pl.po 727 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013280142801528016280172801828019280202802128022280232802428025280262802728028280292803028031280322803328034280352803628037280382803928040280412804228043280442804528046280472804828049280502805128052280532805428055280562805728058280592806028061280622806328064280652806628067280682806928070280712807228073280742807528076280772807828079280802808128082280832808428085280862808728088280892809028091280922809328094280952809628097280982809928100281012810228103281042810528106281072810828109281102811128112281132811428115281162811728118281192812028121281222812328124281252812628127281282812928130281312813228133281342813528136281372813828139281402814128142281432814428145281462814728148281492815028151281522815328154281552815628157281582815928160281612816228163281642816528166281672816828169281702817128172281732817428175281762817728178281792818028181281822818328184281852818628187281882818928190281912819228193281942819528196281972819828199282002820128202282032820428205282062820728208282092821028211282122821328214282152821628217282182821928220282212822228223282242822528226282272822828229282302823128232282332823428235282362823728238282392824028241282422824328244282452824628247282482824928250282512825228253282542825528256282572825828259282602826128262282632826428265282662826728268282692827028271282722827328274282752827628277282782827928280282812828228283282842828528286282872828828289282902829128292282932829428295282962829728298282992830028301283022830328304283052830628307283082830928310283112831228313283142831528316283172831828319283202832128322283232832428325283262832728328283292833028331283322833328334283352833628337283382833928340283412834228343283442834528346283472834828349283502835128352283532835428355283562835728358283592836028361283622836328364283652836628367283682836928370283712837228373283742837528376
  1. # Polish translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # 8-bit Pixel <dawdejw@gmail.com>, 2016, 2023.
  6. # Adam Wolanski <adam.wolanski94@gmail.com>, 2017.
  7. # Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
  8. # aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2021.
  9. # Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
  10. # Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
  11. # heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
  12. # holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
  13. # Igor <igor.gielzak@gmail.com>, 2018.
  14. # Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
  15. # Kamil Lewan <lewan.kamil@gmail.com>, 2016.
  16. # Karol Walasek <coreconviction@gmail.com>, 2016.
  17. # Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>, 2017-2018.
  18. # Mietek Szcześniak <ravaging@go2.pl>, 2016.
  19. # NeverK <neverkoxu@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
  20. # Rafal Brozio <rafal.brozio@gmail.com>, 2016, 2019, 2020, 2021, 2023.
  21. # Rafał Ziemniak <synaptykq@gmail.com>, 2017.
  22. # RM <synaptykq@gmail.com>, 2018, 2020, 2022, 2023.
  23. # Sebastian Krzyszkowiak <dos@dosowisko.net>, 2017.
  24. # Sebastian Pasich <sebastian.pasich@gmail.com>, 2017, 2019, 2020, 2022, 2023.
  25. # siatek papieros <sbigneu@gmail.com>, 2016.
  26. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017, 2020, 2021.
  27. # Tomek <kobewi4e@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
  28. # Wojcieh Er Zet <wojcieh.rzepecki@gmail.com>, 2018.
  29. # Dariusz Siek <dariuszynski@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
  30. # Szymon Nowakowski <smnbdg13@gmail.com>, 2019.
  31. # Nie Powiem <blazek10@tlen.pl>, 2019.
  32. # Sebastian Hojka <sibibibi1@gmail.com>, 2019.
  33. # Robert <vizz0@onet.pl>, 2019.
  34. # Michał Topa <moonchasered@gmail.com>, 2019.
  35. # Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2019.
  36. # Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2019.
  37. # Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
  38. # Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
  39. # Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
  40. # Cezary Stasiak <cezary.p.stasiak@gmail.com>, 2019.
  41. # Jan Ligudziński <jan.ligudzinski@gmail.com>, 2020, 2021.
  42. # Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>, 2020.
  43. # Filip Glura <mcmr.slendy@gmail.com>, 2020.
  44. # Roman Skiba <romanskiba0@gmail.com>, 2020, 2022.
  45. # Piotr Grodzki <ziemniakglados@gmail.com>, 2020.
  46. # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2020, 2021.
  47. # Mateusz Grzonka <alpinus4@gmail.com>, 2020.
  48. # gnu-ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2021, 2023.
  49. # vrid <patryksoon@live.com>, 2021.
  50. # Suchy Talerz <kacperkubis06@gmail.com>, 2021.
  51. # Bartosz Stasiak <bs97086@amu.edu.pl>, 2021.
  52. # Marek Malaria <to.tylko.dla.kont@gmail.com>, 2021, 2022.
  53. # Mateusz Żak <matisgramy@gmail.com>, 2021, 2022.
  54. # voltinus <voltinusmail@gmail.com>, 2021.
  55. # Lech Migdal <lech.migdal@gmail.com>, 2022.
  56. # Piotr <promantix@gmail.com>, 2022.
  57. # Igor Kordiukiewicz <igorkordiukiewicz@gmail.com>, 2022.
  58. # lewando54 <lewando54@gmail.com>, 2022.
  59. # Katarzyna Twardowska <katarina.twardowska@gmail.com>, 2022.
  60. # Mateusz Zdrzałek <matjozohd@gmail.com>, 2022.
  61. # Konrad <kobe-interactive@protonmail.com>, 2022.
  62. # Pixel Zone - Godot Engine Tutorials <karoltomaszewskimusic@gmail.com>, 2022.
  63. # DK0492 <doriankaczmarek28@gmail.com>, 2022, 2023.
  64. # Dawid Skubij <davidsd@tlen.pl>, 2022.
  65. # kingofsponges <q.patex.q@gmail.com>, 2022, 2023.
  66. # Patryk Morawski <gormit7@gmail.com>, 2022.
  67. # Adrians <adrianspl@o2.pl>, 2022.
  68. # Wodorek <Krol.w94@gmail.com>, 2022.
  69. # Filip Gliszczyński <filipgliszczynski@gmail.com>, 2022.
  70. # Piotr Ślusarz <piotrekslusarz@outlook.com>, 2022.
  71. # Jan Kurzak <Iqaz0oki@outlook.com>, 2022.
  72. # Wojciech Pluta <wojciech.pluta@oracle.com>, 2022.
  73. msgid ""
  74. msgstr ""
  75. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  76. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  77. "POT-Creation-Date: \n"
  78. "PO-Revision-Date: 2023-01-20 10:19+0000\n"
  79. "Last-Translator: RM <synaptykq@gmail.com>\n"
  80. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  81. "godot/pl/>\n"
  82. "Language: pl\n"
  83. "MIME-Version: 1.0\n"
  84. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  85. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  86. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  87. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  88. "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
  89. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  90. msgid "Tablet Driver"
  91. msgstr "Sterownik tabletu"
  92. #: core/bind/core_bind.cpp
  93. msgid "Clipboard"
  94. msgstr "Schowek"
  95. #: core/bind/core_bind.cpp
  96. msgid "Current Screen"
  97. msgstr "Bieżący ekran"
  98. #: core/bind/core_bind.cpp
  99. msgid "Exit Code"
  100. msgstr "Kod zakończenia"
  101. #: core/bind/core_bind.cpp
  102. msgid "V-Sync Enabled"
  103. msgstr "V-Sync włączone"
  104. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  105. msgid "V-Sync Via Compositor"
  106. msgstr "V-Sync przez kompozytor"
  107. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  108. msgid "Delta Smoothing"
  109. msgstr "Wygładzanie delta"
  110. #: core/bind/core_bind.cpp
  111. msgid "Low Processor Usage Mode"
  112. msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
  113. #: core/bind/core_bind.cpp
  114. msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
  115. msgstr "Niskie zużycie procesora Tryb uśpienia (µsec)"
  116. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  117. msgid "Keep Screen On"
  118. msgstr "Zachowaj włączony ekran"
  119. #: core/bind/core_bind.cpp
  120. msgid "Min Window Size"
  121. msgstr "Min. rozmiar okna"
  122. #: core/bind/core_bind.cpp
  123. msgid "Max Window Size"
  124. msgstr "Maks. rozmiar okna"
  125. #: core/bind/core_bind.cpp
  126. msgid "Screen Orientation"
  127. msgstr "Orientacja ekranu"
  128. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
  129. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  130. msgid "Window"
  131. msgstr "Okno"
  132. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  133. msgid "Borderless"
  134. msgstr "Bez obramowania"
  135. #: core/bind/core_bind.cpp
  136. msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
  137. msgstr "Włączona przezroczystość na piksel"
  138. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  139. msgid "Fullscreen"
  140. msgstr "Pełny ekran"
  141. #: core/bind/core_bind.cpp
  142. msgid "Maximized"
  143. msgstr "Zmaksymalizowane"
  144. #: core/bind/core_bind.cpp
  145. msgid "Minimized"
  146. msgstr "Zminimalizowane"
  147. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  148. #: scene/gui/graph_node.cpp
  149. msgid "Resizable"
  150. msgstr "Zmienny rozmiar"
  151. #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  152. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  153. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  154. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  155. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  156. msgid "Position"
  157. msgstr "Pozycja"
  158. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  159. #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  160. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  161. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
  162. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
  163. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  164. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
  165. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  166. #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
  167. msgid "Size"
  168. msgstr "Rozmiar"
  169. #: core/bind/core_bind.cpp
  170. msgid "Endian Swap"
  171. msgstr "Zamiana Endian"
  172. #: core/bind/core_bind.cpp
  173. msgid "Editor Hint"
  174. msgstr "Wskazówka edytora"
  175. #: core/bind/core_bind.cpp
  176. msgid "Print Error Messages"
  177. msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
  178. #: core/bind/core_bind.cpp
  179. msgid "Iterations Per Second"
  180. msgstr "Iteracje na sekundę"
  181. #: core/bind/core_bind.cpp
  182. msgid "Target FPS"
  183. msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
  184. #: core/bind/core_bind.cpp
  185. msgid "Time Scale"
  186. msgstr "Skala czasu"
  187. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  188. msgid "Physics Jitter Fix"
  189. msgstr "Poprawka zakłóceń w fizyce"
  190. #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  191. msgid "Error"
  192. msgstr "Błąd"
  193. #: core/bind/core_bind.cpp
  194. msgid "Error String"
  195. msgstr "Tekst Błędu"
  196. #: core/bind/core_bind.cpp
  197. msgid "Error Line"
  198. msgstr "Linia błędu"
  199. #: core/bind/core_bind.cpp
  200. msgid "Result"
  201. msgstr "Wynik"
  202. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
  203. msgid "Memory"
  204. msgstr "Pamięć"
  205. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
  206. #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  207. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  208. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  209. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  210. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  211. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  212. #: servers/visual_server.cpp
  213. msgid "Limits"
  214. msgstr "Limity"
  215. #: core/command_queue_mt.cpp
  216. msgid "Command Queue"
  217. msgstr "Kolejka komend"
  218. #: core/command_queue_mt.cpp
  219. msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
  220. msgstr "Rozmiar kolejki wielowątkowej (KB)"
  221. #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  222. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  223. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  224. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  225. msgid "Function"
  226. msgstr "Funkcja"
  227. #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  228. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  229. msgid "Data"
  230. msgstr "Dane"
  231. #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
  232. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  233. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  234. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  235. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  236. msgid "Network"
  237. msgstr "Sieć"
  238. #: core/io/file_access_network.cpp
  239. msgid "Remote FS"
  240. msgstr "Zdalny System Plików"
  241. #: core/io/file_access_network.cpp
  242. msgid "Page Size"
  243. msgstr "Rozmiar strony"
  244. #: core/io/file_access_network.cpp
  245. msgid "Page Read Ahead"
  246. msgstr "Strona czytana z wyprzedzeniem"
  247. #: core/io/http_client.cpp
  248. msgid "Blocking Mode Enabled"
  249. msgstr "Tryb blokowania włączony"
  250. #: core/io/http_client.cpp
  251. msgid "Connection"
  252. msgstr "Połączenie"
  253. #: core/io/http_client.cpp
  254. msgid "Read Chunk Size"
  255. msgstr "Odczytaj rozmiar fragmentu"
  256. #: core/io/marshalls.cpp
  257. msgid "Object ID"
  258. msgstr "ID Obiektu"
  259. #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
  260. msgid "Allow Object Decoding"
  261. msgstr "Zezwalaj na dekodowanie obiektów"
  262. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  263. msgid "Refuse New Network Connections"
  264. msgstr "Odmowa nowych połączeń sieciowych"
  265. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  266. msgid "Network Peer"
  267. msgstr "Członek sieci"
  268. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
  269. msgid "Root Node"
  270. msgstr "Węzeł główny"
  271. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  272. msgid "Refuse New Connections"
  273. msgstr "Odmowa nowych połączeń"
  274. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  275. msgid "Transfer Mode"
  276. msgstr "Tryb transferu"
  277. #: core/io/packet_peer.cpp
  278. msgid "Encode Buffer Max Size"
  279. msgstr "Maks. rozmiar bufora kodowania"
  280. #: core/io/packet_peer.cpp
  281. msgid "Input Buffer Max Size"
  282. msgstr "Maks. rozmiar bufora wejściowego"
  283. #: core/io/packet_peer.cpp
  284. msgid "Output Buffer Max Size"
  285. msgstr "Maksymalna wielkość bufora wyjściowego"
  286. #: core/io/packet_peer.cpp
  287. msgid "Stream Peer"
  288. msgstr "Członek transmisji"
  289. #: core/io/stream_peer.cpp
  290. msgid "Big Endian"
  291. msgstr "Big endian"
  292. #: core/io/stream_peer.cpp
  293. msgid "Data Array"
  294. msgstr "Tablica danych"
  295. #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
  296. msgid "Blocking Handshake"
  297. msgstr "Blokowanie uścisku dłoni"
  298. #: core/io/udp_server.cpp
  299. msgid "Max Pending Connections"
  300. msgstr "Maks. liczba połączeń oczekujących"
  301. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  302. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  303. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  304. msgstr "Niepoprawny typ argumentu funkcji convert(), użyj stałych TYPE_*."
  305. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  306. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  307. msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
  308. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  309. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  310. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  311. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  312. msgstr "Niewystarczająca ilość bajtów dla bajtów dekodujących lub zły format."
  313. #: core/math/expression.cpp
  314. msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
  315. msgstr "Niewłaściwe dane %d (nie przekazane) w wyrażeniu"
  316. #: core/math/expression.cpp
  317. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  318. msgstr ""
  319. "self nie może zostać użyte, ponieważ instancja jest nullem (nie przekazana)"
  320. #: core/math/expression.cpp
  321. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  322. msgstr "Nieprawidłowe operandy dla operatora %s, %s i %s."
  323. #: core/math/expression.cpp
  324. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  325. msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s"
  326. #: core/math/expression.cpp
  327. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  328. msgstr "Niepoprawny nazwany indeks \"%s\" dla bazowego typu %s"
  329. #: core/math/expression.cpp
  330. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  331. msgstr "Niepoprawne argumenty do utworzenia \"%s\""
  332. #: core/math/expression.cpp
  333. msgid "On call to '%s':"
  334. msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
  335. #: core/math/random_number_generator.cpp
  336. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  337. msgid "Seed"
  338. msgstr "Ziarno"
  339. #: core/math/random_number_generator.cpp
  340. msgid "State"
  341. msgstr "Stan"
  342. #: core/message_queue.cpp
  343. msgid "Message Queue"
  344. msgstr "Kolejka komunikatów"
  345. #: core/message_queue.cpp
  346. msgid "Max Size (KB)"
  347. msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
  348. #: core/os/input.cpp
  349. msgid "Mouse Mode"
  350. msgstr "Tryb myszki"
  351. #: core/os/input.cpp
  352. msgid "Use Accumulated Input"
  353. msgstr "Użyj skumulowanego wejścia"
  354. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  355. #: servers/audio_server.cpp
  356. msgid "Device"
  357. msgstr "Urządzenie"
  358. #: core/os/input_event.cpp
  359. msgid "Alt"
  360. msgstr "Alt"
  361. #: core/os/input_event.cpp
  362. msgid "Shift"
  363. msgstr "Shift"
  364. #: core/os/input_event.cpp
  365. msgid "Control"
  366. msgstr "Control"
  367. #: core/os/input_event.cpp
  368. msgid "Meta"
  369. msgstr "Meta"
  370. #: core/os/input_event.cpp
  371. msgid "Command"
  372. msgstr "Command"
  373. #: core/os/input_event.cpp
  374. msgid "Physical"
  375. msgstr "Fizyczny"
  376. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  377. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  378. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  379. msgid "Pressed"
  380. msgstr "Wciśnięty"
  381. #: core/os/input_event.cpp
  382. msgid "Scancode"
  383. msgstr "Kod skanu"
  384. #: core/os/input_event.cpp
  385. msgid "Physical Scancode"
  386. msgstr "Fizyczny kod skanu"
  387. #: core/os/input_event.cpp
  388. msgid "Unicode"
  389. msgstr "Unicode"
  390. #: core/os/input_event.cpp
  391. msgid "Echo"
  392. msgstr "Echo"
  393. #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
  394. msgid "Button Mask"
  395. msgstr "Maska przycisku"
  396. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  397. msgid "Global Position"
  398. msgstr "Globalna pozycja"
  399. #: core/os/input_event.cpp
  400. msgid "Factor"
  401. msgstr "Czynnik"
  402. #: core/os/input_event.cpp
  403. msgid "Button Index"
  404. msgstr "Indeks przycisków"
  405. #: core/os/input_event.cpp
  406. msgid "Doubleclick"
  407. msgstr "Podwójne kliknięcie"
  408. #: core/os/input_event.cpp
  409. msgid "Tilt"
  410. msgstr "Pochylenie"
  411. #: core/os/input_event.cpp
  412. msgid "Pressure"
  413. msgstr "Nacisk"
  414. #: core/os/input_event.cpp
  415. msgid "Pen Inverted"
  416. msgstr "Odwrócone pióro"
  417. #: core/os/input_event.cpp
  418. msgid "Relative"
  419. msgstr "Względny"
  420. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  421. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  422. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
  423. #: scene/resources/particles_material.cpp
  424. msgid "Speed"
  425. msgstr "Prędkość"
  426. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  427. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  428. msgid "Axis"
  429. msgstr "Oś"
  430. #: core/os/input_event.cpp
  431. msgid "Axis Value"
  432. msgstr "Wartość osi"
  433. #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  434. msgid "Index"
  435. msgstr "Indeks"
  436. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  437. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  438. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  439. msgid "Action"
  440. msgstr "Akcja"
  441. #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
  442. #: scene/resources/material.cpp
  443. msgid "Strength"
  444. msgstr "Siła"
  445. #: core/os/input_event.cpp
  446. msgid "Delta"
  447. msgstr "Delta"
  448. #: core/os/input_event.cpp
  449. msgid "Channel"
  450. msgstr "Kanał"
  451. #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
  452. msgid "Message"
  453. msgstr "Wiadomość"
  454. #: core/os/input_event.cpp
  455. msgid "Pitch"
  456. msgstr "Poziom"
  457. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  458. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  459. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  460. msgid "Velocity"
  461. msgstr "Prędkość"
  462. #: core/os/input_event.cpp
  463. msgid "Instrument"
  464. msgstr "Instrument"
  465. #: core/os/input_event.cpp
  466. msgid "Controller Number"
  467. msgstr "Numer kontrolera"
  468. #: core/os/input_event.cpp
  469. msgid "Controller Value"
  470. msgstr "Wartość kontrolera"
  471. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
  472. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  473. #: platform/windows/export/export.cpp
  474. msgid "Application"
  475. msgstr "Aplikacja"
  476. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  477. msgid "Config"
  478. msgstr "Konfiguracja"
  479. #: core/project_settings.cpp
  480. msgid "Project Settings Override"
  481. msgstr "Nadpisanie ustawień projektu"
  482. #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
  483. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  484. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  485. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  486. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  487. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  488. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  489. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  490. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  491. #: scene/resources/skin.cpp
  492. msgid "Name"
  493. msgstr "Nazwa"
  494. #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
  495. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  496. #: platform/windows/export/export.cpp
  497. msgid "Description"
  498. msgstr "Opis"
  499. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  500. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  501. #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  502. #: platform/javascript/export/export.cpp
  503. msgid "Run"
  504. msgstr "Uruchom"
  505. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
  506. #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
  507. msgid "Main Scene"
  508. msgstr "Scena główna"
  509. #: core/project_settings.cpp
  510. msgid "Disable stdout"
  511. msgstr "Wyłączenie stdout"
  512. #: core/project_settings.cpp
  513. msgid "Disable stderr"
  514. msgstr "Wyłączenie stderr"
  515. #: core/project_settings.cpp
  516. msgid "Use Hidden Project Data Directory"
  517. msgstr "Użyj ukrytego katalogu danych projektu"
  518. #: core/project_settings.cpp
  519. msgid "Use Custom User Dir"
  520. msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
  521. #: core/project_settings.cpp
  522. msgid "Custom User Dir Name"
  523. msgstr "Własna nazwa katalogu użytkownika"
  524. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  525. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  526. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  527. msgid "Display"
  528. msgstr "Wyświetlanie"
  529. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  530. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
  531. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
  532. msgid "Width"
  533. msgstr "Szerokość"
  534. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  535. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  536. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  537. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
  538. #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  539. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
  540. msgid "Height"
  541. msgstr "Wysokość"
  542. #: core/project_settings.cpp
  543. msgid "Always On Top"
  544. msgstr "Zawsze na wierzchu"
  545. #: core/project_settings.cpp
  546. msgid "Test Width"
  547. msgstr "Szerokość testowa"
  548. #: core/project_settings.cpp
  549. msgid "Test Height"
  550. msgstr "Wysokość testowa"
  551. #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  552. #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
  553. msgid "Audio"
  554. msgstr "Audio"
  555. #: core/project_settings.cpp
  556. msgid "Default Bus Layout"
  557. msgstr "Domyślny układ magistrali"
  558. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
  559. #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
  560. #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  561. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
  562. msgid "Editor"
  563. msgstr "Edytor"
  564. #: core/project_settings.cpp
  565. msgid "Main Run Args"
  566. msgstr "Główne argumenty włączania"
  567. #: core/project_settings.cpp
  568. msgid "Scene Naming"
  569. msgstr "Nazywanie scen"
  570. #: core/project_settings.cpp
  571. msgid "Search In File Extensions"
  572. msgstr "Wyszukiwanie w rozszerzeniach plików"
  573. #: core/project_settings.cpp
  574. msgid "Script Templates Search Path"
  575. msgstr "Ścieżka wyszukiwania szablonów skryptów"
  576. #: core/project_settings.cpp
  577. msgid "Version Control Autoload On Startup"
  578. msgstr "Automatyczne ładowanie kontroli wersji podczas uruchamiania"
  579. #: core/project_settings.cpp
  580. msgid "Version Control Plugin Name"
  581. msgstr "Nazwa wtyczki kontroli wersji"
  582. #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  583. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
  584. msgid "Input"
  585. msgstr "Wejście"
  586. #: core/project_settings.cpp
  587. msgid "UI Accept"
  588. msgstr "UI Akceptuj"
  589. #: core/project_settings.cpp
  590. msgid "UI Select"
  591. msgstr "UI Wybierz"
  592. #: core/project_settings.cpp
  593. msgid "UI Cancel"
  594. msgstr "UI Anuluj"
  595. #: core/project_settings.cpp
  596. msgid "UI Focus Next"
  597. msgstr "UI Zaznacz Następny"
  598. #: core/project_settings.cpp
  599. msgid "UI Focus Prev"
  600. msgstr "UI Zaznacz Poprz."
  601. #: core/project_settings.cpp
  602. msgid "UI Left"
  603. msgstr "UI Lewo"
  604. #: core/project_settings.cpp
  605. msgid "UI Right"
  606. msgstr "UI Prawo"
  607. #: core/project_settings.cpp
  608. msgid "UI Up"
  609. msgstr "UI Góra"
  610. #: core/project_settings.cpp
  611. msgid "UI Down"
  612. msgstr "UI Dół"
  613. #: core/project_settings.cpp
  614. msgid "UI Page Up"
  615. msgstr "UI Strona powyżej"
  616. #: core/project_settings.cpp
  617. msgid "UI Page Down"
  618. msgstr "UI Strona poniżej"
  619. #: core/project_settings.cpp
  620. msgid "UI Home"
  621. msgstr "UI Home"
  622. #: core/project_settings.cpp
  623. msgid "UI End"
  624. msgstr "UI Koniec"
  625. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
  626. #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  627. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  628. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  629. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  630. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  631. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  632. #: servers/physics_server.cpp
  633. msgid "Physics"
  634. msgstr "Fizyka"
  635. #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  636. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  637. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  638. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  639. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  640. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
  641. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
  642. msgid "3D"
  643. msgstr "3D"
  644. #: core/project_settings.cpp
  645. msgid "Smooth Trimesh Collision"
  646. msgstr "Płynna kolizja trimesh"
  647. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  648. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  649. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  650. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  651. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  652. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  653. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  654. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  655. #: servers/visual_server.cpp
  656. msgid "Rendering"
  657. msgstr "Renderowanie"
  658. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  659. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  660. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  661. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  662. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
  663. #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  664. #: servers/visual_server.cpp
  665. msgid "Quality"
  666. msgstr "Jakość"
  667. #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  668. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  669. #: servers/visual_server.cpp
  670. msgid "Filters"
  671. msgstr "Filtry"
  672. #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
  673. msgid "Sharpen Intensity"
  674. msgstr "Intensywność wyostrzania"
  675. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
  676. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  677. #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  678. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  679. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  680. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  681. #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  682. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  683. #: servers/visual_server.cpp
  684. msgid "Debug"
  685. msgstr "Debugowanie"
  686. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  687. #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  688. msgid "Settings"
  689. msgstr "Ustawienia"
  690. #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
  691. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  692. msgid "Profiler"
  693. msgstr "Profiler"
  694. #: core/project_settings.cpp
  695. msgid "Max Functions"
  696. msgstr "Maksymalna ilość funkcji"
  697. #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  698. msgid "Compression"
  699. msgstr "Kompresja"
  700. #: core/project_settings.cpp
  701. msgid "Formats"
  702. msgstr "Formaty"
  703. #: core/project_settings.cpp
  704. msgid "Zstd"
  705. msgstr "Zstd"
  706. #: core/project_settings.cpp
  707. msgid "Long Distance Matching"
  708. msgstr "Dopasowanie długodystansowe"
  709. #: core/project_settings.cpp
  710. msgid "Compression Level"
  711. msgstr "Poziom kompresji"
  712. #: core/project_settings.cpp
  713. msgid "Window Log Size"
  714. msgstr "Rozmiar logów okna"
  715. #: core/project_settings.cpp
  716. msgid "Zlib"
  717. msgstr "Zlib"
  718. #: core/project_settings.cpp
  719. msgid "Gzip"
  720. msgstr "Gzip"
  721. #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
  722. msgid "Android"
  723. msgstr "Android"
  724. #: core/project_settings.cpp
  725. msgid "Modules"
  726. msgstr "Moduły"
  727. #: core/register_core_types.cpp
  728. msgid "TCP"
  729. msgstr "TCP"
  730. #: core/register_core_types.cpp
  731. msgid "Connect Timeout Seconds"
  732. msgstr "Sekundowy limit czasu połączenia"
  733. #: core/register_core_types.cpp
  734. msgid "Packet Peer Stream"
  735. msgstr "Strumień pakietów równorzędnych"
  736. #: core/register_core_types.cpp
  737. msgid "Max Buffer (Power of 2)"
  738. msgstr "Maksymalny bufor (do potęgi 2)"
  739. #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  740. msgid "SSL"
  741. msgstr "SSL"
  742. #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
  743. msgid "Certificates"
  744. msgstr "Certyfikaty"
  745. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  746. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  747. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  748. msgid "Resource"
  749. msgstr "Zasób"
  750. #: core/resource.cpp
  751. msgid "Local To Scene"
  752. msgstr "Lokalne na scenę"
  753. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  754. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  755. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  756. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  757. msgid "Path"
  758. msgstr "Ścieżka"
  759. #: core/script_language.cpp
  760. msgid "Source Code"
  761. msgstr "Kod źródłowy"
  762. #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  763. msgid "Locale"
  764. msgstr "Ustawienia regionalne"
  765. #: core/translation.cpp
  766. msgid "Test"
  767. msgstr "Test"
  768. #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
  769. msgid "Fallback"
  770. msgstr "Fallback"
  771. #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  772. msgid "B"
  773. msgstr "B"
  774. #: core/ustring.cpp
  775. msgid "KiB"
  776. msgstr "KiB"
  777. #: core/ustring.cpp
  778. msgid "MiB"
  779. msgstr "MiB"
  780. #: core/ustring.cpp
  781. msgid "GiB"
  782. msgstr "GiB"
  783. #: core/ustring.cpp
  784. msgid "TiB"
  785. msgstr "TiB"
  786. #: core/ustring.cpp
  787. msgid "PiB"
  788. msgstr "PiB"
  789. #: core/ustring.cpp
  790. msgid "EiB"
  791. msgstr "EiB"
  792. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  793. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  794. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  795. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  796. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  797. msgid "Buffers"
  798. msgstr "Bufory"
  799. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  800. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  801. msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
  802. msgstr "Rozmiar buforu poligonu płutna (KB)"
  803. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  804. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  805. msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
  806. msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
  807. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  808. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
  809. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  810. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
  811. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  812. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  813. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  814. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  815. #: servers/visual_server.cpp
  816. msgid "2D"
  817. msgstr "2D"
  818. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  819. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  820. msgid "Snapping"
  821. msgstr "Przyciąganie"
  822. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  823. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  824. msgid "Use GPU Pixel Snap"
  825. msgstr "Użyj przyciągania pikseli przez kartę graficzną"
  826. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  827. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  828. msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
  829. msgstr "Natychmiastowy rozmiar bufora (KB)"
  830. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  831. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  832. msgid "Lightmapping"
  833. msgstr "Lightmapping"
  834. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  835. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  836. msgid "Use Bicubic Sampling"
  837. msgstr "Użyj próbkowania dwusześciennego"
  838. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  839. msgid "Max Renderable Elements"
  840. msgstr "Maksymalna liczba elementów renderowanych"
  841. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  842. msgid "Max Renderable Lights"
  843. msgstr "Maksymalna liczba renderowalnych świateł"
  844. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  845. msgid "Max Renderable Reflections"
  846. msgstr "Maksymalna liczba możliwych do renderowania odbić"
  847. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  848. msgid "Max Lights Per Object"
  849. msgstr "Maksymalna liczba świateł na obiekt"
  850. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  851. msgid "Subsurface Scattering"
  852. msgstr "Rozpraszanie podpowierzchniowe"
  853. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  854. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  856. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  857. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  858. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  859. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
  860. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
  861. #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
  862. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  863. msgid "Scale"
  864. msgstr "Skala"
  865. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  866. msgid "Follow Surface"
  867. msgstr "Śledź powierzchnię"
  868. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  869. msgid "Weight Samples"
  870. msgstr "Próbki wagowe"
  871. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  872. msgid "Voxel Cone Tracing"
  873. msgstr "Śledzenie stożka wokselowego"
  874. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
  875. msgid "High Quality"
  876. msgstr "Wysoka jakość"
  877. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  878. msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
  879. msgstr "Maksymalny rozmiar bufora mieszania kształtów (KB)"
  880. #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
  881. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  882. msgid "Free"
  883. msgstr "Wolne"
  884. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  885. msgid "Balanced"
  886. msgstr "Zrównoważony"
  887. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  888. msgid "Mirror"
  889. msgstr "Odbij"
  890. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  891. msgid "Time:"
  892. msgstr "Czas:"
  893. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  894. msgid "Value:"
  895. msgstr "Wartość:"
  896. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  897. msgid "Insert Key Here"
  898. msgstr "Wstaw klucz tutaj"
  899. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  900. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  901. msgstr "Duplikuj zaznaczone klucz(e)"
  902. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  903. msgid "Delete Selected Key(s)"
  904. msgstr "Usuń zaznaczony klucz(e)"
  905. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  906. msgid "Add Bezier Point"
  907. msgstr "Dodaj punkt krzywej Beziera"
  908. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  909. msgid "Move Bezier Points"
  910. msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
  911. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  912. msgid "Anim Duplicate Keys"
  913. msgstr "Animacja Duplikuj klucze"
  914. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  915. msgid "Anim Delete Keys"
  916. msgstr "Animacja Usuń klucze"
  917. #: editor/animation_track_editor.cpp
  918. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  919. msgstr "Animacja Zmień wartość czasu klatki kluczowej"
  920. #: editor/animation_track_editor.cpp
  921. msgid "Anim Change Transition"
  922. msgstr "Animacja Zmień przejście"
  923. #: editor/animation_track_editor.cpp
  924. msgid "Anim Change Transform"
  925. msgstr "Animacja Zmień transformacjię"
  926. #: editor/animation_track_editor.cpp
  927. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  928. msgstr "Animacja Zmień wartość klatki kluczowej"
  929. #: editor/animation_track_editor.cpp
  930. msgid "Anim Change Call"
  931. msgstr "Animacja Wywołanie funkcji"
  932. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  933. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  934. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  935. msgid "Frame"
  936. msgstr "Klatka"
  937. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  938. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  939. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  940. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
  941. msgid "Time"
  942. msgstr "Czas"
  943. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  944. #: platform/osx/export/export.cpp
  945. msgid "Location"
  946. msgstr "Lokalizacja"
  947. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  948. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  949. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
  950. msgid "Rotation"
  951. msgstr "Obrót"
  952. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  953. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
  954. msgid "Value"
  955. msgstr "Wartość"
  956. #: editor/animation_track_editor.cpp
  957. msgid "Arg Count"
  958. msgstr "Liczba argumentów"
  959. #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
  960. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  961. msgid "Args"
  962. msgstr "Argumenty"
  963. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  964. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  965. #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  966. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  967. msgid "Type"
  968. msgstr "Typ"
  969. #: editor/animation_track_editor.cpp
  970. msgid "In Handle"
  971. msgstr "Uchwyt wejściowy"
  972. #: editor/animation_track_editor.cpp
  973. msgid "Out Handle"
  974. msgstr "Uchwyt wyjściowy"
  975. #: editor/animation_track_editor.cpp
  976. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  977. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  978. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  979. msgid "Stream"
  980. msgstr "Strumień"
  981. #: editor/animation_track_editor.cpp
  982. msgid "Start Offset"
  983. msgstr "Rozpocznij przesunięcie"
  984. #: editor/animation_track_editor.cpp
  985. msgid "End Offset"
  986. msgstr "Koniec przesunięcia"
  987. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  988. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  989. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  990. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  991. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  992. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  993. #: scene/resources/particles_material.cpp
  994. msgid "Animation"
  995. msgstr "Animacja"
  996. #: editor/animation_track_editor.cpp
  997. msgid "Easing"
  998. msgstr "Wygładzanie"
  999. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1000. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  1001. msgstr "Animacja Zmień czas wielu klatek"
  1002. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1003. msgid "Anim Multi Change Transition"
  1004. msgstr "Animacja Zmień przejście wielu klatek"
  1005. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1006. msgid "Anim Multi Change Transform"
  1007. msgstr "Animacja Zmień transformację wielu klatek"
  1008. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1009. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  1010. msgstr "Animacja Zmień wartość wielu klatek kluczowych"
  1011. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1012. msgid "Anim Multi Change Call"
  1013. msgstr "Animacja Zmień wywołanie wielu funkcji"
  1014. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1015. msgid "Change Animation Length"
  1016. msgstr "Zmień długość animacji"
  1017. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1018. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1019. msgid "Change Animation Loop"
  1020. msgstr "Zmień pętle animacji"
  1021. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1022. msgid "Property Track"
  1023. msgstr "Ścieżka właściwości"
  1024. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1025. msgid "3D Transform Track"
  1026. msgstr "Ścieżka przekształcenia 3D"
  1027. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1028. msgid "Call Method Track"
  1029. msgstr "Ścieżka wywołania metody"
  1030. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1031. msgid "Bezier Curve Track"
  1032. msgstr "Ścieżka krzywej Béziera"
  1033. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1034. msgid "Audio Playback Track"
  1035. msgstr "Ścieżka odtwarzania dźwięku"
  1036. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1037. msgid "Animation Playback Track"
  1038. msgstr "Ścieżka odtwarzania animacji"
  1039. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1040. msgid "Animation length (frames)"
  1041. msgstr "Długość animacji (klatki)"
  1042. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1043. msgid "Animation length (seconds)"
  1044. msgstr "Długość animacji (sekundy)"
  1045. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1046. msgid "Add Track"
  1047. msgstr "Dodaj ścieżkę"
  1048. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1049. msgid "Animation Looping"
  1050. msgstr "Zapętlenie animacji"
  1051. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1052. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1053. msgid "Functions:"
  1054. msgstr "Funkcje:"
  1055. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1056. msgid "Audio Clips:"
  1057. msgstr "Klipy dźwiękowe:"
  1058. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1059. msgid "Anim Clips:"
  1060. msgstr "Klipy animacji:"
  1061. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1062. msgid "Change Track Path"
  1063. msgstr "Zmień adres ścieżki"
  1064. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1065. msgid "Toggle this track on/off."
  1066. msgstr "Włącz/wyłącz ścieżkę."
  1067. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1068. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  1069. msgstr "Sposób odświeżania (jak ta właściwość jest ustawiana)"
  1070. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
  1071. msgid "Interpolation Mode"
  1072. msgstr "Sposób interpolacji"
  1073. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1074. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  1075. msgstr "Tryb zawijania pętli (interpolacja końca i początku pętli)"
  1076. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1077. msgid "Remove this track."
  1078. msgstr "Usuń tę ścieżkę."
  1079. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1080. msgid "Time (s):"
  1081. msgstr "Czas (s):"
  1082. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1083. msgid "Position:"
  1084. msgstr "Pozycja:"
  1085. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1086. msgid "Rotation:"
  1087. msgstr "Obrót:"
  1088. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1089. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1090. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  1091. msgid "Scale:"
  1092. msgstr "Skala:"
  1093. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1094. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1095. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1096. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1097. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1098. msgid "Type:"
  1099. msgstr "Typ:"
  1100. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1101. msgid "(Invalid, expected type: %s)"
  1102. msgstr "(Nieprawidłowy, oczekiwano typ: %s)"
  1103. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1104. msgid "Easing:"
  1105. msgstr "Łagodne wejście-wyjście:"
  1106. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1107. msgid "In-Handle:"
  1108. msgstr "Uchwyt wew.:"
  1109. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1110. msgid "Out-Handle:"
  1111. msgstr "Uchwyt zew.:"
  1112. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1113. msgid "Stream:"
  1114. msgstr "Strumień:"
  1115. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1116. msgid "Start (s):"
  1117. msgstr "Start (s):"
  1118. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1119. msgid "End (s):"
  1120. msgstr "Koniec (s):"
  1121. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1122. msgid "Animation Clip:"
  1123. msgstr "Animacja:"
  1124. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1125. msgid "Toggle Track Enabled"
  1126. msgstr "Przełącz aktywność ścieżki"
  1127. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1128. msgid "Continuous"
  1129. msgstr "Ciągłe"
  1130. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1131. msgid "Discrete"
  1132. msgstr "Dyskretnie"
  1133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1134. msgid "Trigger"
  1135. msgstr "Wyzwalacz"
  1136. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  1137. msgid "Capture"
  1138. msgstr "Przechwyć"
  1139. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1140. msgid "Nearest"
  1141. msgstr "Najbliższy"
  1142. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  1143. #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  1144. #: scene/3d/physics_body.cpp
  1145. msgid "Linear"
  1146. msgstr "Liniowy"
  1147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1148. msgid "Cubic"
  1149. msgstr "Sześcienny"
  1150. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1151. msgid "Clamp Loop Interp"
  1152. msgstr "Przytnij"
  1153. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1154. msgid "Wrap Loop Interp"
  1155. msgstr "Zawiń pętlę interpolacji"
  1156. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1157. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1158. msgid "Insert Key"
  1159. msgstr "Wprowadź klucz"
  1160. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1161. msgid "Duplicate Key(s)"
  1162. msgstr "Duplikuj klucz(e)"
  1163. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1164. msgid "Add RESET Value(s)"
  1165. msgstr "Dodaj wartość(i) RESET"
  1166. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1167. msgid "Delete Key(s)"
  1168. msgstr "Usuń klucz(e)"
  1169. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1170. msgid "Change Animation Update Mode"
  1171. msgstr "Zmień sposób aktualizacji animacji"
  1172. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1173. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  1174. msgstr "Zmień sposób interpolacji animacji"
  1175. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1176. msgid "Change Animation Loop Mode"
  1177. msgstr "Zmień sposób zapętlania animacji"
  1178. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1179. msgid "Remove Anim Track"
  1180. msgstr "Usuń ścieżkę animacji"
  1181. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1182. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  1183. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1184. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1185. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1186. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  1187. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1188. msgid "Editors"
  1189. msgstr "Edytory"
  1190. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1191. msgid "Confirm Insert Track"
  1192. msgstr "Potwierdź wstawienie ścieżki"
  1193. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  1194. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1195. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  1196. msgstr "Utworzyć NOWĄ ścieżkę dla %s i wstawić klucz?"
  1197. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1198. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  1199. msgstr "Utworzyć %d NOWYCH ścieżek i dodać klatki kluczowe?"
  1200. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  1201. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1202. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1203. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  1204. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  1205. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  1206. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1207. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  1208. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1209. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1210. msgid "Create"
  1211. msgstr "Utwórz"
  1212. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1213. msgid "Anim Insert"
  1214. msgstr "Wstaw animację"
  1215. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1216. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1217. msgid "node '%s'"
  1218. msgstr "węzeł \"%s\""
  1219. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1220. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1221. msgid "animation"
  1222. msgstr "animacja"
  1223. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1224. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  1225. msgstr ""
  1226. "AnimationPlayer nie może animować sam siebie, tylko inne węzły tego typu."
  1227. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1228. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1229. msgid "property '%s'"
  1230. msgstr "właściwość \"%s\""
  1231. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1232. msgid "Anim Create & Insert"
  1233. msgstr "Utwórz i wstaw"
  1234. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1235. msgid "Anim Insert Track & Key"
  1236. msgstr "Wstaw ścieżkę i klatkę kluczową"
  1237. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1238. msgid "Anim Insert Key"
  1239. msgstr "Wstaw klatkę kluczową"
  1240. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1241. msgid "Change Animation Step"
  1242. msgstr "Zmień krok animacji"
  1243. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1244. msgid "Rearrange Tracks"
  1245. msgstr "Przestaw ścieżki"
  1246. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1247. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  1248. msgstr "Ścieżki przekształceń działają tylko z węzłami bazującymi na Spatial."
  1249. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1250. msgid ""
  1251. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  1252. "-AudioStreamPlayer\n"
  1253. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1254. "-AudioStreamPlayer3D"
  1255. msgstr ""
  1256. "Ścieżki audio mogą wskazywać tylko na węzły tych typów:\n"
  1257. "-AudioStreamPlayer\n"
  1258. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1259. "-AudioStreamPlayer3D"
  1260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1261. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  1262. msgstr "Ścieżki animacji mogą wskazywać tylko na węzły AnimationPlayer."
  1263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1264. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  1265. msgstr "Nie da się dodać nowej ścieżki bez korzenia"
  1266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1267. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  1268. msgstr "Nieprawidłowa ścieżka dla Beziera (brak odpowiednich podwłaściwości)"
  1269. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1270. msgid "Add Bezier Track"
  1271. msgstr "Dodaj ścieżkę krzywej Beziera"
  1272. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1273. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  1274. msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza."
  1275. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1276. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  1277. msgstr "Ścieżka nie jest typu Spatial, nie można wstawić klucza"
  1278. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1279. msgid "Add Transform Track Key"
  1280. msgstr "Dodaj klucz ścieżki transformacji"
  1281. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1282. msgid "Add Track Key"
  1283. msgstr "Dodaj klucz ścieżki"
  1284. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1285. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  1286. msgstr "Ścieżka jest nieprawidłowa, więc nie można wstawić klucza metody."
  1287. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1288. msgid "Add Method Track Key"
  1289. msgstr "Dodaj klucz ścieżki metody"
  1290. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1291. msgid "Method not found in object:"
  1292. msgstr "Metoda nie znaleziona w obiekcie:"
  1293. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1294. msgid "Anim Move Keys"
  1295. msgstr "Przemieść klucze animacji"
  1296. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1297. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  1298. #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  1299. #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  1300. #: servers/physics_server.cpp
  1301. msgid "Transform"
  1302. msgstr "Przekształcanie"
  1303. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1304. msgid "Methods"
  1305. msgstr "Metody"
  1306. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1307. msgid "Bezier"
  1308. msgstr "Bezier"
  1309. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1310. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1311. msgid "Clipboard is empty!"
  1312. msgstr "Schowek jest pusty!"
  1313. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1314. msgid "Paste Tracks"
  1315. msgstr "Wklej ścieżki"
  1316. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1317. msgid "Anim Scale Keys"
  1318. msgstr "Przeskaluj klatki kluczowe"
  1319. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1320. msgid ""
  1321. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  1322. msgstr ""
  1323. "Ta opcja nie działa dla edycji Beziera, ponieważ jest to tylko jedna ścieżka."
  1324. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1325. msgid "Anim Add RESET Keys"
  1326. msgstr "Dodaj klucze animacji RESET"
  1327. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1328. msgid ""
  1329. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  1330. "will not be saved.\n"
  1331. "\n"
  1332. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  1333. "settings and set\n"
  1334. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
  1335. "Tracks\", then re-import.\n"
  1336. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  1337. "files."
  1338. msgstr ""
  1339. "Ta animacja należy do importowanej sceny, więc zmiany w importowanych "
  1340. "ścieżkach nie zostaną zapisane.\n"
  1341. "\n"
  1342. "By umożliwić dodawanie własnych ścieżek, przejdź do ustawień importu i "
  1343. "zmień\n"
  1344. "\"Animation > Storage\" na \"Files\", włącz \"Animation > Keep Custom "
  1345. "Tracks\", a potem importuj ponownie.\n"
  1346. "Alternatywnie, użyj profilu importu, który importuje animacje do oddzielnych "
  1347. "plików."
  1348. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1349. msgid "Warning: Editing imported animation"
  1350. msgstr "Ostrzeżenie: Edytowanie importowanej animacji"
  1351. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1352. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  1353. msgstr "Wybierz węzeł AnimationPlayer, by tworzyć i edytować animacje."
  1354. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1355. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  1356. msgstr "Pokaż tylko ścieżki z węzłów zaznaczonych w drzewie."
  1357. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1358. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  1359. msgstr "Grupuj ścieżki po węzłach lub wyświetl je jako prostą listę."
  1360. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1361. msgid "Snap:"
  1362. msgstr "Przyciąganie:"
  1363. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1364. msgid "Animation step value."
  1365. msgstr "Wartość kroku animacji."
  1366. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1367. msgid "Seconds"
  1368. msgstr "sekund"
  1369. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1370. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  1371. #: scene/resources/texture.cpp
  1372. msgid "FPS"
  1373. msgstr "klatek na sekundę"
  1374. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1375. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
  1376. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1377. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1378. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1379. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1380. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1381. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1382. msgid "Edit"
  1383. msgstr "Edycja"
  1384. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1385. msgid "Animation properties."
  1386. msgstr "Właściwości animacji."
  1387. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1388. msgid "Copy Tracks"
  1389. msgstr "Kopiuj ścieżki"
  1390. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1391. msgid "Scale Selection"
  1392. msgstr "Skaluj zaznaczone"
  1393. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1394. msgid "Scale From Cursor"
  1395. msgstr "Skaluj od kursora"
  1396. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1397. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1398. msgid "Duplicate Selection"
  1399. msgstr "Duplikuj zaznaczone"
  1400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1401. msgid "Duplicate Transposed"
  1402. msgstr "Duplikuj transponowane"
  1403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1404. msgid "Delete Selection"
  1405. msgstr "Usuń zaznaczone"
  1406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1407. msgid "Go to Next Step"
  1408. msgstr "Przejdź do następnego kroku"
  1409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1410. msgid "Go to Previous Step"
  1411. msgstr "Przejdź do poprzedniego kroku"
  1412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1413. msgid "Apply Reset"
  1414. msgstr "Zastosuj reset"
  1415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1416. msgid "Optimize Animation"
  1417. msgstr "Optymalizuj animację"
  1418. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1419. msgid "Clean-Up Animation"
  1420. msgstr "Wyczyść animację"
  1421. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1422. msgid "Pick the node that will be animated:"
  1423. msgstr "Wybierz węzeł, który będzie animowany:"
  1424. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1425. msgid "Use Bezier Curves"
  1426. msgstr "Użyj krzywych Beziera"
  1427. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1428. msgid "Create RESET Track(s)"
  1429. msgstr "Utwórz ścieżki RESET"
  1430. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1431. msgid "Anim. Optimizer"
  1432. msgstr "Optymalizator animacji"
  1433. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1434. msgid "Max. Linear Error:"
  1435. msgstr "Maks. błąd liniowy:"
  1436. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1437. msgid "Max. Angular Error:"
  1438. msgstr "Maks. błąd kątowy:"
  1439. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1440. msgid "Max Optimizable Angle:"
  1441. msgstr "Maksymalny kąt do optymalizacji:"
  1442. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1443. #: servers/visual_server.cpp
  1444. msgid "Optimize"
  1445. msgstr "Zoptymalizuj"
  1446. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1447. msgid "Remove invalid keys"
  1448. msgstr "Usuń wadliwe klatki kluczowe"
  1449. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1450. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  1451. msgstr "Usuń nierozwiązane i puste ścieżki"
  1452. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1453. msgid "Clean-up all animations"
  1454. msgstr "Wyczyść wszystkie animacje"
  1455. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1456. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  1457. msgstr "Oczyść animacje (NIE MOŻNA COFNĄĆ!)"
  1458. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1459. msgid "Clean-Up"
  1460. msgstr "Oczyść"
  1461. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1462. msgid "Scale Ratio:"
  1463. msgstr "Współczynnik skali:"
  1464. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1465. msgid "Select Tracks to Copy"
  1466. msgstr "Wybierz ścieżki do skopiowania"
  1467. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  1468. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  1469. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1471. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1472. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1473. msgid "Copy"
  1474. msgstr "Kopiuj"
  1475. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1476. msgid "Select All/None"
  1477. msgstr "Wybierz wszystkie/żadne"
  1478. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1479. msgid "Add Audio Track Clip"
  1480. msgstr "Dodaj klip ścieżki audio"
  1481. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1482. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  1483. msgstr "Zmień początkowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
  1484. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1485. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  1486. msgstr "Zmień końcowe przesunięcie klipu ścieżki audio"
  1487. #: editor/array_property_edit.cpp
  1488. msgid "Resize Array"
  1489. msgstr "Zmień rozmiar Tablicy"
  1490. #: editor/array_property_edit.cpp
  1491. msgid "Change Array Value Type"
  1492. msgstr "Zmień typ wartości tablicy"
  1493. #: editor/array_property_edit.cpp
  1494. msgid "Change Array Value"
  1495. msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
  1496. #: editor/code_editor.cpp
  1497. msgid "Go to Line"
  1498. msgstr "Idź do lini"
  1499. #: editor/code_editor.cpp
  1500. msgid "Line Number:"
  1501. msgstr "Numer linii:"
  1502. #: editor/code_editor.cpp
  1503. msgid "%d replaced."
  1504. msgstr "%d zamieniono."
  1505. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1506. msgid "%d match."
  1507. msgstr "%d dopasowanie."
  1508. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1509. msgid "%d matches."
  1510. msgstr "%d dopasowań."
  1511. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1512. msgid "Match Case"
  1513. msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
  1514. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1515. msgid "Whole Words"
  1516. msgstr "Całe słowa"
  1517. #: editor/code_editor.cpp
  1518. msgid "Replace"
  1519. msgstr "Zastąp"
  1520. #: editor/code_editor.cpp
  1521. msgid "Replace All"
  1522. msgstr "Zastąp wszystkie"
  1523. #: editor/code_editor.cpp
  1524. msgid "Selection Only"
  1525. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  1526. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1527. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  1528. msgid "Standard"
  1529. msgstr "Standardowy"
  1530. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1531. msgid "Toggle Scripts Panel"
  1532. msgstr "Przełącz panel skryptów"
  1533. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1534. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1535. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1536. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1537. msgid "Zoom In"
  1538. msgstr "Przybliż"
  1539. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1540. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1541. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1542. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1543. msgid "Zoom Out"
  1544. msgstr "Oddal"
  1545. #: editor/code_editor.cpp
  1546. msgid "Reset Zoom"
  1547. msgstr "Wyzeruj przybliżenie"
  1548. #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  1549. msgid "Warnings"
  1550. msgstr "Ostrzeżenia"
  1551. #: editor/code_editor.cpp
  1552. msgid "Line and column numbers."
  1553. msgstr "Numery linii i kolumn."
  1554. #: editor/connections_dialog.cpp
  1555. msgid "Method in target node must be specified."
  1556. msgstr "Metoda w węźle docelowym musi zostać podana."
  1557. #: editor/connections_dialog.cpp
  1558. msgid "Method name must be a valid identifier."
  1559. msgstr "Nazwa metody musi być poprawnym identyfikatorem."
  1560. #: editor/connections_dialog.cpp
  1561. msgid ""
  1562. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  1563. "target node."
  1564. msgstr ""
  1565. "Docelowa metoda nie znaleziona. Podaj właściwą metodę lub dołącz skrypt do "
  1566. "wybranego węzła."
  1567. #: editor/connections_dialog.cpp
  1568. msgid "Connect to Node:"
  1569. msgstr "Połącz do węzła:"
  1570. #: editor/connections_dialog.cpp
  1571. msgid "Connect to Script:"
  1572. msgstr "Połącz do skryptu:"
  1573. #: editor/connections_dialog.cpp
  1574. msgid "From Signal:"
  1575. msgstr "Z sygnału:"
  1576. #: editor/connections_dialog.cpp
  1577. msgid "Scene does not contain any script."
  1578. msgstr "Scena nie posiada żadnego skryptu."
  1579. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  1580. #: editor/groups_editor.cpp
  1581. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1582. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1583. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1584. msgid "Add"
  1585. msgstr "Dodaj"
  1586. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1587. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1588. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1589. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1590. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1591. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1592. #: editor/project_settings_editor.cpp
  1593. msgid "Remove"
  1594. msgstr "Usuń"
  1595. #: editor/connections_dialog.cpp
  1596. msgid "Add Extra Call Argument:"
  1597. msgstr "Dodaj dodatkowy argument wywołania funkcji:"
  1598. #: editor/connections_dialog.cpp
  1599. msgid "Extra Call Arguments:"
  1600. msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
  1601. #: editor/connections_dialog.cpp
  1602. msgid "Receiver Method:"
  1603. msgstr "Metoda odbiorcy:"
  1604. #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1605. #: servers/visual_server.cpp
  1606. msgid "Advanced"
  1607. msgstr "Zaawansowane"
  1608. #: editor/connections_dialog.cpp
  1609. msgid "Deferred"
  1610. msgstr "Opóźniony"
  1611. #: editor/connections_dialog.cpp
  1612. msgid ""
  1613. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  1614. msgstr ""
  1615. "Opóźnij sygnał, kolejkując go i uruchamiając tylko w czasie bezczynności."
  1616. #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
  1617. msgid "Oneshot"
  1618. msgstr "Wywołaj raz"
  1619. #: editor/connections_dialog.cpp
  1620. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  1621. msgstr "Odłącza sygnał po pierwszej emisji."
  1622. #: editor/connections_dialog.cpp
  1623. msgid "Cannot connect signal"
  1624. msgstr "Nie można połączyć sygnału"
  1625. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1626. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  1627. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1628. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1629. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1630. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1631. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1632. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1633. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1634. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1635. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1636. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  1637. msgid "Close"
  1638. msgstr "Zamknij"
  1639. #: editor/connections_dialog.cpp
  1640. msgid "Connect"
  1641. msgstr "Połącz"
  1642. #: editor/connections_dialog.cpp
  1643. msgid "Signal:"
  1644. msgstr "Sygnał:"
  1645. #: editor/connections_dialog.cpp
  1646. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  1647. msgstr "Połącz '%s' z '%s'"
  1648. #: editor/connections_dialog.cpp
  1649. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  1650. msgstr "Rozłącz \"%s\" z \"%s\""
  1651. #: editor/connections_dialog.cpp
  1652. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  1653. msgstr "Rozłącz wszystko z sygnału: \"%s\""
  1654. #: editor/connections_dialog.cpp
  1655. msgid "Connect..."
  1656. msgstr "Połącz..."
  1657. #: editor/connections_dialog.cpp
  1658. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1659. msgid "Disconnect"
  1660. msgstr "Rozłącz"
  1661. #: editor/connections_dialog.cpp
  1662. msgid "Connect a Signal to a Method"
  1663. msgstr "Połącz sygnał do metody"
  1664. #: editor/connections_dialog.cpp
  1665. msgid "Edit Connection:"
  1666. msgstr "Edytuj połączenie:"
  1667. #: editor/connections_dialog.cpp
  1668. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  1669. msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z sygnału \"%s\"?"
  1670. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  1671. msgid "Signals"
  1672. msgstr "Sygnały"
  1673. #: editor/connections_dialog.cpp
  1674. msgid "Filter signals"
  1675. msgstr "Filtruj sygnały"
  1676. #: editor/connections_dialog.cpp
  1677. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  1678. msgstr "Na pewno chcesz usunąć wszystkie połączenia z tego sygnału?"
  1679. #: editor/connections_dialog.cpp
  1680. msgid "Disconnect All"
  1681. msgstr "Rozłącz wszystkie"
  1682. #: editor/connections_dialog.cpp
  1683. msgid "Edit..."
  1684. msgstr "Edytuj..."
  1685. #: editor/connections_dialog.cpp
  1686. msgid "Go to Method"
  1687. msgstr "Idź do metody"
  1688. #: editor/create_dialog.cpp
  1689. msgid "Change %s Type"
  1690. msgstr "Zmień typ %s"
  1691. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1692. msgid "Change"
  1693. msgstr "Zmień"
  1694. #: editor/create_dialog.cpp
  1695. msgid "Create New %s"
  1696. msgstr "Utwórz nowy %s"
  1697. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1698. msgid "No results for \"%s\"."
  1699. msgstr "Brak wyników dla \"%s\"."
  1700. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  1701. msgid "No description available for %s."
  1702. msgstr "Brak dostępnego opisu dla %s."
  1703. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1704. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1705. msgid "Favorites:"
  1706. msgstr "Ulubione:"
  1707. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1708. msgid "Recent:"
  1709. msgstr "Ostatnie:"
  1710. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1711. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1712. #: editor/rename_dialog.cpp
  1713. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1714. msgid "Search:"
  1715. msgstr "Szukaj:"
  1716. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1717. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1718. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1719. msgid "Matches:"
  1720. msgstr "Pasujące:"
  1721. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1722. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1723. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1724. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1725. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1726. msgid "Description:"
  1727. msgstr "Opis:"
  1728. #: editor/dependency_editor.cpp
  1729. msgid "Search Replacement For:"
  1730. msgstr "Znajdź i zamień:"
  1731. #: editor/dependency_editor.cpp
  1732. msgid "Dependencies For:"
  1733. msgstr "Zależności:"
  1734. #: editor/dependency_editor.cpp
  1735. msgid ""
  1736. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  1737. "Changes will only take effect when reloaded."
  1738. msgstr ""
  1739. "Scena \"%s\" jest obecnie edytowana.\n"
  1740. "Zmiany zajdą dopiero po przeładowaniu."
  1741. #: editor/dependency_editor.cpp
  1742. msgid ""
  1743. "Resource '%s' is in use.\n"
  1744. "Changes will only take effect when reloaded."
  1745. msgstr ""
  1746. "Zasób \"%s\" jest w użyciu.\n"
  1747. "Zmiany zajdą dopiero po jego przeładowaniu."
  1748. #: editor/dependency_editor.cpp
  1749. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  1750. msgid "Dependencies"
  1751. msgstr "Zależności"
  1752. #: editor/dependency_editor.cpp
  1753. msgid "Dependencies:"
  1754. msgstr "Zależności:"
  1755. #: editor/dependency_editor.cpp
  1756. msgid "Fix Broken"
  1757. msgstr "Napraw uszkodzone"
  1758. #: editor/dependency_editor.cpp
  1759. msgid "Dependency Editor"
  1760. msgstr "Edytor zależnośći"
  1761. #: editor/dependency_editor.cpp
  1762. msgid "Search Replacement Resource:"
  1763. msgstr "Szukaj zastępczego zasobu:"
  1764. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1765. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1766. #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1767. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1768. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1769. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1770. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1771. msgid "Open"
  1772. msgstr "Otwórz"
  1773. #: editor/dependency_editor.cpp
  1774. msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
  1775. msgstr "Właściciele: %s (Suma: %d)"
  1776. #: editor/dependency_editor.cpp
  1777. msgid ""
  1778. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  1779. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1780. "to the system trash or deleted permanently."
  1781. msgstr ""
  1782. "Usunąć wybrane pliki z projektu? (nie można tego cofnąć)\n"
  1783. "W zależności od konfiguracji systemu plików, te pliki zostaną przeniesione "
  1784. "do kosza albo usunięte na stałe."
  1785. #: editor/dependency_editor.cpp
  1786. msgid ""
  1787. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  1788. "work.\n"
  1789. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  1790. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1791. "to the system trash or deleted permanently."
  1792. msgstr ""
  1793. "Usuwane pliki są wymagane przez inne zasoby, żeby mogły one działać.\n"
  1794. "Usunąć mimo to? (nie można tego cofnąć)\n"
  1795. "W zależności od konfiguracji systemu plików, te pliki zostaną przeniesione "
  1796. "do kosza albo usunięte na stałe."
  1797. #: editor/dependency_editor.cpp
  1798. msgid "Cannot remove:"
  1799. msgstr "Nie można usunąć:"
  1800. #: editor/dependency_editor.cpp
  1801. msgid "Error loading:"
  1802. msgstr "Błąd ładowania:"
  1803. #: editor/dependency_editor.cpp
  1804. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  1805. msgstr "Wczytywanie nieudane z powodu brakujących zależności:"
  1806. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  1807. msgid "Open Anyway"
  1808. msgstr "Otwórz pomimo"
  1809. #: editor/dependency_editor.cpp
  1810. msgid "Which action should be taken?"
  1811. msgstr "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
  1812. #: editor/dependency_editor.cpp
  1813. msgid "Fix Dependencies"
  1814. msgstr "Napraw zależności"
  1815. #: editor/dependency_editor.cpp
  1816. msgid "Errors loading!"
  1817. msgstr "Błędy ładowania!"
  1818. #: editor/dependency_editor.cpp
  1819. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  1820. msgstr "Permanentnie usuń %d obiekt(ów) (Nie można tego cofnąć)"
  1821. #: editor/dependency_editor.cpp
  1822. msgid "Show Dependencies"
  1823. msgstr "Pokaż zależności"
  1824. #: editor/dependency_editor.cpp
  1825. msgid "Orphan Resource Explorer"
  1826. msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów"
  1827. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  1828. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1829. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1830. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1831. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1832. msgid "Delete"
  1833. msgstr "Usuń"
  1834. #: editor/dependency_editor.cpp
  1835. msgid "Owns"
  1836. msgstr "Posiada"
  1837. #: editor/dependency_editor.cpp
  1838. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  1839. msgstr "Zasoby bez jawnych właścicieli:"
  1840. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1841. msgid "Change Dictionary Key"
  1842. msgstr "Zmień klucz słownika"
  1843. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1844. msgid "Change Dictionary Value"
  1845. msgstr "Zmień wartość słownika"
  1846. #: editor/editor_about.cpp
  1847. msgid "Thanks from the Godot community!"
  1848. msgstr "Podziękowania od społeczności Godota!"
  1849. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1850. msgid "Click to copy."
  1851. msgstr "Kliknij, by skopiować."
  1852. #: editor/editor_about.cpp
  1853. msgid "Godot Engine contributors"
  1854. msgstr "Współtwórcy Godot Engine"
  1855. #: editor/editor_about.cpp
  1856. msgid "Project Founders"
  1857. msgstr "Założyciele projektu"
  1858. #: editor/editor_about.cpp
  1859. msgid "Lead Developer"
  1860. msgstr "Deweloper naczelny"
  1861. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  1862. #: editor/editor_about.cpp
  1863. msgctxt "Job Title"
  1864. msgid "Project Manager"
  1865. msgstr "Kierownik projektu"
  1866. #: editor/editor_about.cpp
  1867. msgid "Developers"
  1868. msgstr "Deweloperzy"
  1869. #: editor/editor_about.cpp
  1870. msgid "Authors"
  1871. msgstr "Autorzy"
  1872. #: editor/editor_about.cpp
  1873. msgid "Platinum Sponsors"
  1874. msgstr "Platynowi sponsorzy"
  1875. #: editor/editor_about.cpp
  1876. msgid "Gold Sponsors"
  1877. msgstr "Złoci sponsorzy"
  1878. #: editor/editor_about.cpp
  1879. msgid "Silver Sponsors"
  1880. msgstr "Srebrni sponsorzy"
  1881. #: editor/editor_about.cpp
  1882. msgid "Bronze Sponsors"
  1883. msgstr "Brązowi sponsorzy"
  1884. #: editor/editor_about.cpp
  1885. msgid "Mini Sponsors"
  1886. msgstr "Mini-sponsorzy"
  1887. #: editor/editor_about.cpp
  1888. msgid "Gold Donors"
  1889. msgstr "Złoci darczyńcy"
  1890. #: editor/editor_about.cpp
  1891. msgid "Silver Donors"
  1892. msgstr "Srebrni darczyńcy"
  1893. #: editor/editor_about.cpp
  1894. msgid "Bronze Donors"
  1895. msgstr "Brązowi darczyńcy"
  1896. #: editor/editor_about.cpp
  1897. msgid "Donors"
  1898. msgstr "Darczyńcy"
  1899. #: editor/editor_about.cpp
  1900. msgid "License"
  1901. msgstr "Licencja"
  1902. #: editor/editor_about.cpp
  1903. msgid "Third-party Licenses"
  1904. msgstr "Licencje zewnętrzne"
  1905. #: editor/editor_about.cpp
  1906. msgid ""
  1907. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1908. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1909. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1910. "respective copyright statements and license terms."
  1911. msgstr ""
  1912. "Godot Engine opiera się na wielu niezależnych i otwartych bibliotekach, "
  1913. "wszystkie zgodne z warunkami licencji MIT. Poniżej znajduje się kompletna "
  1914. "lista wszystkich takich zewnętrznych komponentów wraz z ich oświadczeniami o "
  1915. "prawach autorskich i postanowieniami licencyjnymi."
  1916. #: editor/editor_about.cpp
  1917. msgid "All Components"
  1918. msgstr "Wszystkie komponenty"
  1919. #: editor/editor_about.cpp
  1920. msgid "Components"
  1921. msgstr "Komponenty"
  1922. #: editor/editor_about.cpp
  1923. msgid "Licenses"
  1924. msgstr "Licencje"
  1925. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1926. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  1927. msgstr "Błąd otwierania pliku zasobu dla \"%s\" (nie jest w formacie ZIP)."
  1928. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1929. msgid "%s (already exists)"
  1930. msgstr "%s (już istnieje)"
  1931. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1932. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  1933. msgstr "Zawartość zasobu \"%s\" - %d plik(ów) konfliktuje z twoim projektem:"
  1934. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1935. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  1936. msgstr ""
  1937. "Zawartość zasobu \"%s\" - Żaden plik nie konfliktuje z twoim projektem:"
  1938. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1939. msgid "Uncompressing Assets"
  1940. msgstr "Dekompresja zasobów"
  1941. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1942. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  1943. msgstr "Nie powiodło się wypakowanie następujących plików z zasobu \"%s\":"
  1944. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1945. msgid "(and %s more files)"
  1946. msgstr "(i jeszcze %s plików)"
  1947. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1948. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  1949. msgstr "Zasób \"%s\" zainstalowany pomyślnie!"
  1950. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1951. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1952. msgid "Success!"
  1953. msgstr "Sukces!"
  1954. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  1955. msgid "Install"
  1956. msgstr "Zainstaluj"
  1957. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1958. msgid "Asset Installer"
  1959. msgstr "Instalator zasobu"
  1960. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1961. msgid "Speakers"
  1962. msgstr "Głośniki"
  1963. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1964. msgid "Add Effect"
  1965. msgstr "Dodaj efekt"
  1966. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1967. msgid "Rename Audio Bus"
  1968. msgstr "Zmień nazwę magistrali audio"
  1969. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1970. msgid "Change Audio Bus Volume"
  1971. msgstr "Zmień głośność magistrali audio"
  1972. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1973. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  1974. msgstr "Przełącz tryb solo magistrali audio"
  1975. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1976. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  1977. msgstr "Przełącz wyciszenie magistrali audio"
  1978. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1979. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1980. msgstr "Przełącz ominięcie efektów w magistrali audio"
  1981. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1982. msgid "Select Audio Bus Send"
  1983. msgstr "Wybierz przesył magistrali audio"
  1984. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1985. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1986. msgstr "Dodaj efekt do magistrali audio"
  1987. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1988. msgid "Move Bus Effect"
  1989. msgstr "Przemieść efekt magistrali"
  1990. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1991. msgid "Delete Bus Effect"
  1992. msgstr "Usuń efekt magistrali"
  1993. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1994. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1995. msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
  1996. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1997. msgid "Solo"
  1998. msgstr "Solo"
  1999. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2000. msgid "Mute"
  2001. msgstr "Wyciszenie"
  2002. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2003. msgid "Bypass"
  2004. msgstr "Omiń"
  2005. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2006. msgid "Bus Options"
  2007. msgstr "Opcje magistrali"
  2008. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2009. #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2010. msgid "Duplicate"
  2011. msgstr "Duplikuj"
  2012. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2013. msgid "Reset Volume"
  2014. msgstr "Zresetuj głośność"
  2015. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2016. msgid "Delete Effect"
  2017. msgstr "Usuń efekt"
  2018. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2019. msgid "Add Audio Bus"
  2020. msgstr "Dodaj magistralę audio"
  2021. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2022. msgid "Master bus can't be deleted!"
  2023. msgstr "Nie można usunąć głównej magistrali!"
  2024. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2025. msgid "Delete Audio Bus"
  2026. msgstr "Usuń magistralę audio"
  2027. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2028. msgid "Duplicate Audio Bus"
  2029. msgstr "Duplikuj magistralę audio"
  2030. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2031. msgid "Reset Bus Volume"
  2032. msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
  2033. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2034. msgid "Move Audio Bus"
  2035. msgstr "Przemieść magistralę audio"
  2036. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2037. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  2038. msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
  2039. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2040. msgid "Location for New Layout..."
  2041. msgstr "Lokalizacja nowego układu..."
  2042. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2043. msgid "Open Audio Bus Layout"
  2044. msgstr "Otwórz układ magistrali audio"
  2045. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2046. msgid "There is no '%s' file."
  2047. msgstr "Nie ma pliku \"%s\"."
  2048. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2049. msgid "Layout:"
  2050. msgstr "Układ:"
  2051. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2052. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  2053. msgstr "Plik niepoprawny, nie jest układem magistral audio."
  2054. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2055. msgid "Error saving file: %s"
  2056. msgstr "Błąd zapisywania pliku: %s"
  2057. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2058. msgid "Add Bus"
  2059. msgstr "Dodaj magistralę"
  2060. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2061. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  2062. msgstr "Dodaj nową Szynę Audio do tego układu."
  2063. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2064. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2065. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2066. msgid "Load"
  2067. msgstr "Wczytaj"
  2068. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2069. msgid "Load an existing Bus Layout."
  2070. msgstr "Załaduj istniejący układ magistral."
  2071. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2072. msgid "Save As"
  2073. msgstr "Zapisz jako"
  2074. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2075. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  2076. msgstr "Zapisz układ magistrali audio jako..."
  2077. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  2078. msgid "Load Default"
  2079. msgstr "Wczytaj domyślny"
  2080. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2081. msgid "Load the default Bus Layout."
  2082. msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
  2083. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2084. msgid "Create a new Bus Layout."
  2085. msgstr "Utwórz nowy układ magistral."
  2086. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2087. msgid "Audio Bus Layout"
  2088. msgstr "Układ magistrali audio"
  2089. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2090. msgid "Invalid name."
  2091. msgstr "Niewłaściwa nazwa."
  2092. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2093. msgid "Cannot begin with a digit."
  2094. msgstr "Nie może zaczynać się od cyfry."
  2095. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2096. msgid "Valid characters:"
  2097. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  2098. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2099. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  2100. msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej klasy silnika."
  2101. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2102. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  2103. msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącego wbudowanego typu."
  2104. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2105. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  2106. msgstr "Nie może kolidować z nazwą istniejącej globalnej stałej."
  2107. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2108. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  2109. msgstr "Słowo kluczowe nie może zostać użyte jako nazwa autoładowania."
  2110. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2111. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  2112. msgstr "Autoładowanie \"%s\" już istnieje!"
  2113. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2114. msgid "Rename Autoload"
  2115. msgstr "Zmień nazwę Autoload"
  2116. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2117. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  2118. msgstr "Globalnie przełącz Autoload"
  2119. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2120. msgid "Move Autoload"
  2121. msgstr "Przemieść Autoload"
  2122. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2123. msgid "Remove Autoload"
  2124. msgstr "Usuń Autoload"
  2125. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  2126. #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2127. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2128. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  2129. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  2130. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  2131. msgid "Enable"
  2132. msgstr "Włącz"
  2133. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2134. msgid "Rearrange Autoloads"
  2135. msgstr "Przestaw Autoloady"
  2136. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2137. msgid "Can't add autoload:"
  2138. msgstr "Nie można dodać Autoload:"
  2139. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2140. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  2141. msgstr "Ścieżka %s jest nieprawidłowa. Plik nie istnieje."
  2142. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2143. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  2144. msgstr "%s jest nieprawidłową ścieżką. Nie jest ścieżką zasobu (res://)."
  2145. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2146. msgid "Add AutoLoad"
  2147. msgstr "Dodaj AutoLoad"
  2148. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2149. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2150. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2151. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2152. msgid "Path:"
  2153. msgstr "Ścieżka:"
  2154. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2155. msgid "Node Name:"
  2156. msgstr "Nazwa węzła:"
  2157. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2158. msgid "Global Variable"
  2159. msgstr "Zmienna globalna"
  2160. #: editor/editor_data.cpp
  2161. msgid "Paste Params"
  2162. msgstr "Wklej parametry"
  2163. #: editor/editor_data.cpp
  2164. msgid "Updating Scene"
  2165. msgstr "Aktualizowanie Sceny"
  2166. #: editor/editor_data.cpp
  2167. msgid "Storing local changes..."
  2168. msgstr "Zachowywanie lokalnych zmian..."
  2169. #: editor/editor_data.cpp
  2170. msgid "Updating scene..."
  2171. msgstr "Aktualizacja sceny ..."
  2172. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2173. msgid "[empty]"
  2174. msgstr "[pusty]"
  2175. #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2176. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  2177. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  2178. msgid "[unsaved]"
  2179. msgstr "[niezapisany]"
  2180. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2181. msgid "Please select a base directory first."
  2182. msgstr "Najpierw wybierz katalog podstawowy."
  2183. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2184. msgid "Choose a Directory"
  2185. msgstr "Wybierz katalog"
  2186. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2187. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2188. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2189. msgid "Create Folder"
  2190. msgstr "Utwórz katalog"
  2191. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2192. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2193. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  2194. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2195. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2196. msgid "Name:"
  2197. msgstr "Nazwa:"
  2198. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2199. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2200. msgid "Could not create folder."
  2201. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  2202. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2203. msgid "Choose"
  2204. msgstr "Wybierz"
  2205. #: editor/editor_export.cpp
  2206. msgid "Project export for platform:"
  2207. msgstr "Eksportowanie projektu dla platformy:"
  2208. #: editor/editor_export.cpp
  2209. msgid "Completed with warnings."
  2210. msgstr "Ukończone z ostrzeżeniami."
  2211. #: editor/editor_export.cpp
  2212. msgid "Completed successfully."
  2213. msgstr "Zakończono pomyślnie."
  2214. #: editor/editor_export.cpp
  2215. msgid "Failed."
  2216. msgstr "Nie powiodło się."
  2217. #: editor/editor_export.cpp
  2218. msgid "Storing File:"
  2219. msgstr "Zapisywanie pliku:"
  2220. #: editor/editor_export.cpp
  2221. msgid "No export template found at the expected path:"
  2222. msgstr "Nie znaleziono szablonu eksportu w przewidywanej lokalizacji:"
  2223. #: editor/editor_export.cpp
  2224. msgid "Packing"
  2225. msgstr "Pakowanie"
  2226. #: editor/editor_export.cpp
  2227. msgid "Save PCK"
  2228. msgstr "Zapisz plik PCK"
  2229. #: editor/editor_export.cpp
  2230. msgid "Cannot create file \"%s\"."
  2231. msgstr "Nie można utworzyć pliku \"%s\"."
  2232. #: editor/editor_export.cpp
  2233. msgid "Failed to export project files."
  2234. msgstr "Eksportowanie plików projektu nie powiodło się."
  2235. #: editor/editor_export.cpp
  2236. msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
  2237. msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
  2238. #: editor/editor_export.cpp
  2239. msgid "Save ZIP"
  2240. msgstr "Zapisz plik ZIP"
  2241. #: editor/editor_export.cpp
  2242. msgid ""
  2243. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  2244. "Etc' in Project Settings."
  2245. msgstr ""
  2246. "Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"ETC\". Włącz "
  2247. "\"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu."
  2248. #: editor/editor_export.cpp
  2249. msgid ""
  2250. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  2251. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  2252. msgstr ""
  2253. "Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\". Włącz "
  2254. "\"Import Etc 2\" w Ustawieniach Projektu."
  2255. #: editor/editor_export.cpp
  2256. msgid ""
  2257. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  2258. "to GLES2.\n"
  2259. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2260. "Enabled'."
  2261. msgstr ""
  2262. "Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"ETC\", by sterownik awaryjny "
  2263. "GLES2 mógł zadziałać.\n"
  2264. "Włącz \"Import Etc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
  2265. "Enabled\"."
  2266. #: editor/editor_export.cpp
  2267. msgid ""
  2268. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  2269. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2270. msgstr ""
  2271. "Platforma docelowa wymaga dla GLES2 kompresji tekstur \"PVRTC\". Włącz "
  2272. "\"Import Pvrtc\" w Ustawieniach Projektu."
  2273. #: editor/editor_export.cpp
  2274. msgid ""
  2275. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  2276. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2277. msgstr ""
  2278. "Platforma docelowa wymaga dla GLES3 kompresji tekstur \"ETC2\" lub "
  2279. "\"PVRTC\". Włącz \"Import Etc 2\" lub \"Import Pvrtc\" w Ustawieniach "
  2280. "Projektu."
  2281. #: editor/editor_export.cpp
  2282. msgid ""
  2283. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  2284. "to GLES2.\n"
  2285. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2286. "Enabled'."
  2287. msgstr ""
  2288. "Platforma docelowa wymaga kompresji tekstur \"PVRTC\", by sterownik awaryjny "
  2289. "GLES2 mógł zadziałać.\n"
  2290. "Włącz \"Import Pvrtc\" w Ustawieniach Projektu lub wyłącz \"Driver Fallback "
  2291. "Enabled\"."
  2292. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2293. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2294. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2295. msgid "Custom Template"
  2296. msgstr "Własny szablon"
  2297. #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
  2298. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  2299. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2300. #: platform/uwp/export/export.cpp
  2301. msgid "Release"
  2302. msgstr "Wydanie"
  2303. #: editor/editor_export.cpp
  2304. msgid "Binary Format"
  2305. msgstr "Format binarny"
  2306. #: editor/editor_export.cpp
  2307. msgid "64 Bits"
  2308. msgstr "64 Bity"
  2309. #: editor/editor_export.cpp
  2310. msgid "Embed PCK"
  2311. msgstr "Osadź PCK"
  2312. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2313. msgid "Texture Format"
  2314. msgstr "Format tekstury"
  2315. #: editor/editor_export.cpp
  2316. msgid "BPTC"
  2317. msgstr "BPTC"
  2318. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2319. msgid "S3TC"
  2320. msgstr "S3TC"
  2321. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2322. msgid "ETC"
  2323. msgstr "ETC"
  2324. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2325. msgid "ETC2"
  2326. msgstr "ETC2"
  2327. #: editor/editor_export.cpp
  2328. msgid "No BPTC Fallbacks"
  2329. msgstr "Brak fallbacków BPTC"
  2330. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2331. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2332. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2333. msgid "Custom debug template not found."
  2334. msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu debugowania."
  2335. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2336. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2337. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2338. msgid "Custom release template not found."
  2339. msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
  2340. #: editor/editor_export.cpp
  2341. msgid "Prepare Template"
  2342. msgstr "Przygotuj szablon"
  2343. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2344. msgid "The given export path doesn't exist."
  2345. msgstr "Podana ścieżka eksportu nie istnieje."
  2346. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2347. msgid "Template file not found: \"%s\"."
  2348. msgstr "Nie znaleziono pliku szablonu: \"%s\"."
  2349. #: editor/editor_export.cpp
  2350. msgid "Failed to copy export template."
  2351. msgstr "Kopiowanie szablonu eksportu nie powiodło się."
  2352. #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2353. #: platform/x11/export/export.cpp
  2354. msgid "PCK Embedding"
  2355. msgstr "Osadzanie plików PCK"
  2356. #: editor/editor_export.cpp
  2357. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  2358. msgstr "W eksportach 32-bitowych dołączony PCK nie może być większy niż 4 GiB."
  2359. #: editor/editor_export.cpp
  2360. msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
  2361. msgstr "Konwertuj Zasoby Tekstowe Na Binarne Przy Eksporcie"
  2362. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2363. msgid "3D Editor"
  2364. msgstr "Edytor 3D"
  2365. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2366. msgid "Script Editor"
  2367. msgstr "Edytor skryptów"
  2368. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2369. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2370. msgid "Asset Library"
  2371. msgstr "Biblioteka zasobów"
  2372. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2373. msgid "Scene Tree Editing"
  2374. msgstr "Edycja drzewa sceny"
  2375. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2376. msgid "Node Dock"
  2377. msgstr "Dok węzła"
  2378. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2379. msgid "FileSystem Dock"
  2380. msgstr "System plików"
  2381. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2382. msgid "Import Dock"
  2383. msgstr "Dok importowania"
  2384. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2385. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  2386. msgstr "Pozwala wyświetlać i edytować sceny 3D."
  2387. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2388. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  2389. msgstr "Pozwala edytować skrypty, z użyciem zintegrowanego edytora skryptów."
  2390. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2391. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  2392. msgstr "Zapewnia wbudowany dostęp do Biblioteki Zasobów."
  2393. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2394. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  2395. msgstr "Pozwala edytować hierarchię węzłów w doku sceny."
  2396. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2397. msgid ""
  2398. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  2399. "dock."
  2400. msgstr ""
  2401. "Pozwala pracować z sygnałami i grupami węzłów zaznaczonych w doku sceny."
  2402. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2403. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  2404. msgstr "Pozwala przeglądać lokalny system plików używając dedykowanego doku."
  2405. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2406. msgid ""
  2407. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  2408. "FileSystem dock to function."
  2409. msgstr ""
  2410. "Pozwala konfigurować ustawienia importu dla indywidualnych zasobów. Wymaga "
  2411. "doku systemu plików do funkcjonowania."
  2412. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2413. msgid "(current)"
  2414. msgstr "(bieżący)"
  2415. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2416. msgid "(none)"
  2417. msgstr "(żaden)"
  2418. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2419. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  2420. msgstr "Usunąć aktualnie wybrany profil, \"%s\"? Nie można cofnąć."
  2421. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2422. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  2423. msgstr "Nazwa profilu musi być poprawną nazwą pliku i nie może zawierać \".\""
  2424. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2425. msgid "Profile with this name already exists."
  2426. msgstr "Profil o tej nazwie już istnieje."
  2427. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2428. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  2429. msgstr "(Edytor wyłączony, Właściwości wyłączone)"
  2430. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2431. msgid "(Properties Disabled)"
  2432. msgstr "(Właściwości wyłączone)"
  2433. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2434. msgid "(Editor Disabled)"
  2435. msgstr "(Edytor wyłączony)"
  2436. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2437. msgid "Class Options:"
  2438. msgstr "Opcje klasy:"
  2439. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2440. msgid "Enable Contextual Editor"
  2441. msgstr "Włącz edytor kontekstowy"
  2442. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2443. msgid "Class Properties:"
  2444. msgstr "Właściwości klasy:"
  2445. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2446. msgid "Main Features:"
  2447. msgstr "Główne funkcjonalności:"
  2448. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2449. msgid "Nodes and Classes:"
  2450. msgstr "Węzły i klasy:"
  2451. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2452. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  2453. msgstr "Format pliku \"%s\" jest nieprawidłowy, import przerwany."
  2454. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2455. msgid ""
  2456. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  2457. "aborted."
  2458. msgstr ""
  2459. "Profil \"%s\" już istnieje. Usuń go przed importowaniem, import przerwany."
  2460. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2461. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  2462. msgstr "Błąd zapisywania profilu do ścieżki \"%s\"."
  2463. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2464. msgid "Reset to Default"
  2465. msgstr "Resetuj do domyślnych"
  2466. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2467. msgid "Current Profile:"
  2468. msgstr "Bieżący profil:"
  2469. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2470. msgid "Create Profile"
  2471. msgstr "Utwórz profil"
  2472. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2473. msgid "Remove Profile"
  2474. msgstr "Usuń profil"
  2475. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2476. msgid "Available Profiles:"
  2477. msgstr "Dostępne profile:"
  2478. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2479. msgid "Make Current"
  2480. msgstr "Ustaw na bieżący"
  2481. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  2482. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2483. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2484. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  2485. msgid "Import"
  2486. msgstr "Zaimportuj"
  2487. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  2488. #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2489. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2490. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2491. msgid "Export"
  2492. msgstr "Eksportuj"
  2493. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2494. msgid "Configure Selected Profile:"
  2495. msgstr "Konfiguruj wybrany profil:"
  2496. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2497. msgid "Extra Options:"
  2498. msgstr "Opcje dodatkowe:"
  2499. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2500. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  2501. msgstr ""
  2502. "Utwórz lub zaimportuj profil, by edytować dostępne klasy i właściwości."
  2503. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2504. msgid "New profile name:"
  2505. msgstr "Nazwa nowego profilu:"
  2506. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2507. msgid "Godot Feature Profile"
  2508. msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
  2509. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2510. msgid "Import Profile(s)"
  2511. msgstr "Importuj profil(e)"
  2512. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2513. msgid "Export Profile"
  2514. msgstr "Eksportuj profil"
  2515. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2516. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  2517. msgstr "Zarządzaj profilami funkcjonalności edytora"
  2518. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2519. msgid "Default Feature Profile"
  2520. msgstr "Profil domyślnych funkcji"
  2521. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2522. msgid "Select Current Folder"
  2523. msgstr "Wybierz bieżący katalog"
  2524. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2525. msgid "File exists, overwrite?"
  2526. msgstr "Plik istnieje, nadpisać?"
  2527. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2528. msgid "Select This Folder"
  2529. msgstr "Wybierz ten folder"
  2530. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2531. msgid "Copy Path"
  2532. msgstr "Skopiuj ścieżkę"
  2533. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2534. msgid "Open in File Manager"
  2535. msgstr "Otwórz w menedżerze plików"
  2536. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2537. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2538. msgid "Show in File Manager"
  2539. msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
  2540. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2541. msgid "New Folder..."
  2542. msgstr "Utwórz katalog..."
  2543. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  2544. msgid "Refresh"
  2545. msgstr "Odśwież"
  2546. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2547. msgid "All Recognized"
  2548. msgstr "Wszystkie rozpoznane"
  2549. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2550. msgid "All Files (*)"
  2551. msgstr "Wszystkie pliki (*)"
  2552. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2553. msgid "Open a File"
  2554. msgstr "Otwórz plik"
  2555. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2556. msgid "Open File(s)"
  2557. msgstr "Otwórz plik(i)"
  2558. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2559. msgid "Open a Directory"
  2560. msgstr "Otwórz katalog"
  2561. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2562. msgid "Open a File or Directory"
  2563. msgstr "Otwórz plik lub katalog"
  2564. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2565. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  2566. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2567. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2568. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2569. msgid "Save"
  2570. msgstr "Zapisz"
  2571. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2572. msgid "Save a File"
  2573. msgstr "Zapisz plik"
  2574. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2575. msgid "Access"
  2576. msgstr "Dostęp"
  2577. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2578. msgid "Display Mode"
  2579. msgstr "Tryb wyświetlania"
  2580. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2581. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  2582. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  2583. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  2584. #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2585. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  2586. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  2587. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2588. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  2589. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  2590. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  2591. msgid "Mode"
  2592. msgstr "Tryb"
  2593. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2594. msgid "Current Dir"
  2595. msgstr "Bieżący katalog"
  2596. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2597. msgid "Current File"
  2598. msgstr "Bieżący Plik"
  2599. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2600. msgid "Current Path"
  2601. msgstr "Bieżąca ścieżka"
  2602. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2603. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2604. msgid "Show Hidden Files"
  2605. msgstr "Pokaż ukryte pliki"
  2606. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2607. msgid "Disable Overwrite Warning"
  2608. msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o nadpisaniu"
  2609. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2610. msgid "Go Back"
  2611. msgstr "Wróć"
  2612. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2613. msgid "Go Forward"
  2614. msgstr "Dalej"
  2615. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2616. msgid "Go Up"
  2617. msgstr "W górę"
  2618. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2619. msgid "Toggle Hidden Files"
  2620. msgstr "Przełącz ukryte pliki"
  2621. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2622. msgid "Toggle Favorite"
  2623. msgstr "Przełącz ulubione"
  2624. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2625. #: scene/gui/base_button.cpp
  2626. msgid "Toggle Mode"
  2627. msgstr "Przełącz tryb"
  2628. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2629. msgid "Focus Path"
  2630. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  2631. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2632. msgid "Move Favorite Up"
  2633. msgstr "Przesuń ulubiony w górę"
  2634. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2635. msgid "Move Favorite Down"
  2636. msgstr "Przesuń ulubiony w dół"
  2637. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2638. msgid "Go to previous folder."
  2639. msgstr "Przejdź do poprzedniego folderu."
  2640. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2641. msgid "Go to next folder."
  2642. msgstr "Przejdź do następnego folderu."
  2643. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2644. msgid "Go to parent folder."
  2645. msgstr "Przejdź folder wyżej."
  2646. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2647. msgid "Refresh files."
  2648. msgstr "Odśwież pliki."
  2649. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2650. msgid "(Un)favorite current folder."
  2651. msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych."
  2652. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2653. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  2654. msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
  2655. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2656. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2657. msgstr "Wyświetl elementy jako siatkę miniatur."
  2658. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2659. msgid "View items as a list."
  2660. msgstr "Wyświetl elementy jako listę."
