1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013280142801528016280172801828019280202802128022280232802428025280262802728028280292803028031280322803328034280352803628037280382803928040280412804228043280442804528046280472804828049280502805128052280532805428055280562805728058280592806028061280622806328064280652806628067280682806928070280712807228073280742807528076280772807828079280802808128082280832808428085280862808728088280892809028091280922809328094280952809628097280982809928100281012810228103281042810528106281072810828109281102811128112281132811428115281162811728118281192812028121281222812328124281252812628127281282812928130281312813228133281342813528136281372813828139281402814128142281432814428145281462814728148281492815028151281522815328154281552815628157281582815928160281612816228163281642816528166281672816828169281702817128172281732817428175281762817728178281792818028181281822818328184281852818628187281882818928190281912819228193281942819528196281972819828199282002820128202282032820428205282062820728208282092821028211282122821328214282152821628217282182821928220282212822228223282242822528226282272822828229282302823128232282332823428235282362823728238282392824028241282422824328244282452824628247282482824928250282512825228253282542825528256282572825828259282602826128262282632826428265282662826728268282692827028271282722827328274282752827628277282782827928280282812828228283282842828528286282872828828289282902829128292282932829428295282962829728298282992830028301283022830328304283052830628307283082830928310283112831228313283142831528316283172831828319283202832128322283232832428325283262832728328283292833028331283322833328334283352833628337283382833928340283412834228343283442834528346283472834828349283502835128352283532835428355283562835728358283592836028361283622836328364283652836628367283682836928370283712837228373283742837528376 |
- # Polish translation of the Godot Engine editor
- # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
- # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
- # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
- # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023.
- # Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
- # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
- # aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
- # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
- # Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
- # heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
- # holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
- # Igor <igor.gielzak@gmail.com>, 2018.
- # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
- # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
- # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
- # Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
- # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
- # NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
- # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
- # Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
- # RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020, 2022, 2023.
- # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
- # Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2023.
- # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
- # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020, 2021.
- # Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
- # Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
- # Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
- # Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
- # Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
- # Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
- # Robert <vizz0@onet.pl>, 2019.
- # Michał Topa <moonchasered@gmail.com>, 2019.
- # Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2019.
- # Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2019.
- # Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
- # Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
- # Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
- # Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
- # Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020, 2021.
- # Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
- # Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
- # Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020, 2022.
- # Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
- # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
- # Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
- # gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021, 2023.
- # vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
- # Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
- # Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
- # Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022.
- # Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022.
- # voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
- # Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022.
- # Piotr <promantix@gmail.com>, 2022.
- # Igor Kordiukiewicz <igorkordiukiewicz@gmail.com>, 2022.
- # lewando54 <lewando54@gmail.com>, 2022.
- # Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>, 2022.
- # Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>, 2022.
- # Konrad <kobe-interactive@protonmail.com>, 2022.
- # Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2022.
- # DK0492 <doriankaczmarek28@gmail.com>, 2022, 2023.
- # Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022.
- # kingofsponges <q.patex.q@gmail.com>, 2022, 2023.
- # Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>, 2022.
- # Adrians <adrianspl@o2.pl>, 2022.
- # Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
- # Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
- # Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
- # Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022.
- # Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
- "Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
- "godot/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Tablet Driver"
- msgstr "Sterownik tabletu"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Schowek"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Current Screen"
- msgstr "Bieżący ekran"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Exit Code"
- msgstr "Kod zakończenia"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "V-Sync Enabled"
- msgstr "V-Sync włączone"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "V-Sync Via Compositor"
- msgstr "V-Sync przez kompozytor"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Delta Smoothing"
- msgstr "Wygładzanie delta"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Low Processor Usage Mode"
- msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Keep Screen On"
- msgstr "Zachowaj włączony ekran"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Min Window Size"
- msgstr "Min. rozmiar okna"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Max Window Size"
- msgstr "Maks. rozmiar okna"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Screen Orientation"
- msgstr "Orientacja ekranu"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
- #: platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Window"
- msgstr "Okno"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
- msgid "Borderless"
- msgstr "Bez obramowania"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
- msgstr "Włączona przezroczystość na piksel"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Pełny ekran"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Maximized"
- msgstr "Zmaksymalizowane"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Minimized"
- msgstr "Zminimalizowane"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Resizable"
- msgstr "Zmienny rozmiar"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Position"
- msgstr "Pozycja"
- #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Size"
- msgstr "Rozmiar"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Endian Swap"
- msgstr "Zamiana Endian"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Editor Hint"
- msgstr "Wskazówka edytora"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Print Error Messages"
- msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Iterations Per Second"
- msgstr "Iteracje na sekundę"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Target FPS"
- msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Time Scale"
- msgstr "Skala czasu"
- #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
- msgid "Physics Jitter Fix"
- msgstr "Poprawka zakłóceń w fizyce"
- #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Error"
- msgstr "Błąd"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Error String"
- msgstr "Tekst Błędu"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Error Line"
- msgstr "Linia błędu"
- #: core/bind/core_bind.cpp
- msgid "Result"
- msgstr "Wynik"
- #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
- msgid "Memory"
- msgstr "Pamięć"
- #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
- #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Limits"
- msgstr "Limity"
- #: core/command_queue_mt.cpp
- msgid "Command Queue"
- msgstr "Kolejka komend"
- #: core/command_queue_mt.cpp
- msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
- msgstr "Rozmiar kolejki wielowątkowej (KB)"
- #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Function"
- msgstr "Funkcja"
- #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Data"
- msgstr "Dane"
- #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Network"
- msgstr "Sieć"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Remote FS"
- msgstr "Zdalny System Plików"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Page Size"
- msgstr "Rozmiar strony"
- #: core/io/file_access_network.cpp
- msgid "Page Read Ahead"
- msgstr "Strona czytana z wyprzedzeniem"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Blocking Mode Enabled"
- msgstr "Tryb blokowania włączony"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Connection"
- msgstr "Połączenie"
- #: core/io/http_client.cpp
- msgid "Read Chunk Size"
- msgstr "Odczytaj rozmiar fragmentu"
- #: core/io/marshalls.cpp
- msgid "Object ID"
- msgstr "ID Obiektu"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Allow Object Decoding"
- msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Refuse New Network Connections"
- msgstr "Odmowa nowych połączeń sieciowych"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Network Peer"
- msgstr "Członek sieci"
- #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Root Node"
- msgstr "Węzeł główny"
- #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
- msgid "Refuse New Connections"
- msgstr "Odmowa nowych połączeń"
- #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
- msgid "Transfer Mode"
- msgstr "Tryb transferu"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Encode Buffer Max Size"
- msgstr "Maks. rozmiar bufora kodowania"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Input Buffer Max Size"
- msgstr "Maks. rozmiar bufora wejściowego"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Output Buffer Max Size"
- msgstr "Maksymalna wielkość bufora wyjściowego"
- #: core/io/packet_peer.cpp
- msgid "Stream Peer"
- msgstr "Członek transmisji"
- #: core/io/stream_peer.cpp
- msgid "Big Endian"
- msgstr "Big endian"
- #: core/io/stream_peer.cpp
- msgid "Data Array"
- msgstr "Tablica danych"
- #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
- msgid "Blocking Handshake"
- msgstr "Blokowanie uścisku dłoni"
- #: core/io/udp_server.cpp
- msgid "Max Pending Connections"
- msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
- msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
- msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
- #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
- msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
- msgstr "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących lub zły format."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
- msgstr "Niewłaściwe dane %d (nie przekazane) w wyrażeniu"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
- msgstr ""
- "self nie może zostać użyte, ponieważ instancja jest nullem (nie przekazana)"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
- msgstr "Nieprawidłowe operandy dla operatora %s, %s i %s."
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
- msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
- msgstr "Niepoprawny nazwany indeks \"%s\" dla bazowego typu %s"
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
- msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\""
- #: core/math/expression.cpp
- msgid "On call to '%s':"
- msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
- #: core/math/random_number_generator.cpp
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Seed"
- msgstr "Ziarno"
- #: core/math/random_number_generator.cpp
- msgid "State"
- msgstr "Stan"
- #: core/message_queue.cpp
- msgid "Message Queue"
- msgstr "Kolejka komunikatów"
- #: core/message_queue.cpp
- msgid "Max Size (KB)"
- msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
- #: core/os/input.cpp
- msgid "Mouse Mode"
- msgstr "Tryb myszki"
- #: core/os/input.cpp
- msgid "Use Accumulated Input"
- msgstr "Użyj skumulowanego wejścia"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Device"
- msgstr "Urządzenie"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Alt"
- msgstr "Alt"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Shift"
- msgstr "Shift"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Control"
- msgstr "Control"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Meta"
- msgstr "Meta"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Command"
- msgstr "Command"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Physical"
- msgstr "Fizyczny"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Pressed"
- msgstr "Wciśnięty"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Scancode"
- msgstr "Kod skanu"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Physical Scancode"
- msgstr "Fizyczny kod skanu"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Echo"
- msgstr "Echo"
- #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Button Mask"
- msgstr "Maska przycisku"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Global Position"
- msgstr "Globalna pozycja"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Factor"
- msgstr "Czynnik"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Button Index"
- msgstr "Indeks przycisków"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Doubleclick"
- msgstr "Podwójne kliknięcie"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Tilt"
- msgstr "Pochylenie"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pressure"
- msgstr "Nacisk"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pen Inverted"
- msgstr "Odwrócone pióro"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Relative"
- msgstr "Względny"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Speed"
- msgstr "Prędkość"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Axis"
- msgstr "Oś"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Axis Value"
- msgstr "Wartość osi"
- #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Index"
- msgstr "Indeks"
- #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Action"
- msgstr "Akcja"
- #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Strength"
- msgstr "Siła"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Delta"
- msgstr "Delta"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Channel"
- msgstr "Kanał"
- #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
- msgid "Message"
- msgstr "Wiadomość"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Pitch"
- msgstr "Poziom"
- #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Velocity"
- msgstr "Prędkość"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Instrument"
- msgstr "Instrument"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Controller Number"
- msgstr "Numer kontrolera"
- #: core/os/input_event.cpp
- msgid "Controller Value"
- msgstr "Wartość kontrolera"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Application"
- msgstr "Aplikacja"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "Config"
- msgstr "Konfiguracja"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Project Settings Override"
- msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
- #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/skin.cpp
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run"
- msgstr "Uruchom"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
- msgid "Main Scene"
- msgstr "Scena główna"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Disable stdout"
- msgstr "Wyłączenie stdout"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Disable stderr"
- msgstr "Wyłączenie stderr"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Use Hidden Project Data Directory"
- msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Use Custom User Dir"
- msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Custom User Dir Name"
- msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/os_uwp.cpp
- msgid "Display"
- msgstr "Wyświetlanie"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Width"
- msgstr "Szerokość"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
- #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
- #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Height"
- msgstr "Wysokość"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Always On Top"
- msgstr "Zawsze na wierzchu"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Test Width"
- msgstr "Szerokość testowa"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Test Height"
- msgstr "Wysokość testowa"
- #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
- msgid "Audio"
- msgstr "Audio"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Default Bus Layout"
- msgstr "Domyślny układ magistrali"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
- #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
- msgid "Editor"
- msgstr "Edytor"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Main Run Args"
- msgstr "Główne argumenty włączania"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Scene Naming"
- msgstr "Nazywanie scen"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Search In File Extensions"
- msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Script Templates Search Path"
- msgstr "Ścieżka wyszukiwania szablonów skryptów"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Version Control Autoload On Startup"
- msgstr "Automatyczne ładowanie kontroli wersji podczas uruchamiania"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Version Control Plugin Name"
- msgstr "Nazwa wtyczki kontroli wersji"
- #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Input"
- msgstr "Wejście"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Accept"
- msgstr "UI Akceptuj"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Select"
- msgstr "UI Wybierz"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Cancel"
- msgstr "UI Anuluj"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Focus Next"
- msgstr "UI Zaznacz Następny"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Focus Prev"
- msgstr "UI Zaznacz Poprz."
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Left"
- msgstr "UI Lewo"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Right"
- msgstr "UI Prawo"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Up"
- msgstr "UI Góra"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Down"
- msgstr "UI Dół"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Page Up"
- msgstr "UI Strona powyżej"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Page Down"
- msgstr "UI Strona poniżej"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI Home"
- msgstr "UI Home"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "UI End"
- msgstr "UI Koniec"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
- #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Physics"
- msgstr "Fizyka"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "3D"
- msgstr "3D"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Smooth Trimesh Collision"
- msgstr "Płynna kolizja trimesh"
- #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Rendering"
- msgstr "Renderowanie"
- #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quality"
- msgstr "Jakość"
- #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Filters"
- msgstr "Filtry"
- #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Sharpen Intensity"
- msgstr "Intensywność wyostrzania"
- #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Debug"
- msgstr "Debugowanie"
- #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Profiler"
- msgstr "Profiler"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Max Functions"
- msgstr "Maksymalna ilość funkcji"
- #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompresja"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Formats"
- msgstr "Formaty"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Zstd"
- msgstr "Zstd"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Long Distance Matching"
- msgstr "Dopasowanie długodystansowe"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Compression Level"
- msgstr "Poziom kompresji"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Window Log Size"
- msgstr "Rozmiar logów okna"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Zlib"
- msgstr "Zlib"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Gzip"
- msgstr "Gzip"
- #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
- msgid "Android"
- msgstr "Android"
- #: core/project_settings.cpp
- msgid "Modules"
- msgstr "Moduły"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Connect Timeout Seconds"
- msgstr "Sekundowy limit czasu połączenia"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Packet Peer Stream"
- msgstr "Strumień pakietów równorzędnych"
- #: core/register_core_types.cpp
- msgid "Max Buffer (Power of 2)"
- msgstr "Maksymalny bufor (do potęgi 2)"
- #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
- msgid "Certificates"
- msgstr "Certyfikaty"
- #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Resource"
- msgstr "Zasób"
- #: core/resource.cpp
- msgid "Local To Scene"
- msgstr "Lokalne na scenę"
- #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Path"
- msgstr "Ścieżka"
- #: core/script_language.cpp
- msgid "Source Code"
- msgstr "Kod źródłowy"
- #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locale"
- msgstr "Ustawienia regionalne"
- #: core/translation.cpp
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
- msgid "Fallback"
- msgstr "Fallback"
- #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "B"
- msgstr "B"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "KiB"
- msgstr "KiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "MiB"
- msgstr "MiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "GiB"
- msgstr "GiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "TiB"
- msgstr "TiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "PiB"
- msgstr "PiB"
- #: core/ustring.cpp
- msgid "EiB"
- msgstr "EiB"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Buffers"
- msgstr "Bufory"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
- msgstr "Rozmiar buforu poligonu płutna (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
- msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "2D"
- msgstr "2D"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Snapping"
- msgstr "Przyciąganie"
- #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
- msgid "Use GPU Pixel Snap"
- msgstr "Użyj przyciągania pikseli przez kartę graficzną"
- #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
- msgstr "Natychmiastowy rozmiar bufora (KB)"
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Lightmapping"
- msgstr "Lightmapping"
- #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Use Bicubic Sampling"
- msgstr "Użyj próbkowania dwusześciennego"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Elements"
- msgstr "Maksymalna liczba elementów renderowanych"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Lights"
- msgstr "Maksymalna liczba renderowalnych świateł"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Renderable Reflections"
- msgstr "Maksymalna liczba możliwych do renderowania odbić"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Max Lights Per Object"
- msgstr "Maksymalna liczba świateł na obiekt"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Subsurface Scattering"
- msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Scale"
- msgstr "Skala"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Follow Surface"
- msgstr "Śledź powierzchnię"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Weight Samples"
- msgstr "Próbki wagowe"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
- msgid "Voxel Cone Tracing"
- msgstr "Śledzenie stożka wokselowego"
- #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "High Quality"
- msgstr "Wysoka jakość"
- #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
- msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
- msgstr "Maksymalny rozmiar bufora mieszania kształtów (KB)"
- #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Free"
- msgstr "Wolne"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Balanced"
- msgstr "Zrównoważony"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Mirror"
- msgstr "Odbij"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Time:"
- msgstr "Czas:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Value:"
- msgstr "Wartość:"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Insert Key Here"
- msgstr "Wstaw klucz tutaj"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Duplicate Selected Key(s)"
- msgstr "Duplikuj zaznaczone klucz(e)"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Delete Selected Key(s)"
- msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Point"
- msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp
- msgid "Move Bezier Points"
- msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Duplicate Keys"
- msgstr "Animacja Duplikuj klucze"
- #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Delete Keys"
- msgstr "Animacja Usuń klucze"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Time"
- msgstr "Animacja Zmień wartość czasu klatki kluczowej"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transition"
- msgstr "Animacja Zmień przejście"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Transform"
- msgstr "Animacja Zmień transformacjię"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Keyframe Value"
- msgstr "Animacja Zmień wartość klatki kluczowej"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Change Call"
- msgstr "Animacja Wywołanie funkcji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Frame"
- msgstr "Klatka"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Time"
- msgstr "Czas"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Location"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
- msgid "Rotation"
- msgstr "Obrót"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
- msgid "Value"
- msgstr "Wartość"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Arg Count"
- msgstr "Liczba argumentów"
- #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Args"
- msgstr "Argumenty"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "In Handle"
- msgstr "Uchwyt wejściowy"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Out Handle"
- msgstr "Uchwyt wyjściowy"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Stream"
- msgstr "Strumień"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Start Offset"
- msgstr "Rozpocznij przesunięcie"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "End Offset"
- msgstr "Koniec przesunięcia"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Animation"
- msgstr "Animacja"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Easing"
- msgstr "Wygładzanie"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
- msgstr "Animacja Zmień czas wielu klatek"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transition"
- msgstr "Animacja Zmień przejście wielu klatek"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Transform"
- msgstr "Animacja Zmień transformację wielu klatek"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
- msgstr "Animacja Zmień wartość wielu klatek kluczowych"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Multi Change Call"
- msgstr "Animacja Zmień wywołanie wielu funkcji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Length"
- msgstr "Zmień długość animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Loop"
- msgstr "Zmień pętle animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Property Track"
- msgstr "Ścieżka właściwości"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "3D Transform Track"
- msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Call Method Track"
- msgstr "Ścieżka wywołania metody"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier Curve Track"
- msgstr "Ścieżka krzywej Béziera"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Playback Track"
- msgstr "Ścieżka odtwarzania dźwięku"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Playback Track"
- msgstr "Ścieżka odtwarzania animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (frames)"
- msgstr "Długość animacji (klatki)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation length (seconds)"
- msgstr "Długość animacji (sekundy)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Looping"
- msgstr "Zapętlenie animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Functions:"
- msgstr "Funkcje:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Audio Clips:"
- msgstr "Klipy dźwiękowe:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Clips:"
- msgstr "Klipy animacji:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Track Path"
- msgstr "Zmień adres ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle this track on/off."
- msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Update Mode (How this property is set)"
- msgstr "Sposób odświeżania (jak ta właściwość jest ustawiana)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
- msgid "Interpolation Mode"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
- msgstr "Tryb zawijania pętli (interpolacja końca i początku pętli)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove this track."
- msgstr "Usuń tę ścieżkę."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Time (s):"
- msgstr "Czas (s):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Position:"
- msgstr "Pozycja:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Rotation:"
- msgstr "Obrót:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale:"
- msgstr "Skala:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "(Invalid, expected type: %s)"
- msgstr "(Nieprawidłowy, oczekiwano typ: %s)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Easing:"
- msgstr "Łagodne wejście-wyjście:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "In-Handle:"
- msgstr "Uchwyt wew.:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Out-Handle:"
- msgstr "Uchwyt zew.:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Stream:"
- msgstr "Strumień:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Start (s):"
- msgstr "Start (s):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "End (s):"
- msgstr "Koniec (s):"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation Clip:"
- msgstr "Animacja:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Toggle Track Enabled"
- msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Continuous"
- msgstr "Ciągłe"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Discrete"
- msgstr "Dyskretnie"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Trigger"
- msgstr "Wyzwalacz"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Capture"
- msgstr "Przechwyć"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Nearest"
- msgstr "Najbliższy"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Linear"
- msgstr "Liniowy"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Cubic"
- msgstr "Sześcienny"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clamp Loop Interp"
- msgstr "Przytnij"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Wrap Loop Interp"
- msgstr "Zawiń pętlę interpolacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key"
- msgstr "Wprowadź klucz"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Key(s)"
- msgstr "Duplikuj klucz(e)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add RESET Value(s)"
- msgstr "Dodaj wartość(i) RESET"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Key(s)"
- msgstr "Usuń klucz(e)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Update Mode"
- msgstr "Zmień sposób aktualizacji animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Interpolation Mode"
- msgstr "Zmień sposób interpolacji animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Loop Mode"
- msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove Anim Track"
- msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Editors"
- msgstr "Edytory"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Confirm Insert Track"
- msgstr "Potwierdź wstawienie ścieżki"
- #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
- msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
- msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i dodać klatki kluczowe?"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create"
- msgstr "Utwórz"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert"
- msgstr "Wstaw animację"
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "node '%s'"
- msgstr "węzeł \"%s\""
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "animation"
- msgstr "animacja"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu."
- #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "property '%s'"
- msgstr "właściwość \"%s\""
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Create & Insert"
- msgstr "Utwórz i wstaw"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Track & Key"
- msgstr "Wstaw ścieżkę i klatkę kluczową"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Insert Key"
- msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Change Animation Step"
- msgstr "Zmień krok animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Rearrange Tracks"
- msgstr "Przestaw ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
- msgstr "Ścieżki przekształceń działają tylko z węzłami bazującymi na Spatial."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- msgstr ""
- "Ścieżki audio mogą wskazywać tylko na węzły tych typów:\n"
- "-AudioStreamPlayer\n"
- "-AudioStreamPlayer2D\n"
- "-AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
- msgstr "Ścieżki animacji mogą wskazywać tylko na węzły AnimationPlayer."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Not possible to add a new track without a root"
- msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
- msgstr "Nieprawidłowa ścieżka dla Beziera (brak odpowiednich podwłaściwości)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Bezier Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
- msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
- msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Transform Track Key"
- msgstr "Dodaj klucz ścieżki transformacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Track Key"
- msgstr "Dodaj klucz ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
- msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Add Method Track Key"
- msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Method not found in object:"
- msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Move Keys"
- msgstr "Przemieść klucze animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Transform"
- msgstr "Przekształcanie"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "Methods"
- msgstr "Metody"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Bezier"
- msgstr "Bezier"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Clipboard is empty!"
- msgstr "Schowek jest pusty!"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Paste Tracks"
- msgstr "Wklej ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Scale Keys"
- msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
- msgstr ""
- "Ta opcja nie działa dla edycji Beziera, ponieważ jest to tylko jedna ścieżka."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim Add RESET Keys"
- msgstr "Dodaj klucze animacji RESET"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid ""
- "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
- "will not be saved.\n"
- "\n"
- "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
- "settings and set\n"
- "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
- "Tracks\", then re-import.\n"
- "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
- "files."
- msgstr ""
- "Ta animacja należy do importowanej sceny, więc zmiany w importowanych "
- "ścieżkach nie zostaną zapisane.\n"
- "\n"
- "By umożliwić dodawanie własnych ścieżek, przejdź do ustawień importu i "
- "zmień\n"
- "\"Animation > Storage\" na \"Files\", włącz \"Animation > Keep Custom "
- "Tracks\", a potem importuj ponownie.\n"
- "Alternatywnie, użyj profilu importu, który importuje animacje do oddzielnych "
- "plików."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Warning: Editing imported animation"
- msgstr "Ostrzeżenie: Edytowanie importowanej animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
- msgstr "Wybierz węzeł AnimationPlayer, by tworzyć i edytować animacje."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
- msgstr "Pokaż tylko ścieżki z węzłów zaznaczonych w drzewie."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
- msgstr "Grupuj ścieżki po węzłach lub wyświetl je jako prostą listę."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Snap:"
- msgstr "Przyciąganie:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation step value."
- msgstr "Wartość kroku animacji."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Seconds"
- msgstr "sekund"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "FPS"
- msgstr "klatek na sekundę"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Animation properties."
- msgstr "Właściwości animacji."
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Copy Tracks"
- msgstr "Kopiuj ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Selection"
- msgstr "Skaluj zaznaczone"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale From Cursor"
- msgstr "Skaluj od kursora"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Selection"
- msgstr "Duplikuj zaznaczone"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Duplicate Transposed"
- msgstr "Duplikuj transponowane"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Delete Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Next Step"
- msgstr "Przejdź do następnego kroku"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Step"
- msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Apply Reset"
- msgstr "Zastosuj reset"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Optimize Animation"
- msgstr "Optymalizuj animację"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation"
- msgstr "Wyczyść animację"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Pick the node that will be animated:"
- msgstr "Wybierz węzeł, który będzie animowany:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Use Bezier Curves"
- msgstr "Użyj krzywych Beziera"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Create RESET Track(s)"
- msgstr "Utwórz ścieżki RESET"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Anim. Optimizer"
- msgstr "Optymalizator animacji"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Linear Error:"
- msgstr "Maks. błąd liniowy:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max. Angular Error:"
- msgstr "Maks. błąd kątowy:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Max Optimizable Angle:"
- msgstr "Maksymalny kąt do optymalizacji:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Optimize"
- msgstr "Zoptymalizuj"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove invalid keys"
- msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Remove unresolved and empty tracks"
- msgstr "Usuń nierozwiązane i puste ścieżki"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-up all animations"
- msgstr "Wyczyść wszystkie animacje"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
- msgstr "Oczyść animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Clean-Up"
- msgstr "Oczyść"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Scale Ratio:"
- msgstr "Współczynnik skali:"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select Tracks to Copy"
- msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
- #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopiuj"
- #: editor/animation_track_editor.cpp
- msgid "Select All/None"
- msgstr "Wybierz wszystkie/żadne"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Add Audio Track Clip"
- msgstr "Dodaj klip ścieżki audio"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
- msgstr "Zmień początkowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
- #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
- msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
- msgstr "Zmień końcowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Resize Array"
- msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value Type"
- msgstr "Zmień typ wartości tablicy"
- #: editor/array_property_edit.cpp
- msgid "Change Array Value"
- msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Go to Line"
- msgstr "Idź do lini"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line Number:"
- msgstr "Numer linii:"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "%d replaced."
- msgstr "%d zamieniono."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d match."
- msgstr "%d dopasowanie."
- #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
- msgid "%d matches."
- msgstr "%d dopasowań."
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Match Case"
- msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
- #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Whole Words"
- msgstr "Całe słowa"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace"
- msgstr "Zastąp"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Replace All"
- msgstr "Zastąp wszystkie"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Selection Only"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Standard"
- msgstr "Standardowy"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Scripts Panel"
- msgstr "Przełącz panel skryptów"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Przybliż"
- #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Oddal"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Reset Zoom"
- msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
- #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Warnings"
- msgstr "Ostrzeżenia"
- #: editor/code_editor.cpp
- msgid "Line and column numbers."
- msgstr "Numery linii i kolumn."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method in target node must be specified."
- msgstr "Metoda w węźle docelowym musi zostać podana."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Method name must be a valid identifier."
- msgstr "Nazwa metody musi być poprawnym identyfikatorem."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
- "target node."
- msgstr ""
- "Docelowa metoda nie znaleziona. Podaj właściwą metodę lub dołącz skrypt do "
- "wybranego węzła."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Node:"
- msgstr "Połącz do węzła:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect to Script:"
- msgstr "Połącz do skryptu:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "From Signal:"
- msgstr "Z sygnału:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Scene does not contain any script."
- msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu."
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Add Extra Call Argument:"
- msgstr "Dodaj dodatkowy argument wywołania funkcji:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Extra Call Arguments:"
- msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Receiver Method:"
- msgstr "Metoda odbiorcy:"
- #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Advanced"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Deferred"
- msgstr "Opóźniony"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid ""
- "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
- msgstr ""
- "Opóźnij sygnał, kolejkując go i uruchamiając tylko w czasie bezczynności."
- #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Oneshot"
- msgstr "Wywołaj raz"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnects the signal after its first emission."
- msgstr "Odłącza sygnał po pierwszej emisji."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Cannot connect signal"
- msgstr "Nie można połączyć sygnału"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Close"
- msgstr "Zamknij"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect"
- msgstr "Połącz"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Signal:"
- msgstr "Sygnał:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect '%s' to '%s'"
- msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
- msgstr "Rozłącz \"%s\" z \"%s\""
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
- msgstr "Rozłącz wszystko z sygnału: \"%s\""
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect..."
- msgstr "Połącz..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Disconnect"
- msgstr "Rozłącz"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Connect a Signal to a Method"
- msgstr "Połącz sygnał do metody"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit Connection:"
- msgstr "Edytuj połączenie:"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
- msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
- #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Signals"
- msgstr "Sygnały"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Filter signals"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
- msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Disconnect All"
- msgstr "Rozłącz wszystkie"
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Edit..."
- msgstr "Edytuj..."
- #: editor/connections_dialog.cpp
- msgid "Go to Method"
- msgstr "Idź do metody"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Change %s Type"
- msgstr "Zmień typ %s"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change"
- msgstr "Zmień"
- #: editor/create_dialog.cpp
- msgid "Create New %s"
- msgstr "Utwórz nowy %s"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No results for \"%s\"."
- msgstr "Brak wyników dla \"%s\"."
- #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
- msgid "No description available for %s."
- msgstr "Brak dostępnego opisu dla %s."
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites:"
- msgstr "Ulubione:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Recent:"
- msgstr "Ostatnie:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/rename_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search:"
- msgstr "Szukaj:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Matches:"
- msgstr "Pasujące:"
- #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Description:"
- msgstr "Opis:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement For:"
- msgstr "Znajdź i zamień:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies For:"
- msgstr "Zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' is currently being edited.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Scena \"%s\" jest obecnie edytowana.\n"
- "Zmiany zajdą dopiero po przeładowaniu."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Resource '%s' is in use.\n"
- "Changes will only take effect when reloaded."
- msgstr ""
- "Zasób \"%s\" jest w użyciu.\n"
- "Zmiany zajdą dopiero po jego przeładowaniu."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Zależności"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependencies:"
- msgstr "Zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Broken"
- msgstr "Napraw uszkodzone"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Dependency Editor"
- msgstr "Edytor zależnośći"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Search Replacement Resource:"
- msgstr "Szukaj zastępczego zasobu:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open"
- msgstr "Otwórz"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
- msgstr "Właściciele: %s (Suma: %d)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
- "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
- "to the system trash or deleted permanently."
- msgstr ""
- "Usunąć wybrane pliki z projektu? (nie można tego cofnąć)\n"
- "W zależności od konfiguracji systemu plików, te pliki zostaną przeniesione "
- "do kosza albo usunięte na stałe."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid ""
- "The files being removed are required by other resources in order for them to "
- "work.\n"
- "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
- "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
- "to the system trash or deleted permanently."
- msgstr ""
- "Usuwane pliki są wymagane przez inne zasoby, żeby mogły one działać.\n"
- "Usunąć mimo to? (nie można tego cofnąć)\n"
- "W zależności od konfiguracji systemu plików, te pliki zostaną przeniesione "
- "do kosza albo usunięte na stałe."
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Cannot remove:"
- msgstr "Nie można usunąć:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Error loading:"
- msgstr "Błąd ładowania:"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Load failed due to missing dependencies:"
- msgstr "Wczytywanie nieudane z powodu brakujących zależności:"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Anyway"
- msgstr "Otwórz pomimo"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Which action should be taken?"
- msgstr "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Fix Dependencies"
- msgstr "Napraw zależności"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Errors loading!"
- msgstr "Błędy ładowania!"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
- msgstr "Permanentnie usuń %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Show Dependencies"
- msgstr "Pokaż zależności"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer"
- msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
- #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Owns"
- msgstr "Posiada"
- #: editor/dependency_editor.cpp
- msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
- msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Key"
- msgstr "Zmień klucz słownika"
- #: editor/dictionary_property_edit.cpp
- msgid "Change Dictionary Value"
- msgstr "Zmień wartość słownika"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Thanks from the Godot community!"
- msgstr "Podziękowania od społeczności Godota!"
- #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Click to copy."
- msgstr "Kliknij, by skopiować."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Godot Engine contributors"
- msgstr "Współtwórcy Godot Engine"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Project Founders"
- msgstr "Założyciele projektu"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Lead Developer"
- msgstr "Deweloper naczelny"
- #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
- #: editor/editor_about.cpp
- msgctxt "Job Title"
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Kierownik projektu"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Developers"
- msgstr "Deweloperzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Authors"
- msgstr "Autorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Platinum Sponsors"
- msgstr "Platynowi sponsorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Sponsors"
- msgstr "Złoci sponsorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Sponsors"
- msgstr "Srebrni sponsorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Sponsors"
- msgstr "Brązowi sponsorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Mini Sponsors"
- msgstr "Mini-sponsorzy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Gold Donors"
- msgstr "Złoci darczyńcy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Silver Donors"
- msgstr "Srebrni darczyńcy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Bronze Donors"
- msgstr "Brązowi darczyńcy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Donors"
- msgstr "Darczyńcy"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "License"
- msgstr "Licencja"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Third-party Licenses"
- msgstr "Licencje zewnętrzne"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid ""
- "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
- "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
- "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
- "respective copyright statements and license terms."
- msgstr ""
- "Godot Engine opiera się na wielu niezależnych i otwartych bibliotekach, "
- "wszystkie zgodne z warunkami licencji MIT. Poniżej znajduje się kompletna "
- "lista wszystkich takich zewnętrznych komponentów wraz z ich oświadczeniami o "
- "prawach autorskich i postanowieniami licencyjnymi."
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "All Components"
- msgstr "Wszystkie komponenty"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Components"
- msgstr "Komponenty"
- #: editor/editor_about.cpp
- msgid "Licenses"
- msgstr "Licencje"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
- msgstr "Błąd otwierania pliku zasobu dla \"%s\" (nie jest w formacie ZIP)."
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "%s (already exists)"
- msgstr "%s (już istnieje)"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
- msgstr "Zawartość zasobu \"%s\" - %d plik(ów) konfliktuje z twoim projektem:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
- msgstr ""
- "Zawartość zasobu \"%s\" - Żaden plik nie konfliktuje z twoim projektem:"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Uncompressing Assets"
- msgstr "Dekompresja zasobów"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
- msgstr "Nie powiodło się wypakowanie następujących plików z zasobu \"%s\":"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "(and %s more files)"
- msgstr "(i jeszcze %s plików)"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
- msgstr "Zasób \"%s\" zainstalowany pomyślnie!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Success!"
- msgstr "Sukces!"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
- msgid "Install"
- msgstr "Zainstaluj"
- #: editor/editor_asset_installer.cpp
- msgid "Asset Installer"
- msgstr "Instalator zasobu"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Speakers"
- msgstr "Głośniki"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Effect"
- msgstr "Dodaj efekt"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Rename Audio Bus"
- msgstr "Zmień nazwę magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Change Audio Bus Volume"
- msgstr "Zmień głośność magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Solo"
- msgstr "Przełącz tryb solo magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Mute"
- msgstr "Przełącz wyciszenie magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
- msgstr "Przełącz ominięcie efektów w magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Select Audio Bus Send"
- msgstr "Wybierz przesył magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus Effect"
- msgstr "Dodaj efekt do magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Bus Effect"
- msgstr "Przemieść efekt magistrali"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Bus Effect"
- msgstr "Usuń efekt magistrali"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Drag & drop to rearrange."
- msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Solo"
- msgstr "Solo"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Mute"
- msgstr "Wyciszenie"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bypass"
- msgstr "Omiń"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Bus Options"
- msgstr "Opcje magistrali"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplikuj"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Volume"
- msgstr "Zresetuj głośność"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Effect"
- msgstr "Usuń efekt"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Audio Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Master bus can't be deleted!"
- msgstr "Nie można usunąć głównej magistrali!"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Delete Audio Bus"
- msgstr "Usuń magistralę audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Duplicate Audio Bus"
- msgstr "Duplikuj magistralę audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Reset Bus Volume"
- msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Move Audio Bus"
- msgstr "Przemieść magistralę audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save Audio Bus Layout As..."
- msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Location for New Layout..."
- msgstr "Lokalizacja nowego układu..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Open Audio Bus Layout"
- msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "There is no '%s' file."
- msgstr "Nie ma pliku \"%s\"."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Layout:"
- msgstr "Układ:"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
- msgstr "Plik niepoprawny, nie jest układem magistral audio."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Error saving file: %s"
- msgstr "Błąd zapisywania pliku: %s"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
- msgstr "Dodaj nową Szynę Audio do tego układu."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Load"
- msgstr "Wczytaj"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load an existing Bus Layout."
- msgstr "Załaduj istniejący układ magistral."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save As"
- msgstr "Zapisz jako"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Save this Bus Layout to a file."
- msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Load Default"
- msgstr "Wczytaj domyślny"
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Load the default Bus Layout."
- msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Create a new Bus Layout."
- msgstr "Utwórz nowy układ magistral."
- #: editor/editor_audio_buses.cpp
- msgid "Audio Bus Layout"
- msgstr "Układ magistrali audio"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Invalid name."
- msgstr "Niewłaściwa nazwa."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Cannot begin with a digit."
- msgstr "Nie może zaczynać się od cyfry."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Valid characters:"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing engine class name."
- msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej klasy silnika."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
- msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącego wbudowanego typu."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Must not collide with an existing global constant name."
- msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej globalnej stałej."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
- msgstr "Słowo kluczowe nie może zostać użyte jako nazwa autoładowania."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Autoload '%s' already exists!"
- msgstr "Autoładowanie \"%s\" już istnieje!"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rename Autoload"
- msgstr "Zmień nazwę Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Toggle AutoLoad Globals"
- msgstr "Globalnie przełącz Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Move Autoload"
- msgstr "Przemieść Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Remove Autoload"
- msgstr "Usuń Autoload"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Rearrange Autoloads"
- msgstr "Przestaw Autoloady"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Can't add autoload:"
- msgstr "Nie można dodać Autoload:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
- msgstr "Ścieżka %s jest nieprawidłowa. Plik nie istnieje."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
- msgstr "%s jest nieprawidłową ścieżką. Nie jest ścieżką zasobu (res://)."
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Add AutoLoad"
- msgstr "Dodaj AutoLoad"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Path:"
- msgstr "Ścieżka:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Node Name:"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: editor/editor_autoload_settings.cpp
- msgid "Global Variable"
- msgstr "Zmienna globalna"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Paste Params"
- msgstr "Wklej parametry"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating Scene"
- msgstr "Aktualizowanie Sceny"
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Storing local changes..."
- msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian..."
- #: editor/editor_data.cpp
- msgid "Updating scene..."
- msgstr "Aktualizacja sceny ..."
- #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "[empty]"
- msgstr "[pusty]"
- #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "[unsaved]"
- msgstr "[niezapisany]"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Please select a base directory first."
- msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose a Directory"
- msgstr "Wybierz katalog"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Create Folder"
- msgstr "Utwórz katalog"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Name:"
- msgstr "Nazwa:"
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Could not create folder."
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: editor/editor_dir_dialog.cpp
- msgid "Choose"
- msgstr "Wybierz"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Project export for platform:"
- msgstr "Eksportowanie projektu dla platformy:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Completed with warnings."
- msgstr "Ukończone z ostrzeżeniami."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Completed successfully."
- msgstr "Zakończono pomyślnie."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed."
- msgstr "Nie powiodło się."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Storing File:"
- msgstr "Zapisywanie pliku:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "No export template found at the expected path:"
- msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Packing"
- msgstr "Pakowanie"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Save PCK"
- msgstr "Zapisz plik PCK"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Cannot create file \"%s\"."
- msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed to export project files."
- msgstr "Eksportowanie plików projektu nie powiodło się."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
- msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Save ZIP"
- msgstr "Zapisz plik ZIP"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
- "Etc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz "
- "\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
- "'Import Etc 2' in Project Settings."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz "
- "\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny "
- "GLES2 mógł zadziałać.\n"
- "Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
- "Enabled\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
- "'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"PVRTC\". Włącz "
- "\"Import Pvrtc\" w Ustawieniach Projektu."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
- "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\" lub "
- "\"PVRTC\". Włącz \"Import Etc 2\" lub \"Import Pvrtc\" w Ustawieniach "
- "Projektu."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid ""
- "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
- "to GLES2.\n"
- "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
- "Enabled'."
- msgstr ""
- "Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"PVRTC\", by sterownik awaryjny "
- "GLES2 mógł zadziałać.\n"
- "Włącz \"Import Pvrtc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
- "Enabled\"."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom Template"
- msgstr "Własny szablon"
- #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Release"
- msgstr "Wydanie"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Binary Format"
- msgstr "Format binarny"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "64 Bits"
- msgstr "64 Bity"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Embed PCK"
- msgstr "Osadź PCK"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Texture Format"
- msgstr "Format tekstury"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "BPTC"
- msgstr "BPTC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "S3TC"
- msgstr "S3TC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "ETC"
- msgstr "ETC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "ETC2"
- msgstr "ETC2"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "No BPTC Fallbacks"
- msgstr "Brak fallbacków BPTC"
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom debug template not found."
- msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu debugowania."
- #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Custom release template not found."
- msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Prepare Template"
- msgstr "Przygotuj szablon"
- #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "The given export path doesn't exist."
- msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje."
- #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Template file not found: \"%s\"."
- msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu: \"%s\"."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Failed to copy export template."
- msgstr "Kopiowanie szablonu eksportu nie powiodło się."
- #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: platform/x11/export/export.cpp
- msgid "PCK Embedding"
- msgstr "Osadzanie plików PCK"
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
- msgstr "W eksportach 32-bitowych dołączony PCK nie może być większy niż 4 GiB."
- #: editor/editor_export.cpp
- msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
- msgstr "Konwertuj Zasoby Tekstowe Na Binarne Przy Eksporcie"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "3D Editor"
- msgstr "Edytor 3D"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Script Editor"
- msgstr "Edytor skryptów"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Asset Library"
- msgstr "Biblioteka zasobów"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Scene Tree Editing"
- msgstr "Edycja drzewa sceny"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Node Dock"
- msgstr "Dok węzła"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "FileSystem Dock"
- msgstr "System plików"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Dock"
- msgstr "Dok importowania"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
- msgstr "Pozwala wyświetlać i edytować sceny 3D."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
- msgstr "Pozwala edytować skrypty, z użyciem zintegrowanego edytora skryptów."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
- msgstr "Zapewnia wbudowany dostęp do Biblioteki Zasobów."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
- msgstr "Pozwala edytować hierarchię węzłów w doku sceny."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
- "dock."
- msgstr ""
- "Pozwala pracować z sygnałami i grupami węzłów zaznaczonych w doku sceny."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
- msgstr "Pozwala przeglądać lokalny system plików używając dedykowanego doku."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
- "FileSystem dock to function."
- msgstr ""
- "Pozwala konfigurować ustawienia importu dla indywidualnych zasobów. Wymaga "
- "doku systemu plików do funkcjonowania."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(current)"
- msgstr "(bieżący)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(none)"
- msgstr "(żaden)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
- msgstr "Usunąć aktualnie wybrany profil, \"%s\"? Nie można cofnąć."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
- msgstr "Nazwa profilu musi być poprawną nazwą pliku i nie może zawierać \".\""
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Profile with this name already exists."
- msgstr "Profil o tej nazwie już istnieje."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
- msgstr "(Edytor wyłączony, Właściwości wyłączone)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Properties Disabled)"
- msgstr "(Właściwości wyłączone)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "(Editor Disabled)"
- msgstr "(Edytor wyłączony)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Options:"
- msgstr "Opcje klasy:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Enable Contextual Editor"
- msgstr "Włącz edytor kontekstowy"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Class Properties:"
- msgstr "Właściwości klasy:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Main Features:"
- msgstr "Główne funkcjonalności:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Nodes and Classes:"
- msgstr "Węzły i klasy:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
- msgstr "Format pliku \"%s\" jest nieprawidłowy, import przerwany."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid ""
- "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
- "aborted."
- msgstr ""
- "Profil \"%s\" już istnieje. Usuń go przed importowaniem, import przerwany."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Error saving profile to path: '%s'."
- msgstr "Błąd zapisywania profilu do ścieżki \"%s\"."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Reset to Default"
- msgstr "Resetuj do domyślnych"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Current Profile:"
- msgstr "Bieżący profil:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Create Profile"
- msgstr "Utwórz profil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Remove Profile"
- msgstr "Usuń profil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Available Profiles:"
- msgstr "Dostępne profile:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Make Current"
- msgstr "Ustaw na bieżący"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "Import"
- msgstr "Zaimportuj"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
- #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Export"
- msgstr "Eksportuj"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Configure Selected Profile:"
- msgstr "Konfiguruj wybrany profil:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Extra Options:"
- msgstr "Opcje dodatkowe:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
- msgstr ""
- "Utwórz lub zaimportuj profil, by edytować dostępne klasy i właściwości."
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "New profile name:"
- msgstr "Nazwa nowego profilu:"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Godot Feature Profile"
- msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Import Profile(s)"
- msgstr "Importuj profil(e)"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Export Profile"
- msgstr "Eksportuj profil"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Manage Editor Feature Profiles"
- msgstr "Zarządzaj profilami funkcjonalności edytora"
- #: editor/editor_feature_profile.cpp
- msgid "Default Feature Profile"
- msgstr "Profil domyślnych funkcji"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select Current Folder"
- msgstr "Wybierz bieżący katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File exists, overwrite?"
- msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Select This Folder"
- msgstr "Wybierz ten folder"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Copy Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open in File Manager"
- msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Show in File Manager"
- msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Folder..."
