bg.po 710 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761
  1. # Bulgarian translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # Bojidar Marinov <bojidar.marinov.bg@gmail.com>, 2016.
  6. # Иван Пенев (Адмирал АнимЕ) <aeternus.arcis@gmail.com>, 2016-2017.
  7. # Любомир Василев <lyubomirv@abv.bg>, 2018, 2020.
  8. # MaresPW <marespw206@gmail.com>, 2018.
  9. # PakoSt <kokotekilata@gmail.com>, 2018, 2020.
  10. # Damyan Dichev <mwshock2@gmail.com>, 2019.
  11. # Whod <whodizhod@gmail.com>, 2020.
  12. # Stoyan <stoyan.stoyanov99@protonmail.com>, 2020.
  13. # zooid <the.zooid@gmail.com>, 2020, 2022.
  14. # Любомир Василев <lyubomirv@gmx.com>, 2020, 2021, 2022.
  15. # Ziv D <wizdavid@gmail.com>, 2020.
  16. # Violin Iliev <violin.developer@gmail.com>, 2021.
  17. # Ivan Gechev <ivan_banov@abv.bg>, 2022.
  18. # BigHomieDripDrop <bartu.bali@gmail.com>, 2022.
  19. # xaio <xaio666@gmail.com>, 2022.
  20. # Vosh <vosh4k@gmail.com>, 2022.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  25. "POT-Creation-Date: \n"
  26. "PO-Revision-Date: 2022-10-25 15:43+0000\n"
  27. "Last-Translator: Vosh <vosh4k@gmail.com>\n"
  28. "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  29. "godot/bg/>\n"
  30. "Language: bg\n"
  31. "MIME-Version: 1.0\n"
  32. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  33. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n"
  36. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  37. msgid "Tablet Driver"
  38. msgstr "Драйвер за таблет"
  39. #: core/bind/core_bind.cpp
  40. msgid "Clipboard"
  41. msgstr "Клипборд"
  42. #: core/bind/core_bind.cpp
  43. msgid "Current Screen"
  44. msgstr "Текуща Сцена"
  45. #: core/bind/core_bind.cpp
  46. msgid "Exit Code"
  47. msgstr "Изходен Код"
  48. #: core/bind/core_bind.cpp
  49. msgid "V-Sync Enabled"
  50. msgstr "V-Sync Включено"
  51. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  52. msgid "V-Sync Via Compositor"
  53. msgstr "V-Sync Чрез Композитора"
  54. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  55. msgid "Delta Smoothing"
  56. msgstr "Делта Изглаждане"
  57. #: core/bind/core_bind.cpp
  58. msgid "Low Processor Usage Mode"
  59. msgstr "Режим на Ниско Натоварване на Процесора"
  60. #: core/bind/core_bind.cpp
  61. msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
  62. msgstr "Заспиване в Режим на Ниско Натоварване на Процесора (µsec)"
  63. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  64. msgid "Keep Screen On"
  65. msgstr "Дръж Екрана Включен"
  66. #: core/bind/core_bind.cpp
  67. msgid "Min Window Size"
  68. msgstr "Минимален Размер на Екрана"
  69. #: core/bind/core_bind.cpp
  70. msgid "Max Window Size"
  71. msgstr "Максимален Размер на Екрана"
  72. #: core/bind/core_bind.cpp
  73. msgid "Screen Orientation"
  74. msgstr "Ориентация на Екрана"
  75. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
  76. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  77. msgid "Window"
  78. msgstr "Прозорец"
  79. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  80. msgid "Borderless"
  81. msgstr "Без граници"
  82. #: core/bind/core_bind.cpp
  83. msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
  84. msgstr "Попикселова Прозрачност Включено"
  85. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  86. msgid "Fullscreen"
  87. msgstr "Цял екран"
  88. #: core/bind/core_bind.cpp
  89. msgid "Maximized"
  90. msgstr "Максимизиран"
  91. #: core/bind/core_bind.cpp
  92. msgid "Minimized"
  93. msgstr "Минимизиран"
  94. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  95. #: scene/gui/graph_node.cpp
  96. msgid "Resizable"
  97. msgstr "Преоразмеряване е Възможно"
  98. #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  99. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  100. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  101. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  102. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  103. msgid "Position"
  104. msgstr "Позиция"
  105. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  106. #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  107. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  108. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
  109. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
  110. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  111. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
  112. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  113. #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
  114. msgid "Size"
  115. msgstr "Размер"
  116. #: core/bind/core_bind.cpp
  117. msgid "Endian Swap"
  118. msgstr "Размяна на Байтова Крайност"
  119. #: core/bind/core_bind.cpp
  120. msgid "Editor Hint"
  121. msgstr "Съвет за Редактора"
  122. #: core/bind/core_bind.cpp
  123. msgid "Print Error Messages"
  124. msgstr "Принтирай съобщения за грешки"
  125. #: core/bind/core_bind.cpp
  126. msgid "Iterations Per Second"
  127. msgstr "Итерации в Секунда"
  128. #: core/bind/core_bind.cpp
  129. msgid "Target FPS"
  130. msgstr "Целеви FPS"
  131. #: core/bind/core_bind.cpp
  132. msgid "Time Scale"
  133. msgstr "Времева Скала"
  134. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  135. msgid "Physics Jitter Fix"
  136. msgstr "Корекция на Физично Трептене"
  137. #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  138. msgid "Error"
  139. msgstr "Грешка"
  140. #: core/bind/core_bind.cpp
  141. msgid "Error String"
  142. msgstr "Низ на Грешката"
  143. #: core/bind/core_bind.cpp
  144. msgid "Error Line"
  145. msgstr "Линия на Грешката"
  146. #: core/bind/core_bind.cpp
  147. msgid "Result"
  148. msgstr "Резултат"
  149. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
  150. msgid "Memory"
  151. msgstr "Памет"
  152. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
  153. #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  154. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  155. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  156. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  157. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  158. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  159. #: servers/visual_server.cpp
  160. msgid "Limits"
  161. msgstr "Ограничения"
  162. #: core/command_queue_mt.cpp
  163. msgid "Command Queue"
  164. msgstr "Oпашка от Kоманди"
  165. #: core/command_queue_mt.cpp
  166. msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
  167. msgstr "Размер на Многонишковата Опашка (KB)"
  168. #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  169. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  170. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  171. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  172. msgid "Function"
  173. msgstr "Функция"
  174. #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  175. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  176. msgid "Data"
  177. msgstr "Данни"
  178. #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
  179. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  180. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  181. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  182. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  183. msgid "Network"
  184. msgstr "Мрежа"
  185. #: core/io/file_access_network.cpp
  186. msgid "Remote FS"
  187. msgstr "Дистанционна ФС"
  188. #: core/io/file_access_network.cpp
  189. msgid "Page Size"
  190. msgstr "Размер на Страница"
  191. #: core/io/file_access_network.cpp
  192. msgid "Page Read Ahead"
  193. msgstr "Кеширане на Страницата"
  194. #: core/io/http_client.cpp
  195. msgid "Blocking Mode Enabled"
  196. msgstr "Блокиращ Режим Включен"
  197. #: core/io/http_client.cpp
  198. msgid "Connection"
  199. msgstr "Връзка"
  200. #: core/io/http_client.cpp
  201. msgid "Read Chunk Size"
  202. msgstr "Размер на Прочетеното Парче"
  203. #: core/io/marshalls.cpp
  204. msgid "Object ID"
  205. msgstr "Обект ID"
  206. #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
  207. msgid "Allow Object Decoding"
  208. msgstr "Разреши Декодирането на Обекта"
  209. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  210. msgid "Refuse New Network Connections"
  211. msgstr "Отказ на нови мрежови връзки"
  212. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  213. msgid "Network Peer"
  214. msgstr "Мрежов Връстник"
  215. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
  216. msgid "Root Node"
  217. msgstr "Коренен Връх"
  218. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  219. msgid "Refuse New Connections"
  220. msgstr "Отказ на нови връзки"
  221. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  222. msgid "Transfer Mode"
  223. msgstr "Режим на трансфер"
  224. #: core/io/packet_peer.cpp
  225. msgid "Encode Buffer Max Size"
  226. msgstr "Максимален размер на буфера за кодиране"
  227. #: core/io/packet_peer.cpp
  228. msgid "Input Buffer Max Size"
  229. msgstr "Максимален размер на входния буфер"
  230. #: core/io/packet_peer.cpp
  231. msgid "Output Buffer Max Size"
  232. msgstr "Максимален размер на изходния буфер"
  233. #: core/io/packet_peer.cpp
  234. msgid "Stream Peer"
  235. msgstr "Поточен връстник"
  236. #: core/io/stream_peer.cpp
  237. msgid "Big Endian"
  238. msgstr "Биг-Ендиан"
  239. #: core/io/stream_peer.cpp
  240. msgid "Data Array"
  241. msgstr "Масив от Данни"
  242. #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
  243. msgid "Blocking Handshake"
  244. msgstr "Блокиращ Handshake"
  245. #: core/io/udp_server.cpp
  246. msgid "Max Pending Connections"
  247. msgstr "Максимален брой чакащи връзки"
  248. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  249. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  250. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  251. msgstr ""
  252. "Невалиден тип на аргумент, подаден на convert() - използвайте константите "
  253. "започващи с TYPE_*."
  254. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  255. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  256. msgstr "Очаква се низ с дължина 1 (един знак)."
  257. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  258. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  259. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  260. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  261. msgstr "Недостатъчно байтове за разкодиране или неправилен формат."
  262. #: core/math/expression.cpp
  263. msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
  264. msgstr "Неправилен входен параметър %d (не е подаден) в израза"
  265. #: core/math/expression.cpp
  266. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  267. msgstr ""
  268. "self не може да се използва, тъй като инстанцията е null (не е била подадена)"
  269. #: core/math/expression.cpp
  270. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  271. msgstr "Невалидни операнди към оператор %s, %s и %s."
  272. #: core/math/expression.cpp
  273. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  274. msgstr "Невалиден индекс от тип %s за базов тип %s"
  275. #: core/math/expression.cpp
  276. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  277. msgstr "Невалидно наименован индекс '%s' за базов тип %s"
  278. #: core/math/expression.cpp
  279. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  280. msgstr "Неправилни аргументи за изграждане на „%s“"
  281. #: core/math/expression.cpp
  282. msgid "On call to '%s':"
  283. msgstr "При извикване на „%s“:"
  284. #: core/math/random_number_generator.cpp
  285. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  286. msgid "Seed"
  287. msgstr ""
  288. #: core/math/random_number_generator.cpp
  289. msgid "State"
  290. msgstr "Състояние"
  291. #: core/message_queue.cpp
  292. msgid "Message Queue"
  293. msgstr "Опашка на съобщения"
  294. #: core/message_queue.cpp
  295. msgid "Max Size (KB)"
  296. msgstr "Максимален размер (KB)"
  297. #: core/os/input.cpp
  298. #, fuzzy
  299. msgid "Mouse Mode"
  300. msgstr "Режим на преместване"
  301. #: core/os/input.cpp
  302. msgid "Use Accumulated Input"
  303. msgstr "Ползвай акумулиран вход"
  304. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  305. #: servers/audio_server.cpp
  306. msgid "Device"
  307. msgstr "Устройство"
  308. #: core/os/input_event.cpp
  309. msgid "Alt"
  310. msgstr "Alt"
  311. #: core/os/input_event.cpp
  312. msgid "Shift"
  313. msgstr "Shift"
  314. #: core/os/input_event.cpp
  315. msgid "Control"
  316. msgstr "Control"
  317. #: core/os/input_event.cpp
  318. msgid "Meta"
  319. msgstr "Мета"
  320. #: core/os/input_event.cpp
  321. msgid "Command"
  322. msgstr "Command"
  323. #: core/os/input_event.cpp
  324. msgid "Physical"
  325. msgstr "Физически"
  326. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  327. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  328. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  329. msgid "Pressed"
  330. msgstr "Натиснат"
  331. #: core/os/input_event.cpp
  332. #, fuzzy
  333. msgid "Scancode"
  334. msgstr "Сканкод"
  335. #: core/os/input_event.cpp
  336. msgid "Physical Scancode"
  337. msgstr "Физически сканкод"
  338. #: core/os/input_event.cpp
  339. msgid "Unicode"
  340. msgstr "Уникод"
  341. #: core/os/input_event.cpp
  342. #, fuzzy
  343. msgid "Echo"
  344. msgstr "Echo"
  345. #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
  346. #, fuzzy
  347. msgid "Button Mask"
  348. msgstr "Бутон"
  349. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  350. msgid "Global Position"
  351. msgstr "Глобална позиция"
  352. #: core/os/input_event.cpp
  353. msgid "Factor"
  354. msgstr "Фактор"
  355. #: core/os/input_event.cpp
  356. msgid "Button Index"
  357. msgstr "Индекс на бутона"
  358. #: core/os/input_event.cpp
  359. msgid "Doubleclick"
  360. msgstr "Двоен клик"
  361. #: core/os/input_event.cpp
  362. msgid "Tilt"
  363. msgstr "Наклон"
  364. #: core/os/input_event.cpp
  365. msgid "Pressure"
  366. msgstr "Натиск"
  367. #: core/os/input_event.cpp
  368. msgid "Pen Inverted"
  369. msgstr "Писалка обърната"
  370. #: core/os/input_event.cpp
  371. msgid "Relative"
  372. msgstr "Относително"
  373. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  374. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  375. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
  376. #: scene/resources/particles_material.cpp
  377. #, fuzzy
  378. msgid "Speed"
  379. msgstr "Скорост:"
  380. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  381. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  382. msgid "Axis"
  383. msgstr "Ос"
  384. #: core/os/input_event.cpp
  385. msgid "Axis Value"
  386. msgstr "Стойност на оста"
  387. #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  388. #, fuzzy
  389. msgid "Index"
  390. msgstr "Индекс по Z"
  391. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  392. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  393. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  394. msgid "Action"
  395. msgstr "Действие"
  396. #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
  397. #: scene/resources/material.cpp
  398. msgid "Strength"
  399. msgstr "Сила"
  400. #: core/os/input_event.cpp
  401. msgid "Delta"
  402. msgstr "Делта"
  403. #: core/os/input_event.cpp
  404. msgid "Channel"
  405. msgstr "Канал"
  406. #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
  407. msgid "Message"
  408. msgstr "Съобщение"
  409. #: core/os/input_event.cpp
  410. #, fuzzy
  411. msgid "Pitch"
  412. msgstr "Скалиране"
  413. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  414. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  415. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  416. msgid "Velocity"
  417. msgstr "Скорост"
  418. #: core/os/input_event.cpp
  419. msgid "Instrument"
  420. msgstr "Инструмент"
  421. #: core/os/input_event.cpp
  422. #, fuzzy
  423. msgid "Controller Number"
  424. msgstr "Номер на реда:"
  425. #: core/os/input_event.cpp
  426. msgid "Controller Value"
  427. msgstr "Стойност на контролер"
  428. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
  429. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  430. #: platform/windows/export/export.cpp
  431. msgid "Application"
  432. msgstr "Приложение"
  433. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  434. msgid "Config"
  435. msgstr "Конфигурация"
  436. #: core/project_settings.cpp
  437. #, fuzzy
  438. msgid "Project Settings Override"
  439. msgstr "Настройки на проекта..."
  440. #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
  441. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  442. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  443. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  444. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  445. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  446. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  447. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  448. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  449. #: scene/resources/skin.cpp
  450. msgid "Name"
  451. msgstr "Име"
  452. #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
  453. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  454. #: platform/windows/export/export.cpp
  455. msgid "Description"
  456. msgstr "Описание"
  457. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  459. #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  460. #: platform/javascript/export/export.cpp
  461. msgid "Run"
  462. msgstr "Пускане"
  463. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
  464. #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
  465. msgid "Main Scene"
  466. msgstr "Основна сцена"
  467. #: core/project_settings.cpp
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Disable stdout"
  470. msgstr "Заключен бутон"
  471. #: core/project_settings.cpp
  472. #, fuzzy
  473. msgid "Disable stderr"
  474. msgstr "Заключен елемент"
  475. #: core/project_settings.cpp
  476. msgid "Use Hidden Project Data Directory"
  477. msgstr "Ползвай скрита дата директория на проекта"
  478. #: core/project_settings.cpp
  479. msgid "Use Custom User Dir"
  480. msgstr "Ползвай персоналната директория на потребителя"
  481. #: core/project_settings.cpp
  482. msgid "Custom User Dir Name"
  483. msgstr "Име на персонална потребителска категория"
  484. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  485. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  486. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  487. msgid "Display"
  488. msgstr "Покажи"
  489. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  490. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
  491. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
  492. msgid "Width"
  493. msgstr "Широчина"
  494. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  495. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  496. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  497. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
  498. #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  499. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
  500. msgid "Height"
  501. msgstr "Височина"
  502. #: core/project_settings.cpp
  503. msgid "Always On Top"
  504. msgstr "Винаги отгоре"
  505. #: core/project_settings.cpp
  506. msgid "Test Width"
  507. msgstr "Тестова широчина"
  508. #: core/project_settings.cpp
  509. msgid "Test Height"
  510. msgstr "Тестова височина"
  511. #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  512. #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
  513. msgid "Audio"
  514. msgstr "Аудио"
  515. #: core/project_settings.cpp
  516. msgid "Default Bus Layout"
  517. msgstr "Bus Layout по подразбиране"
  518. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
  519. #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
  520. #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  521. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
  522. msgid "Editor"
  523. msgstr "Редактор"
  524. #: core/project_settings.cpp
  525. msgid "Main Run Args"
  526. msgstr ""
  527. #: core/project_settings.cpp
  528. msgid "Scene Naming"
  529. msgstr "Наименование на сцена"
  530. #: core/project_settings.cpp
  531. msgid "Search In File Extensions"
  532. msgstr "Търси във файловите окончания"
  533. #: core/project_settings.cpp
  534. msgid "Script Templates Search Path"
  535. msgstr "Път за търсене на скриптови шаблони"
  536. #: core/project_settings.cpp
  537. msgid "Version Control Autoload On Startup"
  538. msgstr "Стартирай контрол на версиите при стартиране"
  539. #: core/project_settings.cpp
  540. #, fuzzy
  541. msgid "Version Control Plugin Name"
  542. msgstr "Контрол на версиите"
  543. #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  544. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
  545. msgid "Input"
  546. msgstr "Вход"
  547. #: core/project_settings.cpp
  548. msgid "UI Accept"
  549. msgstr "UI Приемам"
  550. #: core/project_settings.cpp
  551. #, fuzzy
  552. msgid "UI Select"
  553. msgstr "Внасяне на избраното"
  554. #: core/project_settings.cpp
  555. #, fuzzy
  556. msgid "UI Cancel"
  557. msgstr "Отказ"
  558. #: core/project_settings.cpp
  559. msgid "UI Focus Next"
  560. msgstr "UI фокус следващ"
  561. #: core/project_settings.cpp
  562. msgid "UI Focus Prev"
  563. msgstr "UI фокус предишен"
  564. #: core/project_settings.cpp
  565. msgid "UI Left"
  566. msgstr "UI наляво"
  567. #: core/project_settings.cpp
  568. msgid "UI Right"
  569. msgstr "UI надясно"
  570. #: core/project_settings.cpp
  571. msgid "UI Up"
  572. msgstr "UI нагоре"
  573. #: core/project_settings.cpp
  574. msgid "UI Down"
  575. msgstr "UI надолу"
  576. #: core/project_settings.cpp
  577. msgid "UI Page Up"
  578. msgstr "UI страница нагоре"
  579. #: core/project_settings.cpp
  580. msgid "UI Page Down"
  581. msgstr "UI страница надолу"
  582. #: core/project_settings.cpp
  583. msgid "UI Home"
  584. msgstr ""
  585. #: core/project_settings.cpp
  586. #, fuzzy
  587. msgid "UI End"
  588. msgstr "На края"
  589. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
  590. #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  591. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  592. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  593. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  594. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  595. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  596. #: servers/physics_server.cpp
  597. msgid "Physics"
  598. msgstr "Физика"
  599. #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  600. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  601. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  602. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  603. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  604. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
  605. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
  606. msgid "3D"
  607. msgstr "3D"
  608. #: core/project_settings.cpp
  609. msgid "Smooth Trimesh Collision"
  610. msgstr "Плавен тримеш сблъсък"
  611. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  612. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  613. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  614. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  615. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  616. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  617. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  618. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  619. #: servers/visual_server.cpp
  620. msgid "Rendering"
  621. msgstr "Рендериране"
  622. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  623. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  624. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  625. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  626. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
  627. #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  628. #: servers/visual_server.cpp
  629. msgid "Quality"
  630. msgstr "Качество"
  631. #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  632. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  633. #: servers/visual_server.cpp
  634. msgid "Filters"
  635. msgstr "Филтри"
  636. #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
  637. msgid "Sharpen Intensity"
  638. msgstr "Интензивност на изострянето"
  639. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
  640. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  641. #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  642. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  643. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  644. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  645. #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  646. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  647. #: servers/visual_server.cpp
  648. msgid "Debug"
  649. msgstr "Дебъгване"
  650. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  651. #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  652. msgid "Settings"
  653. msgstr "Настройки"
  654. #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
  655. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  656. msgid "Profiler"
  657. msgstr "Профайлър"
  658. #: core/project_settings.cpp
  659. #, fuzzy
  660. msgid "Max Functions"
  661. msgstr "Макс функции"
  662. #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  663. msgid "Compression"
  664. msgstr "Компресиране"
  665. #: core/project_settings.cpp
  666. msgid "Formats"
  667. msgstr "Формати"
  668. #: core/project_settings.cpp
  669. msgid "Zstd"
  670. msgstr "Zstd"
  671. #: core/project_settings.cpp
  672. msgid "Long Distance Matching"
  673. msgstr "Съвпадение на дълги разстояния"
  674. #: core/project_settings.cpp
  675. msgid "Compression Level"
  676. msgstr "Ниво на компресия"
  677. #: core/project_settings.cpp
  678. msgid "Window Log Size"
  679. msgstr "Размер на лог прозореца"
  680. #: core/project_settings.cpp
  681. msgid "Zlib"
  682. msgstr "Zlib"
  683. #: core/project_settings.cpp
  684. msgid "Gzip"
  685. msgstr "Gzip"
  686. #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
  687. msgid "Android"
  688. msgstr "Андроид"
  689. #: core/project_settings.cpp
  690. msgid "Modules"
  691. msgstr "Модули"
  692. #: core/register_core_types.cpp
  693. msgid "TCP"
  694. msgstr "TCP"
  695. #: core/register_core_types.cpp
  696. msgid "Connect Timeout Seconds"
  697. msgstr "Време за свързване Секунди"
  698. #: core/register_core_types.cpp
  699. msgid "Packet Peer Stream"
  700. msgstr "Брой пакети на стрийм"
  701. #: core/register_core_types.cpp
  702. msgid "Max Buffer (Power of 2)"
  703. msgstr "Максимален размер на буфера (степен от 2)"
  704. #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  705. msgid "SSL"
  706. msgstr "SSL"
  707. #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
  708. msgid "Certificates"
  709. msgstr "Сертификати"
  710. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  711. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  712. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  713. msgid "Resource"
  714. msgstr "Ресурс"
  715. #: core/resource.cpp
  716. msgid "Local To Scene"
  717. msgstr "Локално на сцената"
  718. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  719. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  720. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  721. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  722. msgid "Path"
  723. msgstr "Път"
  724. #: core/script_language.cpp
  725. msgid "Source Code"
  726. msgstr "Изходен код"
  727. #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  728. msgid "Locale"
  729. msgstr "Локал"
  730. #: core/translation.cpp
  731. msgid "Test"
  732. msgstr "Тест"
  733. #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
  734. msgid "Fallback"
  735. msgstr "Резервен вариант"
  736. #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  737. msgid "B"
  738. msgstr "Б"
  739. #: core/ustring.cpp
  740. msgid "KiB"
  741. msgstr "КиБ"
  742. #: core/ustring.cpp
  743. msgid "MiB"
  744. msgstr "МиБ"
  745. #: core/ustring.cpp
  746. msgid "GiB"
  747. msgstr "ГиБ"
  748. #: core/ustring.cpp
  749. msgid "TiB"
  750. msgstr "ТиБ"
  751. #: core/ustring.cpp
  752. msgid "PiB"
  753. msgstr "ПиБ"
  754. #: core/ustring.cpp
  755. msgid "EiB"
  756. msgstr "ЕиБ"
  757. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  758. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  759. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  760. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  761. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  762. msgid "Buffers"
  763. msgstr "Буфери"
  764. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  765. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  766. msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
  767. msgstr "Размер на буфера на полигона на канавата (KB)"
  768. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  769. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  770. msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
  771. msgstr ""
  772. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  773. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
  774. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  775. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
  776. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  777. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  778. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  779. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  780. #: servers/visual_server.cpp
  781. msgid "2D"
  782. msgstr "2D"
  783. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  784. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  785. #, fuzzy
  786. msgid "Snapping"
  787. msgstr "Настройки за прилепването"
  788. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  789. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  790. #, fuzzy
  791. msgid "Use GPU Pixel Snap"
  792. msgstr "Прилепване към пикселите"
  793. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  794. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  795. msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
  796. msgstr ""
  797. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  798. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  799. #, fuzzy
  800. msgid "Lightmapping"
  801. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  802. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  803. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  804. msgid "Use Bicubic Sampling"
  805. msgstr "Ползвай Bicubic семплиране"
  806. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  807. msgid "Max Renderable Elements"
  808. msgstr "Макс. рендерируеми елементи"
  809. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  810. msgid "Max Renderable Lights"
  811. msgstr "Максимум рендерируеми светлини"
  812. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  813. msgid "Max Renderable Reflections"
  814. msgstr "Макс рендерируеми отражения"
  815. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  816. msgid "Max Lights Per Object"
  817. msgstr "Максимум светлини на обект"
  818. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  819. msgid "Subsurface Scattering"
  820. msgstr "Подповърхностно разсейване"
  821. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  822. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  823. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  824. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  825. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  826. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  827. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
  828. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
  829. #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
  830. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  831. msgid "Scale"
  832. msgstr "Скалиране"
  833. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  834. msgid "Follow Surface"
  835. msgstr "Следвай повърхност"
  836. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  837. msgid "Weight Samples"
  838. msgstr ""
  839. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  840. msgid "Voxel Cone Tracing"
  841. msgstr ""
  842. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
  843. msgid "High Quality"
  844. msgstr "Високо качество"
  845. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  846. msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
  847. msgstr ""
  848. #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
  849. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  850. msgid "Free"
  851. msgstr "Свободно"
  852. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  853. msgid "Balanced"
  854. msgstr "Балансирано"
  855. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  856. msgid "Mirror"
  857. msgstr "Огледално"
  858. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  859. msgid "Time:"
  860. msgstr "Време:"
  861. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  862. msgid "Value:"
  863. msgstr "Стойност:"
  864. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  865. msgid "Insert Key Here"
  866. msgstr "Вмъкване на ключ тук"
  867. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  868. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  869. msgstr "Дупликат на избран(и) ключ(ове)"
  870. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  871. msgid "Delete Selected Key(s)"
  872. msgstr "Изтриване на избран(и) ключ(ове)"
  873. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  874. msgid "Add Bezier Point"
  875. msgstr "Добавяне на точка на Безие"
  876. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  877. msgid "Move Bezier Points"
  878. msgstr "Преместване на точки на Безие"
  879. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  880. msgid "Anim Duplicate Keys"
  881. msgstr "Копиране на ключ(ове) (Анимация)"
  882. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  883. msgid "Anim Delete Keys"
  884. msgstr "Изтриване на ключ(ове) (Анимация)"
  885. #: editor/animation_track_editor.cpp
  886. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  887. msgstr "Промяна на момент на ключов кадър (Анимация)"
  888. #: editor/animation_track_editor.cpp
  889. msgid "Anim Change Transition"
  890. msgstr "Промяна на вид преход (Анимация)"
  891. #: editor/animation_track_editor.cpp
  892. msgid "Anim Change Transform"
  893. msgstr "Промяна на трансформация (Анимация)"
  894. #: editor/animation_track_editor.cpp
  895. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  896. msgstr "Промяна на стойност на ключов кадър (Анимация)"
  897. #: editor/animation_track_editor.cpp
  898. msgid "Anim Change Call"
  899. msgstr "Промяна на повикана функция (Анимация)"
  900. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  901. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  902. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  903. msgid "Frame"
  904. msgstr "Кадър"
  905. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  906. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  907. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  908. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
  909. msgid "Time"
  910. msgstr "Време"
  911. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  912. #: platform/osx/export/export.cpp
  913. msgid "Location"
  914. msgstr "Местоположение"
  915. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  916. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  917. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
  918. #, fuzzy
  919. msgid "Rotation"
  920. msgstr "Стъпка при завъртане:"
  921. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  922. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
  923. msgid "Value"
  924. msgstr "Стойност"
  925. #: editor/animation_track_editor.cpp
  926. #, fuzzy
  927. msgid "Arg Count"
  928. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  929. #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
  930. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  931. msgid "Args"
  932. msgstr "Аргументи"
  933. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  934. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  935. #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  936. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  937. msgid "Type"
  938. msgstr "Тип"
  939. #: editor/animation_track_editor.cpp
  940. #, fuzzy
  941. msgid "In Handle"
  942. msgstr "In Handle"
  943. #: editor/animation_track_editor.cpp
  944. #, fuzzy
  945. msgid "Out Handle"
  946. msgstr "Out Handle"
  947. #: editor/animation_track_editor.cpp
  948. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  949. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  950. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  951. msgid "Stream"
  952. msgstr "Поток"
  953. #: editor/animation_track_editor.cpp
  954. #, fuzzy
  955. msgid "Start Offset"
  956. msgstr "Отместване на мрежата:"
  957. #: editor/animation_track_editor.cpp
  958. #, fuzzy
  959. msgid "End Offset"
  960. msgstr "Отместване:"
  961. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  962. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  963. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  964. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  965. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  966. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  967. #: scene/resources/particles_material.cpp
  968. msgid "Animation"
  969. msgstr "Анимация"
  970. #: editor/animation_track_editor.cpp
  971. #, fuzzy
  972. msgid "Easing"
  973. msgstr "Easing"
  974. #: editor/animation_track_editor.cpp
  975. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  976. msgstr ""
  977. #: editor/animation_track_editor.cpp
  978. msgid "Anim Multi Change Transition"
  979. msgstr ""
  980. #: editor/animation_track_editor.cpp
  981. msgid "Anim Multi Change Transform"
  982. msgstr ""
  983. #: editor/animation_track_editor.cpp
  984. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  985. msgstr ""
  986. #: editor/animation_track_editor.cpp
  987. msgid "Anim Multi Change Call"
  988. msgstr ""
  989. #: editor/animation_track_editor.cpp
  990. msgid "Change Animation Length"
  991. msgstr "Промяна на продължителността на анимацията"
  992. #: editor/animation_track_editor.cpp
  993. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  994. msgid "Change Animation Loop"
  995. msgstr "Промени анимационния цикъл"
  996. #: editor/animation_track_editor.cpp
  997. msgid "Property Track"
  998. msgstr "Пътечка за свойство"
  999. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1000. msgid "3D Transform Track"
  1001. msgstr "Пътечка за 3-измерна трансформация"
  1002. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1003. msgid "Call Method Track"
  1004. msgstr "Пътечка за извикване на метод"
  1005. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1006. msgid "Bezier Curve Track"
  1007. msgstr "Пътечка за крива на Безие"
  1008. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1009. msgid "Audio Playback Track"
  1010. msgstr "Пътечка за възпроизвеждане на звук"
  1011. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1012. msgid "Animation Playback Track"
  1013. msgstr "Пътечка за възпроизвеждане на анимация"
  1014. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1015. msgid "Animation length (frames)"
  1016. msgstr "Продължителност на анимацията (в кадри)"
  1017. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1018. msgid "Animation length (seconds)"
  1019. msgstr "Продължителност на анимацията (в секунди)"
  1020. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1021. msgid "Add Track"
  1022. msgstr "Добавяне на пътечка"
  1023. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1024. msgid "Animation Looping"
  1025. msgstr "Повтаряне на анимацията"
  1026. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1027. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1028. msgid "Functions:"
  1029. msgstr "Функции:"
  1030. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1031. msgid "Audio Clips:"
  1032. msgstr "Звукови клипове:"
  1033. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1034. msgid "Anim Clips:"
  1035. msgstr "Анимационни клипове:"
  1036. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1037. msgid "Change Track Path"
  1038. msgstr "Промяна на пътя на пътечката"
  1039. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1040. msgid "Toggle this track on/off."
  1041. msgstr "Включване/изключване на тази пътечка."
  1042. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1043. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  1044. msgstr "Режим на обновяване (как се задава стойност на това свойство)"
  1045. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
  1046. msgid "Interpolation Mode"
  1047. msgstr "Режим на интерполация"
  1048. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1049. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  1050. msgstr ""
  1051. "Режим на превъртане (интерполиране между края и началото при превъртане)"
  1052. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1053. msgid "Remove this track."
  1054. msgstr "Премахване на тази пътечка."
  1055. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1056. msgid "Time (s):"
  1057. msgstr "Време (сек):"
  1058. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1059. msgid "Position:"
  1060. msgstr "Позиция:"
  1061. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1062. msgid "Rotation:"
  1063. msgstr "Завъртане:"
  1064. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1065. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1066. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  1067. msgid "Scale:"
  1068. msgstr "Мащаб:"
  1069. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1070. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1071. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1072. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1073. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1074. msgid "Type:"
  1075. msgstr "Тип:"
  1076. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "(Invalid, expected type: %s)"
  1079. msgstr "Неправилно разширение."
  1080. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1081. #, fuzzy
  1082. msgid "Easing:"
  1083. msgstr "Предупреждение:"
  1084. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1085. msgid "In-Handle:"
  1086. msgstr ""
  1087. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1088. msgid "Out-Handle:"
  1089. msgstr ""
  1090. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1091. msgid "Stream:"
  1092. msgstr ""
  1093. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1094. #, fuzzy
  1095. msgid "Start (s):"
  1096. msgstr "Отместване на мрежата:"
  1097. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1098. msgid "End (s):"
  1099. msgstr ""
  1100. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "Animation Clip:"
  1103. msgstr "Анимации:"
  1104. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1105. msgid "Toggle Track Enabled"
  1106. msgstr "Включване/изключване на пътечката"
  1107. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1108. msgid "Continuous"
  1109. msgstr "Плавно"
  1110. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1111. msgid "Discrete"
  1112. msgstr "Дискретно"
  1113. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1114. msgid "Trigger"
  1115. msgstr "Спусък"
  1116. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  1117. msgid "Capture"
  1118. msgstr ""
  1119. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1120. msgid "Nearest"
  1121. msgstr "Без интерполиране"
  1122. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  1123. #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  1124. #: scene/3d/physics_body.cpp
  1125. msgid "Linear"
  1126. msgstr "Линейно"
  1127. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1128. msgid "Cubic"
  1129. msgstr "Кубично"
  1130. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1131. msgid "Clamp Loop Interp"
  1132. msgstr ""
  1133. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1134. msgid "Wrap Loop Interp"
  1135. msgstr ""
  1136. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1137. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1138. msgid "Insert Key"
  1139. msgstr "Вмъкване на ключ"
  1140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1141. msgid "Duplicate Key(s)"
  1142. msgstr "Дублиране на ключа/ключовете"
  1143. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid "Add RESET Value(s)"
  1146. msgstr "Добавяне на %d кадър/кадри"
  1147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1148. msgid "Delete Key(s)"
  1149. msgstr "Изтриване на ключа/ключовете"
  1150. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1151. msgid "Change Animation Update Mode"
  1152. msgstr "Промяна на режима на обновяване на анимацията"
  1153. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1154. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  1155. msgstr "Промяна на режима на интерполиране на анимацията"
  1156. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1157. msgid "Change Animation Loop Mode"
  1158. msgstr "Промяна на режима на повтаряне на анимацията"
  1159. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1160. msgid "Remove Anim Track"
  1161. msgstr "Премахване на анимационната пътечка"
  1162. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1163. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  1164. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1165. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1166. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1167. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  1168. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1169. #, fuzzy
  1170. msgid "Editors"
  1171. msgstr "3-измерен редактор"
  1172. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1173. #, fuzzy
  1174. msgid "Confirm Insert Track"
  1175. msgstr "Вмъкване на писта и ключ за анимация"
  1176. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  1177. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1178. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  1179. msgstr "Да се създаде ли НОВА пътечка за %s и да се вмъкне ключ?"
  1180. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1181. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  1182. msgstr "Да се създадат ли %d НОВИ пътечки и да се вмъкнат ключове?"
  1183. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  1184. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1185. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1186. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  1187. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  1188. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  1189. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1190. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  1191. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1192. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1193. msgid "Create"
  1194. msgstr "Създаване"
  1195. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1196. msgid "Anim Insert"
  1197. msgstr "Вмъкване на анимация"
  1198. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1199. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1200. msgid "node '%s'"
  1201. msgstr "обект „%s“"
  1202. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1203. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1204. msgid "animation"
  1205. msgstr "анимация"
  1206. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1207. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  1208. msgstr ""
  1209. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1210. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1211. msgid "property '%s'"
  1212. msgstr "свойство „%s“"
  1213. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1214. msgid "Anim Create & Insert"
  1215. msgstr "Създаване и вмъкване на анимация"
  1216. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1217. msgid "Anim Insert Track & Key"
  1218. msgstr "Вмъкване на писта и ключ за анимация"
  1219. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1220. msgid "Anim Insert Key"
  1221. msgstr "Вмъкване на ключ за анимация"
  1222. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1223. msgid "Change Animation Step"
  1224. msgstr "Промяна на стъпката на анимацията"
  1225. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1226. msgid "Rearrange Tracks"
  1227. msgstr "Пренареждане на пътечките"
  1228. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1229. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  1230. msgstr ""
  1231. "Пътечките за трансформация могат да работят само с обекти, базирани на "
  1232. "Spatial."
  1233. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1234. msgid ""
  1235. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  1236. "-AudioStreamPlayer\n"
  1237. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1238. "-AudioStreamPlayer3D"
  1239. msgstr ""
  1240. "Пътечки за възпроизвеждане на звук могат да сочат само към обекти от тип:\n"
  1241. "-AudioStreamPlayer\n"
  1242. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1243. "-AudioStreamPlayer3D"
  1244. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1245. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  1246. msgstr ""
  1247. "Анимационните пътечки могат да сочат само към обекти от тип AnimationPlayer."
  1248. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1249. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  1250. msgstr "Добавянето на нова пътечка без корен е невъзможно"
  1251. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1252. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  1253. msgstr ""
  1254. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1255. msgid "Add Bezier Track"
  1256. msgstr "Добавяне на нова пътечка на Безие"
  1257. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1258. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  1259. msgstr ""
  1260. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1261. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  1262. msgstr ""
  1263. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1264. msgid "Add Transform Track Key"
  1265. msgstr ""
  1266. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1267. msgid "Add Track Key"
  1268. msgstr "Добавяне на ключ за пътечката"
  1269. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1270. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  1271. msgstr ""
  1272. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1273. msgid "Add Method Track Key"
  1274. msgstr "Добавяне на ключ за пътечка с метод"
  1275. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1276. msgid "Method not found in object:"
  1277. msgstr ""
  1278. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1279. msgid "Anim Move Keys"
  1280. msgstr ""
  1281. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1282. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  1283. #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  1284. #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  1285. #: servers/physics_server.cpp
  1286. msgid "Transform"
  1287. msgstr "Трансформиране"
  1288. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1289. msgid "Methods"
  1290. msgstr "Методи"
  1291. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1292. msgid "Bezier"
  1293. msgstr ""
  1294. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1295. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1296. msgid "Clipboard is empty!"
  1297. msgstr "Клипбордът е празен!"
  1298. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1299. msgid "Paste Tracks"
  1300. msgstr "Поставяне на пътечки"
  1301. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1302. msgid "Anim Scale Keys"
  1303. msgstr ""
  1304. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1305. msgid ""
  1306. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  1307. msgstr ""
  1308. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1309. msgid "Anim Add RESET Keys"
  1310. msgstr ""
  1311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1312. msgid ""
  1313. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  1314. "will not be saved.\n"
  1315. "\n"
  1316. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  1317. "settings and set\n"
  1318. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
  1319. "Tracks\", then re-import.\n"
  1320. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  1321. "files."
  1322. msgstr ""
  1323. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1324. msgid "Warning: Editing imported animation"
  1325. msgstr ""
  1326. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1327. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  1328. msgstr ""
  1329. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1330. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  1331. msgstr ""
  1332. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1333. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  1334. msgstr ""
  1335. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1336. msgid "Snap:"
  1337. msgstr "Прилепване:"
  1338. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1339. msgid "Animation step value."
  1340. msgstr "Стойност за стъпката на анимацията."
  1341. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1342. msgid "Seconds"
  1343. msgstr ""
  1344. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1345. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  1346. #: scene/resources/texture.cpp
  1347. msgid "FPS"
  1348. msgstr ""
  1349. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1350. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
  1351. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1352. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1353. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1354. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1355. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1356. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1357. msgid "Edit"
  1358. msgstr ""
  1359. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1360. msgid "Animation properties."
  1361. msgstr "Свойства на анимацията."
  1362. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1363. msgid "Copy Tracks"
  1364. msgstr ""
  1365. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1366. msgid "Scale Selection"
  1367. msgstr ""
  1368. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1369. msgid "Scale From Cursor"
  1370. msgstr ""
  1371. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1372. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1373. msgid "Duplicate Selection"
  1374. msgstr ""
  1375. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1376. msgid "Duplicate Transposed"
  1377. msgstr ""
  1378. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1379. msgid "Delete Selection"
  1380. msgstr "Изтриване на избраното"
  1381. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1382. msgid "Go to Next Step"
  1383. msgstr "Преминаване към следващата стъпка"
  1384. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1385. msgid "Go to Previous Step"
  1386. msgstr "Преминаване към предходната стъпка"
  1387. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1388. msgid "Apply Reset"
  1389. msgstr ""
  1390. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1391. msgid "Optimize Animation"
  1392. msgstr "Оптимизиране на анимацията"
  1393. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1394. msgid "Clean-Up Animation"
  1395. msgstr "Почистване на анимацията"
  1396. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1397. msgid "Pick the node that will be animated:"
  1398. msgstr "Изберете обекта, който да бъде анимиран:"
  1399. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1400. msgid "Use Bezier Curves"
  1401. msgstr ""
  1402. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1403. msgid "Create RESET Track(s)"
  1404. msgstr "Създаване на пътечка/и за НУЛИРАНЕ"
  1405. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1406. msgid "Anim. Optimizer"
  1407. msgstr ""
  1408. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1409. msgid "Max. Linear Error:"
  1410. msgstr ""
  1411. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1412. msgid "Max. Angular Error:"
  1413. msgstr ""
  1414. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1415. msgid "Max Optimizable Angle:"
  1416. msgstr ""
  1417. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1418. #: servers/visual_server.cpp
  1419. msgid "Optimize"
  1420. msgstr "Оптимизиране"
  1421. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1422. msgid "Remove invalid keys"
  1423. msgstr ""
  1424. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1425. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  1426. msgstr ""
  1427. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1428. msgid "Clean-up all animations"
  1429. msgstr ""
  1430. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1431. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  1432. msgstr ""
  1433. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1434. msgid "Clean-Up"
  1435. msgstr "Почистване"
  1436. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1437. msgid "Scale Ratio:"
  1438. msgstr ""
  1439. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1440. msgid "Select Tracks to Copy"
  1441. msgstr "Изберете пътечки за копиране"
  1442. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  1443. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  1444. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1445. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1446. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1447. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1448. msgid "Copy"
  1449. msgstr "Копиране"
  1450. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1451. msgid "Select All/None"
  1452. msgstr "Избиране на всичко/нищо"
  1453. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1454. msgid "Add Audio Track Clip"
  1455. msgstr "Добавяне на звукова пътечка"
  1456. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1457. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  1458. msgstr ""
  1459. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1460. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  1461. msgstr ""
  1462. #: editor/array_property_edit.cpp
  1463. msgid "Resize Array"
  1464. msgstr "Преоразмеряване на масива"
  1465. #: editor/array_property_edit.cpp
  1466. msgid "Change Array Value Type"
  1467. msgstr ""
  1468. #: editor/array_property_edit.cpp
  1469. msgid "Change Array Value"
  1470. msgstr ""
  1471. #: editor/code_editor.cpp
  1472. msgid "Go to Line"
  1473. msgstr "Преминаване към ред"
  1474. #: editor/code_editor.cpp
  1475. msgid "Line Number:"
  1476. msgstr "Номер на реда:"
  1477. #: editor/code_editor.cpp
  1478. msgid "%d replaced."
  1479. msgstr "%d заменени."
  1480. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1481. msgid "%d match."
  1482. msgstr "%d съвпадение."
  1483. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1484. msgid "%d matches."
  1485. msgstr "%d съвпадения."
  1486. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1487. msgid "Match Case"
  1488. msgstr "Различаване на малки и главни букви"
  1489. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1490. msgid "Whole Words"
  1491. msgstr "Цели думи"
  1492. #: editor/code_editor.cpp
  1493. msgid "Replace"
  1494. msgstr "Замяна"
  1495. #: editor/code_editor.cpp
  1496. msgid "Replace All"
  1497. msgstr "Замяна на всички"
  1498. #: editor/code_editor.cpp
  1499. msgid "Selection Only"
  1500. msgstr "Само избраното"
  1501. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1502. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  1503. msgid "Standard"
  1504. msgstr ""
  1505. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1506. msgid "Toggle Scripts Panel"
  1507. msgstr "Превключване на панела за скриптове"
  1508. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1509. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1510. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1511. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1512. msgid "Zoom In"
  1513. msgstr "Приближаване"
  1514. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1515. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1516. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1517. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1518. msgid "Zoom Out"
  1519. msgstr "Отдалечаване"
  1520. #: editor/code_editor.cpp
  1521. msgid "Reset Zoom"
  1522. msgstr ""
  1523. #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  1524. msgid "Warnings"
  1525. msgstr ""
  1526. #: editor/code_editor.cpp
  1527. msgid "Line and column numbers."
  1528. msgstr ""
  1529. #: editor/connections_dialog.cpp
  1530. msgid "Method in target node must be specified."
  1531. msgstr ""
  1532. #: editor/connections_dialog.cpp
  1533. msgid "Method name must be a valid identifier."
  1534. msgstr ""
  1535. #: editor/connections_dialog.cpp
  1536. msgid ""
  1537. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  1538. "target node."
  1539. msgstr ""
  1540. #: editor/connections_dialog.cpp
  1541. msgid "Connect to Node:"
  1542. msgstr "Свързване към обект:"
  1543. #: editor/connections_dialog.cpp
  1544. msgid "Connect to Script:"
  1545. msgstr "Свързване към скрипт:"
  1546. #: editor/connections_dialog.cpp
  1547. msgid "From Signal:"
  1548. msgstr "От сигнал:"
  1549. #: editor/connections_dialog.cpp
  1550. msgid "Scene does not contain any script."
  1551. msgstr "Сцената не съдържа скриптове."