  2661. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2662. msgid "Directories & Files:"
  2663. msgstr "Katalogi i pliki:"
  2664. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  2665. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2666. msgid "Preview:"
  2667. msgstr "Podgląd:"
  2668. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2669. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2670. msgid "File:"
  2671. msgstr "Plik:"
  2672. #: editor/editor_file_system.cpp
  2673. msgid "ScanSources"
  2674. msgstr "Przeszukaj źródła"
  2675. #: editor/editor_file_system.cpp
  2676. msgid ""
  2677. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  2678. "aborted"
  2679. msgstr "Istnieje wiele importerów różnych typów dla pliku %s, import przerwany"
  2680. #: editor/editor_file_system.cpp
  2681. msgid "(Re)Importing Assets"
  2682. msgstr "(Ponowne) importowanie zasobów"
  2683. #: editor/editor_file_system.cpp
  2684. msgid "Reimport Missing Imported Files"
  2685. msgstr "Zaimportuj ponownie brakujące importowane pliki"
  2686. #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  2687. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  2688. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  2689. msgid "Top"
  2690. msgstr "Góra"
  2691. #: editor/editor_help.cpp
  2692. msgid "Class:"
  2693. msgstr "Klasa:"
  2694. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2695. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2696. msgid "Inherits:"
  2697. msgstr "Dziedziczy:"
  2698. #: editor/editor_help.cpp
  2699. msgid "Inherited by:"
  2700. msgstr "Dziedziczone przez:"
  2701. #: editor/editor_help.cpp
  2702. msgid "Online Tutorials"
  2703. msgstr "Poradniki online"
  2704. #: editor/editor_help.cpp
  2705. msgid "Properties"
  2706. msgstr "Właściwości"
  2707. #: editor/editor_help.cpp
  2708. msgid "overrides %s:"
  2709. msgstr "nadpisuje %s:"
  2710. #: editor/editor_help.cpp
  2711. msgid "default:"
  2712. msgstr "domyślne:"
  2713. #: editor/editor_help.cpp
  2714. msgid "Theme Properties"
  2715. msgstr "Właściwości motywu"
  2716. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2717. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  2718. #: scene/resources/gradient.cpp
  2719. msgid "Colors"
  2720. msgstr "Kolory"
  2721. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2722. msgid "Constants"
  2723. msgstr "Stałe"
  2724. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2725. msgid "Fonts"
  2726. msgstr "Fonty"
  2727. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2728. #: platform/iphone/export/export.cpp
  2729. msgid "Icons"
  2730. msgstr "Ikony"
  2731. #: editor/editor_help.cpp
  2732. msgid "Styles"
  2733. msgstr "Style"
  2734. #: editor/editor_help.cpp
  2735. msgid "Enumerations"
  2736. msgstr "Wyliczenia"
  2737. #: editor/editor_help.cpp
  2738. msgid "Property Descriptions"
  2739. msgstr "Opisy właściwości"
  2740. #: editor/editor_help.cpp
  2741. msgid "(value)"
  2742. msgstr "(wartość)"
  2743. #: editor/editor_help.cpp
  2744. msgid ""
  2745. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  2746. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2747. msgstr ""
  2748. "Obecnie nie ma opisu dla tej właściwości. Pomóż nam, [color=$color]"
  2749. "[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
  2750. #: editor/editor_help.cpp
  2751. msgid "Method Descriptions"
  2752. msgstr "Opisy metod"
  2753. #: editor/editor_help.cpp
  2754. msgid ""
  2755. "There is currently no description for this method. Please help us by "
  2756. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2757. msgstr ""
  2758. "Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color]"
  2759. "[url=$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
  2760. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
  2761. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2762. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2763. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  2764. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  2765. msgid "Text Editor"
  2766. msgstr "Edytor tekstu"
  2767. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  2768. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2769. msgid "Help"
  2770. msgstr "Pomoc"
  2771. #: editor/editor_help.cpp
  2772. msgid "Sort Functions Alphabetically"
  2773. msgstr "Sortuj funkcje alfabetycznie"
  2774. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  2775. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2776. msgid "Search Help"
  2777. msgstr "Wyszukaj w pomocy"
  2778. #: editor/editor_help_search.cpp
  2779. msgid "Case Sensitive"
  2780. msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
  2781. #: editor/editor_help_search.cpp
  2782. msgid "Show Hierarchy"
  2783. msgstr "Pokaż hierarchię"
  2784. #: editor/editor_help_search.cpp
  2785. msgid "Display All"
  2786. msgstr "Pokaż wszystko"
  2787. #: editor/editor_help_search.cpp
  2788. msgid "Classes Only"
  2789. msgstr "Tylko klasy"
  2790. #: editor/editor_help_search.cpp
  2791. msgid "Methods Only"
  2792. msgstr "Tylko metody"
  2793. #: editor/editor_help_search.cpp
  2794. msgid "Signals Only"
  2795. msgstr "Tylko sygnały"
  2796. #: editor/editor_help_search.cpp
  2797. msgid "Constants Only"
  2798. msgstr "Tylko stałe"
  2799. #: editor/editor_help_search.cpp
  2800. msgid "Properties Only"
  2801. msgstr "Tylko właściwości"
  2802. #: editor/editor_help_search.cpp
  2803. msgid "Theme Properties Only"
  2804. msgstr "Tylko właściwości motywu"
  2805. #: editor/editor_help_search.cpp
  2806. msgid "Member Type"
  2807. msgstr "Typ członka"
  2808. #: editor/editor_help_search.cpp
  2809. msgid "Class"
  2810. msgstr "Klasa"
  2811. #: editor/editor_help_search.cpp
  2812. msgid "Method"
  2813. msgstr "Metoda"
  2814. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2815. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2816. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  2817. msgid "Signal"
  2818. msgstr "Sygnał"
  2819. #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2820. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  2821. msgid "Constant"
  2822. msgstr "Stała"
  2823. #: editor/editor_help_search.cpp
  2824. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2825. msgid "Property"
  2826. msgstr "Właściwość"
  2827. #: editor/editor_help_search.cpp
  2828. msgid "Theme Property"
  2829. msgstr "Właściwość motywu"
  2830. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2831. msgid "Property:"
  2832. msgstr "Właściwość:"
  2833. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2834. msgid "Label"
  2835. msgstr "Etykieta"
  2836. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2837. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2838. msgid "Read Only"
  2839. msgstr "Tylko do odczytu"
  2840. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2841. msgid "Checkable"
  2842. msgstr "Zaznaczalne"
  2843. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2844. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2845. msgid "Checked"
  2846. msgstr "Sprawdzone"
  2847. #: editor/editor_inspector.cpp
  2848. msgid "Draw Red"
  2849. msgstr "Rysuj czerwony"
  2850. #: editor/editor_inspector.cpp
  2851. msgid "Keying"
  2852. msgstr "Kluczowanie"
  2853. #: editor/editor_inspector.cpp
  2854. msgid "Pin value"
  2855. msgstr "Przypnij wartość"
  2856. #: editor/editor_inspector.cpp
  2857. msgid ""
  2858. "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
  2859. msgstr ""
  2860. "Przypięcie wartości wymusza zapisanie jej, nawet jeśli jest równa domyślniej."
  2861. #: editor/editor_inspector.cpp
  2862. msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
  2863. msgstr "Przypnij wartość [Niedostępne, ponieważ \"%s\" jest tylko dla edytora]"
  2864. #: editor/editor_inspector.cpp
  2865. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  2866. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2867. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2868. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2869. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  2870. msgid "Set %s"
  2871. msgstr "Ustaw %s"
  2872. #: editor/editor_inspector.cpp
  2873. msgid "Set Multiple:"
  2874. msgstr "Ustaw wiele:"
  2875. #: editor/editor_inspector.cpp
  2876. msgid "Pinned %s"
  2877. msgstr "Przypięto %s"
  2878. #: editor/editor_inspector.cpp
  2879. msgid "Unpinned %s"
  2880. msgstr "Odpięto %s"
  2881. #: editor/editor_inspector.cpp
  2882. msgid "Copy Property"
  2883. msgstr "Kopiuj właściwość"
  2884. #: editor/editor_inspector.cpp
  2885. msgid "Paste Property"
  2886. msgstr "Wklej właściwość"
  2887. #: editor/editor_inspector.cpp
  2888. msgid "Copy Property Path"
  2889. msgstr "Skopiuj ścieżkę właściwości"
  2890. #: editor/editor_log.cpp
  2891. msgid "Output:"
  2892. msgstr "Wyjście:"
  2893. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2894. msgid "Copy Selection"
  2895. msgstr "Kopiuj zaznaczenie"
  2896. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  2897. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2898. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2899. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2900. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2901. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  2902. #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2903. msgid "Clear"
  2904. msgstr "Wyczyść"
  2905. #: editor/editor_log.cpp
  2906. msgid "Clear Output"
  2907. msgstr "Wyczyść wyjście"
  2908. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2909. #: editor/editor_profiler.cpp
  2910. msgid "Stop"
  2911. msgstr "Stop"
  2912. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  2913. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2914. msgid "Start"
  2915. msgstr "Start"
  2916. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2917. msgid "%s/s"
  2918. msgstr "%s/s"
  2919. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2920. msgid "Down"
  2921. msgstr "Dół"
  2922. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2923. msgid "Up"
  2924. msgstr "Góra"
  2925. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2926. #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2927. msgid "Node"
  2928. msgstr "Węzeł"
  2929. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2930. msgid "Incoming RPC"
  2931. msgstr "Przychodzące RPC"
  2932. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2933. msgid "Incoming RSET"
  2934. msgstr "Przychodzące RSET"
  2935. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2936. msgid "Outgoing RPC"
  2937. msgstr "Wychodzące RPC"
  2938. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2939. msgid "Outgoing RSET"
  2940. msgstr "Wychodzące RSET"
  2941. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2942. msgid "New Window"
  2943. msgstr "Nowe okno"
  2944. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2945. msgid "Unnamed Project"
  2946. msgstr "Projekt bez nazwy"
  2947. #: editor/editor_node.cpp
  2948. msgid ""
  2949. "Spins when the editor window redraws.\n"
  2950. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  2951. "disable it."
  2952. msgstr ""
  2953. "Kręci się, gdy edytor się przerysowuje.\n"
  2954. "Ciągła aktualizacja jest włączona, co zwiększa pobór mocy. Kliknij, by ją "
  2955. "wyłączyć."
  2956. #: editor/editor_node.cpp
  2957. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2958. msgstr "Obraca się, gdy okno edytora jest przerysowywane."
  2959. #: editor/editor_node.cpp
  2960. msgid "Imported resources can't be saved."
  2961. msgstr "Zaimportowane zasoby nie mogą być zapisane."
  2962. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2963. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2964. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2965. msgid "OK"
  2966. msgstr "OK"
  2967. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2968. msgid "Error saving resource!"
  2969. msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
  2970. #: editor/editor_node.cpp
  2971. msgid ""
  2972. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  2973. "Make it unique first."
  2974. msgstr ""
  2975. "Ten zasób nie może zostać zapisany, ponieważ nie należy do edytowanej sceny. "
  2976. "Uczyń go najpierw unikalnym."
  2977. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2978. msgid "Save Resource As..."
  2979. msgstr "Zapisz zasób jako..."
  2980. #: editor/editor_node.cpp
  2981. msgid "Can't open file for writing:"
  2982. msgstr "Nie można otworzyć pliku do zapisu:"
  2983. #: editor/editor_node.cpp
  2984. msgid "Requested file format unknown:"
  2985. msgstr "Nieznany format pliku:"
  2986. #: editor/editor_node.cpp
  2987. msgid "Error while saving."
  2988. msgstr "Błąd podczas zapisywania."
  2989. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2990. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  2991. msgstr "Nie można otworzyć \"%s\". Plik mógł zostać przeniesiony lub usunięty."
  2992. #: editor/editor_node.cpp
  2993. msgid "Error while parsing '%s'."
  2994. msgstr "Błąd analizy \"%s\"."
  2995. #: editor/editor_node.cpp
  2996. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  2997. msgstr "Niespodziewane zakończenie pliku \"%s\"."
  2998. #: editor/editor_node.cpp
  2999. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  3000. msgstr "Brak \"%s\" lub ich zależności."
  3001. #: editor/editor_node.cpp
  3002. msgid "Error while loading '%s'."
  3003. msgstr "Błąd ładowania \"%s\"."
  3004. #: editor/editor_node.cpp
  3005. msgid "Saving Scene"
  3006. msgstr "Zapisywanie sceny"
  3007. #: editor/editor_node.cpp
  3008. msgid "Analyzing"
  3009. msgstr "Analizowanie"
  3010. #: editor/editor_node.cpp
  3011. msgid "Creating Thumbnail"
  3012. msgstr "Tworzenie miniatury"
  3013. #: editor/editor_node.cpp
  3014. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  3015. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
  3016. #: editor/editor_node.cpp
  3017. msgid ""
  3018. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  3019. "Please resolve it and then attempt to save again."
  3020. msgstr ""
  3021. "Ta scena nie może zostać zapisana, ponieważ istnieje cykliczna inkluzja.\n"
  3022. "Rozwiąż to i spróbuj zapisać ponownie."
  3023. #: editor/editor_node.cpp
  3024. msgid ""
  3025. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  3026. "be satisfied."
  3027. msgstr ""
  3028. "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności "
  3029. "(instancjonowanie lub dziedziczenie) nie są spełnione."
  3030. #: editor/editor_node.cpp
  3031. msgid "Could not save one or more scenes!"
  3032. msgstr "Nie można zapisać jednej lub więcej scen!"
  3033. #: editor/editor_node.cpp
  3034. msgid "Save All Scenes"
  3035. msgstr "Zapisz wszystkie sceny"
  3036. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3037. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  3038. msgstr "Nie można nadpisać sceny, która wciąż jest otwarta!"
  3039. #: editor/editor_node.cpp
  3040. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  3041. msgstr "Nie udało się wczytać MeshLibrary do połączenia!"
  3042. #: editor/editor_node.cpp
  3043. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  3044. msgstr "Błąd podczas zapisywania MeshLibrary!"
  3045. #: editor/editor_node.cpp
  3046. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  3047. msgstr "Nie udało się wczytać TileSet do połączenia!"
  3048. #: editor/editor_node.cpp
  3049. msgid "Error saving TileSet!"
  3050. msgstr "Błąd podczas zapisywania TileSet!"
  3051. #: editor/editor_node.cpp
  3052. msgid ""
  3053. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  3054. "Make sure the editor's user data path is writable."
  3055. msgstr ""
  3056. "Wystąpił błąd podczas próby zapisu układu edytora.\n"
  3057. "Upewnij się, że ścieżka ustawień użytkownika edytora ma możliwość zapisu."
  3058. #: editor/editor_node.cpp
  3059. msgid ""
  3060. "Default editor layout overridden.\n"
  3061. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  3062. "option and delete the Default layout."
  3063. msgstr ""
  3064. "Domyślny układ edytora nadpisany.\n"
  3065. "By przywrócić Domyślny układ do bazowych ustawień, użyj opcji Usuń układ i "
  3066. "usuń Domyślny układ."
  3067. #: editor/editor_node.cpp
  3068. msgid "Layout name not found!"
  3069. msgstr "Nie znaleziono nazwy układu!"
  3070. #: editor/editor_node.cpp
  3071. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  3072. msgstr "Przywrócono Domyślny układ do ustawień bazowych."
  3073. #: editor/editor_node.cpp
  3074. msgid ""
  3075. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  3076. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3077. "understand this workflow."
  3078. msgstr ""
  3079. "Ten zasób należy do sceny która została zaimportowana, więc nie jest "
  3080. "edytowalny.\n"
  3081. "Proszę zapoznać się z dokumentacją na temat importowania scen, by lepiej "
  3082. "zrozumieć ten proces."
  3083. #: editor/editor_node.cpp
  3084. msgid ""
  3085. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  3086. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  3087. msgstr ""
  3088. "Ten zasób należy do sceny, która została zainstancjonowana lub "
  3089. "odziedziczona.\n"
  3090. "Zmiany w nim nie zostaną zachowane w momencie zapisania obecnej sceny."
  3091. #: editor/editor_node.cpp
  3092. msgid ""
  3093. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  3094. "import panel and then re-import."
  3095. msgstr ""
  3096. "Ten zasób został zaimportowany, więc nie jest edytowalny. Zmień jego "
  3097. "ustawienia w panelu importów, po czym zaimportuj go ponownie."
  3098. #: editor/editor_node.cpp
  3099. msgid ""
  3100. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  3101. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  3102. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3103. "understand this workflow."
  3104. msgstr ""
  3105. "Ta scena została zaimportowana, więc zmiany w niej nie będą zachowane.\n"
  3106. "Instancjacja lub dziedziczenie jest pozwoli na prowadzenie zmian.\n"
  3107. "Proszę zapoznać się z dokumentacją dotyczącą importowania scen, by lepiej "
  3108. "zrozumieć ten proces."
  3109. #: editor/editor_node.cpp
  3110. msgid ""
  3111. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  3112. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  3113. "this workflow."
  3114. msgstr ""
  3115. "To jest zdalny obiekt, więc zmiany nie zostaną zachowane.\n"
  3116. "Przeczytaj dokumentację dotyczącą debugowania, by lepiej zrozumieć ten "
  3117. "proces."
  3118. #: editor/editor_node.cpp
  3119. msgid "There is no defined scene to run."
  3120. msgstr "Nie ma zdefiniowanej sceny do uruchomienia."
  3121. #: editor/editor_node.cpp
  3122. msgid "Save scene before running..."
  3123. msgstr "Zapisz scenę przed uruchomieniem..."
  3124. #: editor/editor_node.cpp
  3125. msgid "Could not start subprocess!"
  3126. msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
  3127. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  3128. msgid "Open Scene"
  3129. msgstr "Otwórz scenę"
  3130. #: editor/editor_node.cpp
  3131. msgid "Open Base Scene"
  3132. msgstr "Otwórz scenę bazową"
  3133. #: editor/editor_node.cpp
  3134. msgid "Quick Open..."
  3135. msgstr "Szybkie otwieranie..."
  3136. #: editor/editor_node.cpp
  3137. msgid "Quick Open Scene..."
  3138. msgstr "Szybkie otwieranie sceny..."
  3139. #: editor/editor_node.cpp
  3140. msgid "Quick Open Script..."
  3141. msgstr "Szybkie otwieranie skryptu..."
  3142. #: editor/editor_node.cpp
  3143. msgid "Save & Reload"
  3144. msgstr "Zapisz i zrestartuj"
  3145. #: editor/editor_node.cpp
  3146. msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
  3147. msgstr "Zapisać zmiany w '%s' przed zrestartowaniem?"
  3148. #: editor/editor_node.cpp
  3149. msgid "Save & Close"
  3150. msgstr "Zapisz i zamknij"
  3151. #: editor/editor_node.cpp
  3152. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  3153. msgstr "Zapisać zmiany w \"%s\" przed zamknięciem?"
  3154. #: editor/editor_node.cpp
  3155. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  3156. msgstr "%s nie istnieje! Proszę wybrać nową lokalizację zapisu."
  3157. #: editor/editor_node.cpp
  3158. msgid ""
  3159. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  3160. "were saved anyway."
  3161. msgstr ""
  3162. "Aktualna scena nie ma korzenia, ale %s zmodyfikowane zasoby zostały zapisane "
  3163. "i tak."
  3164. #: editor/editor_node.cpp
  3165. msgid ""
  3166. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  3167. "Scene tree dock."
  3168. msgstr ""
  3169. "Scena musi posiadać korzeń, by ją zapisać. Możesz dodać węzeł korzenia "
  3170. "używając doku drzewa sceny."
  3171. #: editor/editor_node.cpp
  3172. msgid "Save Scene As..."
  3173. msgstr "Zapisz scenę jako..."
  3174. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3175. msgid "This operation can't be done without a scene."
  3176. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez sceny."
  3177. #: editor/editor_node.cpp
  3178. msgid "Export Mesh Library"
  3179. msgstr "Eksportuj bibliotekę Meshów"
  3180. #: editor/editor_node.cpp
  3181. msgid "This operation can't be done without a root node."
  3182. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez węzła głównego."
  3183. #: editor/editor_node.cpp
  3184. msgid "Export Tile Set"
  3185. msgstr "Eksportuj TileSet"
  3186. #: editor/editor_node.cpp
  3187. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  3188. msgstr "Ta operacja nie może zostać wykonana bez zaznaczonego węzła."
  3189. #: editor/editor_node.cpp
  3190. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  3191. msgstr "Aktualna scena nie została zapisana. Otworzyć mimo to?"
  3192. #: editor/editor_node.cpp
  3193. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  3194. msgstr "Nie można cofnąć akcji kiedy przyciski myszy są wciśnięte."
  3195. #: editor/editor_node.cpp
  3196. msgid "Nothing to undo."
  3197. msgstr "Nie ma nic do cofnięcia."
  3198. #: editor/editor_node.cpp
  3199. msgid "Undo: %s"
  3200. msgstr "Cofnij: %s"
  3201. #: editor/editor_node.cpp
  3202. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  3203. msgstr "Nie można ponowić kiedy przyciski myszy są wciśnięte."
  3204. #: editor/editor_node.cpp
  3205. msgid "Nothing to redo."
  3206. msgstr "Nie ma nic do ponowienia."
  3207. #: editor/editor_node.cpp
  3208. msgid "Redo: %s"
  3209. msgstr "Ponów: %s"
  3210. #: editor/editor_node.cpp
  3211. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  3212. msgstr "Nie można przeładować sceny która nie została zapisana."
  3213. #: editor/editor_node.cpp
  3214. msgid "Reload Saved Scene"
  3215. msgstr "Przywróć zapisaną scenę"
  3216. #: editor/editor_node.cpp
  3217. msgid ""
  3218. "The current scene has unsaved changes.\n"
  3219. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  3220. msgstr ""
  3221. "Aktualna scena ma niezapisane zmiany.\n"
  3222. "Przywrócić zapisaną scenę tak czy inaczej? Ta akcja nie może zostać cofnięta."
  3223. #: editor/editor_node.cpp
  3224. msgid "Quick Run Scene..."
  3225. msgstr "Szybkie uruchomienie sceny..."
  3226. #: editor/editor_node.cpp
  3227. msgid "Quit"
  3228. msgstr "Wyjdź"
  3229. #: editor/editor_node.cpp
  3230. msgid "Yes"
  3231. msgstr "Tak"
  3232. #: editor/editor_node.cpp
  3233. msgid "Exit the editor?"
  3234. msgstr "Zamknąć edytor?"
  3235. #: editor/editor_node.cpp
  3236. msgid "Open Project Manager?"
  3237. msgstr "Otworzyć menadżera projektów?"
  3238. #: editor/editor_node.cpp
  3239. msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
  3240. msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed zrestartowaniem?"
  3241. #: editor/editor_node.cpp
  3242. msgid "Save & Quit"
  3243. msgstr "Zapisz i wyjdź"
  3244. #: editor/editor_node.cpp
  3245. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  3246. msgstr "Czy zapisać zmiany w aktualnej scenie/scenach przed wyjściem?"
  3247. #: editor/editor_node.cpp
  3248. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  3249. msgstr ""
  3250. "Zapisać zmiany w następujących scenach przed otwarciem menedżera projektów?"
  3251. #: editor/editor_node.cpp
  3252. msgid ""
  3253. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  3254. "considered a bug. Please report."
  3255. msgstr ""
  3256. "Ta opcja jest przestarzała. Sytuacje, w których odświeżanie musi być "
  3257. "wymuszone są teraz uznawane za błąd. Prosimy o zgłoszenia."
  3258. #: editor/editor_node.cpp
  3259. msgid "Pick a Main Scene"
  3260. msgstr "Wybierz główną scenę"
  3261. #: editor/editor_node.cpp
  3262. msgid "Close Scene"
  3263. msgstr "Zamknij scenę"
  3264. #: editor/editor_node.cpp
  3265. msgid "Reopen Closed Scene"
  3266. msgstr "Przywróć zamkniętą scenę"
  3267. #: editor/editor_node.cpp
  3268. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  3269. msgstr ""
  3270. "Nie można włączyć dodatku: \"%s\" - parsowanie konfiguracji nie powiodło się."
  3271. #: editor/editor_node.cpp
  3272. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  3273. msgstr "Nie można odnaleźć pola skryptu w dodatku: \"%s\"."
  3274. #: editor/editor_node.cpp
  3275. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  3276. msgstr "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\"."
  3277. #: editor/editor_node.cpp
  3278. msgid ""
  3279. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  3280. "error in that script.\n"
  3281. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  3282. msgstr ""
  3283. "Nie można załadować skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\". Może to być "
  3284. "spowodowane błędem w skrypcie.\n"
  3285. "Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów."
  3286. #: editor/editor_node.cpp
  3287. msgid ""
  3288. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  3289. msgstr ""
  3290. "Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy "
  3291. "po klasie EditorPlugin."
  3292. #: editor/editor_node.cpp
  3293. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  3294. msgstr ""
  3295. "Nie można załadować skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w "
  3296. "trybie narzędzia (tool)."
  3297. #: editor/editor_node.cpp
  3298. msgid ""
  3299. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  3300. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  3301. msgstr ""
  3302. "Scena \"%s\" została automatycznie zaimportowana, więc nie może być "
  3303. "zmodyfikowana.\n"
  3304. "Aby dokonać na niej zmian, można utworzyć nową odziedziczoną scenę."
  3305. #: editor/editor_node.cpp
  3306. msgid ""
  3307. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  3308. "open the scene, then save it inside the project path."
  3309. msgstr ""
  3310. "Błąd podczas ładowania sceny. Musi ona znajdować się wewnątrz folderu "
  3311. "projektu. Użyj narzędzia \"Importuj\" aby zapisać scenę wewnątrz tego "
  3312. "projektu."
  3313. #: editor/editor_node.cpp
  3314. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  3315. msgstr "Scena \"%s\" ma niespełnione zależności:"
  3316. #: editor/editor_node.cpp
  3317. msgid "Clear Recent Scenes"
  3318. msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych scen"
  3319. #: editor/editor_node.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  3322. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3323. "category."
  3324. msgstr ""
  3325. "Nie zdefiniowano głównej sceny, chcesz jakąś wybrać?\n"
  3326. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  3327. #: editor/editor_node.cpp
  3328. msgid ""
  3329. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  3330. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3331. "category."
  3332. msgstr ""
  3333. "Wybrana scena \"%s\" nie istnieje, wybrać poprawną? \n"
  3334. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  3335. #: editor/editor_node.cpp
  3336. msgid ""
  3337. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  3338. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3339. "category."
  3340. msgstr ""
  3341. "Wybrany plik \"%s\" nie jest sceną, wybrać poprawny?\n"
  3342. "Można to później zmienić w \"Ustawienia projektu\" w kategorii \"aplikacja\"."
  3343. #: editor/editor_node.cpp
  3344. msgid "Save Layout"
  3345. msgstr "Zapisz układ"
  3346. #: editor/editor_node.cpp
  3347. msgid "Delete Layout"
  3348. msgstr "Usuń układ"
  3349. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  3350. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3351. msgid "Default"
  3352. msgstr "Domyślny"
  3353. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  3354. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3355. msgid "Show in FileSystem"
  3356. msgstr "Pokaż w systemie plików"
  3357. #: editor/editor_node.cpp
  3358. msgid "Play This Scene"
  3359. msgstr "Odtwórz tę scenę"
  3360. #: editor/editor_node.cpp
  3361. msgid "Close Tab"
  3362. msgstr "Zamknij kartę"
  3363. #: editor/editor_node.cpp
  3364. msgid "Undo Close Tab"
  3365. msgstr "Cofnij zamknięcie karty"
  3366. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3367. msgid "Close Other Tabs"
  3368. msgstr "Zamknij inne karty"
  3369. #: editor/editor_node.cpp
  3370. msgid "Close Tabs to the Right"
  3371. msgstr "Zamknij karty po prawej"
  3372. #: editor/editor_node.cpp
  3373. msgid "Close All Tabs"
  3374. msgstr "Zamknij wszystkie karty"
  3375. #: editor/editor_node.cpp
  3376. msgid "Switch Scene Tab"
  3377. msgstr "Przełącz zakładkę sceny"
  3378. #: editor/editor_node.cpp
  3379. msgid "%d more files or folders"
  3380. msgstr "Pozostało %d plików lub katalogów"
  3381. #: editor/editor_node.cpp
  3382. msgid "%d more folders"
  3383. msgstr "Pozostało %d katalogów"
  3384. #: editor/editor_node.cpp
  3385. msgid "%d more files"
  3386. msgstr "Pozostało %d plików"
  3387. #: editor/editor_node.cpp
  3388. msgid ""
  3389. "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
  3390. msgstr ""
  3391. "Nie można zapisać do pliku '%s', plik jest w użyciu, zablokowany lub nie ma "
  3392. "wystarczających uprawnień."
  3393. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3394. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  3395. msgid "Interface"
  3396. msgstr "Interfejs"
  3397. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3398. msgid "Scene Tabs"
  3399. msgstr "Zakładki scen"
  3400. #: editor/editor_node.cpp
  3401. msgid "Always Show Close Button"
  3402. msgstr "Zawsze pokazuj przycisk wyjścia"
  3403. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3404. msgid "Resize If Many Tabs"
  3405. msgstr "Rozszerz rozmiar jeżeli jest wiele zakładek"
  3406. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3407. msgid "Minimum Width"
  3408. msgstr "Minimalna szerokość"
  3409. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3410. msgid "Output"
  3411. msgstr "Konsola"
  3412. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3413. msgid "Always Clear Output On Play"
  3414. msgstr "Zawsze wyczyszczaj wyjście gdy włączono grę"
  3415. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3416. msgid "Always Open Output On Play"
  3417. msgstr "Zawsze Otwieraj Wyjście Przy Uruchomieniu"
  3418. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3419. msgid "Always Close Output On Stop"
  3420. msgstr "Zawsze Zamykaj Wyjście Po Zatrzymaniu"
  3421. #: editor/editor_node.cpp
  3422. msgid "Save On Focus Loss"
  3423. msgstr "Zapisz przy utracie skupienia"
  3424. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3425. msgid "Save Each Scene On Quit"
  3426. msgstr "Zapisz każdą scenę przed wyjściem"
  3427. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3428. msgid "Quit Confirmation"
  3429. msgstr "Potwierdzenie wyjścia"
  3430. #: editor/editor_node.cpp
  3431. msgid "Show Update Spinner"
  3432. msgstr "Pokaż suwak aktualizacji"
  3433. #: editor/editor_node.cpp
  3434. msgid "Update Continuously"
  3435. msgstr "Aktualizuj ciągle"
  3436. #: editor/editor_node.cpp
  3437. msgid "Update Vital Only"
  3438. msgstr "Aktualizuj tylko istotne"
  3439. #: editor/editor_node.cpp
  3440. msgid "Localize Settings"
  3441. msgstr "Lokalizuj ustawienia"
  3442. #: editor/editor_node.cpp
  3443. msgid "Restore Scenes On Load"
  3444. msgstr "Przywracaj sceny po załadowaniu"
  3445. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3446. msgid "Show Thumbnail On Hover"
  3447. msgstr "Pokaż miniaturę po najechaniu kursorem"
  3448. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3449. msgid "Inspector"
  3450. msgstr "Inspektor"
  3451. #: editor/editor_node.cpp
  3452. msgid "Default Property Name Style"
  3453. msgstr "Domyślny styl nazw właściwości"
  3454. #: editor/editor_node.cpp
  3455. msgid "Default Float Step"
  3456. msgstr "Domyślny krok zmiennoprzecinkowy"
  3457. #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
  3458. msgid "Disable Folding"
  3459. msgstr "Wyłącz zwijanie"
  3460. #: editor/editor_node.cpp
  3461. msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
  3462. msgstr "Automatyczne rozwijanie zagranicznych scen"
  3463. #: editor/editor_node.cpp
  3464. msgid "Horizontal Vector2 Editing"
  3465. msgstr "Edycja pozioma Vector2"
  3466. #: editor/editor_node.cpp
  3467. msgid "Horizontal Vector Types Editing"
  3468. msgstr "Edycja poziomych typów wektorów"
  3469. #: editor/editor_node.cpp
  3470. msgid "Open Resources In Current Inspector"
  3471. msgstr "Otwórz zasoby w aktualnym inspektorze"
  3472. #: editor/editor_node.cpp
  3473. msgid "Resources To Open In New Inspector"
  3474. msgstr "Zasoby do otwarcia w nowym inspektorze"
  3475. #: editor/editor_node.cpp
  3476. msgid "Default Color Picker Mode"
  3477. msgstr "Domyślny tryb pobieracza kolorów"
  3478. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3479. msgid "Version Control"
  3480. msgstr "Kontrola wersji"
  3481. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3482. msgid "Username"
  3483. msgstr "Nazwa użytkownika"
  3484. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3485. msgid "SSH Public Key Path"
  3486. msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
  3487. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3488. msgid "SSH Private Key Path"
  3489. msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
  3490. #: editor/editor_node.cpp
  3491. msgid "Dock Position"
  3492. msgstr "Pozycja doku"
  3493. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
  3494. msgid "Distraction Free Mode"
  3495. msgstr "Tryb bez rozproszeń"
  3496. #: editor/editor_node.cpp
  3497. msgid "Toggle distraction-free mode."
  3498. msgstr "Tryb bez rozproszeń."
  3499. #: editor/editor_node.cpp
  3500. msgid "Add a new scene."
  3501. msgstr "Dodaj nową scenę."
  3502. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3503. msgid "Scene"
  3504. msgstr "Scena"
  3505. #: editor/editor_node.cpp
  3506. msgid "Go to previously opened scene."
  3507. msgstr "Wróć do poprzednio otwartej sceny."
  3508. #: editor/editor_node.cpp
  3509. msgid "Copy Text"
  3510. msgstr "Skopiuj tekst"
  3511. #: editor/editor_node.cpp
  3512. msgid "Next tab"
  3513. msgstr "Następna zakładka"
  3514. #: editor/editor_node.cpp
  3515. msgid "Previous tab"
  3516. msgstr "Poprzednia zakładka"
  3517. #: editor/editor_node.cpp
  3518. msgid "Filter Files..."
  3519. msgstr "Filtrowanie plików..."
  3520. #: editor/editor_node.cpp
  3521. msgid "Operations with scene files."
  3522. msgstr "Operacja na plikach sceny."
  3523. #: editor/editor_node.cpp
  3524. msgid "New Scene"
  3525. msgstr "Nowa scena"
  3526. #: editor/editor_node.cpp
  3527. msgid "New Inherited Scene..."
  3528. msgstr "Nowa scena dziedzicząca..."
  3529. #: editor/editor_node.cpp
  3530. msgid "Open Scene..."
  3531. msgstr "Otwórz scenę..."
  3532. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3533. msgid "Open Recent"
  3534. msgstr "Ostatnio otwierane"
  3535. #: editor/editor_node.cpp
  3536. msgid "Save Scene"
  3537. msgstr "Zapisz scenę"
  3538. #: editor/editor_node.cpp
  3539. msgid "Convert To..."
  3540. msgstr "Konwertuj na..."
  3541. #: editor/editor_node.cpp
  3542. msgid "MeshLibrary..."
  3543. msgstr "Biblioteka Meshów..."
  3544. #: editor/editor_node.cpp
  3545. msgid "TileSet..."
  3546. msgstr "TileSet..."
  3547. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3548. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3549. msgid "Undo"
  3550. msgstr "Cofnij"
  3551. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3552. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3553. msgid "Redo"
  3554. msgstr "Ponów"
  3555. #: editor/editor_node.cpp
  3556. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  3557. msgstr "Różne narzędzia dla scen lub projektu."
  3558. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3559. #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  3560. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  3561. msgid "Project"
  3562. msgstr "Projekt"
  3563. #: editor/editor_node.cpp
  3564. msgid "Project Settings..."
  3565. msgstr "Ustawienia projektu..."
  3566. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3567. msgid "Set Up Version Control"
  3568. msgstr "Ustaw kontrolę wersji"
  3569. #: editor/editor_node.cpp
  3570. msgid "Shut Down Version Control"
  3571. msgstr "Wyłącz kontrolę wersji"
  3572. #: editor/editor_node.cpp
  3573. msgid "Export..."
  3574. msgstr "Eksport..."
  3575. #: editor/editor_node.cpp
  3576. msgid "Install Android Build Template..."
  3577. msgstr "Zainstaluj szablon eksportu dla Androida..."
  3578. #: editor/editor_node.cpp
  3579. msgid "Open User Data Folder"
  3580. msgstr "Otwórz folder danych użytkownika"
  3581. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3582. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3583. msgid "Tools"
  3584. msgstr "Narzędzia"
  3585. #: editor/editor_node.cpp
  3586. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  3587. msgstr "Eksplorator osieroconych zasobów..."
  3588. #: editor/editor_node.cpp
  3589. msgid "Reload Current Project"
  3590. msgstr "Wczytaj ponownie aktualny projekt"
  3591. #: editor/editor_node.cpp
  3592. msgid "Quit to Project List"
  3593. msgstr "Wyjdź do listy projektów"
  3594. #: editor/editor_node.cpp
  3595. msgid "Deploy with Remote Debug"
  3596. msgstr "Uruchom z użyciem zdalnego debugowania"
  3597. #: editor/editor_node.cpp
  3598. msgid ""
  3599. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  3600. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  3601. "debugged.\n"
  3602. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  3603. "mobile device).\n"
  3604. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  3605. msgstr ""
  3606. "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, użycie szybkiego wdrażania sprawi, że gra "
  3607. "spróbuje połączyć się z IP tego komputera, żeby uruchomiony projekt mógł być "
  3608. "debugowany.\n"
  3609. "Ta opcja jest przeznaczona do użytku ze zdalnym debugowaniem (zazwyczaj z "
  3610. "urządzeniem mobilnym).\n"
  3611. "Nie potrzebujesz jej włączać, by używać debugera GDScript lokalnie."
  3612. #: editor/editor_node.cpp
  3613. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  3614. msgstr "Małe wdrożenie z sieciowym systemem plików"
  3615. #: editor/editor_node.cpp
  3616. msgid ""
  3617. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  3618. "export an executable without the project data.\n"
  3619. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  3620. "network.\n"
  3621. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  3622. "option speeds up testing for projects with large assets."
  3623. msgstr ""
  3624. "Gdy ta opcja jest zaznaczona, szybkie wdrożenie na Androida eksportuje tylko "
  3625. "plik wykonywalny bez danych projektu.\n"
  3626. "System plików będzie udostępniony z projektu przez edytor poprzez sieć.\n"
  3627. "Na Androidzie, wdrożenie użyje kabla USB dla szybszej wydajności. Opcja ta "
  3628. "znacznie przyspiesza testowanie dużych gier."
  3629. #: editor/editor_node.cpp
  3630. msgid "Visible Collision Shapes"
  3631. msgstr "Widoczne kształty kolizji"
  3632. #: editor/editor_node.cpp
  3633. msgid ""
  3634. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  3635. "3D) will be visible in the running project."
  3636. msgstr ""
  3637. "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, kształty kolizji i węzły RayCast (2D i 3D) "
  3638. "będą widoczne w uruchomionym projekcie."
  3639. #: editor/editor_node.cpp
  3640. msgid "Visible Navigation"
  3641. msgstr "Widoczna nawigacja"
  3642. #: editor/editor_node.cpp
  3643. msgid ""
  3644. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  3645. "in the running project."
  3646. msgstr ""
  3647. "Jeśli ta opcja jest zaznaczona, siatki i wielokąty nawigacyjne będą widoczne "
  3648. "w uruchomionym projekcie."
  3649. #: editor/editor_node.cpp
  3650. msgid "Force Shader Fallbacks"
  3651. msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
  3652. #: editor/editor_node.cpp
  3653. msgid ""
  3654. "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
  3655. "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
  3656. "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
  3657. "are normally displayed briefly.\n"
  3658. "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
  3659. "this option to make a difference."
  3660. msgstr ""
  3661. "Gdy ta opcja jest włączona, shadery będą używane w ich zastępczej formie "
  3662. "(albo widoczne poprzez ubershader, albo ukryte) przez cały czas działania.\n"
  3663. "Jest to przydatne do sprawdzania wyglądu i wydajności fallbacków, które "
  3664. "normalnie wyświetlane są krótko.\n"
  3665. "Asynchroniczna kompilacja shaderów musi być włączona w ustawieniach "
  3666. "projektu, aby ta opcja działała."
  3667. #: editor/editor_node.cpp
  3668. msgid "Synchronize Scene Changes"
  3669. msgstr "Synchronizuj zmiany na scenie"
  3670. #: editor/editor_node.cpp
  3671. msgid ""
  3672. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  3673. "will be replicated in the running project.\n"
  3674. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3675. "filesystem option is enabled."
  3676. msgstr ""
  3677. "Kiedy ta opcja jest zaznaczona, wszystkie zmiany na scenie w edytorze będą "
  3678. "powtórzone w uruchomionej grze.\n"
  3679. "Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
  3680. "sieciowy system plików jest włączony."
  3681. #: editor/editor_node.cpp
  3682. msgid "Synchronize Script Changes"
  3683. msgstr "Synchronizuj zmiany w skryptach"
  3684. #: editor/editor_node.cpp
  3685. msgid ""
  3686. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  3687. "the running project.\n"
  3688. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3689. "filesystem option is enabled."
  3690. msgstr ""
  3691. "Kiedy ta opcja jest włączona, każdy zapisany skrypt będzie przeładowany w "
  3692. "uruchomionej grze.\n"
  3693. "Kiedy używane zdalnie na urządzeniu, ta opcja jest wydajniejsza kiedy "
  3694. "sieciowy system plików jest włączony."
  3695. #: editor/editor_node.cpp
  3696. msgid "Editor Settings..."
  3697. msgstr "Ustawienia edytora..."
  3698. #: editor/editor_node.cpp
  3699. msgid "Editor Layout"
  3700. msgstr "Układ edytora"
  3701. #: editor/editor_node.cpp
  3702. msgid "Take Screenshot"
  3703. msgstr "Zrób zrzut ekranu"
  3704. #: editor/editor_node.cpp
  3705. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  3706. msgstr "Zrzuty ekranu są przechowywane w folderze danych/ustawień edytora."
  3707. #: editor/editor_node.cpp
  3708. msgid "Toggle Fullscreen"
  3709. msgstr "Przełącz pełny ekran"
  3710. #: editor/editor_node.cpp
  3711. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  3712. msgstr "Otwórz folder ustawień/danych edytora"
  3713. #: editor/editor_node.cpp
  3714. msgid "Open Editor Data Folder"
  3715. msgstr "Otwórz folder danych edytora"
  3716. #: editor/editor_node.cpp
  3717. msgid "Open Editor Settings Folder"
  3718. msgstr "Otwórz folder ustawień edytora"
  3719. #: editor/editor_node.cpp
  3720. msgid "Manage Editor Features..."
  3721. msgstr "Zarządzaj funkcjonalnościami edytora..."
  3722. #: editor/editor_node.cpp
  3723. msgid "Manage Export Templates..."
  3724. msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu..."
  3725. #: editor/editor_node.cpp
  3726. msgid "Online Documentation"
  3727. msgstr "Dokumentacja online"
  3728. #: editor/editor_node.cpp
  3729. msgid "Questions & Answers"
  3730. msgstr "Pytania i odpowiedzi"
  3731. #: editor/editor_node.cpp
  3732. msgid "Report a Bug"
  3733. msgstr "Zgłoś błąd"
  3734. #: editor/editor_node.cpp
  3735. msgid "Suggest a Feature"
  3736. msgstr "Zasugeruj funkcjonalność"
  3737. #: editor/editor_node.cpp
  3738. msgid "Send Docs Feedback"
  3739. msgstr "Oceń dokumentację"
  3740. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3741. msgid "Community"
  3742. msgstr "Społeczność"
  3743. #: editor/editor_node.cpp
  3744. msgid "About Godot"
  3745. msgstr "O Godocie"
  3746. #: editor/editor_node.cpp
  3747. msgid "Support Godot Development"
  3748. msgstr "Wesprzyj rozwój Godota"
  3749. #: editor/editor_node.cpp
  3750. msgid "Play the project."
  3751. msgstr "Uruchom projekt."
  3752. #: editor/editor_node.cpp
  3753. msgid "Play"
  3754. msgstr "Uruchom"
  3755. #: editor/editor_node.cpp
  3756. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  3757. msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować."
  3758. #: editor/editor_node.cpp
  3759. msgid "Pause Scene"
  3760. msgstr "Zapauzuj scenę"
  3761. #: editor/editor_node.cpp
  3762. msgid "Stop the scene."
  3763. msgstr "Zatrzymaj scenę."
  3764. #: editor/editor_node.cpp
  3765. msgid "Play the edited scene."
  3766. msgstr "Uruchom aktualnie edytowaną scenę."
  3767. #: editor/editor_node.cpp
  3768. msgid "Play Scene"
  3769. msgstr "Odtwórz scenę"
  3770. #: editor/editor_node.cpp
  3771. msgid "Play custom scene"
  3772. msgstr "Wybierz scenę do uruchomienia"
  3773. #: editor/editor_node.cpp
  3774. msgid "Play Custom Scene"
  3775. msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
  3776. #: editor/editor_node.cpp
  3777. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  3778. msgstr "Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu edytora."
  3779. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  3780. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  3781. msgid "Save & Restart"
  3782. msgstr "Zapisz i zrestartuj"
  3783. #: editor/editor_node.cpp
  3784. msgid "Update All Changes"
  3785. msgstr "Aktualizuj wszystkie zmiany"
  3786. #: editor/editor_node.cpp
  3787. msgid "Update Vital Changes"
  3788. msgstr "Zaktualizuj istotne zmiany"
  3789. #: editor/editor_node.cpp
  3790. msgid "Hide Update Spinner"
  3791. msgstr "Ukryj wiatraczek aktualizacji"
  3792. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3793. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  3794. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  3795. msgid "FileSystem"
  3796. msgstr "System plików"
  3797. #: editor/editor_node.cpp
  3798. msgid "Expand Bottom Panel"
  3799. msgstr "Rozwiń panel dolny"
  3800. #: editor/editor_node.cpp
  3801. msgid "Don't Save"
  3802. msgstr "Nie zapisuj"
  3803. #: editor/editor_node.cpp
  3804. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  3805. msgstr "Brakuje szablonu budowania Androida, zainstaluj odpowiednie szablony."
  3806. #: editor/editor_node.cpp
  3807. msgid "Manage Templates"
  3808. msgstr "Zarządzaj szablonami"
  3809. #: editor/editor_node.cpp
  3810. msgid "Install from file"
  3811. msgstr "Zainstaluj z pliku"
  3812. #: editor/editor_node.cpp
  3813. msgid "Select android sources file"
  3814. msgstr "Wybierz pliki źródłowe Androida"
  3815. #: editor/editor_node.cpp
  3816. msgid ""
  3817. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  3818. "source template to \"res://android/build\".\n"
  3819. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  3820. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3821. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  3822. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  3823. "preset."
  3824. msgstr ""
  3825. "Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
  3826. "źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
  3827. "Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
  3828. "(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
  3829. "Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
  3830. "\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
  3831. #: editor/editor_node.cpp
  3832. msgid ""
  3833. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  3834. "be overwritten.\n"
  3835. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  3836. "operation again."
  3837. msgstr ""
  3838. "Szablon budowania Androida jest już zainstalowany w tym projekcie i nie "
  3839. "zostanie on nadpisany.\n"
  3840. "Usuń ręcznie folder \"res://android/build\" przed spróbowaniem tej operacji "
  3841. "ponownie."
  3842. #: editor/editor_node.cpp
  3843. msgid "Import Templates From ZIP File"
  3844. msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
  3845. #: editor/editor_node.cpp
  3846. msgid "Template Package"
  3847. msgstr "Szablonowy pakiet"
  3848. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3849. msgid "Export Library"
  3850. msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
  3851. #: editor/editor_node.cpp
  3852. msgid "Merge With Existing"
  3853. msgstr "Połącz z Istniejącym"
  3854. #: editor/editor_node.cpp
  3855. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  3856. msgstr "Zastosuj transformacje MeshInstance"
  3857. #: editor/editor_node.cpp
  3858. msgid "Open & Run a Script"
  3859. msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
  3860. #: editor/editor_node.cpp
  3861. msgid ""
  3862. "The following files are newer on disk.\n"
  3863. "What action should be taken?"
  3864. msgstr ""
  3865. "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
  3866. "Jakie działanie powinno zostać podjęte?"
  3867. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3868. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3869. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3870. msgid "Reload"
  3871. msgstr "Przeładuj"
  3872. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3873. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3874. msgid "Resave"
  3875. msgstr "Zapisz ponownie"
  3876. #: editor/editor_node.cpp
  3877. msgid "New Inherited"
  3878. msgstr "Nowa dziedzicząca scena"
  3879. #: editor/editor_node.cpp
  3880. msgid "Load Errors"
  3881. msgstr "Błędy wczytywania"
  3882. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3883. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  3884. msgid "Select"
  3885. msgstr "Zaznacz"
  3886. #: editor/editor_node.cpp
  3887. msgid "Select Current"
  3888. msgstr "Wybierz aktualną"
  3889. #: editor/editor_node.cpp
  3890. msgid "Open 2D Editor"
  3891. msgstr "Otwórz edytor 2D"
  3892. #: editor/editor_node.cpp
  3893. msgid "Open 3D Editor"
  3894. msgstr "Otwórz edytor 3D"
  3895. #: editor/editor_node.cpp
  3896. msgid "Open Script Editor"
  3897. msgstr "Otwórz edytor skryptów"
  3898. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3899. msgid "Open Asset Library"
  3900. msgstr "Otwórz bibliotekę zasobów"
  3901. #: editor/editor_node.cpp
  3902. msgid "Open the next Editor"
  3903. msgstr "Otwórz następny edytor"
  3904. #: editor/editor_node.cpp
  3905. msgid "Open the previous Editor"
  3906. msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
  3907. #: editor/editor_node.h
  3908. msgid "Warning!"
  3909. msgstr "Ostrzeżenie!"
  3910. #: editor/editor_path.cpp
  3911. msgid "No sub-resources found."
  3912. msgstr "Nie znaleziono podzasobów."
  3913. #: editor/editor_path.cpp
  3914. msgid "Open a list of sub-resources."
  3915. msgstr "Otwórz listę pod-zasobów."
  3916. #: editor/editor_plugin.cpp
  3917. msgid "Creating Mesh Previews"
  3918. msgstr "Tworzenie podglądu Mesh"
  3919. #: editor/editor_plugin.cpp
  3920. msgid "Thumbnail..."
  3921. msgstr "Miniatura..."
  3922. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3923. msgid "Main Script:"
  3924. msgstr "Skrypt główny:"
  3925. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3926. msgid "Edit Plugin"
  3927. msgstr "Edytuj wtyczkę"
  3928. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3929. msgid "Installed Plugins:"
  3930. msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
  3931. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  3932. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  3933. msgid "Update"
  3934. msgstr "Odśwież"
  3935. #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  3936. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  3937. #: platform/uwp/export/export.cpp
  3938. msgid "Version"
  3939. msgstr "Wersja"
  3940. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3941. msgid "Author"
  3942. msgstr "Autor"
  3943. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3944. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  3945. msgid "Status"
  3946. msgstr "Status"
  3947. #: editor/editor_profiler.cpp
  3948. msgid "Measure:"
  3949. msgstr "Pomiar:"
  3950. #: editor/editor_profiler.cpp
  3951. msgid "Frame Time (ms)"
  3952. msgstr "Czas klatki (ms)"
  3953. #: editor/editor_profiler.cpp
  3954. msgid "Average Time (ms)"
  3955. msgstr "Średni czas (ms)"
  3956. #: editor/editor_profiler.cpp
  3957. msgid "Frame %"
  3958. msgstr "Klatka %"
  3959. #: editor/editor_profiler.cpp
  3960. msgid "Physics Frame %"
  3961. msgstr "Klatka fizyki %"
  3962. #: editor/editor_profiler.cpp
  3963. msgid "Inclusive"
  3964. msgstr "Łącznie"
  3965. #: editor/editor_profiler.cpp
  3966. msgid "Self"
  3967. msgstr "Pojedynczo"
  3968. #: editor/editor_profiler.cpp
  3969. msgid ""
  3970. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  3971. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  3972. "\n"
  3973. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  3974. "functions called by that function.\n"
  3975. "Use this to find individual functions to optimize."
  3976. msgstr ""
  3977. "Inkluzyjny: Zawiera czas z innych funkcji wywołanych przez tę funkcję.\n"
  3978. "Użyj tego, by znaleźć wąskie gardła.\n"
  3979. "\n"
  3980. "Własny: Licz tylko czas spędzony w samej funkcji, bez funkcji wywołanych "
  3981. "przez nią.\n"
  3982. "Użyj tego, by znaleźć pojedyncze funkcje do optymalizacji."
  3983. #: editor/editor_profiler.cpp
  3984. msgid "Frame #:"
  3985. msgstr "Klatka #:"
  3986. #: editor/editor_profiler.cpp
  3987. msgid "Calls"
  3988. msgstr "Wywołania"
  3989. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3990. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3991. msgid "Debugger"
  3992. msgstr "Debugger"
  3993. #: editor/editor_profiler.cpp
  3994. msgid "Profiler Frame History Size"
  3995. msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
  3996. #: editor/editor_profiler.cpp
  3997. msgid "Profiler Frame Max Functions"
  3998. msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
  3999. #: editor/editor_properties.cpp
  4000. msgid "Edit Text:"
  4001. msgstr "Edytuj tekst:"
  4002. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4003. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4004. msgid "On"
  4005. msgstr "Włącz"
  4006. #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  4007. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4008. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  4009. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  4010. msgid "Layer"
  4011. msgstr "Warstwa"
  4012. #: editor/editor_properties.cpp
  4013. msgid "Bit %d, value %d"
  4014. msgstr "Bit %d, wartość %d"
  4015. #: editor/editor_properties.cpp
  4016. msgid "[Empty]"
  4017. msgstr "[Pusty]"
  4018. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4019. msgid "Assign..."
  4020. msgstr "Przypisz..."
  4021. #: editor/editor_properties.cpp
  4022. msgid "Invalid RID"
  4023. msgstr "Nieprawidłowy RID"
  4024. #: editor/editor_properties.cpp
  4025. msgid ""
  4026. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  4027. "Resource needs to belong to a scene."
  4028. msgstr ""
  4029. "Nie można utworzyć ViewportTexture na zasobach zapisanych jako plik.\n"
  4030. "Zasób musi należeć do sceny."
  4031. #: editor/editor_properties.cpp
  4032. msgid ""
  4033. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  4034. "local to scene.\n"
  4035. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  4036. "containing it up to a node)."
  4037. msgstr ""
  4038. "Nie można utworzyć ViewportTexture na tym zasobie, ponieważ nie jest "
  4039. "ustawiony jako lokalny dla sceny.\n"
  4040. "Włącz mu właściwość \"lokalny dla sceny\" (i wszystkim zasobom, które go "
  4041. "zawierają, aż do węzła)."
  4042. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4043. msgid "Pick a Viewport"
  4044. msgstr "Wybierz Viewport"
  4045. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4046. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4047. msgstr "Wybrany węzeł to nie Viewport!"
  4048. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4049. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4050. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4051. msgid "Size:"
  4052. msgstr "Rozmiar:"
  4053. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4054. msgid "Page:"
  4055. msgstr "Strona:"
  4056. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4057. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4058. msgid "Remove Item"
  4059. msgstr "Usuń element"
  4060. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4061. msgid "New Key:"
  4062. msgstr "Nowy klucz:"
  4063. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4064. msgid "New Value:"
  4065. msgstr "Nowa wartość:"
  4066. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4067. msgid "Add Key/Value Pair"
  4068. msgstr "Dodaj parę klucz/wartość"
  4069. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4070. msgid ""
  4071. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  4072. "property (%s)."
  4073. msgstr ""
  4074. "Wybrany zasób (%s) nie zgadza się z żadnym rodzajem przewidywanym dla tego "
  4075. "użycia (%s)."
  4076. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4077. msgid "Quick Load"
  4078. msgstr "Szybkie załadowanie"
  4079. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4080. msgid "Make Unique"
  4081. msgstr "Zrób unikalny"
  4082. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4083. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  4084. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  4085. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  4086. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4087. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4088. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4089. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4090. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4091. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4092. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4093. msgid "Paste"
  4094. msgstr "Wklej"
  4095. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4096. msgid "Convert to %s"
  4097. msgstr "Konwertuj do %s"
  4098. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4099. msgid "New %s"
  4100. msgstr "Nowy %s"
  4101. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4102. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4103. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4104. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4105. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  4106. msgid "Base Type"
  4107. msgstr "Typ bazowy"
  4108. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4109. msgid "Edited Resource"
  4110. msgstr "Edytowany zasób"
  4111. #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4112. #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
  4113. msgid "Editable"
  4114. msgstr "Edytowalny"
  4115. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4116. msgid "New Script"
  4117. msgstr "Nowy skrypt"
  4118. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4119. msgid "Extend Script"
  4120. msgstr "Rozszerz skrypt"
  4121. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4122. msgid "Script Owner"
  4123. msgstr "Właściciel skryptu"
  4124. #: editor/editor_run_native.cpp
  4125. msgid ""
  4126. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  4127. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  4128. "as runnable."
  4129. msgstr ""
  4130. "Nie znaleziono uruchamialnego profilu eksportu dla tej platformy.\n"
  4131. "Dodaj uruchamialny profil w menu eksportu lub zdefiniuj istniejący profil "
  4132. "jako uruchamialny."
  4133. #: editor/editor_run_native.cpp
  4134. msgid "Project Run"
  4135. msgstr "Uruchom projekt"
  4136. #: editor/editor_run_script.cpp
  4137. msgid "Write your logic in the _run() method."
  4138. msgstr "Wpisz swoją logikę w metodzie _run()."
  4139. #: editor/editor_run_script.cpp
  4140. msgid "There is an edited scene already."
  4141. msgstr "Edytowana scena już istnieje."
  4142. #: editor/editor_run_script.cpp
  4143. msgid "Couldn't instance script:"
  4144. msgstr "Nie udało się utworzyć instancji skryptu:"
  4145. #: editor/editor_run_script.cpp
  4146. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  4147. msgstr "Zapomniano słowa kluczowego \"tool\"?"
  4148. #: editor/editor_run_script.cpp
  4149. msgid "Couldn't run script:"
  4150. msgstr "Nie można uruchomić skryptu:"
  4151. #: editor/editor_run_script.cpp
  4152. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  4153. msgstr "Zapomniano metody \"_run\"?"
  4154. #: editor/editor_settings.cpp
  4155. msgid "Editor Language"
  4156. msgstr "Język edytora"
  4157. #: editor/editor_settings.cpp
  4158. msgid "Display Scale"
  4159. msgstr "Rozmiar wyświetlania"
  4160. #: editor/editor_settings.cpp
  4161. msgid "Custom Display Scale"
  4162. msgstr "Niestandardowa skala wyświetlania"
  4163. #: editor/editor_settings.cpp
  4164. msgid "Main Font Size"
  4165. msgstr "Rozmiar głównej czcionki"
  4166. #: editor/editor_settings.cpp
  4167. msgid "Code Font Size"
  4168. msgstr "Rozmiar czcionki kodu"
  4169. #: editor/editor_settings.cpp
  4170. msgid "Font Antialiased"
  4171. msgstr "Wygładzana czcionka"
  4172. #: editor/editor_settings.cpp
  4173. msgid "Font Hinting"
  4174. msgstr "Czcionka podpowiedzi"
  4175. #: editor/editor_settings.cpp
  4176. msgid "Main Font"
  4177. msgstr "Główna czcionka"
  4178. #: editor/editor_settings.cpp
  4179. msgid "Main Font Bold"
  4180. msgstr "Główna czcionka pogrubiona"
  4181. #: editor/editor_settings.cpp
  4182. msgid "Code Font"
  4183. msgstr "Czcionka kodu"
  4184. #: editor/editor_settings.cpp
  4185. msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
  4186. msgstr "Przygaś edytor przy wyskakującym oknie"
  4187. #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  4188. msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4189. msgstr "Niski tryb uśpienia procesora (µsec)"
  4190. #: editor/editor_settings.cpp
  4191. msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4192. msgstr "Nieskoncentrowany tryb uśpienia w trybie niskiego procesora (µsec)"
  4193. #: editor/editor_settings.cpp
  4194. msgid "Separate Distraction Mode"
  4195. msgstr "Oddzielny tryb bez rozproszeń"
  4196. #: editor/editor_settings.cpp
  4197. msgid "Automatically Open Screenshots"
  4198. msgstr "Automatycznie otwieraj zrzuty ekranu"
  4199. #: editor/editor_settings.cpp
  4200. msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
  4201. msgstr "Maksymalna liczba pozycji słownika tablicy na stronie"
  4202. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4203. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
  4204. #: scene/register_scene_types.cpp
  4205. msgid "Theme"
  4206. msgstr "Motyw"
  4207. #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
  4208. msgid "Preset"
  4209. msgstr "Profil"
  4210. #: editor/editor_settings.cpp
  4211. msgid "Icon And Font Color"
  4212. msgstr "Kolor ikony i czcionki"
  4213. #: editor/editor_settings.cpp
  4214. msgid "Base Color"
  4215. msgstr "Kolor podstawowy"
  4216. #: editor/editor_settings.cpp
  4217. msgid "Accent Color"
  4218. msgstr "Kolor akcentu"
  4219. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
  4220. msgid "Contrast"
  4221. msgstr "Kontrast"
  4222. #: editor/editor_settings.cpp
  4223. msgid "Relationship Line Opacity"
  4224. msgstr "Przezroczystość linii relacji"
  4225. #: editor/editor_settings.cpp
  4226. msgid "Highlight Tabs"
  4227. msgstr "Podświetl zakładki"
  4228. #: editor/editor_settings.cpp
  4229. msgid "Border Size"
  4230. msgstr "Rozmiar obwódki"
  4231. #: editor/editor_settings.cpp
  4232. msgid "Use Graph Node Headers"
  4233. msgstr "Użyj wykresu nagłówków węzłów"
  4234. #: editor/editor_settings.cpp
  4235. msgid "Additional Spacing"
  4236. msgstr "Dodatkowe odstępy"
  4237. #: editor/editor_settings.cpp
  4238. msgid "Custom Theme"
  4239. msgstr "Własny motyw"
  4240. #: editor/editor_settings.cpp
  4241. msgid "Show Script Button"
  4242. msgstr "Pokaż przycisk skryptu"
  4243. #: editor/editor_settings.cpp
  4244. msgid "Directories"
  4245. msgstr "Katalogi"
  4246. #: editor/editor_settings.cpp
  4247. msgid "Autoscan Project Path"
  4248. msgstr "Automatycznie skanuj ścieżkę projektu"
  4249. #: editor/editor_settings.cpp
  4250. msgid "Default Project Path"
  4251. msgstr "Domyślna ścieżka projektu"
  4252. #: editor/editor_settings.cpp
  4253. msgid "On Save"
  4254. msgstr "Przy zapisie"
  4255. #: editor/editor_settings.cpp
  4256. msgid "Compress Binary Resources"
  4257. msgstr "Skompresuj binarne zasoby"
  4258. #: editor/editor_settings.cpp
  4259. msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
  4260. msgstr "Bezpieczne zapisywanie kopii zapasowej, a następnie zmiana nazwy"
  4261. #: editor/editor_settings.cpp
  4262. msgid "File Dialog"
  4263. msgstr "Dialog plików"
  4264. #: editor/editor_settings.cpp
  4265. msgid "Thumbnail Size"
  4266. msgstr "Rozmiar miniaturki"
  4267. #: editor/editor_settings.cpp
  4268. msgid "Docks"
  4269. msgstr "Doki"
  4270. #: editor/editor_settings.cpp
  4271. msgid "Scene Tree"
  4272. msgstr "Drzewo sceny"
  4273. #: editor/editor_settings.cpp
  4274. msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
  4275. msgstr "Rozpocznij tworzenie w pełni rozwiniętego okna dialogowego"
  4276. #: editor/editor_settings.cpp
  4277. msgid "Always Show Folders"
  4278. msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
  4279. #: editor/editor_settings.cpp
  4280. msgid "Property Editor"
  4281. msgstr "Edytor właściwości"
  4282. #: editor/editor_settings.cpp
  4283. msgid "Auto Refresh Interval"
  4284. msgstr "Czas między automatycznym odświeżaniem"
  4285. #: editor/editor_settings.cpp
  4286. msgid "Subresource Hue Tint"
  4287. msgstr "Odcień barwy zasobów podrzędnych"
  4288. #: editor/editor_settings.cpp
  4289. msgid "Color Theme"
  4290. msgstr "Motyw koloru"
  4291. #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
  4292. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4293. msgid "Line Spacing"
  4294. msgstr "Odstępy między liniami"
  4295. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4296. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  4297. msgid "Highlighting"
  4298. msgstr "Podświetlanie"
  4299. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4300. msgid "Syntax Highlighting"
  4301. msgstr "Podświetlanie składni"
  4302. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4303. msgid "Highlight All Occurrences"
  4304. msgstr "Podświetl wszystkie wystąpienia"
  4305. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4306. msgid "Highlight Current Line"
  4307. msgstr "Podświetl obecną linię"
  4308. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4309. msgid "Highlight Type Safe Lines"
  4310. msgstr "Wyróżnij typy bezpiecznych linii"
  4311. #: editor/editor_settings.cpp
  4312. msgid "Indent"
  4313. msgstr "Wcięcie"
  4314. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4315. msgid "Auto Indent"
  4316. msgstr "Automatyczne wcięcie"
  4317. #: editor/editor_settings.cpp
  4318. msgid "Convert Indent On Save"
  4319. msgstr "Zamień wcięcia przy zapisie"
  4320. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4321. msgid "Draw Tabs"
  4322. msgstr "Rysuj taby"
  4323. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4324. msgid "Draw Spaces"
  4325. msgstr "Rysuj spacje"
  4326. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4327. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4328. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
  4329. #: scene/resources/world_2d.cpp
  4330. msgid "Navigation"
  4331. msgstr "Nawigacja"
  4332. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4333. msgid "Smooth Scrolling"
  4334. msgstr "Płynne przewijanie"
  4335. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4336. msgid "V Scroll Speed"
  4337. msgstr "Pionowa szybkość przewijania"
  4338. #: editor/editor_settings.cpp
  4339. msgid "Show Minimap"
  4340. msgstr "Pokaż minimapę"
  4341. #: editor/editor_settings.cpp
  4342. msgid "Minimap Width"
  4343. msgstr "Szerokość minimapy"
  4344. #: editor/editor_settings.cpp
  4345. msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
  4346. msgstr "Historia nawigacji dodatkowych przycisków myszy"
  4347. #: editor/editor_settings.cpp
  4348. msgid "Drag And Drop Selection"
  4349. msgstr "Przeciągnij i upuść zaznaczenie"
  4350. #: editor/editor_settings.cpp
  4351. msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
  4352. msgstr "Pozostań w edytorze skryptów na wybranym węźle"
  4353. #: editor/editor_settings.cpp
  4354. msgid "Appearance"
  4355. msgstr "Wygląd"
  4356. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4357. msgid "Show Line Numbers"
  4358. msgstr "Pokaż numery linii"
  4359. #: editor/editor_settings.cpp
  4360. msgid "Line Numbers Zero Padded"
  4361. msgstr "Numery linii wyrównane zerami"
  4362. #: editor/editor_settings.cpp
  4363. msgid "Show Bookmark Gutter"
  4364. msgstr "Pokaż ciek zakładek"
  4365. #: editor/editor_settings.cpp
  4366. msgid "Show Breakpoint Gutter"
  4367. msgstr "Pokaż rynnę punktów wstrzymania"
  4368. #: editor/editor_settings.cpp
  4369. msgid "Show Info Gutter"
  4370. msgstr "Pokaż ciek informacji"
  4371. #: editor/editor_settings.cpp
  4372. msgid "Code Folding"
  4373. msgstr "Zawijanie kodu"
  4374. #: editor/editor_settings.cpp
  4375. msgid "Word Wrap"
  4376. msgstr "Zawijanie tekstu"
  4377. #: editor/editor_settings.cpp
  4378. msgid "Show Line Length Guidelines"
  4379. msgstr "Pokaż wytyczne dotyczące długości linii"
  4380. #: editor/editor_settings.cpp
  4381. msgid "Line Length Guideline Soft Column"
  4382. msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii miękkiej kolumny"
  4383. #: editor/editor_settings.cpp
  4384. msgid "Line Length Guideline Hard Column"
  4385. msgstr "Wytyczne dotyczące długości linii twardej kolumny"
  4386. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4387. msgid "Script List"
  4388. msgstr "Lista skryptów"
  4389. #: editor/editor_settings.cpp
  4390. msgid "Show Members Overview"
  4391. msgstr "Pokaż podgląd członków"
  4392. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4393. msgid "Files"
  4394. msgstr "Pliki"
  4395. #: editor/editor_settings.cpp
  4396. msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
  4397. msgstr "Przytnij końcowe białe znaki przy zapisie"
  4398. #: editor/editor_settings.cpp
  4399. msgid "Autosave Interval Secs"
  4400. msgstr "czas autozapisu sek"
  4401. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4402. msgid "Restore Scripts On Load"
  4403. msgstr "Przywróć skrypty przy załadowaniu"
  4404. #: editor/editor_settings.cpp
  4405. msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
  4406. msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
  4407. #: editor/editor_settings.cpp
  4408. msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
  4409. msgstr "Automatycznie przeładuj skrypty przy zmianie zewnętrznej"
  4410. #: editor/editor_settings.cpp
  4411. msgid "Create Signal Callbacks"
  4412. msgstr "Twórz wywołania zwrotne sygnałów"
  4413. #: editor/editor_settings.cpp
  4414. msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
  4415. msgstr "Posortuj szkic członków alfabetycznie"
  4416. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4417. msgid "Cursor"
  4418. msgstr "Kursor"
  4419. #: editor/editor_settings.cpp
  4420. msgid "Scroll Past End Of File"
  4421. msgstr "Przewijaj za koniec pliku"
  4422. #: editor/editor_settings.cpp
  4423. msgid "Block Caret"
  4424. msgstr "Zablokuj Karete"
  4425. #: editor/editor_settings.cpp
  4426. msgid "Caret Blink"
  4427. msgstr "Mignięcie karety"
  4428. #: editor/editor_settings.cpp
  4429. msgid "Caret Blink Speed"
  4430. msgstr "Prędkość migania karety"
  4431. #: editor/editor_settings.cpp
  4432. msgid "Right Click Moves Caret"
  4433. msgstr "Prawy klik przesuwa kursor"
  4434. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  4435. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4436. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4437. msgid "Completion"
  4438. msgstr "Ukończenie"
  4439. #: editor/editor_settings.cpp
  4440. msgid "Idle Parse Delay"
  4441. msgstr "Opóźnienie interpretacji"
  4442. #: editor/editor_settings.cpp
  4443. msgid "Auto Brace Complete"
  4444. msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
  4445. #: editor/editor_settings.cpp
  4446. msgid "Code Complete Delay"
  4447. msgstr "Opóźnienie zakończenia kodu"
  4448. #: editor/editor_settings.cpp
  4449. msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
  4450. msgstr "Ustaw dymek podpowiedzi pod aktualnym wierszem"
  4451. #: editor/editor_settings.cpp
  4452. msgid "Callhint Tooltip Offset"
  4453. msgstr "Przesunięcie dymka podpowiedzi"
  4454. #: editor/editor_settings.cpp
  4455. msgid "Complete File Paths"
  4456. msgstr "Uzupełniaj ścieżki plików"
  4457. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4458. msgid "Add Type Hints"
  4459. msgstr "Dodaj wskazówki typów"
  4460. #: editor/editor_settings.cpp
  4461. msgid "Use Single Quotes"
  4462. msgstr "Użyj pojedynczych cudzysłowów"
  4463. #: editor/editor_settings.cpp
  4464. msgid "Show Help Index"
  4465. msgstr "Pokaż indeks pomocy"
  4466. #: editor/editor_settings.cpp
  4467. msgid "Help Font Size"
  4468. msgstr "Rozmiar czcionki pomocy"
  4469. #: editor/editor_settings.cpp
  4470. msgid "Help Source Font Size"
  4471. msgstr "Rozmiar czcionki kodu w pomocy"
  4472. #: editor/editor_settings.cpp
  4473. msgid "Help Title Font Size"
  4474. msgstr "Rozmiar czcionki tytułu w pomocy"
  4475. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4476. msgid "Grid Map"
  4477. msgstr "Siatka"
  4478. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4479. msgid "Pick Distance"
  4480. msgstr "Dystans łapania"
  4481. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4482. msgid "Preview Size"
  4483. msgstr "Rozmiar podglądu"
  4484. #: editor/editor_settings.cpp
  4485. msgid "Primary Grid Color"
  4486. msgstr "Główny kolor siatki"
  4487. #: editor/editor_settings.cpp
  4488. msgid "Secondary Grid Color"
  4489. msgstr "Pomocniczy kolor siatki"
  4490. #: editor/editor_settings.cpp
  4491. msgid "Selection Box Color"
  4492. msgstr "Kolor prostopadłościanu zaznaczenia"
  4493. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4494. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4495. msgid "3D Gizmos"
  4496. msgstr "Uchwyty 3D"
  4497. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4498. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4499. msgid "Gizmo Colors"
  4500. msgstr "Kolory uchwytów"
  4501. #: editor/editor_settings.cpp
  4502. msgid "Instanced"
  4503. msgstr "Instancjonowany"
  4504. #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  4505. #: scene/3d/physics_body.cpp
  4506. msgid "Joint"
  4507. msgstr "Złącze"
  4508. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  4509. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  4510. #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  4511. #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  4512. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  4513. #: servers/physics_server.cpp
  4514. msgid "Shape"
  4515. msgstr "Kształt"
  4516. #: editor/editor_settings.cpp
  4517. msgid "Primary Grid Steps"
  4518. msgstr "Główne kroki siatki"
  4519. #: editor/editor_settings.cpp
  4520. msgid "Grid Size"
  4521. msgstr "Rozmiar siatki"
  4522. #: editor/editor_settings.cpp
  4523. msgid "Grid Division Level Max"
  4524. msgstr "Maksymalny poziom podziału siatki"
  4525. #: editor/editor_settings.cpp
  4526. msgid "Grid Division Level Min"
  4527. msgstr "Minimalny poziom podziału siatki"
  4528. #: editor/editor_settings.cpp
  4529. msgid "Grid Division Level Bias"
  4530. msgstr "Tendencja poziomu podziału siatki"
  4531. #: editor/editor_settings.cpp
  4532. msgid "Grid XZ Plane"
  4533. msgstr "Płaszczyzna siatki XZ"
  4534. #: editor/editor_settings.cpp
  4535. msgid "Grid XY Plane"
  4536. msgstr "Płaszczyzna siatki XY"
  4537. #: editor/editor_settings.cpp
  4538. msgid "Grid YZ Plane"
  4539. msgstr "Płaszczyzna siatki YZ"
  4540. #: editor/editor_settings.cpp
  4541. msgid "Default FOV"
  4542. msgstr "Domyślne pole widzenia (FOV)"
  4543. #: editor/editor_settings.cpp
  4544. msgid "Default Z Near"
  4545. msgstr "Domyślne bliskie Z"
  4546. #: editor/editor_settings.cpp
  4547. msgid "Default Z Far"
  4548. msgstr "Domyślne dalekie Z"
  4549. #: editor/editor_settings.cpp
  4550. msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
  4551. msgstr "Liczba wątków CPU dla wypalania map światła"
  4552. #: editor/editor_settings.cpp
  4553. msgid "Navigation Scheme"
  4554. msgstr "Schemat nawigacji"
  4555. #: editor/editor_settings.cpp
  4556. msgid "Invert Y Axis"
  4557. msgstr "Odwróć oś Y"
  4558. #: editor/editor_settings.cpp
  4559. msgid "Invert X Axis"
  4560. msgstr "Odwróć oś X"
  4561. #: editor/editor_settings.cpp
  4562. msgid "Zoom Style"
  4563. msgstr "Styl przybliżenia"
  4564. #: editor/editor_settings.cpp
  4565. msgid "Emulate Numpad"
  4566. msgstr "Emuluj klawiaturę numeryczną"
  4567. #: editor/editor_settings.cpp
  4568. msgid "Emulate 3 Button Mouse"
  4569. msgstr "Emuluj trzyprzyciskową mysz"
  4570. #: editor/editor_settings.cpp
  4571. msgid "Orbit Modifier"
  4572. msgstr "Modyfikator orbity"
  4573. #: editor/editor_settings.cpp
  4574. msgid "Pan Modifier"
  4575. msgstr "Modyfikator przesuwania"
  4576. #: editor/editor_settings.cpp
  4577. msgid "Zoom Modifier"
  4578. msgstr "Modyfikator przybliżenia"
  4579. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4580. msgid "Warped Mouse Panning"
  4581. msgstr "Zawinięte przesuwanie myszą"
  4582. #: editor/editor_settings.cpp
  4583. msgid "Navigation Feel"
  4584. msgstr "Preferencje nawigacji"
  4585. #: editor/editor_settings.cpp
  4586. msgid "Orbit Sensitivity"
  4587. msgstr "Czułość orbity"
  4588. #: editor/editor_settings.cpp
  4589. msgid "Orbit Inertia"
  4590. msgstr "Bezwładność orbity"
  4591. #: editor/editor_settings.cpp
  4592. msgid "Translation Inertia"
  4593. msgstr "Bezwładność przesunięcia"
  4594. #: editor/editor_settings.cpp
  4595. msgid "Zoom Inertia"
  4596. msgstr "Bezwładność przybliżenia"
  4597. #: editor/editor_settings.cpp
  4598. msgid "Freelook"
  4599. msgstr "Wolny widok"
  4600. #: editor/editor_settings.cpp
  4601. msgid "Freelook Navigation Scheme"
  4602. msgstr "Schemat nawigacji wolnego widoku"
  4603. #: editor/editor_settings.cpp
  4604. msgid "Freelook Sensitivity"
  4605. msgstr "Czułość wolnego widoku"
  4606. #: editor/editor_settings.cpp
  4607. msgid "Freelook Inertia"
  4608. msgstr "Bezwładność wolnego widoku"
  4609. #: editor/editor_settings.cpp
  4610. msgid "Freelook Base Speed"
  4611. msgstr "Bazowa prędkość wolnego widoku"
  4612. #: editor/editor_settings.cpp
  4613. msgid "Freelook Activation Modifier"
  4614. msgstr "Modyfikator aktywacji wolnego widoku"
  4615. #: editor/editor_settings.cpp
  4616. msgid "Freelook Speed Zoom Link"
  4617. msgstr "Szybkość swobodnego widoku zależna od przybliżenia"
  4618. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4619. msgid "Grid Color"
  4620. msgstr "Kolor siatki"
  4621. #: editor/editor_settings.cpp
  4622. msgid "Guides Color"
  4623. msgstr "Kolor prowadnic"
  4624. #: editor/editor_settings.cpp
  4625. msgid "Smart Snapping Line Color"
  4626. msgstr "Kolor linii inteligentnego przyciągania"
  4627. #: editor/editor_settings.cpp
  4628. msgid "Bone Width"
  4629. msgstr "Szerokość kości"
  4630. #: editor/editor_settings.cpp
  4631. msgid "Bone Color 1"
  4632. msgstr "Kolor kości 1"
  4633. #: editor/editor_settings.cpp
  4634. msgid "Bone Color 2"
  4635. msgstr "Kolor kości 2"
  4636. #: editor/editor_settings.cpp
  4637. msgid "Bone Selected Color"
  4638. msgstr "Kolor zaznaczenia kości"
  4639. #: editor/editor_settings.cpp
  4640. msgid "Bone IK Color"
  4641. msgstr "Kolor kości IK"
  4642. #: editor/editor_settings.cpp
  4643. msgid "Bone Outline Color"
  4644. msgstr "Kolor obrysu kości"
  4645. #: editor/editor_settings.cpp
  4646. msgid "Bone Outline Size"
  4647. msgstr "Rozmiar obrysu kości"
  4648. #: editor/editor_settings.cpp
  4649. msgid "Viewport Border Color"
  4650. msgstr "Kolor obwódki viewportu"
  4651. #: editor/editor_settings.cpp
  4652. msgid "Constrain Editor View"
  4653. msgstr "Ogranicz widok edytora"
  4654. #: editor/editor_settings.cpp
  4655. msgid "Simple Panning"
  4656. msgstr "Proste przesuwanie"
  4657. #: editor/editor_settings.cpp
  4658. msgid "Scroll To Pan"
  4659. msgstr "Przewijanie przesuwa"
  4660. #: editor/editor_settings.cpp
  4661. msgid "Pan Speed"
  4662. msgstr "Szybkość przesuwania"
  4663. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4664. msgid "Poly Editor"
  4665. msgstr "Edytor wielokątów"
  4666. #: editor/editor_settings.cpp
  4667. msgid "Point Grab Radius"
  4668. msgstr "Promień chwytania punktów"
  4669. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4670. msgid "Show Previous Outline"
  4671. msgstr "Pokaż poprzedni obrys"
  4672. #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4673. msgid "Autorename Animation Tracks"
  4674. msgstr "Automatycznie przemianuj ścieżki animacji"
  4675. #: editor/editor_settings.cpp
  4676. msgid "Default Create Bezier Tracks"
  4677. msgstr "Twórz domyślnie ścieżki Beziera"
  4678. #: editor/editor_settings.cpp
  4679. msgid "Default Create Reset Tracks"
  4680. msgstr "Domyślnie twórz ścieżki resetu"
  4681. #: editor/editor_settings.cpp
  4682. msgid "Onion Layers Past Color"
  4683. msgstr "Przeszły kolor warstw cebuli"
  4684. #: editor/editor_settings.cpp
  4685. msgid "Onion Layers Future Color"
  4686. msgstr "Przyszły kolor warstw cebuli"
  4687. #: editor/editor_settings.cpp
  4688. msgid "Visual Editors"
  4689. msgstr "Edytory wizualne"
  4690. #: editor/editor_settings.cpp
  4691. msgid "Minimap Opacity"
  4692. msgstr "Przezroczystość minimapy"
  4693. #: editor/editor_settings.cpp
  4694. msgid "Window Placement"
  4695. msgstr "Ustawienie okna"
  4696. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
  4697. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  4698. #: scene/gui/control.cpp
  4699. msgid "Rect"
  4700. msgstr "Prostokąt"
  4701. #: editor/editor_settings.cpp
  4702. msgid "Rect Custom Position"
  4703. msgstr "Własna pozycja prostokąta"
  4704. #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4705. msgid "Screen"
  4706. msgstr "Ekran"
  4707. #: editor/editor_settings.cpp
  4708. msgid "Auto Save"
  4709. msgstr "Autozapis"
  4710. #: editor/editor_settings.cpp
  4711. msgid "Save Before Running"
  4712. msgstr "Zapisz przed uruchomieniem"
  4713. #: editor/editor_settings.cpp
  4714. msgid "Font Size"
  4715. msgstr "Rozmiar czcionki"
  4716. #: editor/editor_settings.cpp
  4717. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4718. msgid "Remote Host"
  4719. msgstr "Zdalny host"
  4720. #: editor/editor_settings.cpp
  4721. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4722. msgid "Remote Port"
  4723. msgstr "Zdalny port"
  4724. #: editor/editor_settings.cpp
  4725. msgid "Editor SSL Certificates"
  4726. msgstr "Certyfikaty SSL edytora"
  4727. #: editor/editor_settings.cpp
  4728. msgid "HTTP Proxy"
  4729. msgstr "Proxy HTTP"
  4730. #: editor/editor_settings.cpp
  4731. msgid "Host"
  4732. msgstr "Host"
  4733. #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  4734. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  4735. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4736. msgid "Port"
  4737. msgstr "Port"
  4738. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4739. #: editor/editor_settings.cpp
  4740. msgid "Project Manager"
  4741. msgstr "Menedżer projektów"
  4742. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4743. #: editor/editor_settings.cpp
  4744. msgid "Sorting Order"
  4745. msgstr "Kolejność sortowania"
  4746. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4747. msgid "Symbol Color"
  4748. msgstr "Kolor symbolu"
  4749. #: editor/editor_settings.cpp
  4750. msgid "Keyword Color"
  4751. msgstr "Kolor słowa kluczowego"
  4752. #: editor/editor_settings.cpp
  4753. msgid "Control Flow Keyword Color"
  4754. msgstr "Kolor słowa kluczowego kontroli przepływu"
  4755. #: editor/editor_settings.cpp
  4756. msgid "Base Type Color"
  4757. msgstr "Kolor typu bazowego"
  4758. #: editor/editor_settings.cpp
  4759. msgid "Engine Type Color"
  4760. msgstr "Kolor typu silnika"
  4761. #: editor/editor_settings.cpp
  4762. msgid "User Type Color"
  4763. msgstr "Kolor typu użytkownika"
  4764. #: editor/editor_settings.cpp
  4765. msgid "Comment Color"
  4766. msgstr "Kolor komentarza"
  4767. #: editor/editor_settings.cpp
  4768. msgid "String Color"
  4769. msgstr "Kolor ciągu znaków"
  4770. #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  4771. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4772. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4773. msgid "Background Color"
  4774. msgstr "Kolor tła"
  4775. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4776. msgid "Completion Background Color"
  4777. msgstr "Kolor tła uzupełniania"
  4778. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4779. msgid "Completion Selected Color"
  4780. msgstr "Kolor zaznaczenia uzupełniania"
  4781. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4782. msgid "Completion Existing Color"
  4783. msgstr "Kolor istniejącego uzupełniania"
  4784. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4785. msgid "Completion Scroll Color"
  4786. msgstr "Kolor przewijania uzupełniania"
  4787. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4788. msgid "Completion Font Color"
  4789. msgstr "Kolor czcionki uzupełniania"
  4790. #: editor/editor_settings.cpp
  4791. msgid "Text Color"
  4792. msgstr "Kolor tekstu"
  4793. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4794. msgid "Line Number Color"
  4795. msgstr "Kolor numerów linii"
  4796. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4797. msgid "Safe Line Number Color"
  4798. msgstr "Kolor numerów bezpiecznych linii"
  4799. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4800. msgid "Caret Color"
  4801. msgstr "Kolor kursora"
  4802. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4803. msgid "Caret Background Color"
  4804. msgstr "Kolor tła kursora"
  4805. #: editor/editor_settings.cpp
  4806. msgid "Text Selected Color"
  4807. msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
  4808. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4809. msgid "Selection Color"
  4810. msgstr "Kolor zaznaczenia"
  4811. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4812. msgid "Brace Mismatch Color"
  4813. msgstr "Kolor niedopasowanych nawiasów"
  4814. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4815. msgid "Current Line Color"
  4816. msgstr "Kolor aktualnej linii"
  4817. #: editor/editor_settings.cpp
  4818. msgid "Line Length Guideline Color"
  4819. msgstr "Kolor prowadnicy długości linii"
  4820. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4821. msgid "Word Highlighted Color"
  4822. msgstr "Kolor podświetlonego słowa"
  4823. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4824. msgid "Number Color"
  4825. msgstr "Kolor numeru"
  4826. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4827. msgid "Function Color"
  4828. msgstr "Kolor funkcji"
  4829. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4830. msgid "Member Variable Color"
  4831. msgstr "Kolor zmiennej członkowskiej"
  4832. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4833. msgid "Mark Color"
  4834. msgstr "Kolor oznaczenia"
  4835. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4836. msgid "Bookmark Color"
  4837. msgstr "Kolor zakładki"
  4838. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4839. msgid "Breakpoint Color"
  4840. msgstr "Kolor punktu wstrzymania"
  4841. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4842. msgid "Executing Line Color"
  4843. msgstr "Kolor wywoływanej linii"
  4844. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4845. msgid "Code Folding Color"
  4846. msgstr "Kolor zawinięcia kodu"
  4847. #: editor/editor_settings.cpp
  4848. msgid "Search Result Color"
  4849. msgstr "Kolor wyniku wyszukiwania"
  4850. #: editor/editor_settings.cpp
  4851. msgid "Search Result Border Color"
  4852. msgstr "Kolor obramowania wyniku wyszukiwania"
  4853. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4854. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  4855. msgstr ""
  4856. "Przytrzymaj %s, by zaokrąglić do liczb całkowitych. Przytrzymaj Shift dla "
  4857. "bardziej precyzyjnych zmian."
  4858. #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
  4859. msgid "Flat"
  4860. msgstr "Płaski"
  4861. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4862. msgid "Hide Slider"
  4863. msgstr "Ukryj suwak"
  4864. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4865. msgid "Select Node(s) to Import"
  4866. msgstr "Wybierz węzły do importu"
  4867. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  4868. msgid "Browse"
  4869. msgstr "Przeglądaj"
  4870. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4871. msgid "Scene Path:"
  4872. msgstr "Ścieżka sceny:"
  4873. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4874. msgid "Import From Node:"
  4875. msgstr "Zaimportuj z węzła:"
  4876. #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
  4877. #: editor/editor_vcs_interface.cpp
  4878. msgid "%s Error"
  4879. msgstr "Błąd %s"
  4880. #: editor/export_template_manager.cpp
  4881. msgid "Open the folder containing these templates."
  4882. msgstr "Otwórz folder zawierający te szablony."
  4883. #: editor/export_template_manager.cpp
  4884. msgid "Uninstall these templates."
  4885. msgstr "Odinstaluj te szablony."
  4886. #: editor/export_template_manager.cpp
  4887. msgid "There are no mirrors available."
  4888. msgstr "Brak dostępnych mirrorów."
  4889. #: editor/export_template_manager.cpp
  4890. msgid "Retrieving the mirror list..."
  4891. msgstr "Pobieranie listy mirrorów..."
  4892. #: editor/export_template_manager.cpp
  4893. msgid "Starting the download..."
  4894. msgstr "Zaczynam pobieranie..."
  4895. #: editor/export_template_manager.cpp
  4896. msgid "Error requesting URL:"
  4897. msgstr "Błąd podczas żądania adresu URL:"
  4898. #: editor/export_template_manager.cpp
  4899. msgid "Connecting to the mirror..."
  4900. msgstr "Łączenie z mirrorem..."
  4901. #: editor/export_template_manager.cpp
  4902. msgid "Can't resolve the requested address."
  4903. msgstr "Nie udało się rozstrzygnąć żądanego adresu."
  4904. #: editor/export_template_manager.cpp
  4905. msgid "Can't connect to the mirror."
  4906. msgstr "Nie można połączyć z mirrorem."
  4907. #: editor/export_template_manager.cpp
  4908. msgid "No response from the mirror."
  4909. msgstr "Brak odpowiedzi mirrora."
  4910. #: editor/export_template_manager.cpp
  4911. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4912. msgid "Request failed."
  4913. msgstr "Żądanie nie powiodło się."
  4914. #: editor/export_template_manager.cpp
  4915. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  4916. msgstr "Żądanie skończyło w pętli przekierowań."
  4917. #: editor/export_template_manager.cpp
  4918. msgid "Request failed:"
  4919. msgstr "Żądanie nie powiodło się:"
  4920. #: editor/export_template_manager.cpp
  4921. msgid "Download complete; extracting templates..."
  4922. msgstr "Pobieranie ukończone; rozpakowuję szablony..."
  4923. #: editor/export_template_manager.cpp
  4924. msgid "Cannot remove temporary file:"
  4925. msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
  4926. #: editor/export_template_manager.cpp
  4927. msgid ""
  4928. "Templates installation failed.\n"
  4929. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  4930. msgstr ""
  4931. "Instalacja szablonów się nie udała.\n"
  4932. "Problematyczne archiwa szablonów mogą być znalezione w \"%s\"."
  4933. #: editor/export_template_manager.cpp
  4934. msgid "Error getting the list of mirrors."
  4935. msgstr "Błąd odbierania listy mirrorów."
  4936. #: editor/export_template_manager.cpp
  4937. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  4938. msgstr "Błąd parsowania JSONa z listą mirrorów. Zgłoś proszę ten błąd!"
  4939. #: editor/export_template_manager.cpp
  4940. msgid "Best available mirror"
  4941. msgstr "Najlepszy dostępny mirror"
  4942. #: editor/export_template_manager.cpp
  4943. msgid ""
  4944. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  4945. "for official releases."
  4946. msgstr ""
  4947. "Nie znaleziono plików do pobrania dla tej wersji. Pobieranie jest dostępne "
  4948. "tylko dla oficjalnych wydań."
  4949. #: editor/export_template_manager.cpp
  4950. msgid "Disconnected"
  4951. msgstr "Rozłączono"
  4952. #: editor/export_template_manager.cpp
  4953. msgid "Resolving"
  4954. msgstr "Rozwiązywanie"
  4955. #: editor/export_template_manager.cpp
  4956. msgid "Can't Resolve"
  4957. msgstr "Nie można rozwiązać"
  4958. #: editor/export_template_manager.cpp
  4959. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4960. msgid "Connecting..."
  4961. msgstr "Łączenie..."
  4962. #: editor/export_template_manager.cpp
  4963. msgid "Can't Connect"
  4964. msgstr "Nie można połączyć"
  4965. #: editor/export_template_manager.cpp
  4966. msgid "Connected"
  4967. msgstr "Podłączony"
  4968. #: editor/export_template_manager.cpp
  4969. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4970. msgid "Requesting..."
  4971. msgstr "Żądanie danych..."
  4972. #: editor/export_template_manager.cpp
  4973. msgid "Downloading"
  4974. msgstr "Pobieranie"
  4975. #: editor/export_template_manager.cpp
  4976. msgid "Connection Error"
  4977. msgstr "Błąd połączenia"
  4978. #: editor/export_template_manager.cpp
  4979. msgid "SSL Handshake Error"
  4980. msgstr "Błąd podczas wymiany (handshake) SSL"
  4981. #: editor/export_template_manager.cpp
  4982. msgid "Can't open the export templates file."
  4983. msgstr "Nie można otworzyć pliku szablonów eksportu."
  4984. #: editor/export_template_manager.cpp
  4985. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  4986. msgstr "Nieprawidłowy format version.txt w pliku szablonów eksportu: %s."
  4987. #: editor/export_template_manager.cpp
  4988. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  4989. msgstr "Nie znaleziono version.txt w pliku szablonu eksportu."
  4990. #: editor/export_template_manager.cpp
  4991. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  4992. msgstr "Błąd tworzenia ścieżki do rozpakowania szablonów:"
  4993. #: editor/export_template_manager.cpp
  4994. msgid "Extracting Export Templates"
  4995. msgstr "Wypakowywanie szablonów eksportu"
  4996. #: editor/export_template_manager.cpp
  4997. msgid "Importing:"
  4998. msgstr "Importowanie:"
  4999. #: editor/export_template_manager.cpp
  5000. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  5001. msgstr "Usunąć szablony dla wersji \"%s\"?"
  5002. #: editor/export_template_manager.cpp
  5003. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  5004. msgstr "Dekompresja źródeł budowania Androida"
  5005. #: editor/export_template_manager.cpp
  5006. msgid "Export Template Manager"
  5007. msgstr "Menedżer szablonów eksportu"
  5008. #: editor/export_template_manager.cpp
  5009. msgid "Current Version:"
  5010. msgstr "Aktualna wersja:"
  5011. #: editor/export_template_manager.cpp
  5012. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  5013. msgstr "Brakuje szablonów eksportu. Pobierz je lub zainstaluj z pliku."
  5014. #: editor/export_template_manager.cpp
  5015. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  5016. msgstr "Szablony eksportu są zainstalowane i gotowe do użycia."
  5017. #: editor/export_template_manager.cpp
  5018. msgid "Open Folder"
  5019. msgstr "Otwórz folder"
  5020. #: editor/export_template_manager.cpp
  5021. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  5022. msgstr "Otwórz folder zawierający zainstalowane szablony dla aktualnej wersji."
  5023. #: editor/export_template_manager.cpp
  5024. msgid "Uninstall"
  5025. msgstr "Odinstaluj"
  5026. #: editor/export_template_manager.cpp
  5027. msgid "Uninstall templates for the current version."
  5028. msgstr "Odinstaluj szablony dla aktualnej wersji."
  5029. #: editor/export_template_manager.cpp
  5030. msgid "Download from:"
  5031. msgstr "Pobierz z:"
  5032. #: editor/export_template_manager.cpp
  5033. msgid "Open in Web Browser"
  5034. msgstr "Otwórz w przeglądarce"
  5035. #: editor/export_template_manager.cpp
  5036. msgid "Copy Mirror URL"
  5037. msgstr "Kopiuj URL mirrora"
  5038. #: editor/export_template_manager.cpp
  5039. msgid "Download and Install"
  5040. msgstr "Pobierz i zainstaluj"
  5041. #: editor/export_template_manager.cpp
  5042. msgid ""
  5043. "Download and install templates for the current version from the best "
  5044. "possible mirror."
