123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065130661306713068130691307013071130721307313074130751307613077130781307913080130811308213083130841308513086130871308813089130901309113092130931309413095130961309713098130991310013101131021310313104131051310613107131081310913110131111311213113131141311513116131171311813119131201312113122131231312413125131261312713128131291313013131131321313313134131351313613137131381313913140131411314213143131441314513146131471314813149131501315113152131531315413155131561315713158131591316013161131621316313164131651316613167131681316913170131711317213173131741317513176131771317813179131801318113182131831318413185131861318713188131891319013191131921319313194131951319613197131981319913200132011320213203132041320513206132071320813209132101321113212132131321413215132161321713218132191322013221132221322313224132251322613227132281322913230132311323213233132341323513236132371323813239132401324113242132431324413245132461324713248132491325013251132521325313254132551325613257132581325913260132611326213263132641326513266132671326813269132701327113272132731327413275132761327713278132791328013281132821328313284132851328613287132881328913290132911329213293132941329513296132971329813299133001330113302133031330413305133061330713308133091331013311133121331313314133151331613317133181331913320133211332213323133241332513326133271332813329133301333113332133331333413335133361333713338133391334013341133421334313344133451334613347133481334913350133511335213353133541335513356133571335813359133601336113362133631336413365133661336713368133691337013371133721337313374133751337613377133781337913380133811338213383133841338513386133871338813389133901339113392133931339413395133961339713398133991340013401134021340313404134051340613407134081340913410134111341213413134141341513416134171341813419134201342113422134231342413425134261342713428134291343013431134321343313434134351343613437134381343913440134411344213443134441344513446134471344813449134501345113452134531345413455134561345713458134591346013461134621346313464134651346613467134681346913470134711347213473134741347513476134771347813479134801348113482134831348413485134861348713488134891349013491134921349313494134951349613497134981349913500135011350213503135041350513506135071350813509135101351113512135131351413515135161351713518135191352013521135221352313524135251352613527135281352913530135311353213533135341353513536135371353813539135401354113542135431354413545135461354713548135491355013551135521355313554135551355613557135581355913560135611356213563135641356513566135671356813569135701357113572135731357413575135761357713578135791358013581135821358313584135851358613587135881358913590135911359213593135941359513596135971359813599136001360113602136031360413605136061360713608136091361013611136121361313614136151361613617136181361913620136211362213623136241362513626136271362813629136301363113632136331363413635136361363713638136391364013641136421364313644136451364613647136481364913650136511365213653136541365513656136571365813659136601366113662136631366413665136661366713668136691367013671136721367313674136751367613677136781367913680136811368213683136841368513686136871368813689136901369113692136931369413695136961369713698136991370013701137021370313704137051370613707137081370913710137111371213713137141371513716137171371813719137201372113722137231372413725137261372713728137291373013731137321373313734137351373613737137381373913740137411374213743137441374513746137471374813749137501375113752137531375413755137561375713758137591376013761137621376313764137651376613767137681376913770137711377213773137741377513776137771377813779137801378113782137831378413785137861378713788137891379013791137921379313794137951379613797137981379913800138011380213803138041380513806138071380813809138101381113812138131381413815138161381713818138191382013821138221382313824138251382613827138281382913830138311383213833138341383513836138371383813839138401384113842138431384413845138461384713848138491385013851138521385313854138551385613857138581385913860138611386213863138641386513866138671386813869138701387113872138731387413875138761387713878138791388013881138821388313884138851388613887138881388913890138911389213893138941389513896138971389813899139001390113902139031390413905139061390713908139091391013911139121391313914139151391613917139181391913920139211392213923139241392513926139271392813929139301393113932139331393413935139361393713938139391394013941139421394313944139451394613947139481394913950139511395213953139541395513956139571395813959139601396113962139631396413965139661396713968139691397013971139721397313974139751397613977139781397913980139811398213983139841398513986139871398813989139901399113992139931399413995139961399713998139991400014001140021400314004140051400614007140081400914010140111401214013140141401514016140171401814019140201402114022140231402414025140261402714028140291403014031140321403314034140351403614037140381403914040140411404214043140441404514046140471404814049140501405114052140531405414055140561405714058140591406014061140621406314064140651406614067140681406914070140711407214073140741407514076140771407814079140801408114082140831408414085140861408714088140891409014091140921409314094140951409614097140981409914100141011410214103141041410514106141071410814109141101411114112141131411414115141161411714118141191412014121141221412314124141251412614127141281412914130141311413214133141341413514136141371413814139141401414114142141431414414145141461414714148141491415014151141521415314154141551415614157141581415914160141611416214163141641416514166141671416814169141701417114172141731417414175141761417714178141791418014181141821418314184141851418614187141881418914190141911419214193141941419514196141971419814199142001420114202142031420414205142061420714208142091421014211142121421314214142151421614217142181421914220142211422214223142241422514226142271422814229142301423114232142331423414235142361423714238142391424014241142421424314244142451424614247142481424914250142511425214253142541425514256142571425814259142601426114262142631426414265142661426714268142691427014271142721427314274142751427614277142781427914280142811428214283142841428514286142871428814289142901429114292142931429414295142961429714298142991430014301143021430314304143051430614307143081430914310143111431214313143141431514316143171431814319143201432114322143231432414325143261432714328143291433014331143321433314334143351433614337143381433914340143411434214343143441434514346143471434814349143501435114352143531435414355143561435714358143591436014361143621436314364143651436614367143681436914370143711437214373143741437514376143771437814379143801438114382143831438414385143861438714388143891439014391143921439314394143951439614397143981439914400144011440214403144041440514406144071440814409144101441114412144131441414415144161441714418144191442014421144221442314424144251442614427144281442914430144311443214433144341443514436144371443814439144401444114442144431444414445144461444714448144491445014451144521445314454144551445614457144581445914460144611446214463144641446514466144671446814469144701447114472144731447414475144761447714478144791448014481144821448314484144851448614487144881448914490144911449214493144941449514496144971449814499145001450114502145031450414505145061450714508145091451014511145121451314514145151451614517145181451914520145211452214523145241452514526145271452814529145301453114532145331453414535145361453714538145391454014541145421454314544145451454614547145481454914550145511455214553145541455514556145571455814559145601456114562145631456414565145661456714568145691457014571145721457314574145751457614577145781457914580145811458214583145841458514586145871458814589145901459114592145931459414595145961459714598145991460014601146021460314604146051460614607146081460914610146111461214613146141461514616146171461814619146201462114622146231462414625146261462714628146291463014631146321463314634146351463614637146381463914640146411464214643146441464514646146471464814649146501465114652146531465414655146561465714658146591466014661146621466314664146651466614667146681466914670146711467214673146741467514676146771467814679146801468114682146831468414685146861468714688146891469014691146921469314694146951469614697146981469914700147011470214703147041470514706147071470814709147101471114712147131471414715147161471714718147191472014721147221472314724147251472614727147281472914730147311473214733147341473514736147371473814739147401474114742147431474414745147461474714748147491475014751147521475314754147551475614757147581475914760147611476214763147641476514766147671476814769147701477114772147731477414775147761477714778147791478014781147821478314784147851478614787147881478914790147911479214793147941479514796147971479814799148001480114802148031480414805148061480714808148091481014811148121481314814148151481614817148181481914820148211482214823148241482514826148271482814829148301483114832148331483414835148361483714838148391484014841148421484314844148451484614847148481484914850148511485214853148541485514856148571485814859148601486114862148631486414865148661486714868148691487014871148721487314874148751487614877148781487914880148811488214883148841488514886148871488814889148901489114892148931489414895148961489714898148991490014901149021490314904149051490614907149081490914910149111491214913149141491514916149171491814919149201492114922149231492414925149261492714928149291493014931149321493314934149351493614937149381493914940149411494214943149441494514946149471494814949149501495114952149531495414955149561495714958149591496014961149621496314964149651496614967149681496914970149711497214973149741497514976149771497814979149801498114982149831498414985149861498714988149891499014991149921499314994149951499614997149981499915000150011500215003150041500515006150071500815009150101501115012150131501415015150161501715018150191502015021150221502315024150251502615027150281502915030150311503215033150341503515036150371503815039150401504115042150431504415045150461504715048150491505015051150521505315054150551505615057150581505915060150611506215063150641506515066150671506815069150701507115072150731507415075150761507715078150791508015081150821508315084150851508615087150881508915090150911509215093150941509515096150971509815099151001510115102151031510415105151061510715108151091511015111151121511315114151151511615117151181511915120151211512215123151241512515126151271512815129151301513115132151331513415135151361513715138151391514015141151421514315144151451514615147151481514915150151511515215153151541515515156151571515815159151601516115162151631516415165151661516715168151691517015171151721517315174151751517615177151781517915180151811518215183151841518515186151871518815189151901519115192151931519415195151961519715198151991520015201152021520315204152051520615207152081520915210152111521215213152141521515216152171521815219152201522115222152231522415225152261522715228152291523015231152321523315234152351523615237152381523915240152411524215243152441524515246152471524815249152501525115252152531525415255152561525715258152591526015261152621526315264152651526615267152681526915270152711527215273152741527515276152771527815279152801528115282152831528415285152861528715288152891529015291152921529315294152951529615297152981529915300153011530215303153041530515306153071530815309153101531115312153131531415315153161531715318153191532015321153221532315324153251532615327153281532915330153311533215333153341533515336153371533815339153401534115342153431534415345153461534715348153491535015351153521535315354153551535615357153581535915360153611536215363153641536515366153671536815369153701537115372153731537415375153761537715378153791538015381153821538315384153851538615387153881538915390153911539215393153941539515396153971539815399154001540115402154031540415405154061540715408154091541015411154121541315414154151541615417154181541915420154211542215423154241542515426154271542815429154301543115432154331543415435154361543715438154391544015441154421544315444154451544615447154481544915450154511545215453154541545515456154571545815459154601546115462154631546415465154661546715468154691547015471154721547315474154751547615477154781547915480154811548215483154841548515486154871548815489154901549115492154931549415495154961549715498154991550015501155021550315504155051550615507155081550915510155111551215513155141551515516155171551815519155201552115522155231552415525155261552715528155291553015531155321553315534155351553615537155381553915540155411554215543155441554515546155471554815549155501555115552155531555415555155561555715558155591556015561155621556315564155651556615567155681556915570155711557215573155741557515576155771557815579155801558115582155831558415585155861558715588155891559015591155921559315594155951559615597155981559915600156011560215603156041560515606156071560815609156101561115612156131561415615156161561715618156191562015621156221562315624156251562615627156281562915630156311563215633156341563515636156371563815639156401564115642156431564415645156461564715648156491565015651156521565315654156551565615657156581565915660156611566215663156641566515666156671566815669156701567115672156731567415675156761567715678156791568015681156821568315684156851568615687156881568915690156911569215693156941569515696156971569815699157001570115702157031570415705157061570715708157091571015711157121571315714157151571615717157181571915720157211572215723157241572515726157271572815729157301573115732157331573415735157361573715738157391574015741157421574315744157451574615747157481574915750157511575215753157541575515756157571575815759157601576115762157631576415765157661576715768157691577015771157721577315774157751577615777157781577915780157811578215783157841578515786157871578815789157901579115792157931579415795157961579715798157991580015801158021580315804158051580615807158081580915810158111581215813158141581515816158171581815819158201582115822158231582415825158261582715828158291583015831158321583315834158351583615837158381583915840158411584215843158441584515846158471584815849158501585115852158531585415855158561585715858158591586015861158621586315864158651586615867158681586915870158711587215873158741587515876158771587815879158801588115882158831588415885158861588715888158891589015891158921589315894158951589615897158981589915900159011590215903159041590515906159071590815909159101591115912159131591415915159161591715918159191592015921159221592315924159251592615927159281592915930159311593215933159341593515936159371593815939159401594115942159431594415945159461594715948159491595015951159521595315954159551595615957159581595915960159611596215963159641596515966159671596815969159701597115972159731597415975159761597715978159791598015981159821598315984159851598615987159881598915990159911599215993159941599515996159971599815999160001600116002160031600416005160061600716008160091601016011160121601316014160151601616017160181601916020160211602216023160241602516026160271602816029160301603116032160331603416035160361603716038160391604016041160421604316044160451604616047160481604916050160511605216053160541605516056160571605816059160601606116062160631606416065160661606716068160691607016071160721607316074160751607616077160781607916080160811608216083160841608516086160871608816089160901609116092160931609416095160961609716098160991610016101161021610316104161051610616107161081610916110161111611216113161141611516116161171611816119161201612116122161231612416125161261612716128161291613016131161321613316134161351613616137161381613916140161411614216143161441614516146161471614816149161501615116152161531615416155161561615716158161591616016161161621616316164161651616616167161681616916170161711617216173161741617516176161771617816179161801618116182161831618416185161861618716188161891619016191161921619316194161951619616197161981619916200162011620216203162041620516206162071620816209162101621116212162131621416215162161621716218162191622016221162221622316224162251622616227162281622916230162311623216233162341623516236162371623816239162401624116242162431624416245162461624716248162491625016251162521625316254162551625616257162581625916260162611626216263162641626516266162671626816269162701627116272162731627416275162761627716278162791628016281162821628316284162851628616287162881628916290162911629216293162941629516296162971629816299163001630116302163031630416305163061630716308163091631016311163121631316314163151631616317163181631916320163211632216323163241632516326163271632816329163301633116332163331633416335163361633716338163391634016341163421634316344163451634616347163481634916350163511635216353163541635516356163571635816359163601636116362163631636416365163661636716368163691637016371163721637316374163751637616377163781637916380163811638216383163841638516386163871638816389163901639116392163931639416395163961639716398163991640016401164021640316404164051640616407164081640916410164111641216413164141641516416164171641816419164201642116422164231642416425164261642716428164291643016431164321643316434164351643616437164381643916440164411644216443164441644516446164471644816449164501645116452164531645416455164561645716458164591646016461164621646316464164651646616467164681646916470164711647216473164741647516476164771647816479164801648116482164831648416485164861648716488164891649016491164921649316494164951649616497164981649916500165011650216503165041650516506165071650816509165101651116512165131651416515165161651716518165191652016521165221652316524165251652616527165281652916530165311653216533165341653516536165371653816539165401654116542165431654416545165461654716548165491655016551165521655316554165551655616557165581655916560165611656216563165641656516566165671656816569165701657116572165731657416575165761657716578165791658016581165821658316584165851658616587165881658916590165911659216593165941659516596165971659816599166001660116602166031660416605166061660716608166091661016611166121661316614166151661616617166181661916620166211662216623166241662516626166271662816629166301663116632166331663416635166361663716638166391664016641166421664316644166451664616647166481664916650166511665216653166541665516656166571665816659166601666116662166631666416665166661666716668166691667016671166721667316674166751667616677166781667916680166811668216683166841668516686166871668816689166901669116692166931669416695166961669716698166991670016701167021670316704167051670616707167081670916710167111671216713167141671516716167171671816719167201672116722167231672416725167261672716728167291673016731167321673316734167351673616737167381673916740167411674216743167441674516746167471674816749167501675116752167531675416755167561675716758167591676016761167621676316764167651676616767167681676916770167711677216773167741677516776167771677816779167801678116782167831678416785167861678716788167891679016791167921679316794167951679616797167981679916800168011680216803168041680516806168071680816809168101681116812168131681416815168161681716818168191682016821168221682316824168251682616827168281682916830168311683216833168341683516836168371683816839168401684116842168431684416845168461684716848168491685016851168521685316854168551685616857168581685916860168611686216863168641686516866168671686816869168701687116872168731687416875168761687716878168791688016881168821688316884168851688616887168881688916890168911689216893168941689516896168971689816899169001690116902169031690416905169061690716908169091691016911169121691316914169151691616917169181691916920169211692216923169241692516926169271692816929169301693116932169331693416935169361693716938169391694016941169421694316944169451694616947169481694916950169511695216953169541695516956169571695816959169601696116962169631696416965169661696716968169691697016971169721697316974169751697616977169781697916980169811698216983169841698516986169871698816989169901699116992169931699416995169961699716998169991700017001170021700317004170051700617007170081700917010170111701217013170141701517016170171701817019170201702117022170231702417025170261702717028170291703017031170321703317034170351703617037170381703917040170411704217043170441704517046170471704817049170501705117052170531705417055170561705717058170591706017061170621706317064170651706617067170681706917070170711707217073170741707517076170771707817079170801708117082170831708417085170861708717088170891709017091170921709317094170951709617097170981709917100171011710217103171041710517106171071710817109171101711117112171131711417115171161711717118171191712017121171221712317124171251712617127171281712917130171311713217133171341713517136171371713817139171401714117142171431714417145171461714717148171491715017151171521715317154171551715617157171581715917160171611716217163171641716517166171671716817169171701717117172171731717417175171761717717178171791718017181171821718317184171851718617187171881718917190171911719217193171941719517196171971719817199172001720117202172031720417205172061720717208172091721017211172121721317214172151721617217172181721917220172211722217223172241722517226172271722817229172301723117232172331723417235172361723717238172391724017241172421724317244172451724617247172481724917250172511725217253172541725517256172571725817259172601726117262172631726417265172661726717268172691727017271172721727317274172751727617277172781727917280172811728217283172841728517286172871728817289172901729117292172931729417295172961729717298172991730017301173021730317304173051730617307173081730917310173111731217313173141731517316173171731817319173201732117322173231732417325173261732717328173291733017331173321733317334173351733617337173381733917340173411734217343173441734517346173471734817349173501735117352173531735417355173561735717358173591736017361173621736317364173651736617367173681736917370173711737217373173741737517376173771737817379173801738117382173831738417385173861738717388173891739017391173921739317394173951739617397173981739917400174011740217403174041740517406174071740817409174101741117412174131741417415174161741717418174191742017421174221742317424174251742617427174281742917430174311743217433174341743517436174371743817439174401744117442174431744417445174461744717448174491745017451174521745317454174551745617457174581745917460174611746217463174641746517466174671746817469174701747117472174731747417475174761747717478174791748017481174821748317484174851748617487174881748917490174911749217493174941749517496174971749817499175001750117502175031750417505175061750717508175091751017511175121751317514175151751617517175181751917520175211752217523175241752517526175271752817529175301753117532175331753417535175361753717538175391754017541175421754317544175451754617547175481754917550175511755217553175541755517556175571755817559175601756117562175631756417565175661756717568175691757017571175721757317574175751757617577175781757917580175811758217583175841758517586175871758817589175901759117592175931759417595175961759717598175991760017601176021760317604176051760617607176081760917610176111761217613176141761517616176171761817619176201762117622176231762417625176261762717628176291763017631176321763317634176351763617637176381763917640176411764217643176441764517646176471764817649176501765117652176531765417655176561765717658176591766017661176621766317664176651766617667176681766917670176711767217673176741767517676176771767817679176801768117682176831768417685176861768717688176891769017691176921769317694176951769617697176981769917700177011770217703177041770517706177071770817709177101771117712177131771417715177161771717718177191772017721177221772317724177251772617727177281772917730177311773217733177341773517736177371773817739177401774117742177431774417745177461774717748177491775017751177521775317754177551775617757177581775917760177611776217763177641776517766177671776817769177701777117772177731777417775177761777717778177791778017781177821778317784177851778617787177881778917790177911779217793177941779517796177971779817799178001780117802178031780417805178061780717808178091781017811178121781317814178151781617817178181781917820178211782217823178241782517826178271782817829178301783117832178331783417835178361783717838178391784017841178421784317844178451784617847178481784917850178511785217853178541785517856178571785817859178601786117862178631786417865178661786717868178691787017871178721787317874178751787617877178781787917880178811788217883178841788517886178871788817889178901789117892178931789417895178961789717898178991790017901179021790317904179051790617907179081790917910179111791217913179141791517916179171791817919179201792117922179231792417925179261792717928179291793017931179321793317934179351793617937179381793917940179411794217943179441794517946179471794817949179501795117952179531795417955179561795717958179591796017961179621796317964179651796617967179681796917970179711797217973179741797517976179771797817979179801798117982179831798417985179861798717988179891799017991179921799317994179951799617997179981799918000180011800218003180041800518006180071800818009180101801118012180131801418015180161801718018180191802018021180221802318024180251802618027180281802918030180311803218033180341803518036180371803818039180401804118042180431804418045180461804718048180491805018051180521805318054180551805618057180581805918060180611806218063180641806518066180671806818069180701807118072180731807418075180761807718078180791808018081180821808318084180851808618087180881808918090180911809218093180941809518096180971809818099181001810118102181031810418105181061810718108181091811018111181121811318114181151811618117181181811918120181211812218123181241812518126181271812818129181301813118132181331813418135181361813718138181391814018141181421814318144181451814618147181481814918150181511815218153181541815518156181571815818159181601816118162181631816418165181661816718168181691817018171181721817318174181751817618177181781817918180181811818218183181841818518186181871818818189181901819118192181931819418195181961819718198181991820018201182021820318204182051820618207182081820918210182111821218213182141821518216182171821818219182201822118222182231822418225182261822718228182291823018231182321823318234182351823618237182381823918240182411824218243182441824518246182471824818249182501825118252182531825418255182561825718258182591826018261182621826318264182651826618267182681826918270182711827218273182741827518276182771827818279182801828118282182831828418285182861828718288182891829018291182921829318294182951829618297182981829918300183011830218303183041830518306183071830818309183101831118312183131831418315183161831718318183191832018321183221832318324183251832618327183281832918330183311833218333183341833518336183371833818339183401834118342183431834418345183461834718348183491835018351183521835318354183551835618357183581835918360183611836218363183641836518366183671836818369183701837118372183731837418375183761837718378183791838018381183821838318384183851838618387183881838918390183911839218393183941839518396183971839818399184001840118402184031840418405184061840718408184091841018411184121841318414184151841618417184181841918420184211842218423184241842518426184271842818429184301843118432184331843418435184361843718438184391844018441184421844318444184451844618447184481844918450184511845218453184541845518456184571845818459184601846118462184631846418465184661846718468184691847018471184721847318474184751847618477184781847918480184811848218483184841848518486184871848818489184901849118492184931849418495184961849718498184991850018501185021850318504185051850618507185081850918510185111851218513185141851518516185171851818519185201852118522185231852418525185261852718528185291853018531185321853318534185351853618537185381853918540185411854218543185441854518546185471854818549185501855118552185531855418555185561855718558185591856018561185621856318564185651856618567185681856918570185711857218573185741857518576185771857818579185801858118582185831858418585185861858718588185891859018591185921859318594185951859618597185981859918600186011860218603186041860518606186071860818609186101861118612186131861418615186161861718618186191862018621186221862318624186251862618627186281862918630186311863218633186341863518636186371863818639186401864118642186431864418645186461864718648186491865018651186521865318654186551865618657186581865918660186611866218663186641866518666186671866818669186701867118672186731867418675186761867718678186791868018681186821868318684186851868618687186881868918690186911869218693186941869518696186971869818699187001870118702187031870418705187061870718708187091871018711187121871318714187151871618717187181871918720187211872218723187241872518726187271872818729187301873118732187331873418735187361873718738187391874018741187421874318744187451874618747187481874918750187511875218753187541875518756187571875818759187601876118762187631876418765187661876718768187691877018771187721877318774187751877618777187781877918780187811878218783187841878518786187871878818789187901879118792187931879418795187961879718798187991880018801188021880318804188051880618807188081880918810188111881218813188141881518816188171881818819188201882118822188231882418825188261882718828188291883018831188321883318834188351883618837188381883918840188411884218843188441884518846188471884818849188501885118852188531885418855188561885718858188591886018861188621886318864188651886618867188681886918870188711887218873188741887518876188771887818879188801888118882188831888418885188861888718888188891889018891188921889318894188951889618897188981889918900189011890218903189041890518906189071890818909189101891118912189131891418915189161891718918189191892018921189221892318924189251892618927189281892918930189311893218933189341893518936189371893818939189401894118942189431894418945189461894718948189491895018951189521895318954189551895618957189581895918960189611896218963189641896518966189671896818969189701897118972189731897418975189761897718978189791898018981189821898318984189851898618987189881898918990189911899218993189941899518996189971899818999190001900119002190031900419005190061900719008190091901019011190121901319014190151901619017190181901919020190211902219023190241902519026190271902819029190301903119032190331903419035190361903719038190391904019041190421904319044190451904619047190481904919050190511905219053190541905519056190571905819059190601906119062190631906419065190661906719068190691907019071190721907319074190751907619077190781907919080190811908219083190841908519086190871908819089190901909119092190931909419095190961909719098190991910019101191021910319104191051910619107191081910919110191111911219113191141911519116191171911819119191201912119122191231912419125191261912719128191291913019131191321913319134191351913619137191381913919140191411914219143191441914519146191471914819149191501915119152191531915419155191561915719158191591916019161191621916319164191651916619167191681916919170191711917219173191741917519176191771917819179191801918119182191831918419185191861918719188191891919019191191921919319194191951919619197191981919919200192011920219203192041920519206192071920819209192101921119212192131921419215192161921719218192191922019221192221922319224192251922619227192281922919230192311923219233192341923519236192371923819239192401924119242192431924419245192461924719248192491925019251192521925319254192551925619257192581925919260192611926219263192641926519266192671926819269192701927119272192731927419275192761927719278192791928019281192821928319284192851928619287192881928919290192911929219293192941929519296192971929819299193001930119302193031930419305193061930719308193091931019311193121931319314193151931619317193181931919320193211932219323193241932519326193271932819329193301933119332193331933419335193361933719338193391934019341193421934319344193451934619347193481934919350193511935219353193541935519356193571935819359193601936119362193631936419365193661936719368193691937019371193721937319374193751937619377193781937919380193811938219383193841938519386193871938819389193901939119392193931939419395193961939719398193991940019401194021940319404194051940619407194081940919410194111941219413194141941519416194171941819419194201942119422194231942419425194261942719428194291943019431194321943319434194351943619437194381943919440194411944219443194441944519446194471944819449194501945119452194531945419455194561945719458194591946019461194621946319464194651946619467194681946919470194711947219473194741947519476194771947819479194801948119482194831948419485194861948719488194891949019491194921949319494194951949619497194981949919500195011950219503195041950519506195071950819509195101951119512195131951419515195161951719518195191952019521195221952319524195251952619527195281952919530195311953219533195341953519536195371953819539195401954119542195431954419545195461954719548195491955019551195521955319554195551955619557195581955919560195611956219563195641956519566195671956819569195701957119572195731957419575195761957719578195791958019581195821958319584195851958619587195881958919590195911959219593195941959519596195971959819599196001960119602196031960419605196061960719608196091961019611196121961319614196151961619617196181961919620196211962219623196241962519626196271962819629196301963119632196331963419635196361963719638196391964019641196421964319644196451964619647196481964919650196511965219653196541965519656196571965819659196601966119662196631966419665196661966719668196691967019671196721967319674196751967619677196781967919680196811968219683196841968519686196871968819689196901969119692196931969419695196961969719698196991970019701197021970319704197051970619707197081970919710197111971219713197141971519716197171971819719197201972119722197231972419725197261972719728197291973019731197321973319734197351973619737197381973919740197411974219743197441974519746197471974819749197501975119752197531975419755197561975719758197591976019761197621976319764197651976619767197681976919770197711977219773197741977519776197771977819779197801978119782197831978419785197861978719788197891979019791197921979319794197951979619797197981979919800198011980219803198041980519806198071980819809198101981119812198131981419815198161981719818198191982019821198221982319824198251982619827198281982919830198311983219833198341983519836198371983819839198401984119842198431984419845198461984719848198491985019851198521985319854198551985619857198581985919860198611986219863198641986519866198671986819869198701987119872198731987419875198761987719878198791988019881198821988319884198851988619887198881988919890198911989219893198941989519896198971989819899199001990119902199031990419905199061990719908199091991019911199121991319914199151991619917199181991919920199211992219923199241992519926199271992819929199301993119932199331993419935199361993719938199391994019941199421994319944199451994619947199481994919950199511995219953199541995519956199571995819959199601996119962199631996419965199661996719968199691997019971199721997319974199751997619977199781997919980199811998219983199841998519986199871998819989199901999119992199931999419995199961999719998199992000020001200022000320004200052000620007200082000920010200112001220013200142001520016200172001820019200202002120022200232002420025200262002720028200292003020031200322003320034200352003620037200382003920040200412004220043200442004520046200472004820049200502005120052200532005420055200562005720058200592006020061200622006320064200652006620067200682006920070200712007220073200742007520076200772007820079200802008120082200832008420085200862008720088200892009020091200922009320094200952009620097200982009920100201012010220103201042010520106201072010820109201102011120112201132011420115201162011720118201192012020121201222012320124201252012620127201282012920130201312013220133201342013520136201372013820139201402014120142201432014420145201462014720148201492015020151201522015320154201552015620157201582015920160201612016220163201642016520166201672016820169201702017120172201732017420175201762017720178201792018020181201822018320184201852018620187201882018920190201912019220193201942019520196201972019820199202002020120202202032020420205202062020720208202092021020211202122021320214202152021620217202182021920220202212022220223202242022520226202272022820229202302023120232202332023420235202362023720238202392024020241202422024320244202452024620247202482024920250202512025220253202542025520256202572025820259202602026120262202632026420265202662026720268202692027020271202722027320274202752027620277202782027920280202812028220283202842028520286202872028820289202902029120292202932029420295202962029720298202992030020301203022030320304203052030620307203082030920310203112031220313203142031520316203172031820319203202032120322203232032420325203262032720328203292033020331203322033320334203352033620337203382033920340203412034220343203442034520346203472034820349203502035120352203532035420355203562035720358203592036020361203622036320364203652036620367203682036920370203712037220373203742037520376203772037820379203802038120382203832038420385203862038720388203892039020391203922039320394203952039620397203982039920400204012040220403204042040520406204072040820409204102041120412204132041420415204162041720418204192042020421204222042320424204252042620427204282042920430204312043220433204342043520436204372043820439204402044120442204432044420445204462044720448204492045020451204522045320454204552045620457204582045920460204612046220463204642046520466204672046820469204702047120472204732047420475204762047720478204792048020481204822048320484204852048620487204882048920490204912049220493204942049520496204972049820499205002050120502205032050420505205062050720508205092051020511205122051320514205152051620517205182051920520205212052220523205242052520526205272052820529205302053120532205332053420535205362053720538205392054020541205422054320544205452054620547205482054920550205512055220553205542055520556205572055820559205602056120562205632056420565205662056720568205692057020571205722057320574205752057620577205782057920580205812058220583205842058520586205872058820589205902059120592205932059420595205962059720598205992060020601206022060320604206052060620607206082060920610206112061220613206142061520616206172061820619206202062120622206232062420625206262062720628206292063020631206322063320634206352063620637206382063920640206412064220643206442064520646206472064820649206502065120652206532065420655206562065720658206592066020661206622066320664206652066620667206682066920670206712067220673206742067520676206772067820679206802068120682206832068420685206862068720688206892069020691206922069320694206952069620697206982069920700207012070220703207042070520706207072070820709207102071120712207132071420715207162071720718207192072020721207222072320724207252072620727207282072920730207312073220733207342073520736207372073820739207402074120742207432074420745207462074720748207492075020751207522075320754207552075620757207582075920760207612076220763207642076520766207672076820769207702077120772207732077420775207762077720778207792078020781207822078320784207852078620787207882078920790207912079220793207942079520796207972079820799208002080120802208032080420805208062080720808208092081020811208122081320814208152081620817208182081920820208212082220823208242082520826208272082820829208302083120832208332083420835208362083720838208392084020841208422084320844208452084620847208482084920850208512085220853208542085520856208572085820859208602086120862208632086420865208662086720868208692087020871208722087320874208752087620877208782087920880208812088220883208842088520886208872088820889208902089120892208932089420895208962089720898208992090020901209022090320904209052090620907209082090920910209112091220913209142091520916209172091820919209202092120922209232092420925209262092720928209292093020931209322093320934209352093620937209382093920940209412094220943209442094520946209472094820949209502095120952209532095420955209562095720958209592096020961209622096320964209652096620967209682096920970209712097220973209742097520976209772097820979209802098120982209832098420985209862098720988209892099020991209922099320994209952099620997209982099921000210012100221003210042100521006210072100821009210102101121012210132101421015210162101721018210192102021021210222102321024210252102621027210282102921030210312103221033210342103521036210372103821039210402104121042210432104421045210462104721048210492105021051210522105321054210552105621057210582105921060210612106221063210642106521066210672106821069210702107121072210732107421075210762107721078210792108021081210822108321084210852108621087210882108921090210912109221093210942109521096210972109821099211002110121102211032110421105211062110721108211092111021111211122111321114211152111621117211182111921120211212112221123211242112521126211272112821129211302113121132211332113421135211362113721138211392114021141211422114321144211452114621147211482114921150211512115221153211542115521156211572115821159211602116121162211632116421165211662116721168211692117021171211722117321174211752117621177211782117921180211812118221183211842118521186211872118821189211902119121192211932119421195211962119721198211992120021201212022120321204212052120621207212082120921210212112121221213212142121521216212172121821219212202122121222212232122421225212262122721228212292123021231212322123321234212352123621237212382123921240212412124221243212442124521246212472124821249212502125121252212532125421255212562125721258212592126021261212622126321264212652126621267212682126921270212712127221273212742127521276212772127821279212802128121282212832128421285212862128721288212892129021291212922129321294212952129621297212982129921300213012130221303213042130521306213072130821309213102131121312213132131421315213162131721318213192132021321213222132321324213252132621327213282132921330213312133221333213342133521336213372133821339213402134121342213432134421345213462134721348213492135021351213522135321354213552135621357213582135921360213612136221363213642136521366213672136821369213702137121372213732137421375213762137721378213792138021381213822138321384213852138621387213882138921390213912139221393213942139521396213972139821399214002140121402214032140421405214062140721408214092141021411214122141321414214152141621417214182141921420214212142221423214242142521426214272142821429214302143121432214332143421435214362143721438214392144021441214422144321444214452144621447214482144921450214512145221453214542145521456214572145821459214602146121462214632146421465214662146721468214692147021471214722147321474214752147621477214782147921480214812148221483214842148521486214872148821489214902149121492214932149421495214962149721498214992150021501215022150321504215052150621507215082150921510215112151221513215142151521516215172151821519215202152121522215232152421525215262152721528215292153021531215322153321534215352153621537215382153921540215412154221543215442154521546215472154821549215502155121552215532155421555215562155721558215592156021561215622156321564215652156621567215682156921570215712157221573215742157521576215772157821579215802158121582215832158421585215862158721588215892159021591215922159321594215952159621597215982159921600216012160221603216042160521606216072160821609216102161121612216132161421615216162161721618216192162021621216222162321624216252162621627216282162921630216312163221633216342163521636216372163821639216402164121642216432164421645216462164721648216492165021651216522165321654216552165621657216582165921660216612166221663216642166521666216672166821669216702167121672216732167421675216762167721678216792168021681216822168321684216852168621687216882168921690216912169221693216942169521696216972169821699217002170121702217032170421705217062170721708217092171021711217122171321714217152171621717217182171921720217212172221723217242172521726217272172821729217302173121732217332173421735217362173721738217392174021741217422174321744217452174621747217482174921750217512175221753217542175521756217572175821759217602176121762217632176421765217662176721768217692177021771217722177321774217752177621777217782177921780217812178221783217842178521786217872178821789217902179121792217932179421795217962179721798217992180021801218022180321804218052180621807218082180921810218112181221813218142181521816218172181821819218202182121822218232182421825218262182721828218292183021831218322183321834218352183621837218382183921840218412184221843218442184521846218472184821849218502185121852218532185421855218562185721858218592186021861218622186321864218652186621867218682186921870218712187221873218742187521876218772187821879218802188121882218832188421885218862188721888218892189021891218922189321894218952189621897218982189921900219012190221903219042190521906219072190821909219102191121912219132191421915219162191721918219192192021921219222192321924219252192621927219282192921930219312193221933219342193521936219372193821939219402194121942219432194421945219462194721948219492195021951219522195321954219552195621957219582195921960219612196221963219642196521966219672196821969219702197121972219732197421975219762197721978219792198021981219822198321984219852198621987219882198921990219912199221993219942199521996219972199821999220002200122002220032200422005220062200722008220092201022011220122201322014220152201622017220182201922020220212202222023220242202522026220272202822029220302203122032220332203422035220362203722038220392204022041220422204322044220452204622047220482204922050220512205222053220542205522056220572205822059220602206122062220632206422065220662206722068220692207022071220722207322074220752207622077220782207922080220812208222083220842208522086220872208822089220902209122092220932209422095220962209722098220992210022101221022210322104221052210622107221082210922110221112211222113221142211522116221172211822119221202212122122221232212422125221262212722128221292213022131221322213322134221352213622137221382213922140221412214222143221442214522146221472214822149221502215122152221532215422155221562215722158221592216022161221622216322164221652216622167221682216922170221712217222173221742217522176221772217822179221802218122182221832218422185221862218722188221892219022191221922219322194221952219622197221982219922200222012220222203222042220522206222072220822209222102221122212222132221422215222162221722218222192222022221222222222322224222252222622227222282222922230222312223222233222342223522236222372223822239222402224122242222432224422245222462224722248222492225022251222522225322254222552225622257222582225922260222612226222263222642226522266222672226822269222702227122272222732227422275222762227722278222792228022281222822228322284222852228622287222882228922290222912229222293222942229522296222972229822299223002230122302223032230422305223062230722308223092231022311223122231322314223152231622317223182231922320223212232222323223242232522326223272232822329223302233122332223332233422335223362233722338223392234022341223422234322344223452234622347223482234922350223512235222353223542235522356223572235822359223602236122362223632236422365223662236722368223692237022371223722237322374223752237622377223782237922380223812238222383223842238522386223872238822389223902239122392223932239422395223962239722398223992240022401224022240322404224052240622407224082240922410224112241222413224142241522416224172241822419224202242122422224232242422425224262242722428224292243022431224322243322434224352243622437224382243922440224412244222443224442244522446224472244822449224502245122452224532245422455224562245722458224592246022461224622246322464224652246622467224682246922470224712247222473224742247522476224772247822479224802248122482224832248422485224862248722488224892249022491224922249322494224952249622497224982249922500225012250222503225042250522506225072250822509225102251122512225132251422515225162251722518225192252022521225222252322524225252252622527225282252922530225312253222533225342253522536225372253822539225402254122542225432254422545225462254722548225492255022551225522255322554225552255622557225582255922560225612256222563225642256522566225672256822569225702257122572225732257422575225762257722578225792258022581225822258322584225852258622587225882258922590225912259222593225942259522596225972259822599226002260122602226032260422605226062260722608226092261022611226122261322614226152261622617226182261922620226212262222623226242262522626226272262822629226302263122632226332263422635226362263722638226392264022641226422264322644226452264622647226482264922650226512265222653226542265522656226572265822659226602266122662226632266422665226662266722668226692267022671226722267322674226752267622677226782267922680226812268222683226842268522686226872268822689226902269122692226932269422695226962269722698226992270022701227022270322704227052270622707227082270922710227112271222713227142271522716227172271822719227202272122722227232272422725227262272722728227292273022731227322273322734227352273622737227382273922740227412274222743227442274522746227472274822749227502275122752227532275422755227562275722758227592276022761227622276322764227652276622767227682276922770227712277222773227742277522776227772277822779227802278122782227832278422785227862278722788227892279022791227922279322794227952279622797227982279922800228012280222803228042280522806228072280822809228102281122812228132281422815228162281722818228192282022821228222282322824228252282622827228282282922830228312283222833228342283522836228372283822839228402284122842228432284422845228462284722848228492285022851228522285322854228552285622857228582285922860228612286222863228642286522866228672286822869228702287122872228732287422875228762287722878228792288022881228822288322884228852288622887228882288922890228912289222893228942289522896228972289822899229002290122902229032290422905229062290722908229092291022911229122291322914229152291622917229182291922920229212292222923229242292522926229272292822929229302293122932229332293422935229362293722938229392294022941229422294322944229452294622947229482294922950229512295222953229542295522956229572295822959229602296122962229632296422965229662296722968229692297022971229722297322974229752297622977229782297922980229812298222983229842298522986229872298822989229902299122992229932299422995229962299722998229992300023001230022300323004230052300623007230082300923010230112301223013230142301523016230172301823019230202302123022230232302423025230262302723028230292303023031230322303323034230352303623037230382303923040230412304223043230442304523046230472304823049230502305123052230532305423055230562305723058230592306023061230622306323064230652306623067230682306923070230712307223073230742307523076230772307823079230802308123082230832308423085230862308723088230892309023091230922309323094230952309623097230982309923100231012310223103231042310523106231072310823109231102311123112231132311423115231162311723118231192312023121231222312323124231252312623127231282312923130231312313223133231342313523136231372313823139231402314123142231432314423145231462314723148231492315023151231522315323154231552315623157231582315923160231612316223163231642316523166231672316823169231702317123172231732317423175231762317723178231792318023181231822318323184231852318623187231882318923190231912319223193231942319523196231972319823199232002320123202232032320423205232062320723208232092321023211232122321323214232152321623217232182321923220232212322223223232242322523226232272322823229232302323123232232332323423235232362323723238232392324023241232422324323244232452324623247232482324923250232512325223253232542325523256232572325823259232602326123262232632326423265232662326723268232692327023271232722327323274232752327623277232782327923280232812328223283232842328523286232872328823289232902329123292232932329423295232962329723298232992330023301233022330323304233052330623307233082330923310233112331223313233142331523316233172331823319233202332123322233232332423325233262332723328233292333023331233322333323334233352333623337233382333923340233412334223343233442334523346233472334823349233502335123352233532335423355233562335723358233592336023361233622336323364233652336623367233682336923370233712337223373233742337523376233772337823379233802338123382233832338423385233862338723388233892339023391233922339323394233952339623397233982339923400234012340223403234042340523406234072340823409234102341123412234132341423415234162341723418234192342023421234222342323424234252342623427234282342923430234312343223433234342343523436234372343823439234402344123442234432344423445234462344723448234492345023451234522345323454234552345623457234582345923460234612346223463234642346523466234672346823469234702347123472234732347423475234762347723478234792348023481234822348323484234852348623487234882348923490234912349223493234942349523496234972349823499235002350123502235032350423505235062350723508235092351023511235122351323514235152351623517235182351923520235212352223523235242352523526235272352823529235302353123532235332353423535235362353723538235392354023541235422354323544235452354623547235482354923550235512355223553235542355523556235572355823559235602356123562235632356423565235662356723568235692357023571235722357323574235752357623577235782357923580235812358223583235842358523586235872358823589235902359123592235932359423595235962359723598235992360023601236022360323604236052360623607236082360923610236112361223613236142361523616236172361823619236202362123622236232362423625236262362723628236292363023631236322363323634236352363623637236382363923640236412364223643236442364523646236472364823649236502365123652236532365423655236562365723658236592366023661236622366323664236652366623667236682366923670236712367223673236742367523676236772367823679236802368123682236832368423685236862368723688236892369023691236922369323694236952369623697236982369923700237012370223703237042370523706237072370823709237102371123712237132371423715237162371723718237192372023721237222372323724237252372623727237282372923730237312373223733237342373523736237372373823739237402374123742237432374423745237462374723748237492375023751237522375323754237552375623757237582375923760237612376223763237642376523766237672376823769237702377123772237732377423775237762377723778237792378023781237822378323784237852378623787237882378923790237912379223793237942379523796237972379823799238002380123802238032380423805238062380723808238092381023811238122381323814238152381623817238182381923820238212382223823238242382523826238272382823829238302383123832238332383423835238362383723838238392384023841238422384323844238452384623847238482384923850238512385223853238542385523856238572385823859238602386123862238632386423865238662386723868238692387023871238722387323874238752387623877238782387923880238812388223883238842388523886238872388823889238902389123892238932389423895238962389723898238992390023901239022390323904239052390623907239082390923910239112391223913239142391523916239172391823919239202392123922239232392423925239262392723928239292393023931239322393323934239352393623937239382393923940239412394223943239442394523946239472394823949239502395123952239532395423955239562395723958239592396023961239622396323964239652396623967239682396923970239712397223973239742397523976239772397823979239802398123982239832398423985239862398723988239892399023991239922399323994239952399623997239982399924000240012400224003240042400524006240072400824009240102401124012240132401424015240162401724018240192402024021240222402324024240252402624027240282402924030240312403224033240342403524036240372403824039240402404124042240432404424045240462404724048240492405024051240522405324054240552405624057240582405924060240612406224063240642406524066240672406824069240702407124072240732407424075240762407724078240792408024081240822408324084240852408624087240882408924090240912409224093240942409524096240972409824099241002410124102241032410424105241062410724108241092411024111241122411324114241152411624117241182411924120241212412224123241242412524126241272412824129241302413124132241332413424135241362413724138241392414024141241422414324144241452414624147241482414924150241512415224153241542415524156241572415824159241602416124162241632416424165241662416724168241692417024171241722417324174241752417624177241782417924180241812418224183241842418524186241872418824189241902419124192241932419424195241962419724198241992420024201242022420324204242052420624207242082420924210242112421224213242142421524216242172421824219242202422124222242232422424225242262422724228242292423024231242322423324234242352423624237242382423924240242412424224243242442424524246242472424824249242502425124252242532425424255242562425724258242592426024261242622426324264242652426624267242682426924270242712427224273242742427524276242772427824279242802428124282242832428424285242862428724288242892429024291242922429324294242952429624297242982429924300243012430224303243042430524306243072430824309243102431124312243132431424315243162431724318243192432024321243222432324324243252432624327243282432924330243312433224333243342433524336243372433824339243402434124342243432434424345243462434724348243492435024351243522435324354243552435624357243582435924360243612436224363243642436524366243672436824369243702437124372243732437424375243762437724378243792438024381243822438324384243852438624387243882438924390243912439224393243942439524396243972439824399244002440124402244032440424405244062440724408244092441024411244122441324414244152441624417244182441924420244212442224423244242442524426244272442824429244302443124432244332443424435244362443724438244392444024441244422444324444244452444624447244482444924450244512445224453244542445524456244572445824459244602446124462244632446424465244662446724468244692447024471244722447324474244752447624477244782447924480244812448224483244842448524486244872448824489244902449124492244932449424495244962449724498244992450024501245022450324504245052450624507245082450924510245112451224513245142451524516245172451824519245202452124522245232452424525245262452724528245292453024531245322453324534245352453624537245382453924540245412454224543245442454524546245472454824549245502455124552245532455424555245562455724558245592456024561245622456324564245652456624567245682456924570245712457224573245742457524576245772457824579245802458124582245832458424585245862458724588245892459024591245922459324594245952459624597245982459924600246012460224603246042460524606246072460824609246102461124612246132461424615246162461724618246192462024621246222462324624246252462624627246282462924630246312463224633246342463524636246372463824639246402464124642246432464424645246462464724648246492465024651246522465324654246552465624657246582465924660246612466224663246642466524666246672466824669246702467124672246732467424675246762467724678246792468024681246822468324684246852468624687246882468924690246912469224693246942469524696246972469824699247002470124702247032470424705247062470724708247092471024711247122471324714247152471624717247182471924720247212472224723247242472524726247272472824729247302473124732247332473424735247362473724738247392474024741247422474324744247452474624747247482474924750247512475224753247542475524756247572475824759247602476124762247632476424765247662476724768247692477024771247722477324774247752477624777247782477924780247812478224783247842478524786247872478824789247902479124792247932479424795247962479724798247992480024801248022480324804248052480624807248082480924810248112481224813248142481524816248172481824819248202482124822248232482424825248262482724828248292483024831248322483324834248352483624837248382483924840248412484224843248442484524846248472484824849248502485124852248532485424855248562485724858248592486024861248622486324864248652486624867248682486924870248712487224873248742487524876248772487824879248802488124882248832488424885248862488724888248892489024891248922489324894248952489624897248982489924900249012490224903249042490524906249072490824909249102491124912249132491424915249162491724918249192492024921249222492324924249252492624927249282492924930249312493224933249342493524936249372493824939249402494124942249432494424945249462494724948249492495024951249522495324954249552495624957249582495924960249612496224963249642496524966249672496824969249702497124972249732497424975249762497724978249792498024981249822498324984249852498624987249882498924990249912499224993249942499524996249972499824999250002500125002250032500425005250062500725008250092501025011250122501325014250152501625017250182501925020250212502225023250242502525026250272502825029250302503125032250332503425035250362503725038250392504025041250422504325044250452504625047250482504925050250512505225053250542505525056250572505825059250602506125062250632506425065250662506725068250692507025071250722507325074250752507625077250782507925080250812508225083250842508525086250872508825089250902509125092250932509425095250962509725098250992510025101251022510325104251052510625107251082510925110251112511225113251142511525116251172511825119251202512125122251232512425125251262512725128251292513025131251322513325134251352513625137251382513925140251412514225143251442514525146251472514825149251502515125152251532515425155251562515725158251592516025161251622516325164251652516625167251682516925170251712517225173251742517525176251772517825179251802518125182251832518425185251862518725188251892519025191251922519325194251952519625197251982519925200252012520225203252042520525206252072520825209252102521125212252132521425215252162521725218252192522025221252222522325224252252522625227252282522925230252312523225233252342523525236252372523825239252402524125242252432524425245252462524725248252492525025251252522525325254252552525625257252582525925260252612526225263252642526525266252672526825269252702527125272252732527425275252762527725278252792528025281252822528325284252852528625287252882528925290252912529225293252942529525296252972529825299253002530125302253032530425305253062530725308253092531025311253122531325314253152531625317253182531925320253212532225323253242532525326253272532825329253302533125332253332533425335253362533725338253392534025341253422534325344253452534625347253482534925350253512535225353253542535525356253572535825359253602536125362253632536425365253662536725368253692537025371253722537325374253752537625377253782537925380253812538225383253842538525386253872538825389253902539125392253932539425395253962539725398253992540025401254022540325404254052540625407254082540925410254112541225413254142541525416254172541825419254202542125422254232542425425254262542725428254292543025431254322543325434254352543625437254382543925440254412544225443254442544525446254472544825449254502545125452254532545425455254562545725458254592546025461254622546325464254652546625467254682546925470254712547225473254742547525476254772547825479254802548125482254832548425485254862548725488254892549025491254922549325494254952549625497254982549925500255012550225503255042550525506255072550825509255102551125512255132551425515255162551725518255192552025521255222552325524255252552625527255282552925530255312553225533255342553525536255372553825539255402554125542255432554425545255462554725548255492555025551255522555325554255552555625557255582555925560255612556225563255642556525566255672556825569255702557125572255732557425575255762557725578255792558025581255822558325584255852558625587255882558925590255912559225593255942559525596255972559825599256002560125602256032560425605256062560725608256092561025611256122561325614256152561625617256182561925620256212562225623256242562525626256272562825629256302563125632256332563425635256362563725638256392564025641256422564325644256452564625647256482564925650256512565225653256542565525656256572565825659256602566125662256632566425665256662566725668256692567025671256722567325674256752567625677256782567925680256812568225683256842568525686256872568825689256902569125692256932569425695256962569725698256992570025701257022570325704257052570625707257082570925710257112571225713257142571525716257172571825719257202572125722257232572425725257262572725728257292573025731257322573325734257352573625737257382573925740257412574225743257442574525746257472574825749257502575125752257532575425755257562575725758257592576025761257622576325764257652576625767257682576925770257712577225773257742577525776257772577825779257802578125782257832578425785257862578725788257892579025791257922579325794257952579625797257982579925800258012580225803258042580525806258072580825809258102581125812258132581425815258162581725818258192582025821258222582325824258252582625827258282582925830258312583225833258342583525836258372583825839258402584125842258432584425845258462584725848258492585025851258522585325854258552585625857258582585925860258612586225863258642586525866258672586825869258702587125872258732587425875258762587725878258792588025881258822588325884258852588625887258882588925890258912589225893258942589525896258972589825899259002590125902259032590425905259062590725908259092591025911259122591325914259152591625917259182591925920259212592225923259242592525926259272592825929259302593125932259332593425935259362593725938259392594025941259422594325944259452594625947259482594925950259512595225953259542595525956259572595825959259602596125962259632596425965259662596725968259692597025971259722597325974259752597625977259782597925980259812598225983259842598525986259872598825989259902599125992259932599425995259962599725998259992600026001260022600326004260052600626007260082600926010260112601226013260142601526016260172601826019260202602126022260232602426025260262602726028260292603026031260322603326034260352603626037260382603926040260412604226043260442604526046260472604826049260502605126052260532605426055260562605726058260592606026061260622606326064260652606626067260682606926070260712607226073260742607526076260772607826079260802608126082260832608426085260862608726088260892609026091260922609326094260952609626097260982609926100261012610226103261042610526106261072610826109261102611126112261132611426115261162611726118261192612026121261222612326124261252612626127261282612926130261312613226133261342613526136261372613826139261402614126142261432614426145261462614726148261492615026151261522615326154261552615626157261582615926160261612616226163261642616526166261672616826169261702617126172261732617426175261762617726178261792618026181261822618326184261852618626187261882618926190261912619226193261942619526196261972619826199262002620126202262032620426205262062620726208262092621026211262122621326214262152621626217262182621926220262212622226223262242622526226262272622826229262302623126232262332623426235262362623726238262392624026241262422624326244262452624626247262482624926250262512625226253262542625526256262572625826259262602626126262262632626426265262662626726268262692627026271262722627326274262752627626277262782627926280262812628226283262842628526286262872628826289262902629126292262932629426295262962629726298262992630026301263022630326304263052630626307263082630926310263112631226313263142631526316263172631826319263202632126322263232632426325263262632726328263292633026331263322633326334263352633626337263382633926340263412634226343263442634526346263472634826349263502635126352263532635426355263562635726358263592636026361263622636326364263652636626367263682636926370263712637226373263742637526376263772637826379263802638126382263832638426385263862638726388263892639026391263922639326394263952639626397263982639926400264012640226403264042640526406264072640826409264102641126412264132641426415264162641726418264192642026421264222642326424264252642626427264282642926430264312643226433264342643526436264372643826439264402644126442264432644426445264462644726448264492645026451264522645326454264552645626457264582645926460264612646226463264642646526466264672646826469264702647126472264732647426475264762647726478264792648026481264822648326484264852648626487264882648926490264912649226493264942649526496264972649826499265002650126502265032650426505265062650726508265092651026511265122651326514265152651626517265182651926520265212652226523265242652526526265272652826529265302653126532265332653426535265362653726538265392654026541265422654326544265452654626547265482654926550265512655226553265542655526556265572655826559265602656126562265632656426565265662656726568265692657026571265722657326574265752657626577265782657926580265812658226583265842658526586265872658826589265902659126592265932659426595265962659726598265992660026601266022660326604266052660626607266082660926610266112661226613266142661526616266172661826619266202662126622266232662426625266262662726628266292663026631266322663326634266352663626637266382663926640266412664226643266442664526646266472664826649266502665126652266532665426655266562665726658266592666026661266622666326664266652666626667266682666926670266712667226673266742667526676266772667826679266802668126682266832668426685266862668726688266892669026691266922669326694266952669626697266982669926700267012670226703267042670526706267072670826709267102671126712267132671426715267162671726718267192672026721267222672326724267252672626727267282672926730267312673226733267342673526736267372673826739267402674126742267432674426745267462674726748267492675026751267522675326754267552675626757267582675926760267612676226763267642676526766267672676826769267702677126772267732677426775267762677726778267792678026781267822678326784267852678626787267882678926790267912679226793267942679526796267972679826799268002680126802268032680426805268062680726808268092681026811268122681326814268152681626817268182681926820268212682226823268242682526826268272682826829268302683126832268332683426835268362683726838268392684026841268422684326844268452684626847268482684926850268512685226853268542685526856268572685826859268602686126862268632686426865268662686726868268692687026871268722687326874268752687626877268782687926880268812688226883268842688526886268872688826889268902689126892268932689426895268962689726898268992690026901269022690326904269052690626907269082690926910269112691226913269142691526916269172691826919269202692126922269232692426925269262692726928269292693026931269322693326934269352693626937269382693926940269412694226943269442694526946269472694826949269502695126952269532695426955269562695726958269592696026961269622696326964269652696626967269682696926970269712697226973269742697526976269772697826979269802698126982269832698426985269862698726988269892699026991269922699326994269952699626997269982699927000270012700227003270042700527006270072700827009270102701127012270132701427015270162701727018270192702027021270222702327024270252702627027270282702927030270312703227033270342703527036270372703827039270402704127042270432704427045270462704727048270492705027051270522705327054270552705627057270582705927060270612706227063270642706527066270672706827069270702707127072270732707427075270762707727078270792708027081270822708327084270852708627087270882708927090270912709227093270942709527096270972709827099271002710127102271032710427105271062710727108271092711027111271122711327114271152711627117271182711927120271212712227123271242712527126271272712827129271302713127132271332713427135271362713727138271392714027141271422714327144271452714627147271482714927150271512715227153271542715527156271572715827159271602716127162271632716427165271662716727168271692717027171271722717327174271752717627177271782717927180271812718227183271842718527186271872718827189271902719127192271932719427195271962719727198271992720027201272022720327204272052720627207272082720927210272112721227213272142721527216272172721827219272202722127222272232722427225272262722727228272292723027231272322723327234272352723627237272382723927240272412724227243272442724527246272472724827249272502725127252272532725427255272562725727258272592726027261272622726327264272652726627267272682726927270272712727227273272742727527276272772727827279272802728127282272832728427285272862728727288272892729027291272922729327294272952729627297272982729927300273012730227303273042730527306273072730827309273102731127312273132731427315273162731727318273192732027321273222732327324273252732627327273282732927330273312733227333273342733527336273372733827339273402734127342273432734427345273462734727348273492735027351273522735327354273552735627357273582735927360273612736227363273642736527366273672736827369273702737127372273732737427375273762737727378273792738027381273822738327384273852738627387273882738927390273912739227393273942739527396273972739827399274002740127402274032740427405274062740727408274092741027411274122741327414274152741627417274182741927420274212742227423274242742527426274272742827429274302743127432274332743427435274362743727438274392744027441274422744327444274452744627447274482744927450274512745227453274542745527456274572745827459274602746127462274632746427465274662746727468274692747027471274722747327474274752747627477274782747927480274812748227483274842748527486274872748827489274902749127492274932749427495274962749727498274992750027501275022750327504275052750627507275082750927510275112751227513275142751527516275172751827519275202752127522275232752427525275262752727528275292753027531275322753327534275352753627537275382753927540275412754227543275442754527546275472754827549275502755127552275532755427555275562755727558275592756027561275622756327564275652756627567275682756927570275712757227573275742757527576275772757827579275802758127582275832758427585275862758727588275892759027591275922759327594275952759627597275982759927600276012760227603276042760527606276072760827609276102761127612276132761427615276162761727618276192762027621276222762327624276252762627627276282762927630276312763227633276342763527636276372763827639276402764127642276432764427645276462764727648276492765027651276522765327654276552765627657276582765927660276612766227663276642766527666276672766827669276702767127672276732767427675276762767727678276792768027681276822768327684276852768627687276882768927690276912769227693276942769527696276972769827699277002770127702277032770427705277062770727708277092771027711277122771327714277152771627717277182771927720277212772227723277242772527726277272772827729277302773127732277332773427735277362773727738277392774027741277422774327744277452774627747277482774927750277512775227753277542775527756277572775827759277602776127762277632776427765277662776727768277692777027771277722777327774277752777627777277782777927780277812778227783277842778527786277872778827789277902779127792277932779427795277962779727798277992780027801278022780327804278052780627807278082780927810278112781227813278142781527816 |
- # Portuguese (Brazil) translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- # Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
- # Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
- # António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
- # AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
- # Breno Caldeira <breno.caldeira@gmail.com>, 2018.
- # Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
- # George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
- # Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2022.
- # João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
- # João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
- # Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016, 2019, 2020.
- # jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
- # Lucas Silva <lucasb.hpp@gmail.com>, 2018.
- # Luiz G. Correia <luizgabriell2.0@gmail.com>, 2017.
- # Mailson Silva Marins <mailsons335@gmail.com>, 2016, 2020.
- # MalcomRF <malcomkbk@gmail.com>, 2017.
- # Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
- # Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
- # Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017, 2019, 2021, 2023.
- # Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018, 2019.
- # Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
- # Mauricio Luan Carneiro deSouza <newmailmlcs@gmail.com>, 2018.
- # Emerson Guerra <guerraemerson@gmail.com>, 2018.
- # Michel G. Souza <Michelgomesdes@hotmail.com>, 2018.
- # Caio Northfleet <caio.northfleet@gmail.com>, 2018.
- # Henrique Combochi <henrique.combochi@gmail.com>, 2018, 2019.
- # Gabriel Carvalho <billlmaster@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
- # miketangogamer <miketangogamer@gmail.com>, 2018.
- # Eduardo Abreu <eduo.abreu@gmail.com>, 2018, 2019.
- # Bruno Miranda Da Silva <brunofreezee@gmail.com>, 2018.
- # Marcos Roberto Rodrigues Marques <contato.mroberto@gmail.com>, 2018.
- # Dyefferson Azevedo <gamecanalbrasil@gmail.com>, 2018.
- # LucasSouza6 <lucasosouza66@gmail.com>, 2018, 2019.
- # Pedro Pacheco <pedroxixipa@hotmail.com>, 2018, 2019.
- # Bruno Henrique <nimbusdroid@gmail.com>, 2018, 2019.
- # Luciano Scilletta <lucianoscilletta@gmail.com>, 2018.
- # Julio Yagami <juliohenrique31501234@hotmail.com>, 2018, 2019, 2022.
- # Fernando Martinez <contact@fernandodev.com>, 2018.
- # Marcelo <mitissa@gmail.com>, 2018, 2019.
- # Walter Bolitto <wrcarval@live.com>, 2018, 2019.
- # Vitor Chaves <vitorclcoelho@gmail.com>, 2019.
- # João Paulo Pulga <joaopaulo1339@outlook.com>, 2019.
- # douglas neumeister <douglas.neumeister@gmail.com>, 2019.
- # joel silva <joelgbsilva@gmail.com>, 2019.
- # Heitor Novais Pereira <heitornovais394@outlook.com>, 2019.
- # Joel Landgraf Filho <joel.landgraf@gmail.com>, 2019.
- # Alan Valmorbida <alanvalmorbida@gmail.com>, 2019, 2020.
- # João Vitor Ferreira Cavalcante <jvfecav@gmail.com>, 2019.
- # Thiago Amendola <amendolathiago@gmail.com>, 2019.
- # Raphael Nogueira Campos <raphaelncampos@gmail.com>, 2019.
- # Dimenicius <vinicius.costa.92@gmail.com>, 2019.
- # Davi <wokep.ma.wavid@gmail.com>, 2019, 2020.
- # Endrick Gustavo <endrickgb@hotmail.com>, 2019.
- # Hans M. Boron <hansmateusboron@gmail.com>, 2019.
- # Gustavo Bolanho <jdmapas@gmail.com>, 2019.
- # Nilton Bendini Junior <almascelulas@bol.com.br>, 2019.
- # Ivo Nascimento <iannsp@gmail.com>, 2019.
- # Klaus Dellano <klausdell@hotmail.com>, 2019.
- # Esdras Tarsis <esdrastarsis@gmail.com>, 2019.
- # Douglas Fiedler <dognew@gmail.com>, 2019, 2020.
- # Rarysson Guilherme <r_guilherme12@hotmail.com>, 2019.
- # Gustavo da Silva Santos <gustavo94.rb@gmail.com>, 2019.
- # Rafael Roque <rafael.roquec@gmail.com>, 2019.
- # José Victor Dias Rodrigues <zoldyakopersonal@gmail.com>, 2019.
- # Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019, 2020.
- # Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019.
- # Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019.
- # Wow Bitch <hahaj@itmailr.com>, 2019.
- # Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>, 2019.
- # Rafael Silveira <res883@gmail.com>, 2019.
- # Luigi <luigimendeszanchett@gmail.com>, 2019.
- # Nicolas Abril <nicolas.abril@protonmail.ch>, 2019, 2020.
- # johnnybigoode <jamarson@gmail.com>, 2019, 2020.
- # Zeero <igcdzeero@gmail.com>, 2019.
- # Gian Penna <gianfrancopen@gmail.com>, 2020.
- # sribgui <sribgui@gmail.com>, 2020.
- # patrickvob <patrickvob@gmail.com>, 2020.
- # Michael Leocádio <aeronmike@gmail.com>, 2020.
- # Z <rainromes@gmail.com>, 2020.
- # Leonardo Dimano <leodimano@live.com>, 2020.
- # Guilherme Souza Reis de Melo Lopes <gsrmlopes@gmail.com>, 2020.
- # Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
- # Wellyngton R Weller <well.weller@hotmail.com>, 2020.
- # Lucas Araujo <lucassants2808@gmail.com>, 2020.
- # Sr Half <flavio05@outlook.com>, 2020.
- # Matheus Pesegoginski <pese.ek.tk@outlook.com>, 2020.
- # DeeJayLSP <djlsplays@gmail.com>, 2020, 2021.
- # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
- # André Sousa <andrelvsousa@gmail.com>, 2020.
- # Kleyton Luiz de Sousa Vieira <kleytonluizdesouzavieira@gmail.com>, 2020.
- # Felipe Jesus Macedo <fmacedo746@gmail.com>, 2020.
- # José Paulo <jose.paulo1919@gmail.com>, 2020.
- # Necco <necco@outlook.com>, 2020.
- # Marcelo Silveira Hayden <mshayden.1998@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
- # GUILHERME SOUZA REIS DE MELO LOPES <guilhermesrml@unipam.edu.br>, 2020.
- # Gabriela Araújo <Gabirin@outlook.com.br>, 2020.
- # Jairo Tuboi <tuboi.jairo@gmail.com>, 2020.
- # Felipe Fetter <felipetfetter@gmail.com>, 2020.
- # Rafael Henrique Capati <rhcapati@gmail.com>, 2020.
- # NogardRyuu <nogardryuu@gmail.com>, 2020, 2021, 2022.
- # Elton <eltondeoliveira@outlook.com>, 2020, 2021.
- # ThiagoCTN <thiagocampostn@gmail.com>, 2020, 2022.
- # Alec Santos <alecsantos96@gmail.com>, 2020.
- # Augusto Milão <augusto.milao01@gmail.com>, 2021, 2022.
- # Gabriel Gavazzi Felix <mutcholoko32@gmail.com>, 2021.
- # Lucas Dantas <lucas.lucantas38@gmail.com>, 2021.
- # Carlos Bonifacio <carlosboni.sa@gmail.com>, 2021, 2022.
- # Lucas Castro <castroclucas@gmail.com>, 2021, 2022.
- # Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa <ricardozcc17@gmail.com>, 2021.
- # Diego dos Reis Macedo <diego_dragon97@hotmail.com>, 2021.
- # Lucas E. <lukas.ed45@gmail.com>, 2021.
- # Gabriel Silveira <gabomfim99@gmail.com>, 2021.
- # Arthur Phillip D. Silva <artphil.dev@gmail.com>, 2021.
- # Gustavo HM 102 <gustavohm102@gmail.com>, 2021.
- # Douglas Leão <djlsplays@gmail.com>, 2021, 2022.
- # PauloFRs <paulofr1@hotmail.com>, 2021, 2022.
- # Diego Bloise <diego-dev@outlook.com>, 2021.
- # Alkoarism <Alkoarism@gmail.com>, 2021.
- # リーLee <kaualee304@gmail.com>, 2021.
- # William Weber Berrutti <wwberrutti@protonmail.ch>, 2021.
- # Zenvasca <zenvasca@gmail.com>, 2021.
- # Wladimir Roberto Barbosa <wladrbarbosa@gmail.com>, 2021.
- # Mário Victor Ribeiro Silva <mariovictorrs@gmail.com>, 2021.
- # jak3z <jose_renato06@outlook.com>, 2021.
- # Henrique Darko <henridark00@gmail.com>, 2021.
- # Cearaj <pmoraisleal@gmail.com>, 2021, 2022.
- # Alefy San <alefyferreiradeoliveira@outlook.com>, 2021.
- # Joel Gomes da Silva <joelgomes1994@hotmail.com>, 2021, 2022.
- # Orangotango De tanga <luizinho0045@gmail.com>, 2021.
- # Felipe SiFa <felipe@logus.digital>, 2022.
- # Gabriel Gian <gabrielgian@live.com>, 2022.
- # waleson azevedo pessoa de melo <walesonmelo23@gmail.com>, 2022.
- # atomic <celobl12@gmail.com>, 2022.
- # Douglas S. Elias <douglassantoselias@gmail.com>, 2022.
- # Daniel Abrante <danielabrante@protonmail.com>, 2022.
- # blue wemes <bluewemes@gmail.com>, 2022.
- # José Miranda Neto <dodimi95@gmail.com>, 2022.
- # lucas rossy brasil coelho <lucasrossy270@gmail.com>, 2022.
- # Kaycke <kaycke@ymail.com>, 2022.
- # Ednaldo Pereira Confia <filat51823@storypo.com>, 2022.
- # Mauricio <mauricio.fidalgo1@gmail.com>, 2022.
- # Felipe Kinoshita <kinofhek@gmail.com>, 2022.
- # TLAliceDev <calicedev@protonmail.com>, 2022.
- # Mr.Albino <ricmorsoleto@gmail.com>, 2022.
- # Jaide Alonso Ambrosio <jaide.sp@gmail.com>, 2022.
- # Paulo Sergio Campos de Lima <cloverfieldor@gmail.com>, 2022.
- # Avery <jarreed0@gmail.com>, 2022.
- # TheJC <the-green-green.0rvdk@simplelogin.fr>, 2022.
- # Mauricio Mazur <mauricio.mazur12@gmail.com>, 2022.
- # ! Zyll <emanueljunior756@gmail.com>, 2022.
- # Kirrby <kirrby.gaming@gmail.com>, 2022.
- # Murilo Gama <murilovsky2030@gmail.com>, 2022.
- # Kauã Azevedo <Kazevic@pm.me>, 2022.
- # Zer0-Zer0 <dankmemerson@tutanota.com>, 2022.
- # Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>, 2023.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
- "PO-Revision-Date: 2023-01-14 00:01+0000\n"
- "Last-Translator: Levi Ferreira <leviferreiramorais@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Tablet Driver"
- msgstr "Driver do Tablet"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Área de transferência"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Current Screen"
- msgstr "Tela Atual"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Exit Code"
- msgstr "Código de Saída"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "V-Sync Enabled"
- msgstr "V-Sync Habilitado"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "V-Sync Via Compositor"
- msgstr "V-Sync Via Compositor"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Delta Smoothing"
- msgstr "Suavização Delta"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Low Processor Usage Mode"
- msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Modo de Baixo Uso de Processador (µsec)"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Keep Screen On"
- msgstr "Manter a Tela Ligada"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Min Window Size"
- msgstr "Tamanho Mínimo da Janela"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Max Window Size"
- msgstr "Tamanho Máximo da Janela"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Screen Orientation"
- msgstr "Orientação da Tela"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
- #: platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Window"
- msgstr "Janela"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
- msgid "Borderless"
- msgstr "Sem Bordas"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
- msgstr "Transparência Por Pixel Ativada"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Tela Cheia"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Maximized"
- msgstr "Maximizado"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Minimized"
- msgstr "Minimizado"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Resizable"
- msgstr "Redimensionável"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Position"
- msgstr "Posição"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Size"
- msgstr "Tamanho"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Endian Swap"
- msgstr "Troca Endiana"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Editor Hint"
- msgstr "Dica do Editor"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Print Error Messages"
- msgstr "Imprimir Mensagens de Erro"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Iterations Per Second"
- msgstr "Iterações por Segundo"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Target FPS"
- msgstr "FPS alvo"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Time Scale"
- msgstr "Escala de Tempo"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Physics Jitter Fix"
- msgstr "Correção de Jitter de Física"
- #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "Erro"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Error String"
- msgstr "String de Erro"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Error Line"
- msgstr "Linha de Erro"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
- msgid "Memory"
- msgstr "Memória"
- #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
- #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Limits"
- msgstr "Limites"
- #: core/command_queue_mt.cpp
- msgid "Command Queue"
- msgstr "Fila de Comando"
- #: core/command_queue_mt.cpp
- msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
- msgstr "Tamanho da Fila de Multithreading (KB)"
- #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Function"
- msgstr "Função"
- #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Data"
- msgstr "Dados"
- #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Network"
- msgstr "Rede"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Remote FS"
- msgstr "Sistema de Arquivos Remoto"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Page Size"
- msgstr "Tamanho da Página"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Page Read Ahead"
- msgstr "Página lida adiante"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Blocking Mode Enabled"
- msgstr "Modo de bloqueio Ativado"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Connection"
- msgstr "Conexão"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Read Chunk Size"
- msgstr "Ler o tamanho do pedaço"
- #: core/io/marshalls.cpp
- msgid "Object ID"
- msgstr "ID do Objeto"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Allow Object Decoding"
- msgstr "Permitir a Decodificação de Objetos"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Refuse New Network Connections"
- msgstr "Recusar Novas Conexões de Rede"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Network Peer"
- msgstr "Par de Rede"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Root Node"
- msgstr "Nó Raiz"
- #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
- msgid "Refuse New Connections"
- msgstr "Recusar Novas Conexões"
- #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
- msgid "Transfer Mode"
- msgstr "Modo de Transferência"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Encode Buffer Max Size"
- msgstr "Tamanho máximo do buffer de codificação"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Input Buffer Max Size"
- msgstr "Tamanho máximo do buffer de entrada"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Output Buffer Max Size"
- msgstr "Tamanho máximo do buffer de saída"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Stream Peer"
- msgstr "Par de stream"
- #: core/io/stream_peer.cpp
- msgid "Big Endian"
- msgstr "Big Endian"
- #: core/io/stream_peer.cpp
- msgid "Data Array"
- msgstr "Matriz de Dados"
- #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
- msgid "Blocking Handshake"
- msgstr "Handshake bloqueante"
- #: core/io/udp_server.cpp
- msgid "Max Pending Connections"
- msgstr "Conexões Pendentes Máximas"
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr "Tipo de argumento inválido para convert(), use constantes TYPE_*."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
- msgstr "Esperado uma string de comprimento 1 (um caractere)."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "Não há bytes suficientes para decodificar, ou o formato é inválido."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
- msgstr "Entrada inválida %d (não passada) na expressão"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
- msgstr "self não pode ser usado porque sua instância é null (não passado)"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
- msgstr "Operandos inválidos para o operador %s, %s e %s."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
- msgstr "Índice de tipo %s inválido para tipo base %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
- msgstr "Nome inválido de índice '%s' para base tipo %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
- msgstr "Argumentos inválidos para o construto '%s'"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "On call to '%s':"
- msgstr "Na chamada para '%s':"
- #: core/math/random_number_generator.cpp
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Seed"
- msgstr "Semente"
- #: core/math/random_number_generator.cpp
- msgid "State"
- msgstr "Estado"
- #: core/message_queue.cpp
- msgid "Message Queue"
- msgstr "Fila de Mensagens"
- #: core/message_queue.cpp
- msgid "Max Size (KB)"
- msgstr "Tamanho Máximo (KB)"
- #: core/os/input.cpp
- msgid "Mouse Mode"
- msgstr "Modo do cursor"
- #: core/os/input.cpp
- msgid "Use Accumulated Input"
- msgstr "Usar entrada acumulada"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "Dispositivo"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Meta"
- msgstr "Meta"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Comando"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Physical"
- msgstr "Físico"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Pressed"
- msgstr "Pressionado"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Scancode"
- msgstr "Scancode"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Physical Scancode"
- msgstr "Scancode Físico"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Echo"
- msgstr "Eco"
- #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Button Mask"
- msgstr "Máscara de Botão"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Global Position"
- msgstr "Posição Global"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Factor"
- msgstr "Fator"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Button Index"
- msgstr "Índice do Botão"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Doubleclick"
- msgstr "Clique Duplo"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinar"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pressure"
- msgstr "Pressão"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pen Inverted"
- msgstr "Caneta Invertida (\"Borracha\")"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidade"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "Eixo"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Axis Value"
- msgstr "Valor do Eixo"
- #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Index"
- msgstr "Índice"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Action"
- msgstr "Ação"
- #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Strength"
- msgstr "Força"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Delta"
- msgstr "Delta"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Channel"
- msgstr "Canal"
- #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
- msgid "Message"
- msgstr "Mensagem"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pitch"
- msgstr "Tom"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Velocity"
- msgstr "Velocidade"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Instrument"
- msgstr "Instrumento"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Controller Number"
- msgstr "Número do Controlador"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Controller Value"
- msgstr "Valor do Controlador"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Application"
- msgstr "Aplicação"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "Config"
- msgstr "Configuração"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Project Settings Override"
- msgstr "Substituição de Configurações do Projeto"
- #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/skin.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Description"
- msgstr "Descrição"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "Rodar"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "Cena Principal"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Disable stdout"
- msgstr "Desativar stdout"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Disable stderr"
- msgstr "Desativar stderr"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Use Hidden Project Data Directory"
- msgstr "Usar Diretório de Dados de Projeto Oculto"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Use Custom User Dir"
- msgstr "Usar Diretório de Usuário Personalizado"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Custom User Dir Name"
- msgstr "Nome do Diretório de Usuário Personalizado"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Display"
- msgstr "Exibição"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Width"
- msgstr "Largura"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
- #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
- #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Always On Top"
- msgstr "Sempre no topo"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Test Width"
- msgstr "Largura de teste"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Test Height"
- msgstr "Altura de teste"
- #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "Áudio"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Default Bus Layout"
- msgstr "Layout de Barramento Padrão"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
- #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "Editor"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Main Run Args"
- msgstr "Argumentos de Execução Principais"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Scene Naming"
- msgstr "Nomeação de Cena"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Search In File Extensions"
- msgstr "Pesquisar em Extensões de Arquivo"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Script Templates Search Path"
- msgstr "Caminho de Pesquisa de Modelos de Script"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Version Control Autoload On Startup"
- msgstr "Carregamento Automático do Controle de Versão na Inicialização"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Version Control Plugin Name"
- msgstr "Nome do plugin de controle de Versão"
- #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Input"
- msgstr "Entrada"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Accept"
- msgstr "Aceitar (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Select"
- msgstr "Selecionar (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Cancel"
- msgstr "Cancelar (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Focus Next"
- msgstr "Focar Próximo (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Focus Prev"
- msgstr "Focar Anterior (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Left"
- msgstr "Esquerda (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Right"
- msgstr "Direita (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Up"
- msgstr "Cima (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Down"
- msgstr "Baixo (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Page Up"
- msgstr "Page Up (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Page Down"
- msgstr "Page Down (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Home"
- msgstr "Home (UI)"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI End"
- msgstr "End (UI)"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
- #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Física"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "3D"
- msgstr "3D"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Smooth Trimesh Collision"
- msgstr "Colisão Trimesh Suave"
- #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Rendering"
- msgstr "Renderização"
- #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualidade"
- #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtros"
- #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Sharpen Intensity"
- msgstr "Intensidade de Nitidez"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "Depuração"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "Configurações"
- #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profilador"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Max Functions"
- msgstr "Máximo de Funções"
- #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Compression"
- msgstr "Compressão"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Formats"
- msgstr "Formatos"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Zstd"
- msgstr "Zstd"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Long Distance Matching"
- msgstr "Correspondência de longa distância"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Compression Level"
- msgstr "Nível de compressão"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Window Log Size"
- msgstr "Tamanho do registro da janela"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Zlib"
- msgstr "Zlib"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Gzip"
- msgstr "Gzip"
- #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
- msgid "Android"
- msgstr "Android"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Modules"
- msgstr "Módulos"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Connect Timeout Seconds"
- msgstr "Segundos de Tempo Limite de Conexão"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Packet Peer Stream"
- msgstr "Fluxo de pares de pacotes"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Max Buffer (Power of 2)"
- msgstr "Buffer Máximo (Potência de 2)"
- #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
- msgid "Certificates"
- msgstr "Certificados"
- #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "Recurso"
- #: core/resource.cpp
- msgid "Local To Scene"
- msgstr "Local para cena"
- #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "Caminho"
- #: core/script_language.cpp
- msgid "Source Code"
- msgstr "Código fonte"
- #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "Localidade"
- #: core/translation.cpp
- msgid "Test"
- msgstr "Teste"
- #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
- msgid "Fallback"
- msgstr "Fallback"
- #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "TiB"
- msgstr "TiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "PiB"
- msgstr "PiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "EiB"
- msgstr "EiB"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Buffers"
- msgstr "Buffers"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
- msgstr "Tamanho do buffer do polígono da tela (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
- msgstr "Tamanho do buffer do índice do polígono da tela (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "2D"
- msgstr "2D"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Snapping"
- msgstr "Encaixe inteligente"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Use GPU Pixel Snap"
- msgstr "Usar Encaixe de Pixels da GPU"
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
- msgstr "Tamanho imediato do Buffer (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Lightmapping"
- msgstr "Mapeamento de luz"
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Use Bicubic Sampling"
- msgstr "Usar amostragem bicúbica"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Elements"
- msgstr "Máximo de elementos renderizáveis"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Lights"
- msgstr "Máximo de luzes renderizáveis"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Reflections"
- msgstr "Max. Reflexões Renderizaveis"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Lights Per Object"
- msgstr "Máximo de luzes por objeto"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Subsurface Scattering"
- msgstr "Dispersão Subsuperficial"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Escala"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Follow Surface"
- msgstr "Seguir Superfície"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Weight Samples"
- msgstr "Amostras de Peso"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Voxel Cone Tracing"
- msgstr "Rastreamento de Cone Voxel"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "High Quality"
- msgstr "Alta qualidade"
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
- msgstr "Tamanho máximo do buffer da forma de mistura (KB)"
- #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "Gratuito"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Balanced"
- msgstr "Equilibrado"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Mirror"
- msgstr "Espelhar"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "Tempo:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Value:"
- msgstr "Valor:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Insert Key Here"
- msgstr "Inserir Chave Aqui"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Duplicate Selected Key(s)"
- msgstr "Duplicar Chave(s) Selecionada(s)"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Delete Selected Key(s)"
- msgstr "Excluir Chave(s) Selecionada(s)"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Point"
- msgstr "Adicionar um Ponto Bezier"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Move Bezier Points"
- msgstr "Mover pontos Bezier"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "Duplicar Chave na Anim"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "Excluir Chaves da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Time"
- msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "Alterar Transição da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "Alterar Transformação da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Value"
- msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "Alterar Chamada da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Frame"
- msgstr "Quadro"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Location"
- msgstr "Localização"
- #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "Valor"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Arg Count"
- msgstr "Quantia de argumentos"
- #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Args"
- msgstr "Argumentos"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "In Handle"
- msgstr "Manipulador de Entrada"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Out Handle"
- msgstr "Fora do controle"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Stream"
- msgstr "Fluxo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Start Offset"
- msgstr "Deslocamento Inicial"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "End Offset"
- msgstr "Deslocamento Final"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Easing"
- msgstr "Suavização"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
- msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim Multi"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transition"
- msgstr "Alterar Transição da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transform"
- msgstr "Alterar Transformação da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
- msgstr "Alterar Valor de Quadro da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Call"
- msgstr "Alterar Chamada da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Length"
- msgstr "Alterar Duração da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "Alterar Repetição da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Property Track"
- msgstr "Trilha de Propriedade"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "3D Transform Track"
- msgstr "Trilha de transformação 3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Call Method Track"
- msgstr "Trilha de método de chamada"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier Curve Track"
- msgstr "Caminho da Curva de Bezier"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Playback Track"
- msgstr "Faixa de Reprodução de Áudio"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Playback Track"
- msgstr "Faixa de Reprodução de Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (frames)"
- msgstr "Duração da Animação (em frames)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (seconds)"
- msgstr "Duração da Animação (em segundos)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track"
- msgstr "Adicionar Faixa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Looping"
- msgstr "Loop da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "Funções:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Clips:"
- msgstr "Clipes de Áudio:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Clips:"
- msgstr "Clipes de Animação:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Track Path"
- msgstr "Alterar Valor do Trajeto"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle this track on/off."
- msgstr "Ligar/desligar esta faixa."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Update Mode (How this property is set)"
- msgstr "Modo de Atualização (Como esta propriedade é setada)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
- msgid "Interpolation Mode"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
- msgstr "Modo Loop Enrolado (Interpolar fim com início no loop)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove this track."
- msgstr "Remover esta faixa."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Time (s):"
- msgstr "Tempo (s):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Position:"
- msgstr "Posição:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Rotation:"
- msgstr "Rotação:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "Escala:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "(Invalid, expected type: %s)"
- msgstr "(Inválido, tipo esperado: %s)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Easing:"
- msgstr "Suavizar:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "In-Handle:"
- msgstr "Manipulador de Entrada:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Out-Handle:"
- msgstr "Manipulador de Saída:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Stream:"
- msgstr "Transmissão:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Start (s):"
- msgstr "Início (s):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "End (s):"
- msgstr "Final (is):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Clip:"
- msgstr "Animações:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle Track Enabled"
- msgstr "Habilitar Faixa"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "Contínuo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "Discreto"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "Gatilho"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Capture"
- msgstr "Capturar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Nearest"
- msgstr "Mais próximo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "Linear"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clamp Loop Interp"
- msgstr "Mudar Interpolação do Loop da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Wrap Loop Interp"
- msgstr "Amarrar Interpolação de Loop"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "Inserir Chave"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Key(s)"
- msgstr "Duplicar Chave(s)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add RESET Value(s)"
- msgstr "Adicionar valor(es) de RESET"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Key(s)"
- msgstr "Deletar Chave(s)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Update Mode"
- msgstr "Alterar Modo de Atualização da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Interpolation Mode"
- msgstr "Alterar Modo de Interpolação da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Loop Mode"
- msgstr "Alterar Modo Repetição da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "Remover Trilha da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Editors"
- msgstr "Editores"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Confirm Insert Track"
- msgstr "Confirmar inserção de faixa"
- #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "Criar NOVA faixa para %s e inserir chave?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "Criar %d NOVAS faixas e inserir chaves?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "Criar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "Inserir Anim"
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "node '%s'"
- msgstr "nó '%s'"
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "animation"
- msgstr "animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
- msgstr "AnimationPlayer não pode animar a si mesmo, apenas outros jogadores."
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "property '%s'"
- msgstr "propriedade '%s'"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "Criar e Inserir Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "Inserir Trilha e Chave na Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "Inserir Chave na Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Step"
- msgstr "Alterar FPS da Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Rearrange Tracks"
- msgstr "Reordenar Faixas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
- msgstr ""
- "As faixas de transformação aplicam-se apenas aos nós baseados no espaço."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- msgstr ""
- "Faixas de áudio só podem apontar para nós do tipo:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
- msgstr "Faixas de animação só podem apontar para nós AnimationPlayer."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Not possible to add a new track without a root"
- msgstr "Não é possível adicionar uma nova trilha sem uma raiz"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
- msgstr "Trilha inválida para Bézier (sem sub-propriedades adequadas)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Track"
- msgstr "Adicionar Trilha Bezier"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
- msgstr "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
- msgstr "Faixa não é do tipo Espacial, não pode inserir chave"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Transform Track Key"
- msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Transformação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track Key"
- msgstr "Adicionar Trilha Chave"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
- msgstr ""
- "Caminho da trilha é inválido, então não pode adicionar uma chave de método."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Method Track Key"
- msgstr "Adicionar Chave de Trilha de Método"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Method not found in object:"
- msgstr "Método não encontrado no objeto:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "Mover Chaves da Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "Transformação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "Métodos"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier"
- msgstr "Bézier"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "Área de transferência vazia!"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Paste Tracks"
- msgstr "Colar Trilhas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "Alterar Escala das Chaves na Anim"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
- msgstr ""
- "Essa opção não funciona para edição por Bézier, pois é apenas uma trilha "
- "única."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Add RESET Keys"
- msgstr "Anim adicionar teclas de RESET"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
- "will not be saved.\n"
- "\n"
- "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
- "settings and set\n"
- "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
- "Tracks\", then re-import.\n"
- "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
- "files."
- msgstr ""
- "Esta animação pertence a uma cena importada, dessa forma, mudanças das "
- "trilhas importadas não serão salvas.\n"
- "\n"
- "Para ativar a possibilidade de adicionar trilhas customizadas, navegue até "
- "as configurações de importação da cena e defina\n"
- "\"Animação > Armazenamento\" para \"Arquivos\", ative \"Animação > Mantenha "
- "Trilhas Customizadas\", então reimporte.\n"
- "Alternativamente, você pode usar um preset importado que importe animações "
- "em arquivos separados."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Warning: Editing imported animation"
- msgstr "Aviso: Editando animação importada"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
- msgstr "Selecione um nó do tipo AnimationPlayer para criar e editar animações."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
- msgstr "Apenas mostrar trilhas de nós selecionados na árvore."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
- msgstr "Agrupe as trilhas pelo nó ou exiba-as como lista simples."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Snap:"
- msgstr "Gancho:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation step value."
- msgstr "Valor do passo de animação."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Seconds"
- msgstr "Segundos"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "FPS"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "Editar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation properties."
- msgstr "Propriedades de animação."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Copy Tracks"
- msgstr "Copiar Trilhas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "Selecionar Escala"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "Escalar a partir do Cursor"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "Duplicar Seleção"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "Duplicar Transposta"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Selection"
- msgstr "Deletar Seleção"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Next Step"
- msgstr "Ir ao Próximo Passo"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Step"
- msgstr "Ir ao Passo Anterior"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Apply Reset"
- msgstr "Redefinir"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "Otimizar Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "Limpar Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Pick the node that will be animated:"
- msgstr "Escolher o nó que será animado:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Use Bezier Curves"
- msgstr "Usar Curvas de Bezier"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create RESET Track(s)"
- msgstr "Criar RESET Track(s)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "Otimizador de Animação"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "Erro Linear Max.:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "Erro Angular Max.:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "Ângulo Máximo Otimizável:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "Otimizar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "Remover chaves inválidas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "Remover trilhas vazias e não resolvidas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "Limpar todas as animações"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "Limpar Animação(ões) (IRREVERSÍVEL!)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "Limpar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "Razão de Escala:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select Tracks to Copy"
- msgstr "Selecionar Trilhas para Copiar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select All/None"
- msgstr "Selecionar Todos/Nenhum"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Add Audio Track Clip"
- msgstr "Adicionar Clipe de Trilha de Áudio"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
- msgstr "Mudar Deslocamento do Início do Clip de Trilha de Audio"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
- msgstr "Alterar fim da Trilha de Áudio"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "Redimensionar Vetor"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "Mudar Tipo de Valor do Vetor"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "Alterar Valor do Vetor"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Ir para Linha"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "Número da Linha:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "%d replaced."
- msgstr "%d substituído."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d match."
- msgstr "%d correspondência."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d matches."
- msgstr "%d correspondências."
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "Diferenciar Maiúsculas e Minúsculas"
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "Palavras Inteiras"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "Substituir"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "Substituir Tudo"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Standard"
- msgstr "Padrão"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "Alternar Painel de Scripts"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Ampliar"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Reduzir"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "Redefinir Ampliação"
- #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Warnings"
- msgstr "Avisos"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line and column numbers."
- msgstr "Números de linha e coluna."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target node must be specified."
- msgstr "O método no nó alvo precisa ser especificado."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method name must be a valid identifier."
- msgstr "O nome do método deve ser um identificador válido."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
- "target node."
- msgstr ""
- "Método alvo não encontrado. Especifique um método válido ou anexe um script "
- "ao nó alvo."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Node:"
- msgstr "Conectar ao Nó:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Script:"
- msgstr "Conectar ao Script:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "From Signal:"
- msgstr "Sinal Origem:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Scene does not contain any script."
- msgstr "A cena não contém nenhum script."
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "Adicionar"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "Remover"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "Adicionar Argumento de Chamada Extra:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "Argumentos de Chamada Extras:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Receiver Method:"
- msgstr "Selecionar Método:"
- #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avançado"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "Diferido"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
- msgstr ""
- "Adia o sinal, guardando em uma fila e o ativando somente em tempo ocioso."
- #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "Só Uma Vez"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnects the signal after its first emission."
- msgstr "Desconecta o sinal depois da sua primeira emissão."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Cannot connect signal"
- msgstr "Não foi possível conectar o sinal"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "Fechar"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "Conectar"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Signal:"
- msgstr "Sinal:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Conectar \"%s\" a \"%s\""
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
- msgstr "Desconectar '%s' do '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
- msgstr "Desconectar todos do sinal : '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect..."
- msgstr "Conectar..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Desconectar"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect a Signal to a Method"
- msgstr "Conectar um Sinal a um Método"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit Connection:"
- msgstr "Editar Conexão:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
- msgstr "Tem certeza que quer remover todas as conexões do sinal \"%s\"?"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "Sinais"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Filter signals"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
- msgstr "Tem certeza que quer remover todas conexões desse sinal?"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect All"
- msgstr "Desconectar Tudo"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit..."
- msgstr "Editar..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Go to Method"
- msgstr "Ir ao Método"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Change %s Type"
- msgstr "Mudar Tipo de %s"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Alterar"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New %s"
- msgstr "Criar Novo %s"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No results for \"%s\"."
- msgstr "Sem resultados para \"%s\"."
- #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
- msgid "No description available for %s."
- msgstr "Sem descrição disponível para %s."
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "Favoritos:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "Recente:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/rename_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "Pesquisar:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "Correspondências:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "Descrição:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "Buscar Substituição Para:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "Dependências Para:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Cena '%s' está sendo editada atualmente.\n"
- "As alterações só serão feitas quando a cena for recarregada."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Recurso '%s' está em uso.\n"
- "As alterações só serão feitas quando o recurso for recarregado."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependências"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Dependências:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "Consertar Quebradas"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "Editor de Dependências"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "Buscar Recurso para Substituição:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "Abrir"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
- msgstr "Proprietários de: %s (Total: %d)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
- "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
- "to the system trash or deleted permanently."
- msgstr ""
- "Remover arquivos selecionados do projeto? (Irreversível.)\n"
- "Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
- "lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
- "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
- "to the system trash or deleted permanently."
- msgstr ""
- "Os arquivos que estão sendo removidos são necessários por outros recursos "
- "para que funcionem.\n"
- "Removê-los mesmo assim? (Irreversível.)\n"
- "Dependendo da configuração do seu sistema, os arquivos serão movidos para a "
- "lixeira do sistema ou apagados permanentemente."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:"
- msgstr "Não pode remover:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "Erro ao carregar:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Load failed due to missing dependencies:"
- msgstr "Não foi possível carregar porque há dependências ausentes:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "Abrir Assim Mesmo"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "Que ação deve ser tomada?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "Consertar Dependências"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "Erro ao carregar!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "Excluir permanentemente %d item(s)? (Irreversível)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Show Dependencies"
- msgstr "Mostrar Dependências"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "Explorador de Recursos Órfãos"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Excluir"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "Possui"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "Recursos Sem Posse Explícita:"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Key"
- msgstr "Alterar Chave do Dicionário"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Value"
- msgstr "Alterar Valor do Dicionário"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!"
- #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Click to copy."
- msgstr "Clique para copiar."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Contribuidores da Godot Engine"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "Fundadores do Projeto"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "Desenvolvedor-chefe"
- #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
- #: editor/editor_about.cpp
- msgctxt "Job Title"
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Gestor de Projeto"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "Desenvolvedores"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "Autores"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "Patrocinadores Platina"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "Patrocinadores Ouro"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Sponsors"
- msgstr "Patrocinadores Prata"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Sponsors"
- msgstr "Patrocinadores Bronze"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "Patrocinadores Mini"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "Doadores Ouro"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "Doadores Prata"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "Doadores Bronze"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "Doadores"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "Licença"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Third-party Licenses"
- msgstr "Licenças de Terceiros"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot Engine depende de várias bibliotecas de código aberto e gratuitas de "
- "terceiros, todas compatíveis com os termos de sua licença MIT. A lista "
- "seguinte é uma lista completa de todos esses componentes de terceiros com "
- "suas respectivas declarações de direitos autorais e termos de licença."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "Todos Componentes"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "Componentes"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "Licenças"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
- msgstr "Erro ao abrir o pacote \"%s\" (não está em formato ZIP)."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "%s (already exists)"
- msgstr "%s (já existe)"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
- msgstr "Conteúdo do asset \"%s\" - %d arquivo(s) conflita(m) com seu projeto:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
- msgstr ""
- "Conteúdo do asset \"%s\" - Nenhum arquivo entra em conflito com o seu "
- "projeto:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "Descompactando Assets"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
- msgstr "Os seguintes arquivos falharam na extração do asset \"% s\":"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "(and %s more files)"
- msgstr "(e %s mais arquivos)"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
- msgstr "Asset \"%s\" instalados com sucesso!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "Sucesso!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "Instalar"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Asset Installer"
- msgstr "Instalador de Assets"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "Caixas de Som"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "Adicionar Efeito"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "Renomear Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Change Audio Bus Volume"
- msgstr "Alterar Volume do Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "Alternar Solo do Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "Alternar Silenciamento do Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "Alternar Efeitos de Desvio do Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "Selecionar Canal de Áudio para Envio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "Adicionar Efeito ao Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "Mover Efeito de Canal"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "Excluir Efeito de Canal"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Drag & drop to rearrange."
- msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "Solo"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Silenciar"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "Ignorar"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus Options"
- msgstr "Opções do canal"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "Redefinir Volume"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "Excluir Efeito"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "Adicionar Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "Pista mestre não pode ser deletada!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "Excluir Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "Duplicar Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "Redefinir Volume do Canal"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "Mover Canal de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As..."
- msgstr "Salvar Layout de Canais de Áudio Como..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout..."
- msgstr "Localização para o Novo Layout..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "Abrir Layout de Canais de Áudio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no '%s' file."
- msgstr "Não existe o arquivo '%s'."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Layout:"
- msgstr "Layout:"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "Arquivo inválido, não é um layout de canais de áudio."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Error saving file: %s"
- msgstr "Erro ao salvar o arquivo: %s"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "Adicionar Canal"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
- msgstr "Adicionar um novo Canal de Áudio a este layout."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "Carregar"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "Carregar um Layout de Canais existente."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "Salvar Como"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "Salvar este Layout de Canais em um arquivo."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "Carregar Padrão"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "Carregar o Layout de Canais padrão."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "Criar um novo Layout de Canais."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus Layout"
- msgstr "Layout de Canais de Áudio"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "Nome Inválido."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Cannot begin with a digit."
- msgstr "Não pode começar com um dígito."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "Caracteres válidos:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr "Não é permitido utilizar nomes de classes da engine."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
- msgstr "Não deve coincidir com um nome de tipo interno existente."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "Não é permitido utilizar nomes de constantes globais da engine."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
- msgstr "A palavra-chave não pode ser usada como um nome de autoload."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "Autoload '%s' já existe!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "Renomear Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "Alternar Globais de AutoLoad"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "Mover Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "Remover Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "Reordenar Autoloads"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Can't add autoload:"
- msgstr "Não pode adicionar autoload:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
- msgstr "%s é um caminho inválido. O arquivo não existe."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
- msgstr "%s é um caminho inválido. Não está no caminho dos recursos (res://)."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "Adicionar Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "Caminho:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "Nome do Nó:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Global Variable"
- msgstr "Variável Global"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "Colar Parâmetros"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "Atualizando Cena"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes..."
- msgstr "Armazenando alterações locais..."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene..."
- msgstr "Atualizando Cena..."
- #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "[empty]"
- msgstr "[vazio]"
- #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "[unsaved]"
- msgstr "[não salvo]"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first."
- msgstr "Por favor selecione um diretório base primeiro."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "Escolha um Diretório"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Criar Pasta"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "Nome:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Não foi possível criar a pasta."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "Escolher"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Project export for platform:"
- msgstr "Exportação do projeto para plataforma:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Completed with warnings."
- msgstr "Concluído com avisos."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Completed successfully."
- msgstr "Concluído com sucesso."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed."
- msgstr "Falhou."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "Armazenando Arquivo:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "No export template found at the expected path:"
- msgstr "Nenhum template para exportação foi encontrado no caminho esperado:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "Empacotando"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Save PCK"
- msgstr "Salvar PCK"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Cannot create file \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível criar arquivo \"%s\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed to export project files."
- msgstr "Falha ao exportar arquivos do projeto."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
- msgstr "Não é possível abrir arquivo para leitura a partir do caminho \"%s\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Save ZIP"
- msgstr "Salvar ZIP"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
- "Etc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "A plataforma alvo requer compressão de texturas 'ETC' para GLES2. Habilite "
- "'Import Etc' nas Configurações de Projeto."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
- "'Import Etc 2' in Project Settings."
- msgstr ""
- "A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC2' para GLES3. "
- "Ativar 'Importar Etc 2' nas Configurações do Projeto."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "A plataforma de destino requer compactação de textura 'ETC' para o driver "
- "retornar ao GLES2.\n"
- "Ativar 'Importar Etc' em Configurações do Projeto ou desabilitar 'Driver "
- "Fallback Enabled' (Recuperação de driver ativada)."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
- "'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "A plataforma de destino requer compressão de texturas 'PVRTC' para GLES2. "
- "Habilite 'Importar Pvrtc' nas Configurações de Projeto."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
- "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "A plataforma de destino requer compressão de textura 'ETC2' ou 'PVRTC' para "
- "GLES3. Habilite 'Importar Etc 2' ou 'Importar Pvrtc' nas Configurações do "
- "Projeto."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "A plataforma de destino requer compressão de textura 'PVRTC' para o driver "
- "retornar ao GLES2.\n"
- "Habilite 'Importar Pvrtc' em Configurações do Projeto ou desabilite 'Driver "
- "Reserva Ativado'."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom Template"
- msgstr "Modelo Customizado"
- #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Release"
- msgstr "Lançamento"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Binary Format"
- msgstr "Formato Binário"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "64 Bits"
- msgstr "64 Bits"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Embed PCK"
- msgstr "Embutir PCK"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Texture Format"
- msgstr "Formato da Textura"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "BPTC"
- msgstr "BPTC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "S3TC"
- msgstr "S3TC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "ETC"
- msgstr "ETC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "ETC2"
- msgstr "ETC2"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "No BPTC Fallbacks"
- msgstr "Sem Fallbacks para imagens BPTC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom debug template not found."
- msgstr "Modelo customizado de depuração não encontrado."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom release template not found."
- msgstr "Modelo customizado de lançamento não encontrado."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Prepare Template"
- msgstr "Preparar Modelo"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "The given export path doesn't exist."
- msgstr "O caminho de exportação informado não existe."
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found: \"%s\"."
- msgstr "Arquivo de modelo não encontrado: \"%s\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed to copy export template."
- msgstr "Falha ao copiar o modelo de exportação."