- msgstr "Utwórz katalog..."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
- msgid "Refresh"
- msgstr "Odśwież"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Recognized"
- msgstr "Wszystkie rozpoznane"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "All Files (*)"
- msgstr "Wszystkie pliki (*)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File"
- msgstr "Otwórz plik"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open File(s)"
- msgstr "Otwórz plik(i)"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a Directory"
- msgstr "Otwórz katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Open a File or Directory"
- msgstr "Otwórz plik lub katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Save a File"
- msgstr "Zapisz plik"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Access"
- msgstr "Dostęp"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Display Mode"
- msgstr "Tryb wyświetlania"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
- #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current Dir"
- msgstr "Bieżący katalog"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current File"
- msgstr "Bieżący Plik"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Current Path"
- msgstr "Bieżąca ścieżka"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Show Hidden Files"
- msgstr "Pokaż ukryte pliki"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Disable Overwrite Warning"
- msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Back"
- msgstr "Wróć"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Forward"
- msgstr "Dalej"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go Up"
- msgstr "W górę"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Hidden Files"
- msgstr "Przełącz ukryte pliki"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Toggle Favorite"
- msgstr "Przełącz ulubione"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Toggle Mode"
- msgstr "Przełącz tryb"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Focus Path"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Up"
- msgstr "Przesuń ulubiony w górę"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Move Favorite Down"
- msgstr "Przesuń ulubiony w dół"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to previous folder."
- msgstr "Przejdź do poprzedniego folderu."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "Go to next folder."
- msgstr "Przejdź do następnego folderu."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Go to parent folder."
- msgstr "Przejdź folder wyżej."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Refresh files."
- msgstr "Odśwież pliki."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- msgid "(Un)favorite current folder."
- msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Toggle the visibility of hidden files."
- msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a grid of thumbnails."
- msgstr "Wyświetl elementy jako siatkę miniatur."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View items as a list."
- msgstr "Wyświetl elementy jako listę."
- #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Directories & Files:"
- msgstr "Katalogi i pliki:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Preview:"
- msgstr "Podgląd:"
- #: editor/editor_file_dialog.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "File:"
- msgstr "Plik:"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "ScanSources"
- msgstr "Przeszukaj źródła"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid ""
- "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
- "aborted"
- msgstr "Istnieje wiele importerów różnych typów dla pliku %s, import przerwany"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "(Re)Importing Assets"
- msgstr "(Ponowne) importowanie zasobów"
- #: editor/editor_file_system.cpp
- msgid "Reimport Missing Imported Files"
- msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
- #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Top"
- msgstr "Góra"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Class:"
- msgstr "Klasa:"
- #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Inherits:"
- msgstr "Dziedziczy:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Inherited by:"
- msgstr "Dziedziczone przez:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Online Tutorials"
- msgstr "Poradniki online"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Properties"
- msgstr "Właściwości"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "overrides %s:"
- msgstr "nadpisuje %s:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "default:"
- msgstr "domyślne:"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Theme Properties"
- msgstr "Właściwości motywu"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/gradient.cpp
- msgid "Colors"
- msgstr "Kolory"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Constants"
- msgstr "Stałe"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Fonts"
- msgstr "Fonty"
- #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Icons"
- msgstr "Ikony"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Styles"
- msgstr "Style"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Enumerations"
- msgstr "Wyliczenia"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Property Descriptions"
- msgstr "Opisy właściwości"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "(value)"
- msgstr "(wartość)"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this property. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color]"
- "[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Method Descriptions"
- msgstr "Opisy metod"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid ""
- "There is currently no description for this method. Please help us by "
- "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
- msgstr ""
- "Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color]"
- "[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- msgid "Text Editor"
- msgstr "Edytor tekstu"
- #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: editor/editor_help.cpp
- msgid "Sort Functions Alphabetically"
- msgstr "Sortuj funkcje alfabetycznie"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Help"
- msgstr "Wyszukaj w pomocy"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Case Sensitive"
- msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Show Hierarchy"
- msgstr "Pokaż hierarchię"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Display All"
- msgstr "Pokaż wszystko"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Classes Only"
- msgstr "Tylko klasy"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Methods Only"
- msgstr "Tylko metody"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Signals Only"
- msgstr "Tylko sygnały"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Constants Only"
- msgstr "Tylko stałe"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Properties Only"
- msgstr "Tylko właściwości"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Properties Only"
- msgstr "Tylko właściwości motywu"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Member Type"
- msgstr "Typ członka"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Class"
- msgstr "Klasa"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Method"
- msgstr "Metoda"
- #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Signal"
- msgstr "Sygnał"
- #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Constant"
- msgstr "Stała"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Property"
- msgstr "Właściwość"
- #: editor/editor_help_search.cpp
- msgid "Theme Property"
- msgstr "Właściwość motywu"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Property:"
- msgstr "Właściwość:"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Label"
- msgstr "Etykieta"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Read Only"
- msgstr "Tylko do odczytu"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Checkable"
- msgstr "Zaznaczalne"
- #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Checked"
- msgstr "Sprawdzone"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Draw Red"
- msgstr "Rysuj czerwony"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Keying"
- msgstr "Kluczowanie"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pin value"
- msgstr "Przypnij wartość"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid ""
- "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
- msgstr ""
- "Przypięcie wartości wymusza zapisanie jej, nawet jeśli jest równa domyślniej."
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
- msgstr "Przypnij wartość [Niedostępne, ponieważ \"%s\" jest tylko dla edytora]"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Set %s"
- msgstr "Ustaw %s"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Set Multiple:"
- msgstr "Ustaw wiele:"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Pinned %s"
- msgstr "Przypięto %s"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Unpinned %s"
- msgstr "Odpięto %s"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Copy Property"
- msgstr "Kopiuj właściwość"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Paste Property"
- msgstr "Wklej właściwość"
- #: editor/editor_inspector.cpp
- msgid "Copy Property Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę właściwości"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Output:"
- msgstr "Wyjście:"
- #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Selection"
- msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
- #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Clear"
- msgstr "Wyczyść"
- #: editor/editor_log.cpp
- msgid "Clear Output"
- msgstr "Wyczyść wyjście"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "%s/s"
- msgstr "%s/s"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Down"
- msgstr "Dół"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Up"
- msgstr "Góra"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
- #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Node"
- msgstr "Węzeł"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RPC"
- msgstr "Przychodzące RPC"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Incoming RSET"
- msgstr "Przychodzące RSET"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RPC"
- msgstr "Wychodzące RPC"
- #: editor/editor_network_profiler.cpp
- msgid "Outgoing RSET"
- msgstr "Wychodzące RSET"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "New Window"
- msgstr "Nowe okno"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Unnamed Project"
- msgstr "Projekt bez nazwy"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Spins when the editor window redraws.\n"
- "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
- "disable it."
- msgstr ""
- "Kręci się, gdy edytor się przerysowuje.\n"
- "Ciągła aktualizacja jest włączona, co zwiększa pobór mocy. Kliknij, by ją "
- "wyłączyć."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Spins when the editor window redraws."
- msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Imported resources can't be saved."
- msgstr "Zaimportowane zasoby nie mogą być zapisane."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving resource!"
- msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
- "Make it unique first."
- msgstr ""
- "Ten zasób nie może zostać zapisany, ponieważ nie należy do edytowanej sceny. "
- "Uczyń go najpierw unikalnym."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Resource As..."
- msgstr "Zapisz zasób jako..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't open file for writing:"
- msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Requested file format unknown:"
- msgstr "Nieznany format pliku:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while saving."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
- msgstr "Nie można otworzyć \"%s\". Plik mógł zostać przeniesiony lub usunięty."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while parsing '%s'."
- msgstr "Błąd analizy \"%s\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unexpected end of file '%s'."
- msgstr "Niespodziewane zakończenie pliku \"%s\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Missing '%s' or its dependencies."
- msgstr "Brak \"%s\" lub ich zależności."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error while loading '%s'."
- msgstr "Błąd ładowania \"%s\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Saving Scene"
- msgstr "Zapisywanie sceny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Analyzing"
- msgstr "Analizowanie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Creating Thumbnail"
- msgstr "Tworzenie miniatury"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a tree root."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
- "Please resolve it and then attempt to save again."
- msgstr ""
- "Ta scena nie może zostać zapisana, ponieważ istnieje cykliczna inkluzja.\n"
- "Rozwiąż to i spróbuj zapisać ponownie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
- "be satisfied."
- msgstr ""
- "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności "
- "(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not save one or more scenes!"
- msgstr "Nie można zapisać jednej lub więcej scen!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save All Scenes"
- msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
- #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
- msgstr "Nie można nadpisać sceny, która wciąż jest otwarta!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
- msgstr "Nie udało się wczytać MeshLibrary do połączenia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving MeshLibrary!"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania MeshLibrary!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't load TileSet for merging!"
- msgstr "Nie udało się wczytać TileSet do połączenia!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Error saving TileSet!"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
- "Make sure the editor's user data path is writable."
- msgstr ""
- "Wystąpił błąd podczas próby zapisu układu edytora.\n"
- "Upewnij się, że ścieżka ustawień użytkownika edytora ma możliwość zapisu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Default editor layout overridden.\n"
- "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
- "option and delete the Default layout."
- msgstr ""
- "Domyślny układ edytora nadpisany.\n"
- "By przywrócić Domyślny układ do bazowych ustawień, użyj opcji Usuń układ i "
- "usuń Domyślny układ."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Layout name not found!"
- msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restored the Default layout to its base settings."
- msgstr "Przywrócono Domyślny układ do ustawień bazowych."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Ten zasób należy do sceny która została zaimportowana, więc nie jest "
- "edytowalny.\n"
- "Proszę zapoznać się z dokumentacją na temat importowania scen, by lepiej "
- "zrozumieć ten proces."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
- "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
- msgstr ""
- "Ten zasób należy do sceny, która została zainstancjonowana lub "
- "odziedziczona.\n"
- "Zmiany w nim nie zostaną zachowane w momencie zapisania obecnej sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
- "import panel and then re-import."
- msgstr ""
- "Ten zasób został zaimportowany, więc nie jest edytowalny. Zmień jego "
- "ustawienia w panelu importów, po czym zaimportuj go ponownie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
- "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
- "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
- "understand this workflow."
- msgstr ""
- "Ta scena została zaimportowana, więc zmiany w niej nie będą zachowane.\n"
- "Instancjacja lub dziedziczenie jest pozwoli na prowadzenie zmian.\n"
- "Proszę zapoznać się z dokumentacją dotyczącą importowania scen, by lepiej "
- "zrozumieć ten proces."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
- "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
- "this workflow."
- msgstr ""
- "To jest zdalny obiekt, więc zmiany nie zostaną zachowane.\n"
- "Przeczytaj dokumentację dotyczącą debugowania, by lepiej zrozumieć ten "
- "proces."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "There is no defined scene to run."
- msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save scene before running..."
- msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Could not start subprocess!"
- msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
- #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scene"
- msgstr "Otwórz scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Base Scene"
- msgstr "Otwórz scenę bazową"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open..."
- msgstr "Szybkie otwieranie..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Scene..."
- msgstr "Szybkie otwieranie sceny..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Open Script..."
- msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Reload"
- msgstr "Zapisz i zrestartuj"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
- msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Close"
- msgstr "Zapisz i zamknij"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to '%s' before closing?"
- msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
- msgstr "%s nie istnieje! Proszę wybrać nową lokalizację zapisu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
- "were saved anyway."
- msgstr ""
- "Aktualna scena nie ma korzenia, ale %s zmodyfikowane zasoby zostały zapisane "
- "i tak."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
- "Scene tree dock."
- msgstr ""
- "Scena musi posiadać korzeń, by ją zapisać. Możesz dodać węzeł korzenia "
- "używając doku drzewa sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene As..."
- msgstr "Zapisz scenę jako..."
- #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "This operation can't be done without a scene."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Mesh Library"
- msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a root node."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez węzła głównego."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export Tile Set"
- msgstr "Eksportuj TileSet"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "This operation can't be done without a selected node."
- msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez zaznaczonego węzła."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
- msgstr "Aktualna scena nie została zapisana. Otworzyć mimo to?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
- msgstr "Nie można cofnąć akcji kiedy przyciski myszy są wciśnięte."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Nothing to undo."
- msgstr "Nie ma nic do cofnięcia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Undo: %s"
- msgstr "Cofnij: %s"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
- msgstr "Nie można ponowić kiedy przyciski myszy są wciśnięte."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Nothing to redo."
- msgstr "Nie ma nic do ponowienia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Redo: %s"
- msgstr "Ponów: %s"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Can't reload a scene that was never saved."
- msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reload Saved Scene"
- msgstr "Przywróć zapisaną scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The current scene has unsaved changes.\n"
- "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
- msgstr ""
- "Aktualna scena ma niezapisane zmiany.\n"
- "Przywrócić zapisaną scenę tak czy inaczej? Ta akcja nie może zostać cofnięta."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quick Run Scene..."
- msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit"
- msgstr "Wyjdź"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Exit the editor?"
- msgstr "Zamknąć edytor?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Project Manager?"
- msgstr "Otworzyć menadżera projektów?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
- msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save & Quit"
- msgstr "Zapisz i wyjdź"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
- msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
- msgstr ""
- "Zapisać zmiany w następujących scenach przed otwarciem menedżera projektów?"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
- "considered a bug. Please report."
- msgstr ""
- "Ta opcja jest przestarzała. Sytuacje, w których odświeżanie musi być "
- "wymuszone są teraz uznawane za błąd. Prosimy o zgłoszenia."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pick a Main Scene"
- msgstr "Wybierz główną scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Scene"
- msgstr "Zamknij scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reopen Closed Scene"
- msgstr "Przywróć zamkniętą scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
- msgstr ""
- "Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
- msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"%s\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
- msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
- "error in that script.\n"
- "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
- msgstr ""
- "Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\". Może to być "
- "spowodowane błędem w skrypcie.\n"
- "Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
- msgstr ""
- "Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy "
- "po klasie EditorPlugin."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
- msgstr ""
- "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w "
- "trybie narzędzia (tool)."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
- "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
- msgstr ""
- "Scena \"%s\" została automatycznie zaimportowana, więc nie może być "
- "zmodyfikowana.\n"
- "Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nową odziedziczoną scenę."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
- "open the scene, then save it inside the project path."
- msgstr ""
- "Błąd podczas ładowania sceny. Musi ona znajdować się wewnątrz folderu "
- "projektu. Użyj narzędzia \"Importuj\" aby zapisać scenę wewnątrz tego "
- "projektu."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
- msgstr "Scena \"%s\" ma niespełnione zależności:"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Clear Recent Scenes"
- msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych scen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "No main scene has ever been defined, select one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Wybrana scena \"%s\" nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
- "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
- "category."
- msgstr ""
- "Wybrany plik \"%s\" nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
- "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Layout"
- msgstr "Zapisz układ"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Delete Layout"
- msgstr "Usuń układ"
- #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Default"
- msgstr "Domyślny"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Show in FileSystem"
- msgstr "Pokaż w systemie plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play This Scene"
- msgstr "Odtwórz tę scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tab"
- msgstr "Zamknij kartę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Undo Close Tab"
- msgstr "Cofnij zamknięcie karty"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Other Tabs"
- msgstr "Zamknij inne karty"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close Tabs to the Right"
- msgstr "Zamknij karty po prawej"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Close All Tabs"
- msgstr "Zamknij wszystkie karty"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Switch Scene Tab"
- msgstr "Przełącz zakładkę sceny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files or folders"
- msgstr "Pozostało %d plików lub katalogów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more folders"
- msgstr "Pozostało %d katalogów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "%d more files"
- msgstr "Pozostało %d plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać do pliku '%s', plik jest w użyciu, zablokowany lub nie ma "
- "wystarczających uprawnień."
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Interface"
- msgstr "Interfejs"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scene Tabs"
- msgstr "Zakładki scen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Always Show Close Button"
- msgstr "Zawsze pokazuj przycisk wyjścia"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Resize If Many Tabs"
- msgstr "Rozszerz rozmiar jeżeli jest wiele zakładek"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimum Width"
- msgstr "Minimalna szerokość"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Output"
- msgstr "Konsola"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Clear Output On Play"
- msgstr "Zawsze wyczyszczaj wyjście gdy włączono grę"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Open Output On Play"
- msgstr "Zawsze Otwieraj Wyjście Przy Uruchomieniu"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Close Output On Stop"
- msgstr "Zawsze Zamykaj Wyjście Po Zatrzymaniu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save On Focus Loss"
- msgstr "Zapisz przy utracie skupienia"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Save Each Scene On Quit"
- msgstr "Zapisz każdą scenę przed wyjściem"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Quit Confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie wyjścia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Show Update Spinner"
- msgstr "Pokaż suwak aktualizacji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Continuously"
- msgstr "Aktualizuj ciągle"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Vital Only"
- msgstr "Aktualizuj tylko istotne"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Localize Settings"
- msgstr "Lokalizuj ustawienia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Restore Scenes On Load"
- msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Thumbnail On Hover"
- msgstr "Pokaż miniaturę po najechaniu kursorem"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- msgid "Inspector"
- msgstr "Inspektor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Property Name Style"
- msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Float Step"
- msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
- #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
- msgid "Disable Folding"
- msgstr "Wyłącz zwijanie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
- msgstr "Automatyczne rozwijanie zagranicznych scen"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Horizontal Vector2 Editing"
- msgstr "Edycja pozioma Vector2"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Horizontal Vector Types Editing"
- msgstr "Edycja poziomych typów wektorów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Resources In Current Inspector"
- msgstr "Otwórz zasoby w aktualnym inspektorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Resources To Open In New Inspector"
- msgstr "Zasoby do otwarcia w nowym inspektorze"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Default Color Picker Mode"
- msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control"
- msgstr "Kontrola wersji"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Username"
- msgstr "Nazwa użytkownika"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Public Key Path"
- msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Private Key Path"
- msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Dock Position"
- msgstr "Pozycja doku"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Distraction Free Mode"
- msgstr "Tryb bez rozproszeń"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle distraction-free mode."
- msgstr "Tryb bez rozproszeń."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Add a new scene."
- msgstr "Dodaj nową scenę."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Scene"
- msgstr "Scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Go to previously opened scene."
- msgstr "Wróć do poprzednio otwartej sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Copy Text"
- msgstr "Skopiuj tekst"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Next tab"
- msgstr "Następna zakładka"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Previous tab"
- msgstr "Poprzednia zakładka"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Filter Files..."
- msgstr "Filtrowanie plików..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Operations with scene files."
- msgstr "Operacja na plikach sceny."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Scene"
- msgstr "Nowa scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited Scene..."
- msgstr "Nowa scena dziedzicząca..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Scene..."
- msgstr "Otwórz scenę..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Recent"
- msgstr "Ostatnio otwierane"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Save Scene"
- msgstr "Zapisz scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Convert To..."
- msgstr "Konwertuj na..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "MeshLibrary..."
- msgstr "Biblioteka Meshów..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "TileSet..."
- msgstr "TileSet..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Undo"
- msgstr "Cofnij"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Redo"
- msgstr "Ponów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
- msgstr "Różne narzędzia dla scen lub projektu."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "Project"
- msgstr "Projekt"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Project Settings..."
- msgstr "Ustawienia projektu..."
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Up Version Control"
- msgstr "Ustaw kontrolę wersji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Shut Down Version Control"
- msgstr "Wyłącz kontrolę wersji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Export..."
- msgstr "Eksport..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Install Android Build Template..."
- msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open User Data Folder"
- msgstr "Otwórz folder danych użytkownika"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Tools"
- msgstr "Narzędzia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Orphan Resource Explorer..."
- msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Reload Current Project"
- msgstr "Wczytaj ponownie aktualny projekt"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Quit to Project List"
- msgstr "Wyjdź do listy projektów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Deploy with Remote Debug"
- msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
- "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
- "debugged.\n"
- "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
- "mobile device).\n"
- "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
- msgstr ""
- "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, użycie szybkiego wdrażania sprawi, że gra "
- "spróbuje połączyć się z IP tego komputera, żeby uruchomiony projekt mógł być "
- "debugowany.\n"
- "Ta opcja jest przeznaczona do użytku ze zdalnym debugowaniem (zazwyczaj z "
- "urządzeniem mobilnym).\n"
- "Nie potrzebujesz jej włączać, by używać debugera GDScript lokalnie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
- msgstr "Małe wdrożenie z sieciowym systemem plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
- "export an executable without the project data.\n"
- "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
- "network.\n"
- "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
- "option speeds up testing for projects with large assets."
- msgstr ""
- "Gdy ta opcja jest zaznaczona, szybkie wdrożenie na Androida eksportuje tylko "
- "plik wykonywalny bez danych projektu.\n"
- "System plików będzie udostępniony z projektu przez edytor poprzez sieć.\n"
- "Na Androidzie, wdrożenie użyje kabla USB dla szybszej wydajności. Opcja ta "
- "znacznie przyspiesza testowanie dużych gier."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Collision Shapes"
- msgstr "Widoczne kształty kolizji"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
- "3D) will be visible in the running project."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kształty kolizji i węzły RayCast (2D i 3D) "
- "będą widoczne w uruchomionym projekcie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Visible Navigation"
- msgstr "Widoczna nawigacja"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
- "in the running project."
- msgstr ""
- "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, siatki i wielokąty nawigacyjne będą widoczne "
- "w uruchomionym projekcie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Force Shader Fallbacks"
- msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
- "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
- "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
- "are normally displayed briefly.\n"
- "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
- "this option to make a difference."
- msgstr ""
- "Gdy ta opcja jest włączona, shadery będą używane w ich zastępczej formie "
- "(albo widoczne poprzez ubershader, albo ukryte) przez cały czas działania.\n"
- "Jest to przydatne do sprawdzania wyglądu i wydajności fallbacków, które "
- "normalnie wyświetlane są krótko.\n"
- "Asynchroniczna kompilacja shaderów musi być włączona w ustawieniach "
- "projektu, aby ta opcja działała."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Scene Changes"
- msgstr "Synchronizuj zmiany na scenie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
- "will be replicated in the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
- "powtórzone w uruchomionej grze.\n"
- "Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
- "sieciowy system plików jest włączony."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Synchronize Script Changes"
- msgstr "Synchronizuj zmiany w skryptach"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
- "the running project.\n"
- "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
- "filesystem option is enabled."
- msgstr ""
- "Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w "
- "uruchomionej grze.\n"
- "Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
- "sieciowy system plików jest włączony."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Settings..."
- msgstr "Ustawienia edytora..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Editor Layout"
- msgstr "Układ edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Take Screenshot"
- msgstr "Zrób zrzut ekranu"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
- msgstr "Zrzuty ekranu są przechowywane w folderze danych/ustawień edytora."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Toggle Fullscreen"
- msgstr "Przełącz pełny ekran"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
- msgstr "Otwórz folder ustawień/danych edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Data Folder"
- msgstr "Otwórz folder danych edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Editor Settings Folder"
- msgstr "Otwórz folder ustawień edytora"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Editor Features..."
- msgstr "Zarządzaj funkcjonalnościami edytora..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Export Templates..."
- msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu..."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Online Documentation"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Questions & Answers"
- msgstr "Pytania i odpowiedzi"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Report a Bug"
- msgstr "Zgłoś błąd"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Suggest a Feature"
- msgstr "Zasugeruj funkcjonalność"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Send Docs Feedback"
- msgstr "Oceń dokumentację"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Community"
- msgstr "Społeczność"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "About Godot"
- msgstr "O Godocie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Support Godot Development"
- msgstr "Wesprzyj rozwój Godota"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the project."
- msgstr "Uruchom projekt."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play"
- msgstr "Uruchom"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause the scene execution for debugging."
- msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Pause Scene"
- msgstr "Zapauzuj scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Stop the scene."
- msgstr "Zatrzymaj scenę."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play the edited scene."
- msgstr "Uruchom aktualnie edytowaną scenę."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Scene"
- msgstr "Odtwórz scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play custom scene"
- msgstr "Wybierz scenę do uruchomienia"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Play Custom Scene"
- msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
- msgstr "Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu edytora."
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Save & Restart"
- msgstr "Zapisz i zrestartuj"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update All Changes"
- msgstr "Aktualizuj wszystkie zmiany"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Update Vital Changes"
- msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Hide Update Spinner"
- msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
- #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "FileSystem"
- msgstr "System plików"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Expand Bottom Panel"
- msgstr "Rozwiń panel dolny"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Nie zapisuj"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
- msgstr "Brakuje szablonu budowania Androida, zainstaluj odpowiednie szablony."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Manage Templates"
- msgstr "Zarządzaj szablonami"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Install from file"
- msgstr "Zainstaluj z pliku"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Select android sources file"
- msgstr "Wybierz pliki źródłowe Androida"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
- "source template to \"res://android/build\".\n"
- "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
- "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
- "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
- "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
- "preset."
- msgstr ""
- "Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
- "źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
- "Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
- "(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
- "Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
- "\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The Android build template is already installed in this project and it won't "
- "be overwritten.\n"
- "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
- "operation again."
- msgstr ""
- "Szablon budowania Androida jest już zainstalowany w tym projekcie i nie "
- "zostanie on nadpisany.\n"
- "Usuń ręcznie folder \"res://android/build\" przed spróbowaniem tej operacji "
- "ponownie."
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Import Templates From ZIP File"
- msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Template Package"
- msgstr "Szablonowy pakiet"
- #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export Library"
- msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Merge With Existing"
- msgstr "Połącz z Istniejącym"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Apply MeshInstance Transforms"
- msgstr "Zastosuj transformacje MeshInstance"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open & Run a Script"
- msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?"
- msgstr ""
- "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
- "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Reload"
- msgstr "Przeładuj"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resave"
- msgstr "Zapisz ponownie"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "New Inherited"
- msgstr "Nowa dziedzicząca scena"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Load Errors"
- msgstr "Błędy wczytywania"
- #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Select"
- msgstr "Zaznacz"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Select Current"
- msgstr "Wybierz aktualną"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 2D Editor"
- msgstr "Otwórz edytor 2D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open 3D Editor"
- msgstr "Otwórz edytor 3D"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open Script Editor"
- msgstr "Otwórz edytor skryptów"
- #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Open Asset Library"
- msgstr "Otwórz bibliotekę zasobów"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the next Editor"
- msgstr "Otwórz następny edytor"
- #: editor/editor_node.cpp
- msgid "Open the previous Editor"
- msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
- #: editor/editor_node.h
- msgid "Warning!"
- msgstr "Ostrzeżenie!"
- #: editor/editor_path.cpp
- msgid "No sub-resources found."
- msgstr "Nie znaleziono podzasobów."
- #: editor/editor_path.cpp
- msgid "Open a list of sub-resources."
- msgstr "Otwórz listę pod-zasobów."
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Creating Mesh Previews"
- msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
- #: editor/editor_plugin.cpp
- msgid "Thumbnail..."
- msgstr "Miniatura..."
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Main Script:"
- msgstr "Skrypt główny:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Edit Plugin"
- msgstr "Edytuj wtyczkę"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Installed Plugins:"
- msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid "Update"
- msgstr "Odśwież"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- msgid "Author"
- msgstr "Autor"
- #: editor/editor_plugin_settings.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Measure:"
- msgstr "Pomiar:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame Time (ms)"
- msgstr "Czas klatki (ms)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Average Time (ms)"
- msgstr "Średni czas (ms)"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame %"
- msgstr "Klatka %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Physics Frame %"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Inclusive"
- msgstr "Łącznie"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Self"
- msgstr "Pojedynczo"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid ""
- "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
- "Use this to spot bottlenecks.\n"
- "\n"
- "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
- "functions called by that function.\n"
- "Use this to find individual functions to optimize."
- msgstr ""
- "Inkluzyjny: Zawiera czas z innych funkcji wywołanych przez tę funkcję.\n"
- "Użyj tego, by znaleźć wąskie gardła.\n"
- "\n"
- "Własny: Licz tylko czas spędzony w samej funkcji, bez funkcji wywołanych "
- "przez nią.\n"
- "Użyj tego, by znaleźć pojedyncze funkcje do optymalizacji."
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Frame #:"
- msgstr "Klatka #:"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Calls"
- msgstr "Wywołania"
- #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Debugger"
- msgstr "Debugger"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Profiler Frame History Size"
- msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
- #: editor/editor_profiler.cpp
- msgid "Profiler Frame Max Functions"
- msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Edit Text:"
- msgstr "Edytuj tekst:"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "On"
- msgstr "Włącz"
- #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- msgid "Layer"
- msgstr "Warstwa"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Bit %d, value %d"
- msgstr "Bit %d, wartość %d"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "[Empty]"
- msgstr "[Pusty]"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Assign..."
- msgstr "Przypisz..."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid "Invalid RID"
- msgstr "Nieprawidłowy RID"
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
- "Resource needs to belong to a scene."
- msgstr ""
- "Nie można utworzyć ViewportTexture na zasobach zapisanych jako plik.\n"
- "Zasób musi należeć do sceny."
- #: editor/editor_properties.cpp
- msgid ""
- "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
- "local to scene.\n"
- "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
- "containing it up to a node)."
- msgstr ""
- "Nie można utworzyć ViewportTexture na tym zasobie, ponieważ nie jest "
- "ustawiony jako lokalny dla sceny.\n"
- "Włącz mu właściwość \"lokalny dla sceny\" (i wszystkim zasobom, które go "
- "zawierają, aż do węzła)."
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Viewport"
- msgstr "Wybierz Viewport"
- #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Selected node is not a Viewport!"
- msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Size:"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Page:"
- msgstr "Strona:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Item"
- msgstr "Usuń element"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Key:"
- msgstr "Nowy klucz:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "New Value:"
- msgstr "Nowa wartość:"
- #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
- msgid "Add Key/Value Pair"
- msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid ""
- "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
- "property (%s)."
- msgstr ""
- "Wybrany zasób (%s) nie zgadza się z żadnym rodzajem przewidywanym dla tego "
- "użycia (%s)."
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Quick Load"
- msgstr "Szybkie załadowanie"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Make Unique"
- msgstr "Zrób unikalny"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Paste"
- msgstr "Wklej"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Convert to %s"
- msgstr "Konwertuj do %s"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New %s"
- msgstr "Nowy %s"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Base Type"
- msgstr "Typ bazowy"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Edited Resource"
- msgstr "Edytowany zasób"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Editable"
- msgstr "Edytowalny"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "New Script"
- msgstr "Nowy skrypt"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Extend Script"
- msgstr "Rozszerz skrypt"
- #: editor/editor_resource_picker.cpp
- msgid "Script Owner"
- msgstr "Właściciel skryptu"
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid ""
- "No runnable export preset found for this platform.\n"
- "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
- "as runnable."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono uruchamialnego profilu eksportu dla tej platformy.\n"
- "Dodaj uruchamialny profil w menu eksportu lub zdefiniuj istniejący profil "
- "jako uruchamialny."
- #: editor/editor_run_native.cpp
- msgid "Project Run"
- msgstr "Uruchom projekt"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Write your logic in the _run() method."
- msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "There is an edited scene already."
- msgstr "Edytowana scena już istnieje."
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't instance script:"
- msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
- msgstr "Zapomniano słowa kluczowego \"tool\"?"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Couldn't run script:"
- msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
- #: editor/editor_run_script.cpp
- msgid "Did you forget the '_run' method?"
- msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Editor Language"
- msgstr "Język edytora"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Display Scale"
- msgstr "Rozmiar wyświetlania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Custom Display Scale"
- msgstr "Niestandardowa skala wyświetlania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font Size"
- msgstr "Rozmiar głównej czcionki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Font Size"
- msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Antialiased"
- msgstr "Wygładzana czcionka"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Hinting"
- msgstr "Czcionka podpowiedzi"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font"
- msgstr "Główna czcionka"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Main Font Bold"
- msgstr "Główna czcionka pogrubiona"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Font"
- msgstr "Czcionka kodu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
- msgstr "Przygaś edytor przy wyskakującym oknie"
- #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
- msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Niski tryb uśpienia procesora (µsec)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
- msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Separate Distraction Mode"
- msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Automatically Open Screenshots"
- msgstr "Automatycznie otwieraj zrzuty ekranu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
- msgstr "Maksymalna liczba pozycji słownika tablicy na stronie"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/register_scene_types.cpp
- msgid "Theme"
- msgstr "Motyw"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
- msgid "Preset"
- msgstr "Profil"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Icon And Font Color"
- msgstr "Kolor ikony i czcionki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Base Color"
- msgstr "Kolor podstawowy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Accent Color"
- msgstr "Kolor akcentu"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "Contrast"
- msgstr "Kontrast"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Relationship Line Opacity"
- msgstr "Przezroczystość linii relacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Highlight Tabs"
- msgstr "Podświetl zakładki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Border Size"
- msgstr "Rozmiar obwódki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Use Graph Node Headers"
- msgstr "Użyj wykresu nagłówków węzłów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Additional Spacing"
- msgstr "Dodatkowe odstępy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Custom Theme"
- msgstr "Własny motyw"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Script Button"
- msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Directories"
- msgstr "Katalogi"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Autoscan Project Path"
- msgstr "Automatycznie skanuj ścieżkę projektu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Project Path"
- msgstr "Domyślna ścieżka projektu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "On Save"
- msgstr "Przy zapisie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Compress Binary Resources"
- msgstr "Skompresuj binarne zasoby"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
- msgstr "Bezpieczne zapisywanie kopii zapasowej, a następnie zmiana nazwy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "File Dialog"
- msgstr "Dialog plików"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Thumbnail Size"
- msgstr "Rozmiar miniaturki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Docks"
- msgstr "Doki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scene Tree"
- msgstr "Drzewo sceny"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
- msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Always Show Folders"
- msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Property Editor"
- msgstr "Edytor właściwości"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Refresh Interval"
- msgstr "Czas między automatycznym odświeżaniem"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Subresource Hue Tint"
- msgstr "Odcień barwy zasobów podrzędnych"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Color Theme"
- msgstr "Motyw koloru"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Line Spacing"
- msgstr "Odstępy między liniami"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- msgid "Highlighting"
- msgstr "Podświetlanie"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Syntax Highlighting"
- msgstr "Podświetlanie składni"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Highlight All Occurrences"
- msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Highlight Current Line"
- msgstr "Podświetl obecną linię"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Highlight Type Safe Lines"
- msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Indent"
- msgstr "Wcięcie"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Auto Indent"
- msgstr "Automatyczne wcięcie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Convert Indent On Save"
- msgstr "Zamień wcięcia przy zapisie"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Draw Tabs"
- msgstr "Rysuj taby"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Draw Spaces"
- msgstr "Rysuj spacje"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Smooth Scrolling"
- msgstr "Płynne przewijanie"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "V Scroll Speed"
- msgstr "Pionowa szybkość przewijania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Minimap"
- msgstr "Pokaż minimapę"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimap Width"
- msgstr "Szerokość minimapy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
- msgstr "Historia nawigacji dodatkowych przycisków myszy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Drag And Drop Selection"
- msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
- msgstr "Pozostań w edytorze skryptów na wybranym węźle"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Appearance"
- msgstr "Wygląd"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Show Line Numbers"
- msgstr "Pokaż numery linii"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Numbers Zero Padded"
- msgstr "Numery linii wyrównane zerami"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Bookmark Gutter"
- msgstr "Pokaż ciek zakładek"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Breakpoint Gutter"
- msgstr "Pokaż rynnę punktów wstrzymania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Info Gutter"
- msgstr "Pokaż ciek informacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Folding"
- msgstr "Zawijanie kodu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Word Wrap"
- msgstr "Zawijanie tekstu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Line Length Guidelines"
- msgstr "Pokaż wytyczne dotyczące długości linii"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Soft Column"
- msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii miękkiej kolumny"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Hard Column"
- msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii twardej kolumny"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script List"
- msgstr "Lista skryptów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Members Overview"
- msgstr "Pokaż podgląd członków"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Files"
- msgstr "Pliki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
- msgstr "Przytnij końcowe białe znaki przy zapisie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Autosave Interval Secs"
- msgstr "czas autozapisu sek"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Restore Scripts On Load"
- msgstr "Przywróć skrypty przy załadowaniu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
- msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
- msgstr "Automatycznie przeładuj skrypty przy zmianie zewnętrznej"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Create Signal Callbacks"
- msgstr "Twórz wywołania zwrotne sygnałów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
- msgstr "Posortuj szkic członków alfabetycznie"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Cursor"
- msgstr "Kursor"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scroll Past End Of File"
- msgstr "Przewijaj za koniec pliku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Block Caret"
- msgstr "Zablokuj Karete"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Caret Blink"
- msgstr "Mignięcie karety"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Caret Blink Speed"
- msgstr "Prędkość migania karety"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Right Click Moves Caret"
- msgstr "Prawy klik przesuwa kursor"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion"
- msgstr "Ukończenie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Idle Parse Delay"
- msgstr "Opóźnienie interpretacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Brace Complete"
- msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Code Complete Delay"
- msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
- msgstr "Ustaw dymek podpowiedzi pod aktualnym wierszem"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Callhint Tooltip Offset"
- msgstr "Przesunięcie dymka podpowiedzi"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Complete File Paths"
- msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
- msgid "Add Type Hints"
- msgstr "Dodaj wskazówki typów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Use Single Quotes"
- msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Show Help Index"
- msgstr "Pokaż indeks pomocy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Font Size"
- msgstr "Rozmiar czcionki pomocy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Source Font Size"
- msgstr "Rozmiar czcionki kodu w pomocy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Help Title Font Size"
- msgstr "Rozmiar czcionki tytułu w pomocy"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Map"
- msgstr "Siatka"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance"
- msgstr "Dystans łapania"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview Size"
- msgstr "Rozmiar podglądu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Primary Grid Color"
- msgstr "Główny kolor siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Secondary Grid Color"
- msgstr "Pomocniczy kolor siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Selection Box Color"
- msgstr "Kolor prostopadłościanu zaznaczenia"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "3D Gizmos"
- msgstr "Uchwyty 3D"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Gizmo Colors"
- msgstr "Kolory uchwytów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Instanced"
- msgstr "Instancjonowany"
- #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Joint"
- msgstr "Złącze"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Shape"
- msgstr "Kształt"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Primary Grid Steps"
- msgstr "Główne kroki siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Size"
- msgstr "Rozmiar siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Max"
- msgstr "Maksymalny poziom podziału siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Min"
- msgstr "Minimalny poziom podziału siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid Division Level Bias"
- msgstr "Tendencja poziomu podziału siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid XZ Plane"
- msgstr "Płaszczyzna siatki XZ"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid XY Plane"
- msgstr "Płaszczyzna siatki XY"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Grid YZ Plane"
- msgstr "Płaszczyzna siatki YZ"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default FOV"
- msgstr "Domyślne pole widzenia (FOV)"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Z Near"
- msgstr "Domyślne bliskie Z"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Z Far"
- msgstr "Domyślne dalekie Z"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
- msgstr "Liczba wątków CPU dla wypalania map światła"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Navigation Scheme"
- msgstr "Schemat nawigacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Invert Y Axis"
- msgstr "Odwróć oś Y"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Invert X Axis"
- msgstr "Odwróć oś X"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Style"
- msgstr "Styl przybliżenia"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Emulate Numpad"
- msgstr "Emuluj klawiaturę numeryczną"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Emulate 3 Button Mouse"
- msgstr "Emuluj trzyprzyciskową mysz"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Modifier"
- msgstr "Modyfikator orbity"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Pan Modifier"
- msgstr "Modyfikator przesuwania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Modifier"
- msgstr "Modyfikator przybliżenia"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Warped Mouse Panning"
- msgstr "Zawinięte przesuwanie myszą"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Navigation Feel"
- msgstr "Preferencje nawigacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Sensitivity"
- msgstr "Czułość orbity"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Orbit Inertia"
- msgstr "Bezwładność orbity"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Translation Inertia"
- msgstr "Bezwładność przesunięcia"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Zoom Inertia"
- msgstr "Bezwładność przybliżenia"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook"
- msgstr "Wolny widok"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Navigation Scheme"
- msgstr "Schemat nawigacji wolnego widoku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Sensitivity"
- msgstr "Czułość wolnego widoku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Inertia"
- msgstr "Bezwładność wolnego widoku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Base Speed"
- msgstr "Bazowa prędkość wolnego widoku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Activation Modifier"
- msgstr "Modyfikator aktywacji wolnego widoku"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Freelook Speed Zoom Link"
- msgstr "Szybkość swobodnego widoku zależna od przybliżenia"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Color"
- msgstr "Kolor siatki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Guides Color"
- msgstr "Kolor prowadnic"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Smart Snapping Line Color"
- msgstr "Kolor linii inteligentnego przyciągania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Width"
- msgstr "Szerokość kości"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Color 1"
- msgstr "Kolor kości 1"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Color 2"
- msgstr "Kolor kości 2"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Selected Color"
- msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone IK Color"
- msgstr "Kolor kości IK"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Outline Color"
- msgstr "Kolor obrysu kości"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Bone Outline Size"
- msgstr "Rozmiar obrysu kości"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Viewport Border Color"
- msgstr "Kolor obwódki viewportu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Constrain Editor View"
- msgstr "Ogranicz widok edytora"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Simple Panning"
- msgstr "Proste przesuwanie"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Scroll To Pan"
- msgstr "Przewijanie przesuwa"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Pan Speed"
- msgstr "Szybkość przesuwania"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Poly Editor"
- msgstr "Edytor wielokątów"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Point Grab Radius"
- msgstr "Promień chwytania punktów"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Previous Outline"
- msgstr "Pokaż poprzedni obrys"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Autorename Animation Tracks"
- msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Create Bezier Tracks"
- msgstr "Twórz domyślnie ścieżki Beziera"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Default Create Reset Tracks"
- msgstr "Domyślnie twórz ścieżki resetu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Onion Layers Past Color"
- msgstr "Przeszły kolor warstw cebuli"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Onion Layers Future Color"
- msgstr "Przyszły kolor warstw cebuli"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Visual Editors"
- msgstr "Edytory wizualne"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Minimap Opacity"
- msgstr "Przezroczystość minimapy"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Window Placement"
- msgstr "Ustawienie okna"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Rect"
- msgstr "Prostokąt"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Rect Custom Position"
- msgstr "Własna pozycja prostokąta"
- #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Screen"
- msgstr "Ekran"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Auto Save"
- msgstr "Autozapis"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Save Before Running"
- msgstr "Zapisz przed uruchomieniem"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Font Size"
- msgstr "Rozmiar czcionki"
- #: editor/editor_settings.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Remote Host"
- msgstr "Zdalny host"
- #: editor/editor_settings.cpp
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Remote Port"
- msgstr "Zdalny port"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Editor SSL Certificates"
- msgstr "Certyfikaty SSL edytora"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "HTTP Proxy"
- msgstr "Proxy HTTP"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Host"
- msgstr "Host"
- #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Menedżer projektów"
- #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Sorting Order"
- msgstr "Kolejność sortowania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Symbol Color"
- msgstr "Kolor symbolu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Keyword Color"
- msgstr "Kolor słowa kluczowego"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Control Flow Keyword Color"
- msgstr "Kolor słowa kluczowego kontroli przepływu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Base Type Color"
- msgstr "Kolor typu bazowego"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Engine Type Color"
- msgstr "Kolor typu silnika"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "User Type Color"
- msgstr "Kolor typu użytkownika"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Comment Color"
- msgstr "Kolor komentarza"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "String Color"
- msgstr "Kolor ciągu znaków"
- #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Background Color"
- msgstr "Kolor tła"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Background Color"
- msgstr "Kolor tła uzupełniania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Selected Color"
- msgstr "Kolor zaznaczenia uzupełniania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Existing Color"
- msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Scroll Color"
- msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Completion Font Color"
- msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Text Color"
- msgstr "Kolor tekstu"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Line Number Color"
- msgstr "Kolor numerów linii"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Safe Line Number Color"
- msgstr "Kolor numerów bezpiecznych linii"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Caret Color"
- msgstr "Kolor kursora"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Caret Background Color"
- msgstr "Kolor tła kursora"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Text Selected Color"
- msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Selection Color"
- msgstr "Kolor zaznaczenia"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Brace Mismatch Color"
- msgstr "Kolor niedopasowanych nawiasów"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Current Line Color"
- msgstr "Kolor aktualnej linii"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Line Length Guideline Color"
- msgstr "Kolor prowadnicy długości linii"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Word Highlighted Color"
- msgstr "Kolor podświetlonego słowa"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Number Color"
- msgstr "Kolor numeru"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Function Color"
- msgstr "Kolor funkcji"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Member Variable Color"
- msgstr "Kolor zmiennej członkowskiej"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Mark Color"
- msgstr "Kolor oznaczenia"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Bookmark Color"
- msgstr "Kolor zakładki"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Breakpoint Color"
- msgstr "Kolor punktu wstrzymania"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Executing Line Color"
- msgstr "Kolor wywoływanej linii"
- #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Code Folding Color"
- msgstr "Kolor zawinięcia kodu"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Search Result Color"
- msgstr "Kolor wyniku wyszukiwania"
- #: editor/editor_settings.cpp
- msgid "Search Result Border Color"
- msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
- #: editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
- msgstr ""
- "Przytrzymaj %s, by zaokrąglić do liczb całkowitych. Przytrzymaj Shift dla "
- "bardziej precyzyjnych zmian."
- #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
- msgid "Flat"
- msgstr "Płaski"
- #: editor/editor_spin_slider.cpp
- msgid "Hide Slider"
- msgstr "Ukryj suwak"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Select Node(s) to Import"
- msgstr "Wybierz węzły do importu"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Browse"
- msgstr "Przeglądaj"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Scene Path:"
- msgstr "Ścieżka sceny:"
- #: editor/editor_sub_scene.cpp
- msgid "Import From Node:"
- msgstr "Zaimportuj z węzła:"
- #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
- #: editor/editor_vcs_interface.cpp
- msgid "%s Error"
- msgstr "Błąd %s"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open the folder containing these templates."
- msgstr "Otwórz folder zawierający te szablony."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall these templates."
- msgstr "Odinstaluj te szablony."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "There are no mirrors available."
- msgstr "Brak dostępnych mirrorów."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Retrieving the mirror list..."
- msgstr "Pobieranie listy mirrorów..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Starting the download..."
- msgstr "Zaczynam pobieranie..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error requesting URL:"
- msgstr "Błąd podczas żądania adresu URL:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connecting to the mirror..."
