608. #, fuzzy
  21609. msgid "Batching Stream"
  21610. msgstr "Renomear em lote"
  21611. #: servers/visual_server.cpp
  21612. msgid "Legacy Orphan Buffers"
  21613. msgstr ""
  21614. #: servers/visual_server.cpp
  21615. msgid "Legacy Stream"
  21616. msgstr ""
  21617. #: servers/visual_server.cpp
  21618. msgid "Batching"
  21619. msgstr "Loteamento"
  21620. #: servers/visual_server.cpp
  21621. msgid "Use Batching"
  21622. msgstr ""
  21623. #: servers/visual_server.cpp
  21624. #, fuzzy
  21625. msgid "Use Batching In Editor"
  21626. msgstr "Atualizando o editor"
  21627. #: servers/visual_server.cpp
  21628. msgid "Single Rect Fallback"
  21629. msgstr ""
  21630. #: servers/visual_server.cpp
  21631. msgid "Max Join Item Commands"
  21632. msgstr ""
  21633. #: servers/visual_server.cpp
  21634. msgid "Colored Vertex Format Threshold"
  21635. msgstr ""
  21636. #: servers/visual_server.cpp
  21637. msgid "Scissor Area Threshold"
  21638. msgstr ""
  21639. #: servers/visual_server.cpp
  21640. msgid "Max Join Items"
  21641. msgstr "Máximo de Itens de Junção"
  21642. #: servers/visual_server.cpp
  21643. msgid "Batch Buffer Size"
  21644. msgstr ""
  21645. #: servers/visual_server.cpp
  21646. msgid "Item Reordering Lookahead"
  21647. msgstr ""
  21648. #: servers/visual_server.cpp
  21649. msgid "Flash Batching"
  21650. msgstr "Loteamento de Flashes"
  21651. #: servers/visual_server.cpp
  21652. #, fuzzy
  21653. msgid "Diagnose Frame"
  21654. msgstr "Colar Frame"
  21655. #: servers/visual_server.cpp
  21656. msgid "GLES2"
  21657. msgstr "GLES2"
  21658. #: servers/visual_server.cpp
  21659. msgid "Compatibility"
  21660. msgstr "Compatibilidade"
  21661. #: servers/visual_server.cpp
  21662. msgid "Disable Half Float"
  21663. msgstr "Desativar Meia Float"
  21664. #: servers/visual_server.cpp
  21665. #, fuzzy
  21666. msgid "Enable High Float"
  21667. msgstr "Ativar Prioridade"
  21668. #: servers/visual_server.cpp
  21669. #, fuzzy
  21670. msgid "Precision"
  21671. msgstr "Expressão"
  21672. #: servers/visual_server.cpp
  21673. msgid "UV Contract"
  21674. msgstr "Contrato UV"
  21675. #: servers/visual_server.cpp
  21676. msgid "UV Contract Amount"
  21677. msgstr "Valor do Contrato UV"
  21678. #: servers/visual_server.cpp
  21679. #, fuzzy
  21680. msgid "Use Simple PVS"
  21681. msgstr "Usar Encaixe Escalar"
  21682. #: servers/visual_server.cpp
  21683. msgid "PVS Logging"
  21684. msgstr "Registro PVS"
  21685. #: servers/visual_server.cpp
  21686. #, fuzzy
  21687. msgid "Use Signals"
  21688. msgstr "Sinais"
  21689. #: servers/visual_server.cpp
  21690. #, fuzzy
  21691. msgid "Remove Danglers"
  21692. msgstr "Remover Telha"
  21693. #: servers/visual_server.cpp
  21694. #, fuzzy
  21695. msgid "Flip Imported Portals"
  21696. msgstr "Inverter Horizontalmente"
  21697. #: servers/visual_server.cpp
  21698. #, fuzzy
  21699. msgid "Occlusion Culling"
  21700. msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
  21701. #: servers/visual_server.cpp
  21702. msgid "Max Active Spheres"
  21703. msgstr "Máximo de Esferas Ativas"
  21704. #: servers/visual_server.cpp
  21705. msgid "Max Active Polygons"
  21706. msgstr "Máximo de Polígonos Ativos"
  21707. #: servers/visual_server.cpp
  21708. #, fuzzy
  21709. msgid "Shader Compilation Mode"
  21710. msgstr "Modo de Interpolação"
  21711. #: servers/visual_server.cpp
  21712. msgid "Max Simultaneous Compiles"
  21713. msgstr "Compilações Simultâneas Máximas"
  21714. #: servers/visual_server.cpp
  21715. #, fuzzy
  21716. msgid "Log Active Async Compiles Count"
  21717. msgstr "Registro do Número de Compilações Assíncronas Ativas"
  21718. #: servers/visual_server.cpp
  21719. msgid "Shader Cache Size (MB)"
  21720. msgstr "Tamanho do Cache de Shader (MB)"