- #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: platform/x11/export/export.cpp
- msgid "PCK Embedding"
- msgstr "Incorporação de PCK"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
- msgstr "Em exportações de 32 bits, o PCK embutido não pode ser maior que 4GB."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
- msgstr "Converter recursos de texto para binário na exportação"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "3D Editor"
- msgstr "Editor 3D"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Script Editor"
- msgstr "Editor de Script"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Asset Library"
- msgstr "Biblioteca de Assets"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Scene Tree Editing"
- msgstr "Edição da Árvore de Cena"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Node Dock"
- msgstr "Painel de Nós"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "FileSystem Dock"
- msgstr "Painel de Sistema de Arquivos"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Dock"
- msgstr "Importar Dock"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
- msgstr "Permite visualizar e editar cenas 3D."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
- msgstr "Permite editar scripts usando o editor de script integrado."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
- msgstr "Fornece acesso integrado à Biblioteca de Assets."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
- msgstr "Permite editar a hierarquia de nó na doca Cena."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
- "dock."
- msgstr ""
- "Permite trabalhar com sinais e grupos do nó selecionado no painel Cena."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
- msgstr ""
- "Permite navegar pelo sistema de arquivos local através de um painel dedicado."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
- "FileSystem dock to function."
- msgstr ""
- "Permite definir as configurações de importação para assets individualmente. "
- "Requer a doca FileSystem para funcionar."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(current)"
- msgstr "(atual)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(none)"
- msgstr "(Nenhum(a))"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
- msgstr "Remover o perfil selecionado, '%s'? Não pode ser desfeita."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
- msgstr "O perfil precisa ser um nome de arquivo válido e não pode conter '.'"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile with this name already exists."
- msgstr "Um perfil com esse nome já existe."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
- msgstr "(Editor Desativado, Propriedades Desativadas)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Properties Disabled)"
- msgstr "(Propriedades Desativadas)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled)"
- msgstr "(Editor Desativado)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Options:"
- msgstr "Opções da Classe:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enable Contextual Editor"
- msgstr "Habilitar Editor Contextual"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Properties:"
- msgstr "Propriedades da Classe:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Main Features:"
- msgstr "Características Principais:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Nodes and Classes:"
- msgstr "Nós e Classes:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
- msgstr "O formato do arquivo '%s' é inválido, importação abortada."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Perfil '%s' já existe. Remova-o antes de importar, importação interrompida."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Error saving profile to path: '%s'."
- msgstr "Erro ao salvar perfil no caminho: '%s'."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Reset to Default"
- msgstr "Redefinir padrões"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Current Profile:"
- msgstr "Perfil Atual:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Create Profile"
- msgstr "Criar Perfil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Remove Profile"
- msgstr "Remover Perfil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Available Profiles:"
- msgstr "Perfis Disponíveis:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Make Current"
- msgstr "Definir como atual"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "Importar"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
- #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "Exportação"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Configure Selected Profile:"
- msgstr "Configurar Perfil Selecionado:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Extra Options:"
- msgstr "Opções Extra:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
- msgstr ""
- "Criar ou importar um perfil para editar as classes e propriedades "
- "disponíveis."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "New profile name:"
- msgstr "Novo nome de perfil:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Godot Feature Profile"
- msgstr "Perfil de funcionalidade do Godot"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Profile(s)"
- msgstr "Importar Perfil(s)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Exportar Perfil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Manage Editor Feature Profiles"
- msgstr "Gerenciar perfis de recurso do editor"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Default Feature Profile"
- msgstr "Perfil de funcionalidade Padrão"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "Selecionar a Pasta Atual"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File exists, overwrite?"
- msgstr "O arquivo já existe. Sobrescrever?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "Selecionar esta Pasta"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "Copiar Caminho"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Show in File Manager"
- msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder..."
- msgstr "Nova Pasta..."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Todas Reconhecidas"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Todos os Arquivos (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "Abrir um Arquivo"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Abrir Arquivo(s)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Abrir um Diretório"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Abrir Arquivo ou Diretório"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Salvar"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "Salvar um Arquivo"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Access"
- msgstr "Acesso"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Display Mode"
- msgstr "Modo de Exibição"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
- #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Mode"
- msgstr "Modo"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current Dir"
- msgstr "Diretório Atual"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current File"
- msgstr "Arquivo Atual"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current Path"
- msgstr "Caminho Atual"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Show Hidden Files"
- msgstr "Mostrar Arquivos Ocultos"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Disable Overwrite Warning"
- msgstr "Desativar aviso de substituição"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "Voltar"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "Avançar"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "Acima"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "Alternar Favorito"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "Alternar Modo"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "Habilitar"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "Mover Favorito Acima"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "Mover Favorito Abaixo"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to previous folder."
- msgstr "Ir para a pasta anterior."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to next folder."
- msgstr "Ir para a próxima pasta."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder."
- msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Refresh files."
- msgstr "Atualizar arquivos."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "(Un)favorite current folder."
- msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Toggle the visibility of hidden files."
- msgstr "Alternar a visibilidade de arquivos ocultos."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails."
- msgstr "Visualizar itens como uma grade de miniaturas."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list."
- msgstr "Visualizar itens como uma lista."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "Diretórios & Arquivos:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "Previsualização:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "Arquivo:"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "BuscarFontes"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid ""
- "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
- "aborted"
- msgstr ""
- "Existem múltiplos importadores para diferentes tipos que apontam para o "
- "arquivo %s, importação abortada"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "(Re)Importando Assets"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "Reimport Missing Imported Files"
- msgstr "Reimportar arquivos importados perdidos"
- #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "Início"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "Classe:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "Herda:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "Herdado por:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Online Tutorials"
- msgstr "Tutoriais Online"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriedades"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "overrides %s:"
- msgstr "substitui %s:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "default:"
- msgstr "padrão:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Theme Properties"
- msgstr "Propriedades do Tema"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/gradient.cpp
- msgid "Colors"
- msgstr "Cores"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "Constantes"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fontes"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Icons"
- msgstr "Ícones"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Styles"
- msgstr "Estilo"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Enumerações"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Descriptions"
- msgstr "Descrições da Propriedade"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "(value)"
- msgstr "(valor)"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Atualmente não existe descrição para esta propriedade. Por favor nos ajude "
- "[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Descriptions"
- msgstr "Descrições do Método"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Atualmente não existe descrição para este método. Por favor nos ajude "
- "[color=$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- msgid "Text Editor"
- msgstr "Editor de Texto"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Ajuda"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Sort Functions Alphabetically"
- msgstr "Ordenar funções alfabéticamente"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "Pesquisar Ajuda"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Diferenciar Caixa"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Show Hierarchy"
- msgstr "Mostrar Hierarquia"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Display All"
- msgstr "Exibir Tudo"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Classes Only"
- msgstr "Apenas Classes"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Methods Only"
- msgstr "Apenas Métodos"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Signals Only"
- msgstr "Apenas Sinais"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Constants Only"
- msgstr "Apenas Constantes"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Properties Only"
- msgstr "Apenas Propriedades"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Properties Only"
- msgstr "Apenas Propriedades de Tema"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Member Type"
- msgstr "Tipo de Membro"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Class"
- msgstr "Classe"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Method"
- msgstr "Método"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Signal"
- msgstr "Sinal"
- #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "Constante"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Property"
- msgstr "Propriedade"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Property"
- msgstr "Propriedade do Tema"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "Propriedade:"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Label"
- msgstr "Rótulo"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Read Only"
- msgstr "Apenas Leitura"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Checkable"
- msgstr "Checável"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Checked"
- msgstr "Checado"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Draw Red"
- msgstr "Desenhar Vermelho"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Keying"
- msgstr "Chaveamento"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pin value"
- msgstr "Fixar valor"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid ""
- "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
- msgstr "Fixar um valor força-o a ser salvo mesmo que seja igual ao padrão."
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
- msgstr "Fixar valor [Desativado porque '%s' é somente editor]"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Set %s"
- msgstr "Definir %s"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set Multiple:"
- msgstr "Definir Múltiplos:"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pinned %s"
- msgstr "%s fixado"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Unpinned %s"
- msgstr "%s não fixado"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Copy Property"
- msgstr "Copiar Propriedades"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Paste Property"
- msgstr "Colar Propriedades"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Copy Property Path"
- msgstr "Copiar Caminho da Propriedade"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "Saída:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Selection"
- msgstr "Copiar Seleção"
- #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Limpar"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Clear Output"
- msgstr "Limpar Saída"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "Parar"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Start"
- msgstr "Iniciar"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "%s/s"
- msgstr "%s/s"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Abaixo"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Acima"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "Nó"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RPC"
- msgstr "RPC recebido"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RSET"
- msgstr "RSET recebido"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RPC"
- msgstr "RPC enviado"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RSET"
- msgstr "RSET enviado"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "New Window"
- msgstr "Nova Janela"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "Projeto Sem Nome"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Spins when the editor window redraws.\n"
- "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
- "disable it."
- msgstr ""
- "Roda quando a janela do editor é redesenhada.\n"
- "Atualização Continua é habilitada, o que pode aumentar o consumo de energia. "
- "Clique para desativá-lo."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window redraws."
- msgstr "Gira quando a janela do editor atualiza."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Imported resources can't be saved."
- msgstr "Recursos Importados não podem ser salvos."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
- "Make it unique first."
- msgstr ""
- "O recurso não pode ser salvo porque não pertence à cena editada. Faça-o "
- "único primeiro."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As..."
- msgstr "Salvar Recurso como..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "Não é possível abrir arquivo para escrita:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "Erro ao salvar."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
- msgstr ""
- "Não foi possível abrir '%s'. O arquivo pode ter sido movido ou deletado."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "Erro ao processar '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "Final inesperado do arquivo '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "Falta '%s' ou suas dependências."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "Erro ao carregar '%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "Salvando Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "Analisando"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "Criando Miniatura"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma raiz da cena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
- "Please resolve it and then attempt to save again."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar esta cena porque existe uma inclusão cíclica de "
- "instância.\n"
- "Por favor, solucione isso e tente salvar novamente."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
- "be satisfied."
- msgstr ""
- "Não se pôde salvar a cena. É provável que dependências (instâncias ou "
- "herança) não foram satisfeitas."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not save one or more scenes!"
- msgstr "Não foi possível salvar um ou mais cenas!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save All Scenes"
- msgstr "Salvar Todas as Cenas"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
- msgstr "Não é possível sobrescrever a cena que ainda está aberta!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "Não se pôde carregar MeshLibrary para fusão!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "Erro ao salvar MeshLibrary!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "Não foi possível carregar o TileSet para mesclagem!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "Erro ao salvar TileSet!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
- "Make sure the editor's user data path is writable."
- msgstr ""
- "Ocorreu um erro ao tentar salvar o layout do editor.\n"
- "Certifique-se de que o caminho de dados do usuário do editor seja gravável."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Default editor layout overridden.\n"
- "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
- "option and delete the Default layout."
- msgstr ""
- "Layout do editor padrão substituído.\n"
- "Para restaurar o layout padrão para suas configurações básicas, use a opção "
- "Excluir Layout e exclua o layout padrão."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "Nome do layout não encontrado!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored the Default layout to its base settings."
- msgstr "Layout padrão restaurado às configurações básicas."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Este recurso pertence a uma cena que foi importada, mas não é editável.\n"
- "Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
- "melhor esse procedimento."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "Este recurso pertence a uma cena que foi instanciada ou herdada.\n"
- "Alterações no recurso não serão mantidas ao salvar a cena atual."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "Este recurso foi importado, então não é editável. Altere suas configurações "
- "no painel de importação e então re-importe."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Essa cena foi importada, então alterações nela não irão ser mantidas.\n"
- "Instanciar ou herdar a cena permitirá fazer alterações a ela.\n"
- "Por favor, leia a documentação referente a importação de cenas para entender "
- "melhor esse procedimento."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
- "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
- "this workflow."
- msgstr ""
- "Este é um objeto remoto, alterações não serão mantidas.\n"
- "Por favor, leia a documentação referente a depuração para entender melhor "
- "esse procedimento."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "Não há cena definida para rodar."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save scene before running..."
- msgstr "Salvar a cena antes de executar..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "Não se pôde iniciar sub-processo!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "Abrir Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "Abrir Cena Base"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open..."
- msgstr "Abrir Rapidamente..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene..."
- msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script..."
- msgstr "Abrir Script Rapidamente..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Reload"
- msgstr "Salvar & Recarregar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
- msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de recarregar?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "Salvar & Fechar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "Salvar alterações em '%s' antes de fechar?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
- msgstr "%s não existe! Por favor especifique um novo local para salvar."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
- "were saved anyway."
- msgstr ""
- "A cena atual não tem um nó raiz, mas %d recurso(s) externo(s) modificado(s) "
- "foram salvos de qualquer forma."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
- "Scene tree dock."
- msgstr ""
- "Um nó-raiz é necessário para salvar a cena. Você pode adicionar um nó-raiz "
- "usando a doca da árvore de cenas."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As..."
- msgstr "Salvar Cena Como..."
- #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "Essa operação não pode ser realizada sem uma cena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "Exportar Biblioteca de Malhas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a root node."
- msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó raiz."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "Exportar Tile Set"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "Esta operação não pode ser feita sem um nó selecionado."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "Cena atual não salva. Abrir mesmo assim?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
- msgstr "Não pode desfazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Nothing to undo."
- msgstr "Nada para desfazer."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Undo: %s"
- msgstr "Desfazer: %s"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
- msgstr "Não pode refazer enquanto os botões do mouse estiverem pressionados."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Nothing to redo."
- msgstr "Nada para refazer."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Redo: %s"
- msgstr "Refazer: %s"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "Não foi possível recarregar a cena pois nunca foi salva."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reload Saved Scene"
- msgstr "Recarregar Cena Salva"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The current scene has unsaved changes.\n"
- "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
- msgstr ""
- "A cena atual possui alterações não salvas.\n"
- "Recarregar a cena salva mesmo assim? Essa ação não poderá ser desfeita."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene..."
- msgstr "Rodar Cena Ágil..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "Sair"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "Sim"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "Sair do editor?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "Abrir Gerenciador de Projetos?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
- msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de recarregar?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "Salvar e Sair"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de sair?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr ""
- "Salvar alterações na(s) seguinte(s) cena(s) antes de abrir o Gerenciador de "
- "Projetos?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "Esta opção está descontinuada. Situações em que a atualização precisa ser "
- "forçada são consideradas um bug agora. Reporte por favor."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "Escolha uma Cena Principal"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "Fechar Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reopen Closed Scene"
- msgstr "Reabrir Cena Fechada"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr ""
- "Não foi possível ativar o plugin em: '%s' processamento da configuração "
- "falhou."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
- msgstr ""
- "Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/"
- "%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr ""
- "Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: "
- "'%s'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
- "error in that script.\n"
- "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
- msgstr ""
- "Não foi possível localizar o script do caminho: '%s'. Isso pode ser devido a "
- "um erro de código nesse script.\n"
- "Desativando o addon em '%s' para prevenir erros futuros."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr ""
- "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Tipo base "
- "não é EditorPlugin."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Script não "
- "está em modo ferramenta."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "A cena '%s' foi importada automaticamente, não podendo ser modificada.\n"
- "Para fazer alterações, uma nova cena herdada pode ser criada."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "Erro ao carregar cena, ela deve estar dentro do caminho do projeto. Use "
- "\"Importar\" para abrir a cena e então salve-a dentro do projeto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "A cena \"%s\" tem dependências quebradas:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "Limpar Cenas Recentes"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "A cena principal não foi definida, selecionar uma?\n"
- "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
- "'Application'."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "A cena selecionada \"%s\" não existe, selecionar uma válida?\n"
- "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
- "\"application\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "A cena selecionada \"%s\" não é um arquivo de cena, selecionar uma válida?\n"
- "Você pode alterá-la mais tarde nas \"Configurações do Projeto\" na categoria "
- "\"application\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "Salvar Layout"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "Excluir Layout"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Padrão"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in FileSystem"
- msgstr "Mostrar em Arquivos"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play This Scene"
- msgstr "Rodar Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tab"
- msgstr "Fechar Aba"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Undo Close Tab"
- msgstr "Desfazer Fechar Aba"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Other Tabs"
- msgstr "Fechas as Outras Abas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tabs to the Right"
- msgstr "Fechar Abas à Direita"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close All Tabs"
- msgstr "Fechar Todas Abas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "Trocar Guia de Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files or folders"
- msgstr "%d mais arquivo(s) ou pasta(s)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more folders"
- msgstr "%d mais pastas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files"
- msgstr "%d mais arquivo(s)"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
- msgstr ""
- "Não foi possível gravar no arquivo '%s', arquivo em uso, bloqueado ou sem "
- "permissões."
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scene Tabs"
- msgstr "Abas de Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Always Show Close Button"
- msgstr "Sempre Exibir o Botão de Fechar"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Resize If Many Tabs"
- msgstr "Redimensionar se Houver Muitas Guias"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimum Width"
- msgstr "Largura mínima"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "Saída"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Clear Output On Play"
- msgstr "Sempre Limpar Output no modo Play"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Open Output On Play"
- msgstr "Sempre abrir a saída ao reproduzir"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Close Output On Stop"
- msgstr "Sempre fechar a saída ao parar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save On Focus Loss"
- msgstr "Salvar ao perder o foco"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Save Each Scene On Quit"
- msgstr "Salvar cada cena ao sair"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Quit Confirmation"
- msgstr "Confirmação de saída"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Show Update Spinner"
- msgstr "Mostrar Spinner de Atualização"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Continuously"
- msgstr "Atualizar Continuamente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Vital Only"
- msgstr "Atualizar Apenas Vital"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Localize Settings"
- msgstr "Configurações de Localização"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restore Scenes On Load"
- msgstr "Restaurar Cenas ao Carregar"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Thumbnail On Hover"
- msgstr "Exibir miniatura ao passar o mouse por cima"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "Inspetor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Property Name Style"
- msgstr "Estilo de Nome Padrão de Propriedade"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Float Step"
- msgstr "Passo de Float padrão"
- #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
- msgid "Disable Folding"
- msgstr "Desativar Dobragem"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
- msgstr "Desdobrar cenas estrangeiras automaticamente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Horizontal Vector2 Editing"
- msgstr "Edição Horizontal do Vector2"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Horizontal Vector Types Editing"
- msgstr "Edição Horizontal de Tipos de Vetor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Resources In Current Inspector"
- msgstr "Abrir Recursos no Inspetor Atual"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Resources To Open In New Inspector"
- msgstr "Recursos para abrir em Novo Inspetor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Color Picker Mode"
- msgstr "Modo de Seletor de Cores Padrão"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control"
- msgstr "Controle de Versão"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Username"
- msgstr "Nome do usuário"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Public Key Path"
- msgstr "Caminho da chave pública SSH"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Private Key Path"
- msgstr "Caminho da chave privada SSH"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Dock Position"
- msgstr "Pos. do Painel"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "Modo Sem Distrações"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "Alternar modo sem-distrações."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Add a new scene."
- msgstr "Adicionar nova cena."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "Ir para cena aberta anteriormente."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Text"
- msgstr "Copiar Texto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "Próxima aba"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "Aba anterior"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files..."
- msgstr "Filtrar Arquivos..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "Operações com arquivos de cena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "Nova Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene..."
- msgstr "Nova Cena Herdada..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene..."
- msgstr "Abrir Cena..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Abrir Recente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "Salvar Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To..."
- msgstr "Converter Para..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary..."
- msgstr "MeshLibrary..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet..."
- msgstr "TileSet..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "Desfazer"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "Refazer"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "Projeto"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings..."
- msgstr "Configurações do Projeto..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Up Version Control"
- msgstr "Configurar Controle de Versão"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Shut Down Version Control"
- msgstr "Desativar Controle de Versão"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export..."
- msgstr "Exportar..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Install Android Build Template..."
- msgstr "Instalar Modelo de Compilação Android..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open User Data Folder"
- msgstr "Abrir Pasta de Dados do Usuário"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "Ferramentas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer..."
- msgstr "Explorador de Recursos Órfãos..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reload Current Project"
- msgstr "Recarregar o projeto atual"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "Sair para a Lista de Projetos"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "Implantar com Depuração Remota"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
- "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
- "debugged.\n"
- "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
- "mobile device).\n"
- "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativa, usando o deploy em um clique fará com que o "
- "executável tente se conectar ao IP deste computador e então o projeto em "
- "execução poderá ser debugado.\n"
- "Esta opção é indicada para debug remoto (tipicamente com um dispositivo "
- "móvel).\n"
- "Você não precisa ativá-la para usar o debugger do GDScript localmente."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
- msgstr "Pequena Implantação com Sistema de Arquivos de Rede"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
- "export an executable without the project data.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for projects with large assets."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativada, o uso de implantação com um clique para o "
- "Android exportará apenas um executável sem os dados do projeto.\n"
- "O sistema de arquivos será fornecido a partir do projeto pelo editor na "
- "rede.\n"
- "No Android, a implantação usará o cabo USB para desempenho mais rápido. Esta "
- "opção acelera o teste de projetos com grandes ativos."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Formas de Colisão Visíveis"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
- "3D) will be visible in the running project."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativa, formas de colisão e nós do tipo RayCast (2D e "
- "3D) serão visíveis durante a execução do projeto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Navegação Visível"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
- "in the running project."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativa, malhas e polígonos de navegação serão visíveis "
- "durante o projeto em execução."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Force Shader Fallbacks"
- msgstr "Forçar Fallbacks do Shader"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
- "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
- "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
- "are normally displayed briefly.\n"
- "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
- "this option to make a difference."
- msgstr ""
- "Quando esta opção estiver habilitada, os shaders serão usados em seu "
- "formulário de fallback (visível por meio de um ubershader ou oculto) durante "
- "todo o tempo de execução.\n"
- "Isso é útil para verificar a aparência e o desempenho de fallbacks, que "
- "normalmente são exibidos brevemente.\n"
- "A compilação de sombreador assíncrono deve ser habilitada nas configurações "
- "do projeto para que esta opção faça a diferença."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Scene Changes"
- msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativa, quaisquer alterações feitas à cena no editor "
- "serão replicadas no projeto em execução.\n"
- "Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
- "opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Script Changes"
- msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
- "the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Quando esta opção está ativa, qualquer script que é salvo será recarregado "
- "no projeto em execução.\n"
- "Quando usado remotamente em um dispositivo, isso é mais eficiente quando a "
- "opção de sistema de arquivos via rede está ativada."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Settings..."
- msgstr "Configurações do Editor..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "Layout do Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Take Screenshot"
- msgstr "Tirar Captura de Tela"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
- msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Alternar Tela Cheia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
- msgstr "Abrir Editor/Configurações de Pasta"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data Folder"
- msgstr "Abrir a Pasta de dados do Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Settings Folder"
- msgstr "Abrir Configurações do Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Editor Features..."
- msgstr "Gerenciar Recursos do Editor..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Export Templates..."
- msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Documentação Online"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Questions & Answers"
- msgstr "Perguntas & Respostas"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Report a Bug"
- msgstr "Reportar bug"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Suggest a Feature"
- msgstr "Sugira uma funcionalidade"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Send Docs Feedback"
- msgstr "Enviar Feedback de Docs"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "Comunidade"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About Godot"
- msgstr "Sobre o Godot"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Support Godot Development"
- msgstr "Apoie o Desenvolvimento do Godot"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "Roda o projeto."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Rodar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene execution for debugging."
- msgstr "Pausar a execução da cena para depuração."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "Pausar Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "Para a cena."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "Roda a cena editada."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "Rodar Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "Rodar outra cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "Rodar Outra Cena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
- msgstr "Mudar o driver de vídeo necessita reinicializar o editor."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Save & Restart"
- msgstr "Salvar e Reiniciar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update All Changes"
- msgstr "Atualizar Todas as Alterações"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Vital Changes"
- msgstr "Atualizar Mudanças Vitais"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Hide Update Spinner"
- msgstr "Ocultar Spinner de Atualização"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "Arquivos"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Expand Bottom Panel"
- msgstr "Expandir Painel Inferior"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Não Salvar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
- msgstr ""
- "O modelo de compilação do Android não foi encontrado, por favor instale "
- "modelos relevantes."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Templates"
- msgstr "Gerenciar Templates"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Install from file"
- msgstr "Instalar do arquivo"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Select android sources file"
- msgstr "Selecione os arquivos fontes do Android"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
- "source template to \"res://android/build\".\n"
- "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
- "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
- "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
- "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
- "preset."
- msgstr ""
- "Isso irá configurar o projeto para usar uma build do Android customizada "
- "instalando a template raiz para \"res://android/build\".\n"
- "Você poderá aplicar modificações e construir um APK customizado em exportar "
- "(adicionando módulos, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
- "Note que para fazer builds customizadas ao invés de usar APKs pré-"
- "construídas, a opção \"Usar Build Customizada\" deve sestar habilitada na "
- "pré-configuração de exportação Android."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The Android build template is already installed in this project and it won't "
- "be overwritten.\n"
- "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
- "operation again."
- msgstr ""
- "O modelo de compilação do Android já está instalado e não será substituído.\n"
- "Remova a pasta \"res://android/build\" manualmente antes de tentar esta "
- "operação novamente."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Template Package"
- msgstr "Pacote de modelos"
- #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "Exportar Biblioteca"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "Fundir Com Existente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Apply MeshInstance Transforms"
- msgstr "Aplicar transformações da MeshInstance"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "Abrir e Executar um Script"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?"
- msgstr ""
- "Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
- "Que ação deve ser tomada?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "Recarregar"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "Salve novamente"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "Novo Herdado"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "Erros de Carregamento"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Selecionar"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Select Current"
- msgstr "Selecione Atual"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "Abrir Editor 2D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "Abrir Editor 3D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "Abrir Editor de Script"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "Abrir Biblioteca de Assets"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "Abrir o próximo Editor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "Abrir o Editor anterior"
- #: editor/editor_node.h
- msgid "Warning!"
- msgstr "Aviso!"
- #: editor/editor_path.cpp
- msgid "No sub-resources found."
- msgstr "Nenhum sub-recurso encontrado."
- #: editor/editor_path.cpp
- msgid "Open a list of sub-resources."
- msgstr "Abra uma lista de sub-recursos."
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "Criando Previsualizações das Malhas"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail..."
- msgstr "Miniatura..."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Main Script:"
- msgstr "Script Principal:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit Plugin"
- msgstr "Editar Plugin"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "Plugins Instalados:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "Atualizar"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Version"
- msgstr "Versão"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "Medida:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (ms)"
- msgstr "Tempo do Frame (ms)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (ms)"
- msgstr "Tempo Médio (ms)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "Quadro %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "Frame de Física %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Inclusivo"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "Self"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid ""
- "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
- "Use this to spot bottlenecks.\n"
- "\n"
- "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
- "functions called by that function.\n"
- "Use this to find individual functions to optimize."
- msgstr ""
- "Inclusivo: inclui o tempo de outras funções chamadas por esta função.\n"
- "Use isso para detectar restrições.\n"
- "\n"
- "Próprio: conta apenas o tempo gasto na função em si, não em outras funções "
- "chamadas por essa função.\n"
- "Use isso para encontrar funções individuais para otimizar."
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "Frame nº:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Calls"
- msgstr "Chamadas"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "Depurador"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Profiler Frame History Size"
- msgstr "Tamanho de histórico disponível no \"Profiler\""
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Profiler Frame Max Functions"
- msgstr "Máximo de funções por quadro no \"Profiler\""
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Edit Text:"
- msgstr "Editar Texto:"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Ativo"
- #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- msgid "Layer"
- msgstr "Camada"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Bit %d, value %d"
- msgstr "Bit %d, valor %d"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "[Empty]"
- msgstr "[Vazio]"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Assign..."
- msgstr "Atribuir..."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Invalid RID"
- msgstr "RID inválido"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
- "Resource needs to belong to a scene."
- msgstr ""
- "Não é possível criar uma ViewportTexture em recursos salvos como um "
- "arquivo.\n"
- "Os recursos precisam pertencer à cena."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
- "local to scene.\n"
- "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
- "containing it up to a node)."
- msgstr ""
- "Não é possível criar uma ViewportTexture neste recurso porque ele não está "
- "definido como local a uma cena.\n"
- "Por favor ative sua propriedade \"local para cena\" (e todos os recursos que "
- "o contém até chegar nele)."
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "Escolha uma Viewport"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "O nó selecionado não é uma Viewport!"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Size:"
- msgstr "Tamanho:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Page:"
- msgstr "Página:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Remover Item"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Key:"
- msgstr "Nova Chave:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Value:"
- msgstr "Novo Valor:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Add Key/Value Pair"
- msgstr "Adicionar Par de Chave/Valor"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid ""
- "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
- "property (%s)."
- msgstr ""
- "O recurso selecionado (%s) não corresponde ao tipo esperado para essa "
- "propriedade (%s)."
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Quick Load"
- msgstr "Carregamento Rápido"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Tornar Único"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "Colar"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Convert to %s"
- msgstr "Converter para %s"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New %s"
- msgstr "Novo %s"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Base Type"
- msgstr "Tipo Base"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Edited Resource"
- msgstr "Recurso Editado"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Editable"
- msgstr "Editável"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "Novo Script"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Extend Script"
- msgstr "Estender Script"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Script Owner"
- msgstr "Proprietário do Script"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
- "as runnable."
- msgstr ""
- "Nenhuma predefinição de exportação executável encontrada para esta "
- "plataforma.\n"
- "Adicione uma predefinição executável no menu Exportar ou defina uma "
- "predefinição existente como executável."
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Project Run"
- msgstr "Executar Projeto"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "Escreva sua lógica no método _run()."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "Já existe uma cena editada."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "Não foi possível instanciar o script:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "Você esqueceu da palavra-chave 'tool'?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "Não foi possível rodar o script:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "Você esqueceu o método '_run'?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Editor Language"
- msgstr "Linguagem do Editor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Display Scale"
- msgstr "Exibir Escala"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Custom Display Scale"
- msgstr "Escala de Exibição Customizada"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte Principal"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte do Código"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Antialiased"
- msgstr "Fonte com Anti-aliasing"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Hinting"
- msgstr "Suavização de Fonte"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font"
- msgstr "Fonte Principal"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font Bold"
- msgstr "Fonte Principal com Negrito"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Font"
- msgstr "Fonte do Código"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
- msgstr "Escurecer Editor no Pop-up de Diálogo"
- #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Modo de baixo processamento tempo (µsec)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Modo de baixo processamento não focado (µsec)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Separate Distraction Mode"
- msgstr "Separar Modo Distração"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Automatically Open Screenshots"
- msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
- msgstr "Máximo de Itens em Arrays Dicionários Por Página"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/register_scene_types.cpp
- msgid "Theme"
- msgstr "Tema"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Preset"
- msgstr "Predefinição"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Icon And Font Color"
- msgstr "Cores do ícone e da fonte"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Base Color"
- msgstr "Cor Base"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Accent Color"
- msgstr "Cor de Destaque"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "Contrast"
- msgstr "Contraste"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Relationship Line Opacity"
- msgstr "Opacidade da Linha de Relacionamento"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Highlight Tabs"
- msgstr "Abas de Destaque"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Border Size"
- msgstr "Tamanho da Borda"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Use Graph Node Headers"
- msgstr "Utilizar Cabeçalhos de Nós para Gráficos"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Additional Spacing"
- msgstr "Espaçamento Adicional"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Custom Theme"
- msgstr "Tema Personalizado"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Script Button"
- msgstr "Botão de Exibir Script"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Directories"
- msgstr "Diretórios"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Autoscan Project Path"
- msgstr "Autoescanear Caminho do Projeto"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Project Path"
- msgstr "Caminho Padrão do Projeto"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "On Save"
- msgstr "Ao Salvar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Compress Binary Resources"
- msgstr "Comprimir Recursos Binários"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
- msgstr "Salvar de Forma Segura Como Backup e Então Renomear"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "File Dialog"
- msgstr "Janela de Arquivo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Thumbnail Size"
- msgstr "Tamanho da Miniatura"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Docks"
- msgstr "Painéis"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scene Tree"
- msgstr "Árvore de Cena"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
- msgstr "Iniciar Dialogo de Criação Expandido por Completo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Show Folders"
- msgstr "Sempre Exibir Pastas"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Property Editor"
- msgstr "Editor de Propriedades"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Refresh Interval"
- msgstr "Intervalo de Atualização Automática"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Subresource Hue Tint"
- msgstr "Tom de Coloração para Sub-Recursos"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Color Theme"
- msgstr "Tema de Cores"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Line Spacing"
- msgstr "Espaçamento de Linha"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- msgid "Highlighting"
- msgstr "Destacando"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Syntax Highlighting"
- msgstr "Destaque de Sintaxe"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Highlight All Occurrences"
- msgstr "Destaque de Todas as Ocorrências"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Highlight Current Line"
- msgstr "Destaque da Linha Atual"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Highlight Type Safe Lines"
- msgstr "Destaque de Linhas de Tipo Seguro"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Indent"
- msgstr "Indentar"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Auto Recuar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Convert Indent On Save"
- msgstr "Converter Indentação Ao Salvar"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Draw Tabs"
- msgstr "Desenhar Abas"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Draw Spaces"
- msgstr "Desenhar Espaços"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navegação"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Smooth Scrolling"
- msgstr "Rolagem Suave"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "V Scroll Speed"
- msgstr "Velocidade de Rolagem Vertical"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Minimap"
- msgstr "Exibir Mini-Mapa"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimap Width"
- msgstr "Largura do Mini-Mapa"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
- msgstr "Botões Extra do Mouse Navegam o Histórico"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Drag And Drop Selection"
- msgstr "Seleção Arrasta e Solta"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
- msgstr "Ficar no Editor de Script ao Selecionar Nó"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Appearance"
- msgstr "Aparência"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Show Line Numbers"
- msgstr "Mostrar Números de Linha"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Numbers Zero Padded"
- msgstr "Número das Linha Tem Espaçamento Com Zeros"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Bookmark Gutter"
- msgstr "Exibir Espaçamento de Bookmark"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Breakpoint Gutter"
- msgstr "Exibir Espaçamento de Pontos de Quebra"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Info Gutter"
- msgstr "Exibir Espaçamento de Informações"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Folding"
- msgstr "Dobramento de Código (Folding)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Word Wrap"
- msgstr "Quebra de Linhas"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Line Length Guidelines"
- msgstr "Exibir Guia de Tamanho de Linhas"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Soft Column"
- msgstr "Tamanho de Linha Guia em Coluna Suave"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Hard Column"
- msgstr "Tamanho de Linha Guia em Coluna Rígida"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script List"
- msgstr "Lista de Scripts"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Members Overview"
- msgstr "Exibir Visão Geral de Membros"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Files"
- msgstr "Arquivos"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
- msgstr "Aparar Espaços em Branco de Fim de Linha ao Salvar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Autosave Interval Secs"
- msgstr "Intervalo de Salvamento Automático em Segundos"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Restore Scripts On Load"
- msgstr "Restaurar Scripts ao Carregar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
- msgstr "Ao Salvar Recarregar e Reinterpretar Scripts Automaticamente"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
- msgstr "Recarregar Scripts Automaticamente em Alterações Externas"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Create Signal Callbacks"
- msgstr "Criar Sinal de Callback"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
- msgstr "Ordenar Prévia de Membros Automaticamente"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Cursor"
- msgstr "Ponteiro"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scroll Past End Of File"
- msgstr "Rolar Além do Fim do Arquivo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Block Caret"
- msgstr "Bloco Cursor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Caret Blink"
- msgstr "Piscar Cursor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Caret Blink Speed"
- msgstr "Velocidade de Piscar do Cursor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Right Click Moves Caret"
- msgstr "Botão Direito Move o Cursor"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion"
- msgstr "Conclusão"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Idle Parse Delay"
- msgstr "Atraso Ocioso Para Interpretação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Brace Complete"
- msgstr "Fechar Chaves Automaticamente"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Complete Delay"
- msgstr "Atraso de Sugestão de Código"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
- msgstr "Pôr Dica de Sugestão de Chamada na Linha Abaixo da Atual"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Callhint Tooltip Offset"
- msgstr "Espaçamento de Dica de Sugestão de Chamada"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Complete File Paths"
- msgstr "Concluir Caminhos de Arquivo"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- msgid "Add Type Hints"
- msgstr "Adicionar Dicas de Tipo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Use Single Quotes"
- msgstr "Usar Aspas Simples"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Help Index"
- msgstr "Exibir Índice de Ajuda"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Source Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda Principal"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Title Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte de Ajuda para Títulos"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Map"
- msgstr "Mapa de Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance"
- msgstr "Escolha a Distância"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview Size"
- msgstr "Tamanho da Prévia"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Primary Grid Color"
- msgstr "Cor Primária da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Secondary Grid Color"
- msgstr "Cor Secundária da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Selection Box Color"
- msgstr "Cor da Caixa de Seleção"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "3D Gizmos"
- msgstr "Gizmos 3D"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Gizmo Colors"
- msgstr "Cores do Gismo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Instanced"
- msgstr "Instanciado"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Joint"
- msgstr "Junção"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Shape"
- msgstr "Forma"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Primary Grid Steps"
- msgstr "Passadas para Grade Primária"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Size"
- msgstr "Tamanho da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Max"
- msgstr "Nível Máximo de Divisão de Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Min"
- msgstr "Nível Mínimo de Divisão da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Bias"
- msgstr "Tendência do Nível de Divisão da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid XZ Plane"
- msgstr "Grade do Plano XZ"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid XY Plane"
- msgstr "Grade do Plano XY"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid YZ Plane"
- msgstr "Grade do Plano YZ"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default FOV"
- msgstr "Campo de Visão (FOV) Padrão"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Z Near"
- msgstr "Z Padrão Próximo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Z Far"
- msgstr "Z Padrão Longe"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
- msgstr "Número de Threads de CPU para o Bake do Mapa de Luz"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Navigation Scheme"
- msgstr "Esquema de Navegação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Invert Y Axis"
- msgstr "Inverter Eixo Y"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Invert X Axis"
- msgstr "Inverter Eixo X"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Style"
- msgstr "Estilo de Zoom"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Emulate Numpad"
- msgstr "Simular o Numpad"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Emulate 3 Button Mouse"
- msgstr "Simular o Botão 3 Do Mouse"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Modifier"
- msgstr "Modificador de Órbita"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Pan Modifier"
- msgstr "Modificador de Panorâmica"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Modifier"
- msgstr "Modificador de Zoom"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Warped Mouse Panning"
- msgstr "Panorização Distorcida pelo Mouse"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Navigation Feel"
- msgstr "Sensação de Navegação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Sensitivity"
- msgstr "Sensitividade de Órbita"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Inertia"
- msgstr "Inercia de Órbita"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Translation Inertia"
- msgstr "Inércia de Translação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Inertia"
- msgstr "Inércia de Zoom"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook"
- msgstr "Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Navigation Scheme"
- msgstr "Esquema de Navegação de Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Sensitivity"
- msgstr "Sensibilidade de Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Inertia"
- msgstr "Inercia de Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Base Speed"
- msgstr "Velocidade Base de Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Activation Modifier"
- msgstr "Modificador de Ativação de Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Speed Zoom Link"
- msgstr "Velocidade de Ligação do Visão Livre"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Color"
- msgstr "Cor da Grade"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Guides Color"
- msgstr "Cor Guia"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Smart Snapping Line Color"
- msgstr "Cor da Linha de Encaixe Inteligente"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Width"
- msgstr "Largura do Osso"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Color 1"
- msgstr "Cor de Osso 1"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Color 2"
- msgstr "Cor de Osso 2"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Selected Color"
- msgstr "Cor Selecionada do Osso"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone IK Color"
- msgstr "Cor de Osso IK (cinemática inversa)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Outline Color"
- msgstr "Cor de Contorno do Osso"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Outline Size"
- msgstr "Tamanho do Contorno do Osso"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Viewport Border Color"
- msgstr "Cor da Borda de Viewport"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Constrain Editor View"
- msgstr "Restringir Visão do Editor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Simple Panning"
- msgstr "Panoramização Simples"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scroll To Pan"
- msgstr "Rolar para Panoramizar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Pan Speed"
- msgstr "Velocidade da Panoramização"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Poly Editor"
- msgstr "Editor de Polígonos"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Point Grab Radius"
- msgstr "Raio de Agarro ao Ponto"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Previous Outline"
- msgstr "Exibir Prévia Anterior"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Autorename Animation Tracks"
- msgstr "Renomear Automaticamente Faixa de Animação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Create Bezier Tracks"
- msgstr "Criar Faixa de Bezier por Padrão"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Create Reset Tracks"
- msgstr "Criar Faixa RESET Por Padrão"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Onion Layers Past Color"
- msgstr "Cor da Camada de Cebola Anterior"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Onion Layers Future Color"
- msgstr "Cor da Camada de Cebola Posterior"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Visual Editors"
- msgstr "Editores Visuais"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimap Opacity"
- msgstr "Opacidade do Mini-Mapa"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Window Placement"
- msgstr "Colocação da Janela"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Rect"
- msgstr "Retângulo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Rect Custom Position"
- msgstr "Posição Personalizada Do Retângulo"
- #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Screen"
- msgstr "Tela"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Save"
- msgstr "Salvar Automaticamente"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Save Before Running"
- msgstr "Salvar Antes de Executar"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Size"
- msgstr "Tamanho da Fonte"
- #: editor/editor_settings.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Hospedeiro Remoto"
- #: editor/editor_settings.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Remote Port"
- msgstr "Porta Remota"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Editor SSL Certificates"
- msgstr "Certificados SSL do Editor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "HTTP Proxy"
- msgstr "Proxy HTTP"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Host"
- msgstr "Hospedeiro"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Port"
- msgstr "Porta"
- #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Gerenciador de Projetos"
- #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Sorting Order"
- msgstr "Ordem de Classificação"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Symbol Color"
- msgstr "Cor do Simbolo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Keyword Color"
- msgstr "Cor de Palavra Chave"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Control Flow Keyword Color"
- msgstr "Core de Palavra Chave de Controle de Fluxo"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Base Type Color"
- msgstr "Cor de Tipo Base"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Engine Type Color"
- msgstr "Cor de Tipo da Engine"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "User Type Color"
- msgstr "Cor de Tipo Do Usuário"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Comment Color"
- msgstr "Cor de Comentário"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "String Color"
- msgstr "Cor da String"
- #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Background Color"
- msgstr "Cor de Fundo"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Background Color"
- msgstr "Cor de Fundo de Acabamento"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Selected Color"
- msgstr "Cor de Sugestão Selecionada"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Existing Color"
- msgstr "Cor de Sugestão Existente"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Scroll Color"
- msgstr "Cor da Barra de Rolagem de Sugestão"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Font Color"
- msgstr "Cor da Fonte de Sugestão"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Text Color"
- msgstr "Cor do Texto"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Line Number Color"
- msgstr "Cor do Número da Linha"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Safe Line Number Color"
- msgstr "Cor do Número da Linha Segura"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Caret Color"
- msgstr "Cor do Cursor"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Caret Background Color"
- msgstr "Cor de Fundo de Acentuação"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Text Selected Color"
- msgstr "Cor do Texto Selecionado"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Selection Color"
- msgstr "Cor da Seleção"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Brace Mismatch Color"
- msgstr "Cor de Chave Incompatível"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Current Line Color"
- msgstr "Cor da Linha Atual"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Color"
- msgstr "Cor do Tamanho de Linha Guia"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Word Highlighted Color"
- msgstr "Cor da Palavra em Destaque"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Number Color"
- msgstr "Cor de Número"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Function Color"
- msgstr "Cor de Função"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Member Variable Color"
- msgstr "Cor de Variável Membro"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Mark Color"
- msgstr "Cor de Marcação"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Bookmark Color"
- msgstr "Cor de Bookmark"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Breakpoint Color"
- msgstr "Cor de Ponto de Quebra"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Executing Line Color"
- msgstr "Cor da Linha em Execução"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Code Folding Color"
- msgstr "Cor da Dobradiça de Código"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Search Result Color"
- msgstr "Cor do Resultado de Pesquisa"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Search Result Border Color"
- msgstr "Cor da Borda do Resultado de Pesquisa"
- #: editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
- msgstr ""
- "Segure %s para arredondar para inteiros. Segure Shift para aplicar mudanças "
- "mais precisas."
- #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
- msgid "Flat"
- msgstr "Raso"
- #: editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Hide Slider"
- msgstr "Esconder Rolagem"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "Selecione Nó(s) para Importar"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "Navegar"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "Caminho da Cena:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "Importar a Partir do Nó:"
- #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
- #: editor/editor_vcs_interface.cpp
- msgid "%s Error"
- msgstr "Erro %s"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open the folder containing these templates."
- msgstr "Abrir a pasta contendo esses modelos."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall these templates."
- msgstr "Desinstalar esses modelos."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "There are no mirrors available."
- msgstr "Não há espelhos disponíveis."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Retrieving the mirror list..."
- msgstr "Reconectando a lista de espelhos..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Starting the download..."
- msgstr "Iniciando o download..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error requesting URL:"
- msgstr "Erro ao solicitar URL:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connecting to the mirror..."
- msgstr "Conectando ao espelho..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't resolve the requested address."
- msgstr "Não é possível resolver o endereço solicitado."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't connect to the mirror."
- msgstr "Não foi possível conectar ao espelho."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No response from the mirror."
- msgstr "Sem resposta do espelho."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed."
- msgstr "A solicitação falhou."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Request ended up in a redirect loop."
- msgstr "A solicitação acabou em um loop de redirecionamento."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Request failed:"
- msgstr "Falha na solicitação:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download complete; extracting templates..."
- msgstr "Download completo; extraindo modelos..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cannot remove temporary file:"
- msgstr "Não é possível remover o arquivo temporário:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Templates installation failed.\n"
- "The problematic templates archives can be found at '%s'."
- msgstr ""
- "Falha na instalação de modelos. \n"
- "Os arquivos de modelos problemáticos podem ser encontrados em '%s'."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error getting the list of mirrors."
- msgstr "Erro ao obter a lista de espelhos."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
- msgstr ""
- "Erro ao analisar o JSON da lista de espelhos. Por favor, reporte este "
- "problema!"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Best available mirror"
- msgstr "Melhor espelho disponível"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "No download links found for this version. Direct download is only available "
- "for official releases."
- msgstr ""
- "Nenhum link de download encontrado para esta versão. Downloads diretos são "
- "disponível apenas para lançamentos oficiais."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Desconectado"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Resolving"
- msgstr "Resolvendo"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Resolve"
- msgstr "Não foi possível resolver"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Conectando..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Connect"
- msgstr "Não foi Possível Conectar"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connected"
- msgstr "Conectado"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting..."
- msgstr "Solicitando..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Downloading"
- msgstr "Baixando"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connection Error"
- msgstr "Erro de Conexão"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "SSL Handshake Error"
- msgstr "Erro SSL Handshake"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open the export templates file."
- msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de modelos de exportação."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
- msgstr ""
- "Formato de version.txt inválido dentro do arquivo de modelos de exportação: "
- "%s."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside the export templates file."
- msgstr ""
- "Não foi possível encontrar um version.txt dentro do arquivo de modelos de "
- "exportação."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for extracting templates:"
- msgstr "Erro ao criar caminho para extrair modelos:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "Extraindo Modelos de Exportação"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "Importando:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove templates for the version '%s'?"
- msgstr "Remover modelo para a versão '%s'?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uncompressing Android Build Sources"
- msgstr "Descompactando Fontes de Compilação do Android"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "Gerenciador de Exportação de Modelo"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "Versão Atual:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
- msgstr ""
- "Os modelos de exportação estão faltando. Baixe-os ou instale a partir de um "
- "arquivo."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export templates are installed and ready to be used."
- msgstr ""
- "As exportações de modelos estão instaladas e prontas para serem usadas."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open Folder"
- msgstr "Abrir Pasta"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
- msgstr "Abre a pasta contendo modelos instalados para a versão atual."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Desinstalar"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall templates for the current version."
- msgstr "Desinstalar modelos da versão atual."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download from:"
- msgstr "Baixar de:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open in Web Browser"
- msgstr "Abrir no Navegador"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Copy Mirror URL"
- msgstr "Copiar URL do Espelho"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download and Install"
- msgstr "Baixar e Instalar"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Download and install templates for the current version from the best "
- "possible mirror."
- msgstr ""
- "Baixa e instala modelos para a versão atual a partir do melhor espelho "
- "possível."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Official export templates aren't available for development builds."
- msgstr ""
- "Modelos de exportação oficiais não estão disponíveis para compilações de "
- "desenvolvimento."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install from File"
- msgstr "Instalar a Partir do Arquivo"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install templates from a local file."
- msgstr "Importar modelos de um arquivo local."
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
- #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cancel the download of the templates."
- msgstr "Cancelar o download dos modelos."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Other Installed Versions:"
- msgstr "Outras Versões Instaladas:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall Template"
- msgstr "Desinstalar Template"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select Template File"
- msgstr "Selecionar o Arquivo de Modelo"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Godot Export Templates"
- msgstr "Modelos de Exportação"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "The templates will continue to download.\n"
- "You may experience a short editor freeze when they finish."
- msgstr ""
- "Os modelos continuarão sendo baixados.\n"
- "Você pode experienciar um pequeno congelamento no editor ao terminar."
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- msgid "File Server"
- msgstr "Servidor de Arquivos"
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Password"
- msgstr "Senha"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoritos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- "Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e "
- "reimporte manualmente."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
- msgstr ""
- "A importação foi desativada para este arquivo, por isso não pode ser aberto "
- "para edição."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself."
- msgstr "Impossível mover uma pasta nela mesma."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:"
- msgstr "Erro ao mover:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error duplicating:"
- msgstr "Erro ao duplicar:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:"
- msgstr "Não foi possível atualizar dependências:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "Nenhum nome fornecido."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters."
- msgstr "O nome fornecido contém caracteres inválidos."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "Um arquivo ou pasta com esse nome já existe."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "Nome contém caracteres inválidos."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "This file extension is not recognized by the editor.\n"
- "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
- "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
- "editor anymore."
- msgstr ""
- "Esta extensão de arquivo não é reconhecida pelo editor.\n"
- "Se ainda assim você deseja renomear, utilize o explorador de arquivos do seu "
- "sistema operacional.\n"
- "Após renomear para uma extensão desconhecida, este arquivo não será mais "
- "exibida pelo editor."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "The following files or folders conflict with items in the target location "
- "'%s':\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you wish to overwrite them?"
- msgstr ""
- "Os seguintes arquivos ou pastas entram em conflito com os itens do local "
- "'%s':\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Deseja sobreescrever?"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "Renomear arquivo:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "Renomear pasta:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating file:"
- msgstr "Duplicando arquivo:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating folder:"
- msgstr "Duplicando pasta:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Inherited Scene"
- msgstr "Nova Cena Herdada"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Set As Main Scene"
- msgstr "Definido como Cena Principal"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scenes"
- msgstr "Abrir Cenas"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "Instância"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Add to Favorites"
- msgstr "Adicionar aos Favoritos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Remove from Favorites"
- msgstr "Remover dos Favoritos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies..."
- msgstr "Editar Dependências..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners..."
- msgstr "Visualizar Proprietários..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To..."
- msgstr "Mover Para..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Scene..."
- msgstr "Nova Cena..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Script..."
- msgstr "Novo Script..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Resource..."
- msgstr "Novo Recurso..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Expand All"
- msgstr "Expandir Tudo"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Collapse All"
- msgstr "Recolher Tudo"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort files"
- msgstr "Ordenar arquivos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Name (Ascending)"
- msgstr "Ordenar por Nome (Crescente)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Name (Descending)"
- msgstr "Ordenar por Nome (Decrescente)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Type (Ascending)"
- msgstr "Ordenar por Tipo (Crescente)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Type (Descending)"
- msgstr "Ordenar por Tipo (Decrescente)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Last Modified"
- msgstr "Ordenar por Último Modificado"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by First Modified"
- msgstr "Ordenar por Primeiro Modificado"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate..."
- msgstr "Duplicar..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename..."