- msgstr "Łączenie z mirrorem..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't resolve the requested address."
- msgstr "Nie udało się rozstrzygnąć żądanego adresu."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't connect to the mirror."
- msgstr "Nie można połączyć z mirrorem."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No response from the mirror."
- msgstr "Brak odpowiedzi mirrora."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed."
- msgstr "Żądanie nie powiodło się."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Request ended up in a redirect loop."
- msgstr "Żądanie skończyło w pętli przekierowań."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Request failed:"
- msgstr "Żądanie nie powiodło się:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download complete; extracting templates..."
- msgstr "Pobieranie ukończone; rozpakowuję szablony..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cannot remove temporary file:"
- msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Templates installation failed.\n"
- "The problematic templates archives can be found at '%s'."
- msgstr ""
- "Instalacja szablonów się nie udała.\n"
- "Problematyczne archiwa szablonów mogą być znalezione w \"%s\"."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error getting the list of mirrors."
- msgstr "Błąd odbierania listy mirrorów."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
- msgstr "Błąd parsowania JSONa z listą mirrorów. Zgłoś proszę ten błąd!"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Best available mirror"
- msgstr "Najlepszy dostępny mirror"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "No download links found for this version. Direct download is only available "
- "for official releases."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono plików do pobrania dla tej wersji. Pobieranie jest dostępne "
- "tylko dla oficjalnych wydań."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Disconnected"
- msgstr "Rozłączono"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Resolving"
- msgstr "Rozwiązywanie"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Resolve"
- msgstr "Nie można rozwiązać"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Łączenie..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't Connect"
- msgstr "Nie można połączyć"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connected"
- msgstr "Podłączony"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Requesting..."
- msgstr "Żądanie danych..."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Downloading"
- msgstr "Pobieranie"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Connection Error"
- msgstr "Błąd połączenia"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "SSL Handshake Error"
- msgstr "Błąd podczas wymiany (handshake) SSL"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Can't open the export templates file."
- msgstr "Nie można otworzyć pliku szablonów eksportu."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
- msgstr "Nieprawidłowy format version.txt w pliku szablonów eksportu: %s."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "No version.txt found inside the export templates file."
- msgstr "Nie znaleziono version.txt w pliku szablonu eksportu."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Error creating path for extracting templates:"
- msgstr "Błąd tworzenia ścieżki do rozpakowania szablonów:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Extracting Export Templates"
- msgstr "Wypakowywanie szablonów eksportu"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Importing:"
- msgstr "Importowanie:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Remove templates for the version '%s'?"
- msgstr "Usunąć szablony dla wersji \"%s\"?"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uncompressing Android Build Sources"
- msgstr "Dekompresja źródeł budowania Androida"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export Template Manager"
- msgstr "Menedżer szablonów eksportu"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Current Version:"
- msgstr "Aktualna wersja:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
- msgstr "Brakuje szablonów eksportu. Pobierz je lub zainstaluj z pliku."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Export templates are installed and ready to be used."
- msgstr "Szablony eksportu są zainstalowane i gotowe do użycia."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open Folder"
- msgstr "Otwórz folder"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
- msgstr "Otwórz folder zawierający zainstalowane szablony dla aktualnej wersji."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall"
- msgstr "Odinstaluj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall templates for the current version."
- msgstr "Odinstaluj szablony dla aktualnej wersji."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download from:"
- msgstr "Pobierz z:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Open in Web Browser"
- msgstr "Otwórz w przeglądarce"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Copy Mirror URL"
- msgstr "Kopiuj URL mirrora"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Download and Install"
- msgstr "Pobierz i zainstaluj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "Download and install templates for the current version from the best "
- "possible mirror."
- msgstr ""
- "Pobierz i zainstaluj szablony dla aktualnej wersji z najlepszego dostępnego "
- "mirroru."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Official export templates aren't available for development builds."
- msgstr ""
- "Oficjalne szablony eksportowe nie są dostępne dla kompilacji "
- "programistycznych."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install from File"
- msgstr "Zainstaluj z pliku"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Install templates from a local file."
- msgstr "Zainstaluj szablony z lokalnego pliku."
- #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
- #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Cancel the download of the templates."
- msgstr "Anuluj pobieranie szablonów."
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Other Installed Versions:"
- msgstr "Inne zainstalowane wersje:"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Uninstall Template"
- msgstr "Odinstaluj szablon"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Select Template File"
- msgstr "Wybierz plik szablonu"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid "Godot Export Templates"
- msgstr "Szablony eksportu Godota"
- #: editor/export_template_manager.cpp
- msgid ""
- "The templates will continue to download.\n"
- "You may experience a short editor freeze when they finish."
- msgstr ""
- "Szablony kontynuują pobieranie.\n"
- "Możesz doświadczyć krótkiego zacięcia edytora, kiedy skończą."
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- msgid "File Server"
- msgstr "Serwer plików"
- #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Favorites"
- msgstr "Ulubione"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
- msgstr ""
- "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
- "zaimportować ręcznie."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
- msgstr ""
- "Importowanie zostało wyłączone dla tego pliku, więc nie może być otwarty do "
- "edytowania."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move/rename resources root."
- msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Cannot move a folder into itself."
- msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error moving:"
- msgstr "Błąd przenoszenia:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Error duplicating:"
- msgstr "Błąd duplikacji:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Unable to update dependencies:"
- msgstr "Nie można zaktualizować zależności:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "No name provided."
- msgstr "Nie podano nazwy."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Provided name contains invalid characters."
- msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "A file or folder with this name already exists."
- msgstr "Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Name contains invalid characters."
- msgstr "Nazwa zawiera niedozwolone znaki."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "This file extension is not recognized by the editor.\n"
- "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
- "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
- "editor anymore."
- msgstr ""
- "Te rozszerzenie pliku nie zostało rozpoznane przez edytor.\n"
- "Jeśli mimo tego chcesz zmienić jego nazwę, użyj menedżera plików swojego "
- "systemu operacyjnego.\n"
- "Po zmienieniu na nieznane rozszerzenie, plik nie będzie już widoczny w "
- "edytorze."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "The following files or folders conflict with items in the target location "
- "'%s':\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you wish to overwrite them?"
- msgstr ""
- "Następujące pliki lub foldery konfliktują z pozycjami w lokalizacji "
- "docelowej \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Czy chcesz je nadpisać?"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming file:"
- msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Renaming folder:"
- msgstr "Zmiana nazwy folderu:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating file:"
- msgstr "Duplikowanie pliku:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Duplicating folder:"
- msgstr "Duplikowanie Folderu:"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Inherited Scene"
- msgstr "Nowa scena dziedzicząca"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Set As Main Scene"
- msgstr "Ustaw jako główną scenę"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Open Scenes"
- msgstr "Otwórz sceny"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Instance"
- msgstr "Instancja"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Add to Favorites"
- msgstr "Dodaj do ulubionych"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Remove from Favorites"
- msgstr "Usuń z ulubionych"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Edit Dependencies..."
- msgstr "Edytuj zależności..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "View Owners..."
- msgstr "Pokaż właścicieli..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move To..."
- msgstr "Przenieś do..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Scene..."
- msgstr "Nowa scena..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Script..."
- msgstr "Nowy skrypt..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "New Resource..."
- msgstr "Nowy zasób..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Expand All"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Collapse All"
- msgstr "Zwiń wszystko"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort files"
- msgstr "Sortuj pliki"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Name (Ascending)"
- msgstr "Sortuj po nazwie (rosnąco)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Name (Descending)"
- msgstr "Sortuj po nazwie (malejąco)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Type (Ascending)"
- msgstr "Sortuj po typie (rosnąco)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Type (Descending)"
- msgstr "Sortuj po typie (malejąco)"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by Last Modified"
- msgstr "Ostatnie zmodyfikowane"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Sort by First Modified"
- msgstr "Pierwsze zmodyfikowane"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate..."
- msgstr "Duplikuj..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename..."
- msgstr "Zmień nazwę..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Focus the search box"
- msgstr "Przełącz na pasek wyszukiwania"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Previous Folder/File"
- msgstr "Poprzedni folder/plik"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Next Folder/File"
- msgstr "Następny folder/plik"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Re-Scan Filesystem"
- msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Toggle Split Mode"
- msgstr "Przełącz tryb podziału"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Search files"
- msgstr "Przeszukaj pliki"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid ""
- "Scanning Files,\n"
- "Please Wait..."
- msgstr ""
- "Skanowanie plików,\n"
- "Proszę czekać..."
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Move"
- msgstr "Przenieś"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Rename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Overwrite"
- msgstr "Nadpisz"
- #: editor/filesystem_dock.cpp
- msgid "Create Scene"
- msgstr "Utwórz scenę"
- #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Script"
- msgstr "Utwórz Skrypt"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Find in Files"
- msgstr "Znajdź w plikach"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Find:"
- msgstr "Znajdź:"
- #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Replace:"
- msgstr "Zastąp:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Folder:"
- msgstr "Folder:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Filters:"
- msgstr "Filtry:"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid ""
- "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
- "ProjectSettings."
- msgstr ""
- "Dołącz pliki z podanymi rozszerzeniami. Dodaj lub usuń je w Ustawieniach "
- "Projektu."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find..."
- msgstr "Znajdź..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace..."
- msgstr "Zamień..."
- #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Replace in Files"
- msgstr "Zastąp w plikach"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Replace All (NO UNDO)"
- msgstr "Zastąp wszystkie (NIE MOŻNA COFNĄĆ)"
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "Searching..."
- msgstr "Wyszukiwanie..."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d match in %d file."
- msgstr "%d dopasowanie w %d pliku."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d matches in %d file."
- msgstr "%d dopasowań w %d pliku."
- #: editor/find_in_files.cpp
- msgid "%d matches in %d files."
- msgstr "%d dopasowań w %d plikach."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Add to Group"
- msgstr "Dodaj do Grupy"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Remove from Group"
- msgstr "Usuń z Grupy"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group name already exists."
- msgstr "Nazwa grupy już istnieje."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Invalid group name."
- msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Rename Group"
- msgstr "Zmień nazwę grupy"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Delete Group"
- msgstr "Usuń grupę"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupy"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes Not in Group"
- msgstr "Węzły nie w grupie"
- #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Filter nodes"
- msgstr "Filtruj węzły"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Nodes in Group"
- msgstr "Węzły w grupie"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Empty groups will be automatically removed."
- msgstr "Puste grupy zostaną automatycznie usunięte."
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Group Editor"
- msgstr "Edytor grup"
- #: editor/groups_editor.cpp
- msgid "Manage Groups"
- msgstr "Zarządzaj grupami"
- #: editor/import/editor_import_collada.cpp
- msgid "Collada"
- msgstr "Collada"
- #: editor/import/editor_import_collada.cpp
- msgid "Use Ambient"
- msgstr "Użyj otoczenia"
- #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
- msgid "Create From"
- msgstr "Utwórz z"
- #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Threshold"
- msgstr "Próg"
- #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Compress"
- msgstr "Skompresuj"
- #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
- msgid "Delimiter"
- msgstr "Separator"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "ColorCorrect"
- msgstr "ColorCorrect"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "No BPTC If RGB"
- msgstr "Bez BPTC jeśli RGB"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Flags"
- msgstr "Flagi"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Repeat"
- msgstr "Powtórz"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtr"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Mipmaps"
- msgstr "Mipmapy"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Anisotropic"
- msgstr "Anizotropowe"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "sRGB"
- msgstr "sRGB"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- msgid "Slices"
- msgstr "Kawałki"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Poziomo"
- #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Vertical"
- msgstr "Pionowo"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Generate Tangents"
- msgstr "Wygeneruj styczne"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Scale Mesh"
- msgstr "Skaluj siatkę"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Offset Mesh"
- msgstr "Przesuń siatkę"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Octahedral Compression"
- msgstr "Kompresja ośmiościenna"
- #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
- msgid "Optimize Mesh Flags"
- msgstr "Optymalizuj flagi siatki"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Single Scene"
- msgstr "Importuj jako pojedynczą scenę"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Animations"
- msgstr "Importuj z oddzielnymi animacjami"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials"
- msgstr "Import z oddzielnymi materiałami"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects"
- msgstr "Import z oddzielnymi obiektami"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials"
- msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Animations"
- msgstr "Importuj oddzielnie obiekty i animacje"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Materials+Animations"
- msgstr "Zaimportuj osobno Materiały+Animacje"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
- msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały+Animacje"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes"
- msgstr "Importuj jako wiele scen"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
- msgstr "Importuj jako wiele scen + materiały"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Nodes"
- msgstr "Węzły"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Type"
- msgstr "Typ korzenia"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Name"
- msgstr "Nazwa korzenia"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Root Scale"
- msgstr "Skala korzenia"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Custom Script"
- msgstr "Własny skrypt"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Storage"
- msgstr "Przechowywanie"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Use Legacy Names"
- msgstr "Użyj starszych nazw"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiały"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Keep On Reimport"
- msgstr "Zachowaj po reimporcie"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Meshes"
- msgstr "Siatki"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Ensure Tangents"
- msgstr "Zapewnij styczne"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Light Baking"
- msgstr "Wypalanie światła"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Lightmap Texel Size"
- msgstr "Rozmiar teksela mapy światła"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Skins"
- msgstr "Skórki"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Use Named Skins"
- msgstr "Używaj nazwanych skórek"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "External Files"
- msgstr "Pliki zewnętrzne"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Store In Subdir"
- msgstr "Przechowaj w podfolderze"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Filter Script"
- msgstr "Skrypt filtra"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Keep Custom Tracks"
- msgstr "Zachowaj własne ścieżki"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Optimizer"
- msgstr "Optymalizator"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączony"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Linear Error"
- msgstr "Maks. błąd liniowy"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Angular Error"
- msgstr "Maks. błąd kątowy"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Max Angle"
- msgstr "Maksymalny kąt"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Remove Unused Tracks"
- msgstr "Usuń nieużywane ścieżki"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Clips"
- msgstr "Klipy"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
- msgid "Amount"
- msgstr "Ilość"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Scene"
- msgstr "Importuj Scenę"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Importing Scene..."
- msgstr "Importowanie Sceny..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating Lightmaps"
- msgstr "Generowanie Lightmapy"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Generating for Mesh:"
- msgstr "Generowanie dla siatki:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Running Custom Script..."
- msgstr "Uruchamiam skrypt..."
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Couldn't load post-import script:"
- msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
- msgstr ""
- "Pojawiły się błędy podczas uruchamiania skryptu po imporcie (sprawdź "
- "konsolę):"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Error running post-import script:"
- msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
- msgstr "Czy zwracasz obiekt dziedziczący po Node w metodzie `post_import()`?"
- #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
- msgid "Saving..."
- msgstr "Zapisywanie..."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
- "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
- msgstr ""
- "%s: Tekstura wykryta jako mapa normalnych w 3D. Włączam czerwono-zieloną "
- "kompresję tekstury, by zmniejszyć zużycie pamięci (niebieski kanał jest "
- "odrzucony)."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
- "generation and VRAM texture compression."
- msgstr ""
- "%s: Tekstura wykryta jako używana w 3D. Włączam filtrowanie, powtarzanie, "
- "generację mipmap i kompresję tekstur VRAM."
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "2D, Detect 3D"
- msgstr "2D, wykryj 3D"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "2D Pixel"
- msgstr "2D piksel"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Lossy Quality"
- msgstr "Stratna jakość"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "HDR Mode"
- msgstr "Tryb HDR"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "BPTC LDR"
- msgstr "LDR BPTC"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Normal Map"
- msgstr "Mapa normalnych"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Process"
- msgstr "Przetwarzanie"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Fix Alpha Border"
- msgstr "Popraw obramowanie alfa"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Premult Alpha"
- msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Hdr As Srgb"
- msgstr "HDR jako sRGB"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Invert Color"
- msgstr "Odwróć kolor"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Normal Map Invert Y"
- msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Size Limit"
- msgstr "Limit rozmiaru"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "Detect 3D"
- msgstr "Wykryj 3D"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
- msgid ""
- "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
- "texture will not display correctly on PC."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie, brak ustawionej w ustawieniach projektu odpowiedniej kompresji "
- "PC VRAM. Ta tekstura nie będzie się poprawnie wyświetlać na PC."
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Atlas File"
- msgstr "Plik atlasu"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Import Mode"
- msgstr "Tryb importu"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Crop To Region"
- msgstr "Przytnij do regionu"
- #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
- msgid "Trim Alpha Border From Region"
- msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Force"
- msgstr "Siła"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "8 Bit"
- msgstr "8 bitów"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
- #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Mono"
- msgstr "Mono"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Max Rate"
- msgstr "Maksymalne tempo"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Max Rate Hz"
- msgstr "Maksymalne tempo Hz"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Trim"
- msgstr "Przytnij"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- msgid "Normalize"
- msgstr "Normalizuj"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop Mode"
- msgstr "Tryb zapętlenia"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop Begin"
- msgstr "Początek pętli"
- #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Loop End"
- msgstr "Koniec pętli"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Select Importer"
- msgstr "Wybierz importer"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Importer:"
- msgstr "Importer:"
- #: editor/import_defaults_editor.cpp
- msgid "Reset to Defaults"
- msgstr "Resetuj do domyślnych"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Keep File (No Import)"
- msgstr "Zachowaj plik (brak importu)"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "%d Files"
- msgstr "%d plików"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Set as Default for '%s'"
- msgstr "Ustaw jako domyślne dla \"%s\""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Clear Default for '%s'"
- msgstr "Usuń domyślne dla \"%s\""
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Reimport"
- msgstr "Importuj ponownie"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
- "apply changes made to the import options.\n"
- "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
- "first will discard changes made in the Import dock."
- msgstr ""
- "Masz niezapisane zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane. Kliknij "
- "Importuj ponownie, aby zastosować zmiany dokonane w ustawieniach importu.\n"
- "Wybranie innego zasobu w systemie plików bez kliknięcia wpierw Importuj "
- "ponownie odrzuci zmiany dokonane w imporcie."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Import As:"
- msgstr "Importuj jako:"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
- msgstr "Zapisz sceny, reimportuj i uruchom ponownie"
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
- msgstr "Zmiana rodzaju importowanego pliku wymaga restartu edytora."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
- msgstr ""
- "OSTRZEŻENIE: Istnieje zawartość używająca tego zasobu, która może przestać "
- "działać prawidłowo."
- #: editor/import_dock.cpp
- msgid ""
- "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
- "import settings."
- msgstr ""
- "Wybierz plik zasobu z systemu plików lub z inspektoraby zmienić ustawienia "
- "importu."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Failed to load resource."
- msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Property Name Style"
- msgstr "Styl nazw właściwości"
- #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Raw"
- msgstr "Raw"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Capitalized"
- msgstr "Z wielkiej litery"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Localized"
- msgstr "Tłumaczone"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Localization not available for current language."
- msgstr "Tłumaczenie niedostępne dla aktualnego języka."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Properties"
- msgstr "Skopiuj właściwości"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Paste Properties"
- msgstr "Wklej właściwości"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Sub-Resources Unique"
- msgstr "Utwórz unikalne podzasoby"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Create a new resource in memory and edit it."
- msgstr "Utwórz nowy zasób w pamięci i edytuj go."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
- msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Save the currently edited resource."
- msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Save As..."
- msgstr "Zapisz jako..."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Extra resource options."
- msgstr "Dodatkowe opcje zasobów."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Edit Resource from Clipboard"
- msgstr "Edytuj zasób ze schowka"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Copy Resource"
- msgstr "Kopiuj zasób"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Make Resource Built-In"
- msgstr "Uczyń zasób wbudowanym"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the previous edited object in history."
- msgstr "Idź do poprzedniego edytowanego obiektu w historii."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Go to the next edited object in history."
- msgstr "Idź do następnego edytowanego obiektu w historii."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "History of recently edited objects."
- msgstr "Historia ostatnio edytowanych obiektów."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Open documentation for this object."
- msgstr "Otwórz dokumentację dla tego obiektu."
- #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Open Documentation"
- msgstr "Otwórz dokumentację"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Filter properties"
- msgstr "Filtruj właściwości"
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Manage object properties."
- msgstr "Zarządzaj właściwościami obiektu."
- #: editor/inspector_dock.cpp
- msgid "Changes may be lost!"
- msgstr "Zmiany mogą zostać utracone!"
- #: editor/multi_node_edit.cpp
- msgid "MultiNode Set"
- msgstr "Ustaw wielu węzłom"
- #: editor/node_dock.cpp
- msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
- msgstr "Wybierz pojedynczy węzeł, aby edytować jego sygnały i grupy."
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Edit a Plugin"
- msgstr "Edytuj wtyczkę"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Create a Plugin"
- msgstr "Utwórz wtyczkę"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Plugin Name:"
- msgstr "Nazwa wtyczki:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Subfolder:"
- msgstr "Podfolder:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Version:"
- msgstr "Wersja:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Language:"
- msgstr "Język:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Script Name:"
- msgstr "Nazwa skryptu:"
- #: editor/plugin_config_dialog.cpp
- msgid "Activate now?"
- msgstr "Aktywować teraz?"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create points."
- msgstr "Utwórz punkty."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid ""
- "Edit points.\n"
- "LMB: Move Point\n"
- "RMB: Erase Point"
- msgstr ""
- "Edycja punktów.\n"
- "LPM: Przesuwanie punktu\n"
- "PPM: Usuwanie punktu"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Erase points."
- msgstr "Usuń punkty."
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon"
- msgstr "Edytuj wielokąt"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Insert Point"
- msgstr "Wstaw punkt"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
- msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkt)"
- #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
- msgid "Remove Polygon And Point"
- msgstr "Usuń wielokąt i punkt"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Animation"
- msgstr "Dodaj animację"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Add %s"
- msgstr "Dodaj %s"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Load..."
- msgstr "Wczytaj..."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Move Node Point"
- msgstr "Przesuń punkt węzła"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Limits"
- msgstr "Zmień granice BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace1D Labels"
- msgstr "Zmień etykiety BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
- msgstr ""
- "Ten typ węzła nie może zostać użyty. Tylko węzły korzenia są dozwolone."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Node Point"
- msgstr "Dodaj punkt węzła"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Animation Point"
- msgstr "Dodaj punkt animacji"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace1D Point"
- msgstr "Usuń punkt BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
- msgstr "Przesuń punkt węzła BlendSpace1D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationTree is inactive.\n"
- "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
- msgstr ""
- "AnimationTree jest nieaktywne.\n"
- "Aktywuj, by umożliwić odtwarzanie. Sprawdź ostrzeżenia węzła, jeśli "
- "aktywacja się nie powiedzie."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Set the blending position within the space"
- msgstr "Wybierz pozycję mieszania w przestrzeni"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Select and move points, create points with RMB."
- msgstr "Wybierz i przesuń punkty, utwórz punkty używając PPM."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable snap and show grid."
- msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Point"
- msgstr "Punkt"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Editor"
- msgstr "Otwórz edytor"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Open Animation Node"
- msgstr "Otwórz węzeł animacji"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Triangle already exists."
- msgstr "Trójkąt już istnieje."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Add Triangle"
- msgstr "Dodaj trójkąt"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Limits"
- msgstr "Zmień granice BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Change BlendSpace2D Labels"
- msgstr "Zmień etykiety BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Point"
- msgstr "Usuń punkt BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
- msgstr "Usuń trójkąt BlendSpace2D"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
- msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
- msgstr "Nie ma żadnego trójkąta, więc nie może zajść mieszanie."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Toggle Auto Triangles"
- msgstr "Przełącz automatyczne trójkąty"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Create triangles by connecting points."
- msgstr "Utwórz trójkąty poprzez łączenie punktów."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Erase points and triangles."
- msgstr "Usuń punkty i trójkąty."
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
- msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
- #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend:"
- msgstr "Mieszanie:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Parameter Changed:"
- msgstr "Parametr zmieniony:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filters"
- msgstr "Edytuj filtry"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Output node can't be added to the blend tree."
- msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to BlendTree"
- msgstr "Dodaj węzeł do BlendTree"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Node Moved"
- msgstr "Węzeł przesunięty"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
- msgstr ""
- "Nie można połączyć, port może być w użyciu lub połączenie może być "
- "nieprawidłowe."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Connected"
- msgstr "Węzły połączone"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Nodes Disconnected"
- msgstr "Węzły rozłączone"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Animation"
- msgstr "Ustaw animację"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Node"
- msgstr "Usuń węzeł"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Filter On/Off"
- msgstr "Przełącz filtrowanie"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Filter"
- msgstr "Zmień filtr"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "Nie ustawiono odtwarzacza animacji, więc nie można uzyskać nazw ścieżek."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
- msgstr ""
- "Ścieżka odtwarzacza jest nieprawidłowa, więc nie można uzyskać nazw ścieżek."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
- "names."
- msgstr ""
- "Odtwarzacz animacji nie ma prawidłowej ścieżki korzenia, więc nie można "
- "uzyskać nazw ścieżek."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Anim Clips"
- msgstr "Klipy animacji"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Clips"
- msgstr "Klipy dźwiękowe"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Functions"
- msgstr "Funkcje"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Renamed"
- msgstr "Węzeł przemianowany"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node..."
- msgstr "Dodaj węzeł..."
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Filtered Tracks:"
- msgstr "Edytuj filtrowane ścieżki:"
- #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Filtering"
- msgstr "Włącz filtrowanie"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Autoplay"
- msgstr "Ustaw automatycznie"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation Name:"
- msgstr "Nowa nazwa animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New Anim"
- msgstr "Nowa animacja"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Animation"
- msgstr "Utwórz nową animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation Name:"
- msgstr "Zmień nazwę animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Animation"
- msgstr "Zmień nazwę animacji"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Animation?"
- msgstr "Usunąć animację?"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Animation"
- msgstr "Usuń animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid animation name!"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa animacji!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation name already exists!"
- msgstr "Nazwa animacji już istnieje!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Animation"
- msgstr "Duplikuj animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Next Changed"
- msgstr "Zmieszaj kolejną po zmianach"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Blend Time"
- msgstr "Zmień czas mieszania"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Animation"
- msgstr "Wczytaj animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "No animation resource on clipboard!"
- msgstr "Brak zasobu animacji w schowku!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pasted Animation"
- msgstr "Wklejona animacja"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Animation"
- msgstr "Wklej animację"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
- msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
- msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Stop animation playback. (S)"
- msgstr "Zatrzymaj animację. (S)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
- msgstr "Uruchom animację od początku. (Shift+D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
- msgstr "Uruchom animację od aktualnej pozycji. (D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation position (in seconds)."
- msgstr "Pozycja animacji (sekundy)."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale animation playback globally for the node."
- msgstr "Skaluj odtwarzanie animacji globalnie dla węzłu."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Tools"
- msgstr "Narzędzia do animacji"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste As Reference"
- msgstr "Wklej jako referencję"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Transitions..."
- msgstr "Edytuj przejścia..."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Open in Inspector"
- msgstr "Otwórz w inspektorze"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Display list of animations in player."
- msgstr "Pokaż listę animacji w odtwarzaczu."
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Autoplay on Load"
- msgstr "Auto odtwarzanie po załadowaniu"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Onion Skinning"
- msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Onion Skinning Options"
- msgstr "Opcje trybu warstw cebuli"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Directions"
- msgstr "Kierunki"
- #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Past"
- msgstr "Poprzedni"
- #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Future"
- msgstr "Przyszłe"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Depth"
- msgstr "Głębia"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "1 step"
- msgstr "1 krok"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "2 steps"
- msgstr "2 kroki"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "3 steps"
- msgstr "3 kroki"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Differences Only"
- msgstr "Tylko różnice"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Force White Modulate"
- msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Include Gizmos (3D)"
- msgstr "Dołącz uchwyty (3D)"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Pin AnimationPlayer"
- msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Name:"
- msgstr "Nazwa animacji:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Error!"
- msgstr "Błąd!"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend Times:"
- msgstr "Czasy Blendowania:"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Next (Auto Queue):"
- msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
- #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Cross-Animation Blend Times"
- msgstr "Czasy Blendowania Pomiędzy Animacjami"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Move Node"
- msgstr "Przesuń węzeł"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition exists!"
- msgstr "Przejście istnieje!"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Add Transition"
- msgstr "Dodaj przejście"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node"
- msgstr "Dodaj węzeł"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "End"
- msgstr "Koniec"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Immediate"
- msgstr "Pośredni"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Sync"
- msgstr "Synchronizuj"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "At End"
- msgstr "Na końcu"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Travel"
- msgstr "Przejdź"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
- msgstr "Początkowy i końcowy węzeł są potrzebne do podprzejścia."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "No playback resource set at path: %s."
- msgstr "Nie znaleziono zasobu do odtworzenia w ścieżce: %s."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Node Removed"
- msgstr "Węzeł usunięty"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition Removed"
- msgstr "Przejście usunięte"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set Start Node (Autoplay)"
- msgstr "Ustaw węzeł początkowy (autoodtwarzanie)"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid ""
- "Select and move nodes.\n"
- "RMB to add new nodes.\n"
- "Shift+LMB to create connections."
- msgstr ""
- "Wybierz i przesuń węzły.\n"
- "PPM, by dodać nowe węzły.\n"
- "Shift+LPM, by utworzyć połączenia."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Create new nodes."
- msgstr "Utwórz nowe węzły."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Connect nodes."
- msgstr "Połącz węzły."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Remove selected node or transition."
- msgstr "Usuń zaznaczony węzeł lub przejście."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
- msgstr ""
- "Przełącz autoodtwarzanie tej animacji na starcie, restart lub przewinięcie "
- "do zera."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
- msgstr "Ustaw koniec animacji. To jest przydatne dla podprzejść."
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Transition:"
- msgstr "Przejście:"
- #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
- msgid "Play Mode:"
- msgstr "Tryb odtwarzania:"
- #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree"
- msgstr "DrzewoAnimacji"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "New name:"
- msgstr "Nowa nazwa:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade In (s):"
- msgstr "Zanikanie w (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Fade Out (s):"
- msgstr "Zanikanie z (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Blend"
- msgstr "Mieszanie"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Restart:"
- msgstr "Automatyczny Restart:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart (s):"
- msgstr "Restart(y):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Restart (s):"
- msgstr "Losowy restart (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Start!"
- msgstr "Start!"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Amount:"
- msgstr "Ilośc:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 0:"
- msgstr "Mieszanie 0:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend 1:"
- msgstr "Mieszanie 1:"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Fade Time (s):"
- msgstr "Czas X-Fade (s):"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input"
- msgstr "Dodaj Wejście"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Auto-Advance"
- msgstr "Wyczyść autopostęp"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Auto-Advance"
- msgstr "Ustaw autopostęp"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Input"
- msgstr "Usuń Wejście"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is valid."
- msgstr "Drzewo animacji jest poprawne."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation tree is invalid."
- msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Node"
- msgstr "Węzeł animacji"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "OneShot Node"
- msgstr "Jednorazowy Węzeł"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Mix Node"
- msgstr "Węzeł Mieszania"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend2 Node"
- msgstr "Węzeł Blend2"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend3 Node"
- msgstr "Węzeł Blend3"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Blend4 Node"
- msgstr "Węzeł Blend4"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeScale Node"
- msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "TimeSeek Node"
- msgstr "Węzeł Przewijania w Czasie"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Transition Node"
- msgstr "Węzeł Przeobrażenia"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Animations..."
- msgstr "Zaimportuj animacje..."
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Node Filters"
- msgstr "Edytuj filtry węzłów"
- #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
- msgid "Filters..."
- msgstr "Filtry..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
- msgid "Use Threads"
- msgstr "Używaj wątków"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Contents:"
- msgstr "Zawartość:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "View Files"
- msgstr "Pokaż pliki"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download"
- msgstr "Pobierz"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Connection error, please try again."
- msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj ponownie."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect."
- msgstr "Nie można połączyć."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't connect to host:"
- msgstr "Nie można połączyć do hosta:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response from host:"
- msgstr "Brak odpowiedzi hosta:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "No response."
- msgstr "Brak odpowiedzi."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve hostname:"
- msgstr "Nie udało się odnaleźć hosta:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't resolve."
- msgstr "Nie można rozwiązać."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, return code:"
- msgstr "Żądanie nie powiodło się, zwracany kod:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot save response to:"
- msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi do:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Write error."
- msgstr "Błąd pisania."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, too many redirects"
- msgstr "Żądanie nieudane, zbyt dużo przekierowań"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Redirect loop."
- msgstr "Pętla przekierowań."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Request failed, timeout"
- msgstr "Żądanie nie powiodło się, przekroczono czas"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Timeout."
- msgstr "Przekroczenie czasu."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed:"
- msgstr "Nie powiodło się:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
- msgstr ""
- "Zła suma kontrolna pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Expected:"
- msgstr "Oczekiwano:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Got:"
- msgstr "Otrzymano:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed SHA-256 hash check"
- msgstr "Test SHA-256 nieudany"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Asset Download Error:"
- msgstr "Błąd Podczas Pobierania Zasobu:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading (%s / %s)..."
- msgstr "Pobieranie (%s / %s)..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Downloading..."
- msgstr "Pobieranie..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Resolving..."
- msgstr "Rozwiązywanie..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Error making request"
- msgstr "Wystąpił błąd podczas żądania"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Idle"
- msgstr "Bezczynny"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Install..."
- msgstr "Zainstaluj..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Retry"
- msgstr "Ponów Próbę"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download Error"
- msgstr "Błąd pobierania"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Available URLs"
- msgstr "Dostępne URL"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Download for this asset is already in progress!"
- msgstr "Pobieranie tego zasobu jest już w toku!"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Recently Updated"
- msgstr "Ostatnio zaktualizowane"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Least Recently Updated"
- msgstr "Najwcześniej zaktualizowane"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (A-Z)"
- msgstr "Nazwa (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Name (Z-A)"
- msgstr "Nazwa (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (A-Z)"
- msgstr "Licencja (A-Z)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "License (Z-A)"
- msgstr "Licencja (Z-A)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Loading..."
- msgstr "Wczytywanie..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "First"
- msgstr "Początek"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Previous"
- msgstr "Wstecz"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Next"
- msgstr "Dalej"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgctxt "Pagination"
- msgid "Last"
- msgstr "Koniec"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "All"
- msgstr "Wszystko"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Search templates, projects, and demos"
- msgstr "Przeszukaj szablony, projekty i dema"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
- msgstr "Przeszukaj zasoby (bez szablonów, projektów i dem)"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import..."
- msgstr "Importuj..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Plugins..."
- msgstr "Wtyczki..."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "Sort:"
- msgstr "Sortuj:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Category:"
- msgstr "Kategoria:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Site:"
- msgstr "Źródło:"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Support"
- msgstr "Wsparcie"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Official"
- msgstr "Oficjalny"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Testing"
- msgstr "Testowanie"
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed to get repository configuration."
- msgstr "Nie udało się uzyskać konfiguracji repozytorium."
- #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Assets ZIP File"
- msgstr "Plik ZIP assetów"
- #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
- msgid "Audio Preview Play/Pause"
- msgstr "Graj/Pauzuj podgląd audio"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
- "Save your scene and try again."
- msgstr ""
- "Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n"
- "Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
- "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
- msgstr ""
- "Brak siatek do wypalenia. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flagi "
- "\"Use In Baked Light\" oraz \"Generate Lightmap\" są ustawione."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
- msgstr ""
- "Błąd przy tworzeniu ligtmapy, upewnij się że ścieżka nie jest ustawiona "
- "jedynie do odczytu."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
- msgstr ""
- "Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za "
- "mały?"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
- "the [0.0,1.0] square region."
- msgstr ""
- "Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
- "mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
- msgstr ""
- "Edytor Godota został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie "
- "mogą zostać wypalone."
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake Lightmaps"
- msgstr "Stwórz Lightmaps"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "LightMap Bake"
- msgstr "Wypal mapę światła"
- #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
- msgid "Select lightmap bake file:"
- msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
- #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap"
- msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset:"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step:"
- msgstr "Krok siatki:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Primary Line Every:"
- msgstr "Główna linia co każde:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "steps"
- msgstr "kroki"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Offset:"
- msgstr "Offset obrotu:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation Step:"
- msgstr "Krok obrotu:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Step:"
- msgstr "Krok skali:"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Vertical Guide"
- msgstr "Przesuń pionową prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Vertical Guide"
- msgstr "Utwórz pionową prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Vertical Guide"
- msgstr "Usuń pionową prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Horizontal Guide"
- msgstr "Przesuń poziomą prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal Guide"
- msgstr "Utwórz poziomą prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Horizontal Guide"
- msgstr "Usuń poziomą prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
- msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
- msgstr "Ustaw Pivot Offset dla CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate %d CanvasItems"
- msgstr "Obróć %d węzłów CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
- msgstr "Obróć CanvasItem \"%s\" do %d stopni"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
- msgstr "Przesuń Anchor dla CanvasItem \"%s\""
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Przeskaluj Node2D \"%s\" do (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Zmień rozmiar Control \"%s\" na (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale %d CanvasItems"
- msgstr "Przeskaluj %d węzłów CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
- msgstr "Przeskaluj CanvasItem \"%s\" do (%s, %s)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move %d CanvasItems"
- msgstr "Przesuń %d węzłów CanvasItem"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
- msgstr "Przesuń CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Locked"
- msgstr "Zablokowany"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Grouped"
- msgstr "Zgrupowany"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
- "their parent."
- msgstr ""
- "Wartości zakotwiczeń i marginesów węzłów potomnych kontenerów są nadpisane "
- "przez ich rodzica."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
- msgstr ""
- "Ustawienia wstępne dla wartości zakotwiczeń i marginesów węzła sterującego."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
- "margins."
- msgstr ""
- "Gdy aktywne, poruszanie węzłów typu Control zmienia ich zakotwiczenie, "
- "zamiast marginesów."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Top Left"
- msgstr "Lewy górny róg"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Top Right"
- msgstr "Prawy górny róg"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Bottom Right"
- msgstr "Prawy dolny róg"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Bottom Left"
- msgstr "Lewy dolny róg"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Left"
- msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Top"
- msgstr "Wyśrodkowane na górze"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Right"
- msgstr "Wyśrodkowane po prawej"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Bottom"
- msgstr "Wyśrodkowane na dole"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center"
- msgstr "Wyśrodkowane"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Wide"
- msgstr "Rozciągnij po lewej"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Wide"
- msgstr "Rozciągnij na górze"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Wide"
- msgstr "Rozciągnij po prawej"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Wide"
- msgstr "Rozciągnij na dole"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "VCenter Wide"
- msgstr "Rozciągnij pionowo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "HCenter Wide"
- msgstr "Rozciągnij poziomo"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Full Rect"
- msgstr "Cały obszar"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Ratio"
- msgstr "Zachowaj proporcje"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Anchors only"
- msgstr "Tylko zakotwiczenie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors and Margins"
- msgstr "Zmień kotwice i marginesy"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Anchors"
- msgstr "Zmień zakotwiczenie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Project Camera Override\n"
- "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
- msgstr ""
- "Przejmij kamerę gry\n"
- "Nadpisuje kamerę uruchomionego projektu kamerą z widoku edytora."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Project Camera Override\n"
- "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
- "feature."
- msgstr ""
- "Przejmij kamerę gry\n"
- "Nie ma uruchomionej instancji projektu. Uruchom projekt z edytora, by użyć "
- "tej funkcjonalności."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock Selected"
- msgstr "Zablokuj wybrane"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock Selected"
- msgstr "Odblokuj wybrane"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Selected"
- msgstr "Grupuj wybrane"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ungroup Selected"
- msgstr "Rozgrupuj wybrane"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Pose"
- msgstr "Wklej pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Guides"
- msgstr "Wyczyść prowadnice"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Bones"
- msgstr "Wyczyść kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make IK Chain"
- msgstr "Utwórz Łańcuch IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear IK Chain"
- msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
- "by their parent."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Pozycja i rozmiar węzła potomnego kontenera są ustawiane tylko "
- "przez jego rodzica."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Zoom Reset"
- msgstr "Wyzeruj zbliżenie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Select Mode"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
- msgstr "Przeciągnij: Obróć zaznaczony węzeł wokół osi obrotu."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Move selected node."
- msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń zaznaczony węzeł."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
- msgstr "Alt+Przeciągnij: Skaluj zaznaczony węzeł."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "V: Set selected node's pivot position."
- msgstr "V: Ustaw pozycję osi obrotu zaznaczonego węzła."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
- msgstr ""
- "Alt+PPM: Pokaż listę wszystkich węzłów na klikniętej pozycji, wliczając "
- "zablokowane."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "RMB: Add node at position clicked."
- msgstr "Ctrl+PPM: Dodaj węzeł na klikniętej pozycji."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Mode"
- msgstr "Tryb obrotu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Mode"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Scale proportionally."
- msgstr "Shift: Skaluj proporcjonalnie."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Show a list of all objects at the position clicked\n"
- "(same as Alt+RMB in select mode)."
- msgstr ""
- "Pokaż listę obiektów w miejscu kliknięcia\n"
- "(tak samo jak Alt+RMB w trybie zaznaczania)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Click to change object's rotation pivot."
- msgstr "Kliknij by zmienić środek obrotu obiektu."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan Mode"
- msgstr "Tryb przemieszczania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Ruler Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle smart snapping."
- msgstr "Przełącz inteligentne przyciąganie."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Smart Snap"
- msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle grid snapping."
- msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Grid Snap"
- msgstr "Użyj przyciągania do siatki"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snapping Options"
- msgstr "Opcje przyciągania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Rotation Snap"
- msgstr "Użyj kroków obrotu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Scale Snap"
- msgstr "Użyj przyciągania skali"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Relative"
- msgstr "Przyciągaj względnie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Pixel Snap"
- msgstr "Przyciągaj do pikseli"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Smart Snapping"
- msgstr "Inteligentne przyciąganie"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Snap..."
- msgstr "Konfiguruj przyciąganie..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Parent"
- msgstr "Przyciągaj do rodzica"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Anchor"
- msgstr "Przyciągaj do zakotwiczenia węzła"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Sides"
- msgstr "Przyciągaj do boków węzła"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Node Center"
- msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Other Nodes"
- msgstr "Przyciągaj do innych węzłów"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap to Guides"
- msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
- msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można go przesuwać)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock Selected Node(s)"
- msgstr "Zablokuj zaznaczone węzły"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
- msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można go przesuwać)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unlock Selected Node(s)"
- msgstr "Odblokuj zaznaczone węzły"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
- msgstr "Zablokuj selekcję węzłów podrzędnych."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Selected Node(s)"
- msgstr "Grupuj zaznaczone węzły"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
- msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Ungroup Selected Node(s)"
- msgstr "Rozgrupuj zaznaczone węzły"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton Options"
- msgstr "Opcje szkieletu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Bones"
- msgstr "Pokaż kości"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
- msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Custom Bones"
- msgstr "Wyczyść własne kości"
- #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View"
- msgstr "Widok"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show"
- msgstr "Pokaż"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show When Snapping"
- msgstr "Pokaż podczas przyciągania"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Hide"
- msgstr "Ukryj"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Grid"
- msgstr "Przełącz siatkę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid"
- msgstr "Siatka"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Helpers"
- msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Rulers"
- msgstr "Pokaż linijki"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Guides"
- msgstr "Pokaż prowadnice"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Origin"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport"
- msgstr "Pokaż widok"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Group And Lock Icons"
- msgstr "Pokaż ikony grup i blokady"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Selection"
- msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Frame Selection"
- msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Preview Canvas Scale"
- msgstr "Podejrzyj skalę płótna"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Layout"
- msgstr "Układ"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Translation mask for inserting keys."
- msgstr "Maska przesunięcia dla wstawiania kluczy."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotation mask for inserting keys."
- msgstr "Maska obrotu dla wstawiania kluczy."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale mask for inserting keys."
- msgstr "Maska skali dla wstawiania kluczy."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert keys (based on mask)."
- msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
- "mask).\n"
- "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
- "Keys must be inserted manually for the first time."
- msgstr ""
- "Automatycznie wstaw klucze, kiedy obiekt jest przesuwany, obracany lub "
- "skalowany (w oparciu o maskę).\n"
- "Klucze są dodawane tylko do istniejących ścieżek, żadne nowe ścieżki nie "
- "zostaną utworzone.\n"
- "Za pierwszym razem klucze muszą być umieszczone ręcznie."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Insert Key"
- msgstr "Automatycznie wstaw klucz"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key and Pose Options"
- msgstr "Opcje kluczy animacji i pozy"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
- msgstr "Wstaw klucz (istniejące ścieżki)"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Pose"
- msgstr "Skopiuj pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Pose"
- msgstr "Wyczyść pozę"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node Here"
- msgstr "Dodaj węzeł tutaj"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Instance Scene Here"
- msgstr "Instancjonuj scenę tutaj"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiply grid step by 2"
- msgstr "Powiększ siatkę x2"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Divide grid step by 2"
- msgstr "Pomniejsz siatkę x2"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Pan View"
- msgstr "Przesuń widok"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 3.125%"
- msgstr "Oddal do 3.125%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 6.25%"
- msgstr "Oddal do 6.25%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 12.5%"
- msgstr "Oddal do 12.5%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 25%"
- msgstr "Oddal do 25%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 50%"
- msgstr "Oddal do 50%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 100%"
- msgstr "Przybliż do 100%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 200%"
- msgstr "Przybliż do 200%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 400%"
- msgstr "Przybliż do 400%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 800%"
- msgstr "Przybliż do 800%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Zoom to 1600%"
- msgstr "Przybliż do 1600%"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Adding %s..."
- msgstr "Dodawanie %s..."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
- msgstr "Nie można utworzyć instancji wielu węzłów bez węzła głównego."