  5045. msgstr ""
  5046. "Pobierz i zainstaluj szablony dla aktualnej wersji z najlepszego dostępnego "
  5047. "mirroru."
  5048. #: editor/export_template_manager.cpp
  5049. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  5050. msgstr ""
  5051. "Oficjalne szablony eksportowe nie są dostępne dla kompilacji "
  5052. "programistycznych."
  5053. #: editor/export_template_manager.cpp
  5054. msgid "Install from File"
  5055. msgstr "Zainstaluj z pliku"
  5056. #: editor/export_template_manager.cpp
  5057. msgid "Install templates from a local file."
  5058. msgstr "Zainstaluj szablony z lokalnego pliku."
  5059. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  5060. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  5061. msgid "Cancel"
  5062. msgstr "Anuluj"
  5063. #: editor/export_template_manager.cpp
  5064. msgid "Cancel the download of the templates."
  5065. msgstr "Anuluj pobieranie szablonów."
  5066. #: editor/export_template_manager.cpp
  5067. msgid "Other Installed Versions:"
  5068. msgstr "Inne zainstalowane wersje:"
  5069. #: editor/export_template_manager.cpp
  5070. msgid "Uninstall Template"
  5071. msgstr "Odinstaluj szablon"
  5072. #: editor/export_template_manager.cpp
  5073. msgid "Select Template File"
  5074. msgstr "Wybierz plik szablonu"
  5075. #: editor/export_template_manager.cpp
  5076. msgid "Godot Export Templates"
  5077. msgstr "Szablony eksportu Godota"
  5078. #: editor/export_template_manager.cpp
  5079. msgid ""
  5080. "The templates will continue to download.\n"
  5081. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  5082. msgstr ""
  5083. "Szablony kontynuują pobieranie.\n"
  5084. "Możesz doświadczyć krótkiego zacięcia edytora, kiedy skończą."
  5085. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5086. msgid "File Server"
  5087. msgstr "Serwer plików"
  5088. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5089. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5090. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  5091. msgid "Password"
  5092. msgstr "Hasło"
  5093. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5094. msgid "Favorites"
  5095. msgstr "Ulubione"
  5096. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5097. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  5098. msgstr ""
  5099. "Status: Importowanie pliku nie powiodło się. Proszę naprawić plik i ponownie "
  5100. "zaimportować ręcznie."
  5101. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5102. msgid ""
  5103. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  5104. msgstr ""
  5105. "Importowanie zostało wyłączone dla tego pliku, więc nie może być otwarty do "
  5106. "edytowania."
  5107. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5108. msgid "Cannot move/rename resources root."
  5109. msgstr "Nie można przenieść/zmienić nazwy korzenia zasobów."
  5110. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5111. msgid "Cannot move a folder into itself."
  5112. msgstr "Nie można przenieść katalogu do siebie samego."
  5113. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5114. msgid "Error moving:"
  5115. msgstr "Błąd przenoszenia:"
  5116. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5117. msgid "Error duplicating:"
  5118. msgstr "Błąd duplikacji:"
  5119. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5120. msgid "Unable to update dependencies:"
  5121. msgstr "Nie można zaktualizować zależności:"
  5122. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5123. msgid "No name provided."
  5124. msgstr "Nie podano nazwy."
  5125. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5126. msgid "Provided name contains invalid characters."
  5127. msgstr "Podana nazwa zawiera niedozwolone znaki."
  5128. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5129. msgid "A file or folder with this name already exists."
  5130. msgstr "Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje."
  5131. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5132. msgid "Name contains invalid characters."
  5133. msgstr "Nazwa zawiera niedozwolone znaki."
  5134. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5135. msgid ""
  5136. "This file extension is not recognized by the editor.\n"
  5137. "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
  5138. "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
  5139. "editor anymore."
  5140. msgstr ""
  5141. "Te rozszerzenie pliku nie zostało rozpoznane przez edytor.\n"
  5142. "Jeśli mimo tego chcesz zmienić jego nazwę, użyj menedżera plików swojego "
  5143. "systemu operacyjnego.\n"
  5144. "Po zmienieniu na nieznane rozszerzenie, plik nie będzie już widoczny w "
  5145. "edytorze."
  5146. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5147. msgid ""
  5148. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  5149. "'%s':\n"
  5150. "\n"
  5151. "%s\n"
  5152. "\n"
  5153. "Do you wish to overwrite them?"
  5154. msgstr ""
  5155. "Następujące pliki lub foldery konfliktują z pozycjami w lokalizacji "
  5156. "docelowej \"%s\":\n"
  5157. "\n"
  5158. "%s\n"
  5159. "\n"
  5160. "Czy chcesz je nadpisać?"
  5161. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5162. msgid "Renaming file:"
  5163. msgstr "Zmiana nazwy pliku:"
  5164. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5165. msgid "Renaming folder:"
  5166. msgstr "Zmiana nazwy folderu:"
  5167. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5168. msgid "Duplicating file:"
  5169. msgstr "Duplikowanie pliku:"
  5170. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5171. msgid "Duplicating folder:"
  5172. msgstr "Duplikowanie Folderu:"
  5173. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5174. msgid "New Inherited Scene"
  5175. msgstr "Nowa scena dziedzicząca"
  5176. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5177. msgid "Set As Main Scene"
  5178. msgstr "Ustaw jako główną scenę"
  5179. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5180. msgid "Open Scenes"
  5181. msgstr "Otwórz sceny"
  5182. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5183. msgid "Instance"
  5184. msgstr "Instancja"
  5185. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5186. msgid "Add to Favorites"
  5187. msgstr "Dodaj do ulubionych"
  5188. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5189. msgid "Remove from Favorites"
  5190. msgstr "Usuń z ulubionych"
  5191. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5192. msgid "Edit Dependencies..."
  5193. msgstr "Edytuj zależności..."
  5194. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5195. msgid "View Owners..."
  5196. msgstr "Pokaż właścicieli..."
  5197. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5198. msgid "Move To..."
  5199. msgstr "Przenieś do..."
  5200. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5201. msgid "New Scene..."
  5202. msgstr "Nowa scena..."
  5203. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5204. msgid "New Script..."
  5205. msgstr "Nowy skrypt..."
  5206. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5207. msgid "New Resource..."
  5208. msgstr "Nowy zasób..."
  5209. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5210. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5211. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5212. msgid "Expand All"
  5213. msgstr "Rozwiń wszystko"
  5214. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5215. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5216. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5217. msgid "Collapse All"
  5218. msgstr "Zwiń wszystko"
  5219. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5220. msgid "Sort files"
  5221. msgstr "Sortuj pliki"
  5222. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5223. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  5224. msgstr "Sortuj po nazwie (rosnąco)"
  5225. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5226. msgid "Sort by Name (Descending)"
  5227. msgstr "Sortuj po nazwie (malejąco)"
  5228. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5229. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  5230. msgstr "Sortuj po typie (rosnąco)"
  5231. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5232. msgid "Sort by Type (Descending)"
  5233. msgstr "Sortuj po typie (malejąco)"
  5234. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5235. msgid "Sort by Last Modified"
  5236. msgstr "Ostatnie zmodyfikowane"
  5237. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5238. msgid "Sort by First Modified"
  5239. msgstr "Pierwsze zmodyfikowane"
  5240. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5241. msgid "Duplicate..."
  5242. msgstr "Duplikuj..."
  5243. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5244. msgid "Rename..."
  5245. msgstr "Zmień nazwę..."
  5246. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5247. msgid "Focus the search box"
  5248. msgstr "Przełącz na pasek wyszukiwania"
  5249. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5250. msgid "Previous Folder/File"
  5251. msgstr "Poprzedni folder/plik"
  5252. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5253. msgid "Next Folder/File"
  5254. msgstr "Następny folder/plik"
  5255. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5256. msgid "Re-Scan Filesystem"
  5257. msgstr "Przeskanuj system plików ponownie"
  5258. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5259. msgid "Toggle Split Mode"
  5260. msgstr "Przełącz tryb podziału"
  5261. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5262. msgid "Search files"
  5263. msgstr "Przeszukaj pliki"
  5264. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5265. msgid ""
  5266. "Scanning Files,\n"
  5267. "Please Wait..."
  5268. msgstr ""
  5269. "Skanowanie plików,\n"
  5270. "Proszę czekać..."
  5271. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5272. msgid "Move"
  5273. msgstr "Przenieś"
  5274. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5275. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  5276. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5277. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5278. msgid "Rename"
  5279. msgstr "Zmień nazwę"
  5280. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5281. msgid "Overwrite"
  5282. msgstr "Nadpisz"
  5283. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5284. msgid "Create Scene"
  5285. msgstr "Utwórz scenę"
  5286. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5287. msgid "Create Script"
  5288. msgstr "Utwórz Skrypt"
  5289. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5290. msgid "Find in Files"
  5291. msgstr "Znajdź w plikach"
  5292. #: editor/find_in_files.cpp
  5293. msgid "Find:"
  5294. msgstr "Znajdź:"
  5295. #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5296. msgid "Replace:"
  5297. msgstr "Zastąp:"
  5298. #: editor/find_in_files.cpp
  5299. msgid "Folder:"
  5300. msgstr "Folder:"
  5301. #: editor/find_in_files.cpp
  5302. msgid "Filters:"
  5303. msgstr "Filtry:"
  5304. #: editor/find_in_files.cpp
  5305. msgid ""
  5306. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  5307. "ProjectSettings."
  5308. msgstr ""
  5309. "Dołącz pliki z podanymi rozszerzeniami. Dodaj lub usuń je w Ustawieniach "
  5310. "Projektu."
  5311. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5312. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5313. msgid "Find..."
  5314. msgstr "Znajdź..."
  5315. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5316. msgid "Replace..."
  5317. msgstr "Zamień..."
  5318. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5319. msgid "Replace in Files"
  5320. msgstr "Zastąp w plikach"
  5321. #: editor/find_in_files.cpp
  5322. msgid "Replace All (NO UNDO)"
  5323. msgstr "Zastąp wszystkie (NIE MOŻNA COFNĄĆ)"
  5324. #: editor/find_in_files.cpp
  5325. msgid "Searching..."
  5326. msgstr "Wyszukiwanie..."
  5327. #: editor/find_in_files.cpp
  5328. msgid "%d match in %d file."
  5329. msgstr "%d dopasowanie w %d pliku."
  5330. #: editor/find_in_files.cpp
  5331. msgid "%d matches in %d file."
  5332. msgstr "%d dopasowań w %d pliku."
  5333. #: editor/find_in_files.cpp
  5334. msgid "%d matches in %d files."
  5335. msgstr "%d dopasowań w %d plikach."
  5336. #: editor/groups_editor.cpp
  5337. msgid "Add to Group"
  5338. msgstr "Dodaj do Grupy"
  5339. #: editor/groups_editor.cpp
  5340. msgid "Remove from Group"
  5341. msgstr "Usuń z Grupy"
  5342. #: editor/groups_editor.cpp
  5343. msgid "Group name already exists."
  5344. msgstr "Nazwa grupy już istnieje."
  5345. #: editor/groups_editor.cpp
  5346. msgid "Invalid group name."
  5347. msgstr "Niewłaściwa nazwa grupy."
  5348. #: editor/groups_editor.cpp
  5349. msgid "Rename Group"
  5350. msgstr "Zmień nazwę grupy"
  5351. #: editor/groups_editor.cpp
  5352. msgid "Delete Group"
  5353. msgstr "Usuń grupę"
  5354. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  5355. msgid "Groups"
  5356. msgstr "Grupy"
  5357. #: editor/groups_editor.cpp
  5358. msgid "Nodes Not in Group"
  5359. msgstr "Węzły nie w grupie"
  5360. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5361. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5362. msgid "Filter nodes"
  5363. msgstr "Filtruj węzły"
  5364. #: editor/groups_editor.cpp
  5365. msgid "Nodes in Group"
  5366. msgstr "Węzły w grupie"
  5367. #: editor/groups_editor.cpp
  5368. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  5369. msgstr "Puste grupy zostaną automatycznie usunięte."
  5370. #: editor/groups_editor.cpp
  5371. msgid "Group Editor"
  5372. msgstr "Edytor grup"
  5373. #: editor/groups_editor.cpp
  5374. msgid "Manage Groups"
  5375. msgstr "Zarządzaj grupami"
  5376. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5377. msgid "Collada"
  5378. msgstr "Collada"
  5379. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5380. msgid "Use Ambient"
  5381. msgstr "Użyj otoczenia"
  5382. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5383. msgid "Create From"
  5384. msgstr "Utwórz z"
  5385. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5386. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  5387. msgid "Threshold"
  5388. msgstr "Próg"
  5389. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5390. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5391. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5392. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5393. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  5394. msgid "Compress"
  5395. msgstr "Skompresuj"
  5396. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5397. msgid "Delimiter"
  5398. msgstr "Separator"
  5399. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5400. msgid "ColorCorrect"
  5401. msgstr "ColorCorrect"
  5402. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5403. msgid "No BPTC If RGB"
  5404. msgstr "Bez BPTC jeśli RGB"
  5405. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5406. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5407. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  5408. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  5409. #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  5410. msgid "Flags"
  5411. msgstr "Flagi"
  5412. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5413. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
  5414. #: scene/resources/texture.cpp
  5415. msgid "Repeat"
  5416. msgstr "Powtórz"
  5417. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5418. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5419. #: scene/gui/control.cpp
  5420. msgid "Filter"
  5421. msgstr "Filtr"
  5422. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5423. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5424. msgid "Mipmaps"
  5425. msgstr "Mipmapy"
  5426. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5427. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5428. msgid "Anisotropic"
  5429. msgstr "Anizotropowe"
  5430. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5431. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5432. msgid "sRGB"
  5433. msgstr "sRGB"
  5434. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5435. msgid "Slices"
  5436. msgstr "Kawałki"
  5437. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5438. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5439. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5440. #: scene/resources/style_box.cpp
  5441. msgid "Horizontal"
  5442. msgstr "Poziomo"
  5443. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5444. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5445. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5446. #: scene/resources/style_box.cpp
  5447. msgid "Vertical"
  5448. msgstr "Pionowo"
  5449. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5450. msgid "Generate Tangents"
  5451. msgstr "Wygeneruj styczne"
  5452. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5453. msgid "Scale Mesh"
  5454. msgstr "Skaluj siatkę"
  5455. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5456. msgid "Offset Mesh"
  5457. msgstr "Przesuń siatkę"
  5458. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5459. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5460. msgid "Octahedral Compression"
  5461. msgstr "Kompresja ośmiościenna"
  5462. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5463. msgid "Optimize Mesh Flags"
  5464. msgstr "Optymalizuj flagi siatki"
  5465. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5466. msgid "Import as Single Scene"
  5467. msgstr "Importuj jako pojedynczą scenę"
  5468. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5469. msgid "Import with Separate Animations"
  5470. msgstr "Importuj z oddzielnymi animacjami"
  5471. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5472. msgid "Import with Separate Materials"
  5473. msgstr "Import z oddzielnymi materiałami"
  5474. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5475. msgid "Import with Separate Objects"
  5476. msgstr "Import z oddzielnymi obiektami"
  5477. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5478. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  5479. msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały"
  5480. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5481. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  5482. msgstr "Importuj oddzielnie obiekty i animacje"
  5483. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5484. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  5485. msgstr "Zaimportuj osobno Materiały+Animacje"
  5486. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5487. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  5488. msgstr "Zaimportuj osobno Obiekty+Materiały+Animacje"
  5489. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5490. msgid "Import as Multiple Scenes"
  5491. msgstr "Importuj jako wiele scen"
  5492. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5493. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  5494. msgstr "Importuj jako wiele scen + materiały"
  5495. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5496. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  5497. msgid "Nodes"
  5498. msgstr "Węzły"
  5499. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5500. msgid "Root Type"
  5501. msgstr "Typ korzenia"
  5502. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5503. msgid "Root Name"
  5504. msgstr "Nazwa korzenia"
  5505. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5506. msgid "Root Scale"
  5507. msgstr "Skala korzenia"
  5508. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5509. msgid "Custom Script"
  5510. msgstr "Własny skrypt"
  5511. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
  5512. msgid "Storage"
  5513. msgstr "Przechowywanie"
  5514. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5515. msgid "Use Legacy Names"
  5516. msgstr "Użyj starszych nazw"
  5517. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5518. msgid "Materials"
  5519. msgstr "Materiały"
  5520. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5521. msgid "Keep On Reimport"
  5522. msgstr "Zachowaj po reimporcie"
  5523. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5524. msgid "Meshes"
  5525. msgstr "Siatki"
  5526. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5527. msgid "Ensure Tangents"
  5528. msgstr "Zapewnij styczne"
  5529. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5530. msgid "Light Baking"
  5531. msgstr "Wypalanie światła"
  5532. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5533. msgid "Lightmap Texel Size"
  5534. msgstr "Rozmiar teksela mapy światła"
  5535. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5536. msgid "Skins"
  5537. msgstr "Skórki"
  5538. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5539. msgid "Use Named Skins"
  5540. msgstr "Używaj nazwanych skórek"
  5541. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5542. msgid "External Files"
  5543. msgstr "Pliki zewnętrzne"
  5544. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5545. msgid "Store In Subdir"
  5546. msgstr "Przechowaj w podfolderze"
  5547. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5548. msgid "Filter Script"
  5549. msgstr "Skrypt filtra"
  5550. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5551. msgid "Keep Custom Tracks"
  5552. msgstr "Zachowaj własne ścieżki"
  5553. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5554. msgid "Optimizer"
  5555. msgstr "Optymalizator"
  5556. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5557. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  5558. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  5559. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5560. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  5561. #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  5562. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  5563. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  5564. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  5565. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  5566. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
  5567. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  5568. msgid "Enabled"
  5569. msgstr "Włączony"
  5570. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5571. msgid "Max Linear Error"
  5572. msgstr "Maks. błąd liniowy"
  5573. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5574. msgid "Max Angular Error"
  5575. msgstr "Maks. błąd kątowy"
  5576. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5577. msgid "Max Angle"
  5578. msgstr "Maksymalny kąt"
  5579. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5580. msgid "Remove Unused Tracks"
  5581. msgstr "Usuń nieużywane ścieżki"
  5582. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5583. msgid "Clips"
  5584. msgstr "Klipy"
  5585. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5586. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  5587. #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
  5588. msgid "Amount"
  5589. msgstr "Ilość"
  5590. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5591. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5592. msgid "Import Scene"
  5593. msgstr "Importuj Scenę"
  5594. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5595. msgid "Importing Scene..."
  5596. msgstr "Importowanie Sceny..."
  5597. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5598. msgid "Generating Lightmaps"
  5599. msgstr "Generowanie Lightmapy"
  5600. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5601. msgid "Generating for Mesh:"
  5602. msgstr "Generowanie dla siatki:"
  5603. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5604. msgid "Running Custom Script..."
  5605. msgstr "Uruchamiam skrypt..."
  5606. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5607. msgid "Couldn't load post-import script:"
  5608. msgstr "Nie udało się wczytać skryptu po imporcie:"
  5609. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5610. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  5611. msgstr ""
  5612. "Pojawiły się błędy podczas uruchamiania skryptu po imporcie (sprawdź "
  5613. "konsolę):"
  5614. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5615. msgid "Error running post-import script:"
  5616. msgstr "Błąd podczas uruchamiania skryptu po imporcie:"
  5617. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5618. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  5619. msgstr "Czy zwracasz obiekt dziedziczący po Node w metodzie `post_import()`?"
  5620. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5621. msgid "Saving..."
  5622. msgstr "Zapisywanie..."
  5623. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5624. msgid ""
  5625. "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
  5626. "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
  5627. msgstr ""
  5628. "%s: Tekstura wykryta jako mapa normalnych w 3D. Włączam czerwono-zieloną "
  5629. "kompresję tekstury, by zmniejszyć zużycie pamięci (niebieski kanał jest "
  5630. "odrzucony)."
  5631. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5632. msgid ""
  5633. "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
  5634. "generation and VRAM texture compression."
  5635. msgstr ""
  5636. "%s: Tekstura wykryta jako używana w 3D. Włączam filtrowanie, powtarzanie, "
  5637. "generację mipmap i kompresję tekstur VRAM."
  5638. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5639. msgid "2D, Detect 3D"
  5640. msgstr "2D, wykryj 3D"
  5641. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5642. msgid "2D Pixel"
  5643. msgstr "2D piksel"
  5644. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
  5645. msgid "Lossy Quality"
  5646. msgstr "Stratna jakość"
  5647. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5648. msgid "HDR Mode"
  5649. msgstr "Tryb HDR"
  5650. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5651. msgid "BPTC LDR"
  5652. msgstr "LDR BPTC"
  5653. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5654. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5655. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
  5656. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
  5657. msgid "Normal Map"
  5658. msgstr "Mapa normalnych"
  5659. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5660. msgid "Process"
  5661. msgstr "Przetwarzanie"
  5662. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5663. msgid "Fix Alpha Border"
  5664. msgstr "Popraw obramowanie alfa"
  5665. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5666. msgid "Premult Alpha"
  5667. msgstr "Wstępnie przemnóż alfę"
  5668. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5669. msgid "Hdr As Srgb"
  5670. msgstr "HDR jako sRGB"
  5671. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5672. msgid "Invert Color"
  5673. msgstr "Odwróć kolor"
  5674. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5675. msgid "Normal Map Invert Y"
  5676. msgstr "Odwróć Y mapy normalnych"
  5677. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5678. msgid "Size Limit"
  5679. msgstr "Limit rozmiaru"
  5680. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5681. msgid "Detect 3D"
  5682. msgstr "Wykryj 3D"
  5683. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5684. msgid "SVG"
  5685. msgstr "SVG"
  5686. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5687. msgid ""
  5688. "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
  5689. "texture will not display correctly on PC."
  5690. msgstr ""
  5691. "Ostrzeżenie, brak ustawionej w ustawieniach projektu odpowiedniej kompresji "
  5692. "PC VRAM. Ta tekstura nie będzie się poprawnie wyświetlać na PC."
  5693. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5694. msgid "Atlas File"
  5695. msgstr "Plik atlasu"
  5696. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5697. msgid "Import Mode"
  5698. msgstr "Tryb importu"
  5699. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5700. msgid "Crop To Region"
  5701. msgstr "Przytnij do regionu"
  5702. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5703. msgid "Trim Alpha Border From Region"
  5704. msgstr "Przytnij obramowanie alfy z regionu"
  5705. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5706. msgid "Force"
  5707. msgstr "Siła"
  5708. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5709. msgid "8 Bit"
  5710. msgstr "8 bitów"
  5711. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  5712. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  5713. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  5714. msgid "Mono"
  5715. msgstr "Mono"
  5716. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5717. msgid "Max Rate"
  5718. msgstr "Maksymalne tempo"
  5719. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5720. msgid "Max Rate Hz"
  5721. msgstr "Maksymalne tempo Hz"
  5722. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5723. msgid "Trim"
  5724. msgstr "Przytnij"
  5725. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5726. msgid "Normalize"
  5727. msgstr "Normalizuj"
  5728. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5729. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5730. msgid "Loop Mode"
  5731. msgstr "Tryb zapętlenia"
  5732. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5733. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5734. msgid "Loop Begin"
  5735. msgstr "Początek pętli"
  5736. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5737. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5738. msgid "Loop End"
  5739. msgstr "Koniec pętli"
  5740. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5741. msgid "Select Importer"
  5742. msgstr "Wybierz importer"
  5743. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5744. msgid "Importer:"
  5745. msgstr "Importer:"
  5746. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5747. msgid "Reset to Defaults"
  5748. msgstr "Resetuj do domyślnych"
  5749. #: editor/import_dock.cpp
  5750. msgid "Keep File (No Import)"
  5751. msgstr "Zachowaj plik (brak importu)"
  5752. #: editor/import_dock.cpp
  5753. msgid "%d Files"
  5754. msgstr "%d plików"
  5755. #: editor/import_dock.cpp
  5756. msgid "Set as Default for '%s'"
  5757. msgstr "Ustaw jako domyślne dla \"%s\""
  5758. #: editor/import_dock.cpp
  5759. msgid "Clear Default for '%s'"
  5760. msgstr "Usuń domyślne dla \"%s\""
  5761. #: editor/import_dock.cpp
  5762. msgid "Reimport"
  5763. msgstr "Importuj ponownie"
  5764. #: editor/import_dock.cpp
  5765. msgid ""
  5766. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  5767. "apply changes made to the import options.\n"
  5768. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  5769. "first will discard changes made in the Import dock."
  5770. msgstr ""
  5771. "Masz niezapisane zmiany, które nie zostały jeszcze zastosowane. Kliknij "
  5772. "Importuj ponownie, aby zastosować zmiany dokonane w ustawieniach importu.\n"
  5773. "Wybranie innego zasobu w systemie plików bez kliknięcia wpierw Importuj "
  5774. "ponownie odrzuci zmiany dokonane w imporcie."
  5775. #: editor/import_dock.cpp
  5776. msgid "Import As:"
  5777. msgstr "Importuj jako:"
  5778. #: editor/import_dock.cpp
  5779. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  5780. msgstr "Zapisz sceny, reimportuj i uruchom ponownie"
  5781. #: editor/import_dock.cpp
  5782. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  5783. msgstr "Zmiana rodzaju importowanego pliku wymaga restartu edytora."
  5784. #: editor/import_dock.cpp
  5785. msgid ""
  5786. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  5787. msgstr ""
  5788. "OSTRZEŻENIE: Istnieje zawartość używająca tego zasobu, która może przestać "
  5789. "działać prawidłowo."
  5790. #: editor/import_dock.cpp
  5791. msgid ""
  5792. "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
  5793. "import settings."
  5794. msgstr ""
  5795. "Wybierz plik zasobu z systemu plików lub z inspektoraby zmienić ustawienia "
  5796. "importu."
  5797. #: editor/inspector_dock.cpp
  5798. msgid "Failed to load resource."
  5799. msgstr "Nie udało się wczytać zasobu."
  5800. #: editor/inspector_dock.cpp
  5801. msgid "Property Name Style"
  5802. msgstr "Styl nazw właściwości"
  5803. #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  5804. msgid "Raw"
  5805. msgstr "Raw"
  5806. #: editor/inspector_dock.cpp
  5807. msgid "Capitalized"
  5808. msgstr "Z wielkiej litery"
  5809. #: editor/inspector_dock.cpp
  5810. msgid "Localized"
  5811. msgstr "Tłumaczone"
  5812. #: editor/inspector_dock.cpp
  5813. msgid "Localization not available for current language."
  5814. msgstr "Tłumaczenie niedostępne dla aktualnego języka."
  5815. #: editor/inspector_dock.cpp
  5816. msgid "Copy Properties"
  5817. msgstr "Skopiuj właściwości"
  5818. #: editor/inspector_dock.cpp
  5819. msgid "Paste Properties"
  5820. msgstr "Wklej właściwości"
  5821. #: editor/inspector_dock.cpp
  5822. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  5823. msgstr "Utwórz unikalne podzasoby"
  5824. #: editor/inspector_dock.cpp
  5825. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  5826. msgstr "Utwórz nowy zasób w pamięci i edytuj go."
  5827. #: editor/inspector_dock.cpp
  5828. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  5829. msgstr "Wczytaj istniejący zasób i edytuj go."
  5830. #: editor/inspector_dock.cpp
  5831. msgid "Save the currently edited resource."
  5832. msgstr "Zapisz aktualnie edytowany zasób."
  5833. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5834. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5835. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5836. msgid "Save As..."
  5837. msgstr "Zapisz jako..."
  5838. #: editor/inspector_dock.cpp
  5839. msgid "Extra resource options."
  5840. msgstr "Dodatkowe opcje zasobów."
  5841. #: editor/inspector_dock.cpp
  5842. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  5843. msgstr "Edytuj zasób ze schowka"
  5844. #: editor/inspector_dock.cpp
  5845. msgid "Copy Resource"
  5846. msgstr "Kopiuj zasób"
  5847. #: editor/inspector_dock.cpp
  5848. msgid "Make Resource Built-In"
  5849. msgstr "Uczyń zasób wbudowanym"
  5850. #: editor/inspector_dock.cpp
  5851. msgid "Go to the previous edited object in history."
  5852. msgstr "Idź do poprzedniego edytowanego obiektu w historii."
  5853. #: editor/inspector_dock.cpp
  5854. msgid "Go to the next edited object in history."
  5855. msgstr "Idź do następnego edytowanego obiektu w historii."
  5856. #: editor/inspector_dock.cpp
  5857. msgid "History of recently edited objects."
  5858. msgstr "Historia ostatnio edytowanych obiektów."
  5859. #: editor/inspector_dock.cpp
  5860. msgid "Open documentation for this object."
  5861. msgstr "Otwórz dokumentację dla tego obiektu."
  5862. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5863. msgid "Open Documentation"
  5864. msgstr "Otwórz dokumentację"
  5865. #: editor/inspector_dock.cpp
  5866. msgid "Filter properties"
  5867. msgstr "Filtruj właściwości"
  5868. #: editor/inspector_dock.cpp
  5869. msgid "Manage object properties."
  5870. msgstr "Zarządzaj właściwościami obiektu."
  5871. #: editor/inspector_dock.cpp
  5872. msgid "Changes may be lost!"
  5873. msgstr "Zmiany mogą zostać utracone!"
  5874. #: editor/multi_node_edit.cpp
  5875. msgid "MultiNode Set"
  5876. msgstr "Ustaw wielu węzłom"
  5877. #: editor/node_dock.cpp
  5878. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  5879. msgstr "Wybierz pojedynczy węzeł, aby edytować jego sygnały i grupy."
  5880. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5881. msgid "Edit a Plugin"
  5882. msgstr "Edytuj wtyczkę"
  5883. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5884. msgid "Create a Plugin"
  5885. msgstr "Utwórz wtyczkę"
  5886. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5887. msgid "Plugin Name:"
  5888. msgstr "Nazwa wtyczki:"
  5889. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5890. msgid "Subfolder:"
  5891. msgstr "Podfolder:"
  5892. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5893. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5894. msgid "Author:"
  5895. msgstr "Autor:"
  5896. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5897. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5898. msgid "Version:"
  5899. msgstr "Wersja:"
  5900. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  5901. msgid "Language:"
  5902. msgstr "Język:"
  5903. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5904. msgid "Script Name:"
  5905. msgstr "Nazwa skryptu:"
  5906. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5907. msgid "Activate now?"
  5908. msgstr "Aktywować teraz?"
  5909. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5910. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5911. msgid "Create Polygon"
  5912. msgstr "Utwórz wielokąt"
  5913. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5914. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5915. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5916. msgid "Create points."
  5917. msgstr "Utwórz punkty."
  5918. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5919. msgid ""
  5920. "Edit points.\n"
  5921. "LMB: Move Point\n"
  5922. "RMB: Erase Point"
  5923. msgstr ""
  5924. "Edycja punktów.\n"
  5925. "LPM: Przesuwanie punktu\n"
  5926. "PPM: Usuwanie punktu"
  5927. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5928. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5929. msgid "Erase points."
  5930. msgstr "Usuń punkty."
  5931. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5932. msgid "Edit Polygon"
  5933. msgstr "Edytuj wielokąt"
  5934. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5935. msgid "Insert Point"
  5936. msgstr "Wstaw punkt"
  5937. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5938. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  5939. msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkt)"
  5940. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5941. msgid "Remove Polygon And Point"
  5942. msgstr "Usuń wielokąt i punkt"
  5943. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5944. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5945. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5946. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5947. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5948. msgid "Add Animation"
  5949. msgstr "Dodaj animację"
  5950. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5951. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5952. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5953. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  5954. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5955. msgid "Add %s"
  5956. msgstr "Dodaj %s"
  5957. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5958. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5959. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  5960. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5961. msgid "Load..."
  5962. msgstr "Wczytaj..."
  5963. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5964. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5965. msgid "Move Node Point"
  5966. msgstr "Przesuń punkt węzła"
  5967. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5968. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  5969. msgstr "Zmień granice BlendSpace1D"
  5970. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5971. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  5972. msgstr "Zmień etykiety BlendSpace1D"
  5973. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5974. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5975. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5976. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  5977. msgstr ""
  5978. "Ten typ węzła nie może zostać użyty. Tylko węzły korzenia są dozwolone."
  5979. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5980. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5981. msgid "Add Node Point"
  5982. msgstr "Dodaj punkt węzła"
  5983. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5984. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5985. msgid "Add Animation Point"
  5986. msgstr "Dodaj punkt animacji"
  5987. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5988. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  5989. msgstr "Usuń punkt BlendSpace1D"
  5990. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5991. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  5992. msgstr "Przesuń punkt węzła BlendSpace1D"
  5993. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5994. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5995. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  5996. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5997. msgid ""
  5998. "AnimationTree is inactive.\n"
  5999. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  6000. msgstr ""
  6001. "AnimationTree jest nieaktywne.\n"
  6002. "Aktywuj, by umożliwić odtwarzanie. Sprawdź ostrzeżenia węzła, jeśli "
  6003. "aktywacja się nie powiedzie."
  6004. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6005. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6006. msgid "Set the blending position within the space"
  6007. msgstr "Wybierz pozycję mieszania w przestrzeni"
  6008. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6009. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6010. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  6011. msgstr "Wybierz i przesuń punkty, utwórz punkty używając PPM."
  6012. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6013. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6014. msgid "Enable snap and show grid."
  6015. msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę."
  6016. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6017. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6018. msgid "Point"
  6019. msgstr "Punkt"
  6020. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6021. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6022. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6023. msgid "Open Editor"
  6024. msgstr "Otwórz edytor"
  6025. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6026. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6027. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6028. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6029. msgid "Open Animation Node"
  6030. msgstr "Otwórz węzeł animacji"
  6031. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6032. msgid "Triangle already exists."
  6033. msgstr "Trójkąt już istnieje."
  6034. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6035. msgid "Add Triangle"
  6036. msgstr "Dodaj trójkąt"
  6037. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6038. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  6039. msgstr "Zmień granice BlendSpace2D"
  6040. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6041. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  6042. msgstr "Zmień etykiety BlendSpace2D"
  6043. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6044. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  6045. msgstr "Usuń punkt BlendSpace2D"
  6046. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6047. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  6048. msgstr "Usuń trójkąt BlendSpace2D"
  6049. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6050. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  6051. msgstr "BlendSpace2D nie należy do węzła AnimationTree."
  6052. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6053. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  6054. msgstr "Nie ma żadnego trójkąta, więc nie może zajść mieszanie."
  6055. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6056. msgid "Toggle Auto Triangles"
  6057. msgstr "Przełącz automatyczne trójkąty"
  6058. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6059. msgid "Create triangles by connecting points."
  6060. msgstr "Utwórz trójkąty poprzez łączenie punktów."
  6061. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6062. msgid "Erase points and triangles."
  6063. msgstr "Usuń punkty i trójkąty."
  6064. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6065. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  6066. msgstr "Wygeneruj trójkąty mieszania automatycznie (zamiast ręcznie)"
  6067. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6068. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6069. msgid "Blend:"
  6070. msgstr "Mieszanie:"
  6071. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6072. msgid "Parameter Changed:"
  6073. msgstr "Parametr zmieniony:"
  6074. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6075. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6076. msgid "Edit Filters"
  6077. msgstr "Edytuj filtry"
  6078. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6079. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  6080. msgstr "Węzeł wyjściowy nie może być dodany do drzewa mieszania."
  6081. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "Add Node to BlendTree"
  6083. msgstr "Dodaj węzeł do BlendTree"
  6084. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Node Moved"
  6086. msgstr "Węzeł przesunięty"
  6087. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  6089. msgstr ""
  6090. "Nie można połączyć, port może być w użyciu lub połączenie może być "
  6091. "nieprawidłowe."
  6092. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6093. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6094. msgid "Nodes Connected"
  6095. msgstr "Węzły połączone"
  6096. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6097. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6098. msgid "Nodes Disconnected"
  6099. msgstr "Węzły rozłączone"
  6100. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6101. msgid "Set Animation"
  6102. msgstr "Ustaw animację"
  6103. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6104. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6105. msgid "Delete Node"
  6106. msgstr "Usuń węzeł"
  6107. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6108. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6109. msgid "Delete Node(s)"
  6110. msgstr "Usuń węzeł (węzły)"
  6111. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6112. msgid "Toggle Filter On/Off"
  6113. msgstr "Przełącz filtrowanie"
  6114. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6115. msgid "Change Filter"
  6116. msgstr "Zmień filtr"
  6117. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6118. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  6119. msgstr ""
  6120. "Nie ustawiono odtwarzacza animacji, więc nie można uzyskać nazw ścieżek."
  6121. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6122. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  6123. msgstr ""
  6124. "Ścieżka odtwarzacza jest nieprawidłowa, więc nie można uzyskać nazw ścieżek."
  6125. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6126. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6127. msgid ""
  6128. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  6129. "names."
  6130. msgstr ""
  6131. "Odtwarzacz animacji nie ma prawidłowej ścieżki korzenia, więc nie można "
  6132. "uzyskać nazw ścieżek."
  6133. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6134. msgid "Anim Clips"
  6135. msgstr "Klipy animacji"
  6136. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6137. msgid "Audio Clips"
  6138. msgstr "Klipy dźwiękowe"
  6139. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6140. msgid "Functions"
  6141. msgstr "Funkcje"
  6142. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6143. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6144. msgid "Node Renamed"
  6145. msgstr "Węzeł przemianowany"
  6146. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6147. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6148. msgid "Add Node..."
  6149. msgstr "Dodaj węzeł..."
  6150. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6151. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6152. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  6153. msgstr "Edytuj filtrowane ścieżki:"
  6154. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6155. msgid "Enable Filtering"
  6156. msgstr "Włącz filtrowanie"
  6157. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6158. msgid "Toggle Autoplay"
  6159. msgstr "Ustaw automatycznie"
  6160. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6161. msgid "New Animation Name:"
  6162. msgstr "Nowa nazwa animacji:"
  6163. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6164. msgid "New Anim"
  6165. msgstr "Nowa animacja"
  6166. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6167. msgid "Create New Animation"
  6168. msgstr "Utwórz nową animację"
  6169. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6170. msgid "Change Animation Name:"
  6171. msgstr "Zmień nazwę animacji:"
  6172. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6173. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6174. msgid "Rename Animation"
  6175. msgstr "Zmień nazwę animacji"
  6176. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6177. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6178. msgid "Delete Animation?"
  6179. msgstr "Usunąć animację?"
  6180. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6181. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6182. msgid "Remove Animation"
  6183. msgstr "Usuń animację"
  6184. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6185. msgid "Invalid animation name!"
  6186. msgstr "Nieprawidłowa nazwa animacji!"
  6187. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6188. msgid "Animation name already exists!"
  6189. msgstr "Nazwa animacji już istnieje!"
  6190. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6191. msgid "Duplicate Animation"
  6192. msgstr "Duplikuj animację"
  6193. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6194. msgid "Blend Next Changed"
  6195. msgstr "Zmieszaj kolejną po zmianach"
  6196. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6197. msgid "Change Blend Time"
  6198. msgstr "Zmień czas mieszania"
  6199. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6200. msgid "Load Animation"
  6201. msgstr "Wczytaj animację"
  6202. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6203. msgid "No animation resource on clipboard!"
  6204. msgstr "Brak zasobu animacji w schowku!"
  6205. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6206. msgid "Pasted Animation"
  6207. msgstr "Wklejona animacja"
  6208. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6209. msgid "Paste Animation"
  6210. msgstr "Wklej animację"
  6211. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6212. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  6213. msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z aktualnej pozycji. (A)"
  6214. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6215. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  6216. msgstr "Odtwórz zaznaczoną animację od tyłu z końca. (Shift+A)"
  6217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6218. msgid "Stop animation playback. (S)"
  6219. msgstr "Zatrzymaj animację. (S)"
  6220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6221. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  6222. msgstr "Uruchom animację od początku. (Shift+D)"
  6223. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6224. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  6225. msgstr "Uruchom animację od aktualnej pozycji. (D)"
  6226. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6227. msgid "Animation position (in seconds)."
  6228. msgstr "Pozycja animacji (sekundy)."
  6229. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6230. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  6231. msgstr "Skaluj odtwarzanie animacji globalnie dla węzłu."
  6232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6233. msgid "Animation Tools"
  6234. msgstr "Narzędzia do animacji"
  6235. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6236. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6237. msgid "New"
  6238. msgstr "Nowy"
  6239. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6240. msgid "Paste As Reference"
  6241. msgstr "Wklej jako referencję"
  6242. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6243. msgid "Edit Transitions..."
  6244. msgstr "Edytuj przejścia..."
  6245. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6246. msgid "Open in Inspector"
  6247. msgstr "Otwórz w inspektorze"
  6248. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6249. msgid "Display list of animations in player."
  6250. msgstr "Pokaż listę animacji w odtwarzaczu."
  6251. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6252. msgid "Autoplay on Load"
  6253. msgstr "Auto odtwarzanie po załadowaniu"
  6254. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6255. msgid "Enable Onion Skinning"
  6256. msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
  6257. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6258. msgid "Onion Skinning Options"
  6259. msgstr "Opcje trybu warstw cebuli"
  6260. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6261. msgid "Directions"
  6262. msgstr "Kierunki"
  6263. #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
  6264. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6265. msgid "Past"
  6266. msgstr "Poprzedni"
  6267. #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
  6268. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6269. msgid "Future"
  6270. msgstr "Przyszłe"
  6271. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  6272. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  6273. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  6274. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  6275. msgid "Depth"
  6276. msgstr "Głębia"
  6277. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6278. msgid "1 step"
  6279. msgstr "1 krok"
  6280. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6281. msgid "2 steps"
  6282. msgstr "2 kroki"
  6283. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6284. msgid "3 steps"
  6285. msgstr "3 kroki"
  6286. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6287. msgid "Differences Only"
  6288. msgstr "Tylko różnice"
  6289. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6290. msgid "Force White Modulate"
  6291. msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
  6292. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6293. msgid "Include Gizmos (3D)"
  6294. msgstr "Dołącz uchwyty (3D)"
  6295. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6296. msgid "Pin AnimationPlayer"
  6297. msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
  6298. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6299. msgid "Animation Name:"
  6300. msgstr "Nazwa animacji:"
  6301. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6302. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  6303. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  6304. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  6305. msgid "Error!"
  6306. msgstr "Błąd!"
  6307. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6308. msgid "Blend Times:"
  6309. msgstr "Czasy Blendowania:"
  6310. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6311. msgid "Next (Auto Queue):"
  6312. msgstr "Następny (automatyczna kolejka):"
  6313. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6314. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  6315. msgstr "Czasy Blendowania Pomiędzy Animacjami"
  6316. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6317. msgid "Move Node"
  6318. msgstr "Przesuń węzeł"
  6319. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6320. msgid "Transition exists!"
  6321. msgstr "Przejście istnieje!"
  6322. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6323. msgid "Add Transition"
  6324. msgstr "Dodaj przejście"
  6325. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6326. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6327. msgid "Add Node"
  6328. msgstr "Dodaj węzeł"
  6329. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6330. msgid "End"
  6331. msgstr "Koniec"
  6332. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6333. msgid "Immediate"
  6334. msgstr "Pośredni"
  6335. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6336. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  6337. msgid "Sync"
  6338. msgstr "Synchronizuj"
  6339. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6340. msgid "At End"
  6341. msgstr "Na końcu"
  6342. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6343. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  6344. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6345. msgid "Travel"
  6346. msgstr "Przejdź"
  6347. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6348. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  6349. msgstr "Początkowy i końcowy węzeł są potrzebne do podprzejścia."
  6350. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6351. msgid "No playback resource set at path: %s."
  6352. msgstr "Nie znaleziono zasobu do odtworzenia w ścieżce: %s."
  6353. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6354. msgid "Node Removed"
  6355. msgstr "Węzeł usunięty"
  6356. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6357. msgid "Transition Removed"
  6358. msgstr "Przejście usunięte"
  6359. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6360. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  6361. msgstr "Ustaw węzeł początkowy (autoodtwarzanie)"
  6362. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6363. msgid ""
  6364. "Select and move nodes.\n"
  6365. "RMB to add new nodes.\n"
  6366. "Shift+LMB to create connections."
  6367. msgstr ""
  6368. "Wybierz i przesuń węzły.\n"
  6369. "PPM, by dodać nowe węzły.\n"
  6370. "Shift+LPM, by utworzyć połączenia."
  6371. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6372. msgid "Create new nodes."
  6373. msgstr "Utwórz nowe węzły."
  6374. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6375. msgid "Connect nodes."
  6376. msgstr "Połącz węzły."
  6377. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6378. msgid "Remove selected node or transition."
  6379. msgstr "Usuń zaznaczony węzeł lub przejście."
  6380. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6381. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  6382. msgstr ""
  6383. "Przełącz autoodtwarzanie tej animacji na starcie, restart lub przewinięcie "
  6384. "do zera."
  6385. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6386. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  6387. msgstr "Ustaw koniec animacji. To jest przydatne dla podprzejść."
  6388. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6389. msgid "Transition:"
  6390. msgstr "Przejście:"
  6391. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6392. msgid "Play Mode:"
  6393. msgstr "Tryb odtwarzania:"
  6394. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  6395. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6396. msgid "AnimationTree"
  6397. msgstr "DrzewoAnimacji"
  6398. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6399. msgid "New name:"
  6400. msgstr "Nowa nazwa:"
  6401. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6402. msgid "Fade In (s):"
  6403. msgstr "Zanikanie w (s):"
  6404. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6405. msgid "Fade Out (s):"
  6406. msgstr "Zanikanie z (s):"
  6407. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6408. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6409. msgid "Blend"
  6410. msgstr "Mieszanie"
  6411. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6412. msgid "Auto Restart:"
  6413. msgstr "Automatyczny Restart:"
  6414. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6415. msgid "Restart (s):"
  6416. msgstr "Restart(y):"
  6417. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6418. msgid "Random Restart (s):"
  6419. msgstr "Losowy restart (s):"
  6420. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6421. msgid "Start!"
  6422. msgstr "Start!"
  6423. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6424. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  6425. msgid "Amount:"
  6426. msgstr "Ilośc:"
  6427. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6428. msgid "Blend 0:"
  6429. msgstr "Mieszanie 0:"
  6430. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6431. msgid "Blend 1:"
  6432. msgstr "Mieszanie 1:"
  6433. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6434. msgid "X-Fade Time (s):"
  6435. msgstr "Czas X-Fade (s):"
  6436. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6437. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6438. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6439. msgid "Add Input"
  6440. msgstr "Dodaj Wejście"
  6441. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6442. msgid "Clear Auto-Advance"
  6443. msgstr "Wyczyść autopostęp"
  6444. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6445. msgid "Set Auto-Advance"
  6446. msgstr "Ustaw autopostęp"
  6447. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6448. msgid "Delete Input"
  6449. msgstr "Usuń Wejście"
  6450. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6451. msgid "Animation tree is valid."
  6452. msgstr "Drzewo animacji jest poprawne."
  6453. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6454. msgid "Animation tree is invalid."
  6455. msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
  6456. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6457. msgid "Animation Node"
  6458. msgstr "Węzeł animacji"
  6459. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6460. msgid "OneShot Node"
  6461. msgstr "Jednorazowy Węzeł"
  6462. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6463. msgid "Mix Node"
  6464. msgstr "Węzeł Mieszania"
  6465. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6466. msgid "Blend2 Node"
  6467. msgstr "Węzeł Blend2"
  6468. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6469. msgid "Blend3 Node"
  6470. msgstr "Węzeł Blend3"
  6471. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6472. msgid "Blend4 Node"
  6473. msgstr "Węzeł Blend4"
  6474. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6475. msgid "TimeScale Node"
  6476. msgstr "Węzeł Skalowania Czasu"
  6477. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6478. msgid "TimeSeek Node"
  6479. msgstr "Węzeł Przewijania w Czasie"
  6480. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6481. msgid "Transition Node"
  6482. msgstr "Węzeł Przeobrażenia"
  6483. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6484. msgid "Import Animations..."
  6485. msgstr "Zaimportuj animacje..."
  6486. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6487. msgid "Edit Node Filters"
  6488. msgstr "Edytuj filtry węzłów"
  6489. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6490. msgid "Filters..."
  6491. msgstr "Filtry..."
  6492. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
  6493. msgid "Use Threads"
  6494. msgstr "Używaj wątków"
  6495. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6496. msgid "Contents:"
  6497. msgstr "Zawartość:"
  6498. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6499. msgid "View Files"
  6500. msgstr "Pokaż pliki"
  6501. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6502. msgid "Download"
  6503. msgstr "Pobierz"
  6504. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6505. msgid "Connection error, please try again."
  6506. msgstr "Błąd połączenia. Spróbuj ponownie."
  6507. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6508. msgid "Can't connect."
  6509. msgstr "Nie można połączyć."
  6510. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6511. msgid "Can't connect to host:"
  6512. msgstr "Nie można połączyć do hosta:"
  6513. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6514. msgid "No response from host:"
  6515. msgstr "Brak odpowiedzi hosta:"
  6516. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6517. msgid "No response."
  6518. msgstr "Brak odpowiedzi."
  6519. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6520. msgid "Can't resolve hostname:"
  6521. msgstr "Nie udało się odnaleźć hosta:"
  6522. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6523. msgid "Can't resolve."
  6524. msgstr "Nie można rozwiązać."
  6525. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6526. msgid "Request failed, return code:"
  6527. msgstr "Żądanie nie powiodło się, zwracany kod:"
  6528. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6529. msgid "Cannot save response to:"
  6530. msgstr "Nie można zapisać odpowiedzi do:"
  6531. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6532. msgid "Write error."
  6533. msgstr "Błąd pisania."
  6534. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6535. msgid "Request failed, too many redirects"
  6536. msgstr "Żądanie nieudane, zbyt dużo przekierowań"
  6537. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6538. msgid "Redirect loop."
  6539. msgstr "Pętla przekierowań."
  6540. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6541. msgid "Request failed, timeout"
  6542. msgstr "Żądanie nie powiodło się, przekroczono czas"
  6543. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6544. msgid "Timeout."
  6545. msgstr "Przekroczenie czasu."
  6546. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6547. msgid "Failed:"
  6548. msgstr "Nie powiodło się:"
  6549. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6550. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  6551. msgstr ""
  6552. "Zła suma kontrolna pobranego pliku. Zakładamy, że ktoś przy nim majstrował."
  6553. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "Expected:"
  6555. msgstr "Oczekiwano:"
  6556. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6557. msgid "Got:"
  6558. msgstr "Otrzymano:"
  6559. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6560. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  6561. msgstr "Test SHA-256 nieudany"
  6562. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6563. msgid "Asset Download Error:"
  6564. msgstr "Błąd Podczas Pobierania Zasobu:"
  6565. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6566. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  6567. msgstr "Pobieranie (%s / %s)..."
  6568. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6569. msgid "Downloading..."
  6570. msgstr "Pobieranie..."
  6571. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6572. msgid "Resolving..."
  6573. msgstr "Rozwiązywanie..."
  6574. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6575. msgid "Error making request"
  6576. msgstr "Wystąpił błąd podczas żądania"
  6577. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "Idle"
  6579. msgstr "Bezczynny"
  6580. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Install..."
  6582. msgstr "Zainstaluj..."
  6583. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6584. msgid "Retry"
  6585. msgstr "Ponów Próbę"
  6586. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Download Error"
  6588. msgstr "Błąd pobierania"
  6589. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6590. msgid "Available URLs"
  6591. msgstr "Dostępne URL"
  6592. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6593. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  6594. msgstr "Pobieranie tego zasobu jest już w toku!"
  6595. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6596. msgid "Recently Updated"
  6597. msgstr "Ostatnio zaktualizowane"
  6598. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6599. msgid "Least Recently Updated"
  6600. msgstr "Najwcześniej zaktualizowane"
  6601. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6602. msgid "Name (A-Z)"
  6603. msgstr "Nazwa (A-Z)"
  6604. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6605. msgid "Name (Z-A)"
  6606. msgstr "Nazwa (Z-A)"
  6607. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6608. msgid "License (A-Z)"
  6609. msgstr "Licencja (A-Z)"
  6610. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6611. msgid "License (Z-A)"
  6612. msgstr "Licencja (Z-A)"
  6613. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6614. msgid "Loading..."
  6615. msgstr "Wczytywanie..."
  6616. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6617. msgctxt "Pagination"
  6618. msgid "First"
  6619. msgstr "Początek"
  6620. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6621. msgctxt "Pagination"
  6622. msgid "Previous"
  6623. msgstr "Wstecz"
  6624. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6625. msgctxt "Pagination"
  6626. msgid "Next"
  6627. msgstr "Dalej"
  6628. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6629. msgctxt "Pagination"
  6630. msgid "Last"
  6631. msgstr "Koniec"
  6632. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6633. msgid "All"
  6634. msgstr "Wszystko"
  6635. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6636. msgid "Search templates, projects, and demos"
  6637. msgstr "Przeszukaj szablony, projekty i dema"
  6638. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6639. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  6640. msgstr "Przeszukaj zasoby (bez szablonów, projektów i dem)"
  6641. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6642. msgid "Import..."
  6643. msgstr "Importuj..."
  6644. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6645. msgid "Plugins..."
  6646. msgstr "Wtyczki..."
  6647. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6648. msgid "Sort:"
  6649. msgstr "Sortuj:"
  6650. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6651. msgid "Category:"
  6652. msgstr "Kategoria:"
  6653. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6654. msgid "Site:"
  6655. msgstr "Źródło:"
  6656. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Support"
  6658. msgstr "Wsparcie"
  6659. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Official"
  6661. msgstr "Oficjalny"
  6662. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Testing"
  6664. msgstr "Testowanie"
  6665. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Failed to get repository configuration."
  6667. msgstr "Nie udało się uzyskać konfiguracji repozytorium."
  6668. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6669. msgid "Assets ZIP File"
  6670. msgstr "Plik ZIP assetów"
  6671. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  6672. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  6673. msgstr "Graj/Pauzuj podgląd audio"
  6674. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6675. msgid ""
  6676. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  6677. "Save your scene and try again."
  6678. msgstr ""
  6679. "Nie można określić ścieżki zapisu dla obrazów mapy światła.\n"
  6680. "Zapisz scenę i spróbuj ponownie."
  6681. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6682. msgid ""
  6683. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  6684. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  6685. msgstr ""
  6686. "Brak siatek do wypalenia. Upewnij się, że zawierają kanał UV2 i że flagi "
  6687. "\"Use In Baked Light\" oraz \"Generate Lightmap\" są ustawione."
  6688. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6689. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  6690. msgstr ""
  6691. "Błąd przy tworzeniu ligtmapy, upewnij się że ścieżka nie jest ustawiona "
  6692. "jedynie do odczytu."
  6693. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6694. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  6695. msgstr ""
  6696. "Nie udało się określić rozmiaru mapy światła. Maksymalny rozmiar jest za "
  6697. "mały?"
  6698. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6699. msgid ""
  6700. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  6701. "the [0.0,1.0] square region."
  6702. msgstr ""
  6703. "Jakaś siatka jest nieprawidłowa. Upewnij się, że wartości kanału UV2 "
  6704. "mieszczą się w kwadratowym obszarze [0.0, 1.0]."
  6705. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6706. msgid ""
  6707. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  6708. msgstr ""
  6709. "Edytor Godota został zbudowany bez wsparcia ray tracingu, mapy światła nie "
  6710. "mogą zostać wypalone."
  6711. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6712. msgid "Bake Lightmaps"
  6713. msgstr "Stwórz Lightmaps"
  6714. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6715. msgid "LightMap Bake"
  6716. msgstr "Wypal mapę światła"
  6717. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6718. msgid "Select lightmap bake file:"
  6719. msgstr "Wybierz plik wypalenia mapy światła:"
  6720. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  6721. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  6722. msgid "Preview"
  6723. msgstr "Podgląd"
  6724. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6725. msgid "Configure Snap"
  6726. msgstr "Konfiguruj przyciąganie"
  6727. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6728. msgid "Grid Offset:"
  6729. msgstr "Offset siatki:"
  6730. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6731. msgid "Grid Step:"
  6732. msgstr "Krok siatki:"
  6733. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6734. msgid "Primary Line Every:"
  6735. msgstr "Główna linia co każde:"
  6736. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6737. msgid "steps"
  6738. msgstr "kroki"
  6739. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6740. msgid "Rotation Offset:"
  6741. msgstr "Offset obrotu:"
  6742. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6743. msgid "Rotation Step:"
  6744. msgstr "Krok obrotu:"
  6745. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6746. msgid "Scale Step:"
  6747. msgstr "Krok skali:"
  6748. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6749. msgid "Move Vertical Guide"
  6750. msgstr "Przesuń pionową prowadnicę"
  6751. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6752. msgid "Create Vertical Guide"
  6753. msgstr "Utwórz pionową prowadnicę"
  6754. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6755. msgid "Remove Vertical Guide"
  6756. msgstr "Usuń pionową prowadnicę"
  6757. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6758. msgid "Move Horizontal Guide"
  6759. msgstr "Przesuń poziomą prowadnicę"
  6760. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6761. msgid "Create Horizontal Guide"
  6762. msgstr "Utwórz poziomą prowadnicę"
  6763. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6764. msgid "Remove Horizontal Guide"
  6765. msgstr "Usuń poziomą prowadnicę"
  6766. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6767. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  6768. msgstr "Utwórz poziomą i pionową prowadnicę"
  6769. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6770. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  6771. msgstr "Ustaw Pivot Offset dla CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
  6772. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6773. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  6774. msgstr "Obróć %d węzłów CanvasItem"
  6775. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6776. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  6777. msgstr "Obróć CanvasItem \"%s\" do %d stopni"
  6778. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6779. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  6780. msgstr "Przesuń Anchor dla CanvasItem \"%s\""
  6781. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6782. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  6783. msgstr "Przeskaluj Node2D \"%s\" do (%s, %s)"
  6784. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6785. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  6786. msgstr "Zmień rozmiar Control \"%s\" na (%d, %d)"
  6787. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6788. msgid "Scale %d CanvasItems"
  6789. msgstr "Przeskaluj %d węzłów CanvasItem"
  6790. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6791. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  6792. msgstr "Przeskaluj CanvasItem \"%s\" do (%s, %s)"
  6793. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6794. msgid "Move %d CanvasItems"
  6795. msgstr "Przesuń %d węzłów CanvasItem"
  6796. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6797. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  6798. msgstr "Przesuń CanvasItem \"%s\" na (%d, %d)"
  6799. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6800. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6801. msgid "Locked"
  6802. msgstr "Zablokowany"
  6803. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6805. msgid "Grouped"
  6806. msgstr "Zgrupowany"
  6807. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6808. msgid ""
  6809. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  6810. "their parent."
  6811. msgstr ""
  6812. "Wartości zakotwiczeń i marginesów węzłów potomnych kontenerów są nadpisane "
  6813. "przez ich rodzica."
  6814. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6815. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  6816. msgstr ""
  6817. "Ustawienia wstępne dla wartości zakotwiczeń i marginesów węzła sterującego."
  6818. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6819. msgid ""
  6820. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  6821. "margins."
  6822. msgstr ""
  6823. "Gdy aktywne, poruszanie węzłów typu Control zmienia ich zakotwiczenie, "
  6824. "zamiast marginesów."
  6825. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6826. msgid "Top Left"
  6827. msgstr "Lewy górny róg"
  6828. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6829. msgid "Top Right"
  6830. msgstr "Prawy górny róg"
  6831. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6832. msgid "Bottom Right"
  6833. msgstr "Prawy dolny róg"
  6834. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6835. msgid "Bottom Left"
  6836. msgstr "Lewy dolny róg"
  6837. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6838. msgid "Center Left"
  6839. msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
  6840. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6841. msgid "Center Top"
  6842. msgstr "Wyśrodkowane na górze"
  6843. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6844. msgid "Center Right"
  6845. msgstr "Wyśrodkowane po prawej"
  6846. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6847. msgid "Center Bottom"
  6848. msgstr "Wyśrodkowane na dole"
  6849. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6850. msgid "Center"
  6851. msgstr "Wyśrodkowane"
  6852. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6853. msgid "Left Wide"
  6854. msgstr "Rozciągnij po lewej"
  6855. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6856. msgid "Top Wide"
  6857. msgstr "Rozciągnij na górze"
  6858. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6859. msgid "Right Wide"
  6860. msgstr "Rozciągnij po prawej"
  6861. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6862. msgid "Bottom Wide"
  6863. msgstr "Rozciągnij na dole"
  6864. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6865. msgid "VCenter Wide"
  6866. msgstr "Rozciągnij pionowo"
  6867. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6868. msgid "HCenter Wide"
  6869. msgstr "Rozciągnij poziomo"
  6870. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6871. msgid "Full Rect"
  6872. msgstr "Cały obszar"
  6873. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6874. msgid "Keep Ratio"
  6875. msgstr "Zachowaj proporcje"
  6876. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6877. msgid "Anchors only"
  6878. msgstr "Tylko zakotwiczenie"
  6879. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6880. msgid "Change Anchors and Margins"
  6881. msgstr "Zmień kotwice i marginesy"
  6882. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6883. msgid "Change Anchors"
  6884. msgstr "Zmień zakotwiczenie"
  6885. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6886. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6887. msgid ""
  6888. "Project Camera Override\n"
  6889. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  6890. msgstr ""
  6891. "Przejmij kamerę gry\n"
  6892. "Nadpisuje kamerę uruchomionego projektu kamerą z widoku edytora."
  6893. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6895. msgid ""
  6896. "Project Camera Override\n"
  6897. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  6898. "feature."
  6899. msgstr ""
  6900. "Przejmij kamerę gry\n"
  6901. "Nie ma uruchomionej instancji projektu. Uruchom projekt z edytora, by użyć "
  6902. "tej funkcjonalności."
  6903. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6904. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6905. msgid "Lock Selected"
  6906. msgstr "Zablokuj wybrane"
  6907. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6908. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6909. msgid "Unlock Selected"
  6910. msgstr "Odblokuj wybrane"
  6911. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6913. msgid "Group Selected"
  6914. msgstr "Grupuj wybrane"
  6915. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6917. msgid "Ungroup Selected"
  6918. msgstr "Rozgrupuj wybrane"
  6919. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6920. msgid "Paste Pose"
  6921. msgstr "Wklej pozę"
  6922. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6923. msgid "Clear Guides"
  6924. msgstr "Wyczyść prowadnice"
  6925. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6926. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  6927. msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
  6928. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6929. msgid "Clear Bones"
  6930. msgstr "Wyczyść kości"
  6931. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6932. msgid "Make IK Chain"
  6933. msgstr "Utwórz Łańcuch IK"
  6934. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6935. msgid "Clear IK Chain"
  6936. msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
  6937. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6938. msgid ""
  6939. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  6940. "by their parent."
  6941. msgstr ""
  6942. "Ostrzeżenie: Pozycja i rozmiar węzła potomnego kontenera są ustawiane tylko "
  6943. "przez jego rodzica."
  6944. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6945. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6946. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6947. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6948. msgid "Zoom Reset"
  6949. msgstr "Wyzeruj zbliżenie"
  6950. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  6952. #: scene/gui/tree.cpp
  6953. msgid "Select Mode"
  6954. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  6955. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6956. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6957. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  6958. msgstr "Przeciągnij: Obróć zaznaczony węzeł wokół osi obrotu."
  6959. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6960. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  6961. msgstr "Alt+Przeciągnij: Przesuń zaznaczony węzeł."
  6962. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6963. msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
  6964. msgstr "Alt+Przeciągnij: Skaluj zaznaczony węzeł."
  6965. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6966. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  6967. msgstr "V: Ustaw pozycję osi obrotu zaznaczonego węzła."
  6968. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6970. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  6971. msgstr ""
  6972. "Alt+PPM: Pokaż listę wszystkich węzłów na klikniętej pozycji, wliczając "
  6973. "zablokowane."
  6974. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6975. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  6976. msgstr "Ctrl+PPM: Dodaj węzeł na klikniętej pozycji."
  6977. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6979. msgid "Move Mode"
  6980. msgstr "Tryb przesuwania"
  6981. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6982. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6983. msgid "Rotate Mode"
  6984. msgstr "Tryb obrotu"
  6985. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6986. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6987. msgid "Scale Mode"
  6988. msgstr "Tryb skalowania"
  6989. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6990. msgid "Shift: Scale proportionally."
  6991. msgstr "Shift: Skaluj proporcjonalnie."
  6992. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6994. msgid ""
  6995. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  6996. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  6997. msgstr ""
  6998. "Pokaż listę obiektów w miejscu kliknięcia\n"
  6999. "(tak samo jak Alt+RMB w trybie zaznaczania)."
  7000. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7001. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  7002. msgstr "Kliknij by zmienić środek obrotu obiektu."
  7003. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7004. msgid "Pan Mode"
  7005. msgstr "Tryb przemieszczania"
  7006. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7007. msgid "Ruler Mode"
  7008. msgstr "Tryb linijki"
  7009. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7010. msgid "Toggle smart snapping."
  7011. msgstr "Przełącz inteligentne przyciąganie."
  7012. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7013. msgid "Use Smart Snap"
  7014. msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania"
  7015. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7016. msgid "Toggle grid snapping."
  7017. msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki."
  7018. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7019. msgid "Use Grid Snap"
  7020. msgstr "Użyj przyciągania do siatki"
  7021. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7022. msgid "Snapping Options"
  7023. msgstr "Opcje przyciągania"
  7024. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7025. msgid "Use Rotation Snap"
  7026. msgstr "Użyj kroków obrotu"
  7027. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7028. msgid "Use Scale Snap"
  7029. msgstr "Użyj przyciągania skali"
  7030. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7031. msgid "Snap Relative"
  7032. msgstr "Przyciągaj względnie"
  7033. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7034. msgid "Use Pixel Snap"
  7035. msgstr "Przyciągaj do pikseli"
  7036. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7037. msgid "Smart Snapping"
  7038. msgstr "Inteligentne przyciąganie"
  7039. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7040. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7041. msgid "Configure Snap..."
  7042. msgstr "Konfiguruj przyciąganie..."
  7043. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7044. msgid "Snap to Parent"
  7045. msgstr "Przyciągaj do rodzica"
  7046. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7047. msgid "Snap to Node Anchor"
  7048. msgstr "Przyciągaj do zakotwiczenia węzła"
  7049. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7050. msgid "Snap to Node Sides"
  7051. msgstr "Przyciągaj do boków węzła"
  7052. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7053. msgid "Snap to Node Center"
  7054. msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
  7055. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7056. msgid "Snap to Other Nodes"
  7057. msgstr "Przyciągaj do innych węzłów"
  7058. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7059. msgid "Snap to Guides"
  7060. msgstr "Przyciągaj do prowadnic"
  7061. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7062. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7063. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  7064. msgstr "Zablokuj wybrany obiekt w miejscu (nie można go przesuwać)."
  7065. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7066. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7067. msgid "Lock Selected Node(s)"
  7068. msgstr "Zablokuj zaznaczone węzły"
  7069. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7070. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7071. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  7072. msgstr "Odblokuj wybrany obiekt (można go przesuwać)."
  7073. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7074. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7075. msgid "Unlock Selected Node(s)"
  7076. msgstr "Odblokuj zaznaczone węzły"
  7077. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7078. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7079. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  7080. msgstr "Zablokuj selekcję węzłów podrzędnych."
  7081. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7082. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7083. msgid "Group Selected Node(s)"
  7084. msgstr "Grupuj zaznaczone węzły"
  7085. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7086. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7087. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  7088. msgstr "Odblokuj selekcję węzłów podrzędnych."
  7089. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7090. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7091. msgid "Ungroup Selected Node(s)"
  7092. msgstr "Rozgrupuj zaznaczone węzły"
  7093. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7094. msgid "Skeleton Options"
  7095. msgstr "Opcje szkieletu"
  7096. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7097. msgid "Show Bones"
  7098. msgstr "Pokaż kości"
  7099. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7100. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  7101. msgstr "Utwórz własne kości z węzłów"
  7102. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7103. msgid "Clear Custom Bones"
  7104. msgstr "Wyczyść własne kości"
  7105. #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
  7106. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7107. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7108. msgid "View"
  7109. msgstr "Widok"
  7110. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7111. msgid "Show"
  7112. msgstr "Pokaż"
  7113. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7114. msgid "Show When Snapping"
  7115. msgstr "Pokaż podczas przyciągania"
  7116. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7117. msgid "Hide"
  7118. msgstr "Ukryj"
  7119. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7120. msgid "Toggle Grid"
  7121. msgstr "Przełącz siatkę"
  7122. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7123. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7124. msgid "Grid"
  7125. msgstr "Siatka"
  7126. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7127. msgid "Show Helpers"
  7128. msgstr "Pokaż linie pomocnicze"
  7129. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7130. msgid "Show Rulers"
  7131. msgstr "Pokaż linijki"
  7132. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7133. msgid "Show Guides"
  7134. msgstr "Pokaż prowadnice"
  7135. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7136. msgid "Show Origin"
  7137. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  7138. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7139. msgid "Show Viewport"
  7140. msgstr "Pokaż widok"
  7141. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7142. msgid "Show Group And Lock Icons"
  7143. msgstr "Pokaż ikony grup i blokady"
  7144. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7145. msgid "Center Selection"
  7146. msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
  7147. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7148. msgid "Frame Selection"
  7149. msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
  7150. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7151. msgid "Preview Canvas Scale"
  7152. msgstr "Podejrzyj skalę płótna"
  7153. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7154. msgid "Layout"
  7155. msgstr "Układ"
  7156. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7157. msgid "Translation mask for inserting keys."
  7158. msgstr "Maska przesunięcia dla wstawiania kluczy."
  7159. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7160. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  7161. msgstr "Maska obrotu dla wstawiania kluczy."
  7162. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7163. msgid "Scale mask for inserting keys."
  7164. msgstr "Maska skali dla wstawiania kluczy."
  7165. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7166. msgid "Insert keys (based on mask)."
  7167. msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)."
  7168. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7169. msgid ""
  7170. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  7171. "mask).\n"
  7172. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  7173. "Keys must be inserted manually for the first time."
  7174. msgstr ""
  7175. "Automatycznie wstaw klucze, kiedy obiekt jest przesuwany, obracany lub "
  7176. "skalowany (w oparciu o maskę).\n"
  7177. "Klucze są dodawane tylko do istniejących ścieżek, żadne nowe ścieżki nie "
  7178. "zostaną utworzone.\n"
  7179. "Za pierwszym razem klucze muszą być umieszczone ręcznie."
  7180. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7181. msgid "Auto Insert Key"
  7182. msgstr "Automatycznie wstaw klucz"
  7183. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7184. msgid "Animation Key and Pose Options"
  7185. msgstr "Opcje kluczy animacji i pozy"
  7186. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7187. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  7188. msgstr "Wstaw klucz (istniejące ścieżki)"
  7189. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7190. msgid "Copy Pose"
  7191. msgstr "Skopiuj pozę"
  7192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7193. msgid "Clear Pose"
  7194. msgstr "Wyczyść pozę"
  7195. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7196. msgid "Add Node Here"
  7197. msgstr "Dodaj węzeł tutaj"
  7198. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7199. msgid "Instance Scene Here"
  7200. msgstr "Instancjonuj scenę tutaj"
  7201. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7202. msgid "Multiply grid step by 2"
  7203. msgstr "Powiększ siatkę x2"
  7204. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7205. msgid "Divide grid step by 2"
  7206. msgstr "Pomniejsz siatkę x2"
  7207. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7208. msgid "Pan View"
  7209. msgstr "Przesuń widok"
  7210. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7211. msgid "Zoom to 3.125%"
  7212. msgstr "Oddal do 3.125%"
  7213. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7214. msgid "Zoom to 6.25%"
  7215. msgstr "Oddal do 6.25%"
  7216. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7217. msgid "Zoom to 12.5%"
  7218. msgstr "Oddal do 12.5%"
  7219. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7220. msgid "Zoom to 25%"
  7221. msgstr "Oddal do 25%"
  7222. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7223. msgid "Zoom to 50%"
  7224. msgstr "Oddal do 50%"
  7225. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7226. msgid "Zoom to 100%"
  7227. msgstr "Przybliż do 100%"
  7228. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7229. msgid "Zoom to 200%"
  7230. msgstr "Przybliż do 200%"
  7231. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7232. msgid "Zoom to 400%"
  7233. msgstr "Przybliż do 400%"
  7234. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7235. msgid "Zoom to 800%"
  7236. msgstr "Przybliż do 800%"
  7237. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7238. msgid "Zoom to 1600%"
  7239. msgstr "Przybliż do 1600%"
  7240. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7241. msgid "Adding %s..."
  7242. msgstr "Dodawanie %s..."
  7243. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7244. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  7245. msgstr "Nie można utworzyć instancji wielu węzłów bez węzła głównego."
  7246. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7247. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7248. msgid "Create Node"
  7249. msgstr "Utwórz węzeł"
  7250. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7251. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7252. msgid "Error instancing scene from %s"
  7253. msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
  7254. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7255. msgid "Change Default Type"
  7256. msgstr "Zmienić domyślny typ"
  7257. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7258. msgid ""
  7259. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  7260. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  7261. msgstr ""
  7262. "Przeciągnij i upuść + Shift: Dodaj węzeł równorzędny\n"
  7263. "Przeciągnij i upuść + Alt: Zmień typ węzła"
  7264. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7265. msgid "Create Polygon3D"
  7266. msgstr "Utwórz Wielokąt3D"
  7267. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7268. msgid "Edit Poly"
  7269. msgstr "Edytuj wielokąt"
  7270. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7271. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  7272. msgstr "Edytuj wielokąt (usuń punkty)"
  7273. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  7274. msgid "Set Handle"
  7275. msgstr "Ustaw uchwyt"
  7276. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7277. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7278. msgid "Load Emission Mask"
  7279. msgstr "Wczytaj maskę emisji"
  7280. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7281. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7282. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7283. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7284. msgid "Restart"
  7285. msgstr "Uruchom ponownie"
  7286. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7287. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7288. msgid "Clear Emission Mask"
  7289. msgstr "Usuń maskę emisji"
  7290. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7291. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7292. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  7293. msgid "Particles"
  7294. msgstr "Cząsteczki"
  7295. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7296. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7297. msgid "Generated Point Count:"
  7298. msgstr "Wygeneruj chmurę punktów:"
  7299. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7300. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7301. msgid "Emission Mask"
  7302. msgstr "Maska emisji"
  7303. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7304. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7305. msgid "Solid Pixels"
  7306. msgstr "Widoczne piksele"
  7307. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7308. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7309. msgid "Border Pixels"
  7310. msgstr "Brzegowe piksele"
  7311. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7312. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7313. msgid "Directed Border Pixels"
  7314. msgstr "Skierowane brzegowe piksele"
  7315. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7316. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7317. msgid "Capture from Pixel"
  7318. msgstr "Przechwytywanie z piksela"
  7319. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7320. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7321. msgid "Emission Colors"
  7322. msgstr "Kolory emisji"
  7323. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7324. msgid "CPUParticles"
  7325. msgstr "Cząsteczki CPU"
  7326. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7327. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7328. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  7329. msgstr "Twórz punkty emisji z siatki"
  7330. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7331. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7332. msgid "Create Emission Points From Node"
  7333. msgstr "Twórz punkty emisji z węzła"
  7334. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7335. msgid "Flat 0"
  7336. msgstr "Płaskie 0"
  7337. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7338. msgid "Flat 1"
  7339. msgstr "Płaskie 1"
  7340. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7341. msgid "Ease In"
  7342. msgstr "Łagodne wejście"
  7343. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7344. msgid "Ease Out"
  7345. msgstr "Łagodne wyjście"
  7346. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7347. msgid "Smoothstep"
  7348. msgstr "Płynny Krok"
  7349. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7350. msgid "Modify Curve Point"
  7351. msgstr "Zmodyfikuj punkt krzywej"
  7352. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7353. msgid "Modify Curve Tangent"
  7354. msgstr "Modyfikuj styczną krzywej"
  7355. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7356. msgid "Load Curve Preset"
  7357. msgstr "Wczytaj predefiniowaną krzywą"
  7358. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7359. msgid "Add Point"
  7360. msgstr "Dodaj punkt"
  7361. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7362. msgid "Remove Point"
  7363. msgstr "Usuń punkt"
  7364. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7365. msgid "Left Linear"
  7366. msgstr "Lewe liniowe"
  7367. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7368. msgid "Right Linear"
  7369. msgstr "Prawe liniowe"
  7370. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7371. msgid "Load Preset"
  7372. msgstr "Wczytaj profil"
  7373. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7374. msgid "Remove Curve Point"
  7375. msgstr "Usuń punkt krzywej"
  7376. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7377. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  7378. msgstr "Przełącz styczną liniową krzywej"
  7379. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7380. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  7381. msgstr "Przytrzymaj Shift aby edytować styczne indywidualnie"
  7382. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7383. msgid "Right click to add point"
  7384. msgstr "Prawy klik, aby dodać punkt"
  7385. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  7386. msgid "Bake GI Probe"
  7387. msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
  7388. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  7389. msgid "Gradient Edited"
  7390. msgstr "Gradient edytowany"
  7391. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7392. msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
  7393. msgstr "Zamień punkty wypełnienia GradientTexture2D"
  7394. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7395. msgid "Swap Gradient Fill Points"
  7396. msgstr "Zamień punkty wypełnienia gradientu"
  7397. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7398. msgid "Toggle Grid Snap"
  7399. msgstr "Przełącz przyciąganie do siatki"
  7400. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7401. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  7402. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
  7403. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  7404. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7405. msgid "Text"
  7406. msgstr "Tekst"
  7407. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7408. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  7409. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  7410. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7411. msgid "Icon"
  7412. msgstr "Ikona"
  7413. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7414. msgid "ID"
  7415. msgstr "ID"
  7416. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7417. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  7418. msgid "Separator"
  7419. msgstr "Separator"
  7420. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7421. msgid "Item %d"
  7422. msgstr "Element %d"
  7423. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7424. msgid "Items"
  7425. msgstr "Elementy"
  7426. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7427. msgid "Item List Editor"
  7428. msgstr "Edytor listy elementów"
  7429. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  7430. msgid "Create Occluder Polygon"
  7431. msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
  7432. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7433. msgid "Mesh is empty!"
  7434. msgstr "Siatka jest pusta!"
  7435. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7436. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  7437. msgstr "Nie udało się utworzyć kształtu trójsiatki."
  7438. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7439. msgid "Create Static Trimesh Body"
  7440. msgstr "Stwórz Static Trimesh Body"
  7441. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7442. msgid "This doesn't work on scene root!"
  7443. msgstr "Nie działa na głównym węźle sceny!"
  7444. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7445. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  7446. msgstr "Utwórz statyczny kształt trójsiatki"
  7447. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7448. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  7449. msgstr ""
  7450. "Nie można utworzyć pojedynczego wypukłego kształtu kolizji dla korzenia "
  7451. "sceny."
  7452. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7453. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  7454. msgstr "Nie udało się utworzyć pojedynczego wypukłego kształtu kolizji."
  7455. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7456. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  7457. msgstr "Utwórz uproszczony wypukły kształt"
  7458. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7459. msgid "Create Single Convex Shape"
  7460. msgstr "Utwórz pojedynczy wypukły kształt"
  7461. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7462. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  7463. msgstr ""
  7464. "Nie można utworzyć wielu wypukłych kształtów kolizji dla korzenia sceny."
  7465. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7466. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  7467. msgstr "Nie udało się utworzyć żadnego kształtu kolizji."
  7468. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7469. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  7470. msgstr "Utwórz wiele wypukłych kształtów"
  7471. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7472. msgid "Create Navigation Mesh"
  7473. msgstr "Utwórz siatkę nawigacyjną (Navigation Mesh)"
  7474. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7475. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  7476. msgstr "Zawarta siatka nie jest typu ArrayMesh."
  7477. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7478. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  7479. msgstr "Błąd mapowania UV, siatka modelu może nie być poprawnie wykonana?"
  7480. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7481. msgid "No mesh to debug."
  7482. msgstr "Brak siatki do debugowania."
  7483. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7484. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  7485. msgstr "Siatka nie posiada UV na warstwie %d."
  7486. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7487. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  7488. msgstr "MeshInstance nie posiada siatki!"
  7489. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7490. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  7491. msgstr "Siatka nie posiada powierzchni, z której można by utworzyć obrysy!"
  7492. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7493. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7494. msgstr "Prymitywne elementy siatki nie sią PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7495. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7496. msgid "Could not create outline!"
  7497. msgstr "Nie udało się utworzyć zarysu!"
  7498. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7499. msgid "Create Outline"
  7500. msgstr "Utwórz obrys"
  7501. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  7502. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  7503. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  7504. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  7505. #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7506. #: scene/resources/texture.cpp
  7507. msgid "Mesh"
  7508. msgstr "Mesh"
  7509. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7510. msgid "Create Trimesh Static Body"
  7511. msgstr "Stwórz statyczne ciało siatki trójkątów (Trimesh)"
  7512. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7513. msgid ""
  7514. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  7515. "automatically.\n"
  7516. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7517. msgstr ""
  7518. "Tworzy węzeł StaticBody i automatycznie przypisuje mu kształt kolizji oparty "
  7519. "na wielokątach.\n"
  7520. "To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
  7521. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7522. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  7523. msgstr "Utwórz sąsiadującą trójsiatkę kolizji"
  7524. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7525. msgid ""
  7526. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7527. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7528. msgstr ""
  7529. "Tworzy kształt kolizji oparty na wielokątach.\n"
  7530. "To jest najdokładniejsza (ale najwolniejsza) opcja do detekcji kolizji."
  7531. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7532. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  7533. msgstr "Utwórz pojedynczego wypukłego sąsiada kolizji"
  7534. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7535. msgid ""
  7536. "Creates a single convex collision shape.\n"
  7537. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  7538. msgstr ""
  7539. "Tworzy pojedynczy wypukły kształt kolizji.\n"
  7540. "To jest najszybsza (ale najmniej dokładna) opcja dla detekcji kolizji."
  7541. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7542. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  7543. msgstr "Utwórz uproszczonego wypukłego sąsiada kolizji"
  7544. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7545. msgid ""
  7546. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  7547. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  7548. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  7549. msgstr ""
  7550. "Tworzy uproszczony wypukły kształt kolizji.\n"
  7551. "Podobne do pojedynczego kształtu, ale w niektórych przypadkach tworzy "
  7552. "prostszą geometrię, kosztem dokładności."
  7553. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7554. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  7555. msgstr "Utwórz wiele wypukłych sąsiadów kolizji"
  7556. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7557. msgid ""
  7558. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7559. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  7560. "polygon-based collision."
  7561. msgstr ""
  7562. "Tworzy kształt kolizji oparty o wielokąty.\n"
  7563. "To jest złoty środek względem wydajności pomiędzy pojedynczym kształtem, a "
  7564. "kolizją opartą o wielokąty."
  7565. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7566. msgid "Create Outline Mesh..."
  7567. msgstr "Utwórz siatkę zarysu..."
  7568. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7569. msgid ""
  7570. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  7571. "flipped automatically.\n"
  7572. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  7573. "that property isn't possible."
  7574. msgstr ""
  7575. "Tworzy statyczną siatkę obwódki. Siatka obwódki ma automatycznie odwrócone "
  7576. "normalne.\n"
  7577. "To może zostać użyte zamiast właściwości Grow w SpatialMaterial kiedy "
  7578. "używanie tej właściwości jest niemożliwe."
  7579. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7580. msgid "View UV1"
  7581. msgstr "Widok UV1"
  7582. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7583. msgid "View UV2"
  7584. msgstr "Widok UV2"
  7585. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7586. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  7587. msgstr "Rozwiń siatkę UV2 dla Lightmapy/AO"
  7588. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7589. msgid "Create Outline Mesh"
  7590. msgstr "Utwórz siatkę zarysu"
  7591. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7592. msgid "Outline Size:"
  7593. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  7594. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7595. msgid "UV Channel Debug"
  7596. msgstr "Debug kanału UV"
  7597. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7598. msgid "Remove item %d?"
  7599. msgstr "Usuń element %d?"
  7600. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7601. msgid ""
  7602. "Update from existing scene?:\n"
  7603. "%s"
  7604. msgstr ""
  7605. "Zaktualizować z istniejącej sceny?:\n"
  7606. "%s"
  7607. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7608. msgid "MeshLibrary"
  7609. msgstr "Biblioteka siatek"
  7610. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7611. msgid "Add Item"
  7612. msgstr "Dodaj element"
  7613. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7614. msgid "Remove Selected Item"
  7615. msgstr "Usuń zaznaczony element"
  7616. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7617. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  7618. msgstr "Import ze sceny (ignoruj transformacje)"
  7619. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7620. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  7621. msgstr "Import ze sceny (zastosuj transformacje)"
  7622. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7623. msgid "Update from Scene"
  7624. msgstr "Aktualizuj ze sceny"
  7625. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7626. msgid "Apply without Transforms"
  7627. msgstr "Zastosuj bez transformacji"
  7628. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7629. msgid "Apply with Transforms"
  7630. msgstr "Zastosuj z transformacjami"
  7631. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7632. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  7633. msgstr ""
  7634. "Nie ustawiono źródła siatki (i brak ustawionego zasobu MultiMesh w węźle)."
  7635. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7636. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  7637. msgstr ""
  7638. "Nie ustawiono źródła siatki (i węzeł MultiMesh nie zawiera węzła Mesh)."
  7639. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7640. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  7641. msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nieprawidłowa ścieżka)."
  7642. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7643. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  7644. msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nie jest typu MeshInstance)."
  7645. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7646. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  7647. msgstr "Źródło siatki jest niepoprawne (nie zawiera zasobu Siatka (Mesh))."
  7648. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7649. msgid "No surface source specified."
  7650. msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny."
  7651. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7652. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  7653. msgstr "Źródło powierzchni jest niepoprawne (nieprawidłowa ścieżka)."
  7654. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7655. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  7656. msgstr "Źródło powierzchni jest niepoprawne (brak geometrii)."
  7657. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7658. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  7659. msgstr "Płaszczyzna jest niepoprawna (brak ścian)."
  7660. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7661. msgid "Select a Source Mesh:"
  7662. msgstr "Wybierz siatkę źródłową:"
  7663. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7664. msgid "Select a Target Surface:"
  7665. msgstr "Wybierz docelową płaszczyznę:"
  7666. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7667. msgid "Populate Surface"
  7668. msgstr "Zapełnij powierzchnię"
  7669. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7670. msgid "Populate MultiMesh"
  7671. msgstr "Zapełnij MultiMesh"
  7672. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7673. msgid "Target Surface:"
  7674. msgstr "Docelowa powierzchnia:"
  7675. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7676. msgid "Source Mesh:"
  7677. msgstr "Źródłowa siatka:"
  7678. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7679. msgid "X-Axis"
  7680. msgstr "Oś-X"
  7681. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7682. msgid "Y-Axis"
  7683. msgstr "Oś-Y"
  7684. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7685. msgid "Z-Axis"
  7686. msgstr "Oś-Z"
  7687. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7688. msgid "Mesh Up Axis:"
  7689. msgstr "Oś \"do góry\" siatki:"
  7690. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7691. msgid "Random Rotation:"
  7692. msgstr "Obrót losowy:"
  7693. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7694. msgid "Random Tilt:"
  7695. msgstr "Losowe nachylenie:"
  7696. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7697. msgid "Random Scale:"
  7698. msgstr "Losowa skala:"
  7699. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7700. msgid "Populate"
  7701. msgstr "Zapełnij"
  7702. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  7703. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7704. msgid "Create Navigation Polygon"
  7705. msgstr "Utwórz wielokąt nawigacyjny"
  7706. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7707. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7708. msgid "Convert to CPUParticles"
  7709. msgstr "Przekonwertuj na cząsteczki CPU"
  7710. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7711. msgid "Generating Visibility Rect"
  7712. msgstr "Generowanie prostokąta widzialności"
  7713. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7714. msgid "Generate Visibility Rect"
  7715. msgstr "Wygeneruj prostokąt widoczności"
  7716. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7717. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  7718. msgstr "Punkt można wstawić tylko w materiał przetwarzania ParticlesMaterial"
  7719. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7720. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  7721. msgstr "Przekonwertuj na CPUParticles2D"
  7722. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7723. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7724. msgid "Generation Time (sec):"
  7725. msgstr "Czas generowania (sek):"
  7726. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7727. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  7728. msgstr "Powierzchnie geometrii nie zawierają żadnego obszaru."
  7729. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7730. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  7731. msgstr "Geometria nie zawiera żadnych powierzchni."
  7732. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7733. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  7734. msgstr "\"%s\" nie dziedziczy ze Spatial."
  7735. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7736. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  7737. msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii."
  7738. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7739. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  7740. msgstr "\"%s\" nie zawiera geometrii powierzchni."
  7741. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7742. msgid "Create Emitter"
  7743. msgstr "Utwórz Emiter"
  7744. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7745. msgid "Emission Points:"
  7746. msgstr "Punkty emisji:"
  7747. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7748. msgid "Surface Points"
  7749. msgstr "Punkty powierzchni"
  7750. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7751. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  7752. msgstr "Punkty powierzchni+normalna (skierowane)"
  7753. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
  7754. msgid "Volume"
  7755. msgstr "Głośność"
  7756. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7757. msgid "Emission Source:"
  7758. msgstr "Źródło emisji:"
  7759. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7760. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  7761. msgstr "Materiał przetwarzający typu \"ParticlesMaterial\" jest wymagany."
  7762. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7763. msgid "Generating AABB"
  7764. msgstr "Generowanie AABB"
  7765. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7766. msgid "Generate Visibility AABB"
  7767. msgstr "Generuj AABB widoczności"
  7768. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7769. msgid "Remove Point from Curve"
  7770. msgstr "Usuń punkt z krzywej"
  7771. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7772. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  7773. msgstr "Usuń punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
  7774. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7775. msgid "Remove In-Control from Curve"
  7776. msgstr "Usuń punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
  7777. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7778. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7779. msgid "Add Point to Curve"
  7780. msgstr "Dodaj punkt do krzywej"
  7781. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7782. msgid "Split Curve"
  7783. msgstr "Podziel krzywą"
  7784. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7785. msgid "Move Point in Curve"
  7786. msgstr "Przenieś punkt krzywej"
  7787. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7788. msgid "Move In-Control in Curve"
  7789. msgstr "Przesuń punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
  7790. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7791. msgid "Move Out-Control in Curve"
  7792. msgstr "Przesuń punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
  7793. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7794. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7795. msgid "Select Points"
  7796. msgstr "Zaznacz Punkty"
  7797. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7798. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7799. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  7800. msgstr "Shift+Drag: Zaznacz Punkty Kontrolne"
  7801. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7802. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7803. msgid "Click: Add Point"
  7804. msgstr "Klik: Dodaj Punkt"
  7805. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7806. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  7807. msgstr "LPM: Podziel Segment (na krzywej)"
  7808. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7809. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7810. msgid "Right Click: Delete Point"
  7811. msgstr "Prawy Klik: Usuń Punkt"
  7812. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7813. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  7814. msgstr "Zaznacz Punkty Kontrolne (Shift+Drag)"
  7815. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7816. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7817. msgid "Add Point (in empty space)"
  7818. msgstr "Dodaj Punkt (w pustym miejscu)"
  7819. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7820. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7821. msgid "Delete Point"
  7822. msgstr "Usuń Punkt"
  7823. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7824. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7825. msgid "Close Curve"
  7826. msgstr "Zamknij krzywą"
  7827. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7828. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7829. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7830. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7831. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  7832. msgid "Options"
  7833. msgstr "Opcje"
  7834. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7835. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7836. msgid "Mirror Handle Angles"
  7837. msgstr "Odbij kąty uchwytów"
  7838. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7839. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7840. msgid "Mirror Handle Lengths"
  7841. msgstr "Odbij długość uchwytów"
  7842. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7843. msgid "Curve Point #"
  7844. msgstr "Punkt Krzywej #"
  7845. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7846. msgid "Set Curve Point Position"
  7847. msgstr "Ustaw pozycje punktu krzywej"
  7848. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7849. msgid "Set Curve In Position"
  7850. msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
  7851. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7852. msgid "Set Curve Out Position"
  7853. msgstr "Ustaw punkt kontrolny wychodzący z krzywej"
  7854. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7855. msgid "Split Path"
  7856. msgstr "Podziel Ścieżkę"
  7857. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7858. msgid "Remove Path Point"
  7859. msgstr "Usuń punkt ścieżki"
  7860. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7861. msgid "Remove Out-Control Point"
  7862. msgstr "Usuń punkt kontrolny wychodzący"
  7863. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7864. msgid "Remove In-Control Point"
  7865. msgstr "Usuń punkt kontrolny wchodzący"
  7866. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7867. msgid "Split Segment (in curve)"
  7868. msgstr "Podziel Segment (na krzywej)"
  7869. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  7870. msgid "Move Joint"
  7871. msgstr "Przesuń złącze"
  7872. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7873. msgid ""
  7874. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  7875. msgstr "Właściwość skeleton węzła Polygon2D nie wskazuje na węzeł Skeleton2D"
  7876. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7877. msgid "Sync Bones"
  7878. msgstr "Synchronizuj kości"
  7879. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7880. msgid ""
  7881. "No texture in this polygon.\n"
  7882. "Set a texture to be able to edit UV."
  7883. msgstr ""
  7884. "Ten wielokąt nie ma tekstury.\n"
  7885. "Ustaw teksturę, by móc edytować UV."
  7886. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7887. msgid "Create UV Map"
  7888. msgstr "Utwórz Mapę UV"
  7889. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7890. msgid ""
  7891. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  7892. "viewport."
  7893. msgstr ""
  7894. "Wielokąt 2D ma wewnętrzne wierzchołki, więc nie można go już edytować w "
  7895. "oknie roboczym."