- msgstr "Renomear..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Focus the search box"
- msgstr "Foca a caixa de pesquisa"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Folder/File"
- msgstr "Pasta/Arquivo Anterior"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Folder/File"
- msgstr "Próxima Pasta/Arquivo"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "Re-escanear Sistema de Arquivos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle Split Mode"
- msgstr "Alternar Modo Split"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Search files"
- msgstr "Pesquisar arquivos"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait..."
- msgstr ""
- "Escaneando arquivos,\n"
- "Por favor aguarde..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "Renomear"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Sobrescrever"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Create Scene"
- msgstr "Criar Cena"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "Criar Script"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Find in Files"
- msgstr "Localizar nos arquivos"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find:"
- msgstr "Encontrar:"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Replace:"
- msgstr "Substituir:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Folder:"
- msgstr "Pasta:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Filters:"
- msgstr "Filtros:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid ""
- "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
- "ProjectSettings."
- msgstr ""
- "Inclui os arquivos com as seguintes extensões. Adicione ou remova os "
- "arquivos em ProjectSettings."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find..."
- msgstr "Localizar..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace..."
- msgstr "Substituir..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace in Files"
- msgstr "Substituir em Arquivos"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace All (NO UNDO)"
- msgstr "Substituir tudo (SEM DESFAZER)"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Searching..."
- msgstr "Procurando..."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d match in %d file."
- msgstr "%d corresponde a %d arquivo."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d matches in %d file."
- msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d matches in %d files."
- msgstr "%d correspondências no arquivo %d."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "Adicionar ao Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "Remover do Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group name already exists."
- msgstr "Nome do grupo já existe."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Invalid group name."
- msgstr "Nome de grupo inválido."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Rename Group"
- msgstr "Renomear Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Delete Group"
- msgstr "Remover Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupos"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes Not in Group"
- msgstr "Nós fora do Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "Filtrar nós"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes in Group"
- msgstr "Nós no Grupo"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Empty groups will be automatically removed."
- msgstr "Grupos vazios serão removidos automaticamente."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group Editor"
- msgstr "Editor de Grupos"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Manage Groups"
- msgstr "Gerenciar Grupos"
- #: editor/import/editor_import_collada.cpp
- msgid "Collada"
- msgstr "Collada"
- #: editor/import/editor_import_collada.cpp
- msgid "Use Ambient"
- msgstr "Utilizar Ambient"
- #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
- msgid "Create From"
- msgstr "Criar à Partir de"
- #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Threshold"
- msgstr "Limite"
- #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Compress"
- msgstr "Comprimir"
- #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
- msgid "Delimiter"
- msgstr "Delimitador"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "ColorCorrect"
- msgstr "Corrigir as Cores"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "No BPTC If RGB"
- msgstr "Não utilizar BPTC se for RGB"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Flags"
- msgstr "Sinalizadores"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Repeat"
- msgstr "Repetir"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtro"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Mipmaps"
- msgstr "Mipmaps"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Anisotropic"
- msgstr "Anisotrópico"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "sRGB"
- msgstr "sRGB"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "Slices"
- msgstr "Fatias"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Horizontal"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Vertical"
- msgstr "Vertical"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Generate Tangents"
- msgstr "Gerar Tangentes"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Scale Mesh"
- msgstr "Redimensionar Malha"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Offset Mesh"
- msgstr "Malha de Deslocamento"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Octahedral Compression"
- msgstr "Compressão Octaedral"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Optimize Mesh Flags"
- msgstr "Otimizar Sinalizadores da Malha"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "Importar como Cena Única"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "Importar com Animações Separadas"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "Importar com Materiais Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "Importar com Objetos Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr "Importar com Objetos+Materiais Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "Importar com Objetos+Animações Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "Importar com Materiais+Animações Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "Importar com Objetos+Materiais+Animações Separados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "Importar como Múltiplas Cenas"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr "Importar como Múltiplas Cenas+Materiais"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Nodes"
- msgstr "Nós"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Type"
- msgstr "Tipo da Raiz"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Name"
- msgstr "Nome da Raiz"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Scale"
- msgstr "Escala da Raiz"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Custom Script"
- msgstr "Script Personalizado"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Storage"
- msgstr "Armazenamento"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Use Legacy Names"
- msgstr "Utilizar Nomes Legados"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiais"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Keep On Reimport"
- msgstr "Manter ao Reimportar"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Meshes"
- msgstr "Malhas"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Ensure Tangents"
- msgstr "Garantir Tangentes"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Light Baking"
- msgstr "Bake de Mapa de Luz"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Lightmap Texel Size"
- msgstr "Tamanho do Texel no Mapa de Luz"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Skins"
- msgstr "Peles"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Use Named Skins"
- msgstr "Utilizar Peles com Nome"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "External Files"
- msgstr "Arquivos Externos"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Store In Subdir"
- msgstr "Salvar em Sub Diretório"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Filter Script"
- msgstr "Filtrar Script"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Keep Custom Tracks"
- msgstr "Manter Faixas Personalizadas"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Optimizer"
- msgstr "Otimizador"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Enabled"
- msgstr "Habilitado"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Linear Error"
- msgstr "Erro Linear Máximo"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Angular Error"
- msgstr "Erro Angular Máximo"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Angle"
- msgstr "Ângulo Máximo"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Remove Unused Tracks"
- msgstr "Remover Faixas não Utilizadas"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Clips"
- msgstr "Clipes"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "Amount"
- msgstr "Quantidade"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "Importar Cena"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene..."
- msgstr "Importando Cena..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating Lightmaps"
- msgstr "Gerando Lightmaps"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating for Mesh:"
- msgstr "Gerando para malha:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script..."
- msgstr "Rodando Script Personalizado..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "O script de pós-importação não pôde ser carregado:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr "Script pós-importação inválido/quebrado (verifique o console):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "Erro ao rodar script pós-importação:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
- msgstr "Você retornou um objeto derivado de Nó no método `post_import()`?"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving..."
- msgstr "Salvando..."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
- "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
- msgstr ""
- "%s: Foi detectado que a textura está sendo utilizada como mapa normal em 3D. "
- "Habilitando a compressão vermelho/verde para reduzir o uso de memória (o "
- "canal azul é descartado)."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
- "generation and VRAM texture compression."
- msgstr ""
- "%s: Foi detectado que a textura está sendo utilizada em 3D. Habilitando a "
- "filtro, repetir, geração de mipmap e compressão de textura VRAM."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "2D, Detect 3D"
- msgstr "2D, Detecte 3D"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "2D Pixel"
- msgstr "Pixel 2D"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Lossy Quality"
- msgstr "Com Perda de Qualidade"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "HDR Mode"
- msgstr "Modo HDR"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "BPTC LDR"
- msgstr "BPTC LDR"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Normal Map"
- msgstr "Mapa Normal"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Process"
- msgstr "Processar"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Fix Alpha Border"
- msgstr "Corrigir Alpha da Borda"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Premult Alpha"
- msgstr "Pré-Multiplicar Alpha"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Hdr As Srgb"
- msgstr "HDR como SRGB"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Invert Color"
- msgstr "Inverter Cor"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Normal Map Invert Y"
- msgstr "Inverter Y do Mapa Normal"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Size Limit"
- msgstr "Limite de Tamanho"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Detect 3D"
- msgstr "Detectar 3D"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
- "texture will not display correctly on PC."
- msgstr ""
- "Atenção, nenhuma forma adequada de Compressão VRAM para PC foi habilitada "
- "nas Configurações do Projeto. Esta textura não será exibida corretamente em "
- "PCs."
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Atlas File"
- msgstr "Arquivo do Atlas"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Import Mode"
- msgstr "Modo de Importação"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Crop To Region"
- msgstr "Recortar para Região"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Trim Alpha Border From Region"
- msgstr "Aparar Borda Alfa da Região"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Force"
- msgstr "Forçar"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "8 Bit"
- msgstr "8 Bits"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Mono"
- msgstr "Mono"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Max Rate"
- msgstr "Frequência Máxima"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Max Rate Hz"
- msgstr "Frequência Máxima Hz"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Trim"
- msgstr "Aparar"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Normalize"
- msgstr "Normalizar"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop Mode"
- msgstr "Modo de Loop"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop Begin"
- msgstr "Inicio do Loop"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop End"
- msgstr "Fim do Loop"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Select Importer"
- msgstr "Selecione Importador"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Importer:"
- msgstr "Importador:"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Reset to Defaults"
- msgstr "Redefinir para o padrão"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Keep File (No Import)"
- msgstr "Manter Arquivo (Sem Importação)"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "%d Files"
- msgstr "%d Arquivos"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr "Definir como Padrão para '%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr "Limpar Padrão para '%s'"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "Reimportar"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
- "apply changes made to the import options.\n"
- "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
- "first will discard changes made in the Import dock."
- msgstr ""
- "Você tem mudanças pendentes que não foram aplicadas ainda. Clique em "
- "Reimportar para aplicar as mudanças feitas nas opções de importação.\n"
- "Selecionado outro recurso no painel do Sistema de Arquivos sem ter clicado "
- "em Reimportar primeiro ira descartar as mudanças feitas no painel de "
- "Importar."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "Importar como:"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
- msgstr "Salvar cenas, reimportar e reiniciar"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
- msgstr ""
- "Mudar o tipo de um arquivo importado necessita a reinicialização do editor."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
- msgstr ""
- "AVISO: Existem objetos que utilizam esse recurso, eles podem parar de "
- "carregar apropriadamente."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
- "import settings."
- msgstr ""
- "Selecione um arquivo de recurso no sistema de arquivos ou no inspetor para "
- "ajustar as configurações de importação."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "Falha ao carregar recurso."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Property Name Style"
- msgstr "Estilo do Nome da Propriedade"
- #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Raw"
- msgstr "Bruto"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Capitalized"
- msgstr "Capitalizado"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Localized"
- msgstr "Localizado"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Localization not available for current language."
- msgstr "Localização não disponível para linguagem atual."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Properties"
- msgstr "Copiar Propriedades"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Paste Properties"
- msgstr "Colar Propriedades"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "Tornar Únicos os Sub-recursos"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "Cria um novo recurso na memória e o edita."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "Carrega um recurso existente do disco e o edita."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "Salva o recurso editado atualmente."
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As..."
- msgstr "Salvar Como..."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Extra resource options."
- msgstr "Opções de recursos extras."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Edit Resource from Clipboard"
- msgstr "Editar Recursos da Área de Transferência"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "Copiar Recurso"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Resource Built-In"
- msgstr "Tornar Embutido"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "Ir ao objeto editado anteriormente no histórico."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "Ir ao próximo objeto editado no histórico."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "Histórico dos objetos editados recentemente."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Open documentation for this object."
- msgstr "Abrir documentação para esse objeto."
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Open Documentation"
- msgstr "Abrir Documentação"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Filter properties"
- msgstr "Filtrar propriedades"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Manage object properties."
- msgstr "Gerenciar propriedades do objeto."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "Alterações podem ser perdidas!"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "Conjunto de MultiNode"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
- msgstr "Selecione um nó para editar seus sinais e grupos."
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Edit a Plugin"
- msgstr "Editar um Plugin"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Create a Plugin"
- msgstr "Criar um Plugin"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Plugin Name:"
- msgstr "Nome do Plugin:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Subfolder:"
- msgstr "Subpasta:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "Versão:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language:"
- msgstr "Idioma:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Script Name:"
- msgstr "Nome do Script:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Activate now?"
- msgstr "Ativar agora?"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon"
- msgstr "Criar Polígono"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create points."
- msgstr "Criar pontos."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit points.\n"
- "LMB: Move Point\n"
- "RMB: Erase Point"
- msgstr ""
- "Editar pontos:\n"
- "Botão esquerdo do mouse: Mover Ponto\n"
- "Botão direito do mouse: Apagar Ponto"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Erase points."
- msgstr "Apagar pontos."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon"
- msgstr "Editar Polígono"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Insert Point"
- msgstr "Inserir Ponto"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
- msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Polygon And Point"
- msgstr "Remover Polígono e Ponto"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "Adicionar Animação"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "Adicionar %s"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Load..."
- msgstr "Carregar..."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Move Node Point"
- msgstr "Mover o Ponto do Nó"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Limits"
- msgstr "Alterar limites do BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Labels"
- msgstr "Alterar rótulos BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
- msgstr ""
- "Esse tipo de nó não pode ser utilizado. Apenas nós raízes são permitidos."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Node Point"
- msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Animation Point"
- msgstr "Adicionar ponto de Animação"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace1D Point"
- msgstr "Remover Ponto BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
- msgstr "Mover Ponto de Nó do BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationTree is inactive.\n"
- "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
- msgstr ""
- "A AnimationTree está inativa.\n"
- "Ative-a para permitir a reprodução, cheque os avisos de nós caso a ativação "
- "falhe."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Set the blending position within the space"
- msgstr "Definir posição de mescla dentro do espaço"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Select and move points, create points with RMB."
- msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com o botão direito do mouse."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable snap and show grid."
- msgstr "Habilitar snap e mostrar a grade."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Point"
- msgstr "Ponto"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Editor"
- msgstr "Abrir Editor"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Open Animation Node"
- msgstr "Abrir Nó de Animação"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Triangle already exists."
- msgstr "Triângulo já existe."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Triangle"
- msgstr "Adicionar Triângulo"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Limits"
- msgstr "Alterar limites de BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Labels"
- msgstr "Alterar rótulos de BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Point"
- msgstr "Remover Ponto do BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
- msgstr "Remover Triangulo do BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
- msgstr "BlendSpace2D não pertence ao nó AnimationTree."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
- msgstr "Não existem triângulos, então nenhuma mistura pode acontecer."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Toggle Auto Triangles"
- msgstr "Alternar Triângulos Automáticos"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create triangles by connecting points."
- msgstr "Crie triângulos conectando pontos."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Erase points and triangles."
- msgstr "Apagar pontos e triângulos."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
- msgstr "Gerar triângulos de mistura automaticamente (em vez de manualmente)"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "Misturar:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Parameter Changed:"
- msgstr "Parâmetro Modificado:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "Editar Filtros"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Output node can't be added to the blend tree."
- msgstr "Nó de Saída não pode ser adicionado à árvore de mistura."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to BlendTree"
- msgstr "Adicionar Nó(s) à BlendTree"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Node Moved"
- msgstr "Nó Movido"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
- msgstr ""
- "Incapaz de conectar, a porta pode estar em uso ou a conexão é inválida."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Connected"
- msgstr "Nós Conectados"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Disconnected"
- msgstr "Nós Desconectados"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Animation"
- msgstr "Definir Animação"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Node"
- msgstr "Excluir Nó"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "Excluir Nó(s)"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Filter On/Off"
- msgstr "Ligar/Desligar Filtro"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Filter"
- msgstr "Alterar Filtro"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "Nenhum reprodutor de animação foi definido, então não é possível obter os "
- "nomes das trilhas."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "O caminho definido para o reprodutor é inválido, então não é possível obter "
- "os nomes das trilhas."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
- "names."
- msgstr ""
- "O reprodutor de animações não tem um caminho de nó raiz válido, então não é "
- "possível obter os nomes das trilhas."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Anim Clips"
- msgstr "Clipes de Animação"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Clips"
- msgstr "Clipes de Áudio"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Functions"
- msgstr "Funções"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Renamed"
- msgstr "Nó Renomeado"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node..."
- msgstr "Adicionar Nó..."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filtered Tracks:"
- msgstr "Editar trilhas filtradas:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Filtering"
- msgstr "Habilitar Filtragem"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "Alternar Início Automático"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "Novo Nome da Animação:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "Nova Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "Criar Nova Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "Alterar Nome da Animação:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "Renomear Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "Excluir Animação?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "Remover Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid animation name!"
- msgstr "Nome de animação inválido!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation name already exists!"
- msgstr "O nome da animação já existe!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "Duplicar Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "Misturar com o Próximo Alterado"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "Carregar Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation resource on clipboard!"
- msgstr "Nenhum recurso de animação na área de transferência!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "Animação Colada"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "Colar Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr ""
- "Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir da posição atual. "
- "(A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr ""
- "Iniciar animação selecionada de trás pra frente a partir do fim. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "Parar reprodução da animação. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "Reproduzir animação selecionada do início. (Shift +D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "Reproduzir animação selecionada da posição atual. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "Posição da Animação (em segundos)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "Escalonar reprodução da animação globalmente para o nó."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "Ferramentas de Animação"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "New"
- msgstr "Novo"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste As Reference"
- msgstr "Colar como Referência"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Transitions..."
- msgstr "Editar Conexões..."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Open in Inspector"
- msgstr "Abrir no inspetor"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "Mostrar lista de animações no player."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "Auto-reprodução ao Carregar"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Onion Skinning"
- msgstr "Ativar Papel Vegetal"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Onion Skinning Options"
- msgstr "Opções do Onion Skinning"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Directions"
- msgstr "Direções"
- #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Past"
- msgstr "Passado"
- #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Future"
- msgstr "Futuro"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Depth"
- msgstr "Profundidade"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "1 step"
- msgstr "1 passo"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "2 steps"
- msgstr "2 passos"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "3 steps"
- msgstr "3 passos"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Differences Only"
- msgstr "Apenas Diferenças"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Force White Modulate"
- msgstr "Forçar Módulo Branco"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Include Gizmos (3D)"
- msgstr "Incluir Gizmos (3D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pin AnimationPlayer"
- msgstr "Fixar AnimationPlayer"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "Nome da Animação:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "Erro!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "Tempos de Mistura:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "Próximo (Auto-enfileirar):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "Tempos de Mistura de Animação Cruzada"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Move Node"
- msgstr "Mover Nó"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition exists!"
- msgstr "A transição já existe!"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Add Transition"
- msgstr "Adicionar Transição"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "Adicionar Nó"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "End"
- msgstr "Fim"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Immediate"
- msgstr "Imediato"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Sync"
- msgstr "Sincronizar"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "At End"
- msgstr "No Fim"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Travel"
- msgstr "Viagem"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
- msgstr "Nó inicial e final são necessários para uma sub-transição."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "No playback resource set at path: %s."
- msgstr "Sem recurso de playback definido no caminho: %s."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Removed"
- msgstr "Nó Removido"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition Removed"
- msgstr "Transição Removida"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set Start Node (Autoplay)"
- msgstr "Configurar Nó de Início (auto reprodução)"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "Select and move nodes.\n"
- "RMB to add new nodes.\n"
- "Shift+LMB to create connections."
- msgstr ""
- "Selecione e movimente nós.\n"
- "Botão direito do mouse para adicionar novos nós.\n"
- "Shift + botão esquerdo do mouse para criar conexões."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Create new nodes."
- msgstr "Criar novos nós."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Connect nodes."
- msgstr "Conectar nós."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Remove selected node or transition."
- msgstr "Remover nó ou trilha selecionada."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
- msgstr ""
- "Alternar a reprodução automática dessa animação ao iniciar, reiniciar ou "
- "procurar ao zero."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
- msgstr "Definir a animação final. Isso é útil para sub-transições."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition:"
- msgstr "Transição:"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Play Mode:"
- msgstr "Modo Panorâmico:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree"
- msgstr "Árvore de Animação"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "Novo nome:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "[i]Fade In[/i](s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "[i]Fade Out[/i](s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "Misturar"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "Reinício Automático:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "Reinício(s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "Reinício(s) Aleatório(s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "Iniciar!"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "Quantidade:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "Misturar 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "Misturar 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "Tempo do X-Fade (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "Adicionar Entrada"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "Limpar Avanço Automático"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "Definir Avanço Automático"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "Deletar Entrada"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "Árvore de Animação é válida."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "Árvore de Animação é inválida."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "Nó de Animação"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "Nó OneShot"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "Nó Mix"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "Nó Blend2"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "Nó Blend3"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "Nó Blend4"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "Nó TimeScale"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "Nó TimeSeek"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "Nó Transition"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations..."
- msgstr "Importar Animações..."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "Editar Filtros de Nó"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters..."
- msgstr "Filtros..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
- msgid "Use Threads"
- msgstr "Usar Threads"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "Conteúdo:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "Ver Arquivos"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "Baixar"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "Erro na conexão, por favor tente novamente."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "Não foi possível conectar."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "Não foi possível conectar ao host:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "Sem resposta do host:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "Sem resposta."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "Não foi possível resolver o hostname:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "Não foi possível resolver."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "A solicitação falhou, código de retorno:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot save response to:"
- msgstr "Não é possível salvar a resposta para:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Write error."
- msgstr "Erro ao gravar."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "A solicitação falhou, muitos redirecionamentos"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect loop."
- msgstr "Loop de redirecionamento."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, timeout"
- msgstr "A solicitação falhou, tempo esgotado"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Timeout."
- msgstr "Tempo esgotado."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "Falhou:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr "Hash de download ruim, assumindo que o arquivo foi adulterado."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "Esperado:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "Obtido:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed SHA-256 hash check"
- msgstr "Falha na verificação da hash SHA-256"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "Erro no Download do Asset:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading (%s / %s)..."
- msgstr "Baixando (%s / %s)..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Baixando..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving..."
- msgstr "Resolvendo..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "Erro ao fazer solicitação"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "Ocioso"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Install..."
- msgstr "Instalar..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "Tentar Novamente"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "Erro ao baixar"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Available URLs"
- msgstr "URLs disponíveis"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "Download deste asset já está em progresso!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Recently Updated"
- msgstr "Atualizado Recentemente"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Least Recently Updated"
- msgstr "Ultima Atualização Recente"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (A-Z)"
- msgstr "Nome (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (Z-A)"
- msgstr "Nome (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (A-Z)"
- msgstr "Licença (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (Z-A)"
- msgstr "Licença (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Carregando..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "First"
- msgstr "Primeiro"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Previous"
- msgstr "Anterior"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Next"
- msgstr "Próximo"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Last"
- msgstr "Último"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "Todos"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Search templates, projects, and demos"
- msgstr "Pesquisar modelos, projetos, e demonstrações"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
- msgstr "Pesquisar recursos (excluindo modelos, projetos e demonstrações)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import..."
- msgstr "Importar..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Plugins..."
- msgstr "Plugins..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "Ordenar:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "Categoria:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "Site:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support"
- msgstr "Suporte"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "Oficial"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "Testando"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed to get repository configuration."
- msgstr "Falhou em obter o repositório de configuração."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "Arquivo ZIP de Assets"
- #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Preview Play/Pause"
- msgstr "Tocar/Pausar Pré-visualização do Áudio"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
- "Save your scene and try again."
- msgstr ""
- "Não foi possível determinar um caminho para salvar as imagens do lightmap.\n"
- "Salve sua cena e tente novamente."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
- "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
- msgstr ""
- "Não há malhas para pré-calcular. Certifique-se de que elas possuem um canal "
- "UV2 e que as propriedades \"Use In Baked Light\" e \"Generate Lightmap\" "
- "está habilitada."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
- msgstr ""
- "Falha ao criar imagens do lightmap, certifique-se de que o caminho tem "
- "permissões de escrita."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
- msgstr ""
- "Falha ao determinar o tamanho do lightmap. Tamanho máximo do lightmap é "
- "muito baixo?"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
- "the [0.0,1.0] square region."
- msgstr ""
- "Algum mesh é invalido. Tenha certeza que os valores do canal UV2 estão "
- "contidos dentro da região quadrática [0.0,1.0]."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
- msgstr ""
- "O editor Godot foi construído sem suporte à ray tracing, os lightmaps não "
- "podem ser refinados."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake Lightmaps"
- msgstr "Faça mapas de luz"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "LightMap Bake"
- msgstr "Bake de Mapa de Luz"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Select lightmap bake file:"
- msgstr "Selecione o arquivo de lightmap bake:"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "Visualização"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "Configurar o Snap"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "Deslocamento da Grade:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "Passo de grade:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Primary Line Every:"
- msgstr "Linha Primária a Cada:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "steps"
- msgstr "passos"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "Deslocamento de Rotação:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "Passo de Rotação:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Step:"
- msgstr "Escala:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Vertical Guide"
- msgstr "Mover Guia Vertical"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Vertical Guide"
- msgstr "Criar Guia Vertical"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Vertical Guide"
- msgstr "Remover Guia Vertical"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Horizontal Guide"
- msgstr "Mover Guia Horizontal"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal Guide"
- msgstr "Criar Guia Horizontal"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Horizontal Guide"
- msgstr "Remover Guia Horizontal"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
- msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
- msgstr "Definir Deslocamento do Pivô do CanvasItem \"%s\" para (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate %d CanvasItems"
- msgstr "Rotacionar %d CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
- msgstr "Rotacionar CanvasItem \"%s\" para %d graus"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
- msgstr "Mover Âncora do CanvaItem \"%s\""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Dimensionar Node2D \"%s\" para (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Redimensinar Controle \"%s\" para (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale %d CanvasItems"
- msgstr "Dimensionar %d CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Redimensionar CanvasItem \"%s\" para (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move %d CanvasItems"
- msgstr "Mover %d CanvaItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Mover CanvaItem \"%s\" para (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Locked"
- msgstr "Fixar Seleção"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Grouped"
- msgstr "Agrupado"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
- "their parent."
- msgstr ""
- "Filhos de contêineres têm seus valores de âncoras e margens substituídos "
- "pelos seus pais."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
- msgstr "Predefinições para os valores de âncoras e margens de um nó Control."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
- "margins."
- msgstr ""
- "Quando ativo, os nós Control móveis mudam suas âncoras em vez de suas "
- "margens."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Top Left"
- msgstr "Superior Esquerda"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Top Right"
- msgstr "Superior Direita"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Inferior direita"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Bottom Left"
- msgstr "Inferior Esquerda"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Left"
- msgstr "Centro Esquerda"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Top"
- msgstr "Centro Superior"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Right"
- msgstr "Centro Direita"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Bottom"
- msgstr "Centro Inferior"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Wide"
- msgstr "Largura Esquerda"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Wide"
- msgstr "Largura Superior"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Wide"
- msgstr "Largura Direita"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Wide"
- msgstr "Largura inferior"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "VCenter Wide"
- msgstr "Largura Centro Vertical"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "HCenter Wide"
- msgstr "Largura Centro Horizontal"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Full Rect"
- msgstr "Rect Completo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Ratio"
- msgstr "Manter proporção"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr "Apenas âncoras"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "Alterar Âncoras e Margens"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "Alterar Âncoras"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Project Camera Override\n"
- "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
- msgstr ""
- "Sobrepor câmera do projeto.\n"
- "Sobrepõe a câmera do projeto em execução com a câmera da janela de exibição "
- "do editor."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Project Camera Override\n"
- "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
- "feature."
- msgstr ""
- "Sobrepor câmera do projeto.\n"
- "Sem instâncias do projeto em execução. Execute o projeto pelo editor para "
- "usar essa funcionalidade."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock Selected"
- msgstr "Fixar Seleção"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock Selected"
- msgstr "Destravar Selecionado"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Selected"
- msgstr "Agrupar Selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ungroup Selected"
- msgstr "Desagrupar Selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "Colar Pose"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Guides"
- msgstr "Limpar Guias"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Criar Esqueleto(s) Customizado(s) a partir do(s) Nó(s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Limpar Esqueletos"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "Fazer Cadeia de IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "Limpar Cadeia de IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
- "by their parent."
- msgstr ""
- "Aviso: Filhos de um container tem sua posição e tamanho determinados apenas "
- "pelo pai."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "Restaurar Ampliação"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
- msgstr "Arrastar: Gire nó em tono do pivô."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move selected node."
- msgstr "Alt+Arrastar: Mover nó selecionado."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
- msgstr "Alt+Arrastar: Dimensionar o nó selecionado."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "V: Set selected node's pivot position."
- msgstr "V: Define a posição do pivô do nó selecionado."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
- msgstr ""
- "Alt+Botão Direito do Mouse: Mostrar a lista de todos os nós na posição "
- "clicada, incluindo os bloqueados."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Add node at position clicked."
- msgstr "BDM: Adiciona node à posição clicada."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "Modo de Movimentação"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "Modo de Rotação"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode"
- msgstr "Modo de Escalonamento"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Scale proportionally."
- msgstr "Shift: Dimensiona proporcionalmente."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "Mostrar uma lista de todos os objetos na posição clicada\n"
- "(mesmo como Alt + botão direito do mouse no Modo de seleção)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "Clique para alterar o pivô de rotação do objeto."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Ruler Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle smart snapping."
- msgstr "Alternar Encaixe Inteligente."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Smart Snap"
- msgstr "Usar Encaixe Inteligente"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle grid snapping."
- msgstr "Alternar Encaixe de grade."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Grid Snap"
- msgstr "Usar Encaixe de Grade"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snapping Options"
- msgstr "Opções de encaixe"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "Usar Encaixe de Rotação"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Scale Snap"
- msgstr "Usar Encaixe Escalar"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "Encaixe Relativo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "Usar Encaixe de Pixel"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart Snapping"
- msgstr "Encaixe inteligente"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "Configurar Encaixe..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Parent"
- msgstr "Encaixar no Pai"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Anchor"
- msgstr "Encaixar na Âncora do Nó"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Sides"
- msgstr "Encaixar nos Lados do Nó"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Center"
- msgstr "Encaixar no Centro do Nó"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Other Nodes"
- msgstr "Encaixar em Outros Nós"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Guides"
- msgstr "Encaixar nas Guias"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "Travar o objeto selecionado no local (não pode ser movido)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock Selected Node(s)"
- msgstr "Bloquear nós selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "Destravar o objeto selecionado (pode ser movido)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock Selected Node(s)"
- msgstr "Desbloqueie os nós selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "Garante que os filhos do objeto não sejam selecionáveis."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Selected Node(s)"
- msgstr "Agrupar nós selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "Restaura a habilidade dos filhos do objeto de serem selecionados."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ungroup Selected Node(s)"
- msgstr "Desagrupar nós selecionados"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton Options"
- msgstr "Opções de esqueleto"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "Mostrar Ossos"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Criar esqueleto(s) customizado do(s) nó(s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Custom Bones"
- msgstr "Limpar os ossos personalizados"
- #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "Visualizar"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show"
- msgstr "Exibir"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show When Snapping"
- msgstr "Exibir ao Encaixar"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Hide"
- msgstr "Esconder"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Grid"
- msgstr "Alternar Grade"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "Grade"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Helpers"
- msgstr "Mostrar auxiliadores"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Rulers"
- msgstr "Mostrar Réguas"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Guides"
- msgstr "Mostrar Guias"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Origin"
- msgstr "Mostrar Origem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport"
- msgstr "Mostrar Viewport"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Group And Lock Icons"
- msgstr "Exibir grupo e travar ícones"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "Seleção Central"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "Seleção de Frame"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview Canvas Scale"
- msgstr "Pré-visualização da escala do Canvas"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Layout"
- msgstr "Layout"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Translation mask for inserting keys."
- msgstr "Máscara de translação para inserção de chaves."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation mask for inserting keys."
- msgstr "Máscara de rotação para inserção de chaves."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale mask for inserting keys."
- msgstr "Máscara de Escala para inserir chaves."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert keys (based on mask)."
- msgstr "Inserir Chaves (baseado na máscara)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
- "mask).\n"
- "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
- "Keys must be inserted manually for the first time."
- msgstr ""
- "Inserir chaves automaticamente quando os objetos são transladados, "
- "rotacionados ou escalados (com base na máscara).\n"
- "As chaves são adicionadas apenas às faixas existentes, nenhuma nova trilha "
- "será criada.\n"
- "As chaves devem ser inseridas manualmente pela primeira vez."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Insert Key"
- msgstr "Inserir Chave Automaticamente"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key and Pose Options"
- msgstr "Opções de Chave e Pose de Animação"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "Inserir Chave (Trilhas Existentes)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "Copiar Pose"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "Limpar Pose"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node Here"
- msgstr "Adicionar Nó Aqui"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Instance Scene Here"
- msgstr "Instanciar Cena Aqui"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr "Multiplicar o passo da grade por 2"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr "Dividir o passo da grade por 2"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan View"
- msgstr "Deslocar Visão"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 3.125%"
- msgstr "Zoom para 3.125%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 6.25%"
- msgstr "Zoom para 6.25%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 12.5%"
- msgstr "Zoom para 12.5%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 25%"
- msgstr "Zoom de 25%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 50%"
- msgstr "Zoom de 50%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 100%"
- msgstr "Zoom de 100%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 200%"
- msgstr "Zoom de 200%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 400%"
- msgstr "Zoom de 400%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 800%"
- msgstr "Zoom de 800%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 1600%"
- msgstr "Zoom para 1600%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "Adicionando %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
- msgstr "Impossível instanciar múltiplos nós sem uma raiz."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "Criar Nó"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Type"
- msgstr "Mudar Tipo Padrão"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "Arrastar e soltar + Shift : Adicionar nó como irmão\n"
- "Arrastar e soltar + Alt : Mudar tipo de nó"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon3D"
- msgstr "Criar Polígono3D"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "Editar Polígono"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "Editar Polígono (Remover Ponto)"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "Definir Manipulador"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "Carregar Máscara de Emissão"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "Limpar Máscara de Emissão"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "Partículas"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "Gerar Contagem de Pontos:"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "Máscara de Emissão"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Solid Pixels"
- msgstr "Pixels Sólidos"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Border Pixels"
- msgstr "Pixels de Borda"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Directed Border Pixels"
- msgstr "Pixels de Borda Direcionados"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "Capturar a partir do Pixel"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "Cores de Emissão"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- msgid "CPUParticles"
- msgstr "Particulas CPU"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir da Malha"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "Criar Pontos de Emissão a Partir do Nó"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 0"
- msgstr "Plano 0"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 1"
- msgstr "Plano 1"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "Esmaecer de Entrada"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "Esmaecer de Saída"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr "Passo suave"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "Modificar Ponto da Curva"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "Modificar Tangente da Curva"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "Carregar Definição de Curva"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point"
- msgstr "Adicionar Ponto"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point"
- msgstr "Remover Ponto"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Linear"
- msgstr "Linear Esquerda"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Linear"
- msgstr "Linear Direita"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Preset"
- msgstr "Carregar Predefinição"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "Remover Ponto da Curva"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr "Alternar Curva Targente Linear"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr "Segure Shift para editar tangentes individualmente"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right click to add point"
- msgstr "Clique com o botão direito para adicionar o ponto"
- #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake GI Probe"
- msgstr "Cozinhar Sonda GI"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Gradient Edited"
- msgstr "Gradiente Editado"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
- msgstr "Trocar Pontos de Preenchimento do GradientTexture2D"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Swap Gradient Fill Points"
- msgstr "Trocar Pontos de Preenchimento do Degradê"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Grid Snap"
- msgstr "Alternar Encaixe da Grade"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Text"
- msgstr "Texto"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "Ícone"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Separator"
- msgstr "Separador"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "Item %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "Itens"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "Editor de Lista de Itens"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "Mesh está vazia!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
- msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão Trimesh."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "Não funciona na raiz da cena!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Shape"
- msgstr "Criar Forma Estática Trimesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
- msgstr "Não foi possível criar forma de colisão convexa para a cena raiz."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
- msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa simples."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Simplified Convex Shape"
- msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simplificadas"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Shape"
- msgstr "Criar Forma(s) Convexa(s) Simples"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
- msgstr "Não foi possível criar uma forma de colisão convexa para a cena raiz."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create any collision shapes."
- msgstr "Não foi possível criar nenhuma forma de colisão."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Shapes"
- msgstr "Criar Múltiplas Forma(s) Convexa(s)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "Criar Malha de Navegação"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
- msgstr "Malha contida não é do tipo ArrayMesh."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
- msgstr "Falha ao desembrulhar UV. A malha pode não ter múltiplas faces?"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh to debug."
- msgstr "Nenhuma malha para depurar."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has no UV in layer %d."
- msgstr "Modelo não tem UV na camada %d."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "Falta uma Malha na MeshInstance!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "Malha não tem superfície para criar contornos dela!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- msgstr "Tipo primitivo da Mesh não é PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "Não se pôde criar contorno!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "Criar Contorno"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Criar Corpo Trimesh Estático"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
- "automatically.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Criar um Staticbody e atribuir uma forma de colisão baseado em polígono para "
- "isto automaticamente.\n"
- "Esta é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Criar Colisão Trimesh Irmã"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Criar uma forma de colisão baseada em polígono.\n"
- "Este é a opção mais precisa (mas lenta) para detecção de colisão."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
- msgstr "Criar um irmão de Colisão Convexa"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a single convex collision shape.\n"
- "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Criar uma simples forma convexa de colisão.\n"
- "Esta é a opção mais rápida (mas menos precisa) para detecção de colisão."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
- msgstr "Criar Colisão Convexa Simplificada Irmã"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a simplified convex collision shape.\n"
- "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
- "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
- msgstr ""
- "Cria uma forma de colisão convexa simplificada.\n"
- "É semelhante à forma de colisão única, mas pode resultar em uma geometria "
- "mais simples em alguns casos, com menos precisão."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
- msgstr "Criar Múltipla Colisão Convexa Irmã(s)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
- "polygon-based collision."
- msgstr ""
- "Cria uma forma de colisão baseada em polígonos.\n"
- "Este é um meio-termo em desempenho entre uma única colisão convexa e uma "
- "colisão baseada em polígono."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh..."
- msgstr "Criar Malha de Contorno..."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
- "flipped automatically.\n"
- "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
- "that property isn't possible."
- msgstr ""
- "Cria uma malha de contorno estática. A malha de contorno pode ter suas "
- "normals viradas automaticamente.\n"
- "Isso pode ser usado em vez da propriedade SpatialMaterial Grow quando o uso "
- "dessa propriedade não for possível."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV1"
- msgstr "Visualizar UV1"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV2"
- msgstr "Visualizar UV2"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
- msgstr "Desembrulhar UV2 para Lightmap/AO"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "Criar Malha de Contorno"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "Tamanho do Contorno:"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Channel Debug"
- msgstr "Depuração do Canal UV"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "Remover item %d?"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Update from existing scene?:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Atualizar a partir da cena existente?:\n"
- "%s"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshLibrary"
- msgstr "Biblioteca de Malhas"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "Adicionar Item"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "Remover Item Selecionado"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
- msgstr "Importar da Cena (Ignora Transforms)"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
- msgstr "Importar da Cena (Aplica Transforms)"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "Atualizar a partir de Cena"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply without Transforms"
- msgstr "Aplicar sem Transformações"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply with Transforms"
- msgstr "Aplicar com Transformações"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr ""
- "Nenhuma malha de origem especificada (e nenhuma MultiMesh definida no nó)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr ""
- "Nenhuma malha de origem especificada (e MultiMesh contém nenhuma Malha)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Malha de origem é inválida (caminho inválido)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "Malha de origem é inválida (não é uma MeshInstance)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "Malha de origem é inválida (contém nenhum recurso de Mesh)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "Nenhuma superfície de origem especificada."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Superfície de origem é inválida (Caminho inválido)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "Superfície de origem é inválida (sem geometria)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "Superfície de origem é inválida (sem faces)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "Selecione uma Malha de origem:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "Selecione uma Superfície Destino:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "Popular Superfície"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "Popular MultiMesh"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "Superfície Destino:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "Malha de Origem:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "Eixo-X"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Eixo-Y"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Eixo-Z"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "Malha acima do Eixo:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "Rotação aleatória:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "Inclinação aleatória:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "Escala aleatória:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "Popular"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "Criar Polígono de Navegação"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles"
- msgstr "Converter para Particulas CPU"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating Visibility Rect"
- msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "Gerar Retângulo de Visibilidade"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr ""
- "Só é permitido colocar um ponto em um material processador ParticlesMaterial"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles2D"
- msgstr "Converter para CPUParticles2D"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "Gerando Tempo (seg):"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry's faces don't contain any area."
- msgstr "As faces da geometria não contêm área."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry doesn't contain any faces."
- msgstr "A geometria não contém nenhuma face."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
- msgstr "\"%s\" não herda de Espacial."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
- msgstr "\"%s\" não contém geometria."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
- msgstr "\"%s\" não contém geometria de face."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "Criar Emissor"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "Pontos de Emissão:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "Pontos de Superfície"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "Pontos de Superfície+Normal (Direcionadas)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source:"
- msgstr "Fonte de emissão:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "Um material processador do tipo 'ParticlesMaterial' é necessário."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "Gerando AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "Gerar AABB de Visibilidade"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "Remover Ponto da Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "Remover Controle de Saída da Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "Remover Controle de Entrada da Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "Adicionar Ponto à Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Curve"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "Mover Ponto na Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "Mover Controle de Entrada na Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "Mover Controle de Saída na Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "Selecionar Pontos"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+Arrastar: Selecionar Pontos de Controle"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "Clique: Adicionar Ponto"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
- msgstr "Botão esquerdo do mouse: Dividir Segmentos (na curva)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "Clique Direito: Excluir Ponto"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "Selecionar Pontos de Controle (Shift+Arrastar)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "Adicionar Ponto (em espaço vazio)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "Excluir Ponto"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "Fechar Curva"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "Opções"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Angles"
- msgstr "Espelhar ângulos de controle"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Lengths"
- msgstr "Espelhar Controle de alça"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "Ponto da Curva nº"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "Definir Posição do Ponto da Curva"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "Colocar a Curva na Posição"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "Definir Posição de Saída da Curva"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "Dividir Caminho"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "Remover Ponto do Caminho"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "Remover Ponto de Controle de Saída"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "Remover Ponto de Controle de Entrada"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "Dividir Segmentos (na curva)"
- #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
- msgid "Move Joint"
- msgstr "Mover Junta"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
- msgstr "A propriedade esqueleto do Polygon2D não aponta para um nó Skeleton2D"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones"
- msgstr "Sincronizar Ossos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No texture in this polygon.\n"
- "Set a texture to be able to edit UV."
- msgstr ""
- "Sem textura nesse polígono.\n"
- "Defina uma textura para poder editar essa região."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "Criar Mapa UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
- "viewport."
- msgstr ""
- "Polygon2D tem vértices internos, portanto não pode mais ser editado na "
- "janela de exibição."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon & UV"
- msgstr "Criar Polígono & UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Internal Vertex"
- msgstr "Criar Vertex Interno"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Internal Vertex"
- msgstr "Remover Vertex Interno"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
- msgstr "Polígono inválido (precisa de 3 vértices diferentes)"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Custom Polygon"
- msgstr "Adicionar polígono personalizado"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Custom Polygon"
- msgstr "Remover polígono personalizado"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "Transformar Mapa UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Polygon"
- msgstr "Transformar polígono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Bone Weights"
- msgstr "Pintar Pesos Ósseo"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Polygon 2D UV editor."
- msgstr "Abrir editor de Polígonos UV 2D."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "Editor UV de Polígonos 2D"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- msgid "UV"
- msgstr "UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
- #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
- #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
- msgid "Points"
- msgstr "Pontos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Polygons"
- msgstr "Polígonos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- msgid "Bones"
- msgstr "Ossos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Points"
- msgstr "Mover pontos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Command: Rotate"
- msgstr "Command: Rotacionar"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: Mover Todos"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Command: Scale"
- msgstr "Shift+Command: Redimensionar"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: Rotaciona"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: Escala"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "Mover Polígono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "Rotacionar Polígono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "Escalonar Polígono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
- msgstr ""
- "Crie um polígono personalizado. Permite renderização de polígono "
- "personalizado."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Remova um polígono personalizado. Se nenhum permanecer, a renderização de "
- "polígono personalizada será desativada."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint weights with specified intensity."
- msgstr "Pintar pesos com intensidade especificada."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Unpaint weights with specified intensity."
- msgstr "Não pintar pesos com intensidade especificada."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Radius:"
- msgstr "Raio:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Polygon to UV"
- msgstr "Copiar Polígono para UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy UV to Polygon"
- msgstr "Copiar UV para Polígono"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "Limpar UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Settings"
- msgstr "Configurações da grade"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "Encaixe"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "Ativar Snap"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Mostrar Grade"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Grid:"
- msgstr "Configurar a grade:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset X:"
- msgstr "Deslocamento da Grade X:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset Y:"
- msgstr "Deslocamento da Grade Y:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step X:"
- msgstr "Passo X da Grade:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step Y:"
- msgstr "Passo Y da Grade:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones to Polygon"
- msgstr "Sincronizar Ossos ao Polígono"
- #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set cast_to"
- msgstr "Definir cast_to"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "ERRO: Não foi possível carregar recurso!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "Adicionar Recurso"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "Renomear Recurso"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "Excluir Recurso"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "Recurso da área de transferência está vazio!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "Colar Recurso"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "Instância:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Abrir no Editor"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "Carregar Recurso"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Portals"
- msgstr "Inverter Horizontalmente"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Room Generate Points"
- msgstr "Gerar Contagem de Pontos"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Points"
- msgstr "Gerar Pontos"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Portal"
- msgstr "Virar Portal"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Occluder Set Transform"
- msgstr "Aplicar transformação do Occluder"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Node"
- msgstr "Centralizar Nó"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
- msgstr "AnimationTree não tem caminho definido para um AnimationPlayer"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
- msgstr "O caminho para o AnimationPlayer é inválido"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "Limpar Arquivos Recentes"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close and save changes?"
- msgstr "Fechar e salvar alterações?"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error writing TextFile:"
- msgstr "Erro ao escrever arquivo:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not load file at:"
- msgstr "Não foi possível carregar o arquivo em:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving file!"
- msgstr "Erro ao salvar o arquivo!"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme."
- msgstr "Erro ao salvar o tema."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Saving"
- msgstr "Erro ao salvar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme."
- msgstr "Erro ao importar tema."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Importing"
- msgstr "Erro ao importar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Text File..."
- msgstr "Novo arquivo de texto..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open File"
- msgstr "Abrir um arquivo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save File As..."
- msgstr "Salvar como..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't obtain the script for running."
- msgstr "Não é possível obter o script para executar."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script failed reloading, check console for errors."
- msgstr "Script falhou no recarregamento, veja os erros no console."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
- msgstr "Script não está no modo tool, não será capaz de executar."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
- msgstr ""
- "Para executar este script, o mesmo deve herdar EditorScript e ser definido "
- "como modo tool."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "Importar Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "Erro ao salvar tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "Erro ao salvar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As..."
- msgstr "Salvar Tema Como..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "%s Class Reference"
- msgstr "%s Referência de Classes"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "Localizar próximo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "Localizar anterior"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter scripts"
- msgstr "Filtrar scripts"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
- msgstr "Alternar ordenação alfabética da lista de métodos."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter methods"
- msgstr "Filtrar métodos"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
- msgid "Sort"
- msgstr "Ordenar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "Mover para Cima"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "Mover para Baixo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Script"
- msgstr "Próximo Script"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Script"
- msgstr "Script anterior"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "File"
- msgstr "Arquivo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open..."
- msgstr "Abrir..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reopen Closed Script"
- msgstr "Reabrir Script Fechado"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "Salvar Tudo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "Recarregar Script (suave)"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Script Path"
- msgstr "Copiar Caminho do Script"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Previous"
- msgstr "Anterior no Histórico"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "Próximo no Histórico"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme..."
- msgstr "Importar Tema..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "Recarregar Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "Salvar Tema"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "Fechar Tudo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "Fechar Docs"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "Pesquisar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "Passo para dentro"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "Passo por cima"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "Pausar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "Manter Depurador Aberto"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with External Editor"
- msgstr "Depurar com o Editor Externo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "Documentação Online"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation."
- msgstr "Abrir a documentação online da Godot."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "Pesquise a documentação de referência."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "Ir para o documento editado anteriormente."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "Ir para o próximo documento editado."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "Os seguintes arquivos são mais recentes no disco.\n"
- "Que ação deve ser tomada?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Results"
- msgstr "Resultados de Pesquisa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
- msgstr "Abrir Script Dominante ao Mudar de Cena"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "External"
- msgstr "Externo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Use External Editor"
- msgstr "Utilizar Editor Externo"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Exec Path"
- msgstr "Caminho de Execução"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script Temperature Enabled"
- msgstr "Temperatura de Script Habilitado"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Highlight Current Script"
- msgstr "Destacar Script Atual"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script Temperature History Size"
- msgstr "Tamanho de Histórico de Temperatura de Script"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Current Script Background Color"
- msgstr "Cor de Fundo do Script Atual"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Help Pages"
- msgstr "Agrupar Páginas de Ajuda"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort Scripts By"
- msgstr "Ordenar Scripts Por"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "List Script Names As"
- msgstr "Listar Nomes de Script Como"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Exec Flags"
- msgstr "Sinalizadores de Execução"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Scripts"
- msgstr "Limpar Scripts Recentes"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Connections to method:"
- msgstr "Conexões com o método:"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Source"
- msgstr "Origem"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Target"
- msgstr "Destino"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid ""
- "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
- msgstr "Falta método conectado '%s' para sinal '%s' do nó '%s' para nó '%s'."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "[Ignore]"
- msgstr "(Ignore)"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Line"
- msgstr "Linha"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function"
- msgstr "Ir para Função"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr "Apenas recursos do sistema de arquivos podem ser soltos."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
- msgstr ""
- "Não é possível descartar nós porque o script '% s' não é usado nesta cena."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lookup Symbol"
- msgstr "Símbolo de pesquisa"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "Converter Maíusculas/Minúsculas"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "Maiúscula"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "Minúscula"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "Capitalizar"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Syntax Highlighter"
- msgstr "Realce de sintaxe"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Marcadores"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Breakpoints"
- msgstr "Pontos de Quebra"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Go To"
- msgstr "Ir Para"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "Recortar"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "Selecionar tudo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "Excluir Linha"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "Recuar Esquerda"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "Alternar Comentário"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold/Unfold Line"
- msgstr "Dobrar/Desdobrar Linha"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold All Lines"
- msgstr "Esconder Todas as Linhas"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Unfold All Lines"
- msgstr "Mostrar Todas as Linhas"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "Completar Símbolo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Evaluate Selection"
- msgstr "Avaliar Seleção"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "Apagar Espaços em Branco"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Spaces"
- msgstr "Converter recuo para espaços"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Tabs"
- msgstr "Converter recuo em tabulações"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find in Files..."
- msgstr "Procurar nos Arquivos..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace in Files..."
- msgstr "Substituir em Arquivos..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "Ajuda Contextual"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Bookmark"
- msgstr "Alternar Marcador"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Bookmark"
- msgstr "Ir para o Próximo Marcador"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Bookmark"
- msgstr "Ir para o Marcador Anterior"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Bookmarks"
- msgstr "Remover Todos os Marcadores"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function..."
- msgstr "Ir para Função..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Line..."
- msgstr "Ir para Linha..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "Alternar Ponto de interrupção"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "Remover Todos os Pontos de Interrupção"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Breakpoint"
- msgstr "Vá para o próximo ponto de interrupção"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Breakpoint"
- msgstr "Ir para ponto de interrupção anterior"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "This shader has been modified on on disk.\n"
- "What action should be taken?"
- msgstr ""
- "Este shader foi modificado no disco.\n"
- "Que ação deve ser tomada?"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "Shader"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
- msgstr "Este esqueleto não tem ossos, crie alguns nós filhos Bone2D."