  1552. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  1553. #: editor/groups_editor.cpp
  1554. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1555. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1556. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1557. msgid "Add"
  1558. msgstr "Добавяне"
  1559. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1560. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1561. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1562. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1563. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1564. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1565. #: editor/project_settings_editor.cpp
  1566. msgid "Remove"
  1567. msgstr "Премахване"
  1568. #: editor/connections_dialog.cpp
  1569. msgid "Add Extra Call Argument:"
  1570. msgstr ""
  1571. #: editor/connections_dialog.cpp
  1572. msgid "Extra Call Arguments:"
  1573. msgstr ""
  1574. #: editor/connections_dialog.cpp
  1575. msgid "Receiver Method:"
  1576. msgstr "Метод-получател:"
  1577. #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1578. #: servers/visual_server.cpp
  1579. msgid "Advanced"
  1580. msgstr ""
  1581. #: editor/connections_dialog.cpp
  1582. msgid "Deferred"
  1583. msgstr ""
  1584. #: editor/connections_dialog.cpp
  1585. msgid ""
  1586. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  1587. msgstr ""
  1588. #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
  1589. msgid "Oneshot"
  1590. msgstr ""
  1591. #: editor/connections_dialog.cpp
  1592. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  1593. msgstr ""
  1594. #: editor/connections_dialog.cpp
  1595. msgid "Cannot connect signal"
  1596. msgstr "Сигналът не може да бъде свързан"
  1597. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1598. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  1599. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1600. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1601. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1602. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1603. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1604. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1605. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1606. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1607. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1608. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  1609. msgid "Close"
  1610. msgstr "Затваряне"
  1611. #: editor/connections_dialog.cpp
  1612. msgid "Connect"
  1613. msgstr "Свързване"
  1614. #: editor/connections_dialog.cpp
  1615. msgid "Signal:"
  1616. msgstr "Сигнал:"
  1617. #: editor/connections_dialog.cpp
  1618. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  1619. msgstr "Свързване на „%s“ с „%s“"
  1620. #: editor/connections_dialog.cpp
  1621. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  1622. msgstr "Разкачване на „%s“ от „%s“"
  1623. #: editor/connections_dialog.cpp
  1624. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  1625. msgstr "Разкачване на всички от сигнала: „%s“"
  1626. #: editor/connections_dialog.cpp
  1627. msgid "Connect..."
  1628. msgstr "Свързване…"
  1629. #: editor/connections_dialog.cpp
  1630. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1631. msgid "Disconnect"
  1632. msgstr "Разкачване"
  1633. #: editor/connections_dialog.cpp
  1634. msgid "Connect a Signal to a Method"
  1635. msgstr "Свързване на сигнала към метод"
  1636. #: editor/connections_dialog.cpp
  1637. msgid "Edit Connection:"
  1638. msgstr "Редактиране на Връзката:"
  1639. #: editor/connections_dialog.cpp
  1640. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  1641. msgstr ""
  1642. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  1643. msgid "Signals"
  1644. msgstr "Сигнали"
  1645. #: editor/connections_dialog.cpp
  1646. msgid "Filter signals"
  1647. msgstr "Филтриране на сигналите"
  1648. #: editor/connections_dialog.cpp
  1649. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  1650. msgstr ""
  1651. #: editor/connections_dialog.cpp
  1652. msgid "Disconnect All"
  1653. msgstr "Разкачване на всички"
  1654. #: editor/connections_dialog.cpp
  1655. msgid "Edit..."
  1656. msgstr "Редактиране..."
  1657. #: editor/connections_dialog.cpp
  1658. msgid "Go to Method"
  1659. msgstr "Към метода"
  1660. #: editor/create_dialog.cpp
  1661. msgid "Change %s Type"
  1662. msgstr ""
  1663. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1664. msgid "Change"
  1665. msgstr ""
  1666. #: editor/create_dialog.cpp
  1667. msgid "Create New %s"
  1668. msgstr "Създаване на %s"
  1669. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1670. msgid "No results for \"%s\"."
  1671. msgstr ""
  1672. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  1673. msgid "No description available for %s."
  1674. msgstr ""
  1675. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1676. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1677. msgid "Favorites:"
  1678. msgstr "Любими:"
  1679. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1680. msgid "Recent:"
  1681. msgstr "Последни:"
  1682. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1683. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1684. #: editor/rename_dialog.cpp
  1685. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1686. msgid "Search:"
  1687. msgstr "Търсене:"
  1688. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1689. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1690. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1691. msgid "Matches:"
  1692. msgstr "Съвпадения:"
  1693. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1694. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1695. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1696. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1697. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1698. msgid "Description:"
  1699. msgstr "Описание:"
  1700. #: editor/dependency_editor.cpp
  1701. msgid "Search Replacement For:"
  1702. msgstr "Търсене на заместител за:"
  1703. #: editor/dependency_editor.cpp
  1704. msgid "Dependencies For:"
  1705. msgstr "Зависимости за:"
  1706. #: editor/dependency_editor.cpp
  1707. msgid ""
  1708. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  1709. "Changes will only take effect when reloaded."
  1710. msgstr ""
  1711. "Сцената „%s“ в момента се редактира.\n"
  1712. "Промените ще влязат в сила след презареждане."
  1713. #: editor/dependency_editor.cpp
  1714. msgid ""
  1715. "Resource '%s' is in use.\n"
  1716. "Changes will only take effect when reloaded."
  1717. msgstr ""
  1718. "Ресурсът „%s“ се използва.\n"
  1719. "Промените ще влязат в сила след презареждане."
  1720. #: editor/dependency_editor.cpp
  1721. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  1722. msgid "Dependencies"
  1723. msgstr "Зависимости"
  1724. #: editor/dependency_editor.cpp
  1725. msgid "Dependencies:"
  1726. msgstr "Зависимости:"
  1727. #: editor/dependency_editor.cpp
  1728. msgid "Fix Broken"
  1729. msgstr "Поправка на грешките"
  1730. #: editor/dependency_editor.cpp
  1731. msgid "Dependency Editor"
  1732. msgstr "Редактор на зависимости"
  1733. #: editor/dependency_editor.cpp
  1734. msgid "Search Replacement Resource:"
  1735. msgstr "Търсене на заместващ ресурс:"
  1736. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1737. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1738. #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1739. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1740. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1741. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1742. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1743. msgid "Open"
  1744. msgstr "Отваряне"
  1745. #: editor/dependency_editor.cpp
  1746. msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
  1747. msgstr ""
  1748. #: editor/dependency_editor.cpp
  1749. msgid ""
  1750. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  1751. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1752. "to the system trash or deleted permanently."
  1753. msgstr ""
  1754. "Да се премахнат ли избраните файлове от проекта? (Това е необратимо.)\n"
  1755. "В зависимост от настройките на файловата система, файловете може да бъдат "
  1756. "преместени в кошчето или окончателно изтрити."
  1757. #: editor/dependency_editor.cpp
  1758. msgid ""
  1759. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  1760. "work.\n"
  1761. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  1762. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1763. "to the system trash or deleted permanently."
  1764. msgstr ""
  1765. "Файловете за премахване са необходими за работата на други ресурси.\n"
  1766. "Наистина ли искате да ги премахнете? (Това е необратимо.)\n"
  1767. "В зависимост от настройките на файловата система, файловете може да бъдат "
  1768. "преместени в кошчето или окончателно изтрити."
  1769. #: editor/dependency_editor.cpp
  1770. msgid "Cannot remove:"
  1771. msgstr "Не може да се премахне:"
  1772. #: editor/dependency_editor.cpp
  1773. msgid "Error loading:"
  1774. msgstr "Грешка при зареждане:"
  1775. #: editor/dependency_editor.cpp
  1776. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  1777. msgstr "Зареждането беше неуспешно заради липсващи зависимости:"
  1778. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  1779. msgid "Open Anyway"
  1780. msgstr "Отваряне въпреки това"
  1781. #: editor/dependency_editor.cpp
  1782. msgid "Which action should be taken?"
  1783. msgstr "Кое действие да се изпълни?"
  1784. #: editor/dependency_editor.cpp
  1785. msgid "Fix Dependencies"
  1786. msgstr "Поправяне на зависимостите"
  1787. #: editor/dependency_editor.cpp
  1788. msgid "Errors loading!"
  1789. msgstr "Грешки при зареждането!"
  1790. #: editor/dependency_editor.cpp
  1791. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  1792. msgstr "Наистина ли искате да изтриете %d елемент(а)? (Това е необратимо!)"
  1793. #: editor/dependency_editor.cpp
  1794. msgid "Show Dependencies"
  1795. msgstr "Показване на зависимостите"
  1796. #: editor/dependency_editor.cpp
  1797. msgid "Orphan Resource Explorer"
  1798. msgstr ""
  1799. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  1800. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1801. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1802. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1803. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1804. msgid "Delete"
  1805. msgstr "Изтриване"
  1806. #: editor/dependency_editor.cpp
  1807. msgid "Owns"
  1808. msgstr ""
  1809. #: editor/dependency_editor.cpp
  1810. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  1811. msgstr ""
  1812. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1813. msgid "Change Dictionary Key"
  1814. msgstr ""
  1815. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1816. msgid "Change Dictionary Value"
  1817. msgstr ""
  1818. #: editor/editor_about.cpp
  1819. msgid "Thanks from the Godot community!"
  1820. msgstr "Благодарности от общността на Godot!"
  1821. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1822. msgid "Click to copy."
  1823. msgstr "Натисни за да копираш."
  1824. #: editor/editor_about.cpp
  1825. msgid "Godot Engine contributors"
  1826. msgstr ""
  1827. #: editor/editor_about.cpp
  1828. msgid "Project Founders"
  1829. msgstr "Основатели на проекта"
  1830. #: editor/editor_about.cpp
  1831. msgid "Lead Developer"
  1832. msgstr "Главен разработчик"
  1833. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  1834. #: editor/editor_about.cpp
  1835. #, fuzzy
  1836. msgctxt "Job Title"
  1837. msgid "Project Manager"
  1838. msgstr "Управление на проектите"
  1839. #: editor/editor_about.cpp
  1840. msgid "Developers"
  1841. msgstr ""
  1842. #: editor/editor_about.cpp
  1843. msgid "Authors"
  1844. msgstr "Автори"
  1845. #: editor/editor_about.cpp
  1846. msgid "Platinum Sponsors"
  1847. msgstr ""
  1848. #: editor/editor_about.cpp
  1849. msgid "Gold Sponsors"
  1850. msgstr ""
  1851. #: editor/editor_about.cpp
  1852. msgid "Silver Sponsors"
  1853. msgstr ""
  1854. #: editor/editor_about.cpp
  1855. msgid "Bronze Sponsors"
  1856. msgstr ""
  1857. #: editor/editor_about.cpp
  1858. msgid "Mini Sponsors"
  1859. msgstr ""
  1860. #: editor/editor_about.cpp
  1861. msgid "Gold Donors"
  1862. msgstr ""
  1863. #: editor/editor_about.cpp
  1864. msgid "Silver Donors"
  1865. msgstr ""
  1866. #: editor/editor_about.cpp
  1867. msgid "Bronze Donors"
  1868. msgstr ""
  1869. #: editor/editor_about.cpp
  1870. msgid "Donors"
  1871. msgstr ""
  1872. #: editor/editor_about.cpp
  1873. msgid "License"
  1874. msgstr "Лиценз"
  1875. #: editor/editor_about.cpp
  1876. msgid "Third-party Licenses"
  1877. msgstr ""
  1878. #: editor/editor_about.cpp
  1879. msgid ""
  1880. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1881. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1882. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1883. "respective copyright statements and license terms."
  1884. msgstr ""
  1885. #: editor/editor_about.cpp
  1886. msgid "All Components"
  1887. msgstr "Всички компоненти"
  1888. #: editor/editor_about.cpp
  1889. msgid "Components"
  1890. msgstr "Компоненти"
  1891. #: editor/editor_about.cpp
  1892. msgid "Licenses"
  1893. msgstr ""
  1894. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1895. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  1896. msgstr ""
  1897. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1898. msgid "%s (already exists)"
  1899. msgstr "%s (вече съществува)"
  1900. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1901. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  1902. msgstr ""
  1903. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1904. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  1905. msgstr ""
  1906. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1907. msgid "Uncompressing Assets"
  1908. msgstr "Разархивиране на ресурсите"
  1909. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1910. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  1911. msgstr "Следните файлове не успяха да бъдат изнесени от материала „%s“:"
  1912. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1913. msgid "(and %s more files)"
  1914. msgstr "(и още %s файла)"
  1915. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1916. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  1917. msgstr ""
  1918. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1919. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1920. msgid "Success!"
  1921. msgstr "Готово!"
  1922. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  1923. msgid "Install"
  1924. msgstr "Инсталиране"
  1925. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1926. msgid "Asset Installer"
  1927. msgstr "Инсталатор на ресурси"
  1928. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1929. msgid "Speakers"
  1930. msgstr ""
  1931. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1932. msgid "Add Effect"
  1933. msgstr ""
  1934. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1935. msgid "Rename Audio Bus"
  1936. msgstr ""
  1937. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1938. msgid "Change Audio Bus Volume"
  1939. msgstr ""
  1940. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1941. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  1942. msgstr ""
  1943. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1944. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  1945. msgstr ""
  1946. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1947. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1948. msgstr ""
  1949. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1950. msgid "Select Audio Bus Send"
  1951. msgstr ""
  1952. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1953. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1954. msgstr ""
  1955. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1956. msgid "Move Bus Effect"
  1957. msgstr ""
  1958. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1959. msgid "Delete Bus Effect"
  1960. msgstr ""
  1961. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1962. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1963. msgstr ""
  1964. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1965. msgid "Solo"
  1966. msgstr ""
  1967. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1968. msgid "Mute"
  1969. msgstr ""
  1970. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1971. msgid "Bypass"
  1972. msgstr ""
  1973. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1974. msgid "Bus Options"
  1975. msgstr "Настройки на шината"
  1976. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1977. #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1978. msgid "Duplicate"
  1979. msgstr ""
  1980. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1981. msgid "Reset Volume"
  1982. msgstr ""
  1983. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1984. msgid "Delete Effect"
  1985. msgstr ""
  1986. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1987. msgid "Add Audio Bus"
  1988. msgstr ""
  1989. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1990. msgid "Master bus can't be deleted!"
  1991. msgstr ""
  1992. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1993. msgid "Delete Audio Bus"
  1994. msgstr "Изтриване на звуковата шина"
  1995. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1996. msgid "Duplicate Audio Bus"
  1997. msgstr ""
  1998. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1999. msgid "Reset Bus Volume"
  2000. msgstr ""
  2001. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2002. msgid "Move Audio Bus"
  2003. msgstr ""
  2004. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2005. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  2006. msgstr ""
  2007. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2008. msgid "Location for New Layout..."
  2009. msgstr ""
  2010. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2011. msgid "Open Audio Bus Layout"
  2012. msgstr ""
  2013. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2014. msgid "There is no '%s' file."
  2015. msgstr ""
  2016. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2017. msgid "Layout:"
  2018. msgstr ""
  2019. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2020. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  2021. msgstr ""
  2022. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2023. msgid "Error saving file: %s"
  2024. msgstr "Грешка при запазването на файла: %s"
  2025. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2026. msgid "Add Bus"
  2027. msgstr ""
  2028. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2029. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  2030. msgstr ""
  2031. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2032. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2033. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2034. msgid "Load"
  2035. msgstr ""
  2036. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2037. msgid "Load an existing Bus Layout."
  2038. msgstr ""
  2039. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2040. msgid "Save As"
  2041. msgstr ""
  2042. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2043. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  2044. msgstr ""
  2045. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  2046. msgid "Load Default"
  2047. msgstr ""
  2048. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2049. msgid "Load the default Bus Layout."
  2050. msgstr ""
  2051. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2052. msgid "Create a new Bus Layout."
  2053. msgstr ""
  2054. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2055. msgid "Audio Bus Layout"
  2056. msgstr ""
  2057. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2058. msgid "Invalid name."
  2059. msgstr "Неправилно име."
  2060. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2061. msgid "Cannot begin with a digit."
  2062. msgstr "Не може да започва с цифра."
  2063. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2064. msgid "Valid characters:"
  2065. msgstr "Позволени знаци:"
  2066. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2067. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  2068. msgstr "Не може да съвпада с име на клас от Godot."
  2069. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2070. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  2071. msgstr "Не може да съвпада с име на вграден тип."
  2072. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2073. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  2074. msgstr "Не може да съвпада с име на съществуваща глобална константа."
  2075. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2076. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  2077. msgstr "Не може да се ползва ключова дума като име на автозареждане."
  2078. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2079. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  2080. msgstr "Вече съществува автозареждане „%s“!"
  2081. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2082. msgid "Rename Autoload"
  2083. msgstr "Преименуване на автозареждането"
  2084. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2085. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  2086. msgstr "Превключване на глобалните автозареждания"
  2087. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2088. msgid "Move Autoload"
  2089. msgstr "Преместване на автозареждането"
  2090. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2091. msgid "Remove Autoload"
  2092. msgstr "Премахване на автозареждането"
  2093. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  2094. #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2095. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2096. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  2097. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  2098. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  2099. msgid "Enable"
  2100. msgstr "Включване"
  2101. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2102. msgid "Rearrange Autoloads"
  2103. msgstr "Преподреждане на автозарежданията"
  2104. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2105. msgid "Can't add autoload:"
  2106. msgstr "Не може да се добави автозареждане:"
  2107. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2108. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  2109. msgstr "Неправилен път: „%s“. Файлът не съществува."
  2110. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2111. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  2112. msgstr ""
  2113. "Неправилен път: „%s“. Трябва да се намира в пътя за ресурсите (res://)."
  2114. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2115. msgid "Add AutoLoad"
  2116. msgstr "Добавяне на автозареждане"
  2117. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2118. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2119. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2120. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2121. msgid "Path:"
  2122. msgstr "Път:"
  2123. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2124. msgid "Node Name:"
  2125. msgstr "Име на обекта:"
  2126. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2127. msgid "Global Variable"
  2128. msgstr "Глобална променлива"
  2129. #: editor/editor_data.cpp
  2130. msgid "Paste Params"
  2131. msgstr "Поставяне на параметрите"
  2132. #: editor/editor_data.cpp
  2133. msgid "Updating Scene"
  2134. msgstr "Обновяване на сцената"
  2135. #: editor/editor_data.cpp
  2136. msgid "Storing local changes..."
  2137. msgstr "Запазване на локалните промени..."
  2138. #: editor/editor_data.cpp
  2139. msgid "Updating scene..."
  2140. msgstr "Обновяване на сцената..."
  2141. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2142. msgid "[empty]"
  2143. msgstr ""
  2144. #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2145. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  2146. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  2147. msgid "[unsaved]"
  2148. msgstr ""
  2149. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2150. msgid "Please select a base directory first."
  2151. msgstr "Моля, първо изберете основна папка."
  2152. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2153. msgid "Choose a Directory"
  2154. msgstr "Изберете папка"
  2155. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2156. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2157. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2158. msgid "Create Folder"
  2159. msgstr "Създаване на папка"
  2160. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2161. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2162. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  2163. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2164. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2165. msgid "Name:"
  2166. msgstr "Име:"
  2167. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2168. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2169. msgid "Could not create folder."
  2170. msgstr "Папката не може да бъде създадена."
  2171. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2172. msgid "Choose"
  2173. msgstr "Избиране"
  2174. #: editor/editor_export.cpp
  2175. msgid "Project export for platform:"
  2176. msgstr ""
  2177. #: editor/editor_export.cpp
  2178. #, fuzzy
  2179. msgid "Completed with warnings."
  2180. msgstr "Копиране на избраното"
  2181. #: editor/editor_export.cpp
  2182. msgid "Completed successfully."
  2183. msgstr ""
  2184. #: editor/editor_export.cpp
  2185. msgid "Failed."
  2186. msgstr ""
  2187. #: editor/editor_export.cpp
  2188. msgid "Storing File:"
  2189. msgstr ""
  2190. #: editor/editor_export.cpp
  2191. msgid "No export template found at the expected path:"
  2192. msgstr ""
  2193. #: editor/editor_export.cpp
  2194. msgid "Packing"
  2195. msgstr ""
  2196. #: editor/editor_export.cpp
  2197. #, fuzzy
  2198. msgid "Save PCK"
  2199. msgstr "Запазване"
  2200. #: editor/editor_export.cpp
  2201. #, fuzzy
  2202. msgid "Cannot create file \"%s\"."
  2203. msgstr "Папката не може да бъде създадена."
  2204. #: editor/editor_export.cpp
  2205. #, fuzzy
  2206. msgid "Failed to export project files."
  2207. msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени"
  2208. #: editor/editor_export.cpp
  2209. #, fuzzy
  2210. msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
  2211. msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис:"
  2212. #: editor/editor_export.cpp
  2213. #, fuzzy
  2214. msgid "Save ZIP"
  2215. msgstr "Запазване"
  2216. #: editor/editor_export.cpp
  2217. msgid ""
  2218. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  2219. "Etc' in Project Settings."
  2220. msgstr ""
  2221. #: editor/editor_export.cpp
  2222. msgid ""
  2223. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  2224. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  2225. msgstr ""
  2226. #: editor/editor_export.cpp
  2227. msgid ""
  2228. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  2229. "to GLES2.\n"
  2230. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2231. "Enabled'."
  2232. msgstr ""
  2233. #: editor/editor_export.cpp
  2234. msgid ""
  2235. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  2236. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2237. msgstr ""
  2238. #: editor/editor_export.cpp
  2239. msgid ""
  2240. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  2241. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2242. msgstr ""
  2243. #: editor/editor_export.cpp
  2244. msgid ""
  2245. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  2246. "to GLES2.\n"
  2247. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2248. "Enabled'."
  2249. msgstr ""
  2250. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2251. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2252. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2253. #, fuzzy
  2254. msgid "Custom Template"
  2255. msgstr "Тема на редактора"
  2256. #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
  2257. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  2258. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2259. #: platform/uwp/export/export.cpp
  2260. msgid "Release"
  2261. msgstr ""
  2262. #: editor/editor_export.cpp
  2263. msgid "Binary Format"
  2264. msgstr "Двоичен формат"
  2265. #: editor/editor_export.cpp
  2266. msgid "64 Bits"
  2267. msgstr ""
  2268. #: editor/editor_export.cpp
  2269. msgid "Embed PCK"
  2270. msgstr ""
  2271. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2272. #, fuzzy
  2273. msgid "Texture Format"
  2274. msgstr "Текстурна област"
  2275. #: editor/editor_export.cpp
  2276. msgid "BPTC"
  2277. msgstr ""
  2278. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2279. msgid "S3TC"
  2280. msgstr ""
  2281. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2282. msgid "ETC"
  2283. msgstr ""
  2284. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2285. msgid "ETC2"
  2286. msgstr ""
  2287. #: editor/editor_export.cpp
  2288. msgid "No BPTC Fallbacks"
  2289. msgstr ""
  2290. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2291. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2292. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2293. msgid "Custom debug template not found."
  2294. msgstr ""
  2295. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2296. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2297. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2298. msgid "Custom release template not found."
  2299. msgstr ""
  2300. #: editor/editor_export.cpp
  2301. #, fuzzy
  2302. msgid "Prepare Template"
  2303. msgstr "Управление на шаблоните"
  2304. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2305. #, fuzzy
  2306. msgid "The given export path doesn't exist."
  2307. msgstr "Посоченият път не съществува."
  2308. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2309. #, fuzzy
  2310. msgid "Template file not found: \"%s\"."
  2311. msgstr "Пакетът не е намерен: %s"
  2312. #: editor/editor_export.cpp
  2313. #, fuzzy
  2314. msgid "Failed to copy export template."
  2315. msgstr "Файлът с шаблоните за изнасяне не може да се отвори."
  2316. #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2317. #: platform/x11/export/export.cpp
  2318. #, fuzzy
  2319. msgid "PCK Embedding"
  2320. msgstr "Отстъп"
  2321. #: editor/editor_export.cpp
  2322. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  2323. msgstr ""
  2324. #: editor/editor_export.cpp
  2325. msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
  2326. msgstr ""
  2327. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2328. msgid "3D Editor"
  2329. msgstr "3-измерен редактор"
  2330. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2331. msgid "Script Editor"
  2332. msgstr "Редактор на скриптове"
  2333. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2334. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2335. msgid "Asset Library"
  2336. msgstr "Библиотека с ресурси"
  2337. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2338. msgid "Scene Tree Editing"
  2339. msgstr "Редактиране на дървото на сцената"
  2340. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2341. msgid "Node Dock"
  2342. msgstr "Панел за обектите"
  2343. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2344. msgid "FileSystem Dock"
  2345. msgstr "Панел за файловата система"
  2346. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2347. msgid "Import Dock"
  2348. msgstr "Панел за внасяне"
  2349. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2350. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  2351. msgstr ""
  2352. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2353. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  2354. msgstr ""
  2355. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2356. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  2357. msgstr ""
  2358. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2359. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  2360. msgstr ""
  2361. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2362. msgid ""
  2363. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  2364. "dock."
  2365. msgstr ""
  2366. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2367. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  2368. msgstr ""
  2369. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2370. msgid ""
  2371. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  2372. "FileSystem dock to function."
  2373. msgstr ""
  2374. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2375. msgid "(current)"
  2376. msgstr ""
  2377. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2378. msgid "(none)"
  2379. msgstr ""
  2380. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2381. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  2382. msgstr ""
  2383. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2384. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  2385. msgstr ""
  2386. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2387. msgid "Profile with this name already exists."
  2388. msgstr "Вече съществува профил с това име."
  2389. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2390. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  2391. msgstr ""
  2392. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2393. msgid "(Properties Disabled)"
  2394. msgstr "(Свойствата са заключени)"
  2395. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2396. msgid "(Editor Disabled)"
  2397. msgstr "(Редакторът е заключен)"
  2398. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2399. msgid "Class Options:"
  2400. msgstr "Настройки на класа:"
  2401. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2402. msgid "Enable Contextual Editor"
  2403. msgstr ""
  2404. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2405. msgid "Class Properties:"
  2406. msgstr "Свойства на класа:"
  2407. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2408. msgid "Main Features:"
  2409. msgstr ""
  2410. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2411. msgid "Nodes and Classes:"
  2412. msgstr "Обекти и класове:"
  2413. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2414. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  2415. msgstr ""
  2416. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2417. msgid ""
  2418. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  2419. "aborted."
  2420. msgstr ""
  2421. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2422. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  2423. msgstr "Грешка при запазването на профила в: „%s“."
  2424. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2425. msgid "Reset to Default"
  2426. msgstr "Връщане на стандартните настройки"
  2427. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2428. msgid "Current Profile:"
  2429. msgstr "Текущ профил:"
  2430. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2431. msgid "Create Profile"
  2432. msgstr "Създаване на профил"
  2433. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2434. msgid "Remove Profile"
  2435. msgstr "Изтриване на профила"
  2436. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2437. msgid "Available Profiles:"
  2438. msgstr "Налични профили:"
  2439. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2440. msgid "Make Current"
  2441. msgstr ""
  2442. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  2443. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2444. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2445. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  2446. msgid "Import"
  2447. msgstr "Внасяне"
  2448. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  2449. #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2450. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2451. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2452. msgid "Export"
  2453. msgstr "Изнасяне"
  2454. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2455. msgid "Configure Selected Profile:"
  2456. msgstr "Настройка на избрания профил:"
  2457. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2458. msgid "Extra Options:"
  2459. msgstr "Допълнителни настройки:"
  2460. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2461. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  2462. msgstr ""
  2463. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2464. msgid "New profile name:"
  2465. msgstr "Ново име на профила:"
  2466. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2467. msgid "Godot Feature Profile"
  2468. msgstr ""
  2469. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2470. msgid "Import Profile(s)"
  2471. msgstr "Внасяне на профил(и)"
  2472. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2473. msgid "Export Profile"
  2474. msgstr "Изнасяне на профила"
  2475. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2476. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  2477. msgstr ""
  2478. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2479. #, fuzzy
  2480. msgid "Default Feature Profile"
  2481. msgstr "Създаване на профил"
  2482. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2483. msgid "Select Current Folder"
  2484. msgstr "Избиране на текущата папка"
  2485. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2486. msgid "File exists, overwrite?"
  2487. msgstr "Файлът съществува. Искате ли да го презапишете?"
  2488. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2489. msgid "Select This Folder"
  2490. msgstr "Избиране на тази папка"
  2491. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2492. msgid "Copy Path"
  2493. msgstr ""
  2494. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2495. msgid "Open in File Manager"
  2496. msgstr "Отваряне във файловия мениджър"
  2497. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2498. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2499. msgid "Show in File Manager"
  2500. msgstr "Показване във файловия мениджър"
  2501. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2502. msgid "New Folder..."
  2503. msgstr "Нова папка..."
  2504. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  2505. msgid "Refresh"
  2506. msgstr ""
  2507. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2508. msgid "All Recognized"
  2509. msgstr "Всички разпознати"
  2510. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2511. msgid "All Files (*)"
  2512. msgstr "Всички файлове (*)"
  2513. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2514. msgid "Open a File"
  2515. msgstr "Отваряне на файл"
  2516. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2517. msgid "Open File(s)"
  2518. msgstr "Отваряне на файл(ове)"
  2519. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2520. msgid "Open a Directory"
  2521. msgstr "Отваряне на папка"
  2522. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2523. msgid "Open a File or Directory"
  2524. msgstr "Отваряне на файл или папка"
  2525. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2526. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  2527. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2528. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2529. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2530. msgid "Save"
  2531. msgstr "Запазване"
  2532. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2533. msgid "Save a File"
  2534. msgstr "Запазване на файл"
  2535. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2536. msgid "Access"
  2537. msgstr "Достъп"
  2538. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2539. #, fuzzy
  2540. msgid "Display Mode"
  2541. msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
  2542. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2543. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  2544. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  2545. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  2546. #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2547. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  2548. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  2549. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2550. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  2551. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  2552. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  2553. #, fuzzy
  2554. msgid "Mode"
  2555. msgstr "Панорамен режим"
  2556. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2557. #, fuzzy
  2558. msgid "Current Dir"
  2559. msgstr "Текущ профил:"
  2560. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2561. #, fuzzy
  2562. msgid "Current File"
  2563. msgstr "Текущ профил:"
  2564. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Current Path"
  2567. msgstr "Текущ профил:"
  2568. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2569. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2570. #, fuzzy
  2571. msgid "Show Hidden Files"
  2572. msgstr "Превключване на скритите файлове"
  2573. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2574. msgid "Disable Overwrite Warning"
  2575. msgstr ""
  2576. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2577. msgid "Go Back"
  2578. msgstr ""
  2579. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2580. msgid "Go Forward"
  2581. msgstr ""
  2582. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2583. msgid "Go Up"
  2584. msgstr ""
  2585. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2586. msgid "Toggle Hidden Files"
  2587. msgstr "Превключване на скритите файлове"
  2588. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2589. msgid "Toggle Favorite"
  2590. msgstr "Превключване на любимите"
  2591. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2592. #: scene/gui/base_button.cpp
  2593. msgid "Toggle Mode"
  2594. msgstr ""
  2595. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2596. msgid "Focus Path"
  2597. msgstr ""
  2598. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2599. msgid "Move Favorite Up"
  2600. msgstr ""
  2601. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2602. msgid "Move Favorite Down"
  2603. msgstr ""
  2604. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2605. msgid "Go to previous folder."
  2606. msgstr "Преминаване към горната папка."
  2607. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2608. msgid "Go to next folder."
  2609. msgstr "Преминаване към горната папка."
  2610. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2611. msgid "Go to parent folder."
  2612. msgstr "Преминаване към горната папка."
  2613. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2614. msgid "Refresh files."
  2615. msgstr "Опресняване на файловете."
  2616. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2617. msgid "(Un)favorite current folder."
  2618. msgstr "Добавяне/премахване на текущата папка в любимите."
  2619. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2620. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  2621. msgstr "Превключване на видимостта на скритите файлове."
  2622. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2623. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2624. msgstr ""
  2625. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2626. msgid "View items as a list."
  2627. msgstr ""
  2628. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2629. msgid "Directories & Files:"
  2630. msgstr "Папки и файлове:"
  2631. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  2632. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2633. msgid "Preview:"
  2634. msgstr ""
  2635. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2636. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2637. msgid "File:"
  2638. msgstr "Файл:"
  2639. #: editor/editor_file_system.cpp
  2640. msgid "ScanSources"
  2641. msgstr ""
  2642. #: editor/editor_file_system.cpp
  2643. msgid ""
  2644. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  2645. "aborted"
  2646. msgstr ""
  2647. #: editor/editor_file_system.cpp
  2648. msgid "(Re)Importing Assets"
  2649. msgstr "(Повторно) внасяне на ресурсите"
  2650. #: editor/editor_file_system.cpp
  2651. msgid "Reimport Missing Imported Files"
  2652. msgstr ""
  2653. #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  2654. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  2655. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  2656. msgid "Top"
  2657. msgstr ""
  2658. #: editor/editor_help.cpp
  2659. msgid "Class:"
  2660. msgstr "Клас:"
  2661. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2662. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2663. msgid "Inherits:"
  2664. msgstr "Наследява:"
  2665. #: editor/editor_help.cpp
  2666. msgid "Inherited by:"
  2667. msgstr "Наследява се от:"
  2668. #: editor/editor_help.cpp
  2669. msgid "Online Tutorials"
  2670. msgstr ""
  2671. #: editor/editor_help.cpp
  2672. msgid "Properties"
  2673. msgstr ""
  2674. #: editor/editor_help.cpp
  2675. msgid "overrides %s:"
  2676. msgstr "заменя %s:"
  2677. #: editor/editor_help.cpp
  2678. msgid "default:"
  2679. msgstr ""
  2680. #: editor/editor_help.cpp
  2681. msgid "Theme Properties"
  2682. msgstr "Свойства на темата"
  2683. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2684. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  2685. #: scene/resources/gradient.cpp
  2686. msgid "Colors"
  2687. msgstr "Цветове"
  2688. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2689. msgid "Constants"
  2690. msgstr "Константи"
  2691. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2692. msgid "Fonts"
  2693. msgstr "Шрифтове"
  2694. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2695. #: platform/iphone/export/export.cpp
  2696. msgid "Icons"
  2697. msgstr "Иконки"
  2698. #: editor/editor_help.cpp
  2699. msgid "Styles"
  2700. msgstr "Стилове"
  2701. #: editor/editor_help.cpp
  2702. msgid "Enumerations"
  2703. msgstr "Изброени типове"
  2704. #: editor/editor_help.cpp
  2705. msgid "Property Descriptions"
  2706. msgstr "Описания на свойствата"
  2707. #: editor/editor_help.cpp
  2708. msgid "(value)"
  2709. msgstr "(стойност)"
  2710. #: editor/editor_help.cpp
  2711. msgid ""
  2712. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  2713. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2714. msgstr ""
  2715. #: editor/editor_help.cpp
  2716. msgid "Method Descriptions"
  2717. msgstr "Описания на методите"
  2718. #: editor/editor_help.cpp
  2719. msgid ""
  2720. "There is currently no description for this method. Please help us by "
  2721. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2722. msgstr ""
  2723. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
  2724. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2725. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2726. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  2727. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Text Editor"
  2730. msgstr "Отваряне на редактора"
  2731. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  2732. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2733. msgid "Help"
  2734. msgstr ""
  2735. #: editor/editor_help.cpp
  2736. msgid "Sort Functions Alphabetically"
  2737. msgstr ""
  2738. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  2739. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2740. msgid "Search Help"
  2741. msgstr "Търсене в помощната информация"
  2742. #: editor/editor_help_search.cpp
  2743. msgid "Case Sensitive"
  2744. msgstr "Чувствителност към регистъра"
  2745. #: editor/editor_help_search.cpp
  2746. msgid "Show Hierarchy"
  2747. msgstr "Показване на йерархията"
  2748. #: editor/editor_help_search.cpp
  2749. msgid "Display All"
  2750. msgstr "Показване на всичко"
  2751. #: editor/editor_help_search.cpp
  2752. msgid "Classes Only"
  2753. msgstr ""
  2754. #: editor/editor_help_search.cpp
  2755. msgid "Methods Only"
  2756. msgstr "Само методи"
  2757. #: editor/editor_help_search.cpp
  2758. msgid "Signals Only"
  2759. msgstr "Само сигнали"
  2760. #: editor/editor_help_search.cpp
  2761. msgid "Constants Only"
  2762. msgstr "Само константи"
  2763. #: editor/editor_help_search.cpp
  2764. msgid "Properties Only"
  2765. msgstr "Само свойства"
  2766. #: editor/editor_help_search.cpp
  2767. msgid "Theme Properties Only"
  2768. msgstr "Само свойства на теми"
  2769. #: editor/editor_help_search.cpp
  2770. msgid "Member Type"
  2771. msgstr ""
  2772. #: editor/editor_help_search.cpp
  2773. msgid "Class"
  2774. msgstr "Клас"
  2775. #: editor/editor_help_search.cpp
  2776. msgid "Method"
  2777. msgstr "Метод"
  2778. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2779. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2780. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  2781. msgid "Signal"
  2782. msgstr "Сигнал"
  2783. #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2784. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  2785. msgid "Constant"
  2786. msgstr "Константа"
  2787. #: editor/editor_help_search.cpp
  2788. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2789. msgid "Property"
  2790. msgstr "Свойство"
  2791. #: editor/editor_help_search.cpp
  2792. msgid "Theme Property"
  2793. msgstr "Свойство на тема"
  2794. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2795. msgid "Property:"
  2796. msgstr ""
  2797. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2798. #, fuzzy
  2799. msgid "Label"
  2800. msgstr "Стойност"
  2801. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2802. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2803. #, fuzzy
  2804. msgid "Read Only"
  2805. msgstr "Само методи"
  2806. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2807. #, fuzzy
  2808. msgid "Checkable"
  2809. msgstr "Елемент за отметка"
  2810. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2811. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2812. #, fuzzy
  2813. msgid "Checked"
  2814. msgstr "Отметнат елемент"
  2815. #: editor/editor_inspector.cpp
  2816. #, fuzzy
  2817. msgid "Draw Red"
  2818. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  2819. #: editor/editor_inspector.cpp
  2820. msgid "Keying"
  2821. msgstr ""
  2822. #: editor/editor_inspector.cpp
  2823. msgid "Pin value"
  2824. msgstr "Закачане на стойността"
  2825. #: editor/editor_inspector.cpp
  2826. msgid ""
  2827. "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
  2828. msgstr ""
  2829. #: editor/editor_inspector.cpp
  2830. msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
  2831. msgstr ""
  2832. #: editor/editor_inspector.cpp
  2833. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  2834. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2835. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2836. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2837. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  2838. msgid "Set %s"
  2839. msgstr ""
  2840. #: editor/editor_inspector.cpp
  2841. msgid "Set Multiple:"
  2842. msgstr ""
  2843. #: editor/editor_inspector.cpp
  2844. msgid "Pinned %s"
  2845. msgstr ""
  2846. #: editor/editor_inspector.cpp
  2847. msgid "Unpinned %s"
  2848. msgstr ""
  2849. #: editor/editor_inspector.cpp
  2850. msgid "Copy Property"
  2851. msgstr "Копиране на свойството"
  2852. #: editor/editor_inspector.cpp
  2853. msgid "Paste Property"
  2854. msgstr "Поставяне на свойството"
  2855. #: editor/editor_inspector.cpp
  2856. msgid "Copy Property Path"
  2857. msgstr "Копиране на пътя на свойството"
  2858. #: editor/editor_log.cpp
  2859. msgid "Output:"
  2860. msgstr ""
  2861. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2862. msgid "Copy Selection"
  2863. msgstr "Копиране на избраното"
  2864. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  2865. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2866. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2867. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2868. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2869. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  2870. #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2871. msgid "Clear"
  2872. msgstr "Изчистване"
  2873. #: editor/editor_log.cpp
  2874. msgid "Clear Output"
  2875. msgstr "Изчистване на изхода"
  2876. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2877. #: editor/editor_profiler.cpp
  2878. msgid "Stop"
  2879. msgstr ""
  2880. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  2881. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2882. msgid "Start"
  2883. msgstr ""
  2884. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2885. msgid "%s/s"
  2886. msgstr ""
  2887. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2888. msgid "Down"
  2889. msgstr "Надолу"
  2890. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2891. msgid "Up"
  2892. msgstr ""
  2893. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2894. #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2895. msgid "Node"
  2896. msgstr "Връх"
  2897. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2898. msgid "Incoming RPC"
  2899. msgstr ""
  2900. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2901. msgid "Incoming RSET"
  2902. msgstr ""
  2903. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2904. msgid "Outgoing RPC"
  2905. msgstr ""
  2906. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2907. msgid "Outgoing RSET"
  2908. msgstr ""
  2909. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2910. msgid "New Window"
  2911. msgstr ""
  2912. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2913. msgid "Unnamed Project"
  2914. msgstr ""
  2915. #: editor/editor_node.cpp
  2916. msgid ""
  2917. "Spins when the editor window redraws.\n"
  2918. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  2919. "disable it."
  2920. msgstr ""
  2921. #: editor/editor_node.cpp
  2922. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2923. msgstr ""
  2924. #: editor/editor_node.cpp
  2925. msgid "Imported resources can't be saved."
  2926. msgstr ""
  2927. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2928. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2929. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  2930. msgid "OK"
  2931. msgstr "Добре"
  2932. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2933. msgid "Error saving resource!"
  2934. msgstr ""
  2935. #: editor/editor_node.cpp
  2936. msgid ""
  2937. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  2938. "Make it unique first."
  2939. msgstr ""
  2940. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2941. msgid "Save Resource As..."
  2942. msgstr ""
  2943. #: editor/editor_node.cpp
  2944. msgid "Can't open file for writing:"
  2945. msgstr "Файлът не може да бъде отворен за запис:"
  2946. #: editor/editor_node.cpp
  2947. msgid "Requested file format unknown:"
  2948. msgstr "Форматът на избрания файл е непознат:"
  2949. #: editor/editor_node.cpp
  2950. msgid "Error while saving."
  2951. msgstr "Грешка при записване."
  2952. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2953. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  2954. msgstr ""
  2955. #: editor/editor_node.cpp
  2956. msgid "Error while parsing '%s'."
  2957. msgstr "Грешка при анализа на „%s“."
  2958. #: editor/editor_node.cpp
  2959. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  2960. msgstr "Неочакван край на файла „%s“."
  2961. #: editor/editor_node.cpp
  2962. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  2963. msgstr "Липсва „%s“ или съответните зависимости."
  2964. #: editor/editor_node.cpp
  2965. msgid "Error while loading '%s'."
  2966. msgstr "Грешка при зареждането на „%s“."
  2967. #: editor/editor_node.cpp
  2968. msgid "Saving Scene"
  2969. msgstr "Запазване на сцената"
  2970. #: editor/editor_node.cpp
  2971. msgid "Analyzing"
  2972. msgstr "Анализиране"
  2973. #: editor/editor_node.cpp
  2974. msgid "Creating Thumbnail"
  2975. msgstr ""
  2976. #: editor/editor_node.cpp
  2977. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  2978. msgstr ""
  2979. #: editor/editor_node.cpp
  2980. msgid ""
  2981. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  2982. "Please resolve it and then attempt to save again."
  2983. msgstr ""
  2984. #: editor/editor_node.cpp
  2985. msgid ""
  2986. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  2987. "be satisfied."
  2988. msgstr ""
  2989. #: editor/editor_node.cpp
  2990. msgid "Could not save one or more scenes!"
  2991. msgstr ""
  2992. #: editor/editor_node.cpp
  2993. msgid "Save All Scenes"
  2994. msgstr "Запазване на всички сцени"
  2995. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2996. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  2997. msgstr ""
  2998. #: editor/editor_node.cpp
  2999. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  3000. msgstr "Не може да се зареди библиотеката с полигонни мрежи за сливане!"
  3001. #: editor/editor_node.cpp
  3002. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  3003. msgstr "Грешка при запазването на библиотеката с полигонни мрежи!"
  3004. #: editor/editor_node.cpp
  3005. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  3006. msgstr ""
  3007. #: editor/editor_node.cpp
  3008. msgid "Error saving TileSet!"
  3009. msgstr ""
  3010. #: editor/editor_node.cpp
  3011. msgid ""
  3012. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  3013. "Make sure the editor's user data path is writable."
  3014. msgstr ""
  3015. #: editor/editor_node.cpp
  3016. msgid ""
  3017. "Default editor layout overridden.\n"
  3018. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  3019. "option and delete the Default layout."
  3020. msgstr ""
  3021. #: editor/editor_node.cpp
  3022. msgid "Layout name not found!"
  3023. msgstr ""
  3024. #: editor/editor_node.cpp
  3025. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  3026. msgstr ""
  3027. #: editor/editor_node.cpp
  3028. msgid ""
  3029. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  3030. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3031. "understand this workflow."
  3032. msgstr ""
  3033. #: editor/editor_node.cpp
  3034. msgid ""
  3035. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  3036. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  3037. msgstr ""
  3038. #: editor/editor_node.cpp
  3039. msgid ""
  3040. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  3041. "import panel and then re-import."
  3042. msgstr ""
  3043. #: editor/editor_node.cpp
  3044. msgid ""
  3045. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  3046. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  3047. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3048. "understand this workflow."
  3049. msgstr ""
  3050. #: editor/editor_node.cpp
  3051. msgid ""
  3052. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  3053. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  3054. "this workflow."
  3055. msgstr ""
  3056. #: editor/editor_node.cpp
  3057. msgid "There is no defined scene to run."
  3058. msgstr ""
  3059. #: editor/editor_node.cpp
  3060. msgid "Save scene before running..."
  3061. msgstr ""
  3062. #: editor/editor_node.cpp
  3063. msgid "Could not start subprocess!"
  3064. msgstr ""
  3065. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  3066. msgid "Open Scene"
  3067. msgstr "Отваряне на сцена"
  3068. #: editor/editor_node.cpp
  3069. msgid "Open Base Scene"
  3070. msgstr ""
  3071. #: editor/editor_node.cpp
  3072. msgid "Quick Open..."
  3073. msgstr "Бързо отваряне..."
  3074. #: editor/editor_node.cpp
  3075. msgid "Quick Open Scene..."
  3076. msgstr "Бързо отваряне на сцена..."
  3077. #: editor/editor_node.cpp
  3078. msgid "Quick Open Script..."
  3079. msgstr ""
  3080. #: editor/editor_node.cpp
  3081. #, fuzzy
  3082. msgid "Save & Reload"
  3083. msgstr "Запазване и рестартиране"
  3084. #: editor/editor_node.cpp
  3085. msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
  3086. msgstr ""
  3087. #: editor/editor_node.cpp
  3088. msgid "Save & Close"
  3089. msgstr "Запазване и затваряне"
  3090. #: editor/editor_node.cpp
  3091. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  3092. msgstr ""
  3093. #: editor/editor_node.cpp
  3094. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  3095. msgstr ""
  3096. #: editor/editor_node.cpp
  3097. msgid ""
  3098. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  3099. "were saved anyway."
  3100. msgstr ""
  3101. #: editor/editor_node.cpp
  3102. msgid ""
  3103. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  3104. "Scene tree dock."
  3105. msgstr ""
  3106. #: editor/editor_node.cpp
  3107. msgid "Save Scene As..."
  3108. msgstr "Запазване на сцената като..."
  3109. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3110. msgid "This operation can't be done without a scene."
  3111. msgstr "Операцията не може да се извърши без сцена."
  3112. #: editor/editor_node.cpp
  3113. msgid "Export Mesh Library"
  3114. msgstr "Изнасяне на библиотека с полигонни мрежи"
  3115. #: editor/editor_node.cpp
  3116. msgid "This operation can't be done without a root node."