  7896. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7897. msgid "Create Polygon & UV"
  7898. msgstr "Utwórz wielokąt i UV"
  7899. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7900. msgid "Create Internal Vertex"
  7901. msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
  7902. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7903. msgid "Remove Internal Vertex"
  7904. msgstr "Usuń wewnętrzny wierzchołek"
  7905. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7906. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  7907. msgstr "Nieprawidłowy wielokąt (potrzebujesz 3 różnych wierzchołków)"
  7908. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7909. msgid "Add Custom Polygon"
  7910. msgstr "Dodaj niestandardowy wielokąt"
  7911. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7912. msgid "Remove Custom Polygon"
  7913. msgstr "Usuń niestandardowy wielokąt"
  7914. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7915. msgid "Transform UV Map"
  7916. msgstr "Przekształć Mapę UV"
  7917. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7918. msgid "Transform Polygon"
  7919. msgstr "Przekształć wielokąt"
  7920. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7921. msgid "Paint Bone Weights"
  7922. msgstr "Oznacz ciężar kości"
  7923. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7924. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  7925. msgstr "Otwórz Polygon 2D UV editor."
  7926. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7927. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  7928. msgstr "Wielokąt 2D UV Edytor"
  7929. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  7930. msgid "UV"
  7931. msgstr "UV"
  7932. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7933. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
  7934. #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
  7935. #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
  7936. msgid "Points"
  7937. msgstr "Punkty"
  7938. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  7939. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  7940. msgid "Polygons"
  7941. msgstr "Wielokąt"
  7942. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  7943. msgid "Bones"
  7944. msgstr "Kości"
  7945. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7946. msgid "Move Points"
  7947. msgstr "Przesuń punkty"
  7948. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7949. msgid "Command: Rotate"
  7950. msgstr "Command: Obróć"
  7951. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7952. msgid "Shift: Move All"
  7953. msgstr "Shift: Przesuń wszystko"
  7954. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7955. msgid "Shift+Command: Scale"
  7956. msgstr "Shift+Command: Skaluj"
  7957. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7958. msgid "Ctrl: Rotate"
  7959. msgstr "Ctrl: Obróć"
  7960. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7961. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  7962. msgstr "Shift+Ctrl: Skaluj"
  7963. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7964. msgid "Move Polygon"
  7965. msgstr "Przesuń Wielokąt"
  7966. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7967. msgid "Rotate Polygon"
  7968. msgstr "Obróć Wielokąt"
  7969. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7970. msgid "Scale Polygon"
  7971. msgstr "Skaluj Wielokąt"
  7972. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7973. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  7974. msgstr "Utwórz własny wielokąt. Włącza renderowanie własnego wielokąta."
  7975. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7976. msgid ""
  7977. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  7978. "disabled."
  7979. msgstr ""
  7980. "Usuń własny wielokąt. Jeśli nie został żaden, renderowanie własnych "
  7981. "wielokątów jest wyłączone."
  7982. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7983. msgid "Paint weights with specified intensity."
  7984. msgstr "Oznacz ciężar ze sprecyzowaną intensywnością."
  7985. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7986. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  7987. msgstr "Odznacz ciężar ze sprecyzowaną intensywnością."
  7988. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7989. msgid "Radius:"
  7990. msgstr "Promień:"
  7991. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7992. msgid "Copy Polygon to UV"
  7993. msgstr "Kopiuj wielokąt do UV"
  7994. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7995. msgid "Copy UV to Polygon"
  7996. msgstr "Kopiuj UV do wielokąta"
  7997. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7998. msgid "Clear UV"
  7999. msgstr "Wyczyść UV"
  8000. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8001. msgid "Grid Settings"
  8002. msgstr "Ustawienia siatki"
  8003. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  8004. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8005. msgid "Snap"
  8006. msgstr "Przyciągaj"
  8007. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8008. msgid "Enable Snap"
  8009. msgstr "Włączyć przyciąganie"
  8010. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8011. msgid "Show Grid"
  8012. msgstr "Pokaż siatkę"
  8013. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8014. msgid "Configure Grid:"
  8015. msgstr "Konfiguruj siatkę:"
  8016. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8017. msgid "Grid Offset X:"
  8018. msgstr "Przesunięcie X siatki:"
  8019. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8020. msgid "Grid Offset Y:"
  8021. msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
  8022. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8023. msgid "Grid Step X:"
  8024. msgstr "Krok X siatki:"
  8025. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8026. msgid "Grid Step Y:"
  8027. msgstr "Krok Y siatki:"
  8028. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8029. msgid "Sync Bones to Polygon"
  8030. msgstr "Synchronizuj kości z wielokątem"
  8031. #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
  8032. msgid "Set cast_to"
  8033. msgstr "Ustaw cast_to"
  8034. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8035. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  8036. msgstr "BŁĄD: Nie można wczytać zasobu!"
  8037. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8038. msgid "Add Resource"
  8039. msgstr "Dodaj Zasób"
  8040. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8041. msgid "Rename Resource"
  8042. msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
  8043. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8044. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  8045. msgid "Delete Resource"
  8046. msgstr "Usuń zasób"
  8047. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8048. msgid "Resource clipboard is empty!"
  8049. msgstr "Schowka zasobów jest pusty!"
  8050. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8051. msgid "Paste Resource"
  8052. msgstr "Wklej zasób"
  8053. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8054. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8055. msgid "Instance:"
  8056. msgstr "Instancja:"
  8057. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8058. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  8059. msgid "Open in Editor"
  8060. msgstr "Otwórz w edytorze"
  8061. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8062. msgid "Load Resource"
  8063. msgstr "Wczytaj zasób"
  8064. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8065. msgid "Flip Portals"
  8066. msgstr "Odbij portale"
  8067. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8068. msgid "Room Generate Points"
  8069. msgstr "Wygeneruj punkty pokoju"
  8070. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8071. msgid "Generate Points"
  8072. msgstr "Wygeneruj punkty"
  8073. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8074. msgid "Flip Portal"
  8075. msgstr "Odbij portal"
  8076. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8077. msgid "Occluder Set Transform"
  8078. msgstr "Ustaw transformację przesłaniacza"
  8079. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8080. msgid "Center Node"
  8081. msgstr "Wycentruj węzeł"
  8082. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8083. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  8084. msgstr "Węzeł AnimationTree nie ma ustawionej ścieżki do AnimationPlayer"
  8085. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8086. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  8087. msgstr "Ścieżka do AnimationPlayer jest nieprawidłowa"
  8088. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8089. msgid "Clear Recent Files"
  8090. msgstr "Wyczyść ostatnie pliki"
  8091. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8092. msgid "Close and save changes?"
  8093. msgstr "Zamknąć i zapisać zmiany?"
  8094. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8095. msgid "Error writing TextFile:"
  8096. msgstr "Błąd pisania pliku tekstowego:"
  8097. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8098. msgid "Could not load file at:"
  8099. msgstr "Nie można załadować pliku w:"
  8100. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8101. msgid "Error saving file!"
  8102. msgstr "Błąd zapisywania pliku!"
  8103. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8104. msgid "Error while saving theme."
  8105. msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu."
  8106. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8107. msgid "Error Saving"
  8108. msgstr "Błąd zapisywania"
  8109. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8110. msgid "Error importing theme."
  8111. msgstr "Błąd importowania motywu."
  8112. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8113. msgid "Error Importing"
  8114. msgstr "Błąd importowania"
  8115. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8116. msgid "New Text File..."
  8117. msgstr "Nowy plik tekstowy..."
  8118. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8119. msgid "Open File"
  8120. msgstr "Otwórz plik"
  8121. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8122. msgid "Save File As..."
  8123. msgstr "Zapisz plik jako..."
  8124. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8125. msgid "Can't obtain the script for running."
  8126. msgstr "Brak skryptu do uruchomienia."
  8127. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8128. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  8129. msgstr "Nie udało się przeładować skryptu, sprawdź błędy w konsoli."
  8130. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8131. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  8132. msgstr "Skrypt nie jest w trybie edytora (tool), nie można go uruchomić."
  8133. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8134. msgid ""
  8135. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  8136. msgstr ""
  8137. "By uruchomić ten skrypt, musi on dziedziczyć EditorScript i być ustawiony w "
  8138. "tryb edytora (tool)."
  8139. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8140. msgid "Import Theme"
  8141. msgstr "Zaimportuj motyw"
  8142. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8143. msgid "Error while saving theme"
  8144. msgstr "Błąd podczas zapisywania motywu"
  8145. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8146. msgid "Error saving"
  8147. msgstr "Błąd zapisywania"
  8148. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8149. msgid "Save Theme As..."
  8150. msgstr "Zapisz motyw jako..."
  8151. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8152. msgid "%s Class Reference"
  8153. msgstr "Referencja klasy %s"
  8154. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8155. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8156. msgid "Find Next"
  8157. msgstr "Znajdź następny"
  8158. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8159. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8160. msgid "Find Previous"
  8161. msgstr "Znajdź poprzedni"
  8162. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8163. msgid "Filter scripts"
  8164. msgstr "Filtruj skrypty"
  8165. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8166. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  8167. msgstr "Przełącz alfabetyczne sortowanie listy metod."
  8168. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8169. msgid "Filter methods"
  8170. msgstr "Filtruj metody"
  8171. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
  8172. msgid "Sort"
  8173. msgstr "Sortuj"
  8174. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8175. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8176. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8177. msgid "Move Up"
  8178. msgstr "Przesuń w górę"
  8179. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8180. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8181. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8182. msgid "Move Down"
  8183. msgstr "Przesuń w dół"
  8184. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8185. msgid "Next Script"
  8186. msgstr "Następny skrypt"
  8187. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8188. msgid "Previous Script"
  8189. msgstr "Poprzedni skrypt"
  8190. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8191. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8192. msgid "File"
  8193. msgstr "Plik"
  8194. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8195. msgid "Open..."
  8196. msgstr "Otwórz..."
  8197. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8198. msgid "Reopen Closed Script"
  8199. msgstr "Przywróć zamknięty skrypt"
  8200. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8201. msgid "Save All"
  8202. msgstr "Zapisz wszystko"
  8203. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8204. msgid "Soft Reload Script"
  8205. msgstr "Miękkie przeładowania skryptu"
  8206. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8207. msgid "Copy Script Path"
  8208. msgstr "Skopiuj ścieżkę skryptu"
  8209. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8210. msgid "History Previous"
  8211. msgstr "Poprzedni plik"
  8212. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8213. msgid "History Next"
  8214. msgstr "Następny plik"
  8215. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8216. msgid "Import Theme..."
  8217. msgstr "Importuj motyw..."
  8218. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8219. msgid "Reload Theme"
  8220. msgstr "Przeładuj motyw"
  8221. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8222. msgid "Save Theme"
  8223. msgstr "Zapisz motyw"
  8224. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8225. msgid "Close All"
  8226. msgstr "Zamknij wszystkie"
  8227. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8228. msgid "Close Docs"
  8229. msgstr "Zamknij pliki pomocy"
  8230. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8231. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8232. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8233. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8234. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8235. msgid "Search"
  8236. msgstr "Szukaj"
  8237. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8238. msgid "Step Into"
  8239. msgstr "Krok w"
  8240. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8241. msgid "Step Over"
  8242. msgstr "Przekrocz"
  8243. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8244. msgid "Break"
  8245. msgstr "Przerwa"
  8246. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  8247. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8248. msgid "Continue"
  8249. msgstr "Kontynuuj"
  8250. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8251. msgid "Keep Debugger Open"
  8252. msgstr "Pozostaw Debugger otwarty"
  8253. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8254. msgid "Debug with External Editor"
  8255. msgstr "Debugowanie z zewnętrznym edytorem"
  8256. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8257. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8258. msgid "Online Docs"
  8259. msgstr "Dokumentacja online"
  8260. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8261. msgid "Open Godot online documentation."
  8262. msgstr "Otwórz dokumentację Godota online."
  8263. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8264. msgid "Search the reference documentation."
  8265. msgstr "Poszukaj w dokumentacji referencyjnej."
  8266. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8267. msgid "Go to previous edited document."
  8268. msgstr "Przejdź do poprzednio edytowanego dokumentu."
  8269. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8270. msgid "Go to next edited document."
  8271. msgstr "Przejdź do następnego edytowanego dokumentu."
  8272. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8273. msgid "Discard"
  8274. msgstr "Odrzucić"
  8275. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8276. msgid ""
  8277. "The following files are newer on disk.\n"
  8278. "What action should be taken?:"
  8279. msgstr ""
  8280. "Następujące pliki są nowsze na dysku.\n"
  8281. "Jakie działania powinny zostać podjęte?:"
  8282. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8283. msgid "Search Results"
  8284. msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  8285. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8286. msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
  8287. msgstr "Otwórz dominujący skrypt przy zmianie sceny"
  8288. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8289. msgid "External"
  8290. msgstr "Zewnętrzne"
  8291. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8292. msgid "Use External Editor"
  8293. msgstr "Użyj zewnętrznego edytora"
  8294. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8295. msgid "Exec Path"
  8296. msgstr "Ścieżka uruchomienia"
  8297. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8298. msgid "Script Temperature Enabled"
  8299. msgstr "Włącz temperaturę skryptów"
  8300. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8301. msgid "Highlight Current Script"
  8302. msgstr "Podświetl aktualny skrypt"
  8303. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8304. msgid "Script Temperature History Size"
  8305. msgstr "Rozmiar historii temperatury skryptów"
  8306. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8307. msgid "Current Script Background Color"
  8308. msgstr "Kolor tła aktualnego skryptu"
  8309. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8310. msgid "Group Help Pages"
  8311. msgstr "Grupuj strony pomocy"
  8312. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8313. msgid "Sort Scripts By"
  8314. msgstr "Sortuj skrypty po"
  8315. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8316. msgid "List Script Names As"
  8317. msgstr "Listuj nazwy skryptów jako"
  8318. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8319. msgid "Exec Flags"
  8320. msgstr "Parametry uruchomienia"
  8321. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8322. msgid "Clear Recent Scripts"
  8323. msgstr "Wyczyść ostatnio otwierane skrypty"
  8324. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8325. msgid "Connections to method:"
  8326. msgstr "Połączenia do metody:"
  8327. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8328. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  8329. msgid "Source"
  8330. msgstr "Źródło"
  8331. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  8332. #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  8333. msgid "Target"
  8334. msgstr "Cel"
  8335. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8336. msgid ""
  8337. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  8338. msgstr ""
  8339. "Brakuje połączonej metody \"%s\" dla sygnału \"%s\" z węzła \"%s\" do węzła "
  8340. "\"%s\"."
  8341. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8342. msgid "[Ignore]"
  8343. msgstr "[Ignoruj]"
  8344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8345. msgid "Line"
  8346. msgstr "Linia"
  8347. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8348. msgid "Go to Function"
  8349. msgstr "Przejdź do funkcji"
  8350. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8351. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  8352. msgstr "Jedynie zasoby z systemu plików mogą zostać tu upuszczone."
  8353. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8354. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8355. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  8356. msgstr ""
  8357. "Nie można upuścić węzłów, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej scenie."
  8358. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8359. msgid "Lookup Symbol"
  8360. msgstr "Podejrzyj symbol"
  8361. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8362. msgid "Pick Color"
  8363. msgstr "Wybierz Kolor"
  8364. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8365. msgid "Convert Case"
  8366. msgstr "Zmień wielkość liter"
  8367. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8368. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
  8369. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  8370. msgid "Uppercase"
  8371. msgstr "Wielkie litery"
  8372. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8373. msgid "Lowercase"
  8374. msgstr "Małe litery"
  8375. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8376. msgid "Capitalize"
  8377. msgstr "Wielkie litery na początku słów"
  8378. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8379. msgid "Syntax Highlighter"
  8380. msgstr "Podświetlacz składni"
  8381. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8382. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8383. msgid "Bookmarks"
  8384. msgstr "Zakładki"
  8385. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8386. msgid "Breakpoints"
  8387. msgstr "Punkty wstrzymania"
  8388. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8389. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8390. msgid "Go To"
  8391. msgstr "Idź do"
  8392. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8393. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8394. msgid "Cut"
  8395. msgstr "Wytnij"
  8396. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  8397. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8398. msgid "Select All"
  8399. msgstr "Zaznacz wszystko"
  8400. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8401. msgid "Delete Line"
  8402. msgstr "Usuń wiersz"
  8403. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8404. msgid "Indent Left"
  8405. msgstr "Wcięcie w lewo"
  8406. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8407. msgid "Indent Right"
  8408. msgstr "Wcięcie w prawo"
  8409. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8410. msgid "Toggle Comment"
  8411. msgstr "Przełącz komentarz"
  8412. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8413. msgid "Fold/Unfold Line"
  8414. msgstr "Zwiń/rozwiń wiersz"
  8415. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8416. msgid "Fold All Lines"
  8417. msgstr "Zwiń wszystkie linie"
  8418. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8419. msgid "Unfold All Lines"
  8420. msgstr "Rozwiń wszystkie linie"
  8421. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8422. msgid "Complete Symbol"
  8423. msgstr "Uzupełnij symbol"
  8424. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8425. msgid "Evaluate Selection"
  8426. msgstr "Wylicz wyrażenie"
  8427. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8428. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  8429. msgstr "Przytnij końcowe białe znaki"
  8430. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8431. msgid "Convert Indent to Spaces"
  8432. msgstr "Zamień wcięcia na spacje"
  8433. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8434. msgid "Convert Indent to Tabs"
  8435. msgstr "Zamień wcięcia na tabulatory"
  8436. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8437. msgid "Find in Files..."
  8438. msgstr "Znajdź w plikach..."
  8439. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8440. msgid "Replace in Files..."
  8441. msgstr "Zamień w plikach..."
  8442. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8443. msgid "Contextual Help"
  8444. msgstr "Pomoc kontekstowa"
  8445. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8446. msgid "Toggle Bookmark"
  8447. msgstr "Przełącz zakładkę"
  8448. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8449. msgid "Go to Next Bookmark"
  8450. msgstr "Przejdź do następnej zakładki"
  8451. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8452. msgid "Go to Previous Bookmark"
  8453. msgstr "Przejdź do poprzedniej zakładki"
  8454. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8455. msgid "Remove All Bookmarks"
  8456. msgstr "Usuń wszystkie zakładki"
  8457. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8458. msgid "Go to Function..."
  8459. msgstr "Przejdź do funkcji..."
  8460. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8461. msgid "Go to Line..."
  8462. msgstr "Przejdź do linii..."
  8463. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8464. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8465. msgid "Toggle Breakpoint"
  8466. msgstr "Przełącz punkt wstrzymania"
  8467. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8468. msgid "Remove All Breakpoints"
  8469. msgstr "Usuń wszystkie punkty wstrzymania"
  8470. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8471. msgid "Go to Next Breakpoint"
  8472. msgstr "Przejdź do następnego punktu wstrzymania"
  8473. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8474. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  8475. msgstr "Przejdź do poprzedniego punktu wstrzymania"
  8476. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8477. msgid ""
  8478. "This shader has been modified on on disk.\n"
  8479. "What action should be taken?"
  8480. msgstr ""
  8481. "Ten shader został zmieniony na dysku.\n"
  8482. "Jakie działania podjąć?"
  8483. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
  8484. msgid "Shader"
  8485. msgstr "Shader"
  8486. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8487. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  8488. msgstr "Ten szkielet nie ma kości. Stwórz jakieś węzły potomne Bone2D."
  8489. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8490. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  8491. msgstr "Ustaw kościom pozę spoczynkową"
  8492. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8493. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  8494. msgstr "Utwórz pozę spoczynkową z kości"
  8495. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8496. msgid "Skeleton2D"
  8497. msgstr "Szkielet 2D"
  8498. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8499. msgid "Reset to Rest Pose"
  8500. msgstr "Resetuj do pozy spoczynkowej"
  8501. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8502. msgid "Overwrite Rest Pose"
  8503. msgstr "Nadpisz pozę spoczynkową"
  8504. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8505. msgid "Create physical bones"
  8506. msgstr "Utwórz fizyczne kości"
  8507. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8508. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  8509. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  8510. msgid "Skeleton"
  8511. msgstr "Szkielet"
  8512. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8513. msgid "Create physical skeleton"
  8514. msgstr "Utwórz fizyczny szkielet"
  8515. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  8516. msgid "Play IK"
  8517. msgstr "Odtwórz IK"
  8518. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8519. msgid "Orthogonal"
  8520. msgstr "Ortogonalne"
  8521. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
  8522. msgid "Perspective"
  8523. msgstr "Perspektywa"
  8524. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8525. msgid "Top Orthogonal"
  8526. msgstr "Góra ortogonalnie"
  8527. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8528. msgid "Top Perspective"
  8529. msgstr "Góra perspektywicznie"
  8530. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8531. msgid "Bottom Orthogonal"
  8532. msgstr "Spód ortogonalnie"
  8533. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8534. msgid "Bottom Perspective"
  8535. msgstr "Spód perspektywicznie"
  8536. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8537. msgid "Left Orthogonal"
  8538. msgstr "Lewo ortogonalnie"
  8539. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8540. msgid "Left Perspective"
  8541. msgstr "Perspektywa z Lewej"
  8542. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8543. msgid "Right Orthogonal"
  8544. msgstr "Prawo ortogonalnie"
  8545. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8546. msgid "Right Perspective"
  8547. msgstr "Prawo perspektywicznie"
  8548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8549. msgid "Front Orthogonal"
  8550. msgstr "Przód ortogonalnie"
  8551. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8552. msgid "Front Perspective"
  8553. msgstr "Przód perspektywicznie"
  8554. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8555. msgid "Rear Orthogonal"
  8556. msgstr "Tył ortogonalnie"
  8557. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8558. msgid "Rear Perspective"
  8559. msgstr "Tył perspektywicznie"
  8560. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  8561. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8562. msgid " [auto]"
  8563. msgstr " [auto]"
  8564. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
  8565. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8566. msgid " [portals active]"
  8567. msgstr " [portale aktywne]"
  8568. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8569. msgid "Transform Aborted."
  8570. msgstr "Transformacja Zaniechana."
  8571. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8572. msgid "X-Axis Transform."
  8573. msgstr "Transformacja osi X."
  8574. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8575. msgid "Y-Axis Transform."
  8576. msgstr "Transformacja osi Y."
  8577. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8578. msgid "Z-Axis Transform."
  8579. msgstr "Transformacja osi Z."
  8580. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8581. msgid "View Plane Transform."
  8582. msgstr "Pokaż transformację płaszczyzny."
  8583. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8584. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  8585. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  8586. msgid "None"
  8587. msgstr "Brak"
  8588. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  8589. msgid "Rotate"
  8590. msgstr "Obróć"
  8591. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  8592. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8593. msgid "Translate"
  8594. msgstr "Przesuń"
  8595. #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
  8596. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8597. msgid "Scaling:"
  8598. msgstr "Skalowanie:"
  8599. #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
  8600. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8601. msgid "Translating:"
  8602. msgstr "Przesuwanie:"
  8603. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8604. msgid "Rotating %s degrees."
  8605. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  8606. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8607. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  8608. msgstr "Kluczowanie jest wyłączone (nie wstawiono klucza)."
  8609. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8610. msgid "Animation Key Inserted."
  8611. msgstr "Wstawiono klucz animacji."
  8612. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8613. msgid "Pitch:"
  8614. msgstr "Pułap:"
  8615. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8616. msgid "Yaw:"
  8617. msgstr "Odchylenie:"
  8618. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8619. msgid "Objects Drawn:"
  8620. msgstr "Narysowane obiekty:"
  8621. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8622. msgid "Material Changes:"
  8623. msgstr "Zmiany materiału:"
  8624. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8625. msgid "Shader Changes:"
  8626. msgstr "Zmiany shadera:"
  8627. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8628. msgid "Surface Changes:"
  8629. msgstr "Zmiany powierzchni:"
  8630. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8631. msgid "Draw Calls:"
  8632. msgstr "Wywołania rysowania:"
  8633. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8634. msgid "Vertices:"
  8635. msgstr "Wierzchołki:"
  8636. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8637. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  8638. msgstr "FPS: %d (%s ms)"
  8639. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8640. msgid "Top View."
  8641. msgstr "Widok z góry."
  8642. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8643. msgid "Bottom View."
  8644. msgstr "Widok z dołu."
  8645. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8646. msgid "Left View."
  8647. msgstr "Widok z lewej."
  8648. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8649. msgid "Right View."
  8650. msgstr "Widok z prawej."
  8651. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8652. msgid "Front View."
  8653. msgstr "Widok z przodu."
  8654. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8655. msgid "Rear View."
  8656. msgstr "Widok z tyłu."
  8657. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8658. msgid "Align Transform with View"
  8659. msgstr "Dopasuj położenie do widoku"
  8660. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8661. msgid "Align Rotation with View"
  8662. msgstr "Dopasuj obrót do widoku"
  8663. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8664. msgid "No parent to instance a child at."
  8665. msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
  8666. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8667. msgid "This operation requires a single selected node."
  8668. msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
  8669. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8670. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  8671. msgstr "Automatyczna ortogonalizacja włączona"
  8672. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8673. msgid "Lock View Rotation"
  8674. msgstr "Zablokuj obrót widoku"
  8675. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8676. msgid "Display Normal"
  8677. msgstr "Widok normalny"
  8678. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8679. msgid "Display Wireframe"
  8680. msgstr "Widok siatki"
  8681. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8682. msgid "Display Overdraw"
  8683. msgstr "Widok rentgena"
  8684. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8685. msgid "Display Unshaded"
  8686. msgstr "Widok bezcieniowy"
  8687. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8688. msgid "View Environment"
  8689. msgstr "Wyświetlaj środowisko"
  8690. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8691. msgid "View Gizmos"
  8692. msgstr "Pokaż uchwyty"
  8693. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8694. msgid "View Information"
  8695. msgstr "Wyświetlaj informacje"
  8696. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8697. msgid "View FPS"
  8698. msgstr "Pokaż klatki na sekundę"
  8699. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8700. msgid "Half Resolution"
  8701. msgstr "Połowa rozdzielczości"
  8702. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
  8703. msgid "Audio Listener"
  8704. msgstr "Słuchacz dźwięku"
  8705. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8706. msgid "Enable Doppler"
  8707. msgstr "Włącz Dopplera"
  8708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8709. msgid "Cinematic Preview"
  8710. msgstr "Podgląd kinowy"
  8711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8712. msgid "(Not in GLES2)"
  8713. msgstr "(Nie w GLES2)"
  8714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8715. msgid ""
  8716. "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
  8717. msgstr ""
  8718. "Tryby rysowania debugowego są dostępne tylko w przypadku korzystania z "
  8719. "renderera GLES3, a nie GLES2."
  8720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8721. msgid "Freelook Left"
  8722. msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
  8723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8724. msgid "Freelook Right"
  8725. msgstr "\"Wolny widok\" w prawo"
  8726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8727. msgid "Freelook Forward"
  8728. msgstr "\"Wolny widok\" w przód"
  8729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8730. msgid "Freelook Backwards"
  8731. msgstr "\"Wolny widok\" w tył"
  8732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8733. msgid "Freelook Up"
  8734. msgstr "\"Wolny widok\" w górę"
  8735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8736. msgid "Freelook Down"
  8737. msgstr "\"Wolny widok\" w dół"
  8738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8739. msgid "Freelook Speed Modifier"
  8740. msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
  8741. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8742. msgid "Freelook Slow Modifier"
  8743. msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
  8744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8745. msgid "Toggle Camera Preview"
  8746. msgstr "Przełącz podgląd kamery"
  8747. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8748. msgid "View Rotation Locked"
  8749. msgstr "Obroty widoku zablokowane"
  8750. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8751. msgid ""
  8752. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  8753. msgstr ""
  8754. "By przybliżyć bardziej, zmień płaszczyzny odcięcia kamery (Widok -> "
  8755. "Ustawienia...)"
  8756. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8757. msgid ""
  8758. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  8759. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  8760. msgstr ""
  8761. "Uwaga: Wyświetlana wartość FPS pochodzi z edytora.\n"
  8762. "Nie może być używana jako miarodajny wskaźnik wydajności w grze."
  8763. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8764. msgid "Convert Rooms"
  8765. msgstr "Konwertuj pokoje"
  8766. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8767. msgid "XForm Dialog"
  8768. msgstr "Okno dialogowe XForm"
  8769. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8770. msgid ""
  8771. "Click to toggle between visibility states.\n"
  8772. "\n"
  8773. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  8774. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  8775. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  8776. msgstr ""
  8777. "Kliknij, by przełączyć pomiędzy stanami widoczności.\n"
  8778. "\n"
  8779. "Otwarte oko: uchwyt jest widzialny.\n"
  8780. "Zamknięte oko: uchwyt jest ukryty.\n"
  8781. "Półotwarte oko: uchwyt jest również widoczny przez nieprzezroczyste "
  8782. "powierzchnie (\"x-ray\")."
  8783. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8784. msgid "Snap Nodes to Floor"
  8785. msgstr "Przyciągnij węzły do podłogi"
  8786. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8787. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  8788. msgstr "Nie udało się znaleźć stałej podłogi do przyciągnięcia zaznaczenia."
  8789. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8790. msgid "Use Local Space"
  8791. msgstr "Użyj przestrzeni lokalnej"
  8792. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  8793. msgid "Use Snap"
  8794. msgstr "Użyj przyciągania"
  8795. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8796. msgid "Converts rooms for portal culling."
  8797. msgstr "Konwertuje pokoje do cullingu portali."
  8798. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8799. msgid "Bottom View"
  8800. msgstr "Widok z dołu"
  8801. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8802. msgid "Top View"
  8803. msgstr "Widok z góry"
  8804. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8805. msgid "Rear View"
  8806. msgstr "Widok z tyłu"
  8807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8808. msgid "Front View"
  8809. msgstr "Widok z przodu"
  8810. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8811. msgid "Left View"
  8812. msgstr "Widok z lewej"
  8813. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8814. msgid "Right View"
  8815. msgstr "Widok z prawej"
  8816. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8817. msgid "Orbit View Down"
  8818. msgstr "Orbituj widok w dół"
  8819. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8820. msgid "Orbit View Left"
  8821. msgstr "Orbituj widok w lewo"
  8822. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8823. msgid "Orbit View Right"
  8824. msgstr "Orbituj widok w prawo"
  8825. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8826. msgid "Orbit View Up"
  8827. msgstr "Widok Orbitalny z Góry"
  8828. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8829. msgid "Orbit View 180"
  8830. msgstr "Orbituj widok o 180"
  8831. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8832. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  8833. msgstr "Przełącz widok perspektywiczny/ortogonalny"
  8834. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8835. msgid "Insert Animation Key"
  8836. msgstr "Wstaw klucz animacji"
  8837. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8838. msgid "Focus Origin"
  8839. msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
  8840. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8841. msgid "Focus Selection"
  8842. msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
  8843. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8844. msgid "Toggle Freelook"
  8845. msgstr "Przełącz swobodny widok"
  8846. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8847. msgid "Decrease Field of View"
  8848. msgstr "Zmniejsz pole widzenia"
  8849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8850. msgid "Increase Field of View"
  8851. msgstr "Zwiększ pole widzenia"
  8852. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8853. msgid "Reset Field of View to Default"
  8854. msgstr "Resetuj pole widzenia do domyślnych ustawień"
  8855. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8856. msgid "Snap Object to Floor"
  8857. msgstr "Przyciągnij obiekt do podłogi"
  8858. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8859. msgid "Transform Dialog..."
  8860. msgstr "Okno transformowania..."
  8861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8862. msgid "1 Viewport"
  8863. msgstr "1 widok"
  8864. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8865. msgid "2 Viewports"
  8866. msgstr "2 widoki"
  8867. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8868. msgid "2 Viewports (Alt)"
  8869. msgstr "2 widoki (alternatywnie)"
  8870. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8871. msgid "3 Viewports"
  8872. msgstr "3 widoki"
  8873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8874. msgid "3 Viewports (Alt)"
  8875. msgstr "3 widoki (alternatywnie)"
  8876. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8877. msgid "4 Viewports"
  8878. msgstr "4 widoki"
  8879. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8880. msgid "Gizmos"
  8881. msgstr "Uchwyty"
  8882. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8883. msgid "View Origin"
  8884. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  8885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8886. msgid "View Grid"
  8887. msgstr "Pokaż siatkę"
  8888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8889. msgid "View Portal Culling"
  8890. msgstr "Culling portali widoku"
  8891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8892. msgid "View Occlusion Culling"
  8893. msgstr "Pokaż Occlusion Culling"
  8894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8895. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8896. msgid "Settings..."
  8897. msgstr "Ustawienia..."
  8898. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8899. msgid "Snap Settings"
  8900. msgstr "Ustawienia przyciągania"
  8901. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8902. msgid "Translate Snap:"
  8903. msgstr "Przekształcenie przyciągania:"
  8904. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8905. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  8906. msgstr "Obrót przyciągania (stopnie):"
  8907. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8908. msgid "Scale Snap (%):"
  8909. msgstr "Skala przyciągania (%):"
  8910. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8911. msgid "Viewport Settings"
  8912. msgstr "Ustawienia widoku"
  8913. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8914. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  8915. msgstr "Pole widzenia w perspektywie (stopnie):"
  8916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8917. msgid "View Z-Near:"
  8918. msgstr "Widok Z-Blisko:"
  8919. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8920. msgid "View Z-Far:"
  8921. msgstr "Widok Z-Daleko:"
  8922. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8923. msgid "Transform Change"
  8924. msgstr "Zmiana przekształcenia"
  8925. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8926. msgid "Translate:"
  8927. msgstr "Przesuń:"
  8928. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8929. msgid "Rotate (deg.):"
  8930. msgstr "Obrót (stopnie):"
  8931. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8932. msgid "Scale (ratio):"
  8933. msgstr "Skala (proporcja):"
  8934. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8935. msgid "Transform Type"
  8936. msgstr "Typ przekształcenia"
  8937. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8938. msgid "Pre"
  8939. msgstr "Przed"
  8940. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8941. msgid "Post"
  8942. msgstr "Po"
  8943. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8944. msgid "Manipulator Gizmo Size"
  8945. msgstr "Regulacja wielkości uchwytu"
  8946. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8947. msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
  8948. msgstr "Regulacja przezroczystości uchwytu"
  8949. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8950. msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
  8951. msgstr "Pokaż obrót widoku uchwytu"
  8952. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8953. msgid "Unnamed Gizmo"
  8954. msgstr "Nienazwany uchwyt"
  8955. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8956. msgid "Create Mesh2D"
  8957. msgstr "Utwórz węzeł Mesh2D"
  8958. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8959. msgid "Mesh2D Preview"
  8960. msgstr "Podgląd Mesh2D"
  8961. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8962. msgid "Create Polygon2D"
  8963. msgstr "Utwórz węzeł Polygon2D"
  8964. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8965. msgid "Polygon2D Preview"
  8966. msgstr "Podgląd Polygon2D"
  8967. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8968. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  8969. msgstr "Utwórz węzeł CollisionPolygon2D"
  8970. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8971. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  8972. msgstr "Podgląd CollisionPolygon2D"
  8973. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8974. msgid "Create LightOccluder2D"
  8975. msgstr "Utwórz węzeł LightOccluder2D"
  8976. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8977. msgid "LightOccluder2D Preview"
  8978. msgstr "Podgląd LightOccluder2D"
  8979. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8980. msgid "Sprite is empty!"
  8981. msgstr "Sprite jest pusty!"
  8982. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8983. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  8984. msgstr ""
  8985. "Nie można przekonwertować sprite'a używającego klatek animacji na siatkę."
  8986. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8987. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  8988. msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można zastąpić przez siatkę."
  8989. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8990. msgid "Convert to MeshInstance2D"
  8991. msgstr "Konwertuj do MeshInstance2D"
  8992. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8993. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  8994. msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć wielokąta."
  8995. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8996. msgid "Convert to Polygon2D"
  8997. msgstr "Zamień na Polygon2D"
  8998. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8999. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  9000. msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć wielokąta kolizji."
  9001. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9002. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  9003. msgstr "Utwórz równorzędny węzeł CollisionPolygon2D"
  9004. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9005. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  9006. msgstr "Nieprawidłowa geometria, nie można utworzyć przesłaniacza światła."
  9007. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9008. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  9009. msgstr "Utwórz równorzędny węzeł LightOccluder2D"
  9010. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9011. msgid "Sprite"
  9012. msgstr "Sprite"
  9013. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9014. msgid "Simplification:"
  9015. msgstr "Uproszczenie:"
  9016. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9017. msgid "Shrink (Pixels):"
  9018. msgstr "Zmniejsz (piksele):"
  9019. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9020. msgid "Grow (Pixels):"
  9021. msgstr "Zwiększ (piksele):"
  9022. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9023. msgid "Update Preview"
  9024. msgstr "Odśwież podgląd"
  9025. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9026. msgid "Settings:"
  9027. msgstr "Ustawienia:"
  9028. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9029. msgid "No Frames Selected"
  9030. msgstr "Nie wybrano klatek"
  9031. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9032. msgid "Add %d Frame(s)"
  9033. msgstr "Dodaj %d klatek"
  9034. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9035. msgid "Add Frame"
  9036. msgstr "Dodaj klatkę"
  9037. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9038. msgid "Unable to load images"
  9039. msgstr "Nie można wczytać obrazków"
  9040. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9041. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  9042. msgstr "Błąd: Nie można załadować zasobu klatki!"
  9043. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9044. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  9045. msgstr "Schowek zasobów jest pusty lub nie zawiera tekstury!"
  9046. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9047. msgid "Paste Frame"
  9048. msgstr "Wklej klatkę"
  9049. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9050. msgid "Add Empty"
  9051. msgstr "Dodaj pusty"
  9052. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9053. msgid "Change Animation FPS"
  9054. msgstr "Zmień FPS animacji"
  9055. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9056. msgid "(empty)"
  9057. msgstr "(pusty)"
  9058. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9059. msgid "Move Frame"
  9060. msgstr "Przesuń klatkę"
  9061. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9062. msgid "Animations:"
  9063. msgstr "Animacje:"
  9064. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9065. msgid "New Animation"
  9066. msgstr "Nowa animacja"
  9067. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9068. msgid "Filter animations"
  9069. msgstr "Filtruj animacje"
  9070. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9071. msgid "Speed:"
  9072. msgstr "Szybkość:"
  9073. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9074. #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  9075. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  9076. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  9077. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  9078. #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
  9079. msgid "Loop"
  9080. msgstr "Zapętl"
  9081. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9082. msgid "Animation Frames:"
  9083. msgstr "Klatki animacji:"
  9084. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9085. msgid "Add a Texture from File"
  9086. msgstr "Dodaj teksturę z pliku"
  9087. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9088. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  9089. msgstr "Dodaj klatki ze Sprite Sheeta"
  9090. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9091. msgid "Insert Empty (Before)"
  9092. msgstr "Dodaj pusty (wcześniej)"
  9093. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9094. msgid "Insert Empty (After)"
  9095. msgstr "Dodaj pusty (później)"
  9096. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9097. msgid "Move (Before)"
  9098. msgstr "Przenieś (przed)"
  9099. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9100. msgid "Move (After)"
  9101. msgstr "Przenieś (za)"
  9102. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9103. msgid "Select Frames"
  9104. msgstr "Zaznacz klatki"
  9105. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9106. msgid "Horizontal:"
  9107. msgstr "Poziomo:"
  9108. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9109. msgid "Vertical:"
  9110. msgstr "Pionowo:"
  9111. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9112. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9113. msgid "Separation:"
  9114. msgstr "Separacja:"
  9115. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9116. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9117. msgid "Offset:"
  9118. msgstr "Przesunięcie:"
  9119. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9120. msgid "Select/Clear All Frames"
  9121. msgstr "Wybierz/wyczyść wszystkie klatki"
  9122. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9123. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  9124. msgstr "Utwórz klatki ze Sprite Sheeta"
  9125. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9126. msgid "SpriteFrames"
  9127. msgstr "SpriteFrames"
  9128. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9129. msgid "Set Region Rect"
  9130. msgstr "Ustaw obszar tekstury"
  9131. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9132. msgid "Set Margin"
  9133. msgstr "Ustaw margines"
  9134. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9135. msgid "Snap Mode:"
  9136. msgstr "Tryb przyciągania:"
  9137. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9138. msgid "Pixel Snap"
  9139. msgstr "Przyciągaj do pikseli"
  9140. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9141. msgid "Grid Snap"
  9142. msgstr "Przyciągaj do siatki"
  9143. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9144. msgid "Auto Slice"
  9145. msgstr "Tnij automatycznie"
  9146. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9147. msgid "Step:"
  9148. msgstr "Krok:"
  9149. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9150. msgid "TextureRegion"
  9151. msgstr "Obszar tekstury"
  9152. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9153. msgid "Styleboxes"
  9154. msgstr "Styleboxy"
  9155. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9156. msgid "{num} color(s)"
  9157. msgstr "{num} kolor(y)"
  9158. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9159. msgid "No colors found."
  9160. msgstr "Nie znaleziono kolorów."
  9161. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9162. msgid "{num} constant(s)"
  9163. msgstr "{num} stałych"
  9164. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9165. msgid "No constants found."
  9166. msgstr "Nie znaleziono stałych."
  9167. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9168. msgid "{num} font(s)"
  9169. msgstr "{num} czcionki"
  9170. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9171. msgid "No fonts found."
  9172. msgstr "Nie znaleziono czcionek."
  9173. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9174. msgid "{num} icon(s)"
  9175. msgstr "{num} ikon"
  9176. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9177. msgid "No icons found."
  9178. msgstr "Nie znaleziono ikon."
  9179. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9180. msgid "{num} stylebox(es)"
  9181. msgstr "{num} stylebox(y)"
  9182. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9183. msgid "No styleboxes found."
  9184. msgstr "Nie znaleziono styleboxów."
  9185. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9186. msgid "{num} currently selected"
  9187. msgstr "{num} aktualnie wybrane"
  9188. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9189. msgid "Nothing was selected for the import."
  9190. msgstr "Nic nie zostało wybrane do importu."
  9191. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9192. msgid "Importing Theme Items"
  9193. msgstr "Importowanie elementów motywu"
  9194. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9195. msgid "Importing items {n}/{n}"
  9196. msgstr "Importowanie elementów {n}/{n}"
  9197. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9198. msgid "Updating the editor"
  9199. msgstr "Aktualizowanie edytora"
  9200. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9201. msgid "Finalizing"
  9202. msgstr "Finalizowanie"
  9203. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9204. msgid "Filter:"
  9205. msgstr "Filtr:"
  9206. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9207. msgid "With Data"
  9208. msgstr "z danymi"
  9209. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9210. msgid "Select by data type:"
  9211. msgstr "Zaznacz po typie danych:"
  9212. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9213. msgid "Select all visible color items."
  9214. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy kolorów."
  9215. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9216. msgid "Select all visible color items and their data."
  9217. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy kolorów oraz ich dane."
  9218. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9219. msgid "Deselect all visible color items."
  9220. msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy kolorów."
  9221. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9222. msgid "Select all visible constant items."
  9223. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy stałych."
  9224. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9225. msgid "Select all visible constant items and their data."
  9226. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy stałych i ich dane."
  9227. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9228. msgid "Deselect all visible constant items."
  9229. msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy stałych."
  9230. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9231. msgid "Select all visible font items."
  9232. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy czcionek."
  9233. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9234. msgid "Select all visible font items and their data."
  9235. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy czcionek i ich dane."
  9236. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9237. msgid "Deselect all visible font items."
  9238. msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy czcionek."
  9239. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9240. msgid "Select all visible icon items."
  9241. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy ikon."
  9242. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9243. msgid "Select all visible icon items and their data."
  9244. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy ikon i ich dane."
  9245. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9246. msgid "Deselect all visible icon items."
  9247. msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy ikon."
  9248. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9249. msgid "Select all visible stylebox items."
  9250. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów."
  9251. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9252. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  9253. msgstr "Zaznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów i ich dane."
  9254. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9255. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  9256. msgstr "Odznacz wszystkie widoczne elementy styleboxów."
  9257. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9258. msgid ""
  9259. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  9260. "resource."
  9261. msgstr ""
  9262. "Uwaga: Dodanie danych ikon może znacząco zwiększyć rozmiar twojego zasobu "
  9263. "Theme."
  9264. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9265. msgid "Collapse types."
  9266. msgstr "Zwiń typy."
  9267. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9268. msgid "Expand types."
  9269. msgstr "Rozwiń typy."
  9270. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9271. msgid "Select all Theme items."
  9272. msgstr "Zaznacz wszystkie elementy motywu."
  9273. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9274. msgid "Select With Data"
  9275. msgstr "Zaznacz z danymi"
  9276. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9277. msgid "Select all Theme items with item data."
  9278. msgstr "Zaznacz wszystkie elementy motywu z ich danymi."
  9279. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9280. msgid "Deselect All"
  9281. msgstr "Odznacz wszystko"
  9282. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9283. msgid "Deselect all Theme items."
  9284. msgstr "Odznacz wszystkie elementy motywu."
  9285. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9286. msgid "Import Selected"
  9287. msgstr "Importuj zaznaczone"
  9288. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9289. msgid ""
  9290. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  9291. "closing this window.\n"
  9292. "Close anyway?"
  9293. msgstr ""
  9294. "Zakładka importu elementów ma zaznaczone elementy. Zaznaczenie zostanie "
  9295. "utracone po zamknięciu tego okna.\n"
  9296. "Zamknąć tak czy inaczej?"
  9297. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9298. msgid "Remove Type"
  9299. msgstr "Usuń typ"
  9300. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9301. msgid ""
  9302. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  9303. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  9304. msgstr ""
  9305. "Wybierz typ motywu z listy, aby edytować jego elementy.\n"
  9306. "Możesz dodać niestandardowy typ lub importować typ wraz z jego elementami z "
  9307. "innego motywu."
  9308. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9309. msgid "Remove All Color Items"
  9310. msgstr "Usuń wszystkie elementy kolorów"
  9311. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9312. msgid "Rename Item"
  9313. msgstr "Zmień nazwę elementu"
  9314. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9315. msgid "Remove All Constant Items"
  9316. msgstr "Usuń wszystkie elementy stałych"
  9317. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9318. msgid "Remove All Font Items"
  9319. msgstr "Usuń wszystkie elementy czcionek"
  9320. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9321. msgid "Remove All Icon Items"
  9322. msgstr "Usuń wszystkie elementy ikon"
  9323. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9324. msgid "Remove All StyleBox Items"
  9325. msgstr "Usuń wszystkie elementy styleboxów"
  9326. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9327. msgid ""
  9328. "This theme type is empty.\n"
  9329. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  9330. msgstr ""
  9331. "Ten motyw jest pusty.\n"
  9332. "Dodaj więcej elementów ręcznie albo importując z innego motywu."
  9333. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9334. #, fuzzy
  9335. msgid "Add Theme Type"
  9336. msgstr "Dodaj typ elementu"
  9337. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9338. #, fuzzy
  9339. msgid "Remove Theme Type"
  9340. msgstr "Usuń zdalne repozytorium"
  9341. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9342. msgid "Add Color Item"
  9343. msgstr "Dodaj element koloru"
  9344. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9345. msgid "Add Constant Item"
  9346. msgstr "Dodaj element stałej"
  9347. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9348. msgid "Add Font Item"
  9349. msgstr "Dodaj element czcionki"
  9350. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9351. msgid "Add Icon Item"
  9352. msgstr "Dodaj element ikony"
  9353. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9354. msgid "Add Stylebox Item"
  9355. msgstr "Dodaj element stylebox"
  9356. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9357. msgid "Rename Color Item"
  9358. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  9359. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9360. msgid "Rename Constant Item"
  9361. msgstr "Zmień nazwę elementu stałej"
  9362. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9363. msgid "Rename Font Item"
  9364. msgstr "Zmień nazwę elementu czcionki"
  9365. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9366. msgid "Rename Icon Item"
  9367. msgstr "Zmień nazwę elementu ikony"
  9368. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9369. msgid "Rename Stylebox Item"
  9370. msgstr "Zmień nazwę elementu stylebox"
  9371. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9372. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  9373. msgstr "Plik niepoprawny, nie jest zasobem motywu (Theme)."
  9374. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9375. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  9376. msgstr "Nieprawidłowy plik, taki sam jak edytowany zasób motywu."
  9377. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9378. msgid "Manage Theme Items"
  9379. msgstr "Zarządzaj elementami motywu"
  9380. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9381. msgid "Edit Items"
  9382. msgstr "Edytuj elementy"
  9383. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9384. msgid "Types:"
  9385. msgstr "Typy:"
  9386. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9387. msgid "Add Type:"
  9388. msgstr "Dodaj typ:"
  9389. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9390. msgid "Add Item:"
  9391. msgstr "Dodaj element:"
  9392. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9393. msgid "Add StyleBox Item"
  9394. msgstr "Dodaj element stylebox"
  9395. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9396. msgid "Remove Items:"
  9397. msgstr "Usuń elementy:"
  9398. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9399. msgid "Remove Class Items"
  9400. msgstr "Usuń elementy klasy"
  9401. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9402. msgid "Remove Custom Items"
  9403. msgstr "Usuń własne elementy"
  9404. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9405. msgid "Remove All Items"
  9406. msgstr "Usuń wszystkie elementy"
  9407. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9408. msgid "Add Theme Item"
  9409. msgstr "Dodaj element motywu"
  9410. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9411. msgid "Old Name:"
  9412. msgstr "Stara nazwa:"
  9413. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9414. msgid "Import Items"
  9415. msgstr "Importuj elementy"
  9416. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9417. msgid "Default Theme"
  9418. msgstr "Domyślny motyw"
  9419. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9420. msgid "Editor Theme"
  9421. msgstr "Motyw edytora"
  9422. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9423. msgid "Select Another Theme Resource:"
  9424. msgstr "Wybierz inny zasób motywu:"
  9425. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9426. #, fuzzy
  9427. msgid "Theme Resource"
  9428. msgstr "Zmień nazwę Zasobu"
  9429. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9430. msgid "Another Theme"
  9431. msgstr "Inny motyw"
  9432. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9433. msgid "Add Type"
  9434. msgstr "Dodaj typ"
  9435. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9436. msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
  9437. msgstr "Przefiltruj listę typów lub stwórz nowy, niestandardowy typ:"
  9438. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9439. msgid "Available Node-based types:"
  9440. msgstr "Dostępne typy oparte na węzłach:"
  9441. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9442. msgid "Type name is empty!"
  9443. msgstr "Nazwa typu jest pusta!"
  9444. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9445. msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
  9446. msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz utworzyć pusty typ?"
  9447. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9448. msgid "Confirm Item Rename"
  9449. msgstr "Potwierdź zmianę nazwy elementu"
  9450. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9451. msgid "Cancel Item Rename"
  9452. msgstr "Anuluj zmianę nazwy elementu"
  9453. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9454. msgid "Override Item"
  9455. msgstr "Nadpisz element"
  9456. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9457. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  9458. msgstr "Odepnij ten StyleBox jako główny styl."
  9459. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9460. msgid ""
  9461. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  9462. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  9463. msgstr ""
  9464. "Przypnij ten StyleBox jako główny styl. Edytowanie jego właściwości "
  9465. "zaktualizuje te same właściwości we wszystkich innych StyleBoxach tego typu."
  9466. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9467. msgid "Add Item Type"
  9468. msgstr "Dodaj typ elementu"
  9469. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9470. #, fuzzy
  9471. msgid "Set Variation Base Type"
  9472. msgstr "Ustaw typ zmiennej"
  9473. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9474. #, fuzzy
  9475. msgid "Set Base Type"
  9476. msgstr "Zmień typ podstawowy"
  9477. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9478. msgid "Show Default"
  9479. msgstr "Pokaż domyślne"
  9480. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9481. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  9482. msgstr "Pokaż domyślne elementy typu obok elementów, które zostały nadpisane."
  9483. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9484. msgid "Override All"
  9485. msgstr "Nadpisz wszystkie"
  9486. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9487. msgid "Override all default type items."
  9488. msgstr "Nadpisz wszystkie domyślne elementy typu."
  9489. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9490. msgid "Select the variation base type from a list of available types."
  9491. msgstr ""
  9492. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9493. msgid ""
  9494. "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
  9495. "another type."
  9496. msgstr ""
  9497. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9498. msgid "Theme:"
  9499. msgstr "Motyw:"
  9500. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9501. msgid "Manage Items..."
  9502. msgstr "Zarządzaj elementami..."
  9503. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9504. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  9505. msgstr "Dodaj, usuń, organizuj i importuj elementy motywu (Theme)."
  9506. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9507. msgid "Add Preview"
  9508. msgstr "Dodaj podgląd"
  9509. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9510. msgid "Default Preview"
  9511. msgstr "Domyślny podgląd"
  9512. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9513. msgid "Select UI Scene:"
  9514. msgstr "Wybierz scenę UI:"
  9515. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9516. msgid ""
  9517. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  9518. "edit."
  9519. msgstr ""
  9520. "Przełącz pobieranie kontrolek, pozwalające na wizualne wybranie typów "
  9521. "kontrolek do edytowania."
  9522. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9523. msgid "Toggle Button"
  9524. msgstr "Przełączany przycisk"
  9525. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9526. msgid "Disabled Button"
  9527. msgstr "Wyłączony przycisk"
  9528. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  9529. msgid "Item"
  9530. msgstr "Element"
  9531. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9532. msgid "Disabled Item"
  9533. msgstr "Wyłączony element"
  9534. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9535. msgid "Check Item"
  9536. msgstr "Element wyboru"
  9537. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9538. msgid "Checked Item"
  9539. msgstr "Zaznaczony element wyboru"
  9540. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9541. msgid "Radio Item"
  9542. msgstr "Element opcji"
  9543. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9544. msgid "Checked Radio Item"
  9545. msgstr "Zaznaczony element opcji"
  9546. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9547. msgid "Named Separator"
  9548. msgstr "Nazwany separator"
  9549. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9550. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  9551. msgid "Submenu"
  9552. msgstr "Podmenu"
  9553. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9554. msgid "Subitem 1"
  9555. msgstr "Podelement 1"
  9556. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9557. msgid "Subitem 2"
  9558. msgstr "Podpozycja 2"
  9559. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9560. msgid "Has"
  9561. msgstr "Ma"
  9562. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9563. msgid "Many"
  9564. msgstr "Wiele"
  9565. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9566. msgid "Disabled LineEdit"
  9567. msgstr "Wyłączony LineEdit"
  9568. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9569. msgid "Tab 1"
  9570. msgstr "Zakładka 1"
  9571. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9572. msgid "Tab 2"
  9573. msgstr "Zakładka 2"
  9574. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9575. msgid "Tab 3"
  9576. msgstr "Zakładka 3"
  9577. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9578. msgid "Editable Item"
  9579. msgstr "Edytowalny element"
  9580. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9581. msgid "Subtree"
  9582. msgstr "Poddrzewo"
  9583. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9584. msgid "Has,Many,Options"
  9585. msgstr "Ma,Wiele,Opcji"
  9586. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9587. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  9588. msgstr ""
  9589. "Nieprawidłowa ścieżka, zasób PackedScene został prawdopodobnie przeniesiony "
  9590. "lub usunięty."
  9591. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9592. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  9593. msgstr ""
  9594. "Nieprawidłowy zasób PackedScene, musi posiadać węzeł Control jako korzeń."
  9595. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9596. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  9597. msgstr "Nieprawidłowy plik, nie jest zasobem PackedScene."
  9598. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9599. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  9600. msgstr "Przeładuj scenę, by odzwierciedlić jej najbardziej aktualny stan."
  9601. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9602. msgid "Erase Selection"
  9603. msgstr "Usuń zaznaczenie"
  9604. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9605. msgid "Fix Invalid Tiles"
  9606. msgstr "Napraw niewłaściwe kafelki"
  9607. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9608. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9609. msgid "Cut Selection"
  9610. msgstr "Wytnij zaznaczenie"
  9611. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9612. msgid "Paint TileMap"
  9613. msgstr "Maluj TileMap"
  9614. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9615. msgid "Line Draw"
  9616. msgstr "Rysuj Linię"
  9617. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9618. msgid "Rectangle Paint"
  9619. msgstr "Malowanie prostokątne"
  9620. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9621. msgid "Bucket Fill"
  9622. msgstr "Wypełnienie"
  9623. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9624. msgid "Erase TileMap"
  9625. msgstr "Usuń TileMap"
  9626. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9627. msgid "Find Tile"
  9628. msgstr "Znajdź kafelek"
  9629. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9630. msgid "Transpose"
  9631. msgstr "Transpozycja"
  9632. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9633. msgid "Disable Autotile"
  9634. msgstr "Wyłącz autokafelki"
  9635. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9636. msgid "Enable Priority"
  9637. msgstr "Włącz priorytety"
  9638. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9639. msgid "Filter tiles"
  9640. msgstr "Filtruj kafelki"
  9641. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9642. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  9643. msgstr ""
  9644. "Przypisz temu węzłowi TileMap zasób TileSet, aby korzystać z jego kafelków."
  9645. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9646. msgid "Paint Tile"
  9647. msgstr "Maluj kafelek"
  9648. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9649. msgid ""
  9650. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9651. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  9652. msgstr ""
  9653. "Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
  9654. "Shift+Command+LPM: Malowanie prostokąta"
  9655. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9656. msgid ""
  9657. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9658. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  9659. msgstr ""
  9660. "Shift+LPM: Rysowanie linii\n"
  9661. "Shift+Ctrl+LPM: Malowanie prostokąta"
  9662. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9663. msgid "Pick Tile"
  9664. msgstr "Wybierz kafelek"
  9665. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9666. msgid "Rotate Left"
  9667. msgstr "Obróć w lewo"
  9668. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9669. msgid "Rotate Right"
  9670. msgstr "Obróć w prawo"
  9671. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9672. msgid "Flip Horizontally"
  9673. msgstr "Odbij poziomo"
  9674. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9675. msgid "Flip Vertically"
  9676. msgstr "Odbij pionowo"
  9677. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9678. msgid "Clear Transform"
  9679. msgstr "Wyczyść przekształcenie"
  9680. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9681. #, fuzzy
  9682. msgid "Tile Map"
  9683. msgstr "Maluj TileMap"
  9684. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9685. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9686. msgid "Palette Min Width"
  9687. msgstr ""
  9688. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9689. #, fuzzy
  9690. msgid "Palette Item H Separation"
  9691. msgstr "Nazwany separator"
  9692. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9693. #, fuzzy
  9694. msgid "Show Tile Names"
  9695. msgstr "Pokaż wszystkie języki"
  9696. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9697. #, fuzzy
  9698. msgid "Show Tile Ids"
  9699. msgstr "Pokaż linijki"
  9700. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9701. #, fuzzy
  9702. msgid "Sort Tiles By Name"
  9703. msgstr "Sortuj pliki"
  9704. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9705. #, fuzzy
  9706. msgid "Bucket Fill Preview"
  9707. msgstr "Wypełnienie"
  9708. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9709. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9710. #, fuzzy
  9711. msgid "Editor Side"
  9712. msgstr "Edytor"
  9713. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9714. #, fuzzy
  9715. msgid "Display Grid"
  9716. msgstr "Widok rentgena"
  9717. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9718. #, fuzzy
  9719. msgid "Axis Color"
  9720. msgstr "Wybierz Kolor"
  9721. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9722. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  9723. msgstr "Dodaj teksturę/y do TileSetu."
  9724. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9725. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  9726. msgstr "Usuń zaznaczoną Teksturę z TileSetu."
  9727. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9728. msgid "Create from Scene"
  9729. msgstr "Utwórz ze sceny"
  9730. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9731. msgid "Merge from Scene"
  9732. msgstr "Połącz ze sceny"
  9733. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9734. msgid "New Single Tile"
  9735. msgstr "Nowy pojedynczy kafelek"
  9736. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9737. msgid "New Autotile"
  9738. msgstr "Nowy autokafelek"
  9739. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9740. msgid "New Atlas"
  9741. msgstr "Nowy atlas"
  9742. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9743. msgid "Next Coordinate"
  9744. msgstr "Następny koordynat"
  9745. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9746. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  9747. msgstr "Wybierz następny kształt, podkafelek lub Kafelek."
  9748. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9749. msgid "Previous Coordinate"
  9750. msgstr "Poprzedni koordynat"
  9751. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9752. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  9753. msgstr "Wybierz poprzedni kształt, podkafelek lub Kafelek."
  9754. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
  9755. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
  9756. msgid "Region"
  9757. msgstr "Obszar"
  9758. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  9759. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9760. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  9761. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  9762. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  9763. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  9764. msgid "Collision"
  9765. msgstr "Kolizja"
  9766. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9767. msgid "Occlusion"
  9768. msgstr "Okluzja"
  9769. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  9770. msgid "Bitmask"
  9771. msgstr "Maska bitowa"
  9772. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
  9773. #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  9774. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  9775. msgid "Priority"
  9776. msgstr "Priorytet"
  9777. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  9778. msgid "Z Index"
  9779. msgstr "Indeks Z"
  9780. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9781. msgid "Region Mode"
  9782. msgstr "Tryb obszaru"
  9783. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9784. msgid "Collision Mode"
  9785. msgstr "Tryb kolizji"
  9786. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9787. msgid "Occlusion Mode"
  9788. msgstr "Tryb okluzji"
  9789. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9790. msgid "Navigation Mode"
  9791. msgstr "Tryb nawigacji"
  9792. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9793. msgid "Bitmask Mode"
  9794. msgstr "Tryb maski bitowej"
  9795. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9796. msgid "Priority Mode"
  9797. msgstr "Tryb priorytetów"
  9798. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  9799. msgid "Icon Mode"
  9800. msgstr "Tryb ikon"
  9801. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9802. msgid "Z Index Mode"
  9803. msgstr "Tryb indeksów Z"
  9804. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9805. msgid "Copy bitmask."
  9806. msgstr "Kopiuj maskę bitową."
  9807. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9808. msgid "Paste bitmask."
  9809. msgstr "Wklej maskę bitową."
  9810. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9811. msgid "Erase bitmask."
  9812. msgstr "Wyczyść maskę bitową."
  9813. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9814. msgid "Create a new rectangle."
  9815. msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
  9816. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9817. msgid "New Rectangle"
  9818. msgstr "Nowy prostokąt"
  9819. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9820. msgid "Create a new polygon."
  9821. msgstr "Utwórz nowy wielokąt."
  9822. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9823. msgid "New Polygon"
  9824. msgstr "Nowy Wielokąt"
  9825. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9826. msgid "Delete Selected Shape"
  9827. msgstr "Usuń Zaznaczony Kształt"
  9828. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9829. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  9830. msgstr "Trzymaj wielokąt wewnątrz regionu Prostokąta."
  9831. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9832. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  9833. msgstr "Włącz przyciąganie i pokaż siatkę (konfigurowalne w inspektorze)."
  9834. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9835. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  9836. msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)"
  9837. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9838. msgid ""
  9839. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  9840. msgstr ""
  9841. "Dodaj lub wybierz teksturę na lewym panelu, aby edytować przywiązane do niej "
  9842. "kafelki."
  9843. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9844. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  9845. msgstr ""
  9846. "Usunąć wybraną teksturę? To usunie wszystkie kafelki, które jej używają."
  9847. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9848. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  9849. msgstr "Nie wybrano tekstury do usunięcia."
  9850. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9851. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  9852. msgstr "Utworzyć na podstawie sceny? Obecne kafelki zostaną nadpisane."
  9853. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9854. msgid "Merge from scene?"
  9855. msgstr "Połącz ze sceny?"
  9856. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9857. msgid "Remove Texture"
  9858. msgstr "Usuń teksturę"
  9859. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9860. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  9861. msgstr "%s plik(ów) nie zostało dodane, bo był(y) już na liście."
  9862. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9863. msgid ""
  9864. "Drag handles to edit Rect.\n"
  9865. "Click on another Tile to edit it."
  9866. msgstr ""
  9867. "Przeciągnij uchwyty, by edytować prostokąt.\n"
  9868. "Kliknij na inny kafelek, by go edytować."
  9869. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9870. msgid "Delete selected Rect."
  9871. msgstr "Usuń zaznaczony Prostokąt."
  9872. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9873. msgid ""
  9874. "Select current edited sub-tile.\n"
  9875. "Click on another Tile to edit it."
  9876. msgstr ""
  9877. "Wybierz aktualnie edytowany pod-kafelek.\n"
  9878. "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
  9879. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9880. msgid "Delete polygon."
  9881. msgstr "Usuń wielokąt."
  9882. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9883. msgid ""
  9884. "LMB: Set bit on.\n"
  9885. "RMB: Set bit off.\n"
  9886. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  9887. "Click on another Tile to edit it."
  9888. msgstr ""
  9889. "LPM: Włącz bit.\n"
  9890. "PPM: Wyłącz bit.\n"
  9891. "Shift+LPM: Ustaw bit typu wildcard.\n"
  9892. "Kliknij inny Kafelek, by go edytować."
  9893. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9894. msgid ""
  9895. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  9896. "bindings.\n"
  9897. "Click on another Tile to edit it."
  9898. msgstr ""
  9899. "Wybierz pod-kafelek do użycia jako ikona. Zostanie on również użyty do "
  9900. "niewłaściwych ustawień autokafelków.\n"
  9901. "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
  9902. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9903. msgid ""
  9904. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  9905. "Click on another Tile to edit it."
  9906. msgstr ""
  9907. "Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego priorytet.\n"
  9908. "Kliknij inny kafelek, by go edytować."
  9909. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9910. msgid ""
  9911. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  9912. "Click on another Tile to edit it."
  9913. msgstr ""
  9914. "Wybierz pod-kafelek, by zmienić jego indeks Z.\n"
  9915. "Kliknij inny Kafelek, by go edytować."
  9916. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9917. msgid "Set Tile Region"
  9918. msgstr "Ustaw obszar Kafelka"
  9919. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9920. msgid "Create Tile"
  9921. msgstr "Utwórz Kafelek"
  9922. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9923. msgid "Set Tile Icon"
  9924. msgstr "Ustaw ikonę Kafelka"
  9925. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9926. msgid "Edit Tile Bitmask"
  9927. msgstr "Edytuj maskę bitową Kafelka"
  9928. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9929. msgid "Edit Collision Polygon"
  9930. msgstr "Edytuj wielokąt kolizji"
  9931. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9932. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  9933. msgstr "Edytuj wielokąt okluzji"
  9934. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9935. msgid "Edit Navigation Polygon"
  9936. msgstr "Edytuj wielokąt nawigacji"
  9937. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9938. msgid "Paste Tile Bitmask"
  9939. msgstr "Wklej maskę bitową kafelka"
  9940. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9941. msgid "Clear Tile Bitmask"
  9942. msgstr "Wyczyść maskę bitową Kafelka"
  9943. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9944. msgid "Make Polygon Concave"
  9945. msgstr "Zmień wielokąt na wklęsły"
  9946. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9947. msgid "Make Polygon Convex"
  9948. msgstr "Zmień wielokąt na wypukły"
  9949. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9950. msgid "Remove Tile"
  9951. msgstr "Usuń Kafelek"
  9952. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9953. msgid "Remove Collision Polygon"
  9954. msgstr "Usuń wielokąt kolizji"
  9955. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9956. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  9957. msgstr "Usuń wielokąt okluzji"
  9958. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9959. msgid "Remove Navigation Polygon"
  9960. msgstr "Utwórz wielokąt nawigacji"
  9961. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9962. msgid "Edit Tile Priority"
  9963. msgstr "Edytuj priorytet Kafelka"
  9964. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9965. msgid "Edit Tile Z Index"
  9966. msgstr "Edytuj indeks Z Kafelka"
  9967. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9968. msgid "Make Convex"
  9969. msgstr "Uczyń wypukłym"
  9970. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9971. msgid "Make Concave"
  9972. msgstr "Uczyń wklęsłym"
  9973. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9974. msgid "Create Collision Polygon"
  9975. msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
  9976. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9977. msgid "Create Occlusion Polygon"
  9978. msgstr "Utwórz wielokąt okluzji"
  9979. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9980. msgid "This property can't be changed."
  9981. msgstr "Ta właściwość nie może zostać zmieniona."
  9982. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9983. #, fuzzy
  9984. msgid "Snap Options"
  9985. msgstr "Opcje przyciągania"
  9986. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  9987. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  9988. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
  9989. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  9990. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
  9991. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  9992. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  9993. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  9994. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  9995. #: scene/resources/style_box.cpp
  9996. #, fuzzy
  9997. msgid "Offset"
  9998. msgstr "Przesunięcie:"
  9999. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  10000. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
  10001. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  10002. #: servers/physics_server.cpp
  10003. msgid "Step"
  10004. msgstr "Krok"
  10005. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10006. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  10007. #, fuzzy
  10008. msgid "Separation"
  10009. msgstr "Separacja:"
  10010. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10011. #, fuzzy
  10012. msgid "Selected Tile"
  10013. msgstr "Zaznacz"
  10014. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  10015. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
  10016. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10017. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  10018. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  10019. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  10020. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10021. #, fuzzy
  10022. msgid "Texture"
  10023. msgstr "Tekst"
  10024. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10025. #, fuzzy
  10026. msgid "Tex Offset"
  10027. msgstr "Offset siatki:"
  10028. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  10029. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10030. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  10031. #, fuzzy
  10032. msgid "Material"
  10033. msgstr "Zmiany materiału:"
  10034. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
  10035. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  10036. #, fuzzy
  10037. msgid "Modulate"
  10038. msgstr "Zapełnij"
  10039. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10040. #, fuzzy
  10041. msgid "Tile Mode"
  10042. msgstr "Przełącz tryb"
  10043. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10044. #, fuzzy
  10045. msgid "Autotile Bitmask Mode"
  10046. msgstr "Tryb maski bitowej"
  10047. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10048. #, fuzzy
  10049. msgid "Subtile Size"
  10050. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  10051. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10052. #, fuzzy
  10053. msgid "Subtile Spacing"
  10054. msgstr "Odstępy między liniami"
  10055. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10056. #, fuzzy
  10057. msgid "Occluder Offset"
  10058. msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
  10059. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10060. #, fuzzy
  10061. msgid "Navigation Offset"
  10062. msgstr "Tryb nawigacji"
  10063. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10064. #, fuzzy
  10065. msgid "Shape Offset"
  10066. msgstr "Przesunięcie:"
  10067. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10068. #, fuzzy
  10069. msgid "Shape Transform"
  10070. msgstr "Przekształcanie"
  10071. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10072. #, fuzzy
  10073. msgid "Selected Collision"
  10074. msgstr "Kolizja"
  10075. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10076. #, fuzzy
  10077. msgid "Selected Collision One Way"
  10078. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  10079. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10080. #, fuzzy
  10081. msgid "Selected Collision One Way Margin"
  10082. msgstr "Tryb kolizji"
  10083. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10084. #, fuzzy
  10085. msgid "Selected Navigation"
  10086. msgstr "Widoczna nawigacja"
  10087. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10088. #, fuzzy
  10089. msgid "Selected Occlusion"
  10090. msgstr "Zaznacz"
  10091. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10092. #, fuzzy
  10093. msgid "Tileset Script"
  10094. msgstr "Filtruj skrypty"
  10095. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10096. msgid "TileSet"
  10097. msgstr "TileSet"
  10098. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10099. msgid "No VCS plugins are available."
  10100. msgstr "Brak dostępnych dodatków VCS."
  10101. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10102. msgid ""
  10103. "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
  10104. msgstr ""
  10105. "Zdalne ustawienia są puste. Funkcje VCS, które korzystają z sieci mogą nie "
  10106. "działać."
  10107. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10108. msgid "No commit message was provided."
  10109. msgstr "Nie podano treści opisu aktualizacji."
  10110. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10111. msgid "Commit"
  10112. msgstr "Commit"
  10113. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10114. msgid "Staged Changes"
  10115. msgstr "Zmiany w poczekalni przed commitem"
  10116. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10117. msgid "Unstaged Changes"
  10118. msgstr "Zmiany poza poczekalnią przed commitem"
  10119. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10120. msgid "Commit:"
  10121. msgstr "Przydziel:"
  10122. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10123. msgid "Date:"
  10124. msgstr "Data:"
  10125. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10126. msgid "Subtitle:"
  10127. msgstr "Podtytuł:"
  10128. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10129. msgid "Do you want to remove the %s branch?"
  10130. msgstr "Czy chcesz usunąć gałąź %s ?"
  10131. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10132. msgid "Do you want to remove the %s remote?"
  10133. msgstr "Czy chcesz usunąć zdalne %s ?"
  10134. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10135. msgid "Apply"
  10136. msgstr "Zastosuj"
  10137. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10138. msgid "Version Control System"
  10139. msgstr "System Kontroli Wersji (VCS)"
  10140. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10141. msgid "Initialize"
  10142. msgstr "Inicjuj"
  10143. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10144. msgid "Remote Login"
  10145. msgstr "Login do Remote"
  10146. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10147. msgid "Select SSH public key path"
  10148. msgstr "Wybierz ścieżkę do publicznego klucza SSH"
  10149. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10150. msgid "Select SSH private key path"
  10151. msgstr "Wybierz ścieżkę do prywatnego klucza SSH"
  10152. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10153. msgid "SSH Passphrase"
  10154. msgstr "Hasło SSH"
  10155. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10156. msgid "Detect new changes"
  10157. msgstr "Wykryj nowe zmiany"
  10158. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10159. msgid "Discard all changes"
  10160. msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
  10161. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10162. msgid "Stage all changes"
  10163. msgstr "Wrzuć do kolejki wszystkie zmiany"
  10164. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10165. msgid "Unstage all changes"
  10166. msgstr "Wyrzuć z kolejki wszystkie zmiany"
  10167. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10168. msgid "Commit Message"
  10169. msgstr "Opis zmian"
  10170. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10171. msgid "Commit Changes"
  10172. msgstr "Commituj zmiany"
  10173. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10174. msgid "Commit List"
  10175. msgstr "Lista commitów"
  10176. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10177. msgid "Commit list size"
  10178. msgstr "Wielkość listy commitów"
  10179. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10180. msgid "Branches"
  10181. msgstr "Gałęzie"
  10182. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10183. msgid "Create New Branch"
  10184. msgstr "Utwórz nową gałąź"
  10185. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10186. msgid "Remove Branch"
  10187. msgstr "Usuń gałąź"
  10188. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10189. msgid "Branch Name"
  10190. msgstr "Nazwa gałęzi"
  10191. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10192. msgid "Remotes"
  10193. msgstr "Zdalne repozytoria"
  10194. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10195. msgid "Create New Remote"
  10196. msgstr "Utwórz nowe zdalne repozytorium"
  10197. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10198. msgid "Remove Remote"
  10199. msgstr "Usuń zdalne repozytorium"
  10200. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10201. msgid "Remote Name"
  10202. msgstr "Nazwa zdalnego repozytorium"
  10203. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10204. msgid "Remote URL"
  10205. msgstr "URL zdalnego repozytorium"
  10206. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10207. msgid "Fetch"
  10208. msgstr "Załaduj"
  10209. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10210. msgid "Pull"
  10211. msgstr "Ściągnij"
  10212. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10213. msgid "Push"
  10214. msgstr "Wrzuć"
  10215. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10216. msgid "Force Push"
  10217. msgstr "Wrzuć na siłę"
  10218. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10219. msgid "Modified"
  10220. msgstr "Zmodyfikowany"
  10221. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10222. msgid "Renamed"
  10223. msgstr "Przemianowany"
  10224. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10225. msgid "Deleted"
  10226. msgstr "Usunięty"
  10227. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10228. msgid "Typechange"
  10229. msgstr "Zmiana typu"
  10230. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10231. msgid "Unmerged"
  10232. msgstr "Niezłączone"
  10233. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10234. msgid "View:"
  10235. msgstr "Widok:"
  10236. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10237. msgid "Split"
  10238. msgstr "Rozdziel"
  10239. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10240. msgid "Unified"
  10241. msgstr "Ujednolicony"
  10242. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10243. msgid "(GLES3 only)"
  10244. msgstr "(Tylko GLES3)"
  10245. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10246. msgid "Add Output"
  10247. msgstr "Dodaj wyjście"
  10248. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10249. msgid "Scalar"
  10250. msgstr "Skalar"
  10251. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10252. msgid "Vector"
  10253. msgstr "Wektor"
  10254. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10255. msgid "Boolean"
  10256. msgstr "Prawda/fałsz"
  10257. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10258. msgid "Sampler"
  10259. msgstr "Próbnik (sampler)"
  10260. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10261. msgid "Add input port"
  10262. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  10263. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10264. msgid "Add output port"
  10265. msgstr "Dodaj port wyjściowy"
  10266. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10267. msgid "Change input port type"
  10268. msgstr "Zmień typ portu wejściowego"
  10269. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10270. msgid "Change output port type"
  10271. msgstr "Zmień typ portu wyjściowego"
  10272. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10273. msgid "Change input port name"
  10274. msgstr "Zmień nazwę portu wejściowego"
  10275. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10276. msgid "Change output port name"
  10277. msgstr "Zmień nazwę portu wyjściowego"
  10278. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10279. msgid "Remove input port"
  10280. msgstr "Usuń port wejściowy"
  10281. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10282. msgid "Remove output port"
  10283. msgstr "Usuń port wyjściowy"
  10284. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10285. msgid "Set expression"
  10286. msgstr "Ustaw wyrażenie"
  10287. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10288. msgid "Resize VisualShader node"
  10289. msgstr "Zmień rozmiar węzła VisualShader"
  10290. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10291. msgid "Set Uniform Name"
  10292. msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
  10293. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10294. msgid "Set Input Default Port"
  10295. msgstr "Ustaw domyślny port wejścia"
  10296. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10297. msgid "Add Node to Visual Shader"
  10298. msgstr "Dodaj Węzeł do Wizualnego Shadera"
  10299. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10300. msgid "Node(s) Moved"
  10301. msgstr "Węzeł/y przesunięte"
  10302. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10303. msgid "Duplicate Nodes"
  10304. msgstr "Duplikuj węzły"
  10305. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10306. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10307. msgid "Paste Nodes"
  10308. msgstr "Wklej węzły"
  10309. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10310. msgid "Delete Nodes"
  10311. msgstr "Usuń węzły"
  10312. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10313. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  10314. msgstr "Typ wejścia shadera wizualnego zmieniony"
  10315. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10316. msgid "UniformRef Name Changed"
  10317. msgstr "Nazwa UniformRef zmieniona"
  10318. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10319. msgid "Vertex"
  10320. msgstr "Wierzchołki"
  10321. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10322. msgid "Fragment"
  10323. msgstr "Fragmenty"
  10324. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  10325. #: scene/3d/light.cpp
  10326. msgid "Light"
  10327. msgstr "Światło"
  10328. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10329. msgid "Show resulted shader code."
  10330. msgstr "Pokaż wynikowy kod shadera."
  10331. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10332. msgid "Create Shader Node"
  10333. msgstr "Utwórz węzeł shadera"
  10334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10335. msgid "Color function."
  10336. msgstr "Funkcja koloru."
  10337. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10338. msgid "Color operator."
  10339. msgstr "Operator koloru."
  10340. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10341. msgid "Grayscale function."
  10342. msgstr "Funkcja odcieni szarości."
  10343. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10344. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  10345. msgstr "Konwertuje wektor HSV do odpowiednika RGB."
  10346. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10347. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  10348. msgstr "Konwertuje wektor RGB do odpowiednika HSV."
  10349. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10350. msgid "Sepia function."
  10351. msgstr "Funkcja sepii."
  10352. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10353. msgid "Burn operator."
  10354. msgstr "Operator wypalenia."
  10355. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10356. msgid "Darken operator."
  10357. msgstr "Operator przyciemnienia."
  10358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10359. msgid "Difference operator."
  10360. msgstr "Operator różnicy."
  10361. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10362. msgid "Dodge operator."
  10363. msgstr "Operator uniku."
  10364. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10365. msgid "HardLight operator."
  10366. msgstr "Operator twardego światła."
  10367. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10368. msgid "Lighten operator."
  10369. msgstr "Operator rozjaśnienia."
  10370. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10371. msgid "Overlay operator."
  10372. msgstr "Operator pokrycia."
  10373. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10374. msgid "Screen operator."
  10375. msgstr "Operator ekranu."
  10376. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10377. msgid "SoftLight operator."
  10378. msgstr "Operator miękkiego światła."
  10379. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10380. msgid "Color constant."
  10381. msgstr "Stała koloru."
  10382. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10383. msgid "Color uniform."
  10384. msgstr "Uniform koloru."
  10385. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10386. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  10387. msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania %s pomiędzy dwoma parametrami."
  10388. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10389. msgid "Equal (==)"
  10390. msgstr "Równe (==)"
  10391. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10392. msgid "Greater Than (>)"
  10393. msgstr "Większe niż (>)"
  10394. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10395. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  10396. msgstr "Większe lub równe (>=)"
  10397. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10398. msgid ""
  10399. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  10400. "less."
  10401. msgstr ""
  10402. "Zwraca powiązany wektor, jeśli podane skalary są równe, większe lub mniejsze."
  10403. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10404. msgid ""
  10405. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  10406. "parameter."
  10407. msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF i parametrem skalarnym."
  10408. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10409. msgid ""
  10410. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  10411. "parameter."
  10412. msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy NaN i parametrem skalarnym."
  10413. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10414. msgid "Less Than (<)"
  10415. msgstr "Mniejsze niż (<)"
  10416. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10417. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  10418. msgstr "Mniejsze lub równe (<=)"
  10419. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10420. msgid "Not Equal (!=)"
  10421. msgstr "Nierówne (!=)"
  10422. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10423. msgid ""
  10424. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  10425. msgstr ""
  10426. "Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
  10427. "fałszywa."
  10428. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10429. msgid ""
  10430. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  10431. msgstr ""
  10432. "Zwraca powiązany skalar, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
  10433. "fałszywa."
  10434. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10435. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  10436. msgstr "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy dwoma parametrami."
  10437. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10438. msgid ""
  10439. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  10440. "scalar parameter."
  10441. msgstr ""
  10442. "Zwraca wynik boolowski porównania pomiędzy INF (lub NaN) i parametrem "
  10443. "skalarnym."
  10444. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10445. msgid "Boolean constant."
  10446. msgstr "Stała prawda/fałsz."
  10447. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10448. msgid "Boolean uniform."
  10449. msgstr "Uniform prawda/fałsz."
  10450. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10451. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  10452. msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla wszystkich trybów shadera."
  10453. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10454. msgid "Input parameter."
  10455. msgstr "Parametr wejściowy."
  10456. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10457. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  10458. msgstr ""
  10459. "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego i fragmentowego trybu shadera."
  10460. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10461. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  10462. msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla fragmentowego i światłowego shadera."
  10463. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10464. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  10465. msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla fragmentowego trybu shadera."
  10466. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10467. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  10468. msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla światłowego trybu shadera."
  10469. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10470. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  10471. msgstr "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego trybu shadera."
  10472. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10473. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  10474. msgstr ""
  10475. "Parametr wejściowy \"%s\" dla wierzchołkowego i fragmentowego trybu shadera."
  10476. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10477. msgid "Scalar function."
  10478. msgstr "Funkcja skalarna."
  10479. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10480. msgid "Scalar operator."
  10481. msgstr "Operator skalarny."
  10482. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10483. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  10484. msgstr "Stała e (2.718282). Reprezentuje podstawę logarytmu naturalnego."
  10485. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10486. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  10487. msgstr "Stała epsilon (0.00001). Najmniejszy możliwy numer skalarny."
  10488. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10489. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  10490. msgstr "Stała phi (1.618034). Złoty podział."
  10491. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10492. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  10493. msgstr "Stała Pi/4 (0.785398) lub 45 stopni."
  10494. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10495. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  10496. msgstr "Stała Pi/2 (1.570796) lub 90 stopni."
  10497. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10498. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  10499. msgstr "Stała Pi (3.141593) lub 180 stopni."
  10500. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10501. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  10502. msgstr "Stała tau (6.283185) lub 360 stopni."
  10503. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10504. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  10505. msgstr "Stała sqrt2 (1.414214). Pierwiastek kwadratowy z 2."
  10506. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10507. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  10508. msgstr "Zwraca wartość bezwzględną parametru."
  10509. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10510. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  10511. msgstr "Zwraca arcus cosinus parametru."
  10512. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10513. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  10514. msgstr "Zwraca odwrócony cosinus hiperboliczny parametru."
  10515. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10516. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  10517. msgstr "Zwraca arcus sinus parametru."
  10518. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10519. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  10520. msgstr "Zwraca odwrócony sinus hiperboliczny parametru."
  10521. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10522. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  10523. msgstr "Zwraca arcus tangens parametru."
  10524. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10525. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  10526. msgstr "Zwraca arcus tangens parametrów."
  10527. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10528. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  10529. msgstr "Zwraca odwrócony tangens hiperboliczny parametru."
  10530. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10531. msgid ""
  10532. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  10533. msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą większą lub równą parametrowi."
  10534. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10535. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  10536. msgstr "Ogranicza wartość, by leżała pomiędzy dwiema podanymi wartościami."
  10537. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10538. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  10539. msgstr "Zwraca cosinus parametru."
  10540. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10541. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  10542. msgstr "Zwraca cosinus hiperboliczny parametru."
  10543. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10544. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  10545. msgstr "Konwertuje wartość w radianach na stopnie."
  10546. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10547. msgid "Base-e Exponential."
  10548. msgstr "Eksponenta o podstawie e."
  10549. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10550. msgid "Base-2 Exponential."
  10551. msgstr "Eksponenta o podstawie 2."
  10552. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10553. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  10554. msgstr "Znajduje najbliższą liczbę całkowitą mniejszą lub równą parametrowi."
  10555. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10556. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  10557. msgstr "Liczy ułamkową część argumentu."
  10558. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10559. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  10560. msgstr "Zwraca odwrotność pierwiastka kwadratowego z parametru."
  10561. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10562. msgid "Natural logarithm."
  10563. msgstr "Logarytm naturalny."
  10564. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10565. msgid "Base-2 logarithm."
  10566. msgstr "Logarytm o podstawie 2."
  10567. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10568. msgid "Returns the greater of two values."
  10569. msgstr "Zwraca większą z dwóch wartości."
  10570. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10571. msgid "Returns the lesser of two values."
  10572. msgstr "Zwraca mniejszą z dwóch wartości."
  10573. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10574. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  10575. msgstr "Interpolacja liniowa między dwoma skalarami."
  10576. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10577. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  10578. msgstr "Zwraca przeciwieństwo parametru."
  10579. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10580. msgid "1.0 - scalar"
  10581. msgstr "1.0 - skalar"
  10582. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10583. msgid ""
  10584. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  10585. msgstr "Zwraca wartość pierwszego parametru podniesioną do potęgi z drugiego."
  10586. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10587. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  10588. msgstr "Konwertuje wartość ze stopni na radiany."
  10589. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10590. msgid "1.0 / scalar"
  10591. msgstr "1.0 / skalar"
  10592. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10593. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  10594. msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi liczbę całkowitą."
  10595. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10596. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  10597. msgstr "Znajduje najbliższą parametrowi parzystą liczbę całkowitą."
  10598. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10599. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  10600. msgstr "Ogranicza wartość pomiędzy 0.0 i 1.0."
  10601. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10602. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  10603. msgstr "Wyciąga znak z parametru."
  10604. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10605. msgid "Returns the sine of the parameter."
  10606. msgstr "Zwraca sinus parametru."
  10607. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10608. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  10609. msgstr "Zwraca sinus hiperboliczny parametru."
  10610. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10611. msgid "Returns the square root of the parameter."
  10612. msgstr "Zwraca pierwiastek kwadratowy parametru."
  10613. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10614. msgid ""
  10615. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  10616. "\n"
  10617. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  10618. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10619. "using Hermite polynomials."
  10620. msgstr ""
  10621. "Funkcja gładkiego przejścia( skalar(krawędź0), skalar(krawędź1), "
  10622. "skalar(x) ).\n"
  10623. "\n"
  10624. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
  10625. "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
  10626. "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
  10627. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10628. msgid ""
  10629. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  10630. "\n"
  10631. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10632. msgstr ""
  10633. "Funkcja przejścia( skalar(krawędź), skalar(x) ).\n"
  10634. "\n"
  10635. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
  10636. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10637. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  10638. msgstr "Zwraca tangens parametru."
  10639. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10640. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  10641. msgstr "Zwraca tangens hiperboliczny parametru."
  10642. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10643. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  10644. msgstr "Zwraca obciętą wartość parametru."
  10645. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10646. msgid "Adds scalar to scalar."
  10647. msgstr "Dodaje skalar do skalara."
  10648. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10649. msgid "Divides scalar by scalar."
  10650. msgstr "Dzieli skalar przez skalar."
  10651. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10652. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  10653. msgstr "Mnoży skalar przez skalar."
  10654. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10655. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  10656. msgstr "Zwraca resztę z dwóch skalarów."
  10657. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10658. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  10659. msgstr "Odejmuje skalar od skalara."
  10660. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10661. msgid "Scalar constant."
  10662. msgstr "Stała skalarna."
  10663. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10664. msgid "Scalar uniform."
  10665. msgstr "Uniform skalarny."
  10666. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10667. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  10668. msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury kubicznej."
  10669. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10670. msgid "Perform the texture lookup."
  10671. msgstr "Wykonaj podejrzenie tekstury."
  10672. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10673. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  10674. msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury kubicznej."
  10675. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10676. msgid "2D texture uniform lookup."
  10677. msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D."
  10678. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10679. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  10680. msgstr "Podejrzenie uniformu tekstury 2D triplanarnej."
  10681. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10682. msgid "Transform function."
  10683. msgstr "Funkcja transformacji."
  10684. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10685. msgid ""
  10686. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  10687. "\n"
  10688. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  10689. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  10690. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  10691. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  10692. "columns is the number of components in 'r'."
  10693. msgstr ""
  10694. "Oblicz iloczyn diadyczny pary wektorów.\n"
  10695. "\n"
  10696. "OuterProduct traktuje pierwszy parametr \"c\" jako kolumnowy wektor (macierz "
  10697. "z jedną kolumną) i drugi parametr \"r\" jako rzędowy wektor (macierz z "
  10698. "jednym rzędem) i wykonuje mnożenie macierzy \"c * r\" dając w wyniku "
  10699. "macierz, której ilość rzędów odpowiada ilości komponentów w \"c\" oraz "
  10700. "której ilość kolumn to liczba komponentów w 'r'."
  10701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10702. msgid "Composes transform from four vectors."
  10703. msgstr "Składa przekształcenie z czterech wektorów."
  10704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10705. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  10706. msgstr "Rozkłada przekształcenie na cztery wektory."
  10707. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10708. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  10709. msgstr "Liczy wyznacznik przekształcenia."
  10710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10711. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  10712. msgstr "Liczy odwrotność przekształcenia."
  10713. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10714. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  10715. msgstr "Liczy transpozycję przekształcenia."
  10716. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10717. msgid "Multiplies transform by transform."
  10718. msgstr "Mnoży przekształcenie przez przekształcenie."
  10719. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10720. msgid "Multiplies vector by transform."
  10721. msgstr "Mnoży wektor przez przekształcenie."
  10722. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10723. msgid "Transform constant."
  10724. msgstr "Stała przekształcenia."
  10725. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10726. msgid "Transform uniform."
  10727. msgstr "Uniform przekształcenia."
  10728. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10729. msgid "Vector function."
  10730. msgstr "Funkcja wektorowa."
  10731. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10732. msgid "Vector operator."
  10733. msgstr "Operator wektorowy."
  10734. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10735. msgid "Composes vector from three scalars."
  10736. msgstr "Składa wektor z trzech skalarów."
  10737. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10738. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  10739. msgstr "Rozkłada wektor na trzy skalary."
  10740. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10741. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  10742. msgstr "Liczy iloczyn wektorowy dwóch wektorów."
  10743. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10744. msgid "Returns the distance between two points."
  10745. msgstr "Zwraca dystans pomiędzy dwoma punktami."
  10746. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10747. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  10748. msgstr "Liczy iloczyn skalarny dwóch wektorów."
  10749. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10750. msgid ""
  10751. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  10752. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  10753. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  10754. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  10755. msgstr ""
  10756. "Zwraca wektor, który wskazuje ten sam kierunek co wektor odniesienia. "
  10757. "Funkcja posiada trzy parametry wektorowe: N, wektor do orientacji, I, wektor "
  10758. "padający i Nref, wektor odniesienia. Jeżeli iloczyn skalarny I i Nref jest "
  10759. "mniejszy od zera, zwracana jest wartość N. W przeciwnym razie zwracana jest "
  10760. "wartość -N."
  10761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10762. msgid "Calculates the length of a vector."
  10763. msgstr "Liczy długość wektora."
  10764. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10765. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  10766. msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami."
  10767. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10768. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  10769. msgstr "Liniowo interpoluje pomiędzy dwoma wektorami używając skalara."
  10770. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10771. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  10772. msgstr "Liczy znormalizowany wektor."
  10773. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10774. msgid "1.0 - vector"
  10775. msgstr "1.0 - wektor"
  10776. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10777. msgid "1.0 / vector"
  10778. msgstr "1.0 / wektor"
  10779. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10780. msgid ""
  10781. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  10782. "vector, b : normal vector )."
  10783. msgstr ""
  10784. "Zwraca wektor zwrócony w kierunku odbicia ( a : wektor padający, b : wektor "
  10785. "normalny )."
  10786. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10787. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  10788. msgstr "Zwraca wektor skierowany w kierunku załamania."
  10789. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10790. msgid ""
  10791. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  10792. "\n"
  10793. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10794. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10795. "using Hermite polynomials."
  10796. msgstr ""
  10797. "Funkcja gładkiego przejścia( wektor(krawędź0), wektor(krawędź1), "
  10798. "wektor(x) ).\n"
  10799. "\n"
  10800. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
  10801. "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
  10802. "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
  10803. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10804. msgid ""
  10805. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  10806. "\n"
  10807. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10808. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10809. "using Hermite polynomials."
  10810. msgstr ""
  10811. "Funkcja gładkiego przejścia( skalar(krawędź0), skalar(krawędź1), "
  10812. "wektor(x) ).\n"
  10813. "\n"
  10814. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż \"edge0\" i 1.0 jeśli x jest "
  10815. "większe niż \"edge1\". W innym przypadku, zwraca wartość interpolowaną "
  10816. "pomiędzy 0.0 i 1.0 używając wielomianów Hermite'a."