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Rest Pose to Bones"
- msgstr "Definir a postura de repouso para os Ossos"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Rest Pose from Bones"
- msgstr "Criar postura de descanso para os Ossos"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton2D"
- msgstr "Esqueleto2D"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Reset to Rest Pose"
- msgstr "Redefinir para Pose de Descanso"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Overwrite Rest Pose"
- msgstr "Sobrescrever Pose de Descanso"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical bones"
- msgstr "Crie ossos físicos"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Skeleton"
- msgstr "Esqueleto"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical skeleton"
- msgstr "Criar esqueleto físico"
- #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
- msgid "Play IK"
- msgstr "Jogar IK"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspectiva"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Topo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Perspective"
- msgstr "Perspectiva Topo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Baixo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Perspective"
- msgstr "Perspectiva Baixo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Esquerda"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Perspective"
- msgstr "Perspectiva Esquerda"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Direita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Perspective"
- msgstr "Perspectiva Direita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Dianteira"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front Perspective"
- msgstr "Perspectiva Dianteira"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear Orthogonal"
- msgstr "Ortogonal Traseira"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear Perspective"
- msgstr "Perspectiva Traseira"
- #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid " [auto]"
- msgstr " [automático]"
- #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid " [portals active]"
- msgstr " [portais ativados]"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "Transformação Abortada."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "Transformação do Eixo-X."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Transformação do Eixo-Y."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Transformação do Eixo-Z."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "Ver Transformada do Plano."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "None"
- msgstr "Nenhum"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "Rotate"
- msgstr "Rotacionar"
- #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate"
- msgstr "Translação"
- #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scaling:"
- msgstr "Escala:"
- #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translating:"
- msgstr "Traduzir:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "Rotacionando %s degraus."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "Chaveamento está desativado (nenhuma chave inserida)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "Chave de Animação Inserida."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pitch:"
- msgstr "Tom:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Yaw:"
- msgstr "Guinada:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn:"
- msgstr "Objetos Desenhados:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes:"
- msgstr "Alterações de Material:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes:"
- msgstr "Alterações de Shader:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes:"
- msgstr "Alterações de Superfície:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls:"
- msgstr "Chamadas de Desenho:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices:"
- msgstr "Vértices:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "FPS: %d (%s ms)"
- msgstr "FPS: %d (%s ms)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "Visão Superior."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "Visão inferior."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "Visão Esquerda."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "Visão Direita."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "Visão Frontal."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "Visão Traseira."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Transform with View"
- msgstr "Alinhar Transformação com a Vista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Rotation with View"
- msgstr "Alinhar Rotação com a Vista"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "Sem pai para instanciar um filho."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Orthogonal Enabled"
- msgstr "Auto-Ortogonal Habilitado"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock View Rotation"
- msgstr "Bloquear Rotação da Visão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Exibição Normal"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Exibição Wireframe"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Exibição Overdraw"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "Exibir Sem Sombreamento"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "Visualizar Ambiente"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Visualizar Gizmos"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "Visualizar Informações"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View FPS"
- msgstr "Ver FPS"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Half Resolution"
- msgstr "Metade da Resolução"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "Ouvinte de Áudio"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Doppler"
- msgstr "Ativar Doppler"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Cinematic Preview"
- msgstr "Pré-visualização Cinemática"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "(Not in GLES2)"
- msgstr "(Não disponível em GLES2)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
- msgstr ""
- "Modos de Debug draw só estão disponíveis para uso com o renderizador GLES3. "
- "GLES2 não suporta esta funcionalidade."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "Visão Livre na Esquerda"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "Visão Livre na Direita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "Visão Livre na Frente"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "Visão Livre Atrás"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "Visão Livre em Cima"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "Visão Livre Embaixo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Slow Modifier"
- msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Camera Preview"
- msgstr "Alternar pré-visualização da câmera"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Rotation Locked"
- msgstr "Rotação de Vista Bloqueada"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
- msgstr ""
- "Para dar mais zoom, altere os planos de clipping da câmera (Visão -> "
- "Configurações...)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
- "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
- msgstr ""
- "Nota: O valor de FPS mostrado é da taxa de quadros do editor\n"
- "Ele não deve ser usado como indicação confiável de desempenho do jogo."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert Rooms"
- msgstr "Converter Salas"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "Diálogo XForm"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Click to toggle between visibility states.\n"
- "\n"
- "Open eye: Gizmo is visible.\n"
- "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
- "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
- msgstr ""
- "Clique para alternar entre estados de visibilidade.\n"
- "\n"
- "Olhos abertos: Gizmo está visível.\n"
- "Olhos fechados: Gizmo está escondido.\n"
- "Olhos semi-abertos: Gizmo está visível através de superficies opacas (\"raio-"
- "x\")."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Nodes to Floor"
- msgstr "Atrair Nó(s) ao Chão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
- msgstr "Não foi encontrado chão sólido onde encaixar a seleção."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Local Space"
- msgstr "Usar Espaço Local"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "Use Encaixar"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts rooms for portal culling."
- msgstr "Converter salas para portal culling."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Visão inferior"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Visão Superior"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Visão Traseira"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "Visão Frontal"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "Visão Esquerda"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "Visão Direita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Down"
- msgstr "Orbitar Visão Para Baixo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Left"
- msgstr "Orbitar Visão à Esquerda"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Right"
- msgstr "Orbitar Visão à Direita"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Up"
- msgstr "Orbitar Visão para Cima"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View 180"
- msgstr "Orbitar Visão 180º"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
- msgstr "Alternar Visão Perspectiva/Ortogonal"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "Inserir Chave de Animação"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "Origem do Foco"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "Focar Seleção"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Freelook"
- msgstr "Alternar Visão Livre"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Decrease Field of View"
- msgstr "Diminuir o Campo de Visão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Increase Field of View"
- msgstr "Aumentar o Campo de Visão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Reset Field of View to Default"
- msgstr "Redefinir o Campo de Visão para o Padrão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Object to Floor"
- msgstr "Encaixar Objeto ao Chão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog..."
- msgstr "Diálogo Transformação..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1 Viewport"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2 Viewports"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2 Viewports (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3 Viewports"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3 Viewports (Alt)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4 Viewports"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "Ver Origem"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "Ver Grade"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Portal Culling"
- msgstr "Ver Ocultação Do Portal"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Occlusion Culling"
- msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings..."
- msgstr "Configurações..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "Configurações do Snap"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "Snap de Translação:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "Rotacionar Snap (deg.):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "Escala do Snap (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Configurações da Viewport"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "FOV Perspectiva (deg.):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Visão Z-Próximo:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Visão Z-Longe:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "Alteração de Transformação"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "Translação:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "Rotacionar (deg.):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "Escalonar (taxa):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "Tipo de Transformação"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Pré"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Pós"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Manipulator Gizmo Size"
- msgstr "Tamanho do Gizmo Manipulador"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
- msgstr "Opacidade do Gizmo Manipulador"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
- msgstr "Exibir Gizmo de Rotação do Viewport"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unnamed Gizmo"
- msgstr "Gizmo Sem Nome"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Mesh2D"
- msgstr "Crie uma Malha2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh2D Preview"
- msgstr "Visualizar Malha2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon2D"
- msgstr "Criar Polígono2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon2D Preview"
- msgstr "Visualizar Polígono2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D"
- msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "CollisionPolygon2D Preview"
- msgstr "Visualizar Polígono De Colisão 2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D"
- msgstr "Criar Polígono de Oclusão (LightOccluder2D)"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "LightOccluder2D Preview"
- msgstr "visualizar Oclusor De Luz 2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite is empty!"
- msgstr "Sprite está vazio!"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
- msgstr ""
- "Não é possível converter um sprite usando quadros de animação para malha."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
- msgstr "Geometria inválida, não é possível substituir por malha."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to MeshInstance2D"
- msgstr "Converter para MeshInstance2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
- msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to Polygon2D"
- msgstr "Converter para Polígono2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
- msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono de colisão."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
- msgstr "Criar PolígonoDeColisão2D Irmão"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
- msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o oclusor de luz."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
- msgstr "Criar PolígonoDeOclusão2D Irmão"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite"
- msgstr "Sprite"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Simplification:"
- msgstr "Simplificação:"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Shrink (Pixels):"
- msgstr "Encolher (Pixels):"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Grow (Pixels):"
- msgstr "Crescer (Pixels):"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Update Preview"
- msgstr "Atualizar visualização"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings:"
- msgstr "Configurações:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "No Frames Selected"
- msgstr "Nenhum Frame Selecionado"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %d Frame(s)"
- msgstr "Adicionar %d Frame(s)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "Adicionar Frame"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to load images"
- msgstr "Não foi possível carregar a imagem"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "ERRO: Não foi possível carregar o recurso de frame!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "Recurso da área de transferência está vazio ou não é uma textura!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "Colar Frame"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "Adicionar Vazio"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "Alterar FPS da Animação"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(vazio)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Frame"
- msgstr "Mover Quadro"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations:"
- msgstr "Animações:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation"
- msgstr "Nova animação"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter animations"
- msgstr "Filtrar animações"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidade:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
- #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
- #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
- #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
- #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "Repetir"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames:"
- msgstr "Frames da Animação:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add a Texture from File"
- msgstr "Adicionar Textura de um Arquivo"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
- msgstr "Adicionar Frames de uma Sprite Sheet"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "Inserir Vazio (Antes)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "Inserir Vazio (Depois)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "Mover (Antes)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (After)"
- msgstr "Mover (Depois)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Frames"
- msgstr "Selecionar Frames"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Horizontal:"
- msgstr "Horizontal:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertical:"
- msgstr "Vertical:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "Separação:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "Deslocamento:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select/Clear All Frames"
- msgstr "Selecionar/Deselecionar Todos os Frames"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
- msgstr "Criar Frames a partir da Sprite Sheet"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "SpriteFrames"
- msgstr "SpriteFrames"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "Definir Retângulo de Região"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "Modo Snap:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "Snap de Pixel"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "Snap de Grade"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "Auto Fatiar"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "Passo:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "TextureRegion"
- msgstr "Região da Textura"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Styleboxes"
- msgstr "Styleboxes"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} color(s)"
- msgstr "{num} cor(es)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No colors found."
- msgstr "Nenhuma cor encontrada."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} constant(s)"
- msgstr "{num} constante(s)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No constants found."
- msgstr "Nenhuma constante encontrada."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} font(s)"
- msgstr "{num} fonte(s)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No fonts found."
- msgstr "Fontes não encontradas."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} icon(s)"
- msgstr "{num} ícone(s)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No icons found."
- msgstr "Ícones não encontrados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} stylebox(es)"
- msgstr "{num} stylebox(es)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No styleboxes found."
- msgstr "Nenhuma caixa de estilo encontrada."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} currently selected"
- msgstr "{num} selecionado(s)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Nothing was selected for the import."
- msgstr "Nada foi selecionado para a importação."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Importing Theme Items"
- msgstr "Importando Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Importing items {n}/{n}"
- msgstr "Importando itens {n}/{n}"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Updating the editor"
- msgstr "Atualizando o editor"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Finalizing"
- msgstr "Finalizando"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter:"
- msgstr "Filtro:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "With Data"
- msgstr "Com Dados"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select by data type:"
- msgstr "Selecione por tipo de dados:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible color items."
- msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible color items and their data."
- msgstr "Selecione todos os itens de cor visíveis e seus dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible color items."
- msgstr "Desmarque todos os itens de cor visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible constant items."
- msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible constant items and their data."
- msgstr "Selecione todos os itens constantes visíveis e seus dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible constant items."
- msgstr "Desmarque todos os itens constantes visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible font items."
- msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible font items and their data."
- msgstr "Selecione todos os itens de fonte visíveis e seus dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible font items."
- msgstr "Desmarque todos os itens de fonte visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible icon items."
- msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible icon items and their data."
- msgstr "Selecione todos os itens de ícones visíveis e seus dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible icon items."
- msgstr "Desmarque todos os itens de ícones visíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible stylebox items."
- msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible stylebox items and their data."
- msgstr "Selecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo e seus dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible stylebox items."
- msgstr "Deselecionar todos os itens visíveis da caixa de estilo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
- "resource."
- msgstr ""
- "Atenção: Adicionar dados de ícone pode aumentar consideravelmente o tamanho "
- "do recurso do Tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Collapse types."
- msgstr "Recolher tudo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Expand types."
- msgstr "Expandir tudo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all Theme items."
- msgstr "Selecionar todos os itens do Tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select With Data"
- msgstr "Selecionar Com Dados"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all Theme items with item data."
- msgstr "Selecionar todos os itens do Tema com dados."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect All"
- msgstr "Desmarcar Tudo"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all Theme items."
- msgstr "Desselecionar todos os itens do Tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Selected"
- msgstr "Importar Selecionado"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
- "closing this window.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "A guia de Importação de itens possui alguns itens selecionados. A seleção "
- "será perdida ao fechar esta janela.\n"
- "Fechar mesmo assim?"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Type"
- msgstr "Remover Tipo"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
- "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
- msgstr ""
- "Selecione um modelo de tema da lista para editar seus itens.\n"
- "Você pode adicionar um modelo personalizado ou importar um modelo com itens "
- "de outro tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Color Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens de Cor"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Item"
- msgstr "Renomear Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Constant Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens de Constante"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Font Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens de Fonte"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Icon Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens de Ícone"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All StyleBox Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens de StyleBox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "This theme type is empty.\n"
- "Add more items to it manually or by importing from another theme."
- msgstr ""
- "Este modelo de tema está vazio.\n"
- "Adicione mais itens manualmente ou importe de outro tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Theme Type"
- msgstr "Adicionar Tipo de Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Theme Type"
- msgstr "Remover Tipo de Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Color Item"
- msgstr "Adicionar Itens de Cor"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Constant Item"
- msgstr "Adicionar Item de Constante"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Font Item"
- msgstr "Adicionar Item de Fonte"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Icon Item"
- msgstr "Adicionar Item de Ícone"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Stylebox Item"
- msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Color Item"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Constant Item"
- msgstr "Renomear Item de Constante"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Font Item"
- msgstr "Renomear Item de Fonte"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Icon Item"
- msgstr "Renomear Item de Ícone"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Stylebox Item"
- msgstr "Renomear Item de Stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid file, not a Theme resource."
- msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso de Tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
- msgstr "Arquivo inválido, é o mesmo recurso de Tema sendo editado."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Manage Theme Items"
- msgstr "Gerenciar Itens do Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Items"
- msgstr "Editar Itens"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Types:"
- msgstr "Modelos:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Type:"
- msgstr "Adicionar Modelo:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item:"
- msgstr "Adicionar Item:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add StyleBox Item"
- msgstr "Adicionar Item de Stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Items:"
- msgstr "Remover Itens:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "Remover Itens de Classe"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Custom Items"
- msgstr "Remover Itens Personalizados"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "Remover Todos os Itens"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Theme Item"
- msgstr "Adicionar Item de Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Old Name:"
- msgstr "Nome Antigo:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Items"
- msgstr "Importar Itens"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Default Theme"
- msgstr "Tema Padrão"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Editor Theme"
- msgstr "Tema do Editor"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Another Theme Resource:"
- msgstr "Selecionar Outro Recurso de Tema:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme Resource"
- msgstr "Recurso de Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Another Theme"
- msgstr "Outro Tema"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Type"
- msgstr "Adicionar Modelo"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
- msgstr "Filtre a lista de tipos ou crie um novo tipo personalizado:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Available Node-based types:"
- msgstr "Tipos baseados em nós disponíveis:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Type name is empty!"
- msgstr "O nome do tipo está vazio!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
- msgstr "Tem certeza de que deseja criar um tipo vazio?"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Confirm Item Rename"
- msgstr "Confirmar Renomeação do Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Cancel Item Rename"
- msgstr "Cancelar Renomeação do Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override Item"
- msgstr "Sobrescrever Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
- msgstr "Desafixar essa StyleBox como um estilo principal."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
- "same properties in all other StyleBoxes of this type."
- msgstr ""
- "Fixe este StyleBox como um estilo principal. A edição de suas propriedades "
- "atualizará as mesmas propriedades em todos os outros StyleBoxes deste tipo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item Type"
- msgstr "Adicionar Tipo de Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Variation Base Type"
- msgstr "Definir Tipo de Variação Base"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Base Type"
- msgstr "Definir Tipo Base"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Default"
- msgstr "Mostrar Padrão"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
- msgstr ""
- "Mostrar itens do modelo padrão ao lado de itens que foram substituídos."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override All"
- msgstr "Substituir Todos"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override all default type items."
- msgstr "Substituir todos os itens do modelo padrão."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the variation base type from a list of available types."
- msgstr ""
- "Selecione a variação do tipo base à partir da lista de tipos disponíveis."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
- "another type."
- msgstr ""
- "Um tipo associado à uma classe padrão não pode ser marcada como variação de "
- "outro tipo."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme:"
- msgstr "Tema:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Manage Items..."
- msgstr "Gerenciar Itens..."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
- msgstr "Adicionar, remover, organizar e importar itens de Tema."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Preview"
- msgstr "Adicionar Prévia"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Default Preview"
- msgstr "Prévia Padrão"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select UI Scene:"
- msgstr "Selecione a Cena de UI:"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid ""
- "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
- "edit."
- msgstr ""
- "Acionar o selecionador de controles, permitindo visualmente selecionar os "
- "tipos de controles para edição."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Toggle Button"
- msgstr "Alternar Botão"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled Button"
- msgstr "Botão Desativado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Item"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled Item"
- msgstr "Item Desativado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Item Marcável"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Item Checado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Radio Item"
- msgstr "Item Rádio"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Checked Radio Item"
- msgstr "Item Rádio Marcado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Named Separator"
- msgstr "Separador Nomeado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Submenu"
- msgstr "Submenu"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subitem 1"
- msgstr "Subitem 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subitem 2"
- msgstr "Subitem 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Tem"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Muitas"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled LineEdit"
- msgstr "LineEdit Desativado"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Guia 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Guia 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Guia 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Editable Item"
- msgstr "Item Editável"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subtree"
- msgstr "Subárvore"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Has,Many,Options"
- msgstr "Tem,Muitas,Opções"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
- msgstr ""
- "Caminho inválido, o recurso PackedScene foi provavelmente movido ou deletado."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
- msgstr "Recurso PackedScene inválido, se deve ter um nó Control na sua raíz."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
- msgstr "Arquivo inválido, não é um recurso PackedScene."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
- msgstr "Recarregue a cena para refletir seu estado mais atual."
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "Apagar Seleção"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fix Invalid Tiles"
- msgstr "Corrigir blocos inválidos"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cut Selection"
- msgstr "Seleção de corte"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "Pintar TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Line Draw"
- msgstr "Desenhar Linha"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr "Pintura Retângular"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Preenchimento de Balde"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "Apagar TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Tile"
- msgstr "Encontrar Tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "Transpor"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Disable Autotile"
- msgstr "Desativar Autotile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Priority"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter tiles"
- msgstr "Filtros do tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
- msgstr "Atribua um recurso de TileSet a este TileMap para usar seus tiles."
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "Pintar Tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
- "Shift+Command+LMB: Pintar Retângulo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+LMB: Desenhar Linha\n"
- "Shift+Ctrl+LMB: Pintar Retângulo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "Escolher Tile"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Girar à Esquerda"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Girar à Direita"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Inverter Horizontalmente"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Inverter Verticalmente"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Transform"
- msgstr "Limpar Transformação"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tile Map"
- msgstr "Tile Map"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Palette Min Width"
- msgstr "Largura Mínima de Paleta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Palette Item H Separation"
- msgstr "Separação Horizontal dos Itens de Paleta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Tile Names"
- msgstr "Mostrar Nomes dos Tiles"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Tile Ids"
- msgstr "Mostrar Ids dos Tiles"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort Tiles By Name"
- msgstr "Ordenar Tiles por Nome"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill Preview"
- msgstr "Pré-visualização do Preenchimento de Balde"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Editor Side"
- msgstr "Lado do Editor"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Grid"
- msgstr "Mostrar Grid"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Axis Color"
- msgstr "Cor do Eixo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Texture(s) to TileSet."
- msgstr "Adicionar textura(s) ao TileSet."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected Texture from TileSet."
- msgstr "Remova a textura selecionada do TileSet."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "Criar a partir de Cena"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "Fundir a partir de Cena"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Single Tile"
- msgstr "Novo Tile Único"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Autotile"
- msgstr "Novo Autotile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Atlas"
- msgstr "Novo Atlas"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Coordinate"
- msgstr "Próxima Coordenada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Selecione a próxima forma, subtile ou Tile."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Coordinate"
- msgstr "Coordenada Anterior"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Selecione a forma anterior, subtile ou Tile."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Region"
- msgstr "Região"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Collision"
- msgstr "Colisão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion"
- msgstr "Oclusão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Bitmask"
- msgstr "Bitmask"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
- #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- msgid "Priority"
- msgstr "Prioridade"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- msgid "Z Index"
- msgstr "Índice Z"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Region Mode"
- msgstr "Modo Região"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Collision Mode"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion Mode"
- msgstr "Modo Oclusão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Navigation Mode"
- msgstr "Modo Navegação"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Bitmask Mode"
- msgstr "Modo Bitmask"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Priority Mode"
- msgstr "Modo Prioridade"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Icon Mode"
- msgstr "Modo Ícone"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Z Index Mode"
- msgstr "Modo Índice Z"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy bitmask."
- msgstr "Copie o bitmask."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste bitmask."
- msgstr "Cole o bitmask."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase bitmask."
- msgstr "Apagar o bitmask."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new rectangle."
- msgstr "Criar um novo retângulo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Rectangle"
- msgstr "Novo Retângulo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon."
- msgstr "Criar um novo polígono."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Polygon"
- msgstr "Novo Polígono"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Selected Shape"
- msgstr "Excluir Formas Selecionados"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep polygon inside region Rect."
- msgstr "Mantenha o polígono dentro da região Rect."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
- msgstr "Ative o snap e mostre a grade (configurável através do Inspetor)."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
- msgstr "Exibir nomes dos Tiles (segure a tecla Alt)"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
- msgstr ""
- "Adicione ou selecione uma textura no painel esquerdo para editar os tiles "
- "vinculados."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
- msgstr ""
- "Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "You haven't selected a texture to remove."
- msgstr "Você não selecionou uma textura para remover."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
- msgstr "Criar a partir de cena? Isso substituirá todos os tiles atuais."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "Fundir a partir de cena?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Texture"
- msgstr "Remover textura"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
- msgstr "%s arquivo(s) não adicionado(s) pois já estava(m) na lista."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag handles to edit Rect.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Arraste alças para editar o Rect.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete selected Rect."
- msgstr "Excluir o Rect selecionado."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select current edited sub-tile.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Selecione o sub-tile editado atual.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete polygon."
- msgstr "Excluir polígono."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "LMB: Set bit on.\n"
- "RMB: Set bit off.\n"
- "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "LMB: Ligar bit.\n"
- "RMB: Desligar bit.\n"
- "Shift+LMB: Escolher bit curinga.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
- "bindings.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Selecione o sub-tile para usar como ícone, ele também será usado em ligações "
- "inválidas do autotile.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its priority.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its z index.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Selecione o sub-tile para alterar seu índice z.\n"
- "Clique em outro Tile para editá-lo."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Region"
- msgstr "Definir a região do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Tile"
- msgstr "Criar Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Icon"
- msgstr "Definir Ícone do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Bitmask"
- msgstr "Editar o Bitmask do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Collision Polygon"
- msgstr "Editar polígono de colisão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Occlusion Polygon"
- msgstr "Editar polígono de oclusão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Navigation Polygon"
- msgstr "Editar polígono de navegação"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Tile Bitmask"
- msgstr "Colar Bitmask de Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Tile Bitmask"
- msgstr "Limpar Bitmask do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Concave"
- msgstr "Tornar o Polígono Côncavo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Convex"
- msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Tile"
- msgstr "Remover Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Collision Polygon"
- msgstr "Remover o polígono de colisão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Occlusion Polygon"
- msgstr "Remover Polígono de Oclusão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Navigation Polygon"
- msgstr "Remover Polígono de Navegação"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Priority"
- msgstr "Editar Prioridade do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Z Index"
- msgstr "Editar Índice Z do Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Convex"
- msgstr "Tornar o Polígono Convexo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Concave"
- msgstr "tornar Côncavo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Collision Polygon"
- msgstr "Criar polígono de colisão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occlusion Polygon"
- msgstr "Criar Polígono de Oclusão"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "This property can't be changed."
- msgstr "Esta propriedade não pode ser alterada."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Options"
- msgstr "Opções de Encaixe"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Offset"
- msgstr "Deslocamento"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Step"
- msgstr "Passo"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Separation"
- msgstr "Separação"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Tile"
- msgstr "Selecionar Tile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
- #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tex Offset"
- msgstr "Deslocamento da Textura"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Modulate"
- msgstr "Modular"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tile Mode"
- msgstr "Modo de Tiles"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Autotile Bitmask Mode"
- msgstr "Modo Bitmask do Autotile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtile Size"
- msgstr "Tamanho do Subtile"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtile Spacing"
- msgstr "Espaçamento dos Subtiles"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occluder Offset"
- msgstr "Deslocamento de Oclusor"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Navigation Offset"
- msgstr "Deslocamento da Navegação"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Shape Offset"
- msgstr "Deslocamento da Forma"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Shape Transform"
- msgstr "Transformação da Forma"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Collision"
- msgstr "Colisão Selecionada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Collision One Way"
- msgstr "Colisão em sentido único selecionada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Collision One Way Margin"
- msgstr "Margem de colisão em sentido único selecionada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Navigation"
- msgstr "Navegação Selecionada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Selected Occlusion"
- msgstr "Oclusão Selecionada"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tileset Script"
- msgstr "Scripts do Tileset"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "TileSet"
- msgstr "TileSet"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No VCS plugins are available."
- msgstr "Nenhum plug-in VCS está disponível."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
- msgstr ""
- "As configurações remotas estão vazias. Os recursos VCS que usam a rede podem "
- "não funcionar."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No commit message was provided."
- msgstr "Nenhuma mensagem de commit foi fornecida."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit"
- msgstr "Commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Staged Changes"
- msgstr "Alterações Preparadas"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unstaged Changes"
- msgstr "Alterações não Preparadas"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit:"
- msgstr "Commit:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtitle:"
- msgstr "Subtítulo:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Do you want to remove the %s branch?"
- msgstr "Deseja remover a ramificação %s?"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Do you want to remove the %s remote?"
- msgstr "Deseja remover o controle remoto %s?"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply"
- msgstr "Aplicar"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control System"
- msgstr "Sistema de Controle de Versão"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Initialize"
- msgstr "Inicializar"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Login remoto"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Select SSH public key path"
- msgstr "Selecione o caminho da chave pública SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Select SSH private key path"
- msgstr "Selecione o caminho da chave privada SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Passphrase"
- msgstr "Senha SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Detect new changes"
- msgstr "Detectar novas mudanças"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard all changes"
- msgstr "Descartar todas as alterações"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Stage all changes"
- msgstr "Preparar todas as alterações"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unstage all changes"
- msgstr "Desfazer todas as alterações"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit Message"
- msgstr "Mensagem de Commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit Changes"
- msgstr "Criar Commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit List"
- msgstr "Lista de Commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit list size"
- msgstr "Tamanho da lista de commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Branches"
- msgstr "Ramos"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Branch"
- msgstr "Criar Novo Ramo"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Branch"
- msgstr "Remover Ramo"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Branch Name"
- msgstr "Nome do Ramo"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remotes"
- msgstr "Remotos"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Remote"
- msgstr "Criar Novo Remoto"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Remote"
- msgstr "Remover remoto"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote Name"
- msgstr "Nome Remoto"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote URL"
- msgstr "URL do Remoto"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetch"
- msgstr "Buscar"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Pull"
- msgstr "Puxar"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Push"
- msgstr "Empurre"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Force Push"
- msgstr "Forçar Push"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificado"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Renamed"
- msgstr "Renomeado"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Deleted"
- msgstr "Excluído"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Typechange"
- msgstr "Alteração de tipo"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unmerged"
- msgstr "Não mesclado"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "View:"
- msgstr "Visualizar:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unified"
- msgstr "Unificado"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(GLES3 only)"
- msgstr "(Apenas GLES3)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Output"
- msgstr "Adicionar saída"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar"
- msgstr "Escalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector"
- msgstr "Vetor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean"
- msgstr "Booleano"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sampler"
- msgstr "Amostrador"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add input port"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add output port"
- msgstr "Adicionar porta de saída"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port type"
- msgstr "Alterar o tipo de porta de entrada"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port type"
- msgstr "Alterar tipo da porta de saída"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port name"
- msgstr "Alterar nome da porta de entrada"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port name"
- msgstr "Alterar nome da porta de saída"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove input port"
- msgstr "Remover porta de entrada"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove output port"
- msgstr "Remover porta de saída"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set expression"
- msgstr "Definir expressão"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize VisualShader node"
- msgstr "Redimensionar nó VisualShader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Uniform Name"
- msgstr "Definir Nome Uniforme"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Input Default Port"
- msgstr "Definir Porta Padrão de Entrada"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to Visual Shader"
- msgstr "Adicionar Nó ao Visual Shader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Node(s) Moved"
- msgstr "Nó(s) Movidos"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Nodes"
- msgstr "Duplicar Nó(s)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "Colar Nós"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Nodes"
- msgstr "Excluir Nós"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Input Type Changed"
- msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "UniformRef Name Changed"
- msgstr "Nome de UniformRef Alterado"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertex"
- msgstr "Vértice"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Fragment"
- msgstr "Fragmento"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Light"
- msgstr "Luz"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Show resulted shader code."
- msgstr "Mostrar código de resultado do shader."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Shader Node"
- msgstr "Criar Nó Shader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color function."
- msgstr "Função cor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color operator."
- msgstr "Operador de cor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Grayscale function."
- msgstr "Função Escala de Cinza."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
- msgstr "Converter vetor HSV para um RGB equivalente."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
- msgstr "Converter vetor RGB para um HSV equivalente."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sepia function."
- msgstr "Função Sépia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Burn operator."
- msgstr "Operador de gravação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Darken operator."
- msgstr "Operador de escurecimento."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Difference operator."
- msgstr "Operador de diferença."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Dodge operator."
- msgstr "Operador de desvio."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "HardLight operator."
- msgstr "Operador HardLight."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Lighten operator."
- msgstr "Operador de iluminação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Overlay operator."
- msgstr "Operador de sobreposição."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Screen operator."
- msgstr "Operador de tela."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "SoftLight operator."
- msgstr "Operador SoftLight."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color constant."
- msgstr "Cor constante."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color uniform."
- msgstr "Cor uniforme."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
- msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação %s entre dois parâmetros."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Equal (==)"
- msgstr "Igual (==)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than (>)"
- msgstr "Maior Que (>)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than or Equal (>=)"
- msgstr "Maior ou Igual (>=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
- "less."
- msgstr ""
- "Retorna um vetor associado se o escalar fornecido for igual, maior ou menor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
- "parameter."
- msgstr ""
- "Retorna o resultado booleano da comparação entre INF e o parâmetro escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
- "parameter."
- msgstr ""
- "Retorna o resultado booleano da comparação entre NaN e um parâmetro escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than (<)"
- msgstr "Menor Que (<)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than or Equal (<=)"
- msgstr "Menor ou Igual (<=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Not Equal (!=)"
- msgstr "Diferente (!=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Retorna um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
- "falso."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Retorna um vetor associado se o valor booleano fornecido for verdadeiro ou "
- "falso."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
- msgstr "Retorna o resultado booleano da comparação entre dois parâmetros."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
- "scalar parameter."
- msgstr ""
- "Retorna o resultado booleano da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro "
- "escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean constant."
- msgstr "Constante booleana."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean uniform."
- msgstr "Booleano uniforme."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para todos os modos de sombreamento."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Input parameter."
- msgstr "Parâmetro de entrada."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos vértice e fragmento de shader."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para os modos de fragmento e sombreamento."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombreamento da luz."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
- msgstr "Parâmetro de entrada '%s' para o modo de sombra do vértice."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
- msgstr ""
- "Parâmetro de entrada '%s' para os modo de sombra fragmentada e vértice."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar function."
- msgstr "Função escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar operator."
- msgstr "Operador escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
- msgstr "Constante E (2,718282). Representa a base de um logaritmo natural."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
- msgstr "Constante Epsilon (0,00001). O menor número escalar possível."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
- msgstr "Constante Phi (1,618034). Proporção áurea."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
- msgstr "Constante Pi/4 (0,785398) or 45 graus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
- msgstr "Constante Pi/2 (1,570796) ou 90 graus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
- msgstr "Constante Pi (3,141593) ou 180 graus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
- msgstr "Constante Tau (6,283185) ou 360 graus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
- msgstr "Constante Sqrt2 (1,414214). Raiz quadrada de 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the absolute value of the parameter."
- msgstr "Retorna o valor absoluto do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
- msgstr "Retorna o arco-cosseno do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico inverso do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
- msgstr "Retorna o arco-seno do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Retorna o seno hiperbólico inverso do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
- msgstr "Retorna o arco-tangente do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
- msgstr "Retorna o arco-tangente dos parâmetros."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Retorna a tangente hiperbólica inversa do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
- msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é maior ou igual ao parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Constrains a value to lie between two further values."
- msgstr "Limita um valor para permanecer entre dois outros valores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the cosine of the parameter."
- msgstr "Retorna o cosseno do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Retorna o cosseno hiperbólico do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
- msgstr "Converte um valor em radianos para graus."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-e Exponential."
- msgstr "Exponencial de base e."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 Exponential."
- msgstr "Exponencial de base 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
- msgstr "Encontra o inteiro mais próximo que é menor ou igual ao parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Computes the fractional part of the argument."
- msgstr "Calcula a parte fracional do argumento."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
- msgstr "Retorna o inverso da raiz quadrada do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Natural logarithm."
- msgstr "Logaritmo natural."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 logarithm."
- msgstr "Logaritmo de base 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the greater of two values."
- msgstr "Retorna o maior entre dois valores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the lesser of two values."
- msgstr "Retorna o menor entre dois valores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two scalars."
- msgstr "Interpolação linear entre dois escalares."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the opposite value of the parameter."
- msgstr "Retorna o valor oposto do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - scalar"
- msgstr "1,0 - escalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
- msgstr "Retorna o valor do primeiro parâmetro elevado a potência do segundo."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
- msgstr "Converte uma quantidade em graus para radianos."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / scalar"
- msgstr "1,0 / escalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
- msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
- msgstr "Encontra o número inteiro par mais próximo do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
- msgstr "Limita o valor entre 0.0 e 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Extracts the sign of the parameter."
- msgstr "Extrai o sinal do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the sine of the parameter."
- msgstr "Retorna o seno do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Retorna o seno hiperbólico do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the square root of the parameter."
- msgstr "Retorna a raiz quadrada do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
- "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
- "polinômios de Hermite."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the tangent of the parameter."
- msgstr "Retorna a tangente do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Retorna a tangente hiperbólica do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the truncated value of the parameter."
- msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds scalar to scalar."
- msgstr "Adiciona um escalar a um escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides scalar by scalar."
- msgstr "Divide escalar por escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies scalar by scalar."
- msgstr "Multiplica escalar por escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two scalars."
- msgstr "Retorna o resto dos dois escalares."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts scalar from scalar."
- msgstr "Subtrai o escalar do escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar constant."
- msgstr "Constante Escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar uniform."
- msgstr "Escalar uniforme."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the cubic texture lookup."
- msgstr "Execute a pesquisa de textura cúbica."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the texture lookup."
- msgstr "Faz uma busca por texturas."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Cubic texture uniform lookup."
- msgstr "Pesquisa uniforme de textura cúbica."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup."
- msgstr "Consulta de textura 2D uniforme."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
- msgstr "Consulta de textura 2D uniforme com triplanar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform function."
- msgstr "Função Transformação..."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
- "\n"
- "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
- "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
- "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
- "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
- "columns is the number of components in 'r'."
- msgstr ""
- "Calcular o produto externo de um par de vetores.\n"
- "\n"
- "OuterProduct trata o primeiro parâmetro \"c\" como um vetor coluna (matriz "
- "com uma coluna) e o segundo parâmetro \"r\" como um vetor linha (matriz com "
- "uma linha) e faz uma matriz algébrica linear multiplicar \"c * r\", "
- "produzindo uma matriz cujo número de linhas é o número de componentes em "
- "\"c\" e cujo número de colunas é o número de componentes em \"r\"."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes transform from four vectors."
- msgstr "Compõe a transformação de quatro vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes transform to four vectors."
- msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the determinant of a transform."
- msgstr "Calcula o determinante de uma transformação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the inverse of a transform."
- msgstr "Calcula a inversa de uma transformação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the transpose of a transform."
- msgstr "Calcula a transposta de uma transformação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies transform by transform."
- msgstr "Multiplica transformação por transformação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by transform."
- msgstr "Multiplica vetor por transformação."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform constant."
- msgstr "Transformar constante."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform uniform."
- msgstr "Transformação uniforme."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector function."
- msgstr "Função vetorial."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector operator."
- msgstr "Operador vetorial."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes vector from three scalars."
- msgstr "Compõe um vetor de três escalares."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes vector to three scalars."
- msgstr "Decompõe um vetor em três escalares."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the cross product of two vectors."
- msgstr "Calcula o produto vetorial de dois vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the distance between two points."
- msgstr "Retorna a distância entre dois pontos."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the dot product of two vectors."
- msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
- "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
- "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
- "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
- msgstr ""
- "Retorna o vetor que aponta na mesma direção que um vetor de referência. A "
- "função tem três vetores como parâmetros: N, o vetor para orientar, I, o "
- "vetor incidente, e Nref, o vetor de referência. Se o produto escalar de I e "
- "Nref for menor do que zero, o valor de retorno é N. Caso contrário, -N é "
- "retornado."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the length of a vector."
- msgstr "Calcula o comprimento de um vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors."
- msgstr "Interpolação linear entre dois vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
- msgstr "Interpolação linear entre dois vetores usando escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the normalize product of vector."
- msgstr "Calcula o produto normalizado do vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - vector"
- msgstr "1,0 - vetor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / vector"
- msgstr "1,0 / vetor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
- "vector, b : normal vector )."
- msgstr ""
- "Retorna o vetor que aponta na direção da reflexão ( a: vetor incidente, b: "
- "vetor normal )."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
- msgstr "Retorna o vetor que aponta na direção da refração."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
- "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
- "polinômios de Hermite."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge0' e 1.0 se 'x' é maior que 'edge1'. "
- "Caso contrário, o valor retornado é interpolado entre 0.0 e 1.0 utilizando "
- "polinômios de Hermite."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Retorna 0.0 se 'x' é menor que 'edge' e 1.0 caso contrário."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds vector to vector."
- msgstr "Adiciona vetor ao vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides vector by vector."
- msgstr "Divide vetor por vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by vector."
- msgstr "Multiplica vetor por vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two vectors."
- msgstr "Retorna o resto dos dois vetores."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts vector from vector."
- msgstr "Subtrai vetor de vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector constant."
- msgstr "Constante vetorial."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector uniform."
- msgstr "Uniformidade vetorial."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
- "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
- "light function, do not use it to write the function declarations inside."
- msgstr ""
- "Expressão personalizada da Godot Shader Language, com quantidade "
- "personalizada de portas de entrada e saída. Esta é uma injeção direta de "
- "código na função vértice/fragmento/luz, não a use para escrever as "
- "declarações de função internas."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
- "direction of camera (pass associated inputs to it)."
- msgstr ""
- "Retorna decaimento com base no produto escalar da normal da superfície com a "
- "direção de visão da câmera (passe as entradas associadas a ele)."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
- "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
- "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
- "constants."
- msgstr ""
- "Expressão customizada da Godot Shader Language, que é colocada em cima do "
- "shader resultante. Você pode colocar várias definições de funções dentro e "
- "chamá-lo posteriormente nas Expressões. Você também pode declarar variações, "
- "uniformes e constantes."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "A reference to an existing uniform."
- msgstr "Uma referência a um uniforme existente."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
- msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada escalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
- msgstr "(Apenas modo Fragmento/Luz) Função derivada de vetor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivativo em 'x' usando diferenciação "
- "local."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'x' usando diferenciação "
- "local."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Derivada em 'y' usando diferenciação "
- "local."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Derivada em 'y' usando diferenciação "
- "local."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Vetor) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Apenas modo Fragmento/Luz) (Escalar) Soma da derivada absoluta em 'x' e 'y'."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "VisualShader"
- msgstr "VisualShader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Visual Property:"
- msgstr "Editar Propriedade Visual:"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Mode Changed"
- msgstr "Modo Visual Shader Alterado"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "Executável"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export the project for all the presets defined."
- msgstr "Exportar o projeto para todos os presets definidos."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
- msgstr ""
- "Todos os presets devem ter um caminho de exportação para que a "
- "funcionalidade de Exportar Todos funcione."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "Excluir definição '%s'?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Exporting All"
- msgstr "Exportando tudo"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Path"
- msgstr "Caminho de Exportação"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "Predefinições"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add..."
- msgstr "Adicionar..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
- "Only one preset per platform may be marked as runnable."
- msgstr ""
- "Se marcada, a predefinição estará disponível para uso na implantação em um "
- "clique.\n"
- "Somente uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "Recursos"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "Exportar todos os recursos do projeto"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "Exportar cenas selecionadas (incluindo dependências)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "Exportar recursos selecionados (incluindo dependências)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "Modo de Exportação:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "Recursos para exportar:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files/folders\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Filtros para exportar arquivos/pastas que não sejam recursos\n"
- "(separados por vírgula, e.g.: *.json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files/folders from project\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Filtros para excluir arquivos/pastas do projeto\n"
- "(separados por vírgula, ex.: *.json, *.txt)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Features"
- msgstr "Funcionalidades"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr "Personalizado (separado por vírgula):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Feature List:"
- msgstr "Lista de Funcionalidades:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "GDScript Export Mode:"
- msgstr "Modo de Exportação do GDScript:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
- msgstr "Bytecode Compilado (Carregamento Mais Rápido)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- msgstr "Criptografado (Forneça a Chave Abaixo)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
- msgstr ""
- "Chave de Criptografia Inválida (deve conter 64 caracteres hexadecimais)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
- msgstr "Chave de Criptografia do GDScript (256-bits como hexadecimal):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
- "you need to build the export templates from source."
- msgstr ""
- "Nota: Chaves de encriptação têm que ser salvas com o binário,\n"
- "você precisa compilar os modelos de exportação à partir do código fonte."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "More Info..."
- msgstr "Mais Informações..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export PCK/Zip..."
- msgstr "Exportar PCK/Zip..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Project..."
- msgstr "Exportar Projeto…"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export All"
- msgstr "Exportar tudo"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Choose an export mode:"
- msgstr "Escolha um modo de exportação:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export All..."
- msgstr "Exportar tudo…"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "ZIP File"
- msgstr "Arquivo ZIP"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Godot Project Pack"
- msgstr "Pacote do Projeto Godot"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "Modelos de exportação para esta plataforma não foram encontrados:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Project Export"
- msgstr "Exportar Projeto"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "Gerenciar Modelos de Exportação"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "Exportar Com Depuração"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The path specified doesn't exist."
- msgstr "O caminho especificado não existe."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
- msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado (não está em formato ZIP)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
- msgstr "Projeto '.zip' inválido; não contém um arquivo 'project.godot'."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose an empty folder."
- msgstr "Por favor, escolha uma pasta vazia."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
- msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot' ou arquivo '.zip'."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "This directory already contains a Godot project."
- msgstr "O diretório já contém um projeto Godot."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "Novo Projeto de Jogo"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "Projeto Importado"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project name."
- msgstr "Nome de projeto inválido."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create folder."
- msgstr "Impossível criar a pasta."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
- msgstr "Já há uma pasta neste caminho com o nome especificado."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr "Seria uma boa ideia nomear o seu projeto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "Caminho de projeto inválido (mudou alguma coisa?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
- msgstr ""
- "Não foi possível carregar project.godot em '%s' (erro %d). Ele pode estar "
- "ausente ou corrompido."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
- msgstr "Não foi possível salvar o projeto em '%s' (erro %d)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "Não foi possível criar project.godot no caminho do projeto."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
- msgstr "Erro ao abrir arquivo compactado, não está no formato ZIP."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "Os arquivos a seguir falharam ao serem extraídos do pacote:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Package installed successfully!"
- msgstr "Pacote instalado com sucesso!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename Project"
- msgstr "Renomear Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "Importar Projeto Existente"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import & Edit"
- msgstr "Importar e Editar"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "Criar Novo Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create & Edit"
- msgstr "Criar e Editar"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "Instalar Projeto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install & Edit"
- msgstr "Instalar e Editar"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "Nome do Projeto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "Caminho do Projeto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Installation Path:"
- msgstr "Caminho do Projeto:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer:"
- msgstr "Renderizador:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 3.0"
- msgstr "OpenGL ES 3.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Not supported by your GPU drivers."
- msgstr "Não suportado pelos seus drivers de GPU."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Higher visual quality\n"
- "All features available\n"
- "Incompatible with older hardware\n"
- "Not recommended for web games"
- msgstr ""
- "Maior qualidade visual\n"
- "Todas as funções disponíveis\n"
- "Incompatível com hardware antigo\n"
- "Não recomendado para jogos web"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 2.0"
- msgstr "OpenGL ES 2.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Lower visual quality\n"
- "Some features not available\n"
- "Works on most hardware\n"
- "Recommended for web games"
- msgstr ""
- "Menor qualidade visual\n"
- "Algumas funções não disponíveis\n"
- "Funciona na maioria dos hardwares\n"
- "Recomendado para jogos web"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
- msgstr ""
- "Renderizador pode ser alterado posteriormente, porém, cenas poderão "
- "necessitar de ajustes."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Missing Project"
- msgstr "Projeto ausente"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
- msgstr "Erro: Projeto não encontrado no sistema de arquivos."
- #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Local"
- msgstr "Local"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Local Projects"
- msgstr "Projetos Locais"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Asset Library Projects"
- msgstr "Projetos da Biblioteca de Recursos"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't open project at '%s'."
- msgstr "Não é possível abrir o projeto em '%s'."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "Tem certeza de que quer abrir mais de um projeto?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file does not specify the version of Godot "
- "through which it was created.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
- "configuration file format.\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "O seguinte arquivo de configurações do projeto não especifica a versão do "
- "Godot pelo qual ele foi criado.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Se você o abrir, ele será convertido para o formato de arquivo da "
- "configuração atual do Godot.\n"
- "Atenção: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores "
- "da engine."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file was generated by an older engine "
- "version, and needs to be converted for this version:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to convert it?\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "O seguinte arquivo de configurações do projeto foi gerado por uma versão "
- "mais antiga da engine, e precisa ser convertido para esta versão:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Deseja convertê-lo?\n"
- "Aviso: Você não será mais capaz de abrir o projeto com versões anteriores da "
- "engine."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
- "are not compatible with this version."
- msgstr ""
- "As configurações do projeto foram criadas por uma versão mais recente do "
- "mecanismo, cujas configurações não são compatíveis com esta versão."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "Não é possível executar o projeto: nenhuma cena principal definida.\n"
- "Por favor, edite o projeto e defina a cena principal nas Configurações do "
- "Projeto na categoria \"Aplicativo\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- "Não foi possível executar o projeto: Os recursos precisam ser importados.\n"
- "Por favor, edite o projeto para iniciar a importação inicial."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
- msgstr "Tem certeza de que quer executar %d projetos ao mesmo tempo?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove %d projects from the list?"
- msgstr "Remover %d projetos da lista?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove this project from the list?"
- msgstr "Remover esse projeto da lista?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Remove all missing projects from the list?\n"
- "The project folders' contents won't be modified."
- msgstr ""
- "Remover todos os projetos faltantes da lista?\n"
- "O conteúdo da pasta dos projetos não será modificado."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The interface will update after restarting the editor or project manager."
- msgstr ""
- "Idioma alterado.\n"
- "A interface será atualizada após reiniciar o editor ou o gerenciador de "
- "projetos."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
- "This could take a while."
- msgstr ""
- "Tem certeza que quer escanear %s pastam em busca de projetos Godot "
- "existentes?\n"
- "Isso pode levar algum tempo."
- #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
- #: editor/project_manager.cpp
- msgctxt "Application"
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Gerenciador de Projetos"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Last Modified"
- msgstr "Ultima Modificação"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Carregando, por favor aguarde."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Edit Project"
- msgstr "Editar Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Run Project"
- msgstr "Executar Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "Escanear"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan Projects"
- msgstr "Escanear Projetos"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "Selecione uma Pasta para Analisar"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "Novo Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Project"
- msgstr "Importar Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove Project"
- msgstr "Remover Projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove Missing"
- msgstr "Remover Ausente"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "About"
- msgstr "Sobre"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Restart Now"
- msgstr "Reiniciar Agora"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "Remover Tudo"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Also delete project contents (no undo!)"
- msgstr "Também deletar os conteúdos do projeto (não se pode desfazer!)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't run project"
- msgstr "Não é possível executar o projeto"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You currently don't have any projects.\n"
- "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
- msgstr ""
- "Você não tem nenhum projeto no momento.\n"
- "Gostaria de explorar projetos de exemplo oficiais na Asset Library?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Filter projects"
- msgstr "Filtrar Projetos"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "This field filters projects by name and last path component.\n"
- "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
- "one `/` character."
- msgstr ""
- "Este campo filtra projetos pelo nome e o último componente do caminho.\n"
- "Para filtrar projetos por nome e caminho completo, a consulta deve conter "
- "pelo menos um caractere `/`."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Physical Key"
- msgstr "Tecla Física"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "Tecla "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "Botão do Joystick"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "Eixo do Joystick"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "Botão do Mouse"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'"
- msgstr ""
- "Nome da ação inválido. Não pode estar vazio nem conter '/', ':', '=', '\\' "
- "ou '\"'"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "An action with the name '%s' already exists."
- msgstr "Já existe uma ação com o nome '%s'."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "Renomear Evento de Ação de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Action deadzone"
- msgstr "Alterar zona morta de ação"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "Adicionar Evento de Ação de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "All Devices"
- msgstr "Todos os dispositivos"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid " (Physical)"
- msgstr " (Físico)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key..."
- msgstr "Pressione uma Tecla..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "Índice do Botão do Mouse:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Botão Esquerdo"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Botão Direito"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Botão do Meio"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "Roda para Cima"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "Roda para Baixo"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Left Button"
- msgstr "Botão Esquerdo da Roda"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Right Button"
- msgstr "Botão direito da roda"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "Botão X 1"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "Botão X 2"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "Índice de Eixo do Joypad:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "Índice de Botão do Joypad:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action"
- msgstr "Apagar Ação de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "Apagar Evento de Ação de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "Adicionar VEvento"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "Botão"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "Botão Esquerdo."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "Botão Direito."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "Botão do Meio."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "Roda para Cima."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "Roda para Baixo."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "Adicionar Propriedad Global"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr "Selecione um item de configuração primeiro!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "No property '%s' exists."
- msgstr "Nenhuma propriedade '%s' existe."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
- msgstr "Configuração '%s' é interna e não pode ser excluída."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Delete Item"
- msgstr "Excluir Item"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'."
- msgstr ""
- "Nome de ação inválido. Ele não pode estar vazio ou conter '/', ':', '=', "
- "'\\' ou '\"'."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "Adicionar Ação de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "Erro ao salvar as configurações."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "Configurações Salvas."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Moved Input Action Event"
- msgstr "Evento de Ação de Entrada Movido"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr "Sobrescrever para Funcionalidade"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add %d Translations"
- msgstr "Adicionar %d Traduções"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "Remover Tradução"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
- msgstr "Remapeamento De Recurso De Tradução: Adicionados %d Caminho(s)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
- msgstr "Remapeamento de Recurso de Tradução: Adicionados %d Remapeamento(s)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "Alterar Idioma de Remapeamento de Recuso"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "Remover Remapeamento de Recurso"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "Remover Opção de Remapeamento de Recurso"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "FIltro de Idiomas Alterado"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr "Modo do Filtro de Idiomas Alterado"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "Configurações do Projeto (project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Geral"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For..."