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Node"
- msgstr "Utwórz węzeł"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error instancing scene from %s"
- msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Default Type"
- msgstr "Zmienić domyślny typ"
- #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
- "Drag & drop + Alt : Change node type"
- msgstr ""
- "Przeciągnij i upuść + Shift: Dodaj węzeł równorzędny\n"
- "Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon3D"
- msgstr "Utwórz Wielokąt3D"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly"
- msgstr "Edytuj wielokąt"
- #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Poly (Remove Point)"
- msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkty)"
- #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Handle"
- msgstr "Ustaw uchwyt"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Emission Mask"
- msgstr "Wczytaj maskę emisji"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Restart"
- msgstr "Uruchom ponownie"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Emission Mask"
- msgstr "Usuń maskę emisji"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Particles"
- msgstr "Cząsteczki"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generated Point Count:"
- msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Mask"
- msgstr "Maska emisji"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Solid Pixels"
- msgstr "Widoczne piksele"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Border Pixels"
- msgstr "Brzegowe piksele"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Directed Border Pixels"
- msgstr "Skierowane brzegowe piksele"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Capture from Pixel"
- msgstr "Przechwytywanie z piksela"
- #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Colors"
- msgstr "Kolory emisji"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- msgid "CPUParticles"
- msgstr "Cząsteczki CPU"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Mesh"
- msgstr "Twórz punkty emisji z siatki"
- #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emission Points From Node"
- msgstr "Twórz punkty emisji z węzła"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 0"
- msgstr "Płaskie 0"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Flat 1"
- msgstr "Płaskie 1"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease In"
- msgstr "Łagodne wejście"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
- msgid "Ease Out"
- msgstr "Łagodne wyjście"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Smoothstep"
- msgstr "Płynny Krok"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Point"
- msgstr "Zmodyfikuj punkt krzywej"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Modify Curve Tangent"
- msgstr "Modyfikuj styczną krzywej"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Curve Preset"
- msgstr "Wczytaj predefiniowaną krzywą"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point"
- msgstr "Dodaj punkt"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point"
- msgstr "Usuń punkt"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Linear"
- msgstr "Lewe liniowe"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Linear"
- msgstr "Prawe liniowe"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Preset"
- msgstr "Wczytaj profil"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Curve Point"
- msgstr "Usuń punkt krzywej"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
- msgstr "Przełącz styczną liniową krzywej"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
- msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
- #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
- msgid "Right click to add point"
- msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt"
- #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake GI Probe"
- msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
- #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
- msgid "Gradient Edited"
- msgstr "Gradient edytowany"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
- msgstr "Zamień punkty wypełnienia GradientTexture2D"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Swap Gradient Fill Points"
- msgstr "Zamień punkty wypełnienia gradientu"
- #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Grid Snap"
- msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Text"
- msgstr "Tekst"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Separator"
- msgstr "Separator"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item %d"
- msgstr "Element %d"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Items"
- msgstr "Elementy"
- #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
- msgid "Item List Editor"
- msgstr "Edytor listy elementów"
- #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occluder Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh is empty!"
- msgstr "Siatka jest pusta!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
- msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu trójsiatki."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Static Trimesh Body"
- msgstr "Stwórz Static Trimesh Body"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "This doesn't work on scene root!"
- msgstr "Nie działa na głównym węźle sceny!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Shape"
- msgstr "Utwórz statyczny kształt trójsiatki"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
- msgstr ""
- "Nie można utworzyć pojedynczego wypukłego kształtu kolizji dla korzenia "
- "sceny."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
- msgstr "Nie udało się utworzyć pojedynczego wypukłego kształtu kolizji."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Simplified Convex Shape"
- msgstr "Utwórz uproszczony wypukły kształt"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Shape"
- msgstr "Utwórz pojedynczy wypukły kształt"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
- msgstr ""
- "Nie można utworzyć wielu wypukłych kształtów kolizji dla korzenia sceny."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't create any collision shapes."
- msgstr "Nie udało się utworzyć żadnego kształtu kolizji."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Shapes"
- msgstr "Utwórz wiele wypukłych kształtów"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Mesh"
- msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
- msgstr "Zawarta siatka nie jest typu ArrayMesh."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
- msgstr "Błąd mapowania UV, siatka modelu może nie być poprawnie wykonana?"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh to debug."
- msgstr "Brak siatki do debugowania."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has no UV in layer %d."
- msgstr "Siatka nie posiada UV na warstwie %d."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
- msgstr "MeshInstance nie posiada siatki!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
- msgstr "Siatka nie posiada powierzchni, z której można by utworzyć obrysy!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- msgstr "Prymitywne elementy siatki nie sią PRIMITIVE_TRIANGLES!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not create outline!"
- msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline"
- msgstr "Utwórz obrys"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Mesh"
- msgstr "Mesh"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Static Body"
- msgstr "Stwórz statyczne ciało siatki trójkątów (Trimesh)"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
- "automatically.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Tworzy węzeł StaticBody i automatycznie przypisuje mu kształt kolizji oparty "
- "na wielokątach.\n"
- "To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
- msgstr "Utwórz sąsiadującą trójsiatkę kolizji"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Tworzy kształt kolizji oparty na wielokątach.\n"
- "To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
- msgstr "Utwórz pojedynczego wypukłego sąsiada kolizji"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a single convex collision shape.\n"
- "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
- msgstr ""
- "Tworzy pojedynczy wypukły kształt kolizji.\n"
- "To jest najszybsza (ale najmniej dokładna) opcja dla detekcji kolizji."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
- msgstr "Utwórz uproszczonego wypukłego sąsiada kolizji"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a simplified convex collision shape.\n"
- "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
- "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
- msgstr ""
- "Tworzy uproszczony wypukły kształt kolizji.\n"
- "Podobne do pojedynczego kształtu, ale w niektórych przypadkach tworzy "
- "prostszą geometrię, kosztem dokładności."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
- msgstr "Utwórz wiele wypukłych sąsiadów kolizji"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a polygon-based collision shape.\n"
- "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
- "polygon-based collision."
- msgstr ""
- "Tworzy kształt kolizji oparty o wielokąty.\n"
- "To jest złoty środek względem wydajności pomiędzy pojedynczym kształtem, a "
- "kolizją opartą o wielokąty."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh..."
- msgstr "Utwórz siatkę zarysu..."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
- "flipped automatically.\n"
- "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
- "that property isn't possible."
- msgstr ""
- "Tworzy statyczną siatkę obwódki. Siatka obwódki ma automatycznie odwrócone "
- "normalne.\n"
- "To może zostać użyte zamiast właściwości Grow w SpatialMaterial kiedy "
- "używanie tej właściwości jest niemożliwe."
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV1"
- msgstr "Widok UV1"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "View UV2"
- msgstr "Widok UV2"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
- msgstr "Rozwiń siatkę UV2 dla Lightmapy/AO"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Outline Mesh"
- msgstr "Utwórz siatkę zarysu"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "Outline Size:"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
- msgid "UV Channel Debug"
- msgstr "Debug kanału UV"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove item %d?"
- msgstr "Usuń element %d?"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Update from existing scene?:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Zaktualizować z istniejącej sceny?:\n"
- "%s"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "MeshLibrary"
- msgstr "Biblioteka siatek"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item"
- msgstr "Dodaj element"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Selected Item"
- msgstr "Usuń zaznaczony element"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
- msgstr "Import ze sceny (ignoruj transformacje)"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
- msgstr "Import ze sceny (zastosuj transformacje)"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Update from Scene"
- msgstr "Aktualizuj ze sceny"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply without Transforms"
- msgstr "Zastosuj bez transformacji"
- #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply with Transforms"
- msgstr "Zastosuj z transformacjami"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
- msgstr ""
- "Nie ustawiono źródła siatki (i brak ustawionego zasobu MultiMesh w węźle)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
- msgstr ""
- "Nie ustawiono źródła siatki (i węzeł MultiMesh nie zawiera węzła Mesh)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nieprawidłowa ścieżka)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
- msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nie jest typu MeshInstance)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
- msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nie zawiera zasobu Siatka (Mesh))."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "No surface source specified."
- msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
- msgstr "Źródło powierzchni jest niepoprawne (nieprawidłowa ścieżka)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
- msgstr "Źródło powierzchni jest niepoprawne (brak geometrii)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface source is invalid (no faces)."
- msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna (brak ścian)."
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Source Mesh:"
- msgstr "Wybierz siatkę źródłową:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Select a Target Surface:"
- msgstr "Wybierz docelową płaszczyznę:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate Surface"
- msgstr "Zapełnij powierzchnię"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate MultiMesh"
- msgstr "Zapełnij MultiMesh"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Target Surface:"
- msgstr "Docelowa powierzchnia:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Source Mesh:"
- msgstr "Źródłowa siatka:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis"
- msgstr "Oś-X"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis"
- msgstr "Oś-Y"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis"
- msgstr "Oś-Z"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh Up Axis:"
- msgstr "Oś \"do góry\" siatki:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Rotation:"
- msgstr "Obrót losowy:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Tilt:"
- msgstr "Losowe nachylenie:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Random Scale:"
- msgstr "Losowa skala:"
- #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Populate"
- msgstr "Zapełnij"
- #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Navigation Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles"
- msgstr "Przekonwertuj na cząsteczki CPU"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating Visibility Rect"
- msgstr "Generowanie prostokąta widzialności"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility Rect"
- msgstr "Wygeneruj prostokąt widoczności"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
- msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to CPUParticles2D"
- msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D"
- #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generation Time (sec):"
- msgstr "Czas generowania (sek):"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry's faces don't contain any area."
- msgstr "Powierzchnie geometrii nie zawierają żadnego obszaru."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "The geometry doesn't contain any faces."
- msgstr "Geometria nie zawiera żadnych powierzchni."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
- msgstr "\"%s\" nie dziedziczy ze Spatial."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
- msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
- msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii powierzchni."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Emitter"
- msgstr "Utwórz Emiter"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Points:"
- msgstr "Punkty emisji:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points"
- msgstr "Punkty powierzchni"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
- msgstr "Punkty powierzchni+normalna (skierowane)"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
- msgid "Volume"
- msgstr "Głośność"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Emission Source:"
- msgstr "Źródło emisji:"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
- msgstr "Materiał przetwarzający typu \"ParticlesMaterial\" jest wymagany."
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generating AABB"
- msgstr "Generowanie AABB"
- #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Visibility AABB"
- msgstr "Generuj AABB widoczności"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Point from Curve"
- msgstr "Usuń punkt z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control from Curve"
- msgstr "Usuń punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control from Curve"
- msgstr "Usuń punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point to Curve"
- msgstr "Dodaj punkt do krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Point in Curve"
- msgstr "Przenieś punkt krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move In-Control in Curve"
- msgstr "Przesuń punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Out-Control in Curve"
- msgstr "Przesuń punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Points"
- msgstr "Zaznacz Punkty"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
- msgstr "Shift+Drag: Zaznacz Punkty Kontrolne"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Click: Add Point"
- msgstr "Klik: Dodaj Punkt"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
- msgstr "LPM: Podziel Segment (na krzywej)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Click: Delete Point"
- msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
- msgstr "Zaznacz Punkty Kontrolne (Shift+Drag)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Point (in empty space)"
- msgstr "Dodaj Punkt (w pustym miejscu)"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Point"
- msgstr "Usuń Punkt"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Curve"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Options"
- msgstr "Opcje"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Angles"
- msgstr "Odbij kąty uchwytów"
- #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Mirror Handle Lengths"
- msgstr "Odbij długość uchwytów"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Curve Point #"
- msgstr "Punkt Krzywej #"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Point Position"
- msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve In Position"
- msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Curve Out Position"
- msgstr "Ustaw punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Path"
- msgstr "Podziel Ścieżkę"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Path Point"
- msgstr "Usuń punkt ścieżki"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Out-Control Point"
- msgstr "Usuń punkt kontrolny wychodzący"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove In-Control Point"
- msgstr "Usuń punkt kontrolny wchodzący"
- #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
- msgid "Split Segment (in curve)"
- msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
- #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
- msgid "Move Joint"
- msgstr "Przesuń złącze"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
- msgstr "Właściwość skeleton węzła Polygon2D nie wskazuje na węzeł Skeleton2D"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones"
- msgstr "Synchronizuj kości"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "No texture in this polygon.\n"
- "Set a texture to be able to edit UV."
- msgstr ""
- "Ten wielokąt nie ma tekstury.\n"
- "Ustaw teksturę, by móc edytować UV."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create UV Map"
- msgstr "Utwórz Mapę UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
- "viewport."
- msgstr ""
- "Wielokąt 2D ma wewnętrzne wierzchołki, więc nie można go już edytować w "
- "oknie roboczym."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon & UV"
- msgstr "Utwórz wielokąt i UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Internal Vertex"
- msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Internal Vertex"
- msgstr "Usuń wewnętrzny wierzchołek"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
- msgstr "Nieprawidłowy wielokąt (potrzebujesz 3 różnych wierzchołków)"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Custom Polygon"
- msgstr "Dodaj niestandardowy wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Custom Polygon"
- msgstr "Usuń niestandardowy wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform UV Map"
- msgstr "Przekształć Mapę UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Polygon"
- msgstr "Przekształć wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Bone Weights"
- msgstr "Oznacz ciężar kości"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Polygon 2D UV editor."
- msgstr "Otwórz Polygon 2D UV editor."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon 2D UV Editor"
- msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- msgid "UV"
- msgstr "UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
- #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
- #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
- msgid "Points"
- msgstr "Punkty"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Polygons"
- msgstr "Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- msgid "Bones"
- msgstr "Kości"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Points"
- msgstr "Przesuń punkty"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Command: Rotate"
- msgstr "Command: Obróć"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift: Move All"
- msgstr "Shift: Przesuń wszystko"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Command: Scale"
- msgstr "Shift+Command: Skaluj"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Ctrl: Rotate"
- msgstr "Ctrl: Obróć"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Shift+Ctrl: Scale"
- msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Polygon"
- msgstr "Przesuń Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Polygon"
- msgstr "Obróć Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Polygon"
- msgstr "Skaluj Wielokąt"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
- msgstr "Utwórz własny wielokąt. Włącza renderowanie własnego wielokąta."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Usuń własny wielokąt. Jeśli nie został żaden, renderowanie własnych "
- "wielokątów jest wyłączone."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint weights with specified intensity."
- msgstr "Oznacz ciężar ze sprecyzowaną intensywnością."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Unpaint weights with specified intensity."
- msgstr "Odznacz ciężar ze sprecyzowaną intensywnością."
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Radius:"
- msgstr "Promień:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Polygon to UV"
- msgstr "Kopiuj wielokąt do UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy UV to Polygon"
- msgstr "Kopiuj UV do wielokąta"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear UV"
- msgstr "Wyczyść UV"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Settings"
- msgstr "Ustawienia siatki"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Snap"
- msgstr "Przyciągaj"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Snap"
- msgstr "Włączyć przyciąganie"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Grid"
- msgstr "Pokaż siatkę"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Configure Grid:"
- msgstr "Konfiguruj siatkę:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset X:"
- msgstr "Przesunięcie X siatki:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Offset Y:"
- msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step X:"
- msgstr "Krok X siatki:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Step Y:"
- msgstr "Krok Y siatki:"
- #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Sync Bones to Polygon"
- msgstr "Synchronizuj kości z wielokątem"
- #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set cast_to"
- msgstr "Ustaw cast_to"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
- msgstr "BŁĄD: Nie można wczytać zasobu!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Resource"
- msgstr "Dodaj Zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Resource"
- msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Resource"
- msgstr "Usuń zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty!"
- msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Resource"
- msgstr "Wklej zasób"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Instance:"
- msgstr "Instancja:"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open in Editor"
- msgstr "Otwórz w edytorze"
- #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
- msgid "Load Resource"
- msgstr "Wczytaj zasób"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Portals"
- msgstr "Odbij portale"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Room Generate Points"
- msgstr "Wygeneruj punkty pokoju"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Generate Points"
- msgstr "Wygeneruj punkty"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Portal"
- msgstr "Odbij portal"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Occluder Set Transform"
- msgstr "Ustaw transformację przesłaniacza"
- #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
- msgid "Center Node"
- msgstr "Wycentruj węzeł"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
- msgstr "Węzeł AnimationTree nie ma ustawionej ścieżki do AnimationPlayer"
- #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
- msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
- msgstr "Ścieżka do AnimationPlayer jest nieprawidłowa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Files"
- msgstr "Wyczyść ostatnie pliki"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close and save changes?"
- msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error writing TextFile:"
- msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Could not load file at:"
- msgstr "Nie można załadować pliku w:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving file!"
- msgstr "Błąd zapisywania pliku!"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Saving"
- msgstr "Błąd zapisywania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error importing theme."
- msgstr "Błąd importowania motywu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error Importing"
- msgstr "Błąd importowania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "New Text File..."
- msgstr "Nowy plik tekstowy..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open File"
- msgstr "Otwórz plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save File As..."
- msgstr "Zapisz plik jako..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't obtain the script for running."
- msgstr "Brak skryptu do uruchomienia."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script failed reloading, check console for errors."
- msgstr "Nie udało się przeładować skryptu, sprawdź błędy w konsoli."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
- msgstr "Skrypt nie jest w trybie edytora (tool), nie można go uruchomić."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
- msgstr ""
- "By uruchomić ten skrypt, musi on dziedziczyć EditorScript i być ustawiony w "
- "tryb edytora (tool)."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme"
- msgstr "Zaimportuj motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error while saving theme"
- msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Error saving"
- msgstr "Błąd zapisywania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme As..."
- msgstr "Zapisz motyw jako..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "%s Class Reference"
- msgstr "Referencja klasy %s"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Next"
- msgstr "Znajdź następny"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find Previous"
- msgstr "Znajdź poprzedni"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter scripts"
- msgstr "Filtruj skrypty"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
- msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter methods"
- msgstr "Filtruj metody"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
- msgid "Sort"
- msgstr "Sortuj"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Up"
- msgstr "Przesuń w górę"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Down"
- msgstr "Przesuń w dół"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Script"
- msgstr "Następny skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Script"
- msgstr "Poprzedni skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "File"
- msgstr "Plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open..."
- msgstr "Otwórz..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reopen Closed Script"
- msgstr "Przywróć zamknięty skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save All"
- msgstr "Zapisz wszystko"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Soft Reload Script"
- msgstr "Miękkie przeładowania skryptu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy Script Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę skryptu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Previous"
- msgstr "Poprzedni plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "History Next"
- msgstr "Następny plik"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Theme..."
- msgstr "Importuj motyw..."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Reload Theme"
- msgstr "Przeładuj motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Save Theme"
- msgstr "Zapisz motyw"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close All"
- msgstr "Zamknij wszystkie"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Close Docs"
- msgstr "Zamknij pliki pomocy"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Into"
- msgstr "Krok w"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Step Over"
- msgstr "Przekrocz"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Break"
- msgstr "Przerwa"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Continue"
- msgstr "Kontynuuj"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep Debugger Open"
- msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Debug with External Editor"
- msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Online Docs"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Godot online documentation."
- msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search the reference documentation."
- msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to previous edited document."
- msgstr "Przejdź do poprzednio edytowanego dokumentu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Go to next edited document."
- msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu."
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard"
- msgstr "Odrzucić"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "The following files are newer on disk.\n"
- "What action should be taken?:"
- msgstr ""
- "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
- "Jakie działania powinny zostać podjęte?:"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Search Results"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
- msgstr "Otwórz dominujący skrypt przy zmianie sceny"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "External"
- msgstr "Zewnętrzne"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Use External Editor"
- msgstr "Użyj zewnętrznego edytora"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Exec Path"
- msgstr "Ścieżka uruchomienia"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script Temperature Enabled"
- msgstr "Włącz temperaturę skryptów"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Highlight Current Script"
- msgstr "Podświetl aktualny skrypt"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Script Temperature History Size"
- msgstr "Rozmiar historii temperatury skryptów"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Current Script Background Color"
- msgstr "Kolor tła aktualnego skryptu"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Group Help Pages"
- msgstr "Grupuj strony pomocy"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Sort Scripts By"
- msgstr "Sortuj skrypty po"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "List Script Names As"
- msgstr "Listuj nazwy skryptów jako"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Exec Flags"
- msgstr "Parametry uruchomienia"
- #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Recent Scripts"
- msgstr "Wyczyść ostatnio otwierane skrypty"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Connections to method:"
- msgstr "Połączenia do metody:"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Source"
- msgstr "Źródło"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Target"
- msgstr "Cel"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid ""
- "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
- msgstr ""
- "Brakuje połączonej metody \"%s\" dla sygnału \"%s\" z węzła \"%s\" do węzła "
- "\"%s\"."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "[Ignore]"
- msgstr "[Ignoruj]"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Line"
- msgstr "Linia"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function"
- msgstr "Przejdź do funkcji"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
- msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
- msgstr ""
- "Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Lookup Symbol"
- msgstr "Podejrzyj symbol"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Pick Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Convert Case"
- msgstr "Zmień wielkość liter"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Uppercase"
- msgstr "Wielkie litery"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Lowercase"
- msgstr "Małe litery"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Capitalize"
- msgstr "Wielkie litery na początku słów"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Syntax Highlighter"
- msgstr "Podświetlacz składni"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Bookmarks"
- msgstr "Zakładki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Breakpoints"
- msgstr "Punkty wstrzymania"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
- msgid "Go To"
- msgstr "Idź do"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Cut"
- msgstr "Wytnij"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Select All"
- msgstr "Zaznacz wszystko"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Delete Line"
- msgstr "Usuń wiersz"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Left"
- msgstr "Wcięcie w lewo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Indent Right"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Comment"
- msgstr "Przełącz komentarz"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold/Unfold Line"
- msgstr "Zwiń/rozwiń wiersz"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Fold All Lines"
- msgstr "Zwiń wszystkie linie"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Unfold All Lines"
- msgstr "Rozwiń wszystkie linie"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Complete Symbol"
- msgstr "Uzupełnij symbol"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Evaluate Selection"
- msgstr "Wylicz wyrażenie"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Trim Trailing Whitespace"
- msgstr "Przytnij końcowe białe znaki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Spaces"
- msgstr "Zamień wcięcia na spacje"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Convert Indent to Tabs"
- msgstr "Zamień wcięcia na tabulatory"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Find in Files..."
- msgstr "Znajdź w plikach..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Replace in Files..."
- msgstr "Zamień w plikach..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Contextual Help"
- msgstr "Pomoc kontekstowa"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Toggle Bookmark"
- msgstr "Przełącz zakładkę"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Bookmark"
- msgstr "Przejdź do następnej zakładki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Bookmark"
- msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Bookmarks"
- msgstr "Usuń wszystkie zakładki"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Function..."
- msgstr "Przejdź do funkcji..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Line..."
- msgstr "Przejdź do linii..."
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Toggle Breakpoint"
- msgstr "Przełącz punkt wstrzymania"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Remove All Breakpoints"
- msgstr "Usuń wszystkie punkty wstrzymania"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Next Breakpoint"
- msgstr "Przejdź do następnego punktu wstrzymania"
- #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
- msgid "Go to Previous Breakpoint"
- msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "This shader has been modified on on disk.\n"
- "What action should be taken?"
- msgstr ""
- "Ten shader został zmieniony na dysku.\n"
- "Jakie działania podjąć?"
- #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Shader"
- msgstr "Shader"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
- msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Rest Pose to Bones"
- msgstr "Ustaw kościom pozę spoczynkową"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Rest Pose from Bones"
- msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Skeleton2D"
- msgstr "Szkielet 2D"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Reset to Rest Pose"
- msgstr "Resetuj do pozy spoczynkowej"
- #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
- msgid "Overwrite Rest Pose"
- msgstr "Nadpisz pozę spoczynkową"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical bones"
- msgstr "Utwórz fizyczne kości"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Skeleton"
- msgstr "Szkielet"
- #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
- msgid "Create physical skeleton"
- msgstr "Utwórz fizyczny szkielet"
- #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
- msgid "Play IK"
- msgstr "Odtwórz IK"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orthogonal"
- msgstr "Ortogonalne"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspektywa"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Orthogonal"
- msgstr "Góra ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top Perspective"
- msgstr "Góra perspektywicznie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Orthogonal"
- msgstr "Spód ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom Perspective"
- msgstr "Spód perspektywicznie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Orthogonal"
- msgstr "Lewo ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left Perspective"
- msgstr "Perspektywa z Lewej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Orthogonal"
- msgstr "Prawo ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right Perspective"
- msgstr "Prawo perspektywicznie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front Orthogonal"
- msgstr "Przód ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front Perspective"
- msgstr "Przód perspektywicznie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear Orthogonal"
- msgstr "Tył ortogonalnie"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear Perspective"
- msgstr "Tył perspektywicznie"
- #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid " [auto]"
- msgstr " [auto]"
- #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid " [portals active]"
- msgstr " [portale aktywne]"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Aborted."
- msgstr "Transformacja Zaniechana."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "X-Axis Transform."
- msgstr "Transformacja osi X."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Y-Axis Transform."
- msgstr "Transformacja osi Y."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Z-Axis Transform."
- msgstr "Transformacja osi Z."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Plane Transform."
- msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "None"
- msgstr "Brak"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "Rotate"
- msgstr "Obróć"
- #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate"
- msgstr "Przesuń"
- #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scaling:"
- msgstr "Skalowanie:"
- #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translating:"
- msgstr "Przesuwanie:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotating %s degrees."
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
- msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Key Inserted."
- msgstr "Wstawiono klucz animacji."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pitch:"
- msgstr "Pułap:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Yaw:"
- msgstr "Odchylenie:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Objects Drawn:"
- msgstr "Narysowane obiekty:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Material Changes:"
- msgstr "Zmiany materiału:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Shader Changes:"
- msgstr "Zmiany shadera:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Surface Changes:"
- msgstr "Zmiany powierzchni:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Draw Calls:"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertices:"
- msgstr "Wierzchołki:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "FPS: %d (%s ms)"
- msgstr "FPS: %d (%s ms)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View."
- msgstr "Widok z góry."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View."
- msgstr "Widok z dołu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View."
- msgstr "Widok z lewej."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View."
- msgstr "Widok z prawej."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View."
- msgstr "Widok z przodu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View."
- msgstr "Widok z tyłu."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Transform with View"
- msgstr "Dopasuj położenie do widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Align Rotation with View"
- msgstr "Dopasuj obrót do widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance a child at."
- msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation requires a single selected node."
- msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Orthogonal Enabled"
- msgstr "Automatyczna ortogonalizacja włączona"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Lock View Rotation"
- msgstr "Zablokuj obrót widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Normal"
- msgstr "Widok normalny"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Wireframe"
- msgstr "Widok siatki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Overdraw"
- msgstr "Widok rentgena"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Unshaded"
- msgstr "Widok bezcieniowy"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Environment"
- msgstr "Wyświetlaj środowisko"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Gizmos"
- msgstr "Pokaż uchwyty"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Information"
- msgstr "Wyświetlaj informacje"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View FPS"
- msgstr "Pokaż klatki na sekundę"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Half Resolution"
- msgstr "Połowa rozdzielczości"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Audio Listener"
- msgstr "Słuchacz dźwięku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Doppler"
- msgstr "Włącz Dopplera"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Cinematic Preview"
- msgstr "Podgląd kinowy"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "(Not in GLES2)"
- msgstr "(Nie w GLES2)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
- msgstr ""
- "Tryby rysowania debugowego są dostępne tylko w przypadku korzystania z "
- "renderera GLES3, a nie GLES2."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Left"
- msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Right"
- msgstr "\"Wolny widok\" w prawo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Forward"
- msgstr "\"Wolny widok\" w przód"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Backwards"
- msgstr "\"Wolny widok\" w tył"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Up"
- msgstr "\"Wolny widok\" w górę"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Down"
- msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Speed Modifier"
- msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Freelook Slow Modifier"
- msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Camera Preview"
- msgstr "Przełącz podgląd kamery"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Rotation Locked"
- msgstr "Obroty widoku zablokowane"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
- msgstr ""
- "By przybliżyć bardziej, zmień płaszczyzny odcięcia kamery (Widok -> "
- "Ustawienia...)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
- "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
- msgstr ""
- "Uwaga: Wyświetlana wartość FPS pochodzi z edytora.\n"
- "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert Rooms"
- msgstr "Konwertuj pokoje"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "XForm Dialog"
- msgstr "Okno dialogowe XForm"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Click to toggle between visibility states.\n"
- "\n"
- "Open eye: Gizmo is visible.\n"
- "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
- "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
- msgstr ""
- "Kliknij, by przełączyć pomiędzy stanami widoczności.\n"
- "\n"
- "Otwarte oko: uchwyt jest widzialny.\n"
- "Zamknięte oko: uchwyt jest ukryty.\n"
- "Półotwarte oko: uchwyt jest również widoczny przez nieprzezroczyste "
- "powierzchnie (\"x-ray\")."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Nodes to Floor"
- msgstr "Przyciągnij węzły do podłogi"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
- msgstr "Nie udało się znaleźć stałej podłogi do przyciągnięcia zaznaczenia."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Use Local Space"
- msgstr "Użyj przestrzeni lokalnej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Use Snap"
- msgstr "Użyj przyciągania"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts rooms for portal culling."
- msgstr "Konwertuje pokoje do cullingu portali."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Widok z dołu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Top View"
- msgstr "Widok z góry"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rear View"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Front View"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Left View"
- msgstr "Widok z lewej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Right View"
- msgstr "Widok z prawej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Down"
- msgstr "Orbituj widok w dół"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Left"
- msgstr "Orbituj widok w lewo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Right"
- msgstr "Orbituj widok w prawo"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View Up"
- msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Orbit View 180"
- msgstr "Orbituj widok o 180"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
- msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Animation Key"
- msgstr "Wstaw klucz animacji"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Origin"
- msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Focus Selection"
- msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Toggle Freelook"
- msgstr "Przełącz swobodny widok"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Decrease Field of View"
- msgstr "Zmniejsz pole widzenia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Increase Field of View"
- msgstr "Zwiększ pole widzenia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Reset Field of View to Default"
- msgstr "Resetuj pole widzenia do domyślnych ustawień"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Object to Floor"
- msgstr "Przyciągnij obiekt do podłogi"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Dialog..."
- msgstr "Okno transformowania..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "1 Viewport"
- msgstr "1 widok"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports"
- msgstr "2 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "2 Viewports (Alt)"
- msgstr "2 widoki (alternatywnie)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports"
- msgstr "3 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "3 Viewports (Alt)"
- msgstr "3 widoki (alternatywnie)"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "4 Viewports"
- msgstr "4 widoki"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Uchwyty"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Origin"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Grid"
- msgstr "Pokaż siatkę"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Portal Culling"
- msgstr "Culling portali widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Occlusion Culling"
- msgstr "Pokaż Occlusion Culling"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings..."
- msgstr "Ustawienia..."
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Settings"
- msgstr "Ustawienia przyciągania"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate Snap:"
- msgstr "Przekształcenie przyciągania:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Snap (deg.):"
- msgstr "Obrót przyciągania (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale Snap (%):"
- msgstr "Skala przyciągania (%):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Viewport Settings"
- msgstr "Ustawienia widoku"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Perspective FOV (deg.):"
- msgstr "Pole widzenia w perspektywie (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Near:"
- msgstr "Widok Z-Blisko:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "View Z-Far:"
- msgstr "Widok Z-Daleko:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Change"
- msgstr "Zmiana przekształcenia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Translate:"
- msgstr "Przesuń:"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate (deg.):"
- msgstr "Obrót (stopnie):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Scale (ratio):"
- msgstr "Skala (proporcja):"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform Type"
- msgstr "Typ przekształcenia"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Pre"
- msgstr "Przed"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Post"
- msgstr "Po"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Manipulator Gizmo Size"
- msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
- msgstr "Regulacja przezroczystości uchwytu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
- msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
- #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
- msgid "Unnamed Gizmo"
- msgstr "Nienazwany uchwyt"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Mesh2D"
- msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Mesh2D Preview"
- msgstr "Podgląd Mesh2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Polygon2D"
- msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Polygon2D Preview"
- msgstr "Podgląd Polygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D"
- msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "CollisionPolygon2D Preview"
- msgstr "Podgląd CollisionPolygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D"
- msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "LightOccluder2D Preview"
- msgstr "Podgląd LightOccluder2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite is empty!"
- msgstr "Sprite jest pusty!"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
- msgstr ""
- "Nie można przekonwertować sprite'a używającego klatek animacji na siatkę."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
- msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można zastąpić przez siatkę."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to MeshInstance2D"
- msgstr "Konwertuj do MeshInstance2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
- msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć wielokąta."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Convert to Polygon2D"
- msgstr "Zamień na Polygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
- msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć wielokąta kolizji."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
- msgstr "Utwórz równorzędny węzeł CollisionPolygon2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
- msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć przesłaniacza światła."
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
- msgstr "Utwórz równorzędny węzeł LightOccluder2D"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Sprite"
- msgstr "Sprite"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Simplification:"
- msgstr "Uproszczenie:"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Shrink (Pixels):"
- msgstr "Zmniejsz (piksele):"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Grow (Pixels):"
- msgstr "Zwiększ (piksele):"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Update Preview"
- msgstr "Odśwież podgląd"
- #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
- msgid "Settings:"
- msgstr "Ustawienia:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "No Frames Selected"
- msgstr "Nie wybrano klatek"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add %d Frame(s)"
- msgstr "Dodaj %d klatek"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frame"
- msgstr "Dodaj klatkę"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Unable to load images"
- msgstr "Nie można wczytać obrazków"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
- msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
- msgstr "Schowek zasobów jest pusty lub nie zawiera tekstury!"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Frame"
- msgstr "Wklej klatkę"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Empty"
- msgstr "Dodaj pusty"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Change Animation FPS"
- msgstr "Zmień FPS animacji"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "(empty)"
- msgstr "(pusty)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move Frame"
- msgstr "Przesuń klatkę"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animations:"
- msgstr "Animacje:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "New Animation"
- msgstr "Nowa animacja"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter animations"
- msgstr "Filtruj animacje"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Speed:"
- msgstr "Szybkość:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
- #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
- #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
- #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
- #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Loop"
- msgstr "Zapętl"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Animation Frames:"
- msgstr "Klatki animacji:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add a Texture from File"
- msgstr "Dodaj teksturę z pliku"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
- msgstr "Dodaj klatki ze Sprite Sheeta"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (Before)"
- msgstr "Dodaj pusty (wcześniej)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Insert Empty (After)"
- msgstr "Dodaj pusty (później)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (Before)"
- msgstr "Przenieś (przed)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Move (After)"
- msgstr "Przenieś (za)"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Frames"
- msgstr "Zaznacz klatki"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Horizontal:"
- msgstr "Poziomo:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertical:"
- msgstr "Pionowo:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Separation:"
- msgstr "Separacja:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Offset:"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Select/Clear All Frames"
- msgstr "Wybierz/wyczyść wszystkie klatki"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
- msgstr "Utwórz klatki ze Sprite Sheeta"
- #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
- msgid "SpriteFrames"
- msgstr "SpriteFrames"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Region Rect"
- msgstr "Ustaw obszar tekstury"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap Mode:"
- msgstr "Tryb przyciągania:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Pixel Snap"
- msgstr "Przyciągaj do pikseli"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Grid Snap"
- msgstr "Przyciągaj do siatki"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Auto Slice"
- msgstr "Tnij automatycznie"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "Step:"
- msgstr "Krok:"
- #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
- msgid "TextureRegion"
- msgstr "Obszar tekstury"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Styleboxes"
- msgstr "Styleboxy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} color(s)"
- msgstr "{num} kolor(y)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No colors found."
- msgstr "Nie znaleziono kolorów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} constant(s)"
- msgstr "{num} stałych"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No constants found."
- msgstr "Nie znaleziono stałych."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} font(s)"
- msgstr "{num} czcionki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No fonts found."
- msgstr "Nie znaleziono czcionek."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} icon(s)"
- msgstr "{num} ikon"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No icons found."
- msgstr "Nie znaleziono ikon."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} stylebox(es)"
- msgstr "{num} stylebox(y)"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "No styleboxes found."
- msgstr "Nie znaleziono styleboxów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "{num} currently selected"
- msgstr "{num} aktualnie wybrane"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Nothing was selected for the import."
- msgstr "Nic nie zostało wybrane do importu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Importing Theme Items"
- msgstr "Importowanie elementów motywu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Importing items {n}/{n}"
- msgstr "Importowanie elementów {n}/{n}"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Updating the editor"
- msgstr "Aktualizowanie edytora"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Finalizing"
- msgstr "Finalizowanie"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter:"
- msgstr "Filtr:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "With Data"
- msgstr "z danymi"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select by data type:"
- msgstr "Zaznacz po typie danych:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible color items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy kolorów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible color items and their data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy kolorów oraz ich dane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible color items."
- msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy kolorów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible constant items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy stałych."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible constant items and their data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy stałych i ich dane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible constant items."
- msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy stałych."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible font items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy czcionek."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible font items and their data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy czcionek i ich dane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible font items."
- msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy czcionek."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible icon items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy ikon."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible icon items and their data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy ikon i ich dane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible icon items."
- msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy ikon."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible stylebox items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all visible stylebox items and their data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów i ich dane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all visible stylebox items."
- msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
- "resource."
- msgstr ""
- "Uwaga: Dodanie danych ikon może znacząco zwiększyć rozmiar twojego zasobu "
- "Theme."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Collapse types."
- msgstr "Zwiń typy."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Expand types."
- msgstr "Rozwiń typy."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all Theme items."
- msgstr "Zaznacz wszystkie elementy motywu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select With Data"
- msgstr "Zaznacz z danymi"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select all Theme items with item data."
- msgstr "Zaznacz wszystkie elementy motywu z ich danymi."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect All"
- msgstr "Odznacz wszystko"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Deselect all Theme items."
- msgstr "Odznacz wszystkie elementy motywu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Selected"
- msgstr "Importuj zaznaczone"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
- "closing this window.\n"
- "Close anyway?"
- msgstr ""
- "Zakładka importu elementów ma zaznaczone elementy. Zaznaczenie zostanie "
- "utracone po zamknięciu tego okna.\n"
- "Zamknąć tak czy inaczej?"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Type"
- msgstr "Usuń typ"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
- "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
- msgstr ""
- "Wybierz typ motywu z listy, aby edytować jego elementy.\n"
- "Możesz dodać niestandardowy typ lub importować typ wraz z jego elementami z "
- "innego motywu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Color Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy kolorów"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Constant Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy stałych"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Font Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy czcionek"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Icon Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy ikon"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All StyleBox Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy styleboxów"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "This theme type is empty.\n"
- "Add more items to it manually or by importing from another theme."
- msgstr ""
- "Ten motyw jest pusty.\n"
- "Dodaj więcej elementów ręcznie albo importując z innego motywu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Theme Type"
- msgstr "Dodaj typ elementu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Theme Type"
- msgstr "Usuń zdalne repozytorium"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Color Item"
- msgstr "Dodaj element koloru"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Constant Item"
- msgstr "Dodaj element stałej"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Font Item"
- msgstr "Dodaj element czcionki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Icon Item"
- msgstr "Dodaj element ikony"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Stylebox Item"
- msgstr "Dodaj element stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Color Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Constant Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu stałej"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Font Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu czcionki"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Icon Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu ikony"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Rename Stylebox Item"
- msgstr "Zmień nazwę elementu stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid file, not a Theme resource."
- msgstr "Plik niepoprawny, nie jest zasobem motywu (Theme)."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
- msgstr "Nieprawidłowy plik, taki sam jak edytowany zasób motywu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Manage Theme Items"
- msgstr "Zarządzaj elementami motywu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Items"
- msgstr "Edytuj elementy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Types:"
- msgstr "Typy:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Type:"
- msgstr "Dodaj typ:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item:"
- msgstr "Dodaj element:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add StyleBox Item"
- msgstr "Dodaj element stylebox"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Items:"
- msgstr "Usuń elementy:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Class Items"
- msgstr "Usuń elementy klasy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Custom Items"
- msgstr "Usuń własne elementy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove All Items"
- msgstr "Usuń wszystkie elementy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Theme Item"
- msgstr "Dodaj element motywu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Old Name:"
- msgstr "Stara nazwa:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Import Items"
- msgstr "Importuj elementy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Default Theme"
- msgstr "Domyślny motyw"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Editor Theme"
- msgstr "Motyw edytora"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select Another Theme Resource:"
- msgstr "Wybierz inny zasób motywu:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Theme Resource"
- msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Another Theme"
- msgstr "Inny motyw"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Type"
- msgstr "Dodaj typ"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
- msgstr "Przefiltruj listę typów lub stwórz nowy, niestandardowy typ:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Available Node-based types:"
- msgstr "Dostępne typy oparte na węzłach:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Type name is empty!"
- msgstr "Nazwa typu jest pusta!"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
- msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz utworzyć pusty typ?"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Confirm Item Rename"
- msgstr "Potwierdź zmianę nazwy elementu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Cancel Item Rename"
- msgstr "Anuluj zmianę nazwy elementu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override Item"
- msgstr "Nadpisz element"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
- msgstr "Odepnij ten StyleBox jako główny styl."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
- "same properties in all other StyleBoxes of this type."
- msgstr ""
- "Przypnij ten StyleBox jako główny styl. Edytowanie jego właściwości "
- "zaktualizuje te same właściwości we wszystkich innych StyleBoxach tego typu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Item Type"
- msgstr "Dodaj typ elementu"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Variation Base Type"
- msgstr "Ustaw typ zmiennej"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Base Type"
- msgstr "Zmień typ podstawowy"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Show Default"
- msgstr "Pokaż domyślne"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
- msgstr "Pokaż domyślne elementy typu obok elementów, które zostały nadpisane."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override All"
- msgstr "Nadpisz wszystkie"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Override all default type items."
- msgstr "Nadpisz wszystkie domyślne elementy typu."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the variation base type from a list of available types."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
- "another type."
- msgstr ""
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Theme:"
- msgstr "Motyw:"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Manage Items..."
- msgstr "Zarządzaj elementami..."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
- msgstr "Dodaj, usuń, organizuj i importuj elementy motywu (Theme)."
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Preview"
- msgstr "Dodaj podgląd"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Default Preview"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
- msgid "Select UI Scene:"
- msgstr "Wybierz scenę UI:"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid ""
- "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
- "edit."
- msgstr ""
- "Przełącz pobieranie kontrolek, pozwalające na wizualne wybranie typów "
- "kontrolek do edytowania."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Toggle Button"
- msgstr "Przełączany przycisk"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled Button"
- msgstr "Wyłączony przycisk"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- msgid "Item"
- msgstr "Element"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled Item"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Check Item"
- msgstr "Element wyboru"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Checked Item"
- msgstr "Zaznaczony element wyboru"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Radio Item"
- msgstr "Element opcji"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Checked Radio Item"
- msgstr "Zaznaczony element opcji"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Named Separator"
- msgstr "Nazwany separator"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Submenu"
- msgstr "Podmenu"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subitem 1"
- msgstr "Podelement 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subitem 2"
- msgstr "Podpozycja 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Has"
- msgstr "Ma"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Many"
- msgstr "Wiele"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Disabled LineEdit"
- msgstr "Wyłączony LineEdit"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 1"
- msgstr "Zakładka 1"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 2"
- msgstr "Zakładka 2"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Tab 3"
- msgstr "Zakładka 3"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Editable Item"
- msgstr "Edytowalny element"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Subtree"
- msgstr "Poddrzewo"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Has,Many,Options"
- msgstr "Ma,Wiele,Opcji"
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa ścieżka, zasób PackedScene został prawdopodobnie przeniesiony "
- "lub usunięty."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowy zasób PackedScene, musi posiadać węzeł Control jako korzeń."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
- msgstr "Nieprawidłowy plik, nie jest zasobem PackedScene."
- #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
- msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
- msgstr "Przeładuj scenę, by odzwierciedlić jej najbardziej aktualny stan."
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczenie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fix Invalid Tiles"
- msgstr "Napraw niewłaściwe kafelki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cut Selection"
- msgstr "Wytnij zaznaczenie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint TileMap"
- msgstr "Maluj TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Line Draw"
- msgstr "Rysuj Linię"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rectangle Paint"
- msgstr "Malowanie prostokątne"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Wypełnienie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase TileMap"
- msgstr "Usuń TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Find Tile"
- msgstr "Znajdź kafelek"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Transpose"
- msgstr "Transpozycja"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Disable Autotile"
- msgstr "Wyłącz autokafelki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable Priority"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter tiles"
- msgstr "Filtruj kafelki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
- msgstr ""
- "Przypisz temu węzłowi TileMap zasób TileSet, aby korzystać z jego kafelków."
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paint Tile"
- msgstr "Maluj kafelek"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
- "Shift+Command+LPM: Malowanie prostokąta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Shift+LMB: Line Draw\n"
- "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
- msgstr ""
- "Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
- "Shift+Ctrl+LPM: Malowanie prostokąta"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Tile"
- msgstr "Wybierz kafelek"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Left"
- msgstr "Obróć w lewo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Rotate Right"
- msgstr "Obróć w prawo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Horizontally"
- msgstr "Odbij poziomo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Flip Vertically"
- msgstr "Odbij pionowo"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Transform"
- msgstr "Wyczyść przekształcenie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tile Map"
- msgstr "Maluj TileMap"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Palette Min Width"
- msgstr ""
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Palette Item H Separation"
- msgstr "Nazwany separator"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Tile Names"
- msgstr "Pokaż wszystkie języki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Tile Ids"
- msgstr "Pokaż linijki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sort Tiles By Name"
- msgstr "Sortuj pliki"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bucket Fill Preview"
- msgstr "Wypełnienie"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Editor Side"
- msgstr "Edytor"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Grid"
- msgstr "Widok rentgena"
- #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Axis Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Texture(s) to TileSet."
- msgstr "Dodaj teksturę/y do TileSetu."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected Texture from TileSet."