  10817. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10818. msgid ""
  10819. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  10820. "\n"
  10821. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10822. msgstr ""
  10823. "Funkcja przejścia( wektor(krawędź), wektor(x) ).\n"
  10824. "\n"
  10825. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
  10826. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10827. msgid ""
  10828. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  10829. "\n"
  10830. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10831. msgstr ""
  10832. "Funkcja przejścia( skalar(krawędź), wektor(x) ).\n"
  10833. "\n"
  10834. "Zwraca 0.0 jeśli \"x\" jest mniejsze niż krawędź, w innym przypadku 1.0."
  10835. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10836. msgid "Adds vector to vector."
  10837. msgstr "Dodaje wektor do wektora."
  10838. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10839. msgid "Divides vector by vector."
  10840. msgstr "Dzieli wektor przez wektor."
  10841. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10842. msgid "Multiplies vector by vector."
  10843. msgstr "Mnoży wektor przez wektor."
  10844. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10845. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  10846. msgstr "Zwraca resztę z dwóch wektorów."
  10847. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10848. msgid "Subtracts vector from vector."
  10849. msgstr "Odejmuje wektor od wektora."
  10850. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10851. msgid "Vector constant."
  10852. msgstr "Stała wektorowa."
  10853. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10854. msgid "Vector uniform."
  10855. msgstr "Uniform wektorowy."
  10856. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10857. msgid ""
  10858. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  10859. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  10860. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  10861. msgstr ""
  10862. "Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, z własną ilością portów wejścia i "
  10863. "wyjścia. To jest bezpośrednie wstrzyknięcie kodu do funkcji wierzchołków/"
  10864. "fragmentów/światła, nie używaj tego do deklarowania tych funkcji w środku."
  10865. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10866. msgid ""
  10867. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  10868. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  10869. msgstr ""
  10870. "Zwraca spadek na podstawie iloczynu skalarnego normalnej powierzchni i "
  10871. "kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)."
  10872. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10873. msgid ""
  10874. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  10875. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  10876. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  10877. "constants."
  10878. msgstr ""
  10879. "Własne wyrażenie w języku shaderów Godota, znajdujące się na górze "
  10880. "wynikowego shadera. Możesz wewnątrz utworzyć różne definicje funkcji i "
  10881. "wywoływać je później Wyrażeniami. Możesz także deklarować zmienne, uniformy "
  10882. "i stałe."
  10883. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10884. msgid "A reference to an existing uniform."
  10885. msgstr "Referencja do istniejącego uniformu."
  10886. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10887. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  10888. msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Skalarna pochodna funkcji."
  10889. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10890. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  10891. msgstr "(Tylko tryb fragmentów/światła) Wektorowa pochodna funkcji."
  10892. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10893. msgid ""
  10894. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  10895. "differencing."
  10896. msgstr ""
  10897. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
  10898. "zmienności."
  10899. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10900. msgid ""
  10901. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  10902. "differencing."
  10903. msgstr ""
  10904. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"x\" używając lokalnej "
  10905. "zmienności."
  10906. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10907. msgid ""
  10908. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  10909. "differencing."
  10910. msgstr ""
  10911. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
  10912. "zmienności."
  10913. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10914. msgid ""
  10915. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  10916. "differencing."
  10917. msgstr ""
  10918. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Pochodna po \"y\" używając lokalnej "
  10919. "zmienności."
  10920. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10921. msgid ""
  10922. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  10923. "'y'."
  10924. msgstr ""
  10925. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Wektor) Suma bezwzględnej pochodnej po "
  10926. "\"x\" i \"y\"."
  10927. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10928. msgid ""
  10929. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  10930. "'y'."
  10931. msgstr ""
  10932. "(Tylko tryb fragmentów/światła) (Skalar) Suma bezwzględnej pochodnej po "
  10933. "\"x\" i \"y\"."
  10934. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10935. msgid "VisualShader"
  10936. msgstr "Shader wizualny"
  10937. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10938. msgid "Edit Visual Property:"
  10939. msgstr "Edytuj wizualną właściwość:"
  10940. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10941. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  10942. msgstr "Zmiana Trybu Wizualnego Shadera"
  10943. #: editor/project_export.cpp
  10944. msgid "Runnable"
  10945. msgstr "Uruchamiany"
  10946. #: editor/project_export.cpp
  10947. msgid "Export the project for all the presets defined."
  10948. msgstr ""
  10949. #: editor/project_export.cpp
  10950. msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
  10951. msgstr ""
  10952. #: editor/project_export.cpp
  10953. msgid "Delete preset '%s'?"
  10954. msgstr "Usunąć profil \"%s\"?"
  10955. #: editor/project_export.cpp
  10956. msgid "Exporting All"
  10957. msgstr "Eksportowanie wszystkiego"
  10958. #: editor/project_export.cpp
  10959. msgid "Export Path"
  10960. msgstr "Ścieżka eksportu"
  10961. #: editor/project_export.cpp
  10962. msgid "Presets"
  10963. msgstr "Profile eksportu"
  10964. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  10965. msgid "Add..."
  10966. msgstr "Dodaj..."
  10967. #: editor/project_export.cpp
  10968. msgid ""
  10969. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  10970. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  10971. msgstr ""
  10972. "Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n"
  10973. "Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany."
  10974. #: editor/project_export.cpp
  10975. msgid "Resources"
  10976. msgstr "Zasoby"
  10977. #: editor/project_export.cpp
  10978. msgid "Export all resources in the project"
  10979. msgstr "Eksportuj wszystkie zasoby w projekcie"
  10980. #: editor/project_export.cpp
  10981. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  10982. msgstr "Eksportuj wybrane sceny (i zależności)"
  10983. #: editor/project_export.cpp
  10984. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  10985. msgstr "Eksportuj wybrane zasoby (oraz zależności)"
  10986. #: editor/project_export.cpp
  10987. msgid "Export Mode:"
  10988. msgstr "Tryb eksportu:"
  10989. #: editor/project_export.cpp
  10990. msgid "Resources to export:"
  10991. msgstr "Zasoby do eksportu:"
  10992. #: editor/project_export.cpp
  10993. msgid ""
  10994. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  10995. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  10996. msgstr ""
  10997. "Filtry do eksportowania plików/folderów nie będących zasobami\n"
  10998. "(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)"
  10999. #: editor/project_export.cpp
  11000. msgid ""
  11001. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  11002. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  11003. msgstr ""
  11004. "Filtry do wykluczenia plików/folderów z projektu\n"
  11005. "(oddzielone przecinkami, np. *.json, *.txt, docs/*)"
  11006. #: editor/project_export.cpp
  11007. msgid "Features"
  11008. msgstr "Funkcje"
  11009. #: editor/project_export.cpp
  11010. msgid "Custom (comma-separated):"
  11011. msgstr "Niestandardowe (oddzielone przecinkami):"
  11012. #: editor/project_export.cpp
  11013. msgid "Feature List:"
  11014. msgstr "Lista funkcji:"
  11015. #: editor/project_export.cpp
  11016. msgid "Script"
  11017. msgstr "Skrypt"
  11018. #: editor/project_export.cpp
  11019. msgid "GDScript Export Mode:"
  11020. msgstr "Tryb eksportu GDScript:"
  11021. #: editor/project_export.cpp
  11022. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  11023. msgstr "Skompilowany kod bajtowy (szybsze ładowanie)"
  11024. #: editor/project_export.cpp
  11025. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  11026. msgstr "Zaszyfrowany (podaj klucz poniżej)"
  11027. #: editor/project_export.cpp
  11028. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  11029. msgstr ""
  11030. "Nieprawidłowy klucz szyfrowania (długość musi wynosić 64 znaki szesnastkowe)"
  11031. #: editor/project_export.cpp
  11032. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  11033. msgstr "Klucz szyfrujący GDScript (256 bitów jako szesnastkowy):"
  11034. #: editor/project_export.cpp
  11035. msgid ""
  11036. "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
  11037. "you need to build the export templates from source."
  11038. msgstr ""
  11039. #: editor/project_export.cpp
  11040. #, fuzzy
  11041. msgid "More Info..."
  11042. msgstr "Przenieś do..."
  11043. #: editor/project_export.cpp
  11044. #, fuzzy
  11045. msgid "Export PCK/Zip..."
  11046. msgstr "Eksport PCK/Zip"
  11047. #: editor/project_export.cpp
  11048. #, fuzzy
  11049. msgid "Export Project..."
  11050. msgstr "Wyeksportuj projekt"
  11051. #: editor/project_export.cpp
  11052. msgid "Export All"
  11053. msgstr "Eksportuj wszystko"
  11054. #: editor/project_export.cpp
  11055. #, fuzzy
  11056. msgid "Choose an export mode:"
  11057. msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
  11058. #: editor/project_export.cpp
  11059. #, fuzzy
  11060. msgid "Export All..."
  11061. msgstr "Eksportuj wszystko"
  11062. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  11063. msgid "ZIP File"
  11064. msgstr "Plik ZIP"
  11065. #: editor/project_export.cpp
  11066. #, fuzzy
  11067. msgid "Godot Project Pack"
  11068. msgstr "Godotowa paczka gry"
  11069. #: editor/project_export.cpp
  11070. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  11071. msgstr "Brakuje eksportu szablonów dla tej platformy:"
  11072. #: editor/project_export.cpp
  11073. #, fuzzy
  11074. msgid "Project Export"
  11075. msgstr "Założyciele projektu"
  11076. #: editor/project_export.cpp
  11077. msgid "Manage Export Templates"
  11078. msgstr "Zarządzaj szablonami eksportu"
  11079. #: editor/project_export.cpp
  11080. msgid "Export With Debug"
  11081. msgstr "Eksport z debugowaniem"
  11082. #: editor/project_manager.cpp
  11083. msgid "The path specified doesn't exist."
  11084. msgstr "Podana ścieżka nie istnieje."
  11085. #: editor/project_manager.cpp
  11086. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  11087. msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu (nie jest w formacie ZIP)."
  11088. #: editor/project_manager.cpp
  11089. msgid ""
  11090. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  11091. msgstr ""
  11092. "Niewłaściwy plik \".zip\" projektu; nie zawiera pliku \"project.godot\"."
  11093. #: editor/project_manager.cpp
  11094. msgid "Please choose an empty folder."
  11095. msgstr "Proszę wybrać pusty folder."
  11096. #: editor/project_manager.cpp
  11097. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  11098. msgstr "Proszę wybrać plik \"project.godot\" lub \".zip\"."
  11099. #: editor/project_manager.cpp
  11100. msgid "This directory already contains a Godot project."
  11101. msgstr "Ten folder już zawiera projekt Godota."
  11102. #: editor/project_manager.cpp
  11103. msgid "New Game Project"
  11104. msgstr "Nowy projekt gry"
  11105. #: editor/project_manager.cpp
  11106. msgid "Imported Project"
  11107. msgstr "Zaimportowano projekt"
  11108. #: editor/project_manager.cpp
  11109. msgid "Invalid project name."
  11110. msgstr "Nieprawidłowa nazwa projektu."
  11111. #: editor/project_manager.cpp
  11112. msgid "Couldn't create folder."
  11113. msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
  11114. #: editor/project_manager.cpp
  11115. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  11116. msgstr "Folder o podanej nazwie istnieje już w tej lokalizacji."
  11117. #: editor/project_manager.cpp
  11118. msgid "It would be a good idea to name your project."
  11119. msgstr "Dobrym pomysłem byłoby nazwanie swojego projektu."
  11120. #: editor/project_manager.cpp
  11121. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  11122. msgstr "Niepoprawna ścieżka projektu (zmienić cokolwiek?)."
  11123. #: editor/project_manager.cpp
  11124. #, fuzzy
  11125. msgid ""
  11126. "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
  11127. msgstr ""
  11128. "Nie udało się wczytać project.godot w ścieżce projektu (błąd %d). Może go "
  11129. "brakować lub być uszkodzony."
  11130. #: editor/project_manager.cpp
  11131. #, fuzzy
  11132. msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
  11133. msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
  11134. #: editor/project_manager.cpp
  11135. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  11136. msgstr "Nie można utworzyć project.godot w ścieżka projektu."
  11137. #: editor/project_manager.cpp
  11138. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  11139. msgstr "Błąd otwierania pliku pakietu, nie jest w formacie ZIP."
  11140. #: editor/project_manager.cpp
  11141. msgid "The following files failed extraction from package:"
  11142. msgstr "Nie powiodło się wypakowanie z pakietu następujących plików:"
  11143. #: editor/project_manager.cpp
  11144. msgid "Package installed successfully!"
  11145. msgstr "Pakiet zainstalowano poprawnie!"
  11146. #: editor/project_manager.cpp
  11147. msgid "Rename Project"
  11148. msgstr "Zmień nazwę projektu"
  11149. #: editor/project_manager.cpp
  11150. msgid "Import Existing Project"
  11151. msgstr "Importuj istniejący projekt"
  11152. #: editor/project_manager.cpp
  11153. msgid "Import & Edit"
  11154. msgstr "Importuj i edytuj"
  11155. #: editor/project_manager.cpp
  11156. msgid "Create New Project"
  11157. msgstr "Utwórz nowy projekt"
  11158. #: editor/project_manager.cpp
  11159. msgid "Create & Edit"
  11160. msgstr "Utwórz i edytuj"
  11161. #: editor/project_manager.cpp
  11162. msgid "Install Project:"
  11163. msgstr "Zainstaluj projekt:"
  11164. #: editor/project_manager.cpp
  11165. msgid "Install & Edit"
  11166. msgstr "Zainstaluj i edytuj"
  11167. #: editor/project_manager.cpp
  11168. msgid "Project Name:"
  11169. msgstr "Nazwa projektu:"
  11170. #: editor/project_manager.cpp
  11171. msgid "Project Path:"
  11172. msgstr "Ścieżka do projektu:"
  11173. #: editor/project_manager.cpp
  11174. msgid "Project Installation Path:"
  11175. msgstr "Ścieżka instalacji projektu:"
  11176. #: editor/project_manager.cpp
  11177. msgid "Renderer:"
  11178. msgstr "Renderer:"
  11179. #: editor/project_manager.cpp
  11180. msgid "OpenGL ES 3.0"
  11181. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  11182. #: editor/project_manager.cpp
  11183. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  11184. msgstr "Nie obsługiwany przez twój sterownik GPU."
  11185. #: editor/project_manager.cpp
  11186. msgid ""
  11187. "Higher visual quality\n"
  11188. "All features available\n"
  11189. "Incompatible with older hardware\n"
  11190. "Not recommended for web games"
  11191. msgstr ""
  11192. "Wyższa jakość wizualna\n"
  11193. "Wszystkie funkcjonalności dostępne\n"
  11194. "Niekompatybilne ze starszym sprzętem\n"
  11195. "Niezalecane dla gier przeglądarkowych"
  11196. #: editor/project_manager.cpp
  11197. msgid "OpenGL ES 2.0"
  11198. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  11199. #: editor/project_manager.cpp
  11200. msgid ""
  11201. "Lower visual quality\n"
  11202. "Some features not available\n"
  11203. "Works on most hardware\n"
  11204. "Recommended for web games"
  11205. msgstr ""
  11206. "Mniejsza jakość wizualna\n"
  11207. "Niektóre funkcjonalności niedostępne\n"
  11208. "Działa na większości sprzętu\n"
  11209. "Rekomendowane dla gier przeglądarkowych"
  11210. #: editor/project_manager.cpp
  11211. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  11212. msgstr ""
  11213. "Renderer może zostać później zmieniony, ale sceny mogą potrzebować "
  11214. "dostosowania."
  11215. #: editor/project_manager.cpp
  11216. msgid "Missing Project"
  11217. msgstr "Brakujący projekt"
  11218. #: editor/project_manager.cpp
  11219. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  11220. msgstr "Błąd: Projekt nieobecny w systemie plików."
  11221. #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11222. msgid "Local"
  11223. msgstr "Lokalny"
  11224. #: editor/project_manager.cpp
  11225. msgid "Local Projects"
  11226. msgstr "Lokalne projekty"
  11227. #: editor/project_manager.cpp
  11228. msgid "Asset Library Projects"
  11229. msgstr "Projekty Biblioteki Zasobów"
  11230. #: editor/project_manager.cpp
  11231. msgid "Can't open project at '%s'."
  11232. msgstr "Nie można otworzyć projektu w \"%s\"."
  11233. #: editor/project_manager.cpp
  11234. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  11235. msgstr "Czy jesteś pewny że chcesz otworzyć więcej niż jeden projekt?"
  11236. #: editor/project_manager.cpp
  11237. msgid ""
  11238. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  11239. "through which it was created.\n"
  11240. "\n"
  11241. "%s\n"
  11242. "\n"
  11243. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  11244. "configuration file format.\n"
  11245. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11246. "engine anymore."
  11247. msgstr ""
  11248. "Podany plik ustawień projektu nie zawiera informacji o wersji Godota, w "
  11249. "której został stworzony.\n"
  11250. "\n"
  11251. "%s\n"
  11252. "\n"
  11253. "Jeśli mimo to go otworzysz, zostanie przekonwertowany do aktualnego formatu "
  11254. "pliku konfiguracji Godota.\n"
  11255. "Ostrzeżenie: Nie będziesz w stanie więcej otworzyć tego projektu z "
  11256. "wcześniejszymi wersjami silnika."
  11257. #: editor/project_manager.cpp
  11258. msgid ""
  11259. "The following project settings file was generated by an older engine "
  11260. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  11261. "\n"
  11262. "%s\n"
  11263. "\n"
  11264. "Do you want to convert it?\n"
  11265. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11266. "engine anymore."
  11267. msgstr ""
  11268. "Podany plik ustawień projektu został wygenerowany przez starszą wersję "
  11269. "silnika i musi zostać przekonwertowany do aktualnej wersji.\n"
  11270. "\n"
  11271. "%s\n"
  11272. "\n"
  11273. "Chcesz go przekonwertować?\n"
  11274. "Ostrzeżenie: Nie będziesz w stanie więcej otworzyć tego projektu z "
  11275. "wcześniejszymi wersjami silnika."
  11276. #: editor/project_manager.cpp
  11277. msgid ""
  11278. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  11279. "are not compatible with this version."
  11280. msgstr ""
  11281. "Opcje projektu zostały utworzone w nowszej wersji silnika, która nie jest "
  11282. "kompatybilna z obecną wersją."
  11283. #: editor/project_manager.cpp
  11284. msgid ""
  11285. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  11286. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  11287. "the \"Application\" category."
  11288. msgstr ""
  11289. "Nie można uruchomić projektu: główna scena niezdefiniowana.\n"
  11290. "Edytuj projekt i zmień główną scenę w Ustawieniach Projektu pod kategorią "
  11291. "\"Application\"."
  11292. #: editor/project_manager.cpp
  11293. msgid ""
  11294. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  11295. "Please edit the project to trigger the initial import."
  11296. msgstr ""
  11297. "Nie można uruchomić projektu: Zasoby muszą zostać zaimportowane\n"
  11298. "Otwórz projekt w edytorze aby zaimportować zasoby."
  11299. #: editor/project_manager.cpp
  11300. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  11301. msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić %d projektów na raz?"
  11302. #: editor/project_manager.cpp
  11303. msgid "Remove %d projects from the list?"
  11304. msgstr "Usunąć %d projektów z listy?"
  11305. #: editor/project_manager.cpp
  11306. msgid "Remove this project from the list?"
  11307. msgstr "Usunąć ten projekt z listy?"
  11308. #: editor/project_manager.cpp
  11309. msgid ""
  11310. "Remove all missing projects from the list?\n"
  11311. "The project folders' contents won't be modified."
  11312. msgstr ""
  11313. "Usunąć wszystkie brakujące projekty z listy?\n"
  11314. "Zawartość folderów projektów nie zostanie zmodyfikowana."
  11315. #: editor/project_manager.cpp
  11316. msgid ""
  11317. "Language changed.\n"
  11318. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  11319. msgstr ""
  11320. "Język został zmieniony.\n"
  11321. "Interfejs zaktualizuje się po restarcie edytora lub menedżera projektów."
  11322. #: editor/project_manager.cpp
  11323. msgid ""
  11324. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  11325. "This could take a while."
  11326. msgstr ""
  11327. "Czy na pewno chcesz przeskanować %s folderów w poszukiwaniu istniejących "
  11328. "projektów Godota?\n"
  11329. "To może chwilę zająć."
  11330. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  11331. #: editor/project_manager.cpp
  11332. #, fuzzy
  11333. msgctxt "Application"
  11334. msgid "Project Manager"
  11335. msgstr "Menedżer projektów"
  11336. #: editor/project_manager.cpp
  11337. msgid "Last Modified"
  11338. msgstr "Data modyfikacji"
  11339. #: editor/project_manager.cpp
  11340. msgid "Loading, please wait..."
  11341. msgstr "Wczytywanie, proszę czekać..."
  11342. #: editor/project_manager.cpp
  11343. msgid "Edit Project"
  11344. msgstr "Edytuj projekt"
  11345. #: editor/project_manager.cpp
  11346. msgid "Run Project"
  11347. msgstr "Uruchom projekt"
  11348. #: editor/project_manager.cpp
  11349. msgid "Scan"
  11350. msgstr "Skanuj"
  11351. #: editor/project_manager.cpp
  11352. msgid "Scan Projects"
  11353. msgstr "Skanuj projekty"
  11354. #: editor/project_manager.cpp
  11355. msgid "Select a Folder to Scan"
  11356. msgstr "Wybierz folder do skanowania"
  11357. #: editor/project_manager.cpp
  11358. msgid "New Project"
  11359. msgstr "Nowy projekt"
  11360. #: editor/project_manager.cpp
  11361. msgid "Import Project"
  11362. msgstr "Importuj projekt"
  11363. #: editor/project_manager.cpp
  11364. msgid "Remove Project"
  11365. msgstr "Usuń projekt"
  11366. #: editor/project_manager.cpp
  11367. msgid "Remove Missing"
  11368. msgstr "Usuń brakujące"
  11369. #: editor/project_manager.cpp
  11370. msgid "About"
  11371. msgstr "O silniku"
  11372. #: editor/project_manager.cpp
  11373. msgid "Restart Now"
  11374. msgstr "Uruchom ponownie"
  11375. #: editor/project_manager.cpp
  11376. msgid "Remove All"
  11377. msgstr "Usuń wszystkie"
  11378. #: editor/project_manager.cpp
  11379. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  11380. msgstr "Usuń także projekt (nie można cofnąć!)"
  11381. #: editor/project_manager.cpp
  11382. msgid "Can't run project"
  11383. msgstr "Nie można uruchomić projektu"
  11384. #: editor/project_manager.cpp
  11385. msgid ""
  11386. "You currently don't have any projects.\n"
  11387. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  11388. msgstr ""
  11389. "Nie posiadasz obecnie żadnych projektów.\n"
  11390. "Czy chcesz zobaczyć oficjalne przykładowe projekty w Bibliotece Zasobów?"
  11391. #: editor/project_manager.cpp
  11392. msgid "Filter projects"
  11393. msgstr "Filtruj projekty"
  11394. #: editor/project_manager.cpp
  11395. msgid ""
  11396. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  11397. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  11398. "one `/` character."
  11399. msgstr ""
  11400. "To pole filtruje projekty po nazwie i ostatniej składowej ścieżki.\n"
  11401. "By filtrować projekty po nazwie i pełnej ścieżce, zapytanie musi zawierać "
  11402. "przynajmniej jeden znak \"/\"."
  11403. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11404. msgid "Physical Key"
  11405. msgstr "Fizyczny klawisz"
  11406. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11407. msgid "Key "
  11408. msgstr "Klawisz "
  11409. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11410. msgid "Joy Button"
  11411. msgstr "Przycisk joysticka"
  11412. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11413. msgid "Joy Axis"
  11414. msgstr "Oś joysticka"
  11415. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11416. msgid "Mouse Button"
  11417. msgstr "Przycisk myszy"
  11418. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11419. msgid ""
  11420. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11421. "'\"'"
  11422. msgstr ""
  11423. "Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", "
  11424. "\"=\", \"\\\" lub \""
  11425. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11426. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  11427. msgstr "Akcja o nazwie \"%s\" już istnieje."
  11428. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11429. msgid "Rename Input Action Event"
  11430. msgstr "Zmień nazwę zdarzenia akcji wejścia"
  11431. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11432. msgid "Change Action deadzone"
  11433. msgstr "Zmień martwą strefę akcji"
  11434. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11435. msgid "Add Input Action Event"
  11436. msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
  11437. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11438. msgid "All Devices"
  11439. msgstr "Wszystkie urządzenia"
  11440. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11441. msgid " (Physical)"
  11442. msgstr " (fizyczny)"
  11443. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11444. msgid "Press a Key..."
  11445. msgstr "Naciśnij klawisz..."
  11446. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11447. msgid "Mouse Button Index:"
  11448. msgstr "Indeks przycisku myszy:"
  11449. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11450. msgid "Left Button"
  11451. msgstr "Lewy przycisk"
  11452. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11453. msgid "Right Button"
  11454. msgstr "Prawy przycisk"
  11455. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11456. msgid "Middle Button"
  11457. msgstr "Środkowy przycisk"
  11458. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11459. msgid "Wheel Up Button"
  11460. msgstr "Kółko myszy w górę"
  11461. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11462. msgid "Wheel Down Button"
  11463. msgstr "Kółko myszy w dół"
  11464. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11465. msgid "Wheel Left Button"
  11466. msgstr "Kółko w lewo"
  11467. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11468. msgid "Wheel Right Button"
  11469. msgstr "Kółko w prawo"
  11470. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11471. msgid "X Button 1"
  11472. msgstr "Przycisk X 1"
  11473. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11474. msgid "X Button 2"
  11475. msgstr "Przycisk X 2"
  11476. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11477. msgid "Joypad Axis Index:"
  11478. msgstr "Indeks osi joysticka:"
  11479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11480. msgid "Joypad Button Index:"
  11481. msgstr "Indeks przycisku joysticka:"
  11482. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11483. msgid "Erase Input Action"
  11484. msgstr "Wyczyść akcję wejścia"
  11485. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11486. msgid "Erase Input Action Event"
  11487. msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
  11488. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11489. msgid "Add Event"
  11490. msgstr "Dodaj zdarzenie"
  11491. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11492. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11493. msgid "Button"
  11494. msgstr "Przycisk"
  11495. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11496. msgid "Left Button."
  11497. msgstr "Lewy przycisk."
  11498. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11499. msgid "Right Button."
  11500. msgstr "Prawy przycisk."
  11501. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11502. msgid "Middle Button."
  11503. msgstr "Środkowy przycisk."
  11504. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11505. msgid "Wheel Up."
  11506. msgstr "Kółko myszy w górę."
  11507. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11508. msgid "Wheel Down."
  11509. msgstr "Kółko myszy w dół."
  11510. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11511. msgid "Add Global Property"
  11512. msgstr "Dodaj globalną właściwość"
  11513. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11514. msgid "Select a setting item first!"
  11515. msgstr "Najpierw wybierz ustawienie z listy!"
  11516. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11517. msgid "No property '%s' exists."
  11518. msgstr "Właściwość \"%s\" nie istnieje."
  11519. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11520. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  11521. msgstr "Wbudowana opcja \"%s\" nie może zostać usunięta."
  11522. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11523. msgid "Delete Item"
  11524. msgstr "Usuń element"
  11525. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11526. msgid ""
  11527. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11528. "'\"'."
  11529. msgstr ""
  11530. "Niepoprawna nazwa akcji. Nie może być pusta ani zawierać \"/\", \":\", "
  11531. "\"=\", \"\\\" lub \"."
  11532. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11533. msgid "Add Input Action"
  11534. msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
  11535. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11536. msgid "Error saving settings."
  11537. msgstr "Błąd zapisu ustawień."
  11538. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11539. msgid "Settings saved OK."
  11540. msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
  11541. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11542. msgid "Moved Input Action Event"
  11543. msgstr "Przesuń zdarzenie akcji wejścia"
  11544. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11545. msgid "Override for Feature"
  11546. msgstr "Nadpisanie dla cechy"
  11547. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11548. msgid "Add %d Translations"
  11549. msgstr "Dodaj %d tłumaczeń"
  11550. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11551. msgid "Remove Translation"
  11552. msgstr "Usuń tłumaczenie"
  11553. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11554. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  11555. msgstr "Przemapowanie tłumaczenia zasobu: Dodaj %d ścieżek"
  11556. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11557. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  11558. msgstr "Przemapowanie tłumaczenia zasobu: Dodaj %d przemapowań"
  11559. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11560. msgid "Change Resource Remap Language"
  11561. msgstr "Zmień język mapowania zasobu"
  11562. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11563. msgid "Remove Resource Remap"
  11564. msgstr "Usuń mapowanie zasobu"
  11565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11566. msgid "Remove Resource Remap Option"
  11567. msgstr "Usuń opcję mapowania zasobu"
  11568. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11569. msgid "Changed Locale Filter"
  11570. msgstr "Zmień filtr ustawień lokalizacji"
  11571. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11572. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  11573. msgstr "Zmień tryb filtrowania ustawień lokalizacji"
  11574. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11575. msgid "Project Settings (project.godot)"
  11576. msgstr "Ustawienia projektu (project.godot)"
  11577. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11578. msgid "General"
  11579. msgstr "Ogólne"
  11580. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11581. msgid "Override For..."
  11582. msgstr "Nadpisz dla..."
  11583. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11584. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  11585. msgstr "Edytor musi zostać zrestartowany, by zmiany miały efekt."
  11586. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11587. msgid "Input Map"
  11588. msgstr "Mapowanie wejścia"
  11589. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11590. msgid "Action:"
  11591. msgstr "Akcja:"
  11592. #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  11593. msgid "Deadzone"
  11594. msgstr "Martwa strefa"
  11595. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11596. msgid "Device:"
  11597. msgstr "Urządzenie:"
  11598. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11599. msgid "Index:"
  11600. msgstr "Indeks:"
  11601. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11602. msgid "Localization"
  11603. msgstr "Lokalizacja"
  11604. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11605. msgid "Translations"
  11606. msgstr "Tłumaczenia"
  11607. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11608. msgid "Translations:"
  11609. msgstr "Tłumaczenia:"
  11610. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11611. msgid "Remaps"
  11612. msgstr "Mapowanie zasobów"
  11613. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11614. msgid "Resources:"
  11615. msgstr "Zasoby:"
  11616. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11617. msgid "Remaps by Locale:"
  11618. msgstr "Mapowanie w zależności od lokalizacji:"
  11619. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11620. msgid "Locales Filter"
  11621. msgstr "Filtr ustawień lokalizacji"
  11622. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11623. msgid "Show All Locales"
  11624. msgstr "Pokaż wszystkie języki"
  11625. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11626. msgid "Show Selected Locales Only"
  11627. msgstr "Pokaż tylko wybrane języki"
  11628. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11629. msgid "Filter mode:"
  11630. msgstr "Tryb filtrowania:"
  11631. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11632. msgid "Locales:"
  11633. msgstr "Lokalizacje:"
  11634. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11635. msgid "AutoLoad"
  11636. msgstr "Autoładowanie"
  11637. #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  11638. #: platform/iphone/export/export.cpp
  11639. msgid "Plugins"
  11640. msgstr "Wtyczki"
  11641. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11642. msgid "Import Defaults"
  11643. msgstr "Domyślny import"
  11644. #: editor/property_editor.cpp
  11645. msgid "Preset..."
  11646. msgstr "Ustawienie predefiniowane..."
  11647. #: editor/property_editor.cpp
  11648. msgid "Zero"
  11649. msgstr "Zero"
  11650. #: editor/property_editor.cpp
  11651. msgid "Easing In-Out"
  11652. msgstr "Łagodne wejście-wyjście"
  11653. #: editor/property_editor.cpp
  11654. msgid "Easing Out-In"
  11655. msgstr "Łagodne wyjście-wejście"
  11656. #: editor/property_editor.cpp
  11657. msgid "File..."
  11658. msgstr "Plik..."
  11659. #: editor/property_editor.cpp
  11660. msgid "Dir..."
  11661. msgstr "Katalog..."
  11662. #: editor/property_editor.cpp
  11663. msgid "Assign"
  11664. msgstr "Przypisz"
  11665. #: editor/property_editor.cpp
  11666. msgid "Select Node"
  11667. msgstr "Wybierz węzeł"
  11668. #: editor/property_editor.cpp
  11669. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  11670. msgstr "Błąd wczytania pliku: Brak zasobu!"
  11671. #: editor/property_editor.cpp
  11672. msgid "Pick a Node"
  11673. msgstr "Wybierz węzeł"
  11674. #: editor/property_editor.cpp
  11675. msgid "Bit %d, val %d."
  11676. msgstr "Bit %d, wartość %d."
  11677. #: editor/property_selector.cpp
  11678. msgid "Select Property"
  11679. msgstr "Wybierz właściwość"
  11680. #: editor/property_selector.cpp
  11681. msgid "Select Virtual Method"
  11682. msgstr "Wybierz metoda wirtualną"
  11683. #: editor/property_selector.cpp
  11684. msgid "Select Method"
  11685. msgstr "Wybierz metodę"
  11686. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11687. msgid "Batch Rename"
  11688. msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
  11689. #: editor/rename_dialog.cpp
  11690. msgid "Prefix:"
  11691. msgstr "Przedrostek:"
  11692. #: editor/rename_dialog.cpp
  11693. msgid "Suffix:"
  11694. msgstr "Przyrostek:"
  11695. #: editor/rename_dialog.cpp
  11696. msgid "Use Regular Expressions"
  11697. msgstr "Użyj wyrażeń regularnych"
  11698. #: editor/rename_dialog.cpp
  11699. msgid "Advanced Options"
  11700. msgstr "Opcje zaawansowane"
  11701. #: editor/rename_dialog.cpp
  11702. msgid "Substitute"
  11703. msgstr "Substytut"
  11704. #: editor/rename_dialog.cpp
  11705. msgid "Node name"
  11706. msgstr "Nazwa węzła"
  11707. #: editor/rename_dialog.cpp
  11708. msgid "Node's parent name, if available"
  11709. msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna"
  11710. #: editor/rename_dialog.cpp
  11711. msgid "Node type"
  11712. msgstr "Typ węzła"
  11713. #: editor/rename_dialog.cpp
  11714. msgid "Current scene name"
  11715. msgstr "Nazwa aktualnej sceny"
  11716. #: editor/rename_dialog.cpp
  11717. msgid "Root node name"
  11718. msgstr "Nazwa korzenia"
  11719. #: editor/rename_dialog.cpp
  11720. msgid ""
  11721. "Sequential integer counter.\n"
  11722. "Compare counter options."
  11723. msgstr ""
  11724. "Sekwencyjny licznik całkowity.\n"
  11725. "Porównaj opcje licznika."
  11726. #: editor/rename_dialog.cpp
  11727. msgid "Per-level Counter"
  11728. msgstr "Oddzielny licznik na poziom"
  11729. #: editor/rename_dialog.cpp
  11730. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  11731. msgstr "Gdy ustawione, licznik restartuje dla każdej grupy węzłów potomnych."
  11732. #: editor/rename_dialog.cpp
  11733. msgid "Initial value for the counter"
  11734. msgstr "Początkowa wartość dla licznika"
  11735. #: editor/rename_dialog.cpp
  11736. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  11737. msgstr "Liczba, o którą licznik jest zwiększany dla każdego węzła"
  11738. #: editor/rename_dialog.cpp
  11739. msgid "Padding"
  11740. msgstr "Wyrównanie"
  11741. #: editor/rename_dialog.cpp
  11742. msgid ""
  11743. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  11744. "Missing digits are padded with leading zeros."
  11745. msgstr ""
  11746. "Minimalna liczba cyfr dla licznika.\n"
  11747. "Brakujące cyfry są wyrównywane zerami poprzedzającymi."
  11748. #: editor/rename_dialog.cpp
  11749. msgid "Post-Process"
  11750. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  11751. #: editor/rename_dialog.cpp
  11752. msgid "Style"
  11753. msgstr "Styl"
  11754. #: editor/rename_dialog.cpp
  11755. msgid "Keep"
  11756. msgstr "Bez zmian"
  11757. #: editor/rename_dialog.cpp
  11758. msgid "PascalCase to snake_case"
  11759. msgstr "PascalCase na snake_case"
  11760. #: editor/rename_dialog.cpp
  11761. msgid "snake_case to PascalCase"
  11762. msgstr "snake_case na PascalCase"
  11763. #: editor/rename_dialog.cpp
  11764. msgid "Case"
  11765. msgstr "Notacja"
  11766. #: editor/rename_dialog.cpp
  11767. msgid "To Lowercase"
  11768. msgstr "Na małe litery"
  11769. #: editor/rename_dialog.cpp
  11770. msgid "To Uppercase"
  11771. msgstr "Na wielkie litery"
  11772. #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11773. msgid "Reset"
  11774. msgstr "Resetuj"
  11775. #: editor/rename_dialog.cpp
  11776. msgid "Regular Expression Error:"
  11777. msgstr "Błąd wyrażenia regularnego:"
  11778. #: editor/rename_dialog.cpp
  11779. msgid "At character %s"
  11780. msgstr "Przy znaku %s"
  11781. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11782. msgid "Reparent Node"
  11783. msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
  11784. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11785. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  11786. msgstr "Wybierz nowego rodzica dla węzła:"
  11787. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11788. msgid "Keep Global Transform"
  11789. msgstr "Zachowaj globalną transformację"
  11790. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11791. msgid "Reparent"
  11792. msgstr "Zmień nadrzędny"
  11793. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11794. msgid "Run Mode:"
  11795. msgstr "Tryb uruchamiania:"
  11796. #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  11797. msgid "Current Scene"
  11798. msgstr "Aktualna scena"
  11799. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11800. msgid "Main Scene Arguments:"
  11801. msgstr "Argumenty głównej sceny:"
  11802. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11803. msgid "Scene Run Settings"
  11804. msgstr "Ustawienia uruchomienia sceny"
  11805. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11806. msgid "No parent to instance the scenes at."
  11807. msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
  11808. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11809. msgid "Error loading scene from %s"
  11810. msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
  11811. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11812. msgid ""
  11813. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  11814. "of its nodes."
  11815. msgstr ""
  11816. "Nie można utworzyć sceny \"%s\" ponieważ obecna scena jest jednym z jej "
  11817. "węzłów."
  11818. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11819. msgid "Instance Scene(s)"
  11820. msgstr "Dodaj instancję sceny"
  11821. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11822. msgid "Replace with Branch Scene"
  11823. msgstr "Podmień na gałąź sceny"
  11824. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11825. msgid "Instance Child Scene"
  11826. msgstr "Dodaj instancję sceny"
  11827. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11828. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  11829. msgstr "Nie można wkleić korzenia do tej samej sceny."
  11830. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11831. msgid "Paste Node(s)"
  11832. msgstr "Wklej węzeł/y"
  11833. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11834. msgid "Detach Script"
  11835. msgstr "Odłącz skrypt"
  11836. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11837. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  11838. msgstr "Nie można wykonać tej operacji na głównym węźle drzewa."
  11839. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11840. msgid "Move Node In Parent"
  11841. msgstr "Przenieś węzeł w nadrzędnym"
  11842. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11843. msgid "Move Nodes In Parent"
  11844. msgstr "Przenieś węzły w nadrzędnym"
  11845. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11846. msgid "Duplicate Node(s)"
  11847. msgstr "Duplikuj węzeł(y)"
  11848. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11849. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  11850. msgstr ""
  11851. "Nie można zmieniać węzłów nadrzędnych w scenie dziedziczonej. Kolejność "
  11852. "węzłów nie może się zmienić."
  11853. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11854. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  11855. msgstr "Węzeł musi należeć do edytowanej sceny, by stać się korzeniem."
  11856. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11857. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  11858. msgstr "Instancje scen nie mogą zostać korzeniem"
  11859. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11860. msgid "Make node as Root"
  11861. msgstr "Zmień węzeł na Korzeń"
  11862. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11863. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  11864. msgstr "Usunąć %d węzłów i ich węzły potomne?"
  11865. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11866. msgid "Delete %d nodes?"
  11867. msgstr "Usunąć %d węzłów?"
  11868. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11869. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  11870. msgstr "Usunąć korzeń \"%s\"?"
  11871. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11872. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  11873. msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?"
  11874. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11875. msgid "Delete node \"%s\"?"
  11876. msgstr "Usunąć węzeł \"%s\"?"
  11877. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11878. msgid ""
  11879. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  11880. msgstr "Zapisane gałęzi jako scena wymaga, aby scena była otwarta w edytorze."
  11881. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11882. msgid ""
  11883. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  11884. "selected %d nodes."
  11885. msgstr ""
  11886. "Zapisanie gałęzi jako scena wymaga wybrania tylko jednego węzła, a masz "
  11887. "wybrane %d węzłów."
  11888. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11889. msgid ""
  11890. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  11891. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  11892. "FileSystem dock context menu\n"
  11893. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11894. msgstr ""
  11895. "Nie można zapisać gałęzi z korzenia jako instancji sceny.\n"
  11896. "By utworzyć edytowalną kopię aktualnej sceny, zduplikuj ją z menu "
  11897. "kontekstowego doku systemu plików\n"
  11898. "lub utwórz scenę dziedziczącą używając Scena > Nowa scena dziedzicząca..."
  11899. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11900. msgid ""
  11901. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  11902. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  11903. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11904. msgstr ""
  11905. "Nie można zapisać gałęzi instancji sceny.\n"
  11906. "By utworzyć wariację sceny, zamiast tego możesz stworzyć scenę dziedziczącą "
  11907. "bazowaną na instancji sceny, używając Scena -> Nowa scena dziedzicząca..."
  11908. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11909. msgid ""
  11910. "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
  11911. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11912. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  11913. msgstr ""
  11914. "Nie można zapisać gałęzi, która jest dzieckiem już wcześniej zainicjowanej "
  11915. "sceny.\n"
  11916. "Aby zapisać tą gałąź do jej własnej sceny, otwórz oryginalną scenę, kliknij "
  11917. "prawym przyciskiem myszy na tą gałąź i wybierz \"Zapisz gałąź jako scenę\"."
  11918. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11919. msgid ""
  11920. "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
  11921. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11922. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  11923. msgstr ""
  11924. "Nie można zapisać gałęzi która jest częścią odziedziczonej sceny.\n"
  11925. "Aby zapisać tą gałąź do jej własnej sceny, otwórz oryginalną scenę, kliknij "
  11926. "prawym przyciskiem myszy na tę gałąź i wybierz \"Zapisz gałąź jako scenę\"."
  11927. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11928. msgid "Save New Scene As..."
  11929. msgstr "Zapisz nową scenę jako ..."
  11930. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11931. msgid ""
  11932. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  11933. "reverted to their default."
  11934. msgstr ""
  11935. "Wyłączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
  11936. "zostaną przywrócone do domyślnych."
  11937. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11938. msgid ""
  11939. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  11940. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  11941. msgstr ""
  11942. "Włączenie \"edytowalnej instancji\" sprawi, że wszystkie właściwości węzła "
  11943. "zostaną przywrócone do domyślnych."
  11944. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11945. msgid "Make Local"
  11946. msgstr "Uczyń lokalnym"
  11947. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11948. #, fuzzy
  11949. msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
  11950. msgstr "Nazwa węzła:"
  11951. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11952. #, fuzzy
  11953. msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
  11954. msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
  11955. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11956. #, fuzzy
  11957. msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
  11958. msgstr "Nazwa węzła:"
  11959. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11960. msgid "New Scene Root"
  11961. msgstr "Nowy korzeń sceny"
  11962. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11963. msgid "Create Root Node:"
  11964. msgstr "Utwórz korzeń:"
  11965. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11966. msgid "2D Scene"
  11967. msgstr "Scena 2D"
  11968. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11969. msgid "3D Scene"
  11970. msgstr "Scena 3D"
  11971. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11972. msgid "User Interface"
  11973. msgstr "Interfejs użytkownika"
  11974. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11975. msgid "Other Node"
  11976. msgstr "Inny węzeł"
  11977. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11978. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  11979. msgstr "Nie można operować węzłami z innej sceny!"
  11980. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11981. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  11982. msgstr "Nie można działać na węzłach z których dziedziczy obecna scena!"
  11983. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11984. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  11985. msgstr "Tej operacji nie można wykonać na dziedziczącej scenie."
  11986. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11987. msgid "Attach Script"
  11988. msgstr "Dołącz skrypt"
  11989. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11990. msgid "Cut Node(s)"
  11991. msgstr "Wytnij węzeł/y"
  11992. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11993. msgid "Remove Node(s)"
  11994. msgstr "Usuń węzeł(y)"
  11995. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11996. msgid "Change type of node(s)"
  11997. msgstr "Zmień typ węzła/ów"
  11998. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11999. msgid ""
  12000. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  12001. "satisfied."
  12002. msgstr ""
  12003. "Nie udało się zapisać sceny. Najprawdopodobniej pewne zależności nie są "
  12004. "spełnione."
  12005. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12006. msgid "Error saving scene."
  12007. msgstr "Błąd podczas zapisywania sceny."
  12008. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12009. msgid "Error duplicating scene to save it."
  12010. msgstr "Błąd duplikowania sceny przy zapisywaniu."
  12011. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12012. msgid "Sub-Resources"
  12013. msgstr "Zasoby"
  12014. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12015. msgid "Access as Scene Unique Name"
  12016. msgstr ""
  12017. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12018. msgid "Clear Inheritance"
  12019. msgstr "Wyczyść dziedziczenie"
  12020. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12021. msgid "Editable Children"
  12022. msgstr "Edytowalne dzieci"
  12023. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12024. msgid "Load As Placeholder"
  12025. msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
  12026. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12027. msgid ""
  12028. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  12029. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  12030. "disabled."
  12031. msgstr ""
  12032. "Nie można dołączyć skryptu: brak zarejestrowanych języków.\n"
  12033. "To prawdopodobnie przez to, że ten edytor został zbudowany z wyłączonymi "
  12034. "wszystkimi modułami języków."
  12035. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12036. msgid "Add Child Node"
  12037. msgstr "Dodaj węzeł"
  12038. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12039. msgid "Expand/Collapse All"
  12040. msgstr "Rozwiń/zwiń wszystko"
  12041. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12042. msgid "Change Type"
  12043. msgstr "Zmień typ"
  12044. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12045. msgid "Reparent to New Node"
  12046. msgstr "Zmień nadrzędny węzeł na nowy"
  12047. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12048. msgid "Make Scene Root"
  12049. msgstr "Zmień na korzeń sceny"
  12050. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12051. msgid "Merge From Scene"
  12052. msgstr "Dołącz ze sceny"
  12053. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12054. msgid "Save Branch as Scene"
  12055. msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
  12056. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12057. msgid "Copy Node Path"
  12058. msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
  12059. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12060. msgid "Delete (No Confirm)"
  12061. msgstr "Usuń (bez potwierdzenia)"
  12062. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12063. msgid "Add/Create a New Node."
  12064. msgstr "Dodaj/Utwórz nowy węzeł."
  12065. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12066. msgid ""
  12067. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  12068. "exists."
  12069. msgstr ""
  12070. "Dodaj instancję sceny jako węzeł. Tworzy dziedziczącą scenę jeśli węzeł "
  12071. "główny nie istnieje."
  12072. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12073. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  12074. msgstr "Dołącz nowy lub istniejący skrypt do zaznaczonego węzła."
  12075. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12076. msgid "Detach the script from the selected node."
  12077. msgstr "Odłącz skrypt z zaznaczonego węzła."
  12078. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12079. msgid "Remote"
  12080. msgstr "Zdalny"
  12081. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12082. msgid ""
  12083. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  12084. "every time it updates.\n"
  12085. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  12086. msgstr ""
  12087. "Kiedy wybrany, dok zdalnego drzewa sceny będzie powodował przestoje za "
  12088. "każdym razem, gdy się aktualizuje.\n"
  12089. "Zmień z powrotem na drzewo lokalne, by zwiększyć wydajność."
  12090. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12091. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  12092. msgstr "Wyczyścić dziedziczenie? (Nie można cofnąć!)"
  12093. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12094. #, fuzzy
  12095. msgid "Show Scene Tree Root Selection"
  12096. msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
  12097. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12098. msgid "Derive Script Globals By Name"
  12099. msgstr ""
  12100. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12101. #, fuzzy
  12102. msgid "Use Favorites Root Selection"
  12103. msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
  12104. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12105. msgid "Toggle Visible"
  12106. msgstr "Przełącz widoczność"
  12107. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12108. msgid "Unlock Node"
  12109. msgstr "Odblokuj węzeł"
  12110. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12111. msgid "Button Group"
  12112. msgstr "Grupa przycisków"
  12113. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12114. #, fuzzy
  12115. msgid "Disable Scene Unique Name"
  12116. msgstr "Nazwa węzła:"
  12117. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12118. msgid "(Connecting From)"
  12119. msgstr "(łączony teraz)"
  12120. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12121. msgid "Node configuration warning:"
  12122. msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła:"
  12123. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12124. msgid ""
  12125. "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
  12126. "with the '%s' prefix in a node path.\n"
  12127. "Click to disable this."
  12128. msgstr ""
  12129. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12130. msgid ""
  12131. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  12132. "Click to show signals dock."
  12133. msgstr ""
  12134. "Węzeł posiada %s połączeń i %s grup.\n"
  12135. "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
  12136. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12137. msgid ""
  12138. "Node has %s connection(s).\n"
  12139. "Click to show signals dock."
  12140. msgstr ""
  12141. "Węzeł posiada %s połączenia.\n"
  12142. "Kliknij, aby wyświetlić panel sygnałów."
  12143. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12144. msgid ""
  12145. "Node is in %s group(s).\n"
  12146. "Click to show groups dock."
  12147. msgstr ""
  12148. "Węzeł jest w %s grupach.\n"
  12149. "Kliknij, aby wyświetlić panel grup."
  12150. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12151. msgid "Open Script:"
  12152. msgstr "Otwórz skrypt:"
  12153. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12154. msgid ""
  12155. "Node is locked.\n"
  12156. "Click to unlock it."
  12157. msgstr ""
  12158. "Węzeł jest zablokowany.\n"
  12159. "Kliknij, by go odblokować."
  12160. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12161. msgid ""
  12162. "Children are not selectable.\n"
  12163. "Click to make selectable."
  12164. msgstr ""
  12165. "Dzieci nie są możliwe do zaznaczenia.\n"
  12166. "Kliknij, by móc zaznaczyć."
  12167. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12168. msgid "Toggle Visibility"
  12169. msgstr "Przełącz widoczność"
  12170. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12171. msgid ""
  12172. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  12173. "Click to unpin."
  12174. msgstr ""
  12175. "AnimationPlayer jest przypięty.\n"
  12176. "Kliknij, by odpiąć."
  12177. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12178. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  12179. msgstr "Nieprawidłowa nazwa węzła, następujące znaki są niedozwolone:"
  12180. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12181. msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
  12182. msgstr ""
  12183. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12184. msgid "Rename Node"
  12185. msgstr "Zmień nazwę węzła"
  12186. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12187. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  12188. msgstr "Drzewo sceny (węzły):"
  12189. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12190. msgid "Node Configuration Warning!"
  12191. msgstr "Ostrzeżenie konfiguracji węzła!"
  12192. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12193. msgid "Select a Node"
  12194. msgstr "Wybierz węzeł"
  12195. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12196. msgid "Path is empty."
  12197. msgstr "Ścieżka jest pusta."
  12198. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12199. msgid "Filename is empty."
  12200. msgstr "Nazwa pliku jest pusta."
  12201. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12202. msgid "Path is not local."
  12203. msgstr "Ścieżka nie jest lokalna."
  12204. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12205. msgid "Invalid base path."
  12206. msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa."
  12207. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12208. msgid "A directory with the same name exists."
  12209. msgstr "Katalog o tej nazwie już istnieje."
  12210. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12211. msgid "File does not exist."
  12212. msgstr "Plik nie istnieje."
  12213. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12214. msgid "Invalid extension."
  12215. msgstr "Niepoprawne rozszerzenie."
  12216. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12217. msgid "Wrong extension chosen."
  12218. msgstr "Wybrano błędne rozszerzenie."
  12219. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12220. msgid "Error loading template '%s'"
  12221. msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu \"%s\""
  12222. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12223. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  12224. msgstr "Błąd - Nie można było utworzyć skryptu w systemie plików."
  12225. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12226. msgid "Error loading script from %s"
  12227. msgstr "Błąd ładowania skryptu z %s"
  12228. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12229. msgid "Overrides"
  12230. msgstr "Nadpisuje"
  12231. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12232. msgid "N/A"
  12233. msgstr "N/A"
  12234. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12235. msgid "Open Script / Choose Location"
  12236. msgstr "Otwórz skrypt / Wybierz lokację"
  12237. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12238. msgid "Open Script"
  12239. msgstr "Otwórz skrypt"
  12240. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12241. msgid "File exists, it will be reused."
  12242. msgstr "Plik istnieje, zostanie użyty ponownie."
  12243. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12244. msgid "Invalid path."
  12245. msgstr "Niepoprawna ścieżka."
  12246. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12247. msgid "Invalid class name."
  12248. msgstr "Niepoprawna nazwa klasy."
  12249. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12250. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  12251. msgstr "Nieprawidłowa nazwa lub ścieżka klasy bazowej."
  12252. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12253. msgid "Script path/name is valid."
  12254. msgstr "Ścieżka/nazwa skryptu jest prawidłowa."
  12255. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12256. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  12257. msgstr "Dozwolone: a-z, A-Z, 0-9, _ i ."
  12258. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12259. msgid "Built-in script (into scene file)."
  12260. msgstr "Wbudowany skrypt (w plik sceny)."
  12261. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12262. msgid "Will create a new script file."
  12263. msgstr "Utwórz nowy plik skryptu."
  12264. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12265. msgid "Will load an existing script file."
  12266. msgstr "Wczytaj istniejący plik skryptu."
  12267. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12268. msgid "Script file already exists."
  12269. msgstr "Plik skryptu już istnieje."
  12270. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12271. msgid ""
  12272. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  12273. "external editor."
  12274. msgstr ""
  12275. "Uwaga: wbudowane skrypty posiadają pewne ograniczenia i nie mogą być "
  12276. "edytowane przy użyciu zewnętrznego edytora."
  12277. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12278. msgid ""
  12279. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  12280. "not desired."
  12281. msgstr ""
  12282. "Ostrzeżenie: Posiadanie skryptu z nazwą taką samą jak typ wbudowany jest "
  12283. "zazwyczaj niepożądane."
  12284. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12285. msgid "Class Name:"
  12286. msgstr "Nazwa klasy:"
  12287. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12288. msgid "Template:"
  12289. msgstr "Szablon:"
  12290. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12291. msgid "Built-in Script:"
  12292. msgstr "Skrypt wbudowany:"
  12293. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12294. msgid "Attach Node Script"
  12295. msgstr "Dołącz skrypt dla węzła"
  12296. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12297. #, fuzzy
  12298. msgid "Remote %s:"
  12299. msgstr "Zdalny "
  12300. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12301. msgid "Bytes:"
  12302. msgstr "Bajty:"
  12303. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12304. msgid "Warning:"
  12305. msgstr "Ostrzeżenie:"
  12306. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12307. msgid "Error:"
  12308. msgstr "Błąd:"
  12309. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12310. msgid "C++ Error"
  12311. msgstr "Błąd C++"
  12312. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12313. msgid "C++ Error:"
  12314. msgstr "Błąd C++:"
  12315. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12316. msgid "C++ Source"
  12317. msgstr "Źródło C++"
  12318. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12319. msgid "Source:"
  12320. msgstr "Źródło:"
  12321. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12322. msgid "C++ Source:"
  12323. msgstr "Źródło C++:"
  12324. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12325. msgid "Stack Trace"
  12326. msgstr "Ślad stosu"
  12327. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12328. msgid "Errors"
  12329. msgstr "Błędy"
  12330. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12331. msgid "Child process connected."
  12332. msgstr "Połączono z procesem potomnym."
  12333. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12334. msgid "Copy Error"
  12335. msgstr "Kopiuj błąd"
  12336. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12337. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  12338. msgstr "Otwórz źródło C++ na GitHubie"
  12339. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12340. msgid "Video RAM"
  12341. msgstr "Wideo RAM"
  12342. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12343. msgid "Skip Breakpoints"
  12344. msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
  12345. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12346. msgid "Inspect Previous Instance"
  12347. msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
  12348. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12349. msgid "Inspect Next Instance"
  12350. msgstr "Sprawdź następną instancję"
  12351. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12352. msgid "Stack Frames"
  12353. msgstr "Ramki stosu"
  12354. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12355. #, fuzzy
  12356. msgid "Filter stack variables"
  12357. msgstr "Filtruj kafelki"
  12358. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12359. msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
  12360. msgstr ""
  12361. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12362. msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
  12363. msgstr ""
  12364. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12365. msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
  12366. msgstr ""
  12367. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12368. msgid "Network Profiler"
  12369. msgstr "Profiler sieci"
  12370. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12371. msgid "Monitor"
  12372. msgstr "Monitor"
  12373. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12374. msgid "Monitors"
  12375. msgstr "Monitory"
  12376. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12377. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  12378. msgstr "Wybierz jeden lub więcej elementów z listy by wyświetlić graf."
  12379. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12380. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  12381. msgstr "Zużycie pamięci wideo według zasobów:"
  12382. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12383. msgid "Total:"
  12384. msgstr "Całkowity:"
  12385. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12386. msgid "Export list to a CSV file"
  12387. msgstr "Eksportuj listę do pliku CSV"
  12388. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12389. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  12390. msgid "Resource Path"
  12391. msgstr "Ścieżka zasobu"
  12392. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  12393. #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
  12394. msgid "Format"
  12395. msgstr "Format"
  12396. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
  12397. msgid "Usage"
  12398. msgstr "Użycie"
  12399. #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
  12400. msgid "Misc"
  12401. msgstr "Różne"
  12402. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12403. msgid "Clicked Control:"
  12404. msgstr "Kliknięta kontrolka:"
  12405. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12406. msgid "Clicked Control Type:"
  12407. msgstr "Typ klikniętej kontrolki:"
  12408. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12409. msgid "Live Edit Root:"
  12410. msgstr "Korzeń edycji:"
  12411. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12412. msgid "Set From Tree"
  12413. msgstr "Ustaw z drzewa"
  12414. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12415. msgid "Export measures as CSV"
  12416. msgstr "Eksportuj pomiary jako CSV"
  12417. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12418. msgid "Erase Shortcut"
  12419. msgstr "Usuń skrót"
  12420. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12421. msgid "Restore Shortcut"
  12422. msgstr "Przywróć skrót"
  12423. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12424. msgid "Change Shortcut"
  12425. msgstr "Zmień skrót"
  12426. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12427. msgid "Editor Settings"
  12428. msgstr "Ustawienia edytora"
  12429. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12430. msgid "Shortcuts"
  12431. msgstr "Skróty"
  12432. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12433. msgid "Binding"
  12434. msgstr "Wiązanie"
  12435. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12436. msgid "Change Light Radius"
  12437. msgstr "Zmień promień światła"
  12438. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12439. msgid "Stream Player 3D"
  12440. msgstr ""
  12441. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12442. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  12443. msgstr "Zmień kąt emisji węzła AudioStreamPlayer3D"
  12444. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  12445. #: platform/osx/export/export.cpp
  12446. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12447. msgid "Camera"
  12448. msgstr ""
  12449. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12450. msgid "Change Camera FOV"
  12451. msgstr "Zmień Pole Widzenia Kamery"
  12452. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12453. msgid "Change Camera Size"
  12454. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  12455. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12456. msgid "Visibility Notifier"
  12457. msgstr ""
  12458. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12459. msgid "Change Notifier AABB"
  12460. msgstr "Zmień AABB powiadamiacza"
  12461. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12462. msgid "Change Particles AABB"
  12463. msgstr "Zmień AABB cząsteczek"
  12464. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12465. #, fuzzy
  12466. msgid "Reflection Probe"
  12467. msgstr "Wybierz właściwość"
  12468. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12469. msgid "Change Probe Extents"
  12470. msgstr "Zmień rozmiar Probe"
  12471. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12472. #, fuzzy
  12473. msgid "GI Probe"
  12474. msgstr "Wygeneruj próbnik GI"
  12475. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12476. #, fuzzy
  12477. msgid "Baked Indirect Light"
  12478. msgstr "Oświetlenie pośrednie"
  12479. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12480. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  12481. msgstr "Zmień promień Sphere Shape"
  12482. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12483. msgid "Change Box Shape Extents"
  12484. msgstr "Zmień rozmiar Box Shape"
  12485. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12486. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  12487. msgstr "Zmień średnicę Capsule Shape"
  12488. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12489. msgid "Change Capsule Shape Height"
  12490. msgstr "Zmień wysokość kształtu kapsuły"
  12491. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12492. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  12493. msgstr "Zmień promień kształtu cylindra"
  12494. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12495. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  12496. msgstr "Zmień wysokość kształtu cylindra"
  12497. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12498. msgid "Change Ray Shape Length"
  12499. msgstr "Zmień długość Ray Shape"
  12500. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12501. #, fuzzy
  12502. msgid "Navigation Edge"
  12503. msgstr "Tryb nawigacji"
  12504. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12505. #, fuzzy
  12506. msgid "Navigation Edge Disabled"
  12507. msgstr "Tryb nawigacji"
  12508. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12509. #, fuzzy
  12510. msgid "Navigation Solid"
  12511. msgstr "Tryb nawigacji"
  12512. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12513. #, fuzzy
  12514. msgid "Navigation Solid Disabled"
  12515. msgstr "Tryb nawigacji"
  12516. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12517. msgid "Joint Body A"
  12518. msgstr ""
  12519. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12520. msgid "Joint Body B"
  12521. msgstr ""
  12522. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12523. msgid "Room Edge"
  12524. msgstr ""
  12525. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12526. msgid "Room Overlap"
  12527. msgstr ""
  12528. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12529. msgid "Set Room Point Position"
  12530. msgstr "Ustaw pozycję punktu pokoju"
  12531. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
  12532. #, fuzzy
  12533. msgid "Portal Margin"
  12534. msgstr "Ustaw margines"
  12535. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12536. msgid "Portal Edge"
  12537. msgstr ""
  12538. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12539. msgid "Portal Arrow"
  12540. msgstr ""
  12541. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12542. msgid "Set Portal Point Position"
  12543. msgstr "Ustaw pozycję punktu portalu"
  12544. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12545. msgid "Portal Front"
  12546. msgstr ""
  12547. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12548. #, fuzzy
  12549. msgid "Portal Back"
  12550. msgstr "Wróć"
  12551. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  12552. #: scene/2d/tile_map.cpp
  12553. #, fuzzy
  12554. msgid "Occluder"
  12555. msgstr "Tryb okluzji"
  12556. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12557. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  12558. msgstr "Ustaw promień sfery przesłaniacza"
  12559. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12560. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  12561. msgstr "Ustaw pozycję sfery przesłaniacza"
  12562. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12563. msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
  12564. msgstr "Ustaw położenie punktu poligonowego okludera"
  12565. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12566. msgid "Set Occluder Hole Point Position"
  12567. msgstr "Ustawienie pozycji punktu otworu okludera"
  12568. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12569. #, fuzzy
  12570. msgid "Occluder Polygon Front"
  12571. msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
  12572. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12573. #, fuzzy
  12574. msgid "Occluder Polygon Back"
  12575. msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
  12576. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12577. #, fuzzy
  12578. msgid "Occluder Hole"
  12579. msgstr "Utwórz wielokąt przesłaniający"
  12580. #: main/main.cpp
  12581. msgid "Godot Physics"
  12582. msgstr ""
  12583. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12584. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12585. msgid "Use BVH"
  12586. msgstr ""
  12587. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12588. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12589. #, fuzzy
  12590. msgid "BVH Collision Margin"
  12591. msgstr "Tryb kolizji"
  12592. #: main/main.cpp
  12593. #, fuzzy
  12594. msgid "Crash Handler"
  12595. msgstr "Ustaw uchwyt"
  12596. #: main/main.cpp
  12597. #, fuzzy
  12598. msgid "Multithreaded Server"
  12599. msgstr "Ustaw wielu węzłom"
  12600. #: main/main.cpp
  12601. msgid "RID Pool Prealloc"
  12602. msgstr ""
  12603. #: main/main.cpp
  12604. #, fuzzy
  12605. msgid "Debugger stdout"
  12606. msgstr "Debugger"
  12607. #: main/main.cpp
  12608. #, fuzzy
  12609. msgid "Max Chars Per Second"
  12610. msgstr "Maks. ilość znaków na sekundę"
  12611. #: main/main.cpp
  12612. msgid "Max Messages Per Frame"
  12613. msgstr ""
  12614. #: main/main.cpp
  12615. msgid "Max Errors Per Second"
  12616. msgstr ""
  12617. #: main/main.cpp
  12618. msgid "Max Warnings Per Second"
  12619. msgstr ""
  12620. #: main/main.cpp
  12621. msgid "Flush stdout On Print"
  12622. msgstr ""
  12623. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12624. msgid "Logging"
  12625. msgstr ""
  12626. #: main/main.cpp
  12627. msgid "File Logging"
  12628. msgstr ""
  12629. #: main/main.cpp
  12630. #, fuzzy
  12631. msgid "Enable File Logging"
  12632. msgstr "Włącz filtrowanie"
  12633. #: main/main.cpp
  12634. #, fuzzy
  12635. msgid "Log Path"
  12636. msgstr "Skopiuj ścieżkę"
  12637. #: main/main.cpp
  12638. msgid "Max Log Files"
  12639. msgstr ""
  12640. #: main/main.cpp
  12641. msgid "Driver"
  12642. msgstr ""
  12643. #: main/main.cpp
  12644. #, fuzzy
  12645. msgid "Driver Name"
  12646. msgstr "Nazwa skryptu:"
  12647. #: main/main.cpp
  12648. msgid "Fallback To GLES2"
  12649. msgstr ""
  12650. #: main/main.cpp
  12651. msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
  12652. msgstr ""
  12653. #: main/main.cpp
  12654. #, fuzzy
  12655. msgid "DPI"
  12656. msgstr "Rozdzielczość (DPI)"
  12657. #: main/main.cpp
  12658. msgid "Allow hiDPI"
  12659. msgstr ""
  12660. #: main/main.cpp
  12661. #, fuzzy
  12662. msgid "V-Sync"
  12663. msgstr "Synchronizuj"
  12664. #: main/main.cpp
  12665. #, fuzzy
  12666. msgid "Use V-Sync"
  12667. msgstr "Użyj przyciągania"
  12668. #: main/main.cpp
  12669. msgid "Per Pixel Transparency"
  12670. msgstr ""
  12671. #: main/main.cpp
  12672. msgid "Allowed"
  12673. msgstr ""
  12674. #: main/main.cpp
  12675. msgid "Intended Usage"
  12676. msgstr ""
  12677. #: main/main.cpp
  12678. #, fuzzy
  12679. msgid "Framebuffer Allocation"
  12680. msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
  12681. #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  12682. #, fuzzy
  12683. msgid "Energy Saving"
  12684. msgstr "Błąd zapisywania"
  12685. #: main/main.cpp
  12686. msgid "Threads"
  12687. msgstr ""
  12688. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  12689. #, fuzzy
  12690. msgid "Thread Model"
  12691. msgstr "Przełącz tryb"
  12692. #: main/main.cpp
  12693. msgid "Thread Safe BVH"
  12694. msgstr ""
  12695. #: main/main.cpp
  12696. msgid "Handheld"
  12697. msgstr ""
  12698. #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  12699. #: platform/uwp/export/export.cpp
  12700. #, fuzzy
  12701. msgid "Orientation"
  12702. msgstr "Dokumentacja online"
  12703. #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  12704. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12705. #, fuzzy
  12706. msgid "Common"
  12707. msgstr "Społeczność"
  12708. #: main/main.cpp
  12709. #, fuzzy
  12710. msgid "Physics FPS"
  12711. msgstr "Klatka fizyki %"
  12712. #: main/main.cpp
  12713. #, fuzzy
  12714. msgid "Force FPS"
  12715. msgstr "Wrzuć na siłę"
  12716. #: main/main.cpp
  12717. msgid "Enable Pause Aware Picking"
  12718. msgstr ""
  12719. #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
  12720. #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
  12721. #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12722. msgid "GUI"
  12723. msgstr ""
  12724. #: main/main.cpp
  12725. msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
  12726. msgstr ""
  12727. #: main/main.cpp
  12728. msgid "stdout"
  12729. msgstr ""
  12730. #: main/main.cpp
  12731. msgid "Print FPS"
  12732. msgstr ""
  12733. #: main/main.cpp
  12734. msgid "Verbose stdout"
  12735. msgstr "Werbalne stdout"
  12736. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
  12737. #, fuzzy
  12738. msgid "Physics Interpolation"
  12739. msgstr "Sposób interpolacji"
  12740. #: main/main.cpp
  12741. #, fuzzy
  12742. msgid "Enable Warnings"
  12743. msgstr "Włącz filtrowanie"
  12744. #: main/main.cpp
  12745. #, fuzzy
  12746. msgid "Frame Delay Msec"
  12747. msgstr "Powiększ do zaznaczenia"
  12748. #: main/main.cpp
  12749. msgid "Low Processor Mode"
  12750. msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
  12751. #: main/main.cpp
  12752. msgid "Delta Sync After Draw"
  12753. msgstr "Synchronizacja delta po wyświetlaniu"
  12754. #: main/main.cpp
  12755. msgid "iOS"
  12756. msgstr "iOS"
  12757. #: main/main.cpp
  12758. msgid "Hide Home Indicator"
  12759. msgstr "Ukryj wskaźnik powitalny"
  12760. #: main/main.cpp
  12761. #, fuzzy
  12762. msgid "Input Devices"
  12763. msgstr "Wszystkie urządzenia"
  12764. #: main/main.cpp
  12765. #, fuzzy
  12766. msgid "Pointing"
  12767. msgstr "Punkt"
  12768. #: main/main.cpp
  12769. msgid "Touch Delay"
  12770. msgstr "Opóźnienie dotyku"
  12771. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12772. msgid "GLES3"
  12773. msgstr "GLES3"
  12774. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12775. #, fuzzy
  12776. msgid "Shaders"
  12777. msgstr "Shader"
  12778. #: main/main.cpp
  12779. #, fuzzy
  12780. msgid "Debug Shader Fallbacks"
  12781. msgstr "Opóźnienia wymuszania shaderów"
  12782. #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
  12783. #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12784. #: scene/resources/world.cpp
  12785. #, fuzzy
  12786. msgid "Environment"
  12787. msgstr "Wyświetlaj środowisko"
  12788. #: main/main.cpp
  12789. msgid "Default Clear Color"
  12790. msgstr ""
  12791. #: main/main.cpp
  12792. msgid "Boot Splash"
  12793. msgstr "Ekran uruchamiania"
  12794. #: main/main.cpp
  12795. msgid "Show Image"
  12796. msgstr "Pokaż obraz"
  12797. #: main/main.cpp
  12798. msgid "Image"
  12799. msgstr "Obraz"
  12800. #: main/main.cpp
  12801. msgid "Fullsize"
  12802. msgstr "Pełny rozmiar"
  12803. #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  12804. msgid "Use Filter"
  12805. msgstr "Użyj filtra"
  12806. #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
  12807. msgid "BG Color"
  12808. msgstr "Kolor tła"
  12809. #: main/main.cpp
  12810. msgid "macOS Native Icon"
  12811. msgstr "Ikona natywna macOS"
  12812. #: main/main.cpp
  12813. msgid "Windows Native Icon"
  12814. msgstr "Ikona natywna Windows"
  12815. #: main/main.cpp
  12816. msgid "Buffering"
  12817. msgstr "Buforowanie"
  12818. #: main/main.cpp
  12819. msgid "Agile Event Flushing"
  12820. msgstr ""
  12821. #: main/main.cpp
  12822. msgid "Emulate Touch From Mouse"
  12823. msgstr "Emulacja dotyku za pomocą myszy"
  12824. #: main/main.cpp
  12825. msgid "Emulate Mouse From Touch"
  12826. msgstr "Emulacja myszy za pomocą dotyku"
  12827. #: main/main.cpp
  12828. msgid "Mouse Cursor"
  12829. msgstr "Kursor myszy"
  12830. #: main/main.cpp
  12831. msgid "Custom Image"
  12832. msgstr "Niestandardowy obraz"
  12833. #: main/main.cpp
  12834. msgid "Custom Image Hotspot"
  12835. msgstr "Własny punkt dostępu do obrazów"
  12836. #: main/main.cpp
  12837. msgid "Tooltip Position Offset"
  12838. msgstr "Przesunięcie pozycji podpowiedzi"
  12839. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12840. #, fuzzy
  12841. msgid "Debugger Agent"
  12842. msgstr "Debugger"
  12843. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12844. msgid "Wait For Debugger"
  12845. msgstr "Czekanie na Debuggera"
  12846. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12847. msgid "Wait Timeout"
  12848. msgstr "Limit czasu oczekiwania"
  12849. #: main/main.cpp
  12850. msgid "Runtime"
  12851. msgstr "Środowisko pracy"
  12852. #: main/main.cpp
  12853. msgid "Unhandled Exception Policy"
  12854. msgstr "Polityka dotycząca wyjątków nieobsługiwanych"
  12855. #: main/main.cpp
  12856. #, fuzzy
  12857. msgid "Main Loop Type"
  12858. msgstr "Znajdź typ węzła"
  12859. #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  12860. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  12861. msgid "Stretch"
  12862. msgstr "Rozciągnij"
  12863. #: main/main.cpp
  12864. msgid "Aspect"
  12865. msgstr "Aspekt"
  12866. #: main/main.cpp
  12867. msgid "Shrink"
  12868. msgstr "Zmniejsz"
  12869. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12870. msgid "Auto Accept Quit"
  12871. msgstr "Automatyczne akceptowanie zamknięcia"
  12872. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12873. #, fuzzy
  12874. msgid "Quit On Go Back"
  12875. msgstr "Wróć"
  12876. #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
  12877. msgid "Snap Controls To Pixels"
  12878. msgstr "Przymocuj elementy sterujące do pikseli"
  12879. #: main/main.cpp
  12880. msgid "Dynamic Fonts"
  12881. msgstr "Czcionki dynamiczne"
  12882. #: main/main.cpp
  12883. msgid "Use Oversampling"
  12884. msgstr "Zastosuj nadpróbkowanie"
  12885. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  12886. msgid "Active Soft World"
  12887. msgstr "Aktywuj wsparcie SoftBody World"
  12888. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12889. msgid "CSG"
  12890. msgstr "CSG"
  12891. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12892. msgid "Change Cylinder Radius"
  12893. msgstr "Zmień promień cylindra"
  12894. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12895. msgid "Change Cylinder Height"
  12896. msgstr "Zmień wysokość cylindra"
  12897. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12898. msgid "Change Torus Inner Radius"
  12899. msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
  12900. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12901. msgid "Change Torus Outer Radius"
  12902. msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
  12903. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12904. msgid "Operation"
  12905. msgstr "Operacja"
  12906. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12907. msgid "Calculate Tangents"
  12908. msgstr "Oblicz styczne"
  12909. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12910. msgid "Use Collision"
  12911. msgstr "Użyj kolizji"
  12912. #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  12913. msgid "Collision Layer"
  12914. msgstr "Warstwa kolizji"
  12915. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  12916. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  12917. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
  12918. msgid "Collision Mask"
  12919. msgstr "Maska kolizji"
  12920. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12921. #, fuzzy
  12922. msgid "Invert Faces"
  12923. msgstr "Zmień wielkość liter"
  12924. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  12925. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  12926. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  12927. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  12928. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
  12929. #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
  12930. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12931. #: scene/resources/sphere_shape.cpp
  12932. msgid "Radius"
  12933. msgstr "Promień"
  12934. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12935. #, fuzzy
  12936. msgid "Radial Segments"
  12937. msgstr "Argumenty głównej sceny:"
  12938. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12939. msgid "Rings"
  12940. msgstr "Pierścienie"
  12941. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12942. msgid "Smooth Faces"
  12943. msgstr "Gładkie twarze"
  12944. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12945. msgid "Sides"
  12946. msgstr "Boki"
  12947. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12948. msgid "Cone"
  12949. msgstr "Stożek"
  12950. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12951. msgid "Inner Radius"
  12952. msgstr "Promień wewnętrzny"
  12953. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12954. msgid "Outer Radius"
  12955. msgstr "promień zewnętrzny"
  12956. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12957. msgid "Ring Sides"
  12958. msgstr ""
  12959. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  12960. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  12961. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  12962. msgid "Polygon"
  12963. msgstr "Wielokąt"
  12964. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12965. msgid "Spin Degrees"
  12966. msgstr ""
  12967. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12968. msgid "Spin Sides"
  12969. msgstr ""
  12970. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12971. msgid "Path Node"
  12972. msgstr "Ścieżka węzła"
  12973. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12974. #, fuzzy
  12975. msgid "Path Interval Type"
  12976. msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
  12977. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12978. msgid "Path Interval"
  12979. msgstr "Odstęp między ścieżkami"
  12980. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12981. msgid "Path Simplify Angle"
  12982. msgstr ""
  12983. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12984. msgid "Path Rotation"
  12985. msgstr "Obrót ścieżki"
  12986. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12987. msgid "Path Local"
  12988. msgstr "Ścieżka lokalna"
  12989. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12990. #, fuzzy
  12991. msgid "Path Continuous U"
  12992. msgstr "Ciągłe"
  12993. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12994. #, fuzzy
  12995. msgid "Path U Distance"
  12996. msgstr "Wybierz odległość:"
  12997. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12998. #, fuzzy
  12999. msgid "Path Joined"
  13000. msgstr "Obrót losowy:"
  13001. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13002. #, fuzzy
  13003. msgid "Compression Mode"
  13004. msgstr "Tryb kolizji"
  13005. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13006. #, fuzzy
  13007. msgid "Transfer Channel"
  13008. msgstr "Zmiana przekształcenia"
  13009. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13010. #, fuzzy
  13011. msgid "Channel Count"
  13012. msgstr "Instancja"
  13013. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13014. #, fuzzy
  13015. msgid "Always Ordered"
  13016. msgstr "Zawsze pokazuj siatkę"
  13017. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13018. msgid "Server Relay"
  13019. msgstr ""
  13020. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13021. msgid "DTLS Verify"
  13022. msgstr ""
  13023. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13024. msgid "DTLS Hostname"
  13025. msgstr ""
  13026. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13027. #, fuzzy
  13028. msgid "Use DTLS"
  13029. msgstr "Użyj przyciągania"
  13030. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13031. msgid "FBX"
  13032. msgstr ""
  13033. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13034. msgid "Use FBX"
  13035. msgstr ""
  13036. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13037. #, fuzzy
  13038. msgid "Config File"
  13039. msgstr "Zapisywanie pliku:"
  13040. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13041. #, fuzzy
  13042. msgid "Load Once"
  13043. msgstr "Wczytaj zasób"
  13044. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13045. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13046. #, fuzzy
  13047. msgid "Singleton"
  13048. msgstr "Szkielet"
  13049. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13050. #, fuzzy
  13051. msgid "Symbol Prefix"
  13052. msgstr "Przedrostek:"
  13053. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13054. #, fuzzy
  13055. msgid "Reloadable"
  13056. msgstr "Przeładuj"
  13057. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13058. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13059. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13060. msgid "Library"
  13061. msgstr "Biblioteka"
  13062. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13063. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  13064. msgstr "Wybierz dynamiczną bibliotekę do tego pola"
  13065. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13066. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  13067. msgstr "Zaznacz zależności biblioteki dla tego pola"
  13068. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13069. msgid "Remove current entry"
  13070. msgstr "Usuń aktualny wpis"
  13071. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13072. msgid "Double click to create a new entry"
  13073. msgstr "Kliknij dwukrotnie by stworzyć nowy wpis"
  13074. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13075. msgid "Platform:"
  13076. msgstr "Platforma:"
  13077. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13078. msgid "Platform"
  13079. msgstr "Platforma"
  13080. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13081. msgid "Dynamic Library"
  13082. msgstr "Biblioteka dynamiczna"
  13083. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13084. msgid "Add an architecture entry"
  13085. msgstr "Dodaj pole architektury"
  13086. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13087. msgid "GDNativeLibrary"
  13088. msgstr "Natywna biblioteka GD"
  13089. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13090. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  13091. msgstr "Włączony singleton GDNative"
  13092. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13093. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  13094. msgstr "Wyłączony singleton GDNative"
  13095. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13096. #, fuzzy
  13097. msgid "Libraries:"
  13098. msgstr "Biblioteki: "
  13099. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13100. #, fuzzy
  13101. msgid "Class Name"
  13102. msgstr "Nazwa klasy:"
  13103. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13104. #, fuzzy
  13105. msgid "Script Class"
  13106. msgstr "Nazwa skryptu:"
  13107. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13108. #, fuzzy
  13109. msgid "Icon Path"
  13110. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  13111. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  13112. msgid "GDNative"
  13113. msgstr "GDNative"
  13114. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13115. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13116. msgid "GDScript"
  13117. msgstr "GDScript"
  13118. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13119. msgid "Function Definition Color"
  13120. msgstr ""
  13121. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13122. #, fuzzy
  13123. msgid "Node Path Color"
  13124. msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
  13125. #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
  13126. msgid "Max Call Stack"
  13127. msgstr ""
  13128. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13129. #, fuzzy
  13130. msgid "Treat Warnings As Errors"
  13131. msgstr "Traktuj ostrzeżenia jako błędy"
  13132. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13133. msgid "Exclude Addons"
  13134. msgstr ""
  13135. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13136. msgid "Autocomplete Setters And Getters"
  13137. msgstr ""
  13138. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13139. msgid "Step argument is zero!"
  13140. msgstr "Argument kroku wynosi zero!"
  13141. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13142. msgid "Not a script with an instance"
  13143. msgstr "To nie jest skrypt z instancją"
  13144. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13145. msgid "Not based on a script"
  13146. msgstr "Nie bazuje na skrypcie"
  13147. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13148. msgid "Not based on a resource file"
  13149. msgstr "Nie bazuje na pliku zasobów"
  13150. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13151. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  13152. msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (brakuje @path)"
  13153. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13154. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  13155. msgstr ""
  13156. "Niepoprawna instancja formatu słownika (nie można wczytać skryptu w @path)"
  13157. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13158. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  13159. msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
  13160. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13161. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  13162. msgstr "Niepoprawny słownik instancji (niepoprawne podklasy)"
  13163. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13164. msgid "Object can't provide a length."
  13165. msgstr "Obiekt nie może podać długości."
  13166. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13167. #, fuzzy
  13168. msgid "Language Server"
  13169. msgstr "Język:"
  13170. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13171. #, fuzzy
  13172. msgid "Enable Smart Resolve"
  13173. msgstr "Nie można rozwiązać"
  13174. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13175. msgid "Show Native Symbols In Editor"
  13176. msgstr ""
  13177. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13178. msgid "Use Thread"
  13179. msgstr ""
  13180. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13181. msgid "Export Mesh GLTF2"
  13182. msgstr "Eksportowani siatki GLTF2"
  13183. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13184. msgid "Export GLTF..."
  13185. msgstr "Eksportuj GLTF..."
  13186. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13187. #, fuzzy
  13188. msgid "Buffer View"
  13189. msgstr "Widok z tyłu"
  13190. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13191. #, fuzzy
  13192. msgid "Byte Offset"
  13193. msgstr "Offset siatki:"
  13194. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13195. #, fuzzy
  13196. msgid "Component Type"
  13197. msgstr "Komponenty"
  13198. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13199. #, fuzzy
  13200. msgid "Normalized"
  13201. msgstr "Format"
  13202. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13203. #, fuzzy
  13204. msgid "Count"
  13205. msgstr "Ilośc:"
  13206. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13207. #, fuzzy
  13208. msgid "Min"
  13209. msgstr "MiB"
  13210. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13211. #, fuzzy
  13212. msgid "Max"
  13213. msgstr "Miks"
  13214. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13215. #, fuzzy
  13216. msgid "Sparse Count"
  13217. msgstr "Instancja"
  13218. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13219. msgid "Sparse Indices Buffer View"
  13220. msgstr ""
  13221. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13222. msgid "Sparse Indices Byte Offset"
  13223. msgstr ""
  13224. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13225. #, fuzzy
  13226. msgid "Sparse Indices Component Type"
  13227. msgstr "Parsowanie Geometrii..."
  13228. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13229. msgid "Sparse Values Buffer View"
  13230. msgstr ""
  13231. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13232. msgid "Sparse Values Byte Offset"
  13233. msgstr ""
  13234. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13235. #, fuzzy
  13236. msgid "Buffer"
  13237. msgstr "Widok z tyłu"
  13238. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13239. #, fuzzy
  13240. msgid "Byte Length"
  13241. msgstr "Domyślny motyw"
  13242. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13243. msgid "Byte Stride"
  13244. msgstr ""
  13245. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13246. #, fuzzy
  13247. msgid "Indices"
  13248. msgstr "Wszystkie urządzenia"
  13249. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13250. #, fuzzy
  13251. msgid "FOV Size"
  13252. msgstr "Rozmiar:"
  13253. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13254. msgid "Zfar"
  13255. msgstr ""
  13256. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13257. #, fuzzy
  13258. msgid "Znear"
  13259. msgstr "Liniowy"
  13260. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
  13261. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  13262. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  13263. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  13264. #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
  13265. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  13266. #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
  13267. #: scene/resources/style_box.cpp
  13268. #, fuzzy
  13269. msgid "Color"
  13270. msgstr "Kolory"
  13271. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  13272. #: scene/resources/environment.cpp
  13273. msgid "Intensity"
  13274. msgstr ""
  13275. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  13276. #, fuzzy
  13277. msgid "Range"
  13278. msgstr "Zmień"
  13279. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13280. msgid "Inner Cone Angle"
  13281. msgstr ""
  13282. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13283. msgid "Outer Cone Angle"
  13284. msgstr ""
  13285. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13286. #, fuzzy
  13287. msgid "Blend Weights"
  13288. msgstr "Stwórz Lightmaps"
  13289. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13290. #, fuzzy
  13291. msgid "Instance Materials"
  13292. msgstr "Zmiany materiału:"
  13293. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  13294. #, fuzzy
  13295. msgid "Parent"
  13296. msgstr "Zmień nadrzędny"
  13297. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13298. #, fuzzy
  13299. msgid "Xform"
  13300. msgstr "Platforma"
  13301. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  13302. msgid "Skin"
  13303. msgstr ""
  13304. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
  13305. #, fuzzy
  13306. msgid "Translation"
  13307. msgstr "Tłumaczenia"
  13308. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13309. #, fuzzy
  13310. msgid "Children"
  13311. msgstr "Edytowalne dzieci"
  13312. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13313. #, fuzzy
  13314. msgid "Joints"
  13315. msgstr "Punkt"
  13316. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13317. msgid "Roots"
  13318. msgstr ""
  13319. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  13320. msgid "Unique Names"
  13321. msgstr ""
  13322. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
  13323. #, fuzzy
  13324. msgid "Godot Bone Node"
  13325. msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
  13326. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13327. #, fuzzy
  13328. msgid "Skin Root"
  13329. msgstr "Nowy korzeń sceny"
  13330. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13331. #, fuzzy
  13332. msgid "Joints Original"
  13333. msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
  13334. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13335. msgid "Inverse Binds"
  13336. msgstr ""
  13337. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13338. #, fuzzy
  13339. msgid "Non Joints"
  13340. msgstr "Przesuń złącze"
  13341. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13342. msgid "Joint I To Bone I"
  13343. msgstr "Staw I do kości I"
  13344. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13345. msgid "Joint I To Name"
  13346. msgstr "Staw I do nazwy"
  13347. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13348. msgid "Godot Skin"
  13349. msgstr "Skórka Godot"
  13350. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13351. msgid "Diffuse Img"
  13352. msgstr "Rozmycie obrazu"
  13353. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13354. msgid "Diffuse Factor"
  13355. msgstr "Współczynnik rozmycia"
  13356. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13357. msgid "Gloss Factor"
  13358. msgstr "Współczynnik połysku"
  13359. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13360. #, fuzzy
  13361. msgid "Specular Factor"
  13362. msgstr "Operator skalarny."
  13363. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13364. msgid "Spec Gloss Img"
  13365. msgstr ""
  13366. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13367. msgid "Json"
  13368. msgstr ""
  13369. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13370. #, fuzzy
  13371. msgid "Major Version"
  13372. msgstr "Wersja"
  13373. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13374. #, fuzzy
  13375. msgid "Minor Version"
  13376. msgstr "Wersja"
  13377. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13378. #, fuzzy
  13379. msgid "GLB Data"
  13380. msgstr "z danymi"
  13381. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13382. msgid "Use Named Skin Binds"
  13383. msgstr ""
  13384. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13385. #, fuzzy
  13386. msgid "Buffer Views"
  13387. msgstr "Widok z tyłu"
  13388. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13389. msgid "Accessors"
  13390. msgstr ""
  13391. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13392. #, fuzzy
  13393. msgid "Scene Name"
  13394. msgstr "Ścieżka sceny:"
  13395. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13396. #, fuzzy
  13397. msgid "Root Nodes"
  13398. msgstr "Nazwa korzenia"
  13399. #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  13400. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  13401. #, fuzzy
  13402. msgid "Textures"
  13403. msgstr "Funkcje"
  13404. #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  13405. msgid "Images"
  13406. msgstr ""
  13407. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13408. msgid "Cameras"
  13409. msgstr ""
  13410. #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
  13411. #, fuzzy
  13412. msgid "Lights"
  13413. msgstr "Światło"
  13414. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13415. #, fuzzy
  13416. msgid "Unique Animation Names"
  13417. msgstr "Nowa nazwa animacji:"
  13418. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13419. #, fuzzy
  13420. msgid "Skeletons"
  13421. msgstr "Szkielet"
  13422. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13423. msgid "Skeleton To Node"
  13424. msgstr "Szkielet do węzła"
  13425. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13426. msgid "Animations"
  13427. msgstr "Animacje"
  13428. #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
  13429. msgid "Src Image"
  13430. msgstr "Obraz źródłowy"
  13431. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13432. msgid "Mesh Library"
  13433. msgstr "Biblioteka meshów"
  13434. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13435. #, fuzzy
  13436. msgid "Physics Material"
  13437. msgstr "Klatka fizyki %"
  13438. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  13439. #, fuzzy
  13440. msgid "Use In Baked Light"
  13441. msgstr "Stwórz Lightmaps"
  13442. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13443. msgid "Cell"
  13444. msgstr "Komórka"
  13445. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13446. msgid "Octant Size"
  13447. msgstr "Wielkość oktantu"
  13448. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13449. msgid "Center X"
  13450. msgstr "Wyśrodkowanie X"
  13451. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13452. msgid "Center Y"
  13453. msgstr "Wyśrodkowanie Y"
  13454. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13455. msgid "Center Z"
  13456. msgstr "Wyśrodkowanie Z"
  13457. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  13458. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  13459. #: scene/resources/material.cpp
  13460. msgid "Mask"
  13461. msgstr "Maska"
  13462. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13463. #, fuzzy
  13464. msgid "Bake Navigation"
  13465. msgstr "Nawigacja"
  13466. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
  13467. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
  13468. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  13469. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13470. msgid "Navigation Layers"
  13471. msgstr "Warstwy nawigacji"
  13472. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13473. msgid "Next Plane"
  13474. msgstr "Następna płaszczyzna"
  13475. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13476. msgid "Previous Plane"
  13477. msgstr "Poprzednia płaszczyzna"
  13478. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13479. msgid "Plane:"
  13480. msgstr "Płaszczyzna:"
  13481. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13482. msgid "Next Floor"
  13483. msgstr "Następny poziom"
  13484. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13485. msgid "Previous Floor"
  13486. msgstr "Poprzedni poziom"
  13487. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13488. msgid "Floor:"
  13489. msgstr "Poziom:"
  13490. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13491. msgid "GridMap Delete Selection"
  13492. msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
  13493. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13494. msgid "GridMap Fill Selection"
  13495. msgstr "GridMap Wypełnij zaznaczenie"
  13496. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13497. msgid "GridMap Paste Selection"
  13498. msgstr "GridMap Wklej zaznaczenie"
  13499. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13500. msgid "GridMap Paint"
  13501. msgstr "Malowanie GridMap"
  13502. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13503. msgid "GridMap Selection"
  13504. msgstr "Wybór GridMap"
  13505. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13506. msgid "Snap View"
  13507. msgstr "Przyciąganie widoku"
  13508. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13509. msgid "Clip Disabled"
  13510. msgstr "Wyłącz przycinanie"
  13511. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13512. msgid "Clip Above"
  13513. msgstr "Przytnij powyżej"
  13514. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13515. msgid "Clip Below"
  13516. msgstr "Przytnij poniżej"
  13517. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13518. msgid "Edit X Axis"
  13519. msgstr "Edytuj oś X"
  13520. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13521. msgid "Edit Y Axis"
  13522. msgstr "Edytuj oś Y"
  13523. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13524. msgid "Edit Z Axis"
  13525. msgstr "Edytuj oś Z"
  13526. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13527. msgid "Cursor Rotate X"
  13528. msgstr "Kursor Obróć X"
  13529. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13530. msgid "Cursor Rotate Y"
  13531. msgstr "Kursor Obróć Y"
  13532. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13533. msgid "Cursor Rotate Z"
  13534. msgstr "Kursor Obróć Z"
  13535. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13536. msgid "Cursor Back Rotate X"
  13537. msgstr "Kursor Obróć w tył X"
  13538. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13539. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  13540. msgstr "Kursor Obróć w tył Y"
  13541. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13542. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  13543. msgstr "Kursor Obróć w tył Z"
  13544. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13545. msgid "Cursor Clear Rotation"
  13546. msgstr "Kursor Wyczyść obrót"
  13547. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13548. msgid "Paste Selects"
  13549. msgstr "Wklejanie zaznacza"
  13550. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13551. msgid "Clear Selection"
  13552. msgstr "Wyczyść zaznaczone"
  13553. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13554. msgid "Fill Selection"
  13555. msgstr "Wypełnij zaznaczone"
  13556. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13557. msgid "GridMap Settings"
  13558. msgstr "Ustawienia GridMap"
  13559. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13560. msgid "Pick Distance:"
  13561. msgstr "Wybierz odległość:"
  13562. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13563. msgid "Filter meshes"
  13564. msgstr "Filtruj siatki"
  13565. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13566. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  13567. msgstr ""
  13568. "Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek."