  3117. msgstr ""
  3118. #: editor/editor_node.cpp
  3119. msgid "Export Tile Set"
  3120. msgstr ""
  3121. #: editor/editor_node.cpp
  3122. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  3123. msgstr ""
  3124. #: editor/editor_node.cpp
  3125. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  3126. msgstr "Текущата сцена не е запазена. Отваряне въпреки това?"
  3127. #: editor/editor_node.cpp
  3128. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  3129. msgstr ""
  3130. #: editor/editor_node.cpp
  3131. msgid "Nothing to undo."
  3132. msgstr ""
  3133. #: editor/editor_node.cpp
  3134. msgid "Undo: %s"
  3135. msgstr ""
  3136. #: editor/editor_node.cpp
  3137. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  3138. msgstr ""
  3139. #: editor/editor_node.cpp
  3140. msgid "Nothing to redo."
  3141. msgstr ""
  3142. #: editor/editor_node.cpp
  3143. msgid "Redo: %s"
  3144. msgstr ""
  3145. #: editor/editor_node.cpp
  3146. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  3147. msgstr "Сцена, която никога не е била запазвана, не може да бъде презаредена."
  3148. #: editor/editor_node.cpp
  3149. msgid "Reload Saved Scene"
  3150. msgstr "Презареждане на запазената сцена"
  3151. #: editor/editor_node.cpp
  3152. msgid ""
  3153. "The current scene has unsaved changes.\n"
  3154. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  3155. msgstr ""
  3156. #: editor/editor_node.cpp
  3157. msgid "Quick Run Scene..."
  3158. msgstr "Бързо пускане на сцена..."
  3159. #: editor/editor_node.cpp
  3160. msgid "Quit"
  3161. msgstr "Изход"
  3162. #: editor/editor_node.cpp
  3163. msgid "Yes"
  3164. msgstr ""
  3165. #: editor/editor_node.cpp
  3166. msgid "Exit the editor?"
  3167. msgstr ""
  3168. #: editor/editor_node.cpp
  3169. msgid "Open Project Manager?"
  3170. msgstr "Да се отвори ли мениджърът на проекти?"
  3171. #: editor/editor_node.cpp
  3172. msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
  3173. msgstr ""
  3174. #: editor/editor_node.cpp
  3175. msgid "Save & Quit"
  3176. msgstr "Запазване и изход"
  3177. #: editor/editor_node.cpp
  3178. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  3179. msgstr ""
  3180. #: editor/editor_node.cpp
  3181. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  3182. msgstr ""
  3183. #: editor/editor_node.cpp
  3184. msgid ""
  3185. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  3186. "considered a bug. Please report."
  3187. msgstr ""
  3188. #: editor/editor_node.cpp
  3189. msgid "Pick a Main Scene"
  3190. msgstr "Изберете главна сцена"
  3191. #: editor/editor_node.cpp
  3192. msgid "Close Scene"
  3193. msgstr "Затваряне на сцената"
  3194. #: editor/editor_node.cpp
  3195. msgid "Reopen Closed Scene"
  3196. msgstr "Повторно отваряне на затворена сцена"
  3197. #: editor/editor_node.cpp
  3198. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  3199. msgstr ""
  3200. #: editor/editor_node.cpp
  3201. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  3202. msgstr "Не може да бъде намерено полето за скрипт за добавката: „%s“."
  3203. #: editor/editor_node.cpp
  3204. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  3205. msgstr "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“."
  3206. #: editor/editor_node.cpp
  3207. msgid ""
  3208. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  3209. "error in that script.\n"
  3210. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  3211. msgstr ""
  3212. "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Възможно е да има грешка в "
  3213. "кода.\n"
  3214. "Добавката „%s“ ще бъде изключена, за да се предотвратят последващи проблеми."
  3215. #: editor/editor_node.cpp
  3216. msgid ""
  3217. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  3218. msgstr ""
  3219. "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Базовият тип не е "
  3220. "„EditorPlugin“."
  3221. #: editor/editor_node.cpp
  3222. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  3223. msgstr ""
  3224. "Не може да се зареди добавката-скрипт от: „%s“. Скриптът не е в режим на "
  3225. "„инструмент“."
  3226. #: editor/editor_node.cpp
  3227. msgid ""
  3228. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  3229. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  3230. msgstr ""
  3231. "Сцената „%s“ е била внесена автоматично и затова не може да се променя.\n"
  3232. "Ако искате да правите промени в нея, може да създадете нова сцена-наследник."
  3233. #: editor/editor_node.cpp
  3234. msgid ""
  3235. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  3236. "open the scene, then save it inside the project path."
  3237. msgstr ""
  3238. "Грешка при зареждането на сцената. Тя трябва да се намира в папката на "
  3239. "проекта. Използвайте „Внасяне“, за да отворите сцената, и след това я "
  3240. "запазете някъде в папката на проекта."
  3241. #: editor/editor_node.cpp
  3242. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  3243. msgstr "Сцената „%s“ има нарушени зависимости:"
  3244. #: editor/editor_node.cpp
  3245. msgid "Clear Recent Scenes"
  3246. msgstr "Изчистване на последните сцени"
  3247. #: editor/editor_node.cpp
  3248. msgid ""
  3249. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  3250. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3251. "category."
  3252. msgstr ""
  3253. "Няма определена главна сцена. Искате ли да изберете такава сега?\n"
  3254. "Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
  3255. "категорията „Приложение“."
  3256. #: editor/editor_node.cpp
  3257. msgid ""
  3258. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  3259. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3260. "category."
  3261. msgstr ""
  3262. "Избраната сцена „%s“ не съществува. Искате ли да изберете друга?\n"
  3263. "Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
  3264. "категорията „Приложение“."
  3265. #: editor/editor_node.cpp
  3266. msgid ""
  3267. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  3268. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3269. "category."
  3270. msgstr ""
  3271. "Избраната сцена „%s“ не е файл съдържащ сцена. Искате ли да изберете "
  3272. "подходящ файл?\n"
  3273. "Можете да промените това по всяко време в „Настройките на проекта“, в "
  3274. "категорията „Приложение“."
  3275. #: editor/editor_node.cpp
  3276. msgid "Save Layout"
  3277. msgstr ""
  3278. #: editor/editor_node.cpp
  3279. msgid "Delete Layout"
  3280. msgstr ""
  3281. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  3282. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3283. msgid "Default"
  3284. msgstr ""
  3285. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  3286. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3287. msgid "Show in FileSystem"
  3288. msgstr "Показване във файловата система"
  3289. #: editor/editor_node.cpp
  3290. msgid "Play This Scene"
  3291. msgstr "Пускане на сцената"
  3292. #: editor/editor_node.cpp
  3293. msgid "Close Tab"
  3294. msgstr "Затваряне на раздела"
  3295. #: editor/editor_node.cpp
  3296. msgid "Undo Close Tab"
  3297. msgstr "Отмяна на затварянето на раздела"
  3298. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3299. msgid "Close Other Tabs"
  3300. msgstr ""
  3301. #: editor/editor_node.cpp
  3302. msgid "Close Tabs to the Right"
  3303. msgstr ""
  3304. #: editor/editor_node.cpp
  3305. msgid "Close All Tabs"
  3306. msgstr "Затваряне на всички раздели"
  3307. #: editor/editor_node.cpp
  3308. msgid "Switch Scene Tab"
  3309. msgstr ""
  3310. #: editor/editor_node.cpp
  3311. msgid "%d more files or folders"
  3312. msgstr ""
  3313. #: editor/editor_node.cpp
  3314. msgid "%d more folders"
  3315. msgstr "Още %d папки"
  3316. #: editor/editor_node.cpp
  3317. msgid "%d more files"
  3318. msgstr ""
  3319. #: editor/editor_node.cpp
  3320. msgid ""
  3321. "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
  3322. msgstr ""
  3323. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3324. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  3325. msgid "Interface"
  3326. msgstr ""
  3327. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3328. #, fuzzy
  3329. msgid "Scene Tabs"
  3330. msgstr "Път на сцената:"
  3331. #: editor/editor_node.cpp
  3332. #, fuzzy
  3333. msgid "Always Show Close Button"
  3334. msgstr "Винаги да се показва решетката"
  3335. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3336. msgid "Resize If Many Tabs"
  3337. msgstr ""
  3338. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3339. msgid "Minimum Width"
  3340. msgstr ""
  3341. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3342. msgid "Output"
  3343. msgstr ""
  3344. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3345. #, fuzzy
  3346. msgid "Always Clear Output On Play"
  3347. msgstr "Изчистване на изхода"
  3348. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3349. msgid "Always Open Output On Play"
  3350. msgstr ""
  3351. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3352. msgid "Always Close Output On Stop"
  3353. msgstr ""
  3354. #: editor/editor_node.cpp
  3355. msgid "Save On Focus Loss"
  3356. msgstr ""
  3357. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3358. #, fuzzy
  3359. msgid "Save Each Scene On Quit"
  3360. msgstr "Запазване на сцената"
  3361. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Quit Confirmation"
  3364. msgstr "Показване на информация"
  3365. #: editor/editor_node.cpp
  3366. msgid "Show Update Spinner"
  3367. msgstr ""
  3368. #: editor/editor_node.cpp
  3369. msgid "Update Continuously"
  3370. msgstr ""
  3371. #: editor/editor_node.cpp
  3372. #, fuzzy
  3373. msgid "Update Vital Only"
  3374. msgstr "Промени в материала:"
  3375. #: editor/editor_node.cpp
  3376. #, fuzzy
  3377. msgid "Localize Settings"
  3378. msgstr "Настройки на решетката"
  3379. #: editor/editor_node.cpp
  3380. #, fuzzy
  3381. msgid "Restore Scenes On Load"
  3382. msgstr "Вземане на обект от сцената"
  3383. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3384. msgid "Show Thumbnail On Hover"
  3385. msgstr ""
  3386. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3387. msgid "Inspector"
  3388. msgstr "Инспектор"
  3389. #: editor/editor_node.cpp
  3390. #, fuzzy
  3391. msgid "Default Property Name Style"
  3392. msgstr "Път до проекта:"
  3393. #: editor/editor_node.cpp
  3394. msgid "Default Float Step"
  3395. msgstr ""
  3396. #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "Disable Folding"
  3399. msgstr "Заключен бутон"
  3400. #: editor/editor_node.cpp
  3401. msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
  3402. msgstr ""
  3403. #: editor/editor_node.cpp
  3404. msgid "Horizontal Vector2 Editing"
  3405. msgstr ""
  3406. #: editor/editor_node.cpp
  3407. msgid "Horizontal Vector Types Editing"
  3408. msgstr ""
  3409. #: editor/editor_node.cpp
  3410. #, fuzzy
  3411. msgid "Open Resources In Current Inspector"
  3412. msgstr "Отваряне в инспектора"
  3413. #: editor/editor_node.cpp
  3414. #, fuzzy
  3415. msgid "Resources To Open In New Inspector"
  3416. msgstr "Отваряне в инспектора"
  3417. #: editor/editor_node.cpp
  3418. msgid "Default Color Picker Mode"
  3419. msgstr ""
  3420. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3421. msgid "Version Control"
  3422. msgstr "Контрол на версиите"
  3423. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3424. msgid "Username"
  3425. msgstr "Потребителско име"
  3426. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3427. msgid "SSH Public Key Path"
  3428. msgstr "Път до публичния SSH ключ"
  3429. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3430. msgid "SSH Private Key Path"
  3431. msgstr "Път до частния SSH ключ"
  3432. #: editor/editor_node.cpp
  3433. msgid "Dock Position"
  3434. msgstr ""
  3435. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
  3436. msgid "Distraction Free Mode"
  3437. msgstr ""
  3438. #: editor/editor_node.cpp
  3439. msgid "Toggle distraction-free mode."
  3440. msgstr ""
  3441. #: editor/editor_node.cpp
  3442. msgid "Add a new scene."
  3443. msgstr "Добавяне на нови нова сцена."
  3444. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3445. msgid "Scene"
  3446. msgstr "Сцена"
  3447. #: editor/editor_node.cpp
  3448. msgid "Go to previously opened scene."
  3449. msgstr ""
  3450. #: editor/editor_node.cpp
  3451. msgid "Copy Text"
  3452. msgstr "Копиране на текста"
  3453. #: editor/editor_node.cpp
  3454. msgid "Next tab"
  3455. msgstr "Следващ раздел"
  3456. #: editor/editor_node.cpp
  3457. msgid "Previous tab"
  3458. msgstr "Предишен раздел"
  3459. #: editor/editor_node.cpp
  3460. msgid "Filter Files..."
  3461. msgstr ""
  3462. #: editor/editor_node.cpp
  3463. msgid "Operations with scene files."
  3464. msgstr ""
  3465. #: editor/editor_node.cpp
  3466. msgid "New Scene"
  3467. msgstr "Нова сцена"
  3468. #: editor/editor_node.cpp
  3469. msgid "New Inherited Scene..."
  3470. msgstr ""
  3471. #: editor/editor_node.cpp
  3472. msgid "Open Scene..."
  3473. msgstr "Отваряне на сцена..."
  3474. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3475. msgid "Open Recent"
  3476. msgstr ""
  3477. #: editor/editor_node.cpp
  3478. msgid "Save Scene"
  3479. msgstr "Запазване на сцената"
  3480. #: editor/editor_node.cpp
  3481. msgid "Convert To..."
  3482. msgstr ""
  3483. #: editor/editor_node.cpp
  3484. msgid "MeshLibrary..."
  3485. msgstr "Библиотека с полигонни мрежи…"
  3486. #: editor/editor_node.cpp
  3487. msgid "TileSet..."
  3488. msgstr ""
  3489. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3490. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3491. msgid "Undo"
  3492. msgstr ""
  3493. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3494. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3495. msgid "Redo"
  3496. msgstr ""
  3497. #: editor/editor_node.cpp
  3498. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  3499. msgstr ""
  3500. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3501. #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  3502. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  3503. msgid "Project"
  3504. msgstr "Проект"
  3505. #: editor/editor_node.cpp
  3506. msgid "Project Settings..."
  3507. msgstr "Настройки на проекта..."
  3508. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3509. msgid "Set Up Version Control"
  3510. msgstr ""
  3511. #: editor/editor_node.cpp
  3512. msgid "Shut Down Version Control"
  3513. msgstr ""
  3514. #: editor/editor_node.cpp
  3515. msgid "Export..."
  3516. msgstr "Изнасяне..."
  3517. #: editor/editor_node.cpp
  3518. msgid "Install Android Build Template..."
  3519. msgstr ""
  3520. #: editor/editor_node.cpp
  3521. msgid "Open User Data Folder"
  3522. msgstr "Отваряне на папката с данни на потребителя"
  3523. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3524. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3525. msgid "Tools"
  3526. msgstr "Инструменти"
  3527. #: editor/editor_node.cpp
  3528. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  3529. msgstr ""
  3530. #: editor/editor_node.cpp
  3531. msgid "Reload Current Project"
  3532. msgstr "Презареждане на текущия проект"
  3533. #: editor/editor_node.cpp
  3534. msgid "Quit to Project List"
  3535. msgstr "Изход към списъка с проекти"
  3536. #: editor/editor_node.cpp
  3537. msgid "Deploy with Remote Debug"
  3538. msgstr ""
  3539. #: editor/editor_node.cpp
  3540. msgid ""
  3541. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  3542. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  3543. "debugged.\n"
  3544. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  3545. "mobile device).\n"
  3546. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  3547. msgstr ""
  3548. #: editor/editor_node.cpp
  3549. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  3550. msgstr ""
  3551. #: editor/editor_node.cpp
  3552. msgid ""
  3553. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  3554. "export an executable without the project data.\n"
  3555. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  3556. "network.\n"
  3557. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  3558. "option speeds up testing for projects with large assets."
  3559. msgstr ""
  3560. #: editor/editor_node.cpp
  3561. msgid "Visible Collision Shapes"
  3562. msgstr ""
  3563. #: editor/editor_node.cpp
  3564. msgid ""
  3565. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  3566. "3D) will be visible in the running project."
  3567. msgstr ""
  3568. #: editor/editor_node.cpp
  3569. msgid "Visible Navigation"
  3570. msgstr ""
  3571. #: editor/editor_node.cpp
  3572. msgid ""
  3573. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  3574. "in the running project."
  3575. msgstr ""
  3576. "Ако тази настройка е включено, навигационните полигони и мрежи ще бъдат "
  3577. "видими в изпълняващия се проект."
  3578. #: editor/editor_node.cpp
  3579. msgid "Force Shader Fallbacks"
  3580. msgstr ""
  3581. #: editor/editor_node.cpp
  3582. msgid ""
  3583. "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
  3584. "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
  3585. "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
  3586. "are normally displayed briefly.\n"
  3587. "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
  3588. "this option to make a difference."
  3589. msgstr ""
  3590. "Ако това е включено, ще се използват резервните варианти на шейдърите (или "
  3591. "видими чрез убершейдър, или скрити) през цялото време на изпълнението.\n"
  3592. "Това е полезно, ако искате да видите как изглеждат и как се държат "
  3593. "резервните шейдъри, които обикновено се виждат за много кратко време.\n"
  3594. "За да работи това, в настройките на проекта трябва да е включено "
  3595. "асинхронното компилиране на шейдърите."
  3596. #: editor/editor_node.cpp
  3597. msgid "Synchronize Scene Changes"
  3598. msgstr ""
  3599. #: editor/editor_node.cpp
  3600. msgid ""
  3601. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  3602. "will be replicated in the running project.\n"
  3603. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3604. "filesystem option is enabled."
  3605. msgstr ""
  3606. #: editor/editor_node.cpp
  3607. msgid "Synchronize Script Changes"
  3608. msgstr ""
  3609. #: editor/editor_node.cpp
  3610. msgid ""
  3611. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  3612. "the running project.\n"
  3613. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3614. "filesystem option is enabled."
  3615. msgstr ""
  3616. #: editor/editor_node.cpp
  3617. msgid "Editor Settings..."
  3618. msgstr "Настройки на редактора..."
  3619. #: editor/editor_node.cpp
  3620. msgid "Editor Layout"
  3621. msgstr ""
  3622. #: editor/editor_node.cpp
  3623. msgid "Take Screenshot"
  3624. msgstr "Заснемане на екрана"
  3625. #: editor/editor_node.cpp
  3626. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  3627. msgstr "Снимките на екрана се пазят в папката с данни/настройки на редактора."
  3628. #: editor/editor_node.cpp
  3629. msgid "Toggle Fullscreen"
  3630. msgstr ""
  3631. #: editor/editor_node.cpp
  3632. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  3633. msgstr "Отваряне на папката с данни/настройки на редактора"
  3634. #: editor/editor_node.cpp
  3635. msgid "Open Editor Data Folder"
  3636. msgstr ""
  3637. #: editor/editor_node.cpp
  3638. msgid "Open Editor Settings Folder"
  3639. msgstr "Отваряне на папката с настройки на редактора"
  3640. #: editor/editor_node.cpp
  3641. msgid "Manage Editor Features..."
  3642. msgstr ""
  3643. #: editor/editor_node.cpp
  3644. msgid "Manage Export Templates..."
  3645. msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне..."
  3646. #: editor/editor_node.cpp
  3647. msgid "Online Documentation"
  3648. msgstr "Документация в Интернет"
  3649. #: editor/editor_node.cpp
  3650. msgid "Questions & Answers"
  3651. msgstr ""
  3652. #: editor/editor_node.cpp
  3653. msgid "Report a Bug"
  3654. msgstr "Докладване на проблем"
  3655. #: editor/editor_node.cpp
  3656. msgid "Suggest a Feature"
  3657. msgstr ""
  3658. #: editor/editor_node.cpp
  3659. msgid "Send Docs Feedback"
  3660. msgstr ""
  3661. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3662. msgid "Community"
  3663. msgstr ""
  3664. #: editor/editor_node.cpp
  3665. msgid "About Godot"
  3666. msgstr "Относно Godot"
  3667. #: editor/editor_node.cpp
  3668. msgid "Support Godot Development"
  3669. msgstr ""
  3670. #: editor/editor_node.cpp
  3671. msgid "Play the project."
  3672. msgstr "Пускане на проекта."
  3673. #: editor/editor_node.cpp
  3674. msgid "Play"
  3675. msgstr ""
  3676. #: editor/editor_node.cpp
  3677. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  3678. msgstr ""
  3679. #: editor/editor_node.cpp
  3680. msgid "Pause Scene"
  3681. msgstr "Спиране на сцената на пауза"
  3682. #: editor/editor_node.cpp
  3683. msgid "Stop the scene."
  3684. msgstr "Спиране на сцената."
  3685. #: editor/editor_node.cpp
  3686. msgid "Play the edited scene."
  3687. msgstr "Пускане на редактираната сцена."
  3688. #: editor/editor_node.cpp
  3689. msgid "Play Scene"
  3690. msgstr "Пускане на сцената"
  3691. #: editor/editor_node.cpp
  3692. msgid "Play custom scene"
  3693. msgstr "Пускане на персонализирана сцена"
  3694. #: editor/editor_node.cpp
  3695. msgid "Play Custom Scene"
  3696. msgstr "Пускане на персонализирана сцена"
  3697. #: editor/editor_node.cpp
  3698. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  3699. msgstr ""
  3700. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  3701. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  3702. msgid "Save & Restart"
  3703. msgstr "Запазване и рестартиране"
  3704. #: editor/editor_node.cpp
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid "Update All Changes"
  3707. msgstr "Премахване на всички промени от индекса за подаване"
  3708. #: editor/editor_node.cpp
  3709. #, fuzzy
  3710. msgid "Update Vital Changes"
  3711. msgstr "Промени в материала:"
  3712. #: editor/editor_node.cpp
  3713. msgid "Hide Update Spinner"
  3714. msgstr ""
  3715. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3716. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  3717. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  3718. msgid "FileSystem"
  3719. msgstr ""
  3720. #: editor/editor_node.cpp
  3721. msgid "Expand Bottom Panel"
  3722. msgstr "Разширяване на долния панел"
  3723. #: editor/editor_node.cpp
  3724. msgid "Don't Save"
  3725. msgstr "Без запазване"
  3726. #: editor/editor_node.cpp
  3727. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  3728. msgstr ""
  3729. #: editor/editor_node.cpp
  3730. msgid "Manage Templates"
  3731. msgstr "Управление на шаблоните"
  3732. #: editor/editor_node.cpp
  3733. msgid "Install from file"
  3734. msgstr "Инсталиране от файл"
  3735. #: editor/editor_node.cpp
  3736. msgid "Select android sources file"
  3737. msgstr "Изберете изходен файл за android"
  3738. #: editor/editor_node.cpp
  3739. msgid ""
  3740. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  3741. "source template to \"res://android/build\".\n"
  3742. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  3743. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3744. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  3745. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  3746. "preset."
  3747. msgstr ""
  3748. "Това ще настрои проекта Ви за персонализирано компилиране за Android, като "
  3749. "инсталира изходния шаблон в „res://android/build“.\n"
  3750. "След това ще можете да го промените (като добавите модули, промените файла "
  3751. "„AndroidManifest.xml“ и т.н.) и да създадете свой собствен APK за "
  3752. "изнасянето.\n"
  3753. "Имайте предвид, че за да ползвате персонализирани файлове APK, вместо "
  3754. "предварително готовите, в конфигурацията за изнасяне за Android трябва да "
  3755. "поставена отметка в „Използване на собствена компилация“."
  3756. #: editor/editor_node.cpp
  3757. msgid ""
  3758. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  3759. "be overwritten.\n"
  3760. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  3761. "operation again."
  3762. msgstr ""
  3763. #: editor/editor_node.cpp
  3764. msgid "Import Templates From ZIP File"
  3765. msgstr "Внасяне на шаблони от архив във формат ZIP"
  3766. #: editor/editor_node.cpp
  3767. msgid "Template Package"
  3768. msgstr "Пакет с шаблони"
  3769. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3770. msgid "Export Library"
  3771. msgstr "Изнасяне на библиотеката"
  3772. #: editor/editor_node.cpp
  3773. msgid "Merge With Existing"
  3774. msgstr ""
  3775. #: editor/editor_node.cpp
  3776. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  3777. msgstr "Прилагане на трансформациите на MeshInstance"
  3778. #: editor/editor_node.cpp
  3779. msgid "Open & Run a Script"
  3780. msgstr ""
  3781. #: editor/editor_node.cpp
  3782. msgid ""
  3783. "The following files are newer on disk.\n"
  3784. "What action should be taken?"
  3785. msgstr ""
  3786. "Следните файлове са по-нови на диска.\n"
  3787. "Кое действие трябва да се предприеме?"
  3788. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3789. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3790. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3791. msgid "Reload"
  3792. msgstr "Презареждане"
  3793. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3794. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3795. msgid "Resave"
  3796. msgstr "Презаписване"
  3797. #: editor/editor_node.cpp
  3798. msgid "New Inherited"
  3799. msgstr "Нова наследена сцена"
  3800. #: editor/editor_node.cpp
  3801. msgid "Load Errors"
  3802. msgstr ""
  3803. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3804. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  3805. msgid "Select"
  3806. msgstr ""
  3807. #: editor/editor_node.cpp
  3808. msgid "Select Current"
  3809. msgstr "Избиране на текущото"
  3810. #: editor/editor_node.cpp
  3811. msgid "Open 2D Editor"
  3812. msgstr ""
  3813. #: editor/editor_node.cpp
  3814. msgid "Open 3D Editor"
  3815. msgstr ""
  3816. #: editor/editor_node.cpp
  3817. msgid "Open Script Editor"
  3818. msgstr "Отваряне на редактора на скриптове"
  3819. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3820. msgid "Open Asset Library"
  3821. msgstr "Отваряне на библиотеката с ресурсите"
  3822. #: editor/editor_node.cpp
  3823. msgid "Open the next Editor"
  3824. msgstr ""
  3825. #: editor/editor_node.cpp
  3826. msgid "Open the previous Editor"
  3827. msgstr ""
  3828. #: editor/editor_node.h
  3829. msgid "Warning!"
  3830. msgstr "Внимание!"
  3831. #: editor/editor_path.cpp
  3832. msgid "No sub-resources found."
  3833. msgstr ""
  3834. #: editor/editor_path.cpp
  3835. msgid "Open a list of sub-resources."
  3836. msgstr ""
  3837. #: editor/editor_plugin.cpp
  3838. msgid "Creating Mesh Previews"
  3839. msgstr ""
  3840. #: editor/editor_plugin.cpp
  3841. msgid "Thumbnail..."
  3842. msgstr ""
  3843. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3844. msgid "Main Script:"
  3845. msgstr "Основен скрипт:"
  3846. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3847. msgid "Edit Plugin"
  3848. msgstr "Редактиране на приставката"
  3849. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3850. msgid "Installed Plugins:"
  3851. msgstr "Инсталирани приставки:"
  3852. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  3853. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  3854. msgid "Update"
  3855. msgstr ""
  3856. #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  3857. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  3858. #: platform/uwp/export/export.cpp
  3859. msgid "Version"
  3860. msgstr "Версия"
  3861. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3862. msgid "Author"
  3863. msgstr "Автор"
  3864. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3865. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  3866. msgid "Status"
  3867. msgstr ""
  3868. #: editor/editor_profiler.cpp
  3869. msgid "Measure:"
  3870. msgstr ""
  3871. #: editor/editor_profiler.cpp
  3872. msgid "Frame Time (ms)"
  3873. msgstr "Продължителност на кадъра (мсек)"
  3874. #: editor/editor_profiler.cpp
  3875. msgid "Average Time (ms)"
  3876. msgstr ""
  3877. #: editor/editor_profiler.cpp
  3878. msgid "Frame %"
  3879. msgstr ""
  3880. #: editor/editor_profiler.cpp
  3881. msgid "Physics Frame %"
  3882. msgstr ""
  3883. #: editor/editor_profiler.cpp
  3884. msgid "Inclusive"
  3885. msgstr ""
  3886. #: editor/editor_profiler.cpp
  3887. msgid "Self"
  3888. msgstr ""
  3889. #: editor/editor_profiler.cpp
  3890. msgid ""
  3891. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  3892. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  3893. "\n"
  3894. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  3895. "functions called by that function.\n"
  3896. "Use this to find individual functions to optimize."
  3897. msgstr ""
  3898. #: editor/editor_profiler.cpp
  3899. msgid "Frame #:"
  3900. msgstr ""
  3901. #: editor/editor_profiler.cpp
  3902. msgid "Calls"
  3903. msgstr ""
  3904. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3905. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  3906. msgid "Debugger"
  3907. msgstr "Дебъгер"
  3908. #: editor/editor_profiler.cpp
  3909. msgid "Profiler Frame History Size"
  3910. msgstr ""
  3911. #: editor/editor_profiler.cpp
  3912. #, fuzzy
  3913. msgid "Profiler Frame Max Functions"
  3914. msgstr "Преименуване на функцията"
  3915. #: editor/editor_properties.cpp
  3916. msgid "Edit Text:"
  3917. msgstr "Редактиране на текста:"
  3918. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  3919. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3920. msgid "On"
  3921. msgstr ""
  3922. #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  3923. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  3924. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  3925. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  3926. msgid "Layer"
  3927. msgstr ""
  3928. #: editor/editor_properties.cpp
  3929. msgid "Bit %d, value %d"
  3930. msgstr ""
  3931. #: editor/editor_properties.cpp
  3932. msgid "[Empty]"
  3933. msgstr ""
  3934. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  3935. msgid "Assign..."
  3936. msgstr ""
  3937. #: editor/editor_properties.cpp
  3938. msgid "Invalid RID"
  3939. msgstr ""
  3940. #: editor/editor_properties.cpp
  3941. msgid ""
  3942. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  3943. "Resource needs to belong to a scene."
  3944. msgstr ""
  3945. #: editor/editor_properties.cpp
  3946. msgid ""
  3947. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  3948. "local to scene.\n"
  3949. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  3950. "containing it up to a node)."
  3951. msgstr ""
  3952. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  3953. msgid "Pick a Viewport"
  3954. msgstr ""
  3955. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  3956. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  3957. msgstr ""
  3958. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3959. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  3960. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3961. msgid "Size:"
  3962. msgstr "Размер:"
  3963. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3964. msgid "Page:"
  3965. msgstr ""
  3966. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3967. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3968. msgid "Remove Item"
  3969. msgstr ""
  3970. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3971. msgid "New Key:"
  3972. msgstr ""
  3973. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3974. msgid "New Value:"
  3975. msgstr "Нова стойност:"
  3976. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  3977. msgid "Add Key/Value Pair"
  3978. msgstr ""
  3979. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  3980. msgid ""
  3981. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  3982. "property (%s)."
  3983. msgstr ""
  3984. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  3985. msgid "Quick Load"
  3986. msgstr ""
  3987. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  3988. msgid "Make Unique"
  3989. msgstr ""
  3990. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  3991. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  3992. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  3993. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  3994. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3995. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  3996. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  3997. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3998. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  3999. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4000. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4001. msgid "Paste"
  4002. msgstr "Поставяне"
  4003. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4004. msgid "Convert to %s"
  4005. msgstr "Преобразуване в %s"
  4006. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4007. msgid "New %s"
  4008. msgstr ""
  4009. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4010. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4011. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4012. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4013. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  4014. msgid "Base Type"
  4015. msgstr ""
  4016. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4017. #, fuzzy
  4018. msgid "Edited Resource"
  4019. msgstr "Ресурс"
  4020. #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4021. #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
  4022. #, fuzzy
  4023. msgid "Editable"
  4024. msgstr "Редактируем елемент"
  4025. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4026. msgid "New Script"
  4027. msgstr "Нов скрипт"
  4028. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4029. msgid "Extend Script"
  4030. msgstr "Разширяване на скрипта"
  4031. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4032. #, fuzzy
  4033. msgid "Script Owner"
  4034. msgstr "Име на скрипта:"
  4035. #: editor/editor_run_native.cpp
  4036. msgid ""
  4037. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  4038. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  4039. "as runnable."
  4040. msgstr ""
  4041. #: editor/editor_run_native.cpp
  4042. #, fuzzy
  4043. msgid "Project Run"
  4044. msgstr "Проект"
  4045. #: editor/editor_run_script.cpp
  4046. msgid "Write your logic in the _run() method."
  4047. msgstr ""
  4048. #: editor/editor_run_script.cpp
  4049. msgid "There is an edited scene already."
  4050. msgstr ""
  4051. #: editor/editor_run_script.cpp
  4052. msgid "Couldn't instance script:"
  4053. msgstr ""
  4054. #: editor/editor_run_script.cpp
  4055. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  4056. msgstr ""
  4057. #: editor/editor_run_script.cpp
  4058. msgid "Couldn't run script:"
  4059. msgstr ""
  4060. #: editor/editor_run_script.cpp
  4061. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  4062. msgstr ""
  4063. #: editor/editor_settings.cpp
  4064. #, fuzzy
  4065. msgid "Editor Language"
  4066. msgstr "Език:"
  4067. #: editor/editor_settings.cpp
  4068. #, fuzzy
  4069. msgid "Display Scale"
  4070. msgstr "Показване на всичко"
  4071. #: editor/editor_settings.cpp
  4072. msgid "Custom Display Scale"
  4073. msgstr ""
  4074. #: editor/editor_settings.cpp
  4075. msgid "Main Font Size"
  4076. msgstr ""
  4077. #: editor/editor_settings.cpp
  4078. msgid "Code Font Size"
  4079. msgstr ""
  4080. #: editor/editor_settings.cpp
  4081. msgid "Font Antialiased"
  4082. msgstr ""
  4083. #: editor/editor_settings.cpp
  4084. msgid "Font Hinting"
  4085. msgstr ""
  4086. #: editor/editor_settings.cpp
  4087. msgid "Main Font"
  4088. msgstr ""
  4089. #: editor/editor_settings.cpp
  4090. msgid "Main Font Bold"
  4091. msgstr ""
  4092. #: editor/editor_settings.cpp
  4093. #, fuzzy
  4094. msgid "Code Font"
  4095. msgstr "Добавяне на точка за обект"
  4096. #: editor/editor_settings.cpp
  4097. msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
  4098. msgstr ""
  4099. #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  4100. msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4101. msgstr ""
  4102. #: editor/editor_settings.cpp
  4103. msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4104. msgstr ""
  4105. #: editor/editor_settings.cpp
  4106. #, fuzzy
  4107. msgid "Separate Distraction Mode"
  4108. msgstr "Режим на интерполация"
  4109. #: editor/editor_settings.cpp
  4110. msgid "Automatically Open Screenshots"
  4111. msgstr ""
  4112. #: editor/editor_settings.cpp
  4113. msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
  4114. msgstr ""
  4115. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4116. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
  4117. #: scene/register_scene_types.cpp
  4118. msgid "Theme"
  4119. msgstr "Тема"
  4120. #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
  4121. msgid "Preset"
  4122. msgstr ""
  4123. #: editor/editor_settings.cpp
  4124. msgid "Icon And Font Color"
  4125. msgstr ""
  4126. #: editor/editor_settings.cpp
  4127. #, fuzzy
  4128. msgid "Base Color"
  4129. msgstr "Цветове"
  4130. #: editor/editor_settings.cpp
  4131. msgid "Accent Color"
  4132. msgstr ""
  4133. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
  4134. msgid "Contrast"
  4135. msgstr ""
  4136. #: editor/editor_settings.cpp
  4137. msgid "Relationship Line Opacity"
  4138. msgstr ""
  4139. #: editor/editor_settings.cpp
  4140. msgid "Highlight Tabs"
  4141. msgstr ""
  4142. #: editor/editor_settings.cpp
  4143. msgid "Border Size"
  4144. msgstr ""
  4145. #: editor/editor_settings.cpp
  4146. msgid "Use Graph Node Headers"
  4147. msgstr ""
  4148. #: editor/editor_settings.cpp
  4149. #, fuzzy
  4150. msgid "Additional Spacing"
  4151. msgstr "Повтаряне на анимацията"
  4152. #: editor/editor_settings.cpp
  4153. #, fuzzy
  4154. msgid "Custom Theme"
  4155. msgstr "Тема на редактора"
  4156. #: editor/editor_settings.cpp
  4157. #, fuzzy
  4158. msgid "Show Script Button"
  4159. msgstr "Десен бутон на колелцето"
  4160. #: editor/editor_settings.cpp
  4161. #, fuzzy
  4162. msgid "Directories"
  4163. msgstr "Направления"
  4164. #: editor/editor_settings.cpp
  4165. #, fuzzy
  4166. msgid "Autoscan Project Path"
  4167. msgstr "Път до проекта:"
  4168. #: editor/editor_settings.cpp
  4169. #, fuzzy
  4170. msgid "Default Project Path"
  4171. msgstr "Път до проекта:"
  4172. #: editor/editor_settings.cpp
  4173. #, fuzzy
  4174. msgid "On Save"
  4175. msgstr "Запазване"
  4176. #: editor/editor_settings.cpp
  4177. msgid "Compress Binary Resources"
  4178. msgstr ""
  4179. #: editor/editor_settings.cpp
  4180. msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
  4181. msgstr ""
  4182. #: editor/editor_settings.cpp
  4183. #, fuzzy
  4184. msgid "File Dialog"
  4185. msgstr "Диалогов прозорец XForm"
  4186. #: editor/editor_settings.cpp
  4187. msgid "Thumbnail Size"
  4188. msgstr ""
  4189. #: editor/editor_settings.cpp
  4190. msgid "Docks"
  4191. msgstr ""
  4192. #: editor/editor_settings.cpp
  4193. #, fuzzy
  4194. msgid "Scene Tree"
  4195. msgstr "Вземане на дървото на сцената"
  4196. #: editor/editor_settings.cpp
  4197. msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
  4198. msgstr ""
  4199. #: editor/editor_settings.cpp
  4200. #, fuzzy
  4201. msgid "Always Show Folders"
  4202. msgstr "Винаги да се показва решетката"
  4203. #: editor/editor_settings.cpp
  4204. #, fuzzy
  4205. msgid "Property Editor"
  4206. msgstr "Редактор на групи"
  4207. #: editor/editor_settings.cpp
  4208. msgid "Auto Refresh Interval"
  4209. msgstr ""
  4210. #: editor/editor_settings.cpp
  4211. msgid "Subresource Hue Tint"
  4212. msgstr ""
  4213. #: editor/editor_settings.cpp
  4214. #, fuzzy
  4215. msgid "Color Theme"
  4216. msgstr "Тема на редактора"
  4217. #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
  4218. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4219. msgid "Line Spacing"
  4220. msgstr ""
  4221. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4222. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  4223. #, fuzzy
  4224. msgid "Highlighting"
  4225. msgstr "Директно осветяване"
  4226. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4227. msgid "Syntax Highlighting"
  4228. msgstr ""
  4229. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4230. msgid "Highlight All Occurrences"
  4231. msgstr ""
  4232. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4233. msgid "Highlight Current Line"
  4234. msgstr ""
  4235. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4236. msgid "Highlight Type Safe Lines"
  4237. msgstr ""
  4238. #: editor/editor_settings.cpp
  4239. #, fuzzy
  4240. msgid "Indent"
  4241. msgstr "Индекс по Z"
  4242. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4243. msgid "Auto Indent"
  4244. msgstr ""
  4245. #: editor/editor_settings.cpp
  4246. msgid "Convert Indent On Save"
  4247. msgstr ""
  4248. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4249. #, fuzzy
  4250. msgid "Draw Tabs"
  4251. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  4252. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4253. #, fuzzy
  4254. msgid "Draw Spaces"
  4255. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  4256. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4257. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4258. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
  4259. #: scene/resources/world_2d.cpp
  4260. msgid "Navigation"
  4261. msgstr "Навигация"
  4262. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4263. msgid "Smooth Scrolling"
  4264. msgstr ""
  4265. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4266. msgid "V Scroll Speed"
  4267. msgstr ""
  4268. #: editor/editor_settings.cpp
  4269. #, fuzzy
  4270. msgid "Show Minimap"
  4271. msgstr "Показване във файловата система"
  4272. #: editor/editor_settings.cpp
  4273. msgid "Minimap Width"
  4274. msgstr ""
  4275. #: editor/editor_settings.cpp
  4276. msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
  4277. msgstr ""
  4278. #: editor/editor_settings.cpp
  4279. #, fuzzy
  4280. msgid "Drag And Drop Selection"
  4281. msgstr "Настройки"
  4282. #: editor/editor_settings.cpp
  4283. msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
  4284. msgstr ""
  4285. #: editor/editor_settings.cpp
  4286. msgid "Appearance"
  4287. msgstr ""
  4288. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid "Show Line Numbers"
  4291. msgstr "Номер на реда:"
  4292. #: editor/editor_settings.cpp
  4293. #, fuzzy
  4294. msgid "Line Numbers Zero Padded"
  4295. msgstr "Номер на реда:"
  4296. #: editor/editor_settings.cpp
  4297. msgid "Show Bookmark Gutter"
  4298. msgstr ""
  4299. #: editor/editor_settings.cpp
  4300. #, fuzzy
  4301. msgid "Show Breakpoint Gutter"
  4302. msgstr "Пропускане на точките на прекъсване"
  4303. #: editor/editor_settings.cpp
  4304. msgid "Show Info Gutter"
  4305. msgstr ""
  4306. #: editor/editor_settings.cpp
  4307. msgid "Code Folding"
  4308. msgstr ""
  4309. #: editor/editor_settings.cpp
  4310. msgid "Word Wrap"
  4311. msgstr ""
  4312. #: editor/editor_settings.cpp
  4313. msgid "Show Line Length Guidelines"
  4314. msgstr ""
  4315. #: editor/editor_settings.cpp
  4316. msgid "Line Length Guideline Soft Column"
  4317. msgstr ""
  4318. #: editor/editor_settings.cpp
  4319. msgid "Line Length Guideline Hard Column"
  4320. msgstr ""
  4321. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4322. #, fuzzy
  4323. msgid "Script List"
  4324. msgstr "Редактор на скриптове"
  4325. #: editor/editor_settings.cpp
  4326. msgid "Show Members Overview"
  4327. msgstr ""
  4328. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4329. #, fuzzy
  4330. msgid "Files"
  4331. msgstr "Файл"
  4332. #: editor/editor_settings.cpp
  4333. #, fuzzy
  4334. msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
  4335. msgstr "Премахване на празните места в края на редовете"
  4336. #: editor/editor_settings.cpp
  4337. msgid "Autosave Interval Secs"
  4338. msgstr ""
  4339. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4340. msgid "Restore Scripts On Load"
  4341. msgstr ""
  4342. #: editor/editor_settings.cpp
  4343. msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
  4344. msgstr ""
  4345. #: editor/editor_settings.cpp
  4346. msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
  4347. msgstr ""
  4348. #: editor/editor_settings.cpp
  4349. msgid "Create Signal Callbacks"
  4350. msgstr ""
  4351. #: editor/editor_settings.cpp
  4352. msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
  4353. msgstr ""
  4354. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4355. msgid "Cursor"
  4356. msgstr ""
  4357. #: editor/editor_settings.cpp
  4358. msgid "Scroll Past End Of File"
  4359. msgstr ""
  4360. #: editor/editor_settings.cpp
  4361. msgid "Block Caret"
  4362. msgstr ""
  4363. #: editor/editor_settings.cpp
  4364. msgid "Caret Blink"
  4365. msgstr ""
  4366. #: editor/editor_settings.cpp
  4367. msgid "Caret Blink Speed"
  4368. msgstr ""
  4369. #: editor/editor_settings.cpp
  4370. msgid "Right Click Moves Caret"
  4371. msgstr ""
  4372. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  4373. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4374. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4375. #, fuzzy
  4376. msgid "Completion"
  4377. msgstr "Копиране на избраното"
  4378. #: editor/editor_settings.cpp
  4379. msgid "Idle Parse Delay"
  4380. msgstr ""
  4381. #: editor/editor_settings.cpp
  4382. msgid "Auto Brace Complete"
  4383. msgstr ""
  4384. #: editor/editor_settings.cpp
  4385. msgid "Code Complete Delay"
  4386. msgstr ""
  4387. #: editor/editor_settings.cpp
  4388. msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
  4389. msgstr ""
  4390. #: editor/editor_settings.cpp
  4391. msgid "Callhint Tooltip Offset"
  4392. msgstr ""
  4393. #: editor/editor_settings.cpp
  4394. msgid "Complete File Paths"
  4395. msgstr ""
  4396. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4397. #, fuzzy
  4398. msgid "Add Type Hints"
  4399. msgstr "Добавяне на тип"
  4400. #: editor/editor_settings.cpp
  4401. msgid "Use Single Quotes"
  4402. msgstr ""
  4403. #: editor/editor_settings.cpp
  4404. #, fuzzy
  4405. msgid "Show Help Index"
  4406. msgstr "Задаване на индекс"
  4407. #: editor/editor_settings.cpp
  4408. msgid "Help Font Size"
  4409. msgstr ""
  4410. #: editor/editor_settings.cpp
  4411. msgid "Help Source Font Size"
  4412. msgstr ""
  4413. #: editor/editor_settings.cpp
  4414. msgid "Help Title Font Size"
  4415. msgstr ""
  4416. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4417. msgid "Grid Map"
  4418. msgstr ""
  4419. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4420. #, fuzzy
  4421. msgid "Pick Distance"
  4422. msgstr "Изберете главна сцена"
  4423. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4424. #, fuzzy
  4425. msgid "Preview Size"
  4426. msgstr "Преглед"
  4427. #: editor/editor_settings.cpp
  4428. msgid "Primary Grid Color"
  4429. msgstr ""
  4430. #: editor/editor_settings.cpp
  4431. msgid "Secondary Grid Color"
  4432. msgstr ""
  4433. #: editor/editor_settings.cpp
  4434. #, fuzzy
  4435. msgid "Selection Box Color"
  4436. msgstr "Само избраното"
  4437. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4438. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4439. #, fuzzy
  4440. msgid "3D Gizmos"
  4441. msgstr "Гизмота"
  4442. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4443. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4444. #, fuzzy
  4445. msgid "Gizmo Colors"
  4446. msgstr "Цветове"
  4447. #: editor/editor_settings.cpp
  4448. #, fuzzy
  4449. msgid "Instanced"
  4450. msgstr "Инсталиране"
  4451. #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  4452. #: scene/3d/physics_body.cpp
  4453. #, fuzzy
  4454. msgid "Joint"
  4455. msgstr "Точка"
  4456. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  4457. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  4458. #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  4459. #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  4460. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  4461. #: servers/physics_server.cpp
  4462. msgid "Shape"
  4463. msgstr ""
  4464. #: editor/editor_settings.cpp
  4465. #, fuzzy
  4466. msgid "Primary Grid Steps"
  4467. msgstr "Стъпка на мрежата:"
  4468. #: editor/editor_settings.cpp
  4469. #, fuzzy
  4470. msgid "Grid Size"
  4471. msgstr "Стъпка на мрежата:"
  4472. #: editor/editor_settings.cpp
  4473. msgid "Grid Division Level Max"
  4474. msgstr ""
  4475. #: editor/editor_settings.cpp
  4476. msgid "Grid Division Level Min"
  4477. msgstr ""
  4478. #: editor/editor_settings.cpp
  4479. msgid "Grid Division Level Bias"
  4480. msgstr ""
  4481. #: editor/editor_settings.cpp
  4482. #, fuzzy
  4483. msgid "Grid XZ Plane"
  4484. msgstr "Настройки"
  4485. #: editor/editor_settings.cpp
  4486. #, fuzzy
  4487. msgid "Grid XY Plane"
  4488. msgstr "Настройки"
  4489. #: editor/editor_settings.cpp
  4490. #, fuzzy
  4491. msgid "Grid YZ Plane"
  4492. msgstr "Настройки"
  4493. #: editor/editor_settings.cpp
  4494. #, fuzzy
  4495. msgid "Default FOV"
  4496. msgstr "Тема по подразбиране"
  4497. #: editor/editor_settings.cpp
  4498. #, fuzzy
  4499. msgid "Default Z Near"
  4500. msgstr "Тема по подразбиране"
  4501. #: editor/editor_settings.cpp
  4502. #, fuzzy
  4503. msgid "Default Z Far"
  4504. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  4505. #: editor/editor_settings.cpp
  4506. msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
  4507. msgstr ""
  4508. #: editor/editor_settings.cpp
  4509. #, fuzzy
  4510. msgid "Navigation Scheme"
  4511. msgstr "Режим на навигация"
  4512. #: editor/editor_settings.cpp
  4513. #, fuzzy
  4514. msgid "Invert Y Axis"
  4515. msgstr "Редактиране на оста Y"
  4516. #: editor/editor_settings.cpp
  4517. #, fuzzy
  4518. msgid "Invert X Axis"
  4519. msgstr "Редактиране на оста X"
  4520. #: editor/editor_settings.cpp
  4521. #, fuzzy
  4522. msgid "Zoom Style"
  4523. msgstr "Отдалечаване"
  4524. #: editor/editor_settings.cpp
  4525. msgid "Emulate Numpad"
  4526. msgstr ""
  4527. #: editor/editor_settings.cpp
  4528. msgid "Emulate 3 Button Mouse"
  4529. msgstr ""
  4530. #: editor/editor_settings.cpp
  4531. #, fuzzy
  4532. msgid "Orbit Modifier"
  4533. msgstr "Променен"
  4534. #: editor/editor_settings.cpp
  4535. #, fuzzy
  4536. msgid "Pan Modifier"
  4537. msgstr "Панорамен режим"
  4538. #: editor/editor_settings.cpp
  4539. #, fuzzy
  4540. msgid "Zoom Modifier"
  4541. msgstr "Променен"
  4542. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4543. msgid "Warped Mouse Panning"
  4544. msgstr ""
  4545. #: editor/editor_settings.cpp
  4546. #, fuzzy
  4547. msgid "Navigation Feel"
  4548. msgstr "Режим на навигация"
  4549. #: editor/editor_settings.cpp
  4550. msgid "Orbit Sensitivity"
  4551. msgstr ""
  4552. #: editor/editor_settings.cpp
  4553. msgid "Orbit Inertia"
  4554. msgstr ""
  4555. #: editor/editor_settings.cpp
  4556. msgid "Translation Inertia"
  4557. msgstr "Инерция на транслирането"
  4558. #: editor/editor_settings.cpp
  4559. #, fuzzy
  4560. msgid "Zoom Inertia"
  4561. msgstr "Приближаване"
  4562. #: editor/editor_settings.cpp
  4563. #, fuzzy
  4564. msgid "Freelook"
  4565. msgstr "Свободен изглед отгоре"
  4566. #: editor/editor_settings.cpp
  4567. #, fuzzy
  4568. msgid "Freelook Navigation Scheme"
  4569. msgstr "Създаване на навигационна полигонна мрежа"
  4570. #: editor/editor_settings.cpp
  4571. #, fuzzy
  4572. msgid "Freelook Sensitivity"
  4573. msgstr "Свободен изглед отляво"
  4574. #: editor/editor_settings.cpp
  4575. #, fuzzy
  4576. msgid "Freelook Inertia"
  4577. msgstr "Свободен изглед отляво"
  4578. #: editor/editor_settings.cpp
  4579. #, fuzzy
  4580. msgid "Freelook Base Speed"
  4581. msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед"
  4582. #: editor/editor_settings.cpp
  4583. #, fuzzy
  4584. msgid "Freelook Activation Modifier"
  4585. msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед"
  4586. #: editor/editor_settings.cpp
  4587. #, fuzzy
  4588. msgid "Freelook Speed Zoom Link"
  4589. msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед"
  4590. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4591. #, fuzzy
  4592. msgid "Grid Color"
  4593. msgstr "Цветове"
  4594. #: editor/editor_settings.cpp
  4595. msgid "Guides Color"
  4596. msgstr ""
  4597. #: editor/editor_settings.cpp
  4598. msgid "Smart Snapping Line Color"
  4599. msgstr ""
  4600. #: editor/editor_settings.cpp
  4601. msgid "Bone Width"
  4602. msgstr ""
  4603. #: editor/editor_settings.cpp
  4604. #, fuzzy
  4605. msgid "Bone Color 1"
  4606. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  4607. #: editor/editor_settings.cpp
  4608. #, fuzzy
  4609. msgid "Bone Color 2"
  4610. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  4611. #: editor/editor_settings.cpp
  4612. #, fuzzy
  4613. msgid "Bone Selected Color"
  4614. msgstr "Настройка на избрания профил:"
  4615. #: editor/editor_settings.cpp
  4616. msgid "Bone IK Color"
  4617. msgstr ""
  4618. #: editor/editor_settings.cpp
  4619. msgid "Bone Outline Color"
  4620. msgstr ""
  4621. #: editor/editor_settings.cpp
  4622. #, fuzzy
  4623. msgid "Bone Outline Size"
  4624. msgstr "Размер на контура:"
  4625. #: editor/editor_settings.cpp
  4626. msgid "Viewport Border Color"
  4627. msgstr ""
  4628. #: editor/editor_settings.cpp
  4629. msgid "Constrain Editor View"
  4630. msgstr ""
  4631. #: editor/editor_settings.cpp
  4632. msgid "Simple Panning"
  4633. msgstr ""
  4634. #: editor/editor_settings.cpp
  4635. msgid "Scroll To Pan"
  4636. msgstr ""
  4637. #: editor/editor_settings.cpp
  4638. #, fuzzy
  4639. msgid "Pan Speed"
  4640. msgstr "Скорост:"
  4641. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4642. #, fuzzy
  4643. msgid "Poly Editor"
  4644. msgstr "3-измерен редактор"
  4645. #: editor/editor_settings.cpp
  4646. msgid "Point Grab Radius"
  4647. msgstr ""
  4648. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4649. #, fuzzy
  4650. msgid "Show Previous Outline"
  4651. msgstr "Предходна равнина"
  4652. #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4653. #, fuzzy
  4654. msgid "Autorename Animation Tracks"
  4655. msgstr "Преименуване на анимацията"
  4656. #: editor/editor_settings.cpp
  4657. msgid "Default Create Bezier Tracks"
  4658. msgstr ""
  4659. #: editor/editor_settings.cpp
  4660. #, fuzzy
  4661. msgid "Default Create Reset Tracks"
  4662. msgstr "Създаване на пътечка/и за НУЛИРАНЕ"
  4663. #: editor/editor_settings.cpp
  4664. msgid "Onion Layers Past Color"
  4665. msgstr ""
  4666. #: editor/editor_settings.cpp
  4667. msgid "Onion Layers Future Color"
  4668. msgstr ""
  4669. #: editor/editor_settings.cpp
  4670. #, fuzzy
  4671. msgid "Visual Editors"
  4672. msgstr "Редактор на групи"
  4673. #: editor/editor_settings.cpp
  4674. msgid "Minimap Opacity"
  4675. msgstr ""
  4676. #: editor/editor_settings.cpp
  4677. msgid "Window Placement"
  4678. msgstr ""
  4679. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
  4680. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  4681. #: scene/gui/control.cpp
  4682. msgid "Rect"
  4683. msgstr ""
  4684. #: editor/editor_settings.cpp
  4685. #, fuzzy
  4686. msgid "Rect Custom Position"
  4687. msgstr "Премахване на персонализирания полигон"
  4688. #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4689. msgid "Screen"
  4690. msgstr ""
  4691. #: editor/editor_settings.cpp
  4692. #, fuzzy
  4693. msgid "Auto Save"
  4694. msgstr "Автоматично отрязване"
  4695. #: editor/editor_settings.cpp
  4696. msgid "Save Before Running"
  4697. msgstr ""
  4698. #: editor/editor_settings.cpp
  4699. #, fuzzy
  4700. msgid "Font Size"
  4701. msgstr "Изглед отпред"
  4702. #: editor/editor_settings.cpp
  4703. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4704. msgid "Remote Host"
  4705. msgstr "Отдалечен сървър"
  4706. #: editor/editor_settings.cpp
  4707. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4708. #, fuzzy
  4709. msgid "Remote Port"
  4710. msgstr "Премахване на точката"
  4711. #: editor/editor_settings.cpp
  4712. #, fuzzy
  4713. msgid "Editor SSL Certificates"
  4714. msgstr "Настройки на редактора"
  4715. #: editor/editor_settings.cpp
  4716. msgid "HTTP Proxy"
  4717. msgstr ""
  4718. #: editor/editor_settings.cpp
  4719. msgid "Host"
  4720. msgstr ""
  4721. #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  4722. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  4723. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4724. msgid "Port"
  4725. msgstr ""
  4726. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4727. #: editor/editor_settings.cpp
  4728. msgid "Project Manager"
  4729. msgstr "Управление на проектите"
  4730. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4731. #: editor/editor_settings.cpp
  4732. #, fuzzy
  4733. msgid "Sorting Order"
  4734. msgstr "в ред:"
  4735. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4736. msgid "Symbol Color"
  4737. msgstr ""
  4738. #: editor/editor_settings.cpp
  4739. msgid "Keyword Color"
  4740. msgstr ""
  4741. #: editor/editor_settings.cpp
  4742. msgid "Control Flow Keyword Color"
  4743. msgstr ""
  4744. #: editor/editor_settings.cpp
  4745. msgid "Base Type Color"
  4746. msgstr ""
  4747. #: editor/editor_settings.cpp
  4748. msgid "Engine Type Color"
  4749. msgstr ""
  4750. #: editor/editor_settings.cpp
  4751. msgid "User Type Color"
  4752. msgstr ""
  4753. #: editor/editor_settings.cpp
  4754. msgid "Comment Color"
  4755. msgstr ""
  4756. #: editor/editor_settings.cpp
  4757. msgid "String Color"
  4758. msgstr ""
  4759. #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  4760. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4761. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4762. msgid "Background Color"
  4763. msgstr "Фонов цвят"
  4764. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4765. #, fuzzy
  4766. msgid "Completion Background Color"
  4767. msgstr "Неправилен фонов цвят."