- msgstr "Usuń zaznaczoną Teksturę z TileSetu."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from Scene"
- msgstr "Utwórz ze sceny"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from Scene"
- msgstr "Połącz ze sceny"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Single Tile"
- msgstr "Nowy pojedynczy kafelek"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Autotile"
- msgstr "Nowy autokafelek"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Atlas"
- msgstr "Nowy atlas"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Coordinate"
- msgstr "Następny koordynat"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Wybierz następny kształt, podkafelek lub Kafelek."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Coordinate"
- msgstr "Poprzedni koordynat"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
- msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Region"
- msgstr "Obszar"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Collision"
- msgstr "Kolizja"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion"
- msgstr "Okluzja"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Bitmask"
- msgstr "Maska bitowa"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
- #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- msgid "Priority"
- msgstr "Priorytet"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
- msgid "Z Index"
- msgstr "Indeks Z"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Region Mode"
- msgstr "Tryb obszaru"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Collision Mode"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Occlusion Mode"
- msgstr "Tryb okluzji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Navigation Mode"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Bitmask Mode"
- msgstr "Tryb maski bitowej"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Priority Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Icon Mode"
- msgstr "Tryb ikon"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Z Index Mode"
- msgstr "Tryb indeksów Z"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Copy bitmask."
- msgstr "Kopiuj maskę bitową."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste bitmask."
- msgstr "Wklej maskę bitową."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Erase bitmask."
- msgstr "Wyczyść maskę bitową."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new rectangle."
- msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Rectangle"
- msgstr "Nowy prostokąt"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create a new polygon."
- msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "New Polygon"
- msgstr "Nowy Wielokąt"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Selected Shape"
- msgstr "Usuń Zaznaczony Kształt"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Keep polygon inside region Rect."
- msgstr "Trzymaj wielokąt wewnątrz regionu Prostokąta."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
- msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę (konfigurowalne w inspektorze)."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
- msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
- msgstr ""
- "Dodaj lub wybierz teksturę na lewym panelu, aby edytować przywiązane do niej "
- "kafelki."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
- msgstr ""
- "Usunąć wybraną teksturę? To usunie wszystkie kafelki, które jej używają."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "You haven't selected a texture to remove."
- msgstr "Nie wybrano tekstury do usunięcia."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
- msgstr "Utworzyć na podstawie sceny? Obecne kafelki zostaną nadpisane."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Merge from scene?"
- msgstr "Połącz ze sceny?"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Texture"
- msgstr "Usuń teksturę"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
- msgstr "%s plik(ów) nie zostało dodane, bo był(y) już na liście."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Drag handles to edit Rect.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Przeciągnij uchwyty, by edytować prostokąt.\n"
- "Kliknij na inny kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete selected Rect."
- msgstr "Usuń zaznaczony Prostokąt."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select current edited sub-tile.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Wybierz aktualnie edytowany pod-kafelek.\n"
- "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete polygon."
- msgstr "Usuń wielokąt."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "LMB: Set bit on.\n"
- "RMB: Set bit off.\n"
- "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "LPM: Włącz bit.\n"
- "PPM: Wyłącz bit.\n"
- "Shift+LPM: Ustaw bit typu wildcard.\n"
- "Kliknij inny Kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
- "bindings.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on również użyty do "
- "niewłaściwych ustawień autokafelków.\n"
- "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its priority.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego priorytet.\n"
- "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Select sub-tile to change its z index.\n"
- "Click on another Tile to edit it."
- msgstr ""
- "Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego indeks Z.\n"
- "Kliknij inny Kafelek, by go edytować."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Region"
- msgstr "Ustaw obszar Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Tile"
- msgstr "Utwórz Kafelek"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Tile Icon"
- msgstr "Ustaw ikonę Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Bitmask"
- msgstr "Edytuj maskę bitową Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Collision Polygon"
- msgstr "Edytuj wielokąt kolizji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Occlusion Polygon"
- msgstr "Edytuj wielokąt okluzji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Navigation Polygon"
- msgstr "Edytuj wielokąt nawigacji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Tile Bitmask"
- msgstr "Wklej maskę bitową kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Tile Bitmask"
- msgstr "Wyczyść maskę bitową Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Concave"
- msgstr "Zmień wielokąt na wklęsły"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Polygon Convex"
- msgstr "Zmień wielokąt na wypukły"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Tile"
- msgstr "Usuń Kafelek"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Collision Polygon"
- msgstr "Usuń wielokąt kolizji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Occlusion Polygon"
- msgstr "Usuń wielokąt okluzji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Navigation Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt nawigacji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Priority"
- msgstr "Edytuj priorytet Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Tile Z Index"
- msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Convex"
- msgstr "Uczyń wypukłym"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Make Concave"
- msgstr "Uczyń wklęsłym"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Collision Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Occlusion Polygon"
- msgstr "Utwórz wielokąt okluzji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "This property can't be changed."
- msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap Options"
- msgstr "Opcje przyciągania"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
- #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Step"
- msgstr "Krok"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Tile"
- msgstr "Zaznacz"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
- #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture"
- msgstr "Tekst"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tex Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Material"
- msgstr "Zmiany materiału:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modulate"
- msgstr "Zapełnij"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tile Mode"
- msgstr "Przełącz tryb"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autotile Bitmask Mode"
- msgstr "Tryb maski bitowej"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Subtile Size"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Subtile Spacing"
- msgstr "Odstępy między liniami"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occluder Offset"
- msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Offset"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shape Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shape Transform"
- msgstr "Przekształcanie"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Collision"
- msgstr "Kolizja"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Collision One Way"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Collision One Way Margin"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Navigation"
- msgstr "Widoczna nawigacja"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Occlusion"
- msgstr "Zaznacz"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tileset Script"
- msgstr "Filtruj skrypty"
- #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
- msgid "TileSet"
- msgstr "TileSet"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No VCS plugins are available."
- msgstr "Brak dostępnych dodatków VCS."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
- msgstr ""
- "Zdalne ustawienia są puste. Funkcje VCS, które korzystają z sieci mogą nie "
- "działać."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "No commit message was provided."
- msgstr "Nie podano treści opisu aktualizacji."
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit"
- msgstr "Commit"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Staged Changes"
- msgstr "Zmiany w poczekalni przed commitem"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unstaged Changes"
- msgstr "Zmiany poza poczekalnią przed commitem"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit:"
- msgstr "Przydziel:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Date:"
- msgstr "Data:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtitle:"
- msgstr "Podtytuł:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Do you want to remove the %s branch?"
- msgstr "Czy chcesz usunąć gałąź %s ?"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Do you want to remove the %s remote?"
- msgstr "Czy chcesz usunąć zdalne %s ?"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Apply"
- msgstr "Zastosuj"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Version Control System"
- msgstr "System Kontroli Wersji (VCS)"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Initialize"
- msgstr "Inicjuj"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote Login"
- msgstr "Login do Remote"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Select SSH public key path"
- msgstr "Wybierz ścieżkę do publicznego klucza SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Select SSH private key path"
- msgstr "Wybierz ścieżkę do prywatnego klucza SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "SSH Passphrase"
- msgstr "Hasło SSH"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Detect new changes"
- msgstr "Wykryj nowe zmiany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Discard all changes"
- msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Stage all changes"
- msgstr "Wrzuć do kolejki wszystkie zmiany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unstage all changes"
- msgstr "Wyrzuć z kolejki wszystkie zmiany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit Message"
- msgstr "Opis zmian"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit Changes"
- msgstr "Commituj zmiany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit List"
- msgstr "Lista commitów"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Commit list size"
- msgstr "Wielkość listy commitów"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Branches"
- msgstr "Gałęzie"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Branch"
- msgstr "Utwórz nową gałąź"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Branch"
- msgstr "Usuń gałąź"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Branch Name"
- msgstr "Nazwa gałęzi"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remotes"
- msgstr "Zdalne repozytoria"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Create New Remote"
- msgstr "Utwórz nowe zdalne repozytorium"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove Remote"
- msgstr "Usuń zdalne repozytorium"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote Name"
- msgstr "Nazwa zdalnego repozytorium"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Remote URL"
- msgstr "URL zdalnego repozytorium"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Fetch"
- msgstr "Załaduj"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Pull"
- msgstr "Ściągnij"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Push"
- msgstr "Wrzuć"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Force Push"
- msgstr "Wrzuć na siłę"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Modified"
- msgstr "Zmodyfikowany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Renamed"
- msgstr "Przemianowany"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Deleted"
- msgstr "Usunięty"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Typechange"
- msgstr "Zmiana typu"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unmerged"
- msgstr "Niezłączone"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "View:"
- msgstr "Widok:"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Split"
- msgstr "Rozdziel"
- #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
- msgid "Unified"
- msgstr "Ujednolicony"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(GLES3 only)"
- msgstr "(Tylko GLES3)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Output"
- msgstr "Dodaj wyjście"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar"
- msgstr "Skalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector"
- msgstr "Wektor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean"
- msgstr "Prawda/fałsz"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sampler"
- msgstr "Próbnik (sampler)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add input port"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add output port"
- msgstr "Dodaj port wyjściowy"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port type"
- msgstr "Zmień typ portu wejściowego"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port type"
- msgstr "Zmień typ portu wyjściowego"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change input port name"
- msgstr "Zmień nazwę portu wejściowego"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Change output port name"
- msgstr "Zmień nazwę portu wyjściowego"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove input port"
- msgstr "Usuń port wejściowy"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove output port"
- msgstr "Usuń port wyjściowy"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set expression"
- msgstr "Ustaw wyrażenie"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Resize VisualShader node"
- msgstr "Zmień rozmiar węzła VisualShader"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Uniform Name"
- msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Set Input Default Port"
- msgstr "Ustaw domyślny port wejścia"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Add Node to Visual Shader"
- msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Node(s) Moved"
- msgstr "Węzeł/y przesunięte"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Duplicate Nodes"
- msgstr "Duplikuj węzły"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste Nodes"
- msgstr "Wklej węzły"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Delete Nodes"
- msgstr "Usuń węzły"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Input Type Changed"
- msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "UniformRef Name Changed"
- msgstr "Nazwa UniformRef zmieniona"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vertex"
- msgstr "Wierzchołki"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Fragment"
- msgstr "Fragmenty"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Light"
- msgstr "Światło"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Show resulted shader code."
- msgstr "Pokaż wynikowy kod shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Create Shader Node"
- msgstr "Utwórz węzeł shadera"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color function."
- msgstr "Funkcja koloru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color operator."
- msgstr "Operator koloru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Grayscale function."
- msgstr "Funkcja odcieni szarości."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
- msgstr "Konwertuje wektor HSV do odpowiednika RGB."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
- msgstr "Konwertuje wektor RGB do odpowiednika HSV."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sepia function."
- msgstr "Funkcja sepii."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Burn operator."
- msgstr "Operator wypalenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Darken operator."
- msgstr "Operator przyciemnienia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Difference operator."
- msgstr "Operator różnicy."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Dodge operator."
- msgstr "Operator uniku."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "HardLight operator."
- msgstr "Operator twardego światła."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Lighten operator."
- msgstr "Operator rozjaśnienia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Overlay operator."
- msgstr "Operator pokrycia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Screen operator."
- msgstr "Operator ekranu."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "SoftLight operator."
- msgstr "Operator miękkiego światła."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color constant."
- msgstr "Stała koloru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Color uniform."
- msgstr "Uniform koloru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
- msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania %s pomiędzy dwoma parametrami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Equal (==)"
- msgstr "Równe (==)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than (>)"
- msgstr "Większe niż (>)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Greater Than or Equal (>=)"
- msgstr "Większe lub równe (>=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
- "less."
- msgstr ""
- "Zwraca powiązany wektor, jeśli podane skalary są równe, większe lub mniejsze."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
- "parameter."
- msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF i parametrem skalarnym."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
- "parameter."
- msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy NaN i parametrem skalarnym."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than (<)"
- msgstr "Mniejsze niż (<)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Less Than or Equal (<=)"
- msgstr "Mniejsze lub równe (<=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Not Equal (!=)"
- msgstr "Nierówne (!=)"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
- "fałszywa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
- msgstr ""
- "Zwraca powiązany skalar, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
- "fałszywa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
- msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy dwoma parametrami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
- "scalar parameter."
- msgstr ""
- "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF (lub NaN) i parametrem "
- "skalarnym."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean constant."
- msgstr "Stała prawda/fałsz."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Boolean uniform."
- msgstr "Uniform prawda/fałsz."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
- msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla wszystkich trybów shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Input parameter."
- msgstr "Parametr wejściowy."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
- msgstr ""
- "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego i fragmentowego trybu shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
- msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla fragmentowego i światłowego shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
- msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla fragmentowego trybu shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
- msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla światłowego trybu shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
- msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego trybu shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
- msgstr ""
- "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego i fragmentowego trybu shadera."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar function."
- msgstr "Funkcja skalarna."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar operator."
- msgstr "Operator skalarny."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
- msgstr "Stała e (2.718282). Reprezentuje podstawę logarytmu naturalnego."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
- msgstr "Stała epsilon (0.00001). Najmniejszy możliwy numer skalarny."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
- msgstr "Stała phi (1.618034). Złoty podział."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
- msgstr "Stała Pi/4 (0.785398) lub 45 stopni."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
- msgstr "Stała Pi/2 (1.570796) lub 90 stopni."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
- msgstr "Stała Pi (3.141593) lub 180 stopni."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
- msgstr "Stała tau (6.283185) lub 360 stopni."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
- msgstr "Stała sqrt2 (1.414214). Pierwiastek kwadratowy z 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the absolute value of the parameter."
- msgstr "Zwraca wartość bezwzględną parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
- msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
- msgstr "Zwraca arcus sinus parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
- msgstr "Zwraca arcus tangens parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
- msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
- msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą większą lub równą parametrowi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Constrains a value to lie between two further values."
- msgstr "Ogranicza wartość, by leżała pomiędzy dwiema podanymi wartościami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the cosine of the parameter."
- msgstr "Zwraca cosinus parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
- msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
- msgstr "Konwertuje wartość w radianach na stopnie."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-e Exponential."
- msgstr "Eksponenta o podstawie e."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 Exponential."
- msgstr "Eksponenta o podstawie 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
- msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą mniejszą lub równą parametrowi."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Computes the fractional part of the argument."
- msgstr "Liczy ułamkową część argumentu."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
- msgstr "Zwraca odwrotność pierwiastka kwadratowego z parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Natural logarithm."
- msgstr "Logarytm naturalny."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Base-2 logarithm."
- msgstr "Logarytm o podstawie 2."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the greater of two values."
- msgstr "Zwraca większą z dwóch wartości."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the lesser of two values."
- msgstr "Zwraca mniejszą z dwóch wartości."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two scalars."
- msgstr "Interpolacja liniowa między dwoma skalarami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the opposite value of the parameter."
- msgstr "Zwraca przeciwieństwo parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - scalar"
- msgstr "1.0 - skalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
- msgstr "Zwraca wartość pierwszego parametru podniesioną do potęgi z drugiego."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
- msgstr "Konwertuje wartość ze stopni na radiany."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / scalar"
- msgstr "1.0 / skalar"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
- msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
- msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
- msgstr "Ogranicza wartość pomiędzy 0.0 i 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Extracts the sign of the parameter."
- msgstr "Wyciąga znak z parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the sine of the parameter."
- msgstr "Zwraca sinus parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
- msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the square root of the parameter."
- msgstr "Zwraca pierwiastek kwadratowy parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "Funkcja gładkiego przejścia( skalar(krawędź0), skalar(krawędź1), "
- "skalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
- "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
- "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Funkcja przejścia( skalar(krawędź), skalar(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the tangent of the parameter."
- msgstr "Zwraca tangens parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
- msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Finds the truncated value of the parameter."
- msgstr "Zwraca obciętą wartość parametru."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds scalar to scalar."
- msgstr "Dodaje skalar do skalara."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides scalar by scalar."
- msgstr "Dzieli skalar przez skalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies scalar by scalar."
- msgstr "Mnoży skalar przez skalar."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two scalars."
- msgstr "Zwraca resztę z dwóch skalarów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts scalar from scalar."
- msgstr "Odejmuje skalar od skalara."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar constant."
- msgstr "Stała skalarna."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Scalar uniform."
- msgstr "Uniform skalarny."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the cubic texture lookup."
- msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury kubicznej."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Perform the texture lookup."
- msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Cubic texture uniform lookup."
- msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury kubicznej."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup."
- msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
- msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D triplanarnej."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform function."
- msgstr "Funkcja transformacji."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
- "\n"
- "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
- "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
- "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
- "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
- "columns is the number of components in 'r'."
- msgstr ""
- "Oblicz iloczyn diadyczny pary wektorów.\n"
- "\n"
- "OuterProduct traktuje pierwszy parametr \"c\" jako kolumnowy wektor (macierz "
- "z jedną kolumną) i drugi parametr \"r\" jako rzędowy wektor (macierz z "
- "jednym rzędem) i wykonuje mnożenie macierzy \"c * r\" dając w wyniku "
- "macierz, której ilość rzędów odpowiada ilości komponentów w \"c\" oraz "
- "której ilość kolumn to liczba komponentów w 'r'."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes transform from four vectors."
- msgstr "Składa przekształcenie z czterech wektorów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes transform to four vectors."
- msgstr "Rozkłada przekształcenie na cztery wektory."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the determinant of a transform."
- msgstr "Liczy wyznacznik przekształcenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the inverse of a transform."
- msgstr "Liczy odwrotność przekształcenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the transpose of a transform."
- msgstr "Liczy transpozycję przekształcenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies transform by transform."
- msgstr "Mnoży przekształcenie przez przekształcenie."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by transform."
- msgstr "Mnoży wektor przez przekształcenie."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform constant."
- msgstr "Stała przekształcenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Transform uniform."
- msgstr "Uniform przekształcenia."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector function."
- msgstr "Funkcja wektorowa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector operator."
- msgstr "Operator wektorowy."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Composes vector from three scalars."
- msgstr "Składa wektor z trzech skalarów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Decomposes vector to three scalars."
- msgstr "Rozkłada wektor na trzy skalary."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the cross product of two vectors."
- msgstr "Liczy iloczyn wektorowy dwóch wektorów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the distance between two points."
- msgstr "Zwraca dystans pomiędzy dwoma punktami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the dot product of two vectors."
- msgstr "Liczy iloczyn skalarny dwóch wektorów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
- "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
- "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
- "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
- msgstr ""
- "Zwraca wektor, który wskazuje ten sam kierunek co wektor odniesienia. "
- "Funkcja posiada trzy parametry wektorowe: N, wektor do orientacji, I, wektor "
- "padający i Nref, wektor odniesienia. Jeżeli iloczyn skalarny I i Nref jest "
- "mniejszy od zera, zwracana jest wartość N. W przeciwnym razie zwracana jest "
- "wartość -N."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the length of a vector."
- msgstr "Liczy długość wektora."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors."
- msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
- msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami używając skalara."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Calculates the normalize product of vector."
- msgstr "Liczy znormalizowany wektor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 - vector"
- msgstr "1.0 - wektor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "1.0 / vector"
- msgstr "1.0 / wektor"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
- "vector, b : normal vector )."
- msgstr ""
- "Zwraca wektor zwrócony w kierunku odbicia ( a : wektor padający, b : wektor "
- "normalny )."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
- msgstr "Zwraca wektor skierowany w kierunku załamania."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "Funkcja gładkiego przejścia( wektor(krawędź0), wektor(krawędź1), "
- "wektor(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
- "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
- "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
- "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
- "using Hermite polynomials."
- msgstr ""
- "Funkcja gładkiego przejścia( skalar(krawędź0), skalar(krawędź1), "
- "wektor(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
- "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
- "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Funkcja przejścia( wektor(krawędź), wektor(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
- "\n"
- "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
- msgstr ""
- "Funkcja przejścia( skalar(krawędź), wektor(x) ).\n"
- "\n"
- "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Adds vector to vector."
- msgstr "Dodaje wektor do wektora."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Divides vector by vector."
- msgstr "Dzieli wektor przez wektor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Multiplies vector by vector."
- msgstr "Mnoży wektor przez wektor."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Returns the remainder of the two vectors."
- msgstr "Zwraca resztę z dwóch wektorów."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Subtracts vector from vector."
- msgstr "Odejmuje wektor od wektora."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector constant."
- msgstr "Stała wektorowa."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Vector uniform."
- msgstr "Uniform wektorowy."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
- "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
- "light function, do not use it to write the function declarations inside."
- msgstr ""
- "Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, z własną ilością portów wejścia i "
- "wyjścia. To jest bezpośrednie wstrzyknięcie kodu do funkcji wierzchołków/"
- "fragmentów/światła, nie używaj tego do deklarowania tych funkcji w środku."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
- "direction of camera (pass associated inputs to it)."
- msgstr ""
- "Zwraca spadek na podstawie iloczynu skalarnego normalnej powierzchni i "
- "kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
- "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
- "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
- "constants."
- msgstr ""
- "Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, znajdujące się na górze "
- "wynikowego shadera. Możesz wewnątrz utworzyć różne definicje funkcji i "
- "wywoływać je później Wyrażeniami. Możesz także deklarować zmienne, uniformy "
- "i stałe."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "A reference to an existing uniform."
- msgstr "Referencja do istniejącego uniformu."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
- msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
- msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
- "zmienności."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
- "zmienności."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
- "zmienności."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
- "differencing."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
- "zmienności."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej pochodnej po "
- "\"x\" i \"y\"."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid ""
- "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
- "'y'."
- msgstr ""
- "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej pochodnej po "
- "\"x\" i \"y\"."
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "VisualShader"
- msgstr "Shader wizualny"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Visual Property:"
- msgstr "Edytuj wizualną właściwość:"
- #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
- msgid "Visual Shader Mode Changed"
- msgstr "Zmiana Trybu Wizualnego Shadera"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Runnable"
- msgstr "Uruchamiany"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export the project for all the presets defined."
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Delete preset '%s'?"
- msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Exporting All"
- msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Path"
- msgstr "Ścieżka eksportu"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Presets"
- msgstr "Profile eksportu"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add..."
- msgstr "Dodaj..."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
- "Only one preset per platform may be marked as runnable."
- msgstr ""
- "Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
- "Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources"
- msgstr "Zasoby"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export all resources in the project"
- msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
- msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export selected resources (and dependencies)"
- msgstr "Eksportuj wybrane zasoby (oraz zależności)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export Mode:"
- msgstr "Tryb eksportu:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Resources to export:"
- msgstr "Zasoby do eksportu:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to export non-resource files/folders\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Filtry do eksportowania plików/folderów nie będących zasobami\n"
- "(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Filters to exclude files/folders from project\n"
- "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
- msgstr ""
- "Filtry do wykluczenia plików/folderów z projektu\n"
- "(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Features"
- msgstr "Funkcje"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Custom (comma-separated):"
- msgstr "Niestandardowe (oddzielone przecinkami):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Feature List:"
- msgstr "Lista funkcji:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Script"
- msgstr "Skrypt"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "GDScript Export Mode:"
- msgstr "Tryb eksportu GDScript:"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
- msgstr "Skompilowany kod bajtowy (szybsze ładowanie)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
- msgstr "Zaszyfrowany (podaj klucz poniżej)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
- msgstr ""
- "Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
- msgstr "Klucz szyfrujący GDScript (256 bitów jako szesnastkowy):"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid ""
- "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
- "you need to build the export templates from source."
- msgstr ""
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "More Info..."
- msgstr "Przenieś do..."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export PCK/Zip..."
- msgstr "Eksport PCK/Zip"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Project..."
- msgstr "Wyeksportuj projekt"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export All"
- msgstr "Eksportuj wszystko"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Choose an export mode:"
- msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export All..."
- msgstr "Eksportuj wszystko"
- #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
- msgid "ZIP File"
- msgstr "Plik ZIP"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Godot Project Pack"
- msgstr "Godotowa paczka gry"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export templates for this platform are missing:"
- msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
- #: editor/project_export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Project Export"
- msgstr "Założyciele projektu"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Manage Export Templates"
- msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu"
- #: editor/project_export.cpp
- msgid "Export With Debug"
- msgstr "Eksport z debugowaniem"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The path specified doesn't exist."
- msgstr "Podana ścieżka nie istnieje."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
- msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie ZIP)."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
- msgstr ""
- "Niewłaściwy plik \".zip\" projektu; nie zawiera pliku \"project.godot\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose an empty folder."
- msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
- msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "This directory already contains a Godot project."
- msgstr "Ten folder już zawiera projekt Godota."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Game Project"
- msgstr "Nowy projekt gry"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Imported Project"
- msgstr "Zaimportowano projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project name."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create folder."
- msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
- msgstr "Folder o podanej nazwie istnieje już w tej lokalizacji."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "It would be a good idea to name your project."
- msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Invalid project path (changed anything?)."
- msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
- msgstr ""
- "Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go "
- "brakować lub być uszkodzony."
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
- msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Couldn't create project.godot in project path."
- msgstr "Nie można utworzyć project.godot w ścieżka projektu."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
- msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu, nie jest w formacie ZIP."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "The following files failed extraction from package:"
- msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Package installed successfully!"
- msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Rename Project"
- msgstr "Zmień nazwę projektu"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Existing Project"
- msgstr "Importuj istniejący projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import & Edit"
- msgstr "Importuj i edytuj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create New Project"
- msgstr "Utwórz nowy projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Create & Edit"
- msgstr "Utwórz i edytuj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install Project:"
- msgstr "Zainstaluj projekt:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Install & Edit"
- msgstr "Zainstaluj i edytuj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Name:"
- msgstr "Nazwa projektu:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Path:"
- msgstr "Ścieżka do projektu:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Project Installation Path:"
- msgstr "Ścieżka instalacji projektu:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer:"
- msgstr "Renderer:"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 3.0"
- msgstr "OpenGL ES 3.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Not supported by your GPU drivers."
- msgstr "Nie obsługiwany przez twój sterownik GPU."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Higher visual quality\n"
- "All features available\n"
- "Incompatible with older hardware\n"
- "Not recommended for web games"
- msgstr ""
- "Wyższa jakość wizualna\n"
- "Wszystkie funkcjonalności dostępne\n"
- "Niekompatybilne ze starszym sprzętem\n"
- "Niezalecane dla gier przeglądarkowych"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "OpenGL ES 2.0"
- msgstr "OpenGL ES 2.0"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Lower visual quality\n"
- "Some features not available\n"
- "Works on most hardware\n"
- "Recommended for web games"
- msgstr ""
- "Mniejsza jakość wizualna\n"
- "Niektóre funkcjonalności niedostępne\n"
- "Działa na większości sprzętu\n"
- "Rekomendowane dla gier przeglądarkowych"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
- msgstr ""
- "Renderer może zostać później zmieniony, ale sceny mogą potrzebować "
- "dostosowania."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Missing Project"
- msgstr "Brakujący projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
- msgstr "Błąd: Projekt nieobecny w systemie plików."
- #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Local"
- msgstr "Lokalny"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Local Projects"
- msgstr "Lokalne projekty"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Asset Library Projects"
- msgstr "Projekty Biblioteki Zasobów"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't open project at '%s'."
- msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to open more than one project?"
- msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file does not specify the version of Godot "
- "through which it was created.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
- "configuration file format.\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "Podany plik ustawień projektu nie zawiera informacji o wersji Godota, w "
- "której został stworzony.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Jeśli mimo to go otworzysz, zostanie przekonwertowany do aktualnego formatu "
- "pliku konfiguracji Godota.\n"
- "Ostrzeżenie: Nie będziesz w stanie więcej otworzyć tego projektu z "
- "wcześniejszymi wersjami silnika."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The following project settings file was generated by an older engine "
- "version, and needs to be converted for this version:\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Do you want to convert it?\n"
- "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
- "engine anymore."
- msgstr ""
- "Podany plik ustawień projektu został wygenerowany przez starszą wersję "
- "silnika i musi zostać przekonwertowany do aktualnej wersji.\n"
- "\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Chcesz go przekonwertować?\n"
- "Ostrzeżenie: Nie będziesz w stanie więcej otworzyć tego projektu z "
- "wcześniejszymi wersjami silnika."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
- "are not compatible with this version."
- msgstr ""
- "Opcje projektu zostały utworzone w nowszej wersji silnika, która nie jest "
- "kompatybilna z obecną wersją."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: no main scene defined.\n"
- "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
- "the \"Application\" category."
- msgstr ""
- "Nie można uruchomić projektu: główna scena niezdefiniowana.\n"
- "Edytuj projekt i zmień główną scenę w Ustawieniach Projektu pod kategorią "
- "\"Application\"."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
- "Please edit the project to trigger the initial import."
- msgstr ""
- "Nie można uruchomić projektu: Zasoby muszą zostać zaimportowane\n"
- "Otwórz projekt w edytorze aby zaimportować zasoby."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
- msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić %d projektów na raz?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove %d projects from the list?"
- msgstr "Usunąć %d projektów z listy?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove this project from the list?"
- msgstr "Usunąć ten projekt z listy?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Remove all missing projects from the list?\n"
- "The project folders' contents won't be modified."
- msgstr ""
- "Usunąć wszystkie brakujące projekty z listy?\n"
- "Zawartość folderów projektów nie zostanie zmodyfikowana."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Language changed.\n"
- "The interface will update after restarting the editor or project manager."
- msgstr ""
- "Język został zmieniony.\n"
- "Interfejs zaktualizuje się po restarcie edytora lub menedżera projektów."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
- "This could take a while."
- msgstr ""
- "Czy na pewno chcesz przeskanować %s folderów w poszukiwaniu istniejących "
- "projektów Godota?\n"
- "To może chwilę zająć."
- #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
- #: editor/project_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgctxt "Application"
- msgid "Project Manager"
- msgstr "Menedżer projektów"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Last Modified"
- msgstr "Data modyfikacji"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Loading, please wait..."
- msgstr "Wczytywanie, proszę czekać..."
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Edit Project"
- msgstr "Edytuj projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Run Project"
- msgstr "Uruchom projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan"
- msgstr "Skanuj"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Scan Projects"
- msgstr "Skanuj projekty"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Select a Folder to Scan"
- msgstr "Wybierz folder do skanowania"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "New Project"
- msgstr "Nowy projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Import Project"
- msgstr "Importuj projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove Project"
- msgstr "Usuń projekt"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove Missing"
- msgstr "Usuń brakujące"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "About"
- msgstr "O silniku"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Restart Now"
- msgstr "Uruchom ponownie"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Remove All"
- msgstr "Usuń wszystkie"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Also delete project contents (no undo!)"
- msgstr "Usuń także projekt (nie można cofnąć!)"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Can't run project"
- msgstr "Nie można uruchomić projektu"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "You currently don't have any projects.\n"
- "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
- msgstr ""
- "Nie posiadasz obecnie żadnych projektów.\n"
- "Czy chcesz zobaczyć oficjalne przykładowe projekty w Bibliotece Zasobów?"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid "Filter projects"
- msgstr "Filtruj projekty"
- #: editor/project_manager.cpp
- msgid ""
- "This field filters projects by name and last path component.\n"
- "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
- "one `/` character."
- msgstr ""
- "To pole filtruje projekty po nazwie i ostatniej składowej ścieżki.\n"
- "By filtrować projekty po nazwie i pełnej ścieżce, zapytanie musi zawierać "
- "przynajmniej jeden znak \"/\"."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Physical Key"
- msgstr "Fizyczny klawisz"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Key "
- msgstr "Klawisz "
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Button"
- msgstr "Przycisk joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joy Axis"
- msgstr "Oś joysticka"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button"
- msgstr "Przycisk myszy"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'"
- msgstr ""
- "Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", "
- "\"=\", \"\\\" lub \""
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "An action with the name '%s' already exists."
- msgstr "Akcja o nazwie \"%s\" już istnieje."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Rename Input Action Event"
- msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Action deadzone"
- msgstr "Zmień martwą strefę akcji"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action Event"
- msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "All Devices"
- msgstr "Wszystkie urządzenia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid " (Physical)"
- msgstr " (fizyczny)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Press a Key..."
- msgstr "Naciśnij klawisz..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Mouse Button Index:"
- msgstr "Indeks przycisku myszy:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button"
- msgstr "Lewy przycisk"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button"
- msgstr "Prawy przycisk"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Środkowy przycisk"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up Button"
- msgstr "Kółko myszy w górę"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down Button"
- msgstr "Kółko myszy w dół"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Left Button"
- msgstr "Kółko w lewo"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Right Button"
- msgstr "Kółko w prawo"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 1"
- msgstr "Przycisk X 1"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "X Button 2"
- msgstr "Przycisk X 2"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Axis Index:"
- msgstr "Indeks osi joysticka:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Joypad Button Index:"
- msgstr "Indeks przycisku joysticka:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action"
- msgstr "Wyczyść akcję wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Erase Input Action Event"
- msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Event"
- msgstr "Dodaj zdarzenie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Button"
- msgstr "Przycisk"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Left Button."
- msgstr "Lewy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Right Button."
- msgstr "Prawy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Middle Button."
- msgstr "Środkowy przycisk."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Up."
- msgstr "Kółko myszy w górę."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Wheel Down."
- msgstr "Kółko myszy w dół."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Global Property"
- msgstr "Dodaj globalną właściwość"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Select a setting item first!"
- msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "No property '%s' exists."
- msgstr "Właściwość \"%s\" nie istnieje."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
- msgstr "Wbudowana opcja \"%s\" nie może zostać usunięta."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Delete Item"
- msgstr "Usuń element"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid ""
- "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
- "'\"'."
- msgstr ""
- "Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", "
- "\"=\", \"\\\" lub \"."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add Input Action"
- msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Error saving settings."
- msgstr "Błąd zapisu ustawień."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Settings saved OK."
- msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Moved Input Action Event"
- msgstr "Przesuń zdarzenie akcji wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override for Feature"
- msgstr "Nadpisanie dla cechy"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Add %d Translations"
- msgstr "Dodaj %d tłumaczeń"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Translation"
- msgstr "Usuń tłumaczenie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
- msgstr "Przemapowanie tłumaczenia zasobu: Dodaj %d ścieżek"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
- msgstr "Przemapowanie tłumaczenia zasobu: Dodaj %d przemapowań"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Change Resource Remap Language"
- msgstr "Zmień język mapowania zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap"
- msgstr "Usuń mapowanie zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remove Resource Remap Option"
- msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter"
- msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Changed Locale Filter Mode"
- msgstr "Zmień tryb filtrowania ustawień lokalizacji"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Project Settings (project.godot)"
- msgstr "Ustawienia projektu (project.godot)"
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Override For..."
- msgstr "Nadpisz dla..."
- #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
- msgstr "Edytor musi zostać zrestartowany, by zmiany miały efekt."
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Input Map"
- msgstr "Mapowanie wejścia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Action:"
- msgstr "Akcja:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid "Deadzone"
- msgstr "Martwa strefa"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Device:"
- msgstr "Urządzenie:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Index:"
- msgstr "Indeks:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Localization"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations"
- msgstr "Tłumaczenia"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Translations:"
- msgstr "Tłumaczenia:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps"
- msgstr "Mapowanie zasobów"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Resources:"
- msgstr "Zasoby:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Remaps by Locale:"
- msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales Filter"
- msgstr "Filtr ustawień lokalizacji"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show All Locales"
- msgstr "Pokaż wszystkie języki"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Show Selected Locales Only"
- msgstr "Pokaż tylko wybrane języki"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Filter mode:"
- msgstr "Tryb filtrowania:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Locales:"
- msgstr "Lokalizacje:"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "AutoLoad"
- msgstr "Autoładowanie"
- #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #: editor/project_settings_editor.cpp
- msgid "Import Defaults"
- msgstr "Domyślny import"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Preset..."
- msgstr "Ustawienie predefiniowane..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Zero"
- msgstr "Zero"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing In-Out"
- msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Easing Out-In"
- msgstr "Łagodne wyjście-wejście"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "File..."
- msgstr "Plik..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Dir..."
- msgstr "Katalog..."
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Assign"
- msgstr "Przypisz"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Select Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Error loading file: Not a resource!"
- msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Pick a Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/property_editor.cpp
- msgid "Bit %d, val %d."
- msgstr "Bit %d, wartość %d."
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Property"
- msgstr "Wybierz właściwość"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Virtual Method"
- msgstr "Wybierz metoda wirtualną"
- #: editor/property_selector.cpp
- msgid "Select Method"
- msgstr "Wybierz metodę"
- #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Batch Rename"
- msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Prefix:"
- msgstr "Przedrostek:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Suffix:"
- msgstr "Przyrostek:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Use Regular Expressions"
- msgstr "Użyj wyrażeń regularnych"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Advanced Options"
- msgstr "Opcje zaawansowane"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Substitute"
- msgstr "Substytut"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node name"
- msgstr "Nazwa węzła"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node's parent name, if available"
- msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Node type"
- msgstr "Typ węzła"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Current scene name"
- msgstr "Nazwa aktualnej sceny"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Root node name"
- msgstr "Nazwa korzenia"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Sequential integer counter.\n"
- "Compare counter options."
- msgstr ""
- "Sekwencyjny licznik całkowity.\n"
- "Porównaj opcje licznika."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Per-level Counter"
- msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
- msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Initial value for the counter"
- msgstr "Początkowa wartość dla licznika"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
- msgstr "Liczba, o którą licznik jest zwiększany dla każdego węzła"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Padding"
- msgstr "Wyrównanie"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid ""
- "Minimum number of digits for the counter.\n"
- "Missing digits are padded with leading zeros."
- msgstr ""
- "Minimalna liczba cyfr dla licznika.\n"
- "Brakujące cyfry są wyrównywane zerami poprzedzającymi."
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Post-Process"
- msgstr "Przetwarzanie końcowe"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Style"
- msgstr "Styl"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Keep"
- msgstr "Bez zmian"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "PascalCase to snake_case"
- msgstr "PascalCase na snake_case"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "snake_case to PascalCase"
- msgstr "snake_case na PascalCase"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Case"
- msgstr "Notacja"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Lowercase"
- msgstr "Na małe litery"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "To Uppercase"
- msgstr "Na wielkie litery"
- #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Reset"
- msgstr "Resetuj"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "Regular Expression Error:"
- msgstr "Błąd wyrażenia regularnego:"
- #: editor/rename_dialog.cpp
- msgid "At character %s"
- msgstr "Przy znaku %s"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent Node"
- msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
- msgstr "Wybierz nowego rodzica dla węzła:"
- #: editor/reparent_dialog.cpp
- msgid "Keep Global Transform"
- msgstr "Zachowaj globalną transformację"
- #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent"
- msgstr "Zmień nadrzędny"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Run Mode:"
- msgstr "Tryb uruchamiania:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Current Scene"
- msgstr "Aktualna scena"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Main Scene Arguments:"
- msgstr "Argumenty głównej sceny:"
- #: editor/run_settings_dialog.cpp
- msgid "Scene Run Settings"
- msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "No parent to instance the scenes at."
- msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error loading scene from %s"
- msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
- "of its nodes."
- msgstr ""
- "Nie można utworzyć sceny \"%s\" ponieważ obecna scena jest jednym z jej "
- "węzłów."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Scene(s)"
- msgstr "Dodaj instancję sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Replace with Branch Scene"
- msgstr "Podmień na gałąź sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instance Child Scene"
- msgstr "Dodaj instancję sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't paste root node into the same scene."
- msgstr "Nie można wkleić korzenia do tej samej sceny."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Paste Node(s)"
- msgstr "Wklej węzeł/y"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach Script"
- msgstr "Odłącz skrypt"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on the tree root."
- msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Node In Parent"
- msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędnym"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Move Nodes In Parent"
- msgstr "Przenieś węzły w nadrzędnym"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Duplicate Node(s)"
- msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
- msgstr ""
- "Nie można zmieniać węzłów nadrzędnych w scenie dziedziczonej. Kolejność "
- "węzłów nie może się zmienić."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
- msgstr "Węzeł musi należeć do edytowanej sceny, by stać się korzeniem."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Instantiated scenes can't become root"
- msgstr "Instancje scen nie mogą zostać korzeniem"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make node as Root"
- msgstr "Zmień węzeł na Korzeń"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes and any children?"
- msgstr "Usunąć %d węzłów i ich węzły potomne?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete %d nodes?"
- msgstr "Usunąć %d węzłów?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete the root node \"%s\"?"
- msgstr "Usunąć korzeń \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
- msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete node \"%s\"?"
- msgstr "Usunąć węzeł \"%s\"?"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
- msgstr "Zapisane gałęzi jako scena wymaga, aby scena była otwarta w edytorze."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
- "selected %d nodes."
- msgstr ""
- "Zapisanie gałęzi jako scena wymaga wybrania tylko jednego węzła, a masz "
- "wybrane %d węzłów."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
- "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
- "FileSystem dock context menu\n"
- "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać gałęzi z korzenia jako instancji sceny.\n"
- "By utworzyć edytowalną kopię aktualnej sceny, zduplikuj ją z menu "
- "kontekstowego doku systemu plików\n"
- "lub utwórz scenę dziedziczącą używając Scena > Nowa scena dziedzicząca..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
- "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
- "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać gałęzi instancji sceny.\n"
- "By utworzyć wariację sceny, zamiast tego możesz stworzyć scenę dziedziczącą "
- "bazowaną na instancji sceny, używając Scena -> Nowa scena dziedzicząca..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
- "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
- "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać gałęzi, która jest dzieckiem już wcześniej zainicjowanej "
- "sceny.\n"
- "Aby zapisać tą gałąź do jej własnej sceny, otwórz oryginalną scenę, kliknij "
- "prawym przyciskiem myszy na tą gałąź i wybierz \"Zapisz gałąź jako scenę\"."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
- "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
- "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
- msgstr ""
- "Nie można zapisać gałęzi która jest częścią odziedziczonej sceny.\n"
- "Aby zapisać tą gałąź do jej własnej sceny, otwórz oryginalną scenę, kliknij "
- "prawym przyciskiem myszy na tę gałąź i wybierz \"Zapisz gałąź jako scenę\"."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Save New Scene As..."
- msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
- "reverted to their default."
- msgstr ""
- "Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
- "zostaną przywrócone do domyślnych."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
- "cause all properties of the node to be reverted to their default."
- msgstr ""
- "Włączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
- "zostaną przywrócone do domyślnych."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Local"
- msgstr "Uczyń lokalnym"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
- msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "New Scene Root"
- msgstr "Nowy korzeń sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Create Root Node:"
- msgstr "Utwórz korzeń:"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "2D Scene"
- msgstr "Scena 2D"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "3D Scene"
- msgstr "Scena 3D"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "User Interface"
- msgstr "Interfejs użytkownika"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Other Node"
- msgstr "Inny węzeł"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
- msgstr "Nie można operować węzłami z innej sceny!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
- msgstr "Nie można działać na węzłach z których dziedziczy obecna scena!"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
- msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach Script"
- msgstr "Dołącz skrypt"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Cut Node(s)"
- msgstr "Wytnij węzeł/y"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remove Node(s)"
- msgstr "Usuń węzeł(y)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change type of node(s)"
- msgstr "Zmień typ węzła/ów"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
- "satisfied."
- msgstr ""
- "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
- "spełnione."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error saving scene."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Error duplicating scene to save it."
- msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Sub-Resources"
- msgstr "Zasoby"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Access as Scene Unique Name"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance"
- msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Editable Children"
- msgstr "Edytowalne dzieci"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Load As Placeholder"
- msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
- "This is probably because this editor was built with all language modules "
- "disabled."
- msgstr ""
- "Nie można dołączyć skryptu: brak zarejestrowanych języków.\n"
- "To prawdopodobnie przez to, że ten edytor został zbudowany z wyłączonymi "
- "wszystkimi modułami języków."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add Child Node"
- msgstr "Dodaj węzeł"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Expand/Collapse All"
- msgstr "Rozwiń/zwiń wszystko"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Change Type"
- msgstr "Zmień typ"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Reparent to New Node"
- msgstr "Zmień nadrzędny węzeł na nowy"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Make Scene Root"
- msgstr "Zmień na korzeń sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Merge From Scene"
- msgstr "Dołącz ze sceny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Save Branch as Scene"
- msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Node Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Delete (No Confirm)"
- msgstr "Usuń (bez potwierdzenia)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Add/Create a New Node."
- msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
- "exists."
- msgstr ""
- "Dodaj instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
- "główny nie istnieje."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
- msgstr "Dołącz nowy lub istniejący skrypt do zaznaczonego węzła."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Detach the script from the selected node."
- msgstr "Odłącz skrypt z zaznaczonego węzła."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Remote"
- msgstr "Zdalny"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid ""
- "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
- "every time it updates.\n"
- "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
- msgstr ""
- "Kiedy wybrany, dok zdalnego drzewa sceny będzie powodował przestoje za "
- "każdym razem, gdy się aktualizuje.\n"
- "Zmień z powrotem na drzewo lokalne, by zwiększyć wydajność."
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
- msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Scene Tree Root Selection"
- msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- msgid "Derive Script Globals By Name"
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_dock.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Favorites Root Selection"
- msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Unlock Node"
- msgstr "Odblokuj węzeł"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Button Group"
- msgstr "Grupa przycisków"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Scene Unique Name"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "(Connecting From)"
- msgstr "(łączony teraz)"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node configuration warning:"
- msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
- "with the '%s' prefix in a node path.\n"
- "Click to disable this."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Węzeł posiada %s połączeń i %s grup.\n"
- "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node has %s connection(s).\n"
- "Click to show signals dock."
- msgstr ""
- "Węzeł posiada %s połączenia.\n"
- "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is in %s group(s).\n"
- "Click to show groups dock."
- msgstr ""
- "Węzeł jest w %s grupach.\n"
- "Kliknij, aby wyświetlić panel grup."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Open Script:"
- msgstr "Otwórz skrypt:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Node is locked.\n"
- "Click to unlock it."
- msgstr ""
- "Węzeł jest zablokowany.\n"
- "Kliknij, by go odblokować."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "Children are not selectable.\n"
- "Click to make selectable."
- msgstr ""
- "Dzieci nie są możliwe do zaznaczenia.\n"
- "Kliknij, by móc zaznaczyć."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Toggle Visibility"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid ""
- "AnimationPlayer is pinned.\n"
- "Click to unpin."
- msgstr ""
- "AnimationPlayer jest przypięty.\n"
- "Kliknij, by odpiąć."