  13569. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13570. msgid "Begin Bake"
  13571. msgstr "Zacznij wypalanie"
  13572. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13573. msgid "Preparing data structures"
  13574. msgstr "Przygotowywanie struktur danych"
  13575. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13576. msgid "Generate buffers"
  13577. msgstr "Generuj bufory"
  13578. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13579. msgid "Direct lighting"
  13580. msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
  13581. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13582. msgid "Indirect lighting"
  13583. msgstr "Oświetlenie pośrednie"
  13584. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13585. msgid "Post processing"
  13586. msgstr "Przetwarzanie końcowe"
  13587. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13588. msgid "Plotting lightmaps"
  13589. msgstr "Kreślenie map światła"
  13590. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13591. msgid "CPU Lightmapper"
  13592. msgstr "Mapper światła CPU"
  13593. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13594. msgid "Low Quality Ray Count"
  13595. msgstr ""
  13596. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13597. msgid "Medium Quality Ray Count"
  13598. msgstr ""
  13599. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13600. msgid "High Quality Ray Count"
  13601. msgstr ""
  13602. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13603. msgid "Ultra Quality Ray Count"
  13604. msgstr ""
  13605. #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  13606. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  13607. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  13608. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
  13609. msgid "Loop Offset"
  13610. msgstr "Przesunięcie pętli"
  13611. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13612. msgid "Eye Height"
  13613. msgstr "Wysokość oczu"
  13614. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13615. msgid "IOD"
  13616. msgstr "IOD"
  13617. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13618. msgid "Display Width"
  13619. msgstr "Szerokość wyświetlacza"
  13620. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13621. #, fuzzy
  13622. msgid "Display To Lens"
  13623. msgstr "Widok bezcieniowy"
  13624. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13625. msgid "Oversample"
  13626. msgstr "Nadpróbkowanie"
  13627. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13628. msgid "K1"
  13629. msgstr "K1"
  13630. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13631. msgid "K2"
  13632. msgstr "K2"
  13633. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13634. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  13635. msgstr "Nazwa klasy nie może być słowem zastrzeżonym"
  13636. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13637. msgid "Build Solution"
  13638. msgstr "Zbuduj rozwiązanie"
  13639. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  13640. msgid "Auto Update Project"
  13641. msgstr "Automatyczna aktualizacja projektu"
  13642. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13643. msgid "Assembly Name"
  13644. msgstr "Nazwa zespołu"
  13645. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13646. #, fuzzy
  13647. msgid "Solution Directory"
  13648. msgstr "Wybierz katalog"
  13649. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13650. msgid "C# Project Directory"
  13651. msgstr "Katalog projektów C#"
  13652. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  13653. msgid "End of inner exception stack trace"
  13654. msgstr "Koniec śladu stosu wewnętrznego wyjątku"
  13655. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13656. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13657. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  13658. msgstr ""
  13659. "Zasób typu NavigationMesh musi być ustawiony w odpowiednim polu, aby ten "
  13660. "węzeł zadziałał."
  13661. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13662. msgid "Bake NavMesh"
  13663. msgstr "Przygotuj NavMesh"
  13664. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13665. msgid "Clear the navigation mesh."
  13666. msgstr "Wyczyść siatkę nawigacji."
  13667. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13668. msgid "Setting up Configuration..."
  13669. msgstr "Ustawianie konfiguracji..."
  13670. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13671. msgid "Calculating grid size..."
  13672. msgstr "Obliczanie wielkości siatki..."
  13673. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13674. msgid "Creating heightfield..."
  13675. msgstr "Tworzenie pola wysokości..."
  13676. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13677. msgid "Marking walkable triangles..."
  13678. msgstr "Zaznaczanie możliwych do przejścia trójkątów ..."
  13679. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13680. msgid "Constructing compact heightfield..."
  13681. msgstr "Konstruowanie zwartego pola wysokości..."
  13682. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13683. msgid "Eroding walkable area..."
  13684. msgstr "Erodowanie osiągalnego obszaru..."
  13685. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13686. msgid "Partitioning..."
  13687. msgstr "Rozdzielanie..."
  13688. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13689. msgid "Creating contours..."
  13690. msgstr "Tworzenie konturów..."
  13691. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13692. msgid "Creating polymesh..."
  13693. msgstr "Tworzenie siatki wielokątnej..."
  13694. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13695. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  13696. msgstr "Konwertowanie do natywnej siatki nawigacyjnej..."
  13697. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13698. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  13699. msgstr "Ustawienia generatora siatek nawigacyjnych:"
  13700. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13701. msgid "Parsing Geometry..."
  13702. msgstr "Parsowanie Geometrii..."
  13703. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13704. msgid "Done!"
  13705. msgstr "Gotowe!"
  13706. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13707. msgid "Seamless"
  13708. msgstr ""
  13709. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13710. msgid "As Normal Map"
  13711. msgstr "Jako normalna mapa"
  13712. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13713. msgid "Bump Strength"
  13714. msgstr "Siła uderzenia"
  13715. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13716. msgid "Noise"
  13717. msgstr "Szum"
  13718. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13719. msgid "Noise Offset"
  13720. msgstr "Redukcja szumów"
  13721. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13722. msgid "Octaves"
  13723. msgstr "Oktawy"
  13724. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13725. msgid "Period"
  13726. msgstr "Okres"
  13727. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13728. msgid "Persistence"
  13729. msgstr "Trwałość"
  13730. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13731. msgid "Lacunarity"
  13732. msgstr ""
  13733. #: modules/regex/regex.cpp
  13734. msgid "Subject"
  13735. msgstr ""
  13736. #: modules/regex/regex.cpp
  13737. msgid "Names"
  13738. msgstr "Nazwy"
  13739. #: modules/regex/regex.cpp
  13740. msgid "Strings"
  13741. msgstr "Ciągi tekstowe"
  13742. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13743. msgid "Discover Multicast If"
  13744. msgstr ""
  13745. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13746. msgid "Discover Local Port"
  13747. msgstr ""
  13748. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13749. msgid "Discover IPv6"
  13750. msgstr ""
  13751. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13752. #, fuzzy
  13753. msgid "Description URL"
  13754. msgstr "Opis"
  13755. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13756. #, fuzzy
  13757. msgid "Service Type"
  13758. msgstr "Ustaw typ zmiennej"
  13759. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13760. msgid "IGD Control URL"
  13761. msgstr ""
  13762. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13763. #, fuzzy
  13764. msgid "IGD Service Type"
  13765. msgstr "Ustaw typ zmiennej"
  13766. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13767. msgid "IGD Our Addr"
  13768. msgstr ""
  13769. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13770. #, fuzzy
  13771. msgid "IGD Status"
  13772. msgstr "Status"
  13773. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13774. msgid ""
  13775. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  13776. "properly!"
  13777. msgstr ""
  13778. "Węzeł został zawieszony bez pamięci roboczej, przeczytaj w dokumentacji jak "
  13779. "właściwie zawieszać działanie węzłów!"
  13780. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13781. msgid ""
  13782. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  13783. "memory."
  13784. msgstr ""
  13785. "Węzeł został zawieszony, ale nie zwrócił stanu funkcji w pierwszej pamięci "
  13786. "roboczej."
  13787. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13788. msgid ""
  13789. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  13790. "your node please."
  13791. msgstr ""
  13792. "Zwrócona wartość musi być przypisana do pierwszego elementu węzła pamięci "
  13793. "roboczej! Proszę naprawić swój węzeł."
  13794. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13795. #, fuzzy
  13796. msgid "Node returned an invalid sequence output:"
  13797. msgstr "Węzeł zwrócił niewłaściwą sekwencję wyjściową: "
  13798. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13799. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  13800. msgstr ""
  13801. "Nie znaleziono węzła w stosie, choć znaleziono ciąg bitów. Powiadom o "
  13802. "błędzie!"
  13803. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13804. #, fuzzy
  13805. msgid "Stack overflow with stack depth:"
  13806. msgstr "Przepełnienie stosu z głębokością stosu: "
  13807. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13808. #, fuzzy
  13809. msgid "Visual Script"
  13810. msgstr "Przeszukaj VisualScript"
  13811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13812. msgid "Change Signal Arguments"
  13813. msgstr "Edytuj argumenty sygnału"
  13814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13815. msgid "Change Argument Type"
  13816. msgstr "Zmień typ argumentu"
  13817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13818. msgid "Change Argument name"
  13819. msgstr "Zmień nazwę argumentu"
  13820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13821. msgid "Set Variable Default Value"
  13822. msgstr "Zmień wartość domyślną zmiennej"
  13823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13824. msgid "Set Variable Type"
  13825. msgstr "Ustaw typ zmiennej"
  13826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13827. msgid "Add Input Port"
  13828. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  13829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13830. msgid "Add Output Port"
  13831. msgstr "Dodaj port wyjściowy"
  13832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13833. msgid "Change Port Type"
  13834. msgstr "Zmień typ portu"
  13835. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13836. msgid "Change Port Name"
  13837. msgstr "Zmień nazwę portu"
  13838. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13839. msgid "Override an existing built-in function."
  13840. msgstr "Zastąp istniejącą funkcję wbudowaną."
  13841. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13842. msgid "Create a new function."
  13843. msgstr "Utwórz nową funkcję."
  13844. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13845. msgid "Variables:"
  13846. msgstr "Zmienne:"
  13847. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13848. msgid "Create a new variable."
  13849. msgstr "Utwórz nową zmienną."
  13850. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13851. msgid "Signals:"
  13852. msgstr "Sygnały:"
  13853. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13854. msgid "Create a new signal."
  13855. msgstr "Utwórz nowy sygnał."
  13856. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13857. msgid "Name is not a valid identifier:"
  13858. msgstr "Nazwa nie jest prawidłowym identyfikatorem:"
  13859. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13860. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  13861. msgstr "Nazwa jest już użyta przez inną funkcję/zmienną/sygnał:"
  13862. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13863. msgid "Rename Function"
  13864. msgstr "Zmień nazwę funkcji"
  13865. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13866. msgid "Rename Variable"
  13867. msgstr "Zmień nawę zmiennej"
  13868. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13869. msgid "Rename Signal"
  13870. msgstr "Zmień nazwę sygnału"
  13871. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13872. msgid "Add Function"
  13873. msgstr "Dodaj funkcję"
  13874. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13875. msgid "Delete input port"
  13876. msgstr "Usuń port wejściowy"
  13877. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13878. msgid "Add Variable"
  13879. msgstr "Dodaj zmienną"
  13880. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13881. msgid "Add Signal"
  13882. msgstr "Dodaj sygnał"
  13883. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13884. msgid "Remove Input Port"
  13885. msgstr "Usuń port wejściowy"
  13886. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13887. msgid "Remove Output Port"
  13888. msgstr "Usuń port wyjściowy"
  13889. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13890. msgid "Change Expression"
  13891. msgstr "Zmień wyrażenie"
  13892. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13893. msgid "Can't copy the function node."
  13894. msgstr "Nie można skopiować węzła funkcji."
  13895. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13896. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  13897. msgstr "Wklej węzeł VisualScript"
  13898. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13899. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  13900. msgstr "Usuń węzły VisualScript"
  13901. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13902. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  13903. msgstr "Duplikuj węzły VisualScript"
  13904. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13905. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13906. msgstr ""
  13907. "Przytrzymaj %s, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by upuścić "
  13908. "generyczną sygnaturę."
  13909. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13910. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13911. msgstr ""
  13912. "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić pobieracz (Getter). Przytrzymaj Shift, by "
  13913. "upuścić generyczną sygnaturę."
  13914. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13915. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  13916. msgstr "Przytrzymaj %s, by upuścić prostą referencję do węzła."
  13917. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13918. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  13919. msgstr "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić prostą referencję do węzła."
  13920. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13921. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  13922. msgstr "Przytrzymaj %s, by upuścić ustawiacz (Setter) zmiennej."
  13923. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13924. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  13925. msgstr "Przytrzymaj Ctrl, by upuścić ustawiacz (Setter) zmiennej."
  13926. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13927. msgid "Add Preload Node"
  13928. msgstr "Dodaj wstępnie wczytany węzeł"
  13929. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13930. msgid "Add Node(s)"
  13931. msgstr "Dodaj węzeł(y)"
  13932. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13933. msgid "Add Node(s) From Tree"
  13934. msgstr "Dodaj węzeł(y) z drzewa"
  13935. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13936. msgid ""
  13937. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  13938. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  13939. msgstr ""
  13940. "Nie można upuścić właściwości, ponieważ \"%s\" nie jest używany na tej "
  13941. "scenie.\n"
  13942. "Upuść trzymając \"Shift\", by skopiować samą sygnaturę."
  13943. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13944. msgid "Add Getter Property"
  13945. msgstr "Dodaj właściwość Getter"
  13946. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13947. msgid "Add Setter Property"
  13948. msgstr "Dodaj właściwość Settera"
  13949. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13950. msgid "Change Base Type"
  13951. msgstr "Zmień typ podstawowy"
  13952. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13953. msgid "Move Node(s)"
  13954. msgstr "Przenieś węzły"
  13955. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13956. msgid "Remove VisualScript Node"
  13957. msgstr "Usuń węzeł VisualScript"
  13958. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13959. msgid "Connect Nodes"
  13960. msgstr "Podłącz węzły"
  13961. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13962. msgid "Disconnect Nodes"
  13963. msgstr "Odłącz węzły"
  13964. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13965. msgid "Connect Node Data"
  13966. msgstr "Połącz dane węzła"
  13967. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13968. msgid "Connect Node Sequence"
  13969. msgstr "Połącz sekwencję węzłów"
  13970. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13971. msgid "Script already has function '%s'"
  13972. msgstr "Skrypt posiada już funkcję \"%s\""
  13973. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13974. msgid "Change Input Value"
  13975. msgstr "Zmień wartość wejściową"
  13976. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13977. msgid "Resize Comment"
  13978. msgstr "Zmień rozmiar komentarza"
  13979. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13980. msgid "Can't create function with a function node."
  13981. msgstr "Nie można utworzyć funkcji z węzłem funkcji."
  13982. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13983. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  13984. msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji."
  13985. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13986. msgid "Select at least one node with sequence port."
  13987. msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym."
  13988. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13989. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  13990. msgstr "Spróbuj mieć tylko jedno wejście sekwencyjne w zaznaczeniu."
  13991. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13992. msgid "Create Function"
  13993. msgstr "Utwórz funkcję"
  13994. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13995. msgid "Remove Function"
  13996. msgstr "Usuń funkcję"
  13997. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13998. msgid "Remove Variable"
  13999. msgstr "Usuń zmienną"
  14000. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14001. msgid "Editing Variable:"
  14002. msgstr "Edytuj zmienną:"
  14003. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14004. msgid "Remove Signal"
  14005. msgstr "Usuń sygnał"
  14006. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14007. msgid "Editing Signal:"
  14008. msgstr "Edytuj sygnał:"
  14009. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14010. msgid "Make Tool:"
  14011. msgstr "Aktywny w edytorze:"
  14012. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14013. msgid "Members:"
  14014. msgstr "Członkowie:"
  14015. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14016. msgid "Change Base Type:"
  14017. msgstr "Zmień typ podstawowy:"
  14018. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14019. msgid "Add Nodes..."
  14020. msgstr "Dodaj węzły..."
  14021. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14022. msgid "Add Function..."
  14023. msgstr "Dodaj funkcję..."
  14024. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14025. msgid "function_name"
  14026. msgstr "nazwa_funkcji"
  14027. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14028. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  14029. msgstr "Wybierz lub utwórz funkcję, aby edytować jej graf."
  14030. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14031. msgid "Delete Selected"
  14032. msgstr "Usuń zaznaczone"
  14033. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14034. msgid "Find Node Type"
  14035. msgstr "Znajdź typ węzła"
  14036. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14037. msgid "Copy Nodes"
  14038. msgstr "Skopiuj węzły"
  14039. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14040. msgid "Cut Nodes"
  14041. msgstr "Wytnij węzły"
  14042. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14043. msgid "Make Function"
  14044. msgstr "Zamień na funkcję"
  14045. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14046. msgid "Refresh Graph"
  14047. msgstr "Odśwież graf"
  14048. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14049. msgid "Edit Member"
  14050. msgstr "Edytuj członka"
  14051. #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
  14052. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  14053. msgid "Expression"
  14054. msgstr "Wyrażenie"
  14055. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14056. msgid "Return"
  14057. msgstr "Wróć"
  14058. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14059. #, fuzzy
  14060. msgid "Return Enabled"
  14061. msgstr "Uruchamiany"
  14062. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14063. #, fuzzy
  14064. msgid "Return Type"
  14065. msgstr "Wróć"
  14066. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14067. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14068. msgid "Condition"
  14069. msgstr "Warunek"
  14070. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14071. msgid "if (cond) is:"
  14072. msgstr "if (warunek) is:"
  14073. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14074. msgid "While"
  14075. msgstr "While"
  14076. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14077. msgid "while (cond):"
  14078. msgstr "while (warunek):"
  14079. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14080. msgid "Iterator"
  14081. msgstr "Iterator"
  14082. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14083. msgid "for (elem) in (input):"
  14084. msgstr "dla (elementu) w (input)"
  14085. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14086. #, fuzzy
  14087. msgid "Input type not iterable:"
  14088. msgstr "Typ danych wejściowych nie jest iterowalny: "
  14089. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14090. msgid "Iterator became invalid"
  14091. msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy"
  14092. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14093. #, fuzzy
  14094. msgid "Iterator became invalid:"
  14095. msgstr "Iterator stał się nieprawidłowy: "
  14096. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14097. msgid "Sequence"
  14098. msgstr "Sekwencja"
  14099. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14100. msgid "in order:"
  14101. msgstr "w kolejności:"
  14102. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14103. #, fuzzy
  14104. msgid "Steps"
  14105. msgstr "Krok"
  14106. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14107. msgid "Switch"
  14108. msgstr "Przełącznik"
  14109. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14110. msgid "'input' is:"
  14111. msgstr "'input' is:"
  14112. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14113. msgid "Type Cast"
  14114. msgstr "Narzucenie typu"
  14115. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14116. msgid "Is %s?"
  14117. msgstr "Czy jest %s?"
  14118. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14119. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14120. #, fuzzy
  14121. msgid "Base Script"
  14122. msgstr "Nowy skrypt"
  14123. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14124. msgid "On %s"
  14125. msgstr "Na %s"
  14126. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14127. msgid "On Self"
  14128. msgstr "Na samym sobie"
  14129. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14130. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14131. #, fuzzy
  14132. msgid "Call Mode"
  14133. msgstr "Tryb skalowania"
  14134. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14135. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14136. #, fuzzy
  14137. msgid "Basic Type"
  14138. msgstr "Zmień typ podstawowy"
  14139. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14140. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14141. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14142. #, fuzzy
  14143. msgid "Node Path"
  14144. msgstr "Skopiuj ścieżkę węzła"
  14145. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14146. #, fuzzy
  14147. msgid "Use Default Args"
  14148. msgstr "Resetuj do domyślnych"
  14149. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14150. #, fuzzy
  14151. msgid "Validate"
  14152. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  14153. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14154. #, fuzzy
  14155. msgid "RPC Call Mode"
  14156. msgstr "Tryb skalowania"
  14157. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14158. msgid "Subtract %s"
  14159. msgstr "Odejmij %s"
  14160. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14161. msgid "Multiply %s"
  14162. msgstr "Pomnóż %s"
  14163. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14164. msgid "Divide %s"
  14165. msgstr "Dziel %s"
  14166. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14167. msgid "Mod %s"
  14168. msgstr "Modulo %s"
  14169. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14170. msgid "ShiftLeft %s"
  14171. msgstr "PrzesuńWLewo %s"
  14172. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14173. msgid "ShiftRight %s"
  14174. msgstr "PrzesuńWPrawo %s"
  14175. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14176. msgid "BitAnd %s"
  14177. msgstr "BitoweAnd %s"
  14178. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14179. msgid "BitOr %s"
  14180. msgstr "BitoweOr %s"
  14181. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14182. msgid "BitXor %s"
  14183. msgstr "BitoweXor %s"
  14184. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14185. #, fuzzy
  14186. msgid "Set Mode"
  14187. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  14188. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14189. #, fuzzy
  14190. msgid "Assign Op"
  14191. msgstr "Przypisz"
  14192. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14193. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14194. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14195. msgid "Get %s"
  14196. msgstr "Przyjmij %s"
  14197. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14198. msgid "Invalid index property name."
  14199. msgstr "Nieprawidłowa nazwa właściwości indeksowej."
  14200. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14201. msgid "Base object is not a Node!"
  14202. msgstr "Obiekt bazowy nie jest węzłem!"
  14203. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14204. #, fuzzy
  14205. msgid "Path does not lead to Node!"
  14206. msgstr "Ścieżka nie prowadzi do węzła!"
  14207. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14208. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  14209. msgstr "Nieprawidłowy indeks we właściwości \"%s\" węzła %s."
  14210. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14211. msgid "Emit %s"
  14212. msgstr "Emituj %s"
  14213. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14214. msgid "Compose Array"
  14215. msgstr "Utwórz Tablicę"
  14216. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
  14217. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14218. msgid "Operator"
  14219. msgstr "Operator"
  14220. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14221. #, fuzzy
  14222. msgid "Invalid argument of type:"
  14223. msgstr ":nieprawidłowy argument typu: "
  14224. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14225. #, fuzzy
  14226. msgid "Invalid arguments:"
  14227. msgstr ":nieprawidłowe argumenty: "
  14228. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14229. msgid "a if cond, else b"
  14230. msgstr "a jeśli warunek, w przeciwnym razie b"
  14231. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14232. #, fuzzy
  14233. msgid "Var Name"
  14234. msgstr "Nazwa"
  14235. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14236. #, fuzzy
  14237. msgid "VariableGet not found in script:"
  14238. msgstr "Nie znaleziono VariableGet w skrypcie: "
  14239. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14240. #, fuzzy
  14241. msgid "VariableSet not found in script:"
  14242. msgstr "Nie znaleziono VariableSet w skrypcie: "
  14243. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14244. msgid "Preload"
  14245. msgstr "Ładuj przed"
  14246. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14247. msgid "Get Index"
  14248. msgstr "Weź indeks"
  14249. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14250. msgid "Set Index"
  14251. msgstr "Ustaw indeks"
  14252. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14253. msgid "Global Constant"
  14254. msgstr "Stała globalna"
  14255. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14256. msgid "Class Constant"
  14257. msgstr "Stała klasy"
  14258. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14259. msgid "Basic Constant"
  14260. msgstr "Stała podstawowa"
  14261. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14262. msgid "Math Constant"
  14263. msgstr "Stała matematyczna"
  14264. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14265. msgid "Get Engine Singleton"
  14266. msgstr "Uzyskaj Singleton silnika"
  14267. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14268. msgid "Get Scene Node"
  14269. msgstr "Pozyskaj węzeł sceny"
  14270. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14271. msgid "Get Scene Tree"
  14272. msgstr "Pozyskaj drzewo sceny"
  14273. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14274. msgid "Get Self"
  14275. msgstr "Pozyskaj samego siebie"
  14276. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14277. msgid "CustomNode"
  14278. msgstr "Niestandardowy węzeł"
  14279. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14280. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  14281. msgstr ""
  14282. "Niestandardowy węzeł nie posiada metody _step(), nie można przetworzyć grafu."
  14283. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14284. msgid ""
  14285. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  14286. "(error)."
  14287. msgstr ""
  14288. "Nieprawidłowa wartość zwracana przez funkcję _step(), musi ona być liczbą "
  14289. "całkowitą (seq out), lub tekstową (error)."
  14290. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14291. msgid "SubCall"
  14292. msgstr "PodWywołania"
  14293. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  14294. msgid "Title"
  14295. msgstr ""
  14296. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14297. msgid "Construct %s"
  14298. msgstr "Zbuduj %s"
  14299. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14300. msgid "Get Local Var"
  14301. msgstr "Użyj zmiennej lokalnej"
  14302. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14303. msgid "Set Local Var"
  14304. msgstr "Ustaw zmienną lokalną"
  14305. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14306. msgid "Action %s"
  14307. msgstr "Akcja %s"
  14308. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14309. msgid "Deconstruct %s"
  14310. msgstr "Dekonstruuj %s"
  14311. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14312. msgid "Search VisualScript"
  14313. msgstr "Przeszukaj VisualScript"
  14314. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14315. msgid "Yield"
  14316. msgstr "Yield"
  14317. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14318. msgid "Wait"
  14319. msgstr "Czekaj"
  14320. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14321. msgid "Next Frame"
  14322. msgstr "Następna klatka"
  14323. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14324. msgid "Next Physics Frame"
  14325. msgstr "Następna klatka fizyki"
  14326. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14327. msgid "%s sec(s)"
  14328. msgstr "%s sekund(s)"
  14329. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
  14330. #, fuzzy
  14331. msgid "Wait Time"
  14332. msgstr "Maluj kafelek"
  14333. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14334. msgid "WaitSignal"
  14335. msgstr "SygnałOczekiwania"
  14336. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14337. msgid "WaitNodeSignal"
  14338. msgstr "SygnałOczekiwaniaWęzła"
  14339. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14340. msgid "WaitInstanceSignal"
  14341. msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
  14342. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
  14343. #, fuzzy
  14344. msgid "Write Mode"
  14345. msgstr "Tryb priorytetów"
  14346. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14347. msgid "WebRTC"
  14348. msgstr ""
  14349. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14350. #, fuzzy
  14351. msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
  14352. msgstr "Rozmiar bufora indeksu wielokąta płutna (KB)"
  14353. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14354. msgid "Verify SSL"
  14355. msgstr ""
  14356. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14357. msgid "Trusted SSL Certificate"
  14358. msgstr ""
  14359. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14360. #, fuzzy
  14361. msgid "WebSocket Client"
  14362. msgstr "Członek sieci"
  14363. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14364. #, fuzzy
  14365. msgid "Max In Buffer (KB)"
  14366. msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
  14367. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14368. msgid "Max In Packets"
  14369. msgstr ""
  14370. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14371. #, fuzzy
  14372. msgid "Max Out Buffer (KB)"
  14373. msgstr "Maks. rozmiar (KB)"
  14374. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14375. msgid "Max Out Packets"
  14376. msgstr ""
  14377. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14378. #, fuzzy
  14379. msgid "WebSocket Server"
  14380. msgstr "Członek sieci"
  14381. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14382. msgid "Bind IP"
  14383. msgstr ""
  14384. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14385. #, fuzzy
  14386. msgid "Private Key"
  14387. msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
  14388. #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  14389. msgid "SSL Certificate"
  14390. msgstr ""
  14391. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14392. #, fuzzy
  14393. msgid "CA Chain"
  14394. msgstr "Wyczyść Łańcuch IK"
  14395. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14396. #, fuzzy
  14397. msgid "Handshake Timeout"
  14398. msgstr "Przekroczenie czasu."
  14399. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14400. #, fuzzy
  14401. msgid "Session Mode"
  14402. msgstr "Tryb obszaru"
  14403. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14404. #, fuzzy
  14405. msgid "Required Features"
  14406. msgstr "Główne funkcjonalności:"
  14407. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14408. #, fuzzy
  14409. msgid "Optional Features"
  14410. msgstr "Główne funkcjonalności:"
  14411. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14412. msgid "Requested Reference Space Types"
  14413. msgstr ""
  14414. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14415. msgid "Reference Space Type"
  14416. msgstr ""
  14417. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14418. #, fuzzy
  14419. msgid "Visibility State"
  14420. msgstr "Przełącz widoczność"
  14421. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14422. #, fuzzy
  14423. msgid "Bounds Geometry"
  14424. msgstr "Ponów Próbę"
  14425. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14426. #, fuzzy
  14427. msgid "XR Standard Mapping"
  14428. msgstr "Inteligentne przyciąganie"
  14429. #: platform/android/export/export.cpp
  14430. msgid "Android SDK Path"
  14431. msgstr ""
  14432. #: platform/android/export/export.cpp
  14433. #, fuzzy
  14434. msgid "Debug Keystore"
  14435. msgstr "Debugger"
  14436. #: platform/android/export/export.cpp
  14437. msgid "Debug Keystore User"
  14438. msgstr ""
  14439. #: platform/android/export/export.cpp
  14440. msgid "Debug Keystore Pass"
  14441. msgstr ""
  14442. #: platform/android/export/export.cpp
  14443. msgid "Force System User"
  14444. msgstr ""
  14445. #: platform/android/export/export.cpp
  14446. msgid "Shutdown ADB On Exit"
  14447. msgstr ""
  14448. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14449. msgid "Launcher Icons"
  14450. msgstr ""
  14451. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14452. msgid "Main 192 X 192"
  14453. msgstr ""
  14454. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14455. msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
  14456. msgstr ""
  14457. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14458. msgid "Adaptive Background 432 X 432"
  14459. msgstr ""
  14460. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14461. msgid "Package name is missing."
  14462. msgstr "Brakuje nazwy paczki."
  14463. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14464. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  14465. msgstr "Segmenty paczki muszą mieć niezerową długość."
  14466. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14467. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  14468. msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w nazwach paczek aplikacji Androida."
  14469. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14470. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  14471. msgstr "Cyfra nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
  14472. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14473. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  14474. msgstr "Znak \"%s\" nie może być pierwszym znakiem w segmencie paczki."
  14475. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14476. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  14477. msgstr "Paczka musi mieć co najmniej jedną kropkę jako separator."
  14478. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14479. #, fuzzy
  14480. msgid "Custom Build"
  14481. msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
  14482. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14483. #, fuzzy
  14484. msgid "Use Custom Build"
  14485. msgstr "Użyj niestandardowego katalogu użytkownika"
  14486. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14487. #, fuzzy
  14488. msgid "Export Format"
  14489. msgstr "Ścieżka eksportu"
  14490. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14491. #, fuzzy
  14492. msgid "Min SDK"
  14493. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  14494. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14495. #, fuzzy
  14496. msgid "Target SDK"
  14497. msgstr "Docelowa liczba klatek na sekundę (FPS)"
  14498. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  14499. #, fuzzy
  14500. msgid "Architectures"
  14501. msgstr "Dodaj pole architektury"
  14502. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14503. #, fuzzy
  14504. msgid "Keystore"
  14505. msgstr "Debugger"
  14506. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14507. #, fuzzy
  14508. msgid "Debug User"
  14509. msgstr "Debugger"
  14510. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14511. #, fuzzy
  14512. msgid "Debug Password"
  14513. msgstr "Hasło"
  14514. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14515. #, fuzzy
  14516. msgid "Release User"
  14517. msgstr "Wydanie"
  14518. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14519. #, fuzzy
  14520. msgid "Release Password"
  14521. msgstr "Hasło"
  14522. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14523. msgid "One Click Deploy"
  14524. msgstr ""
  14525. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14526. #, fuzzy
  14527. msgid "Clear Previous Install"
  14528. msgstr "Sprawdź poprzednią instancję"
  14529. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14530. msgid "Code"
  14531. msgstr ""
  14532. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14533. #, fuzzy
  14534. msgid "Package"
  14535. msgstr "Pakowanie"
  14536. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14537. #, fuzzy
  14538. msgid "Unique Name"
  14539. msgstr "Nazwa węzła:"
  14540. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14541. #, fuzzy
  14542. msgid "Signed"
  14543. msgstr "Sygnał"
  14544. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14545. #, fuzzy
  14546. msgid "Classify As Game"
  14547. msgstr "Nazwa klasy:"
  14548. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14549. msgid "Retain Data On Uninstall"
  14550. msgstr ""
  14551. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14552. #, fuzzy
  14553. msgid "Exclude From Recents"
  14554. msgstr "Usuń węzły"
  14555. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14556. #, fuzzy
  14557. msgid "Graphics"
  14558. msgstr "Offset siatki:"
  14559. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14560. #, fuzzy
  14561. msgid "OpenGL Debug"
  14562. msgstr "Otwórz"
  14563. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14564. #, fuzzy
  14565. msgid "XR Features"
  14566. msgstr "Funkcje"
  14567. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14568. #, fuzzy
  14569. msgid "XR Mode"
  14570. msgstr "Tryb przesuwania"
  14571. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14572. #, fuzzy
  14573. msgid "Hand Tracking"
  14574. msgstr "Pakowanie"
  14575. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14576. msgid "Hand Tracking Frequency"
  14577. msgstr ""
  14578. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14579. msgid "Passthrough"
  14580. msgstr ""
  14581. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14582. #, fuzzy
  14583. msgid "Immersive Mode"
  14584. msgstr "Tryb priorytetów"
  14585. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14586. #, fuzzy
  14587. msgid "Support Small"
  14588. msgstr "Wsparcie"
  14589. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14590. #, fuzzy
  14591. msgid "Support Normal"
  14592. msgstr "Wsparcie"
  14593. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14594. #, fuzzy
  14595. msgid "Support Large"
  14596. msgstr "Wsparcie"
  14597. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14598. #, fuzzy
  14599. msgid "Support Xlarge"
  14600. msgstr "Wsparcie"
  14601. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14602. #, fuzzy
  14603. msgid "User Data Backup"
  14604. msgstr "Interfejs użytkownika"
  14605. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14606. msgid "Allow"
  14607. msgstr ""
  14608. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14609. #, fuzzy
  14610. msgid "Command Line"
  14611. msgstr "Command"
  14612. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14613. #, fuzzy
  14614. msgid "Extra Args"
  14615. msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
  14616. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14617. #, fuzzy
  14618. msgid "APK Expansion"
  14619. msgstr "Wyrażenie"
  14620. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14621. msgid "Salt"
  14622. msgstr ""
  14623. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14624. #, fuzzy
  14625. msgid "Public Key"
  14626. msgstr "Ścieżka do publicznego klucza SSH"
  14627. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14628. #, fuzzy
  14629. msgid "Permissions"
  14630. msgstr "Maska emisji"
  14631. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14632. #, fuzzy
  14633. msgid "Custom Permissions"
  14634. msgstr "Uruchom niestandardową scenę"
  14635. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14636. msgid "Select device from the list"
  14637. msgstr "Wybierz urządzenie z listy"
  14638. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14639. msgid "Running on %s"
  14640. msgstr "Uruchamiam na %s"
  14641. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14642. msgid "Exporting APK..."
  14643. msgstr "Eksportowanie APK..."
  14644. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14645. msgid "Uninstalling..."
  14646. msgstr "Odinstalowywanie..."
  14647. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14648. msgid "Installing to device, please wait..."
  14649. msgstr "Instalowanie na urządzeniu, proszę czekać..."
  14650. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14651. msgid "Could not install to device: %s"
  14652. msgstr "Nie udało się zainstalować na urządzeniu: %s"
  14653. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14654. msgid "Running on device..."
  14655. msgstr "Uruchamiam na urządzeniu..."
  14656. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14657. msgid "Could not execute on device."
  14658. msgstr "Nie udało się uruchomić na urządzeniu."
  14659. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14660. msgid ""
  14661. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  14662. "Project menu."
  14663. msgstr ""
  14664. "Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
  14665. "go z menu Projekt."
  14666. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14667. msgid ""
  14668. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  14669. "configured OR none of them."
  14670. msgstr ""
  14671. "Albo ustawienia Debug Keystore, Debug User ORAZ Debug Password muszą być "
  14672. "skonfigurowane, ALBO żadne z nich."
  14673. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14674. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  14675. msgstr ""
  14676. "Debugowy keystore nieskonfigurowany w Ustawieniach Edytora ani w profilu "
  14677. "eksportu."
  14678. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14679. msgid ""
  14680. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  14681. "configured OR none of them."
  14682. msgstr ""
  14683. "Albo ustawienia Release Keystore, Release User ORAZ Release Password muszą "
  14684. "być skonfigurowane, ALBO żadne z nich."
  14685. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14686. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  14687. msgstr ""
  14688. "Wydaniowy keystore jest niepoprawnie skonfigurowany w profilu eksportu."
  14689. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14690. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  14691. msgstr "Wymagana jest poprawna ścieżka SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
  14692. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14693. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  14694. msgstr "Niepoprawna ścieżka do SDK Androida w Ustawieniach Edytora."
  14695. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14696. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  14697. msgstr "Folder \"platform-tools\" nie istnieje!"
  14698. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14699. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  14700. msgstr ""
  14701. "Nie udało się znaleźć komendy adb z narzędzi platformowych SDK Androida."
  14702. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14703. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  14704. msgstr "Sprawdź w folderze SDK Androida podanych w Ustawieniach Edytora."
  14705. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14706. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  14707. msgstr "Brakuje folderu \"build-tools\"!"
  14708. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14709. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  14710. msgstr "Nie udało się znaleźć komendy apksigner z narzędzi SDK Androida."
  14711. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14712. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  14713. msgstr "Niepoprawny klucz publiczny dla ekspansji APK."
  14714. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14715. msgid "Invalid package name:"
  14716. msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:"
  14717. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14718. msgid ""
  14719. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  14720. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  14721. "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
  14722. "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
  14723. "\"GodotGooglePlayBilling\"."
  14724. msgstr ""
  14725. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14726. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  14727. msgstr "\"Use Custom Build\" musi być włączone, by używać wtyczek."
  14728. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14729. #, fuzzy
  14730. msgid ""
  14731. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  14732. "or \"OpenXR\"."
  14733. msgstr ""
  14734. "\"Hand Tracking\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"Oculus Mobile "
  14735. "VrApi\" lub \"OpenXR\"."
  14736. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14737. #, fuzzy
  14738. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
  14739. msgstr "\"Passthrough\" jest poprawne tylko, gdy \"Xr Mode\" jest \"OpenXR\"."
  14740. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14741. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14742. msgstr ""
  14743. "\"Eksportuj AAB\" jest ważne tylko gdy \"Use Custom Build\" jest włączone."
  14744. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14745. #, fuzzy
  14746. msgid ""
  14747. "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14748. msgstr ""
  14749. "Zmiana \"Min Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
  14750. "włączone."
  14751. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14752. msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14753. msgstr ""
  14754. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14755. msgid ""
  14756. "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
  14757. "Godot library."
  14758. msgstr ""
  14759. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14760. #, fuzzy
  14761. msgid ""
  14762. "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14763. msgstr ""
  14764. "Zmiana \"Target Sdk\" jest poprawna tylko, gdy \"Use Custom Build\" jest "
  14765. "włączone."
  14766. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14767. msgid ""
  14768. "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14769. msgstr ""
  14770. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14771. msgid ""
  14772. "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
  14773. "wasn't tested and may be unstable."
  14774. msgstr ""
  14775. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14776. #, fuzzy
  14777. msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
  14778. msgstr "Wersja \"Target Sdk\" musi być większa lub równa wersji \"Min Sdk\"."
  14779. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14780. #: platform/windows/export/export.cpp
  14781. #, fuzzy
  14782. msgid "Code Signing"
  14783. msgstr "DMG podpisywania kodu"
  14784. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14785. msgid ""
  14786. "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
  14787. "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
  14788. msgstr ""
  14789. "\"apksigner\" nie został znaleziony. Sprawdź, czy komenda jest dostępna w "
  14790. "folderze narzędzi SDK Androida. Wynikowy %s jest niepodpisany."
  14791. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14792. msgid "Signing debug %s..."
  14793. msgstr "Podpisywanie debugu %s..."
  14794. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14795. msgid "Signing release %s..."
  14796. msgstr "Podpisywanie wydania %s..."
  14797. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14798. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  14799. msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
  14800. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14801. #, fuzzy
  14802. msgid "Could not start apksigner executable."
  14803. msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
  14804. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14805. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  14806. msgstr "\"apksigner\" zwrócił błąd #%d"
  14807. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14808. msgid "Verifying %s..."
  14809. msgstr "Weryfikowanie %s..."
  14810. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14811. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  14812. msgstr "Weryfikacja \"apksigner\" dla %s nieudana."
  14813. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14814. msgid "Exporting for Android"
  14815. msgstr "Eksportowanie na Androida"
  14816. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14817. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  14818. msgstr ""
  14819. "Nieprawidłowa nazwa pliku! Android App Bundle wymaga rozszerzenia *.aab."
  14820. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14821. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  14822. msgstr "APK Expansion nie jest kompatybilne z Android App Bundle."
  14823. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14824. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  14825. msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku! APK Androida wymaga rozszerzenia *.apk."
  14826. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14827. msgid "Unsupported export format!"
  14828. msgstr "Nieobsługiwany format eksportu!"
  14829. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14830. msgid ""
  14831. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  14832. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  14833. msgstr ""
  14834. "Próbowano zbudować z własnego szablonu, ale nie istnieje dla niego "
  14835. "informacja o wersji. Zainstaluj ponownie z menu \"Projekt\"."
  14836. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14837. msgid ""
  14838. "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
  14839. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  14840. msgstr ""
  14841. "Niezgodna wersja buildu Androida: Zainstalowany szablon: %s Wersja Godota: "
  14842. "%s. Zainstaluj ponownie szablon z menu \"Projekt\"."
  14843. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14844. #, fuzzy
  14845. msgid ""
  14846. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
  14847. msgstr ""
  14848. "Nie udało się nadpisać plików \"res://android/build/res/*.xml\" nazwą "
  14849. "projektu"
  14850. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14851. msgid "Could not export project files to gradle project."
  14852. msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu do projektu gradle."
  14853. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14854. msgid "Could not write expansion package file!"
  14855. msgstr "Nie udało się zapisać pliku pakietu rozszerzenia!"
  14856. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14857. msgid "Building Android Project (gradle)"
  14858. msgstr "Budowanie projektu Androida (gradle)"
  14859. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14860. msgid ""
  14861. "Building of Android project failed, check output for the error. "
  14862. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  14863. msgstr ""
  14864. "Budowanie projektu Androida się nie powiodło, sprawdź dane wyjściowe błędu. "
  14865. "Ewentualnie, odwiedź docs.godotengine.org po dokumentację budowania dla "
  14866. "Androida."
  14867. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14868. msgid "Moving output"
  14869. msgstr "Przesuwam wyjście"
  14870. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14871. msgid ""
  14872. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  14873. "outputs."
  14874. msgstr ""
  14875. "Nie udało się skopiować i przemianować pliku eksportu, sprawdź folder "
  14876. "projektu gradle po informacje."
  14877. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14878. #, fuzzy
  14879. msgid "Package not found: \"%s\"."
  14880. msgstr "Pakiet nie znaleziony: %s"
  14881. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14882. msgid "Creating APK..."
  14883. msgstr "Tworzenie APK..."
  14884. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14885. msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
  14886. msgstr "Nie udało się znaleźć szablonu APK do eksportu: \"%s\"."
  14887. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14888. msgid ""
  14889. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
  14890. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  14891. "architectures in the export preset."
  14892. msgstr ""
  14893. "Brakujące biblioteki w szablonie eksportu dla wybranej architektury: %s. "
  14894. "Zbuduj szablon ze wszystkimi wymaganymi bibliotekami lub odznacz brakujące "
  14895. "architektury w profilu eksportu."
  14896. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14897. msgid "Adding files..."
  14898. msgstr "Dodawanie plików..."
  14899. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14900. #, fuzzy
  14901. msgid "Could not export project files."
  14902. msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
  14903. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14904. msgid "Aligning APK..."
  14905. msgstr "Uzgadnianie APK..."
  14906. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14907. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  14908. msgstr "Nie udało się rozpakować tymczasowego niewyrównanego APK."
  14909. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14910. msgid "Identifier is missing."
  14911. msgstr "Brakuje identyfikatora."
  14912. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14913. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  14914. msgstr "Znak \"%s\" nie jest dozwolony w identyfikatorze."
  14915. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14916. msgid "Landscape Launch Screens"
  14917. msgstr ""
  14918. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14919. msgid "iPhone 2436 X 1125"
  14920. msgstr ""
  14921. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14922. msgid "iPhone 2208 X 1242"
  14923. msgstr ""
  14924. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14925. msgid "iPad 1024 X 768"
  14926. msgstr ""
  14927. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14928. msgid "iPad 2048 X 1536"
  14929. msgstr ""
  14930. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14931. msgid "Portrait Launch Screens"
  14932. msgstr ""
  14933. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14934. msgid "iPhone 640 X 960"
  14935. msgstr ""
  14936. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14937. msgid "iPhone 640 X 1136"
  14938. msgstr ""
  14939. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14940. msgid "iPhone 750 X 1334"
  14941. msgstr ""
  14942. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14943. msgid "iPhone 1125 X 2436"
  14944. msgstr ""
  14945. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14946. msgid "iPad 768 X 1024"
  14947. msgstr ""
  14948. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14949. msgid "iPad 1536 X 2048"
  14950. msgstr ""
  14951. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14952. msgid "iPhone 1242 X 2208"
  14953. msgstr ""
  14954. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14955. msgid "App Store Team ID"
  14956. msgstr ""
  14957. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14958. msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
  14959. msgstr ""
  14960. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14961. msgid "Code Sign Identity Debug"
  14962. msgstr ""
  14963. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14964. #, fuzzy
  14965. msgid "Export Method Debug"
  14966. msgstr "Eksport z debugowaniem"
  14967. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14968. msgid "Provisioning Profile UUID Release"
  14969. msgstr ""
  14970. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14971. msgid "Code Sign Identity Release"
  14972. msgstr ""
  14973. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14974. #, fuzzy
  14975. msgid "Export Method Release"
  14976. msgstr "Tryb eksportu:"
  14977. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14978. msgid "Targeted Device Family"
  14979. msgstr ""
  14980. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14981. msgid "Info"
  14982. msgstr ""
  14983. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14984. #, fuzzy
  14985. msgid "Identifier"
  14986. msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
  14987. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14988. #, fuzzy
  14989. msgid "Signature"
  14990. msgstr "Sygnał"
  14991. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14992. #, fuzzy
  14993. msgid "Short Version"
  14994. msgstr "Wersja"
  14995. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14996. #: platform/windows/export/export.cpp
  14997. #, fuzzy
  14998. msgid "Copyright"
  14999. msgstr "Prawy górny róg"
  15000. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15001. #, fuzzy
  15002. msgid "Capabilities"
  15003. msgstr "Wklej właściwości"
  15004. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15005. #, fuzzy
  15006. msgid "Access Wi-Fi"
  15007. msgstr "Sukces!"
  15008. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15009. #, fuzzy
  15010. msgid "Push Notifications"
  15011. msgstr "Obrót losowy:"
  15012. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15013. #, fuzzy
  15014. msgid "User Data"
  15015. msgstr "Interfejs użytkownika"
  15016. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15017. msgid "Accessible From Files App"
  15018. msgstr ""
  15019. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15020. msgid "Accessible From iTunes Sharing"
  15021. msgstr ""
  15022. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15023. #, fuzzy
  15024. msgid "Privacy"
  15025. msgstr "Ścieżka do prywatnego klucza SSH"
  15026. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15027. #, fuzzy
  15028. msgid "Camera Usage Description"
  15029. msgstr "Opis"
  15030. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15031. #, fuzzy
  15032. msgid "Microphone Usage Description"
  15033. msgstr "Opisy właściwości"
  15034. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15035. #, fuzzy
  15036. msgid "Photolibrary Usage Description"
  15037. msgstr "Opisy właściwości"
  15038. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15039. msgid "iPhone 120 X 120"
  15040. msgstr ""
  15041. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15042. msgid "iPhone 180 X 180"
  15043. msgstr ""
  15044. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15045. msgid "iPad 76 X 76"
  15046. msgstr ""
  15047. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15048. msgid "iPad 152 X 152"
  15049. msgstr ""
  15050. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15051. msgid "iPad 167 X 167"
  15052. msgstr ""
  15053. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15054. msgid "App Store 1024 X 1024"
  15055. msgstr ""
  15056. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15057. msgid "Spotlight 40 X 40"
  15058. msgstr ""
  15059. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15060. msgid "Spotlight 80 X 80"
  15061. msgstr ""
  15062. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15063. msgid "Storyboard"
  15064. msgstr ""
  15065. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15066. msgid "Use Launch Screen Storyboard"
  15067. msgstr ""
  15068. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15069. #, fuzzy
  15070. msgid "Image Scale Mode"
  15071. msgstr "Tryb skalowania"
  15072. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15073. #, fuzzy
  15074. msgid "Custom Image @2x"
  15075. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15076. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15077. #, fuzzy
  15078. msgid "Custom Image @3x"
  15079. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15080. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15081. #, fuzzy
  15082. msgid "Use Custom BG Color"
  15083. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15084. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15085. #, fuzzy
  15086. msgid "Custom BG Color"
  15087. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15088. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15089. #, fuzzy
  15090. msgid "Export Icons"
  15091. msgstr "Rozwiń wszystko"
  15092. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  15093. #: platform/osx/export/export.cpp
  15094. #, fuzzy
  15095. msgid "Prepare Templates"
  15096. msgstr "Zarządzaj szablonami"
  15097. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15098. #, fuzzy
  15099. msgid "Export template not found."
  15100. msgstr "Nie znaleziono własnego szablonu wydania."
  15101. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15102. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  15103. msgstr "App Store Team ID nie podany - nie można skonfigurować projektu."
  15104. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15105. msgid "Invalid Identifier:"
  15106. msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
  15107. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15108. msgid "Stop HTTP Server"
  15109. msgstr "Zatrzymaj serwer HTTP"
  15110. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15111. msgid "Run in Browser"
  15112. msgstr "Uruchom w przeglądarce"
  15113. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15114. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  15115. msgstr "Uruchom wyeksportowany dokument HTML w domyślnej przeglądarce."
  15116. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15117. #, fuzzy
  15118. msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
  15119. msgstr "Nie można otworzyć szablonu dla eksportu:"
  15120. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15121. #, fuzzy
  15122. msgid "Invalid export template: \"%s\"."
  15123. msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
  15124. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15125. #, fuzzy
  15126. msgid "Could not write file: \"%s\"."
  15127. msgstr "Nie można zapisać pliku:"
  15128. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15129. #, fuzzy
  15130. msgid "Icon Creation"
  15131. msgstr "Ustaw margines"
  15132. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15133. #, fuzzy
  15134. msgid "Could not read file: \"%s\"."
  15135. msgstr "Nie udało się odczytać pliku:"
  15136. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15137. msgid "PWA"
  15138. msgstr ""
  15139. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15140. #, fuzzy
  15141. msgid "Variant"
  15142. msgstr "Separacja:"
  15143. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15144. #, fuzzy
  15145. msgid "Export Type"
  15146. msgstr "Eksportuj"
  15147. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15148. #, fuzzy
  15149. msgid "VRAM Texture Compression"
  15150. msgstr "Wyrażenie"
  15151. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15152. msgid "For Desktop"
  15153. msgstr ""
  15154. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15155. msgid "For Mobile"
  15156. msgstr ""
  15157. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15158. msgid "HTML"
  15159. msgstr ""
  15160. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15161. #, fuzzy
  15162. msgid "Export Icon"
  15163. msgstr "Rozwiń wszystko"
  15164. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15165. #, fuzzy
  15166. msgid "Custom HTML Shell"
  15167. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15168. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15169. msgid "Head Include"
  15170. msgstr ""
  15171. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15172. msgid "Canvas Resize Policy"
  15173. msgstr ""
  15174. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15175. msgid "Focus Canvas On Start"
  15176. msgstr ""
  15177. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15178. #, fuzzy
  15179. msgid "Experimental Virtual Keyboard"
  15180. msgstr "Filtruj sygnały"
  15181. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15182. msgid "Progressive Web App"
  15183. msgstr ""
  15184. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15185. msgid "Offline Page"
  15186. msgstr ""
  15187. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15188. msgid "Icon 144 X 144"
  15189. msgstr ""
  15190. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15191. msgid "Icon 180 X 180"
  15192. msgstr ""
  15193. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15194. msgid "Icon 512 X 512"
  15195. msgstr ""
  15196. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15197. #, fuzzy
  15198. msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
  15199. msgstr "Nie udało się odczytać powłoki HTML:"
  15200. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15201. #, fuzzy
  15202. msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
  15203. msgstr "Nie udało się utworzyć folderu serwera HTTP:"
  15204. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15205. #, fuzzy
  15206. msgid "Error starting HTTP server: %d."
  15207. msgstr "Błąd uruchamiania serwera HTTP:"
  15208. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15209. msgid "Web"
  15210. msgstr ""
  15211. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15212. msgid "HTTP Host"
  15213. msgstr ""
  15214. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15215. msgid "HTTP Port"
  15216. msgstr ""
  15217. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15218. #, fuzzy
  15219. msgid "Use SSL"
  15220. msgstr "Użyj przyciągania"
  15221. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15222. msgid "SSL Key"
  15223. msgstr ""
  15224. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15225. msgid "Can't get filesystem access."
  15226. msgstr "Nie można uzyskać dostępu do systemu plików."
  15227. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15228. msgid "Failed to get Info.plist hash."
  15229. msgstr "Nie udało się uzyskać hasha Info.plist."
  15230. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15231. msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
  15232. msgstr "Nieprawidłowy plik Info.plist, brak nazwy pliku wykonywalnego."
  15233. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15234. msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
  15235. msgstr "Nieprawidłowy Info.plist, nie ma id pakietu."
  15236. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15237. msgid "Invalid Info.plist, can't load."
  15238. msgstr "Nieprawidłowy Info.plist, nie można załadować."
  15239. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15240. msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
  15241. msgstr "Nie można utworzyć podkatalogu \"%s\"."
  15242. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15243. msgid "Failed to extract thin binary."
  15244. msgstr "Nie udało się wypakować uszczuplonego pliku binarnego."
  15245. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15246. msgid "Invalid binary format."
  15247. msgstr "Niepoprawny format binarny."
  15248. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15249. msgid "Already signed!"
  15250. msgstr "Już podpisane!"
  15251. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15252. msgid "Failed to process nested resources."
  15253. msgstr "Nie udało się przetworzyć zagnieżdżonych zasobów."
  15254. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15255. msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
  15256. msgstr "Nie udało się utworzyć podfolderu _CodeSignature."
  15257. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15258. msgid "Failed to get CodeResources hash."
  15259. msgstr "Nie udało się wczytać hasha CodeResources."
  15260. #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15261. msgid "Invalid entitlements file."
  15262. msgstr "Nieprawidłowy plik uprawnień."
  15263. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15264. msgid "Invalid executable file."
  15265. msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
  15266. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15267. msgid "Can't resize signature load command."
  15268. msgstr "Nie można zmienić rozmiaru polecenia ładowania podpisu."
  15269. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15270. msgid "Failed to create fat binary."
  15271. msgstr "Nie udało się stworzyć dużego pliku binarnego."
  15272. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15273. msgid "Unknown bundle type."
  15274. msgstr "Nieznany typ pakietu."
  15275. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15276. msgid "Unknown object type."
  15277. msgstr "Nieznany typ obiektu."
  15278. #: platform/osx/export/export.cpp
  15279. #, fuzzy
  15280. msgid "App Category"
  15281. msgstr "Kategoria:"
  15282. #: platform/osx/export/export.cpp
  15283. msgid "High Res"
  15284. msgstr ""
  15285. #: platform/osx/export/export.cpp
  15286. #, fuzzy
  15287. msgid "Location Usage Description"
  15288. msgstr "Opis"
  15289. #: platform/osx/export/export.cpp
  15290. msgid "Address Book Usage Description"
  15291. msgstr ""
  15292. #: platform/osx/export/export.cpp
  15293. #, fuzzy
  15294. msgid "Calendar Usage Description"
  15295. msgstr "Opis"
  15296. #: platform/osx/export/export.cpp
  15297. #, fuzzy
  15298. msgid "Photos Library Usage Description"
  15299. msgstr "Opisy właściwości"
  15300. #: platform/osx/export/export.cpp
  15301. #, fuzzy
  15302. msgid "Desktop Folder Usage Description"
  15303. msgstr "Opisy metod"
  15304. #: platform/osx/export/export.cpp
  15305. #, fuzzy
  15306. msgid "Documents Folder Usage Description"
  15307. msgstr "Opisy metod"
  15308. #: platform/osx/export/export.cpp
  15309. msgid "Downloads Folder Usage Description"
  15310. msgstr ""
  15311. #: platform/osx/export/export.cpp
  15312. msgid "Network Volumes Usage Description"
  15313. msgstr ""
  15314. #: platform/osx/export/export.cpp
  15315. msgid "Removable Volumes Usage Description"
  15316. msgstr ""
  15317. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15318. #, fuzzy
  15319. msgid "Codesign"
  15320. msgstr "DMG podpisywania kodu"
  15321. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15322. #: platform/windows/export/export.cpp
  15323. #, fuzzy
  15324. msgid "Identity"
  15325. msgstr "Wcięcie w lewo"
  15326. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15327. #, fuzzy
  15328. msgid "Timestamp"
  15329. msgstr "Czas"
  15330. #: platform/osx/export/export.cpp
  15331. msgid "Hardened Runtime"
  15332. msgstr ""
  15333. #: platform/osx/export/export.cpp
  15334. #, fuzzy
  15335. msgid "Replace Existing Signature"
  15336. msgstr "Zastąp w plikach"
  15337. #: platform/osx/export/export.cpp
  15338. #, fuzzy
  15339. msgid "Entitlements"
  15340. msgstr "Uchwyty"
  15341. #: platform/osx/export/export.cpp
  15342. #, fuzzy
  15343. msgid "Custom File"
  15344. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  15345. #: platform/osx/export/export.cpp
  15346. msgid "Allow JIT Code Execution"
  15347. msgstr ""
  15348. #: platform/osx/export/export.cpp
  15349. msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
  15350. msgstr ""
  15351. #: platform/osx/export/export.cpp
  15352. msgid "Allow Dyld Environment Variables"
  15353. msgstr ""
  15354. #: platform/osx/export/export.cpp
  15355. #, fuzzy
  15356. msgid "Disable Library Validation"
  15357. msgstr "Wyłączony przycisk"
  15358. #: platform/osx/export/export.cpp
  15359. #, fuzzy
  15360. msgid "Audio Input"
  15361. msgstr "Dodaj Wejście"
  15362. #: platform/osx/export/export.cpp
  15363. msgid "Address Book"
  15364. msgstr ""
  15365. #: platform/osx/export/export.cpp
  15366. msgid "Calendars"
  15367. msgstr ""
  15368. #: platform/osx/export/export.cpp
  15369. #, fuzzy
  15370. msgid "Photos Library"
  15371. msgstr "Wyeksportuj bibliotekę"
  15372. #: platform/osx/export/export.cpp
  15373. #, fuzzy
  15374. msgid "Apple Events"
  15375. msgstr "Dodaj zdarzenie"
  15376. #: platform/osx/export/export.cpp
  15377. #, fuzzy
  15378. msgid "Debugging"
  15379. msgstr "Debugowanie"
  15380. #: platform/osx/export/export.cpp
  15381. msgid "App Sandbox"
  15382. msgstr ""
  15383. #: platform/osx/export/export.cpp
  15384. #, fuzzy
  15385. msgid "Network Server"
  15386. msgstr "Członek sieci"
  15387. #: platform/osx/export/export.cpp
  15388. #, fuzzy
  15389. msgid "Network Client"
  15390. msgstr "Członek sieci"
  15391. #: platform/osx/export/export.cpp
  15392. #, fuzzy
  15393. msgid "Device USB"
  15394. msgstr "Urządzenie"
  15395. #: platform/osx/export/export.cpp
  15396. msgid "Device Bluetooth"
  15397. msgstr ""
  15398. #: platform/osx/export/export.cpp
  15399. #, fuzzy
  15400. msgid "Files Downloads"
  15401. msgstr "Pobierz"
  15402. #: platform/osx/export/export.cpp
  15403. #, fuzzy
  15404. msgid "Files Pictures"
  15405. msgstr "Funkcje"
  15406. #: platform/osx/export/export.cpp
  15407. #, fuzzy
  15408. msgid "Files Music"
  15409. msgstr "Plik"
  15410. #: platform/osx/export/export.cpp
  15411. #, fuzzy
  15412. msgid "Files Movies"
  15413. msgstr "Filtruj kafelki"
  15414. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15415. #, fuzzy
  15416. msgid "Custom Options"
  15417. msgstr "Opcje magistrali"
  15418. #: platform/osx/export/export.cpp
  15419. #, fuzzy
  15420. msgid "Notarization"
  15421. msgstr "Lokalizacja"
  15422. #: platform/osx/export/export.cpp
  15423. msgid "Apple ID Name"
  15424. msgstr ""
  15425. #: platform/osx/export/export.cpp
  15426. #, fuzzy
  15427. msgid "Apple ID Password"
  15428. msgstr "Hasło"
  15429. #: platform/osx/export/export.cpp
  15430. msgid "Apple Team ID"
  15431. msgstr ""
  15432. #: platform/osx/export/export.cpp
  15433. #, fuzzy
  15434. msgid "Could not open icon file \"%s\"."
  15435. msgstr "Nie udało się eksportować plików projektu"
  15436. #: platform/osx/export/export.cpp
  15437. #, fuzzy
  15438. msgid "Could not start xcrun executable."
  15439. msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
  15440. #: platform/osx/export/export.cpp
  15441. #, fuzzy
  15442. msgid "Notarization failed."
  15443. msgstr "Lokalizacja"
  15444. #: platform/osx/export/export.cpp
  15445. msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
  15446. msgstr ""
  15447. #: platform/osx/export/export.cpp
  15448. #, fuzzy
  15449. msgid ""
  15450. "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
  15451. "is completed, you'll receive an email."
  15452. msgstr ""
  15453. "Uwaga: Proces poświadczania trwa zazwyczaj mniej niż godzinę. Gdy proces "
  15454. "zostanie zakończony, otrzymasz wiadomość e-mail."
  15455. #: platform/osx/export/export.cpp
  15456. msgid ""
  15457. "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
  15458. "following command:"
  15459. msgstr ""
  15460. "Możesz sprawdzić postęp ręcznie, otwierając Terminal i wykonując następujące "
  15461. "polecenie:"
  15462. #: platform/osx/export/export.cpp
  15463. msgid ""
  15464. "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
  15465. "application (optional):"
  15466. msgstr ""
  15467. "Uruchom następujące polecenie, aby przypiąć bilet notarialny do "
  15468. "eksportowanej aplikacji (opcjonalnie):"
  15469. #: platform/osx/export/export.cpp
  15470. #, fuzzy
  15471. msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15472. msgstr ""
  15473. "Timestamping nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i będzie wyłączony!"
  15474. #: platform/osx/export/export.cpp
  15475. #, fuzzy
  15476. msgid ""
  15477. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15478. msgstr ""
  15479. "Hardened Runtime nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i zostanie "
  15480. "wyłączony!"
  15481. #: platform/osx/export/export.cpp
  15482. msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
  15483. msgstr ""
  15484. #: platform/osx/export/export.cpp
  15485. msgid "Built-in CodeSign require regex module."
  15486. msgstr ""
  15487. #: platform/osx/export/export.cpp
  15488. msgid ""
  15489. "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
  15490. "installed."
  15491. msgstr ""
  15492. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15493. msgid "No identity found."
  15494. msgstr "Nie znaleziono tożsamości."
  15495. #: platform/osx/export/export.cpp
  15496. #, fuzzy
  15497. msgid "Cannot sign file %s."
  15498. msgstr "Błąd zapisywania pliku: %s"
  15499. #: platform/osx/export/export.cpp
  15500. #, fuzzy
  15501. msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
  15502. msgstr ""
  15503. "Relatywne linki symboliczne nie są obsługiwane na tym systemie operacyjnym, "
  15504. "wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
  15505. #: platform/osx/export/export.cpp
  15506. #, fuzzy
  15507. msgid "DMG Creation"
  15508. msgstr "Kierunki"
  15509. #: platform/osx/export/export.cpp
  15510. #, fuzzy
  15511. msgid "Could not start hdiutil executable."
  15512. msgstr "Nie można było uruchomić podprocesu!"
  15513. #: platform/osx/export/export.cpp
  15514. msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
  15515. msgstr ""
  15516. #: platform/osx/export/export.cpp
  15517. msgid "`hdiutil create` failed."
  15518. msgstr ""
  15519. #: platform/osx/export/export.cpp
  15520. msgid "Creating app bundle"
  15521. msgstr "Tworzenie pakietu aplikacji"
  15522. #: platform/osx/export/export.cpp
  15523. #, fuzzy
  15524. msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
  15525. msgstr "Nie udało się znaleźć szablonu aplikacji do eksportu:"
  15526. #: platform/osx/export/export.cpp
  15527. #, fuzzy
  15528. msgid "Invalid export format."
  15529. msgstr "Szablon eksportu nieprawidłowy:"
  15530. #: platform/osx/export/export.cpp
  15531. msgid ""
  15532. "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
  15533. "be broken!"
  15534. msgstr ""
  15535. "Relatywne linki symboliczne nie są obsługiwane na tym systemie operacyjnym, "
  15536. "wyeksportowany projekt może być uszkodzony!"
  15537. #: platform/osx/export/export.cpp
  15538. #, fuzzy
  15539. msgid ""
  15540. "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
  15541. "template archive."
  15542. msgstr ""
  15543. "Nie znaleziono żądanego szablonu pliku binarnego '%s'. Być może brakuje go w "
  15544. "Twoim archiwum szablonów."
  15545. #: platform/osx/export/export.cpp
  15546. msgid "Making PKG"
  15547. msgstr "Tworzenie PKG"
  15548. #: platform/osx/export/export.cpp
  15549. msgid ""
  15550. "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
  15551. "entitlement to load dynamic libraries."
  15552. msgstr ""
  15553. "Aplikacje podpisane ad-hoc wymagają uprawnienia \"Wyłącz walidację "
  15554. "biblioteki\" do ładowania bibliotek dynamicznych."
  15555. #: platform/osx/export/export.cpp
  15556. msgid "Code signing bundle"
  15557. msgstr "Pakiet do podpisywania kodu"
  15558. #: platform/osx/export/export.cpp
  15559. msgid "Making DMG"
  15560. msgstr "Tworzenie DMG"
  15561. #: platform/osx/export/export.cpp
  15562. msgid "Code signing DMG"
  15563. msgstr "DMG podpisywania kodu"
  15564. #: platform/osx/export/export.cpp
  15565. msgid "Making ZIP"
  15566. msgstr "Tworzenie ZIP"
  15567. #: platform/osx/export/export.cpp
  15568. msgid ""
  15569. "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
  15570. "export format instead."
  15571. msgstr ""
  15572. "Poświadczenie wymaga wcześniejszego zarchiwizowania aplikacji, dlatego "
  15573. "należy wybrać format eksportu DMG lub ZIP."
  15574. #: platform/osx/export/export.cpp
  15575. msgid "Sending archive for notarization"
  15576. msgstr "Przesyłanie archiwum w celu poświadczenia"
  15577. #: platform/osx/export/export.cpp
  15578. #, fuzzy
  15579. msgid "ZIP Creation"
  15580. msgstr "Projekt"
  15581. #: platform/osx/export/export.cpp
  15582. msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
  15583. msgstr "Nie udało się otworzyć pliku do odczytu ze ścieżki \"%s\"."
  15584. #: platform/osx/export/export.cpp
  15585. msgid "Invalid bundle identifier:"
  15586. msgstr "Nieprawidłowy identyfikator paczki:"
  15587. #: platform/osx/export/export.cpp
  15588. msgid ""
  15589. "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
  15590. "signing is limited to ad-hoc signature only."
  15591. msgstr ""
  15592. "Ostrzeżenie: Wbudowane \"podpisywanie kodu\" jest wybrane w ustawieniach "
  15593. "edytora. Podpisywanie kodu jest ograniczone tylko do podpisu ad-hoc."
  15594. #: platform/osx/export/export.cpp
  15595. msgid ""
  15596. "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
  15597. "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
  15598. msgstr ""
  15599. "Ostrzeżenie: Narzędzia wiersza poleceń Xcode nie są zainstalowane, zatem "
  15600. "używany jest wbudowany \"codesign\". Podpisywanie kodu jest ograniczone "
  15601. "tylko do podpisu ad-hoc."
  15602. #: platform/osx/export/export.cpp
  15603. msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
  15604. msgstr "Poświadczenie: Poświadczenie z podpisem ad hoc nie jest obsługiwane."
  15605. #: platform/osx/export/export.cpp
  15606. msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
  15607. msgstr "Notaryzacja: Wymagane podpisanie kodu."
  15608. #: platform/osx/export/export.cpp
  15609. msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
  15610. msgstr "Notaryzacja: Wymagane wzmocnione środowisko wykonawcze."
  15611. #: platform/osx/export/export.cpp
  15612. msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
  15613. msgstr "Notaryzacja: wymagane środowisko wykonawcze ze znacznikiem czasu."
  15614. #: platform/osx/export/export.cpp
  15615. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  15616. msgstr "Poświadczenie: Nazwa Apple ID nie podana."
  15617. #: platform/osx/export/export.cpp
  15618. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  15619. msgstr "Poświadczenie: Hasło Apple ID nie podane."
  15620. #: platform/osx/export/export.cpp
  15621. msgid ""
  15622. "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
  15623. "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15624. msgstr ""
  15625. "Osztrzeżenie: Poświadczenie jest wyłączone. Wyeksportowany projekt zostanie "
  15626. "zablokowany jeśli zostanie pobrany z nieznanego źródła."
  15627. #: platform/osx/export/export.cpp
  15628. msgid ""
  15629. "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
  15630. "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
  15631. msgstr ""
  15632. "Podpisywanie kodu jest wyłączone. Wyeksportowany projekt nie będzie mógł "
  15633. "zostać uruchomiony na komputerach Mac z włączonym Gatekeeperem i komputerach "
  15634. "Mac napędzanych przez procesor Apple Silicon."
  15635. #: platform/osx/export/export.cpp
  15636. msgid ""
  15637. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
  15638. "disabled!"
  15639. msgstr ""
  15640. "Hardened Runtime nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i zostanie "
  15641. "wyłączony!"
  15642. #: platform/osx/export/export.cpp
  15643. msgid ""
  15644. "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
  15645. msgstr ""
  15646. "Timestamping nie jest kompatybilny z podpisem ad-hoc i będzie wyłączony!"
  15647. #: platform/osx/export/export.cpp
  15648. msgid ""
  15649. "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
  15650. "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15651. msgstr ""
  15652. "Ostrzeżenie: Poświadczenia nie są obsługiwane przez ten system operacyjny. "
  15653. "Wyeksportowany projekt zostanie zablokowany przez Gatekeeper, jeśli zostanie "
  15654. "pobrany z nieznanego źródła."
  15655. #: platform/osx/export/export.cpp
  15656. msgid ""
  15657. "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
  15658. "specified."
  15659. msgstr ""
  15660. "Prywatność: Dostęp do mikrofonu jest włączony, ale opis jego użycia nie jest "
  15661. "określony."
  15662. #: platform/osx/export/export.cpp
  15663. msgid ""
  15664. "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
  15665. msgstr ""
  15666. "Prywatność: Dostęp do kamery jest włączony, ale opis jej użycia nie jest "
  15667. "określony."
  15668. #: platform/osx/export/export.cpp
  15669. msgid ""
  15670. "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
  15671. "not specified."
  15672. msgstr ""
  15673. "Prywatność: Dostęp do informacji o lokalizacji jest włączony, ale opis jej "
  15674. "użycia nie jest określony."
  15675. #: platform/osx/export/export.cpp
  15676. msgid ""
  15677. "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
  15678. "specified."
  15679. msgstr ""
  15680. "Prywatność: Dostęp do kontaktów jest włączony, ale opis ich użycia nie jest "
  15681. "określony."
  15682. #: platform/osx/export/export.cpp
  15683. msgid ""
  15684. "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
  15685. msgstr ""
  15686. "Prywatność: Dostęp do kalendarza jest włączony, ale opis jego użycia nie "
  15687. "jest określony."
  15688. #: platform/osx/export/export.cpp
  15689. msgid ""
  15690. "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
  15691. "specified."
  15692. msgstr ""
  15693. "Prywatność: Dostęp do galerii zdjęć jest włączony, ale opis jej użycia nie "
  15694. "jest określony."
  15695. #: platform/osx/export/export.cpp
  15696. msgid "macOS"
  15697. msgstr ""
  15698. #: platform/osx/export/export.cpp
  15699. msgid "Force Builtin Codesign"
  15700. msgstr ""
  15701. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15702. #, fuzzy
  15703. msgid "Architecture"
  15704. msgstr "Dodaj pole architektury"
  15705. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15706. #, fuzzy
  15707. msgid "Display Name"
  15708. msgstr "Pokaż wszystko"
  15709. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15710. #, fuzzy
  15711. msgid "Short Name"
  15712. msgstr "Nazwa skryptu:"
  15713. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15714. msgid "Publisher"
  15715. msgstr ""
  15716. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15717. #, fuzzy
  15718. msgid "Publisher Display Name"
  15719. msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
  15720. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15721. #, fuzzy
  15722. msgid "Product GUID"
  15723. msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu."
  15724. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15725. #, fuzzy
  15726. msgid "Publisher GUID"
  15727. msgstr "Wyczyść prowadnice"
  15728. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15729. #, fuzzy
  15730. msgid "Signing"
  15731. msgstr "Sygnał"
  15732. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15733. #, fuzzy
  15734. msgid "Certificate"
  15735. msgstr "Certyfikaty"
  15736. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15737. #, fuzzy
  15738. msgid "Algorithm"
  15739. msgstr "Debugger"
  15740. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15741. msgid "Major"
  15742. msgstr ""
  15743. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15744. msgid "Minor"
  15745. msgstr ""
  15746. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15747. #, fuzzy
  15748. msgid "Build"
  15749. msgstr "Tryb linijki"
  15750. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15751. #, fuzzy
  15752. msgid "Revision"
  15753. msgstr "Wyrażenie"
  15754. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15755. msgid "Landscape"
  15756. msgstr ""
  15757. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15758. #, fuzzy
  15759. msgid "Portrait"
  15760. msgstr "Odbij portale"
  15761. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15762. msgid "Landscape Flipped"
  15763. msgstr ""
  15764. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15765. msgid "Portrait Flipped"
  15766. msgstr ""
  15767. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15768. #, fuzzy
  15769. msgid "Store Logo"
  15770. msgstr "Tryb skalowania"
  15771. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15772. msgid "Square 44 X 44 Logo"
  15773. msgstr ""
  15774. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15775. msgid "Square 71 X 71 Logo"
  15776. msgstr ""
  15777. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15778. msgid "Square 150 X 150 Logo"
  15779. msgstr ""
  15780. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15781. msgid "Square 310 X 310 Logo"
  15782. msgstr ""
  15783. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15784. msgid "Wide 310 X 150 Logo"
  15785. msgstr ""
  15786. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15787. #, fuzzy
  15788. msgid "Splash Screen"
  15789. msgstr "Wywołania rysowania:"
  15790. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15791. #, fuzzy
  15792. msgid "Tiles"
  15793. msgstr "Plik"
  15794. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15795. msgid "Show Name On Square 150 X 150"
  15796. msgstr ""
  15797. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15798. msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
  15799. msgstr ""
  15800. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15801. msgid "Show Name On Square 310 X 310"
  15802. msgstr ""
  15803. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15804. msgid ""
  15805. "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
  15806. "build (no C# support) if you wish to target UWP."
  15807. msgstr ""
  15808. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15809. msgid "Invalid package short name."
  15810. msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki."
  15811. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15812. msgid "Invalid package unique name."
  15813. msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki."
  15814. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15815. msgid "Invalid package publisher display name."
  15816. msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki."
  15817. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15818. msgid "Invalid product GUID."
  15819. msgstr "Nieprawidłowy GUID produktu."
  15820. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15821. msgid "Invalid publisher GUID."
  15822. msgstr "Niepoprawny GUID wydawcy."
  15823. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15824. msgid "Invalid background color."
  15825. msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
  15826. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15827. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  15828. msgstr "Nieprawidłowe wymiary sklepowego obrazka logo (powinno być 50x50)."
  15829. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15830. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  15831. msgstr ""
  15832. "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 44x44 (powinno być 44x44)."
  15833. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15834. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  15835. msgstr ""
  15836. "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 71x71 (powinno być 71x71)."
  15837. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15838. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  15839. msgstr ""
  15840. "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 150x150 (powinno być "
  15841. "150x150)."
  15842. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15843. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  15844. msgstr ""
  15845. "Nieprawidłowe wymiary obrazka kwadratowego logo 310x310 (powinno być "
  15846. "310x310)."
  15847. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15848. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  15849. msgstr ""
  15850. "Nieprawidłowe wymiary obrazka szerokiego logo 310x150 (powinno być 310x150)."
  15851. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15852. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  15853. msgstr ""
  15854. "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
  15855. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15856. msgid "UWP"
  15857. msgstr ""
  15858. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15859. #, fuzzy
  15860. msgid "Signtool"
  15861. msgstr "Sygnał"
  15862. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15863. msgid "Debug Certificate"
  15864. msgstr ""
  15865. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15866. #, fuzzy
  15867. msgid "Debug Algorithm"
  15868. msgstr "Debugger"
  15869. #: platform/windows/export/export.cpp
  15870. #, fuzzy
  15871. msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
  15872. msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
  15873. #: platform/windows/export/export.cpp
  15874. msgid "Identity Type"
  15875. msgstr ""
  15876. #: platform/windows/export/export.cpp
  15877. msgid "Timestamp Server URL"
  15878. msgstr ""
  15879. #: platform/windows/export/export.cpp
  15880. #, fuzzy
  15881. msgid "Digest Algorithm"
  15882. msgstr "Debugger"
  15883. #: platform/windows/export/export.cpp
  15884. #, fuzzy
  15885. msgid "Modify Resources"
  15886. msgstr "Kopiuj zasób"
  15887. #: platform/windows/export/export.cpp
  15888. #, fuzzy
  15889. msgid "File Version"
  15890. msgstr "Wersja"
  15891. #: platform/windows/export/export.cpp
  15892. #, fuzzy
  15893. msgid "Product Version"
  15894. msgstr "Nieprawidłowa wersja produktu:"
  15895. #: platform/windows/export/export.cpp
  15896. #, fuzzy
  15897. msgid "Company Name"
  15898. msgstr "Nazwa węzła:"
  15899. #: platform/windows/export/export.cpp
  15900. #, fuzzy
  15901. msgid "Product Name"
  15902. msgstr "Nazwa projektu:"
  15903. #: platform/windows/export/export.cpp
  15904. #, fuzzy
  15905. msgid "File Description"
  15906. msgstr "Opis"
  15907. #: platform/windows/export/export.cpp
  15908. msgid "Trademarks"
  15909. msgstr ""
  15910. #: platform/windows/export/export.cpp
  15911. #, fuzzy
  15912. msgid "Resources Modification"
  15913. msgstr "Obrót losowy:"
  15914. #: platform/windows/export/export.cpp
  15915. #, fuzzy
  15916. msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
  15917. msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
  15918. #: platform/windows/export/export.cpp
  15919. #, fuzzy
  15920. msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
  15921. msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
  15922. #: platform/windows/export/export.cpp
  15923. #, fuzzy
  15924. msgid ""
  15925. "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
  15926. "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
  15927. "Resources\" in the export preset."
  15928. msgstr ""
  15929. "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
  15930. "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
  15931. #: platform/windows/export/export.cpp
  15932. #, fuzzy
  15933. msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
  15934. msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
  15935. #: platform/windows/export/export.cpp
  15936. #, fuzzy
  15937. msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
  15938. msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
  15939. #: platform/windows/export/export.cpp
  15940. #, fuzzy
  15941. msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
  15942. msgstr "Nie udało się znaleźć keystore, nie można eksportować."
  15943. #: platform/windows/export/export.cpp
  15944. #, fuzzy
  15945. msgid "Invalid identity type."
  15946. msgstr "Niepoprawny identyfikator:"
  15947. #: platform/windows/export/export.cpp
  15948. #, fuzzy
  15949. msgid "Invalid timestamp server."
  15950. msgstr "Niewłaściwa nazwa."
  15951. #: platform/windows/export/export.cpp
  15952. #, fuzzy
  15953. msgid ""
  15954. "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
  15955. "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
  15956. "export preset."
  15957. msgstr ""
  15958. "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
  15959. "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
  15960. #: platform/windows/export/export.cpp
  15961. #, fuzzy
  15962. msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
  15963. msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
  15964. #: platform/windows/export/export.cpp
  15965. #, fuzzy
  15966. msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
  15967. msgstr "Nie można usunąć pliku tymczasowego:"
  15968. #: platform/windows/export/export.cpp
  15969. msgid ""
  15970. "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
  15971. "> Rcedit) to change the icon or app information data."
  15972. msgstr ""
  15973. "Narzędzie rcedit musi być skonfigurowane w Ustawieniach edytora (Eksport > "
  15974. "Windows > Rcedit), aby zmienić ikonę lub dane informacji o aplikacji."
  15975. #: platform/windows/export/export.cpp
  15976. msgid "Invalid icon path:"
  15977. msgstr "Niepoprawna ścieżka ikony:"
  15978. #: platform/windows/export/export.cpp
  15979. msgid "Invalid file version:"
  15980. msgstr "Niepoprawna wersja pliku:"
  15981. #: platform/windows/export/export.cpp
  15982. msgid "Invalid product version:"
  15983. msgstr "Nieprawidłowa wersja produktu:"
  15984. #: platform/windows/export/export.cpp
  15985. msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
  15986. msgstr ""
  15987. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15988. #, fuzzy
  15989. msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
  15990. msgstr "Niepoprawny plik wykonywalny."
  15991. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15992. msgid "Executable file header corrupted."
  15993. msgstr ""
  15994. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15995. msgid "Executable \"pck\" section not found."
  15996. msgstr ""
  15997. #: platform/windows/export/export.cpp
  15998. #, fuzzy
  15999. msgid "Windows"
  16000. msgstr "Nowe okno"
  16001. #: platform/windows/export/export.cpp
  16002. msgid "Rcedit"
  16003. msgstr ""
  16004. #: platform/windows/export/export.cpp
  16005. msgid "Osslsigncode"
  16006. msgstr ""
  16007. #: platform/windows/export/export.cpp
  16008. msgid "Wine"
  16009. msgstr ""
  16010. #: platform/x11/export/export.cpp
  16011. msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
  16012. msgstr ""
  16013. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16014. #: scene/resources/texture.cpp
  16015. #, fuzzy
  16016. msgid "Frames"
  16017. msgstr "Klatka %"
  16018. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  16019. msgid ""
  16020. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  16021. "order for AnimatedSprite to display frames."
  16022. msgstr ""
  16023. "Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
  16024. "AnimatedSprite wyświetlał klatki."
  16025. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16026. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16027. #, fuzzy
  16028. msgid "Speed Scale"
  16029. msgstr "Skaluj"
  16030. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
  16031. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16032. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16033. #, fuzzy
  16034. msgid "Playing"
  16035. msgstr "Uruchom"
  16036. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16037. #, fuzzy
  16038. msgid "Centered"
  16039. msgstr "Wyśrodkowane"
  16040. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16041. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  16042. msgid "Flip H"
  16043. msgstr ""
  16044. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16045. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  16046. msgid "Flip V"
  16047. msgstr ""
  16048. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16049. #, fuzzy
  16050. msgid "Monitoring"
  16051. msgstr "Monitor"
  16052. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16053. #, fuzzy
  16054. msgid "Monitorable"
  16055. msgstr "Monitor"
  16056. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16057. #, fuzzy
  16058. msgid "Physics Overrides"
  16059. msgstr "Nadpisuje"
  16060. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16061. #, fuzzy
  16062. msgid "Space Override"
  16063. msgstr "Nadpisuje"
  16064. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16065. #, fuzzy
  16066. msgid "Gravity Point"
  16067. msgstr "Wygeneruj punkty"
  16068. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16069. #, fuzzy
  16070. msgid "Gravity Distance Scale"
  16071. msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
  16072. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16073. #, fuzzy
  16074. msgid "Gravity Vec"
  16075. msgstr "Domyślny podgląd"
  16076. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16077. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  16078. msgid "Gravity"
  16079. msgstr ""
  16080. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16081. #, fuzzy
  16082. msgid "Linear Damp"
  16083. msgstr "Liniowy"
  16084. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16085. msgid "Angular Damp"
  16086. msgstr ""
  16087. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16088. #, fuzzy
  16089. msgid "Audio Bus"
  16090. msgstr "Dodaj magistralę audio"
  16091. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16092. #, fuzzy
  16093. msgid "Override"
  16094. msgstr "Nadpisuje"
  16095. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16096. #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
  16097. #, fuzzy
  16098. msgid "Volume dB"
  16099. msgstr "Głośność"
  16100. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16101. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16102. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  16103. #, fuzzy
  16104. msgid "Pitch Scale"
  16105. msgstr "Skaluj"
  16106. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16107. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  16108. #, fuzzy
  16109. msgid "Autoplay"
  16110. msgstr "Ustaw automatycznie"
  16111. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16112. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16113. msgid "Stream Paused"
  16114. msgstr ""
  16115. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16116. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  16117. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  16118. #: scene/resources/material.cpp
  16119. #, fuzzy
  16120. msgid "Max Distance"
  16121. msgstr "Wybierz odległość:"
  16122. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  16123. #, fuzzy
  16124. msgid "Attenuation"
  16125. msgstr "Animacja"
  16126. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16127. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  16128. #, fuzzy
  16129. msgid "Bus"
  16130. msgstr "Dodaj magistralę"
  16131. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16132. msgid "Area Mask"
  16133. msgstr ""
  16134. #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
  16135. #, fuzzy
  16136. msgid "Copy Mode"
  16137. msgstr "Skopiuj węzły"
  16138. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16139. #, fuzzy
  16140. msgid "Anchor Mode"
  16141. msgstr "Tryb ikon"
  16142. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16143. #, fuzzy
  16144. msgid "Rotating"
  16145. msgstr "Krok obrotu:"
  16146. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  16147. #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  16148. #, fuzzy
  16149. msgid "Current"
  16150. msgstr "Bieżący:"
  16151. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  16152. #, fuzzy
  16153. msgid "Zoom"
  16154. msgstr "Przybliż"
  16155. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  16156. #, fuzzy
  16157. msgid "Custom Viewport"
  16158. msgstr "1 widok"
  16159. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  16160. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  16161. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
  16162. #, fuzzy
  16163. msgid "Process Mode"
  16164. msgstr "Tryb przesuwania"
  16165. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16166. msgid "Limit"
  16167. msgstr ""
  16168. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16169. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  16170. #, fuzzy
  16171. msgid "Left"
  16172. msgstr "UI Lewo"
  16173. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16174. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  16175. #, fuzzy
  16176. msgid "Right"
  16177. msgstr "Światło"
  16178. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16179. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16180. #: scene/resources/texture.cpp
  16181. #, fuzzy
  16182. msgid "Bottom"
  16183. msgstr "Lewy dolny róg"
  16184. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16185. #, fuzzy
  16186. msgid "Smoothed"
  16187. msgstr "Płynny Krok"
  16188. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16189. #, fuzzy
  16190. msgid "Draw Margin"
  16191. msgstr "Ustaw margines"
  16192. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16193. #, fuzzy
  16194. msgid "Drag Margin H Enabled"
  16195. msgstr "Ustaw margines"
  16196. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16197. #, fuzzy
  16198. msgid "Drag Margin V Enabled"
  16199. msgstr "Ustaw margines"
  16200. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16201. #, fuzzy
  16202. msgid "Smoothing"
  16203. msgstr "Płynny Krok"
  16204. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16205. msgid "H"
  16206. msgstr ""
  16207. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16208. #, fuzzy
  16209. msgid "V"
  16210. msgstr "UV"
  16211. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16212. #, fuzzy
  16213. msgid "Drag Margin"
  16214. msgstr "Ustaw margines"
  16215. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16216. #, fuzzy
  16217. msgid "Draw Screen"
  16218. msgstr "Wywołania rysowania:"
  16219. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16220. #, fuzzy
  16221. msgid "Draw Limits"
  16222. msgstr "Wywołania rysowania:"
  16223. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16224. #, fuzzy
  16225. msgid "Draw Drag Margin"
  16226. msgstr "Ustaw margines"
  16227. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
  16228. #: scene/resources/material.cpp
  16229. #, fuzzy
  16230. msgid "Blend Mode"
  16231. msgstr "Węzeł Blend2"
  16232. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16233. #, fuzzy
  16234. msgid "Light Mode"
  16235. msgstr "Rozciągnij po prawej"
  16236. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16237. #, fuzzy
  16238. msgid "Particles Animation"
  16239. msgstr "Cząsteczki"
  16240. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16241. msgid "Particles Anim H Frames"
  16242. msgstr ""
  16243. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16244. msgid "Particles Anim V Frames"
  16245. msgstr ""
  16246. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16247. #, fuzzy
  16248. msgid "Particles Anim Loop"
  16249. msgstr "Cząsteczki"
  16250. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16251. #, fuzzy
  16252. msgid "Visibility"
  16253. msgstr "Przełącz widoczność"
  16254. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
  16255. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  16256. #, fuzzy
  16257. msgid "Visible"
  16258. msgstr "Przełącz widoczność"
  16259. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16260. #, fuzzy
  16261. msgid "Self Modulate"
  16262. msgstr "Zapełnij"
  16263. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16264. msgid "Show Behind Parent"
  16265. msgstr ""
  16266. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16267. #, fuzzy
  16268. msgid "Show On Top"
  16269. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  16270. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16271. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16272. #, fuzzy
  16273. msgid "Light Mask"
  16274. msgstr "Światło"
  16275. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16276. msgid "Use Parent Material"
  16277. msgstr ""
  16278. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  16279. msgid ""
  16280. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  16281. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  16282. msgstr ""
  16283. "Tylko jeden widoczny węzeł CanvasModulate jest dozwolony na scenie (lub "
  16284. "zestawie zinstancjonowanych scen). Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, "
  16285. "przy czym pozostałe zostaną zignorowane."
  16286. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16287. msgid ""
  16288. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  16289. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  16290. "define its shape."
  16291. msgstr ""
  16292. "Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
  16293. "interakcje z innymi obiektami.\n"
  16294. "Rozważ dodanie węzła CollisionShape2D lub CollisionPolygon2D jako podrzędny, "
  16295. "aby zdefiniować kształt."
  16296. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16297. #, fuzzy
  16298. msgid "Pickable"
  16299. msgstr "Wybierz kafelek"
  16300. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16301. msgid ""
  16302. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  16303. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16304. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16305. msgstr ""
  16306. "CollisionPolygon2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego "
  16307. "z obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
  16308. "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
  16309. "nadać im kształt."
  16310. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16311. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  16312. msgstr "Pusty CollisionPolygon2D nie ma wpływu na kolizje."
  16313. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16314. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  16315. msgstr ""
  16316. "Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
  16317. "\"Solids\"."
  16318. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16319. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  16320. msgstr ""
  16321. "Nieprawidłowy wielokąt. Co najmniej 3 punkty są potrzebne do trybu budowania "
  16322. "\"Segments\"."
  16323. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16324. msgid ""
  16325. "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
  16326. msgstr ""
  16327. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16328. #, fuzzy
  16329. msgid "Build Mode"
  16330. msgstr "Tryb linijki"
  16331. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16332. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
  16333. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
  16334. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16335. #, fuzzy
  16336. msgid "Disabled"
  16337. msgstr "Wyłączony element"
  16338. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16339. #, fuzzy
  16340. msgid "One Way Collision"
  16341. msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
  16342. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16343. #, fuzzy
  16344. msgid "One Way Collision Margin"
  16345. msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
  16346. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16347. msgid ""
  16348. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  16349. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16350. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16351. msgstr ""
  16352. "CollisionShape2D służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  16353. "obiektów dziedziczących z CollisionObject2D. Używaj go tylko jako dziecko "
  16354. "obiektów typu Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by "
  16355. "nadać im kształt."
  16356. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16357. msgid ""
  16358. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  16359. "shape resource for it!"
  16360. msgstr ""
  16361. "Kształt jest niezbędny do działania CollisionShape2D. Proszę utworzyć zasób "
  16362. "Shape!"
  16363. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16364. msgid ""
  16365. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  16366. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  16367. msgstr ""
  16368. "Kształty oparte na wielokątach nie są przystosowane, by ich używać lub "
  16369. "edytować bezpośrednio przez węzeł CollisionShape2D. Zamiast tego użyj węzła "
  16370. "CollisionPolygon2D."
  16371. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16372. msgid ""
  16373. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16374. "\"Particles Animation\" enabled."
  16375. msgstr ""
  16376. "Animacja CPUParticles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
  16377. "\"Particles Animation\"."