  4768. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4769. #, fuzzy
  4770. msgid "Completion Selected Color"
  4771. msgstr "Внасяне на избраното"
  4772. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4773. msgid "Completion Existing Color"
  4774. msgstr ""
  4775. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4776. msgid "Completion Scroll Color"
  4777. msgstr ""
  4778. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4779. msgid "Completion Font Color"
  4780. msgstr ""
  4781. #: editor/editor_settings.cpp
  4782. #, fuzzy
  4783. msgid "Text Color"
  4784. msgstr "Следващ под"
  4785. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4786. #, fuzzy
  4787. msgid "Line Number Color"
  4788. msgstr "Номер на реда:"
  4789. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4790. #, fuzzy
  4791. msgid "Safe Line Number Color"
  4792. msgstr "Номер на реда:"
  4793. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4794. msgid "Caret Color"
  4795. msgstr ""
  4796. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4797. msgid "Caret Background Color"
  4798. msgstr "Фонов цвят за каретката"
  4799. #: editor/editor_settings.cpp
  4800. #, fuzzy
  4801. msgid "Text Selected Color"
  4802. msgstr "Изтриване на избраната форма"
  4803. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4804. #, fuzzy
  4805. msgid "Selection Color"
  4806. msgstr "Само избраното"
  4807. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4808. msgid "Brace Mismatch Color"
  4809. msgstr ""
  4810. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4811. #, fuzzy
  4812. msgid "Current Line Color"
  4813. msgstr "Текущо име на сцената"
  4814. #: editor/editor_settings.cpp
  4815. msgid "Line Length Guideline Color"
  4816. msgstr ""
  4817. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4818. msgid "Word Highlighted Color"
  4819. msgstr ""
  4820. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4821. msgid "Number Color"
  4822. msgstr ""
  4823. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4824. #, fuzzy
  4825. msgid "Function Color"
  4826. msgstr "Функция"
  4827. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4828. #, fuzzy
  4829. msgid "Member Variable Color"
  4830. msgstr "Преименуване на променливата"
  4831. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4832. #, fuzzy
  4833. msgid "Mark Color"
  4834. msgstr "Цветове"
  4835. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4836. msgid "Bookmark Color"
  4837. msgstr ""
  4838. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4839. #, fuzzy
  4840. msgid "Breakpoint Color"
  4841. msgstr "Точки на прекъсване"
  4842. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4843. msgid "Executing Line Color"
  4844. msgstr ""
  4845. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4846. msgid "Code Folding Color"
  4847. msgstr ""
  4848. #: editor/editor_settings.cpp
  4849. #, fuzzy
  4850. msgid "Search Result Color"
  4851. msgstr "Резултати от търсенето"
  4852. #: editor/editor_settings.cpp
  4853. #, fuzzy
  4854. msgid "Search Result Border Color"
  4855. msgstr "Резултати от търсенето"
  4856. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4857. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  4858. msgstr ""
  4859. #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
  4860. msgid "Flat"
  4861. msgstr ""
  4862. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  4863. #, fuzzy
  4864. msgid "Hide Slider"
  4865. msgstr "Режим на колизии"
  4866. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4867. msgid "Select Node(s) to Import"
  4868. msgstr ""
  4869. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  4870. msgid "Browse"
  4871. msgstr "Разглеждане"
  4872. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4873. msgid "Scene Path:"
  4874. msgstr "Път на сцената:"
  4875. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  4876. msgid "Import From Node:"
  4877. msgstr ""
  4878. #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
  4879. #: editor/editor_vcs_interface.cpp
  4880. msgid "%s Error"
  4881. msgstr "Грешка от %s"
  4882. #: editor/export_template_manager.cpp
  4883. msgid "Open the folder containing these templates."
  4884. msgstr ""
  4885. #: editor/export_template_manager.cpp
  4886. msgid "Uninstall these templates."
  4887. msgstr ""
  4888. #: editor/export_template_manager.cpp
  4889. msgid "There are no mirrors available."
  4890. msgstr ""
  4891. #: editor/export_template_manager.cpp
  4892. msgid "Retrieving the mirror list..."
  4893. msgstr "Получаване на списъка с огледални местоположения..."
  4894. #: editor/export_template_manager.cpp
  4895. msgid "Starting the download..."
  4896. msgstr ""
  4897. #: editor/export_template_manager.cpp
  4898. msgid "Error requesting URL:"
  4899. msgstr "Грешка при заявката за адрес:"
  4900. #: editor/export_template_manager.cpp
  4901. msgid "Connecting to the mirror..."
  4902. msgstr "Свързване с огледалното местоположение..."
  4903. #: editor/export_template_manager.cpp
  4904. msgid "Can't resolve the requested address."
  4905. msgstr ""
  4906. #: editor/export_template_manager.cpp
  4907. msgid "Can't connect to the mirror."
  4908. msgstr "Огледалното местоположение е недостъпно."
  4909. #: editor/export_template_manager.cpp
  4910. msgid "No response from the mirror."
  4911. msgstr ""
  4912. #: editor/export_template_manager.cpp
  4913. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4914. msgid "Request failed."
  4915. msgstr "Заявката беше неуспешна."
  4916. #: editor/export_template_manager.cpp
  4917. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  4918. msgstr "Заявката попадна в цикъл от пренасочвания."
  4919. #: editor/export_template_manager.cpp
  4920. msgid "Request failed:"
  4921. msgstr "Заявката беше неуспешна:"
  4922. #: editor/export_template_manager.cpp
  4923. msgid "Download complete; extracting templates..."
  4924. msgstr ""
  4925. #: editor/export_template_manager.cpp
  4926. msgid "Cannot remove temporary file:"
  4927. msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:"
  4928. #: editor/export_template_manager.cpp
  4929. msgid ""
  4930. "Templates installation failed.\n"
  4931. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  4932. msgstr ""
  4933. #: editor/export_template_manager.cpp
  4934. msgid "Error getting the list of mirrors."
  4935. msgstr "Грешка при получаването на списъка от огледални местоположения."
  4936. #: editor/export_template_manager.cpp
  4937. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  4938. msgstr ""
  4939. #: editor/export_template_manager.cpp
  4940. msgid "Best available mirror"
  4941. msgstr ""
  4942. #: editor/export_template_manager.cpp
  4943. msgid ""
  4944. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  4945. "for official releases."
  4946. msgstr ""
  4947. #: editor/export_template_manager.cpp
  4948. msgid "Disconnected"
  4949. msgstr ""
  4950. #: editor/export_template_manager.cpp
  4951. msgid "Resolving"
  4952. msgstr ""
  4953. #: editor/export_template_manager.cpp
  4954. msgid "Can't Resolve"
  4955. msgstr ""
  4956. #: editor/export_template_manager.cpp
  4957. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4958. msgid "Connecting..."
  4959. msgstr "Свързване..."
  4960. #: editor/export_template_manager.cpp
  4961. msgid "Can't Connect"
  4962. msgstr "Не може да се установи връзка"
  4963. #: editor/export_template_manager.cpp
  4964. msgid "Connected"
  4965. msgstr "Свързан"
  4966. #: editor/export_template_manager.cpp
  4967. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  4968. msgid "Requesting..."
  4969. msgstr "Запитване..."
  4970. #: editor/export_template_manager.cpp
  4971. msgid "Downloading"
  4972. msgstr "Изтегляне"
  4973. #: editor/export_template_manager.cpp
  4974. msgid "Connection Error"
  4975. msgstr "Грешка във връзката"
  4976. #: editor/export_template_manager.cpp
  4977. msgid "SSL Handshake Error"
  4978. msgstr ""
  4979. #: editor/export_template_manager.cpp
  4980. msgid "Can't open the export templates file."
  4981. msgstr "Файлът с шаблоните за изнасяне не може да се отвори."
  4982. #: editor/export_template_manager.cpp
  4983. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  4984. msgstr ""
  4985. #: editor/export_template_manager.cpp
  4986. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  4987. msgstr ""
  4988. #: editor/export_template_manager.cpp
  4989. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  4990. msgstr "Грешка при създаването на път за разархивиране на шаблоните:"
  4991. #: editor/export_template_manager.cpp
  4992. msgid "Extracting Export Templates"
  4993. msgstr ""
  4994. #: editor/export_template_manager.cpp
  4995. msgid "Importing:"
  4996. msgstr "Внасяне:"
  4997. #: editor/export_template_manager.cpp
  4998. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  4999. msgstr ""
  5000. #: editor/export_template_manager.cpp
  5001. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  5002. msgstr "Разархивиране на изходния код на компилацията за Андроид"
  5003. #: editor/export_template_manager.cpp
  5004. msgid "Export Template Manager"
  5005. msgstr ""
  5006. #: editor/export_template_manager.cpp
  5007. msgid "Current Version:"
  5008. msgstr ""
  5009. #: editor/export_template_manager.cpp
  5010. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  5011. msgstr ""
  5012. #: editor/export_template_manager.cpp
  5013. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  5014. msgstr ""
  5015. #: editor/export_template_manager.cpp
  5016. msgid "Open Folder"
  5017. msgstr "Отваряне на папката"
  5018. #: editor/export_template_manager.cpp
  5019. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  5020. msgstr ""
  5021. #: editor/export_template_manager.cpp
  5022. msgid "Uninstall"
  5023. msgstr ""
  5024. #: editor/export_template_manager.cpp
  5025. msgid "Uninstall templates for the current version."
  5026. msgstr ""
  5027. #: editor/export_template_manager.cpp
  5028. msgid "Download from:"
  5029. msgstr "Сваляне от:"
  5030. #: editor/export_template_manager.cpp
  5031. msgid "Open in Web Browser"
  5032. msgstr "Отваряне в уеб браузъра"
  5033. #: editor/export_template_manager.cpp
  5034. msgid "Copy Mirror URL"
  5035. msgstr "Копиране на адреса на огледалното местоположение"
  5036. #: editor/export_template_manager.cpp
  5037. msgid "Download and Install"
  5038. msgstr ""
  5039. #: editor/export_template_manager.cpp
  5040. msgid ""
  5041. "Download and install templates for the current version from the best "
  5042. "possible mirror."
  5043. msgstr ""
  5044. #: editor/export_template_manager.cpp
  5045. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  5046. msgstr ""
  5047. #: editor/export_template_manager.cpp
  5048. msgid "Install from File"
  5049. msgstr "Инсталиране от файл"
  5050. #: editor/export_template_manager.cpp
  5051. msgid "Install templates from a local file."
  5052. msgstr "Внасяне на шаблони от локален файл."
  5053. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  5054. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  5055. msgid "Cancel"
  5056. msgstr "Отказ"
  5057. #: editor/export_template_manager.cpp
  5058. msgid "Cancel the download of the templates."
  5059. msgstr ""
  5060. #: editor/export_template_manager.cpp
  5061. msgid "Other Installed Versions:"
  5062. msgstr "Други инсталирани версии:"
  5063. #: editor/export_template_manager.cpp
  5064. msgid "Uninstall Template"
  5065. msgstr "Деинсталиране на шаблона"
  5066. #: editor/export_template_manager.cpp
  5067. msgid "Select Template File"
  5068. msgstr "Избор на шаблонен файл"
  5069. #: editor/export_template_manager.cpp
  5070. msgid "Godot Export Templates"
  5071. msgstr "Шаблони за изнасяне на Godot"
  5072. #: editor/export_template_manager.cpp
  5073. msgid ""
  5074. "The templates will continue to download.\n"
  5075. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  5076. msgstr ""
  5077. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5078. msgid "File Server"
  5079. msgstr ""
  5080. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5081. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5082. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  5083. msgid "Password"
  5084. msgstr "Парола"
  5085. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5086. msgid "Favorites"
  5087. msgstr "Любими"
  5088. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5089. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  5090. msgstr ""
  5091. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5092. msgid ""
  5093. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  5094. msgstr ""
  5095. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5096. msgid "Cannot move/rename resources root."
  5097. msgstr ""
  5098. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5099. msgid "Cannot move a folder into itself."
  5100. msgstr ""
  5101. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5102. msgid "Error moving:"
  5103. msgstr "Грешка при преместването:"
  5104. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5105. msgid "Error duplicating:"
  5106. msgstr "Грешка при дублирането:"
  5107. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5108. msgid "Unable to update dependencies:"
  5109. msgstr "Зависимостите не могат да бъдат обновени:"
  5110. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5111. msgid "No name provided."
  5112. msgstr ""
  5113. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5114. msgid "Provided name contains invalid characters."
  5115. msgstr ""
  5116. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5117. msgid "A file or folder with this name already exists."
  5118. msgstr "Вече съществува файл или папка с това име."
  5119. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5120. msgid "Name contains invalid characters."
  5121. msgstr ""
  5122. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5123. msgid ""
  5124. "This file extension is not recognized by the editor.\n"
  5125. "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
  5126. "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
  5127. "editor anymore."
  5128. msgstr ""
  5129. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5130. msgid ""
  5131. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  5132. "'%s':\n"
  5133. "\n"
  5134. "%s\n"
  5135. "\n"
  5136. "Do you wish to overwrite them?"
  5137. msgstr ""
  5138. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5139. msgid "Renaming file:"
  5140. msgstr "Преименуване на файла:"
  5141. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5142. msgid "Renaming folder:"
  5143. msgstr ""
  5144. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5145. msgid "Duplicating file:"
  5146. msgstr "Дублиране на файла:"
  5147. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5148. msgid "Duplicating folder:"
  5149. msgstr ""
  5150. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5151. msgid "New Inherited Scene"
  5152. msgstr "Нова сцена – наследник"
  5153. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5154. msgid "Set As Main Scene"
  5155. msgstr "Задаване като главна сцена"
  5156. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5157. msgid "Open Scenes"
  5158. msgstr "Отваряне на сцените"
  5159. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5160. msgid "Instance"
  5161. msgstr ""
  5162. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5163. msgid "Add to Favorites"
  5164. msgstr "Добавяне в любимите"
  5165. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5166. msgid "Remove from Favorites"
  5167. msgstr "Премахване от любимите"
  5168. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5169. msgid "Edit Dependencies..."
  5170. msgstr ""
  5171. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5172. msgid "View Owners..."
  5173. msgstr ""
  5174. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5175. msgid "Move To..."
  5176. msgstr ""
  5177. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5178. msgid "New Scene..."
  5179. msgstr "Нова сцена..."
  5180. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5181. msgid "New Script..."
  5182. msgstr "Нов скрипт..."
  5183. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5184. msgid "New Resource..."
  5185. msgstr "Нов ресурс..."
  5186. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5187. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5188. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5189. msgid "Expand All"
  5190. msgstr ""
  5191. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5192. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5193. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5194. msgid "Collapse All"
  5195. msgstr "Свиване на всичко"
  5196. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5197. msgid "Sort files"
  5198. msgstr "Сортиране на файлове"
  5199. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5200. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  5201. msgstr ""
  5202. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5203. msgid "Sort by Name (Descending)"
  5204. msgstr ""
  5205. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5206. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  5207. msgstr ""
  5208. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5209. msgid "Sort by Type (Descending)"
  5210. msgstr ""
  5211. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5212. msgid "Sort by Last Modified"
  5213. msgstr ""
  5214. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5215. msgid "Sort by First Modified"
  5216. msgstr ""
  5217. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5218. msgid "Duplicate..."
  5219. msgstr ""
  5220. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5221. msgid "Rename..."
  5222. msgstr ""
  5223. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5224. msgid "Focus the search box"
  5225. msgstr ""
  5226. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5227. msgid "Previous Folder/File"
  5228. msgstr "Предишна папка/файл"
  5229. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5230. msgid "Next Folder/File"
  5231. msgstr "Следваща папка/файл"
  5232. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5233. msgid "Re-Scan Filesystem"
  5234. msgstr ""
  5235. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5236. msgid "Toggle Split Mode"
  5237. msgstr "Превключване на разделения режим"
  5238. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5239. msgid "Search files"
  5240. msgstr "Търсене на файлове"
  5241. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5242. msgid ""
  5243. "Scanning Files,\n"
  5244. "Please Wait..."
  5245. msgstr ""
  5246. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5247. msgid "Move"
  5248. msgstr ""
  5249. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5250. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  5251. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5252. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5253. msgid "Rename"
  5254. msgstr ""
  5255. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5256. msgid "Overwrite"
  5257. msgstr ""
  5258. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5259. msgid "Create Scene"
  5260. msgstr "Създаване на сцена"
  5261. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5262. msgid "Create Script"
  5263. msgstr ""
  5264. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5265. msgid "Find in Files"
  5266. msgstr "Търсене във файловете"
  5267. #: editor/find_in_files.cpp
  5268. msgid "Find:"
  5269. msgstr "Търсене:"
  5270. #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5271. msgid "Replace:"
  5272. msgstr "Замяна:"
  5273. #: editor/find_in_files.cpp
  5274. msgid "Folder:"
  5275. msgstr "Папка:"
  5276. #: editor/find_in_files.cpp
  5277. msgid "Filters:"
  5278. msgstr "Филтри:"
  5279. #: editor/find_in_files.cpp
  5280. msgid ""
  5281. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  5282. "ProjectSettings."
  5283. msgstr ""
  5284. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5285. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5286. msgid "Find..."
  5287. msgstr "Търсене..."
  5288. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5289. msgid "Replace..."
  5290. msgstr "Замяна..."
  5291. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5292. msgid "Replace in Files"
  5293. msgstr "Замяна във файловете"
  5294. #: editor/find_in_files.cpp
  5295. msgid "Replace All (NO UNDO)"
  5296. msgstr "Замяна на всички (НЕОБРАТИМО)"
  5297. #: editor/find_in_files.cpp
  5298. msgid "Searching..."
  5299. msgstr "Търсене..."
  5300. #: editor/find_in_files.cpp
  5301. msgid "%d match in %d file."
  5302. msgstr "%d съвпадение в %d файл."
  5303. #: editor/find_in_files.cpp
  5304. msgid "%d matches in %d file."
  5305. msgstr "%d съвпадения в %d файл."
  5306. #: editor/find_in_files.cpp
  5307. msgid "%d matches in %d files."
  5308. msgstr "%d съвпадения в %d файла."
  5309. #: editor/groups_editor.cpp
  5310. msgid "Add to Group"
  5311. msgstr ""
  5312. #: editor/groups_editor.cpp
  5313. msgid "Remove from Group"
  5314. msgstr ""
  5315. #: editor/groups_editor.cpp
  5316. msgid "Group name already exists."
  5317. msgstr "Вече съществува група с това име."
  5318. #: editor/groups_editor.cpp
  5319. msgid "Invalid group name."
  5320. msgstr "Неправилно име на група."
  5321. #: editor/groups_editor.cpp
  5322. msgid "Rename Group"
  5323. msgstr "Преименуване на групата"
  5324. #: editor/groups_editor.cpp
  5325. msgid "Delete Group"
  5326. msgstr "Изтриване на групата"
  5327. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  5328. msgid "Groups"
  5329. msgstr "Групи"
  5330. #: editor/groups_editor.cpp
  5331. msgid "Nodes Not in Group"
  5332. msgstr ""
  5333. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5334. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5335. msgid "Filter nodes"
  5336. msgstr "Филтриране на обектите"
  5337. #: editor/groups_editor.cpp
  5338. msgid "Nodes in Group"
  5339. msgstr ""
  5340. #: editor/groups_editor.cpp
  5341. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  5342. msgstr ""
  5343. #: editor/groups_editor.cpp
  5344. msgid "Group Editor"
  5345. msgstr "Редактор на групи"
  5346. #: editor/groups_editor.cpp
  5347. msgid "Manage Groups"
  5348. msgstr ""
  5349. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5350. msgid "Collada"
  5351. msgstr ""
  5352. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5353. msgid "Use Ambient"
  5354. msgstr ""
  5355. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5356. #, fuzzy
  5357. msgid "Create From"
  5358. msgstr "Създаване на папка"
  5359. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5360. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  5361. msgid "Threshold"
  5362. msgstr ""
  5363. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5364. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5365. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5366. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5367. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  5368. #, fuzzy
  5369. msgid "Compress"
  5370. msgstr "Компоненти"
  5371. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5372. msgid "Delimiter"
  5373. msgstr ""
  5374. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5375. #, fuzzy
  5376. msgid "ColorCorrect"
  5377. msgstr "Функция за цвят."
  5378. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5379. msgid "No BPTC If RGB"
  5380. msgstr ""
  5381. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5382. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5383. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  5384. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  5385. #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  5386. msgid "Flags"
  5387. msgstr ""
  5388. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5389. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
  5390. #: scene/resources/texture.cpp
  5391. msgid "Repeat"
  5392. msgstr ""
  5393. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5394. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5395. #: scene/gui/control.cpp
  5396. #, fuzzy
  5397. msgid "Filter"
  5398. msgstr "Филтри:"
  5399. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5400. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5401. #, fuzzy
  5402. msgid "Mipmaps"
  5403. msgstr "Сигнали:"
  5404. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5405. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5406. msgid "Anisotropic"
  5407. msgstr ""
  5408. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5409. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5410. msgid "sRGB"
  5411. msgstr "sRGB"
  5412. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5413. #, fuzzy
  5414. msgid "Slices"
  5415. msgstr "Автоматично отрязване"
  5416. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5417. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5418. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5419. #: scene/resources/style_box.cpp
  5420. #, fuzzy
  5421. msgid "Horizontal"
  5422. msgstr "Хоризонтала:"
  5423. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5424. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5425. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5426. #: scene/resources/style_box.cpp
  5427. #, fuzzy
  5428. msgid "Vertical"
  5429. msgstr "Вертикала:"
  5430. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5431. #, fuzzy
  5432. msgid "Generate Tangents"
  5433. msgstr "Генериране на точки"
  5434. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5435. #, fuzzy
  5436. msgid "Scale Mesh"
  5437. msgstr "Режим на скалиране"
  5438. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5439. #, fuzzy
  5440. msgid "Offset Mesh"
  5441. msgstr "Отместване:"
  5442. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5443. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5444. #, fuzzy
  5445. msgid "Octahedral Compression"
  5446. msgstr "Израз"
  5447. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5448. msgid "Optimize Mesh Flags"
  5449. msgstr ""
  5450. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5451. msgid "Import as Single Scene"
  5452. msgstr "Внасяне като самостоятелна сцена"
  5453. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5454. msgid "Import with Separate Animations"
  5455. msgstr "Внасяне с отделени анимации"
  5456. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5457. msgid "Import with Separate Materials"
  5458. msgstr "Внасяне с отделени материали"
  5459. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5460. msgid "Import with Separate Objects"
  5461. msgstr "Внасяне с отделени обекти"
  5462. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5463. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  5464. msgstr "Внасяне с отделени обекти и материали"
  5465. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5466. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  5467. msgstr "Внасяне с отделени обекти и анимации"
  5468. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5469. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  5470. msgstr "Внасяне с отделени материали и анимации"
  5471. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5472. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  5473. msgstr "Внасяне с отделени обекти, материали и анимации"
  5474. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5475. msgid "Import as Multiple Scenes"
  5476. msgstr "Внасяне като няколко сцени"
  5477. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5478. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  5479. msgstr "Внасяне като няколко сцени и материали"
  5480. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5481. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  5482. #, fuzzy
  5483. msgid "Nodes"
  5484. msgstr "Обект"
  5485. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5486. #, fuzzy
  5487. msgid "Root Type"
  5488. msgstr "Компоненти"
  5489. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5490. #, fuzzy
  5491. msgid "Root Name"
  5492. msgstr "Име на отдалеченото хранилище"
  5493. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5494. #, fuzzy
  5495. msgid "Root Scale"
  5496. msgstr "Скалиране"
  5497. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5498. #, fuzzy
  5499. msgid "Custom Script"
  5500. msgstr "Персонализиран обект"
  5501. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
  5502. msgid "Storage"
  5503. msgstr ""
  5504. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5505. msgid "Use Legacy Names"
  5506. msgstr ""
  5507. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5508. #, fuzzy
  5509. msgid "Materials"
  5510. msgstr "Промени в материала:"
  5511. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5512. #, fuzzy
  5513. msgid "Keep On Reimport"
  5514. msgstr "Повторно внасяне"
  5515. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5516. #, fuzzy
  5517. msgid "Meshes"
  5518. msgstr "Полигонна мрежа"
  5519. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5520. msgid "Ensure Tangents"
  5521. msgstr ""
  5522. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5523. #, fuzzy
  5524. msgid "Light Baking"
  5525. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  5526. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5527. #, fuzzy
  5528. msgid "Lightmap Texel Size"
  5529. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  5530. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5531. msgid "Skins"
  5532. msgstr ""
  5533. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5534. #, fuzzy
  5535. msgid "Use Named Skins"
  5536. msgstr "Сигнали:"
  5537. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5538. #, fuzzy
  5539. msgid "External Files"
  5540. msgstr "Отваряне на файл"
  5541. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5542. msgid "Store In Subdir"
  5543. msgstr ""
  5544. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5545. #, fuzzy
  5546. msgid "Filter Script"
  5547. msgstr "Филтриране на скриптовете"
  5548. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5549. #, fuzzy
  5550. msgid "Keep Custom Tracks"
  5551. msgstr "Трансформиране"
  5552. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5553. #, fuzzy
  5554. msgid "Optimizer"
  5555. msgstr "Оптимизиране"
  5556. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5557. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  5558. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  5559. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5560. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  5561. #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  5562. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  5563. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  5564. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  5565. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  5566. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
  5567. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  5568. #, fuzzy
  5569. msgid "Enabled"
  5570. msgstr "Включване"
  5571. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5572. #, fuzzy
  5573. msgid "Max Linear Error"
  5574. msgstr "Грешка от %s"
  5575. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5576. #, fuzzy
  5577. msgid "Max Angular Error"
  5578. msgstr "Грешка от %s"
  5579. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5580. #, fuzzy
  5581. msgid "Max Angle"
  5582. msgstr "Стойност"
  5583. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5584. #, fuzzy
  5585. msgid "Remove Unused Tracks"
  5586. msgstr "Премахване на анимационната пътечка"
  5587. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5588. #, fuzzy
  5589. msgid "Clips"
  5590. msgstr "Анимационни клипове"
  5591. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5592. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  5593. #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
  5594. msgid "Amount"
  5595. msgstr ""
  5596. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5597. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5598. msgid "Import Scene"
  5599. msgstr "Внасяне на сцена"
  5600. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5601. msgid "Importing Scene..."
  5602. msgstr "Внасяне на сцената..."
  5603. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5604. msgid "Generating Lightmaps"
  5605. msgstr ""
  5606. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5607. #, fuzzy
  5608. msgid "Generating for Mesh:"
  5609. msgstr "Създаване за полигонна мрежа: "
  5610. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5611. msgid "Running Custom Script..."
  5612. msgstr ""
  5613. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5614. msgid "Couldn't load post-import script:"
  5615. msgstr ""
  5616. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5617. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  5618. msgstr ""
  5619. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5620. msgid "Error running post-import script:"
  5621. msgstr ""
  5622. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5623. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  5624. msgstr ""
  5625. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5626. msgid "Saving..."
  5627. msgstr "Запазване..."
  5628. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5629. msgid ""
  5630. "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
  5631. "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
  5632. msgstr ""
  5633. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5634. msgid ""
  5635. "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
  5636. "generation and VRAM texture compression."
  5637. msgstr ""
  5638. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5639. msgid "2D, Detect 3D"
  5640. msgstr ""
  5641. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5642. msgid "2D Pixel"
  5643. msgstr ""
  5644. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
  5645. msgid "Lossy Quality"
  5646. msgstr ""
  5647. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5648. #, fuzzy
  5649. msgid "HDR Mode"
  5650. msgstr "Режим на избиране"
  5651. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5652. msgid "BPTC LDR"
  5653. msgstr ""
  5654. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5655. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5656. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
  5657. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
  5658. msgid "Normal Map"
  5659. msgstr ""
  5660. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5661. #, fuzzy
  5662. msgid "Process"
  5663. msgstr "Постобработка"
  5664. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5665. msgid "Fix Alpha Border"
  5666. msgstr ""
  5667. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5668. msgid "Premult Alpha"
  5669. msgstr ""
  5670. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5671. msgid "Hdr As Srgb"
  5672. msgstr ""
  5673. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5674. #, fuzzy
  5675. msgid "Invert Color"
  5676. msgstr "Следващ под"
  5677. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5678. msgid "Normal Map Invert Y"
  5679. msgstr ""
  5680. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5681. #, fuzzy
  5682. msgid "Size Limit"
  5683. msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед"
  5684. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5685. msgid "Detect 3D"
  5686. msgstr ""
  5687. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5688. msgid "SVG"
  5689. msgstr ""
  5690. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5691. msgid ""
  5692. "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
  5693. "texture will not display correctly on PC."
  5694. msgstr ""
  5695. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5696. #, fuzzy
  5697. msgid "Atlas File"
  5698. msgstr "Размер на контура:"
  5699. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5700. #, fuzzy
  5701. msgid "Import Mode"
  5702. msgstr "Режим на изнасяне:"
  5703. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5704. #, fuzzy
  5705. msgid "Crop To Region"
  5706. msgstr "Задаване на регион от плочки"
  5707. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5708. msgid "Trim Alpha Border From Region"
  5709. msgstr ""
  5710. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5711. #, fuzzy
  5712. msgid "Force"
  5713. msgstr "Принудително изпращане"
  5714. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5715. msgid "8 Bit"
  5716. msgstr ""
  5717. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  5718. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  5719. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  5720. msgid "Mono"
  5721. msgstr ""
  5722. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5723. #, fuzzy
  5724. msgid "Max Rate"
  5725. msgstr "Стойност"
  5726. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5727. #, fuzzy
  5728. msgid "Max Rate Hz"
  5729. msgstr "Стойност"
  5730. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5731. msgid "Trim"
  5732. msgstr ""
  5733. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5734. msgid "Normalize"
  5735. msgstr "Нормализиране"
  5736. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5737. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5738. #, fuzzy
  5739. msgid "Loop Mode"
  5740. msgstr "Режим на преместване"
  5741. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5742. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5743. #, fuzzy
  5744. msgid "Loop Begin"
  5745. msgstr "Режим на преместване"
  5746. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5747. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5748. #, fuzzy
  5749. msgid "Loop End"
  5750. msgstr "Режим на преместване"
  5751. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5752. msgid "Select Importer"
  5753. msgstr "Изберете вид внасяне"
  5754. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5755. msgid "Importer:"
  5756. msgstr "Вид внасяне:"
  5757. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5758. msgid "Reset to Defaults"
  5759. msgstr "Връщане на стандартните настройки"
  5760. #: editor/import_dock.cpp
  5761. msgid "Keep File (No Import)"
  5762. msgstr ""
  5763. #: editor/import_dock.cpp
  5764. msgid "%d Files"
  5765. msgstr "%d файла"
  5766. #: editor/import_dock.cpp
  5767. msgid "Set as Default for '%s'"
  5768. msgstr "Задаване по подразбиране за „%s“"
  5769. #: editor/import_dock.cpp
  5770. msgid "Clear Default for '%s'"
  5771. msgstr "Изчистване на подразбирането за „%s“"
  5772. #: editor/import_dock.cpp
  5773. msgid "Reimport"
  5774. msgstr "Повторно внасяне"
  5775. #: editor/import_dock.cpp
  5776. msgid ""
  5777. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  5778. "apply changes made to the import options.\n"
  5779. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  5780. "first will discard changes made in the Import dock."
  5781. msgstr ""
  5782. #: editor/import_dock.cpp
  5783. msgid "Import As:"
  5784. msgstr "Внасяне като:"
  5785. #: editor/import_dock.cpp
  5786. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  5787. msgstr ""
  5788. #: editor/import_dock.cpp
  5789. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  5790. msgstr ""
  5791. #: editor/import_dock.cpp
  5792. msgid ""
  5793. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  5794. msgstr ""
  5795. #: editor/import_dock.cpp
  5796. msgid ""
  5797. "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
  5798. "import settings."
  5799. msgstr ""
  5800. #: editor/inspector_dock.cpp
  5801. msgid "Failed to load resource."
  5802. msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден."
  5803. #: editor/inspector_dock.cpp
  5804. #, fuzzy
  5805. msgid "Property Name Style"
  5806. msgstr "Име на проекта:"
  5807. #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  5808. msgid "Raw"
  5809. msgstr ""
  5810. #: editor/inspector_dock.cpp
  5811. #, fuzzy
  5812. msgid "Capitalized"
  5813. msgstr "Всяка дума с главна буква"
  5814. #: editor/inspector_dock.cpp
  5815. #, fuzzy
  5816. msgid "Localized"
  5817. msgstr "Инициализиране"
  5818. #: editor/inspector_dock.cpp
  5819. msgid "Localization not available for current language."
  5820. msgstr ""
  5821. #: editor/inspector_dock.cpp
  5822. msgid "Copy Properties"
  5823. msgstr "Копиране на свойствата"
  5824. #: editor/inspector_dock.cpp
  5825. msgid "Paste Properties"
  5826. msgstr "Поставяне на свойствата"
  5827. #: editor/inspector_dock.cpp
  5828. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  5829. msgstr ""
  5830. #: editor/inspector_dock.cpp
  5831. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  5832. msgstr ""
  5833. #: editor/inspector_dock.cpp
  5834. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  5835. msgstr ""
  5836. #: editor/inspector_dock.cpp
  5837. msgid "Save the currently edited resource."
  5838. msgstr "Запазване на текущо редактирания ресурс."
  5839. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5840. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5841. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  5842. msgid "Save As..."
  5843. msgstr "Запазване като..."
  5844. #: editor/inspector_dock.cpp
  5845. msgid "Extra resource options."
  5846. msgstr "Допълнителни настройки на ресурса."
  5847. #: editor/inspector_dock.cpp
  5848. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  5849. msgstr "Редактиране на ресурс от буфера за обмен"
  5850. #: editor/inspector_dock.cpp
  5851. msgid "Copy Resource"
  5852. msgstr ""
  5853. #: editor/inspector_dock.cpp
  5854. msgid "Make Resource Built-In"
  5855. msgstr ""
  5856. #: editor/inspector_dock.cpp
  5857. msgid "Go to the previous edited object in history."
  5858. msgstr "Преминаване към предходния редактиран обект в историята."
  5859. #: editor/inspector_dock.cpp
  5860. msgid "Go to the next edited object in history."
  5861. msgstr "Преминаване към следващия редактиран обект в историята."
  5862. #: editor/inspector_dock.cpp
  5863. msgid "History of recently edited objects."
  5864. msgstr "История на последно редактираните обекти."
  5865. #: editor/inspector_dock.cpp
  5866. msgid "Open documentation for this object."
  5867. msgstr "Отваряне на документацията за този обект."
  5868. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5869. msgid "Open Documentation"
  5870. msgstr "Отваряне на документацията"
  5871. #: editor/inspector_dock.cpp
  5872. msgid "Filter properties"
  5873. msgstr "Филтриране на свойствата"
  5874. #: editor/inspector_dock.cpp
  5875. msgid "Manage object properties."
  5876. msgstr "Управление на свойствата на обекта."
  5877. #: editor/inspector_dock.cpp
  5878. msgid "Changes may be lost!"
  5879. msgstr "Промените могат да бъдат загубени!"
  5880. #: editor/multi_node_edit.cpp
  5881. msgid "MultiNode Set"
  5882. msgstr ""
  5883. #: editor/node_dock.cpp
  5884. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  5885. msgstr "Изберете един обект, за да редактирате сигналите и групите му."
  5886. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5887. msgid "Edit a Plugin"
  5888. msgstr "Редактиране на приставка"
  5889. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5890. msgid "Create a Plugin"
  5891. msgstr "Създаване на приставка"
  5892. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5893. msgid "Plugin Name:"
  5894. msgstr "Име на приставката:"
  5895. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5896. msgid "Subfolder:"
  5897. msgstr "Подпапка:"
  5898. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5899. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5900. msgid "Author:"
  5901. msgstr ""
  5902. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5903. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5904. msgid "Version:"
  5905. msgstr "Версия:"
  5906. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  5907. msgid "Language:"
  5908. msgstr "Език:"
  5909. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5910. msgid "Script Name:"
  5911. msgstr "Име на скрипта:"
  5912. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  5913. msgid "Activate now?"
  5914. msgstr "Активиране сега?"
  5915. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5916. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  5917. msgid "Create Polygon"
  5918. msgstr "Създаване на полигон"
  5919. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5920. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5921. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5922. msgid "Create points."
  5923. msgstr "Създаване на точки."
  5924. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5925. msgid ""
  5926. "Edit points.\n"
  5927. "LMB: Move Point\n"
  5928. "RMB: Erase Point"
  5929. msgstr ""
  5930. "Редактиране на точки.\n"
  5931. "Ляв бутон на мишката: преместване на точката\n"
  5932. "Ctrl+ляв бутон: Изтриване на точката"
  5933. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5934. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5935. msgid "Erase points."
  5936. msgstr "Изтриване на точки."
  5937. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5938. msgid "Edit Polygon"
  5939. msgstr "Редактиране на полигона"
  5940. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5941. msgid "Insert Point"
  5942. msgstr "Вмъкване на точка"
  5943. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5944. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  5945. msgstr "Редактиране на полигона (премахване на точка)"
  5946. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  5947. msgid "Remove Polygon And Point"
  5948. msgstr "Премахване на полигона и точката"
  5949. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5950. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5951. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5952. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5953. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  5954. msgid "Add Animation"
  5955. msgstr "Добавяне не анимация"
  5956. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5957. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5958. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5959. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  5960. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  5961. msgid "Add %s"
  5962. msgstr "Добавяне на %s"
  5963. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5964. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5965. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  5966. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5967. msgid "Load..."