- msgstr "Sobrescrever Para..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
- msgstr "O editor deve ser reiniciado para que as alterações tenham efeito."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "Mapa de Entrada"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "Ação:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid "Deadzone"
- msgstr "Zona morta"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "Índice:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "Localização"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "Traduções"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "Traduções:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "Remapeamentos"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "Recursos:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "Filtro de Idiomas"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show All Locales"
- msgstr "Mostrar todos os Locales"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show Selected Locales Only"
- msgstr "Mostrar apenas os Locales selecionados"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "Modo de filtragem:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales:"
- msgstr "Idiomas:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "AutoLoad"
- #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "Plugins"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Import Defaults"
- msgstr "Padrões de Importação"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset..."
- msgstr "Predefinição..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "Zero"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "Facilitar Entrada-Saída"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "Facilitar Saída-Entrada"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File..."
- msgstr "Arquivo..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir..."
- msgstr "Dir..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "Atribuir"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Select Node"
- msgstr "Selecionar Nó"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "Erro ao carregar arquivo: Não é um recurso!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "Escolha um Nó"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "Bit %d, val %d."
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "Selecionar Propriedade"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "Selecionar Método Virtual"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "Selecionar Mtéodo"
- #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Batch Rename"
- msgstr "Renomear em lote"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Prefix:"
- msgstr "Prefixo:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Suffix:"
- msgstr "Sufixo:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Use Regular Expressions"
- msgstr "Utilize Expressões Regulares"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Opções Avançadas"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Substitute"
- msgstr "Substituir"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node name"
- msgstr "Nome do nó"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node's parent name, if available"
- msgstr "Nome pai do nó, se disponível"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node type"
- msgstr "Tipo de nó"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Current scene name"
- msgstr "Nome da cena atual"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Root node name"
- msgstr "Nome do nó raiz"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Sequential integer counter.\n"
- "Compare counter options."
- msgstr ""
- "Contador inteiro sequencial.\n"
- "Compare as opções do contador."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Per-level Counter"
- msgstr "Contador de nível"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
- msgstr "Se definido, o contador será reiniciado para cada grupo de nós filhos."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Initial value for the counter"
- msgstr "Valor inicial para o contador"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
- msgstr "Quantidade pela qual o contador é incrementado para cada nó"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Padding"
- msgstr "Preenchimento"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Minimum number of digits for the counter.\n"
- "Missing digits are padded with leading zeros."
- msgstr ""
- "Número mínimo de dígitos para o contador.\n"
- "Os dígitos ausentes são preenchidos com zeros à esquerda."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Post-Process"
- msgstr "Pós-Processamento"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "Estilo"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Keep"
- msgstr "Manter"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "PascalCase to snake_case"
- msgstr "PascalCase para snake_case"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "snake_case to PascalCase"
- msgstr "snake_case para PascalCase"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Case"
- msgstr "Caso"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Lowercase"
- msgstr "Para minúsculas"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Uppercase"
- msgstr "Para Maiúscula"
- #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Reset"
- msgstr "Recompor"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Regular Expression Error:"
- msgstr "Erro de Expressão Regular:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "At character %s"
- msgstr "Para caractere %s"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "Reparentar Nó"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "Local para Reparentar (Selecione novo Pai):"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "Manter Transformação Global"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "Reparentar"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "Modo de Início:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "Cena Atual"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "Argumentos da Cena Principal:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "Configurações de Carregamento da Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "Sem nó pai onde instanciar as cenas."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr ""
- "Impossível instanciar a cena \"%s\" porque a cena atual existe dentro de um "
- "de seus nós."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "Instanciar Cena(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Replace with Branch Scene"
- msgstr "Substituir por cena ramo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "Instânciar Cena Filha"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't paste root node into the same scene."
- msgstr "Não é possível colar o nó raiz na mesma cena."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Paste Node(s)"
- msgstr "Colar Nó(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach Script"
- msgstr "Remover Script"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "Esta operação não pode ser feita na raiz da árvore."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "Mover Nó no Pai"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "Mover Nodes no Pai"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "Duplicar Nó(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
- msgstr ""
- "Não é possível re-hierarquizar nós em cenas herdadas, a ordem dos nós não "
- "pode ser alterada."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
- msgstr "Node necessita pertencer à cena editada para se tornar raiz."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instantiated scenes can't become root"
- msgstr "Cenas instanciadas não podem se tornar raiz"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make node as Root"
- msgstr "Tornar Raiz o Nó"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes and any children?"
- msgstr "Deletar nó \"%d\" e seus filhos?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes?"
- msgstr "Excluir %d nós?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete the root node \"%s\"?"
- msgstr "Excluir o nó raiz \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
- msgstr "Deletar nó \"%s\" e seus filhos?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\"?"
- msgstr "Excluir o nó \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
- msgstr ""
- "Para salvar o ramo como cena é necessário ter uma cena aberta no editor."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
- "selected %d nodes."
- msgstr ""
- "Para salvar o ramo como cena é necessário selecionar apenas um nó, mas você "
- "selecionou %d nós."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
- "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
- "FileSystem dock context menu\n"
- "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar o ramo do nó raiz como uma cena instanciada.\n"
- "Para criar uma cópia editável da cena atual, duplique-a usando o menu de "
- "contexto de Arquivos\n"
- "ou crie uma cena herdada usando Cena > Nova Cena Herdada."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
- "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
- "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar a ramificação de uma cena já instanciada.\n"
- "Para criar uma variação de uma cena, você pode criar uma cena herdada "
- "baseada na cena instanciada usando Cena > Nova Cena Herdada ... ao invés "
- "disso."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
- "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
- "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar um branch que é filho de uma cena já instanciada.\n"
- "Para salvar esta ramificação em sua própria cena, abra a cena original, "
- "clique com o botão direito nesta ramificação e selecione \"Salvar "
- "ramificação como cena\"."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
- "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
- "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar uma ramificação que faz parte de uma cena herdada.\n"
- "Para salvar esta ramificação em sua própria cena, abra a cena original, "
- "clique com o botão direito nesta ramificação e selecione \"Salvar "
- "ramificação como cena\"."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As..."
- msgstr "Salvar Nova Cena Como..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
- "reverted to their default."
- msgstr ""
- "Desativar \"editable_instance\" fará com que todas as propriedades do nó "
- "sejam revertidas para o padrão."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
- "cause all properties of the node to be reverted to their default."
- msgstr ""
- "Habilitar \"Carregar como Placeholder\" desabilitará \"Filhos Editáveis\" e "
- "fará que todas as propriedades do nó sejam revertidas para o padrão."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Local"
- msgstr "Tornar Local"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
- msgstr "Habilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
- msgstr "Nomes únicos já estão sendo usados por outro nó na cena:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
- msgstr "Desabilitar Nome(s) Único(s) de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "New Scene Root"
- msgstr "Nova Raiz de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Root Node:"
- msgstr "Criar nó raiz:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "2D Scene"
- msgstr "Cena 2D"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "3D Scene"
- msgstr "Cena 3D"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "User Interface"
- msgstr "Interface de Usuário"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Other Node"
- msgstr "Outro Nó"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "Não é possível operar em nós de uma cena externa!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "Não é possível operar em nós que a cena atual herda!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "Essa operação não pode ser realizada em cenas instanciadas."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "Adicionar Script"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Cut Node(s)"
- msgstr "Recortar Nó(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "Remover Nó(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change type of node(s)"
- msgstr "Alterar tipo do(s) nó(s)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "Não é possível salvar a nova cena. Provavelmente dependências (instâncias) "
- "não foram satisfeitas."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "Erro ao salvar cena."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "Erro duplicando cena ao salvar."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources"
- msgstr "Sub-Recursos"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Access as Scene Unique Name"
- msgstr "Acessar como Nome Único de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "Limpar Herança"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "Filhos Editáveis"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Carregar como Substituto"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
- "This is probably because this editor was built with all language modules "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Não pode associar um script: Não existem linguagens registradas.\n"
- "É provável que o editor tenha sido construido com todos os módulos de "
- "linguagem desabilitados."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "Adicionar Nó Filho"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Expand/Collapse All"
- msgstr "Expandir/Recolher Tudo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "Mudar Tipo"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent to New Node"
- msgstr "Reparentar para Novo Nó"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Scene Root"
- msgstr "Fazer Raiz de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "Fundir a Partir de Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "Salvar Ramo como Cena"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "Copiar Caminho do Nó"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "Excluir (Sem Confirmação)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node."
- msgstr "Adicionar/Criar um Novo Nó."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "Instanciar um arquivo de cena como um nó. Cria uma cena herdada se não "
- "existir um nó raiz."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
- msgstr "Adicionar um novo script, ou um já existente, para o nó selecionado."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach the script from the selected node."
- msgstr "Remove o script do nó selecionado."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remote"
- msgstr "Remoto"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
- "every time it updates.\n"
- "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
- msgstr ""
- "Se selecionado, o painel da árvore de cena Remota vai fazer o projeto travar "
- "toda vez que atualizar.\n"
- "Volte para o painel da árvore de cena Local para melhorar o desempenho."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "Limpar Herança? (Irreversível!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Show Scene Tree Root Selection"
- msgstr "Mostrar seleção da hierarquia de cenas"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Derive Script Globals By Name"
- msgstr "Obter Globais de Script por Nome"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Use Favorites Root Selection"
- msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visible"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Unlock Node"
- msgstr "Desbloquear Nó"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Button Group"
- msgstr "Grupo de Botões"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Disable Scene Unique Name"
- msgstr "Desabilitar Nome Único de Cena"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "(Connecting From)"
- msgstr "(Conectando de)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "Aviso de configuração de nó:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
- "with the '%s' prefix in a node path.\n"
- "Click to disable this."
- msgstr ""
- "Este nó pode ser acessado em qualquer lugar na cena adicionando o prefixo "
- "'%s' em um node path.\n"
- "Clique para desabilitar esta funcionalidade."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "O nó tem %s conexão(ões) e %s grupo(s).\n"
- "Clique para mostrar o painel de sinais."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "O nó tem %s conexão(ões).\n"
- "Clique para mostrar o painel de sinais."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in %s group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "O nó está em %s grupo(s).\n"
- "Clique para mostrar o painel de grupos."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open Script:"
- msgstr "Abrir Script:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock it."
- msgstr ""
- "O nó está travado.\n"
- "Clique para destravar."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable."
- msgstr ""
- "Os filhos não são selecionáveis.\n"
- "Clique para fazê-los selecionáveis."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationPlayer is pinned.\n"
- "Click to unpin."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer está marcado.\n"
- "Clique para desmarcar."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Nome de nó inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
- msgstr "Outro nó já está usando este nome único na cena atual."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "Renomear Nó"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "Árvore de Cena (Nodes):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "Aviso de Configuração de Nó!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "Selecione um Nó"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty."
- msgstr "Caminho vazio."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Filename is empty."
- msgstr "O nome do arquivo está vazio."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local."
- msgstr "O caminho não é local."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path."
- msgstr "Caminho base inválido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "A directory with the same name exists."
- msgstr "Existe um diretório com o mesmo nome."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "O arquivo não existe."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension."
- msgstr "Extensão inválida."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen."
- msgstr "Extensão errada escolhida."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "Erro ao carregar modelo '%s'"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "Erro - Não se pôde criar o script no sistema de arquivos."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "Erro ao carregar script de %s"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Overrides"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "N/D"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script / Choose Location"
- msgstr "Abrir Script / Escolher Local"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script"
- msgstr "Abrir script"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File exists, it will be reused."
- msgstr "O arquivo existe, será reaproveitado."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid path."
- msgstr "Caminho inválido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name."
- msgstr "Nome da classe inválido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path."
- msgstr "Nome ou caminho do pai herdado inválido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script path/name is valid."
- msgstr "O caminho/nome do script é válido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
- msgstr "Permitidos: a-z, A-Z, 0-9, _ e ."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)."
- msgstr "Script embutido (no arquivo da cena)."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will create a new script file."
- msgstr "Criará novo arquivo de script."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will load an existing script file."
- msgstr "Carregará arquivo de script existente."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script file already exists."
- msgstr "O arquivo de script já existe."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid ""
- "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
- "external editor."
- msgstr ""
- "Nota: Scripts embutidos possuem algumas limitações e não podem ser editados "
- "usando um editor externo."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid ""
- "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
- "not desired."
- msgstr ""
- "Aviso: É geralmente indesejável que o nome do script seja o mesmo que o de "
- "um tipo embutido."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name:"
- msgstr "Nome da Classe:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template:"
- msgstr "Modelo:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script:"
- msgstr "Script Embutido:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "Adicionar Script ao Nó"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote %s:"
- msgstr "%s remoto:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "Bytes:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning:"
- msgstr "Aviso:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "Erro:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error"
- msgstr "Erro C++"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error:"
- msgstr "Erro C++:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source"
- msgstr "Origem C++"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "Origem:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source:"
- msgstr "Origem C++:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace"
- msgstr "Rastreamento de pilha"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "Erros"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child process connected."
- msgstr "Processo Filho Conectado."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Error"
- msgstr "Copiar Erro"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Open C++ Source on GitHub"
- msgstr "Abrir código C++ no GitHub"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video RAM"
- msgstr "Memória de Vídeo"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Skip Breakpoints"
- msgstr "Pular Breakpoints"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "Inspecionar a Instância Anterior"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "Inspecionar a Próxima Instância"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "Pilha de Quadros"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Filter stack variables"
- msgstr "Filtrar variáveis stack"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
- msgstr "Mudar Automaticamente Para a Árvore de Cena Remota"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
- msgstr "Intervalo de Atualização da Árvore Remota"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
- msgstr "Intervalo de Atualização da Inspeção Remota"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Network Profiler"
- msgstr "Perfis de rede"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitores"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr "Escolhe um ou mais itens da lista para mostrar o gráfico."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "Lista de Uso Memória de Vídeo por Recurso:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "Total:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export list to a CSV file"
- msgstr "Exportar lista para arquivo CSV"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "Caminho do Recurso"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "Formato"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "Uso"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "Misc"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "Controle Clicado:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "Tipo de Controle Clicado:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "Edição de Root em tempo real:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "Definir a partir da árvore"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export measures as CSV"
- msgstr "Exporta medidas como CSV"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Erase Shortcut"
- msgstr "Apagar Atalho"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Restore Shortcut"
- msgstr "Restaurar Atalho"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Change Shortcut"
- msgstr "Modificar Atalho"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "Configurações do Editor"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Atalhos"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Binding"
- msgstr "VInculamento"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Alterar Raio da Luz"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Stream Player 3D"
- msgstr "Player de Stream 3D"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr "Alterar o Ângulo de Emissão do AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Camera"
- msgstr "Câmera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Alterar FOV da Câmera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Visibility Notifier"
- msgstr "Notificador de Visibilidade"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier AABB"
- msgstr "Alterar o AABB do Notificador"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "Alterar o AABB das Partículas"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Reflection Probe"
- msgstr "Sonda de Reflexão"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Alterar a Extensão da Sonda"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "GI Probe"
- msgstr "Sonda GI"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Baked Indirect Light"
- msgstr "Pré-Processar Iluminação indireta"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Alterar Raio da Forma da Esfera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Alterar Dimensões da Forma da Caixa"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Alterar o Raio da Forma da Cápsula"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Alterar a Altura da Forma da Cápsula"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Radius"
- msgstr "Alterar o Raio da Forma do Cilindro"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Height"
- msgstr "Alterar a Altura da Forma do Cilindro"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Alterar o Comprimento da Forma do Raio"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Navigation Edge"
- msgstr "Bordas de Navegação"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Navigation Edge Disabled"
- msgstr "Bordas de Navegação Desativadas"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Navigation Solid"
- msgstr "Navegação Sólida"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Navigation Solid Disabled"
- msgstr "Navegação Sólida Desabilitada"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Joint Body A"
- msgstr "Corpo de Encaixe A"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Joint Body B"
- msgstr "Corpo de Encaixe B"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Room Edge"
- msgstr "Canto da Sala"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Room Overlap"
- msgstr "Intercessão de Quarto"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Room Point Position"
- msgstr "Definir Posição Do Ponto Da Sala"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
- msgid "Portal Margin"
- msgstr "Margem do Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Edge"
- msgstr "Canto do Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Arrow"
- msgstr "Seta do Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Portal Point Position"
- msgstr "Definir Posição Do Ponto Do Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Front"
- msgstr "Frente do Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Back"
- msgstr "Voltar ao Portal"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Occluder"
- msgstr "Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Sphere Radius"
- msgstr "Definir Raio Da Esfera Do Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Sphere Position"
- msgstr "Definir Posição Da Esfera Do Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
- msgstr "Definir Posição do Ponto do Polígono Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Hole Point Position"
- msgstr "Definir Posição do Ponto do Buraco Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Occluder Polygon Front"
- msgstr "Frente do Polígono Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Occluder Polygon Back"
- msgstr "Traseira do Polígono Oclusor"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Occluder Hole"
- msgstr "Buraco Oclusor"
- #: main/main.cpp
- msgid "Godot Physics"
- msgstr "Física Godot"
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- msgid "Use BVH"
- msgstr "Usar BVH"
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- msgid "BVH Collision Margin"
- msgstr "Margem de Colisão BVH"
- #: main/main.cpp
- msgid "Crash Handler"
- msgstr "Gerenciador de Falhas"
- #: main/main.cpp
- msgid "Multithreaded Server"
- msgstr "Servidor com Multi-Thread"
- #: main/main.cpp
- msgid "RID Pool Prealloc"
- msgstr "Pool de Prealocação de RID"
- #: main/main.cpp
- msgid "Debugger stdout"
- msgstr "Depurador stdout"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Chars Per Second"
- msgstr "Máximo de Caracteres por Segundo"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Messages Per Frame"
- msgstr "Máximo de Mensagens por Quadro"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Errors Per Second"
- msgstr "Máximo de Erros por Segundo"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Warnings Per Second"
- msgstr "Máximo de Alertas Por Segundo"
- #: main/main.cpp
- msgid "Flush stdout On Print"
- msgstr "Limpar stdout ao Fazer Print"
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Logging"
- msgstr "Registrando Log"
- #: main/main.cpp
- msgid "File Logging"
- msgstr "Registrando Log de Arquivos"
- #: main/main.cpp
- msgid "Enable File Logging"
- msgstr "Habilitar Log de Arquivos"
- #: main/main.cpp
- msgid "Log Path"
- msgstr "Caminho de Log"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Log Files"
- msgstr "Máximo Log de Arquivos"
- #: main/main.cpp
- msgid "Driver"
- msgstr "Driver"
- #: main/main.cpp
- msgid "Driver Name"
- msgstr "Nome do Driver"
- #: main/main.cpp
- msgid "Fallback To GLES2"
- msgstr "Utilizar GLES2 Como Fallback"
- #: main/main.cpp
- msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
- msgstr "Utilizar a Gambiarra \"Nvidia Rect Flicker\""
- #: main/main.cpp
- msgid "DPI"
- msgstr "DPI"
- #: main/main.cpp
- msgid "Allow hiDPI"
- msgstr "Permitir hiDPI"
- #: main/main.cpp
- msgid "V-Sync"
- msgstr "Sincronização Vertical (V-Sync)"
- #: main/main.cpp
- msgid "Use V-Sync"
- msgstr "Usar Sincronização Vertical (V-Sync)"
- #: main/main.cpp
- msgid "Per Pixel Transparency"
- msgstr "Transparência por Pixel"
- #: main/main.cpp
- msgid "Allowed"
- msgstr "Permitido"
- #: main/main.cpp
- msgid "Intended Usage"
- msgstr "Intenção de Uso"
- #: main/main.cpp
- msgid "Framebuffer Allocation"
- msgstr "Alocação de Framebuffer"
- #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Energy Saving"
- msgstr "Economia de Energia"
- #: main/main.cpp
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- msgid "Thread Model"
- msgstr "Modelo de Thread"
- #: main/main.cpp
- msgid "Thread Safe BVH"
- msgstr "Thread Segura de BVH"
- #: main/main.cpp
- msgid "Handheld"
- msgstr "Portátil (Handheld)"
- #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientação"
- #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
- msgid "Common"
- msgstr "Comum"
- #: main/main.cpp
- msgid "Physics FPS"
- msgstr "FPS da Fisíca"
- #: main/main.cpp
- msgid "Force FPS"
- msgstr "Forçar FPS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Enable Pause Aware Picking"
- msgstr "Habilitar Seleção Ciente a Pausas"
- #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
- #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
- #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI (Interface Gráfica de Usuário)"
- #: main/main.cpp
- msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
- msgstr "Desabilitar Mouse quando GUI Input estiver Desabilitad"
- #: main/main.cpp
- msgid "stdout"
- msgstr "stdout"
- #: main/main.cpp
- msgid "Print FPS"
- msgstr "Mostrar FPS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Verbose stdout"
- msgstr "stdout Verboso"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Physics Interpolation"
- msgstr "Interpolação da Física"
- #: main/main.cpp
- msgid "Enable Warnings"
- msgstr "Habilitar Avisos"
- #: main/main.cpp
- msgid "Frame Delay Msec"
- msgstr "Atraso de quadro Mseg"
- #: main/main.cpp
- msgid "Low Processor Mode"
- msgstr "Modo Processamento Baixo"
- #: main/main.cpp
- msgid "Delta Sync After Draw"
- msgstr "Sincronizar Delta Após o Draw"
- #: main/main.cpp
- msgid "iOS"
- msgstr "iOS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Hide Home Indicator"
- msgstr "Esconder Indicador de Home"
- #: main/main.cpp
- msgid "Input Devices"
- msgstr "Dispositivos de Entrada"
- #: main/main.cpp
- msgid "Pointing"
- msgstr "Apontando"
- #: main/main.cpp
- msgid "Touch Delay"
- msgstr "Atraso de Touch"
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "GLES3"
- msgstr "GLES3"
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shaders"
- #: main/main.cpp
- msgid "Debug Shader Fallbacks"
- msgstr "Depurar Fallbacks do Shader"
- #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/world.cpp
- msgid "Environment"
- msgstr "Ambiente"
- #: main/main.cpp
- msgid "Default Clear Color"
- msgstr "Cor Limpa Padrão"
- #: main/main.cpp
- msgid "Boot Splash"
- msgstr "Imagem de Exibição ao Iniciar"
- #: main/main.cpp
- msgid "Show Image"
- msgstr "Mostrar Imagem"
- #: main/main.cpp
- msgid "Image"
- msgstr "Imagem"
- #: main/main.cpp
- msgid "Fullsize"
- msgstr "Tamanho Inteiro"
- #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Use Filter"
- msgstr "Usar Filtro"
- #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "BG Color"
- msgstr "Cor do Plano de Fundo"
- #: main/main.cpp
- msgid "macOS Native Icon"
- msgstr "Ícone Nativo macOS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Windows Native Icon"
- msgstr "Ícone Windows Nativo"
- #: main/main.cpp
- msgid "Buffering"
- msgstr "Buffering"
- #: main/main.cpp
- msgid "Agile Event Flushing"
- msgstr "Limpeza de Eventos Agil"
- #: main/main.cpp
- msgid "Emulate Touch From Mouse"
- msgstr "Simular Toque à Partir do Mouse"
- #: main/main.cpp
- msgid "Emulate Mouse From Touch"
- msgstr "Simular Mouse à Partir do Touch"
- #: main/main.cpp
- msgid "Mouse Cursor"
- msgstr "Cursor do Mouse"
- #: main/main.cpp
- msgid "Custom Image"
- msgstr "Imagem Personalizada"
- #: main/main.cpp
- msgid "Custom Image Hotspot"
- msgstr "Imagem Personalizada de Hotspot"
- #: main/main.cpp
- msgid "Tooltip Position Offset"
- msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Debugger Agent"
- msgstr "Agente Depurador"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Wait For Debugger"
- msgstr "Esperar pelo Depurador"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Wait Timeout"
- msgstr "Tempo Limite de Espera"
- #: main/main.cpp
- msgid "Runtime"
- msgstr "Tempo de Execução"
- #: main/main.cpp
- msgid "Unhandled Exception Policy"
- msgstr "Politica de Tratamento Exceções"
- #: main/main.cpp
- msgid "Main Loop Type"
- msgstr "Tipo de Loop Principal"
- #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
- #: scene/gui/viewport_container.cpp
- msgid "Stretch"
- msgstr "Esticar"
- #: main/main.cpp
- msgid "Aspect"
- msgstr "Aspecto"
- #: main/main.cpp
- msgid "Shrink"
- msgstr "Encolher"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Auto Accept Quit"
- msgstr "Aceitar Sair Automaticamente"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Quit On Go Back"
- msgstr "Sair ao Voltar"
- #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Snap Controls To Pixels"
- msgstr "Encaixar Nós de Controle nos pixels"
- #: main/main.cpp
- msgid "Dynamic Fonts"
- msgstr "Fontes Dinâmicas"
- #: main/main.cpp
- msgid "Use Oversampling"
- msgstr "Utilizar Oversampling"
- #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
- msgid "Active Soft World"
- msgstr "Ativar Mundo Macio"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "CSG"
- msgstr "CSG"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Radius"
- msgstr "Alterar Raio do Cilindro"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Height"
- msgstr "Alterar a Altura do Cilindro"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Inner Radius"
- msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Outer Radius"
- msgstr "Alterar Raio Externo do Toro"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Operation"
- msgstr "Operação"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Calculate Tangents"
- msgstr "Calcular Tangentes"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Use Collision"
- msgstr "Usar Colisão"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- msgid "Collision Layer"
- msgstr "Camada de Colisão"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collision Mask"
- msgstr "Máscara de Colisão"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Invert Faces"
- msgstr "Inverter Faces"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
- #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
- #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: scene/resources/sphere_shape.cpp
- msgid "Radius"
- msgstr "Raio"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Radial Segments"
- msgstr "Segmentos Radiais"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Rings"
- msgstr "Anéis"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Smooth Faces"
- msgstr "Suavizar Faces"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Sides"
- msgstr "Lados"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Cone"
- msgstr "Cone"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Inner Radius"
- msgstr "Raio Interno"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Outer Radius"
- msgstr "Raio Externo"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Ring Sides"
- msgstr "Lados de Anel"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "Polygon"
- msgstr "Polígono"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Spin Degrees"
- msgstr "Graus de Rotação"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Spin Sides"
- msgstr "Lados de Rotação"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Node"
- msgstr "Caminho do Nó"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Interval Type"
- msgstr "Tipo de Intervalo de Caminho"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Interval"
- msgstr "Intervalo de Caminho"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Simplify Angle"
- msgstr "Ângulo de Simplificação de Caminho"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Rotation"
- msgstr "Rotação do Caminho"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Local"
- msgstr "Caminho Local"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Continuous U"
- msgstr "Caminho Continuo U"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path U Distance"
- msgstr "Distância do Caminho U"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Joined"
- msgstr "Caminho Unido"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Compression Mode"
- msgstr "Modo de Compressão"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Transfer Channel"
- msgstr "Transferir Canal"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Channel Count"
- msgstr "Quantidade de Canais"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Always Ordered"
- msgstr "Sempre Ordenado"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Server Relay"
- msgstr "Retransmissor de Servidor"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "DTLS Verify"
- msgstr "Virificar DTLS"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "DTLS Hostname"
- msgstr "Nome de Host DTLS"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Use DTLS"
- msgstr "Usar DTLS"
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "FBX"
- msgstr "FBX"
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "Use FBX"
- msgstr "Utilizar FBX"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- msgid "Config File"
- msgstr "Arquivo de Configuração"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- msgid "Load Once"
- msgstr "Carregar Apenas uma Vez"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Singleton"
- msgstr "Singleton"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- msgid "Symbol Prefix"
- msgstr "Prefixo do Símbolo"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- msgid "Reloadable"
- msgstr "Recarregável"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- msgid "Library"
- msgstr "Biblioteca"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the dynamic library for this entry"
- msgstr "Selecione a biblioteca dinâmica para esta entrada"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select dependencies of the library for this entry"
- msgstr "Selecione as dependências da biblioteca para esta entrada"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove current entry"
- msgstr "Remover a entrada atual"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Double click to create a new entry"
- msgstr "Dê um clique duplo para criar uma nova entrada"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform:"
- msgstr "Plataforma:"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform"
- msgstr "Plataforma"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dynamic Library"
- msgstr "Biblioteca Dinâmica"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add an architecture entry"
- msgstr "Adicionar uma entrada de arquitetura"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "GDNativeLibrary"
- msgstr "GDNativeLibrary"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Enabled GDNative Singleton"
- msgstr "Singleton GDNative ativado"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Disabled GDNative Singleton"
- msgstr "GDNative Singleton desativado"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Libraries:"
- msgstr "Bibliotecas:"
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- msgid "Class Name"
- msgstr "Nome da Classe"
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- msgid "Script Class"
- msgstr "Classe do Script"
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- msgid "Icon Path"
- msgstr "Caminho para Ícone"
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr "GDNative"
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "GDScript"
- msgstr "GDScript"
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- msgid "Function Definition Color"
- msgstr "Cor de Definição de Função"
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- msgid "Node Path Color"
- msgstr "Cor do Caminho do Nó"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Max Call Stack"
- msgstr "Tamanho Máximo da Pilha de Chamadas de Função"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Treat Warnings As Errors"
- msgstr "Trate Alertas como Erros"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Exclude Addons"
- msgstr "Excluir Addons"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Autocomplete Setters And Getters"
- msgstr "Auto Completar Setters e Getters"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Step argument is zero!"
- msgstr "O argumento step é zero!"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "Não é um script com uma instância"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "Não é baseado em um script"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "Não é baseado em um arquivo de recurso"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (faltando @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "Formato de dicionário de instância inválido (não foi possível carregar o "
- "script em @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr "Objeto não pôde fornecer um comprimento."
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Language Server"
- msgstr "Servidor de Idioma"
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Enable Smart Resolve"
- msgstr "Habilitar Resolução Inteligente"
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Show Native Symbols In Editor"
- msgstr "Exibir Simbolos Nativos no Editor"
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Use Thread"
- msgstr "Utilize Thread"
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export Mesh GLTF2"
- msgstr "Exportar Malha GLTF2"
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export GLTF..."
- msgstr "Exportar GLTF..."
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Buffer View"
- msgstr "Visão de Buffer"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Byte Offset"
- msgstr "Deslocamento do Byte"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Component Type"
- msgstr "Tipo do Componente"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Normalized"
- msgstr "Normalizado"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Count"
- msgstr "Quantidade"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Count"
- msgstr "Contagem Escassa"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Indices Buffer View"
- msgstr "Visualização de Buffer dos Indices Esparsos"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Indices Byte Offset"
- msgstr "Deslocação de Byte dos Índices Esparsos"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Indices Component Type"
- msgstr "Tipo de Componente de Índices Esparsos"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Values Buffer View"
- msgstr "Visualização de Buffer dos Valores Esparsos"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Values Byte Offset"
- msgstr "Deslocação de Byte dos Valores Esparsos"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Buffer"
- msgstr "Buffer"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Byte Length"
- msgstr "Largura do byte"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Byte Stride"
- msgstr "Separação dos Bytes"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Indices"
- msgstr "Índices"
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "FOV Size"
- msgstr "Tamanho do FOV"
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "Zfar"
- msgstr "Z longe"
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "Znear"
- msgstr "Z perto"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
- #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Color"
- msgstr "Cor"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Intensity"
- msgstr "Intensidade"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
- msgid "Range"
- msgstr "Intervalo"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp
- msgid "Inner Cone Angle"
- msgstr "Ângulo interno do cone"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp
- msgid "Outer Cone Angle"
- msgstr "Ângulo externo do cone"
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
- msgid "Blend Weights"
- msgstr "Peso da mesclagem"
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
- msgid "Instance Materials"
- msgstr "Materiais da Instância"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- msgid "Parent"
- msgstr "Pai"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp
- msgid "Xform"
- msgstr "Xform"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Skin"
- msgstr "Pele"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Translation"
- msgstr "Tradução"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp
- msgid "Children"
- msgstr "Filhos"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joints"
- msgstr "Pontos"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Roots"
- msgstr "Raízes"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Unique Names"
- msgstr "Nomes Únicos"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
- msgid "Godot Bone Node"
- msgstr "Nó de Osso Godot"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Skin Root"
- msgstr "Raiz da Skin"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joints Original"
- msgstr "Pontos Originais"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Inverse Binds"
- msgstr "Designações invertidas"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Non Joints"
- msgstr "Não-Juntas"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joint I To Bone I"
- msgstr "Junta I ao Osso I"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joint I To Name"
- msgstr "Junta I ao Nome"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Godot Skin"
- msgstr "Skin Godot"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Diffuse Img"
- msgstr "Imagem Difusa"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Diffuse Factor"
- msgstr "Fator de Difusão"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Gloss Factor"
- msgstr "Fator de Brilho"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Specular Factor"
- msgstr "Fator Especular"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Spec Gloss Img"
- msgstr "Imagem Especular Lustrosa"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Json"
- msgstr "Json"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Major Version"
- msgstr "Versão Importante"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Minor Version"
- msgstr "Versão Minoritária"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "GLB Data"
- msgstr "Dados do GLB"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Use Named Skin Binds"
- msgstr "Usar Associações de Pele com nome"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Buffer Views"
- msgstr "Visão Buffer"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Accessors"
- msgstr "Assessores"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Scene Name"
- msgstr "Nome da Cena"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Root Nodes"
- msgstr "Nós Raízes"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Textures"
- msgstr "Texturas"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Images"
- msgstr "Imagens"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Cameras"
- msgstr "Câmeras"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Lights"
- msgstr "Luzes"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Unique Animation Names"
- msgstr "Nomes de Animação Únicos"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Skeletons"
- msgstr "Esqueletos"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Skeleton To Node"
- msgstr "Esqueleto Para Nó"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "Animações"
- #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
- msgid "Src Image"
- msgstr "Imagem fonte"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Mesh Library"
- msgstr "Biblioteca de Malhas"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Physics Material"
- msgstr "Material de Física"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Use In Baked Light"
- msgstr "Usar no mapa de luz"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Cell"
- msgstr "Célula"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Octant Size"
- msgstr "Tamanho Octante"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center X"
- msgstr "Centro X"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center Y"
- msgstr "Centro Y"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center Z"
- msgstr "Centro Z"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Mask"
- msgstr "Máscara"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Bake Navigation"
- msgstr "Navegação Pré-Processada"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- msgid "Navigation Layers"
- msgstr "Camadas da Navegação"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Plane"
- msgstr "Próximo Plano"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Plane"
- msgstr "Plano Anterior"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Plane:"
- msgstr "Plano:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Floor"
- msgstr "Próximo Chão"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Floor"
- msgstr "Chão Anterior"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Floor:"
- msgstr "Chão:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Fill Selection"
- msgstr "Seleção de preenchimento GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paste Selection"
- msgstr "Colar Seleção do GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paint"
- msgstr "Pintura GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Selection"
- msgstr "Seleção Do GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap View"
- msgstr "Ancorar Vista"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "Corte Desabilitado"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr "Cortar Acima"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr "Cortar Abaixo"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr "Editar Eixo X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr "Eduitar Eixo Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr "Editar Eixo Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "Rotacionar Cursor em X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "Rotacionar Cursor em Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "Rotacionar Cursor em Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr "Contra-rotacionar Cursor em X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr "Rotacionar Cursor em Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr "Contra-rotacionar Cursor em Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr "Limpar Rotação do Cursor"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Selects"
- msgstr "Colar Selecionados"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Selection"
- msgstr "Limpar Seleção"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fill Selection"
- msgstr "Seleção de preenchimento"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "Configurações do GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "Escolha uma Distância:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter meshes"
- msgstr "Filtrar malhas"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
- msgstr "Atribua um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar seus meshes."
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Begin Bake"
- msgstr "Iniciar Bake"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Preparing data structures"
- msgstr "Preparando estruturas de dados"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Generate buffers"
- msgstr "Gerar buffers"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Direct lighting"
- msgstr "Iluminação Direta"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Indirect lighting"
- msgstr "Iluminação indireta"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Post processing"
- msgstr "Pós-processamento"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Plotting lightmaps"
- msgstr "Planejando Luzes"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "CPU Lightmapper"
- msgstr "Mapeamento de Luz da CPU"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Low Quality Ray Count"
- msgstr "Quantidade de Raios de Baixa Qualidade"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Medium Quality Ray Count"
- msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Média"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "High Quality Ray Count"
- msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Alta"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Ultra Quality Ray Count"
- msgstr "Quantidade de Raios de Qualidade Ultra"
- #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
- #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
- #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
- #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
- msgid "Loop Offset"
- msgstr "Deslocamento do Loop"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Eye Height"
- msgstr "Altura do Olho"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "IOD"
- msgstr ""
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Display Width"
- msgstr "Largura de Tela"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Display To Lens"
- msgstr "Exibir para as Lentes"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Oversample"
- msgstr "Amostragem em excesso"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "K1"
- msgstr "K1"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "K2"
- msgstr "K2"
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Class name can't be a reserved keyword"
- msgstr "Nome da classe não pode ser uma palavra reservada"
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Build Solution"
- msgstr "Construir Solução"
- #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
- msgid "Auto Update Project"
- msgstr "Atualizar Projeto Automaticamente"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "Assembly Name"
- msgstr "Nome de Montagem"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "Solution Directory"
- msgstr "Diretório da Solução"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "C# Project Directory"
- msgstr "Diretório do Projeto C#"
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
- msgid "End of inner exception stack trace"
- msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "Um recurso do tipo NavigationMesh deve ser definido ou criado para que este "
- "nó funcione."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake NavMesh"
- msgstr "Bake NavMesh"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "Apagar a malha de navegação."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr "Preparando Configuração..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr "Calculando tamanho da grade..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Criando mapa de altura..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "Marcando triângulos caminháveis..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr "Construindo um mapa de altura compacto..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr "Erodindo área caminhável..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "Particionando..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "Criando contornos..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "Criando polimalha..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "Convertando para malha de navegação nativa..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr "Configuração do Gerador de Malha de Navegação:"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "Analisando Geometria..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Pronto!"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Seamless"
- msgstr "Sem Emenda"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "As Normal Map"
- msgstr "Como Mapa Normal"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Bump Strength"
- msgstr "Força do Bump"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Noise"
- msgstr "Ruído"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Noise Offset"
- msgstr "Deslocamento do Ruído"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Octaves"
- msgstr "Oitavas"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Period"
- msgstr "Período"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Persistence"
- msgstr "Persistência"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Lacunarity"
- msgstr "Lacunaridade"
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Subject"
- msgstr "Sujeito"
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Names"
- msgstr "Nomes"
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Strings"
- msgstr "Strings"
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover Multicast If"
- msgstr "Descobrir if Multicast"
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover Local Port"
- msgstr "Descobrir Porta Local"
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover IPv6"
- msgstr "Descobrir IPv6"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "Description URL"
- msgstr "URL Descritiva"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "Service Type"
- msgstr "Tipo de Serviço"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Control URL"
- msgstr "URL de Controle IGD"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Service Type"
- msgstr "Tipo de Serviço IGD"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Our Addr"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Status"
- msgstr "Estado do IGD"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "Um nó fez um yield sem memória de trabalho, por favor leia a documentação "
- "sobre como usar yield corretamente!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- "O nó cedeu, mas não retornou um estado de função na primeira memória de "
- "trabalho."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "Um valor de retorno deve ser atribuído ao primeiro elemento da memória "
- "corrente do nó! Conserte seu nó, por favor."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Node returned an invalid sequence output:"
- msgstr "O nó retornou uma saída de sequência inválida:"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr "Sequência encontrada mas o nó não está na pilha, reporte um bug!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Stack overflow with stack depth:"
- msgstr "Sobrecarga da pilha com profundidade:"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Visual Script"
- msgstr "Script Visual"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "Alterar Argumentos do Sinal"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "Mudar Tipo do Argumento"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "Alterar Nome do Argumento"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "Definir o Valor Padrão da Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "Definir o Tipo da Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input Port"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Output Port"
- msgstr "Adicionar porta de saída"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Port Type"
- msgstr "Alterar Tipo Da Porta"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Port Name"
- msgstr "Alterar Nome Da Porta"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Override an existing built-in function."
- msgstr "Não deve coincidir com um nome de função existente."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new function."
- msgstr "Criar uma nova função."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "Variáveis:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new variable."
- msgstr "Criar uma nova variável."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "Sinais:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new signal."
- msgstr "Criar um novo sinal."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "O nome não é um identificador valido:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "Nome já utilizado por outra func/var/sinal:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "Renomear Função"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "Renomear Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "Renomear Sinal"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "Adicionar Função"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete input port"
- msgstr "Remover porta de entrada"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "Adicionar Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "Adicionar Sinal"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Input Port"
- msgstr "Remover porta de entrada"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Output Port"
- msgstr "Remover porta de saída"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "Alterar Expressão"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "Não é possível copiar o nó de função."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "Colar Nodes VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "Remover Nodes VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "Duplicar Nodes VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Segure %s para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
- "genérica."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Segure Ctrl para aplicar um Getter. Segure Shift para aplicar uma assinatura "
- "genérica."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Segure %s para aplicar uma referência simples ao nó."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Segure Ctrl para aplicar uma referência ao nó."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
- msgstr "Segure %s para aplicar um Setter de Variável."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr "Segure Ctrl para aplicar um Setter de Variável."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Adicionar Nó de Pré-carregamento"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s)"
- msgstr "Adicionar Nó(s)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "Adicionar Nó(s) a Partir da Árvore"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid ""
- "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
- "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
- msgstr ""
- "Não é possível descartar as propriedades porque o script '% s' não é usado "
- "nesta cena.\n"
- "Solte segurando 'Shift' para copiar apenas a assinatura."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "Adicionar Getter de Propriedade"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "Adicionar Setter de Propriedade"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "Mudar Tipo Base"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "Mover Nó(s)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "Remover Nó VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "Conectar Nodes"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Disconnect Nodes"
- msgstr "Desconectar Nós"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Data"
- msgstr "Conectar dados do nó"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Sequence"
- msgstr "Conectar Nó Sequência"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr "Script já tem uma função '%s'"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "Alterar Valor da Entrada"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Resize Comment"
- msgstr "Redimensionar Comentário"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function with a function node."
- msgstr "Não é possível criar função com um nó de função."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
- msgstr ""
- "Não é possível criar uma função de nós a partir de nós de múltiplas funções."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select at least one node with sequence port."
- msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Try to only have one sequence input in selection."
- msgstr "Tente ter apenas uma entrada de sequência na seleção."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create Function"
- msgstr "Criar Função"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "Remover Função"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "Remover Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "Editando Variável:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "Remover Sinal"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "Editando Sinal:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Tool:"
- msgstr "Criar Ferramenta:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "Membros:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type:"
- msgstr "Mudar Tipo Base:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Nodes..."
- msgstr "Adicionar nós..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function..."
- msgstr "Adicionar Função..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "function_name"
- msgstr "function_name"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit its graph."
- msgstr "Selecione ou crie uma função para editar seu gráfico."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Excluir Selecionados"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "Localizar Tipo de Nó"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "Copiar Nós"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "Criar Função"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Refresh Graph"
- msgstr "Atualizar Grafo"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Member"
- msgstr "Editar Membro"
- #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Expression"
- msgstr "Expressão"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Retornar"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Return Enabled"
- msgstr "Retorno Ativado"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Return Type"
- msgstr "Tipo de Retorno"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "Condição"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "if (cond) is:"
- msgstr "if (cond) is:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "While"
- msgstr "Enquanto"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "while (cond):"
- msgstr "while(cond):"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr "Iterador"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "for (elem) in (input):"
- msgstr "for (elem) in (input):"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Input type not iterable:"
- msgstr "Tipo de entrada não iterável:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "Iterador tornou-se inválido"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid:"
- msgstr "Iterador tornou-se inválido:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr "Sequência"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "in order:"
- msgstr "em ordem:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Steps"
- msgstr "Passos"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "Switch"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "'input' is:"
- msgstr "'input' é:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Type Cast"
- msgstr "Tipo de Projeção"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Is %s?"
- msgstr "É %s?"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base Script"
- msgstr "Script Base"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "On %s"
- msgstr "Em %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "On Self"
- msgstr "Em sí mesmo"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Call Mode"
- msgstr "Modo de Chamada"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Basic Type"
- msgstr "Tipo Base"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Node Path"
- msgstr "Caminho do Nó"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Use Default Args"
- msgstr "Usar Argumentos Padrão"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Validate"
- msgstr "Validar"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "RPC Call Mode"
- msgstr "Modo de Chamada RPC"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Subtract %s"
- msgstr "Subtrair %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Multiply %s"
- msgstr "Multiplicar %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Divide %s"
- msgstr "Dividir %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Mod %s"
- msgstr "[code]Mod %s[/code]"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "ShiftLeft %s"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "ShiftRight %s"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitAnd %s"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitOr %s"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitXor %s"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Set Mode"
- msgstr "Modo de Definição"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Assign Op"
- msgstr "Atribuir Op"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Get %s"
- msgstr "Receba %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "Nome da propriedade de índice inválido."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "Objeto base não é um Nó!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Path does not lead to Node!"
- msgstr "Caminho não leva ao Nó!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "Nome de propriedade '%s' inválido no nó %s."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Emit %s"
- msgstr "Emitir %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Compose Array"
- msgstr "Compôr Vetor"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Operator"
- msgstr "Operador"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Invalid argument of type:"
- msgstr "Argumento inválido do tipo:"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Invalid arguments:"
- msgstr "Argumentos inválidos:"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "a if cond, else b"
- msgstr "a se cond, se não b"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Var Name"
- msgstr "Nome da Variável"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableGet not found in script:"
- msgstr "VariableGet não encontrado no script:"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "VariableSet not found in script:"
- msgstr "VariableSet não encontrado no script:"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Preload"
- msgstr "Pré Carregar"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Index"
- msgstr "Obter Índice"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Set Index"
- msgstr "Definir Índice"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Global Constant"
- msgstr "Constante Global"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Class Constant"
- msgstr "Classe Constante"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Basic Constant"
- msgstr "Constante Básica"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Math Constant"
- msgstr "Constante Matemática"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Engine Singleton"
- msgstr "Obter Singleton da Engine"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Scene Node"
- msgstr "Obter Nó da Cena"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Scene Tree"
- msgstr "Obter Árvore de Cenas"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Self"
- msgstr "Obter Si Mesmo"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "CustomNode"
- msgstr "Nó Personalizado"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- "Nó customizado não tem um método _step(), não foi possível processar o "
- "gráfico."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- "Valor de retorno da _step() inválido, deve ser um inteiro (seq out), ou "
- "string (erro)."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "SubCall"
- msgstr "Sub-Chamada"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Title"
- msgstr "Título"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Construct %s"
- msgstr "Construir %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Local Var"
- msgstr "Obter Variável Local"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Set Local Var"
- msgstr "Definir Variável Local"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Action %s"
- msgstr "Ação %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Deconstruct %s"
- msgstr "Desconstruir %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search VisualScript"
- msgstr "Buscar VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Yield"
- msgstr "Aguardar Retorno"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Wait"
- msgstr "Esperar"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Next Frame"
- msgstr "Próximo Quadro"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Next Physics Frame"
- msgstr "Próximo Quadro de Física"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "%s sec(s)"
- msgstr "%s s"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
- msgid "Wait Time"
- msgstr "Tempo de Espera"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitSignal"
- msgstr "EsperarSinal"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitNodeSignal"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitInstanceSignal"
- msgstr ""
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
- msgid "Write Mode"
- msgstr "Modo de Escrita"
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
- msgid "WebRTC"
- msgstr "WebRTC"
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
- msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
- msgstr "Canal Máximo no Buffer (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_client.cpp
- msgid "Verify SSL"
- msgstr "Verificar SSL"
- #: modules/websocket/websocket_client.cpp
- msgid "Trusted SSL Certificate"
- msgstr "Certificados SSL Confiáveis"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "WebSocket Client"
- msgstr "Cliente WebSocket"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max In Buffer (KB)"
- msgstr "Buffer de Entrada Máximo (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max In Packets"
- msgstr "Máximo de Pacotes de Entrada"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max Out Buffer (KB)"
- msgstr "Buffer de Saída Máximo (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max Out Packets"
- msgstr "Máximo de Pacotes de Saída"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "WebSocket Server"
- msgstr "Servidor WebSocket"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- msgid "Bind IP"
- msgstr "Atrelar IP"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- msgid "Private Key"
- msgstr "Chave Privada"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "SSL Certificate"
- msgstr "Certificado SSL"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- msgid "CA Chain"
- msgstr "Cadeia CA"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- msgid "Handshake Timeout"
- msgstr "Tempo de Handshake Esgotado"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Session Mode"
- msgstr "Modo Sessão"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Required Features"
- msgstr "Funcionalidades Necessárias"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Optional Features"
- msgstr "Funcionalidades Opcionais"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Requested Reference Space Types"
- msgstr "Tipos de Espaço de Referência Solicitados"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Reference Space Type"
- msgstr "Tipo de Espaço de Referência"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Visibility State"
- msgstr "Estado de Visibilidade"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Bounds Geometry"
- msgstr "Limita a Geometria"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "XR Standard Mapping"
- msgstr "Mapeamento XR Padrão"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Android SDK Path"
- msgstr "Caminho para SDK Android"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug Keystore"
- msgstr "Depurar Keystore"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug Keystore User"
- msgstr "Usuário da Keystore de Depuração"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug Keystore Pass"
- msgstr "Senha da Keystore de Depuração"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Force System User"
- msgstr "Forçar Usuário do Sistema"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Shutdown ADB On Exit"
- msgstr "Desligar ADB Quando Sair"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Launcher Icons"
- msgstr "Ícones do Iniciador"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Main 192 X 192"
- msgstr "Principal 192 X 192"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
- msgstr "Primeiro Plano Adaptável 432 X 432"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adaptive Background 432 X 432"
- msgstr "Fundo Adaptável 432 X 432"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Package name is missing."
- msgstr "Nome do pacote está faltando."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Package segments must be of non-zero length."
- msgstr "Seguimentos de pacote necessitam ser de tamanho diferente de zero."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
- msgstr ""
- "O caractere '%s' não é permitido em nomes de pacotes de aplicações Android."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
- msgstr ""
- "Um dígito não pode ser o primeiro caractere em um seguimento de pacote."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
- msgstr ""
- "O caractere '%s' não pode ser o primeiro caractere em um segmento de pacote."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The package must have at least one '.' separator."