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa węzła, następujące znaki są niedozwolone:"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
- msgstr ""
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Rename Node"
- msgstr "Zmień nazwę węzła"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Scene Tree (Nodes):"
- msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Node Configuration Warning!"
- msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła!"
- #: editor/scene_tree_editor.cpp
- msgid "Select a Node"
- msgstr "Wybierz węzeł"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is empty."
- msgstr "Ścieżka jest pusta."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Filename is empty."
- msgstr "Nazwa pliku jest pusta."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Path is not local."
- msgstr "Ścieżka nie jest lokalna."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid base path."
- msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "A directory with the same name exists."
- msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File does not exist."
- msgstr "Plik nie istnieje."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid extension."
- msgstr "Niepoprawne rozszerzenie."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Wrong extension chosen."
- msgstr "Wybrano błędne rozszerzenie."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading template '%s'"
- msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu \"%s\""
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error - Could not create script in filesystem."
- msgstr "Błąd - Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Error loading script from %s"
- msgstr "Błąd ładowania skryptu z %s"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Overrides"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script / Choose Location"
- msgstr "Otwórz skrypt / Wybierz lokację"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Open Script"
- msgstr "Otwórz skrypt"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "File exists, it will be reused."
- msgstr "Plik istnieje, zostanie użyty ponownie."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid path."
- msgstr "Niepoprawna ścieżka."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid class name."
- msgstr "Niepoprawna nazwa klasy."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Invalid inherited parent name or path."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa lub ścieżka klasy bazowej."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script path/name is valid."
- msgstr "Ścieżka/nazwa skryptu jest prawidłowa."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
- msgstr "Dozwolone: a-z, A-Z, 0-9, _ i ."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in script (into scene file)."
- msgstr "Wbudowany skrypt (w plik sceny)."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will create a new script file."
- msgstr "Utwórz nowy plik skryptu."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Will load an existing script file."
- msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Script file already exists."
- msgstr "Plik skryptu już istnieje."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid ""
- "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
- "external editor."
- msgstr ""
- "Uwaga: wbudowane skrypty posiadają pewne ograniczenia i nie mogą być "
- "edytowane przy użyciu zewnętrznego edytora."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid ""
- "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
- "not desired."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Posiadanie skryptu z nazwą taką samą jak typ wbudowany jest "
- "zazwyczaj niepożądane."
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Class Name:"
- msgstr "Nazwa klasy:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Template:"
- msgstr "Szablon:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Built-in Script:"
- msgstr "Skrypt wbudowany:"
- #: editor/script_create_dialog.cpp
- msgid "Attach Node Script"
- msgstr "Dołącz skrypt dla węzła"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remote %s:"
- msgstr "Zdalny "
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Bytes:"
- msgstr "Bajty:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Warning:"
- msgstr "Ostrzeżenie:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Error:"
- msgstr "Błąd:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error"
- msgstr "Błąd C++"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Error:"
- msgstr "Błąd C++:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source"
- msgstr "Źródło C++"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Source:"
- msgstr "Źródło:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "C++ Source:"
- msgstr "Źródło C++:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Trace"
- msgstr "Ślad stosu"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Errors"
- msgstr "Błędy"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Child process connected."
- msgstr "Połączono z procesem potomnym."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Copy Error"
- msgstr "Kopiuj błąd"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Open C++ Source on GitHub"
- msgstr "Otwórz źródło C++ na GitHubie"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Video RAM"
- msgstr "Wideo RAM"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Skip Breakpoints"
- msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Previous Instance"
- msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Inspect Next Instance"
- msgstr "Sprawdź następną instancję"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Stack Frames"
- msgstr "Ramki stosu"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter stack variables"
- msgstr "Filtruj kafelki"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
- msgstr ""
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Network Profiler"
- msgstr "Profiler sieci"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Monitors"
- msgstr "Monitory"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
- msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf."
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
- msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Total:"
- msgstr "Całkowity:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export list to a CSV file"
- msgstr "Eksportuj listę do pliku CSV"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Resource Path"
- msgstr "Ścieżka zasobu"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
- msgid "Format"
- msgstr "Format"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Usage"
- msgstr "Użycie"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Misc"
- msgstr "Różne"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control:"
- msgstr "Kliknięta kontrolka:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Clicked Control Type:"
- msgstr "Typ klikniętej kontrolki:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Live Edit Root:"
- msgstr "Korzeń edycji:"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Set From Tree"
- msgstr "Ustaw z drzewa"
- #: editor/script_editor_debugger.cpp
- msgid "Export measures as CSV"
- msgstr "Eksportuj pomiary jako CSV"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Erase Shortcut"
- msgstr "Usuń skrót"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Restore Shortcut"
- msgstr "Przywróć skrót"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Change Shortcut"
- msgstr "Zmień skrót"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Editor Settings"
- msgstr "Ustawienia edytora"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Shortcuts"
- msgstr "Skróty"
- #: editor/settings_config_dialog.cpp
- msgid "Binding"
- msgstr "Wiązanie"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Light Radius"
- msgstr "Zmień promień światła"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Stream Player 3D"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
- msgstr "Zmień kąt emisji węzła AudioStreamPlayer3D"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Camera"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera FOV"
- msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Camera Size"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Visibility Notifier"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Notifier AABB"
- msgstr "Zmień AABB powiadamiacza"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Particles AABB"
- msgstr "Zmień AABB cząsteczek"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reflection Probe"
- msgstr "Wybierz właściwość"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Probe Extents"
- msgstr "Zmień rozmiar Probe"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GI Probe"
- msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baked Indirect Light"
- msgstr "Oświetlenie pośrednie"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Sphere Shape Radius"
- msgstr "Zmień promień Sphere Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Box Shape Extents"
- msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Radius"
- msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Capsule Shape Height"
- msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Radius"
- msgstr "Zmień promień kształtu cylindra"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Shape Height"
- msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Change Ray Shape Length"
- msgstr "Zmień długość Ray Shape"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Edge"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Edge Disabled"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Solid"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Solid Disabled"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Joint Body A"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Joint Body B"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Room Edge"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Room Overlap"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Room Point Position"
- msgstr "Ustaw pozycję punktu pokoju"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Portal Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Edge"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Arrow"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Portal Point Position"
- msgstr "Ustaw pozycję punktu portalu"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Portal Front"
- msgstr ""
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Portal Back"
- msgstr "Wróć"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occluder"
- msgstr "Tryb okluzji"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Sphere Radius"
- msgstr "Ustaw promień sfery przesłaniacza"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Sphere Position"
- msgstr "Ustaw pozycję sfery przesłaniacza"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
- msgstr "Ustaw położenie punktu poligonowego okludera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- msgid "Set Occluder Hole Point Position"
- msgstr "Ustawienie pozycji punktu otworu okludera"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occluder Polygon Front"
- msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occluder Polygon Back"
- msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
- #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occluder Hole"
- msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
- #: main/main.cpp
- msgid "Godot Physics"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- msgid "Use BVH"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "BVH Collision Margin"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Crash Handler"
- msgstr "Ustaw uchwyt"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Multithreaded Server"
- msgstr "Ustaw wielu węzłom"
- #: main/main.cpp
- msgid "RID Pool Prealloc"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debugger stdout"
- msgstr "Debugger"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Chars Per Second"
- msgstr "Maks. ilość znaków na sekundę"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Messages Per Frame"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Errors Per Second"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Warnings Per Second"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Flush stdout On Print"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Logging"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "File Logging"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable File Logging"
- msgstr "Włącz filtrowanie"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Log Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę"
- #: main/main.cpp
- msgid "Max Log Files"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Driver"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Driver Name"
- msgstr "Nazwa skryptu:"
- #: main/main.cpp
- msgid "Fallback To GLES2"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "DPI"
- msgstr "Rozdzielczość (DPI)"
- #: main/main.cpp
- msgid "Allow hiDPI"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V-Sync"
- msgstr "Synchronizuj"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use V-Sync"
- msgstr "Użyj przyciągania"
- #: main/main.cpp
- msgid "Per Pixel Transparency"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Allowed"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Intended Usage"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Framebuffer Allocation"
- msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
- #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Energy Saving"
- msgstr "Błąd zapisywania"
- #: main/main.cpp
- msgid "Threads"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
- #, fuzzy
- msgid "Thread Model"
- msgstr "Przełącz tryb"
- #: main/main.cpp
- msgid "Thread Safe BVH"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Handheld"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Orientation"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Common"
- msgstr "Społeczność"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics FPS"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Force FPS"
- msgstr "Wrzuć na siłę"
- #: main/main.cpp
- msgid "Enable Pause Aware Picking"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
- #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
- #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
- msgid "GUI"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "stdout"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Print FPS"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Verbose stdout"
- msgstr "Werbalne stdout"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Interpolation"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Warnings"
- msgstr "Włącz filtrowanie"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Frame Delay Msec"
- msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
- #: main/main.cpp
- msgid "Low Processor Mode"
- msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
- #: main/main.cpp
- msgid "Delta Sync After Draw"
- msgstr "Synchronizacja delta po wyświetlaniu"
- #: main/main.cpp
- msgid "iOS"
- msgstr "iOS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Hide Home Indicator"
- msgstr "Ukryj wskaźnik powitalny"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input Devices"
- msgstr "Wszystkie urządzenia"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pointing"
- msgstr "Punkt"
- #: main/main.cpp
- msgid "Touch Delay"
- msgstr "Opóźnienie dotyku"
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "GLES3"
- msgstr "GLES3"
- #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shaders"
- msgstr "Shader"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Shader Fallbacks"
- msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
- #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Environment"
- msgstr "Wyświetlaj środowisko"
- #: main/main.cpp
- msgid "Default Clear Color"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Boot Splash"
- msgstr "Ekran uruchamiania"
- #: main/main.cpp
- msgid "Show Image"
- msgstr "Pokaż obraz"
- #: main/main.cpp
- msgid "Image"
- msgstr "Obraz"
- #: main/main.cpp
- msgid "Fullsize"
- msgstr "Pełny rozmiar"
- #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Use Filter"
- msgstr "Użyj filtra"
- #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "BG Color"
- msgstr "Kolor tła"
- #: main/main.cpp
- msgid "macOS Native Icon"
- msgstr "Ikona natywna macOS"
- #: main/main.cpp
- msgid "Windows Native Icon"
- msgstr "Ikona natywna Windows"
- #: main/main.cpp
- msgid "Buffering"
- msgstr "Buforowanie"
- #: main/main.cpp
- msgid "Agile Event Flushing"
- msgstr ""
- #: main/main.cpp
- msgid "Emulate Touch From Mouse"
- msgstr "Emulacja dotyku za pomocą myszy"
- #: main/main.cpp
- msgid "Emulate Mouse From Touch"
- msgstr "Emulacja myszy za pomocą dotyku"
- #: main/main.cpp
- msgid "Mouse Cursor"
- msgstr "Kursor myszy"
- #: main/main.cpp
- msgid "Custom Image"
- msgstr "Niestandardowy obraz"
- #: main/main.cpp
- msgid "Custom Image Hotspot"
- msgstr "Własny punkt dostępu do obrazów"
- #: main/main.cpp
- msgid "Tooltip Position Offset"
- msgstr "Przesunięcie pozycji podpowiedzi"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debugger Agent"
- msgstr "Debugger"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Wait For Debugger"
- msgstr "Czekanie na Debuggera"
- #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
- msgid "Wait Timeout"
- msgstr "Limit czasu oczekiwania"
- #: main/main.cpp
- msgid "Runtime"
- msgstr "Środowisko pracy"
- #: main/main.cpp
- msgid "Unhandled Exception Policy"
- msgstr "Polityka dotycząca wyjątków nieobsługiwanych"
- #: main/main.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Main Loop Type"
- msgstr "Znajdź typ węzła"
- #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
- #: scene/gui/viewport_container.cpp
- msgid "Stretch"
- msgstr "Rozciągnij"
- #: main/main.cpp
- msgid "Aspect"
- msgstr "Aspekt"
- #: main/main.cpp
- msgid "Shrink"
- msgstr "Zmniejsz"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Auto Accept Quit"
- msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
- #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Quit On Go Back"
- msgstr "Wróć"
- #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Snap Controls To Pixels"
- msgstr "Przymocuj elementy sterujące do pikseli"
- #: main/main.cpp
- msgid "Dynamic Fonts"
- msgstr "Czcionki dynamiczne"
- #: main/main.cpp
- msgid "Use Oversampling"
- msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
- #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
- msgid "Active Soft World"
- msgstr "Aktywuj wsparcie SoftBody World"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "CSG"
- msgstr "CSG"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Radius"
- msgstr "Zmień promień cylindra"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Cylinder Height"
- msgstr "Zmień wysokość cylindra"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Inner Radius"
- msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
- #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
- msgid "Change Torus Outer Radius"
- msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Operation"
- msgstr "Operacja"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Calculate Tangents"
- msgstr "Oblicz styczne"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Use Collision"
- msgstr "Użyj kolizji"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- msgid "Collision Layer"
- msgstr "Warstwa kolizji"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collision Mask"
- msgstr "Maska kolizji"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invert Faces"
- msgstr "Zmień wielkość liter"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
- #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
- #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #: scene/resources/sphere_shape.cpp
- msgid "Radius"
- msgstr "Promień"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radial Segments"
- msgstr "Argumenty głównej sceny:"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Rings"
- msgstr "Pierścienie"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Smooth Faces"
- msgstr "Gładkie twarze"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Sides"
- msgstr "Boki"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Cone"
- msgstr "Stożek"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Inner Radius"
- msgstr "Promień wewnętrzny"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Outer Radius"
- msgstr "promień zewnętrzny"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Ring Sides"
- msgstr ""
- #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "Polygon"
- msgstr "Wielokąt"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Spin Degrees"
- msgstr ""
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Spin Sides"
- msgstr ""
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Node"
- msgstr "Ścieżka węzła"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Interval Type"
- msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Interval"
- msgstr "Odstęp między ścieżkami"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Simplify Angle"
- msgstr ""
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Rotation"
- msgstr "Obrót ścieżki"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- msgid "Path Local"
- msgstr "Ścieżka lokalna"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Continuous U"
- msgstr "Ciągłe"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path U Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: modules/csg/csg_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Joined"
- msgstr "Obrót losowy:"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Compression Mode"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transfer Channel"
- msgstr "Zmiana przekształcenia"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Channel Count"
- msgstr "Instancja"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Always Ordered"
- msgstr "Zawsze pokazuj siatkę"
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "Server Relay"
- msgstr ""
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "DTLS Verify"
- msgstr ""
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- msgid "DTLS Hostname"
- msgstr ""
- #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use DTLS"
- msgstr "Użyj przyciągania"
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "FBX"
- msgstr ""
- #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
- msgid "Use FBX"
- msgstr ""
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Config File"
- msgstr "Zapisywanie pliku:"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Once"
- msgstr "Wczytaj zasób"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Singleton"
- msgstr "Szkielet"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Symbol Prefix"
- msgstr "Przedrostek:"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reloadable"
- msgstr "Przeładuj"
- #: modules/gdnative/gdnative.cpp
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- msgid "Library"
- msgstr "Biblioteka"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select the dynamic library for this entry"
- msgstr "Wybierz dynamiczną bibliotekę do tego pola"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Select dependencies of the library for this entry"
- msgstr "Zaznacz zależności biblioteki dla tego pola"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Remove current entry"
- msgstr "Usuń aktualny wpis"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Double click to create a new entry"
- msgstr "Kliknij dwukrotnie by stworzyć nowy wpis"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform:"
- msgstr "Platforma:"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Platform"
- msgstr "Platforma"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Dynamic Library"
- msgstr "Biblioteka dynamiczna"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "Add an architecture entry"
- msgstr "Dodaj pole architektury"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
- msgid "GDNativeLibrary"
- msgstr "Natywna biblioteka GD"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Enabled GDNative Singleton"
- msgstr "Włączony singleton GDNative"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- msgid "Disabled GDNative Singleton"
- msgstr "Wyłączony singleton GDNative"
- #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Libraries:"
- msgstr "Biblioteki: "
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Class Name"
- msgstr "Nazwa klasy:"
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Script Class"
- msgstr "Nazwa skryptu:"
- #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Icon Path"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: modules/gdnative/register_types.cpp
- msgid "GDNative"
- msgstr "GDNative"
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "GDScript"
- msgstr "GDScript"
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- msgid "Function Definition Color"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node Path Color"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Max Call Stack"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Treat Warnings As Errors"
- msgstr "Traktuj ostrzeżenia jako błędy"
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Exclude Addons"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gdscript.cpp
- msgid "Autocomplete Setters And Getters"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Step argument is zero!"
- msgstr "Argument kroku wynosi zero!"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not a script with an instance"
- msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a script"
- msgstr "Nie bazuje na skrypcie"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Not based on a resource file"
- msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
- msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brakuje @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
- msgstr ""
- "Niepoprawna instancja formatu słownika (nie można wczytać skryptu w @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
- msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
- msgstr "Niepoprawny słownik instancji (niepoprawne podklasy)"
- #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
- msgid "Object can't provide a length."
- msgstr "Obiekt nie może podać długości."
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Language Server"
- msgstr "Język:"
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Smart Resolve"
- msgstr "Nie można rozwiązać"
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Show Native Symbols In Editor"
- msgstr ""
- #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
- msgid "Use Thread"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export Mesh GLTF2"
- msgstr "Eksportowani siatki GLTF2"
- #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
- msgid "Export GLTF..."
- msgstr "Eksportuj GLTF..."
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffer View"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Byte Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Component Type"
- msgstr "Komponenty"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normalized"
- msgstr "Format"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Count"
- msgstr "Ilośc:"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min"
- msgstr "MiB"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max"
- msgstr "Miks"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sparse Count"
- msgstr "Instancja"
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Indices Buffer View"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Indices Byte Offset"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sparse Indices Component Type"
- msgstr "Parsowanie Geometrii..."
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Values Buffer View"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
- msgid "Sparse Values Byte Offset"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffer"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Byte Length"
- msgstr "Domyślny motyw"
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- msgid "Byte Stride"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Indices"
- msgstr "Wszystkie urządzenia"
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "FOV Size"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- msgid "Zfar"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Znear"
- msgstr "Liniowy"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
- #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color"
- msgstr "Kolory"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Intensity"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Range"
- msgstr "Zmień"
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp
- msgid "Inner Cone Angle"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_light.cpp
- msgid "Outer Cone Angle"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Weights"
- msgstr "Stwórz Lightmaps"
- #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Instance Materials"
- msgstr "Zmiany materiału:"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parent"
- msgstr "Zmień nadrzędny"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Xform"
- msgstr "Platforma"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Skin"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Translation"
- msgstr "Tłumaczenia"
- #: modules/gltf/gltf_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Children"
- msgstr "Edytowalne dzieci"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joints"
- msgstr "Punkt"
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Roots"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Unique Names"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Godot Bone Node"
- msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Skin Root"
- msgstr "Nowy korzeń sceny"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joints Original"
- msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Inverse Binds"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Non Joints"
- msgstr "Przesuń złącze"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joint I To Bone I"
- msgstr "Staw I do kości I"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Joint I To Name"
- msgstr "Staw I do nazwy"
- #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
- msgid "Godot Skin"
- msgstr "Skórka Godot"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Diffuse Img"
- msgstr "Rozmycie obrazu"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Diffuse Factor"
- msgstr "Współczynnik rozmycia"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Gloss Factor"
- msgstr "Współczynnik połysku"
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Specular Factor"
- msgstr "Operator skalarny."
- #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
- msgid "Spec Gloss Img"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Json"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Major Version"
- msgstr "Wersja"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minor Version"
- msgstr "Wersja"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "GLB Data"
- msgstr "z danymi"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Use Named Skin Binds"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffer Views"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Accessors"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scene Name"
- msgstr "Ścieżka sceny:"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Root Nodes"
- msgstr "Nazwa korzenia"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Textures"
- msgstr "Funkcje"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Images"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Cameras"
- msgstr ""
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lights"
- msgstr "Światło"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unique Animation Names"
- msgstr "Nowa nazwa animacji:"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Skeletons"
- msgstr "Szkielet"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Skeleton To Node"
- msgstr "Szkielet do węzła"
- #: modules/gltf/gltf_state.cpp
- msgid "Animations"
- msgstr "Animacje"
- #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
- msgid "Src Image"
- msgstr "Obraz źródłowy"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Mesh Library"
- msgstr "Biblioteka meshów"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Material"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use In Baked Light"
- msgstr "Stwórz Lightmaps"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Cell"
- msgstr "Komórka"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Octant Size"
- msgstr "Wielkość oktantu"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center X"
- msgstr "Wyśrodkowanie X"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center Y"
- msgstr "Wyśrodkowanie Y"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp
- msgid "Center Z"
- msgstr "Wyśrodkowanie Z"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Mask"
- msgstr "Maska"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- msgid "Navigation Layers"
- msgstr "Warstwy nawigacji"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Plane"
- msgstr "Następna płaszczyzna"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Plane"
- msgstr "Poprzednia płaszczyzna"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Plane:"
- msgstr "Płaszczyzna:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Next Floor"
- msgstr "Następny poziom"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Previous Floor"
- msgstr "Poprzedni poziom"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Floor:"
- msgstr "Poziom:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Delete Selection"
- msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Fill Selection"
- msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paste Selection"
- msgstr "GridMap Wklej zaznaczenie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Paint"
- msgstr "Malowanie GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Selection"
- msgstr "Wybór GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Snap View"
- msgstr "Przyciąganie widoku"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Disabled"
- msgstr "Wyłącz przycinanie"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Above"
- msgstr "Przytnij powyżej"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clip Below"
- msgstr "Przytnij poniżej"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit X Axis"
- msgstr "Edytuj oś X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Y Axis"
- msgstr "Edytuj oś Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Edit Z Axis"
- msgstr "Edytuj oś Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate X"
- msgstr "Kursor Obróć X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Y"
- msgstr "Kursor Obróć Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Rotate Z"
- msgstr "Kursor Obróć Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate X"
- msgstr "Kursor Obróć w tył X"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Y"
- msgstr "Kursor Obróć w tył Y"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Back Rotate Z"
- msgstr "Kursor Obróć w tył Z"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Cursor Clear Rotation"
- msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Paste Selects"
- msgstr "Wklejanie zaznacza"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear Selection"
- msgstr "Wyczyść zaznaczone"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Fill Selection"
- msgstr "Wypełnij zaznaczone"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "GridMap Settings"
- msgstr "Ustawienia GridMap"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Pick Distance:"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Filter meshes"
- msgstr "Filtruj siatki"
- #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
- msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
- msgstr ""
- "Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek."
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Begin Bake"
- msgstr "Zacznij wypalanie"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Preparing data structures"
- msgstr "Przygotowywanie struktur danych"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Generate buffers"
- msgstr "Generuj bufory"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Direct lighting"
- msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Indirect lighting"
- msgstr "Oświetlenie pośrednie"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Post processing"
- msgstr "Przetwarzanie końcowe"
- #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
- msgid "Plotting lightmaps"
- msgstr "Kreślenie map światła"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "CPU Lightmapper"
- msgstr "Mapper światła CPU"
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Low Quality Ray Count"
- msgstr ""
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Medium Quality Ray Count"
- msgstr ""
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "High Quality Ray Count"
- msgstr ""
- #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
- msgid "Ultra Quality Ray Count"
- msgstr ""
- #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
- #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
- #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
- #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
- msgid "Loop Offset"
- msgstr "Przesunięcie pętli"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Eye Height"
- msgstr "Wysokość oczu"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "IOD"
- msgstr "IOD"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Display Width"
- msgstr "Szerokość wyświetlacza"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display To Lens"
- msgstr "Widok bezcieniowy"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "Oversample"
- msgstr "Nadpróbkowanie"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "K1"
- msgstr "K1"
- #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
- msgid "K2"
- msgstr "K2"
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Class name can't be a reserved keyword"
- msgstr "Nazwa klasy nie może być słowem zastrzeżonym"
- #: modules/mono/csharp_script.cpp
- msgid "Build Solution"
- msgstr "Zbuduj rozwiązanie"
- #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
- msgid "Auto Update Project"
- msgstr "Automatyczna aktualizacja projektu"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "Assembly Name"
- msgstr "Nazwa zespołu"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Solution Directory"
- msgstr "Wybierz katalog"
- #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
- msgid "C# Project Directory"
- msgstr "Katalog projektów C#"
- #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
- msgid "End of inner exception stack trace"
- msgstr "Koniec śladu stosu wewnętrznego wyjątku"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
- msgstr ""
- "Zasób typu NavigationMesh musi być ustawiony w odpowiednim polu, aby ten "
- "węzeł zadziałał."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Bake NavMesh"
- msgstr "Przygotuj NavMesh"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
- msgid "Clear the navigation mesh."
- msgstr "Wyczyść siatkę nawigacji."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Setting up Configuration..."
- msgstr "Ustawianie konfiguracji..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Calculating grid size..."
- msgstr "Obliczanie wielkości siatki..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating heightfield..."
- msgstr "Tworzenie pola wysokości..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Marking walkable triangles..."
- msgstr "Zaznaczanie możliwych do przejścia trójkątów ..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Constructing compact heightfield..."
- msgstr "Konstruowanie zwartego pola wysokości..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Eroding walkable area..."
- msgstr "Erodowanie osiągalnego obszaru..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Partitioning..."
- msgstr "Rozdzielanie..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating contours..."
- msgstr "Tworzenie konturów..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Creating polymesh..."
- msgstr "Tworzenie siatki wielokątnej..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Converting to native navigation mesh..."
- msgstr "Konwertowanie do natywnej siatki nawigacyjnej..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
- msgstr "Ustawienia generatora siatek nawigacyjnych:"
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Parsing Geometry..."
- msgstr "Parsowanie Geometrii..."
- #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
- msgid "Done!"
- msgstr "Gotowe!"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Seamless"
- msgstr ""
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "As Normal Map"
- msgstr "Jako normalna mapa"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Bump Strength"
- msgstr "Siła uderzenia"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Noise"
- msgstr "Szum"
- #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
- msgid "Noise Offset"
- msgstr "Redukcja szumów"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Octaves"
- msgstr "Oktawy"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Period"
- msgstr "Okres"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Persistence"
- msgstr "Trwałość"
- #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
- msgid "Lacunarity"
- msgstr ""
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Subject"
- msgstr ""
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Names"
- msgstr "Nazwy"
- #: modules/regex/regex.cpp
- msgid "Strings"
- msgstr "Ciągi tekstowe"
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover Multicast If"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover Local Port"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp.cpp
- msgid "Discover IPv6"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Description URL"
- msgstr "Opis"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Service Type"
- msgstr "Ustaw typ zmiennej"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Control URL"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IGD Service Type"
- msgstr "Ustaw typ zmiennej"
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- msgid "IGD Our Addr"
- msgstr ""
- #: modules/upnp/upnp_device.cpp
- #, fuzzy
- msgid "IGD Status"
- msgstr "Status"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
- "properly!"
- msgstr ""
- "Węzeł został zawieszony bez pamięci roboczej, przeczytaj w dokumentacji jak "
- "właściwie zawieszać działanie węzłów!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
- "memory."
- msgstr ""
- "Węzeł został zawieszony, ale nie zwrócił stanu funkcji w pierwszej pamięci "
- "roboczej."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid ""
- "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
- "your node please."
- msgstr ""
- "Zwrócona wartość musi być przypisana do pierwszego elementu węzła pamięci "
- "roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node returned an invalid sequence output:"
- msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
- msgstr ""
- "Nie znaleziono węzła w stosie, choć znaleziono ciąg bitów. Powiadom o "
- "błędzie!"
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stack overflow with stack depth:"
- msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
- #: modules/visual_script/visual_script.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visual Script"
- msgstr "Przeszukaj VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Signal Arguments"
- msgstr "Edytuj argumenty sygnału"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument Type"
- msgstr "Zmień typ argumentu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Argument name"
- msgstr "Zmień nazwę argumentu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Default Value"
- msgstr "Zmień wartość domyślną zmiennej"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Set Variable Type"
- msgstr "Ustaw typ zmiennej"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Input Port"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Output Port"
- msgstr "Dodaj port wyjściowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Port Type"
- msgstr "Zmień typ portu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Port Name"
- msgstr "Zmień nazwę portu"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Override an existing built-in function."
- msgstr "Zastąp istniejącą funkcję wbudowaną."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new function."
- msgstr "Utwórz nową funkcję."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Variables:"
- msgstr "Zmienne:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new variable."
- msgstr "Utwórz nową zmienną."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Signals:"
- msgstr "Sygnały:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create a new signal."
- msgstr "Utwórz nowy sygnał."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name is not a valid identifier:"
- msgstr "Nazwa nie jest prawidłowym identyfikatorem:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
- msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Function"
- msgstr "Zmień nazwę funkcji"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Variable"
- msgstr "Zmień nawę zmiennej"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Rename Signal"
- msgstr "Zmień nazwę sygnału"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function"
- msgstr "Dodaj funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete input port"
- msgstr "Usuń port wejściowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Variable"
- msgstr "Dodaj zmienną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Signal"
- msgstr "Dodaj sygnał"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Input Port"
- msgstr "Usuń port wejściowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Output Port"
- msgstr "Usuń port wyjściowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Expression"
- msgstr "Zmień wyrażenie"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't copy the function node."
- msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Paste VisualScript Nodes"
- msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Nodes"
- msgstr "Usuń węzły VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
- msgstr "Duplikuj węzły VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Przytrzymaj %s, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by upuścić "
- "generyczną sygnaturę."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
- msgstr ""
- "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by "
- "upuścić generyczną sygnaturę."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Przytrzymaj %s, by upuścić prostą referencję do węzła."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
- msgstr "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić prostą referencję do węzła."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
- msgstr "Przytrzymaj %s, by upuścić ustawiacz (Setter) zmiennej."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
- msgstr "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić ustawiacz (Setter) zmiennej."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Preload Node"
- msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s)"
- msgstr "Dodaj węzeł(y)"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Node(s) From Tree"
- msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid ""
- "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
- "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
- msgstr ""
- "Nie można upuścić właściwości, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej "
- "scenie.\n"
- "Upuść trzymając \"Shift\", by skopiować samą sygnaturę."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Getter Property"
- msgstr "Dodaj właściwość Getter"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Setter Property"
- msgstr "Dodaj właściwość Settera"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type"
- msgstr "Zmień typ podstawowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Move Node(s)"
- msgstr "Przenieś węzły"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove VisualScript Node"
- msgstr "Usuń węzeł VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Nodes"
- msgstr "Podłącz węzły"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Disconnect Nodes"
- msgstr "Odłącz węzły"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Data"
- msgstr "Połącz dane węzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Connect Node Sequence"
- msgstr "Połącz sekwencję węzłów"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Script already has function '%s'"
- msgstr "Skrypt posiada już funkcję \"%s\""
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Input Value"
- msgstr "Zmień wartość wejściową"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Resize Comment"
- msgstr "Zmień rozmiar komentarza"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function with a function node."
- msgstr "Nie można utworzyć funkcji z węzłem funkcji."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
- msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select at least one node with sequence port."
- msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Try to only have one sequence input in selection."
- msgstr "Spróbuj mieć tylko jedno wejście sekwencyjne w zaznaczeniu."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Create Function"
- msgstr "Utwórz funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Function"
- msgstr "Usuń funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Variable"
- msgstr "Usuń zmienną"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Variable:"
- msgstr "Edytuj zmienną:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Remove Signal"
- msgstr "Usuń sygnał"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Editing Signal:"
- msgstr "Edytuj sygnał:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Tool:"
- msgstr "Aktywny w edytorze:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Members:"
- msgstr "Członkowie:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Change Base Type:"
- msgstr "Zmień typ podstawowy:"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Nodes..."
- msgstr "Dodaj węzły..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Add Function..."
- msgstr "Dodaj funkcję..."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "function_name"
- msgstr "nazwa_funkcji"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Select or create a function to edit its graph."
- msgstr "Wybierz lub utwórz funkcję, aby edytować jej graf."
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Find Node Type"
- msgstr "Znajdź typ węzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Copy Nodes"
- msgstr "Skopiuj węzły"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Cut Nodes"
- msgstr "Wytnij węzły"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Make Function"
- msgstr "Zamień na funkcję"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Refresh Graph"
- msgstr "Odśwież graf"
- #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
- msgid "Edit Member"
- msgstr "Edytuj członka"
- #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Expression"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Return"
- msgstr "Wróć"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Return Enabled"
- msgstr "Uruchamiany"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Return Type"
- msgstr "Wróć"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Condition"
- msgstr "Warunek"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "if (cond) is:"
- msgstr "if (warunek) is:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "While"
- msgstr "While"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "while (cond):"
- msgstr "while (warunek):"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator"
- msgstr "Iterator"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "for (elem) in (input):"
- msgstr "dla (elementu) w (input)"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input type not iterable:"
- msgstr "Typ danych wejściowych nie jest iterowalny: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Iterator became invalid"
- msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Iterator became invalid:"
- msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: "
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Sequence"
- msgstr "Sekwencja"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "in order:"
- msgstr "w kolejności:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Steps"
- msgstr "Krok"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Switch"
- msgstr "Przełącznik"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "'input' is:"
- msgstr "'input' is:"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Type Cast"
- msgstr "Narzucenie typu"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- msgid "Is %s?"
- msgstr "Czy jest %s?"
- #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Script"
- msgstr "Nowy skrypt"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "On %s"
- msgstr "Na %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "On Self"
- msgstr "Na samym sobie"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Call Mode"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Basic Type"
- msgstr "Zmień typ podstawowy"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node Path"
- msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Default Args"
- msgstr "Resetuj do domyślnych"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Validate"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "RPC Call Mode"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Subtract %s"
- msgstr "Odejmij %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Multiply %s"
- msgstr "Pomnóż %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Divide %s"
- msgstr "Dziel %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Mod %s"
- msgstr "Modulo %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "ShiftLeft %s"
- msgstr "PrzesuńWLewo %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "ShiftRight %s"
- msgstr "PrzesuńWPrawo %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitAnd %s"
- msgstr "BitoweAnd %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitOr %s"
- msgstr "BitoweOr %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "BitXor %s"
- msgstr "BitoweXor %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Set Mode"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Assign Op"
- msgstr "Przypisz"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Get %s"
- msgstr "Przyjmij %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa właściwości indeksowej."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Base object is not a Node!"
- msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path does not lead to Node!"
- msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
- msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s."
- #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
- msgid "Emit %s"
- msgstr "Emituj %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Compose Array"
- msgstr "Utwórz Tablicę"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Operator"
- msgstr "Operator"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid argument of type:"
- msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid arguments:"
- msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "a if cond, else b"
- msgstr "a jeśli warunek, w przeciwnym razie b"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Var Name"
- msgstr "Nazwa"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "VariableGet not found in script:"
- msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "VariableSet not found in script:"
- msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Preload"
- msgstr "Ładuj przed"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Index"
- msgstr "Weź indeks"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Set Index"
- msgstr "Ustaw indeks"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Global Constant"
- msgstr "Stała globalna"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Class Constant"
- msgstr "Stała klasy"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Basic Constant"
- msgstr "Stała podstawowa"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Math Constant"
- msgstr "Stała matematyczna"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Engine Singleton"
- msgstr "Uzyskaj Singleton silnika"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Scene Node"
- msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Scene Tree"
- msgstr "Pozyskaj drzewo sceny"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Self"
- msgstr "Pozyskaj samego siebie"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "CustomNode"
- msgstr "Niestandardowy węzeł"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
- msgstr ""
- "Niestandardowy węzeł nie posiada metody _step(), nie można przetworzyć grafu."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid ""
- "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
- "(error)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa wartość zwracana przez funkcję _step(), musi ona być liczbą "
- "całkowitą (seq out), lub tekstową (error)."
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "SubCall"
- msgstr "PodWywołania"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Title"
- msgstr ""
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Construct %s"
- msgstr "Zbuduj %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Get Local Var"
- msgstr "Użyj zmiennej lokalnej"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Set Local Var"
- msgstr "Ustaw zmienną lokalną"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Action %s"
- msgstr "Akcja %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
- msgid "Deconstruct %s"
- msgstr "Dekonstruuj %s"
- #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
- msgid "Search VisualScript"
- msgstr "Przeszukaj VisualScript"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Yield"
- msgstr "Yield"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Wait"
- msgstr "Czekaj"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Next Frame"
- msgstr "Następna klatka"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "Next Physics Frame"
- msgstr "Następna klatka fizyki"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "%s sec(s)"
- msgstr "%s sekund(s)"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Wait Time"
- msgstr "Maluj kafelek"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitSignal"
- msgstr "SygnałOczekiwania"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitNodeSignal"
- msgstr "SygnałOczekiwaniaWęzła"
- #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
- msgid "WaitInstanceSignal"
- msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Write Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
- msgid "WebRTC"
- msgstr ""
- #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
- #, fuzzy
- msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
- msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_client.cpp
- msgid "Verify SSL"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_client.cpp
- msgid "Trusted SSL Certificate"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- #, fuzzy
- msgid "WebSocket Client"
- msgstr "Członek sieci"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- #, fuzzy
- msgid "Max In Buffer (KB)"
- msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max In Packets"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- #, fuzzy
- msgid "Max Out Buffer (KB)"
- msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- msgid "Max Out Packets"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_macros.h
- #, fuzzy
- msgid "WebSocket Server"
- msgstr "Członek sieci"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- msgid "Bind IP"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Private Key"
- msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "SSL Certificate"
- msgstr ""
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "CA Chain"
- msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
- #: modules/websocket/websocket_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Handshake Timeout"
- msgstr "Przekroczenie czasu."
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Session Mode"
- msgstr "Tryb obszaru"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Required Features"
- msgstr "Główne funkcjonalności:"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Optional Features"
- msgstr "Główne funkcjonalności:"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Requested Reference Space Types"
- msgstr ""
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- msgid "Reference Space Type"
- msgstr ""
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visibility State"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bounds Geometry"
- msgstr "Ponów Próbę"
- #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "XR Standard Mapping"
- msgstr "Inteligentne przyciąganie"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Android SDK Path"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Keystore"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug Keystore User"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Debug Keystore Pass"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Force System User"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export.cpp
- msgid "Shutdown ADB On Exit"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Launcher Icons"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Main 192 X 192"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adaptive Background 432 X 432"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Package name is missing."
- msgstr "Brakuje nazwy paczki."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Package segments must be of non-zero length."
- msgstr "Segmenty paczki muszą mieć niezerową długość."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
- msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
- msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
- msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "The package must have at least one '.' separator."
- msgstr "Paczka musi mieć co najmniej jedną kropkę jako separator."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Build"
- msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Custom Build"
- msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Format"
- msgstr "Ścieżka eksportu"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min SDK"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Target SDK"
- msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Architectures"
- msgstr "Dodaj pole architektury"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Keystore"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug User"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Password"
- msgstr "Hasło"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Release User"
- msgstr "Wydanie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Release Password"
- msgstr "Hasło"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "One Click Deploy"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Previous Install"
- msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Code"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Package"
- msgstr "Pakowanie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unique Name"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signed"
- msgstr "Sygnał"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Classify As Game"
- msgstr "Nazwa klasy:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Retain Data On Uninstall"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exclude From Recents"
- msgstr "Usuń węzły"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Graphics"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "OpenGL Debug"
- msgstr "Otwórz"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "XR Features"
- msgstr "Funkcje"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "XR Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hand Tracking"
- msgstr "Pakowanie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Hand Tracking Frequency"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Passthrough"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Immersive Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Support Small"
- msgstr "Wsparcie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Support Normal"
- msgstr "Wsparcie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Support Large"
- msgstr "Wsparcie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Support Xlarge"
- msgstr "Wsparcie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "User Data Backup"
- msgstr "Interfejs użytkownika"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Allow"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Command Line"
- msgstr "Command"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extra Args"
- msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "APK Expansion"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Salt"
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Public Key"
- msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Permissions"
- msgstr "Maska emisji"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Permissions"
- msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Select device from the list"
- msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Running on %s"
- msgstr "Uruchamiam na %s"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Exporting APK..."
- msgstr "Eksportowanie APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Uninstalling..."
- msgstr "Odinstalowywanie..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Installing to device, please wait..."
- msgstr "Instalowanie na urządzeniu, proszę czekać..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not install to device: %s"
- msgstr "Nie udało się zainstalować na urządzeniu: %s"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Running on device..."
- msgstr "Uruchamiam na urządzeniu..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not execute on device."
- msgstr "Nie udało się uruchomić na urządzeniu."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Android build template not installed in the project. Install it from the "
- "Project menu."
- msgstr ""
- "Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
- "go z menu Projekt."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
- "configured OR none of them."
- msgstr ""
- "Albo ustawienia Debug Keystore, Debug User ORAZ Debug Password muszą być "
- "skonfigurowane, ALBO żadne z nich."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
- msgstr ""
- "Debugowy keystore nieskonfigurowany w Ustawieniach Edytora ani w profilu "
- "eksportu."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
- "configured OR none of them."
- msgstr ""
- "Albo ustawienia Release Keystore, Release User ORAZ Release Password muszą "
- "być skonfigurowane, ALBO żadne z nich."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
- msgstr ""
- "Wydaniowy keystore jest niepoprawnie skonfigurowany w profilu eksportu."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
- msgstr "Wymagana jest poprawna ścieżka SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
- msgstr "Niepoprawna ścieżka do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
- msgstr "Folder \"platform-tools\" nie istnieje!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
- msgstr ""
- "Nie udało się znaleźć komendy adb z narzędzi platformowych SDK Androida."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
- msgstr "Sprawdź w folderze SDK Androida podanych w Ustawieniach Edytora."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Missing 'build-tools' directory!"
- msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
- msgstr "Nie udało się znaleźć komendy apksigner z narzędzi SDK Androida."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid public key for APK expansion."
- msgstr "Niepoprawny klucz publiczny dla ekspansji APK."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid package name:"
- msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
- "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
- "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
- "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
- "\"GodotGooglePlayBilling\"."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
- msgstr "\"Use Custom Build\" musi być włączone, by używać wtyczek."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
- "or \"OpenXR\"."
- msgstr ""
- "\"Hand Tracking\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"Oculus Mobile "
- "VrApi\" lub \"OpenXR\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
- msgstr "\"Passthrough\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"OpenXR\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "\"Eksportuj AAB\" jest ważne tylko gdy \"Use Custom Build\" jest włączone."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "Zmiana \"Min Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
- "włączone."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
- "Godot library."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
- msgstr ""
- "Zmiana \"Target Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
- "włączone."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
- "wasn't tested and may be unstable."
- msgstr ""
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
- msgstr "Wersja \"Target Sdk\" musi być większa lub równa wersji \"Min Sdk\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Code Signing"
- msgstr "DMG podpisywania kodu"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
- "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
- msgstr ""
- "\"apksigner\" nie został znaleziony. Sprawdź, czy komenda jest dostępna w "
- "folderze narzędzi SDK Androida. Wynikowy %s jest niepodpisany."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Signing debug %s..."
- msgstr "Podpisywanie debugu %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Signing release %s..."
- msgstr "Podpisywanie wydania %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not find keystore, unable to export."
- msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not start apksigner executable."
- msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "'apksigner' returned with error #%d"
- msgstr "\"apksigner\" zwrócił błąd #%d"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Verifying %s..."
- msgstr "Weryfikowanie %s..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "'apksigner' verification of %s failed."
- msgstr "Weryfikacja \"apksigner\" dla %s nieudana."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Exporting for Android"
- msgstr "Eksportowanie na Androida"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowa nazwa pliku! Android App Bundle wymaga rozszerzenia *.aab."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
- msgstr "APK Expansion nie jest kompatybilne z Android App Bundle."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku! APK Androida wymaga rozszerzenia *.apk."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Unsupported export format!"
- msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
- "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego "
- "informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
- "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
- msgstr ""
- "Niezgodna wersja buildu Androida: Zainstalowany szablon: %s Wersja Godota: "
- "%s. Zainstaluj ponownie szablon z menu \"Projekt\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
- msgstr ""
- "Nie udało się nadpisać plików \"res://android/build/res/*.xml\" nazwą "
- "projektu"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not export project files to gradle project."
- msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu do projektu gradle."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not write expansion package file!"
- msgstr "Nie udało się zapisać pliku pakietu rozszerzenia!"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Building Android Project (gradle)"
- msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Building of Android project failed, check output for the error. "
- "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
- msgstr ""
- "Budowanie projektu Androida się nie powiodło, sprawdź dane wyjściowe błędu. "
- "Ewentualnie, odwiedź docs.godotengine.org po dokumentację budowania dla "
- "Androida."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Moving output"
- msgstr "Przesuwam wyjście"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
- "outputs."
- msgstr ""
- "Nie udało się skopiować i przemianować pliku eksportu, sprawdź folder "
- "projektu gradle po informacje."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Package not found: \"%s\"."
- msgstr "Pakiet nie znaleziony: %s"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Creating APK..."
- msgstr "Tworzenie APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć szablonu APK do eksportu: \"%s\"."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid ""
- "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
- "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
- "architectures in the export preset."
- msgstr ""
- "Brakujące biblioteki w szablonie eksportu dla wybranej architektury: %s. "
- "Zbuduj szablon ze wszystkimi wymaganymi bibliotekami lub odznacz brakujące "
- "architektury w profilu eksportu."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Adding files..."
- msgstr "Dodawanie plików..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not export project files."
- msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Aligning APK..."
- msgstr "Uzgadnianie APK..."
- #: platform/android/export/export_plugin.cpp
- msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
- msgstr "Nie udało się rozpakować tymczasowego niewyrównanego APK."
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Identifier is missing."
- msgstr "Brakuje identyfikatora."