  5968. msgstr "Зареждане..."
  5969. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5970. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5971. msgid "Move Node Point"
  5972. msgstr "Преместване на точката на обекта"
  5973. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5974. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  5975. msgstr ""
  5976. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5977. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  5978. msgstr ""
  5979. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5980. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5981. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  5982. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  5983. msgstr ""
  5984. "Този тип обект не може да бъде използван. Разрешени са само коренни обекти."
  5985. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5986. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5987. msgid "Add Node Point"
  5988. msgstr "Добавяне на точка за обект"
  5989. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5990. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  5991. msgid "Add Animation Point"
  5992. msgstr "Добавяне на точки за анимация"
  5993. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5994. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  5995. msgstr "Премахване на точка на BlendSpace1D"
  5996. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  5997. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  5998. msgstr ""
  5999. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6000. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6001. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6002. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6003. msgid ""
  6004. "AnimationTree is inactive.\n"
  6005. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  6006. msgstr ""
  6007. "AnimationTree не е активен.\n"
  6008. "Активирайте го, за да включите възпроизвеждането. Ако не стане, проверете "
  6009. "дали има предупредителни съобщения относно обектите."
  6010. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6011. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6012. msgid "Set the blending position within the space"
  6013. msgstr "Задаване на точката на смесване в пространството"
  6014. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6015. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6016. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  6017. msgstr "Избиране и преместване на точки; създаване на точки с десен бутон."
  6018. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6019. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6020. msgid "Enable snap and show grid."
  6021. msgstr "Включване на прилепването и показване на решетката."
  6022. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6023. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6024. msgid "Point"
  6025. msgstr "Точка"
  6026. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6027. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6028. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6029. msgid "Open Editor"
  6030. msgstr "Отваряне на редактора"
  6031. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6032. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6033. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6034. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6035. msgid "Open Animation Node"
  6036. msgstr "Отваряне на обекта за анимация"
  6037. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6038. msgid "Triangle already exists."
  6039. msgstr "Триъгълникът вече съществува."
  6040. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6041. msgid "Add Triangle"
  6042. msgstr "Добавяне на триъгълник"
  6043. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6044. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  6045. msgstr ""
  6046. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6047. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  6048. msgstr ""
  6049. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6050. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  6051. msgstr "Преместване на точка на BlendSpace2D"
  6052. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6053. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  6054. msgstr ""
  6055. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6056. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  6057. msgstr "BlendSpace2D не принадлежи на обект от тип AnimationTree."
  6058. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6059. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  6060. msgstr "Смесването е невъзможно, тъй като няма нито един триъгълник."
  6061. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6062. msgid "Toggle Auto Triangles"
  6063. msgstr "Превключване на автоматичните триъгълници"
  6064. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6065. msgid "Create triangles by connecting points."
  6066. msgstr "Създаване на триъгълници чрез свързване на точки."
  6067. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6068. msgid "Erase points and triangles."
  6069. msgstr "Изтриване на точки и триъгълници."
  6070. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6071. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  6072. msgstr "Създаване на триъгълници за смесване автоматично (а не ръчно)"
  6073. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6074. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6075. msgid "Blend:"
  6076. msgstr "Смесване:"
  6077. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6078. msgid "Parameter Changed:"
  6079. msgstr "Параметърът е променен:"
  6080. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6081. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6082. msgid "Edit Filters"
  6083. msgstr "Редактиране на филтрите"
  6084. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6085. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  6086. msgstr ""
  6087. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6088. msgid "Add Node to BlendTree"
  6089. msgstr "Добавяне на обекта към BlendTree"
  6090. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6091. msgid "Node Moved"
  6092. msgstr "Обектът е преместен"
  6093. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6094. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  6095. msgstr ""
  6096. "Свързването е невъзможно. Портът може би е зает, или връзката да е "
  6097. "неправилна."
  6098. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6099. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6100. msgid "Nodes Connected"
  6101. msgstr "Обектите са свързани"
  6102. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6103. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6104. msgid "Nodes Disconnected"
  6105. msgstr "Обектите са разкачени"
  6106. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6107. msgid "Set Animation"
  6108. msgstr "Задаване на анимация"
  6109. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6110. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6111. msgid "Delete Node"
  6112. msgstr "Изтриване на обекта"
  6113. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6114. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6115. msgid "Delete Node(s)"
  6116. msgstr "Изтриване на обекта/обектите"
  6117. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6118. msgid "Toggle Filter On/Off"
  6119. msgstr "Превключване на филтъра ВКЛ/ИЗКЛ"
  6120. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6121. msgid "Change Filter"
  6122. msgstr "Промяна на филтъра"
  6123. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6124. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  6125. msgstr ""
  6126. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6127. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  6128. msgstr ""
  6129. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6130. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6131. msgid ""
  6132. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  6133. "names."
  6134. msgstr ""
  6135. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6136. msgid "Anim Clips"
  6137. msgstr "Анимационни клипове"
  6138. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6139. msgid "Audio Clips"
  6140. msgstr "Аудио клипове"
  6141. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6142. msgid "Functions"
  6143. msgstr "Функции"
  6144. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6145. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6146. msgid "Node Renamed"
  6147. msgstr "Обектът е преименуван"
  6148. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6149. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6150. msgid "Add Node..."
  6151. msgstr "Добавяне на обект…"
  6152. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6153. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6154. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  6155. msgstr "Редактиране на филтрираните пътечки:"
  6156. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6157. msgid "Enable Filtering"
  6158. msgstr "Включване на филтрирането"
  6159. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6160. msgid "Toggle Autoplay"
  6161. msgstr "Превключване на авт. възпроизвеждане"
  6162. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6163. msgid "New Animation Name:"
  6164. msgstr "Ново име на анимацията:"
  6165. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6166. msgid "New Anim"
  6167. msgstr "Нова анимация"
  6168. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6169. msgid "Create New Animation"
  6170. msgstr "Създаване на нова анимация"
  6171. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6172. msgid "Change Animation Name:"
  6173. msgstr "Промяна на името на анимацията:"
  6174. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6175. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6176. msgid "Rename Animation"
  6177. msgstr "Преименуване на анимацията"
  6178. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6179. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6180. msgid "Delete Animation?"
  6181. msgstr "Изтриване на анимацията?"
  6182. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6183. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6184. msgid "Remove Animation"
  6185. msgstr "Премахване на анимацията"
  6186. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6187. msgid "Invalid animation name!"
  6188. msgstr "Неправилно име на анимацията!"
  6189. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6190. msgid "Animation name already exists!"
  6191. msgstr "Вече съществува анимация с това име!"
  6192. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6193. msgid "Duplicate Animation"
  6194. msgstr "Дублиране на анимацията"
  6195. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6196. msgid "Blend Next Changed"
  6197. msgstr ""
  6198. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6199. msgid "Change Blend Time"
  6200. msgstr "Промяна на времето на смесване"
  6201. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6202. msgid "Load Animation"
  6203. msgstr "Зареждане на анимация"
  6204. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6205. msgid "No animation resource on clipboard!"
  6206. msgstr "Няма ресурс–анимация в буфера за обмен!"
  6207. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6208. msgid "Pasted Animation"
  6209. msgstr "Поставена анимация"
  6210. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6211. msgid "Paste Animation"
  6212. msgstr "Поставяне на анимация"
  6213. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6214. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  6215. msgstr ""
  6216. "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от текущата позиция. (A)"
  6217. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6218. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  6219. msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация наобратно от края. (Shift+A)"
  6220. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6221. msgid "Stop animation playback. (S)"
  6222. msgstr "Спиране на възпроизвеждането на анимацията. (S)"
  6223. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6224. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  6225. msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от началото. (Shift+D)"
  6226. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6227. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  6228. msgstr "Възпроизвеждане на избраната анимация от текущата позиция. (D)"
  6229. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6230. msgid "Animation position (in seconds)."
  6231. msgstr "Позиция в анимацията (в секунди)."
  6232. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6233. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  6234. msgstr ""
  6235. "Скалиране на скоростта на възпроизвеждане на анимацията глобално за обекта."
  6236. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6237. msgid "Animation Tools"
  6238. msgstr "Инструменти за анимациите"
  6239. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6240. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6241. msgid "New"
  6242. msgstr "Нова"
  6243. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6244. msgid "Paste As Reference"
  6245. msgstr ""
  6246. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6247. msgid "Edit Transitions..."
  6248. msgstr "Редактиране на преходите..."
  6249. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6250. msgid "Open in Inspector"
  6251. msgstr "Отваряне в инспектора"
  6252. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6253. msgid "Display list of animations in player."
  6254. msgstr "Показване на списъка с анимации."
  6255. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6256. msgid "Autoplay on Load"
  6257. msgstr "Авт. възпроизвеждане при зареждане"
  6258. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6259. msgid "Enable Onion Skinning"
  6260. msgstr "Показване на избледняващи кадри"
  6261. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6262. msgid "Onion Skinning Options"
  6263. msgstr "Настройки на режима с избледняващи кадри"
  6264. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6265. msgid "Directions"
  6266. msgstr "Направления"
  6267. #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
  6268. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6269. msgid "Past"
  6270. msgstr "Минало"
  6271. #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
  6272. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6273. msgid "Future"
  6274. msgstr "Бъдеще"
  6275. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  6276. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  6277. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  6278. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  6279. msgid "Depth"
  6280. msgstr "Дълбочина"
  6281. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6282. msgid "1 step"
  6283. msgstr "1 стъпка"
  6284. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6285. msgid "2 steps"
  6286. msgstr "2 стъпки"
  6287. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6288. msgid "3 steps"
  6289. msgstr "3 стъпки"
  6290. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6291. msgid "Differences Only"
  6292. msgstr "Само разликите"
  6293. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6294. msgid "Force White Modulate"
  6295. msgstr "Принудително модулиране на бялото"
  6296. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6297. msgid "Include Gizmos (3D)"
  6298. msgstr ""
  6299. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6300. msgid "Pin AnimationPlayer"
  6301. msgstr "Закачане на AnimationPlayer"
  6302. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6303. msgid "Animation Name:"
  6304. msgstr "Име на анимацията:"
  6305. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6306. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  6307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  6308. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  6309. msgid "Error!"
  6310. msgstr "Грешка!"
  6311. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6312. msgid "Blend Times:"
  6313. msgstr "Времена на смесване:"
  6314. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6315. msgid "Next (Auto Queue):"
  6316. msgstr "Следваща (авт. опашка):"
  6317. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6318. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  6319. msgstr "Времена на смесване между анимациите"
  6320. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6321. msgid "Move Node"
  6322. msgstr "Преместване на обекта"
  6323. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6324. msgid "Transition exists!"
  6325. msgstr "Преходът вече съществува!"
  6326. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6327. msgid "Add Transition"
  6328. msgstr "Добавяне на преход"
  6329. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6330. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6331. msgid "Add Node"
  6332. msgstr "Добавяне на обект"
  6333. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6334. msgid "End"
  6335. msgstr "Край"
  6336. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6337. msgid "Immediate"
  6338. msgstr "Незабавно"
  6339. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6340. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  6341. msgid "Sync"
  6342. msgstr "Синхронизиране"
  6343. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6344. msgid "At End"
  6345. msgstr "На края"
  6346. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6347. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  6348. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6349. msgid "Travel"
  6350. msgstr ""
  6351. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6352. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  6353. msgstr ""
  6354. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6355. msgid "No playback resource set at path: %s."
  6356. msgstr "Няма ресурс, който може да бъде изпълнен, на пътя: %s."
  6357. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6358. msgid "Node Removed"
  6359. msgstr "Обектът е премахнат"
  6360. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6361. msgid "Transition Removed"
  6362. msgstr "Преходът е премахнат"
  6363. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6364. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  6365. msgstr ""
  6366. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6367. msgid ""
  6368. "Select and move nodes.\n"
  6369. "RMB to add new nodes.\n"
  6370. "Shift+LMB to create connections."
  6371. msgstr ""
  6372. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6373. msgid "Create new nodes."
  6374. msgstr "Създаване на нови обекти."
  6375. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6376. msgid "Connect nodes."
  6377. msgstr "Свързване на обекти."
  6378. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6379. msgid "Remove selected node or transition."
  6380. msgstr "Премахване на избрания обект или преход."
  6381. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6382. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  6383. msgstr ""
  6384. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6385. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  6386. msgstr ""
  6387. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6388. #, fuzzy
  6389. msgid "Transition:"
  6390. msgstr "Преход: "
  6391. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6392. msgid "Play Mode:"
  6393. msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
  6394. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  6395. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6396. #, fuzzy
  6397. msgid "AnimationTree"
  6398. msgstr "AnimationTree"
  6399. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6400. msgid "New name:"
  6401. msgstr "Ново име:"
  6402. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6403. msgid "Fade In (s):"
  6404. msgstr ""
  6405. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6406. msgid "Fade Out (s):"
  6407. msgstr ""
  6408. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6409. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6410. msgid "Blend"
  6411. msgstr ""
  6412. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6413. msgid "Auto Restart:"
  6414. msgstr "Автоматично рестартиране:"
  6415. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6416. msgid "Restart (s):"
  6417. msgstr ""
  6418. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6419. msgid "Random Restart (s):"
  6420. msgstr ""
  6421. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6422. msgid "Start!"
  6423. msgstr ""
  6424. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6425. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  6426. msgid "Amount:"
  6427. msgstr ""
  6428. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6429. msgid "Blend 0:"
  6430. msgstr ""
  6431. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6432. msgid "Blend 1:"
  6433. msgstr ""
  6434. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6435. msgid "X-Fade Time (s):"
  6436. msgstr ""
  6437. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6438. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6439. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6440. msgid "Add Input"
  6441. msgstr ""
  6442. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6443. msgid "Clear Auto-Advance"
  6444. msgstr ""
  6445. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6446. msgid "Set Auto-Advance"
  6447. msgstr ""
  6448. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6449. msgid "Delete Input"
  6450. msgstr ""
  6451. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6452. msgid "Animation tree is valid."
  6453. msgstr ""
  6454. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6455. msgid "Animation tree is invalid."
  6456. msgstr ""
  6457. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6458. msgid "Animation Node"
  6459. msgstr "Анимационен обект"
  6460. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6461. msgid "OneShot Node"
  6462. msgstr ""
  6463. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6464. msgid "Mix Node"
  6465. msgstr ""
  6466. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6467. msgid "Blend2 Node"
  6468. msgstr ""
  6469. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6470. msgid "Blend3 Node"
  6471. msgstr ""
  6472. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6473. msgid "Blend4 Node"
  6474. msgstr ""
  6475. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6476. msgid "TimeScale Node"
  6477. msgstr ""
  6478. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6479. msgid "TimeSeek Node"
  6480. msgstr ""
  6481. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6482. msgid "Transition Node"
  6483. msgstr ""
  6484. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6485. msgid "Import Animations..."
  6486. msgstr "Внасяне на анимации..."
  6487. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6488. msgid "Edit Node Filters"
  6489. msgstr "Промяна на филтрите за обектите"
  6490. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6491. msgid "Filters..."
  6492. msgstr "Филтри..."
  6493. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
  6494. msgid "Use Threads"
  6495. msgstr ""
  6496. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6497. msgid "Contents:"
  6498. msgstr "Съдържание:"
  6499. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6500. msgid "View Files"
  6501. msgstr "Преглед на файловете"
  6502. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6503. msgid "Download"
  6504. msgstr ""
  6505. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6506. msgid "Connection error, please try again."
  6507. msgstr "Грешка във връзката. Моля, опитайте отново."
  6508. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6509. msgid "Can't connect."
  6510. msgstr ""
  6511. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6512. msgid "Can't connect to host:"
  6513. msgstr ""
  6514. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6515. msgid "No response from host:"
  6516. msgstr ""
  6517. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6518. msgid "No response."
  6519. msgstr ""
  6520. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6521. msgid "Can't resolve hostname:"
  6522. msgstr ""
  6523. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6524. msgid "Can't resolve."
  6525. msgstr ""
  6526. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6527. msgid "Request failed, return code:"
  6528. msgstr "Заявката беше неуспешна. Код:"
  6529. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6530. msgid "Cannot save response to:"
  6531. msgstr "Отговорът не може да бъде запазен в:"
  6532. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6533. msgid "Write error."
  6534. msgstr ""
  6535. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6536. msgid "Request failed, too many redirects"
  6537. msgstr "Заявката се провали. Твърде много пренасочвания"
  6538. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6539. msgid "Redirect loop."
  6540. msgstr ""
  6541. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6542. msgid "Request failed, timeout"
  6543. msgstr "Заявката е неуспешна, изчакването е неуспешно"
  6544. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6545. msgid "Timeout."
  6546. msgstr ""
  6547. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6548. msgid "Failed:"
  6549. msgstr ""
  6550. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6551. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  6552. msgstr ""
  6553. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6554. msgid "Expected:"
  6555. msgstr "Очаквано:"
  6556. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6557. msgid "Got:"
  6558. msgstr "Получено:"
  6559. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6560. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  6561. msgstr "Неуспешна проверка на хеш от вид SHA-256"
  6562. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6563. msgid "Asset Download Error:"
  6564. msgstr ""
  6565. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6566. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  6567. msgstr "Сваляне (%s / %s)..."
  6568. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6569. msgid "Downloading..."
  6570. msgstr "Сваляне..."
  6571. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6572. msgid "Resolving..."
  6573. msgstr "Инициализиране..."
  6574. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6575. msgid "Error making request"
  6576. msgstr "Грешка при извършването на заявката"
  6577. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6578. msgid "Idle"
  6579. msgstr ""
  6580. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6581. msgid "Install..."
  6582. msgstr "Инсталирате..."
  6583. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6584. msgid "Retry"
  6585. msgstr "Повторен опит"
  6586. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6587. msgid "Download Error"
  6588. msgstr "Грешка при свалянето"
  6589. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6590. #, fuzzy
  6591. msgid "Available URLs"
  6592. msgstr "Налични профили:"
  6593. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6594. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  6595. msgstr "Този ресурс вече се сваля!"
  6596. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6597. msgid "Recently Updated"
  6598. msgstr "Последно обновени"
  6599. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6600. msgid "Least Recently Updated"
  6601. msgstr "Обновени отдавна"
  6602. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6603. msgid "Name (A-Z)"
  6604. msgstr ""
  6605. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6606. msgid "Name (Z-A)"
  6607. msgstr ""
  6608. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6609. msgid "License (A-Z)"
  6610. msgstr "Лиценз (А-Я)"
  6611. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6612. msgid "License (Z-A)"
  6613. msgstr "Лиценз (Я-А)"
  6614. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6615. msgid "Loading..."
  6616. msgstr "Зареждане…"
  6617. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6618. #, fuzzy
  6619. msgctxt "Pagination"
  6620. msgid "First"
  6621. msgstr "Първа"
  6622. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6623. #, fuzzy
  6624. msgctxt "Pagination"
  6625. msgid "Previous"
  6626. msgstr "Предишна"
  6627. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6628. #, fuzzy
  6629. msgctxt "Pagination"
  6630. msgid "Next"
  6631. msgstr "Следваща"
  6632. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6633. #, fuzzy
  6634. msgctxt "Pagination"
  6635. msgid "Last"
  6636. msgstr "Последна"
  6637. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6638. msgid "All"
  6639. msgstr "Всички"
  6640. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6641. msgid "Search templates, projects, and demos"
  6642. msgstr ""
  6643. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6644. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  6645. msgstr ""
  6646. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6647. msgid "Import..."
  6648. msgstr "Внасяне…"
  6649. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6650. msgid "Plugins..."
  6651. msgstr "Приставки ..."
  6652. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6653. msgid "Sort:"
  6654. msgstr "Сортиране:"
  6655. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6656. msgid "Category:"
  6657. msgstr "Категория:"
  6658. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6659. msgid "Site:"
  6660. msgstr "Уеб сайт:"
  6661. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6662. msgid "Support"
  6663. msgstr "Поддръжка"
  6664. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6665. msgid "Official"
  6666. msgstr "Официално"
  6667. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6668. msgid "Testing"
  6669. msgstr "Тестово"
  6670. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6671. msgid "Failed to get repository configuration."
  6672. msgstr ""
  6673. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6674. msgid "Assets ZIP File"
  6675. msgstr ""
  6676. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  6677. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  6678. msgstr ""
  6679. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6680. msgid ""
  6681. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  6682. "Save your scene and try again."
  6683. msgstr ""
  6684. "Не може да се установи пътят за запазване на изображения с карти на "
  6685. "осветеност.\n"
  6686. "Запазете сцената и опитайте отново."
  6687. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6688. msgid ""
  6689. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  6690. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  6691. msgstr ""
  6692. "Няма полигонни мрежи за изпичане. Уверете се, че те съдържат канал UV2 и че "
  6693. "флаговете „Използване при изпичане на светлината“ и „Създаване на карта на "
  6694. "осветеност“ са включени."
  6695. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  6697. msgstr ""
  6698. "Грешка при създаването на изображения с карти на осветеност. Уверете се, че "
  6699. "пътят е достъпен за запис."
  6700. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6701. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  6702. msgstr ""
  6703. "Не може да се определи размерът на картата на осветеност. Твърде малък ли е "
  6704. "максималният размер?"
  6705. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6706. msgid ""
  6707. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  6708. "the [0.0,1.0] square region."
  6709. msgstr ""
  6710. "Има неподходяща полигонна мрежа. Уверете се, че стойностите в канала UV2 се "
  6711. "принадлежат на квадратната област [0.0,1.0]."
  6712. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6713. msgid ""
  6714. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  6715. msgstr ""
  6716. "Редакторът на Godot е бил компилиран без поддръжка за трасиране на лъчи. Не "
  6717. "могат да се изпичат карти на осветеност."
  6718. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6719. msgid "Bake Lightmaps"
  6720. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  6721. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6722. msgid "LightMap Bake"
  6723. msgstr ""
  6724. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6725. msgid "Select lightmap bake file:"
  6726. msgstr "Изберете файл за изпичане на карта на осветеност:"
  6727. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  6728. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  6729. msgid "Preview"
  6730. msgstr "Преглед"
  6731. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6732. msgid "Configure Snap"
  6733. msgstr "Настройване на прилепването"
  6734. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6735. msgid "Grid Offset:"
  6736. msgstr "Отместване на мрежата:"
  6737. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6738. msgid "Grid Step:"
  6739. msgstr "Стъпка на мрежата:"
  6740. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6741. msgid "Primary Line Every:"
  6742. msgstr "Основна линия на всеки:"
  6743. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6744. msgid "steps"
  6745. msgstr "стъпки"
  6746. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6747. msgid "Rotation Offset:"
  6748. msgstr "Отместване при завъртане:"
  6749. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6750. msgid "Rotation Step:"
  6751. msgstr "Стъпка при завъртане:"
  6752. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6753. msgid "Scale Step:"
  6754. msgstr "Стъпка на мащабиране:"
  6755. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6756. msgid "Move Vertical Guide"
  6757. msgstr "Преместване на вертикалния водач"
  6758. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6759. msgid "Create Vertical Guide"
  6760. msgstr "Създаване на нов вертикален водач"
  6761. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6762. msgid "Remove Vertical Guide"
  6763. msgstr "Премахване на вертикалния водач"
  6764. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6765. msgid "Move Horizontal Guide"
  6766. msgstr "Преместване на хоризонталния водач"
  6767. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6768. msgid "Create Horizontal Guide"
  6769. msgstr "Създаване на нов хоризонтален водач"
  6770. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6771. msgid "Remove Horizontal Guide"
  6772. msgstr "Премахване на хоризонталния водач"
  6773. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6774. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  6775. msgstr "Създаване на нов хоризонтален и вертикален водач"
  6776. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6777. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  6778. msgstr ""
  6779. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6780. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  6781. msgstr ""
  6782. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6783. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  6784. msgstr ""
  6785. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6786. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  6787. msgstr ""
  6788. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6789. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  6790. msgstr ""
  6791. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6792. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  6793. msgstr ""
  6794. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6795. msgid "Scale %d CanvasItems"
  6796. msgstr ""
  6797. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6798. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  6799. msgstr ""
  6800. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6801. msgid "Move %d CanvasItems"
  6802. msgstr ""
  6803. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6804. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  6805. msgstr ""
  6806. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6807. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6808. msgid "Locked"
  6809. msgstr "Заключено"
  6810. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6811. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6812. msgid "Grouped"
  6813. msgstr "Групирано"
  6814. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6815. msgid ""
  6816. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  6817. "their parent."
  6818. msgstr ""
  6819. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6820. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  6821. msgstr ""
  6822. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6823. msgid ""
  6824. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  6825. "margins."
  6826. msgstr ""
  6827. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6828. msgid "Top Left"
  6829. msgstr "Горе вляво"
  6830. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6831. msgid "Top Right"
  6832. msgstr "Горе вдясно"
  6833. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6834. msgid "Bottom Right"
  6835. msgstr "Долу вдясно"
  6836. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  6837. msgid "Bottom Left"
  6838. msgstr "Долу вляво"
  6839. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6840. msgid "Center Left"
  6841. msgstr "По средата вляво"
  6842. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6843. msgid "Center Top"
  6844. msgstr "По средата горе"
  6845. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6846. msgid "Center Right"
  6847. msgstr "По средата вдясно"
  6848. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6849. msgid "Center Bottom"
  6850. msgstr "По средата долу"
  6851. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6852. msgid "Center"
  6853. msgstr ""
  6854. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6855. msgid "Left Wide"
  6856. msgstr ""
  6857. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6858. msgid "Top Wide"
  6859. msgstr ""
  6860. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6861. msgid "Right Wide"
  6862. msgstr ""
  6863. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6864. msgid "Bottom Wide"
  6865. msgstr ""
  6866. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6867. msgid "VCenter Wide"
  6868. msgstr ""
  6869. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6870. msgid "HCenter Wide"
  6871. msgstr ""
  6872. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6873. msgid "Full Rect"
  6874. msgstr ""
  6875. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6876. msgid "Keep Ratio"
  6877. msgstr ""
  6878. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6879. msgid "Anchors only"
  6880. msgstr ""
  6881. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6882. msgid "Change Anchors and Margins"
  6883. msgstr ""
  6884. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6885. msgid "Change Anchors"
  6886. msgstr ""
  6887. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6889. msgid ""
  6890. "Project Camera Override\n"
  6891. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  6892. msgstr ""
  6893. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6895. msgid ""
  6896. "Project Camera Override\n"
  6897. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  6898. "feature."
  6899. msgstr ""
  6900. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6901. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6902. msgid "Lock Selected"
  6903. msgstr "Заключване на избраното"
  6904. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6905. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6906. msgid "Unlock Selected"
  6907. msgstr ""
  6908. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6910. msgid "Group Selected"
  6911. msgstr "Групиране на избраното"
  6912. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6913. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6914. msgid "Ungroup Selected"
  6915. msgstr "Разгрупиране на избраното"
  6916. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6917. msgid "Paste Pose"
  6918. msgstr ""
  6919. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6920. msgid "Clear Guides"
  6921. msgstr "Изчистване на водачите"
  6922. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6923. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  6924. msgstr "Създаване на персонализирана/и кост(и) от обекта/обектите"
  6925. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6926. msgid "Clear Bones"
  6927. msgstr "Изчистване на костите"
  6928. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6929. msgid "Make IK Chain"
  6930. msgstr "Създаване на верига за IK"
  6931. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6932. msgid "Clear IK Chain"
  6933. msgstr "Изчистване на веригата за IK"
  6934. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6935. msgid ""
  6936. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  6937. "by their parent."
  6938. msgstr ""
  6939. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6940. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6941. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  6942. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6943. msgid "Zoom Reset"
  6944. msgstr "Връщане на оригиналния мащаб"
  6945. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6946. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  6947. #: scene/gui/tree.cpp
  6948. msgid "Select Mode"
  6949. msgstr "Режим на избиране"
  6950. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6952. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  6953. msgstr "Влачене: въртене на избрания обект около централната му точка."
  6954. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6955. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  6956. msgstr "Alt+Влачене: преместване на избрания обект."
  6957. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6958. msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
  6959. msgstr "Alt+Влачене: скалиране на избрания обект."
  6960. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6961. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  6962. msgstr "V: задаване на централната точка на обекта."
  6963. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6964. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6965. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  6966. msgstr ""
  6967. "Alt+Десен бутон: показване на списък с всички обекти на щракнатата позиция, "
  6968. "включително заключените."
  6969. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6970. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  6971. msgstr "Десен бутон: добавяне на обект на щракнатата позиция."
  6972. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6973. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6974. msgid "Move Mode"
  6975. msgstr "Режим на преместване"
  6976. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6977. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6978. msgid "Rotate Mode"
  6979. msgstr "Режим на завъртане"
  6980. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6982. msgid "Scale Mode"
  6983. msgstr "Режим на скалиране"
  6984. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6985. msgid "Shift: Scale proportionally."
  6986. msgstr ""
  6987. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6988. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  6989. msgid ""
  6990. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  6991. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  6992. msgstr ""
  6993. "Показване на списък с всички обекти на щракнатата позиция\n"
  6994. "(същото като Alt+Десен бутон в режим на избиране)."
  6995. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6996. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  6997. msgstr "Щракнете, за да промените централната точка за въртене на обекта."
  6998. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6999. msgid "Pan Mode"
  7000. msgstr "Панорамен режим"
  7001. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7002. msgid "Ruler Mode"
  7003. msgstr "Режим на линията"
  7004. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7005. msgid "Toggle smart snapping."
  7006. msgstr "Превключване на умното прилепване."
  7007. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7008. msgid "Use Smart Snap"
  7009. msgstr ""
  7010. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7011. msgid "Toggle grid snapping."
  7012. msgstr "Превключване на прилепването към решетката."
  7013. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7014. msgid "Use Grid Snap"
  7015. msgstr ""
  7016. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7017. msgid "Snapping Options"
  7018. msgstr ""
  7019. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7020. msgid "Use Rotation Snap"
  7021. msgstr ""
  7022. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7023. msgid "Use Scale Snap"
  7024. msgstr ""
  7025. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7026. msgid "Snap Relative"
  7027. msgstr ""
  7028. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7029. msgid "Use Pixel Snap"
  7030. msgstr ""
  7031. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7032. msgid "Smart Snapping"
  7033. msgstr ""
  7034. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7035. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7036. msgid "Configure Snap..."
  7037. msgstr ""
  7038. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7039. msgid "Snap to Parent"
  7040. msgstr ""
  7041. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7042. msgid "Snap to Node Anchor"
  7043. msgstr ""
  7044. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7045. msgid "Snap to Node Sides"
  7046. msgstr "Прилепване към страните на обекта"
  7047. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7048. msgid "Snap to Node Center"
  7049. msgstr ""
  7050. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7051. msgid "Snap to Other Nodes"
  7052. msgstr "Прилепване към другите обекти"
  7053. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7054. msgid "Snap to Guides"
  7055. msgstr "Прилепване към водачите"
  7056. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7057. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7058. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  7059. msgstr "Заключване на избрания обект на място (за да не може да бъде местен)."
  7060. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7061. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7062. msgid "Lock Selected Node(s)"
  7063. msgstr "Заключване на избрания обект/обекти"
  7064. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7065. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7066. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  7067. msgstr "Отключване на избрания обект (за да може да се премества)."
  7068. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7069. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7070. msgid "Unlock Selected Node(s)"
  7071. msgstr "Отключване на избрания обект/обекти"
  7072. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7073. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7074. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  7075. msgstr "Прави така, че децата на този обект да не могат да бъдат избирани."
  7076. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7077. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7078. msgid "Group Selected Node(s)"
  7079. msgstr "Групиране на избрания обект/обекти"
  7080. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7081. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7082. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  7083. msgstr "Възстановява на способността да се избират децата на обекта."
  7084. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7085. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7086. msgid "Ungroup Selected Node(s)"
  7087. msgstr "Разгрупиране на избрания обект/обекти"
  7088. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7089. msgid "Skeleton Options"
  7090. msgstr "Опции на скелета"
  7091. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7092. msgid "Show Bones"
  7093. msgstr ""
  7094. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7095. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  7096. msgstr ""
  7097. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7098. msgid "Clear Custom Bones"
  7099. msgstr "Изчистване на персонализираните кости"
  7100. #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
  7101. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7102. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7103. msgid "View"
  7104. msgstr "Преглед"
  7105. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7106. msgid "Show"
  7107. msgstr ""
  7108. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7109. msgid "Show When Snapping"
  7110. msgstr ""
  7111. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7112. msgid "Hide"
  7113. msgstr ""
  7114. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7115. #, fuzzy
  7116. msgid "Toggle Grid"
  7117. msgstr "Превключване на любимите"
  7118. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7119. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7120. msgid "Grid"
  7121. msgstr ""
  7122. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7123. msgid "Show Helpers"
  7124. msgstr ""
  7125. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7126. msgid "Show Rulers"
  7127. msgstr "Показване на линиите"
  7128. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7129. msgid "Show Guides"
  7130. msgstr "Показване на водачите"
  7131. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7132. msgid "Show Origin"
  7133. msgstr ""
  7134. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7135. msgid "Show Viewport"
  7136. msgstr ""
  7137. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7138. msgid "Show Group And Lock Icons"
  7139. msgstr ""
  7140. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7141. msgid "Center Selection"
  7142. msgstr "Центриране върху избраното"
  7143. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7144. msgid "Frame Selection"
  7145. msgstr "Мащабиране до побиране на избраното в изгледа"
  7146. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7147. msgid "Preview Canvas Scale"
  7148. msgstr ""
  7149. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7150. msgid "Layout"
  7151. msgstr ""
  7152. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7153. msgid "Translation mask for inserting keys."
  7154. msgstr ""
  7155. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7156. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  7157. msgstr ""
  7158. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7159. msgid "Scale mask for inserting keys."
  7160. msgstr ""
  7161. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7162. msgid "Insert keys (based on mask)."
  7163. msgstr ""
  7164. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7165. msgid ""
  7166. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  7167. "mask).\n"
  7168. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  7169. "Keys must be inserted manually for the first time."
  7170. msgstr ""
  7171. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7172. msgid "Auto Insert Key"
  7173. msgstr ""
  7174. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7175. msgid "Animation Key and Pose Options"
  7176. msgstr ""
  7177. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7178. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  7179. msgstr ""
  7180. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7181. msgid "Copy Pose"
  7182. msgstr ""
  7183. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7184. msgid "Clear Pose"
  7185. msgstr ""
  7186. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7187. msgid "Add Node Here"
  7188. msgstr "Добавяне на обект тук"
  7189. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7190. msgid "Instance Scene Here"
  7191. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  7192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7193. msgid "Multiply grid step by 2"
  7194. msgstr ""
  7195. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7196. msgid "Divide grid step by 2"
  7197. msgstr ""
  7198. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7199. msgid "Pan View"
  7200. msgstr ""
  7201. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7202. msgid "Zoom to 3.125%"
  7203. msgstr ""
  7204. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7205. msgid "Zoom to 6.25%"
  7206. msgstr ""
  7207. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7208. msgid "Zoom to 12.5%"
  7209. msgstr ""
  7210. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7211. msgid "Zoom to 25%"
  7212. msgstr "Мащабиране на 25%"
  7213. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7214. msgid "Zoom to 50%"
  7215. msgstr "Мащабиране на 50%"
  7216. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7217. msgid "Zoom to 100%"
  7218. msgstr "Мащабиране на 100%"
  7219. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7220. msgid "Zoom to 200%"
  7221. msgstr "Мащабиране на 200%"
  7222. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7223. msgid "Zoom to 400%"
  7224. msgstr "Мащабиране на 400%"
  7225. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7226. msgid "Zoom to 800%"
  7227. msgstr "Мащабиране на 800%"
  7228. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7229. msgid "Zoom to 1600%"
  7230. msgstr ""
  7231. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7232. msgid "Adding %s..."
  7233. msgstr "Добавяне на %s..."
  7234. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7235. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  7236. msgstr ""
  7237. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7238. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7239. msgid "Create Node"
  7240. msgstr "Създаване на обект"
  7241. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7242. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7243. msgid "Error instancing scene from %s"
  7244. msgstr ""
  7245. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7246. msgid "Change Default Type"
  7247. msgstr ""
  7248. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7249. msgid ""
  7250. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  7251. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  7252. msgstr ""
  7253. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7254. msgid "Create Polygon3D"
  7255. msgstr "Създаване на Polygon3D"
  7256. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7257. msgid "Edit Poly"
  7258. msgstr ""
  7259. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7260. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  7261. msgstr ""
  7262. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  7263. msgid "Set Handle"
  7264. msgstr ""
  7265. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7266. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7267. msgid "Load Emission Mask"
  7268. msgstr ""
  7269. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7270. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7271. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7272. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7273. msgid "Restart"
  7274. msgstr "Рестартиране"
  7275. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7276. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7277. msgid "Clear Emission Mask"
  7278. msgstr ""
  7279. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7280. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7281. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  7282. msgid "Particles"
  7283. msgstr ""
  7284. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7285. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7286. msgid "Generated Point Count:"
  7287. msgstr ""
  7288. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7289. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7290. msgid "Emission Mask"
  7291. msgstr ""
  7292. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7293. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7294. msgid "Solid Pixels"
  7295. msgstr ""
  7296. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7297. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7298. msgid "Border Pixels"
  7299. msgstr ""
  7300. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7301. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7302. msgid "Directed Border Pixels"
  7303. msgstr ""
  7304. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7305. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7306. msgid "Capture from Pixel"
  7307. msgstr ""
  7308. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7309. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7310. msgid "Emission Colors"
  7311. msgstr ""
  7312. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7313. msgid "CPUParticles"
  7314. msgstr ""
  7315. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7316. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7317. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  7318. msgstr "Създаване на излъчващи точки от полигонната мрежа"
  7319. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7320. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7321. msgid "Create Emission Points From Node"
  7322. msgstr "Създаване на излъчващи точки от обекта"
  7323. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7324. msgid "Flat 0"
  7325. msgstr ""
  7326. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7327. msgid "Flat 1"
  7328. msgstr ""
  7329. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7330. msgid "Ease In"
  7331. msgstr ""
  7332. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7333. msgid "Ease Out"
  7334. msgstr ""
  7335. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7336. msgid "Smoothstep"
  7337. msgstr ""
  7338. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7339. msgid "Modify Curve Point"
  7340. msgstr ""
  7341. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7342. msgid "Modify Curve Tangent"
  7343. msgstr ""
  7344. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7345. msgid "Load Curve Preset"
  7346. msgstr ""
  7347. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7348. msgid "Add Point"
  7349. msgstr "Добавяне на точка"
  7350. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7351. msgid "Remove Point"
  7352. msgstr "Премахване на точката"
  7353. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7354. msgid "Left Linear"
  7355. msgstr "Линейно отляво"
  7356. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7357. msgid "Right Linear"
  7358. msgstr ""
  7359. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7360. msgid "Load Preset"
  7361. msgstr ""
  7362. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7363. msgid "Remove Curve Point"
  7364. msgstr ""
  7365. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7366. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  7367. msgstr ""
  7368. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7369. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  7370. msgstr ""
  7371. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7372. msgid "Right click to add point"
  7373. msgstr ""
  7374. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  7375. msgid "Bake GI Probe"
  7376. msgstr ""
  7377. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  7378. msgid "Gradient Edited"
  7379. msgstr ""
  7380. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7381. msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
  7382. msgstr ""
  7383. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7384. msgid "Swap Gradient Fill Points"
  7385. msgstr ""
  7386. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7387. #, fuzzy
  7388. msgid "Toggle Grid Snap"
  7389. msgstr "Превключване на любимите"
  7390. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7391. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  7392. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
  7393. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  7394. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7395. msgid "Text"
  7396. msgstr "Като текст"
  7397. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7398. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  7399. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  7400. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7401. msgid "Icon"
  7402. msgstr "Иконка"
  7403. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7404. msgid "ID"
  7405. msgstr ""
  7406. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7407. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  7408. #, fuzzy
  7409. msgid "Separator"
  7410. msgstr "Разделение:"
  7411. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7412. msgid "Item %d"
  7413. msgstr ""
  7414. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7415. msgid "Items"
  7416. msgstr ""
  7417. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7418. msgid "Item List Editor"
  7419. msgstr ""
  7420. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  7421. msgid "Create Occluder Polygon"
  7422. msgstr ""
  7423. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7424. msgid "Mesh is empty!"
  7425. msgstr "Полигонната мрежа е празна!"
  7426. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7427. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  7428. msgstr ""
  7429. "Не може да се създаде форма за колизия от тип полигонна мрежа от триъгълници."
  7430. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7431. msgid "Create Static Trimesh Body"
  7432. msgstr ""
  7433. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7434. msgid "This doesn't work on scene root!"
  7435. msgstr ""
  7436. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7437. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  7438. msgstr ""
  7439. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7440. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  7441. msgstr ""
  7442. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7443. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  7444. msgstr ""
  7445. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7446. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  7447. msgstr "Създаване на опростена изпъкнала форма"
  7448. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7449. msgid "Create Single Convex Shape"
  7450. msgstr "Създаване на единична изпъкнала форма"
  7451. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7452. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  7453. msgstr ""
  7454. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7455. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  7456. msgstr "Не могат да бъдат създадени никакви форми за колизии."
  7457. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7458. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  7459. msgstr "Създаване на няколко изпъкнали форми"
  7460. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7461. msgid "Create Navigation Mesh"
  7462. msgstr "Създаване на навигационна полигонна мрежа"
  7463. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7464. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  7465. msgstr "Съдържащата се полигонна мрежа не е от тип ArrayMesh."
  7466. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7467. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  7468. msgstr ""
  7469. "Разгъването на UV беше неуспешно. Възможно ли е полигонната мрежа да се "
  7470. "състои от повече от една форма?"
  7471. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7472. msgid "No mesh to debug."
  7473. msgstr "Няма полигонна мрежа за дебъгване."
  7474. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7475. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  7476. msgstr ""
  7477. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7478. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  7479. msgstr "В MeshInstance няма полигонна мрежа!"
  7480. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7481. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  7482. msgstr "Полигонната мрежа няма повърхност, от която да се създадат контури!"
  7483. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7484. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7485. msgstr "Примитивният тип на полигонната мрежа не е PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7486. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7487. msgid "Could not create outline!"
  7488. msgstr "Контурът не може да бъде създаден!"
  7489. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7490. msgid "Create Outline"
  7491. msgstr "Създаване на контур"
  7492. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  7493. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  7494. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  7495. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  7496. #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7497. #: scene/resources/texture.cpp
  7498. msgid "Mesh"
  7499. msgstr "Полигонна мрежа"
  7500. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7501. msgid "Create Trimesh Static Body"
  7502. msgstr ""
  7503. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7504. msgid ""
  7505. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  7506. "automatically.\n"
  7507. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7508. msgstr ""
  7509. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7510. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  7511. msgstr ""
  7512. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7513. msgid ""
  7514. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7515. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7516. msgstr ""
  7517. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7518. #, fuzzy
  7519. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  7520. msgstr "Създаване на папка"
  7521. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7522. msgid ""
  7523. "Creates a single convex collision shape.\n"
  7524. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  7525. msgstr ""
  7526. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7527. #, fuzzy
  7528. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  7529. msgstr "Създаване на папка"
  7530. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7531. msgid ""
  7532. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  7533. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  7534. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  7535. msgstr ""
  7536. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7537. #, fuzzy
  7538. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  7539. msgstr "Създаване на папка"
  7540. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7541. msgid ""
  7542. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7543. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  7544. "polygon-based collision."
  7545. msgstr ""
  7546. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7547. msgid "Create Outline Mesh..."
  7548. msgstr "Създаване на контурна полигонна мрежа…"
  7549. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7550. msgid ""
  7551. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  7552. "flipped automatically.\n"
  7553. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  7554. "that property isn't possible."
  7555. msgstr ""
  7556. "Създава статична полигонна мрежа за контура. Нормалите на контурната "
  7557. "полигонна мрежа ще бъдат автоматично обърнати.\n"
  7558. "Това може да се използва вместо свойството Grow на SpatialMaterial, когато "
  7559. "това свойство не може да се променя."
  7560. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7561. msgid "View UV1"
  7562. msgstr "Показване на UV1"
  7563. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7564. msgid "View UV2"
  7565. msgstr "Показване на UV2"
  7566. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7567. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  7568. msgstr ""
  7569. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7570. msgid "Create Outline Mesh"
  7571. msgstr "Създаване на контурна полигонна мрежа"
  7572. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7573. msgid "Outline Size:"
  7574. msgstr "Размер на контура:"
  7575. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7576. msgid "UV Channel Debug"
  7577. msgstr ""
  7578. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7579. msgid "Remove item %d?"
  7580. msgstr ""
  7581. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7582. msgid ""
  7583. "Update from existing scene?:\n"
  7584. "%s"
  7585. msgstr ""
  7586. "Обновяване от съществуващата сцена?:\n"
  7587. "%s"
  7588. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7589. #, fuzzy
  7590. msgid "MeshLibrary"
  7591. msgstr "Библиотека с полигонни мрежи"
  7592. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7593. msgid "Add Item"
  7594. msgstr ""
  7595. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7596. msgid "Remove Selected Item"
  7597. msgstr ""
  7598. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7599. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  7600. msgstr "Внасяне от сцена (пренебрегване на трансформациите)"
  7601. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7602. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  7603. msgstr "Внасяне от сцена (прилагане на трансформациите)"
  7604. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7605. msgid "Update from Scene"
  7606. msgstr "Обновяване от сцена"
  7607. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7608. #, fuzzy
  7609. msgid "Apply without Transforms"
  7610. msgstr "Прилагане на трансформациите на MeshInstance"
  7611. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7612. #, fuzzy
  7613. msgid "Apply with Transforms"
  7614. msgstr "Прилагане на трансформациите на MeshInstance"
  7615. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7616. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  7617. msgstr "Няма посочен източник за полигонна мрежа (и в обекта няма MultiMesh)."
  7618. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7619. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  7620. msgstr ""
  7621. "Няма посочен източник за полигонна мрежа (и MultiMesh не съдържа полигонна "
  7622. "мрежа)."
  7623. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7624. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  7625. msgstr "Източникът за полигонна мрежа е неправилен (грешен път)."
  7626. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7627. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  7628. msgstr "Източникът за полигонна мрежа е неправилен (не е MeshInstance)."
  7629. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7630. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  7631. msgstr ""
  7632. "Източникът за полигонна мрежа е неправилен (не съдържа ресурс, който е "
  7633. "полигонна мрежа)."
  7634. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7635. msgid "No surface source specified."
  7636. msgstr ""
  7637. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7638. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  7639. msgstr ""
  7640. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7641. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  7642. msgstr ""
  7643. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7644. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  7645. msgstr ""
  7646. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7647. msgid "Select a Source Mesh:"
  7648. msgstr "Изберете източник за полигонна мрежа:"
  7649. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7650. msgid "Select a Target Surface:"
  7651. msgstr ""
  7652. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7653. msgid "Populate Surface"
  7654. msgstr ""
  7655. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7656. msgid "Populate MultiMesh"
  7657. msgstr ""
  7658. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7659. msgid "Target Surface:"
  7660. msgstr ""
  7661. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7662. msgid "Source Mesh:"
  7663. msgstr "Източник за полигонна мрежа:"
  7664. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7665. msgid "X-Axis"
  7666. msgstr ""
  7667. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7668. msgid "Y-Axis"
  7669. msgstr ""
  7670. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7671. msgid "Z-Axis"
  7672. msgstr ""
  7673. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7674. msgid "Mesh Up Axis:"
  7675. msgstr "Ос сочеща нагоре за полигонната мрежа:"
  7676. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7677. msgid "Random Rotation:"
  7678. msgstr ""
  7679. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7680. msgid "Random Tilt:"
  7681. msgstr ""
  7682. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7683. msgid "Random Scale:"
  7684. msgstr ""
  7685. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7686. msgid "Populate"
  7687. msgstr ""
  7688. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  7689. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7690. msgid "Create Navigation Polygon"
  7691. msgstr ""
  7692. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7693. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7694. msgid "Convert to CPUParticles"
  7695. msgstr ""
  7696. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7697. msgid "Generating Visibility Rect"
  7698. msgstr ""
  7699. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7700. msgid "Generate Visibility Rect"
  7701. msgstr ""
  7702. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7703. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  7704. msgstr ""
  7705. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7706. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  7707. msgstr "Преобразуване в CPUParticles2D"
  7708. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7709. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7710. msgid "Generation Time (sec):"
  7711. msgstr ""
  7712. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7713. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  7714. msgstr ""
  7715. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7716. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  7717. msgstr "Геометрията не съдържа страни."