  16378. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16379. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16380. #, fuzzy
  16381. msgid "Emitting"
  16382. msgstr "Ustawienia:"
  16383. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16384. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16385. msgid "Lifetime"
  16386. msgstr ""
  16387. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16388. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
  16389. msgid "One Shot"
  16390. msgstr "Wyemituj raz"
  16391. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16392. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16393. msgid "Preprocess"
  16394. msgstr "Przetwarzanie wstępne"
  16395. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16396. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16397. msgid "Explosiveness"
  16398. msgstr "Wybuchowość"
  16399. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16400. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16401. msgid "Randomness"
  16402. msgstr "Losowość"
  16403. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16404. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16405. msgid "Lifetime Randomness"
  16406. msgstr ""
  16407. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16408. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16409. #, fuzzy
  16410. msgid "Fixed FPS"
  16411. msgstr "Pokaż klatki na sekundę"
  16412. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16413. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16414. msgid "Fract Delta"
  16415. msgstr ""
  16416. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16417. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16418. msgid "Drawing"
  16419. msgstr ""
  16420. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16421. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16422. #, fuzzy
  16423. msgid "Local Coords"
  16424. msgstr "Lokalne projekty"
  16425. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16426. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16427. msgid "Draw Order"
  16428. msgstr ""
  16429. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16430. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16431. #, fuzzy
  16432. msgid "Emission Shape"
  16433. msgstr "Maska emisji"
  16434. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16435. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16436. #, fuzzy
  16437. msgid "Sphere Radius"
  16438. msgstr "Źródła emisji: "
  16439. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16440. #, fuzzy
  16441. msgid "Rect Extents"
  16442. msgstr "Uchwyty"
  16443. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16444. #, fuzzy
  16445. msgid "Normals"
  16446. msgstr "Format"
  16447. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16448. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16449. #, fuzzy
  16450. msgid "Align Y"
  16451. msgstr "Przypisz"
  16452. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16453. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16454. #, fuzzy
  16455. msgid "Direction"
  16456. msgstr "Kierunki"
  16457. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16458. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16459. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16460. msgid "Spread"
  16461. msgstr ""
  16462. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16463. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16464. #, fuzzy
  16465. msgid "Initial Velocity"
  16466. msgstr "Inicjuj"
  16467. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16468. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16469. #, fuzzy
  16470. msgid "Velocity Random"
  16471. msgstr "Prędkość"
  16472. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16473. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  16474. #: servers/physics_server.cpp
  16475. msgid "Angular Velocity"
  16476. msgstr ""
  16477. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16478. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16479. #, fuzzy
  16480. msgid "Velocity Curve"
  16481. msgstr "Prędkość"
  16482. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16483. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16484. #, fuzzy
  16485. msgid "Orbit Velocity"
  16486. msgstr "Orbituj widok w prawo"
  16487. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16488. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16489. #, fuzzy
  16490. msgid "Linear Accel"
  16491. msgstr "Liniowy"
  16492. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16493. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16494. #, fuzzy
  16495. msgid "Accel"
  16496. msgstr "Sukces!"
  16497. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16498. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16499. msgid "Accel Random"
  16500. msgstr ""
  16501. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16502. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16503. #, fuzzy
  16504. msgid "Accel Curve"
  16505. msgstr "Podziel krzywą"
  16506. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16507. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16508. msgid "Radial Accel"
  16509. msgstr ""
  16510. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16511. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16512. msgid "Tangential Accel"
  16513. msgstr ""
  16514. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
  16515. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16516. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16517. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16518. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16519. msgid "Damping"
  16520. msgstr ""
  16521. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16522. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16523. msgid "Damping Random"
  16524. msgstr ""
  16525. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16526. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16527. #, fuzzy
  16528. msgid "Damping Curve"
  16529. msgstr "Podziel krzywą"
  16530. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  16531. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16532. msgid "Angle"
  16533. msgstr ""
  16534. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16535. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16536. msgid "Angle Random"
  16537. msgstr ""
  16538. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16539. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16540. #, fuzzy
  16541. msgid "Angle Curve"
  16542. msgstr "Zamknij krzywą"
  16543. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16544. #, fuzzy
  16545. msgid "Scale Amount"
  16546. msgstr "Ilośc:"
  16547. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16548. msgid "Scale Amount Random"
  16549. msgstr ""
  16550. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16551. #, fuzzy
  16552. msgid "Scale Amount Curve"
  16553. msgstr "Skaluj od kursora"
  16554. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16555. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16556. #, fuzzy
  16557. msgid "Color Ramp"
  16558. msgstr "Kolory"
  16559. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16560. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16561. msgid "Color Initial Ramp"
  16562. msgstr ""
  16563. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16564. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16565. #, fuzzy
  16566. msgid "Hue Variation"
  16567. msgstr "Separacja:"
  16568. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16569. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16570. #, fuzzy
  16571. msgid "Variation"
  16572. msgstr "Separacja:"
  16573. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16574. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16575. #, fuzzy
  16576. msgid "Variation Random"
  16577. msgstr "Separacja:"
  16578. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16579. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16580. #, fuzzy
  16581. msgid "Variation Curve"
  16582. msgstr "Separacja:"
  16583. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16584. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16585. #, fuzzy
  16586. msgid "Speed Random"
  16587. msgstr "Skaluj"
  16588. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16589. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16590. #, fuzzy
  16591. msgid "Speed Curve"
  16592. msgstr "Podziel krzywą"
  16593. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16594. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16595. #, fuzzy
  16596. msgid "Offset Random"
  16597. msgstr "Przesunięcie:"
  16598. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16599. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16600. #, fuzzy
  16601. msgid "Offset Curve"
  16602. msgstr "Zamknij krzywą"
  16603. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16604. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  16605. msgstr "Node A i Node B muszą być węzłami PhysicsBody2D"
  16606. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16607. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  16608. msgstr "Node A musi być węzłem PhysicsBody2D"
  16609. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16610. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  16611. msgstr "Node B musi być węzłem PhysicsBody2D"
  16612. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16613. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  16614. msgstr "Złącze nie jest połączone do dwóch węzłów PhysicsBody2D"
  16615. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16616. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  16617. msgstr "Node A i Node B muszą być różnymi węzłami PhysicsBody2D"
  16618. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16619. #, fuzzy
  16620. msgid "Node A"
  16621. msgstr "Węzeł"
  16622. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16623. #, fuzzy
  16624. msgid "Node B"
  16625. msgstr "Węzeł"
  16626. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16627. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16628. #: scene/resources/environment.cpp
  16629. msgid "Bias"
  16630. msgstr ""
  16631. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16632. #, fuzzy
  16633. msgid "Disable Collision"
  16634. msgstr "Wyłączony przycisk"
  16635. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16636. msgid "Softness"
  16637. msgstr ""
  16638. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
  16639. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  16640. msgid "Length"
  16641. msgstr ""
  16642. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16643. #, fuzzy
  16644. msgid "Initial Offset"
  16645. msgstr "Inicjuj"
  16646. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16647. msgid "Rest Length"
  16648. msgstr ""
  16649. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16650. msgid "Stiffness"
  16651. msgstr ""
  16652. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16653. msgid ""
  16654. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  16655. "property."
  16656. msgstr ""
  16657. "Tekstura z kształtem promieni światła musi być dostarczona do właściwości "
  16658. "\"Texture\"."
  16659. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
  16660. #, fuzzy
  16661. msgid "Editor Only"
  16662. msgstr "Edytor"
  16663. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16664. #, fuzzy
  16665. msgid "Texture Scale"
  16666. msgstr "Obszar tekstury"
  16667. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16668. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
  16669. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  16670. msgid "Energy"
  16671. msgstr ""
  16672. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16673. msgid "Z Min"
  16674. msgstr ""
  16675. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16676. msgid "Z Max"
  16677. msgstr ""
  16678. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16679. #, fuzzy
  16680. msgid "Layer Min"
  16681. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  16682. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16683. #, fuzzy
  16684. msgid "Layer Max"
  16685. msgstr "Warstwa"
  16686. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16687. msgid "Item Cull Mask"
  16688. msgstr ""
  16689. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16690. #, fuzzy
  16691. msgid "Shadow"
  16692. msgstr "Shader"
  16693. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16694. #, fuzzy
  16695. msgid "Buffer Size"
  16696. msgstr "Widok z tyłu"
  16697. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16698. #, fuzzy
  16699. msgid "Gradient Length"
  16700. msgstr "Gradient edytowany"
  16701. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16702. #, fuzzy
  16703. msgid "Filter Smooth"
  16704. msgstr "Filtruj metody"
  16705. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16706. #, fuzzy
  16707. msgid "Closed"
  16708. msgstr "Zamknij"
  16709. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  16710. #, fuzzy
  16711. msgid "Cull Mode"
  16712. msgstr "Tryb linijki"
  16713. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16714. msgid ""
  16715. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  16716. msgstr ""
  16717. "Wielokąt przesłaniający musi być ustawiony (lub narysowany), aby ten "
  16718. "przesłaniacz zadziałał."
  16719. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16720. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  16721. msgstr ""
  16722. "Wielokąt przesłaniający dla tego przesłaniacza jest pusty. Narysuj wielokąt."
  16723. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16724. #, fuzzy
  16725. msgid "Width Curve"
  16726. msgstr "Podziel krzywą"
  16727. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16728. #, fuzzy
  16729. msgid "Default Color"
  16730. msgstr "Domyślny"
  16731. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16732. msgid "Fill"
  16733. msgstr ""
  16734. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16735. #, fuzzy
  16736. msgid "Gradient"
  16737. msgstr "Gradient edytowany"
  16738. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16739. #, fuzzy
  16740. msgid "Texture Mode"
  16741. msgstr "Obszar tekstury"
  16742. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16743. msgid "Capping"
  16744. msgstr ""
  16745. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16746. #, fuzzy
  16747. msgid "Joint Mode"
  16748. msgstr "Tryb ikon"
  16749. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16750. #, fuzzy
  16751. msgid "Begin Cap Mode"
  16752. msgstr "Tryb obszaru"
  16753. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16754. #, fuzzy
  16755. msgid "End Cap Mode"
  16756. msgstr "Tryb przyciągania:"
  16757. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16758. #, fuzzy
  16759. msgid "Border"
  16760. msgstr "w kolejności:"
  16761. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16762. msgid "Sharp Limit"
  16763. msgstr ""
  16764. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16765. msgid "Round Precision"
  16766. msgstr ""
  16767. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  16768. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  16769. #, fuzzy
  16770. msgid "Antialiased"
  16771. msgstr "Inicjuj"
  16772. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
  16773. #, fuzzy
  16774. msgid "Multimesh"
  16775. msgstr "Pomnóż %s"
  16776. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  16777. #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
  16778. #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  16779. msgid "Cell Size"
  16780. msgstr ""
  16781. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
  16782. #, fuzzy
  16783. msgid "Edge Connection Margin"
  16784. msgstr "Edytuj połączenie:"
  16785. #: scene/2d/navigation_2d.cpp
  16786. msgid ""
  16787. "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
  16788. "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
  16789. "instead."
  16790. msgstr ""
  16791. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16792. #, fuzzy
  16793. msgid "Pathfinding"
  16794. msgstr "Wiązanie"
  16795. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16796. #, fuzzy
  16797. msgid "Path Desired Distance"
  16798. msgstr "Wybierz odległość:"
  16799. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16800. msgid "Target Desired Distance"
  16801. msgstr ""
  16802. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16803. #, fuzzy
  16804. msgid "Path Max Distance"
  16805. msgstr "Wybierz odległość:"
  16806. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16807. #, fuzzy
  16808. msgid "Avoidance"
  16809. msgstr "Zaawansowane"
  16810. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16811. #, fuzzy
  16812. msgid "Avoidance Enabled"
  16813. msgstr "Włącz"
  16814. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16815. msgid "Neighbor Dist"
  16816. msgstr ""
  16817. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16818. msgid "Max Neighbors"
  16819. msgstr ""
  16820. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16821. #, fuzzy
  16822. msgid "Time Horizon"
  16823. msgstr "Odbij poziomo"
  16824. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16825. #, fuzzy
  16826. msgid "Max Speed"
  16827. msgstr "Szybkość:"
  16828. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  16829. #, fuzzy
  16830. msgid ""
  16831. "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
  16832. msgstr "NavigationAgent2D może zostać użyty tylko pod węzłem Node2D."
  16833. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  16834. #, fuzzy
  16835. msgid "Estimate Radius"
  16836. msgstr "Zmień zewnętrzny promień torusa"
  16837. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
  16838. msgid ""
  16839. "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
  16840. "Node2D object."
  16841. msgstr ""
  16842. "NavigationObstacle2D służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji obiektowi "
  16843. "Node2D."
  16844. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16845. msgid ""
  16846. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  16847. "Please set a property or draw a polygon."
  16848. msgstr ""
  16849. "Zasób typu NavigationPolygon musi być ustawiony lub utworzony, aby ten węzeł "
  16850. "zadziałał."
  16851. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16852. msgid "Navpoly"
  16853. msgstr ""
  16854. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16855. #, fuzzy
  16856. msgid "Enter Cost"
  16857. msgstr "Wyśrodkowane na dole"
  16858. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16859. #, fuzzy
  16860. msgid "Travel Cost"
  16861. msgstr "Przejdź"
  16862. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16863. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  16864. #, fuzzy
  16865. msgid "Rotation Degrees"
  16866. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  16867. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16868. #, fuzzy
  16869. msgid "Global Rotation"
  16870. msgstr "Stała globalna"
  16871. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16872. #, fuzzy
  16873. msgid "Global Rotation Degrees"
  16874. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  16875. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16876. #, fuzzy
  16877. msgid "Global Scale"
  16878. msgstr "Losowa skala:"
  16879. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16880. #, fuzzy
  16881. msgid "Global Transform"
  16882. msgstr "Zachowaj globalną transformację"
  16883. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16884. #, fuzzy
  16885. msgid "Z As Relative"
  16886. msgstr "Przyciągaj względnie"
  16887. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  16888. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16889. msgid "Scroll"
  16890. msgstr ""
  16891. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16892. #, fuzzy
  16893. msgid "Base Offset"
  16894. msgstr "Przesunięcie:"
  16895. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16896. #, fuzzy
  16897. msgid "Base Scale"
  16898. msgstr "Użyj przyciągania skali"
  16899. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16900. msgid "Limit Begin"
  16901. msgstr ""
  16902. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16903. #, fuzzy
  16904. msgid "Limit End"
  16905. msgstr "Na końcu"
  16906. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16907. msgid "Ignore Camera Zoom"
  16908. msgstr ""
  16909. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16910. msgid ""
  16911. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  16912. msgstr ""
  16913. "Węzeł typu ParallaxLayer zadziała tylko jeśli będzie dzieckiem węzła "
  16914. "ParallaxBackground."
  16915. #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16916. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16917. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16918. #, fuzzy
  16919. msgid "Motion"
  16920. msgstr "Akcja"
  16921. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16922. #, fuzzy
  16923. msgid "Mirroring"
  16924. msgstr "Odbij"
  16925. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16926. msgid ""
  16927. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  16928. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  16929. "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
  16930. msgstr ""
  16931. "Cząsteczki oparte o GPU są nieobsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
  16932. "Zamiast tego użyj węzła CPUParticles2D. Możesz użyć do tego celu opcji "
  16933. "\"Konwertuj na CPUParticles\"."
  16934. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16935. msgid ""
  16936. "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
  16937. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  16938. "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
  16939. "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
  16940. "purpose."
  16941. msgstr ""
  16942. "W systemie macOS, renderowanie Particles2D jest znacznie wolniejsze niż "
  16943. "CPUParticles2D z powodu sprzężenia zwrotnego transformacji, które jest "
  16944. "implementowane na CPU zamiast na GPU.\n"
  16945. "Rozważ użycie CPUParticles2D zamiast Particles2D, gdy używasz macOS.\n"
  16946. "W tym celu można użyć opcji \"Konwertuj do CPUParticles2D\" na pasku "
  16947. "narzędzi."
  16948. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16949. msgid ""
  16950. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  16951. "imprinted."
  16952. msgstr ""
  16953. "Materiał nie jest przypisany do cząsteczek, więc ich zachowanie będzie "
  16954. "niewidoczne."
  16955. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16956. msgid ""
  16957. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16958. "\"Particles Animation\" enabled."
  16959. msgstr ""
  16960. "Animacja Particles2D wymaga użycia CanvasItemMaterial z włączonym "
  16961. "\"Particles Animation\"."
  16962. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16963. msgid "Visibility Rect"
  16964. msgstr "Prostokąt widoczności"
  16965. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16966. msgid "Process Material"
  16967. msgstr ""
  16968. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
  16969. #: scene/resources/texture.cpp
  16970. #, fuzzy
  16971. msgid "Curve"
  16972. msgstr "Podziel krzywą"
  16973. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16974. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  16975. msgstr "PathFollow2D zadziała tylko wtedy, gdy będzie dzieckiem węzeł Path2D."
  16976. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16977. #, fuzzy
  16978. msgid "Unit Offset"
  16979. msgstr "Offset siatki:"
  16980. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16981. #, fuzzy
  16982. msgid "H Offset"
  16983. msgstr "Przesunięcie:"
  16984. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16985. #, fuzzy
  16986. msgid "V Offset"
  16987. msgstr "Przesunięcie:"
  16988. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16989. msgid "Cubic Interp"
  16990. msgstr ""
  16991. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16992. msgid "Lookahead"
  16993. msgstr ""
  16994. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  16995. #, fuzzy
  16996. msgid "Layers"
  16997. msgstr "Warstwa"
  16998. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16999. #, fuzzy
  17000. msgid "Constant Linear Velocity"
  17001. msgstr "Inicjuj"
  17002. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17003. #, fuzzy
  17004. msgid "Constant Angular Velocity"
  17005. msgstr "Inicjuj"
  17006. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17007. #: scene/resources/physics_material.cpp
  17008. #, fuzzy
  17009. msgid "Friction"
  17010. msgstr "Funkcja"
  17011. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17012. #: scene/resources/physics_material.cpp
  17013. msgid "Bounce"
  17014. msgstr ""
  17015. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17016. msgid "Physics Material Override"
  17017. msgstr ""
  17018. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17019. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  17020. #, fuzzy
  17021. msgid "Default Gravity"
  17022. msgstr "Domyślny podgląd"
  17023. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17024. msgid ""
  17025. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  17026. "by the physics engine when running.\n"
  17027. "Change the size in children collision shapes instead."
  17028. msgstr ""
  17029. "Zmiany rozmiaru w RigidBody2D (w trybach character lub rigid) zostaną "
  17030. "nadpisane przez silnik fizyki podczas działania.\n"
  17031. "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
  17032. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17033. msgid "Mass"
  17034. msgstr ""
  17035. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17036. #, fuzzy
  17037. msgid "Inertia"
  17038. msgstr "Pionowo:"
  17039. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17040. #, fuzzy
  17041. msgid "Weight"
  17042. msgstr "Światło"
  17043. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17044. msgid "Gravity Scale"
  17045. msgstr ""
  17046. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17047. #, fuzzy
  17048. msgid "Custom Integrator"
  17049. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  17050. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17051. #, fuzzy
  17052. msgid "Continuous CD"
  17053. msgstr "Ciągłe"
  17054. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17055. msgid "Contacts Reported"
  17056. msgstr ""
  17057. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17058. #, fuzzy
  17059. msgid "Contact Monitor"
  17060. msgstr "Wybierz Kolor"
  17061. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17062. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17063. #, fuzzy
  17064. msgid "Sleeping"
  17065. msgstr "Inteligentne przyciąganie"
  17066. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17067. #, fuzzy
  17068. msgid "Can Sleep"
  17069. msgstr "Szybkość:"
  17070. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17071. msgid "Damp"
  17072. msgstr ""
  17073. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17074. msgid "Angular"
  17075. msgstr ""
  17076. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17077. msgid "Applied Forces"
  17078. msgstr ""
  17079. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17080. msgid "Torque"
  17081. msgstr ""
  17082. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17083. #, fuzzy
  17084. msgid "Safe Margin"
  17085. msgstr "Ustaw margines"
  17086. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17087. msgid "Sync To Physics"
  17088. msgstr "Synchronizuj z fizyką"
  17089. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17090. #, fuzzy
  17091. msgid "Moving Platform"
  17092. msgstr "Przesuwam wyjście"
  17093. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17094. msgid "Apply Velocity On Leave"
  17095. msgstr ""
  17096. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17097. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  17098. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17099. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  17100. #, fuzzy
  17101. msgid "Normal"
  17102. msgstr "Format"
  17103. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17104. #, fuzzy
  17105. msgid "Remainder"
  17106. msgstr "Renderer:"
  17107. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17108. #, fuzzy
  17109. msgid "Local Shape"
  17110. msgstr "Języki"
  17111. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17112. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17113. #, fuzzy
  17114. msgid "Collider"
  17115. msgstr "Tryb kolizji"
  17116. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17117. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17118. msgid "Collider ID"
  17119. msgstr ""
  17120. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17121. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17122. #, fuzzy
  17123. msgid "Collider RID"
  17124. msgstr "Nieprawidłowy RID"
  17125. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17126. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17127. #, fuzzy
  17128. msgid "Collider Shape"
  17129. msgstr "Tryb kolizji"
  17130. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17131. #, fuzzy
  17132. msgid "Collider Shape Index"
  17133. msgstr "Tryb kolizji"
  17134. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17135. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17136. #, fuzzy
  17137. msgid "Collider Velocity"
  17138. msgstr "Orbituj widok w prawo"
  17139. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17140. msgid "Collider Metadata"
  17141. msgstr ""
  17142. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17143. msgid "Invert"
  17144. msgstr ""
  17145. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17146. #, fuzzy
  17147. msgid "Vertex Colors"
  17148. msgstr "Wierzchołki"
  17149. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17150. #, fuzzy
  17151. msgid "Internal Vertex Count"
  17152. msgstr "Utwórz wewnętrzny wierzchołek"
  17153. #: scene/2d/position_2d.cpp
  17154. #, fuzzy
  17155. msgid "Gizmo Extents"
  17156. msgstr "Uchwyty"
  17157. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17158. msgid "Exclude Parent"
  17159. msgstr ""
  17160. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17161. #, fuzzy
  17162. msgid "Cast To"
  17163. msgstr "Utwórz węzeł shadera"
  17164. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17165. msgid "Collide With"
  17166. msgstr ""
  17167. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17168. msgid "Areas"
  17169. msgstr ""
  17170. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17171. msgid "Bodies"
  17172. msgstr ""
  17173. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  17174. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  17175. msgstr "Żeby zadziałało, pole Path musi wskazywać na istniejący węzeł Node2D."
  17176. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  17177. #, fuzzy
  17178. msgid "Remote Path"
  17179. msgstr "Usuń punkt"
  17180. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  17181. #, fuzzy
  17182. msgid "Use Global Coordinates"
  17183. msgstr "Następny koordynat"
  17184. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  17185. #, fuzzy
  17186. msgid "Rest"
  17187. msgstr "Uruchom ponownie"
  17188. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17189. #, fuzzy
  17190. msgid "Default Length"
  17191. msgstr "Domyślny motyw"
  17192. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17193. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  17194. msgstr "Ten łańcuch kości 2D powinien się kończyć na węźle Skeleton2D."
  17195. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17196. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  17197. msgstr ""
  17198. "Węzeł Bone2D działa tylko z węzłem Skeleton2D lub innym Bone2D jako "
  17199. "nadrzędnym węzłem."
  17200. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17201. msgid ""
  17202. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  17203. msgstr ""
  17204. "Tej kości brakuje odpowiedniej pozy spoczynkowej. Pójdź do węzła Skeleton2D "
  17205. "i ustaw ją."
  17206. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17207. msgid "Hframes"
  17208. msgstr ""
  17209. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17210. msgid "Vframes"
  17211. msgstr ""
  17212. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17213. #, fuzzy
  17214. msgid "Frame Coords"
  17215. msgstr "Klatka %"
  17216. #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
  17217. #, fuzzy
  17218. msgid "Filter Clip"
  17219. msgstr "Filtruj skrypty"
  17220. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17221. msgid ""
  17222. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  17223. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  17224. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  17225. msgstr ""
  17226. "Węzeł TileMap z włączonym Use Parent potrzebuje nadrzędnego węzła "
  17227. "CollisionObject2D, by dać mu kształty. Używaj go jako dziecko węzłów Area2D, "
  17228. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D itp. by nadać im kształt."
  17229. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17230. #, fuzzy
  17231. msgid "Tile Set"
  17232. msgstr "TileSet"
  17233. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17234. #, fuzzy
  17235. msgid "Quadrant Size"
  17236. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  17237. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17238. #, fuzzy
  17239. msgid "Custom Transform"
  17240. msgstr "Przekształcanie"
  17241. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17242. #, fuzzy
  17243. msgid "Half Offset"
  17244. msgstr "Inicjuj"
  17245. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17246. #, fuzzy
  17247. msgid "Tile Origin"
  17248. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  17249. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17250. #, fuzzy
  17251. msgid "Y Sort"
  17252. msgstr "Sortuj"
  17253. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17254. #, fuzzy
  17255. msgid "Show Collision"
  17256. msgstr "Kolizja"
  17257. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17258. #, fuzzy
  17259. msgid "Compatibility Mode"
  17260. msgstr "Tryb priorytetów"
  17261. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17262. #, fuzzy
  17263. msgid "Centered Textures"
  17264. msgstr "Główne funkcjonalności:"
  17265. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17266. msgid "Cell Clip UV"
  17267. msgstr ""
  17268. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17269. #, fuzzy
  17270. msgid "Use Parent"
  17271. msgstr "Tryb kolizji"
  17272. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17273. msgid "Use Kinematic"
  17274. msgstr ""
  17275. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17276. #, fuzzy
  17277. msgid "Shape Centered"
  17278. msgstr "Przyciągaj do środka węzła"
  17279. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17280. #, fuzzy
  17281. msgid "Shape Visible"
  17282. msgstr "Przełącz widoczność"
  17283. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17284. msgid "Passby Press"
  17285. msgstr ""
  17286. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17287. #, fuzzy
  17288. msgid "Visibility Mode"
  17289. msgstr "Tryb priorytetów"
  17290. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17291. msgid ""
  17292. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  17293. "as parent."
  17294. msgstr ""
  17295. "VisibilityEnabler2D działa najlepiej, gdy jest użyty bezpośrednio pod "
  17296. "korzeniem aktualnie edytowanej sceny."
  17297. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  17298. #, fuzzy
  17299. msgid "Pause Animations"
  17300. msgstr "Wklej animację"
  17301. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  17302. msgid "Freeze Bodies"
  17303. msgstr ""
  17304. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17305. #, fuzzy
  17306. msgid "Pause Particles"
  17307. msgstr "Cząsteczki"
  17308. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17309. #, fuzzy
  17310. msgid "Pause Animated Sprites"
  17311. msgstr "Wklej animację"
  17312. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17313. #, fuzzy
  17314. msgid "Process Parent"
  17315. msgstr "Włącz priorytety"
  17316. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17317. msgid "Physics Process Parent"
  17318. msgstr ""
  17319. #: scene/3d/area.cpp
  17320. msgid "Reverb Bus"
  17321. msgstr ""
  17322. #: scene/3d/area.cpp
  17323. #, fuzzy
  17324. msgid "Uniformity"
  17325. msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
  17326. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17327. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  17328. msgstr "ARVRCamera musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
  17329. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17330. msgid "Controller ID"
  17331. msgstr ""
  17332. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
  17333. msgid "Rumble"
  17334. msgstr ""
  17335. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17336. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  17337. msgstr "ARVRController musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
  17338. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17339. msgid ""
  17340. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  17341. "actual controller."
  17342. msgstr ""
  17343. "ID kontrolera nie może być 0, w innym przypadku kontroler nie zostanie "
  17344. "przypisany do żadnego rzeczywistego kontrolera."
  17345. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17346. #, fuzzy
  17347. msgid "Anchor ID"
  17348. msgstr "Tylko zakotwiczenie"
  17349. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17350. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  17351. msgstr "ARVRAnchor musi posiadać węzeł ARVROrigin jako nadrzędny."
  17352. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17353. msgid ""
  17354. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  17355. "anchor."
  17356. msgstr ""
  17357. "ID kotwicy nie może być 0, bo inaczej ta kotwica nie będzie przypisana do "
  17358. "rzeczywistej kotwicy."
  17359. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17360. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  17361. msgstr "ARVROrigin wymaga węzła potomnego typu ARVRCamera."
  17362. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
  17363. #, fuzzy
  17364. msgid "World Scale"
  17365. msgstr "Losowa skala:"
  17366. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17367. #, fuzzy
  17368. msgid "Attenuation Model"
  17369. msgstr "Węzeł animacji"
  17370. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17371. msgid "Unit dB"
  17372. msgstr ""
  17373. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17374. msgid "Unit Size"
  17375. msgstr ""
  17376. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17377. msgid "Max dB"
  17378. msgstr ""
  17379. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17380. msgid "Out Of Range Mode"
  17381. msgstr ""
  17382. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17383. #, fuzzy
  17384. msgid "Emission Angle"
  17385. msgstr "Kolory emisji"
  17386. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17387. #, fuzzy
  17388. msgid "Degrees"
  17389. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  17390. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17391. #, fuzzy
  17392. msgid "Filter Attenuation dB"
  17393. msgstr "Animacja"
  17394. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17395. msgid "Attenuation Filter"
  17396. msgstr ""
  17397. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17398. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  17399. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17400. msgid "Cutoff Hz"
  17401. msgstr ""
  17402. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17403. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17404. #, fuzzy
  17405. msgid "dB"
  17406. msgstr "B"
  17407. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17408. #, fuzzy
  17409. msgid "Doppler"
  17410. msgstr "Włącz Dopplera"
  17411. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17412. #, fuzzy
  17413. msgid "Tracking"
  17414. msgstr "Pakowanie"
  17415. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17416. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17417. msgid "Interior"
  17418. msgstr ""
  17419. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17420. msgid "Finding meshes and lights"
  17421. msgstr "Szukanie siatek i świateł"
  17422. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17423. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  17424. msgstr "Przygotowywanie geometrii (%d/%d)"
  17425. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17426. msgid "Preparing environment"
  17427. msgstr "Przygotowywanie środowiska"
  17428. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17429. msgid "Generating capture"
  17430. msgstr "Generowanie przechwycenia"
  17431. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17432. msgid "Saving lightmaps"
  17433. msgstr "Zapisywanie map światła"
  17434. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17435. msgid "Done"
  17436. msgstr "Gotowe"
  17437. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17438. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
  17439. #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
  17440. #, fuzzy
  17441. msgid "Extents"
  17442. msgstr "Uchwyty"
  17443. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17444. msgid "Tweaks"
  17445. msgstr ""
  17446. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17447. msgid "Bounces"
  17448. msgstr ""
  17449. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17450. msgid "Bounce Indirect Energy"
  17451. msgstr ""
  17452. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17453. #, fuzzy
  17454. msgid "Use Denoiser"
  17455. msgstr "Filtr:"
  17456. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17457. msgid "Use HDR"
  17458. msgstr ""
  17459. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17460. #, fuzzy
  17461. msgid "Use Color"
  17462. msgstr "Kolory"
  17463. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17464. #, fuzzy
  17465. msgid "Default Texels Per Unit"
  17466. msgstr "Domyślny motyw"
  17467. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17468. #, fuzzy
  17469. msgid "Atlas"
  17470. msgstr "Nowy atlas"
  17471. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17472. #, fuzzy
  17473. msgid "Generate"
  17474. msgstr "Ogólne"
  17475. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17476. #, fuzzy
  17477. msgid "Max Size"
  17478. msgstr "Rozmiar:"
  17479. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17480. #, fuzzy
  17481. msgid "Custom Sky"
  17482. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  17483. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17484. #, fuzzy
  17485. msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
  17486. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  17487. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17488. #, fuzzy
  17489. msgid "Custom Color"
  17490. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  17491. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17492. #, fuzzy
  17493. msgid "Custom Energy"
  17494. msgstr "Przemieść efekt magistrali"
  17495. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17496. #, fuzzy
  17497. msgid "Min Light"
  17498. msgstr "Wcięcie w prawo"
  17499. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17500. #, fuzzy
  17501. msgid "Propagation"
  17502. msgstr "Nawigacja"
  17503. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17504. msgid "Image Path"
  17505. msgstr ""
  17506. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17507. #, fuzzy
  17508. msgid "Light Data"
  17509. msgstr "z danymi"
  17510. #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17511. #, fuzzy
  17512. msgid "Bone Name"
  17513. msgstr "Nazwa węzła:"
  17514. #: scene/3d/camera.cpp
  17515. msgid "Keep Aspect"
  17516. msgstr ""
  17517. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  17518. msgid "Cull Mask"
  17519. msgstr ""
  17520. #: scene/3d/camera.cpp
  17521. #, fuzzy
  17522. msgid "Doppler Tracking"
  17523. msgstr "Ścieżka właściwości"
  17524. #: scene/3d/camera.cpp
  17525. #, fuzzy
  17526. msgid "Projection"
  17527. msgstr "Projekt"
  17528. #: scene/3d/camera.cpp
  17529. msgid "FOV"
  17530. msgstr ""
  17531. #: scene/3d/camera.cpp
  17532. #, fuzzy
  17533. msgid "Frustum Offset"
  17534. msgstr "Offset siatki:"
  17535. #: scene/3d/camera.cpp
  17536. #, fuzzy
  17537. msgid "Near"
  17538. msgstr "Najbliższy"
  17539. #: scene/3d/camera.cpp
  17540. msgid "Far"
  17541. msgstr ""
  17542. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  17543. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17544. #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17545. #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  17546. #: servers/physics_server.cpp
  17547. #, fuzzy
  17548. msgid "Margin"
  17549. msgstr "Ustaw margines"
  17550. #: scene/3d/camera.cpp
  17551. #, fuzzy
  17552. msgid "Clip To"
  17553. msgstr "Przytnij powyżej"
  17554. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  17555. msgid "Ray Pickable"
  17556. msgstr ""
  17557. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17558. #, fuzzy
  17559. msgid "Capture On Drag"
  17560. msgstr "Przechwyć"
  17561. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17562. msgid ""
  17563. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  17564. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  17565. "its shape."
  17566. msgstr ""
  17567. "Ten węzeł nie posiada kształtu, więc nie może kolidować, czy wchodzić w "
  17568. "interakcje z innymi obiektami.\n"
  17569. "Rozważ dodanie węzła CollisionShape lub CollisionPolygon jako podrzędny, aby "
  17570. "zdefiniować kształt."
  17571. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17572. msgid ""
  17573. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  17574. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  17575. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17576. msgstr ""
  17577. "CollisionPolygon służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  17578. "obiektów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko "
  17579. "obiektów typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im "
  17580. "kształt."
  17581. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17582. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  17583. msgstr "Pusty CollisionPolygon nie wpływa na efekty kolizji."
  17584. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17585. msgid ""
  17586. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  17587. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  17588. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17589. msgstr ""
  17590. "CollisionShape służy jedynie do określenia kształtu kolizji dla jednego z "
  17591. "węzłów dziedziczących z CollisionObject. Używaj go tylko jako dziecko węzłów "
  17592. "typu Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody itp. by nadać im kształt."
  17593. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17594. msgid ""
  17595. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  17596. "shape resource for it."
  17597. msgstr ""
  17598. "Kształt musi być zapewniony, aby CollisionShape zadziałał. Utwórz dla niego "
  17599. "zasób typu CollisionShape."
  17600. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17601. msgid ""
  17602. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  17603. "don't use them."
  17604. msgstr ""
  17605. "Kształty płaszczyzny nie działają dobrze i zostaną usunięte w przyszłych "
  17606. "wersjach. Nie używaj ich."
  17607. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17608. msgid ""
  17609. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  17610. msgstr ""
  17611. "ConcavePolygonShape nie obsługuje węzła RigidBody w innym trybie niż "
  17612. "statyczny."
  17613. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17614. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  17615. msgstr "Nie została przypisana żadna siatka, więc nic się nie pojawi."
  17616. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17617. msgid ""
  17618. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  17619. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17620. msgstr ""
  17621. "Animacja CPUParticles wymaga użycia zasobu SpatialMaterial, którego "
  17622. "Billboard Mode jest ustawione na \"Particle Billboard\"."
  17623. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17624. #, fuzzy
  17625. msgid "Box Extents"
  17626. msgstr "Uchwyty"
  17627. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17628. #, fuzzy
  17629. msgid "Ring Radius"
  17630. msgstr "Maska emisji"
  17631. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17632. #, fuzzy
  17633. msgid "Ring Inner Radius"
  17634. msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
  17635. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17636. #, fuzzy
  17637. msgid "Ring Height"
  17638. msgstr "Obróć w prawo"
  17639. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17640. #, fuzzy
  17641. msgid "Ring Axis"
  17642. msgstr "Ostrzeżenia"
  17643. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17644. #, fuzzy
  17645. msgid "Rotate Y"
  17646. msgstr "Obróć"
  17647. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17648. #, fuzzy
  17649. msgid "Disable Z"
  17650. msgstr "Wyłączony element"
  17651. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17652. msgid "Flatness"
  17653. msgstr ""
  17654. #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
  17655. #, fuzzy
  17656. msgid "Portals"
  17657. msgstr "Odbij portale"
  17658. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17659. #, fuzzy
  17660. msgid "Portal Mode"
  17661. msgstr "Tryb priorytetów"
  17662. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17663. msgid "Include In Bound"
  17664. msgstr ""
  17665. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17666. msgid "Allow Merging"
  17667. msgstr ""
  17668. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17669. #, fuzzy
  17670. msgid "Autoplace Priority"
  17671. msgstr "Włącz priorytety"
  17672. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17673. msgid "Plotting Meshes"
  17674. msgstr "Kreślenie siatek"
  17675. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17676. msgid "Finishing Plot"
  17677. msgstr "Kończenie kreślenia"
  17678. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17679. msgid ""
  17680. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17681. "Use a BakedLightmap instead."
  17682. msgstr ""
  17683. "GIProbes nie są obsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
  17684. "Zamiast tego użyj BakedLightmap."
  17685. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17686. msgid ""
  17687. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  17688. "longer has any effect.\n"
  17689. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  17690. msgstr ""
  17691. "Właściwość GIProbe Compress jest przestarzała z powodu znanych błędów i nie "
  17692. "ma już żadnego efektu.\n"
  17693. "By usunąć to ostrzeżenie, wyłącz właściwość Compress w GIProbe."
  17694. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17695. msgid "Subdiv"
  17696. msgstr ""
  17697. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17698. #, fuzzy
  17699. msgid "Dynamic Range"
  17700. msgstr "Biblioteka dynamiczna"
  17701. #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
  17702. msgid "Normal Bias"
  17703. msgstr ""
  17704. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17705. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17706. #, fuzzy
  17707. msgid "Pixel Size"
  17708. msgstr "Przyciągaj do pikseli"
  17709. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17710. msgid "Billboard"
  17711. msgstr ""
  17712. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17713. #, fuzzy
  17714. msgid "Shaded"
  17715. msgstr "Shader"
  17716. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17717. #, fuzzy
  17718. msgid "Double Sided"
  17719. msgstr "Podwójne kliknięcie"
  17720. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17721. msgid "No Depth Test"
  17722. msgstr ""
  17723. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17724. #, fuzzy
  17725. msgid "Fixed Size"
  17726. msgstr "Widok z przodu"
  17727. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17728. msgid "Alpha Cut"
  17729. msgstr ""
  17730. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17731. msgid "Alpha Scissor Threshold"
  17732. msgstr ""
  17733. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17734. #, fuzzy
  17735. msgid "Render Priority"
  17736. msgstr "Włącz priorytety"
  17737. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17738. #, fuzzy
  17739. msgid "Outline Render Priority"
  17740. msgstr "Włącz priorytety"
  17741. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17742. #, fuzzy
  17743. msgid "Outline Modulate"
  17744. msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
  17745. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17746. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17747. #, fuzzy
  17748. msgid "Font"
  17749. msgstr "Fonty"
  17750. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17751. #, fuzzy
  17752. msgid "Horizontal Alignment"
  17753. msgstr "Poziomo:"
  17754. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17755. #, fuzzy
  17756. msgid "Vertical Alignment"
  17757. msgstr "Filtruj sygnały"
  17758. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
  17759. #, fuzzy
  17760. msgid "Autowrap"
  17761. msgstr "Autoładowanie"
  17762. #: scene/3d/light.cpp
  17763. #, fuzzy
  17764. msgid "Indirect Energy"
  17765. msgstr "Kolory emisji"
  17766. #: scene/3d/light.cpp
  17767. #, fuzzy
  17768. msgid "Negative"
  17769. msgstr "GDNative"
  17770. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
  17771. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  17772. #, fuzzy
  17773. msgid "Specular"
  17774. msgstr "Tryb linijki"
  17775. #: scene/3d/light.cpp
  17776. #, fuzzy
  17777. msgid "Bake Mode"
  17778. msgstr "Tryb maski bitowej"
  17779. #: scene/3d/light.cpp
  17780. #, fuzzy
  17781. msgid "Contact"
  17782. msgstr "Wybierz Kolor"
  17783. #: scene/3d/light.cpp
  17784. #, fuzzy
  17785. msgid "Reverse Cull Face"
  17786. msgstr "Zresetuj głośność magistrali"
  17787. #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
  17788. #, fuzzy
  17789. msgid "Directional Shadow"
  17790. msgstr "Kierunki"
  17791. #: scene/3d/light.cpp
  17792. #, fuzzy
  17793. msgid "Split 1"
  17794. msgstr "Rozdziel"
  17795. #: scene/3d/light.cpp
  17796. #, fuzzy
  17797. msgid "Split 2"
  17798. msgstr "Rozdziel"
  17799. #: scene/3d/light.cpp
  17800. #, fuzzy
  17801. msgid "Split 3"
  17802. msgstr "Rozdziel"
  17803. #: scene/3d/light.cpp
  17804. #, fuzzy
  17805. msgid "Blend Splits"
  17806. msgstr "Czasy Blendowania:"
  17807. #: scene/3d/light.cpp
  17808. #, fuzzy
  17809. msgid "Bias Split Scale"
  17810. msgstr "Użyj przyciągania skali"
  17811. #: scene/3d/light.cpp
  17812. #, fuzzy
  17813. msgid "Depth Range"
  17814. msgstr "Głębia"
  17815. #: scene/3d/light.cpp
  17816. msgid "Omni"
  17817. msgstr ""
  17818. #: scene/3d/light.cpp
  17819. #, fuzzy
  17820. msgid "Shadow Mode"
  17821. msgstr "Shader"
  17822. #: scene/3d/light.cpp
  17823. #, fuzzy
  17824. msgid "Shadow Detail"
  17825. msgstr "Pokaż domyślne"
  17826. #: scene/3d/light.cpp
  17827. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  17828. msgstr "SpotLight z kątem szerszym niż 90 stopni nie może rzucać cieni."
  17829. #: scene/3d/light.cpp
  17830. msgid "Spot"
  17831. msgstr ""
  17832. #: scene/3d/light.cpp
  17833. #, fuzzy
  17834. msgid "Angle Attenuation"
  17835. msgstr "Animacja"
  17836. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17837. msgid "Software Skinning"
  17838. msgstr ""
  17839. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17840. #, fuzzy
  17841. msgid "Transform Normals"
  17842. msgstr "Transformacja Zaniechana."
  17843. #: scene/3d/navigation.cpp
  17844. msgid ""
  17845. "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
  17846. "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
  17847. "instead."
  17848. msgstr ""
  17849. #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
  17850. #, fuzzy
  17851. msgid "Up Vector"
  17852. msgstr "Wektor"
  17853. #: scene/3d/navigation.cpp
  17854. #, fuzzy
  17855. msgid "Cell Height"
  17856. msgstr "Testowanie"
  17857. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17858. msgid "Agent Height Offset"
  17859. msgstr ""
  17860. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17861. #, fuzzy
  17862. msgid "Ignore Y"
  17863. msgstr "[Ignoruj]"
  17864. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17865. #, fuzzy
  17866. msgid ""
  17867. "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
  17868. msgstr "NavigationAgent może być stosowane wyłącznie pod węzłem przestrzennym."
  17869. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  17870. #, fuzzy
  17871. msgid "NavMesh"
  17872. msgstr "Przygotuj NavMesh"
  17873. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  17874. #, fuzzy
  17875. msgid ""
  17876. "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
  17877. "Spatial inheriting parent object."
  17878. msgstr ""
  17879. "NavigationObstacle służy jedynie do zapewnienia unikania kolizji dla obiektu "
  17880. "przestrzennego."
  17881. #: scene/3d/occluder.cpp
  17882. msgid "No shape is set."
  17883. msgstr "Żaden kształt nie jest ustawiony."
  17884. #: scene/3d/occluder.cpp
  17885. msgid "Only uniform scales are supported."
  17886. msgstr "Obsługiwane są tylko jednolite skale."
  17887. #: scene/3d/particles.cpp
  17888. msgid ""
  17889. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17890. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
  17891. "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17892. msgstr ""
  17893. "Cząsteczki oparte o GPU są nieobsługiwane przez sterownik wideo GLES2.\n"
  17894. "Zamiast tego użyj węzła CPUParticles2D. Możesz użyć do tego celu opcji "
  17895. "\"Konwertuj na CPUParticles\"."
  17896. #: scene/3d/particles.cpp
  17897. msgid ""
  17898. "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
  17899. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  17900. "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
  17901. "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17902. msgstr ""
  17903. "Na macOS, renderowanie Cząsteczek jest znacznie wolniejsze niż CPUParticles "
  17904. "z powodu sprzężenia zwrotnego transformacji implementowanego na CPU zamiast "
  17905. "na GPU.\n"
  17906. "Rozważ użycie CPUParticles, gdy używasz macOS.\n"
  17907. "Możesz użyć do tego celu opcji \"Konwertuj do CPUParticles\" na pasku "
  17908. "narzędzi."
  17909. #: scene/3d/particles.cpp
  17910. msgid ""
  17911. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  17912. msgstr ""
  17913. "Nic nie jest widoczne ponieważ siatki nie zostały przydzielone do przebiegów "
  17914. "wyświetlających."
  17915. #: scene/3d/particles.cpp
  17916. msgid ""
  17917. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  17918. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17919. msgstr ""
  17920. "Animacja Particles wymaga użycia zasobu SpatialMaterial, którego Billboard "
  17921. "Mode jest ustawione na \"Particle Billboard\"."
  17922. #: scene/3d/particles.cpp
  17923. #, fuzzy
  17924. msgid "Visibility AABB"
  17925. msgstr "Przełącz widoczność"
  17926. #: scene/3d/particles.cpp
  17927. #, fuzzy
  17928. msgid "Draw Passes"
  17929. msgstr "Wywołania rysowania:"
  17930. #: scene/3d/particles.cpp
  17931. #, fuzzy
  17932. msgid "Passes"
  17933. msgstr "Wywołania rysowania:"
  17934. #: scene/3d/path.cpp
  17935. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  17936. msgstr "PathFollow działa tylko, gdy jest węzłem podrzędnym Path."
  17937. #: scene/3d/path.cpp
  17938. msgid ""
  17939. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  17940. "parent Path's Curve resource."
  17941. msgstr ""
  17942. "Właściwość ROTATION_ORIENTED węzła PathFollow wymaga włączonego \"Up "
  17943. "Vector\" w zasobie Curve jego nadrzędnego węzła Path."
  17944. #: scene/3d/path.cpp
  17945. #, fuzzy
  17946. msgid "Rotation Mode"
  17947. msgstr "Tryb obrotu"
  17948. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17949. msgid ""
  17950. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  17951. "by the physics engine when running.\n"
  17952. "Change the size in children collision shapes instead."
  17953. msgstr ""
  17954. "Zmiany rozmiaru w RigidBody (w trybach character lub rigid) zostaną "
  17955. "nadpisane przez silnik fizyki podczas działania.\n"
  17956. "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
  17957. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17958. #, fuzzy
  17959. msgid "Axis Lock"
  17960. msgstr "Oś"
  17961. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17962. #, fuzzy
  17963. msgid "Linear X"
  17964. msgstr "Liniowy"
  17965. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17966. #, fuzzy
  17967. msgid "Linear Y"
  17968. msgstr "Liniowy"
  17969. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17970. #, fuzzy
  17971. msgid "Linear Z"
  17972. msgstr "Liniowy"
  17973. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17974. msgid "Angular X"
  17975. msgstr ""
  17976. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17977. msgid "Angular Y"
  17978. msgstr ""
  17979. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17980. msgid "Angular Z"
  17981. msgstr ""
  17982. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17983. #, fuzzy
  17984. msgid "Motion X"
  17985. msgstr "Akcja"
  17986. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17987. #, fuzzy
  17988. msgid "Motion Y"
  17989. msgstr "Akcja"
  17990. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17991. #, fuzzy
  17992. msgid "Motion Z"
  17993. msgstr "Akcja"
  17994. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17995. #, fuzzy
  17996. msgid "Joint Constraints"
  17997. msgstr "Stałe"
  17998. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17999. msgid "Impulse Clamp"
  18000. msgstr ""
  18001. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18002. #, fuzzy
  18003. msgid "Swing Span"
  18004. msgstr "Zapisywanie sceny"
  18005. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18006. msgid "Twist Span"
  18007. msgstr ""
  18008. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18009. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18010. #, fuzzy
  18011. msgid "Relaxation"
  18012. msgstr "Separacja:"
  18013. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18014. #, fuzzy
  18015. msgid "Angular Limit Enabled"
  18016. msgstr "Filtruj sygnały"
  18017. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18018. #, fuzzy
  18019. msgid "Angular Limit Upper"
  18020. msgstr "Liniowy"
  18021. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18022. #, fuzzy
  18023. msgid "Angular Limit Lower"
  18024. msgstr "Maks. błąd kątowy:"
  18025. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18026. #, fuzzy
  18027. msgid "Angular Limit Bias"
  18028. msgstr "Liniowy"
  18029. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18030. #, fuzzy
  18031. msgid "Angular Limit Softness"
  18032. msgstr "Animacja"
  18033. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18034. #, fuzzy
  18035. msgid "Angular Limit Relaxation"
  18036. msgstr "Animacja"
  18037. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18038. #, fuzzy
  18039. msgid "Linear Limit Upper"
  18040. msgstr "Liniowy"
  18041. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18042. #, fuzzy
  18043. msgid "Linear Limit Lower"
  18044. msgstr "Liniowy"
  18045. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18046. #, fuzzy
  18047. msgid "Linear Limit Softness"
  18048. msgstr "Liniowy"
  18049. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18050. #, fuzzy
  18051. msgid "Linear Limit Restitution"
  18052. msgstr "Liniowy"
  18053. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18054. #, fuzzy
  18055. msgid "Linear Limit Damping"
  18056. msgstr "Liniowy"
  18057. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18058. #, fuzzy
  18059. msgid "Angular Limit Restitution"
  18060. msgstr "Animacja"
  18061. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18062. #, fuzzy
  18063. msgid "Angular Limit Damping"
  18064. msgstr "Animacja"
  18065. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18066. msgid "X"
  18067. msgstr ""
  18068. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18069. msgid "Y"
  18070. msgstr ""
  18071. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18072. msgid "Z"
  18073. msgstr ""
  18074. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18075. #, fuzzy
  18076. msgid "Linear Limit Enabled"
  18077. msgstr "Liniowy"
  18078. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18079. #, fuzzy
  18080. msgid "Linear Spring Enabled"
  18081. msgstr "Liniowy"
  18082. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18083. #, fuzzy
  18084. msgid "Linear Spring Stiffness"
  18085. msgstr "Liniowy"
  18086. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18087. #, fuzzy
  18088. msgid "Linear Spring Damping"
  18089. msgstr "Liniowy"
  18090. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18091. #, fuzzy
  18092. msgid "Linear Equilibrium Point"
  18093. msgstr "Liniowy"
  18094. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18095. #, fuzzy
  18096. msgid "Linear Restitution"
  18097. msgstr "Opis"
  18098. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18099. #, fuzzy
  18100. msgid "Linear Damping"
  18101. msgstr "Liniowy"
  18102. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18103. #, fuzzy
  18104. msgid "Angular Restitution"
  18105. msgstr "Opis"
  18106. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18107. #, fuzzy
  18108. msgid "Angular Damping"
  18109. msgstr "Animacja"
  18110. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18111. msgid "ERP"
  18112. msgstr ""
  18113. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18114. #, fuzzy
  18115. msgid "Angular Spring Enabled"
  18116. msgstr "Filtruj sygnały"
  18117. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18118. msgid "Angular Spring Stiffness"
  18119. msgstr ""
  18120. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18121. msgid "Angular Spring Damping"
  18122. msgstr ""
  18123. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18124. msgid "Angular Equilibrium Point"
  18125. msgstr ""
  18126. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18127. #, fuzzy
  18128. msgid "Body Offset"
  18129. msgstr "Przesunięcie:"
  18130. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18131. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  18132. msgstr "Node A i Node B muszą być węzłami PhysicsBody"
  18133. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18134. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  18135. msgstr "Node A musi być węzłem PhysicsBody"
  18136. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18137. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  18138. msgstr "Node B musi być węzłem PhysicsBody"
  18139. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18140. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  18141. msgstr "Złącze nie jest połączone z żadnym węzłem PhysicsBody"
  18142. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18143. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  18144. msgstr "Node A i Node B muszą być różnymi węzłami PhysicsBody"
  18145. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18146. msgid "Solver"
  18147. msgstr ""
  18148. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18149. #, fuzzy
  18150. msgid "Exclude Nodes"
  18151. msgstr "Usuń węzły"
  18152. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18153. #, fuzzy
  18154. msgid "Params"
  18155. msgstr "Parametr zmieniony:"
  18156. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18157. msgid "Angular Limit"
  18158. msgstr ""
  18159. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18160. #, fuzzy
  18161. msgid "Upper"
  18162. msgstr "Wielkie litery"
  18163. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18164. #, fuzzy
  18165. msgid "Lower"
  18166. msgstr "Małe litery"
  18167. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18168. msgid "Motor"
  18169. msgstr ""
  18170. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18171. #, fuzzy
  18172. msgid "Target Velocity"
  18173. msgstr "Orbituj widok w prawo"
  18174. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18175. #, fuzzy
  18176. msgid "Max Impulse"
  18177. msgstr "Szybkość:"
  18178. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18179. #, fuzzy
  18180. msgid "Linear Limit"
  18181. msgstr "Liniowy"
  18182. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18183. #, fuzzy
  18184. msgid "Upper Distance"
  18185. msgstr "Wybierz odległość:"
  18186. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18187. #, fuzzy
  18188. msgid "Lower Distance"
  18189. msgstr "Wybierz odległość:"
  18190. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18191. #, fuzzy
  18192. msgid "Restitution"
  18193. msgstr "Opis"
  18194. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18195. #, fuzzy
  18196. msgid "Linear Motion"
  18197. msgstr "Inicjuj"
  18198. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18199. #, fuzzy
  18200. msgid "Linear Ortho"
  18201. msgstr "Tył ortogonalnie"
  18202. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18203. #, fuzzy
  18204. msgid "Upper Angle"
  18205. msgstr "Wielkie litery"
  18206. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18207. #, fuzzy
  18208. msgid "Lower Angle"
  18209. msgstr "Małe litery"
  18210. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18211. #, fuzzy
  18212. msgid "Angular Motion"
  18213. msgstr "Animacja"
  18214. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18215. #, fuzzy
  18216. msgid "Angular Ortho"
  18217. msgstr "Maks. błąd kątowy:"
  18218. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18219. #, fuzzy
  18220. msgid "Linear Limit X"
  18221. msgstr "Liniowy"
  18222. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18223. #, fuzzy
  18224. msgid "Linear Motor X"
  18225. msgstr "Inicjuj"
  18226. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18227. #, fuzzy
  18228. msgid "Force Limit"
  18229. msgstr "Wywołania rysowania:"
  18230. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18231. #, fuzzy
  18232. msgid "Linear Spring X"
  18233. msgstr "Liniowy"
  18234. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18235. msgid "Equilibrium Point"
  18236. msgstr ""
  18237. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18238. msgid "Angular Limit X"
  18239. msgstr ""
  18240. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18241. msgid "Angular Motor X"
  18242. msgstr ""
  18243. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18244. msgid "Angular Spring X"
  18245. msgstr ""
  18246. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18247. #, fuzzy
  18248. msgid "Linear Limit Y"
  18249. msgstr "Liniowy"
  18250. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18251. #, fuzzy
  18252. msgid "Linear Motor Y"
  18253. msgstr "Inicjuj"
  18254. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18255. #, fuzzy
  18256. msgid "Linear Spring Y"
  18257. msgstr "Liniowy"
  18258. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18259. msgid "Angular Limit Y"
  18260. msgstr ""
  18261. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18262. msgid "Angular Motor Y"
  18263. msgstr ""
  18264. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18265. msgid "Angular Spring Y"
  18266. msgstr ""
  18267. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18268. #, fuzzy
  18269. msgid "Linear Limit Z"
  18270. msgstr "Liniowy"
  18271. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18272. #, fuzzy
  18273. msgid "Linear Motor Z"
  18274. msgstr "Inicjuj"
  18275. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18276. #, fuzzy
  18277. msgid "Linear Spring Z"
  18278. msgstr "Liniowy"
  18279. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18280. msgid "Angular Limit Z"
  18281. msgstr ""
  18282. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18283. msgid "Angular Motor Z"
  18284. msgstr ""
  18285. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18286. msgid "Angular Spring Z"
  18287. msgstr ""
  18288. #: scene/3d/portal.cpp
  18289. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  18290. msgstr "RoomManager nie powinien być potomkiem Portalu."
  18291. #: scene/3d/portal.cpp
  18292. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  18293. msgstr "Room nie powinien być potomkiem Portalu."
  18294. #: scene/3d/portal.cpp
  18295. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  18296. msgstr "RoomGroup nie powinien być potomkiem Portalu."
  18297. #: scene/3d/portal.cpp
  18298. msgid "Portal Active"
  18299. msgstr "Portal Aktywny"
  18300. #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  18301. msgid "Two Way"
  18302. msgstr ""
  18303. #: scene/3d/portal.cpp
  18304. #, fuzzy
  18305. msgid "Linked Room"
  18306. msgstr "Korzeń edycji:"
  18307. #: scene/3d/portal.cpp
  18308. #, fuzzy
  18309. msgid "Use Default Margin"
  18310. msgstr "Domyślny"
  18311. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18312. #, fuzzy
  18313. msgid "Group Name"
  18314. msgstr "Zgrupowany"
  18315. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18316. msgid "Dispatch Mode"
  18317. msgstr ""
  18318. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18319. #, fuzzy
  18320. msgid "Grid Radius"
  18321. msgstr "Promień:"
  18322. #: scene/3d/ray_cast.cpp
  18323. #, fuzzy
  18324. msgid "Debug Shape"
  18325. msgstr "Debugger"
  18326. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18327. msgid "Thickness"
  18328. msgstr ""
  18329. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
  18330. #, fuzzy
  18331. msgid "Update Mode"
  18332. msgstr "Tryb obrotu"
  18333. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18334. #, fuzzy
  18335. msgid "Origin Offset"
  18336. msgstr "Offset siatki:"
  18337. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18338. #, fuzzy
  18339. msgid "Box Projection"
  18340. msgstr "Projekt"
  18341. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18342. #, fuzzy
  18343. msgid "Enable Shadows"
  18344. msgstr "Włączyć przyciąganie"
  18345. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18346. #, fuzzy
  18347. msgid "Ambient Color"
  18348. msgstr "Wybierz Kolor"
  18349. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18350. #, fuzzy
  18351. msgid "Ambient Energy"
  18352. msgstr "Kolory emisji"
  18353. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18354. #, fuzzy
  18355. msgid "Ambient Contrib"
  18356. msgstr "Wcięcie w prawo"
  18357. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  18358. msgid ""
  18359. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  18360. "derived node to work."
  18361. msgstr ""
  18362. "Właściwość \"Remote Path\" musi wskazywać na poprawny węzeł typu Spatial lub "
  18363. "pochodnego."
  18364. #: scene/3d/room.cpp
  18365. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  18366. msgstr "Room nie może mieć innego węzła Room jako potomka."
  18367. #: scene/3d/room.cpp
  18368. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  18369. msgstr "RoomManager nie powinien znajdować się w węźle Room."
  18370. #: scene/3d/room.cpp
  18371. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  18372. msgstr "RoomGroup nie powinien znajdować się w węźle Room."
  18373. #: scene/3d/room.cpp
  18374. msgid ""
  18375. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  18376. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  18377. msgstr ""
  18378. "Otoczka wypukła pokoju zawiera dużą liczbę płaszczyzn.\n"
  18379. "Rozważ uproszczenie granicy pokoju w celu zwiększenia wydajności."
  18380. #: scene/3d/room.cpp
  18381. msgid "Use Default Simplify"
  18382. msgstr ""
  18383. #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  18384. msgid "Room Simplify"
  18385. msgstr ""
  18386. #: scene/3d/room.cpp
  18387. msgid "Bound"
  18388. msgstr ""
  18389. #: scene/3d/room_group.cpp
  18390. #, fuzzy
  18391. msgid "Roomgroup Priority"
  18392. msgstr "Priorytet"
  18393. #: scene/3d/room_group.cpp
  18394. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  18395. msgstr "RoomManager nie powinien znajdować się w węźle RoomGroup."
  18396. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18397. msgid "The RoomList has not been assigned."
  18398. msgstr "RoomList nie został przypisany."
  18399. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18400. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  18401. msgstr "Węzeł RoomList powinien być typu Spatial lub pochodnego."
  18402. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18403. msgid ""
  18404. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  18405. "Only the Room that the Camera is in will render."
  18406. msgstr ""
  18407. "Portal Depth Limit jest ustawione na zero.\n"
  18408. "Tylko pokój, w którym jest kamera będzie się renderował."
  18409. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18410. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  18411. msgstr "Powinien być tylko jeden RoomManager w drzewie sceny."
  18412. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18413. msgid "Main"
  18414. msgstr ""
  18415. #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18416. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  18417. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18418. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  18419. #, fuzzy
  18420. msgid "Active"
  18421. msgstr "Akcja"
  18422. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18423. msgid "Roomlist"
  18424. msgstr ""
  18425. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  18426. #, fuzzy
  18427. msgid "PVS"
  18428. msgstr "klatek na sekundę"
  18429. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18430. #, fuzzy
  18431. msgid "PVS Mode"
  18432. msgstr "Tryb przesuwania"
  18433. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18434. #, fuzzy
  18435. msgid "PVS Filename"
  18436. msgstr "Plik ZIP"
  18437. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  18438. msgid "Gameplay"
  18439. msgstr ""
  18440. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18441. #, fuzzy
  18442. msgid "Gameplay Monitor"
  18443. msgstr "Monitor"
  18444. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18445. #, fuzzy
  18446. msgid "Use Secondary PVS"
  18447. msgstr "Użyj przyciągania skali"
  18448. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18449. #, fuzzy
  18450. msgid "Merge Meshes"
  18451. msgstr "Siatka"
  18452. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18453. #, fuzzy
  18454. msgid "Show Margins"
  18455. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  18456. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18457. #, fuzzy
  18458. msgid "Debug Sprawl"
  18459. msgstr "Debugowanie"
  18460. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18461. msgid "Overlap Warning Threshold"
  18462. msgstr ""
  18463. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18464. #, fuzzy
  18465. msgid "Preview Camera"
  18466. msgstr "Podgląd"
  18467. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18468. msgid "Portal Depth Limit"
  18469. msgstr ""
  18470. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18471. #, fuzzy
  18472. msgid "Default Portal Margin"
  18473. msgstr "Ustaw margines"
  18474. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18475. #, fuzzy
  18476. msgid "Roaming Expansion Margin"
  18477. msgstr "Rozwiń wszystko"
  18478. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18479. msgid ""
  18480. "RoomList path is invalid.\n"
  18481. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  18482. msgstr ""
  18483. "Ścieżka RoomList jest nieprawidłowa.\n"
  18484. "Sprawdź czy gałąź RoomList została przypisana w RoomManager."
  18485. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18486. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  18487. msgstr "RoomList nie zawiera żadnego węzła Room, przerywam."
  18488. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18489. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  18490. msgstr ""
  18491. "Wykryto błędnie nazwane węzły, sprawdź dziennik wyjściowy po więcej "
  18492. "szczegółów. Przerywam."
  18493. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18494. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  18495. msgstr ""
  18496. "Łącznik portali nie znaleziony, sprawdź dziennik wyjściowy po więcej "
  18497. "szczegółów."
  18498. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18499. msgid ""
  18500. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  18501. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  18502. msgstr ""
  18503. "Autołączenie portali nieudane, sprawdź dziennik wyjścia po szczegóły.\n"
  18504. "Sprawdź, czy portal jest zwrócony na zewnątrz ze źródłowego pokoju."
  18505. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18506. msgid ""
  18507. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  18508. "Check output log for details."
  18509. msgstr ""
  18510. "Wykryto nachodzenie się pokoi, kamery mogą działać niepoprawnie na "
  18511. "nachodzącym obszarze.\n"
  18512. "Sprawdź dziennik wyjścia po szczegóły."
  18513. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18514. msgid ""
  18515. "Error calculating room bounds.\n"
  18516. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  18517. msgstr ""
  18518. "Błąd liczenia granic pokoju.\n"
  18519. "Upewnij się, że wszystkie pokoje zawierają geometrię lub ręczne granice."
  18520. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
  18521. #, fuzzy
  18522. msgid "Pose"
  18523. msgstr "Skopiuj pozę"
  18524. #: scene/3d/skeleton.cpp
  18525. #, fuzzy
  18526. msgid "Bound Children"
  18527. msgstr "Edytowalne dzieci"
  18528. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18529. #, fuzzy
  18530. msgid "Pinned Points"
  18531. msgstr "Przypięto %s"
  18532. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18533. #, fuzzy
  18534. msgid "Attachments"
  18535. msgstr "Uchwyty"
  18536. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18537. #, fuzzy
  18538. msgid "Point Index"
  18539. msgstr "Weź indeks"
  18540. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18541. msgid "Spatial Attachment Path"
  18542. msgstr ""
  18543. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18544. #, fuzzy
  18545. msgid "Physics Enabled"
  18546. msgstr "Klatka fizyki %"
  18547. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18548. #, fuzzy
  18549. msgid "Parent Collision Ignore"
  18550. msgstr "Utwórz wielokąt kolizji"
  18551. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18552. #, fuzzy
  18553. msgid "Simulation Precision"
  18554. msgstr "Drzewo animacji jest wadliwe."
  18555. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18556. #, fuzzy
  18557. msgid "Total Mass"
  18558. msgstr "Całkowity:"
  18559. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18560. msgid "Linear Stiffness"
  18561. msgstr ""
  18562. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18563. msgid "Areaangular Stiffness"
  18564. msgstr ""
  18565. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18566. msgid "Volume Stiffness"
  18567. msgstr ""
  18568. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18569. msgid "Pressure Coefficient"
  18570. msgstr ""
  18571. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18572. msgid "Damping Coefficient"
  18573. msgstr ""
  18574. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18575. msgid "Drag Coefficient"
  18576. msgstr ""
  18577. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18578. msgid "Pose Matching Coefficient"
  18579. msgstr ""
  18580. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18581. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  18582. msgstr "To ciało będzie ignorowane, dopóki nie ustawisz siatki."
  18583. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18584. msgid ""
  18585. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  18586. "running.\n"
  18587. "Change the size in children collision shapes instead."
  18588. msgstr ""
  18589. "Zmiany rozmiaru dla SoftBody zostaną nadpisane przez silnik fizyki podczas "
  18590. "działania.\n"
  18591. "Zamiast tego, zmień rozmiary kształtów kolizji w węzłach podrzędnych."
  18592. #: scene/3d/spatial.cpp
  18593. #, fuzzy
  18594. msgid "Global Translation"
  18595. msgstr "Zachowaj globalną transformację"
  18596. #: scene/3d/spatial.cpp
  18597. msgid "Matrix"
  18598. msgstr ""
  18599. #: scene/3d/spatial.cpp
  18600. #, fuzzy
  18601. msgid "Gizmo"
  18602. msgstr "Uchwyty"
  18603. #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
  18604. #, fuzzy
  18605. msgid "Track Physics Step"
  18606. msgstr "Klatka fizyki %"
  18607. #: scene/3d/spring_arm.cpp
  18608. msgid "Spring Length"
  18609. msgstr ""
  18610. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  18611. msgid "Opacity"
  18612. msgstr ""
  18613. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18614. #, fuzzy
  18615. msgid "Transparent"
  18616. msgstr "Transpozycja"
  18617. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  18618. msgid ""
  18619. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  18620. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  18621. msgstr ""
  18622. "Właściwość \"Frames\" musi zawierać odpowiedni zasób SpriteFrames, aby "
  18623. "AnimatedSprite3D wyświetlał klatki."
  18624. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18625. msgid ""
  18626. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  18627. "it as a child of a VehicleBody."
  18628. msgstr ""
  18629. "VehicleWheel zapewnia system kół do VehicleBody. Proszę użyć go jako "
  18630. "dziedziczącego po VehicleBody."
  18631. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18632. #, fuzzy
  18633. msgid "Per-Wheel Motion"
  18634. msgstr "Kółko myszy w dół"
  18635. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18636. #, fuzzy
  18637. msgid "Engine Force"
  18638. msgstr "Dokumentacja online"
  18639. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18640. msgid "Brake"
  18641. msgstr ""
  18642. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18643. msgid "Steering"
  18644. msgstr ""
  18645. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18646. msgid "VehicleBody Motion"
  18647. msgstr ""
  18648. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18649. #, fuzzy
  18650. msgid "Use As Traction"
  18651. msgstr "Separacja:"
  18652. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18653. msgid "Use As Steering"
  18654. msgstr ""
  18655. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18656. #, fuzzy
  18657. msgid "Wheel"
  18658. msgstr "Kółko myszy w górę."
  18659. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18660. msgid "Roll Influence"
  18661. msgstr ""
  18662. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18663. #, fuzzy
  18664. msgid "Friction Slip"
  18665. msgstr "Funkcja"
  18666. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18667. #, fuzzy
  18668. msgid "Suspension"
  18669. msgstr "Wyrażenie"
  18670. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18671. #, fuzzy
  18672. msgid "Max Force"
  18673. msgstr "Błąd"
  18674. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
  18675. msgid "AABB"
  18676. msgstr ""
  18677. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18678. #, fuzzy
  18679. msgid "Sorting"
  18680. msgstr "Sortuj"
  18681. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18682. msgid "Use AABB Center"
  18683. msgstr ""
  18684. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18685. #, fuzzy
  18686. msgid "Geometry"
  18687. msgstr "Ponów Próbę"
  18688. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18689. #, fuzzy
  18690. msgid "Material Override"
  18691. msgstr "Nadpisuje"
  18692. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18693. #, fuzzy
  18694. msgid "Material Overlay"
  18695. msgstr "Zmiany materiału:"
  18696. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18697. #, fuzzy
  18698. msgid "Cast Shadow"
  18699. msgstr "Utwórz węzeł shadera"
  18700. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18701. #, fuzzy
  18702. msgid "Extra Cull Margin"
  18703. msgstr "Dodatkowe argumenty wywołania:"
  18704. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18705. #, fuzzy
  18706. msgid "Baked Light"
  18707. msgstr "Stwórz Lightmaps"
  18708. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18709. #, fuzzy
  18710. msgid "Generate Lightmap"
  18711. msgstr "Generowanie Lightmapy"
  18712. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18713. msgid "Lightmap Scale"
  18714. msgstr ""
  18715. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18716. msgid "LOD"
  18717. msgstr ""
  18718. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18719. #: scene/resources/material.cpp
  18720. #, fuzzy
  18721. msgid "Min Distance"
  18722. msgstr "Wybierz odległość:"
  18723. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18724. msgid "Min Hysteresis"
  18725. msgstr ""
  18726. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18727. msgid "Max Hysteresis"
  18728. msgstr ""
  18729. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18730. msgid ""
  18731. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  18732. "Environment to have a visible effect."
  18733. msgstr ""
  18734. "WorldEnvironment wymaga, by jego właściwość \"Environment\" posiadała zasób "
  18735. "Environment, by mieć widoczny efekt."
  18736. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18737. msgid ""
  18738. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  18739. msgstr ""
  18740. "Tylko jeden WorldEnvironment jest dozwolony na scenę (lub zestaw "
  18741. "zinstancjonowanych scen)."
  18742. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18743. msgid ""
  18744. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  18745. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  18746. msgstr ""
  18747. "Ten WorldEnvironment jest ignorowany. Dodaj Camera (dla scen 3D) lub ustaw "
  18748. "Background Mode tego środowiska na Canvas (dla scen 2D)."
  18749. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18750. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  18751. msgstr "W węźle BlendTree '%s', animacja nie znaleziona: '%s'"
  18752. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18753. msgid "Animation not found: '%s'"
  18754. msgstr "Animacja nie znaleziona: \"%s\""
  18755. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18756. #, fuzzy
  18757. msgid "Mix Mode"
  18758. msgstr "Węzeł Mieszania"
  18759. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18760. #, fuzzy
  18761. msgid "Fadein Time"
  18762. msgstr "Czas X-Fade (s):"
  18763. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18764. #, fuzzy
  18765. msgid "Fadeout Time"
  18766. msgstr "Czas X-Fade (s):"
  18767. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18768. #, fuzzy
  18769. msgid "Auto Restart"
  18770. msgstr "Automatyczny Restart:"
  18771. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18772. #, fuzzy
  18773. msgid "Autorestart"
  18774. msgstr "Automatyczny Restart:"
  18775. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18776. msgid "Delay"
  18777. msgstr ""
  18778. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18779. #, fuzzy
  18780. msgid "Random Delay"
  18781. msgstr "Losowe nachylenie:"
  18782. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18783. #, fuzzy
  18784. msgid "Add Amount"
  18785. msgstr "Ilośc:"
  18786. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18787. #, fuzzy
  18788. msgid "Blend Amount"
  18789. msgstr "Ilośc:"
  18790. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18791. #, fuzzy
  18792. msgid "Seek Position"
  18793. msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
  18794. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18795. #, fuzzy
  18796. msgid "Input Count"
  18797. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  18798. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18799. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18800. #, fuzzy
  18801. msgid "Xfade Time"
  18802. msgstr "Czas X-Fade (s):"
  18803. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18804. #, fuzzy
  18805. msgid "Switch Mode"
  18806. msgstr "Przełącznik"
  18807. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18808. #, fuzzy
  18809. msgid "Auto Advance"
  18810. msgstr "Ustaw autopostęp"
  18811. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18812. #, fuzzy
  18813. msgid "Advance Condition"
  18814. msgstr "Opcje zaawansowane"
  18815. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18816. msgid "Anim Apply Reset"
  18817. msgstr "Resetowanie animacji"
  18818. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18819. #, fuzzy
  18820. msgid "Current Animation"
  18821. msgstr "Ustaw animację"
  18822. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18823. #, fuzzy
  18824. msgid "Assigned Animation"
  18825. msgstr "Dodaj animację"
  18826. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18827. msgid "Reset On Save"
  18828. msgstr ""
  18829. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18830. #, fuzzy
  18831. msgid "Current Animation Length"
  18832. msgstr "Zmień długość animacji"
  18833. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18834. #, fuzzy
  18835. msgid "Current Animation Position"
  18836. msgstr "Dodaj punkt animacji"
  18837. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18838. #, fuzzy
  18839. msgid "Playback Options"
  18840. msgstr "Opcje klasy:"
  18841. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18842. #, fuzzy
  18843. msgid "Default Blend Time"
  18844. msgstr "Domyślny motyw"
  18845. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18846. msgid "Method Call Mode"
  18847. msgstr ""
  18848. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18849. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  18850. msgstr "W węźle \"%s\", nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
  18851. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18852. msgid "Invalid animation: '%s'."
  18853. msgstr "Nieprawidłowa animacja: \"%s\"."
  18854. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18855. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  18856. msgstr "Nic nie podłączono do wejścia \"%s\" węzła \"%s\"."
  18857. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18858. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  18859. msgstr "Nie ustawiono korzenia AnimationNode dla grafu."
  18860. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18861. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  18862. msgstr ""
  18863. "Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona."
  18864. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18865. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  18866. msgstr ""
  18867. "Ścieżka do węzła AnimationPlayer nie prowadzi do węzła AnimationPlayer."
  18868. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18869. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  18870. msgstr "Korzeń AnimationPlayer nie jest poprawnym węzłem."
  18871. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18872. #, fuzzy
  18873. msgid "Tree Root"
  18874. msgstr "Utwórz korzeń:"
  18875. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18876. #, fuzzy
  18877. msgid "Anim Player"
  18878. msgstr "Przypnij AnimationPlayer"
  18879. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18880. msgid "Root Motion"
  18881. msgstr ""
  18882. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18883. #, fuzzy
  18884. msgid "Track"
  18885. msgstr "Dodaj ścieżkę"
  18886. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18887. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  18888. msgstr "Ten węzeł jest przestarzały. Zamiast tego użyj AnimationTree."
  18889. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18890. #, fuzzy
  18891. msgid "Playback"
  18892. msgstr "Uruchom"
  18893. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18894. #, fuzzy
  18895. msgid "Master Player"
  18896. msgstr "Wklej parametry"
  18897. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18898. #, fuzzy
  18899. msgid "Base Path"
  18900. msgstr "Ścieżka eksportu"
  18901. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18902. #, fuzzy
  18903. msgid "Animation Path"
  18904. msgstr "Animacja"
  18905. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18906. #, fuzzy
  18907. msgid "Zero Y"
  18908. msgstr "Zero"
  18909. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18910. #, fuzzy
  18911. msgid "Root Bone"
  18912. msgstr "Nazwa korzenia"
  18913. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18914. #, fuzzy
  18915. msgid "Tip Bone"
  18916. msgstr "Kości"
  18917. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18918. #, fuzzy
  18919. msgid "Interpolation"
  18920. msgstr "Sposób interpolacji"
  18921. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18922. #, fuzzy
  18923. msgid "Override Tip Basis"
  18924. msgstr "Nadpisuje"
  18925. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18926. msgid "Use Magnet"
  18927. msgstr ""
  18928. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18929. msgid "Magnet"
  18930. msgstr ""
  18931. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18932. #, fuzzy
  18933. msgid "Target Node"
  18934. msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
  18935. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18936. #, fuzzy
  18937. msgid "Max Iterations"
  18938. msgstr "Zamień na funkcję"
  18939. #: scene/animation/tween.cpp
  18940. msgid "Playback Process Mode"
  18941. msgstr ""
  18942. #: scene/animation/tween.cpp
  18943. #, fuzzy
  18944. msgid "Playback Speed"
  18945. msgstr "Odtwórz scenę"
  18946. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  18947. #, fuzzy
  18948. msgid "Mix Target"
  18949. msgstr "Cel"
  18950. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
  18951. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  18952. #, fuzzy
  18953. msgid "Ratio"
  18954. msgstr "Zachowaj proporcje"
  18955. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  18956. #: scene/gui/texture_rect.cpp
  18957. #, fuzzy
  18958. msgid "Stretch Mode"
  18959. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  18960. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
  18961. msgid "Alignment"
  18962. msgstr ""
  18963. #: scene/gui/base_button.cpp
  18964. #, fuzzy
  18965. msgid "Shortcut In Tooltip"
  18966. msgstr "Pokaż pozycję początkową"
  18967. #: scene/gui/base_button.cpp
  18968. #, fuzzy
  18969. msgid "Action Mode"
  18970. msgstr "Tryb ikon"
  18971. #: scene/gui/base_button.cpp
  18972. msgid "Enabled Focus Mode"
  18973. msgstr ""
  18974. #: scene/gui/base_button.cpp
  18975. msgid "Keep Pressed Outside"
  18976. msgstr ""
  18977. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
  18978. #, fuzzy
  18979. msgid "Shortcut"
  18980. msgstr "Skróty"
  18981. #: scene/gui/base_button.cpp
  18982. #, fuzzy
  18983. msgid "Group"
  18984. msgstr "Grupy"
  18985. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
  18986. #, fuzzy
  18987. msgid "Clip Text"
  18988. msgstr "Skopiuj tekst"
  18989. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  18990. #: scene/gui/spin_box.cpp
  18991. msgid "Align"
  18992. msgstr ""
  18993. #: scene/gui/button.cpp
  18994. msgid "Icon Align"
  18995. msgstr ""
  18996. #: scene/gui/button.cpp
  18997. #, fuzzy
  18998. msgid "Expand Icon"
  18999. msgstr "Rozwiń wszystko"
  19000. #: scene/gui/center_container.cpp
  19001. #, fuzzy
  19002. msgid "Use Top Left"
  19003. msgstr "Lewy górny róg"
  19004. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19005. msgid ""
  19006. "Color: #%s\n"
  19007. "LMB: Apply color\n"
  19008. "RMB: Remove preset"
  19009. msgstr ""
  19010. "Kolor: #%s\n"
  19011. "LPM: Ustaw ten kolor\n"
  19012. "PPM: Usuń próbkę"
  19013. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19014. #, fuzzy
  19015. msgid "Edit Alpha"
  19016. msgstr "Edytuj wielokąt"
  19017. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19018. #, fuzzy
  19019. msgid "HSV Mode"
  19020. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  19021. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19022. #, fuzzy
  19023. msgid "Raw Mode"
  19024. msgstr "Tryb przesuwania"
  19025. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19026. #, fuzzy
  19027. msgid "Deferred Mode"
  19028. msgstr "Opóźniony"
  19029. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19030. #, fuzzy
  19031. msgid "Presets Enabled"
  19032. msgstr "Profile eksportu"
  19033. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19034. #, fuzzy
  19035. msgid "Presets Visible"
  19036. msgstr "Przełącz widoczność"
  19037. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19038. msgid "Pick a color from the editor window."
  19039. msgstr "Pobierz kolor z okna edytora."
  19040. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19041. msgid "HSV"
  19042. msgstr "HSV"
  19043. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19044. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  19045. msgstr "Przełącz między szesnastkowymi i kodowymi wartościami."
  19046. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19047. msgid "Add current color as a preset."
  19048. msgstr "Dodaj bieżący kolor do zapisanych."
  19049. #: scene/gui/container.cpp
  19050. msgid ""
  19051. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  19052. "children placement behavior.\n"
  19053. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  19054. msgstr ""
  19055. "Kontener sam w sobie nie spełnia żadnego celu, chyba że jakiś skrypt "
  19056. "konfiguruje sposób ustawiania jego podrzędnych węzłów.\n"
  19057. "Jeśli nie zamierzasz dodać skryptu, zamiast tego użyj zwykłego węzła Control."
  19058. #: scene/gui/control.cpp
  19059. #, fuzzy
  19060. msgid "Theme Overrides"
  19061. msgstr "Nadpisuje"
  19062. #: scene/gui/control.cpp
  19063. msgid ""
  19064. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  19065. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  19066. msgstr ""
  19067. "Hint Tooltip nie zostanie pokazany, ponieważ Mouse Filter jest ustawione na "
  19068. "\"Ignore\". By to rozwiązać, ustaw Mouse Filter na \"Stop\" lub \"Pass\"."
  19069. #: scene/gui/control.cpp
  19070. #, fuzzy
  19071. msgid "Anchor"
  19072. msgstr "Tylko zakotwiczenie"
  19073. #: scene/gui/control.cpp
  19074. #, fuzzy
  19075. msgid "Grow Direction"
  19076. msgstr "Kierunki"
  19077. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  19078. #, fuzzy
  19079. msgid "Min Size"
  19080. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  19081. #: scene/gui/control.cpp
  19082. #, fuzzy
  19083. msgid "Pivot Offset"
  19084. msgstr "Offset siatki:"
  19085. #: scene/gui/control.cpp
  19086. #, fuzzy
  19087. msgid "Clip Content"
  19088. msgstr "Stała klasy"
  19089. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  19090. msgid "Hint"
  19091. msgstr ""
  19092. #: scene/gui/control.cpp
  19093. #, fuzzy
  19094. msgid "Tooltip"
  19095. msgstr "Narzędzia"
  19096. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19097. #, fuzzy
  19098. msgid "Focus"
  19099. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  19100. #: scene/gui/control.cpp
  19101. msgid "Neighbour Left"
  19102. msgstr ""
  19103. #: scene/gui/control.cpp
  19104. msgid "Neighbour Top"
  19105. msgstr ""
  19106. #: scene/gui/control.cpp
  19107. msgid "Neighbour Right"
  19108. msgstr ""
  19109. #: scene/gui/control.cpp
  19110. #, fuzzy
  19111. msgid "Neighbour Bottom"
  19112. msgstr "Wyśrodkowane na dole"
  19113. #: scene/gui/control.cpp
  19114. msgid "Next"
  19115. msgstr "Dalej"
  19116. #: scene/gui/control.cpp
  19117. msgid "Previous"
  19118. msgstr "Wstecz"
  19119. #: scene/gui/control.cpp
  19120. msgid "Mouse"
  19121. msgstr ""
  19122. #: scene/gui/control.cpp
  19123. #, fuzzy
  19124. msgid "Default Cursor Shape"
  19125. msgstr "Załaduj domyślny układ magistral."
  19126. #: scene/gui/control.cpp
  19127. msgid "Pass On Modal Close Click"
  19128. msgstr ""
  19129. #: scene/gui/control.cpp
  19130. #, fuzzy
  19131. msgid "Size Flags"
  19132. msgstr "Rozmiar: "
  19133. #: scene/gui/control.cpp
  19134. #, fuzzy
  19135. msgid "Stretch Ratio"
  19136. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  19137. #: scene/gui/control.cpp
  19138. #, fuzzy
  19139. msgid "Theme Type Variation"
  19140. msgstr "Właściwości motywu"
  19141. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19142. msgid "Window Title"
  19143. msgstr ""
  19144. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19145. #, fuzzy
  19146. msgid "Dialog"
  19147. msgstr "Okno dialogowe XForm"
  19148. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19149. msgid "Hide On OK"
  19150. msgstr ""
  19151. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19152. msgid "Alert!"
  19153. msgstr "Alarm!"
  19154. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19155. msgid "Please Confirm..."
  19156. msgstr "Proszę potwierdzić..."
  19157. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  19158. #, fuzzy
  19159. msgid "Mode Overrides Title"
  19160. msgstr "Nadpisz element"
  19161. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  19162. msgid "Must use a valid extension."
  19163. msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
  19164. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19165. #, fuzzy
  19166. msgid "Right Disconnects"
  19167. msgstr "Rozłącz"
  19168. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19169. #, fuzzy
  19170. msgid "Scroll Offset"
  19171. msgstr "Offset siatki:"
  19172. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19173. #, fuzzy
  19174. msgid "Snap Distance"
  19175. msgstr "Wybierz odległość:"
  19176. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19177. #, fuzzy
  19178. msgid "Zoom Min"
  19179. msgstr "Przybliż"
  19180. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19181. #, fuzzy
  19182. msgid "Zoom Max"
  19183. msgstr "Przybliż"
  19184. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19185. #, fuzzy
  19186. msgid "Zoom Step"
  19187. msgstr "Oddal"
  19188. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19189. #, fuzzy
  19190. msgid "Show Zoom Label"
  19191. msgstr "Pokaż kości"
  19192. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19193. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19194. msgid "Minimap"
  19195. msgstr ""
  19196. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19197. msgid "Enable grid minimap."
  19198. msgstr "Włącz minimapę siatki."
  19199. #: scene/gui/graph_node.cpp
  19200. #, fuzzy
  19201. msgid "Show Close"
  19202. msgstr "Pokaż kości"
  19203. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
  19204. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19205. #, fuzzy
  19206. msgid "Selected"
  19207. msgstr "Zaznacz"
  19208. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19209. #, fuzzy
  19210. msgid "Comment"
  19211. msgstr "Commit"
  19212. #: scene/gui/graph_node.cpp
  19213. msgid "Overlay"
  19214. msgstr ""
  19215. #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19216. #, fuzzy
  19217. msgid "Columns"
  19218. msgstr "Głośność"
  19219. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19220. #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19221. #, fuzzy
  19222. msgid "Timers"
  19223. msgstr "Czas"
  19224. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
  19225. msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
  19226. msgstr ""
  19227. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19228. #, fuzzy
  19229. msgid "Allow Reselect"
  19230. msgstr "Zastosuj reset"
  19231. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19232. #, fuzzy
  19233. msgid "Allow RMB Select"
  19234. msgstr "Wypełnij zaznaczone"
  19235. #: scene/gui/item_list.cpp
  19236. msgid "Max Text Lines"
  19237. msgstr ""
  19238. #: scene/gui/item_list.cpp
  19239. #, fuzzy
  19240. msgid "Auto Height"
  19241. msgstr "Testowanie"
  19242. #: scene/gui/item_list.cpp
  19243. msgid "Max Columns"
  19244. msgstr ""
  19245. #: scene/gui/item_list.cpp
  19246. msgid "Same Column Width"
  19247. msgstr ""
  19248. #: scene/gui/item_list.cpp
  19249. msgid "Fixed Column Width"
  19250. msgstr ""
  19251. #: scene/gui/item_list.cpp
  19252. #, fuzzy
  19253. msgid "Icon Scale"
  19254. msgstr "Losowa skala:"
  19255. #: scene/gui/item_list.cpp
  19256. #, fuzzy
  19257. msgid "Fixed Icon Size"
  19258. msgstr "Widok z przodu"
  19259. #: scene/gui/label.cpp
  19260. #, fuzzy
  19261. msgid "V Align"
  19262. msgstr "Przypisz"
  19263. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19264. #, fuzzy
  19265. msgid "Visible Characters"
  19266. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  19267. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19268. #, fuzzy
  19269. msgid "Percent Visible"
  19270. msgstr "Przełącz widoczność"
  19271. #: scene/gui/label.cpp
  19272. msgid "Lines Skipped"
  19273. msgstr ""
  19274. #: scene/gui/label.cpp
  19275. msgid "Max Lines Visible"
  19276. msgstr ""
  19277. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  19278. msgid "Max Length"
  19279. msgstr ""
  19280. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19281. msgid "Secret"
  19282. msgstr ""
  19283. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19284. #, fuzzy
  19285. msgid "Secret Character"
  19286. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  19287. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19288. msgid "Expand To Text Length"
  19289. msgstr ""
  19290. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19291. #, fuzzy
  19292. msgid "Context Menu Enabled"
  19293. msgstr "Pomoc kontekstowa"
  19294. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19295. #, fuzzy
  19296. msgid "Virtual Keyboard Enabled"
  19297. msgstr "Filtruj sygnały"
  19298. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19299. #, fuzzy
  19300. msgid "Clear Button Enabled"
  19301. msgstr "Filtruj sygnały"
  19302. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19303. #, fuzzy
  19304. msgid "Shortcut Keys Enabled"
  19305. msgstr "Skróty"
  19306. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19307. #, fuzzy
  19308. msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
  19309. msgstr "Filtruj sygnały"
  19310. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19311. #, fuzzy
  19312. msgid "Selecting Enabled"
  19313. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  19314. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19315. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19316. msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
  19317. msgstr ""
  19318. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19319. #, fuzzy
  19320. msgid "Right Icon"
  19321. msgstr "Prawy przycisk"
  19322. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19323. #, fuzzy
  19324. msgid "Placeholder"
  19325. msgstr "Wczytaj jako zastępczy"
  19326. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19327. msgid "Alpha"
  19328. msgstr ""
  19329. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19330. msgid "Caret"
  19331. msgstr "Kareta"
  19332. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19333. msgid "Blink"
  19334. msgstr ""
  19335. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19336. #, fuzzy
  19337. msgid "Blink Speed"
  19338. msgstr "Szybkość:"
  19339. #: scene/gui/link_button.cpp
  19340. msgid "Underline"
  19341. msgstr ""
  19342. #: scene/gui/menu_button.cpp
  19343. #, fuzzy
  19344. msgid "Switch On Hover"
  19345. msgstr "Przełącznik"
  19346. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19347. #, fuzzy
  19348. msgid "Draw Center"
  19349. msgstr "Wyśrodkowane"
  19350. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19351. #, fuzzy
  19352. msgid "Region Rect"
  19353. msgstr "Ustaw obszar tekstury"
  19354. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  19355. #, fuzzy
  19356. msgid "Patch Margin"
  19357. msgstr "Ustaw margines"
  19358. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19359. msgid "Axis Stretch"
  19360. msgstr ""
  19361. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  19362. msgid ""
  19363. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  19364. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  19365. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  19366. "instead."
  19367. msgstr ""
  19368. "Opcje Kafelkowanie i Dopasowane kafelkowanie dla właściwości Rozciąganie Osi "
  19369. "są skuteczne tylko w przypadku korzystania z backendu renderowania GLES3.\n"
  19370. "Backend GLES2 jest obecnie używany, więc te tryby będą zamiast tego działać "
  19371. "jak Rozciągnięcie."
  19372. #: scene/gui/popup.cpp
  19373. #, fuzzy
  19374. msgid "Popup"
  19375. msgstr "Zapełnij"
  19376. #: scene/gui/popup.cpp
  19377. #, fuzzy
  19378. msgid "Exclusive"
  19379. msgstr "Łącznie"
  19380. #: scene/gui/popup.cpp
  19381. msgid ""
  19382. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  19383. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  19384. "running."
  19385. msgstr ""
  19386. "Wyskakujące okna będą domyślnie ukryte dopóki nie wywołasz popup() lub "
  19387. "dowolnej funkcji popup*(). Ustawienie ich jako widocznych do edycji jest w "
  19388. "porządku, ale zostaną ukryte po uruchomieniu."
  19389. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19390. #, fuzzy
  19391. msgid "Hide On Item Selection"
  19392. msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
  19393. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19394. #, fuzzy
  19395. msgid "Hide On Checkable Item Selection"
  19396. msgstr "GridMap Usuń zaznaczenie"
  19397. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19398. #, fuzzy
  19399. msgid "Hide On State Item Selection"
  19400. msgstr "Usuń zaznaczone"
  19401. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19402. msgid "Submenu Popup Delay"
  19403. msgstr ""
  19404. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19405. #, fuzzy
  19406. msgid "Allow Search"
  19407. msgstr "Szukaj"
  19408. #: scene/gui/progress_bar.cpp
  19409. #, fuzzy
  19410. msgid "Percent"
  19411. msgstr "Ostatnie:"
  19412. #: scene/gui/range.cpp
  19413. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  19414. msgstr "Jeśli \"Exp Edit\" jest włączone, \"Min Value\" musi być większe od 0."