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
- msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w identyfikatorze."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Landscape Launch Screens"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 2436 X 1125"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 2208 X 1242"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 1024 X 768"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 2048 X 1536"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Portrait Launch Screens"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 640 X 960"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 640 X 1136"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 750 X 1334"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 1125 X 2436"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 768 X 1024"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 1536 X 2048"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 1242 X 2208"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store Team ID"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Code Sign Identity Debug"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Method Debug"
- msgstr "Eksport z debugowaniem"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Provisioning Profile UUID Release"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Code Sign Identity Release"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Method Release"
- msgstr "Tryb eksportu:"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Targeted Device Family"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Info"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Identifier"
- msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signature"
- msgstr "Sygnał"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Short Version"
- msgstr "Wersja"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copyright"
- msgstr "Prawy górny róg"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Wklej właściwości"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Access Wi-Fi"
- msgstr "Sukces!"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Push Notifications"
- msgstr "Obrót losowy:"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "User Data"
- msgstr "Interfejs użytkownika"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Accessible From Files App"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Accessible From iTunes Sharing"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Privacy"
- msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera Usage Description"
- msgstr "Opis"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Microphone Usage Description"
- msgstr "Opisy właściwości"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Photolibrary Usage Description"
- msgstr "Opisy właściwości"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 120 X 120"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPhone 180 X 180"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 76 X 76"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 152 X 152"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "iPad 167 X 167"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store 1024 X 1024"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Spotlight 40 X 40"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Spotlight 80 X 80"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Storyboard"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Use Launch Screen Storyboard"
- msgstr ""
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Image Scale Mode"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Image @2x"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Image @3x"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Custom BG Color"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom BG Color"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Icons"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Prepare Templates"
- msgstr "Zarządzaj szablonami"
- #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export template not found."
- msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
- msgstr "App Store Team ID nie podany - nie można skonfigurować projektu."
- #: platform/iphone/export/export.cpp
- msgid "Invalid Identifier:"
- msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Stop HTTP Server"
- msgstr "Zatrzymaj serwer HTTP"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run in Browser"
- msgstr "Uruchom w przeglądarce"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
- msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce."
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
- msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid export template: \"%s\"."
- msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not write file: \"%s\"."
- msgstr "Nie można zapisać pliku:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Icon Creation"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not read file: \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się odczytać pliku:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "PWA"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Variant"
- msgstr "Separacja:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Type"
- msgstr "Eksportuj"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "VRAM Texture Compression"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "For Desktop"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "For Mobile"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTML"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Export Icon"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom HTML Shell"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Head Include"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Canvas Resize Policy"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Focus Canvas On Start"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Experimental Virtual Keyboard"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Progressive Web App"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Offline Page"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 144 X 144"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 180 X 180"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Icon 512 X 512"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się odczytać powłoki HTML:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
- msgstr "Nie udało się utworzyć folderu serwera HTTP:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Error starting HTTP server: %d."
- msgstr "Błąd uruchamiania serwera HTTP:"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "Web"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTTP Host"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "HTTP Port"
- msgstr ""
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use SSL"
- msgstr "Użyj przyciągania"
- #: platform/javascript/export/export.cpp
- msgid "SSL Key"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Can't get filesystem access."
- msgstr "Nie można uzyskać dostępu do systemu plików."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to get Info.plist hash."
- msgstr "Nie udało się uzyskać hasha Info.plist."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
- msgstr "Nieprawidłowy plik Info.plist, brak nazwy pliku wykonywalnego."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
- msgstr "Nieprawidłowy Info.plist, nie ma id pakietu."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid Info.plist, can't load."
- msgstr "Nieprawidłowy Info.plist, nie można załadować."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
- msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu \"%s\"."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to extract thin binary."
- msgstr "Nie udało się wypakować uszczuplonego pliku binarnego."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid binary format."
- msgstr "Niepoprawny format binarny."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Already signed!"
- msgstr "Już podpisane!"
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to process nested resources."
- msgstr "Nie udało się przetworzyć zagnieżdżonych zasobów."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
- msgstr "Nie udało się utworzyć podfolderu _CodeSignature."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to get CodeResources hash."
- msgstr "Nie udało się wczytać hasha CodeResources."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Invalid entitlements file."
- msgstr "Nieprawidłowy plik uprawnień."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Invalid executable file."
- msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Can't resize signature load command."
- msgstr "Nie można zmienić rozmiaru polecenia ładowania podpisu."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Failed to create fat binary."
- msgstr "Nie udało się stworzyć dużego pliku binarnego."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Unknown bundle type."
- msgstr "Nieznany typ pakietu."
- #: platform/osx/export/codesign.cpp
- msgid "Unknown object type."
- msgstr "Nieznany typ obiektu."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "App Category"
- msgstr "Kategoria:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "High Res"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Location Usage Description"
- msgstr "Opis"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Address Book Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Calendar Usage Description"
- msgstr "Opis"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Photos Library Usage Description"
- msgstr "Opisy właściwości"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Desktop Folder Usage Description"
- msgstr "Opisy metod"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Documents Folder Usage Description"
- msgstr "Opisy metod"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Downloads Folder Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Network Volumes Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Removable Volumes Usage Description"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Codesign"
- msgstr "DMG podpisywania kodu"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Identity"
- msgstr "Wcięcie w lewo"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timestamp"
- msgstr "Czas"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Hardened Runtime"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Replace Existing Signature"
- msgstr "Zastąp w plikach"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Entitlements"
- msgstr "Uchwyty"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom File"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow JIT Code Execution"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Allow Dyld Environment Variables"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Library Validation"
- msgstr "Wyłączony przycisk"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Input"
- msgstr "Dodaj Wejście"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Address Book"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Calendars"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Photos Library"
- msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Apple Events"
- msgstr "Dodaj zdarzenie"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debugging"
- msgstr "Debugowanie"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "App Sandbox"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Network Server"
- msgstr "Członek sieci"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Network Client"
- msgstr "Członek sieci"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Device USB"
- msgstr "Urządzenie"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Device Bluetooth"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Downloads"
- msgstr "Pobierz"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Pictures"
- msgstr "Funkcje"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Music"
- msgstr "Plik"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Movies"
- msgstr "Filtruj kafelki"
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Options"
- msgstr "Opcje magistrali"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization"
- msgstr "Lokalizacja"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Apple ID Name"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Apple ID Password"
- msgstr "Hasło"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Apple Team ID"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not open icon file \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not start xcrun executable."
- msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Notarization failed."
- msgstr "Lokalizacja"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
- "is completed, you'll receive an email."
- msgstr ""
- "Uwaga: Proces poświadczania trwa zazwyczaj mniej niż godzinę. Gdy proces "
- "zostanie zakończony, otrzymasz wiadomość e-mail."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
- "following command:"
- msgstr ""
- "Możesz sprawdzić postęp ręcznie, otwierając Terminal i wykonując następujące "
- "polecenie:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
- "application (optional):"
- msgstr ""
- "Uruchom następujące polecenie, aby przypiąć bilet notarialny do "
- "eksportowanej aplikacji (opcjonalnie):"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
- msgstr ""
- "Timestamping nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i będzie wyłączony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
- msgstr ""
- "Hardened Runtime nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i zostanie "
- "wyłączony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Built-in CodeSign require regex module."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
- "installed."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- msgid "No identity found."
- msgstr "Nie znaleziono tożsamości."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cannot sign file %s."
- msgstr "Błąd zapisywania pliku: %s"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
- msgstr ""
- "Relatywne linki symboliczne nie są obsługiwane na tym systemie operacyjnym, "
- "wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "DMG Creation"
- msgstr "Kierunki"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not start hdiutil executable."
- msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "`hdiutil create` failed."
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Creating app bundle"
- msgstr "Tworzenie pakietu aplikacji"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć szablonu aplikacji do eksportu:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid export format."
- msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
- "be broken!"
- msgstr ""
- "Relatywne linki symboliczne nie są obsługiwane na tym systemie operacyjnym, "
- "wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
- "template archive."
- msgstr ""
- "Nie znaleziono żądanego szablonu pliku binarnego '%s'. Być może brakuje go w "
- "Twoim archiwum szablonów."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making PKG"
- msgstr "Tworzenie PKG"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
- "entitlement to load dynamic libraries."
- msgstr ""
- "Aplikacje podpisane ad-hoc wymagają uprawnienia \"Wyłącz walidację "
- "biblioteki\" do ładowania bibliotek dynamicznych."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Code signing bundle"
- msgstr "Pakiet do podpisywania kodu"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making DMG"
- msgstr "Tworzenie DMG"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Code signing DMG"
- msgstr "DMG podpisywania kodu"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Making ZIP"
- msgstr "Tworzenie ZIP"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
- "export format instead."
- msgstr ""
- "Poświadczenie wymaga wcześniejszego zarchiwizowania aplikacji, dlatego "
- "należy wybrać format eksportu DMG lub ZIP."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Sending archive for notarization"
- msgstr "Przesyłanie archiwum w celu poświadczenia"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "ZIP Creation"
- msgstr "Projekt"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do odczytu ze ścieżki \"%s\"."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Invalid bundle identifier:"
- msgstr "Nieprawidłowy identyfikator paczki:"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
- "signing is limited to ad-hoc signature only."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Wbudowane \"podpisywanie kodu\" jest wybrane w ustawieniach "
- "edytora. Podpisywanie kodu jest ograniczone tylko do podpisu ad-hoc."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
- "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Narzędzia wiersza poleceń Xcode nie są zainstalowane, zatem "
- "używany jest wbudowany \"codesign\". Podpisywanie kodu jest ograniczone "
- "tylko do podpisu ad-hoc."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
- msgstr "Poświadczenie: Poświadczenie z podpisem ad hoc nie jest obsługiwane."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
- msgstr "Notaryzacja: Wymagane podpisanie kodu."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
- msgstr "Notaryzacja: Wymagane wzmocnione środowisko wykonawcze."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
- msgstr "Notaryzacja: wymagane środowisko wykonawcze ze znacznikiem czasu."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
- msgstr "Poświadczenie: Nazwa Apple ID nie podana."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
- msgstr "Poświadczenie: Hasło Apple ID nie podane."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
- "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
- msgstr ""
- "Osztrzeżenie: Poświadczenie jest wyłączone. Wyeksportowany projekt zostanie "
- "zablokowany jeśli zostanie pobrany z nieznanego źródła."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
- "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
- msgstr ""
- "Podpisywanie kodu jest wyłączone. Wyeksportowany projekt nie będzie mógł "
- "zostać uruchomiony na komputerach Mac z włączonym Gatekeeperem i komputerach "
- "Mac napędzanych przez procesor Apple Silicon."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
- "disabled!"
- msgstr ""
- "Hardened Runtime nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i zostanie "
- "wyłączony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
- msgstr ""
- "Timestamping nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i będzie wyłączony!"
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
- "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
- msgstr ""
- "Ostrzeżenie: Poświadczenia nie są obsługiwane przez ten system operacyjny. "
- "Wyeksportowany projekt zostanie zablokowany przez Gatekeeper, jeśli zostanie "
- "pobrany z nieznanego źródła."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do mikrofonu jest włączony, ale opis jego użycia nie jest "
- "określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do kamery jest włączony, ale opis jej użycia nie jest "
- "określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
- "not specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do informacji o lokalizacji jest włączony, ale opis jej "
- "użycia nie jest określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do kontaktów jest włączony, ale opis ich użycia nie jest "
- "określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do kalendarza jest włączony, ale opis jego użycia nie "
- "jest określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid ""
- "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
- "specified."
- msgstr ""
- "Prywatność: Dostęp do galerii zdjęć jest włączony, ale opis jej użycia nie "
- "jest określony."
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "macOS"
- msgstr ""
- #: platform/osx/export/export.cpp
- msgid "Force Builtin Codesign"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Architecture"
- msgstr "Dodaj pole architektury"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Name"
- msgstr "Pokaż wszystko"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Short Name"
- msgstr "Nazwa skryptu:"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Publisher"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Publisher Display Name"
- msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Product GUID"
- msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Publisher GUID"
- msgstr "Wyczyść prowadnice"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signing"
- msgstr "Sygnał"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Certificate"
- msgstr "Certyfikaty"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Major"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Minor"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Build"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Revision"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Landscape"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Portrait"
- msgstr "Odbij portale"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Landscape Flipped"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Portrait Flipped"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Store Logo"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 44 X 44 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 71 X 71 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 150 X 150 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Square 310 X 310 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Wide 310 X 150 Logo"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Splash Screen"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tiles"
- msgstr "Plik"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Square 150 X 150"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Show Name On Square 310 X 310"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid ""
- "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
- "build (no C# support) if you wish to target UWP."
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package short name."
- msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package unique name."
- msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid package publisher display name."
- msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid product GUID."
- msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid publisher GUID."
- msgstr "Niepoprawny GUID wydawcy."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid background color."
- msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
- msgstr "Nieprawidłowe wymiary sklepowego obrazka logo (powinno być 50x50)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 44x44 (powinno być 44x44)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 71x71 (powinno być 71x71)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 150x150 (powinno być "
- "150x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 310x310 (powinno być "
- "310x310)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka szerokiego logo 310x150 (powinno być 310x150)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "UWP"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signtool"
- msgstr "Sygnał"
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- msgid "Debug Certificate"
- msgstr ""
- #: platform/uwp/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Algorithm"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
- msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Identity Type"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Timestamp Server URL"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Digest Algorithm"
- msgstr "Debugger"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modify Resources"
- msgstr "Kopiuj zasób"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File Version"
- msgstr "Wersja"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Product Version"
- msgstr "Nieprawidłowa wersja produktu:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Company Name"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Product Name"
- msgstr "Nazwa projektu:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File Description"
- msgstr "Opis"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Trademarks"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resources Modification"
- msgstr "Obrót losowy:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
- "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
- "Resources\" in the export preset."
- msgstr ""
- "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
- "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
- msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
- msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid identity type."
- msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Invalid timestamp server."
- msgstr "Niewłaściwa nazwa."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
- "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
- "export preset."
- msgstr ""
- "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
- "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
- msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
- msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid ""
- "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
- "> Rcedit) to change the icon or app information data."
- msgstr ""
- "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
- "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid icon path:"
- msgstr "Niepoprawna ścieżka ikony:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid file version:"
- msgstr "Niepoprawna wersja pliku:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Invalid product version:"
- msgstr "Nieprawidłowa wersja produktu:"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
- msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- msgid "Executable file header corrupted."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
- msgid "Executable \"pck\" section not found."
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Windows"
- msgstr "Nowe okno"
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Rcedit"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Osslsigncode"
- msgstr ""
- #: platform/windows/export/export.cpp
- msgid "Wine"
- msgstr ""
- #: platform/x11/export/export.cpp
- msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
- msgstr ""
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Frames"
- msgstr "Klatka %"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite to display frames."
- msgstr ""
- "Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
- "AnimatedSprite wyświetlał klatki."
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Speed Scale"
- msgstr "Skaluj"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playing"
- msgstr "Uruchom"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Centered"
- msgstr "Wyśrodkowane"
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- msgid "Flip H"
- msgstr ""
- #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- msgid "Flip V"
- msgstr ""
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Monitoring"
- msgstr "Monitor"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Monitorable"
- msgstr "Monitor"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Overrides"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Space Override"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gravity Point"
- msgstr "Wygeneruj punkty"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gravity Distance Scale"
- msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gravity Vec"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Gravity"
- msgstr ""
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Damp"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- msgid "Angular Damp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę audio"
- #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Volume dB"
- msgstr "Głośność"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pitch Scale"
- msgstr "Skaluj"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autoplay"
- msgstr "Ustaw automatycznie"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- msgid "Stream Paused"
- msgstr ""
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bus"
- msgstr "Dodaj magistralę"
- #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Area Mask"
- msgstr ""
- #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Copy Mode"
- msgstr "Skopiuj węzły"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchor Mode"
- msgstr "Tryb ikon"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rotating"
- msgstr "Krok obrotu:"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
- #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current"
- msgstr "Bieżący:"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom"
- msgstr "Przybliż"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Viewport"
- msgstr "1 widok"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "Limit"
- msgstr ""
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left"
- msgstr "UI Lewo"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right"
- msgstr "Światło"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bottom"
- msgstr "Lewy dolny róg"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Smoothed"
- msgstr "Płynny Krok"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin H Enabled"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin V Enabled"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Płynny Krok"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- msgid "H"
- msgstr ""
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V"
- msgstr "UV"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Screen"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Limits"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/2d/camera_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Drag Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Mode"
- msgstr "Węzeł Blend2"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Mode"
- msgstr "Rozciągnij po prawej"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles Animation"
- msgstr "Cząsteczki"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Particles Anim H Frames"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Particles Anim V Frames"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles Anim Loop"
- msgstr "Cząsteczki"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visibility"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Self Modulate"
- msgstr "Zapełnij"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Show Behind Parent"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show On Top"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Mask"
- msgstr "Światło"
- #: scene/2d/canvas_item.cpp
- msgid "Use Parent Material"
- msgstr ""
- #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
- msgid ""
- "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
- "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
- msgstr ""
- "Tylko jeden widoczny węzeł CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub "
- "zestawie zinstancjonowanych scen). Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, "
- "przy czym pozostałe zostaną zignorowane."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
- "define its shape."
- msgstr ""
- "Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
- "interakcje z innymi obiektami.\n"
- "Rozważ dodanie węzła CollisionShape2D lub CollisionPolygon2D jako podrzędny, "
- "aby zdefiniować kształt."
- #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pickable"
- msgstr "Wybierz kafelek"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego "
- "z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
- "nadać im kształt."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
- msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
- "\"Solids\"."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
- msgstr ""
- "Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
- "\"Segments\"."
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
- msgstr ""
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Build Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "One Way Collision"
- msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
- #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "One Way Collision Margin"
- msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
- "nadać im kształt."
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
- "shape resource for it!"
- msgstr ""
- "Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób "
- "Shape!"
- #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
- msgid ""
- "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
- "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
- msgstr ""
- "Kształty oparte na wielokątach nie są przystosowane, by ich używać lub "
- "edytować bezpośrednio przez węzeł CollisionShape2D. Zamiast tego użyj węzła "
- "CollisionPolygon2D."
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "Animacja CPUParticles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
- "\"Particles Animation\"."
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emitting"
- msgstr "Ustawienia:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Lifetime"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
- msgid "One Shot"
- msgstr "Wyemituj raz"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Preprocess"
- msgstr "Przetwarzanie wstępne"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Explosiveness"
- msgstr "Wybuchowość"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Randomness"
- msgstr "Losowość"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Lifetime Randomness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fixed FPS"
- msgstr "Pokaż klatki na sekundę"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Fract Delta"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Drawing"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Local Coords"
- msgstr "Lokalne projekty"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Draw Order"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emission Shape"
- msgstr "Maska emisji"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sphere Radius"
- msgstr "Źródła emisji: "
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rect Extents"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normals"
- msgstr "Format"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Align Y"
- msgstr "Przypisz"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Direction"
- msgstr "Kierunki"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Spread"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Initial Velocity"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Velocity Random"
- msgstr "Prędkość"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Angular Velocity"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Velocity Curve"
- msgstr "Prędkość"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Orbit Velocity"
- msgstr "Orbituj widok w prawo"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Accel"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Accel"
- msgstr "Sukces!"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Accel Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Accel Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Radial Accel"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Tangential Accel"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Damping"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Damping Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Damping Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Angle"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Angle Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angle Curve"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Amount"
- msgstr "Ilośc:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Scale Amount Random"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Amount Curve"
- msgstr "Skaluj od kursora"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Ramp"
- msgstr "Kolory"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Color Initial Ramp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hue Variation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Variation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Variation Random"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Variation Curve"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Speed Random"
- msgstr "Skaluj"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Speed Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Offset Random"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Offset Curve"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
- msgstr "Node A i Node B muszą być węzłami PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
- msgstr "Node A musi być węzłem PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
- msgstr "Node B musi być węzłem PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
- msgstr "Złącze nie jest połączone do dwóch węzłów PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
- msgstr "Node A i Node B muszą być różnymi węzłami PhysicsBody2D"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node A"
- msgstr "Węzeł"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Node B"
- msgstr "Węzeł"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bias"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Collision"
- msgstr "Wyłączony przycisk"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Softness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
- #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "Length"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Initial Offset"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Rest Length"
- msgstr ""
- #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid ""
- "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
- "property."
- msgstr ""
- "Tekstura z kształtem promieni światła musi być dostarczona do właściwości "
- "\"Texture\"."
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Editor Only"
- msgstr "Edytor"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Scale"
- msgstr "Obszar tekstury"
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
- #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
- msgid "Energy"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Z Min"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Z Max"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Min"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Max"
- msgstr "Warstwa"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- msgid "Item Cull Mask"
- msgstr ""
- #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow"
- msgstr "Shader"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffer Size"
- msgstr "Widok z tyłu"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gradient Length"
- msgstr "Gradient edytowany"
- #: scene/2d/light_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Smooth"
- msgstr "Filtruj metody"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Closed"
- msgstr "Zamknij"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cull Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid ""
- "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
- msgstr ""
- "Wielokąt przesłaniający musi być ustawiony (lub narysowany), aby ten "
- "przesłaniacz zadziałał."
- #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
- msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
- msgstr ""
- "Wielokąt przesłaniający dla tego przesłaniacza jest pusty. Narysuj wielokąt."
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Width Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Color"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Fill"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gradient"
- msgstr "Gradient edytowany"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Mode"
- msgstr "Obszar tekstury"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Capping"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joint Mode"
- msgstr "Tryb ikon"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Begin Cap Mode"
- msgstr "Tryb obszaru"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "End Cap Mode"
- msgstr "Tryb przyciągania:"
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Border"
- msgstr "w kolejności:"
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Sharp Limit"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp
- msgid "Round Precision"
- msgstr ""
- #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Antialiased"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Multimesh"
- msgstr "Pomnóż %s"
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- msgid "Cell Size"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edge Connection Margin"
- msgstr "Edytuj połączenie:"
- #: scene/2d/navigation_2d.cpp
- msgid ""
- "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
- "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
- "instead."
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pathfinding"
- msgstr "Wiązanie"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Desired Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Target Desired Distance"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Path Max Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Avoidance"
- msgstr "Zaawansowane"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Avoidance Enabled"
- msgstr "Włącz"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Neighbor Dist"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Max Neighbors"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Time Horizon"
- msgstr "Odbij poziomo"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Speed"
- msgstr "Szybkość:"
- #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
- msgstr "NavigationAgent2D może zostać użyty tylko pod węzłem Node2D."
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Estimate Radius"
- msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
- #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
- msgid ""
- "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
- "Node2D object."
- msgstr ""
- "NavigationObstacle2D służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji obiektowi "
- "Node2D."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid ""
- "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
- "Please set a property or draw a polygon."
- msgstr ""
- "Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub utworzony, aby ten węzeł "
- "zadziałał."
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
- msgid "Navpoly"
- msgstr ""
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enter Cost"
- msgstr "Wyśrodkowane na dole"
- #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Travel Cost"
- msgstr "Przejdź"
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rotation Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Rotation"
- msgstr "Stała globalna"
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Rotation Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Scale"
- msgstr "Losowa skala:"
- #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Transform"
- msgstr "Zachowaj globalną transformację"
- #: scene/2d/node_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Z As Relative"
- msgstr "Przyciągaj względnie"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Scroll"
- msgstr ""
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Scale"
- msgstr "Użyj przyciągania skali"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Limit Begin"
- msgstr ""
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Limit End"
- msgstr "Na końcu"
- #: scene/2d/parallax_background.cpp
- msgid "Ignore Camera Zoom"
- msgstr ""
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- msgid ""
- "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
- msgstr ""
- "Węzeł typu ParallaxLayer zadziała tylko jeśli będzie dzieckiem węzła "
- "ParallaxBackground."
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Motion"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/2d/parallax_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mirroring"
- msgstr "Odbij"
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
- "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- "Cząsteczki oparte o GPU są nieobsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
- "Zamiast tego użyj węzła CPUParticles2D. Możesz użyć do tego celu opcji "
- "\"Konwertuj na CPUParticles\"."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
- "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
- "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
- "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
- "purpose."
- msgstr ""
- "W systemie macOS, renderowanie Particles2D jest znacznie wolniejsze niż "
- "CPUParticles2D z powodu sprzężenia zwrotnego transformacji, które jest "
- "implementowane na CPU zamiast na GPU.\n"
- "Rozważ użycie CPUParticles2D zamiast Particles2D, gdy używasz macOS.\n"
- "W tym celu można użyć opcji \"Konwertuj do CPUParticles2D\" na pasku "
- "narzędzi."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
- "imprinted."
- msgstr ""
- "Materiał nie jest przypisany do cząsteczek, więc ich zachowanie będzie "
- "niewidoczne."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid ""
- "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
- "\"Particles Animation\" enabled."
- msgstr ""
- "Animacja Particles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
- "\"Particles Animation\"."
- #: scene/2d/particles_2d.cpp
- msgid "Visibility Rect"
- msgstr "Prostokąt widoczności"
- #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
- msgid "Process Material"
- msgstr ""
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
- msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unit Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
- msgid "Cubic Interp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/path_2d.cpp
- msgid "Lookahead"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layers"
- msgstr "Warstwa"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Constant Linear Velocity"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Constant Angular Velocity"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Friction"
- msgstr "Funkcja"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Bounce"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Physics Material Override"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Gravity"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Zmiany rozmiaru w RigidBody2D (w trybach character lub rigid) zostaną "
- "nadpisane przez silnik fizyki podczas działania.\n"
- "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Mass"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inertia"
- msgstr "Pionowo:"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Weight"
- msgstr "Światło"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Gravity Scale"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Integrator"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Continuous CD"
- msgstr "Ciągłe"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Contacts Reported"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contact Monitor"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sleeping"
- msgstr "Inteligentne przyciąganie"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Can Sleep"
- msgstr "Szybkość:"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Damp"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Applied Forces"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
- msgid "Torque"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Safe Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Sync To Physics"
- msgstr "Synchronizuj z fizyką"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Moving Platform"
- msgstr "Przesuwam wyjście"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Apply Velocity On Leave"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normal"
- msgstr "Format"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remainder"
- msgstr "Renderer:"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Local Shape"
- msgstr "Języki"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collider"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collider ID"
- msgstr ""
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collider RID"
- msgstr "Nieprawidłowy RID"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collider Shape"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collider Shape Index"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collider Velocity"
- msgstr "Orbituj widok w prawo"
- #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Collider Metadata"
- msgstr ""
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- msgid "Invert"
- msgstr ""
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Colors"
- msgstr "Wierzchołki"
- #: scene/2d/polygon_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Internal Vertex Count"
- msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
- #: scene/2d/position_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gizmo Extents"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Exclude Parent"
- msgstr ""
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cast To"
- msgstr "Utwórz węzeł shadera"
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Collide With"
- msgstr ""
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Areas"
- msgstr ""
- #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- msgid "Bodies"
- msgstr ""
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
- msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
- msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D."
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remote Path"
- msgstr "Usuń punkt"
- #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Global Coordinates"
- msgstr "Następny koordynat"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rest"
- msgstr "Uruchom ponownie"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Length"
- msgstr "Domyślny motyw"
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
- msgstr "Ten łańcuch kości 2D powinien się kończyć na węźle Skeleton2D."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
- msgstr ""
- "Węzeł Bone2D działa tylko z węzłem Skeleton2D lub innym Bone2D jako "
- "nadrzędnym węzłem."
- #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
- msgid ""
- "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
- msgstr ""
- "Tej kości brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do węzła Skeleton2D "
- "i ustaw ją."
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Hframes"
- msgstr ""
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Vframes"
- msgstr ""
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Frame Coords"
- msgstr "Klatka %"
- #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Clip"
- msgstr "Filtruj skrypty"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid ""
- "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
- "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
- "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "Węzeł TileMap z włączonym Use Parent potrzebuje nadrzędnego węzła "
- "CollisionObject2D, by dać mu kształty. Używaj go jako dziecko węzłów Area2D, "
- "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by nadać im kształt."
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tile Set"
- msgstr "TileSet"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Quadrant Size"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Transform"
- msgstr "Przekształcanie"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Half Offset"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tile Origin"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Y Sort"
- msgstr "Sortuj"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Collision"
- msgstr "Kolizja"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Compatibility Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Centered Textures"
- msgstr "Główne funkcjonalności:"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Cell Clip UV"
- msgstr ""
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Parent"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/2d/tile_map.cpp
- msgid "Use Kinematic"
- msgstr ""
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shape Centered"
- msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shape Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- msgid "Passby Press"
- msgstr ""
- #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visibility Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid ""
- "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
- "as parent."
- msgstr ""
- "VisibilityEnabler2D działa najlepiej, gdy jest użyty bezpośrednio pod "
- "korzeniem aktualnie edytowanej sceny."
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Animations"
- msgstr "Wklej animację"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
- msgid "Freeze Bodies"
- msgstr ""
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Particles"
- msgstr "Cząsteczki"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Animated Sprites"
- msgstr "Wklej animację"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Parent"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
- msgid "Physics Process Parent"
- msgstr ""
- #: scene/3d/area.cpp
- msgid "Reverb Bus"
- msgstr ""
- #: scene/3d/area.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uniformity"
- msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRCamera musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "Controller ID"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
- msgid "Rumble"
- msgstr ""
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
- "actual controller."
- msgstr ""
- "ID kontrolera nie może być 0, w innym przypadku kontroler nie zostanie "
- "przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchor ID"
- msgstr "Tylko zakotwiczenie"
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
- msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid ""
- "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
- "anchor."
- msgstr ""
- "ID kotwicy nie może być 0, bo inaczej ta kotwica nie będzie przypisana do "
- "rzeczywistej kotwicy."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
- msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
- msgstr "ARVROrigin wymaga węzła potomnego typu ARVRCamera."
- #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "World Scale"
- msgstr "Losowa skala:"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attenuation Model"
- msgstr "Węzeł animacji"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Unit dB"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Unit Size"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Max dB"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Out Of Range Mode"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emission Angle"
- msgstr "Kolory emisji"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Attenuation dB"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- msgid "Attenuation Filter"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "Cutoff Hz"
- msgstr ""
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- #, fuzzy
- msgid "dB"
- msgstr "B"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Doppler"
- msgstr "Włącz Dopplera"
- #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tracking"
- msgstr "Pakowanie"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Interior"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Finding meshes and lights"
- msgstr "Szukanie siatek i świateł"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
- msgstr "Przygotowywanie geometrii (%d/%d)"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Preparing environment"
- msgstr "Przygotowywanie środowiska"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Generating capture"
- msgstr "Generowanie przechwycenia"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Saving lightmaps"
- msgstr "Zapisywanie map światła"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Done"
- msgstr "Gotowe"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
- #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extents"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Tweaks"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Bounces"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Bounce Indirect Energy"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Denoiser"
- msgstr "Filtr:"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Use HDR"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Color"
- msgstr "Kolory"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Texels Per Unit"
- msgstr "Domyślny motyw"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Atlas"
- msgstr "Nowy atlas"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generate"
- msgstr "Ogólne"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Size"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Sky"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Color"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Energy"
- msgstr "Przemieść efekt magistrali"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Light"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Propagation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- msgid "Image Path"
- msgstr ""
- #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Data"
- msgstr "z danymi"
- #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bone Name"
- msgstr "Nazwa węzła:"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Keep Aspect"
- msgstr ""
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
- msgid "Cull Mask"
- msgstr ""
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Doppler Tracking"
- msgstr "Ścieżka właściwości"
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Projection"
- msgstr "Projekt"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "FOV"
- msgstr ""
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Frustum Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Near"
- msgstr "Najbliższy"
- #: scene/3d/camera.cpp
- msgid "Far"
- msgstr ""
- #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
- #: servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/3d/camera.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip To"
- msgstr "Przytnij powyżej"
- #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Ray Pickable"
- msgstr ""
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capture On Drag"
- msgstr "Przechwyć"
- #: scene/3d/collision_object.cpp
- msgid ""
- "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
- "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
- "its shape."
- msgstr ""
- "Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
- "interakcje z innymi obiektami.\n"
- "Rozważ dodanie węzła CollisionShape lub CollisionPolygon jako podrzędny, aby "
- "zdefiniować kształt."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid ""
- "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
- "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
- "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko "
- "obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im "
- "kształt."
- #: scene/3d/collision_polygon.cpp
- msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
- msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
- "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
- "KinematicBody, etc. to give them a shape."
- msgstr ""
- "CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
- "węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
- "typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im kształt."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
- "shape resource for it."
- msgstr ""
- "Kształt musi być zapewniony, aby CollisionShape zadziałał. Utwórz dla niego "
- "zasób typu CollisionShape."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
- "don't use them."
- msgstr ""
- "Kształty płaszczyzny nie działają dobrze i zostaną usunięte w przyszłych "
- "wersjach. Nie używaj ich."
- #: scene/3d/collision_shape.cpp
- msgid ""
- "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
- msgstr ""
- "ConcavePolygonShape nie obsługuje węzła RigidBody w innym trybie niż "
- "statyczny."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
- msgstr "Nie została przypisana żadna siatka, więc nic się nie pojawi."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp
- msgid ""
- "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
- "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "Animacja CPUParticles wymaga użycia zasobu SpatialMaterial, którego "
- "Billboard Mode jest ustawione na \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Box Extents"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Radius"
- msgstr "Maska emisji"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Inner Radius"
- msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Height"
- msgstr "Obróć w prawo"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ring Axis"
- msgstr "Ostrzeżenia"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rotate Y"
- msgstr "Obróć"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Z"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Flatness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Portals"
- msgstr "Odbij portale"
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Portal Mode"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- msgid "Include In Bound"
- msgstr ""
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- msgid "Allow Merging"
- msgstr ""
- #: scene/3d/cull_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autoplace Priority"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Plotting Meshes"
- msgstr "Kreślenie siatek"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Finishing Plot"
- msgstr "Kończenie kreślenia"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid ""
- "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use a BakedLightmap instead."
- msgstr ""
- "GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
- "Zamiast tego użyj BakedLightmap."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid ""
- "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
- "longer has any effect.\n"
- "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
- msgstr ""
- "Właściwość GIProbe Compress jest przestarzała z powodu znanych błędów i nie "
- "ma już żadnego efektu.\n"
- "By usunąć to ostrzeżenie, wyłącz właściwość Compress w GIProbe."
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- msgid "Subdiv"
- msgstr ""
- #: scene/3d/gi_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dynamic Range"
- msgstr "Biblioteka dynamiczna"
- #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
- msgid "Normal Bias"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pixel Size"
- msgstr "Przyciągaj do pikseli"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Billboard"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shaded"
- msgstr "Shader"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Double Sided"
- msgstr "Podwójne kliknięcie"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "No Depth Test"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fixed Size"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid "Alpha Cut"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Alpha Scissor Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Render Priority"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Render Priority"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Modulate"
- msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font"
- msgstr "Fonty"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal Alignment"
- msgstr "Poziomo:"
- #: scene/3d/label_3d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Alignment"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autowrap"
- msgstr "Autoładowanie"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Indirect Energy"
- msgstr "Kolory emisji"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Negative"
- msgstr "GDNative"
- #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Specular"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake Mode"
- msgstr "Tryb maski bitowej"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contact"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Reverse Cull Face"
- msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
- #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Directional Shadow"
- msgstr "Kierunki"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split 1"
- msgstr "Rozdziel"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split 2"
- msgstr "Rozdziel"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split 3"
- msgstr "Rozdziel"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Splits"
- msgstr "Czasy Blendowania:"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bias Split Scale"
- msgstr "Użyj przyciągania skali"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Range"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Omni"
- msgstr ""
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Mode"
- msgstr "Shader"
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Detail"
- msgstr "Pokaż domyślne"
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
- msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
- #: scene/3d/light.cpp
- msgid "Spot"
- msgstr ""
- #: scene/3d/light.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angle Attenuation"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp
- msgid "Software Skinning"
- msgstr ""
- #: scene/3d/mesh_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transform Normals"
- msgstr "Transformacja Zaniechana."
- #: scene/3d/navigation.cpp
- msgid ""
- "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
- "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
- "instead."
- msgstr ""
- #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Up Vector"
- msgstr "Wektor"
- #: scene/3d/navigation.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cell Height"
- msgstr "Testowanie"
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- msgid "Agent Height Offset"
- msgstr ""
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ignore Y"
- msgstr "[Ignoruj]"
- #: scene/3d/navigation_agent.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
- msgstr "NavigationAgent może być stosowane wyłącznie pod węzłem przestrzennym."
- #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #, fuzzy
- msgid "NavMesh"
- msgstr "Przygotuj NavMesh"
- #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
- "Spatial inheriting parent object."
- msgstr ""
- "NavigationObstacle służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji dla obiektu "
- "przestrzennego."
- #: scene/3d/occluder.cpp
- msgid "No shape is set."
- msgstr "Żaden kształt nie jest ustawiony."
- #: scene/3d/occluder.cpp
- msgid "Only uniform scales are supported."
- msgstr "Obsługiwane są tylko jednolite skale."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
- "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
- "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- "Cząsteczki oparte o GPU są nieobsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
- "Zamiast tego użyj węzła CPUParticles2D. Możesz użyć do tego celu opcji "
- "\"Konwertuj na CPUParticles\"."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
- "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
- "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
- "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
- msgstr ""
- "Na macOS, renderowanie Cząsteczek jest znacznie wolniejsze niż CPUParticles "
- "z powodu sprzężenia zwrotnego transformacji implementowanego na CPU zamiast "
- "na GPU.\n"
- "Rozważ użycie CPUParticles, gdy używasz macOS.\n"
- "Możesz użyć do tego celu opcji \"Konwertuj do CPUParticles\" na pasku "
- "narzędzi."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
- msgstr ""
- "Nic nie jest widoczne ponieważ siatki nie zostały przydzielone do przebiegów "
- "wyświetlających."
- #: scene/3d/particles.cpp
- msgid ""
- "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
- "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
- msgstr ""
- "Animacja Particles wymaga użycia zasobu SpatialMaterial, którego Billboard "
- "Mode jest ustawione na \"Particle Billboard\"."
- #: scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visibility AABB"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Passes"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/3d/particles.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Passes"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
- msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."
- #: scene/3d/path.cpp
- msgid ""
- "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
- "parent Path's Curve resource."
- msgstr ""
- "Właściwość ROTATION_ORIENTED węzła PathFollow wymaga włączonego \"Up "
- "Vector\" w zasobie Curve jego nadrzędnego węzła Path."
- #: scene/3d/path.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rotation Mode"
- msgstr "Tryb obrotu"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
- "by the physics engine when running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Zmiany rozmiaru w RigidBody (w trybach character lub rigid) zostaną "
- "nadpisane przez silnik fizyki podczas działania.\n"
- "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Axis Lock"
- msgstr "Oś"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear X"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Y"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Z"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Motion X"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Motion Y"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Motion Z"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Joint Constraints"
- msgstr "Stałe"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Impulse Clamp"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Swing Span"
- msgstr "Zapisywanie sceny"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Twist Span"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relaxation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Upper"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Lower"
- msgstr "Maks. błąd kątowy:"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Bias"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Softness"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Relaxation"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Upper"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Lower"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Softness"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Restitution"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Damping"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Restitution"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Limit Damping"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Enabled"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Enabled"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Stiffness"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Damping"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Equilibrium Point"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Restitution"
- msgstr "Opis"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Damping"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Restitution"
- msgstr "Opis"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Damping"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "ERP"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Spring Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Spring Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Spring Damping"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- msgid "Angular Equilibrium Point"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Body Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
- msgstr "Node A i Node B muszą być węzłami PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A must be a PhysicsBody"
- msgstr "Node A musi być węzłem PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node B must be a PhysicsBody"
- msgstr "Node B musi być węzłem PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
- msgstr "Złącze nie jest połączone z żadnym węzłem PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
- msgstr "Node A i Node B muszą być różnymi węzłami PhysicsBody"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Solver"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exclude Nodes"
- msgstr "Usuń węzły"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Params"
- msgstr "Parametr zmieniony:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Upper"
- msgstr "Wielkie litery"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lower"
- msgstr "Małe litery"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Motor"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Target Velocity"
- msgstr "Orbituj widok w prawo"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Impulse"
- msgstr "Szybkość:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Upper Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lower Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Restitution"
- msgstr "Opis"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motion"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Ortho"
- msgstr "Tył ortogonalnie"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Upper Angle"
- msgstr "Wielkie litery"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lower Angle"
- msgstr "Małe litery"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Motion"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Angular Ortho"
- msgstr "Maks. błąd kątowy:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit X"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor X"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Force Limit"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring X"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Equilibrium Point"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring X"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Y"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor Y"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Y"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring Y"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Limit Z"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Motor Z"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Spring Z"
- msgstr "Liniowy"
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Limit Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Motor Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/physics_joint.cpp
- msgid "Angular Spring Z"
- msgstr ""
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "RoomManager nie powinien być potomkiem Portalu."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "Room nie powinien być potomkiem Portalu."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
- msgstr "RoomGroup nie powinien być potomkiem Portalu."
- #: scene/3d/portal.cpp
- msgid "Portal Active"
- msgstr "Portal Aktywny"
- #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- msgid "Two Way"
- msgstr ""
- #: scene/3d/portal.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linked Room"
- msgstr "Korzeń edycji:"
- #: scene/3d/portal.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Default Margin"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Group Name"
- msgstr "Zgrupowany"
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- msgid "Dispatch Mode"
- msgstr ""
- #: scene/3d/proximity_group.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grid Radius"
- msgstr "Promień:"
- #: scene/3d/ray_cast.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Shape"
- msgstr "Debugger"
- #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Thickness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Update Mode"
- msgstr "Tryb obrotu"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Origin Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Box Projection"
- msgstr "Projekt"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Shadows"
- msgstr "Włączyć przyciąganie"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Energy"
- msgstr "Kolory emisji"
- #: scene/3d/reflection_probe.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Contrib"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: scene/3d/remote_transform.cpp
- msgid ""
- "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
- "derived node to work."
- msgstr ""
- "Właściwość \"Remote Path\" musi wskazywać na poprawny węzeł typu Spatial lub "
- "pochodnego."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
- msgstr "Room nie może mieć innego węzła Room jako potomka."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
- msgstr "RoomManager nie powinien znajdować się w węźle Room."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
- msgstr "RoomGroup nie powinien znajdować się w węźle Room."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid ""
- "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
- "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
- msgstr ""
- "Otoczka wypukła pokoju zawiera dużą liczbę płaszczyzn.\n"
- "Rozważ uproszczenie granicy pokoju w celu zwiększenia wydajności."
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "Use Default Simplify"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Room Simplify"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room.cpp
- msgid "Bound"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_group.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Roomgroup Priority"
- msgstr "Priorytet"
- #: scene/3d/room_group.cpp
- msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
- msgstr "RoomManager nie powinien znajdować się w węźle RoomGroup."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "The RoomList has not been assigned."
- msgstr "RoomList nie został przypisany."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
- msgstr "Węzeł RoomList powinien być typu Spatial lub pochodnego."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
- "Only the Room that the Camera is in will render."
- msgstr ""
- "Portal Depth Limit jest ustawione na zero.\n"
- "Tylko pokój, w którym jest kamera będzie się renderował."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
- msgstr "Powinien być tylko jeden RoomManager w drzewie sceny."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Main"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Active"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Roomlist"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "PVS"
- msgstr "klatek na sekundę"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "PVS Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "PVS Filename"
- msgstr "Plik ZIP"
- #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Gameplay"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gameplay Monitor"
- msgstr "Monitor"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Secondary PVS"
- msgstr "Użyj przyciągania skali"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Merge Meshes"
- msgstr "Siatka"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Margins"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Sprawl"
- msgstr "Debugowanie"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Overlap Warning Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Preview Camera"
- msgstr "Podgląd"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Portal Depth Limit"
- msgstr ""
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Portal Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Roaming Expansion Margin"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "RoomList path is invalid.\n"
- "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
- msgstr ""
- "Ścieżka RoomList jest nieprawidłowa.\n"
- "Sprawdź czy gałąź RoomList została przypisana w RoomManager."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
- msgstr "RoomList nie zawiera żadnego węzła Room, przerywam."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
- msgstr ""
- "Wykryto błędnie nazwane węzły, sprawdź dziennik wyjściowy po więcej "
- "szczegółów. Przerywam."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid "Portal link room not found, check output log for details."
- msgstr ""
- "Łącznik portali nie znaleziony, sprawdź dziennik wyjściowy po więcej "
- "szczegółów."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
- "Check the portal is facing outwards from the source room."
- msgstr ""
- "Autołączenie portali nieudane, sprawdź dziennik wyjścia po szczegóły.\n"
- "Sprawdź, czy portal jest zwrócony na zewnątrz ze źródłowego pokoju."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
- "Check output log for details."
- msgstr ""
- "Wykryto nachodzenie się pokoi, kamery mogą działać niepoprawnie na "
- "nachodzącym obszarze.\n"
- "Sprawdź dziennik wyjścia po szczegóły."
- #: scene/3d/room_manager.cpp
- msgid ""
- "Error calculating room bounds.\n"
- "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
- msgstr ""
- "Błąd liczenia granic pokoju.\n"
- "Upewnij się, że wszystkie pokoje zawierają geometrię lub ręczne granice."
- #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pose"
- msgstr "Skopiuj pozę"
- #: scene/3d/skeleton.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bound Children"
- msgstr "Edytowalne dzieci"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pinned Points"
- msgstr "Przypięto %s"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Attachments"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Index"
- msgstr "Weź indeks"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Spatial Attachment Path"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Enabled"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parent Collision Ignore"
- msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Simulation Precision"
- msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Total Mass"
- msgstr "Całkowity:"
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Linear Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Areaangular Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Volume Stiffness"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Pressure Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Damping Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Drag Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "Pose Matching Coefficient"
- msgstr ""
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
- msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki."
- #: scene/3d/soft_body.cpp
- msgid ""
- "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
- "running.\n"
- "Change the size in children collision shapes instead."
- msgstr ""
- "Zmiany rozmiaru dla SoftBody zostaną nadpisane przez silnik fizyki podczas "
- "działania.\n"
- "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
- #: scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Translation"
- msgstr "Zachowaj globalną transformację"
- #: scene/3d/spatial.cpp
- msgid "Matrix"
- msgstr ""
- #: scene/3d/spatial.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Gizmo"
- msgstr "Uchwyty"
- #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Track Physics Step"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: scene/3d/spring_arm.cpp
- msgid "Spring Length"
- msgstr ""
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Opacity"
- msgstr ""
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transparent"
- msgstr "Transpozycja"
- #: scene/3d/sprite_3d.cpp
- msgid ""
- "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
- "order for AnimatedSprite3D to display frames."