  7718. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7719. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  7720. msgstr ""
  7721. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7722. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  7723. msgstr "„%s“ не съдържа геометрия."
  7724. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7725. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  7726. msgstr "„%s“ не съдържа геометрия със страни."
  7727. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7728. msgid "Create Emitter"
  7729. msgstr ""
  7730. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7731. msgid "Emission Points:"
  7732. msgstr "Излъчващи точки:"
  7733. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7734. msgid "Surface Points"
  7735. msgstr "Точки на повърхността"
  7736. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7737. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  7738. msgstr "Точки на повърхността + нормали (насочени)"
  7739. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
  7740. msgid "Volume"
  7741. msgstr "Обем"
  7742. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7743. #, fuzzy
  7744. msgid "Emission Source:"
  7745. msgstr "Източник на излъчването: "
  7746. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7747. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  7748. msgstr ""
  7749. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7750. msgid "Generating AABB"
  7751. msgstr ""
  7752. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7753. msgid "Generate Visibility AABB"
  7754. msgstr ""
  7755. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7756. msgid "Remove Point from Curve"
  7757. msgstr ""
  7758. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7759. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  7760. msgstr ""
  7761. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7762. msgid "Remove In-Control from Curve"
  7763. msgstr ""
  7764. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7765. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7766. msgid "Add Point to Curve"
  7767. msgstr ""
  7768. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7769. msgid "Split Curve"
  7770. msgstr ""
  7771. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7772. msgid "Move Point in Curve"
  7773. msgstr ""
  7774. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7775. msgid "Move In-Control in Curve"
  7776. msgstr ""
  7777. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7778. msgid "Move Out-Control in Curve"
  7779. msgstr ""
  7780. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7781. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7782. msgid "Select Points"
  7783. msgstr ""
  7784. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7785. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7786. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  7787. msgstr ""
  7788. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7789. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7790. msgid "Click: Add Point"
  7791. msgstr ""
  7792. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7793. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  7794. msgstr ""
  7795. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7796. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7797. msgid "Right Click: Delete Point"
  7798. msgstr ""
  7799. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7800. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  7801. msgstr ""
  7802. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7803. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7804. msgid "Add Point (in empty space)"
  7805. msgstr ""
  7806. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7807. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7808. msgid "Delete Point"
  7809. msgstr "Изтриване на точка"
  7810. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7811. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7812. msgid "Close Curve"
  7813. msgstr ""
  7814. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7815. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7816. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  7817. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7818. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  7819. msgid "Options"
  7820. msgstr ""
  7821. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7822. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7823. msgid "Mirror Handle Angles"
  7824. msgstr ""
  7825. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  7826. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7827. msgid "Mirror Handle Lengths"
  7828. msgstr ""
  7829. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7830. msgid "Curve Point #"
  7831. msgstr ""
  7832. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7833. msgid "Set Curve Point Position"
  7834. msgstr ""
  7835. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7836. msgid "Set Curve In Position"
  7837. msgstr ""
  7838. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7839. msgid "Set Curve Out Position"
  7840. msgstr ""
  7841. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7842. msgid "Split Path"
  7843. msgstr ""
  7844. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7845. msgid "Remove Path Point"
  7846. msgstr ""
  7847. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7848. msgid "Remove Out-Control Point"
  7849. msgstr ""
  7850. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7851. msgid "Remove In-Control Point"
  7852. msgstr ""
  7853. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  7854. msgid "Split Segment (in curve)"
  7855. msgstr ""
  7856. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  7857. msgid "Move Joint"
  7858. msgstr "Преместване на ставата"
  7859. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7860. msgid ""
  7861. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  7862. msgstr ""
  7863. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7864. msgid "Sync Bones"
  7865. msgstr ""
  7866. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7867. msgid ""
  7868. "No texture in this polygon.\n"
  7869. "Set a texture to be able to edit UV."
  7870. msgstr ""
  7871. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7872. msgid "Create UV Map"
  7873. msgstr ""
  7874. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7875. msgid ""
  7876. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  7877. "viewport."
  7878. msgstr ""
  7879. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7880. msgid "Create Polygon & UV"
  7881. msgstr ""
  7882. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7883. msgid "Create Internal Vertex"
  7884. msgstr "Създаване на вътрешен вертекс"
  7885. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7886. msgid "Remove Internal Vertex"
  7887. msgstr "Премахване на вътрешния вертекс"
  7888. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7889. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  7890. msgstr ""
  7891. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7892. msgid "Add Custom Polygon"
  7893. msgstr "Добавяне на персонализиран полигон"
  7894. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7895. msgid "Remove Custom Polygon"
  7896. msgstr "Премахване на персонализирания полигон"
  7897. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7898. msgid "Transform UV Map"
  7899. msgstr ""
  7900. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7901. msgid "Transform Polygon"
  7902. msgstr "Преобразуване на полигона"
  7903. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7904. msgid "Paint Bone Weights"
  7905. msgstr ""
  7906. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7907. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  7908. msgstr ""
  7909. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7910. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  7911. msgstr ""
  7912. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  7913. msgid "UV"
  7914. msgstr ""
  7915. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  7916. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
  7917. #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
  7918. #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
  7919. msgid "Points"
  7920. msgstr "Точки"
  7921. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  7922. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  7923. msgid "Polygons"
  7924. msgstr "Полигони"
  7925. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  7926. msgid "Bones"
  7927. msgstr ""
  7928. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7929. msgid "Move Points"
  7930. msgstr "Преместване на точките"
  7931. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7932. msgid "Command: Rotate"
  7933. msgstr "Command: завъртане"
  7934. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7935. msgid "Shift: Move All"
  7936. msgstr "Shift: преместване на всичко"
  7937. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7938. msgid "Shift+Command: Scale"
  7939. msgstr "Shift+Command: мащабиране"
  7940. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7941. msgid "Ctrl: Rotate"
  7942. msgstr "Ctrl: завъртане"
  7943. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7944. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  7945. msgstr "Shift+Ctrl: мащабиране"
  7946. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7947. msgid "Move Polygon"
  7948. msgstr "Преместване на полигона"
  7949. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7950. msgid "Rotate Polygon"
  7951. msgstr "Завъртане на полигона"
  7952. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7953. msgid "Scale Polygon"
  7954. msgstr "Мащабиране на полигона"
  7955. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7956. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  7957. msgstr ""
  7958. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7959. msgid ""
  7960. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  7961. "disabled."
  7962. msgstr ""
  7963. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7964. msgid "Paint weights with specified intensity."
  7965. msgstr ""
  7966. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7967. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  7968. msgstr ""
  7969. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7970. msgid "Radius:"
  7971. msgstr "Радиус:"
  7972. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7973. msgid "Copy Polygon to UV"
  7974. msgstr "Копиране на полигона в UV"
  7975. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7976. msgid "Copy UV to Polygon"
  7977. msgstr "Копиране на UV в полигона"
  7978. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7979. msgid "Clear UV"
  7980. msgstr "Изчистване на UV"
  7981. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7982. msgid "Grid Settings"
  7983. msgstr "Настройки на решетката"
  7984. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  7985. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  7986. msgid "Snap"
  7987. msgstr ""
  7988. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7989. msgid "Enable Snap"
  7990. msgstr ""
  7991. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7992. msgid "Show Grid"
  7993. msgstr ""
  7994. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7995. msgid "Configure Grid:"
  7996. msgstr ""
  7997. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7998. msgid "Grid Offset X:"
  7999. msgstr ""
  8000. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8001. msgid "Grid Offset Y:"
  8002. msgstr ""
  8003. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8004. msgid "Grid Step X:"
  8005. msgstr ""
  8006. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8007. msgid "Grid Step Y:"
  8008. msgstr ""
  8009. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8010. msgid "Sync Bones to Polygon"
  8011. msgstr ""
  8012. #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
  8013. msgid "Set cast_to"
  8014. msgstr ""
  8015. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8016. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  8017. msgstr "ГРЕШКА: Ресурсът не може да бъде зареден!"
  8018. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8019. msgid "Add Resource"
  8020. msgstr ""
  8021. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8022. msgid "Rename Resource"
  8023. msgstr ""
  8024. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8025. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  8026. msgid "Delete Resource"
  8027. msgstr ""
  8028. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8029. msgid "Resource clipboard is empty!"
  8030. msgstr ""
  8031. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8032. msgid "Paste Resource"
  8033. msgstr ""
  8034. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8035. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8036. msgid "Instance:"
  8037. msgstr ""
  8038. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8039. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  8040. msgid "Open in Editor"
  8041. msgstr ""
  8042. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8043. msgid "Load Resource"
  8044. msgstr ""
  8045. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8046. msgid "Flip Portals"
  8047. msgstr ""
  8048. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8049. msgid "Room Generate Points"
  8050. msgstr "Точки за генериране на стая"
  8051. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8052. msgid "Generate Points"
  8053. msgstr "Генериране на точки"
  8054. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8055. msgid "Flip Portal"
  8056. msgstr ""
  8057. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8058. #, fuzzy
  8059. msgid "Occluder Set Transform"
  8060. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  8061. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8062. msgid "Center Node"
  8063. msgstr "Центриране на обекта"
  8064. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8065. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  8066. msgstr ""
  8067. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8068. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  8069. msgstr ""
  8070. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8071. msgid "Clear Recent Files"
  8072. msgstr "Изчистване на последните файлове"
  8073. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8074. msgid "Close and save changes?"
  8075. msgstr "Затвяране и запазване на промените?"
  8076. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8077. msgid "Error writing TextFile:"
  8078. msgstr "Грешка при записването:"
  8079. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8080. msgid "Could not load file at:"
  8081. msgstr "Файлът не може да бъде зареден:"
  8082. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8083. msgid "Error saving file!"
  8084. msgstr "Грешка при записването на файла!"
  8085. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8086. msgid "Error while saving theme."
  8087. msgstr "Грешка при запазването на темата."
  8088. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8089. msgid "Error Saving"
  8090. msgstr "Грешка при запазване"
  8091. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8092. msgid "Error importing theme."
  8093. msgstr "Грешка при внасянето на темата."
  8094. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8095. msgid "Error Importing"
  8096. msgstr "Грешка при внасянето"
  8097. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8098. msgid "New Text File..."
  8099. msgstr "Нов текстов файл…"
  8100. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8101. msgid "Open File"
  8102. msgstr "Отваряне на файл"
  8103. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8104. msgid "Save File As..."
  8105. msgstr "Запазване на файла като..."
  8106. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8107. msgid "Can't obtain the script for running."
  8108. msgstr ""
  8109. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8110. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  8111. msgstr ""
  8112. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8113. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  8114. msgstr ""
  8115. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8116. msgid ""
  8117. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  8118. msgstr ""
  8119. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8120. msgid "Import Theme"
  8121. msgstr "Внасяне на тема"
  8122. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8123. msgid "Error while saving theme"
  8124. msgstr ""
  8125. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8126. msgid "Error saving"
  8127. msgstr "Грешка при запазването"
  8128. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8129. msgid "Save Theme As..."
  8130. msgstr "Запазване на темата като..."
  8131. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8132. msgid "%s Class Reference"
  8133. msgstr ""
  8134. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8135. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8136. msgid "Find Next"
  8137. msgstr "Търсене напред"
  8138. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8139. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8140. msgid "Find Previous"
  8141. msgstr ""
  8142. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8143. msgid "Filter scripts"
  8144. msgstr "Филтриране на скриптовете"
  8145. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8146. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  8147. msgstr ""
  8148. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8149. msgid "Filter methods"
  8150. msgstr "Филтриране на методите"
  8151. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
  8152. msgid "Sort"
  8153. msgstr "Сортиране"
  8154. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8155. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8156. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8157. msgid "Move Up"
  8158. msgstr "Преместване нагоре"
  8159. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8160. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8161. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8162. msgid "Move Down"
  8163. msgstr "Преместване надолу"
  8164. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8165. msgid "Next Script"
  8166. msgstr "Следващ скрипт"
  8167. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8168. msgid "Previous Script"
  8169. msgstr "Предишен скрипт"
  8170. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8171. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8172. msgid "File"
  8173. msgstr "Файл"
  8174. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8175. msgid "Open..."
  8176. msgstr "Отваряне…"
  8177. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8178. msgid "Reopen Closed Script"
  8179. msgstr "Повторно отваряне на затворения скрипт"
  8180. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8181. msgid "Save All"
  8182. msgstr "Запазване на всичко"
  8183. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8184. msgid "Soft Reload Script"
  8185. msgstr ""
  8186. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8187. msgid "Copy Script Path"
  8188. msgstr ""
  8189. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8190. msgid "History Previous"
  8191. msgstr "Назад в историята"
  8192. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8193. msgid "History Next"
  8194. msgstr "Напред в историята"
  8195. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8196. msgid "Import Theme..."
  8197. msgstr "Внасяне на тема…"
  8198. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8199. msgid "Reload Theme"
  8200. msgstr "Презареждане на темата"
  8201. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8202. msgid "Save Theme"
  8203. msgstr "Запазване на темата"
  8204. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8205. msgid "Close All"
  8206. msgstr "Затваряне на всичко"
  8207. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8208. msgid "Close Docs"
  8209. msgstr "Затваряне на документацията"
  8210. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8211. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8212. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8213. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8214. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8215. msgid "Search"
  8216. msgstr "Търсене"
  8217. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8218. msgid "Step Into"
  8219. msgstr ""
  8220. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8221. msgid "Step Over"
  8222. msgstr ""
  8223. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8224. msgid "Break"
  8225. msgstr ""
  8226. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  8227. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8228. msgid "Continue"
  8229. msgstr ""
  8230. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8231. msgid "Keep Debugger Open"
  8232. msgstr "Дебъгерът да остане отворен"
  8233. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8234. msgid "Debug with External Editor"
  8235. msgstr ""
  8236. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8237. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8238. msgid "Online Docs"
  8239. msgstr ""
  8240. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8241. msgid "Open Godot online documentation."
  8242. msgstr "Отваряне на документацията на Godot в Интернет."
  8243. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8244. msgid "Search the reference documentation."
  8245. msgstr ""
  8246. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8247. msgid "Go to previous edited document."
  8248. msgstr "Към предходния променен документ."
  8249. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8250. msgid "Go to next edited document."
  8251. msgstr "Към следващия променен документ."
  8252. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8253. msgid "Discard"
  8254. msgstr "Отхвърляне"
  8255. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8256. msgid ""
  8257. "The following files are newer on disk.\n"
  8258. "What action should be taken?:"
  8259. msgstr ""
  8260. "Следните файлове са по-нови на диска.\n"
  8261. "Кое действие трябва да се предприеме?:"
  8262. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8263. msgid "Search Results"
  8264. msgstr "Резултати от търсенето"
  8265. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8266. msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
  8267. msgstr ""
  8268. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8269. msgid "External"
  8270. msgstr ""
  8271. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8272. #, fuzzy
  8273. msgid "Use External Editor"
  8274. msgstr "Отваряне на редактора"
  8275. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8276. #, fuzzy
  8277. msgid "Exec Path"
  8278. msgstr "Път за изнасяне"
  8279. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8280. #, fuzzy
  8281. msgid "Script Temperature Enabled"
  8282. msgstr "Избор на шаблонен файл"
  8283. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8284. msgid "Highlight Current Script"
  8285. msgstr ""
  8286. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8287. msgid "Script Temperature History Size"
  8288. msgstr ""
  8289. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8290. msgid "Current Script Background Color"
  8291. msgstr "Фонов цвят за текущия скрипт"
  8292. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8293. #, fuzzy
  8294. msgid "Group Help Pages"
  8295. msgstr "Групиране на избраното"
  8296. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8297. #, fuzzy
  8298. msgid "Sort Scripts By"
  8299. msgstr "Следващ скрипт"
  8300. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8301. #, fuzzy
  8302. msgid "List Script Names As"
  8303. msgstr "Име на скрипта:"
  8304. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8305. msgid "Exec Flags"
  8306. msgstr ""
  8307. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8308. msgid "Clear Recent Scripts"
  8309. msgstr "Изчистване на последните скриптове"
  8310. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8311. msgid "Connections to method:"
  8312. msgstr "Връзки към метода:"
  8313. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8314. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  8315. msgid "Source"
  8316. msgstr ""
  8317. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  8318. #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  8319. msgid "Target"
  8320. msgstr ""
  8321. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8322. msgid ""
  8323. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  8324. msgstr ""
  8325. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8326. msgid "[Ignore]"
  8327. msgstr ""
  8328. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8329. msgid "Line"
  8330. msgstr "Ред"
  8331. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8332. msgid "Go to Function"
  8333. msgstr "Към функция"
  8334. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8335. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  8336. msgstr ""
  8337. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8338. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8339. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  8340. msgstr ""
  8341. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8342. msgid "Lookup Symbol"
  8343. msgstr ""
  8344. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8345. msgid "Pick Color"
  8346. msgstr ""
  8347. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8348. msgid "Convert Case"
  8349. msgstr ""
  8350. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8351. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
  8352. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  8353. msgid "Uppercase"
  8354. msgstr "Главни букви"
  8355. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8356. msgid "Lowercase"
  8357. msgstr "Малки букви"
  8358. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8359. msgid "Capitalize"
  8360. msgstr "Всяка дума с главна буква"
  8361. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8362. msgid "Syntax Highlighter"
  8363. msgstr ""
  8364. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8365. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8366. msgid "Bookmarks"
  8367. msgstr ""
  8368. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8369. msgid "Breakpoints"
  8370. msgstr "Точки на прекъсване"
  8371. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8372. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8373. msgid "Go To"
  8374. msgstr ""
  8375. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8376. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8377. msgid "Cut"
  8378. msgstr "Изрязване"
  8379. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  8380. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8381. msgid "Select All"
  8382. msgstr "Избиране на всичко"
  8383. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8384. msgid "Delete Line"
  8385. msgstr "Изтриване на ред"
  8386. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8387. msgid "Indent Left"
  8388. msgstr ""
  8389. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8390. msgid "Indent Right"
  8391. msgstr ""
  8392. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8393. msgid "Toggle Comment"
  8394. msgstr "Превключване на коментар"
  8395. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8396. msgid "Fold/Unfold Line"
  8397. msgstr "Разгъване/свиване на реда"
  8398. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8399. msgid "Fold All Lines"
  8400. msgstr "Свиване на всички редове"
  8401. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8402. msgid "Unfold All Lines"
  8403. msgstr "Разгъване на всички редове"
  8404. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8405. msgid "Complete Symbol"
  8406. msgstr "Знак за авт. довършване"
  8407. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8408. msgid "Evaluate Selection"
  8409. msgstr "Изчисляване на избраното"
  8410. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8411. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  8412. msgstr "Премахване на празните места в края на редовете"
  8413. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8414. msgid "Convert Indent to Spaces"
  8415. msgstr ""
  8416. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8417. msgid "Convert Indent to Tabs"
  8418. msgstr ""
  8419. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8420. msgid "Find in Files..."
  8421. msgstr "Търсене във файловете…"
  8422. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8423. msgid "Replace in Files..."
  8424. msgstr "Замяна във файловете…"
  8425. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8426. msgid "Contextual Help"
  8427. msgstr ""
  8428. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8429. msgid "Toggle Bookmark"
  8430. msgstr "Превключване на отметка"
  8431. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8432. msgid "Go to Next Bookmark"
  8433. msgstr "Към следващата отметка"
  8434. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8435. msgid "Go to Previous Bookmark"
  8436. msgstr "Към предходната отметка"
  8437. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8438. msgid "Remove All Bookmarks"
  8439. msgstr "Премахване на всички отметки"
  8440. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8441. msgid "Go to Function..."
  8442. msgstr ""
  8443. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8444. msgid "Go to Line..."
  8445. msgstr "Към ред…"
  8446. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8447. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8448. msgid "Toggle Breakpoint"
  8449. msgstr "Превключване на точка на прекъсване"
  8450. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8451. msgid "Remove All Breakpoints"
  8452. msgstr "Премахване на всички точки на прекъсване"
  8453. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8454. msgid "Go to Next Breakpoint"
  8455. msgstr "Към следващата точка на прекъсване"
  8456. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8457. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  8458. msgstr "Към предходната точка на прекъсване"
  8459. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8460. msgid ""
  8461. "This shader has been modified on on disk.\n"
  8462. "What action should be taken?"
  8463. msgstr ""
  8464. "Този шеъдър е бил променен на диска.\n"
  8465. "Какво да се предприеме?"
  8466. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
  8467. msgid "Shader"
  8468. msgstr ""
  8469. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8470. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  8471. msgstr ""
  8472. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8473. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  8474. msgstr ""
  8475. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8476. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  8477. msgstr "Създаване на поза на покоя от костите"
  8478. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8479. msgid "Skeleton2D"
  8480. msgstr ""
  8481. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8482. msgid "Reset to Rest Pose"
  8483. msgstr "Връщане в поза на покой"
  8484. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8485. msgid "Overwrite Rest Pose"
  8486. msgstr ""
  8487. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8488. msgid "Create physical bones"
  8489. msgstr ""
  8490. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8491. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  8492. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  8493. msgid "Skeleton"
  8494. msgstr ""
  8495. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8496. msgid "Create physical skeleton"
  8497. msgstr ""
  8498. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  8499. msgid "Play IK"
  8500. msgstr ""
  8501. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8502. msgid "Orthogonal"
  8503. msgstr ""
  8504. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
  8505. msgid "Perspective"
  8506. msgstr ""
  8507. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8508. msgid "Top Orthogonal"
  8509. msgstr ""
  8510. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8511. msgid "Top Perspective"
  8512. msgstr ""
  8513. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8514. msgid "Bottom Orthogonal"
  8515. msgstr ""
  8516. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8517. #, fuzzy
  8518. msgid "Bottom Perspective"
  8519. msgstr "Долу вляво"
  8520. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8521. #, fuzzy
  8522. msgid "Left Orthogonal"
  8523. msgstr "Ляв бутон"
  8524. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8525. #, fuzzy
  8526. msgid "Left Perspective"
  8527. msgstr "Долу вляво"
  8528. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8529. #, fuzzy
  8530. msgid "Right Orthogonal"
  8531. msgstr "Десен бутон"
  8532. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8533. msgid "Right Perspective"
  8534. msgstr ""
  8535. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8536. msgid "Front Orthogonal"
  8537. msgstr ""
  8538. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8539. msgid "Front Perspective"
  8540. msgstr ""
  8541. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8542. msgid "Rear Orthogonal"
  8543. msgstr ""
  8544. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8545. msgid "Rear Perspective"
  8546. msgstr ""
  8547. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  8548. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8549. msgid " [auto]"
  8550. msgstr ""
  8551. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
  8552. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8553. msgid " [portals active]"
  8554. msgstr ""
  8555. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8556. msgid "Transform Aborted."
  8557. msgstr ""
  8558. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8559. msgid "X-Axis Transform."
  8560. msgstr ""
  8561. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8562. msgid "Y-Axis Transform."
  8563. msgstr ""
  8564. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8565. msgid "Z-Axis Transform."
  8566. msgstr ""
  8567. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8568. msgid "View Plane Transform."
  8569. msgstr ""
  8570. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8571. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  8572. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  8573. msgid "None"
  8574. msgstr "Няма"
  8575. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  8576. msgid "Rotate"
  8577. msgstr "Ротация"
  8578. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  8579. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8580. msgid "Translate"
  8581. msgstr "Транслиране"
  8582. #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
  8583. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8584. #, fuzzy
  8585. msgid "Scaling:"
  8586. msgstr "Скалиране: "
  8587. #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
  8588. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8589. #, fuzzy
  8590. msgid "Translating:"
  8591. msgstr "Транслиране: "
  8592. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8593. msgid "Rotating %s degrees."
  8594. msgstr "Завъртане на %s градуса."
  8595. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8596. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  8597. msgstr ""
  8598. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8599. msgid "Animation Key Inserted."
  8600. msgstr ""
  8601. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8602. msgid "Pitch:"
  8603. msgstr ""
  8604. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8605. msgid "Yaw:"
  8606. msgstr ""
  8607. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8608. msgid "Objects Drawn:"
  8609. msgstr "Изчертани обекти:"
  8610. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8611. msgid "Material Changes:"
  8612. msgstr "Промени в материала:"
  8613. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8614. msgid "Shader Changes:"
  8615. msgstr "Промени в шейдъра:"
  8616. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8617. msgid "Surface Changes:"
  8618. msgstr "Промени в повърхнината:"
  8619. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8620. msgid "Draw Calls:"
  8621. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  8622. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8623. msgid "Vertices:"
  8624. msgstr "Вертекси:"
  8625. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8626. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  8627. msgstr "Кадри/сек: %d (%s мсек)"
  8628. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8629. msgid "Top View."
  8630. msgstr "Изглед отгоре."
  8631. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8632. msgid "Bottom View."
  8633. msgstr "Изглед отдолу."
  8634. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8635. msgid "Left View."
  8636. msgstr "Изглед отляво."
  8637. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8638. msgid "Right View."
  8639. msgstr "Изглед отдясно."
  8640. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8641. msgid "Front View."
  8642. msgstr "Изглед отпред."
  8643. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8644. msgid "Rear View."
  8645. msgstr "Изглед отзад."
  8646. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8647. msgid "Align Transform with View"
  8648. msgstr "Подравняване на трансформацията с изгледа"
  8649. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8650. msgid "Align Rotation with View"
  8651. msgstr "Подравняване на ротацията с изгледа"
  8652. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8653. msgid "No parent to instance a child at."
  8654. msgstr "Няма родител, към който да се добави дъщерен обект."
  8655. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8656. msgid "This operation requires a single selected node."
  8657. msgstr "Това действие изисква да е избран само един обект."
  8658. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8659. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  8660. msgstr ""
  8661. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8662. msgid "Lock View Rotation"
  8663. msgstr "Заключване на въртенето на изгледа"
  8664. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8665. msgid "Display Normal"
  8666. msgstr ""
  8667. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8668. msgid "Display Wireframe"
  8669. msgstr ""
  8670. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8671. msgid "Display Overdraw"
  8672. msgstr ""
  8673. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8674. msgid "Display Unshaded"
  8675. msgstr ""
  8676. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8677. msgid "View Environment"
  8678. msgstr "Показване на обкръжението"
  8679. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8680. msgid "View Gizmos"
  8681. msgstr "Показване на гизмота"
  8682. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8683. msgid "View Information"
  8684. msgstr "Показване на информация"
  8685. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8686. msgid "View FPS"
  8687. msgstr "Показване на кадри/сек"
  8688. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8689. msgid "Half Resolution"
  8690. msgstr "Половин резолюция"
  8691. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
  8692. msgid "Audio Listener"
  8693. msgstr ""
  8694. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8695. msgid "Enable Doppler"
  8696. msgstr "Включване на доплеровия ефект"
  8697. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8698. msgid "Cinematic Preview"
  8699. msgstr "Кинематографски предварителен преглед"
  8700. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8701. msgid "(Not in GLES2)"
  8702. msgstr ""
  8703. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8704. #, fuzzy
  8705. msgid ""
  8706. "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
  8707. msgstr "Не е налично при използване на изчертаване чрез GLES2."
  8708. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8709. msgid "Freelook Left"
  8710. msgstr "Свободен изглед отляво"
  8711. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8712. msgid "Freelook Right"
  8713. msgstr "Свободен изглед отдясно"
  8714. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8715. msgid "Freelook Forward"
  8716. msgstr "Свободен изглед отпред"
  8717. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8718. msgid "Freelook Backwards"
  8719. msgstr "Свободен изглед отзад"
  8720. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8721. msgid "Freelook Up"
  8722. msgstr "Свободен изглед отгоре"
  8723. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8724. msgid "Freelook Down"
  8725. msgstr "Свободен изглед отдолу"
  8726. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8727. msgid "Freelook Speed Modifier"
  8728. msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед"
  8729. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8730. msgid "Freelook Slow Modifier"
  8731. msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед"
  8732. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8733. msgid "Toggle Camera Preview"
  8734. msgstr "Превключване на изгледа за преглед на камерата"
  8735. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8736. msgid "View Rotation Locked"
  8737. msgstr "Въртенето на изгледа е заключено"
  8738. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8739. msgid ""
  8740. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  8741. msgstr ""
  8742. "За да увеличите още мащаба, променете равнините на отсичане на камерата "
  8743. "(Изглед -> Настройки…)"
  8744. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8745. msgid ""
  8746. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  8747. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  8748. msgstr ""
  8749. "Забележка: Показаната стойност за кадрите/сек е тази на редактора.\n"
  8750. "Тя не бива да се ползва като показател за реалната производителност на "
  8751. "играта."
  8752. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8753. msgid "Convert Rooms"
  8754. msgstr "Преобразуване на стаите"
  8755. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8756. msgid "XForm Dialog"
  8757. msgstr "Диалогов прозорец XForm"
  8758. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8759. msgid ""
  8760. "Click to toggle between visibility states.\n"
  8761. "\n"
  8762. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  8763. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  8764. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  8765. msgstr ""
  8766. "Щракнете, за да превключите между състоянията на видимост.\n"
  8767. "\n"
  8768. "Отворено око: гизмото е видимо.\n"
  8769. "Затворено око: гизмото е скрито.\n"
  8770. "Полуотворено око: гизмото е видимо и през непрозрачни повърхности "
  8771. "(„рентген“)."
  8772. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8773. msgid "Snap Nodes to Floor"
  8774. msgstr "Прилепване на обектите към пода"
  8775. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8776. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  8777. msgstr "Не е намерен твърд под, към който да се прилепи избраното."
  8778. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8779. msgid "Use Local Space"
  8780. msgstr "Използване на локалното пространство"
  8781. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  8782. msgid "Use Snap"
  8783. msgstr "Използване на прилепването"
  8784. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8785. msgid "Converts rooms for portal culling."
  8786. msgstr ""
  8787. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8788. msgid "Bottom View"
  8789. msgstr "Изглед отдолу"
  8790. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8791. msgid "Top View"
  8792. msgstr "Изглед отгоре"
  8793. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8794. msgid "Rear View"
  8795. msgstr "Изглед отзад"
  8796. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8797. msgid "Front View"
  8798. msgstr "Изглед отпред"
  8799. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8800. msgid "Left View"
  8801. msgstr "Изглед отляво"
  8802. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8803. msgid "Right View"
  8804. msgstr "Изглед отдясно"
  8805. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8806. msgid "Orbit View Down"
  8807. msgstr "Орбитален изглед отдолу"
  8808. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8809. msgid "Orbit View Left"
  8810. msgstr "Орбитален изглед отляво"
  8811. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8812. msgid "Orbit View Right"
  8813. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  8814. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8815. msgid "Orbit View Up"
  8816. msgstr "Орбитален изглед отгоре"
  8817. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8818. msgid "Orbit View 180"
  8819. msgstr "Орбитален изглед 180"
  8820. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8821. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  8822. msgstr "Превключване между перспективен/ортогонален изглед"
  8823. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8824. msgid "Insert Animation Key"
  8825. msgstr "Вмъкване на ключ за анимиране"
  8826. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8827. msgid "Focus Origin"
  8828. msgstr "Фокусиране върху отправната точка"
  8829. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8830. msgid "Focus Selection"
  8831. msgstr "Фокусиране върху избраното"
  8832. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8833. msgid "Toggle Freelook"
  8834. msgstr "Превключване към свободен изглед"
  8835. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8836. msgid "Decrease Field of View"
  8837. msgstr "Намаляване на полето на видимост"
  8838. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8839. msgid "Increase Field of View"
  8840. msgstr "Увеличаване на полето на видимост"
  8841. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8842. msgid "Reset Field of View to Default"
  8843. msgstr "Връщане на стандартното поле на видимост"
  8844. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8845. msgid "Snap Object to Floor"
  8846. msgstr "Прилепяне на обекта към пода"
  8847. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8848. msgid "Transform Dialog..."
  8849. msgstr "Прозорец за трансформиране…"
  8850. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8851. msgid "1 Viewport"
  8852. msgstr "1 прозорец за изглед"
  8853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8854. msgid "2 Viewports"
  8855. msgstr "2 прозореца за изглед"
  8856. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8857. msgid "2 Viewports (Alt)"
  8858. msgstr "2 прозореца за изглед (друг)"
  8859. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8860. msgid "3 Viewports"
  8861. msgstr "3 прозореца за изглед"
  8862. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8863. msgid "3 Viewports (Alt)"
  8864. msgstr "3 прозореца за изглед (друг)"
  8865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8866. msgid "4 Viewports"
  8867. msgstr "4 прозореца за изглед"
  8868. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8869. msgid "Gizmos"
  8870. msgstr "Гизмота"
  8871. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8872. msgid "View Origin"
  8873. msgstr "Показване на отправната точка"
  8874. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8875. msgid "View Grid"
  8876. msgstr "Показване на решетката"
  8877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8878. msgid "View Portal Culling"
  8879. msgstr ""
  8880. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8881. #, fuzzy
  8882. msgid "View Occlusion Culling"
  8883. msgstr "Редактиране на полигона за прикриване"
  8884. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8885. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  8886. msgid "Settings..."
  8887. msgstr "Настройки…"
  8888. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8889. msgid "Snap Settings"
  8890. msgstr "Настройки за прилепването"
  8891. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8892. msgid "Translate Snap:"
  8893. msgstr "Прилепване при транслация:"
  8894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8895. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  8896. msgstr "Прилепване при ротация (градуси):"
  8897. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8898. msgid "Scale Snap (%):"
  8899. msgstr "Прилепване при скалиране (%):"
  8900. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8901. msgid "Viewport Settings"
  8902. msgstr "Настройки на прозореца за изглед"
  8903. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8904. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  8905. msgstr "Поле на видимост в перспектива (градуси):"
  8906. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8907. msgid "View Z-Near:"
  8908. msgstr ""
  8909. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8910. msgid "View Z-Far:"
  8911. msgstr ""
  8912. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8913. msgid "Transform Change"
  8914. msgstr ""
  8915. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8916. msgid "Translate:"
  8917. msgstr ""
  8918. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8919. msgid "Rotate (deg.):"
  8920. msgstr ""
  8921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8922. msgid "Scale (ratio):"
  8923. msgstr ""
  8924. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8925. msgid "Transform Type"
  8926. msgstr ""
  8927. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8928. msgid "Pre"
  8929. msgstr ""
  8930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8931. msgid "Post"
  8932. msgstr ""
  8933. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8934. msgid "Manipulator Gizmo Size"
  8935. msgstr ""
  8936. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8937. msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
  8938. msgstr ""
  8939. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8940. #, fuzzy
  8941. msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
  8942. msgstr "Заключване на въртенето на изгледа"
  8943. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8944. msgid "Unnamed Gizmo"
  8945. msgstr ""
  8946. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8947. msgid "Create Mesh2D"
  8948. msgstr "Създаване на Mesh2D"
  8949. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8950. msgid "Mesh2D Preview"
  8951. msgstr "Преглед на Mesh2D"
  8952. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8953. msgid "Create Polygon2D"
  8954. msgstr "Създаване на Polygon2D"
  8955. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8956. msgid "Polygon2D Preview"
  8957. msgstr ""
  8958. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8959. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  8960. msgstr "Създаване на CollisionPolygon2D"
  8961. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8962. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  8963. msgstr "Предварителен преглед на CollisionPolygon2D"
  8964. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8965. msgid "Create LightOccluder2D"
  8966. msgstr "Създаване на LightOccluder2D"
  8967. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8968. msgid "LightOccluder2D Preview"
  8969. msgstr "Предварителен преглед на LightOccluder2D"
  8970. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8971. msgid "Sprite is empty!"
  8972. msgstr ""
  8973. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8974. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  8975. msgstr ""
  8976. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8977. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  8978. msgstr "Неправилна геометрия. Не може да се замени с полигонна мрежа."
  8979. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8980. #, fuzzy
  8981. msgid "Convert to MeshInstance2D"
  8982. msgstr "Преобразуване в Mesh2D"
  8983. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8984. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  8985. msgstr "Неправилна геометрия, не може да се създаде полигон."
  8986. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8987. msgid "Convert to Polygon2D"
  8988. msgstr "Превръщане в Polygon2D"
  8989. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8990. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  8991. msgstr "Неправилна геометрия, не може да се създаде полигон за колизии."
  8992. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8993. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  8994. msgstr "Създаване на съседен CollisionPolygon2D"
  8995. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8996. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  8997. msgstr ""
  8998. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  8999. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  9000. msgstr "Създаване на съседен LightOccluder2D"
  9001. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9002. msgid "Sprite"
  9003. msgstr ""
  9004. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9005. #, fuzzy
  9006. msgid "Simplification:"
  9007. msgstr "Опростяване: "
  9008. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9009. #, fuzzy
  9010. msgid "Shrink (Pixels):"
  9011. msgstr "Смаляване (пиксели): "
  9012. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9013. #, fuzzy
  9014. msgid "Grow (Pixels):"
  9015. msgstr "Уголемяване (пиксели): "
  9016. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9017. msgid "Update Preview"
  9018. msgstr "Обновяване на предварителния преглед"
  9019. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9020. msgid "Settings:"
  9021. msgstr "Настройки:"
  9022. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9023. msgid "No Frames Selected"
  9024. msgstr "Няма избрани кадри"
  9025. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9026. msgid "Add %d Frame(s)"
  9027. msgstr "Добавяне на %d кадър/кадри"
  9028. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9029. msgid "Add Frame"
  9030. msgstr "Добавяне на кадър"
  9031. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9032. msgid "Unable to load images"
  9033. msgstr "Изображенията не могат да бъдат заредени"
  9034. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9035. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  9036. msgstr "ГРЕШКА: Не може да се зареди ресурсът с кадъра!"
  9037. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9038. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  9039. msgstr "Буферът за обмен на ресурси е празен или не съдържа текстура!"
  9040. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9041. msgid "Paste Frame"
  9042. msgstr "Поставяне на кадър"
  9043. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9044. msgid "Add Empty"
  9045. msgstr "Добавяне на празен"
  9046. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9047. msgid "Change Animation FPS"
  9048. msgstr "Промяна на скоростта (кадри/сек) на анимацията"
  9049. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9050. msgid "(empty)"
  9051. msgstr "(празно)"
  9052. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9053. msgid "Move Frame"
  9054. msgstr "Преместване на кадъра"
  9055. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9056. msgid "Animations:"
  9057. msgstr "Анимации:"
  9058. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9059. msgid "New Animation"
  9060. msgstr "Нова анимация"
  9061. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9062. #, fuzzy
  9063. msgid "Filter animations"
  9064. msgstr "Филтриране на методите"
  9065. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9066. msgid "Speed:"
  9067. msgstr "Скорост:"
  9068. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9069. #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  9070. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  9071. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  9072. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  9073. #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
  9074. msgid "Loop"
  9075. msgstr "Повтаряне"
  9076. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9077. msgid "Animation Frames:"
  9078. msgstr "Кадри на анимацията:"
  9079. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9080. msgid "Add a Texture from File"
  9081. msgstr "Добавяне на текстура от файл"
  9082. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9083. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  9084. msgstr ""
  9085. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9086. msgid "Insert Empty (Before)"
  9087. msgstr "Вмъкване на празен (преди)"
  9088. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9089. msgid "Insert Empty (After)"
  9090. msgstr "Вмъкване на празен (след)"
  9091. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9092. msgid "Move (Before)"
  9093. msgstr "Преместване (преди)"
  9094. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9095. msgid "Move (After)"
  9096. msgstr "Преместване (след)"
  9097. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9098. msgid "Select Frames"
  9099. msgstr "Избиране на кадри"
  9100. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9101. msgid "Horizontal:"
  9102. msgstr "Хоризонтала:"
  9103. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9104. msgid "Vertical:"
  9105. msgstr "Вертикала:"
  9106. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9107. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9108. msgid "Separation:"
  9109. msgstr "Разделение:"
  9110. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9111. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9112. msgid "Offset:"
  9113. msgstr "Отместване:"
  9114. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9115. msgid "Select/Clear All Frames"
  9116. msgstr "Избиране/изчистване на всички кадри"
  9117. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9118. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  9119. msgstr ""
  9120. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9121. msgid "SpriteFrames"
  9122. msgstr ""
  9123. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9124. msgid "Set Region Rect"
  9125. msgstr ""
  9126. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9127. msgid "Set Margin"
  9128. msgstr "Задаване на отстъп"
  9129. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9130. msgid "Snap Mode:"
  9131. msgstr "Режим на прилепване:"
  9132. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9133. msgid "Pixel Snap"
  9134. msgstr "Прилепване към пикселите"
  9135. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9136. msgid "Grid Snap"
  9137. msgstr "Прилепване към решетката"
  9138. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9139. msgid "Auto Slice"
  9140. msgstr "Автоматично отрязване"
  9141. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9142. msgid "Step:"
  9143. msgstr "Стъпка:"
  9144. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9145. msgid "TextureRegion"
  9146. msgstr "Текстурна област"
  9147. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9148. msgid "Styleboxes"
  9149. msgstr "Стилове"
  9150. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9151. msgid "{num} color(s)"
  9152. msgstr ""
  9153. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9154. msgid "No colors found."
  9155. msgstr ""
  9156. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9157. msgid "{num} constant(s)"
  9158. msgstr "{num} константа/и"
  9159. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9160. msgid "No constants found."
  9161. msgstr "Няма намерени константи."
  9162. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9163. msgid "{num} font(s)"
  9164. msgstr ""
  9165. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9166. msgid "No fonts found."
  9167. msgstr ""
  9168. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9169. msgid "{num} icon(s)"
  9170. msgstr ""
  9171. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9172. msgid "No icons found."
  9173. msgstr ""
  9174. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9175. msgid "{num} stylebox(es)"
  9176. msgstr ""
  9177. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9178. msgid "No styleboxes found."
  9179. msgstr ""
  9180. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9181. msgid "{num} currently selected"
  9182. msgstr ""
  9183. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9184. msgid "Nothing was selected for the import."
  9185. msgstr ""
  9186. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9187. msgid "Importing Theme Items"
  9188. msgstr "Внасяне на елементите на темата"
  9189. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9190. msgid "Importing items {n}/{n}"
  9191. msgstr ""
  9192. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9193. msgid "Updating the editor"
  9194. msgstr "Обновяване на редактора"
  9195. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9196. msgid "Finalizing"
  9197. msgstr "Завършване"
  9198. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9199. msgid "Filter:"
  9200. msgstr "Филтриране:"
  9201. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9202. msgid "With Data"
  9203. msgstr ""
  9204. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9205. msgid "Select by data type:"
  9206. msgstr ""
  9207. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9208. msgid "Select all visible color items."
  9209. msgstr "Избиране на всички видими цветни елементи."
  9210. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9211. msgid "Select all visible color items and their data."
  9212. msgstr ""
  9213. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9214. msgid "Deselect all visible color items."
  9215. msgstr ""
  9216. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9217. msgid "Select all visible constant items."
  9218. msgstr ""
  9219. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9220. msgid "Select all visible constant items and their data."
  9221. msgstr ""
  9222. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9223. msgid "Deselect all visible constant items."
  9224. msgstr ""
  9225. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9226. msgid "Select all visible font items."
  9227. msgstr ""
  9228. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9229. msgid "Select all visible font items and their data."
  9230. msgstr ""
  9231. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9232. msgid "Deselect all visible font items."
  9233. msgstr ""
  9234. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9235. msgid "Select all visible icon items."
  9236. msgstr ""
  9237. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9238. msgid "Select all visible icon items and their data."
  9239. msgstr ""
  9240. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9241. msgid "Deselect all visible icon items."
  9242. msgstr ""
  9243. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9244. msgid "Select all visible stylebox items."
  9245. msgstr ""
  9246. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9247. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  9248. msgstr ""
  9249. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9250. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  9251. msgstr ""
  9252. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9253. msgid ""
  9254. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  9255. "resource."
  9256. msgstr ""
  9257. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9258. msgid "Collapse types."
  9259. msgstr "Свиване на типовете."
  9260. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9261. msgid "Expand types."
  9262. msgstr ""
  9263. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9264. msgid "Select all Theme items."
  9265. msgstr "Избиране на всички елементи – теми."
  9266. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9267. msgid "Select With Data"
  9268. msgstr "Избиране с данните"
  9269. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9270. msgid "Select all Theme items with item data."
  9271. msgstr ""
  9272. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9273. #, fuzzy
  9274. msgid "Deselect All"
  9275. msgstr "Избиране на всичко"
  9276. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9277. msgid "Deselect all Theme items."
  9278. msgstr ""
  9279. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9280. msgid "Import Selected"
  9281. msgstr "Внасяне на избраното"
  9282. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9283. msgid ""
  9284. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  9285. "closing this window.\n"
  9286. "Close anyway?"
  9287. msgstr ""
  9288. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9289. #, fuzzy
  9290. msgid "Remove Type"
  9291. msgstr "Премахване на плочката"
  9292. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9293. msgid ""
  9294. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  9295. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  9296. msgstr ""
  9297. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9298. msgid "Remove All Color Items"
  9299. msgstr "Премахване на всички елементи – цветове"
  9300. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9301. msgid "Rename Item"
  9302. msgstr "Преименуване на елемента"
  9303. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9304. msgid "Remove All Constant Items"
  9305. msgstr "Премахване на всички елементи – константи"
  9306. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9307. msgid "Remove All Font Items"
  9308. msgstr "Премахване на всички елементи – шрифтове"
  9309. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9310. msgid "Remove All Icon Items"
  9311. msgstr "Премахване на всички елементи – иконки"
  9312. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9313. msgid "Remove All StyleBox Items"
  9314. msgstr "Премахване на всички елементи – стилове"
  9315. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9316. msgid ""
  9317. "This theme type is empty.\n"
  9318. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  9319. msgstr ""
  9320. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9321. #, fuzzy
  9322. msgid "Add Theme Type"
  9323. msgstr "Добавяне на тип елемент"
  9324. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9325. #, fuzzy
  9326. msgid "Remove Theme Type"
  9327. msgstr "Премахване на отдалеченото хранилище"
  9328. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9329. msgid "Add Color Item"
  9330. msgstr "Добавяне на елемент – цвят"
  9331. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9332. msgid "Add Constant Item"
  9333. msgstr "Добавяне на елемент – константа"
  9334. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9335. msgid "Add Font Item"
  9336. msgstr "Добавяне на елемент – шрифт"
  9337. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9338. msgid "Add Icon Item"
  9339. msgstr "Добавяне на елемент – иконка"
  9340. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9341. msgid "Add Stylebox Item"
  9342. msgstr "Добавяне на елемент – стил"
  9343. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9344. msgid "Rename Color Item"
  9345. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  9346. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9347. msgid "Rename Constant Item"
  9348. msgstr ""
  9349. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9350. msgid "Rename Font Item"
  9351. msgstr "Преименуване на елемента – шрифт"
  9352. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9353. msgid "Rename Icon Item"
  9354. msgstr "Преименуване на елемента – иконка"
  9355. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9356. msgid "Rename Stylebox Item"
  9357. msgstr "Преименуване на елемента – стил"
  9358. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9359. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  9360. msgstr "Неправилен файл – не е ресурс от тип тема."