- msgstr "O pacote deve ter pelo menos um separador '.'."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Custom Build"
- msgstr "Build Personalizada"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Use Custom Build"
- msgstr "Usar Build Personalizada"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Export Format"
- msgstr "Exportar Formato"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Min SDK"
- msgstr "SDK Mínimo"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Target SDK"
- msgstr "SDK Alvo"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Architectures"
- msgstr "Arquiteturas"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Keystore"
- msgstr "Keystore"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Debug User"
- msgstr "Depurar Usuário"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Debug Password"
- msgstr "Depurar Senha"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Release User"
- msgstr "Liberar Usuário"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Release Password"
- msgstr "Liberar Senha"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "One Click Deploy"
- msgstr "Um Clique Implantar"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Clear Previous Install"
- msgstr "Limpar Instalação Anterior"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Code"
- msgstr "Código"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Package"
- msgstr "Pacote"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Unique Name"
- msgstr "Nome Único"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Signed"
- msgstr "Assinado"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Classify As Game"
- msgstr "Classificar como Jogo"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Retain Data On Uninstall"
- msgstr "Manter Dados ao Desinstalar"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Exclude From Recents"
- msgstr "Excluir de Recentes"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Graphics"
- msgstr "Gráficos"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "OpenGL Debug"
- msgstr "Depurar OpenGL"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "XR Features"
- msgstr "Funcionalidades XR"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "XR Mode"
- msgstr "Modo XR"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hand Tracking"
- msgstr "Detecção de Mãos"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Hand Tracking Frequency"
- msgstr "Frequência de Rastreamento de Mão"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Passthrough"
- msgstr "Atravessar"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Immersive Mode"
- msgstr "Modo Imersivo"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Support Small"
- msgstr "Suporte Pequeno"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Support Normal"
- msgstr "Suporte Normal"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Support Large"
- msgstr "Suporte Grande"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Support Xlarge"
- msgstr "Suporte Extra-grande"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "User Data Backup"
- msgstr "Backup de Dados do Usuário"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Allow"
- msgstr "Permitir"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Command Line"
- msgstr "Linha de Comando"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Extra Args"
- msgstr "Argumentos Extra"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "APK Expansion"
- msgstr "Expansão APK"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Salt"
- msgstr "Sal"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Public Key"
- msgstr "Chave Pública"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissões"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Custom Permissions"
- msgstr "Permissões Personalizadas"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "Selecione um dispositivo da lista"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Running on %s"
- msgstr "Executando em %s"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Exporting APK..."
- msgstr "Exportando APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Uninstalling..."
- msgstr "Desinstalando..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Installing to device, please wait..."
- msgstr "Instalando no dispositivo, aguarde..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not install to device: %s"
- msgstr "Não foi possível instalar no dispositivo: %s"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Running on device..."
- msgstr "Executando no dispositivo..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not execute on device."
- msgstr "Não foi possível executar no dispositivo."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Android build template not installed in the project. Install it from the "
- "Project menu."
- msgstr ""
- "O modelo de compilação do Android não foi instalado no projeto. Instale "
- "através do menu Projeto."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
- "configured OR none of them."
- msgstr ""
- "As configurações Debug Keystore, Debug User E Debug Password devem ser "
- "configuradas OU nenhuma delas."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
- msgstr ""
- "Porta-chaves de depuração não configurado nas Configurações do Editor e nem "
- "na predefinição."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
- "configured OR none of them."
- msgstr ""
- "As configurações de Release Keystore, Release User AND Release Password "
- "devem ser definidas OU nenhuma delas."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
- msgstr ""
- "Keystore de liberação incorretamente configurada na predefinição de "
- "exportação."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
- msgstr "Um caminho Android SDK é necessário nas Configurações do Editor."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
- msgstr "Caminho do Android SDK inválido nas Configurações do Editor."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
- msgstr "Diretório 'ferramentas-da-plataforma' ausente!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
- msgstr ""
- "Não foi possível encontrar o comando adb nas ferramentas do Android SDK."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
- msgstr ""
- "Por favor, verifique o caminho do Android SDK especificado nas Configurações "
- "do Editor."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Missing 'build-tools' directory!"
- msgstr "Diretório 'build-tools' ausente!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
- msgstr ""
- "Não foi possível encontrar o comando apksigner nas ferramentas de build do "
- "Android SDK."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid public key for APK expansion."
- msgstr "Chave pública inválida para expansão do APK."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid package name:"
- msgstr "Nome de pacote inválido:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
- "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
- "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
- "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
- "\"GodotGooglePlayBilling\"."
- msgstr ""
- "Módulo \"GodotPaymentV3\" inválido incluído na configuração do projeto "
- "\"android/modules\" (alterado no Godot 3.2.2).\n"
- "Substitua-o pelo plug-in \"GodotGooglePlayBilling\" original.\n"
- "Observe que o singleton também foi renomeado de \"GodotPayments\" para "
- "\"GodotGooglePlayBilling\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
- msgstr ""
- "\"Usar Compilação Customizada\" precisa estar ativo para ser possível "
- "utilizar plugins."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
- "or \"OpenXR\"."
- msgstr ""
- "\"Hand Tracking\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"Oculus Mobile VrApi\" "
- "ou \"OpenXR\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
- msgstr "\"Passthrough\" só é válido quando o \"XR Mode\" é \"OpenXR\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "\"Exportar AAB\" só é válido quando \"Usar Compilação Customizada\" está "
- "habilitado."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "\"Min SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação Customizada\" "
- "está habilitado."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
- msgstr ""
- "\"Min SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\" que é "
- "inválido."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
- "Godot library."
- msgstr ""
- "\"Min SDK\" não pode ser inferior a %d, que é a versão necessária para a "
- "biblioteca Godot."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "\"Target SDK\" só pode ser substituído quando \"Usar Compilação "
- "Customizada\" está habilitado."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
- msgstr ""
- "\"Target SDK\" deve ser um número inteiro válido, mas obteve \"%s\", que é "
- "inválido."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
- "wasn't tested and may be unstable."
- msgstr ""
- "\"Target SDK\" %d é superior à versão padrão %d. Isso pode funcionar, mas "
- "não foi testado e pode ser instável."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
- msgstr ""
- "Versão do \"Target SDK\" precisa ser igual ou maior que a versão do \"Min "
- "SDK\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Code Signing"
- msgstr "Assinatura de Código"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
- "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
- msgstr ""
- "'apksigner' não foi encontrado. Verifique se o comando está disponível no "
- "diretório de ferramentas de compilação do Android SDK. O %s resultante não é "
- "assinado."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Signing debug %s..."
- msgstr "Assinando depuração %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Signing release %s..."
- msgstr "Assinando lançamento %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not find keystore, unable to export."
- msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not start apksigner executable."
- msgstr "Não foi possível iniciar o executável apksigner."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "'apksigner' returned with error #%d"
- msgstr "'apksigner' retornou com o erro #%d"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Verifying %s..."
- msgstr "Verificando %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "'apksigner' verification of %s failed."
- msgstr "A verificação de 'apksigner' de %s falhou."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Exporting for Android"
- msgstr "Exportando para Android"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
- msgstr ""
- "Nome de arquivo inválido! O Android App Bundle requer a extensão *.aab."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
- msgstr "Expansão do APK não é compatível com Android App Bundle."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
- msgstr "Nome de arquivo inválido! Android APK requer a extensão *.apk."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unsupported export format!"
- msgstr "Formato de exportação não suportado!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
- "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Tentando construir a partir de um modelo compilado personalizado, mas "
- "nenhuma informação de versão para ele existe. Por favor, reinstale pelo menu "
- "'Projeto'."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
- "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Diferença na versão da build do Android: Modelo instalado: %s, Versão do "
- "Godot: %s. Por favor reinstale o modelo de compilação do Android pelo menu "
- "'Projeto'."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
- msgstr ""
- "Incapaz de sobrescrever os arquivos res://android/build/res/*.xml com o nome "
- "do projeto."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not export project files to gradle project."
- msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto ao projeto do gradle"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not write expansion package file!"
- msgstr "Não foi possível escrever o arquivo do pacote de expansão!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Building Android Project (gradle)"
- msgstr "Construindo Projeto Android (gradle)"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Building of Android project failed, check output for the error. "
- "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
- msgstr ""
- "A compilação do projeto Android falhou, verifique a saída para detalhes. Ou "
- "então visite docs.godotengine.org para ver a documentação de compilação do "
- "Android."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Moving output"
- msgstr "Movendo saída"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
- "outputs."
- msgstr ""
- "Não foi possível copiar e renomear o arquivo de exportação, verifique o "
- "diretório do projeto gradle por saídas."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Package not found: \"%s\"."
- msgstr "Pacote não encontrado: \"%s\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Creating APK..."
- msgstr "Criando APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível encontrar o modelo de APK para exportação: %s."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
- "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
- "architectures in the export preset."
- msgstr ""
- "Faltam bibliotecas no modelo de exportação para as arquiteturas "
- "selecionadas: %s. Por favor, crie um modelo com todas as bibliotecas "
- "necessárias ou desmarque as arquiteturas ausentes na predefinição de "
- "exportação."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adding files..."
- msgstr "Adicionando arquivos..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not export project files."
- msgstr "Não foi possível exportar os arquivos do projeto."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Aligning APK..."
- msgstr "Alinhando APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
- msgstr "Não foi possível descompactar o APK temporário não alinhado."
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Identifier is missing."
- msgstr "Identificador está ausente."
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
- msgstr "O caractere '%s' não é permitido no identificador."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Landscape Launch Screens"
- msgstr "Telas de Inicialização de Paisagem"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 2436 X 1125"
- msgstr "iPhone 2436 X 1125"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 2208 X 1242"
- msgstr "iPhone 2208 X 1242"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 1024 X 768"
- msgstr "iPad 1024 X 768"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 2048 X 1536"
- msgstr "iPad 2048 X 1536"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Portrait Launch Screens"
- msgstr "Tela de Apresentação em Retrato"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 640 X 960"
- msgstr "iPhone 640 X 960"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 640 X 1136"
- msgstr "iPhone 640 X 1136"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 750 X 1334"
- msgstr "iPhone 750 X 1334"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 1125 X 2436"
- msgstr "iPhone 1125 X 2436"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 768 X 1024"
- msgstr "iPad 768 X 1024"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 1536 X 2048"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 1242 X 2208"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store Team ID"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Code Sign Identity Debug"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Method Debug"
- msgstr "Exportar Com Depuração"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Provisioning Profile UUID Release"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Code Sign Identity Release"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Export Method Release"
- msgstr "Modo de Exportação Lançamento"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Targeted Device Family"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Info"
- msgstr "Informação"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Identifier"
- msgstr "Identificador"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Signature"
- msgstr "Assinatura"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Short Version"
- msgstr "Versão Curta"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Copyright"
- msgstr "Direitos Autorais"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Access Wi-Fi"
- msgstr "Acessar Wi-Fi"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Push Notifications"
- msgstr "Notificações Push"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "User Data"
- msgstr "Dados do Usuário"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Accessible From Files App"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Accessible From iTunes Sharing"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Privacy"
- msgstr "Privacidade"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Camera Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Câmera"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Microphone Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso do Microfone"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Photolibrary Usage Description"
- msgstr "Descrições da Propriedade"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 120 X 120"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 180 X 180"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 76 X 76"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 152 X 152"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 167 X 167"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store 1024 X 1024"
- msgstr "Apple Store 1024 X 1024"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Spotlight 40 X 40"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Spotlight 80 X 80"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Storyboard"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Use Launch Screen Storyboard"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Image Scale Mode"
- msgstr "Modo de Escalonamento de Imagem"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Image @2x"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Image @3x"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Use Custom BG Color"
- msgstr "Usar Cor Personalizada de Fundo"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Custom BG Color"
- msgstr "Cor Personalizada de Fundo"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Export Icons"
- msgstr "Exportar Ícones"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Prepare Templates"
- msgstr "Preparar Templates"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Export template not found."
- msgstr "Template exportado não encontrado."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
- msgstr ""
- "App Store Team ID não especificado - não é possível configurar o projeto."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Invalid Identifier:"
- msgstr "O nome não é um identificador válido:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Stop HTTP Server"
- msgstr "Parar Servidor HTTP"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "Rodar no Navegador"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "Rodar HTML exportado no navegador padrão do sistema."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível abrir o modelo para exportação: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Invalid export template: \"%s\"."
- msgstr "Template de exportação inválido: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not write file: \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível escrever o arquivo: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Icon Creation"
- msgstr "Criação de Ícone"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read file: \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível ler o arquivo: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "PWA"
- msgstr "PWA"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Variant"
- msgstr "Variante"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Export Type"
- msgstr "Tipo de Exportação"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "VRAM Texture Compression"
- msgstr "Compressão de Texturas na VRAM"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "For Desktop"
- msgstr "Para Desktop"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "For Mobile"
- msgstr "Para Mobile"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTML"
- msgstr "HTML"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Export Icon"
- msgstr "Exportar Ícone"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom HTML Shell"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Head Include"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Canvas Resize Policy"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Focus Canvas On Start"
- msgstr "Focar Canvas ao Iniciar"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Experimental Virtual Keyboard"
- msgstr "Teclado Virtual Experimental"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Progressive Web App"
- msgstr "Aplicativo Web Progressivo"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Offline Page"
- msgstr "Página Offline"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 144 X 144"
- msgstr "Ícone 144 X 144"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 180 X 180"
- msgstr "Ícone 180 X 180"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 512 X 512"
- msgstr "Ícone 512 X 512"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível ler o shell HTML: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
- msgstr "Não foi possível criar o diretório do servidor HTTP: \"%s\"."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Error starting HTTP server: %d."
- msgstr "Erro ao iniciar o servidor HTTP: %d."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Web"
- msgstr "Web"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTTP Host"
- msgstr "Host HTTP"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTTP Port"
- msgstr "Porta HTTP"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Use SSL"
- msgstr "Usar SSL"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "SSL Key"
- msgstr "Chave SSL"
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Can't get filesystem access."
- msgstr "Não conseguiu acesso ao sistema de arquivos."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to get Info.plist hash."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
- msgstr "Nome de projeto inválido."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid Info.plist, can't load."
- msgstr "Geometria inválida, não é possível criar o polígono."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
- msgstr "Falha ao criar sub-pasta \"%s\"."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to extract thin binary."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid binary format."
- msgstr "Formato de binário inválido."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Already signed!"
- msgstr "Já assinado!"
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to process nested resources."
- msgstr "Falha ao processar recursos aninhados."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Failed to get CodeResources hash."
- msgstr "Falha ao carregar recurso."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid entitlements file."
- msgstr "Extensão inválida."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid executable file."
- msgstr "Arquivo executável inválido."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Can't resize signature load command."
- msgstr "Não é possível redimensionar o comando de carregamento de assinatura."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create fat binary."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Unknown bundle type."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Unknown object type."
- msgstr "Tipo de objeto desconhecido."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "App Category"
- msgstr "Categoria do Aplicativo"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "High Res"
- msgstr "Alta Resolução"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Location Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Localização"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Address Book Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso dos Contatos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Calendar Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso do Calendário"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Photos Library Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Biblioteca de Fotos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Desktop Folder Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Pasta da Área de Trabalho"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Documents Folder Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Documentos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Downloads Folder Usage Description"
- msgstr "Descrição do Uso da Pasta de Downloads"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Network Volumes Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Removable Volumes Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Codesign"
- msgstr "Nós"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Identity"
- msgstr "Identidade"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Registro do Tempo"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Hardened Runtime"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Replace Existing Signature"
- msgstr "Substituir Assinatura Existente"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Entitlements"
- msgstr "Gizmos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Custom File"
- msgstr "Arquivo Personalizado"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow JIT Code Execution"
- msgstr "Permitir Execução de Código JIT"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow Dyld Environment Variables"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Disable Library Validation"
- msgstr "Desativar Validação da Biblioteca"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Audio Input"
- msgstr "Entrada de Áudio"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Address Book"
- msgstr "Contatos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Calendars"
- msgstr "Calendários"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Photos Library"
- msgstr "Biblioteca de Fotos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Apple Events"
- msgstr "Eventos Apple"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Debugging"
- msgstr "Depuração"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "App Sandbox"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Network Server"
- msgstr "Servidor de Rede"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Network Client"
- msgstr "Cliente de Rede"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Device USB"
- msgstr "Dispositivo USB"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Device Bluetooth"
- msgstr "Bluetooth do Dispositivo"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Files Downloads"
- msgstr "Download de Arquivos"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Pictures"
- msgstr "Funcionalidades"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Music"
- msgstr "Arquivo"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Movies"
- msgstr "Filtros do tile"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Custom Options"
- msgstr "Opções Personalizadas"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization"
- msgstr "Localização"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Apple ID Name"
- msgstr "Nome Apple ID"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Apple ID Password"
- msgstr "Senha"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Apple Team ID"
- msgstr "ID Apple Team"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not open icon file \"%s\"."
- msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de ícone \"%s\"."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not start xcrun executable."
- msgstr "Não foi possível iniciar o executável xcrun."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization failed."
- msgstr "Falha na notarização."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
- "is completed, you'll receive an email."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
- "following command:"
- msgstr ""
- "Você pode verificar o progresso manualmente abrindo um Terminal e rodando o "
- "seguinte comando:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
- "application (optional):"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Built-in CodeSign require regex module."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
- "installed."
- msgstr ""
- "Não foi possível iniciar o executável codesign, tenha certeza que as "
- "utilidades de linha de comando do Xcode estão instaladas."
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "No identity found."
- msgstr "Nenhuma identidade encontrada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Cannot sign file %s."
- msgstr "Erro ao assinar arquivo %s."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "DMG Creation"
- msgstr "Criação de DMG"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not start hdiutil executable."
- msgstr "Não foi possível iniciar o executável hdiutil."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
- msgstr "`hdiutil create` falhou - arquivo existe."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "`hdiutil create` failed."
- msgstr "`hdiutil create` falhou."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Creating app bundle"
- msgstr "Criando Miniatura"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
- msgstr ""
- "Não foi possível encontrar o aplicativo de modelo para exportar: \"%s\"."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Invalid export format."
- msgstr "Formato de exportação inválido."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
- "be broken!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
- "template archive."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making PKG"
- msgstr "Criando PKG"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
- "entitlement to load dynamic libraries."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Code signing bundle"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making DMG"
- msgstr "Criando DMG"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Code signing DMG"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making ZIP"
- msgstr "Criando ZIP"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
- "export format instead."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Sending archive for notarization"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "ZIP Creation"
- msgstr "Criação de ZIP"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
- msgstr ""
- "Não foi possível abrir o arquivo para leitura a partir do caminho \"%s\"."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Invalid bundle identifier:"
- msgstr "Identificador de pacote inválido:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
- "signing is limited to ad-hoc signature only."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
- "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
- msgstr "Notarização: assinatura de código necessária."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
- msgstr "Notarização: requer tempo de execução reforçado."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
- msgstr "Notarização: requer tempo de execução reforçado."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
- msgstr "Notarização: Nome do Apple ID não especificado."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
- msgstr "Notarização: Senha do Apple ID não especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
- "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
- msgstr ""
- "Aviso: Notarização está desativada. O projeto exportado será bloqueado pelo "
- "Gatekeeper se for baixado de uma fonte desconhecida."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
- "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
- "disabled!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
- "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso ao microfone está ativado, mas a descrição de uso não "
- "é especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso à câmera está ativado, mas a descrição de uso não é "
- "especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
- "not specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso à localização está ativado, mas a descrição de uso não "
- "é especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso ao livro de endereços está ativado, mas a descrição de "
- "uso não é especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso ao calendário está ativado, mas a descrição de uso não "
- "é especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Privacidade: O acesso à biblioteca de fotos está ativado, mas a descrição de "
- "uso não é especificada."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "macOS"
- msgstr "macOS"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Force Builtin Codesign"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Architecture"
- msgstr "Arquitetura"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Display Name"
- msgstr "Nome de Exibição"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Short Name"
- msgstr "Nome Curto"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Publisher"
- msgstr "Publicadora"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Publisher Display Name"
- msgstr "Nome de Exibição da Publicadora"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Product GUID"
- msgstr "GUID do produto"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Publisher GUID"
- msgstr "Limpar Guias"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signing"
- msgstr "Sinal"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Certificate"
- msgstr "Certificado"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algoritmo"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Major"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Minor"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Build"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Revision"
- msgstr "Revisão"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisagem"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Landscape Flipped"
- msgstr "Paisagem Invertido"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Portrait Flipped"
- msgstr "Retrato Invertido"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Store Logo"
- msgstr "Modo de Escalonamento"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 44 X 44 Logo"
- msgstr "Logo Quadrada 44 X 44"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 71 X 71 Logo"
- msgstr "Logo Quadrada 71 X 71"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 150 X 150 Logo"
- msgstr "Logo Quadrada 150 X 150"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 310 X 310 Logo"
- msgstr "Logo Quadrada 310 X 310"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Wide 310 X 150 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Splash Screen"
- msgstr "Tela de Abertura"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Tiles"
- msgstr "Tiles"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Square 150 X 150"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Square 310 X 310"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid ""
- "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
- "build (no C# support) if you wish to target UWP."
- msgstr ""
- "A versão Mono do Godot não suporta a plataforma UWP. Use a build padrão (sem "
- "suporte a C#) se deseja exportar para UWP."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package short name."
- msgstr "Nome de pacote inválido."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package unique name."
- msgstr "Nome único de pacote inválido."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package publisher display name."
- msgstr "Nome de distribuidor de pacote inválido."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid product GUID."
- msgstr "GUID de produto inválido."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid publisher GUID."
- msgstr "GUID do editor inválido."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid background color."
- msgstr "Cor de fundo inválida."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- msgstr "Dimensões inválidas do logo da loja (deve ser 50x50)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 44x44 (deve ser 44x44)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 71x71 (deve ser 71x71)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 150x150 (deve ser 150x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- msgstr "Dimensões inválidas do logo quadrado de 310x310 (deve ser 310x310)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- msgstr "Dimensões inválidas de logo retangular de 310x150 (deve ser 310x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- msgstr "Dimensões inválidas da tela de abertura (deve ser 620x300)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "UWP"
- msgstr "UWP"
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signtool"
- msgstr "Sinal"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Debug Certificate"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Debug Algorithm"
- msgstr "Algoritmo de Depuração"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
- msgstr "Falha ao renomear arquivo temporário \"%s\"."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Identity Type"
- msgstr "Tipo de Identidade"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Timestamp Server URL"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Digest Algorithm"
- msgstr "Depurador"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Modify Resources"
- msgstr "Modificar Recursos"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "File Version"
- msgstr "Versão do Arquivo"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Product Version"
- msgstr "Versão do Produto"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Company Name"
- msgstr "Nome da Empresa"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Product Name"
- msgstr "Nome do Produto"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "File Description"
- msgstr "Descrição do Arquivo"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Trademarks"
- msgstr "Marca Registrada (Trademarks)"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Resources Modification"
- msgstr "Modificações dos Recursos"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
- msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
- msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid ""
- "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
- "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
- "Resources\" in the export preset."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
- msgstr "Extensão inválida."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
- msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
- msgstr "O keystore não foi encontrado, não foi possível exportar."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid identity type."
- msgstr "Tipo de identidade inválido."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid timestamp server."
- msgstr "Nome Inválido."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid ""
- "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
- "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
- "export preset."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
- msgstr "Extensão inválida."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
- msgstr "Falha ao remover o arquivo temporário \"%s\"."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid ""
- "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
- "> Rcedit) to change the icon or app information data."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid icon path:"
- msgstr "Caminho de ícone inválido:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid file version:"
- msgstr "Versão de arquivo inválida:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid product version:"
- msgstr "Versão de produto inválida:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
- msgstr "Executáveis Windows não podem ser >= 4GiB."
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
- msgstr "Extensão inválida."
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- msgid "Executable file header corrupted."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- msgid "Executable \"pck\" section not found."
- msgstr "Seção executável \"pck\" não encontrada."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Windows"
- msgstr "Windows"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Rcedit"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Osslsigncode"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Wine"
- msgstr "Vinho"
- #: platform/x11/export/export.cpp
- msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
- msgstr ""
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Frames"
- msgstr "Quadros"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "Um recurso do tipo SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
- "\"Frames\" para que o AnimatedSprite mostre quadros."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Speed Scale"
- msgstr "Escalonamento da Velocidade"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- msgid "Playing"
- msgstr "Rodando"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Centered"
- msgstr "Centralizado"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- msgid "Flip H"
- msgstr ""
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- msgid "Flip V"
- msgstr ""
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Monitoring"
- msgstr "Monitorando"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Monitorable"
- msgstr "Monitorável"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Overrides"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Space Override"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Gravity Point"
- msgstr "Ponto de Gravidade"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gravity Distance Scale"
- msgstr "Instância"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gravity Vec"
- msgstr "Prévia Padrão"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr "Gravidade"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Damp"
- msgstr "Linear"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Angular Damp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Audio Bus"
- msgstr "Canal de Áudio"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Override"
- msgstr "Sobrescrever"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
- msgid "Volume dB"
- msgstr "Volume dB (decibéis)"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- msgid "Pitch Scale"
- msgstr "Escalonamento de Pitch"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Autoplay"
- msgstr "Rodar automaticamente"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- msgid "Stream Paused"
- msgstr "Fluxo Pausado"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Max Distance"
- msgstr "Distância Máxima"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation"
- msgstr "Animação"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Bus"
- msgstr "Canal"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Area Mask"
- msgstr ""
- #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
- msgid "Copy Mode"
- msgstr "Mode de Cópia"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Anchor Mode"
- msgstr "Modo de Âncora"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Rotating"
- msgstr "Rotacionando"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Current"
- msgstr "Atual"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Viewport"
- msgstr "1 Viewport"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Mode"
- msgstr "Modo de Movimentação"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Limit"
- msgstr "Limite"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Left"
- msgstr "Esquerda"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Right"
- msgstr "Direita"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Bottom"
- msgstr "Embaixo"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Smoothed"
- msgstr "Suavizado"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin H Enabled"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin V Enabled"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizamento"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "H"
- msgstr ""
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V"
- msgstr "UV"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Draw Screen"
- msgstr "Tela de Desenho"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Draw Limits"
- msgstr "Limites de Desenho"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Drag Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Mode"
- msgstr "Nó Blend2"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Mode"
- msgstr "Largura Direita"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Particles Animation"
- msgstr "Animação de Partículas"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Particles Anim H Frames"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Particles Anim V Frames"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles Anim Loop"
- msgstr "Partículas"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Visibility"
- msgstr "Visibilidade"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- msgid "Visible"
- msgstr "Visível"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Self Modulate"
- msgstr "Auto Modular"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Show Behind Parent"
- msgstr "Mostrar Atrás do Pai"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Show On Top"
- msgstr "Mostrar Em Cima"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Light Mask"
- msgstr "Máscara de Luz"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Use Parent Material"
- msgstr "Usar Material do Pai"
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "É permitido apenas um CanvasModulate visível por cena (ou conjunto de cenas "
- "instanciadas). O primeiro criado irá funcionar, enquanto os outros serão "
- "ignorados."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
- "define its shape."
- msgstr ""
- "Este nó não tem forma, por isso não pode colidir ou interagir com outros "
- "objetos.\n"
- "Considere adicionar um CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
- "para definir sua forma."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- msgid "Pickable"
- msgstr "Pegável"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
- "derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "Um nó CollisionPolygon2D vazio não é efetivo para colisão."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
- msgstr ""
- "Polígono inválido. Pelo menos 3 pontos são necessários no modo de construção "
- "\"Sólidos\"."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
- msgstr ""
- "Polígono inválido. Pelo menos 2 pontos são necessários no modo de construção "
- "\"Segmentos\"."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
- msgstr ""
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Build Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Disabled"
- msgstr "Desativado"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "One Way Collision"
- msgstr "Criar polígono de colisão"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "One Way Collision Margin"
- msgstr "Criar polígono de colisão"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D apenas serve para fornecer a forma de colisão para um nó "
- "derivado de CollisionObject2D. Por favor use-o apenas como filho de Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. para dá-los forma."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape2D funcione. Por "
- "favor, crie um recurso de forma para ele!"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
- "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
- msgstr ""
- "Formas baseadas em polígonos não foram feitas para serem diretamente "
- "editadas no nó CollisionShape2D. Em vez disso use o nó CollisionPolygon2D."
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "A animação CPUParticles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com "
- "\"Animação de partículas\" ativada."
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Emitting"
- msgstr "Emitindo"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Lifetime"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "One Shot"
- msgstr "Nó OneShot"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Preprocess"
- msgstr "Pré processamento"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Explosiveness"
- msgstr "Explosividade"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Randomness"
- msgstr "Aleatoriedade"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Lifetime Randomness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Fixed FPS"
- msgstr "FPS Fixado"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Fract Delta"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Drawing"
- msgstr "Desenhando"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Local Coords"
- msgstr "Coordenadas Locais"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Draw Order"
- msgstr "Ordem de Desenho"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Emission Shape"
- msgstr "Forma de Emissão"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Sphere Radius"
- msgstr "Raio da Esfera"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rect Extents"
- msgstr "Gizmos"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Normals"
- msgstr "Normais"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Align Y"
- msgstr "Atribuir"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Direction"
- msgstr "Direção"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Spread"
- msgstr "Espalhar"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Initial Velocity"
- msgstr "Velocidade Inicial"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Velocity Random"
- msgstr "Velocidade Aleatória"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Angular Velocity"
- msgstr "Velocidade Angular"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Velocity Curve"
- msgstr "Curva de Velocidade"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Orbit Velocity"
- msgstr "Velocidade Orbital"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Linear Accel"
- msgstr "Aceleração Linear"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Accel"
- msgstr "Aceleração"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Accel Random"
- msgstr "Aceleração Aleatória"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Accel Curve"
- msgstr "Curva de Aceleração"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Radial Accel"
- msgstr "Aceleração Radial"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Tangential Accel"
- msgstr "Aceleração Tangencial"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Damping"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Damping Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Damping Curve"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Angle"
- msgstr "Ângulo"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Angle Random"
- msgstr "Ângulo Aleatório"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Angle Curve"
- msgstr "Curva do Ângulo"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Scale Amount"
- msgstr "Quantidade da Escala"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Scale Amount Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Amount Curve"
- msgstr "Escalar a partir do Cursor"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Ramp"
- msgstr "Cores"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Color Initial Ramp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Hue Variation"
- msgstr "Variação da Tonalidade"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Variation"
- msgstr "Variação"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Variation Random"
- msgstr "Variação Aleatória"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Variation Curve"
- msgstr "Curva de Variação"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Speed Random"
- msgstr "Velocidade Aleatória"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Speed Curve"
- msgstr "Curva de Velocidade"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Offset Random"
- msgstr "Deslocamento Aleatório"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Offset Curve"
- msgstr "Fechar Curva"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
- msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser PhysicsBody2Ds"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
- msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
- msgstr "O Nó A deve ser um PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
- msgstr "A Junta não está conectada a dois PhysicsBody2Ds"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
- msgstr "O Nó A e o Nó B devem ser diferentes PhysicsBody2Ds"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A"
- msgstr "Nó A"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node B"
- msgstr "Nó B"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bias"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Disable Collision"
- msgstr "Desativar Colisão"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Softness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
- #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "Length"
- msgstr "Comprimento"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Initial Offset"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Rest Length"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
- "property."
- msgstr ""
- "Uma textura com a forma da luz deve ser fornecida na propriedade \"textura\"."
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
- msgid "Editor Only"
- msgstr "Somente Editor"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Texture Scale"
- msgstr "Escalonamento da Textura"
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
- msgid "Energy"
- msgstr "Energia"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Z Min"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Z Max"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Min"
- msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Max"
- msgstr "Camada"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Item Cull Mask"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Shadow"
- msgstr "Sombra"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffer Size"
- msgstr "Visão Traseira"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Gradient Length"
- msgstr "Comprimento do Gradiente"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Smooth"
- msgstr "Filtrar métodos"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "Closed"
- msgstr "Fechado"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cull Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Um polígono de oclusão deve ser definido (ou desenhado) para que este "
- "oclusor tenha efeito."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
- msgstr ""
- "O polígono para este oclusor está vazio. Por favor desenhe um polígono."
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Width Curve"
- msgstr "Largura da Curva"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Default Color"
- msgstr "Cor Padrão"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Fill"
- msgstr "Preencher"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Gradient"
- msgstr "Gradiente"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Texture Mode"
- msgstr "Modo de Textura"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Capping"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joint Mode"
- msgstr "Modo Ícone"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Begin Cap Mode"
- msgstr "Modo Região"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "End Cap Mode"
- msgstr "Modo de Limite Final"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Border"
- msgstr "Borda"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Sharp Limit"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Round Precision"
- msgstr "Precisão do Arredondamento"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Antialiased"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
- msgid "Multimesh"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- msgid "Cell Size"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
- msgid "Edge Connection Margin"
- msgstr "Margem de Ligação da Borda"
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp
- msgid ""
- "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
- "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
- "instead."
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pathfinding"
- msgstr "VInculamento"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Desired Distance"
- msgstr "Distância do Caminho U"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Target Desired Distance"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Path Max Distance"
- msgstr "Distância Máxima do Caminho"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Avoidance"
- msgstr "Avançado"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Avoidance Enabled"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Neighbor Dist"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Max Neighbors"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Time Horizon"
- msgstr "Inverter Horizontalmente"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Max Speed"
- msgstr "Velocidade Máxima"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
- msgid ""
- "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
- msgid "Estimate Radius"
- msgstr "Raio Estimado"
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
- msgid ""
- "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
- "Node2D object."
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "Um recurso do tipo NavigationPolygon deve ser definido ou criado para que "
- "este nó funcione. Por favor defina a propriedade ou desenhe um polígono."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid "Navpoly"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enter Cost"
- msgstr "Centro Inferior"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Travel Cost"
- msgstr "Viagem"
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- msgid "Rotation Degrees"
- msgstr "Graus de Rotação"
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Global Rotation"
- msgstr "Rotação Global"
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- msgid "Global Rotation Degrees"
- msgstr "Graus de Rotação Global"
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- msgid "Global Scale"
- msgstr "Escala Global"
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Transform"
- msgstr "Manter Transformação Global"
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Z As Relative"
- msgstr "Encaixe Relativo"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Scroll"
- msgstr "Rolagem"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Base Offset"
- msgstr "Deslocamento Base"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Scale"
- msgstr "Usar Encaixe Escalar"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Limit Begin"
- msgstr "Início do Limite"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Limit End"
- msgstr "Fim do limite"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Ignore Camera Zoom"
- msgstr "Ignorar Zoom da Câmera"
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "O nó ParallaxLayer apenas funciona quando definido como filho de um nó "
- "ParallaxBackground."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Motion"
- msgstr "Ação"
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mirroring"
- msgstr "Espelhar"
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
- "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- "Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
- "Use o nó CPUParticles2D como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
- "para CPUParticles\" para este propósito."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
- "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
- "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
- "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
- "purpose."
- msgstr ""
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- "Um material para processar partículas não foi atribuído, então nenhum "
- "comportamento será aplicado."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "Animação Particles2D requer o uso de um CanvasItemMaterial com \"Animação de "
- "Partículas\" ativada."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visibility Rect"
- msgstr "Modo Prioridade"
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Process Material"
- msgstr ""
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Curve"
- msgstr "Curva"
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr ""
- "PathFollow2D apenas funciona quando definido como filho de um nó Path2D."
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
- msgid "Unit Offset"
- msgstr "Deslocamento da Unidade"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
- msgid "H Offset"
- msgstr "Deslocamento H"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
- msgid "V Offset"
- msgstr "Deslocamento V"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
- msgid "Cubic Interp"
- msgstr "Interpolação Cúbica"
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "Lookahead"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Layers"
- msgstr "Camadas"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Constant Linear Velocity"
- msgstr "Velocidade Linear Constante"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Constant Angular Velocity"
- msgstr "Velocidade Angular Constante"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Friction"
- msgstr "Fricção"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Bounce"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Physics Material Override"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Default Gravity"
- msgstr "Gravidade Padrão"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Alterações de tamanho no RigidBody2D (nos modos Character ou Rigid) serão "
- "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
- "Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Mass"
- msgstr "Massa"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Inertia"
- msgstr "Inércia"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Gravity Scale"
- msgstr "Escala da Gravidade"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Custom Integrator"
- msgstr "Integrador Customizado"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Continuous CD"
- msgstr "Contínuo"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Contacts Reported"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contact Monitor"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sleeping"
- msgstr "Encaixe inteligente"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Can Sleep"
- msgstr "Pode Dormir"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Damp"
- msgstr "Úmido"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular"
- msgstr "Angular"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Applied Forces"
- msgstr "Forças Aplicadas"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Torque"
- msgstr "Torque"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Safe Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Sync To Physics"
- msgstr "Sincronizar com a Física"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Moving Platform"
- msgstr "Plataforma Móvel"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Apply Velocity On Leave"
- msgstr "Aplicar Velocidade ao Sair"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Remainder"
- msgstr "Restante"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Local Shape"
- msgstr "Forma Local"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider"
- msgstr "Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider ID"
- msgstr "ID do Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider RID"
- msgstr "RID do Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider Shape"
- msgstr "Forma do Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Collider Shape Index"
- msgstr "Índice da Forma do Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider Velocity"
- msgstr "Velocidade do Colisor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Collider Metadata"
- msgstr "Metadados do Colisor"
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- msgid "Invert"
- msgstr "Inverter"
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Colors"
- msgstr "Vértice"
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Internal Vertex Count"
- msgstr "Criar Vertex Interno"
- #: scene/2d/position_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gizmo Extents"
- msgstr "Gizmos"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Exclude Parent"
- msgstr "Excluir Pai"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cast To"
- msgstr "Criar Nó Shader"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Collide With"
- msgstr "Colidir com"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Areas"
- msgstr "Áreas"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Bodies"
- msgstr "Corpos"
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr ""
- "A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Node2D válido para "
- "funcionar."
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Remote Path"
- msgstr "Remover Caminho"
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Use Global Coordinates"
- msgstr "Usar Coordenadas Globais"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rest"
- msgstr "Reiniciar"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "Default Length"
- msgstr "Comprimento Padrão"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
- msgstr "Esta cadeia Bone2D deve terminar em um nó Skeleton2D."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
- msgstr "Um Bone2D só funciona com um Skeleton2D ou outro Bone2D como nó pai."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid ""
- "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
- msgstr ""
- "Este osso não possui uma pose REST adequada. Vá para o nó Skeleton2D e "
- "defina um."
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Hframes"
- msgstr ""
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Vframes"
- msgstr ""
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Frame Coords"
- msgstr "Frame %"
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Clip"
- msgstr "Filtrar scripts"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid ""
- "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
- "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
- "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "TileMap com Use Parent ligado precisa de um pai CollisionObject2D para dar "
- "formas. Por favor, use-o como um filho de Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
- "KinematicBody2D, etc. para dar-lhes uma forma."
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Tile Set"
- msgstr "Tile Set"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Quadrant Size"
- msgstr "Tamanho do Quadrante"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Transform"
- msgstr "Transformação"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Half Offset"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Tile Origin"
- msgstr "Origem do Tile"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Y Sort"
- msgstr "Ordenar"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Show Collision"
- msgstr "Mostrar Colisão"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Compatibility Mode"
- msgstr "Modo de Compatibilidade"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Centered Textures"
- msgstr "Texturas Centradas"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Cell Clip UV"
- msgstr ""
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Use Parent"
- msgstr "Usar Pai"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Use Kinematic"
- msgstr ""
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Shape Centered"
- msgstr "Forma Centralizada"
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Shape Visible"
- msgstr "Forma Visível"
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Passby Press"
- msgstr ""
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Visibility Mode"
- msgstr "Modo de Visibilidade"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnabler2D funciona melhor quando usado com a raiz da cena editada "
- "diretamente como pai."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
- msgid "Pause Animations"
- msgstr "Pausar Animações"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
- msgid "Freeze Bodies"
- msgstr "Congelar Corpos"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid "Pause Particles"
- msgstr "Pausar Partículas"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid "Pause Animated Sprites"
- msgstr "Pausar Sprites Animados"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Parent"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid "Physics Process Parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/area.cpp
- msgid "Reverb Bus"
- msgstr ""
- #: scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uniformity"
- msgstr "Definir Nome Uniforme"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRCamera deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "Controller ID"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
- msgid "Rumble"
- msgstr "Vibrar"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRController deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
- "actual controller."
- msgstr ""
- "A ID do controle não deve ser 0 ou este controle não será atribuído a um "
- "controle real."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchor ID"
- msgstr "Apenas âncoras"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRAnchor deve ter um nó ARVROrigin como seu pai."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
- "anchor."
- msgstr ""
- "A ID da âncora não deve ser 0 ou essa âncora não será atribuída a uma âncora "
- "real."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
- msgstr "ARVROrigin necessita um nó ARVRCamera como filho."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
- msgid "World Scale"
- msgstr "Escala do Mundo"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation Model"
- msgstr "Nó de Animação"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Unit dB"
- msgstr "Unidade dB"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Unit Size"
- msgstr "Tamanho da Unidade"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Max dB"
- msgstr "Max dB"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Out Of Range Mode"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Emission Angle"
- msgstr "Ângulo de Emissão"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Degrees"
- msgstr "Graus"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Attenuation dB"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Attenuation Filter"
- msgstr "Filtro de Atenuação"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "Cutoff Hz"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "dB"
- msgstr "dB"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Doppler"
- msgstr "Doppler"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tracking"
- msgstr "Empacotando"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Interior"
- msgstr "Interior"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Finding meshes and lights"
- msgstr "Encontrando malhas e luzes"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
- msgstr "Preparando geometria (%d/%d)"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Preparing environment"
- msgstr "Preparando ambiente"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Generating capture"
- msgstr "Gerando captura"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Saving lightmaps"
- msgstr "Salvando lightmaps"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Done"
- msgstr "Pronto"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
- #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extents"
- msgstr "Gizmos"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Tweaks"
- msgstr "Ajustes"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Bounces"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Bounce Indirect Energy"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Use Denoiser"
- msgstr "Usar Redutor de Ruído"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Use HDR"
- msgstr "Usar HDR"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Use Color"
- msgstr "Usar Cor"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Texels Per Unit"
- msgstr "Tema Padrão"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Atlas"
- msgstr "Atlas"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Generate"
- msgstr "Gerar"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Max Size"
- msgstr "Tamanho Máximo"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Custom Sky"
- msgstr "Céu Personalizado"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
- msgstr "Graus de Rotação do Céu Personalizados"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Custom Color"
- msgstr "Cor Personalizada"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Custom Energy"
- msgstr "Energia Personalizada"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Light"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Propagation"
- msgstr "Navegação"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Image Path"
- msgstr "Caminho da Imagem"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Data"
- msgstr "Com Dados"
- #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Bone Name"
- msgstr "Nome do Osso"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Keep Aspect"
- msgstr "Manter Aspecto"
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Cull Mask"
- msgstr ""
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Doppler Tracking"
- msgstr "Trilha de Propriedade"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Projection"
- msgstr "Projeção"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "FOV"
- msgstr "FOV"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Frustum Offset"
- msgstr "Deslocamento do Frustum"
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Near"
- msgstr "Mais próximo"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Far"
- msgstr "Longe"
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Margin"
- msgstr "Margem"
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip To"
- msgstr "Cortar Acima"
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Ray Pickable"
- msgstr ""
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capture On Drag"
- msgstr "Capturar"
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
- "its shape."
- msgstr ""
- "Este nó não possui filhos com formas, então não pode interagir com o "
- "espaço.\n"
- "Considere adicionar os nós CollisionShape2D ou CollisionPolygon2D como filho "
- "para definir sua forma."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó "
- "derivado de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "Um nó CollisionPolygon vazio não tem efeito ao colidir."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape apenas serve para fornecer formas de colisão a um nó derivado "
- "de CollisionObject. Por favor, use-o apenas como filho de Area, StaticBody, "
- "RigidBody, KinematicBody, etc. para dá-los forma."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it."
- msgstr ""
- "Uma forma deve ser fornecida para que o nó CollisionShape funcione. Por "
- "favor, crie um recurso de forma para ele."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
- "don't use them."
- msgstr ""
- "Formas planas não funcionam bem e serão removidas em versões futuras. Por "
- "favor não as use."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
- msgstr ""
- "ConcavePolygonShape não suporta um RigidBody em outro modo além do estático."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
- msgstr "Nada é visível porque nenhuma malha foi atribuída."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
- "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "A animação CPUParticles requer a utilização de um SpatialMaterial cujo modo "
- "Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Box Extents"
- msgstr "Gizmos"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Radius"
- msgstr "Máscara de Emissão"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Inner Radius"
- msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Height"
- msgstr "Girar à Direita"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Axis"
- msgstr "Avisos"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Rotate Y"
- msgstr "Rotacionar em Y"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Disable Z"
- msgstr "Desativar Z"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Flatness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Portals"
- msgstr "Portais"
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- msgid "Portal Mode"
- msgstr "Modo Portal"
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- msgid "Include In Bound"
- msgstr ""
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- msgid "Allow Merging"
- msgstr "Permitir Junção"
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autoplace Priority"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Plotting Meshes"
- msgstr "Planejando Malhas"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Finishing Plot"
- msgstr "Terminando de Plotar"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid ""
- "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use a BakedLightmap instead."
- msgstr ""
- "GIProbes não são suportados pelo driver de vídeo GLES2.\n"
- "Use um BakedLightmap em vez disso."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid ""
- "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
- "longer has any effect.\n"
- "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
- msgstr ""
- "A propriedade GIProbe Compress se tornou obsoleta devido a bugs conhecidos e "
- "não tem mais qualquer efeito.\n"
- "Para remover este aviso, desative a propriedade Compress do GIProbe."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Subdiv"
- msgstr ""
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Dynamic Range"
- msgstr "Alcance Dinâmico"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
- msgid "Normal Bias"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Pixel Size"
- msgstr "Tamanho de Pixel"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Billboard"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shaded"
- msgstr "Shader"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Double Sided"
- msgstr "Clique Duplo"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "No Depth Test"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Fixed Size"
- msgstr "Tamanho Fixo"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Alpha Cut"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Alpha Scissor Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Render Priority"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Render Priority"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Modulate"
- msgstr "Forçar Módulo Branco"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Font"
- msgstr "Fonte"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Horizontal Alignment"
- msgstr "Alinhamento Horizontal"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- msgid "Vertical Alignment"
- msgstr "Alinhamento Vertical"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autowrap"
- msgstr "AutoLoad"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Indirect Energy"
- msgstr "Energia Indireta"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Negative"
- msgstr "Negativo"
- #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Specular"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake Mode"
- msgstr "Modo Bitmask"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Contact"
- msgstr "Contato"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reverse Cull Face"
- msgstr "Redefinir Volume do Canal"
- #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Directional Shadow"
- msgstr "Sombra Direcional"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Split 1"
- msgstr "Dividir 1"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Split 2"
- msgstr "Dividir 2"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Split 3"
- msgstr "Dividir 3"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Blend Splits"
- msgstr "Divisões de Mistura"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bias Split Scale"
- msgstr "Usar Encaixe Escalar"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Depth Range"
- msgstr "Alcance de Profundidade"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Omni"
- msgstr ""
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Mode"
- msgstr "Shader"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Detail"
- msgstr "Mostrar Padrão"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
- msgstr "Um SpotLight com um ângulo maior que 90 graus não pode criar sombras."
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Spot"
- msgstr "Ponto"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Angle Attenuation"
- msgstr "Atenuação Angular"
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Software Skinning"
- msgstr ""
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Transform Normals"
- msgstr "Normais de Transformação"
- #: scene/3d/navigation.cpp
- msgid ""
- "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
- "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
- "instead."
- msgstr ""
- "O nó 'Navigation' e 'Navigation.get_simple_path()' estão depreciados e serão "
- "removidos em versões futuras. Use 'NavigationServer.map_get_path()' no lugar."
- #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Up Vector"
- msgstr "Vetor"
- #: scene/3d/navigation.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cell Height"
- msgstr "Testando"
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Agent Height Offset"
- msgstr ""
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Ignore Y"
- msgstr "Ignorar Y"
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid ""
- "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
- msgstr ""
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- msgid "NavMesh"
- msgstr "NavMesh"
- #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
- msgid ""
- "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
- "Spatial inheriting parent object."
- msgstr ""
- #: scene/3d/occluder.cpp
- msgid "No shape is set."
- msgstr "Nenhuma forma foi definida."
- #: scene/3d/occluder.cpp
- msgid "Only uniform scales are supported."
- msgstr "Apenas escalas uniformes são suportadas."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
- "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- "Partículas baseadas em GPU não são suportadas pelo driver de vídeo GLES2.\n"
- "Use o nó CPUParticles como substituto. Você pode usar a opção \"Converter "
- "para CPUParticles\" para este propósito."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
- "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
- "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
- "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr ""
- "Nada está visível porque as meshes não foram atribuídas a passes de desenho."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
- "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "A animação de partículas requer o uso de um SpatialMaterial cujo modo "
- "Billboard está definido como \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid "Visibility AABB"
- msgstr "Visibilidade AABB"
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid "Draw Passes"
- msgstr "Passos de Desenho"
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid "Passes"
- msgstr "Passos"
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
- msgstr "PathFollow só funciona quando definido como filho de um nó Path."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid ""
- "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
- "parent Path's Curve resource."
- msgstr ""
- "O ROTATION_ORIENTED do PathFollow requer que o \"Up Vector\" esteja ativado "
- "no recurso de Curva do Caminho do seu pai."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "Rotation Mode"
- msgstr "Modo de Rotação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Alterações de tamanho no RigidBody (nos modos Character e Rigid) serão "
- "sobrescritas pelo motor de física ao executar.\n"
- "Ao invés disso, altere o tamanho nas formas de colisão filhas."
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Axis Lock"
- msgstr "Eixo"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear X"
- msgstr "X Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear Y"
- msgstr "Y Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear Z"
- msgstr "Z Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular X"
- msgstr "X Angular"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Y"
- msgstr "Y Angular"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Z"
- msgstr "Z Angular"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Motion X"
- msgstr "Movimento X"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Motion Y"
- msgstr "Movimento Y"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Motion Z"
- msgstr "Movimento Z"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joint Constraints"
- msgstr "Constantes"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Impulse Clamp"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Swing Span"
- msgstr "Salvando Cena"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Twist Span"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Relaxation"
- msgstr "Relaxamento"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Limit Enabled"
- msgstr "Limite Angular Habilitado"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Upper"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Lower"
- msgstr "Orto Angular"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Bias"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Softness"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Relaxation"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Upper"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Lower"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Softness"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Restitution"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Damping"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Restitution"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Damping"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Z"
- msgstr "Z"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear Limit Enabled"
- msgstr "Limite Linear Habilitado"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Enabled"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Stiffness"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Damping"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear Equilibrium Point"
- msgstr "Ponto de Equilíbrio Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Restitution"
- msgstr "Descrição"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Damping"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Restitution"
- msgstr "Descrição"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Damping"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "ERP"
- msgstr "ERP"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Spring Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Spring Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Spring Damping"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Equilibrium Point"
- msgstr "Ponto de Equilíbrio Angular"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Body Offset"
- msgstr "Deslocamento do Corpo"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
- msgstr "Nó A e Nó B devem ser PhysicsBodies"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A must be a PhysicsBody"
- msgstr "Nó A deve ser um PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node B must be a PhysicsBody"
- msgstr "Nó B deve ser um PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
- msgstr "A junta não está conectada a nenhum PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
- msgstr "Nó A e Nó B devem ser diferentes PhysicsBodies"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Solver"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Exclude Nodes"
- msgstr "Excluir Nós"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Params"
- msgstr "Parâmetros"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit"
- msgstr "Limite Angular"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Upper"
- msgstr "Maiúscula"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lower"
- msgstr "Minúscula"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Motor"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Target Velocity"
- msgstr "Orbitar Visão para a Direita"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Max Impulse"
- msgstr "Impulso Máximo"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Linear Limit"
- msgstr "Limite Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Upper Distance"
- msgstr "Distância mais Alta"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Lower Distance"
- msgstr "Distância mais Baixa"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restitution"
- msgstr "Descrição"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motion"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Ortho"
- msgstr "Ortogonal Traseira"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Upper Angle"
- msgstr "Maiúscula"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lower Angle"
- msgstr "Minúscula"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Motion"
- msgstr "Animação"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Ortho"
- msgstr "Orto Angular"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit X"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor X"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Force Limit"
- msgstr "Limite de Força"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring X"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Equilibrium Point"
- msgstr "Ponto de Equilíbrio"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Y"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor Y"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Y"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Z"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor Z"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Z"
- msgstr "Linear"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "O RoomManager não deve ser filho ou neto de um Portal."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "Um Room não deve ser filho ou neto de um Portal."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "Um RoomGroup não deve ser filho ou neto de um Portal."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "Portal Active"
- msgstr "Portal Ativo"
- #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- msgid "Two Way"
- msgstr ""
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "Linked Room"
- msgstr "Sala Vinculada"
- #: scene/3d/portal.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Default Margin"
- msgstr "Padrão"
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- msgid "Group Name"
- msgstr "Nome do Grupo"
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- msgid "Dispatch Mode"
- msgstr ""
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- msgid "Grid Radius"
- msgstr "Raio da Grade"
- #: scene/3d/ray_cast.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Shape"
- msgstr "Depurador"
- #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Thickness"
- msgstr "Espessura"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Update Mode"
- msgstr "Modo de Rotação"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Origin Offset"
- msgstr "Deslocamento da Origem"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Box Projection"
- msgstr "Projeto"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Enable Shadows"
- msgstr "Habilitar Sombras"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Ambient Color"
- msgstr "Cor Ambiente"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Ambient Energy"
- msgstr "Energia Ambiente"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Contrib"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid ""
- "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
- "derived node to work."