  19415. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  19416. #, fuzzy
  19417. msgid "Min Value"
  19418. msgstr "Przypnij wartość"
  19419. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  19420. #, fuzzy
  19421. msgid "Max Value"
  19422. msgstr "Wartość"
  19423. #: scene/gui/range.cpp
  19424. #, fuzzy
  19425. msgid "Page"
  19426. msgstr "Strona: "
  19427. #: scene/gui/range.cpp
  19428. #, fuzzy
  19429. msgid "Exp Edit"
  19430. msgstr "Edycja"
  19431. #: scene/gui/range.cpp
  19432. #, fuzzy
  19433. msgid "Rounded"
  19434. msgstr "Zgrupowany"
  19435. #: scene/gui/range.cpp
  19436. msgid "Allow Greater"
  19437. msgstr ""
  19438. #: scene/gui/range.cpp
  19439. msgid "Allow Lesser"
  19440. msgstr ""
  19441. #: scene/gui/reference_rect.cpp
  19442. #, fuzzy
  19443. msgid "Border Color"
  19444. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  19445. #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19446. #, fuzzy
  19447. msgid "Border Width"
  19448. msgstr "Brzegowe piksele"
  19449. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19450. #, fuzzy
  19451. msgid "Relative Index"
  19452. msgstr "Weź indeks"
  19453. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19454. #, fuzzy
  19455. msgid "Absolute Index"
  19456. msgstr "Automatyczne wcięcie"
  19457. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19458. #, fuzzy
  19459. msgid "Elapsed Time"
  19460. msgstr "Czasy Blendowania:"
  19461. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19462. #, fuzzy
  19463. msgid "Env"
  19464. msgstr "Koniec"
  19465. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  19466. #, fuzzy
  19467. msgid "Character"
  19468. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  19469. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19470. msgid "BBCode"
  19471. msgstr ""
  19472. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19473. msgid "Meta Underlined"
  19474. msgstr ""
  19475. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19476. #, fuzzy
  19477. msgid "Tab Size"
  19478. msgstr "Rozmiar:"
  19479. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19480. #, fuzzy
  19481. msgid "Fit Content Height"
  19482. msgstr "Oznacz ciężar kości"
  19483. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19484. msgid "Scroll Active"
  19485. msgstr ""
  19486. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19487. msgid "Scroll Following"
  19488. msgstr ""
  19489. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19490. #, fuzzy
  19491. msgid "Selection Enabled"
  19492. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  19493. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19494. #, fuzzy
  19495. msgid "Override Selected Font Color"
  19496. msgstr "Konfiguruj wybrany profil:"
  19497. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  19498. #, fuzzy
  19499. msgid "Custom Effects"
  19500. msgstr "Przemieść efekt magistrali"
  19501. #: scene/gui/scroll_bar.cpp
  19502. #, fuzzy
  19503. msgid "Custom Step"
  19504. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  19505. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19506. msgid ""
  19507. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  19508. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  19509. "minimum size manually."
  19510. msgstr ""
  19511. "ScrollContainer jest zaprojektowany do działania z jedną potomną kontrolką.\n"
  19512. "Użyj kontenera jako dziecko (VBox, HBox, itp.) lub węzła typu Control i "
  19513. "ustaw minimalny rozmiar ręcznie."
  19514. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19515. #, fuzzy
  19516. msgid "Follow Focus"
  19517. msgstr "Zapełnij powierzchnię"
  19518. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19519. #, fuzzy
  19520. msgid "Horizontal Enabled"
  19521. msgstr "Poziomo:"
  19522. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19523. #, fuzzy
  19524. msgid "Vertical Enabled"
  19525. msgstr "Filtruj sygnały"
  19526. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19527. msgid "Default Scroll Deadzone"
  19528. msgstr ""
  19529. #: scene/gui/slider.cpp
  19530. msgid "Scrollable"
  19531. msgstr ""
  19532. #: scene/gui/slider.cpp
  19533. #, fuzzy
  19534. msgid "Tick Count"
  19535. msgstr "Wybierz Kolor"
  19536. #: scene/gui/slider.cpp
  19537. #, fuzzy
  19538. msgid "Ticks On Borders"
  19539. msgstr "w kolejności:"
  19540. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19541. #, fuzzy
  19542. msgid "Prefix"
  19543. msgstr "Przedrostek:"
  19544. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19545. #, fuzzy
  19546. msgid "Suffix"
  19547. msgstr "Przyrostek:"
  19548. #: scene/gui/split_container.cpp
  19549. #, fuzzy
  19550. msgid "Split Offset"
  19551. msgstr "Offset siatki:"
  19552. #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
  19553. #, fuzzy
  19554. msgid "Collapsed"
  19555. msgstr "Zwiń wszystko"
  19556. #: scene/gui/split_container.cpp
  19557. #, fuzzy
  19558. msgid "Dragger Visibility"
  19559. msgstr "Przełącz widoczność"
  19560. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19561. msgid "Tab Align"
  19562. msgstr ""
  19563. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19564. #, fuzzy
  19565. msgid "Current Tab"
  19566. msgstr "Bieżący:"
  19567. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19568. #, fuzzy
  19569. msgid "Tabs Visible"
  19570. msgstr "Przełącz widoczność"
  19571. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19572. msgid "All Tabs In Front"
  19573. msgstr ""
  19574. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19575. #, fuzzy
  19576. msgid "Drag To Rearrange Enabled"
  19577. msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
  19578. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19579. msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
  19580. msgstr ""
  19581. #: scene/gui/tabs.cpp
  19582. msgid "Tab Close Display Policy"
  19583. msgstr ""
  19584. #: scene/gui/tabs.cpp
  19585. msgid "Scrolling Enabled"
  19586. msgstr ""
  19587. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19588. msgid "Readonly"
  19589. msgstr ""
  19590. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19591. #, fuzzy
  19592. msgid "Bookmark Gutter"
  19593. msgstr "Zakładki"
  19594. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19595. #, fuzzy
  19596. msgid "Breakpoint Gutter"
  19597. msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
  19598. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19599. #, fuzzy
  19600. msgid "Fold Gutter"
  19601. msgstr "Folder:"
  19602. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19603. #, fuzzy
  19604. msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
  19605. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  19606. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19607. #, fuzzy
  19608. msgid "Hiding Enabled"
  19609. msgstr "Włącz"
  19610. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19611. #, fuzzy
  19612. msgid "Wrap Enabled"
  19613. msgstr "Włącz"
  19614. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19615. #, fuzzy
  19616. msgid "Scroll Vertical"
  19617. msgstr "Pionowo:"
  19618. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19619. #, fuzzy
  19620. msgid "Scroll Horizontal"
  19621. msgstr "Poziomo:"
  19622. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19623. #, fuzzy
  19624. msgid "Draw"
  19625. msgstr "Wywołania rysowania:"
  19626. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19627. #, fuzzy
  19628. msgid "Block Mode"
  19629. msgstr "Odblokuj węzeł"
  19630. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19631. msgid "Moving By Right Click"
  19632. msgstr ""
  19633. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19634. msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
  19635. msgstr ""
  19636. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19637. msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
  19638. msgstr ""
  19639. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19640. msgid "Hover"
  19641. msgstr ""
  19642. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19643. #, fuzzy
  19644. msgid "Focused"
  19645. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  19646. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19647. #, fuzzy
  19648. msgid "Click Mask"
  19649. msgstr "Tryb kolizji"
  19650. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  19651. #: scene/gui/video_player.cpp
  19652. #, fuzzy
  19653. msgid "Expand"
  19654. msgstr "Rozwiń wszystko"
  19655. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19656. msgid "Under"
  19657. msgstr ""
  19658. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19659. #, fuzzy
  19660. msgid "Over"
  19661. msgstr "Nadpisz"
  19662. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19663. #, fuzzy
  19664. msgid "Progress"
  19665. msgstr "Właściwości motywu"
  19666. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19667. msgid "Progress Offset"
  19668. msgstr ""
  19669. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19670. #, fuzzy
  19671. msgid "Fill Mode"
  19672. msgstr "Tryb odtwarzania:"
  19673. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
  19674. msgid "Tint"
  19675. msgstr ""
  19676. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19677. msgid "Radial Fill"
  19678. msgstr ""
  19679. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19680. #, fuzzy
  19681. msgid "Initial Angle"
  19682. msgstr "Inicjuj"
  19683. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19684. #, fuzzy
  19685. msgid "Fill Degrees"
  19686. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  19687. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  19688. #, fuzzy
  19689. msgid "Center Offset"
  19690. msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
  19691. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19692. #, fuzzy
  19693. msgid "Nine Patch Stretch"
  19694. msgstr "Sposób interpolacji"
  19695. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19696. #, fuzzy
  19697. msgid "Stretch Margin Left"
  19698. msgstr "Ustaw margines"
  19699. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19700. #, fuzzy
  19701. msgid "Stretch Margin Top"
  19702. msgstr "Ustaw margines"
  19703. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19704. #, fuzzy
  19705. msgid "Stretch Margin Right"
  19706. msgstr "Ustaw margines"
  19707. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19708. #, fuzzy
  19709. msgid "Stretch Margin Bottom"
  19710. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  19711. #: scene/gui/tree.cpp
  19712. msgid "Custom Minimum Height"
  19713. msgstr ""
  19714. #: scene/gui/tree.cpp
  19715. msgid "(Other)"
  19716. msgstr "Inne"
  19717. #: scene/gui/tree.cpp
  19718. #, fuzzy
  19719. msgid "Column Titles Visible"
  19720. msgstr "Przełącz widoczność"
  19721. #: scene/gui/tree.cpp
  19722. #, fuzzy
  19723. msgid "Hide Folding"
  19724. msgstr "Wyłączony przycisk"
  19725. #: scene/gui/tree.cpp
  19726. #, fuzzy
  19727. msgid "Hide Root"
  19728. msgstr "Utwórz korzeń:"
  19729. #: scene/gui/tree.cpp
  19730. msgid "Drop Mode Flags"
  19731. msgstr ""
  19732. #: scene/gui/video_player.cpp
  19733. #, fuzzy
  19734. msgid "Audio Track"
  19735. msgstr "Dodaj ścieżkę"
  19736. #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19737. msgid "Paused"
  19738. msgstr ""
  19739. #: scene/gui/video_player.cpp
  19740. #, fuzzy
  19741. msgid "Buffering Msec"
  19742. msgstr "Bufory"
  19743. #: scene/gui/video_player.cpp
  19744. #, fuzzy
  19745. msgid "Stream Position"
  19746. msgstr "Ustaw punkt kontrolny wchodzący z krzywej"
  19747. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  19748. #, fuzzy
  19749. msgid "Stretch Shrink"
  19750. msgstr "Załaduj"
  19751. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  19752. #, fuzzy
  19753. msgid "Follow Viewport"
  19754. msgstr "Pokaż widok"
  19755. #: scene/main/http_request.cpp
  19756. #, fuzzy
  19757. msgid "Download File"
  19758. msgstr "Pobierz"
  19759. #: scene/main/http_request.cpp
  19760. #, fuzzy
  19761. msgid "Download Chunk Size"
  19762. msgstr "Pobieranie"
  19763. #: scene/main/http_request.cpp
  19764. msgid "Body Size Limit"
  19765. msgstr ""
  19766. #: scene/main/http_request.cpp
  19767. msgid "Max Redirects"
  19768. msgstr ""
  19769. #: scene/main/http_request.cpp
  19770. #, fuzzy
  19771. msgid "Timeout"
  19772. msgstr "Przekroczenie czasu."
  19773. #: scene/main/node.cpp
  19774. msgid ""
  19775. "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
  19776. "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
  19777. msgstr ""
  19778. #: scene/main/node.cpp
  19779. #, fuzzy
  19780. msgid "Name Num Separator"
  19781. msgstr "Nazwany separator"
  19782. #: scene/main/node.cpp
  19783. msgid "Name Casing"
  19784. msgstr ""
  19785. #: scene/main/node.cpp
  19786. #, fuzzy
  19787. msgid "Editor Description"
  19788. msgstr "Opis"
  19789. #: scene/main/node.cpp
  19790. #, fuzzy
  19791. msgid "Pause Mode"
  19792. msgstr "Tryb przesuwania"
  19793. #: scene/main/node.cpp
  19794. #, fuzzy
  19795. msgid "Physics Interpolation Mode"
  19796. msgstr "Sposób interpolacji"
  19797. #: scene/main/node.cpp
  19798. #, fuzzy
  19799. msgid "Display Folded"
  19800. msgstr "Widok bezcieniowy"
  19801. #: scene/main/node.cpp
  19802. #, fuzzy
  19803. msgid "Filename"
  19804. msgstr "Zmień nazwę"
  19805. #: scene/main/node.cpp
  19806. #, fuzzy
  19807. msgid "Owner"
  19808. msgstr "Właściciele:"
  19809. #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  19810. #, fuzzy
  19811. msgid "Multiplayer"
  19812. msgstr "Pomnóż %s"
  19813. #: scene/main/node.cpp
  19814. #, fuzzy
  19815. msgid "Custom Multiplayer"
  19816. msgstr "Ustaw wiele:"
  19817. #: scene/main/node.cpp
  19818. #, fuzzy
  19819. msgid "Process Priority"
  19820. msgstr "Włącz priorytety"
  19821. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19822. #, fuzzy
  19823. msgid "Time Left"
  19824. msgstr "Lewy górny róg"
  19825. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19826. #, fuzzy
  19827. msgid "Debug Collisions Hint"
  19828. msgstr "Tryb kolizji"
  19829. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19830. #, fuzzy
  19831. msgid "Debug Navigation Hint"
  19832. msgstr "Tryb nawigacji"
  19833. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19834. msgid "Use Font Oversampling"
  19835. msgstr ""
  19836. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19837. #, fuzzy
  19838. msgid "Edited Scene Root"
  19839. msgstr "Nowy korzeń sceny"
  19840. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19841. msgid "Root"
  19842. msgstr ""
  19843. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19844. #, fuzzy
  19845. msgid "Multiplayer Poll"
  19846. msgstr "Pomnóż %s"
  19847. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  19848. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  19849. msgid "Shapes"
  19850. msgstr ""
  19851. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19852. msgid "Shape Color"
  19853. msgstr ""
  19854. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19855. #, fuzzy
  19856. msgid "Contact Color"
  19857. msgstr "Wybierz Kolor"
  19858. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19859. msgid "Geometry Color"
  19860. msgstr ""
  19861. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19862. #, fuzzy
  19863. msgid "Disabled Geometry Color"
  19864. msgstr "Wyłączony element"
  19865. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19866. msgid "Max Contacts Displayed"
  19867. msgstr ""
  19868. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  19869. #, fuzzy
  19870. msgid "Draw 2D Outlines"
  19871. msgstr "Utwórz obrys"
  19872. #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
  19873. msgid "Reflections"
  19874. msgstr "Odbicia"
  19875. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19876. #, fuzzy
  19877. msgid "Atlas Size"
  19878. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  19879. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19880. msgid "Atlas Subdiv"
  19881. msgstr ""
  19882. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19883. msgid "MSAA"
  19884. msgstr ""
  19885. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19886. msgid "Use FXAA"
  19887. msgstr ""
  19888. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19889. msgid "Use Debanding"
  19890. msgstr ""
  19891. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19892. msgid "HDR"
  19893. msgstr ""
  19894. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19895. msgid "Use 32 BPC Depth"
  19896. msgstr ""
  19897. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19898. #, fuzzy
  19899. msgid "Default Environment"
  19900. msgstr "Wyświetlaj środowisko"
  19901. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19902. msgid ""
  19903. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  19904. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  19905. msgstr ""
  19906. "Domyślne środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
  19907. "Environment -> Default Environment) nie mogło zostać załadowane."
  19908. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19909. #, fuzzy
  19910. msgid "Enable Object Picking"
  19911. msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
  19912. #: scene/main/timer.cpp
  19913. msgid ""
  19914. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  19915. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  19916. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  19917. "very low wait times."
  19918. msgstr ""
  19919. "Bardzo niskie czasy czekania (< 0,05 sekund) mogą zachowywać się znacząco "
  19920. "różnie w zależności od częstotliwości klatek renderowania lub fizyki\n"
  19921. "Rozważ użycie pętli procesowej w skrypcie zamiast polegać na Timerze dla "
  19922. "bardzo niskich czasów czekania."
  19923. #: scene/main/timer.cpp
  19924. #, fuzzy
  19925. msgid "Autostart"
  19926. msgstr "Automatyczny Restart:"
  19927. #: scene/main/viewport.cpp
  19928. #, fuzzy
  19929. msgid "Viewport Path"
  19930. msgstr "Ścieżka eksportu"
  19931. #: scene/main/viewport.cpp
  19932. msgid ""
  19933. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  19934. "dimensions to render anything."
  19935. msgstr ""
  19936. "Wielkość Viewportu musi być większa lub równa 2 piksele w obu wymiarach, by "
  19937. "cokolwiek renderować."
  19938. #: scene/main/viewport.cpp
  19939. msgid ""
  19940. "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
  19941. "Sampling.\n"
  19942. "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
  19943. "Effects.\n"
  19944. "HDR will be disabled for this Viewport."
  19945. msgstr ""
  19946. #: scene/main/viewport.cpp
  19947. msgid "ARVR"
  19948. msgstr ""
  19949. #: scene/main/viewport.cpp
  19950. #, fuzzy
  19951. msgid "Size Override Stretch"
  19952. msgstr "Nadpisz element"
  19953. #: scene/main/viewport.cpp
  19954. msgid "Own World"
  19955. msgstr ""
  19956. #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  19957. msgid "World"
  19958. msgstr ""
  19959. #: scene/main/viewport.cpp
  19960. msgid "World 2D"
  19961. msgstr ""
  19962. #: scene/main/viewport.cpp
  19963. #, fuzzy
  19964. msgid "Transparent BG"
  19965. msgstr "Transpozycja"
  19966. #: scene/main/viewport.cpp
  19967. #, fuzzy
  19968. msgid "Handle Input Locally"
  19969. msgstr "Zmień wartość wejściową"
  19970. #: scene/main/viewport.cpp
  19971. msgid "FXAA"
  19972. msgstr ""
  19973. #: scene/main/viewport.cpp
  19974. #, fuzzy
  19975. msgid "Debanding"
  19976. msgstr "Wiązanie"
  19977. #: scene/main/viewport.cpp
  19978. #, fuzzy
  19979. msgid "Disable 3D"
  19980. msgstr "Wyłączony element"
  19981. #: scene/main/viewport.cpp
  19982. #, fuzzy
  19983. msgid "Keep 3D Linear"
  19984. msgstr "Lewe liniowe"
  19985. #: scene/main/viewport.cpp
  19986. msgid "Render Direct To Screen"
  19987. msgstr ""
  19988. #: scene/main/viewport.cpp
  19989. #, fuzzy
  19990. msgid "Debug Draw"
  19991. msgstr "Debugowanie"
  19992. #: scene/main/viewport.cpp
  19993. #, fuzzy
  19994. msgid "Render Target"
  19995. msgstr "Renderer:"
  19996. #: scene/main/viewport.cpp
  19997. msgid "V Flip"
  19998. msgstr ""
  19999. #: scene/main/viewport.cpp
  20000. #, fuzzy
  20001. msgid "Clear Mode"
  20002. msgstr "Tryb linijki"
  20003. #: scene/main/viewport.cpp
  20004. #, fuzzy
  20005. msgid "Enable 2D"
  20006. msgstr "Włącz"
  20007. #: scene/main/viewport.cpp
  20008. #, fuzzy
  20009. msgid "Enable 3D"
  20010. msgstr "Włącz"
  20011. #: scene/main/viewport.cpp
  20012. #, fuzzy
  20013. msgid "Object Picking"
  20014. msgstr "Włącz tryb warstw cebuli (onion skinning)"
  20015. #: scene/main/viewport.cpp
  20016. #, fuzzy
  20017. msgid "Disable Input"
  20018. msgstr "Wyłączony element"
  20019. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
  20020. #, fuzzy
  20021. msgid "Shadow Atlas"
  20022. msgstr "Nowy atlas"
  20023. #: scene/main/viewport.cpp
  20024. msgid "Quad 0"
  20025. msgstr ""
  20026. #: scene/main/viewport.cpp
  20027. msgid "Quad 1"
  20028. msgstr ""
  20029. #: scene/main/viewport.cpp
  20030. msgid "Quad 2"
  20031. msgstr ""
  20032. #: scene/main/viewport.cpp
  20033. msgid "Quad 3"
  20034. msgstr ""
  20035. #: scene/main/viewport.cpp
  20036. #, fuzzy
  20037. msgid "Canvas Transform"
  20038. msgstr "Wyczyść przekształcenie"
  20039. #: scene/main/viewport.cpp
  20040. #, fuzzy
  20041. msgid "Global Canvas Transform"
  20042. msgstr "Zachowaj globalną transformację"
  20043. #: scene/main/viewport.cpp
  20044. msgid "Tooltip Delay (sec)"
  20045. msgstr ""
  20046. #: scene/register_scene_types.cpp
  20047. #, fuzzy
  20048. msgid "Swap OK Cancel"
  20049. msgstr "UI Anuluj"
  20050. #: scene/register_scene_types.cpp
  20051. #, fuzzy
  20052. msgid "Layer Names"
  20053. msgstr "Nazwa"
  20054. #: scene/register_scene_types.cpp
  20055. #, fuzzy
  20056. msgid "2D Render"
  20057. msgstr "Renderowanie"
  20058. #: scene/register_scene_types.cpp
  20059. #, fuzzy
  20060. msgid "3D Render"
  20061. msgstr "Renderowanie"
  20062. #: scene/register_scene_types.cpp
  20063. #, fuzzy
  20064. msgid "2D Physics"
  20065. msgstr "Fizyka"
  20066. #: scene/register_scene_types.cpp
  20067. #, fuzzy
  20068. msgid "3D Physics"
  20069. msgstr "Fizyka"
  20070. #: scene/register_scene_types.cpp
  20071. #, fuzzy
  20072. msgid "2D Navigation"
  20073. msgstr "Nawigacja"
  20074. #: scene/register_scene_types.cpp
  20075. #, fuzzy
  20076. msgid "3D Navigation"
  20077. msgstr "Nawigacja"
  20078. #: scene/register_scene_types.cpp
  20079. msgid "Use hiDPI"
  20080. msgstr ""
  20081. #: scene/register_scene_types.cpp
  20082. #, fuzzy
  20083. msgid "Custom"
  20084. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20085. #: scene/register_scene_types.cpp
  20086. #, fuzzy
  20087. msgid "Custom Font"
  20088. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20089. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  20090. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
  20091. #, fuzzy
  20092. msgid "Mix Rate"
  20093. msgstr "Węzeł Mieszania"
  20094. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  20095. msgid "Stereo"
  20096. msgstr ""
  20097. #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
  20098. #, fuzzy
  20099. msgid "Segments"
  20100. msgstr "Argumenty głównej sceny:"
  20101. #: scene/resources/curve.cpp
  20102. #, fuzzy
  20103. msgid "Bake Resolution"
  20104. msgstr "Połowa rozdzielczości"
  20105. #: scene/resources/curve.cpp
  20106. msgid "Bake Interval"
  20107. msgstr ""
  20108. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20109. msgid "Panel"
  20110. msgstr ""
  20111. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20112. #, fuzzy
  20113. msgid "Font Color"
  20114. msgstr "Wybierz Kolor"
  20115. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20116. #, fuzzy
  20117. msgid "Font Color Pressed"
  20118. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20119. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20120. #, fuzzy
  20121. msgid "Font Color Hover"
  20122. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20123. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20124. #, fuzzy
  20125. msgid "Font Color Focus"
  20126. msgstr "Zapełnij powierzchnię"
  20127. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20128. #, fuzzy
  20129. msgid "Font Color Disabled"
  20130. msgstr "Wyłącz przycinanie"
  20131. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20132. #, fuzzy
  20133. msgid "H Separation"
  20134. msgstr "Separacja:"
  20135. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20136. #, fuzzy
  20137. msgid "Underline Spacing"
  20138. msgstr "Odstępy między liniami"
  20139. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20140. msgid "Arrow"
  20141. msgstr ""
  20142. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20143. #, fuzzy
  20144. msgid "Arrow Margin"
  20145. msgstr "Ustaw margines"
  20146. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20147. #, fuzzy
  20148. msgid "Hover Pressed"
  20149. msgstr "Wciśnięty"
  20150. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20151. #, fuzzy
  20152. msgid "Checked Disabled"
  20153. msgstr "Element wyboru"
  20154. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20155. #, fuzzy
  20156. msgid "Unchecked"
  20157. msgstr "Zaznaczony element wyboru"
  20158. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20159. #, fuzzy
  20160. msgid "Unchecked Disabled"
  20161. msgstr "Wyłączony element"
  20162. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20163. #, fuzzy
  20164. msgid "Radio Checked"
  20165. msgstr "Zaznaczony element wyboru"
  20166. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20167. #, fuzzy
  20168. msgid "Radio Checked Disabled"
  20169. msgstr "(Edytor wyłączony)"
  20170. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20171. msgid "Radio Unchecked"
  20172. msgstr ""
  20173. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20174. msgid "Radio Unchecked Disabled"
  20175. msgstr ""
  20176. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20177. msgid "Font Color Hover Pressed"
  20178. msgstr ""
  20179. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20180. msgid "Check V Adjust"
  20181. msgstr ""
  20182. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20183. #, fuzzy
  20184. msgid "On Disabled"
  20185. msgstr "Wyłączony element"
  20186. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20187. #, fuzzy
  20188. msgid "Off"
  20189. msgstr "Przesunięcie:"
  20190. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20191. #, fuzzy
  20192. msgid "Off Disabled"
  20193. msgstr "Wyłączony element"
  20194. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20195. #, fuzzy
  20196. msgid "Font Color Shadow"
  20197. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20198. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20199. #, fuzzy
  20200. msgid "Font Outline Modulate"
  20201. msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
  20202. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20203. #, fuzzy
  20204. msgid "Shadow Offset X"
  20205. msgstr "Przesunięcie X siatki:"
  20206. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20207. #, fuzzy
  20208. msgid "Shadow Offset Y"
  20209. msgstr "Przesunięcie Y siatki:"
  20210. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20211. #, fuzzy
  20212. msgid "Shadow As Outline"
  20213. msgstr "Poprzednia płaszczyzna"
  20214. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20215. #, fuzzy
  20216. msgid "Font Color Selected"
  20217. msgstr "Odblokuj wybrane"
  20218. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20219. msgid "Font Color Uneditable"
  20220. msgstr ""
  20221. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20222. #, fuzzy
  20223. msgid "Cursor Color"
  20224. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20225. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20226. #, fuzzy
  20227. msgid "Clear Button Color"
  20228. msgstr "Filtruj sygnały"
  20229. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20230. #, fuzzy
  20231. msgid "Clear Button Color Pressed"
  20232. msgstr "Filtruj sygnały"
  20233. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20234. #, fuzzy
  20235. msgid "Minimum Spaces"
  20236. msgstr "Scena główna"
  20237. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20238. #, fuzzy
  20239. msgid "BG"
  20240. msgstr "B"
  20241. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20242. msgid "FG"
  20243. msgstr ""
  20244. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20245. #, fuzzy
  20246. msgid "Tab"
  20247. msgstr "Zakładka 1"
  20248. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20249. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
  20250. #: scene/resources/world_2d.cpp
  20251. #, fuzzy
  20252. msgid "Space"
  20253. msgstr "Scena główna"
  20254. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20255. #, fuzzy
  20256. msgid "Folded"
  20257. msgstr "Folder:"
  20258. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20259. #, fuzzy
  20260. msgid "Fold"
  20261. msgstr "Folder:"
  20262. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20263. msgid "Font Color Readonly"
  20264. msgstr ""
  20265. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20266. #, fuzzy
  20267. msgid "Completion Lines"
  20268. msgstr "Ukończenie"
  20269. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20270. #, fuzzy
  20271. msgid "Completion Max Width"
  20272. msgstr "Ukończenie"
  20273. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20274. #, fuzzy
  20275. msgid "Completion Scroll Width"
  20276. msgstr "Importuj zaznaczone"
  20277. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20278. #, fuzzy
  20279. msgid "Scroll Focus"
  20280. msgstr "Zapełnij powierzchnię"
  20281. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20282. msgid "Grabber"
  20283. msgstr ""
  20284. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20285. #, fuzzy
  20286. msgid "Grabber Highlight"
  20287. msgstr "Podświetlacz składni"
  20288. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20289. #, fuzzy
  20290. msgid "Grabber Pressed"
  20291. msgstr "Wciśnięty"
  20292. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20293. #, fuzzy
  20294. msgid "Increment"
  20295. msgstr "Instrument"
  20296. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20297. #, fuzzy
  20298. msgid "Increment Highlight"
  20299. msgstr "Podświetlacz składni"
  20300. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20301. msgid "Increment Pressed"
  20302. msgstr ""
  20303. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20304. msgid "Decrement"
  20305. msgstr ""
  20306. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20307. #, fuzzy
  20308. msgid "Decrement Highlight"
  20309. msgstr "Podświetlacz składni"
  20310. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20311. msgid "Decrement Pressed"
  20312. msgstr ""
  20313. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20314. #, fuzzy
  20315. msgid "Slider"
  20316. msgstr "Tryb kolizji"
  20317. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20318. msgid "Grabber Area"
  20319. msgstr ""
  20320. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20321. msgid "Grabber Area Highlight"
  20322. msgstr ""
  20323. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20324. #, fuzzy
  20325. msgid "Grabber Disabled"
  20326. msgstr "Wyłączony element"
  20327. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20328. msgid "Tick"
  20329. msgstr ""
  20330. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20331. msgid "Updown"
  20332. msgstr ""
  20333. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20334. #, fuzzy
  20335. msgid "Scaleborder Size"
  20336. msgstr "Brzegowe piksele"
  20337. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20338. #, fuzzy
  20339. msgid "Title Font"
  20340. msgstr "Dodaj punkt węzła"
  20341. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20342. #, fuzzy
  20343. msgid "Title Color"
  20344. msgstr "Następny poziom"
  20345. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20346. #, fuzzy
  20347. msgid "Title Height"
  20348. msgstr "Testowanie"
  20349. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20350. #, fuzzy
  20351. msgid "Close Highlight"
  20352. msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
  20353. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20354. #, fuzzy
  20355. msgid "Close H Offset"
  20356. msgstr "Offset siatki:"
  20357. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20358. #, fuzzy
  20359. msgid "Close V Offset"
  20360. msgstr "Offset siatki:"
  20361. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20362. #, fuzzy
  20363. msgid "Parent Folder"
  20364. msgstr "Utwórz katalog"
  20365. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20366. #, fuzzy
  20367. msgid "Toggle Hidden"
  20368. msgstr "Przełącz ukryte pliki"
  20369. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20370. #, fuzzy
  20371. msgid "Panel Disabled"
  20372. msgstr "Wyłącz przycinanie"
  20373. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20374. #, fuzzy
  20375. msgid "Labeled Separator Left"
  20376. msgstr "Nazwany separator"
  20377. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20378. #, fuzzy
  20379. msgid "Labeled Separator Right"
  20380. msgstr "Nazwany separator"
  20381. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20382. #, fuzzy
  20383. msgid "Font Separator"
  20384. msgstr "Operator koloru."
  20385. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20386. #, fuzzy
  20387. msgid "Font Color Accel"
  20388. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20389. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20390. #, fuzzy
  20391. msgid "Font Color Separator"
  20392. msgstr "Operator koloru."
  20393. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20394. #, fuzzy
  20395. msgid "V Separation"
  20396. msgstr "Separacja:"
  20397. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20398. #, fuzzy
  20399. msgid "Selected Frame"
  20400. msgstr "Zaznacz klatki"
  20401. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20402. #, fuzzy
  20403. msgid "Default Frame"
  20404. msgstr "Domyślny"
  20405. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20406. #, fuzzy
  20407. msgid "Default Focus"
  20408. msgstr "Domyślny"
  20409. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20410. #, fuzzy
  20411. msgid "Comment Focus"
  20412. msgstr "Commit"
  20413. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20414. #, fuzzy
  20415. msgid "Breakpoint"
  20416. msgstr "Punkty wstrzymania"
  20417. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20418. #, fuzzy
  20419. msgid "Resizer"
  20420. msgstr "Zmienny rozmiar"
  20421. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20422. #, fuzzy
  20423. msgid "Close Color"
  20424. msgstr "Kolory"
  20425. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20426. #, fuzzy
  20427. msgid "Resizer Color"
  20428. msgstr "Kolory"
  20429. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20430. #, fuzzy
  20431. msgid "Title Offset"
  20432. msgstr "Offset siatki:"
  20433. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20434. #, fuzzy
  20435. msgid "Close Offset"
  20436. msgstr "Offset siatki:"
  20437. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20438. #, fuzzy
  20439. msgid "Port Offset"
  20440. msgstr "Offset siatki:"
  20441. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20442. #, fuzzy
  20443. msgid "BG Focus"
  20444. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  20445. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20446. #, fuzzy
  20447. msgid "Selected Focus"
  20448. msgstr "Zaznacz"
  20449. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20450. msgid "Cursor Unfocused"
  20451. msgstr ""
  20452. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20453. #, fuzzy
  20454. msgid "Button Pressed"
  20455. msgstr "Wciśnięty"
  20456. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20457. #, fuzzy
  20458. msgid "Title Button Normal"
  20459. msgstr "Przełączany przycisk"
  20460. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20461. #, fuzzy
  20462. msgid "Title Button Pressed"
  20463. msgstr "Przełączany przycisk"
  20464. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20465. #, fuzzy
  20466. msgid "Title Button Hover"
  20467. msgstr "Przełączany przycisk"
  20468. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20469. #, fuzzy
  20470. msgid "Custom Button"
  20471. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20472. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20473. #, fuzzy
  20474. msgid "Custom Button Pressed"
  20475. msgstr "Opcje magistrali"
  20476. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20477. #, fuzzy
  20478. msgid "Custom Button Hover"
  20479. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20480. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20481. #, fuzzy
  20482. msgid "Select Arrow"
  20483. msgstr "Zaznacz wszystko"
  20484. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20485. #, fuzzy
  20486. msgid "Arrow Collapsed"
  20487. msgstr "Zwiń wszystko"
  20488. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20489. #, fuzzy
  20490. msgid "Title Button Font"
  20491. msgstr "Przełączany przycisk"
  20492. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20493. #, fuzzy
  20494. msgid "Title Button Color"
  20495. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  20496. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20497. #, fuzzy
  20498. msgid "Guide Color"
  20499. msgstr "Wybierz Kolor"
  20500. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20501. #, fuzzy
  20502. msgid "Drop Position Color"
  20503. msgstr "Pozycja doku"
  20504. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20505. #, fuzzy
  20506. msgid "Relationship Line Color"
  20507. msgstr "Aktualna scena"
  20508. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20509. msgid "Custom Button Font Highlight"
  20510. msgstr ""
  20511. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20512. #, fuzzy
  20513. msgid "Item Margin"
  20514. msgstr "Ustaw margines"
  20515. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20516. #, fuzzy
  20517. msgid "Button Margin"
  20518. msgstr "Maska przycisku"
  20519. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20520. msgid "Draw Relationship Lines"
  20521. msgstr ""
  20522. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20523. #, fuzzy
  20524. msgid "Draw Guides"
  20525. msgstr "Pokaż prowadnice"
  20526. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20527. #, fuzzy
  20528. msgid "Scroll Border"
  20529. msgstr "Pionowo:"
  20530. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20531. #, fuzzy
  20532. msgid "Scroll Speed"
  20533. msgstr "Offset siatki:"
  20534. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20535. #, fuzzy
  20536. msgid "Icon Margin"
  20537. msgstr "Ustaw margines"
  20538. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20539. #, fuzzy
  20540. msgid "Line Separation"
  20541. msgstr "Separacja:"
  20542. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20543. #, fuzzy
  20544. msgid "Tab FG"
  20545. msgstr "Zakładka 1"
  20546. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20547. #, fuzzy
  20548. msgid "Tab BG"
  20549. msgstr "Zakładka 1"
  20550. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20551. #, fuzzy
  20552. msgid "Tab Disabled"
  20553. msgstr "Wyłączony element"
  20554. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20555. msgid "Menu"
  20556. msgstr ""
  20557. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20558. #, fuzzy
  20559. msgid "Menu Highlight"
  20560. msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
  20561. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20562. #, fuzzy
  20563. msgid "Font Color FG"
  20564. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20565. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20566. #, fuzzy
  20567. msgid "Font Color BG"
  20568. msgstr "Zmień nazwę elementu koloru"
  20569. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20570. #, fuzzy
  20571. msgid "Side Margin"
  20572. msgstr "Ustaw margines"
  20573. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20574. #, fuzzy
  20575. msgid "Top Margin"
  20576. msgstr "Ustaw margines"
  20577. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20578. msgid "Label V Align FG"
  20579. msgstr ""
  20580. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20581. msgid "Label V Align BG"
  20582. msgstr ""
  20583. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20584. #, fuzzy
  20585. msgid "Large"
  20586. msgstr "Cel"
  20587. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20588. #, fuzzy
  20589. msgid "Folder"
  20590. msgstr "Folder:"
  20591. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20592. #, fuzzy
  20593. msgid "Folder Icon Modulate"
  20594. msgstr "Wymuś białe cieniowanie"
  20595. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20596. #, fuzzy
  20597. msgid "File Icon Modulate"
  20598. msgstr "Tryb ikon"
  20599. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20600. #, fuzzy
  20601. msgid "Files Disabled"
  20602. msgstr "Wyłącz przycinanie"
  20603. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20604. #, fuzzy
  20605. msgid "SV Width"
  20606. msgstr "Szerokość"
  20607. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20608. #, fuzzy
  20609. msgid "SV Height"
  20610. msgstr "Światło"
  20611. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20612. #, fuzzy
  20613. msgid "H Width"
  20614. msgstr "Szerokość"
  20615. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20616. #, fuzzy
  20617. msgid "Label Width"
  20618. msgstr "Rozciągnij po lewej"
  20619. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20620. #, fuzzy
  20621. msgid "Screen Picker"
  20622. msgstr "Operator ekranu."
  20623. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20624. #, fuzzy
  20625. msgid "Add Preset"
  20626. msgstr "Wczytaj profil"
  20627. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20628. #, fuzzy
  20629. msgid "Color Hue"
  20630. msgstr "Motyw edytora"
  20631. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20632. #, fuzzy
  20633. msgid "Color Sample"
  20634. msgstr "Kolory"
  20635. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20636. #, fuzzy
  20637. msgid "Preset BG"
  20638. msgstr "Profil"
  20639. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20640. msgid "Overbright Indicator"
  20641. msgstr ""
  20642. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20643. #, fuzzy
  20644. msgid "Preset FG"
  20645. msgstr "Profil"
  20646. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20647. #, fuzzy
  20648. msgid "Preset BG Icon"
  20649. msgstr "Profil"
  20650. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20651. #, fuzzy
  20652. msgid "Normal Font"
  20653. msgstr "Format"
  20654. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20655. #, fuzzy
  20656. msgid "Bold Font"
  20657. msgstr "Dodaj punkt węzła"
  20658. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20659. #, fuzzy
  20660. msgid "Italics Font"
  20661. msgstr "Scena główna"
  20662. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20663. msgid "Bold Italics Font"
  20664. msgstr ""
  20665. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20666. #, fuzzy
  20667. msgid "Mono Font"
  20668. msgstr "Scena główna"
  20669. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20670. #, fuzzy
  20671. msgid "Table H Separation"
  20672. msgstr "Separacja:"
  20673. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20674. #, fuzzy
  20675. msgid "Table V Separation"
  20676. msgstr "Separacja:"
  20677. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20678. #, fuzzy
  20679. msgid "Margin Left"
  20680. msgstr "Ustaw margines"
  20681. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20682. #, fuzzy
  20683. msgid "Margin Top"
  20684. msgstr "Ustaw margines"
  20685. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20686. #, fuzzy
  20687. msgid "Margin Right"
  20688. msgstr "Wcięcie w prawo"
  20689. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20690. #, fuzzy
  20691. msgid "Margin Bottom"
  20692. msgstr "Tryb zaznaczenia"
  20693. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20694. #, fuzzy
  20695. msgid "Autohide"
  20696. msgstr "Tnij automatycznie"
  20697. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20698. msgid "Minus"
  20699. msgstr ""
  20700. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20701. msgid "More"
  20702. msgstr ""
  20703. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20704. #, fuzzy
  20705. msgid "Grid Minor"
  20706. msgstr "Wybierz Kolor"
  20707. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20708. #, fuzzy
  20709. msgid "Grid Major"
  20710. msgstr "Siatka"
  20711. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20712. #, fuzzy
  20713. msgid "Selection Fill"
  20714. msgstr "Tylko zaznaczenie"
  20715. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20716. #, fuzzy
  20717. msgid "Selection Stroke"
  20718. msgstr "Wybierz właściwość"
  20719. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20720. #, fuzzy
  20721. msgid "Activity"
  20722. msgstr "Akcja"
  20723. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20724. #, fuzzy
  20725. msgid "Bezier Len Pos"
  20726. msgstr "Przesuń punkty krzywej Beziera"
  20727. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20728. #, fuzzy
  20729. msgid "Bezier Len Neg"
  20730. msgstr "Bezier"
  20731. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20732. msgid "Port Grab Distance Horizontal"
  20733. msgstr ""
  20734. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20735. #, fuzzy
  20736. msgid "Port Grab Distance Vertical"
  20737. msgstr "SygnałOczekiwaniaInstancji"
  20738. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20739. msgid "Hinting"
  20740. msgstr ""
  20741. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20742. #, fuzzy
  20743. msgid "Override Oversampling"
  20744. msgstr "Nadpisz element"
  20745. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20746. #, fuzzy
  20747. msgid "Font Path"
  20748. msgstr "Przejdź do wprowadzania ścieżki"
  20749. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20750. #, fuzzy
  20751. msgid "Outline Size"
  20752. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  20753. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20754. #, fuzzy
  20755. msgid "Outline Color"
  20756. msgstr "Funkcja"
  20757. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20758. #, fuzzy
  20759. msgid "Use Mipmaps"
  20760. msgstr "Sygnały"
  20761. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20762. #, fuzzy
  20763. msgid "Extra Spacing"
  20764. msgstr "Opcje dodatkowe:"
  20765. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20766. #, fuzzy
  20767. msgid "Char"
  20768. msgstr "Dopuszczalne znaki:"
  20769. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20770. #, fuzzy
  20771. msgid "Font Data"
  20772. msgstr "z danymi"
  20773. #: scene/resources/environment.cpp
  20774. msgid "Background"
  20775. msgstr ""
  20776. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
  20777. msgid "Sky"
  20778. msgstr ""
  20779. #: scene/resources/environment.cpp
  20780. #, fuzzy
  20781. msgid "Sky Custom FOV"
  20782. msgstr "NiestandardowyWęzeł"
  20783. #: scene/resources/environment.cpp
  20784. #, fuzzy
  20785. msgid "Sky Orientation"
  20786. msgstr "Dokumentacja online"
  20787. #: scene/resources/environment.cpp
  20788. #, fuzzy
  20789. msgid "Sky Rotation"
  20790. msgstr "Krok obrotu:"
  20791. #: scene/resources/environment.cpp
  20792. #, fuzzy
  20793. msgid "Sky Rotation Degrees"
  20794. msgstr "Obracanie o %s stopni."
  20795. #: scene/resources/environment.cpp
  20796. msgid "Canvas Max Layer"
  20797. msgstr ""
  20798. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
  20799. msgid "Camera Feed ID"
  20800. msgstr ""
  20801. #: scene/resources/environment.cpp
  20802. #, fuzzy
  20803. msgid "Ambient Light"
  20804. msgstr "Wcięcie w prawo"
  20805. #: scene/resources/environment.cpp
  20806. #, fuzzy
  20807. msgid "Sky Contribution"
  20808. msgstr "Warunek"
  20809. #: scene/resources/environment.cpp
  20810. msgid "Fog"
  20811. msgstr "Mgła"
  20812. #: scene/resources/environment.cpp
  20813. #, fuzzy
  20814. msgid "Sun Color"
  20815. msgstr "Zapisywanie pliku:"
  20816. #: scene/resources/environment.cpp
  20817. #, fuzzy
  20818. msgid "Sun Amount"
  20819. msgstr "Ilośc:"
  20820. #: scene/resources/environment.cpp
  20821. #, fuzzy
  20822. msgid "Depth Enabled"
  20823. msgstr "Głębia"
  20824. #: scene/resources/environment.cpp
  20825. #, fuzzy
  20826. msgid "Depth Begin"
  20827. msgstr "Głębia"
  20828. #: scene/resources/environment.cpp
  20829. #, fuzzy
  20830. msgid "Depth End"
  20831. msgstr "Głębia"
  20832. #: scene/resources/environment.cpp
  20833. #, fuzzy
  20834. msgid "Depth Curve"
  20835. msgstr "Podziel krzywą"
  20836. #: scene/resources/environment.cpp
  20837. #, fuzzy
  20838. msgid "Transmit Enabled"
  20839. msgstr "Filtruj sygnały"
  20840. #: scene/resources/environment.cpp
  20841. #, fuzzy
  20842. msgid "Transmit Curve"
  20843. msgstr "Podziel krzywą"
  20844. #: scene/resources/environment.cpp
  20845. #, fuzzy
  20846. msgid "Height Enabled"
  20847. msgstr "Filtruj sygnały"
  20848. #: scene/resources/environment.cpp
  20849. #, fuzzy
  20850. msgid "Height Min"
  20851. msgstr "Światło"
  20852. #: scene/resources/environment.cpp
  20853. #, fuzzy
  20854. msgid "Height Max"
  20855. msgstr "Światło"
  20856. #: scene/resources/environment.cpp
  20857. #, fuzzy
  20858. msgid "Height Curve"
  20859. msgstr "Podziel krzywą"
  20860. #: scene/resources/environment.cpp
  20861. #, fuzzy
  20862. msgid "Tonemap"
  20863. msgstr "Mapowanie zasobów"
  20864. #: scene/resources/environment.cpp
  20865. #, fuzzy
  20866. msgid "Exposure"
  20867. msgstr "Eksportuj"
  20868. #: scene/resources/environment.cpp
  20869. msgid "White"
  20870. msgstr ""
  20871. #: scene/resources/environment.cpp
  20872. msgid "Auto Exposure"
  20873. msgstr ""
  20874. #: scene/resources/environment.cpp
  20875. msgid "Min Luma"
  20876. msgstr ""
  20877. #: scene/resources/environment.cpp
  20878. msgid "Max Luma"
  20879. msgstr ""
  20880. #: scene/resources/environment.cpp
  20881. #, fuzzy
  20882. msgid "SS Reflections"
  20883. msgstr "Skaluj zaznaczone"
  20884. #: scene/resources/environment.cpp
  20885. #, fuzzy
  20886. msgid "Max Steps"
  20887. msgstr "Krok"
  20888. #: scene/resources/environment.cpp
  20889. #, fuzzy
  20890. msgid "Fade In"
  20891. msgstr "Zanikanie w (s):"
  20892. #: scene/resources/environment.cpp
  20893. #, fuzzy
  20894. msgid "Fade Out"
  20895. msgstr "Zanikanie z (s):"
  20896. #: scene/resources/environment.cpp
  20897. #, fuzzy
  20898. msgid "Depth Tolerance"
  20899. msgstr "Głębia"
  20900. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20901. msgid "Roughness"
  20902. msgstr ""
  20903. #: scene/resources/environment.cpp
  20904. msgid "SSAO"
  20905. msgstr ""
  20906. #: scene/resources/environment.cpp
  20907. #, fuzzy
  20908. msgid "Radius 2"
  20909. msgstr "Promień:"
  20910. #: scene/resources/environment.cpp
  20911. msgid "Intensity 2"
  20912. msgstr ""
  20913. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20914. #, fuzzy
  20915. msgid "Light Affect"
  20916. msgstr "Rozciągnij po prawej"
  20917. #: scene/resources/environment.cpp
  20918. #, fuzzy
  20919. msgid "AO Channel Affect"
  20920. msgstr "Debug kanału UV"
  20921. #: scene/resources/environment.cpp
  20922. msgid "Blur"
  20923. msgstr "Rozmazanie"
  20924. #: scene/resources/environment.cpp
  20925. msgid "Edge Sharpness"
  20926. msgstr ""
  20927. #: scene/resources/environment.cpp
  20928. msgid "DOF Far Blur"
  20929. msgstr ""
  20930. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20931. #, fuzzy
  20932. msgid "Distance"
  20933. msgstr "Wybierz odległość:"
  20934. #: scene/resources/environment.cpp
  20935. #, fuzzy
  20936. msgid "Transition"
  20937. msgstr "Przejście: "
  20938. #: scene/resources/environment.cpp
  20939. msgid "DOF Near Blur"
  20940. msgstr ""
  20941. #: scene/resources/environment.cpp
  20942. msgid "Glow"
  20943. msgstr ""
  20944. #: scene/resources/environment.cpp
  20945. #, fuzzy
  20946. msgid "Levels"
  20947. msgstr "Deweloperzy"
  20948. #: scene/resources/environment.cpp
  20949. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20950. msgid "1"
  20951. msgstr ""
  20952. #: scene/resources/environment.cpp
  20953. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20954. msgid "2"
  20955. msgstr "2"
  20956. #: scene/resources/environment.cpp
  20957. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20958. #, fuzzy
  20959. msgid "3"
  20960. msgstr "3D"
  20961. #: scene/resources/environment.cpp
  20962. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20963. msgid "4"
  20964. msgstr ""
  20965. #: scene/resources/environment.cpp
  20966. msgid "5"
  20967. msgstr ""
  20968. #: scene/resources/environment.cpp
  20969. msgid "6"
  20970. msgstr ""
  20971. #: scene/resources/environment.cpp
  20972. msgid "7"
  20973. msgstr ""
  20974. #: scene/resources/environment.cpp
  20975. msgid "Bloom"
  20976. msgstr ""
  20977. #: scene/resources/environment.cpp
  20978. msgid "HDR Threshold"
  20979. msgstr ""
  20980. #: scene/resources/environment.cpp
  20981. msgid "HDR Luminance Cap"
  20982. msgstr ""
  20983. #: scene/resources/environment.cpp
  20984. #, fuzzy
  20985. msgid "HDR Scale"
  20986. msgstr "Skaluj"
  20987. #: scene/resources/environment.cpp
  20988. msgid "Bicubic Upscale"
  20989. msgstr ""
  20990. #: scene/resources/environment.cpp
  20991. msgid "Adjustments"
  20992. msgstr ""
  20993. #: scene/resources/environment.cpp
  20994. #, fuzzy
  20995. msgid "Brightness"
  20996. msgstr "Światło"
  20997. #: scene/resources/environment.cpp
  20998. #, fuzzy
  20999. msgid "Saturation"
  21000. msgstr "Separacja:"
  21001. #: scene/resources/environment.cpp
  21002. #, fuzzy
  21003. msgid "Color Correction"
  21004. msgstr "Funkcja koloru."
  21005. #: scene/resources/font.cpp
  21006. #, fuzzy
  21007. msgid "Ascent"
  21008. msgstr "Ostatnie:"
  21009. #: scene/resources/font.cpp
  21010. #, fuzzy
  21011. msgid "Distance Field"
  21012. msgstr "Tryb bez rozproszeń"
  21013. #: scene/resources/gradient.cpp
  21014. #, fuzzy
  21015. msgid "Raw Data"
  21016. msgstr "Głębia"
  21017. #: scene/resources/gradient.cpp
  21018. #, fuzzy
  21019. msgid "Offsets"
  21020. msgstr "Przesunięcie:"
  21021. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21022. msgid "Map Width"
  21023. msgstr ""
  21024. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21025. #, fuzzy
  21026. msgid "Map Depth"
  21027. msgstr "Głębia"
  21028. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21029. #, fuzzy
  21030. msgid "Map Data"
  21031. msgstr "Głębia"
  21032. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
  21033. msgid "D"
  21034. msgstr ""
  21035. #: scene/resources/material.cpp
  21036. #, fuzzy
  21037. msgid "Next Pass"
  21038. msgstr "Następna płaszczyzna"
  21039. #: scene/resources/material.cpp
  21040. msgid "Use Shadow To Opacity"
  21041. msgstr ""
  21042. #: scene/resources/material.cpp
  21043. #, fuzzy
  21044. msgid "Unshaded"
  21045. msgstr "Widok bezcieniowy"
  21046. #: scene/resources/material.cpp
  21047. #, fuzzy
  21048. msgid "Vertex Lighting"
  21049. msgstr "Oświetlenie bezpośrednie"
  21050. #: scene/resources/material.cpp
  21051. #, fuzzy
  21052. msgid "Use Point Size"
  21053. msgstr "Widok z przodu"
  21054. #: scene/resources/material.cpp
  21055. msgid "World Triplanar"
  21056. msgstr ""
  21057. #: scene/resources/material.cpp
  21058. msgid "Albedo Tex Force sRGB"
  21059. msgstr ""
  21060. #: scene/resources/material.cpp
  21061. msgid "Do Not Receive Shadows"
  21062. msgstr ""
  21063. #: scene/resources/material.cpp
  21064. #, fuzzy
  21065. msgid "Disable Ambient Light"
  21066. msgstr "Wcięcie w prawo"
  21067. #: scene/resources/material.cpp
  21068. #, fuzzy
  21069. msgid "Ensure Correct Normals"
  21070. msgstr "Transformacja Zaniechana."
  21071. #: scene/resources/material.cpp
  21072. msgid "Albedo Tex MSDF"
  21073. msgstr ""
  21074. #: scene/resources/material.cpp
  21075. #, fuzzy
  21076. msgid "Vertex Color"
  21077. msgstr "Wierzchołki"
  21078. #: scene/resources/material.cpp
  21079. msgid "Use As Albedo"
  21080. msgstr ""
  21081. #: scene/resources/material.cpp
  21082. msgid "Is sRGB"
  21083. msgstr ""
  21084. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  21085. #, fuzzy
  21086. msgid "Parameters"
  21087. msgstr "Parametr zmieniony:"
  21088. #: scene/resources/material.cpp
  21089. #, fuzzy
  21090. msgid "Diffuse Mode"
  21091. msgstr "Tryb przesuwania"
  21092. #: scene/resources/material.cpp
  21093. #, fuzzy
  21094. msgid "Specular Mode"
  21095. msgstr "Tryb linijki"
  21096. #: scene/resources/material.cpp
  21097. #, fuzzy
  21098. msgid "Depth Draw Mode"
  21099. msgstr "Sposób interpolacji"
  21100. #: scene/resources/material.cpp
  21101. #, fuzzy
  21102. msgid "Line Width"
  21103. msgstr "Rozciągnij po lewej"
  21104. #: scene/resources/material.cpp
  21105. #, fuzzy
  21106. msgid "Point Size"
  21107. msgstr "Widok z przodu"
  21108. #: scene/resources/material.cpp
  21109. #, fuzzy
  21110. msgid "Billboard Mode"
  21111. msgstr "Tryb linijki"
  21112. #: scene/resources/material.cpp
  21113. #, fuzzy
  21114. msgid "Billboard Keep Scale"
  21115. msgstr "Tryb linijki"
  21116. #: scene/resources/material.cpp
  21117. msgid "Grow"
  21118. msgstr ""
  21119. #: scene/resources/material.cpp
  21120. #, fuzzy
  21121. msgid "Grow Amount"
  21122. msgstr "Ilośc:"
  21123. #: scene/resources/material.cpp
  21124. msgid "Use Alpha Scissor"
  21125. msgstr ""
  21126. #: scene/resources/material.cpp
  21127. #, fuzzy
  21128. msgid "Particles Anim"
  21129. msgstr "Cząsteczki"
  21130. #: scene/resources/material.cpp
  21131. #, fuzzy
  21132. msgid "H Frames"
  21133. msgstr "Klatka %"
  21134. #: scene/resources/material.cpp
  21135. #, fuzzy
  21136. msgid "V Frames"
  21137. msgstr "Klatka %"
  21138. #: scene/resources/material.cpp
  21139. msgid "Albedo"
  21140. msgstr ""
  21141. #: scene/resources/material.cpp
  21142. msgid "Metallic"
  21143. msgstr ""
  21144. #: scene/resources/material.cpp
  21145. #, fuzzy
  21146. msgid "Texture Channel"
  21147. msgstr "Obszar tekstury"
  21148. #: scene/resources/material.cpp
  21149. #, fuzzy
  21150. msgid "Emission"
  21151. msgstr "Maska emisji"
  21152. #: scene/resources/material.cpp
  21153. msgid "On UV2"
  21154. msgstr ""
  21155. #: scene/resources/material.cpp
  21156. msgid "NormalMap"
  21157. msgstr ""
  21158. #: scene/resources/material.cpp
  21159. msgid "Rim"
  21160. msgstr ""
  21161. #: scene/resources/material.cpp
  21162. #, fuzzy
  21163. msgid "Clearcoat"
  21164. msgstr "Wyczyść"
  21165. #: scene/resources/material.cpp
  21166. msgid "Gloss"
  21167. msgstr ""
  21168. #: scene/resources/material.cpp
  21169. msgid "Anisotropy"
  21170. msgstr ""
  21171. #: scene/resources/material.cpp
  21172. msgid "Flowmap"
  21173. msgstr ""
  21174. #: scene/resources/material.cpp
  21175. #, fuzzy
  21176. msgid "Ambient Occlusion"
  21177. msgstr "Okluzja"
  21178. #: scene/resources/material.cpp
  21179. msgid "Deep Parallax"
  21180. msgstr ""
  21181. #: scene/resources/material.cpp
  21182. #, fuzzy
  21183. msgid "Min Layers"
  21184. msgstr "Warstwa"
  21185. #: scene/resources/material.cpp
  21186. #, fuzzy
  21187. msgid "Max Layers"
  21188. msgstr "Warstwa"
  21189. #: scene/resources/material.cpp
  21190. msgid "Flip Tangent"
  21191. msgstr ""
  21192. #: scene/resources/material.cpp
  21193. #, fuzzy
  21194. msgid "Flip Binormal"
  21195. msgstr "Odbij portal"
  21196. #: scene/resources/material.cpp
  21197. msgid "Subsurf Scatter"
  21198. msgstr ""
  21199. #: scene/resources/material.cpp
  21200. #, fuzzy
  21201. msgid "Transmission"
  21202. msgstr "Przejście: "
  21203. #: scene/resources/material.cpp
  21204. #, fuzzy
  21205. msgid "Refraction"
  21206. msgstr "Separacja:"
  21207. #: scene/resources/material.cpp
  21208. msgid "Detail"
  21209. msgstr ""
  21210. #: scene/resources/material.cpp
  21211. #, fuzzy
  21212. msgid "UV Layer"
  21213. msgstr "Warstwa"
  21214. #: scene/resources/material.cpp
  21215. #, fuzzy
  21216. msgid "UV1"
  21217. msgstr "UV"
  21218. #: scene/resources/material.cpp
  21219. msgid "Triplanar"
  21220. msgstr ""
  21221. #: scene/resources/material.cpp
  21222. msgid "Triplanar Sharpness"
  21223. msgstr ""
  21224. #: scene/resources/material.cpp
  21225. #, fuzzy
  21226. msgid "UV2"
  21227. msgstr "UV"
  21228. #: scene/resources/material.cpp
  21229. #, fuzzy
  21230. msgid "Proximity Fade"
  21231. msgstr "Tryb priorytetów"
  21232. #: scene/resources/material.cpp
  21233. msgid "Distance Fade"
  21234. msgstr ""
  21235. #: scene/resources/material.cpp
  21236. #, fuzzy
  21237. msgid "Async Mode"
  21238. msgstr "Tryb przesuwania"
  21239. #: scene/resources/mesh.cpp
  21240. #, fuzzy
  21241. msgid "Lightmap Size Hint"
  21242. msgstr "Stwórz Lightmaps"
  21243. #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21244. msgid "Custom AABB"
  21245. msgstr ""
  21246. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  21247. #, fuzzy
  21248. msgid "Mesh Transform"
  21249. msgstr "Przekształcanie"
  21250. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  21251. #, fuzzy
  21252. msgid "NavMesh Transform"
  21253. msgstr "Wyczyść przekształcenie"
  21254. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21255. #, fuzzy
  21256. msgid "Color Format"
  21257. msgstr "Operator koloru."
  21258. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21259. #, fuzzy
  21260. msgid "Transform Format"
  21261. msgstr "Transformacja Zaniechana."
  21262. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21263. msgid "Custom Data Format"
  21264. msgstr ""
  21265. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21266. #, fuzzy
  21267. msgid "Instance Count"
  21268. msgstr "Instancja"
  21269. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21270. msgid "Visible Instance Count"
  21271. msgstr ""
  21272. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21273. #, fuzzy
  21274. msgid "Sampling"
  21275. msgstr "Skalowanie: "
  21276. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21277. #, fuzzy
  21278. msgid "Partition Type"
  21279. msgstr "Ustaw typ zmiennej"
  21280. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21281. #, fuzzy
  21282. msgid "Parsed Geometry Type"
  21283. msgstr "Parsowanie Geometrii..."
  21284. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21285. msgid "Source Geometry Mode"
  21286. msgstr ""
  21287. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21288. #, fuzzy
  21289. msgid "Source Group Name"
  21290. msgstr "Źródło"
  21291. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21292. msgid "Cells"
  21293. msgstr ""
  21294. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21295. #, fuzzy
  21296. msgid "Agents"
  21297. msgstr "Argumenty głównej sceny:"
  21298. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21299. msgid "Max Climb"
  21300. msgstr ""
  21301. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21302. msgid "Max Slope"
  21303. msgstr ""
  21304. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21305. #, fuzzy
  21306. msgid "Regions"
  21307. msgstr "Obszar"
  21308. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21309. #, fuzzy
  21310. msgid "Merge Size"
  21311. msgstr "Połącz ze sceny"
  21312. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21313. msgid "Edges"
  21314. msgstr ""
  21315. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21316. #, fuzzy
  21317. msgid "Max Error"
  21318. msgstr "Błąd"
  21319. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21320. msgid "Verts Per Poly"
  21321. msgstr ""
  21322. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21323. #, fuzzy
  21324. msgid "Details"
  21325. msgstr "Pokaż domyślne"
  21326. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21327. #, fuzzy
  21328. msgid "Sample Distance"
  21329. msgstr "Wybierz odległość:"
  21330. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21331. #, fuzzy
  21332. msgid "Sample Max Error"
  21333. msgstr "Próbnik (sampler)"
  21334. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21335. msgid "Low Hanging Obstacles"
  21336. msgstr ""
  21337. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21338. msgid "Ledge Spans"
  21339. msgstr ""
  21340. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21341. msgid "Walkable Low Height Spans"
  21342. msgstr ""
  21343. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21344. #, fuzzy
  21345. msgid "Baking AABB"
  21346. msgstr "Generowanie AABB"
  21347. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21348. #, fuzzy
  21349. msgid "Baking AABB Offset"
  21350. msgstr "Przesunięcie:"
  21351. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  21352. msgid "Spheres"
  21353. msgstr ""
  21354. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  21355. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  21356. msgstr "OccluderShapeSphere ustaw sfery"
  21357. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  21358. #, fuzzy
  21359. msgid "Polygon Points"
  21360. msgstr "Wielokąt"
  21361. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  21362. #, fuzzy
  21363. msgid "Hole Points"
  21364. msgstr "Przesuń punkty"
  21365. #: scene/resources/packed_scene.cpp
  21366. msgid "Bundled"
  21367. msgstr ""
  21368. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21369. msgid "Trail"
  21370. msgstr ""
  21371. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21372. #, fuzzy
  21373. msgid "Divisor"
  21374. msgstr "Dziel %s"
  21375. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21376. #, fuzzy
  21377. msgid "Size Modifier"
  21378. msgstr "Modyfikator prędkości swobodnego widoku"
  21379. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21380. #, fuzzy
  21381. msgid "Color Modifier"
  21382. msgstr "Wolny modyfikator swobodnego widoku"
  21383. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21384. #, fuzzy
  21385. msgid "Point Texture"
  21386. msgstr "Punkty emisji:"
  21387. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21388. #, fuzzy
  21389. msgid "Normal Texture"
  21390. msgstr "Źródła emisji: "
  21391. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21392. #, fuzzy
  21393. msgid "Color Texture"
  21394. msgstr "Motyw edytora"
  21395. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21396. #, fuzzy
  21397. msgid "Point Count"
  21398. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  21399. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21400. #, fuzzy
  21401. msgid "Scale Random"
  21402. msgstr "Współczynnik skali:"
  21403. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21404. #, fuzzy
  21405. msgid "Scale Curve"
  21406. msgstr "Zamknij krzywą"
  21407. #: scene/resources/physics_material.cpp
  21408. msgid "Rough"
  21409. msgstr ""
  21410. #: scene/resources/physics_material.cpp
  21411. msgid "Absorbent"
  21412. msgstr ""
  21413. #: scene/resources/plane_shape.cpp
  21414. #, fuzzy
  21415. msgid "Plane"
  21416. msgstr "Płaszczyzna:"
  21417. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21418. #, fuzzy
  21419. msgid "Flip Faces"
  21420. msgstr "Odbij portale"
  21421. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21422. msgid "Mid Height"
  21423. msgstr ""
  21424. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21425. msgid "Subdivide Width"
  21426. msgstr ""
  21427. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21428. msgid "Subdivide Height"
  21429. msgstr ""
  21430. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21431. msgid "Subdivide Depth"
  21432. msgstr ""
  21433. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21434. #, fuzzy
  21435. msgid "Top Radius"
  21436. msgstr "Promień:"
  21437. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21438. #, fuzzy
  21439. msgid "Bottom Radius"
  21440. msgstr "Prawy dolny róg"
  21441. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21442. #, fuzzy
  21443. msgid "Left To Right"
  21444. msgstr "Prawy górny róg"
  21445. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21446. msgid "Is Hemisphere"
  21447. msgstr ""
  21448. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21449. #, fuzzy
  21450. msgid "Curve Step"
  21451. msgstr "Podziel krzywą"
  21452. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  21453. msgid "Slips On Slope"
  21454. msgstr ""
  21455. #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  21456. msgid "A"
  21457. msgstr ""
  21458. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  21459. msgid "Custom Solver Bias"
  21460. msgstr ""
  21461. #: scene/resources/skin.cpp
  21462. #, fuzzy
  21463. msgid "Bind Count"
  21464. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  21465. #: scene/resources/skin.cpp
  21466. #, fuzzy
  21467. msgid "Bind"
  21468. msgstr "Wiązanie"
  21469. #: scene/resources/skin.cpp
  21470. #, fuzzy
  21471. msgid "Bone"
  21472. msgstr "Kości"
  21473. #: scene/resources/sky.cpp
  21474. #, fuzzy
  21475. msgid "Radiance Size"
  21476. msgstr "Rozmiar zarysu:"
  21477. #: scene/resources/sky.cpp
  21478. msgid "Panorama"
  21479. msgstr ""
  21480. #: scene/resources/sky.cpp
  21481. #, fuzzy
  21482. msgid "Top Color"
  21483. msgstr "Następny poziom"
  21484. #: scene/resources/sky.cpp
  21485. #, fuzzy
  21486. msgid "Horizon Color"
  21487. msgstr "Zapisywanie pliku:"
  21488. #: scene/resources/sky.cpp
  21489. #, fuzzy
  21490. msgid "Ground"
  21491. msgstr "Zgrupowany"
  21492. #: scene/resources/sky.cpp
  21493. #, fuzzy
  21494. msgid "Bottom Color"
  21495. msgstr "Zakładki"
  21496. #: scene/resources/sky.cpp
  21497. #, fuzzy
  21498. msgid "Sun"
  21499. msgstr "Uruchom"
  21500. #: scene/resources/sky.cpp
  21501. #, fuzzy
  21502. msgid "Latitude"
  21503. msgstr "Substytut"
  21504. #: scene/resources/sky.cpp
  21505. msgid "Longitude"
  21506. msgstr ""
  21507. #: scene/resources/sky.cpp
  21508. msgid "Angle Min"
  21509. msgstr ""
  21510. #: scene/resources/sky.cpp
  21511. msgid "Angle Max"
  21512. msgstr ""
  21513. #: scene/resources/style_box.cpp
  21514. #, fuzzy
  21515. msgid "Content Margin"
  21516. msgstr "Ustaw margines"
  21517. #: scene/resources/style_box.cpp
  21518. #, fuzzy
  21519. msgid "Expand Margin"
  21520. msgstr "Rozwiń wszystko"
  21521. #: scene/resources/style_box.cpp
  21522. msgid "Skew"
  21523. msgstr ""
  21524. #: scene/resources/style_box.cpp
  21525. #, fuzzy
  21526. msgid "Corner Radius"
  21527. msgstr "Zmień wewnętrzny promień torusa"
  21528. #: scene/resources/style_box.cpp
  21529. msgid "Corner Detail"
  21530. msgstr ""
  21531. #: scene/resources/style_box.cpp
  21532. msgid "Anti Aliasing"
  21533. msgstr ""
  21534. #: scene/resources/style_box.cpp
  21535. msgid "Grow Begin"
  21536. msgstr ""
  21537. #: scene/resources/style_box.cpp
  21538. msgid "Grow End"
  21539. msgstr ""
  21540. #: scene/resources/texture.cpp
  21541. #, fuzzy
  21542. msgid "Load Path"
  21543. msgstr "Wczytaj profil"
  21544. #: scene/resources/texture.cpp
  21545. #, fuzzy
  21546. msgid "Base Texture"
  21547. msgstr "Usuń teksturę"
  21548. #: scene/resources/texture.cpp
  21549. #, fuzzy
  21550. msgid "Image Size"
  21551. msgstr "Strona: "
  21552. #: scene/resources/texture.cpp
  21553. #, fuzzy
  21554. msgid "Side"
  21555. msgstr "Pokaż prowadnice"
  21556. #: scene/resources/texture.cpp
  21557. #, fuzzy
  21558. msgid "Front"
  21559. msgstr "Widok z przodu"
  21560. #: scene/resources/texture.cpp
  21561. #, fuzzy
  21562. msgid "Back"
  21563. msgstr "Wróć"
  21564. #: scene/resources/texture.cpp
  21565. #, fuzzy
  21566. msgid "Storage Mode"
  21567. msgstr "Tryb skalowania"
  21568. #: scene/resources/texture.cpp
  21569. #, fuzzy
  21570. msgid "Lossy Storage Quality"
  21571. msgstr "Przechwyć"
  21572. #: scene/resources/texture.cpp
  21573. #, fuzzy
  21574. msgid "From"
  21575. msgstr "Tryb odtwarzania:"
  21576. #: scene/resources/texture.cpp
  21577. #, fuzzy
  21578. msgid "To"
  21579. msgstr "Góra"
  21580. #: scene/resources/texture.cpp
  21581. #, fuzzy
  21582. msgid "Base"
  21583. msgstr "Zmień typ podstawowy"
  21584. #: scene/resources/texture.cpp
  21585. #, fuzzy
  21586. msgid "Current Frame"
  21587. msgstr "Nazwa aktualnej sceny"
  21588. #: scene/resources/texture.cpp
  21589. #, fuzzy
  21590. msgid "Pause"
  21591. msgstr "Tryb przesuwania"
  21592. #: scene/resources/texture.cpp
  21593. msgid "Which Feed"
  21594. msgstr ""
  21595. #: scene/resources/texture.cpp
  21596. #, fuzzy
  21597. msgid "Camera Is Active"
  21598. msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
  21599. #: scene/resources/theme.cpp
  21600. #, fuzzy
  21601. msgid "Default Font"
  21602. msgstr "Domyślny"
  21603. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21604. msgid "Output Port For Preview"
  21605. msgstr ""
  21606. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21607. #, fuzzy
  21608. msgid "Depth Draw"
  21609. msgstr "Sposób interpolacji"
  21610. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21611. #, fuzzy
  21612. msgid "Cull"
  21613. msgstr "Tryb linijki"
  21614. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21615. #, fuzzy
  21616. msgid "Diffuse"
  21617. msgstr "Tryb przesuwania"
  21618. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21619. #, fuzzy
  21620. msgid "Async"
  21621. msgstr "Tryb przesuwania"
  21622. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21623. #, fuzzy
  21624. msgid "Modes"
  21625. msgstr "Tryb przesuwania"
  21626. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21627. #, fuzzy
  21628. msgid "Input Name"
  21629. msgstr "Mapowanie wejścia"
  21630. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21631. #, fuzzy
  21632. msgid "Uniform Name"
  21633. msgstr "Ustaw nazwę uniformu"
  21634. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21635. msgid ""
  21636. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  21637. "'SamplerPort'."
  21638. msgstr ""
  21639. "Port samplera jest podłączony, ale nieużyty. Rozważ zmianę źródła na "
  21640. "\"SamplerPort\"."
  21641. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21642. msgid "Invalid source for preview."
  21643. msgstr "Nieprawidłowe źródło do podglądu."
  21644. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21645. msgid "Invalid source for shader."
  21646. msgstr "Niewłaściwe źródło dla shadera."
  21647. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21648. #, fuzzy
  21649. msgid "Texture Type"
  21650. msgstr "Obszar tekstury"
  21651. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21652. msgid "Cube Map"
  21653. msgstr ""
  21654. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21655. #, fuzzy
  21656. msgid "Default Value Enabled"
  21657. msgstr "Profil funkcjonalności Godota"
  21658. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21659. #, fuzzy
  21660. msgid "Default Value"
  21661. msgstr "Zmień wartość wejściową"
  21662. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21663. #, fuzzy
  21664. msgid "Color Default"
  21665. msgstr "Wczytaj domyślny"
  21666. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21667. msgid "Invalid comparison function for that type."
  21668. msgstr "Niewłaściwa funkcja porównania dla tego typu."
  21669. #: scene/resources/world.cpp
  21670. #, fuzzy
  21671. msgid "Fallback Environment"
  21672. msgstr "Wyświetlaj środowisko"
  21673. #: scene/resources/world.cpp
  21674. #, fuzzy
  21675. msgid "Scenario"
  21676. msgstr "Scena"
  21677. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21678. #, fuzzy
  21679. msgid "Navigation Map"
  21680. msgstr "Nawigacja"
  21681. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21682. msgid "Direct Space State"
  21683. msgstr ""
  21684. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21685. #, fuzzy
  21686. msgid "Default Gravity Vector"
  21687. msgstr "Domyślny podgląd"
  21688. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21689. #, fuzzy
  21690. msgid "Default Linear Damp"
  21691. msgstr "Lewe liniowe"
  21692. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21693. msgid "Default Angular Damp"
  21694. msgstr ""
  21695. #: scene/resources/world.cpp
  21696. #, fuzzy
  21697. msgid "Default Map Up"
  21698. msgstr "Domyślny"
  21699. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21700. #, fuzzy
  21701. msgid "Default Cell Size"
  21702. msgstr "Domyślny podgląd"
  21703. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21704. #, fuzzy
  21705. msgid "Default Cell Height"
  21706. msgstr "Testowanie"
  21707. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21708. #, fuzzy
  21709. msgid "Default Edge Connection Margin"
  21710. msgstr "Edytuj połączenie:"
  21711. #: scene/resources/world_2d.cpp
  21712. msgid "Canvas"
  21713. msgstr ""
  21714. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21715. msgid "Is Primary"
  21716. msgstr ""
  21717. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21718. #, fuzzy
  21719. msgid "Is Initialized"
  21720. msgstr "Inicjuj"
  21721. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21722. msgid "AR"
  21723. msgstr ""
  21724. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21725. msgid "Is Anchor Detection Enabled"
  21726. msgstr ""
  21727. #: servers/arvr_server.cpp
  21728. #, fuzzy
  21729. msgid "Primary Interface"
  21730. msgstr "Interfejs użytkownika"
  21731. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21732. #, fuzzy
  21733. msgid "Audio Stream"
  21734. msgstr "Element opcji"
  21735. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21736. #, fuzzy
  21737. msgid "Random Pitch"
  21738. msgstr "Losowe nachylenie:"
  21739. #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
  21740. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21741. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
  21742. msgid "Buffer Length"
  21743. msgstr ""
  21744. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21745. msgid "Voice Count"
  21746. msgstr ""
  21747. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21748. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21749. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21750. msgid "Dry"
  21751. msgstr ""
  21752. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21753. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21754. msgid "Wet"
  21755. msgstr ""
  21756. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21757. msgid "Voice"
  21758. msgstr ""
  21759. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21760. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21761. msgid "Delay (ms)"
  21762. msgstr ""
  21763. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21764. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21765. msgid "Rate Hz"
  21766. msgstr ""
  21767. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21768. #, fuzzy
  21769. msgid "Depth (ms)"
  21770. msgstr "Głębia"
  21771. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21772. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21773. msgid "Level dB"
  21774. msgstr ""
  21775. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21776. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21777. #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
  21778. #, fuzzy
  21779. msgid "Pan"
  21780. msgstr "Płaszczyzna:"
  21781. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21782. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21783. msgid "Gain"
  21784. msgstr ""
  21785. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21786. msgid "Attack (µs)"
  21787. msgstr ""
  21788. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21789. #, fuzzy
  21790. msgid "Release (ms)"
  21791. msgstr "Wydanie"
  21792. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21793. msgid "Mix"
  21794. msgstr "Miks"
  21795. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21796. msgid "Sidechain"
  21797. msgstr ""
  21798. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21799. msgid "Tap 1"
  21800. msgstr ""
  21801. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21802. msgid "Tap 2"
  21803. msgstr ""
  21804. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21805. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21806. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21807. msgid "Feedback"
  21808. msgstr "Informacja zwrotna"
  21809. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21810. #, fuzzy
  21811. msgid "Low-pass"
  21812. msgstr "Omiń"
  21813. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21814. msgid "Pre Gain"
  21815. msgstr "Wstępne wzmocnienie"
  21816. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21817. msgid "Keep Hf Hz"
  21818. msgstr ""
  21819. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21820. msgid "Drive"
  21821. msgstr ""
  21822. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21823. #, fuzzy
  21824. msgid "Post Gain"
  21825. msgstr "Po"
  21826. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21827. msgid "Resonance"
  21828. msgstr "Rezonans"
  21829. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21830. msgid "Ceiling dB"
  21831. msgstr "Sufit dB"
  21832. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21833. msgid "Threshold dB"
  21834. msgstr "Wartość progowa dB"
  21835. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21836. msgid "Soft Clip dB"
  21837. msgstr ""
  21838. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21839. msgid "Soft Clip Ratio"
  21840. msgstr ""
  21841. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21842. msgid "Range Min Hz"
  21843. msgstr ""
  21844. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21845. msgid "Range Max Hz"
  21846. msgstr ""
  21847. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21848. msgid "Oversampling"
  21849. msgstr ""
  21850. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21851. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21852. #, fuzzy
  21853. msgid "FFT Size"
  21854. msgstr "Rozmiar:"
  21855. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21856. msgid "Predelay"
  21857. msgstr ""
  21858. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21859. msgid "Msec"
  21860. msgstr ""
  21861. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21862. msgid "Room Size"
  21863. msgstr ""
  21864. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21865. #, fuzzy
  21866. msgid "High-pass"
  21867. msgstr "Omiń"
  21868. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21869. msgid "Tap Back Pos"
  21870. msgstr ""
  21871. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21872. msgid "Pan Pullout"
  21873. msgstr ""
  21874. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21875. #, fuzzy
  21876. msgid "Time Pullout (ms)"
  21877. msgstr "Przekroczenie czasu."
  21878. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21879. msgid "Surround"
  21880. msgstr ""
  21881. #: servers/audio_server.cpp
  21882. #, fuzzy
  21883. msgid "Enable Audio Input"
  21884. msgstr "Zmień nazwę magistrali audio"
  21885. #: servers/audio_server.cpp
  21886. #, fuzzy
  21887. msgid "Output Latency"
  21888. msgstr "Konsola"
  21889. #: servers/audio_server.cpp
  21890. msgid "Channel Disable Threshold dB"
  21891. msgstr ""
  21892. #: servers/audio_server.cpp
  21893. #, fuzzy
  21894. msgid "Channel Disable Time"
  21895. msgstr "Zmień czas mieszania"
  21896. #: servers/audio_server.cpp
  21897. msgid "Video Delay Compensation (ms)"
  21898. msgstr ""
  21899. #: servers/audio_server.cpp
  21900. #, fuzzy
  21901. msgid "Bus Count"
  21902. msgstr "Dodaj port wejściowy"
  21903. #: servers/audio_server.cpp
  21904. #, fuzzy
  21905. msgid "Capture Device"
  21906. msgstr "Przechwytywanie z piksela"
  21907. #: servers/audio_server.cpp
  21908. #, fuzzy
  21909. msgid "Global Rate Scale"
  21910. msgstr "Zmienna globalna"
  21911. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21912. msgid "Feed"
  21913. msgstr ""
  21914. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21915. #, fuzzy
  21916. msgid "Is Active"
  21917. msgstr "Perspektywa"
  21918. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21919. msgid "Sleep Threshold Linear"
  21920. msgstr ""
  21921. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21922. msgid "Sleep Threshold Angular"
  21923. msgstr ""
  21924. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21925. msgid "Time Before Sleep"
  21926. msgstr ""
  21927. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21928. #, fuzzy
  21929. msgid "BP Hash Table Size"
  21930. msgstr "Rozmiar:"
  21931. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21932. msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
  21933. msgstr ""
  21934. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21935. msgid "Inverse Mass"
  21936. msgstr ""
  21937. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21938. #, fuzzy
  21939. msgid "Inverse Inertia"
  21940. msgstr "\"Wolny widok\" w lewo"
  21941. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21942. msgid "Total Angular Damp"
  21943. msgstr ""
  21944. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21945. #, fuzzy
  21946. msgid "Total Linear Damp"
  21947. msgstr "Liniowy"
  21948. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21949. #, fuzzy
  21950. msgid "Total Gravity"
  21951. msgstr "Domyślny podgląd"
  21952. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21953. #, fuzzy
  21954. msgid "Linear Velocity"
  21955. msgstr "Inicjuj"
  21956. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21957. msgid "Exclude"
  21958. msgstr ""
  21959. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21960. msgid "Shape RID"
  21961. msgstr ""
  21962. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21963. #, fuzzy
  21964. msgid "Collide With Bodies"
  21965. msgstr "Tryb kolizji"
  21966. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21967. msgid "Collide With Areas"
  21968. msgstr ""
  21969. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21970. msgid "Motion Remainder"
  21971. msgstr ""
  21972. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21973. #, fuzzy
  21974. msgid "Collision Point"
  21975. msgstr "Tryb kolizji"
  21976. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21977. #, fuzzy
  21978. msgid "Collision Normal"
  21979. msgstr "Tryb kolizji"
  21980. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21981. #, fuzzy
  21982. msgid "Collision Depth"
  21983. msgstr "Tryb kolizji"
  21984. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21985. #, fuzzy
  21986. msgid "Collision Safe Fraction"
  21987. msgstr "Tryb kolizji"
  21988. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21989. #, fuzzy
  21990. msgid "Collision Unsafe Fraction"
  21991. msgstr "Tryb kolizji"
  21992. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21993. #, fuzzy
  21994. msgid "Physics Engine"
  21995. msgstr "Klatka fizyki %"
  21996. #: servers/physics_server.cpp
  21997. #, fuzzy
  21998. msgid "Center Of Mass"
  21999. msgstr "Wyśrodkowane po lewej"
  22000. #: servers/physics_server.cpp
  22001. msgid "Principal Inertia Axes"
  22002. msgstr ""
  22003. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22004. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  22005. msgstr "Varying nie może zostać przypisane w funkcji \"%s\"."
  22006. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22007. #, fuzzy
  22008. msgid ""
  22009. "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  22010. "'fragment' or 'light'."
  22011. msgstr ""
  22012. "Varyings przypisane w funkcji \"vertex\" nie mogą zostać przypisane ponownie "
  22013. "we \"fragment\" ani \"light\"."
  22014. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22015. #, fuzzy
  22016. msgid ""
  22017. "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  22018. "'vertex' or 'light'."
  22019. msgstr ""
  22020. "Varyings przypisane w funkcji \"fragment\" nie mogą zostać przypisane "
  22021. "ponownie we \"vertex\" ani \"light\"."
  22022. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22023. msgid "Assignment to function."
  22024. msgstr "Przypisanie do funkcji."
  22025. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22026. msgid "Assignment to uniform."
  22027. msgstr "Przypisanie do uniformu."
  22028. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22029. msgid "Constants cannot be modified."
  22030. msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
  22031. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  22032. #, fuzzy
  22033. msgid "Spatial Partitioning"
  22034. msgstr "Rozdzielanie..."
  22035. #: servers/visual_server.cpp
  22036. #, fuzzy
  22037. msgid "Render Loop Enabled"
  22038. msgstr "Filtruj sygnały"
  22039. #: servers/visual_server.cpp
  22040. #, fuzzy
  22041. msgid "VRAM Compression"
  22042. msgstr "Wyrażenie"
  22043. #: servers/visual_server.cpp
  22044. #, fuzzy
  22045. msgid "Import BPTC"
  22046. msgstr "Zaimportuj"
  22047. #: servers/visual_server.cpp
  22048. #, fuzzy
  22049. msgid "Import S3TC"
  22050. msgstr "Zaimportuj"
  22051. #: servers/visual_server.cpp
  22052. #, fuzzy
  22053. msgid "Import ETC"
  22054. msgstr "Zaimportuj"
  22055. #: servers/visual_server.cpp
  22056. #, fuzzy
  22057. msgid "Import ETC2"
  22058. msgstr "Zaimportuj"
  22059. #: servers/visual_server.cpp
  22060. #, fuzzy
  22061. msgid "Import PVRTC"
  22062. msgstr "Zaimportuj motyw"
  22063. #: servers/visual_server.cpp
  22064. msgid "Lossless Compression"
  22065. msgstr ""
  22066. #: servers/visual_server.cpp
  22067. #, fuzzy
  22068. msgid "Force PNG"
  22069. msgstr "Wrzuć na siłę"
  22070. #: servers/visual_server.cpp
  22071. msgid "WebP Compression Level"
  22072. msgstr ""
  22073. #: servers/visual_server.cpp
  22074. msgid "Time Rollover Secs"
  22075. msgstr ""
  22076. #: servers/visual_server.cpp
  22077. #, fuzzy
  22078. msgid "Cubemap Size"
  22079. msgstr "Zmień rozmiar kamery"
  22080. #: servers/visual_server.cpp
  22081. msgid "Quadrant 0 Subdiv"
  22082. msgstr ""
  22083. #: servers/visual_server.cpp
  22084. msgid "Quadrant 1 Subdiv"
  22085. msgstr ""
  22086. #: servers/visual_server.cpp
  22087. msgid "Quadrant 2 Subdiv"
  22088. msgstr ""
  22089. #: servers/visual_server.cpp
  22090. msgid "Quadrant 3 Subdiv"
  22091. msgstr ""
  22092. #: servers/visual_server.cpp
  22093. #, fuzzy
  22094. msgid "Shadows"
  22095. msgstr "Shader"
  22096. #: servers/visual_server.cpp
  22097. #, fuzzy
  22098. msgid "Filter Mode"
  22099. msgstr "Filtruj węzły"
  22100. #: servers/visual_server.cpp
  22101. #, fuzzy
  22102. msgid "Texture Array Reflections"
  22103. msgstr "Wyśrodkowywanie na zaznaczeniu"
  22104. #: servers/visual_server.cpp
  22105. msgid "High Quality GGX"
  22106. msgstr ""
  22107. #: servers/visual_server.cpp
  22108. msgid "Irradiance Max Size"
  22109. msgstr ""
  22110. #: servers/visual_server.cpp
  22111. #, fuzzy
  22112. msgid "Shading"
  22113. msgstr "Wyrównanie"
  22114. #: servers/visual_server.cpp
  22115. msgid "Force Vertex Shading"
  22116. msgstr ""
  22117. #: servers/visual_server.cpp
  22118. msgid "Force Lambert Over Burley"
  22119. msgstr ""
  22120. #: servers/visual_server.cpp
  22121. msgid "Force Blinn Over GGX"
  22122. msgstr ""
  22123. #: servers/visual_server.cpp
  22124. msgid "Mesh Storage"
  22125. msgstr ""
  22126. #: servers/visual_server.cpp
  22127. #, fuzzy
  22128. msgid "Split Stream"
  22129. msgstr "Podziel krzywą"
  22130. #: servers/visual_server.cpp
  22131. msgid "Use Physical Light Attenuation"
  22132. msgstr ""
  22133. #: servers/visual_server.cpp
  22134. msgid "Depth Prepass"
  22135. msgstr ""
  22136. #: servers/visual_server.cpp
  22137. msgid "Disable For Vendors"
  22138. msgstr ""
  22139. #: servers/visual_server.cpp
  22140. msgid "Anisotropic Filter Level"
  22141. msgstr ""
  22142. #: servers/visual_server.cpp
  22143. msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
  22144. msgstr ""
  22145. #: servers/visual_server.cpp
  22146. msgid "Skinning"
  22147. msgstr ""
  22148. #: servers/visual_server.cpp
  22149. msgid "Software Skinning Fallback"
  22150. msgstr ""
  22151. #: servers/visual_server.cpp
  22152. msgid "Force Software Skinning"
  22153. msgstr ""
  22154. #: servers/visual_server.cpp
  22155. msgid "Use Software Skinning"
  22156. msgstr ""
  22157. #: servers/visual_server.cpp
  22158. #, fuzzy
  22159. msgid "Ninepatch Mode"
  22160. msgstr "Sposób interpolacji"
  22161. #: servers/visual_server.cpp
  22162. msgid "OpenGL"
  22163. msgstr "OpenGL"
  22164. #: servers/visual_server.cpp
  22165. msgid "Batching Send Null"
  22166. msgstr ""
  22167. #: servers/visual_server.cpp
  22168. #, fuzzy
  22169. msgid "Batching Stream"
  22170. msgstr "Grupowa zmiana nazwy"
  22171. #: servers/visual_server.cpp
  22172. msgid "Legacy Orphan Buffers"
  22173. msgstr ""
  22174. #: servers/visual_server.cpp
  22175. msgid "Legacy Stream"
  22176. msgstr ""
  22177. #: servers/visual_server.cpp
  22178. msgid "Batching"
  22179. msgstr "Tworzenie pakietów wsadowych"
  22180. #: servers/visual_server.cpp
  22181. msgid "Use Batching"
  22182. msgstr "Użyj przetwarzania wsadowego"
  22183. #: servers/visual_server.cpp
  22184. #, fuzzy
  22185. msgid "Use Batching In Editor"
  22186. msgstr "Aktualizowanie edytora"
  22187. #: servers/visual_server.cpp
  22188. msgid "Single Rect Fallback"
  22189. msgstr ""
  22190. #: servers/visual_server.cpp
  22191. msgid "Max Join Item Commands"
  22192. msgstr ""
  22193. #: servers/visual_server.cpp
  22194. msgid "Colored Vertex Format Threshold"
  22195. msgstr ""
  22196. #: servers/visual_server.cpp
  22197. msgid "Scissor Area Threshold"
  22198. msgstr ""
  22199. #: servers/visual_server.cpp
  22200. #, fuzzy
  22201. msgid "Max Join Items"
  22202. msgstr "Zarządzaj elementami..."
  22203. #: servers/visual_server.cpp
  22204. msgid "Batch Buffer Size"
  22205. msgstr ""
  22206. #: servers/visual_server.cpp
  22207. msgid "Item Reordering Lookahead"
  22208. msgstr ""
  22209. #: servers/visual_server.cpp
  22210. msgid "Flash Batching"
  22211. msgstr ""
  22212. #: servers/visual_server.cpp
  22213. #, fuzzy
  22214. msgid "Diagnose Frame"
  22215. msgstr "Wklej klatkę"
  22216. #: servers/visual_server.cpp
  22217. msgid "GLES2"
  22218. msgstr "GLES2"
  22219. #: servers/visual_server.cpp
  22220. msgid "Compatibility"
  22221. msgstr "Kompatybilność"
  22222. #: servers/visual_server.cpp
  22223. msgid "Disable Half Float"
  22224. msgstr ""
  22225. #: servers/visual_server.cpp
  22226. #, fuzzy
  22227. msgid "Enable High Float"
  22228. msgstr "Włącz priorytety"
  22229. #: servers/visual_server.cpp
  22230. msgid "Precision"
  22231. msgstr "Precyzja"
  22232. #: servers/visual_server.cpp
  22233. msgid "UV Contract"
  22234. msgstr ""
  22235. #: servers/visual_server.cpp
  22236. msgid "UV Contract Amount"
  22237. msgstr ""
  22238. #: servers/visual_server.cpp
  22239. #, fuzzy
  22240. msgid "Use Simple PVS"
  22241. msgstr "Użyj przyciągania skali"
  22242. #: servers/visual_server.cpp
  22243. msgid "PVS Logging"
  22244. msgstr ""
  22245. #: servers/visual_server.cpp
  22246. #, fuzzy
  22247. msgid "Use Signals"
  22248. msgstr "Sygnały"
  22249. #: servers/visual_server.cpp
  22250. #, fuzzy
  22251. msgid "Remove Danglers"
  22252. msgstr "Usuń Kafelek"
  22253. #: servers/visual_server.cpp
  22254. #, fuzzy
  22255. msgid "Flip Imported Portals"
  22256. msgstr "Odbij portale"
  22257. #: servers/visual_server.cpp
  22258. #, fuzzy
  22259. msgid "Occlusion Culling"
  22260. msgstr "Pokaż Occlusion Culling"
  22261. #: servers/visual_server.cpp
  22262. msgid "Max Active Spheres"
  22263. msgstr ""
  22264. #: servers/visual_server.cpp
  22265. #, fuzzy
  22266. msgid "Max Active Polygons"
  22267. msgstr "Przesuń Wielokąt"
  22268. #: servers/visual_server.cpp
  22269. msgid "Shader Compilation Mode"
  22270. msgstr "Sposób kompilacji shader'ów"
  22271. #: servers/visual_server.cpp
  22272. msgid "Max Simultaneous Compiles"
  22273. msgstr ""
  22274. #: servers/visual_server.cpp
  22275. msgid "Log Active Async Compiles Count"
  22276. msgstr ""
  22277. #: servers/visual_server.cpp
  22278. #, fuzzy
  22279. msgid "Shader Cache Size (MB)"
  22280. msgstr "Zmień rozmiar kamery"