  9361. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9362. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  9363. msgstr ""
  9364. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9365. msgid "Manage Theme Items"
  9366. msgstr "Управление на елементите на темата"
  9367. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9368. msgid "Edit Items"
  9369. msgstr "Редактиране на елементите"
  9370. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9371. msgid "Types:"
  9372. msgstr "Типове:"
  9373. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9374. msgid "Add Type:"
  9375. msgstr "Добавяне на тип:"
  9376. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9377. msgid "Add Item:"
  9378. msgstr "Добавяне на елемент:"
  9379. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9380. msgid "Add StyleBox Item"
  9381. msgstr "Добавяне на елемент на стила"
  9382. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9383. msgid "Remove Items:"
  9384. msgstr "Премахване на елементи:"
  9385. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9386. msgid "Remove Class Items"
  9387. msgstr ""
  9388. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9389. msgid "Remove Custom Items"
  9390. msgstr "Премахване на персонализираните елементи"
  9391. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9392. msgid "Remove All Items"
  9393. msgstr "Премахване на всички елементи"
  9394. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9395. msgid "Add Theme Item"
  9396. msgstr "Добавяне на елемент на темата"
  9397. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9398. msgid "Old Name:"
  9399. msgstr "Старо име:"
  9400. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9401. msgid "Import Items"
  9402. msgstr "Внасяне на елементи"
  9403. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9404. msgid "Default Theme"
  9405. msgstr "Тема по подразбиране"
  9406. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9407. msgid "Editor Theme"
  9408. msgstr "Тема на редактора"
  9409. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9410. msgid "Select Another Theme Resource:"
  9411. msgstr ""
  9412. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9413. #, fuzzy
  9414. msgid "Theme Resource"
  9415. msgstr "Ресурс"
  9416. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9417. msgid "Another Theme"
  9418. msgstr "Друга тема"
  9419. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9420. msgid "Add Type"
  9421. msgstr "Добавяне на тип"
  9422. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9423. msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
  9424. msgstr ""
  9425. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9426. msgid "Available Node-based types:"
  9427. msgstr "Налични типове основани на Node:"
  9428. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9429. msgid "Type name is empty!"
  9430. msgstr "Името на типа е празно!"
  9431. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9432. msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
  9433. msgstr ""
  9434. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9435. msgid "Confirm Item Rename"
  9436. msgstr "Потвърждаване на преименуването на елемента"
  9437. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9438. msgid "Cancel Item Rename"
  9439. msgstr ""
  9440. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9441. msgid "Override Item"
  9442. msgstr ""
  9443. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9444. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  9445. msgstr ""
  9446. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9447. msgid ""
  9448. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  9449. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  9450. msgstr ""
  9451. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9452. msgid "Add Item Type"
  9453. msgstr "Добавяне на тип елемент"
  9454. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9455. msgid "Set Variation Base Type"
  9456. msgstr ""
  9457. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9458. msgid "Set Base Type"
  9459. msgstr ""
  9460. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9461. msgid "Show Default"
  9462. msgstr "Показване на стандартните"
  9463. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9464. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  9465. msgstr ""
  9466. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9467. msgid "Override All"
  9468. msgstr "Замяна на всичко"
  9469. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9470. msgid "Override all default type items."
  9471. msgstr ""
  9472. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9473. msgid "Select the variation base type from a list of available types."
  9474. msgstr ""
  9475. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9476. msgid ""
  9477. "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
  9478. "another type."
  9479. msgstr ""
  9480. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9481. msgid "Theme:"
  9482. msgstr "Тема:"
  9483. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9484. msgid "Manage Items..."
  9485. msgstr "Управление на елементите..."
  9486. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9487. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  9488. msgstr ""
  9489. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9490. msgid "Add Preview"
  9491. msgstr "Добавяне на преглед"
  9492. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9493. msgid "Default Preview"
  9494. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  9495. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9496. msgid "Select UI Scene:"
  9497. msgstr "Изберете сцена за потребителски интерфейс:"
  9498. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9499. msgid ""
  9500. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  9501. "edit."
  9502. msgstr ""
  9503. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9504. msgid "Toggle Button"
  9505. msgstr "Бутон-превключвател"
  9506. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9507. msgid "Disabled Button"
  9508. msgstr "Заключен бутон"
  9509. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  9510. msgid "Item"
  9511. msgstr "Елемент"
  9512. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9513. msgid "Disabled Item"
  9514. msgstr "Заключен елемент"
  9515. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9516. msgid "Check Item"
  9517. msgstr "Елемент за отметка"
  9518. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9519. msgid "Checked Item"
  9520. msgstr "Отметнат елемент"
  9521. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9522. msgid "Radio Item"
  9523. msgstr ""
  9524. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9525. msgid "Checked Radio Item"
  9526. msgstr ""
  9527. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9528. msgid "Named Separator"
  9529. msgstr "Именуван разделител"
  9530. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9531. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  9532. msgid "Submenu"
  9533. msgstr "Подменю"
  9534. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9535. msgid "Subitem 1"
  9536. msgstr "Поделемент 1"
  9537. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9538. msgid "Subitem 2"
  9539. msgstr "Поделемент 2"
  9540. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9541. msgid "Has"
  9542. msgstr "Има"
  9543. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9544. msgid "Many"
  9545. msgstr "Много"
  9546. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9547. msgid "Disabled LineEdit"
  9548. msgstr "Заключено текстово поле"
  9549. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9550. msgid "Tab 1"
  9551. msgstr "Раздел 1"
  9552. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9553. msgid "Tab 2"
  9554. msgstr "Раздел 2"
  9555. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9556. msgid "Tab 3"
  9557. msgstr "Раздел 3"
  9558. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9559. msgid "Editable Item"
  9560. msgstr "Редактируем елемент"
  9561. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9562. msgid "Subtree"
  9563. msgstr "Поддърво"
  9564. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9565. msgid "Has,Many,Options"
  9566. msgstr "Има,Много,Опции"
  9567. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9568. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  9569. msgstr ""
  9570. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9571. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  9572. msgstr ""
  9573. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9574. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  9575. msgstr ""
  9576. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9577. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  9578. msgstr ""
  9579. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9580. msgid "Erase Selection"
  9581. msgstr "Изтриване на избраното"
  9582. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9583. msgid "Fix Invalid Tiles"
  9584. msgstr "Поправка на неправилните плочки"
  9585. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9586. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9587. msgid "Cut Selection"
  9588. msgstr "Изрязване на избраното"
  9589. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9590. msgid "Paint TileMap"
  9591. msgstr ""
  9592. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9593. msgid "Line Draw"
  9594. msgstr "Изчертаване на линия"
  9595. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9596. msgid "Rectangle Paint"
  9597. msgstr ""
  9598. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9599. msgid "Bucket Fill"
  9600. msgstr ""
  9601. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9602. msgid "Erase TileMap"
  9603. msgstr ""
  9604. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9605. msgid "Find Tile"
  9606. msgstr ""
  9607. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9608. msgid "Transpose"
  9609. msgstr ""
  9610. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9611. msgid "Disable Autotile"
  9612. msgstr ""
  9613. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9614. msgid "Enable Priority"
  9615. msgstr "Включване на приоритета"
  9616. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9617. msgid "Filter tiles"
  9618. msgstr "Филтриране на плочките"
  9619. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9620. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  9621. msgstr ""
  9622. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9623. msgid "Paint Tile"
  9624. msgstr ""
  9625. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9626. msgid ""
  9627. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9628. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  9629. msgstr ""
  9630. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9631. msgid ""
  9632. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  9633. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  9634. msgstr ""
  9635. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9636. msgid "Pick Tile"
  9637. msgstr ""
  9638. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9639. msgid "Rotate Left"
  9640. msgstr "Завъртане наляво"
  9641. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9642. msgid "Rotate Right"
  9643. msgstr "Завъртане надясно"
  9644. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9645. msgid "Flip Horizontally"
  9646. msgstr ""
  9647. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9648. msgid "Flip Vertically"
  9649. msgstr ""
  9650. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9651. msgid "Clear Transform"
  9652. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  9653. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9654. msgid "Tile Map"
  9655. msgstr ""
  9656. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9657. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9658. msgid "Palette Min Width"
  9659. msgstr ""
  9660. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9661. #, fuzzy
  9662. msgid "Palette Item H Separation"
  9663. msgstr "Именуван разделител"
  9664. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9665. #, fuzzy
  9666. msgid "Show Tile Names"
  9667. msgstr "Показване на всички езици"
  9668. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9669. #, fuzzy
  9670. msgid "Show Tile Ids"
  9671. msgstr "Показване на линиите"
  9672. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9673. #, fuzzy
  9674. msgid "Sort Tiles By Name"
  9675. msgstr "Сортиране на файлове"
  9676. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9677. #, fuzzy
  9678. msgid "Bucket Fill Preview"
  9679. msgstr "Кинематографски предварителен преглед"
  9680. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9681. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9682. #, fuzzy
  9683. msgid "Editor Side"
  9684. msgstr "Тема на редактора"
  9685. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9686. #, fuzzy
  9687. msgid "Display Grid"
  9688. msgstr "Показване на всичко"
  9689. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9690. #, fuzzy
  9691. msgid "Axis Color"
  9692. msgstr "Цветове"
  9693. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9694. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  9695. msgstr ""
  9696. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9697. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  9698. msgstr "Изтриване на избраната текстура от плочния набор."
  9699. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9700. msgid "Create from Scene"
  9701. msgstr ""
  9702. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9703. msgid "Merge from Scene"
  9704. msgstr ""
  9705. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9706. msgid "New Single Tile"
  9707. msgstr ""
  9708. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9709. msgid "New Autotile"
  9710. msgstr "Нова авт. плочка"
  9711. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9712. msgid "New Atlas"
  9713. msgstr ""
  9714. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9715. msgid "Next Coordinate"
  9716. msgstr "Следваща координата"
  9717. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9718. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  9719. msgstr ""
  9720. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9721. msgid "Previous Coordinate"
  9722. msgstr "Предходна координата"
  9723. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9724. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  9725. msgstr ""
  9726. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
  9727. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
  9728. msgid "Region"
  9729. msgstr "Регион"
  9730. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  9731. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  9732. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  9733. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  9734. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  9735. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  9736. msgid "Collision"
  9737. msgstr "Колизия"
  9738. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9739. msgid "Occlusion"
  9740. msgstr "Прикриване"
  9741. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  9742. msgid "Bitmask"
  9743. msgstr "Побитова маска"
  9744. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
  9745. #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  9746. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  9747. msgid "Priority"
  9748. msgstr "Приоритет"
  9749. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  9750. msgid "Z Index"
  9751. msgstr "Индекс по Z"
  9752. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9753. msgid "Region Mode"
  9754. msgstr "Режим на регион"
  9755. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9756. msgid "Collision Mode"
  9757. msgstr "Режим на колизии"
  9758. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9759. msgid "Occlusion Mode"
  9760. msgstr "Режим на прикриване"
  9761. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9762. msgid "Navigation Mode"
  9763. msgstr "Режим на навигация"
  9764. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9765. msgid "Bitmask Mode"
  9766. msgstr "Режим на побитова маска"
  9767. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9768. msgid "Priority Mode"
  9769. msgstr "Режим на приоритет"
  9770. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  9771. msgid "Icon Mode"
  9772. msgstr "Режим на иконки"
  9773. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9774. msgid "Z Index Mode"
  9775. msgstr "Режим на индекс по Z"
  9776. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9777. msgid "Copy bitmask."
  9778. msgstr ""
  9779. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9780. msgid "Paste bitmask."
  9781. msgstr "Поставяне на битова маска."
  9782. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9783. msgid "Erase bitmask."
  9784. msgstr "Изтриване на побитовата маска."
  9785. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9786. msgid "Create a new rectangle."
  9787. msgstr "Създаване на нов правоъгълник."
  9788. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9789. msgid "New Rectangle"
  9790. msgstr "Нов правоъгълник"
  9791. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9792. msgid "Create a new polygon."
  9793. msgstr "Създаване на нов полигон."
  9794. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9795. msgid "New Polygon"
  9796. msgstr "Нов полигон"
  9797. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9798. msgid "Delete Selected Shape"
  9799. msgstr "Изтриване на избраната форма"
  9800. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9801. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  9802. msgstr ""
  9803. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9804. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  9805. msgstr ""
  9806. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9807. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  9808. msgstr ""
  9809. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9810. msgid ""
  9811. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  9812. msgstr ""
  9813. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9814. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  9815. msgstr ""
  9816. "Преместване на избраната текстура? Това ще премахне всички плочки, които я "
  9817. "ползват."
  9818. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9819. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  9820. msgstr ""
  9821. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9822. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  9823. msgstr ""
  9824. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9825. msgid "Merge from scene?"
  9826. msgstr ""
  9827. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9828. msgid "Remove Texture"
  9829. msgstr "Премахване на текстурата"
  9830. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9831. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  9832. msgstr ""
  9833. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9834. msgid ""
  9835. "Drag handles to edit Rect.\n"
  9836. "Click on another Tile to edit it."
  9837. msgstr ""
  9838. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9839. msgid "Delete selected Rect."
  9840. msgstr "Изтриване на избрания Rect."
  9841. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9842. msgid ""
  9843. "Select current edited sub-tile.\n"
  9844. "Click on another Tile to edit it."
  9845. msgstr ""
  9846. "Изберете редактираната в момента под-плочка.\n"
  9847. "Щракнете върху друга плочка, за да я редактирате."
  9848. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9849. msgid "Delete polygon."
  9850. msgstr "Изтриване на полигона."
  9851. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9852. msgid ""
  9853. "LMB: Set bit on.\n"
  9854. "RMB: Set bit off.\n"
  9855. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  9856. "Click on another Tile to edit it."
  9857. msgstr ""
  9858. "Ляв бутон: включване на бита.\n"
  9859. "Десен бутон: изключване на бита.\n"
  9860. "Shift + ляв бутон: включване на бита за заместване.\n"
  9861. "Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
  9862. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9863. msgid ""
  9864. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  9865. "bindings.\n"
  9866. "Click on another Tile to edit it."
  9867. msgstr ""
  9868. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9869. msgid ""
  9870. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  9871. "Click on another Tile to edit it."
  9872. msgstr ""
  9873. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9874. msgid ""
  9875. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  9876. "Click on another Tile to edit it."
  9877. msgstr ""
  9878. "Изберете под-плочка, за да промените индекса ѝ по Z.\n"
  9879. "Щракнете на друга плочка, за да я редактирате."
  9880. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9881. msgid "Set Tile Region"
  9882. msgstr "Задаване на регион от плочки"
  9883. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9884. msgid "Create Tile"
  9885. msgstr "Създаване на плочка"
  9886. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9887. msgid "Set Tile Icon"
  9888. msgstr ""
  9889. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9890. msgid "Edit Tile Bitmask"
  9891. msgstr "Редактиране на побитовата маска на плочката"
  9892. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9893. msgid "Edit Collision Polygon"
  9894. msgstr "Редактиране на полигона за колизии"
  9895. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9896. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  9897. msgstr "Редактиране на полигона за прикриване"
  9898. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9899. msgid "Edit Navigation Polygon"
  9900. msgstr "Редактиране на полигона за навигация"
  9901. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9902. msgid "Paste Tile Bitmask"
  9903. msgstr "Поставяне на побитовата маска на плочката"
  9904. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9905. msgid "Clear Tile Bitmask"
  9906. msgstr ""
  9907. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9908. msgid "Make Polygon Concave"
  9909. msgstr "Преобразуване на полигона във вдлъбнат"
  9910. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9911. msgid "Make Polygon Convex"
  9912. msgstr "Преобразуване на полигона в изпъкнал"
  9913. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9914. msgid "Remove Tile"
  9915. msgstr "Премахване на плочката"
  9916. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9917. msgid "Remove Collision Polygon"
  9918. msgstr "Премахване на полигона за колизии"
  9919. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9920. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  9921. msgstr "Премахване на полигона за прикриване"
  9922. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9923. msgid "Remove Navigation Polygon"
  9924. msgstr "Премахване на полигона за навигация"
  9925. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9926. msgid "Edit Tile Priority"
  9927. msgstr "Редактиране на приоритета на плочката"
  9928. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9929. msgid "Edit Tile Z Index"
  9930. msgstr ""
  9931. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9932. msgid "Make Convex"
  9933. msgstr "Преобразуване в изпъкнал"
  9934. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9935. msgid "Make Concave"
  9936. msgstr "Преобразуване във вдлъбнат"
  9937. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9938. msgid "Create Collision Polygon"
  9939. msgstr "Създаване на полигон за колизии"
  9940. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9941. msgid "Create Occlusion Polygon"
  9942. msgstr "Създаване на полигон за прикриване"
  9943. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9944. msgid "This property can't be changed."
  9945. msgstr "Това свойство не може да бъде променено."
  9946. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9947. #, fuzzy
  9948. msgid "Snap Options"
  9949. msgstr "Настройки за прилепването"
  9950. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  9951. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  9952. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
  9953. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  9954. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
  9955. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  9956. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  9957. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  9958. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  9959. #: scene/resources/style_box.cpp
  9960. #, fuzzy
  9961. msgid "Offset"
  9962. msgstr "Отместване:"
  9963. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  9964. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
  9965. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  9966. #: servers/physics_server.cpp
  9967. msgid "Step"
  9968. msgstr "Стъпка"
  9969. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9970. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  9971. #, fuzzy
  9972. msgid "Separation"
  9973. msgstr "Разделение:"
  9974. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9975. #, fuzzy
  9976. msgid "Selected Tile"
  9977. msgstr "Заключване на избраното"
  9978. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  9979. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
  9980. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  9981. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  9982. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  9983. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  9984. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  9985. #, fuzzy
  9986. msgid "Texture"
  9987. msgstr "Като текст"
  9988. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  9989. #, fuzzy
  9990. msgid "Tex Offset"
  9991. msgstr "Отместване на мрежата:"
  9992. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  9993. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  9994. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  9995. #, fuzzy
  9996. msgid "Material"
  9997. msgstr "Промени в материала:"
  9998. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
  9999. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  10000. msgid "Modulate"
  10001. msgstr ""
  10002. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10003. #, fuzzy
  10004. msgid "Tile Mode"
  10005. msgstr "Филтриране на обектите"
  10006. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10007. #, fuzzy
  10008. msgid "Autotile Bitmask Mode"
  10009. msgstr "Режим на побитова маска"
  10010. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10011. #, fuzzy
  10012. msgid "Subtile Size"
  10013. msgstr "Размер на контура:"
  10014. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10015. #, fuzzy
  10016. msgid "Subtile Spacing"
  10017. msgstr "Повтаряне на анимацията"
  10018. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10019. #, fuzzy
  10020. msgid "Occluder Offset"
  10021. msgstr "Режим на прикриване"
  10022. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10023. #, fuzzy
  10024. msgid "Navigation Offset"
  10025. msgstr "Режим на навигация"
  10026. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10027. #, fuzzy
  10028. msgid "Shape Offset"
  10029. msgstr "Отместване:"
  10030. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10031. #, fuzzy
  10032. msgid "Shape Transform"
  10033. msgstr "Трансформиране"
  10034. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10035. #, fuzzy
  10036. msgid "Selected Collision"
  10037. msgstr "Колизия"
  10038. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10039. #, fuzzy
  10040. msgid "Selected Collision One Way"
  10041. msgstr "Само избраното"
  10042. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10043. #, fuzzy
  10044. msgid "Selected Collision One Way Margin"
  10045. msgstr "Режим на колизии"
  10046. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10047. #, fuzzy
  10048. msgid "Selected Navigation"
  10049. msgstr "Навигация"
  10050. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10051. #, fuzzy
  10052. msgid "Selected Occlusion"
  10053. msgstr "Заключване на избраното"
  10054. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10055. #, fuzzy
  10056. msgid "Tileset Script"
  10057. msgstr "Филтриране на скриптовете"
  10058. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10059. msgid "TileSet"
  10060. msgstr "Плочен набор"
  10061. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10062. msgid "No VCS plugins are available."
  10063. msgstr ""
  10064. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10065. msgid ""
  10066. "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
  10067. msgstr ""
  10068. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10069. msgid "No commit message was provided."
  10070. msgstr ""
  10071. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10072. msgid "Commit"
  10073. msgstr ""
  10074. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10075. msgid "Staged Changes"
  10076. msgstr "Промени в индекса за подаване"
  10077. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10078. msgid "Unstaged Changes"
  10079. msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване"
  10080. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10081. msgid "Commit:"
  10082. msgstr ""
  10083. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10084. msgid "Date:"
  10085. msgstr ""
  10086. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10087. msgid "Subtitle:"
  10088. msgstr "Подзаглавие:"
  10089. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10090. msgid "Do you want to remove the %s branch?"
  10091. msgstr ""
  10092. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10093. msgid "Do you want to remove the %s remote?"
  10094. msgstr ""
  10095. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10096. msgid "Apply"
  10097. msgstr ""
  10098. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10099. msgid "Version Control System"
  10100. msgstr ""
  10101. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10102. msgid "Initialize"
  10103. msgstr "Инициализиране"
  10104. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10105. msgid "Remote Login"
  10106. msgstr "Отдалечен вход"
  10107. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10108. msgid "Select SSH public key path"
  10109. msgstr "Задайте пътя до публичния SSH ключ"
  10110. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10111. msgid "Select SSH private key path"
  10112. msgstr "Задайте пътя до частния SSH ключ"
  10113. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10114. msgid "SSH Passphrase"
  10115. msgstr "Парола за SSH"
  10116. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10117. msgid "Detect new changes"
  10118. msgstr "Засичане на новите промени"
  10119. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10120. msgid "Discard all changes"
  10121. msgstr "Отмяна на всички промени"
  10122. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10123. msgid "Stage all changes"
  10124. msgstr "Добавяне на всички промени в индекса за подаване"
  10125. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10126. msgid "Unstage all changes"
  10127. msgstr "Премахване на всички промени от индекса за подаване"
  10128. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10129. msgid "Commit Message"
  10130. msgstr "Съобщение за подаването"
  10131. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10132. msgid "Commit Changes"
  10133. msgstr "Подаване на промените"
  10134. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10135. msgid "Commit List"
  10136. msgstr "Списък с подавания"
  10137. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10138. msgid "Commit list size"
  10139. msgstr "Размер на списъка с подавания"
  10140. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10141. msgid "Branches"
  10142. msgstr "Клони"
  10143. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10144. msgid "Create New Branch"
  10145. msgstr "Създаване на нов клон"
  10146. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10147. msgid "Remove Branch"
  10148. msgstr "Премахване на клона"
  10149. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10150. msgid "Branch Name"
  10151. msgstr "Име на клона"
  10152. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10153. msgid "Remotes"
  10154. msgstr "Отдалечени хранилища"
  10155. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10156. msgid "Create New Remote"
  10157. msgstr "Създаване на ново отдалечено хранилище"
  10158. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10159. msgid "Remove Remote"
  10160. msgstr "Премахване на отдалеченото хранилище"
  10161. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10162. msgid "Remote Name"
  10163. msgstr "Име на отдалеченото хранилище"
  10164. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10165. msgid "Remote URL"
  10166. msgstr "Адрес на отдалеченото хранилище"
  10167. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10168. msgid "Fetch"
  10169. msgstr "Извличане"
  10170. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10171. msgid "Pull"
  10172. msgstr "Получаване"
  10173. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10174. msgid "Push"
  10175. msgstr "Изпращане"
  10176. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10177. msgid "Force Push"
  10178. msgstr "Принудително изпращане"
  10179. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10180. msgid "Modified"
  10181. msgstr "Променен"
  10182. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10183. msgid "Renamed"
  10184. msgstr "Преименуван"
  10185. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10186. msgid "Deleted"
  10187. msgstr "Изтрит"
  10188. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10189. msgid "Typechange"
  10190. msgstr "Променен тип"
  10191. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10192. msgid "Unmerged"
  10193. msgstr "Неслят"
  10194. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10195. msgid "View:"
  10196. msgstr "Преглед:"
  10197. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10198. msgid "Split"
  10199. msgstr "Разделен"
  10200. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10201. msgid "Unified"
  10202. msgstr "Обединен"
  10203. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10204. msgid "(GLES3 only)"
  10205. msgstr "(само GLES3)"
  10206. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10207. msgid "Add Output"
  10208. msgstr "Добавяне на изход"
  10209. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10210. msgid "Scalar"
  10211. msgstr "Число"
  10212. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10213. msgid "Vector"
  10214. msgstr "Вектор"
  10215. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10216. msgid "Boolean"
  10217. msgstr ""
  10218. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10219. msgid "Sampler"
  10220. msgstr ""
  10221. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10222. msgid "Add input port"
  10223. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  10224. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10225. msgid "Add output port"
  10226. msgstr ""
  10227. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10228. msgid "Change input port type"
  10229. msgstr "Промяна на типа на входящия порт"
  10230. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10231. msgid "Change output port type"
  10232. msgstr ""
  10233. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10234. msgid "Change input port name"
  10235. msgstr "Промяна на името на входящия порт"
  10236. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10237. msgid "Change output port name"
  10238. msgstr ""
  10239. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10240. msgid "Remove input port"
  10241. msgstr "Премахване на входния порт"
  10242. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10243. msgid "Remove output port"
  10244. msgstr "Премахване на изходния порт"
  10245. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10246. msgid "Set expression"
  10247. msgstr "Задаване на израз"
  10248. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10249. msgid "Resize VisualShader node"
  10250. msgstr "Преоразмеряване на обекта VisualShader"
  10251. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10252. msgid "Set Uniform Name"
  10253. msgstr ""
  10254. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10255. msgid "Set Input Default Port"
  10256. msgstr "Задаване на входен порт по подразбиране"
  10257. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10258. msgid "Add Node to Visual Shader"
  10259. msgstr ""
  10260. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10261. msgid "Node(s) Moved"
  10262. msgstr "Обектът/обектите са преместени"
  10263. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10264. msgid "Duplicate Nodes"
  10265. msgstr "Дублиране на обектите"
  10266. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10267. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10268. msgid "Paste Nodes"
  10269. msgstr "Поставяне на обектите"
  10270. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10271. msgid "Delete Nodes"
  10272. msgstr "Изтриване на обектите"
  10273. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10274. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  10275. msgstr ""
  10276. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10277. msgid "UniformRef Name Changed"
  10278. msgstr ""
  10279. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10280. msgid "Vertex"
  10281. msgstr ""
  10282. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10283. msgid "Fragment"
  10284. msgstr ""
  10285. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  10286. #: scene/3d/light.cpp
  10287. msgid "Light"
  10288. msgstr ""
  10289. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10290. msgid "Show resulted shader code."
  10291. msgstr "Показване на получения код на шейдъра."
  10292. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10293. msgid "Create Shader Node"
  10294. msgstr "Създаване на обект с шейдър"
  10295. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10296. msgid "Color function."
  10297. msgstr "Функция за цвят."
  10298. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10299. msgid "Color operator."
  10300. msgstr ""
  10301. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10302. msgid "Grayscale function."
  10303. msgstr ""
  10304. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10305. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  10306. msgstr ""
  10307. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10308. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  10309. msgstr ""
  10310. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10311. msgid "Sepia function."
  10312. msgstr ""
  10313. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10314. msgid "Burn operator."
  10315. msgstr ""
  10316. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10317. msgid "Darken operator."
  10318. msgstr ""
  10319. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10320. msgid "Difference operator."
  10321. msgstr ""
  10322. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10323. msgid "Dodge operator."
  10324. msgstr ""
  10325. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10326. msgid "HardLight operator."
  10327. msgstr ""
  10328. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10329. msgid "Lighten operator."
  10330. msgstr ""
  10331. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10332. msgid "Overlay operator."
  10333. msgstr ""
  10334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10335. msgid "Screen operator."
  10336. msgstr ""
  10337. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10338. msgid "SoftLight operator."
  10339. msgstr ""
  10340. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10341. msgid "Color constant."
  10342. msgstr "Константа за цвят."
  10343. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10344. msgid "Color uniform."
  10345. msgstr "Uniform за цвят."
  10346. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10347. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  10348. msgstr ""
  10349. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10350. msgid "Equal (==)"
  10351. msgstr ""
  10352. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10353. msgid "Greater Than (>)"
  10354. msgstr ""
  10355. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10356. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  10357. msgstr ""
  10358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10359. msgid ""
  10360. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  10361. "less."
  10362. msgstr ""
  10363. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10364. msgid ""
  10365. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  10366. "parameter."
  10367. msgstr ""
  10368. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10369. msgid ""
  10370. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  10371. "parameter."
  10372. msgstr ""
  10373. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10374. msgid "Less Than (<)"
  10375. msgstr ""
  10376. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10377. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  10378. msgstr ""
  10379. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10380. msgid "Not Equal (!=)"
  10381. msgstr ""
  10382. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10383. msgid ""
  10384. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  10385. msgstr ""
  10386. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10387. msgid ""
  10388. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  10389. msgstr ""
  10390. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10391. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  10392. msgstr ""
  10393. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10394. msgid ""
  10395. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  10396. "scalar parameter."
  10397. msgstr ""
  10398. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10399. msgid "Boolean constant."
  10400. msgstr ""
  10401. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10402. msgid "Boolean uniform."
  10403. msgstr ""
  10404. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10405. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  10406. msgstr ""
  10407. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10408. msgid "Input parameter."
  10409. msgstr ""
  10410. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10411. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  10412. msgstr ""
  10413. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10414. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  10415. msgstr ""
  10416. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10417. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  10418. msgstr ""
  10419. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10420. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  10421. msgstr ""
  10422. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10423. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  10424. msgstr ""
  10425. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10426. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  10427. msgstr ""
  10428. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10429. msgid "Scalar function."
  10430. msgstr ""
  10431. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10432. msgid "Scalar operator."
  10433. msgstr ""
  10434. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10435. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  10436. msgstr ""
  10437. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10438. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  10439. msgstr ""
  10440. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10441. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  10442. msgstr ""
  10443. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10444. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  10445. msgstr ""
  10446. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10447. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  10448. msgstr ""
  10449. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10450. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  10451. msgstr ""
  10452. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10453. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  10454. msgstr ""
  10455. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10456. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  10457. msgstr ""
  10458. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10459. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  10460. msgstr ""
  10461. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10462. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  10463. msgstr ""
  10464. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10465. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  10466. msgstr ""
  10467. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10468. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  10469. msgstr ""
  10470. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10471. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  10472. msgstr ""
  10473. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10474. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  10475. msgstr ""
  10476. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10477. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  10478. msgstr ""
  10479. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10480. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  10481. msgstr ""
  10482. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10483. msgid ""
  10484. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  10485. msgstr ""
  10486. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10487. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  10488. msgstr ""
  10489. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10490. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  10491. msgstr ""
  10492. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10493. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  10494. msgstr ""
  10495. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10496. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  10497. msgstr ""
  10498. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10499. msgid "Base-e Exponential."
  10500. msgstr ""
  10501. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10502. msgid "Base-2 Exponential."
  10503. msgstr ""
  10504. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10505. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  10506. msgstr ""
  10507. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10508. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  10509. msgstr ""
  10510. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10511. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  10512. msgstr ""
  10513. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10514. msgid "Natural logarithm."
  10515. msgstr ""
  10516. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10517. msgid "Base-2 logarithm."
  10518. msgstr ""
  10519. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10520. msgid "Returns the greater of two values."
  10521. msgstr ""
  10522. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10523. msgid "Returns the lesser of two values."
  10524. msgstr ""
  10525. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10526. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  10527. msgstr ""
  10528. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10529. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  10530. msgstr ""
  10531. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10532. msgid "1.0 - scalar"
  10533. msgstr ""
  10534. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10535. msgid ""
  10536. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  10537. msgstr ""
  10538. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10539. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  10540. msgstr ""
  10541. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10542. msgid "1.0 / scalar"
  10543. msgstr ""
  10544. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10545. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  10546. msgstr ""
  10547. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10548. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  10549. msgstr ""
  10550. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10551. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  10552. msgstr ""
  10553. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10554. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  10555. msgstr ""
  10556. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10557. msgid "Returns the sine of the parameter."
  10558. msgstr ""
  10559. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10560. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  10561. msgstr ""
  10562. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10563. msgid "Returns the square root of the parameter."
  10564. msgstr ""
  10565. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10566. msgid ""
  10567. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  10568. "\n"
  10569. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  10570. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10571. "using Hermite polynomials."
  10572. msgstr ""
  10573. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10574. msgid ""
  10575. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  10576. "\n"
  10577. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10578. msgstr ""
  10579. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10580. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  10581. msgstr ""
  10582. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10583. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  10584. msgstr ""
  10585. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10586. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  10587. msgstr ""
  10588. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10589. msgid "Adds scalar to scalar."
  10590. msgstr ""
  10591. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10592. msgid "Divides scalar by scalar."
  10593. msgstr ""
  10594. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10595. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  10596. msgstr ""
  10597. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10598. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  10599. msgstr ""
  10600. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10601. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  10602. msgstr ""
  10603. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10604. msgid "Scalar constant."
  10605. msgstr ""
  10606. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10607. msgid "Scalar uniform."
  10608. msgstr ""
  10609. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10610. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  10611. msgstr ""
  10612. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10613. msgid "Perform the texture lookup."
  10614. msgstr ""
  10615. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10616. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  10617. msgstr ""
  10618. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10619. msgid "2D texture uniform lookup."
  10620. msgstr ""
  10621. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10622. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  10623. msgstr ""
  10624. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10625. msgid "Transform function."
  10626. msgstr "Функция за трансформация."
  10627. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10628. msgid ""
  10629. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  10630. "\n"
  10631. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  10632. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  10633. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  10634. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  10635. "columns is the number of components in 'r'."
  10636. msgstr ""
  10637. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10638. msgid "Composes transform from four vectors."
  10639. msgstr ""
  10640. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10641. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  10642. msgstr ""
  10643. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10644. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  10645. msgstr ""
  10646. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10647. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  10648. msgstr ""
  10649. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10650. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  10651. msgstr ""
  10652. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10653. msgid "Multiplies transform by transform."
  10654. msgstr ""
  10655. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10656. msgid "Multiplies vector by transform."
  10657. msgstr ""
  10658. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10659. msgid "Transform constant."
  10660. msgstr "Константа за трансформация."
  10661. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10662. msgid "Transform uniform."
  10663. msgstr ""
  10664. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10665. msgid "Vector function."
  10666. msgstr "Векторна функция."
  10667. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10668. msgid "Vector operator."
  10669. msgstr ""
  10670. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10671. msgid "Composes vector from three scalars."
  10672. msgstr ""
  10673. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10674. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  10675. msgstr ""
  10676. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10677. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  10678. msgstr ""
  10679. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10680. msgid "Returns the distance between two points."
  10681. msgstr ""
  10682. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10683. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  10684. msgstr ""
  10685. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10686. msgid ""
  10687. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  10688. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  10689. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  10690. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  10691. msgstr ""
  10692. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10693. msgid "Calculates the length of a vector."
  10694. msgstr ""
  10695. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10696. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  10697. msgstr ""
  10698. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10699. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  10700. msgstr ""
  10701. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10702. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  10703. msgstr ""
  10704. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10705. msgid "1.0 - vector"
  10706. msgstr ""
  10707. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10708. msgid "1.0 / vector"
  10709. msgstr ""
  10710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10711. msgid ""
  10712. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  10713. "vector, b : normal vector )."
  10714. msgstr ""
  10715. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10716. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  10717. msgstr ""
  10718. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10719. msgid ""
  10720. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  10721. "\n"
  10722. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10723. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10724. "using Hermite polynomials."
  10725. msgstr ""
  10726. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10727. msgid ""
  10728. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  10729. "\n"
  10730. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  10731. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  10732. "using Hermite polynomials."
  10733. msgstr ""
  10734. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10735. msgid ""
  10736. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  10737. "\n"
  10738. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10739. msgstr ""
  10740. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10741. msgid ""
  10742. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  10743. "\n"
  10744. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  10745. msgstr ""
  10746. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10747. msgid "Adds vector to vector."
  10748. msgstr ""
  10749. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10750. msgid "Divides vector by vector."
  10751. msgstr ""
  10752. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10753. msgid "Multiplies vector by vector."
  10754. msgstr ""
  10755. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10756. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  10757. msgstr ""
  10758. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10759. msgid "Subtracts vector from vector."
  10760. msgstr ""
  10761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10762. msgid "Vector constant."
  10763. msgstr ""
  10764. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10765. msgid "Vector uniform."
  10766. msgstr ""
  10767. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10768. msgid ""
  10769. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  10770. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  10771. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  10772. msgstr ""
  10773. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10774. msgid ""
  10775. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  10776. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  10777. msgstr ""
  10778. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10779. msgid ""
  10780. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  10781. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  10782. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  10783. "constants."
  10784. msgstr ""
  10785. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10786. msgid "A reference to an existing uniform."
  10787. msgstr ""
  10788. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10789. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  10790. msgstr ""
  10791. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10792. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  10793. msgstr ""
  10794. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10795. msgid ""
  10796. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  10797. "differencing."
  10798. msgstr ""
  10799. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10800. msgid ""
  10801. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  10802. "differencing."
  10803. msgstr ""
  10804. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10805. msgid ""
  10806. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  10807. "differencing."
  10808. msgstr ""
  10809. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10810. msgid ""
  10811. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  10812. "differencing."
  10813. msgstr ""
  10814. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10815. msgid ""
  10816. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  10817. "'y'."
  10818. msgstr ""
  10819. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10820. msgid ""
  10821. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  10822. "'y'."
  10823. msgstr ""
  10824. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10825. msgid "VisualShader"
  10826. msgstr ""
  10827. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10828. msgid "Edit Visual Property:"
  10829. msgstr "Редактиране на визуално свойство:"
  10830. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10831. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  10832. msgstr ""
  10833. #: editor/project_export.cpp
  10834. msgid "Runnable"
  10835. msgstr ""
  10836. #: editor/project_export.cpp
  10837. msgid "Export the project for all the presets defined."
  10838. msgstr ""
  10839. #: editor/project_export.cpp
  10840. msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
  10841. msgstr ""
  10842. #: editor/project_export.cpp
  10843. msgid "Delete preset '%s'?"
  10844. msgstr ""
  10845. #: editor/project_export.cpp
  10846. msgid "Exporting All"
  10847. msgstr "Изнасяне на всичко"
  10848. #: editor/project_export.cpp
  10849. msgid "Export Path"
  10850. msgstr "Път за изнасяне"
  10851. #: editor/project_export.cpp
  10852. msgid "Presets"
  10853. msgstr ""
  10854. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  10855. msgid "Add..."
  10856. msgstr "Добавяне..."
  10857. #: editor/project_export.cpp
  10858. msgid ""
  10859. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  10860. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  10861. msgstr ""
  10862. #: editor/project_export.cpp
  10863. msgid "Resources"
  10864. msgstr "Ресурси"
  10865. #: editor/project_export.cpp
  10866. msgid "Export all resources in the project"
  10867. msgstr "Изнасяне на всички ресурси в проекта"
  10868. #: editor/project_export.cpp
  10869. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  10870. msgstr "Изнасяне на избраните сцени (включително зависимостите)"
  10871. #: editor/project_export.cpp
  10872. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  10873. msgstr "Изнасяне на избраните ресурси (включително зависимостите)"
  10874. #: editor/project_export.cpp
  10875. msgid "Export Mode:"
  10876. msgstr "Режим на изнасяне:"
  10877. #: editor/project_export.cpp
  10878. msgid "Resources to export:"
  10879. msgstr "Ресурси за изнасяне:"
  10880. #: editor/project_export.cpp
  10881. msgid ""
  10882. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  10883. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  10884. msgstr ""
  10885. "Филтри за изнасяне на нересурсни файлове/папки\n"
  10886. "(разделени със запетая, например: *.json, *.txt, docs/*)"
  10887. #: editor/project_export.cpp
  10888. msgid ""
  10889. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  10890. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  10891. msgstr ""
  10892. "Филтри за изключване на файлове/папки от проекта\n"
  10893. "(разделени със запетая, например: *.json, *.txt, docs/*)"
  10894. #: editor/project_export.cpp
  10895. msgid "Features"
  10896. msgstr ""
  10897. #: editor/project_export.cpp
  10898. msgid "Custom (comma-separated):"
  10899. msgstr ""
  10900. #: editor/project_export.cpp
  10901. msgid "Feature List:"
  10902. msgstr ""
  10903. #: editor/project_export.cpp
  10904. msgid "Script"
  10905. msgstr "Скрипт"
  10906. #: editor/project_export.cpp
  10907. msgid "GDScript Export Mode:"
  10908. msgstr "Режим на изнасяне на файловете с код на GDScript:"
  10909. #: editor/project_export.cpp
  10910. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  10911. msgstr "Компилиран байт-код (по-бързо зареждане)"
  10912. #: editor/project_export.cpp
  10913. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  10914. msgstr "Шифровани (въведете ключ по-долу)"
  10915. #: editor/project_export.cpp
  10916. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  10917. msgstr ""
  10918. "Неправилен ключ за шифроване (трябва да бъде с дължина 64 шестнадесетични "
  10919. "знака)"
  10920. #: editor/project_export.cpp
  10921. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  10922. msgstr "Ключ за шифроване на GDScript (256 бита, в шестнадесетичен формат):"
  10923. #: editor/project_export.cpp
  10924. msgid ""
  10925. "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
  10926. "you need to build the export templates from source."
  10927. msgstr ""
  10928. #: editor/project_export.cpp
  10929. msgid "More Info..."
  10930. msgstr ""
  10931. #: editor/project_export.cpp
  10932. #, fuzzy
  10933. msgid "Export PCK/Zip..."
  10934. msgstr "Изнасяне на PCK/Zip"
  10935. #: editor/project_export.cpp
  10936. #, fuzzy
  10937. msgid "Export Project..."
  10938. msgstr "Изнасяне на проекта"
  10939. #: editor/project_export.cpp
  10940. msgid "Export All"
  10941. msgstr "Изнасяне на всичко"
  10942. #: editor/project_export.cpp
  10943. #, fuzzy
  10944. msgid "Choose an export mode:"
  10945. msgstr "Моля, изберете празна папка."
  10946. #: editor/project_export.cpp
  10947. #, fuzzy
  10948. msgid "Export All..."
  10949. msgstr "Изнасяне на всичко"
  10950. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  10951. msgid "ZIP File"
  10952. msgstr "Файл ZIP"
  10953. #: editor/project_export.cpp
  10954. #, fuzzy
  10955. msgid "Godot Project Pack"
  10956. msgstr "Игрален пакет на Godot"
  10957. #: editor/project_export.cpp
  10958. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  10959. msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази система липсват:"
  10960. #: editor/project_export.cpp
  10961. #, fuzzy
  10962. msgid "Project Export"
  10963. msgstr "Основатели на проекта"
  10964. #: editor/project_export.cpp
  10965. msgid "Manage Export Templates"
  10966. msgstr "Управление на шаблоните за изнасяне"
  10967. #: editor/project_export.cpp
  10968. msgid "Export With Debug"
  10969. msgstr "Изнасяне с данни за дебъгване"
  10970. #: editor/project_manager.cpp
  10971. msgid "The path specified doesn't exist."
  10972. msgstr "Посоченият път не съществува."
  10973. #: editor/project_manager.cpp
  10974. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  10975. msgstr "Грешка при отваряне на пакета (не е във формат ZIP)."
  10976. #: editor/project_manager.cpp
  10977. msgid ""
  10978. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  10979. msgstr ""
  10980. "Неправилен проектен файл „.zip“. В него не се съдържа файл „project.godot“."
  10981. #: editor/project_manager.cpp
  10982. msgid "Please choose an empty folder."
  10983. msgstr "Моля, изберете празна папка."
  10984. #: editor/project_manager.cpp
  10985. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  10986. msgstr "Моля, изберете файл от тип „project.godot“ или „.zip“."
  10987. #: editor/project_manager.cpp
  10988. msgid "This directory already contains a Godot project."
  10989. msgstr "Тази папка вече съдържа проект на Godot."
  10990. #: editor/project_manager.cpp
  10991. msgid "New Game Project"
  10992. msgstr "Нов игрален проект"
  10993. #: editor/project_manager.cpp
  10994. msgid "Imported Project"
  10995. msgstr "Внесен проект"
  10996. #: editor/project_manager.cpp
  10997. msgid "Invalid project name."
  10998. msgstr "Неправилно име на проекта."
  10999. #: editor/project_manager.cpp
  11000. msgid "Couldn't create folder."
  11001. msgstr "Папката не може да бъде създадена."
  11002. #: editor/project_manager.cpp
  11003. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  11004. msgstr "В този път вече съществува папка с това име."
  11005. #: editor/project_manager.cpp
  11006. msgid "It would be a good idea to name your project."
  11007. msgstr "Няма да е лошо да дадете име на проекта си."
  11008. #: editor/project_manager.cpp
  11009. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  11010. msgstr "Неправилен път до проекта (Променяли ли сте нещо?)."
  11011. #: editor/project_manager.cpp
  11012. #, fuzzy
  11013. msgid ""
  11014. "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
  11015. msgstr ""
  11016. "Файлът „project.godot“ не може да бъде зареден от пътя на проекта (грешка "
  11017. "%d). Възможно е той да липсва или да е повреден."
  11018. #: editor/project_manager.cpp
  11019. #, fuzzy
  11020. msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
  11021. msgstr "Не може да бъде отворен проектът в „%s“."
  11022. #: editor/project_manager.cpp
  11023. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  11024. msgstr ""
  11025. #: editor/project_manager.cpp
  11026. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  11027. msgstr ""
  11028. #: editor/project_manager.cpp
  11029. msgid "The following files failed extraction from package:"
  11030. msgstr ""
  11031. #: editor/project_manager.cpp
  11032. msgid "Package installed successfully!"