- msgstr ""
- "A propriedade \"Caminho\" deve apontar para um nó Spatial ou derivados para "
- "funcionar."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
- msgstr "Um Room não pode ter outro Room como filho ou neto."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
- msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um Room."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
- msgstr "Um RoomGroup não deve ser colocado dentro de um Room."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid ""
- "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
- "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
- msgstr ""
- "O formato convexo da sala contém um grande número de planos.\n"
- "Considere simplificar o limite da sala para aumentar o desempenho."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "Use Default Simplify"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Room Simplify"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "Bound"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_group.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Roomgroup Priority"
- msgstr "Prioridade"
- #: scene/3d/room_group.cpp
- msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
- msgstr "O RoomManager não deve ser colocado dentro de um RoomGroup."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "The RoomList has not been assigned."
- msgstr "O RoomList não foi atribuído."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
- msgstr "O nó RoomList deve ser Spatial(ou derivado de Spatial)."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
- "Only the Room that the Camera is in will render."
- msgstr ""
- "Limite de profundidade do Portal está definido como zero.\n"
- "Apenas a Room em que a Camera está será renderizada."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
- msgstr "Só deve existir um RoomManager na SceneTree."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Main"
- msgstr "Principal"
- #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Active"
- msgstr "Ativo"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Roomlist"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "PVS"
- msgstr "PVS"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "PVS Mode"
- msgstr "Modo PVS"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "PVS Filename"
- msgstr "Nome do Arquivo PVS"
- #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Gameplay"
- msgstr "Jogabilidade"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gameplay Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Use Secondary PVS"
- msgstr "Usar PVS Secundário"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Merge Meshes"
- msgstr "Mesclar Malhas"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Show Margins"
- msgstr "Mostrar Margens"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Sprawl"
- msgstr "Depuração"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Overlap Warning Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Preview Camera"
- msgstr "Visualizar Câmera"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Portal Depth Limit"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Default Portal Margin"
- msgstr "Margem Padrão de Portal"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Roaming Expansion Margin"
- msgstr "Expandir Tudo"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "RoomList path is invalid.\n"
- "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
- msgstr ""
- "O caminho de RoomList é inválido.\n"
- "Verifique se a ramificação de RoomList foi atribuída no RoomManager."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
- msgstr "A RoomList não contem Rooms, abortando."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
- msgstr ""
- "Nós com nomes incorretos detectados, verifique o log de saída para obter "
- "detalhes. Abortando."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Portal link room not found, check output log for details."
- msgstr ""
- "Sala de link do Portal não encontrada, verifique o log de saída para obter "
- "detalhes."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
- "Check the portal is facing outwards from the source room."
- msgstr ""
- "Falha no autolink do portal, verifique o log de saída para obter detalhes.\n"
- "Verifique se o portal está voltado para fora da sala de origem."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
- "Check output log for details."
- msgstr ""
- "Sobreposição de sala detectada, as câmeras podem funcionar incorretamente na "
- "área de sobreposição.\n"
- "Verifique o log de saída para obter detalhes."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Error calculating room bounds.\n"
- "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
- msgstr ""
- "Erro ao calcular os limites da sala.\n"
- "Certifique-se de que todos os quartos contenham geometria ou limites manuais."
- #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pose"
- msgstr "Copiar Pose"
- #: scene/3d/skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bound Children"
- msgstr "Filhos Editáveis"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pinned Points"
- msgstr "%s fixado"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attachments"
- msgstr "Ajustamentos"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Index"
- msgstr "Índice Z"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Spatial Attachment Path"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Physics Enabled"
- msgstr "Física Ativada"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parent Collision Ignore"
- msgstr "Criar polígono de colisão"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Simulation Precision"
- msgstr "Precisão de Simulação"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Total Mass"
- msgstr "Massa Total"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Linear Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Areaangular Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Volume Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Pressure Coefficient"
- msgstr "Coeficiente de Pressão"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Damping Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Drag Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Pose Matching Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
- msgstr "Este corpo será ignorado até você definir uma malha."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
- "running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "As alterações de tamanho no SoftBody serão substituídas pelo mecanismo de "
- "física durante a execução.\n"
- "Altere o tamanho em formas de colisão de crianças."
- #: scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Global Translation"
- msgstr "Transformação Global"
- #: scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Matrix"
- msgstr "Matriz"
- #: scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Gizmo"
- msgstr "Gizmo"
- #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Track Physics Step"
- msgstr "Frame de Física %"
- #: scene/3d/spring_arm.cpp
- msgid "Spring Length"
- msgstr ""
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Opacity"
- msgstr "Opacidade"
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Transparent"
- msgstr "Transparente"
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "Um recurso SpriteFrames deve ser criado ou definido na propriedade "
- "\"Frames\" para que o nó AnimatedSprite3D mostre quadros."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- "VehiceWheel serve para fornecer um sistema de rodas para um VehicleBody. Por "
- "favor, use ele como um filho de um VehicleBody."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Per-Wheel Motion"
- msgstr "Roda para Baixo"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Engine Force"
- msgstr "Força do Motor"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Brake"
- msgstr "Freio"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Steering"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "VehicleBody Motion"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Use As Traction"
- msgstr "Usar Como Tração"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Use As Steering"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Wheel"
- msgstr "Roda"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Roll Influence"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Friction Slip"
- msgstr "Funções"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Suspension"
- msgstr "Suspensão"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Force"
- msgstr "Erro"
- #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
- msgid "AABB"
- msgstr "AABB"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sorting"
- msgstr "Ordenar"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use AABB Center"
- msgstr "Utilizar Ambient"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Geometry"
- msgstr "Geometria"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Material Override"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Material Overlay"
- msgstr "Sobreposição do Material"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cast Shadow"
- msgstr "Criar Nó Shader"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Extra Cull Margin"
- msgstr "Margem de Descarte Extra"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baked Light"
- msgstr "Faça mapas de luz"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generate Lightmap"
- msgstr "Generando Lightmaps"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Lightmap Scale"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "LOD"
- msgstr "LOD (Nível de Detalhe)"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Min Distance"
- msgstr "Distância Mínima"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Min Hysteresis"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Max Hysteresis"
- msgstr ""
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
- "Environment to have a visible effect."
- msgstr ""
- "O WorldEnvironment requer que sua propriedade \"Environment\" contenha um "
- "Ambiente para ter um efeito visível."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr ""
- "É permitido apenas um nó WorldEnvironment por cena (ou conjunto de cenas "
- "instanciadas)."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
- "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
- msgstr ""
- "Este WorldEnvironment está sendo ignorado. Adicione uma Camera (para cenas "
- "3D) ou defina o Background Mode deste ambiente para Canvas (para cenas 2D)."
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
- msgstr "No nó do BlendTree '%s', animação não encontrada: '%s'"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Animation not found: '%s'"
- msgstr "Animação não encontrada: '%s'"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Mode"
- msgstr "Nó Mix"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Fadein Time"
- msgstr "Tempo de Esmaecer de Entrada"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Fadeout Time"
- msgstr "Tempo de Esmaecer de Saída"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Auto Restart"
- msgstr "Reinício Automático"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Autorestart"
- msgstr "Reinício Automático"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Delay"
- msgstr "Atraso"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Random Delay"
- msgstr "Atraso Aleatório"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Amount"
- msgstr "Quantidade"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Amount"
- msgstr "Quantidade da Escala"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Seek Position"
- msgstr "Colocar a Curva na Posição"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input Count"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- msgid "Xfade Time"
- msgstr "Tempo do Esmaecer Cruzado"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Switch Mode"
- msgstr "Switch"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Auto Advance"
- msgstr "Definir Avanço Automático"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Advance Condition"
- msgstr "Opções Avançadas"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Anim Apply Reset"
- msgstr "Aplicar Redefinição De Animação"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation"
- msgstr "Definir Animação"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Assigned Animation"
- msgstr "Adicionar Animação"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Reset On Save"
- msgstr "Redefinir ao Salvar"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation Length"
- msgstr "Alterar Duração da Animação"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation Position"
- msgstr "Adicionar ponto de Animação"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Playback Options"
- msgstr "Opções de Playback"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Blend Time"
- msgstr "Tema Padrão"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Method Call Mode"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
- msgstr "No nó '%s', animação inválida: '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Invalid animation: '%s'."
- msgstr "Animação inválida: '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
- msgstr "Nada está ligado à entrada '%s' do nó '%s'."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
- msgstr "Nenhuma raiz AnimationNode para o gráfico está definida."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
- msgstr ""
- "O caminho para um nó do AnimationPlayer contendo animações não está definido."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
- msgstr ""
- "O caminho definido para o AnimationPlayer não leva a um nó do "
- "AnimationPlayer."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
- msgstr "O nó raiz do AnimationPlayer não é um nó válido."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Tree Root"
- msgstr "Nó Raiz"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Player"
- msgstr "Fixar AnimationPlayer"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Root Motion"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Track"
- msgstr "Adicionar Faixa"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
- msgstr "Este nó foi descontinuado. Use AnimationTree em vez disso."
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playback"
- msgstr "Rodar"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Master Player"
- msgstr "Colar Parâmetros"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Path"
- msgstr "Caminho de Exportação"
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Animation Path"
- msgstr "Animação"
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zero Y"
- msgstr "Zero"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Root Bone"
- msgstr "Nome do nó raiz"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tip Bone"
- msgstr "Ossos"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Interpolation"
- msgstr "Interpolação"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override Tip Basis"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Use Magnet"
- msgstr ""
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Magnet"
- msgstr ""
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Target Node"
- msgstr "Reparentar Nó"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Iterations"
- msgstr "Criar Função"
- #: scene/animation/tween.cpp
- msgid "Playback Process Mode"
- msgstr ""
- #: scene/animation/tween.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playback Speed"
- msgstr "Rodar Cena"
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Target"
- msgstr "Destino"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ratio"
- msgstr "Manter proporção"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/gui/texture_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Mode"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alinhamento"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut In Tooltip"
- msgstr "Mostrar Origem"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Action Mode"
- msgstr "Modo Ícone"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Enabled Focus Mode"
- msgstr ""
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Keep Pressed Outside"
- msgstr ""
- #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Atalhos"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Group"
- msgstr "Grupos"
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Text"
- msgstr "Copiar Texto"
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Align"
- msgstr "Alinhar"
- #: scene/gui/button.cpp
- msgid "Icon Align"
- msgstr "Alinhamento do Ícone"
- #: scene/gui/button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand Icon"
- msgstr "Expandir Tudo"
- #: scene/gui/center_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Top Left"
- msgstr "Superior Esquerda"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color\n"
- "RMB: Remove preset"
- msgstr ""
- "Cor: #%s\n"
- "LMB: Escolher cor\n"
- "RMB: Remover preset"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Alpha"
- msgstr "Editar Polígono"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HSV Mode"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Deferred Mode"
- msgstr "Diferido"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets Enabled"
- msgstr "Predefinições"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets Visible"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Pick a color from the editor window."
- msgstr "Escolha uma cor da janela do editor."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "HSV"
- msgstr "HSV"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Switch between hexadecimal and code values."
- msgstr "Alterne entre valores haxadecimais e de código."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset."
- msgstr "Adicionar cor atual como uma predefinição."
- #: scene/gui/container.cpp
- msgid ""
- "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
- "children placement behavior.\n"
- "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
- msgstr ""
- "O contêiner por si só não tem nenhum propósito, a menos que um script "
- "configure seu comportamento de posicionamento dos filhos.\n"
- "Se você não pretende adicionar um script, use um nó de Controle simples."
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Theme Overrides"
- msgstr "Sobrescreve"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid ""
- "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
- "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
- msgstr ""
- "A Sugestão de Dica não será exibida quando o Filtro do Mouse do controle "
- "estiver definido como \"Ignorar\". Para resolver isto, defina o Filtro do "
- "Mouse como \"Parar\" ou \"Passar\"."
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchor"
- msgstr "Apenas âncoras"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grow Direction"
- msgstr "Direções"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Min Size"
- msgstr "Tamanho Mínimo"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Pivot Offset"
- msgstr "Deslocamento do Pivô"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Content"
- msgstr "Constante"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Hint"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Ferramentas"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Focus"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Left"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Top"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Right"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Neighbour Bottom"
- msgstr "Centro Inferior"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Próximo"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Previous"
- msgstr "Anterior"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Mouse"
- msgstr "Mouse"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Default Cursor Shape"
- msgstr "Forma do Cursor Padrão"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Pass On Modal Close Click"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Size Flags"
- msgstr "Sinalizadores de Tamanho"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Ratio"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Theme Type Variation"
- msgstr "Propriedades do Tema"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Window Title"
- msgstr "Título da Janela"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dialog"
- msgstr "Diálogo XForm"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Hide On OK"
- msgstr ""
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "Alerta!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "Confirme Por Favor..."
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mode Overrides Title"
- msgstr "Sobrescrever Item"
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "Deve usar uma extensão válida."
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Disconnects"
- msgstr "Desconectar"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Scroll Offset"
- msgstr "Deslocamento da Rolagem"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Snap Distance"
- msgstr "Distância de Encaixe"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Min"
- msgstr "Ampliar"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Max"
- msgstr "Ampliar"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Step"
- msgstr "Reduzir"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Zoom Label"
- msgstr "Mostrar Ossos"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr "Mini-Mapa"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable grid minimap."
- msgstr "Ativar o minimapa de grade."
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Close"
- msgstr "Mostrar Ossos"
- #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected"
- msgstr "Selecionar"
- #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Comment"
- msgstr "Confirmação"
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Overlay"
- msgstr ""
- #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Columns"
- msgstr "Volume"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timers"
- msgstr "Tempo"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
- msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow Reselect"
- msgstr "Redefinir"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow RMB Select"
- msgstr "Seleção de preenchimento"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Max Text Lines"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Auto Height"
- msgstr "Testando"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Max Columns"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Same Column Width"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Fixed Column Width"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Icon Scale"
- msgstr "Escala de Ícone"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fixed Icon Size"
- msgstr "Visão Frontal"
- #: scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Align"
- msgstr "Atribuir"
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Visible Characters"
- msgstr "Caracteres Visiveis"
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Percent Visible"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: scene/gui/label.cpp
- msgid "Lines Skipped"
- msgstr ""
- #: scene/gui/label.cpp
- msgid "Max Lines Visible"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Length"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Secret"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Secret Character"
- msgstr "Caracteres Secretos"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Expand To Text Length"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Context Menu Enabled"
- msgstr "Ajuda Contextual"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Virtual Keyboard Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut Keys Enabled"
- msgstr "Atalhos"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selecting Enabled"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Icon"
- msgstr "Botão Direito"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Placeholder"
- msgstr "Carregar como Substituto"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alfa"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Caret"
- msgstr "Circunflexo"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Blink"
- msgstr "Piscar"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Blink Speed"
- msgstr "Velocidade de Piscar"
- #: scene/gui/link_button.cpp
- msgid "Underline"
- msgstr "Sublinhado"
- #: scene/gui/menu_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Switch On Hover"
- msgstr "Switch"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Center"
- msgstr "Centro"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Region Rect"
- msgstr "Definir Retângulo de Região"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Patch Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Axis Stretch"
- msgstr ""
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- msgid ""
- "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
- "when using the GLES3 rendering backend.\n"
- "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
- "instead."
- msgstr ""
- "As opções Tile e Tile Fit para as propriedades Axis Stretch só são eficazes "
- "ao usar o backend de renderização GLES3.\n"
- "O backend GLES2 está atualmente em uso, então esses modos funcionarão como "
- "Stretch."
- #: scene/gui/popup.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Popup"
- msgstr "Popular"
- #: scene/gui/popup.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Inclusivo"
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
- "running."
- msgstr ""
- "Popups são ocultos por padrão a menos que você chame popup() ou alguma das "
- "funções popup*(). Torná-los visíveis para editar não causa problema, mas "
- "eles serão ocultados ao rodar a cena."
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On Item Selection"
- msgstr "Seleção Central"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On Checkable Item Selection"
- msgstr "Excluir Seleção do Gridap"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On State Item Selection"
- msgstr "Deletar Seleção"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- msgid "Submenu Popup Delay"
- msgstr ""
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow Search"
- msgstr "Pesquisar"
- #: scene/gui/progress_bar.cpp
- msgid "Percent"
- msgstr "Porcentagem"
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
- msgstr ""
- "Se \"Exp Edit\" estiver habilitado, \"Min Value\" deve ser maior que 0."
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Value"
- msgstr "Fixar valor"
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Value"
- msgstr "Valor"
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "Page"
- msgstr "Página"
- #: scene/gui/range.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exp Edit"
- msgstr "Editar"
- #: scene/gui/range.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rounded"
- msgstr "Agrupado"
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "Allow Greater"
- msgstr ""
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "Allow Lesser"
- msgstr ""
- #: scene/gui/reference_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Border Color"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Border Width"
- msgstr "Pixels de Borda"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relative Index"
- msgstr "Índice Z"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Absolute Index"
- msgstr "Auto Recuar"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- msgid "Elapsed Time"
- msgstr "Tempo Decorrido"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Env"
- msgstr "Fim"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- msgid "Character"
- msgstr "Caractere"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "BBCode"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Meta Underlined"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Tab Size"
- msgstr "Tamanho da Tabulação"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fit Content Height"
- msgstr "Pintar Pesos Ósseo"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Scroll Active"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Scroll Following"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Enabled"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Override Selected Font Color"
- msgstr "Sobrescrever Cor da Fonte Selecionada"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Effects"
- msgstr "Mover Efeito de Canal"
- #: scene/gui/scroll_bar.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Step"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "Um ScrollContainer foi feito para trabalhar com um único componente filho.\n"
- "Use um contêiner como filho (VBox, HBox, etc.) ou um Control e defina o "
- "tamanho mínimo manualmente."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Follow Focus"
- msgstr "Popular Superfície"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid "Horizontal Enabled"
- msgstr "Horizontal Habilitado"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid "Default Scroll Deadzone"
- msgstr ""
- #: scene/gui/slider.cpp
- msgid "Scrollable"
- msgstr ""
- #: scene/gui/slider.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tick Count"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/gui/slider.cpp
- msgid "Ticks On Borders"
- msgstr "Pontos Nas Bordas"
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Prefix"
- msgstr "Prefixo"
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Suffix"
- msgstr "Sufixo"
- #: scene/gui/split_container.cpp
- msgid "Split Offset"
- msgstr "Deslocamento de Divisão"
- #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collapsed"
- msgstr "Recolher Tudo"
- #: scene/gui/split_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dragger Visibility"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Tab Align"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Current Tab"
- msgstr "Aba Atual"
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tabs Visible"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- msgid "All Tabs In Front"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Drag To Rearrange Enabled"
- msgstr "Arrastar Para Reorganizar Ativado"
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Tab Close Display Policy"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Scrolling Enabled"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Readonly"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bookmark Gutter"
- msgstr "Marcadores"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Breakpoint Gutter"
- msgstr "Pular Breakpoints"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Fold Gutter"
- msgstr "Espaçamento de Dobra"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hiding Enabled"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Wrap Enabled"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Scroll Vertical"
- msgstr "Scroll Vertical"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Scroll Horizontal"
- msgstr "Scroll Horizontal"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Draw"
- msgstr "Desenhar"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block Mode"
- msgstr "Desbloquear Nó"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Moving By Right Click"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Hover"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Focused"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/gui/texture_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Click Mask"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand"
- msgstr "Expandir Tudo"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Under"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Over"
- msgstr "Sobrescrever"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Progress"
- msgstr "Propriedades do Tema"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Progress Offset"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Fill Mode"
- msgstr "Modo de Preenchimento"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Tint"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Radial Fill"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Initial Angle"
- msgstr "Inicializar"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Fill Degrees"
- msgstr "Graus de Preenchimento"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Center Offset"
- msgstr "Centro Esquerda"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Nine Patch Stretch"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Left"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Top"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Right"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Bottom"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Custom Minimum Height"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "(Other)"
- msgstr "(Outro)"
- #: scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Column Titles Visible"
- msgstr "Alternar Visibilidade"
- #: scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide Folding"
- msgstr "Botão Desativado"
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Hide Root"
- msgstr "Esconder Raiz"
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Drop Mode Flags"
- msgstr ""
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Track"
- msgstr "Adicionar Faixa"
- #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
- msgid "Paused"
- msgstr "Pausado"
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffering Msec"
- msgstr "Visão Traseira"
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stream Position"
- msgstr "Colocar a Curva na Posição"
- #: scene/gui/viewport_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Shrink"
- msgstr "Buscar"
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Follow Viewport"
- msgstr "Mostrar Viewport"
- #: scene/main/http_request.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download File"
- msgstr "Baixar"
- #: scene/main/http_request.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download Chunk Size"
- msgstr "Baixando"
- #: scene/main/http_request.cpp
- msgid "Body Size Limit"
- msgstr ""
- #: scene/main/http_request.cpp
- msgid "Max Redirects"
- msgstr ""
- #: scene/main/http_request.cpp
- msgid "Timeout"
- msgstr "Tempo esgotado"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid ""
- "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
- "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
- msgstr ""
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name Num Separator"
- msgstr "Separador Nomeado"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid "Name Casing"
- msgstr "Capitalização do Nome"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Editor Description"
- msgstr "Descrição"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Mode"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid "Physics Interpolation Mode"
- msgstr "Modo de Interpolação da Física"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Folded"
- msgstr "Exibir Sem Sombreamento"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filename"
- msgstr "Renomear"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid "Owner"
- msgstr "Dono"
- #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "Multijogador"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid "Custom Multiplayer"
- msgstr "Multijogador Personalizado"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Priority"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Time Left"
- msgstr "Superior Esquerda"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Collisions Hint"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Navigation Hint"
- msgstr "Modo Navegação"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use Font Oversampling"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edited Scene Root"
- msgstr "Nova Raiz de Cena"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Root"
- msgstr "Raiz"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Multiplayer Poll"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Shapes"
- msgstr "Formas"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Shape Color"
- msgstr "Cor da Forma"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contact Color"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Geometry Color"
- msgstr "Cor da Geometria"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disabled Geometry Color"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Max Contacts Displayed"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw 2D Outlines"
- msgstr "Criar Contorno"
- #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Reflections"
- msgstr "Reflexões"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Atlas Size"
- msgstr "Tamanho do Atlas"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Atlas Subdiv"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "MSAA"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use FXAA"
- msgstr "Usar FXAA"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use Debanding"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "HDR"
- msgstr "HDR"
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Use 32 BPC Depth"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Default Environment"
- msgstr "Ambiente Padrão"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
- "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- "O Ambiente Padrão especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -> "
- "Environment -> Default Environment) não pôde ser carregado."
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Object Picking"
- msgstr "Ativar Papel Vegetal"
- #: scene/main/timer.cpp
- msgid ""
- "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
- "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
- "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
- "very low wait times."
- msgstr ""
- "Tempos de espera muito baixos (<0,05 segundos) podem se comportar de "
- "maneiras significativamente diferentes, dependendo da taxa de quadros "
- "renderizada ou de física.\n"
- "Considere o uso de um loop de processo em um script em vez de depender de um "
- "Timer para tempos de espera muito baixos."
- #: scene/main/timer.cpp
- msgid "Autostart"
- msgstr "Início Automático"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Viewport Path"
- msgstr "Caminho de Exportação"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
- "dimensions to render anything."
- msgstr ""
- "O tamanho do Viewport deve ser maior ou igual a 2 pixels em ambas as "
- "dimensões para renderizar algo."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
- "Sampling.\n"
- "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
- "Effects.\n"
- "HDR will be disabled for this Viewport."
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "ARVR"
- msgstr "ARVR"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Size Override Stretch"
- msgstr "Sobrescrever Item"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Own World"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "World"
- msgstr "Mundo"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "World 2D"
- msgstr "Mundo 2D"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Transparent BG"
- msgstr "Fundo Transparente"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Handle Input Locally"
- msgstr "Alterar Valor da Entrada"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "FXAA"
- msgstr "FXAA"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debanding"
- msgstr "VInculamento"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable 3D"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Keep 3D Linear"
- msgstr "Linear Esquerda"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Render Direct To Screen"
- msgstr "Renderizar Diretamente para a Tela"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Draw"
- msgstr "Depuração"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Render Target"
- msgstr "Alvo do Renderizador"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "V Flip"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable 2D"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable 3D"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Object Picking"
- msgstr "Ativar Papel Vegetal"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Input"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Atlas"
- msgstr "Novo Atlas"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 0"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 1"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 2"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 3"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Transform"
- msgstr "Limpar Transformação"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Canvas Transform"
- msgstr "Manter Transformação Global"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Tooltip Delay (sec)"
- msgstr ""
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Swap OK Cancel"
- msgstr "Cancelar (UI)"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Names"
- msgstr "Nome"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Render"
- msgstr "Renderização"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Render"
- msgstr "Renderização"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Physics"
- msgstr "Física"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Physics"
- msgstr "Física"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Navigation"
- msgstr "Navegação"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Navigation"
- msgstr "Navegação"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- msgid "Use hiDPI"
- msgstr "Usar hiDPI"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Font"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Rate"
- msgstr "Nó Mix"
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Stereo"
- msgstr "Stereo"
- #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
- msgid "Segments"
- msgstr "Segmentos"
- #: scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake Resolution"
- msgstr "Metade da Resolução"
- #: scene/resources/curve.cpp
- msgid "Bake Interval"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Panel"
- msgstr "Painel"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Pressed"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Hover"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Focus"
- msgstr "Popular Superfície"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Disabled"
- msgstr "Corte Desabilitado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "H Separation"
- msgstr "Separação Horizontal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Underline Spacing"
- msgstr "Loop da Animação"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Arrow"
- msgstr "Seta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Arrow Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hover Pressed"
- msgstr "Pressionado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Checked Disabled"
- msgstr "Item Marcável"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unchecked"
- msgstr "Item Checado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unchecked Disabled"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radio Checked"
- msgstr "Item Checado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radio Checked Disabled"
- msgstr "(Editor Desativado)"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Radio Unchecked"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Radio Unchecked Disabled"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Hover Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Check V Adjust"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "On Disabled"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Off"
- msgstr "Deslocamento"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Off Disabled"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Shadow"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Outline Modulate"
- msgstr "Forçar Módulo Branco"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Shadow Offset X"
- msgstr "Deslocamento da Sombra em X"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Shadow Offset Y"
- msgstr "Deslocamento da Sombra em Y"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow As Outline"
- msgstr "Plano Anterior"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Selected"
- msgstr "Destravar Selecionado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Uneditable"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Color"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Color"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Color Pressed"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum Spaces"
- msgstr "Cena Principal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "BG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "FG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab"
- msgstr "Guia 1"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Space"
- msgstr "Cena Principal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Folded"
- msgstr "Dobrado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Fold"
- msgstr "Dobrar"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Readonly"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Lines"
- msgstr "Conclusão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Max Width"
- msgstr "Conclusão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Scroll Width"
- msgstr "Importar Selecionado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Focus"
- msgstr "Popular Superfície"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Highlight"
- msgstr "Realce de sintaxe"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Pressed"
- msgstr "Pressionado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Increment"
- msgstr "Instrumento"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Increment Highlight"
- msgstr "Realce de sintaxe"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Increment Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Decrement"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Decrement Highlight"
- msgstr "Realce de sintaxe"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Decrement Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Slider"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber Area"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber Area Highlight"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Disabled"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Tick"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Updown"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scaleborder Size"
- msgstr "Pixels de Borda"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Font"
- msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Color"
- msgstr "Próximo Chão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Height"
- msgstr "Testando"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Highlight"
- msgstr "Iluminação direta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close H Offset"
- msgstr "Deslocamento do Ruído"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close V Offset"
- msgstr "Deslocamento do Ruído"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Criar Pasta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Hidden"
- msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Panel Disabled"
- msgstr "Corte Desabilitado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Labeled Separator Left"
- msgstr "Separador Nomeado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Labeled Separator Right"
- msgstr "Separador Nomeado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Separator"
- msgstr "Separador de Cor da Fonte"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Accel"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Separator"
- msgstr "Separador de Cor da Fonte"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "V Separation"
- msgstr "Separação Vertical"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Frame"
- msgstr "Selecionar Frames"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Frame"
- msgstr "Padrão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Focus"
- msgstr "Padrão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Comment Focus"
- msgstr "Confirmação"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Breakpoint"
- msgstr "Breakpoints"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resizer"
- msgstr "Redimensionável"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Color"
- msgstr "Cores"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resizer Color"
- msgstr "Cores"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Offset"
- msgstr "Deslocamento do Byte"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Offset"
- msgstr "Deslocamento do Ruído"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Port Offset"
- msgstr "Deslocamento de Porta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "BG Focus"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Focus"
- msgstr "Selecionar"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Cursor Unfocused"
- msgstr "Cursor Desfocado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Button Pressed"
- msgstr "Pressionado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Normal"
- msgstr "Alternar Botão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Pressed"
- msgstr "Alternar Botão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Hover"
- msgstr "Alternar Botão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button Pressed"
- msgstr "Opções do canal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button Hover"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Arrow"
- msgstr "Selecionar tudo"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Arrow Collapsed"
- msgstr "Recolher Tudo"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Font"
- msgstr "Alternar Botão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Color"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Guide Color"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drop Position Color"
- msgstr "Pos. do Painel"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relationship Line Color"
- msgstr "Cena Atual"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Custom Button Font Highlight"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Item Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Button Margin"
- msgstr "Máscara de Botão"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Draw Relationship Lines"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Guides"
- msgstr "Mostrar Guias"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Scroll Border"
- msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Scroll Speed"
- msgstr "Velocidade de Rolagem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Icon Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Line Separation"
- msgstr "Separação de Linha"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab FG"
- msgstr "Guia 1"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Tab BG"
- msgstr "BG da Aba"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab Disabled"
- msgstr "Item Desativado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Menu Highlight"
- msgstr "Iluminação direta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color FG"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color BG"
- msgstr "Renomear Item de Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Side Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Top Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Label V Align FG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Label V Align BG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Large"
- msgstr "Destino"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Folder"
- msgstr "Pasta"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Folder Icon Modulate"
- msgstr "Forçar Módulo Branco"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File Icon Modulate"
- msgstr "Modo Ícone"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Disabled"
- msgstr "Corte Desabilitado"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SV Width"
- msgstr "Largura Esquerda"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SV Height"
- msgstr "Luz"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Width"
- msgstr "Largura Esquerda"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Label Width"
- msgstr "Largura Esquerda"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Screen Picker"
- msgstr "Seletor de tela"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Preset"
- msgstr "Carregar Predefinição"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Hue"
- msgstr "Tema do Editor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Sample"
- msgstr "Cores"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Preset BG"
- msgstr "Fundo Predefinido"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Overbright Indicator"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Preset FG"
- msgstr "Predefinição"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Preset BG Icon"
- msgstr "Ícone de Fundo Predefinido"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normal Font"
- msgstr "Formato"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bold Font"
- msgstr "Adicionar Ponto de Nó"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Italics Font"
- msgstr "Cena Principal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Bold Italics Font"
- msgstr "Fonte Negrito Itálica"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mono Font"
- msgstr "Cena Principal"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Table H Separation"
- msgstr "Separação Horizontal da Tabela"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Table V Separation"
- msgstr "Separação Vertical da Tabela"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Left"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Top"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Right"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Bottom"
- msgstr "Modo de Seleção"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autohide"
- msgstr "Auto Fatiar"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Minus"
- msgstr "Menos"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "More"
- msgstr "Mais"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grid Minor"
- msgstr "Escolher Cor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grid Major"
- msgstr "Mapa de Grade"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Fill"
- msgstr "Selecionar Apenas"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Stroke"
- msgstr "Selecionar Propriedade"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Activity"
- msgstr "Ação"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bezier Len Pos"
- msgstr "Mover pontos Bezier"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Bezier Len Neg"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Port Grab Distance Horizontal"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Port Grab Distance Vertical"
- msgstr "Instância"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Hinting"
- msgstr ""
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override Oversampling"
- msgstr "Sobrescrever Item"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Path"
- msgstr "Habilitar"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Outline Size"
- msgstr "Tamanho do Contorno"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Color"
- msgstr "Funções"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Mipmaps"
- msgstr "Sinais"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Extra Spacing"
- msgstr "Espaçamento Extra"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Char"
- msgstr "Caractere"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Data"
- msgstr "Com Dados"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Background"
- msgstr "Plano de Fundo"
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
- msgid "Sky"
- msgstr "Céu"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Custom FOV"
- msgstr "Recortar Nós"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Orientation"
- msgstr "Documentação Online"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Sky Rotation"
- msgstr "Rotação do Céu"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Sky Rotation Degrees"
- msgstr "Graus de Rotação do Céu"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Canvas Max Layer"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Camera Feed ID"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Light"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Contribution"
- msgstr "Condição"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Névoa"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Sun Color"
- msgstr "Cor do Sol"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Sun Amount"
- msgstr "Quantidade do Sol"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Enabled"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Begin"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth End"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Curve"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transmit Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transmit Curve"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Min"
- msgstr "Luz"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Max"
- msgstr "Luz"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Curve"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tonemap"
- msgstr "Remapeamentos"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exportação"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "White"
- msgstr "Branco"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Auto Exposure"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Min Luma"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Max Luma"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SS Reflections"
- msgstr "Selecionar Escala"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Steps"
- msgstr "Passo"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Fade In"
- msgstr "Esmaecer de Entrada"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Fade Out"
- msgstr "Esmaecer de Saída"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Tolerance"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Roughness"
- msgstr "Rugosidade"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "SSAO"
- msgstr "SSAO"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Radius 2"
- msgstr "Raio 2"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Intensity 2"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Affect"
- msgstr "Largura Direita"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "AO Channel Affect"
- msgstr "Depuração do Canal UV"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Blur"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Edge Sharpness"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "DOF Far Blur"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Distance"
- msgstr "Distância"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Transition"
- msgstr "Transição"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "DOF Near Blur"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Glow"
- msgstr "Brilho"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Levels"
- msgstr "Desenvolvedores"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "1"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "2"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3"
- msgstr "3D"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "4"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "5"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "6"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "7"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bloom"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "HDR Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "HDR Luminance Cap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HDR Scale"
- msgstr "Escala"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bicubic Upscale"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Adjustments"
- msgstr "Ajustamentos"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Brightness"
- msgstr "Luz"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Saturation"
- msgstr "Separação"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Color Correction"
- msgstr "Correção de Cor"
- #: scene/resources/font.cpp
- msgid "Ascent"
- msgstr "Subida"
- #: scene/resources/font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Distance Field"
- msgstr "Modo Sem Distrações"
- #: scene/resources/gradient.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Data"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/gradient.cpp
- msgid "Offsets"
- msgstr "Deslocamentos"
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- msgid "Map Width"
- msgstr ""
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map Depth"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map Data"
- msgstr "Profundidade"
- #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
- msgid "D"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Next Pass"
- msgstr "Próximo Plano"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use Shadow To Opacity"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Unshaded"
- msgstr "Sem sombra"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Lighting"
- msgstr "Iluminação direta"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Point Size"
- msgstr "Visão Frontal"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "World Triplanar"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo Tex Force sRGB"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Do Not Receive Shadows"
- msgstr "Não Receber Sombras"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Ambient Light"
- msgstr "Recuar Direita"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ensure Correct Normals"
- msgstr "Normais de Transformação"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo Tex MSDF"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Color"
- msgstr "Vértice"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use As Albedo"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Is sRGB"
- msgstr "É sRGB"
- #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parâmetros"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse Mode"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Specular Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Draw Mode"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Width"
- msgstr "Largura Esquerda"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Size"
- msgstr "Visão Frontal"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Billboard Mode"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Billboard Keep Scale"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Grow"
- msgstr "Crescer"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Grow Amount"
- msgstr "Quantidade de Crescimento"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use Alpha Scissor"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles Anim"
- msgstr "Partículas"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Frames"
- msgstr "Frame %"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Frames"
- msgstr "Frame %"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo"
- msgstr "Albedo"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Metallic"
- msgstr "Metálico"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Channel"
- msgstr "Região da Textura"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Emission"
- msgstr "Emissão"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "On UV2"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "NormalMap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Rim"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clearcoat"
- msgstr "Limpar"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Gloss"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Anisotropy"
- msgstr "Anisotrópico"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Flowmap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Occlusion"
- msgstr "Oclusão"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Deep Parallax"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Layers"
- msgstr "Camada"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Layers"
- msgstr "Camada"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Flip Tangent"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Binormal"
- msgstr "Virar Portal"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Subsurf Scatter"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Transmission"
- msgstr "Transmissão"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Refraction"
- msgstr "Refração"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Detail"
- msgstr "Detalhe"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV Layer"
- msgstr "Camada"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV1"
- msgstr "UV"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Triplanar"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Triplanar Sharpness"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV2"
- msgstr "UV"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Proximity Fade"
- msgstr "Modo Prioridade"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Distance Fade"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Async Mode"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/resources/mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lightmap Size Hint"
- msgstr "Faça mapas de luz"
- #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Custom AABB"
- msgstr "AABB Personalizado"
- #: scene/resources/mesh_library.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mesh Transform"
- msgstr "Transformação"
- #: scene/resources/mesh_library.cpp
- #, fuzzy
- msgid "NavMesh Transform"
- msgstr "Limpar Transformação"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Color Format"
- msgstr "Formato de Cor"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Transform Format"
- msgstr "Formato de Transformação"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Custom Data Format"
- msgstr ""
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Instance Count"
- msgstr "Instância"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Visible Instance Count"
- msgstr "Quantidade de Instâncias Visíveis"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Sampling"
- msgstr "Mostragem"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partition Type"
- msgstr "Definir o Tipo da Variável"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Parsed Geometry Type"
- msgstr "Tipo de Geometria Analisada"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Source Geometry Mode"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Source Group Name"
- msgstr "Origem do Nome do Grupo"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Cells"
- msgstr "Células"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Agents"
- msgstr "Agentes"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Climb"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Slope"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Regions"
- msgstr "Região"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Merge Size"
- msgstr "Fundir a partir de Cena"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Edges"
- msgstr "Arestas"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Error"
- msgstr "Erro"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Verts Per Poly"
- msgstr "Vértices Por Polígono"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Details"
- msgstr "Detalhe"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Sample Distance"
- msgstr "Distância de Amostra"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sample Max Error"
- msgstr "Amostrador"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Low Hanging Obstacles"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Ledge Spans"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Walkable Low Height Spans"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baking AABB"
- msgstr "Gerando AABB"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baking AABB Offset"
- msgstr "Deslocamento Base"
- #: scene/resources/occluder_shape.cpp
- msgid "Spheres"
- msgstr "Esferas"
- #: scene/resources/occluder_shape.cpp
- msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
- msgstr "Atribuir esferas do OccluderShapeSphere"
- #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Polygon Points"
- msgstr "Polígonos"
- #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hole Points"
- msgstr "Mover pontos"
- #: scene/resources/packed_scene.cpp
- msgid "Bundled"
- msgstr ""
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Trail"
- msgstr ""
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Divisor"
- msgstr ""
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Size Modifier"
- msgstr "Modificador de velocidade da Visão Livre"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Modifier"
- msgstr "Modificador de velocidade lenta da Visão Livre"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Point Texture"
- msgstr "Textura de Ponto"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Normal Texture"
- msgstr "Textura Normal"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Texture"
- msgstr "Tema do Editor"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Count"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Scale Random"
- msgstr "Randomização de Escala"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Curve"
- msgstr "Fechar Curva"
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Rough"
- msgstr ""
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Absorbent"
- msgstr ""
- #: scene/resources/plane_shape.cpp
- msgid "Plane"
- msgstr "Plano"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Faces"
- msgstr "Inverter Horizontalmente"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Mid Height"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Width"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Height"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Depth"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Top Radius"
- msgstr "Raio do Topo"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bottom Radius"
- msgstr "Inferior direita"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left To Right"
- msgstr "Superior Direita"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Is Hemisphere"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Curve Step"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "Slips On Slope"
- msgstr ""
- #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "A"
- msgstr ""
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Custom Solver Bias"
- msgstr ""
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bind Count"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bind"
- msgstr "VInculamento"
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bone"
- msgstr "Ossos"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Radiance Size"
- msgstr "Tamanho da Radiância"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Panorama"
- msgstr ""
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Top Color"
- msgstr "Próximo Chão"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Horizon Color"
- msgstr "Cor do Horizonte"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ground"
- msgstr "Agrupado"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bottom Color"
- msgstr "Marcadores"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sun"
- msgstr "Rodar"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Latitude"
- msgstr "Substituir"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Longitude"
- msgstr "Longitude"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Angle Min"
- msgstr ""
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Angle Max"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Margin"
- msgstr "Definir Margem"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand Margin"
- msgstr "Expandir Tudo"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Skew"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Corner Radius"
- msgstr "Alterar Raio Interno do Toro"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Corner Detail"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Anti Aliasing"
- msgstr "Anti Serrilhamento"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Grow Begin"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Grow End"
- msgstr ""
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Path"
- msgstr "Carregar Predefinição"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Texture"
- msgstr "Remover textura"
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Image Size"
- msgstr "Tamanho da Imagem"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Side"
- msgstr "Mostrar Guias"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Front"
- msgstr "Visão Frontal"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Back"
- msgstr "Voltar"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Storage Mode"
- msgstr "Modo de Escalonamento"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lossy Storage Quality"
- msgstr "Capturar"
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "From"
- msgstr "À Partir de"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "To"
- msgstr "Início"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base"
- msgstr "Mudar Tipo Base"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Frame"
- msgstr "Nome da cena atual"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Which Feed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera Is Active"
- msgstr "Diferenciar Caixa"
- #: scene/resources/theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Font"
- msgstr "Padrão"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Output Port For Preview"
- msgstr ""
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Draw"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cull"
- msgstr "Modo de Régua"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Async"
- msgstr "Modo Panorâmico"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modes"
- msgstr "Modo"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input Name"
- msgstr "Mapa de Entrada"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uniform Name"
- msgstr "Definir Nome Uniforme"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid ""
- "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
- "'SamplerPort'."
- msgstr ""
- "A porta sampler está conectada mas não está sendo usada. Considere alterar a "
- "fonte para 'SamplerPort'."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for preview."
- msgstr "Fonte inválida para a prévia."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for shader."
- msgstr "Fonte inválida para o shader."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Type"
- msgstr "Região da Textura"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Cube Map"
- msgstr ""
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Value Enabled"
- msgstr "Perfil de funcionalidade do Godot"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Value"
- msgstr "Alterar Valor da Entrada"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Default"
- msgstr "Carregar Padrão"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid comparison function for that type."
- msgstr "Função de comparação inválida para esse tipo."
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fallback Environment"
- msgstr "Visualizar Ambiente"
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scenario"
- msgstr "Cena"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Map"
- msgstr "Navegação"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Direct Space State"
- msgstr ""
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Gravity Vector"
- msgstr "Prévia Padrão"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Linear Damp"
- msgstr "Linear Esquerda"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Default Angular Damp"
- msgstr ""
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Map Up"
- msgstr "Padrão"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Cell Size"
- msgstr "Prévia Padrão"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Cell Height"
- msgstr "Testando"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Edge Connection Margin"
- msgstr "Margem de Ligação da Borda"
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Canvas"
- msgstr "Tela"
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Is Primary"
- msgstr "É Principal"
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Is Initialized"
- msgstr "Inicializar"
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "AR"
- msgstr ""
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Is Anchor Detection Enabled"
- msgstr ""
- #: servers/arvr_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Primary Interface"
- msgstr "Interface de Usuário"
- #: servers/audio/audio_stream.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Stream"
- msgstr "Item Rádio"
- #: servers/audio/audio_stream.cpp
- msgid "Random Pitch"
- msgstr "Timbre Aleatório"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
- msgid "Buffer Length"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "Voice Count"
- msgstr "Quantidade de Vozes"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Dry"
- msgstr "Seco"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Wet"
- msgstr "Molhado"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "Voice"
- msgstr "Voz"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Delay (ms)"
- msgstr "Atraso (ms)"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Rate Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth (ms)"
- msgstr "Profundidade"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Level dB"
- msgstr "Nível dB"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
- msgid "Pan"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "Gain"
- msgstr "Ganho"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Attack (µs)"
- msgstr "Ataque (µs)"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Release (ms)"
- msgstr "Lançamento"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "Misturar"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Sidechain"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Tap 1"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Tap 2"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Feedback"
- msgstr "Enviar Feedback de Docs"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Low-pass"
- msgstr "Ignorar"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Pre Gain"
- msgstr "Pré Ganho"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Keep Hf Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Drive"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Post Gain"
- msgstr "Pós"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resonance"
- msgstr "Recurso"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Ceiling dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Threshold dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Soft Clip dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Soft Clip Ratio"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Range Min Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Range Max Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- msgid "Oversampling"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- msgid "FFT Size"
- msgstr "Tamanho FFT"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Predelay"
- msgstr "Pré Atraso"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Msec"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Room Size"
- msgstr "Tamanho da Sala"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- #, fuzzy
- msgid "High-pass"
- msgstr "Ignorar"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- msgid "Tap Back Pos"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- msgid "Pan Pullout"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- msgid "Time Pullout (ms)"
- msgstr "Retirada de Tempo (ms)"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- msgid "Surround"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Audio Input"
- msgstr "Renomear Canal de Áudio"
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Output Latency"
- msgstr "Latência de Saída"
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Channel Disable Threshold dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Channel Disable Time"
- msgstr "Alterar Tempo de Mistura"
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Video Delay Compensation (ms)"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bus Count"
- msgstr "Adicionar porta de entrada"
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capture Device"
- msgstr "Capturar a partir do Pixel"
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Rate Scale"
- msgstr "Variável Global"
- #: servers/camera/camera_feed.cpp
- msgid "Feed"
- msgstr ""
- #: servers/camera/camera_feed.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Is Active"
- msgstr "Perspectiva"
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Sleep Threshold Linear"
- msgstr ""
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Sleep Threshold Angular"
- msgstr ""
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Time Before Sleep"
- msgstr "Tempo Antes de Dormir"
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- msgid "BP Hash Table Size"
- msgstr "Tamanho da \"BP Hash Table\""
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Inverse Mass"
- msgstr "Inverter Massa"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Inverse Inertia"
- msgstr "Inverter Inércia"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Total Angular Damp"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Total Linear Damp"
- msgstr "Linear"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Total Gravity"
- msgstr "Prévia Padrão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Velocity"
- msgstr "Inicializar"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Exclude"
- msgstr "Excluir"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Shape RID"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collide With Bodies"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collide With Areas"
- msgstr "Colidir com Áreas"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Motion Remainder"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Point"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Normal"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Depth"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Safe Fraction"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Unsafe Fraction"
- msgstr "Modo Colisão"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Engine"
- msgstr "Frame de Física %"
- #: servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Center Of Mass"
- msgstr "Centro Esquerda"
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Principal Inertia Axes"
- msgstr ""
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
- msgstr "A variação não pode ser atribuída na função '%s'."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
- "'fragment' or 'light'."
- msgstr ""
- "As variações atribuídas na função 'vertex' não podem ser reatribuídas em "
- "'fragment' ou 'light'."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
- "'vertex' or 'light'."
- msgstr ""
- "Variações atribuídas na função 'fragment' não podem ser reatribuídas em "
- "'vertex' ou 'light'."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to function."
- msgstr "Atribuição à função."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to uniform."
- msgstr "Atribuição à uniforme."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Constants cannot be modified."
- msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- msgid "Spatial Partitioning"
- msgstr "Particionamento Espacial"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Render Loop Enabled"
- msgstr "Filtrar sinais"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "VRAM Compression"
- msgstr "Expressão"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import BPTC"
- msgstr "Importar"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import S3TC"
- msgstr "Importar"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import ETC"
- msgstr "Importar"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import ETC2"
- msgstr "Importar"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import PVRTC"
- msgstr "Importar Tema"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Lossless Compression"
- msgstr "Compressão Sem Perda"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force PNG"
- msgstr "Forçar PNG"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "WebP Compression Level"
- msgstr "Nível de Compressão WebP"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Time Rollover Secs"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cubemap Size"
- msgstr "Alterar Tamanho da Câmera"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 0 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 1 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 2 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 3 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadows"
- msgstr "Shader"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Mode"
- msgstr "Filtrar nós"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Array Reflections"
- msgstr "Seleção Central"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "High Quality GGX"
- msgstr "GGX de Alta Qualidade"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Irradiance Max Size"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shading"
- msgstr "Preenchimento"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Vertex Shading"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Lambert Over Burley"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Blinn Over GGX"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Mesh Storage"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Stream"
- msgstr "Dvidir Curva"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Physical Light Attenuation"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Depth Prepass"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Disable For Vendors"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Anisotropic Filter Level"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Software Skinning Fallback"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Software Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Software Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ninepatch Mode"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "OpenGL"
- msgstr "abrir"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batching Send Null"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Batching Stream"
- msgstr "Renomear em lote"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Legacy Orphan Buffers"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Legacy Stream"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batching"
- msgstr "Loteamento"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Batching"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Batching In Editor"
- msgstr "Atualizando o editor"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Single Rect Fallback"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Join Item Commands"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Colored Vertex Format Threshold"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Scissor Area Threshold"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Join Items"
- msgstr "Máximo de Itens de Junção"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batch Buffer Size"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Item Reordering Lookahead"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Flash Batching"
- msgstr "Loteamento de Flashes"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diagnose Frame"
- msgstr "Colar Frame"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "GLES2"
- msgstr "GLES2"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Compatibility"
- msgstr "Compatibilidade"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Disable Half Float"
- msgstr "Desativar Meia Float"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable High Float"
- msgstr "Ativar Prioridade"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Precision"
- msgstr "Expressão"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "UV Contract"
- msgstr "Contrato UV"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "UV Contract Amount"
- msgstr "Valor do Contrato UV"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Simple PVS"
- msgstr "Usar Encaixe Escalar"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "PVS Logging"
- msgstr "Registro PVS"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Signals"
- msgstr "Sinais"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Danglers"
- msgstr "Remover Telha"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Imported Portals"
- msgstr "Inverter Horizontalmente"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "Ver Ocultação Pela Oclusão"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Active Spheres"
- msgstr "Máximo de Esferas Ativas"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Active Polygons"
- msgstr "Máximo de Polígonos Ativos"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shader Compilation Mode"
- msgstr "Modo de Interpolação"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Simultaneous Compiles"
- msgstr "Compilações Simultâneas Máximas"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Log Active Async Compiles Count"
- msgstr "Registro do Número de Compilações Assíncronas Ativas"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Shader Cache Size (MB)"
- msgstr "Tamanho do Cache de Shader (MB)"
|