- msgstr ""
- "Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
- "AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid ""
- "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
- "it as a child of a VehicleBody."
- msgstr ""
- "VehicleWheel zapewnia system kół do VehicleBody. Proszę użyć go jako "
- "dziedziczącego po VehicleBody."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Per-Wheel Motion"
- msgstr "Kółko myszy w dół"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Engine Force"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Brake"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Steering"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "VehicleBody Motion"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use As Traction"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Use As Steering"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Wheel"
- msgstr "Kółko myszy w górę."
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- msgid "Roll Influence"
- msgstr ""
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Friction Slip"
- msgstr "Funkcja"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Suspension"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: scene/3d/vehicle_body.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Force"
- msgstr "Błąd"
- #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
- msgid "AABB"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sorting"
- msgstr "Sortuj"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Use AABB Center"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Geometry"
- msgstr "Ponów Próbę"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Material Override"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Material Overlay"
- msgstr "Zmiany materiału:"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cast Shadow"
- msgstr "Utwórz węzeł shadera"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extra Cull Margin"
- msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baked Light"
- msgstr "Stwórz Lightmaps"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Generate Lightmap"
- msgstr "Generowanie Lightmapy"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Lightmap Scale"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "LOD"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Min Hysteresis"
- msgstr ""
- #: scene/3d/visual_instance.cpp
- msgid "Max Hysteresis"
- msgstr ""
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
- "Environment to have a visible effect."
- msgstr ""
- "WorldEnvironment wymaga, by jego właściwość \"Environment\" posiadała zasób "
- "Environment, by mieć widoczny efekt."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
- msgstr ""
- "Tylko jeden WorldEnvironment jest dozwolony na scenę (lub zestaw "
- "zinstancjonowanych scen)."
- #: scene/3d/world_environment.cpp
- msgid ""
- "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
- "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
- msgstr ""
- "Ten WorldEnvironment jest ignorowany. Dodaj Camera (dla scen 3D) lub ustaw "
- "Background Mode tego środowiska na Canvas (dla scen 2D)."
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
- msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Animation not found: '%s'"
- msgstr "Animacja nie znaleziona: \"%s\""
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Mode"
- msgstr "Węzeł Mieszania"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fadein Time"
- msgstr "Czas X-Fade (s):"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fadeout Time"
- msgstr "Czas X-Fade (s):"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Auto Restart"
- msgstr "Automatyczny Restart:"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autorestart"
- msgstr "Automatyczny Restart:"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- msgid "Delay"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Random Delay"
- msgstr "Losowe nachylenie:"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Amount"
- msgstr "Ilośc:"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blend Amount"
- msgstr "Ilośc:"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Seek Position"
- msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input Count"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Xfade Time"
- msgstr "Czas X-Fade (s):"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Switch Mode"
- msgstr "Przełącznik"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Auto Advance"
- msgstr "Ustaw autopostęp"
- #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Advance Condition"
- msgstr "Opcje zaawansowane"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Anim Apply Reset"
- msgstr "Resetowanie animacji"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation"
- msgstr "Ustaw animację"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Assigned Animation"
- msgstr "Dodaj animację"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Reset On Save"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation Length"
- msgstr "Zmień długość animacji"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Animation Position"
- msgstr "Dodaj punkt animacji"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playback Options"
- msgstr "Opcje klasy:"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Blend Time"
- msgstr "Domyślny motyw"
- #: scene/animation/animation_player.cpp
- msgid "Method Call Mode"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
- msgstr "W węźle \"%s\", nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Invalid animation: '%s'."
- msgstr "Nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
- msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
- msgstr "Nie ustawiono korzenia AnimationNode dla grafu."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
- msgstr ""
- "Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
- msgstr ""
- "Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
- msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem."
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tree Root"
- msgstr "Utwórz korzeń:"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anim Player"
- msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- msgid "Root Motion"
- msgstr ""
- #: scene/animation/animation_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
- msgstr "Ten węzeł jest przestarzały. Zamiast tego użyj AnimationTree."
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playback"
- msgstr "Uruchom"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Master Player"
- msgstr "Wklej parametry"
- #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Path"
- msgstr "Ścieżka eksportu"
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Animation Path"
- msgstr "Animacja"
- #: scene/animation/root_motion_view.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zero Y"
- msgstr "Zero"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Root Bone"
- msgstr "Nazwa korzenia"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tip Bone"
- msgstr "Kości"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Interpolation"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override Tip Basis"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Use Magnet"
- msgstr ""
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- msgid "Magnet"
- msgstr ""
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Target Node"
- msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
- #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Iterations"
- msgstr "Zamień na funkcję"
- #: scene/animation/tween.cpp
- msgid "Playback Process Mode"
- msgstr ""
- #: scene/animation/tween.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Playback Speed"
- msgstr "Odtwórz scenę"
- #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Target"
- msgstr "Cel"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ratio"
- msgstr "Zachowaj proporcje"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
- #: scene/gui/texture_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Mode"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
- msgid "Alignment"
- msgstr ""
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut In Tooltip"
- msgstr "Pokaż pozycję początkową"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Action Mode"
- msgstr "Tryb ikon"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Enabled Focus Mode"
- msgstr ""
- #: scene/gui/base_button.cpp
- msgid "Keep Pressed Outside"
- msgstr ""
- #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Skróty"
- #: scene/gui/base_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Group"
- msgstr "Grupy"
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Text"
- msgstr "Skopiuj tekst"
- #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- msgid "Align"
- msgstr ""
- #: scene/gui/button.cpp
- msgid "Icon Align"
- msgstr ""
- #: scene/gui/button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand Icon"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: scene/gui/center_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Top Left"
- msgstr "Lewy górny róg"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid ""
- "Color: #%s\n"
- "LMB: Apply color\n"
- "RMB: Remove preset"
- msgstr ""
- "Kolor: #%s\n"
- "LPM: Ustaw ten kolor\n"
- "PPM: Usuń próbkę"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edit Alpha"
- msgstr "Edytuj wielokąt"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HSV Mode"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Deferred Mode"
- msgstr "Opóźniony"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets Enabled"
- msgstr "Profile eksportu"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Presets Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Pick a color from the editor window."
- msgstr "Pobierz kolor z okna edytora."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "HSV"
- msgstr "HSV"
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Switch between hexadecimal and code values."
- msgstr "Przełącz między szesnastkowymi i kodowymi wartościami."
- #: scene/gui/color_picker.cpp
- msgid "Add current color as a preset."
- msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
- #: scene/gui/container.cpp
- msgid ""
- "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
- "children placement behavior.\n"
- "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
- msgstr ""
- "Kontener sam w sobie nie spełnia żadnego celu, chyba że jakiś skrypt "
- "konfiguruje sposób ustawiania jego podrzędnych węzłów.\n"
- "Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła Control."
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Theme Overrides"
- msgstr "Nadpisuje"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid ""
- "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
- "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
- msgstr ""
- "Hint Tooltip nie zostanie pokazany, ponieważ Mouse Filter jest ustawione na "
- "\"Ignore\". By to rozwiązać, ustaw Mouse Filter na \"Stop\" lub \"Pass\"."
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Anchor"
- msgstr "Tylko zakotwiczenie"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grow Direction"
- msgstr "Kierunki"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Size"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pivot Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clip Content"
- msgstr "Stała klasy"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Hint"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Narzędzia"
- #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Focus"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Left"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Top"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Neighbour Right"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Neighbour Bottom"
- msgstr "Wyśrodkowane na dole"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Next"
- msgstr "Dalej"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Previous"
- msgstr "Wstecz"
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Mouse"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Cursor Shape"
- msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
- #: scene/gui/control.cpp
- msgid "Pass On Modal Close Click"
- msgstr ""
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Size Flags"
- msgstr "Rozmiar: "
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Ratio"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: scene/gui/control.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Theme Type Variation"
- msgstr "Właściwości motywu"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Window Title"
- msgstr ""
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dialog"
- msgstr "Okno dialogowe XForm"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Hide On OK"
- msgstr ""
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Alert!"
- msgstr "Alarm!"
- #: scene/gui/dialogs.cpp
- msgid "Please Confirm..."
- msgstr "Proszę potwierdzić..."
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mode Overrides Title"
- msgstr "Nadpisz element"
- #: scene/gui/file_dialog.cpp
- msgid "Must use a valid extension."
- msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Disconnects"
- msgstr "Rozłącz"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Snap Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Min"
- msgstr "Przybliż"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Max"
- msgstr "Przybliż"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Zoom Step"
- msgstr "Oddal"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Zoom Label"
- msgstr "Pokaż kości"
- #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Minimap"
- msgstr ""
- #: scene/gui/graph_edit.cpp
- msgid "Enable grid minimap."
- msgstr "Włącz minimapę siatki."
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Show Close"
- msgstr "Pokaż kości"
- #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected"
- msgstr "Zaznacz"
- #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Comment"
- msgstr "Commit"
- #: scene/gui/graph_node.cpp
- msgid "Overlay"
- msgstr ""
- #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Columns"
- msgstr "Głośność"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timers"
- msgstr "Czas"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
- msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow Reselect"
- msgstr "Zastosuj reset"
- #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow RMB Select"
- msgstr "Wypełnij zaznaczone"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Max Text Lines"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Auto Height"
- msgstr "Testowanie"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Max Columns"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Same Column Width"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- msgid "Fixed Column Width"
- msgstr ""
- #: scene/gui/item_list.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Icon Scale"
- msgstr "Losowa skala:"
- #: scene/gui/item_list.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fixed Icon Size"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: scene/gui/label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Align"
- msgstr "Przypisz"
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Visible Characters"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Percent Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/gui/label.cpp
- msgid "Lines Skipped"
- msgstr ""
- #: scene/gui/label.cpp
- msgid "Max Lines Visible"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Length"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Secret"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Secret Character"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Expand To Text Length"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Context Menu Enabled"
- msgstr "Pomoc kontekstowa"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Virtual Keyboard Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shortcut Keys Enabled"
- msgstr "Skróty"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selecting Enabled"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Right Icon"
- msgstr "Prawy przycisk"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Placeholder"
- msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
- #: scene/gui/line_edit.cpp
- msgid "Alpha"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Caret"
- msgstr "Kareta"
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Blink"
- msgstr ""
- #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Blink Speed"
- msgstr "Szybkość:"
- #: scene/gui/link_button.cpp
- msgid "Underline"
- msgstr ""
- #: scene/gui/menu_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Switch On Hover"
- msgstr "Przełącznik"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Center"
- msgstr "Wyśrodkowane"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Region Rect"
- msgstr "Ustaw obszar tekstury"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Patch Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Axis Stretch"
- msgstr ""
- #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
- msgid ""
- "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
- "when using the GLES3 rendering backend.\n"
- "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
- "instead."
- msgstr ""
- "Opcje Kafelkowanie i Dopasowane kafelkowanie dla właściwości Rozciąganie Osi "
- "są skuteczne tylko w przypadku korzystania z backendu renderowania GLES3.\n"
- "Backend GLES2 jest obecnie używany, więc te tryby będą zamiast tego działać "
- "jak Rozciągnięcie."
- #: scene/gui/popup.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Popup"
- msgstr "Zapełnij"
- #: scene/gui/popup.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exclusive"
- msgstr "Łącznie"
- #: scene/gui/popup.cpp
- msgid ""
- "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
- "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
- "running."
- msgstr ""
- "Wyskakujące okna będą domyślnie ukryte dopóki nie wywołasz popup() lub "
- "dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych do edycji jest w "
- "porządku, ale zostaną ukryte po uruchomieniu."
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On Item Selection"
- msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On Checkable Item Selection"
- msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide On State Item Selection"
- msgstr "Usuń zaznaczone"
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- msgid "Submenu Popup Delay"
- msgstr ""
- #: scene/gui/popup_menu.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Allow Search"
- msgstr "Szukaj"
- #: scene/gui/progress_bar.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Percent"
- msgstr "Ostatnie:"
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
- msgstr "Jeśli \"Exp Edit\" jest włączone, \"Min Value\" musi być większe od 0."
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Value"
- msgstr "Przypnij wartość"
- #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Value"
- msgstr "Wartość"
- #: scene/gui/range.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Page"
- msgstr "Strona: "
- #: scene/gui/range.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exp Edit"
- msgstr "Edycja"
- #: scene/gui/range.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Rounded"
- msgstr "Zgrupowany"
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "Allow Greater"
- msgstr ""
- #: scene/gui/range.cpp
- msgid "Allow Lesser"
- msgstr ""
- #: scene/gui/reference_rect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Border Color"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Border Width"
- msgstr "Brzegowe piksele"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relative Index"
- msgstr "Weź indeks"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Absolute Index"
- msgstr "Automatyczne wcięcie"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Elapsed Time"
- msgstr "Czasy Blendowania:"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Env"
- msgstr "Koniec"
- #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Character"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "BBCode"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Meta Underlined"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab Size"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fit Content Height"
- msgstr "Oznacz ciężar kości"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Scroll Active"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- msgid "Scroll Following"
- msgstr ""
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Enabled"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override Selected Font Color"
- msgstr "Konfiguruj wybrany profil:"
- #: scene/gui/rich_text_label.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Effects"
- msgstr "Przemieść efekt magistrali"
- #: scene/gui/scroll_bar.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Step"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid ""
- "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
- "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
- "minimum size manually."
- msgstr ""
- "ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jedną potomną kontrolką.\n"
- "Użyj kontenera jako dziecko (VBox, HBox, itp.) lub węzła typu Control i "
- "ustaw minimalny rozmiar ręcznie."
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Follow Focus"
- msgstr "Zapełnij powierzchnię"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Horizontal Enabled"
- msgstr "Poziomo:"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertical Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/gui/scroll_container.cpp
- msgid "Default Scroll Deadzone"
- msgstr ""
- #: scene/gui/slider.cpp
- msgid "Scrollable"
- msgstr ""
- #: scene/gui/slider.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tick Count"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/gui/slider.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ticks On Borders"
- msgstr "w kolejności:"
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Prefix"
- msgstr "Przedrostek:"
- #: scene/gui/spin_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Suffix"
- msgstr "Przyrostek:"
- #: scene/gui/split_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collapsed"
- msgstr "Zwiń wszystko"
- #: scene/gui/split_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Dragger Visibility"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Tab Align"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Tab"
- msgstr "Bieżący:"
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tabs Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- msgid "All Tabs In Front"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag To Rearrange Enabled"
- msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
- #: scene/gui/tab_container.cpp
- msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Tab Close Display Policy"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tabs.cpp
- msgid "Scrolling Enabled"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Readonly"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bookmark Gutter"
- msgstr "Zakładki"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Breakpoint Gutter"
- msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fold Gutter"
- msgstr "Folder:"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hiding Enabled"
- msgstr "Włącz"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Wrap Enabled"
- msgstr "Włącz"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Vertical"
- msgstr "Pionowo:"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Horizontal"
- msgstr "Poziomo:"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw"
- msgstr "Wywołania rysowania:"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Block Mode"
- msgstr "Odblokuj węzeł"
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Moving By Right Click"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
- msgstr ""
- #: scene/gui/text_edit.cpp
- msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Hover"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Focused"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: scene/gui/texture_button.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Click Mask"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Under"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Over"
- msgstr "Nadpisz"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Progress"
- msgstr "Właściwości motywu"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Progress Offset"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fill Mode"
- msgstr "Tryb odtwarzania:"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Tint"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- msgid "Radial Fill"
- msgstr ""
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Initial Angle"
- msgstr "Inicjuj"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fill Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Center Offset"
- msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Nine Patch Stretch"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Left"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Top"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Right"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/gui/texture_progress.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Margin Bottom"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Custom Minimum Height"
- msgstr ""
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "(Other)"
- msgstr "Inne"
- #: scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Column Titles Visible"
- msgstr "Przełącz widoczność"
- #: scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide Folding"
- msgstr "Wyłączony przycisk"
- #: scene/gui/tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hide Root"
- msgstr "Utwórz korzeń:"
- #: scene/gui/tree.cpp
- msgid "Drop Mode Flags"
- msgstr ""
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Track"
- msgstr "Dodaj ścieżkę"
- #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
- msgid "Paused"
- msgstr ""
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Buffering Msec"
- msgstr "Bufory"
- #: scene/gui/video_player.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stream Position"
- msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
- #: scene/gui/viewport_container.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Stretch Shrink"
- msgstr "Załaduj"
- #: scene/main/canvas_layer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Follow Viewport"
- msgstr "Pokaż widok"
- #: scene/main/http_request.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download File"
- msgstr "Pobierz"
- #: scene/main/http_request.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Download Chunk Size"
- msgstr "Pobieranie"
- #: scene/main/http_request.cpp
- msgid "Body Size Limit"
- msgstr ""
- #: scene/main/http_request.cpp
- msgid "Max Redirects"
- msgstr ""
- #: scene/main/http_request.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Timeout"
- msgstr "Przekroczenie czasu."
- #: scene/main/node.cpp
- msgid ""
- "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
- "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
- msgstr ""
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Name Num Separator"
- msgstr "Nazwany separator"
- #: scene/main/node.cpp
- msgid "Name Casing"
- msgstr ""
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Editor Description"
- msgstr "Opis"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Interpolation Mode"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Display Folded"
- msgstr "Widok bezcieniowy"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filename"
- msgstr "Zmień nazwę"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Owner"
- msgstr "Właściciele:"
- #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Multiplayer"
- msgstr "Pomnóż %s"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Multiplayer"
- msgstr "Ustaw wiele:"
- #: scene/main/node.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Process Priority"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Time Left"
- msgstr "Lewy górny róg"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Collisions Hint"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Navigation Hint"
- msgstr "Tryb nawigacji"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use Font Oversampling"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Edited Scene Root"
- msgstr "Nowy korzeń sceny"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Root"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Multiplayer Poll"
- msgstr "Pomnóż %s"
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Shapes"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Shape Color"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Contact Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Geometry Color"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disabled Geometry Color"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Max Contacts Displayed"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw 2D Outlines"
- msgstr "Utwórz obrys"
- #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
- msgid "Reflections"
- msgstr "Odbicia"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Atlas Size"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Atlas Subdiv"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "MSAA"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use FXAA"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid "Use Debanding"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "HDR"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
- msgid "Use 32 BPC Depth"
- msgstr ""
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Environment"
- msgstr "Wyświetlaj środowisko"
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- msgid ""
- "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
- "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
- msgstr ""
- "Domyślne środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
- "Environment -> Default Environment) nie mogło zostać załadowane."
- #: scene/main/scene_tree.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Object Picking"
- msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
- #: scene/main/timer.cpp
- msgid ""
- "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
- "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
- "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
- "very low wait times."
- msgstr ""
- "Bardzo niskie czasy czekania (< 0,05 sekund) mogą zachowywać się znacząco "
- "różnie w zależności od częstotliwości klatek renderowania lub fizyki\n"
- "Rozważ użycie pętli procesowej w skrypcie zamiast polegać na Timerze dla "
- "bardzo niskich czasów czekania."
- #: scene/main/timer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autostart"
- msgstr "Automatyczny Restart:"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Viewport Path"
- msgstr "Ścieżka eksportu"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
- "dimensions to render anything."
- msgstr ""
- "Wielkość Viewportu musi być większa lub równa 2 piksele w obu wymiarach, by "
- "cokolwiek renderować."
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid ""
- "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
- "Sampling.\n"
- "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
- "Effects.\n"
- "HDR will be disabled for this Viewport."
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "ARVR"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Size Override Stretch"
- msgstr "Nadpisz element"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Own World"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "World"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "World 2D"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transparent BG"
- msgstr "Transpozycja"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Handle Input Locally"
- msgstr "Zmień wartość wejściową"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "FXAA"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debanding"
- msgstr "Wiązanie"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable 3D"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Keep 3D Linear"
- msgstr "Lewe liniowe"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Render Direct To Screen"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Debug Draw"
- msgstr "Debugowanie"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Render Target"
- msgstr "Renderer:"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "V Flip"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable 2D"
- msgstr "Włącz"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable 3D"
- msgstr "Włącz"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Object Picking"
- msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Input"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Atlas"
- msgstr "Nowy atlas"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 0"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 1"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 2"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Quad 3"
- msgstr ""
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Canvas Transform"
- msgstr "Wyczyść przekształcenie"
- #: scene/main/viewport.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Canvas Transform"
- msgstr "Zachowaj globalną transformację"
- #: scene/main/viewport.cpp
- msgid "Tooltip Delay (sec)"
- msgstr ""
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Swap OK Cancel"
- msgstr "UI Anuluj"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Layer Names"
- msgstr "Nazwa"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Render"
- msgstr "Renderowanie"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Render"
- msgstr "Renderowanie"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Physics"
- msgstr "Fizyka"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Physics"
- msgstr "Fizyka"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "2D Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3D Navigation"
- msgstr "Nawigacja"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- msgid "Use hiDPI"
- msgstr ""
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/register_scene_types.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Font"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mix Rate"
- msgstr "Węzeł Mieszania"
- #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
- msgid "Stereo"
- msgstr ""
- #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Segments"
- msgstr "Argumenty głównej sceny:"
- #: scene/resources/curve.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bake Resolution"
- msgstr "Połowa rozdzielczości"
- #: scene/resources/curve.cpp
- msgid "Bake Interval"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Panel"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Pressed"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Hover"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Focus"
- msgstr "Zapełnij powierzchnię"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Disabled"
- msgstr "Wyłącz przycinanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Underline Spacing"
- msgstr "Odstępy między liniami"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Arrow"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Arrow Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hover Pressed"
- msgstr "Wciśnięty"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Checked Disabled"
- msgstr "Element wyboru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unchecked"
- msgstr "Zaznaczony element wyboru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unchecked Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radio Checked"
- msgstr "Zaznaczony element wyboru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radio Checked Disabled"
- msgstr "(Edytor wyłączony)"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Radio Unchecked"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Radio Unchecked Disabled"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Hover Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Check V Adjust"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "On Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Off"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Off Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Shadow"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Outline Modulate"
- msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Offset X"
- msgstr "Przesunięcie X siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow Offset Y"
- msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadow As Outline"
- msgstr "Poprzednia płaszczyzna"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Selected"
- msgstr "Odblokuj wybrane"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Uneditable"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cursor Color"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Color"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clear Button Color Pressed"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Minimum Spaces"
- msgstr "Scena główna"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "BG"
- msgstr "B"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "FG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab"
- msgstr "Zakładka 1"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Space"
- msgstr "Scena główna"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Folded"
- msgstr "Folder:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fold"
- msgstr "Folder:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Font Color Readonly"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Lines"
- msgstr "Ukończenie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Max Width"
- msgstr "Ukończenie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Completion Scroll Width"
- msgstr "Importuj zaznaczone"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Focus"
- msgstr "Zapełnij powierzchnię"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Highlight"
- msgstr "Podświetlacz składni"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Pressed"
- msgstr "Wciśnięty"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Increment"
- msgstr "Instrument"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Increment Highlight"
- msgstr "Podświetlacz składni"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Increment Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Decrement"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Decrement Highlight"
- msgstr "Podświetlacz składni"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Decrement Pressed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Slider"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber Area"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Grabber Area Highlight"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grabber Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Tick"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Updown"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scaleborder Size"
- msgstr "Brzegowe piksele"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Font"
- msgstr "Dodaj punkt węzła"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Color"
- msgstr "Następny poziom"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Height"
- msgstr "Testowanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Highlight"
- msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close H Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close V Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parent Folder"
- msgstr "Utwórz katalog"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Toggle Hidden"
- msgstr "Przełącz ukryte pliki"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Panel Disabled"
- msgstr "Wyłącz przycinanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Labeled Separator Left"
- msgstr "Nazwany separator"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Labeled Separator Right"
- msgstr "Nazwany separator"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Separator"
- msgstr "Operator koloru."
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Accel"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color Separator"
- msgstr "Operator koloru."
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Frame"
- msgstr "Zaznacz klatki"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Frame"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Focus"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Comment Focus"
- msgstr "Commit"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Breakpoint"
- msgstr "Punkty wstrzymania"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resizer"
- msgstr "Zmienny rozmiar"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Color"
- msgstr "Kolory"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Resizer Color"
- msgstr "Kolory"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Close Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Port Offset"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "BG Focus"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selected Focus"
- msgstr "Zaznacz"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Cursor Unfocused"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Button Pressed"
- msgstr "Wciśnięty"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Normal"
- msgstr "Przełączany przycisk"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Pressed"
- msgstr "Przełączany przycisk"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Hover"
- msgstr "Przełączany przycisk"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button Pressed"
- msgstr "Opcje magistrali"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Custom Button Hover"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Select Arrow"
- msgstr "Zaznacz wszystko"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Arrow Collapsed"
- msgstr "Zwiń wszystko"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Font"
- msgstr "Przełączany przycisk"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Title Button Color"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Guide Color"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Drop Position Color"
- msgstr "Pozycja doku"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Relationship Line Color"
- msgstr "Aktualna scena"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Custom Button Font Highlight"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Item Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Button Margin"
- msgstr "Maska przycisku"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Draw Relationship Lines"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Draw Guides"
- msgstr "Pokaż prowadnice"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Border"
- msgstr "Pionowo:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scroll Speed"
- msgstr "Offset siatki:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Icon Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab FG"
- msgstr "Zakładka 1"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab BG"
- msgstr "Zakładka 1"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tab Disabled"
- msgstr "Wyłączony element"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Menu"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Menu Highlight"
- msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color FG"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Color BG"
- msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Side Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Top Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Label V Align FG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Label V Align BG"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Large"
- msgstr "Cel"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Folder"
- msgstr "Folder:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Folder Icon Modulate"
- msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "File Icon Modulate"
- msgstr "Tryb ikon"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Files Disabled"
- msgstr "Wyłącz przycinanie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SV Width"
- msgstr "Szerokość"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SV Height"
- msgstr "Światło"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Width"
- msgstr "Szerokość"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Label Width"
- msgstr "Rozciągnij po lewej"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Screen Picker"
- msgstr "Operator ekranu."
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Add Preset"
- msgstr "Wczytaj profil"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Hue"
- msgstr "Motyw edytora"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Sample"
- msgstr "Kolory"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Preset BG"
- msgstr "Profil"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Overbright Indicator"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Preset FG"
- msgstr "Profil"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Preset BG Icon"
- msgstr "Profil"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normal Font"
- msgstr "Format"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bold Font"
- msgstr "Dodaj punkt węzła"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Italics Font"
- msgstr "Scena główna"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Bold Italics Font"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mono Font"
- msgstr "Scena główna"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Table H Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Table V Separation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Left"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Top"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Right"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Margin Bottom"
- msgstr "Tryb zaznaczenia"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Autohide"
- msgstr "Tnij automatycznie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Minus"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "More"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grid Minor"
- msgstr "Wybierz Kolor"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grid Major"
- msgstr "Siatka"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Fill"
- msgstr "Tylko zaznaczenie"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Selection Stroke"
- msgstr "Wybierz właściwość"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Activity"
- msgstr "Akcja"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bezier Len Pos"
- msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bezier Len Neg"
- msgstr "Bezier"
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- msgid "Port Grab Distance Horizontal"
- msgstr ""
- #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Port Grab Distance Vertical"
- msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- msgid "Hinting"
- msgstr ""
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Override Oversampling"
- msgstr "Nadpisz element"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Path"
- msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Size"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Outline Color"
- msgstr "Funkcja"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Mipmaps"
- msgstr "Sygnały"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Extra Spacing"
- msgstr "Opcje dodatkowe:"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Char"
- msgstr "Dopuszczalne znaki:"
- #: scene/resources/dynamic_font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Font Data"
- msgstr "z danymi"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Background"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
- msgid "Sky"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Custom FOV"
- msgstr "NiestandardowyWęzeł"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Orientation"
- msgstr "Dokumentacja online"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Rotation"
- msgstr "Krok obrotu:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Rotation Degrees"
- msgstr "Obracanie o %s stopni."
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Canvas Max Layer"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
- msgid "Camera Feed ID"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Light"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sky Contribution"
- msgstr "Warunek"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Fog"
- msgstr "Mgła"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sun Color"
- msgstr "Zapisywanie pliku:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sun Amount"
- msgstr "Ilośc:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Enabled"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Begin"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth End"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transmit Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transmit Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Min"
- msgstr "Światło"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Max"
- msgstr "Światło"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Height Curve"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Tonemap"
- msgstr "Mapowanie zasobów"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Exposure"
- msgstr "Eksportuj"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "White"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Auto Exposure"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Min Luma"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Max Luma"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "SS Reflections"
- msgstr "Skaluj zaznaczone"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Steps"
- msgstr "Krok"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fade In"
- msgstr "Zanikanie w (s):"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fade Out"
- msgstr "Zanikanie z (s):"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Tolerance"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- msgid "Roughness"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "SSAO"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radius 2"
- msgstr "Promień:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Intensity 2"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Light Affect"
- msgstr "Rozciągnij po prawej"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "AO Channel Affect"
- msgstr "Debug kanału UV"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Blur"
- msgstr "Rozmazanie"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Edge Sharpness"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "DOF Far Blur"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transition"
- msgstr "Przejście: "
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "DOF Near Blur"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Glow"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Levels"
- msgstr "Deweloperzy"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "1"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #, fuzzy
- msgid "3"
- msgstr "3D"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "4"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "5"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "6"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "7"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bloom"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "HDR Threshold"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "HDR Luminance Cap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "HDR Scale"
- msgstr "Skaluj"
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Bicubic Upscale"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- msgid "Adjustments"
- msgstr ""
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Brightness"
- msgstr "Światło"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Saturation"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/environment.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Correction"
- msgstr "Funkcja koloru."
- #: scene/resources/font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ascent"
- msgstr "Ostatnie:"
- #: scene/resources/font.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Distance Field"
- msgstr "Tryb bez rozproszeń"
- #: scene/resources/gradient.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Raw Data"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/gradient.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Offsets"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- msgid "Map Width"
- msgstr ""
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map Depth"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/height_map_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Map Data"
- msgstr "Głębia"
- #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
- msgid "D"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Next Pass"
- msgstr "Następna płaszczyzna"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use Shadow To Opacity"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Unshaded"
- msgstr "Widok bezcieniowy"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Lighting"
- msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Point Size"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "World Triplanar"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo Tex Force sRGB"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Do Not Receive Shadows"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Disable Ambient Light"
- msgstr "Wcięcie w prawo"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ensure Correct Normals"
- msgstr "Transformacja Zaniechana."
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo Tex MSDF"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Vertex Color"
- msgstr "Wierzchołki"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use As Albedo"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Is sRGB"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parametr zmieniony:"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Specular Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Draw Mode"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Line Width"
- msgstr "Rozciągnij po lewej"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Size"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Billboard Mode"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Billboard Keep Scale"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Grow"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Grow Amount"
- msgstr "Ilośc:"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Use Alpha Scissor"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Particles Anim"
- msgstr "Cząsteczki"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "H Frames"
- msgstr "Klatka %"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "V Frames"
- msgstr "Klatka %"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Albedo"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Metallic"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Channel"
- msgstr "Obszar tekstury"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Emission"
- msgstr "Maska emisji"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "On UV2"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "NormalMap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Rim"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Clearcoat"
- msgstr "Wyczyść"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Gloss"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Anisotropy"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Flowmap"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ambient Occlusion"
- msgstr "Okluzja"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Deep Parallax"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Min Layers"
- msgstr "Warstwa"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Layers"
- msgstr "Warstwa"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Flip Tangent"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Binormal"
- msgstr "Odbij portal"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Subsurf Scatter"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transmission"
- msgstr "Przejście: "
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Refraction"
- msgstr "Separacja:"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Detail"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV Layer"
- msgstr "Warstwa"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV1"
- msgstr "UV"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Triplanar"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Triplanar Sharpness"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "UV2"
- msgstr "UV"
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Proximity Fade"
- msgstr "Tryb priorytetów"
- #: scene/resources/material.cpp
- msgid "Distance Fade"
- msgstr ""
- #: scene/resources/material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Async Mode"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lightmap Size Hint"
- msgstr "Stwórz Lightmaps"
- #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Custom AABB"
- msgstr ""
- #: scene/resources/mesh_library.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Mesh Transform"
- msgstr "Przekształcanie"
- #: scene/resources/mesh_library.cpp
- #, fuzzy
- msgid "NavMesh Transform"
- msgstr "Wyczyść przekształcenie"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Format"
- msgstr "Operator koloru."
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Transform Format"
- msgstr "Transformacja Zaniechana."
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Custom Data Format"
- msgstr ""
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Instance Count"
- msgstr "Instancja"
- #: scene/resources/multimesh.cpp
- msgid "Visible Instance Count"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sampling"
- msgstr "Skalowanie: "
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Partition Type"
- msgstr "Ustaw typ zmiennej"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Parsed Geometry Type"
- msgstr "Parsowanie Geometrii..."
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Source Geometry Mode"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Source Group Name"
- msgstr "Źródło"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Cells"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Agents"
- msgstr "Argumenty głównej sceny:"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Climb"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Max Slope"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Regions"
- msgstr "Obszar"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Merge Size"
- msgstr "Połącz ze sceny"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Edges"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Error"
- msgstr "Błąd"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Verts Per Poly"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Details"
- msgstr "Pokaż domyślne"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sample Distance"
- msgstr "Wybierz odległość:"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sample Max Error"
- msgstr "Próbnik (sampler)"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Low Hanging Obstacles"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Ledge Spans"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- msgid "Walkable Low Height Spans"
- msgstr ""
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baking AABB"
- msgstr "Generowanie AABB"
- #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Baking AABB Offset"
- msgstr "Przesunięcie:"
- #: scene/resources/occluder_shape.cpp
- msgid "Spheres"
- msgstr ""
- #: scene/resources/occluder_shape.cpp
- msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
- msgstr "OccluderShapeSphere ustaw sfery"
- #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Polygon Points"
- msgstr "Wielokąt"
- #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Hole Points"
- msgstr "Przesuń punkty"
- #: scene/resources/packed_scene.cpp
- msgid "Bundled"
- msgstr ""
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- msgid "Trail"
- msgstr ""
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Divisor"
- msgstr "Dziel %s"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Size Modifier"
- msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Modifier"
- msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Texture"
- msgstr "Punkty emisji:"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Normal Texture"
- msgstr "Źródła emisji: "
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Texture"
- msgstr "Motyw edytora"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Point Count"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Random"
- msgstr "Współczynnik skali:"
- #: scene/resources/particles_material.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scale Curve"
- msgstr "Zamknij krzywą"
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Rough"
- msgstr ""
- #: scene/resources/physics_material.cpp
- msgid "Absorbent"
- msgstr ""
- #: scene/resources/plane_shape.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Plane"
- msgstr "Płaszczyzna:"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Faces"
- msgstr "Odbij portale"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Mid Height"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Width"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Height"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Subdivide Depth"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Top Radius"
- msgstr "Promień:"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bottom Radius"
- msgstr "Prawy dolny róg"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Left To Right"
- msgstr "Prawy górny róg"
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- msgid "Is Hemisphere"
- msgstr ""
- #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Curve Step"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "Slips On Slope"
- msgstr ""
- #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
- msgid "A"
- msgstr ""
- #: scene/resources/shape_2d.cpp
- msgid "Custom Solver Bias"
- msgstr ""
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bind Count"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bind"
- msgstr "Wiązanie"
- #: scene/resources/skin.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bone"
- msgstr "Kości"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Radiance Size"
- msgstr "Rozmiar zarysu:"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Panorama"
- msgstr ""
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Top Color"
- msgstr "Następny poziom"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Horizon Color"
- msgstr "Zapisywanie pliku:"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ground"
- msgstr "Zgrupowany"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bottom Color"
- msgstr "Zakładki"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Sun"
- msgstr "Uruchom"
- #: scene/resources/sky.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Latitude"
- msgstr "Substytut"
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Longitude"
- msgstr ""
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Angle Min"
- msgstr ""
- #: scene/resources/sky.cpp
- msgid "Angle Max"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Content Margin"
- msgstr "Ustaw margines"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Expand Margin"
- msgstr "Rozwiń wszystko"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Skew"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Corner Radius"
- msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Corner Detail"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Anti Aliasing"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Grow Begin"
- msgstr ""
- #: scene/resources/style_box.cpp
- msgid "Grow End"
- msgstr ""
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Load Path"
- msgstr "Wczytaj profil"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base Texture"
- msgstr "Usuń teksturę"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Image Size"
- msgstr "Strona: "
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Side"
- msgstr "Pokaż prowadnice"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Front"
- msgstr "Widok z przodu"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Back"
- msgstr "Wróć"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Storage Mode"
- msgstr "Tryb skalowania"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Lossy Storage Quality"
- msgstr "Przechwyć"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "From"
- msgstr "Tryb odtwarzania:"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "To"
- msgstr "Góra"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Base"
- msgstr "Zmień typ podstawowy"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Current Frame"
- msgstr "Nazwa aktualnej sceny"
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pause"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/texture.cpp
- msgid "Which Feed"
- msgstr ""
- #: scene/resources/texture.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Camera Is Active"
- msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
- #: scene/resources/theme.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Font"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- msgid "Output Port For Preview"
- msgstr ""
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth Draw"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cull"
- msgstr "Tryb linijki"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diffuse"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Async"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Modes"
- msgstr "Tryb przesuwania"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Input Name"
- msgstr "Mapowanie wejścia"
- #: scene/resources/visual_shader.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Uniform Name"
- msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid ""
- "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
- "'SamplerPort'."
- msgstr ""
- "Port samplera jest podłączony, ale nieużyty. Rozważ zmianę źródła na "
- "\"SamplerPort\"."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for preview."
- msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid source for shader."
- msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera."
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Type"
- msgstr "Obszar tekstury"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Cube Map"
- msgstr ""
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Value Enabled"
- msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Value"
- msgstr "Zmień wartość wejściową"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Color Default"
- msgstr "Wczytaj domyślny"
- #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
- msgid "Invalid comparison function for that type."
- msgstr "Niewłaściwa funkcja porównania dla tego typu."
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Fallback Environment"
- msgstr "Wyświetlaj środowisko"
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Scenario"
- msgstr "Scena"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Navigation Map"
- msgstr "Nawigacja"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Direct Space State"
- msgstr ""
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Gravity Vector"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Linear Damp"
- msgstr "Lewe liniowe"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Default Angular Damp"
- msgstr ""
- #: scene/resources/world.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Map Up"
- msgstr "Domyślny"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Cell Size"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Cell Height"
- msgstr "Testowanie"
- #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Default Edge Connection Margin"
- msgstr "Edytuj połączenie:"
- #: scene/resources/world_2d.cpp
- msgid "Canvas"
- msgstr ""
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Is Primary"
- msgstr ""
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Is Initialized"
- msgstr "Inicjuj"
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "AR"
- msgstr ""
- #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
- msgid "Is Anchor Detection Enabled"
- msgstr ""
- #: servers/arvr_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Primary Interface"
- msgstr "Interfejs użytkownika"
- #: servers/audio/audio_stream.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Audio Stream"
- msgstr "Element opcji"
- #: servers/audio/audio_stream.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Random Pitch"
- msgstr "Losowe nachylenie:"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
- msgid "Buffer Length"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "Voice Count"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Dry"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Wet"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- msgid "Voice"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Delay (ms)"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Rate Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Depth (ms)"
- msgstr "Głębia"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Level dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Pan"
- msgstr "Płaszczyzna:"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "Gain"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Attack (µs)"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Release (ms)"
- msgstr "Wydanie"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Mix"
- msgstr "Miks"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
- msgid "Sidechain"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Tap 1"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- msgid "Tap 2"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Feedback"
- msgstr "Informacja zwrotna"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Low-pass"
- msgstr "Omiń"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Pre Gain"
- msgstr "Wstępne wzmocnienie"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Keep Hf Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- msgid "Drive"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Post Gain"
- msgstr "Po"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
- msgid "Resonance"
- msgstr "Rezonans"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Ceiling dB"
- msgstr "Sufit dB"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Threshold dB"
- msgstr "Wartość progowa dB"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Soft Clip dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
- msgid "Soft Clip Ratio"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Range Min Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
- msgid "Range Max Hz"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- msgid "Oversampling"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- #, fuzzy
- msgid "FFT Size"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Predelay"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Msec"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- msgid "Room Size"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
- #, fuzzy
- msgid "High-pass"
- msgstr "Omiń"
- #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
- msgid "Tap Back Pos"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- msgid "Pan Pullout"
- msgstr ""
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Time Pullout (ms)"
- msgstr "Przekroczenie czasu."
- #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
- msgid "Surround"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable Audio Input"
- msgstr "Zmień nazwę magistrali audio"
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Output Latency"
- msgstr "Konsola"
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Channel Disable Threshold dB"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Channel Disable Time"
- msgstr "Zmień czas mieszania"
- #: servers/audio_server.cpp
- msgid "Video Delay Compensation (ms)"
- msgstr ""
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Bus Count"
- msgstr "Dodaj port wejściowy"
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Capture Device"
- msgstr "Przechwytywanie z piksela"
- #: servers/audio_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Global Rate Scale"
- msgstr "Zmienna globalna"
- #: servers/camera/camera_feed.cpp
- msgid "Feed"
- msgstr ""
- #: servers/camera/camera_feed.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Is Active"
- msgstr "Perspektywa"
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Sleep Threshold Linear"
- msgstr ""
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Sleep Threshold Angular"
- msgstr ""
- #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
- msgid "Time Before Sleep"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- #, fuzzy
- msgid "BP Hash Table Size"
- msgstr "Rozmiar:"
- #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
- msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Inverse Mass"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Inverse Inertia"
- msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Total Angular Damp"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Total Linear Damp"
- msgstr "Liniowy"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Total Gravity"
- msgstr "Domyślny podgląd"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Linear Velocity"
- msgstr "Inicjuj"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Exclude"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Shape RID"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collide With Bodies"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Collide With Areas"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- msgid "Motion Remainder"
- msgstr ""
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Point"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Normal"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Depth"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Safe Fraction"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Collision Unsafe Fraction"
- msgstr "Tryb kolizji"
- #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Physics Engine"
- msgstr "Klatka fizyki %"
- #: servers/physics_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Center Of Mass"
- msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
- #: servers/physics_server.cpp
- msgid "Principal Inertia Axes"
- msgstr ""
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
- msgstr "Varying nie może zostać przypisane w funkcji \"%s\"."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
- "'fragment' or 'light'."
- msgstr ""
- "Varyings przypisane w funkcji \"vertex\" nie mogą zostać przypisane ponownie "
- "we \"fragment\" ani \"light\"."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
- "'vertex' or 'light'."
- msgstr ""
- "Varyings przypisane w funkcji \"fragment\" nie mogą zostać przypisane "
- "ponownie we \"vertex\" ani \"light\"."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to function."
- msgstr "Przypisanie do funkcji."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Assignment to uniform."
- msgstr "Przypisanie do uniformu."
- #: servers/visual/shader_language.cpp
- msgid "Constants cannot be modified."
- msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
- #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Spatial Partitioning"
- msgstr "Rozdzielanie..."
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Render Loop Enabled"
- msgstr "Filtruj sygnały"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "VRAM Compression"
- msgstr "Wyrażenie"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import BPTC"
- msgstr "Zaimportuj"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import S3TC"
- msgstr "Zaimportuj"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import ETC"
- msgstr "Zaimportuj"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import ETC2"
- msgstr "Zaimportuj"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Import PVRTC"
- msgstr "Zaimportuj motyw"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Lossless Compression"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Force PNG"
- msgstr "Wrzuć na siłę"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "WebP Compression Level"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Time Rollover Secs"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Cubemap Size"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 0 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 1 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 2 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Quadrant 3 Subdiv"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shadows"
- msgstr "Shader"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Filter Mode"
- msgstr "Filtruj węzły"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Texture Array Reflections"
- msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "High Quality GGX"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Irradiance Max Size"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shading"
- msgstr "Wyrównanie"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Vertex Shading"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Lambert Over Burley"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Blinn Over GGX"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Mesh Storage"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Split Stream"
- msgstr "Podziel krzywą"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Physical Light Attenuation"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Depth Prepass"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Disable For Vendors"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Anisotropic Filter Level"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Software Skinning Fallback"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Force Software Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Software Skinning"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Ninepatch Mode"
- msgstr "Sposób interpolacji"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "OpenGL"
- msgstr "OpenGL"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batching Send Null"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Batching Stream"
- msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Legacy Orphan Buffers"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Legacy Stream"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batching"
- msgstr "Tworzenie pakietów wsadowych"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Use Batching"
- msgstr "Użyj przetwarzania wsadowego"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Batching In Editor"
- msgstr "Aktualizowanie edytora"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Single Rect Fallback"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Join Item Commands"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Colored Vertex Format Threshold"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Scissor Area Threshold"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Join Items"
- msgstr "Zarządzaj elementami..."
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Batch Buffer Size"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Item Reordering Lookahead"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Flash Batching"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Diagnose Frame"
- msgstr "Wklej klatkę"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "GLES2"
- msgstr "GLES2"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Compatibility"
- msgstr "Kompatybilność"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Disable Half Float"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Enable High Float"
- msgstr "Włącz priorytety"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Precision"
- msgstr "Precyzja"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "UV Contract"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "UV Contract Amount"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Simple PVS"
- msgstr "Użyj przyciągania skali"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "PVS Logging"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Use Signals"
- msgstr "Sygnały"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Remove Danglers"
- msgstr "Usuń Kafelek"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Flip Imported Portals"
- msgstr "Odbij portale"
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Occlusion Culling"
- msgstr "Pokaż Occlusion Culling"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Active Spheres"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Max Active Polygons"
- msgstr "Przesuń Wielokąt"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Shader Compilation Mode"
- msgstr "Sposób kompilacji shader'ów"
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Max Simultaneous Compiles"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- msgid "Log Active Async Compiles Count"
- msgstr ""
- #: servers/visual_server.cpp
- #, fuzzy
- msgid "Shader Cache Size (MB)"
- msgstr "Zmień rozmiar kamery"
|