  11033. msgstr ""
  11034. #: editor/project_manager.cpp
  11035. msgid "Rename Project"
  11036. msgstr "Преименуване на проекта"
  11037. #: editor/project_manager.cpp
  11038. msgid "Import Existing Project"
  11039. msgstr "Внасяне на съществуващ проект"
  11040. #: editor/project_manager.cpp
  11041. msgid "Import & Edit"
  11042. msgstr "Внасяне и редактиране"
  11043. #: editor/project_manager.cpp
  11044. msgid "Create New Project"
  11045. msgstr "Създаване на нов проект"
  11046. #: editor/project_manager.cpp
  11047. msgid "Create & Edit"
  11048. msgstr "Създаване и редактиране"
  11049. #: editor/project_manager.cpp
  11050. msgid "Install Project:"
  11051. msgstr ""
  11052. #: editor/project_manager.cpp
  11053. msgid "Install & Edit"
  11054. msgstr "Инсталиране и редактиране"
  11055. #: editor/project_manager.cpp
  11056. msgid "Project Name:"
  11057. msgstr "Име на проекта:"
  11058. #: editor/project_manager.cpp
  11059. msgid "Project Path:"
  11060. msgstr "Път до проекта:"
  11061. #: editor/project_manager.cpp
  11062. msgid "Project Installation Path:"
  11063. msgstr "Път на инсталация на проекта:"
  11064. #: editor/project_manager.cpp
  11065. msgid "Renderer:"
  11066. msgstr ""
  11067. #: editor/project_manager.cpp
  11068. msgid "OpenGL ES 3.0"
  11069. msgstr ""
  11070. #: editor/project_manager.cpp
  11071. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  11072. msgstr ""
  11073. #: editor/project_manager.cpp
  11074. msgid ""
  11075. "Higher visual quality\n"
  11076. "All features available\n"
  11077. "Incompatible with older hardware\n"
  11078. "Not recommended for web games"
  11079. msgstr ""
  11080. #: editor/project_manager.cpp
  11081. msgid "OpenGL ES 2.0"
  11082. msgstr ""
  11083. #: editor/project_manager.cpp
  11084. msgid ""
  11085. "Lower visual quality\n"
  11086. "Some features not available\n"
  11087. "Works on most hardware\n"
  11088. "Recommended for web games"
  11089. msgstr ""
  11090. #: editor/project_manager.cpp
  11091. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  11092. msgstr ""
  11093. #: editor/project_manager.cpp
  11094. msgid "Missing Project"
  11095. msgstr "Проектът липсва"
  11096. #: editor/project_manager.cpp
  11097. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  11098. msgstr ""
  11099. #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11100. msgid "Local"
  11101. msgstr ""
  11102. #: editor/project_manager.cpp
  11103. msgid "Local Projects"
  11104. msgstr "Локални проекти"
  11105. #: editor/project_manager.cpp
  11106. msgid "Asset Library Projects"
  11107. msgstr "Проекти от Библиотеката с ресурси"
  11108. #: editor/project_manager.cpp
  11109. msgid "Can't open project at '%s'."
  11110. msgstr "Не може да бъде отворен проектът в „%s“."
  11111. #: editor/project_manager.cpp
  11112. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  11113. msgstr ""
  11114. #: editor/project_manager.cpp
  11115. msgid ""
  11116. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  11117. "through which it was created.\n"
  11118. "\n"
  11119. "%s\n"
  11120. "\n"
  11121. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  11122. "configuration file format.\n"
  11123. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11124. "engine anymore."
  11125. msgstr ""
  11126. #: editor/project_manager.cpp
  11127. msgid ""
  11128. "The following project settings file was generated by an older engine "
  11129. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  11130. "\n"
  11131. "%s\n"
  11132. "\n"
  11133. "Do you want to convert it?\n"
  11134. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11135. "engine anymore."
  11136. msgstr ""
  11137. #: editor/project_manager.cpp
  11138. msgid ""
  11139. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  11140. "are not compatible with this version."
  11141. msgstr ""
  11142. #: editor/project_manager.cpp
  11143. msgid ""
  11144. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  11145. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  11146. "the \"Application\" category."
  11147. msgstr ""
  11148. #: editor/project_manager.cpp
  11149. msgid ""
  11150. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  11151. "Please edit the project to trigger the initial import."
  11152. msgstr ""
  11153. #: editor/project_manager.cpp
  11154. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  11155. msgstr ""
  11156. #: editor/project_manager.cpp
  11157. msgid "Remove %d projects from the list?"
  11158. msgstr ""
  11159. #: editor/project_manager.cpp
  11160. msgid "Remove this project from the list?"
  11161. msgstr ""
  11162. #: editor/project_manager.cpp
  11163. msgid ""
  11164. "Remove all missing projects from the list?\n"
  11165. "The project folders' contents won't be modified."
  11166. msgstr ""
  11167. #: editor/project_manager.cpp
  11168. msgid ""
  11169. "Language changed.\n"
  11170. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  11171. msgstr ""
  11172. #: editor/project_manager.cpp
  11173. msgid ""
  11174. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  11175. "This could take a while."
  11176. msgstr ""
  11177. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  11178. #: editor/project_manager.cpp
  11179. #, fuzzy
  11180. msgctxt "Application"
  11181. msgid "Project Manager"
  11182. msgstr "Управление на проектите"
  11183. #: editor/project_manager.cpp
  11184. msgid "Last Modified"
  11185. msgstr ""
  11186. #: editor/project_manager.cpp
  11187. msgid "Loading, please wait..."
  11188. msgstr "Зареждане. Моля, изчакайте…"
  11189. #: editor/project_manager.cpp
  11190. msgid "Edit Project"
  11191. msgstr "Редактиране на проекта"
  11192. #: editor/project_manager.cpp
  11193. msgid "Run Project"
  11194. msgstr "Пускане на проекта"
  11195. #: editor/project_manager.cpp
  11196. msgid "Scan"
  11197. msgstr "Сканиране"
  11198. #: editor/project_manager.cpp
  11199. msgid "Scan Projects"
  11200. msgstr "Сканиране за проекти"
  11201. #: editor/project_manager.cpp
  11202. msgid "Select a Folder to Scan"
  11203. msgstr "Изберете папка за сканиране"
  11204. #: editor/project_manager.cpp
  11205. msgid "New Project"
  11206. msgstr "Нов проект"
  11207. #: editor/project_manager.cpp
  11208. msgid "Import Project"
  11209. msgstr "Внасяне на проект"
  11210. #: editor/project_manager.cpp
  11211. msgid "Remove Project"
  11212. msgstr "Премахване на проекта"
  11213. #: editor/project_manager.cpp
  11214. msgid "Remove Missing"
  11215. msgstr "Премахване на липсващите"
  11216. #: editor/project_manager.cpp
  11217. msgid "About"
  11218. msgstr "Относно"
  11219. #: editor/project_manager.cpp
  11220. msgid "Restart Now"
  11221. msgstr ""
  11222. #: editor/project_manager.cpp
  11223. msgid "Remove All"
  11224. msgstr "Премахване на всичко"
  11225. #: editor/project_manager.cpp
  11226. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  11227. msgstr ""
  11228. #: editor/project_manager.cpp
  11229. msgid "Can't run project"
  11230. msgstr "Проектът не може да бъде пуснат"
  11231. #: editor/project_manager.cpp
  11232. msgid ""
  11233. "You currently don't have any projects.\n"
  11234. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  11235. msgstr ""
  11236. #: editor/project_manager.cpp
  11237. msgid "Filter projects"
  11238. msgstr "Филтриране на проектите"
  11239. #: editor/project_manager.cpp
  11240. msgid ""
  11241. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  11242. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  11243. "one `/` character."
  11244. msgstr ""
  11245. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11246. msgid "Physical Key"
  11247. msgstr ""
  11248. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11249. msgid "Key "
  11250. msgstr ""
  11251. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11252. msgid "Joy Button"
  11253. msgstr ""
  11254. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11255. msgid "Joy Axis"
  11256. msgstr ""
  11257. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11258. msgid "Mouse Button"
  11259. msgstr ""
  11260. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11261. msgid ""
  11262. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11263. "'\"'"
  11264. msgstr ""
  11265. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11266. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  11267. msgstr "Вече съществува действие с името „%s“."
  11268. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11269. msgid "Rename Input Action Event"
  11270. msgstr ""
  11271. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11272. msgid "Change Action deadzone"
  11273. msgstr ""
  11274. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11275. msgid "Add Input Action Event"
  11276. msgstr ""
  11277. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11278. msgid "All Devices"
  11279. msgstr "Всички устройства"
  11280. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11281. msgid " (Physical)"
  11282. msgstr ""
  11283. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11284. msgid "Press a Key..."
  11285. msgstr ""
  11286. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11287. msgid "Mouse Button Index:"
  11288. msgstr ""
  11289. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11290. msgid "Left Button"
  11291. msgstr "Ляв бутон"
  11292. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11293. msgid "Right Button"
  11294. msgstr "Десен бутон"
  11295. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11296. msgid "Middle Button"
  11297. msgstr "Среден бутон"
  11298. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11299. msgid "Wheel Up Button"
  11300. msgstr "Колелце нагоре"
  11301. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11302. msgid "Wheel Down Button"
  11303. msgstr "Колелце надолу"
  11304. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11305. msgid "Wheel Left Button"
  11306. msgstr "Ляв бутон на колелцето"
  11307. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11308. msgid "Wheel Right Button"
  11309. msgstr "Десен бутон на колелцето"
  11310. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11311. msgid "X Button 1"
  11312. msgstr "Бутон X 1"
  11313. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11314. msgid "X Button 2"
  11315. msgstr "Бутон X 2"
  11316. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11317. msgid "Joypad Axis Index:"
  11318. msgstr ""
  11319. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11320. msgid "Joypad Button Index:"
  11321. msgstr ""
  11322. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11323. msgid "Erase Input Action"
  11324. msgstr ""
  11325. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11326. msgid "Erase Input Action Event"
  11327. msgstr ""
  11328. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11329. msgid "Add Event"
  11330. msgstr ""
  11331. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11332. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11333. msgid "Button"
  11334. msgstr "Бутон"
  11335. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11336. msgid "Left Button."
  11337. msgstr "Ляв бутон."
  11338. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11339. msgid "Right Button."
  11340. msgstr "Десен бутон."
  11341. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11342. msgid "Middle Button."
  11343. msgstr "Среден бутон."
  11344. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11345. msgid "Wheel Up."
  11346. msgstr "Колелцето нагоре."
  11347. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11348. msgid "Wheel Down."
  11349. msgstr "Колелцето надолу."
  11350. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11351. msgid "Add Global Property"
  11352. msgstr ""
  11353. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11354. msgid "Select a setting item first!"
  11355. msgstr ""
  11356. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11357. msgid "No property '%s' exists."
  11358. msgstr ""
  11359. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11360. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  11361. msgstr ""
  11362. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11363. msgid "Delete Item"
  11364. msgstr ""
  11365. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11366. msgid ""
  11367. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11368. "'\"'."
  11369. msgstr ""
  11370. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11371. msgid "Add Input Action"
  11372. msgstr ""
  11373. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11374. msgid "Error saving settings."
  11375. msgstr ""
  11376. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11377. msgid "Settings saved OK."
  11378. msgstr "Настройките са запазени."
  11379. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11380. msgid "Moved Input Action Event"
  11381. msgstr ""
  11382. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11383. msgid "Override for Feature"
  11384. msgstr ""
  11385. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11386. msgid "Add %d Translations"
  11387. msgstr "Добавяне на %d превода"
  11388. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11389. msgid "Remove Translation"
  11390. msgstr "Премахване на превода"
  11391. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11392. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  11393. msgstr ""
  11394. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11395. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  11396. msgstr ""
  11397. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11398. msgid "Change Resource Remap Language"
  11399. msgstr ""
  11400. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11401. msgid "Remove Resource Remap"
  11402. msgstr ""
  11403. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11404. msgid "Remove Resource Remap Option"
  11405. msgstr ""
  11406. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11407. msgid "Changed Locale Filter"
  11408. msgstr ""
  11409. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11410. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  11411. msgstr ""
  11412. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11413. msgid "Project Settings (project.godot)"
  11414. msgstr "Настройки на проекта (project.godot)"
  11415. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11416. msgid "General"
  11417. msgstr "Общи"
  11418. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11419. msgid "Override For..."
  11420. msgstr ""
  11421. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11422. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  11423. msgstr ""
  11424. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11425. msgid "Input Map"
  11426. msgstr ""
  11427. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11428. msgid "Action:"
  11429. msgstr ""
  11430. #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  11431. msgid "Deadzone"
  11432. msgstr ""
  11433. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11434. msgid "Device:"
  11435. msgstr ""
  11436. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11437. msgid "Index:"
  11438. msgstr ""
  11439. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11440. msgid "Localization"
  11441. msgstr ""
  11442. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11443. msgid "Translations"
  11444. msgstr ""
  11445. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11446. msgid "Translations:"
  11447. msgstr ""
  11448. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11449. msgid "Remaps"
  11450. msgstr ""
  11451. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11452. msgid "Resources:"
  11453. msgstr ""
  11454. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11455. msgid "Remaps by Locale:"
  11456. msgstr ""
  11457. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11458. msgid "Locales Filter"
  11459. msgstr ""
  11460. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11461. msgid "Show All Locales"
  11462. msgstr "Показване на всички езици"
  11463. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11464. msgid "Show Selected Locales Only"
  11465. msgstr "Показване само на избраните езици"
  11466. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11467. msgid "Filter mode:"
  11468. msgstr "Режим на филтриране:"
  11469. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11470. msgid "Locales:"
  11471. msgstr ""
  11472. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11473. msgid "AutoLoad"
  11474. msgstr "Автозареждане"
  11475. #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  11476. #: platform/iphone/export/export.cpp
  11477. msgid "Plugins"
  11478. msgstr "Приставки"
  11479. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11480. msgid "Import Defaults"
  11481. msgstr "Внасяния"
  11482. #: editor/property_editor.cpp
  11483. msgid "Preset..."
  11484. msgstr "Конфигурация…"
  11485. #: editor/property_editor.cpp
  11486. msgid "Zero"
  11487. msgstr "Нула"
  11488. #: editor/property_editor.cpp
  11489. msgid "Easing In-Out"
  11490. msgstr ""
  11491. #: editor/property_editor.cpp
  11492. msgid "Easing Out-In"
  11493. msgstr ""
  11494. #: editor/property_editor.cpp
  11495. msgid "File..."
  11496. msgstr "Файл…"
  11497. #: editor/property_editor.cpp
  11498. msgid "Dir..."
  11499. msgstr "Папка…"
  11500. #: editor/property_editor.cpp
  11501. msgid "Assign"
  11502. msgstr "Задаване"
  11503. #: editor/property_editor.cpp
  11504. msgid "Select Node"
  11505. msgstr "Избиране на обект"
  11506. #: editor/property_editor.cpp
  11507. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  11508. msgstr "Грешка при зареждането на файла: не е ресурс!"
  11509. #: editor/property_editor.cpp
  11510. msgid "Pick a Node"
  11511. msgstr "Изберете обект"
  11512. #: editor/property_editor.cpp
  11513. msgid "Bit %d, val %d."
  11514. msgstr "Бит %d, стойност %d."
  11515. #: editor/property_selector.cpp
  11516. msgid "Select Property"
  11517. msgstr "Избиране на свойство"
  11518. #: editor/property_selector.cpp
  11519. msgid "Select Virtual Method"
  11520. msgstr "Избиране на виртуален метод"
  11521. #: editor/property_selector.cpp
  11522. msgid "Select Method"
  11523. msgstr "Избиране на метод"
  11524. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11525. msgid "Batch Rename"
  11526. msgstr "Масово преименуване"
  11527. #: editor/rename_dialog.cpp
  11528. msgid "Prefix:"
  11529. msgstr "Представка:"
  11530. #: editor/rename_dialog.cpp
  11531. msgid "Suffix:"
  11532. msgstr "Наставка:"
  11533. #: editor/rename_dialog.cpp
  11534. msgid "Use Regular Expressions"
  11535. msgstr "Използване на регулярни изрази"
  11536. #: editor/rename_dialog.cpp
  11537. msgid "Advanced Options"
  11538. msgstr "Разширени настройки"
  11539. #: editor/rename_dialog.cpp
  11540. msgid "Substitute"
  11541. msgstr "Заместване"
  11542. #: editor/rename_dialog.cpp
  11543. msgid "Node name"
  11544. msgstr "Име на обекта"
  11545. #: editor/rename_dialog.cpp
  11546. msgid "Node's parent name, if available"
  11547. msgstr ""
  11548. #: editor/rename_dialog.cpp
  11549. msgid "Node type"
  11550. msgstr "Тип на обекта"
  11551. #: editor/rename_dialog.cpp
  11552. msgid "Current scene name"
  11553. msgstr "Текущо име на сцената"
  11554. #: editor/rename_dialog.cpp
  11555. msgid "Root node name"
  11556. msgstr "Име на коренния обект"
  11557. #: editor/rename_dialog.cpp
  11558. msgid ""
  11559. "Sequential integer counter.\n"
  11560. "Compare counter options."
  11561. msgstr ""
  11562. "Последователен целочислен брояч.\n"
  11563. "Сравнете настройките на брояча."
  11564. #: editor/rename_dialog.cpp
  11565. msgid "Per-level Counter"
  11566. msgstr "Брояч по нива"
  11567. #: editor/rename_dialog.cpp
  11568. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  11569. msgstr "Ако е зададено, броячът се подновява за всяка група дъщерни обекти."
  11570. #: editor/rename_dialog.cpp
  11571. msgid "Initial value for the counter"
  11572. msgstr "Начална стойност на брояча"
  11573. #: editor/rename_dialog.cpp
  11574. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  11575. msgstr "Стойност, с която броячът се увеличава при всеки следващ обект"
  11576. #: editor/rename_dialog.cpp
  11577. msgid "Padding"
  11578. msgstr "Отстъп"
  11579. #: editor/rename_dialog.cpp
  11580. msgid ""
  11581. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  11582. "Missing digits are padded with leading zeros."
  11583. msgstr ""
  11584. "Минимален брой цифри за брояча.\n"
  11585. "Ако числото има по-малко цифри, ще се допълни с нули отпред."
  11586. #: editor/rename_dialog.cpp
  11587. msgid "Post-Process"
  11588. msgstr ""
  11589. #: editor/rename_dialog.cpp
  11590. msgid "Style"
  11591. msgstr "Стил"
  11592. #: editor/rename_dialog.cpp
  11593. msgid "Keep"
  11594. msgstr "Запазване"
  11595. #: editor/rename_dialog.cpp
  11596. msgid "PascalCase to snake_case"
  11597. msgstr "PascalCase към snake_case"
  11598. #: editor/rename_dialog.cpp
  11599. msgid "snake_case to PascalCase"
  11600. msgstr "snake_case към PascalCase"
  11601. #: editor/rename_dialog.cpp
  11602. msgid "Case"
  11603. msgstr "Регистър"
  11604. #: editor/rename_dialog.cpp
  11605. msgid "To Lowercase"
  11606. msgstr "Към долен регистър"
  11607. #: editor/rename_dialog.cpp
  11608. msgid "To Uppercase"
  11609. msgstr "Към горен регистър"
  11610. #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  11611. msgid "Reset"
  11612. msgstr "Нулиране"
  11613. #: editor/rename_dialog.cpp
  11614. msgid "Regular Expression Error:"
  11615. msgstr "Грешка в регулярния израз:"
  11616. #: editor/rename_dialog.cpp
  11617. msgid "At character %s"
  11618. msgstr ""
  11619. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11620. msgid "Reparent Node"
  11621. msgstr ""
  11622. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11623. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  11624. msgstr ""
  11625. #: editor/reparent_dialog.cpp
  11626. msgid "Keep Global Transform"
  11627. msgstr ""
  11628. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11629. msgid "Reparent"
  11630. msgstr ""
  11631. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11632. msgid "Run Mode:"
  11633. msgstr ""
  11634. #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  11635. msgid "Current Scene"
  11636. msgstr ""
  11637. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11638. msgid "Main Scene Arguments:"
  11639. msgstr ""
  11640. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  11641. msgid "Scene Run Settings"
  11642. msgstr "Настройки за пускане на сцена"
  11643. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11644. msgid "No parent to instance the scenes at."
  11645. msgstr ""
  11646. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11647. msgid "Error loading scene from %s"
  11648. msgstr ""
  11649. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11650. msgid ""
  11651. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  11652. "of its nodes."
  11653. msgstr ""
  11654. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11655. msgid "Instance Scene(s)"
  11656. msgstr ""
  11657. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11658. msgid "Replace with Branch Scene"
  11659. msgstr ""
  11660. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11661. msgid "Instance Child Scene"
  11662. msgstr ""
  11663. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11664. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  11665. msgstr ""
  11666. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11667. msgid "Paste Node(s)"
  11668. msgstr "Поставяне на обекта/обектите"
  11669. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11670. msgid "Detach Script"
  11671. msgstr "Разкачане на скрипта"
  11672. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11673. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  11674. msgstr ""
  11675. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11676. msgid "Move Node In Parent"
  11677. msgstr ""
  11678. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11679. msgid "Move Nodes In Parent"
  11680. msgstr ""
  11681. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11682. msgid "Duplicate Node(s)"
  11683. msgstr ""
  11684. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11685. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  11686. msgstr ""
  11687. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11688. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  11689. msgstr ""
  11690. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11691. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  11692. msgstr ""
  11693. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11694. msgid "Make node as Root"
  11695. msgstr "Превръщане на обекта в коренен"
  11696. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11697. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  11698. msgstr "Изтриване на %d обекта и дъщерните им обекти?"
  11699. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11700. msgid "Delete %d nodes?"
  11701. msgstr "Изтриване на %d обекта?"
  11702. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11703. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  11704. msgstr ""
  11705. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11706. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  11707. msgstr ""
  11708. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11709. msgid "Delete node \"%s\"?"
  11710. msgstr "Изтриване на обекта „%s“?"
  11711. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11712. msgid ""
  11713. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  11714. msgstr ""
  11715. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11716. msgid ""
  11717. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  11718. "selected %d nodes."
  11719. msgstr ""
  11720. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11721. msgid ""
  11722. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  11723. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  11724. "FileSystem dock context menu\n"
  11725. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11726. msgstr ""
  11727. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11728. msgid ""
  11729. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  11730. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  11731. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  11732. msgstr ""
  11733. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11734. msgid ""
  11735. "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
  11736. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11737. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  11738. msgstr ""
  11739. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11740. msgid ""
  11741. "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
  11742. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  11743. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  11744. msgstr ""
  11745. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11746. msgid "Save New Scene As..."
  11747. msgstr ""
  11748. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11749. msgid ""
  11750. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  11751. "reverted to their default."
  11752. msgstr ""
  11753. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11754. msgid ""
  11755. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  11756. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  11757. msgstr ""
  11758. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11759. msgid "Make Local"
  11760. msgstr ""
  11761. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11762. #, fuzzy
  11763. msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
  11764. msgstr "Име на обекта:"
  11765. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11766. #, fuzzy
  11767. msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
  11768. msgstr "Името вече е заето от друга функция/променлива/сигнал:"
  11769. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11770. #, fuzzy
  11771. msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
  11772. msgstr "Име на обекта:"
  11773. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11774. msgid "New Scene Root"
  11775. msgstr "Нов корен на сцената"
  11776. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11777. msgid "Create Root Node:"
  11778. msgstr "Създаване на коренен обект:"
  11779. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11780. msgid "2D Scene"
  11781. msgstr "2-измерна сцена"
  11782. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11783. msgid "3D Scene"
  11784. msgstr "3-измерна сцена"
  11785. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11786. msgid "User Interface"
  11787. msgstr ""
  11788. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11789. msgid "Other Node"
  11790. msgstr "Друг обект"
  11791. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11792. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  11793. msgstr ""
  11794. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11795. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  11796. msgstr ""
  11797. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11798. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  11799. msgstr ""
  11800. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11801. msgid "Attach Script"
  11802. msgstr "Закачане на скрипт"
  11803. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11804. msgid "Cut Node(s)"
  11805. msgstr "Изрязване на обекта/обектите"
  11806. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11807. msgid "Remove Node(s)"
  11808. msgstr ""
  11809. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11810. msgid "Change type of node(s)"
  11811. msgstr ""
  11812. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11813. msgid ""
  11814. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  11815. "satisfied."
  11816. msgstr ""
  11817. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11818. msgid "Error saving scene."
  11819. msgstr ""
  11820. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11821. msgid "Error duplicating scene to save it."
  11822. msgstr ""
  11823. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11824. msgid "Sub-Resources"
  11825. msgstr ""
  11826. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11827. msgid "Access as Scene Unique Name"
  11828. msgstr ""
  11829. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11830. msgid "Clear Inheritance"
  11831. msgstr ""
  11832. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11833. msgid "Editable Children"
  11834. msgstr ""
  11835. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11836. msgid "Load As Placeholder"
  11837. msgstr ""
  11838. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11839. msgid ""
  11840. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  11841. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  11842. "disabled."
  11843. msgstr ""
  11844. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11845. msgid "Add Child Node"
  11846. msgstr ""
  11847. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11848. msgid "Expand/Collapse All"
  11849. msgstr "Разгъване/свиване на всичко"
  11850. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11851. msgid "Change Type"
  11852. msgstr ""
  11853. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11854. msgid "Reparent to New Node"
  11855. msgstr "Преместване под нов обект"
  11856. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11857. msgid "Make Scene Root"
  11858. msgstr "Превръщане на сцената в коренна"
  11859. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11860. msgid "Merge From Scene"
  11861. msgstr ""
  11862. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  11863. msgid "Save Branch as Scene"
  11864. msgstr ""
  11865. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  11866. msgid "Copy Node Path"
  11867. msgstr ""
  11868. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11869. msgid "Delete (No Confirm)"
  11870. msgstr "Изтриване (без потвърждение)"
  11871. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11872. msgid "Add/Create a New Node."
  11873. msgstr "Добавяне/създаване на нов обект."
  11874. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11875. msgid ""
  11876. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  11877. "exists."
  11878. msgstr ""
  11879. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11880. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  11881. msgstr ""
  11882. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11883. msgid "Detach the script from the selected node."
  11884. msgstr ""
  11885. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11886. msgid "Remote"
  11887. msgstr "Отдалечен"
  11888. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11889. msgid ""
  11890. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  11891. "every time it updates.\n"
  11892. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  11893. msgstr ""
  11894. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11895. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  11896. msgstr ""
  11897. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11898. #, fuzzy
  11899. msgid "Show Scene Tree Root Selection"
  11900. msgstr "Центриране върху избраното"
  11901. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11902. msgid "Derive Script Globals By Name"
  11903. msgstr ""
  11904. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  11905. #, fuzzy
  11906. msgid "Use Favorites Root Selection"
  11907. msgstr "Мащабиране до побиране на избраното в изгледа"
  11908. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11909. msgid "Toggle Visible"
  11910. msgstr ""
  11911. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11912. msgid "Unlock Node"
  11913. msgstr "Отключване на обекта"
  11914. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11915. msgid "Button Group"
  11916. msgstr "Група бутони"
  11917. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11918. #, fuzzy
  11919. msgid "Disable Scene Unique Name"
  11920. msgstr "Име на обекта:"
  11921. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11922. msgid "(Connecting From)"
  11923. msgstr "(Свързване от)"
  11924. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11925. msgid "Node configuration warning:"
  11926. msgstr ""
  11927. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11928. msgid ""
  11929. "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
  11930. "with the '%s' prefix in a node path.\n"
  11931. "Click to disable this."
  11932. msgstr ""
  11933. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11934. msgid ""
  11935. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  11936. "Click to show signals dock."
  11937. msgstr ""
  11938. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11939. msgid ""
  11940. "Node has %s connection(s).\n"
  11941. "Click to show signals dock."
  11942. msgstr ""
  11943. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11944. msgid ""
  11945. "Node is in %s group(s).\n"
  11946. "Click to show groups dock."
  11947. msgstr ""
  11948. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11949. msgid "Open Script:"
  11950. msgstr "Отваряне на скрипт:"
  11951. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11952. msgid ""
  11953. "Node is locked.\n"
  11954. "Click to unlock it."
  11955. msgstr ""
  11956. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11957. msgid ""
  11958. "Children are not selectable.\n"
  11959. "Click to make selectable."
  11960. msgstr ""
  11961. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11962. msgid "Toggle Visibility"
  11963. msgstr ""
  11964. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11965. msgid ""
  11966. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  11967. "Click to unpin."
  11968. msgstr ""
  11969. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11970. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  11971. msgstr ""
  11972. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11973. msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
  11974. msgstr ""
  11975. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11976. msgid "Rename Node"
  11977. msgstr ""
  11978. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11979. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  11980. msgstr ""
  11981. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11982. msgid "Node Configuration Warning!"
  11983. msgstr ""
  11984. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  11985. msgid "Select a Node"
  11986. msgstr ""
  11987. #: editor/script_create_dialog.cpp
  11988. msgid "Path is empty."
  11989. msgstr ""
  11990. #: editor/script_create_dialog.cpp
  11991. msgid "Filename is empty."
  11992. msgstr ""
  11993. #: editor/script_create_dialog.cpp
  11994. msgid "Path is not local."
  11995. msgstr "Пътят не е локален."
  11996. #: editor/script_create_dialog.cpp
  11997. msgid "Invalid base path."
  11998. msgstr "Неправилен базов път."
  11999. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12000. msgid "A directory with the same name exists."
  12001. msgstr "Вече съществува папка с това име."
  12002. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12003. msgid "File does not exist."
  12004. msgstr ""
  12005. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12006. msgid "Invalid extension."
  12007. msgstr "Неправилно разширение."
  12008. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12009. msgid "Wrong extension chosen."
  12010. msgstr "Избрано е грешно разширение."
  12011. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12012. msgid "Error loading template '%s'"
  12013. msgstr "Грешка при зареждане на шаблона „%s“"
  12014. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12015. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  12016. msgstr "Грешка: скриптът не може да бъде създаден във файловата система."
  12017. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12018. msgid "Error loading script from %s"
  12019. msgstr "Грешка при зареждане на скрипт от %s"
  12020. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12021. msgid "Overrides"
  12022. msgstr ""
  12023. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12024. msgid "N/A"
  12025. msgstr ""
  12026. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12027. msgid "Open Script / Choose Location"
  12028. msgstr ""
  12029. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12030. msgid "Open Script"
  12031. msgstr "Отваряне на скрипта"
  12032. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12033. msgid "File exists, it will be reused."
  12034. msgstr "Файлът съществува и ще бъде преизползван."
  12035. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12036. msgid "Invalid path."
  12037. msgstr "Неправилен път."
  12038. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12039. msgid "Invalid class name."
  12040. msgstr "Неправилно име на клас."
  12041. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12042. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  12043. msgstr ""
  12044. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12045. msgid "Script path/name is valid."
  12046. msgstr ""
  12047. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12048. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  12049. msgstr ""
  12050. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12051. msgid "Built-in script (into scene file)."
  12052. msgstr ""
  12053. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12054. msgid "Will create a new script file."
  12055. msgstr "Ще създаде нов скиптов файл."
  12056. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12057. msgid "Will load an existing script file."
  12058. msgstr ""
  12059. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12060. msgid "Script file already exists."
  12061. msgstr "Скриптовият файл вече съществува."
  12062. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12063. msgid ""
  12064. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  12065. "external editor."
  12066. msgstr ""
  12067. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12068. msgid ""
  12069. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  12070. "not desired."
  12071. msgstr ""
  12072. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12073. msgid "Class Name:"
  12074. msgstr "Име на класа:"
  12075. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12076. msgid "Template:"
  12077. msgstr "Шаблон:"
  12078. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12079. msgid "Built-in Script:"
  12080. msgstr "Вграден скрипт:"
  12081. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12082. msgid "Attach Node Script"
  12083. msgstr "Закачане на скрипт"
  12084. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12085. #, fuzzy
  12086. msgid "Remote %s:"
  12087. msgstr "Отдалечено "
  12088. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12089. msgid "Bytes:"
  12090. msgstr ""
  12091. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12092. msgid "Warning:"
  12093. msgstr "Предупреждение:"
  12094. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12095. msgid "Error:"
  12096. msgstr "Грешка:"
  12097. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12098. msgid "C++ Error"
  12099. msgstr "Грешка в C++"
  12100. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12101. msgid "C++ Error:"
  12102. msgstr "Грешка в C++:"
  12103. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12104. msgid "C++ Source"
  12105. msgstr ""
  12106. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12107. msgid "Source:"
  12108. msgstr ""
  12109. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12110. msgid "C++ Source:"
  12111. msgstr ""
  12112. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12113. msgid "Stack Trace"
  12114. msgstr ""
  12115. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12116. msgid "Errors"
  12117. msgstr "Грешки"
  12118. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12119. msgid "Child process connected."
  12120. msgstr "Дъщерният процес е свързан."
  12121. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12122. msgid "Copy Error"
  12123. msgstr "Копиране на грешката"
  12124. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12125. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  12126. msgstr ""
  12127. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12128. msgid "Video RAM"
  12129. msgstr ""
  12130. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12131. msgid "Skip Breakpoints"
  12132. msgstr "Пропускане на точките на прекъсване"
  12133. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12134. msgid "Inspect Previous Instance"
  12135. msgstr ""
  12136. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12137. msgid "Inspect Next Instance"
  12138. msgstr ""
  12139. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12140. msgid "Stack Frames"
  12141. msgstr ""
  12142. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12143. #, fuzzy
  12144. msgid "Filter stack variables"
  12145. msgstr "Филтриране на плочките"
  12146. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12147. msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
  12148. msgstr ""
  12149. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12150. msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
  12151. msgstr ""
  12152. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12153. msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
  12154. msgstr ""
  12155. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12156. msgid "Network Profiler"
  12157. msgstr "Профилиране на мрежата"
  12158. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12159. msgid "Monitor"
  12160. msgstr ""
  12161. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12162. msgid "Monitors"
  12163. msgstr ""
  12164. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12165. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  12166. msgstr ""
  12167. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12168. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  12169. msgstr ""
  12170. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12171. msgid "Total:"
  12172. msgstr ""
  12173. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12174. msgid "Export list to a CSV file"
  12175. msgstr "Изнасяне на списъка като файл CSV"
  12176. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12177. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  12178. msgid "Resource Path"
  12179. msgstr ""
  12180. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  12181. #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
  12182. msgid "Format"
  12183. msgstr ""
  12184. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
  12185. msgid "Usage"
  12186. msgstr ""
  12187. #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
  12188. msgid "Misc"
  12189. msgstr "Разни"
  12190. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12191. msgid "Clicked Control:"
  12192. msgstr ""
  12193. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12194. msgid "Clicked Control Type:"
  12195. msgstr ""
  12196. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12197. msgid "Live Edit Root:"
  12198. msgstr ""
  12199. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12200. msgid "Set From Tree"
  12201. msgstr ""
  12202. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12203. msgid "Export measures as CSV"
  12204. msgstr ""
  12205. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12206. msgid "Erase Shortcut"
  12207. msgstr ""
  12208. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12209. msgid "Restore Shortcut"
  12210. msgstr ""
  12211. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12212. msgid "Change Shortcut"
  12213. msgstr ""
  12214. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12215. msgid "Editor Settings"
  12216. msgstr "Настройки на редактора"
  12217. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12218. msgid "Shortcuts"
  12219. msgstr ""
  12220. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12221. msgid "Binding"
  12222. msgstr ""
  12223. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12224. msgid "Change Light Radius"
  12225. msgstr ""
  12226. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12227. msgid "Stream Player 3D"
  12228. msgstr ""
  12229. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12230. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  12231. msgstr ""
  12232. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  12233. #: platform/osx/export/export.cpp
  12234. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12235. msgid "Camera"
  12236. msgstr ""
  12237. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12238. msgid "Change Camera FOV"
  12239. msgstr ""
  12240. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12241. msgid "Change Camera Size"
  12242. msgstr ""
  12243. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12244. msgid "Visibility Notifier"
  12245. msgstr ""
  12246. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12247. msgid "Change Notifier AABB"
  12248. msgstr ""
  12249. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12250. msgid "Change Particles AABB"
  12251. msgstr ""
  12252. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12253. #, fuzzy
  12254. msgid "Reflection Probe"
  12255. msgstr "Избиране на свойство"
  12256. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12257. msgid "Change Probe Extents"
  12258. msgstr ""
  12259. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12260. msgid "GI Probe"
  12261. msgstr ""
  12262. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12263. msgid "Baked Indirect Light"
  12264. msgstr ""
  12265. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12266. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  12267. msgstr ""
  12268. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12269. msgid "Change Box Shape Extents"
  12270. msgstr ""
  12271. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12272. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  12273. msgstr ""
  12274. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12275. msgid "Change Capsule Shape Height"
  12276. msgstr ""
  12277. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12278. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  12279. msgstr ""
  12280. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12281. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  12282. msgstr ""
  12283. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12284. msgid "Change Ray Shape Length"
  12285. msgstr ""
  12286. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12287. #, fuzzy
  12288. msgid "Navigation Edge"
  12289. msgstr "Режим на навигация"
  12290. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12291. #, fuzzy
  12292. msgid "Navigation Edge Disabled"
  12293. msgstr "Режим на навигация"
  12294. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12295. #, fuzzy
  12296. msgid "Navigation Solid"
  12297. msgstr "Режим на навигация"
  12298. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12299. #, fuzzy
  12300. msgid "Navigation Solid Disabled"
  12301. msgstr "Режим на навигация"
  12302. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12303. msgid "Joint Body A"
  12304. msgstr ""
  12305. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12306. msgid "Joint Body B"
  12307. msgstr ""
  12308. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12309. msgid "Room Edge"
  12310. msgstr ""
  12311. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12312. msgid "Room Overlap"
  12313. msgstr ""
  12314. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12315. msgid "Set Room Point Position"
  12316. msgstr ""
  12317. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
  12318. #, fuzzy
  12319. msgid "Portal Margin"
  12320. msgstr "Задаване на отстъп"
  12321. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12322. msgid "Portal Edge"
  12323. msgstr ""
  12324. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12325. msgid "Portal Arrow"
  12326. msgstr ""
  12327. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12328. msgid "Set Portal Point Position"
  12329. msgstr ""
  12330. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12331. msgid "Portal Front"
  12332. msgstr ""
  12333. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12334. msgid "Portal Back"
  12335. msgstr ""
  12336. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  12337. #: scene/2d/tile_map.cpp
  12338. #, fuzzy
  12339. msgid "Occluder"
  12340. msgstr "Режим на прикриване"
  12341. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12342. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  12343. msgstr ""
  12344. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12345. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  12346. msgstr ""
  12347. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12348. msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
  12349. msgstr ""
  12350. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12351. msgid "Set Occluder Hole Point Position"
  12352. msgstr ""
  12353. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12354. #, fuzzy
  12355. msgid "Occluder Polygon Front"
  12356. msgstr "Мащабиране на полигона"
  12357. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12358. #, fuzzy
  12359. msgid "Occluder Polygon Back"
  12360. msgstr "Мащабиране на полигона"
  12361. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12362. msgid "Occluder Hole"
  12363. msgstr ""
  12364. #: main/main.cpp
  12365. msgid "Godot Physics"
  12366. msgstr ""
  12367. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12368. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12369. msgid "Use BVH"
  12370. msgstr ""
  12371. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  12372. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  12373. #, fuzzy
  12374. msgid "BVH Collision Margin"
  12375. msgstr "Режим на колизии"
  12376. #: main/main.cpp
  12377. msgid "Crash Handler"
  12378. msgstr ""
  12379. #: main/main.cpp
  12380. msgid "Multithreaded Server"
  12381. msgstr ""
  12382. #: main/main.cpp
  12383. msgid "RID Pool Prealloc"
  12384. msgstr ""
  12385. #: main/main.cpp
  12386. #, fuzzy
  12387. msgid "Debugger stdout"
  12388. msgstr "Дебъгер"
  12389. #: main/main.cpp
  12390. msgid "Max Chars Per Second"
  12391. msgstr ""
  12392. #: main/main.cpp
  12393. msgid "Max Messages Per Frame"
  12394. msgstr ""
  12395. #: main/main.cpp
  12396. msgid "Max Errors Per Second"
  12397. msgstr ""
  12398. #: main/main.cpp
  12399. msgid "Max Warnings Per Second"
  12400. msgstr ""
  12401. #: main/main.cpp
  12402. msgid "Flush stdout On Print"
  12403. msgstr ""
  12404. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12405. msgid "Logging"
  12406. msgstr ""
  12407. #: main/main.cpp
  12408. msgid "File Logging"
  12409. msgstr ""
  12410. #: main/main.cpp
  12411. #, fuzzy
  12412. msgid "Enable File Logging"
  12413. msgstr "Включване на филтрирането"
  12414. #: main/main.cpp
  12415. #, fuzzy
  12416. msgid "Log Path"
  12417. msgstr "Път"
  12418. #: main/main.cpp
  12419. msgid "Max Log Files"
  12420. msgstr ""
  12421. #: main/main.cpp
  12422. msgid "Driver"
  12423. msgstr ""
  12424. #: main/main.cpp
  12425. #, fuzzy
  12426. msgid "Driver Name"
  12427. msgstr "Име на скрипта:"
  12428. #: main/main.cpp
  12429. msgid "Fallback To GLES2"
  12430. msgstr ""
  12431. #: main/main.cpp
  12432. msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
  12433. msgstr ""
  12434. #: main/main.cpp
  12435. msgid "DPI"
  12436. msgstr ""
  12437. #: main/main.cpp
  12438. msgid "Allow hiDPI"
  12439. msgstr ""
  12440. #: main/main.cpp
  12441. #, fuzzy
  12442. msgid "V-Sync"
  12443. msgstr "Синхронизиране"
  12444. #: main/main.cpp
  12445. #, fuzzy
  12446. msgid "Use V-Sync"
  12447. msgstr "Използване на прилепването"
  12448. #: main/main.cpp
  12449. msgid "Per Pixel Transparency"
  12450. msgstr ""
  12451. #: main/main.cpp
  12452. msgid "Allowed"
  12453. msgstr ""
  12454. #: main/main.cpp
  12455. msgid "Intended Usage"
  12456. msgstr ""
  12457. #: main/main.cpp
  12458. #, fuzzy
  12459. msgid "Framebuffer Allocation"
  12460. msgstr "Мащабиране до побиране на избраното в изгледа"
  12461. #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  12462. #, fuzzy
  12463. msgid "Energy Saving"
  12464. msgstr "Грешка при запазване"
  12465. #: main/main.cpp
  12466. msgid "Threads"
  12467. msgstr ""
  12468. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  12469. #, fuzzy
  12470. msgid "Thread Model"
  12471. msgstr "Панорамен режим"
  12472. #: main/main.cpp
  12473. msgid "Thread Safe BVH"
  12474. msgstr ""
  12475. #: main/main.cpp
  12476. msgid "Handheld"
  12477. msgstr ""
  12478. #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  12479. #: platform/uwp/export/export.cpp
  12480. #, fuzzy
  12481. msgid "Orientation"
  12482. msgstr "Документация в Интернет"
  12483. #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  12484. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12485. msgid "Common"
  12486. msgstr ""
  12487. #: main/main.cpp
  12488. #, fuzzy
  12489. msgid "Physics FPS"
  12490. msgstr "Следващ кадър на физичната система"
  12491. #: main/main.cpp
  12492. #, fuzzy
  12493. msgid "Force FPS"
  12494. msgstr "Принудително изпращане"
  12495. #: main/main.cpp
  12496. msgid "Enable Pause Aware Picking"
  12497. msgstr ""
  12498. #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
  12499. #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
  12500. #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
  12501. msgid "GUI"
  12502. msgstr ""
  12503. #: main/main.cpp
  12504. msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
  12505. msgstr ""
  12506. #: main/main.cpp
  12507. msgid "stdout"
  12508. msgstr ""
  12509. #: main/main.cpp
  12510. msgid "Print FPS"
  12511. msgstr ""
  12512. #: main/main.cpp
  12513. msgid "Verbose stdout"
  12514. msgstr ""
  12515. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
  12516. #, fuzzy
  12517. msgid "Physics Interpolation"
  12518. msgstr "Режим на интерполация"
  12519. #: main/main.cpp
  12520. #, fuzzy
  12521. msgid "Enable Warnings"
  12522. msgstr "Включване на филтрирането"
  12523. #: main/main.cpp
  12524. #, fuzzy
  12525. msgid "Frame Delay Msec"
  12526. msgstr "Мащабиране до побиране на избраното в изгледа"
  12527. #: main/main.cpp
  12528. msgid "Low Processor Mode"
  12529. msgstr ""
  12530. #: main/main.cpp
  12531. msgid "Delta Sync After Draw"
  12532. msgstr ""
  12533. #: main/main.cpp
  12534. msgid "iOS"
  12535. msgstr ""
  12536. #: main/main.cpp
  12537. msgid "Hide Home Indicator"
  12538. msgstr ""
  12539. #: main/main.cpp
  12540. #, fuzzy
  12541. msgid "Input Devices"
  12542. msgstr "Всички устройства"
  12543. #: main/main.cpp
  12544. #, fuzzy
  12545. msgid "Pointing"
  12546. msgstr "Точка"
  12547. #: main/main.cpp
  12548. msgid "Touch Delay"
  12549. msgstr ""
  12550. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12551. msgid "GLES3"
  12552. msgstr ""
  12553. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  12554. #, fuzzy
  12555. msgid "Shaders"
  12556. msgstr "Промени в шейдъра:"
  12557. #: main/main.cpp
  12558. msgid "Debug Shader Fallbacks"
  12559. msgstr ""
  12560. #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
  12561. #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12562. #: scene/resources/world.cpp
  12563. #, fuzzy
  12564. msgid "Environment"
  12565. msgstr "Показване на обкръжението"
  12566. #: main/main.cpp
  12567. msgid "Default Clear Color"
  12568. msgstr ""
  12569. #: main/main.cpp
  12570. msgid "Boot Splash"
  12571. msgstr ""
  12572. #: main/main.cpp
  12573. msgid "Show Image"
  12574. msgstr ""
  12575. #: main/main.cpp
  12576. msgid "Image"
  12577. msgstr ""
  12578. #: main/main.cpp
  12579. msgid "Fullsize"
  12580. msgstr ""
  12581. #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  12582. #, fuzzy
  12583. msgid "Use Filter"
  12584. msgstr "Филтриране:"
  12585. #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
  12586. #, fuzzy
  12587. msgid "BG Color"
  12588. msgstr "Цветове"
  12589. #: main/main.cpp
  12590. msgid "macOS Native Icon"
  12591. msgstr ""
  12592. #: main/main.cpp
  12593. msgid "Windows Native Icon"
  12594. msgstr ""
  12595. #: main/main.cpp
  12596. msgid "Buffering"
  12597. msgstr ""
  12598. #: main/main.cpp
  12599. msgid "Agile Event Flushing"
  12600. msgstr ""
  12601. #: main/main.cpp
  12602. msgid "Emulate Touch From Mouse"
  12603. msgstr ""
  12604. #: main/main.cpp
  12605. msgid "Emulate Mouse From Touch"
  12606. msgstr ""
  12607. #: main/main.cpp
  12608. msgid "Mouse Cursor"
  12609. msgstr ""
  12610. #: main/main.cpp
  12611. #, fuzzy
  12612. msgid "Custom Image"
  12613. msgstr "Персонализиран обект"
  12614. #: main/main.cpp
  12615. msgid "Custom Image Hotspot"
  12616. msgstr ""
  12617. #: main/main.cpp
  12618. #, fuzzy
  12619. msgid "Tooltip Position Offset"
  12620. msgstr "Отместване при завъртане:"
  12621. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12622. #, fuzzy
  12623. msgid "Debugger Agent"
  12624. msgstr "Дебъгер"
  12625. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12626. #, fuzzy
  12627. msgid "Wait For Debugger"
  12628. msgstr "Дебъгер"
  12629. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  12630. msgid "Wait Timeout"
  12631. msgstr ""
  12632. #: main/main.cpp
  12633. msgid "Runtime"
  12634. msgstr ""
  12635. #: main/main.cpp
  12636. msgid "Unhandled Exception Policy"
  12637. msgstr ""
  12638. #: main/main.cpp
  12639. #, fuzzy
  12640. msgid "Main Loop Type"
  12641. msgstr "Промяна на типа на порта"
  12642. #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  12643. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  12644. #, fuzzy
  12645. msgid "Stretch"
  12646. msgstr "Извличане"
  12647. #: main/main.cpp
  12648. #, fuzzy
  12649. msgid "Aspect"
  12650. msgstr "Инспектор"
  12651. #: main/main.cpp
  12652. msgid "Shrink"
  12653. msgstr ""
  12654. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12655. msgid "Auto Accept Quit"
  12656. msgstr ""
  12657. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12658. msgid "Quit On Go Back"
  12659. msgstr ""
  12660. #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
  12661. #, fuzzy
  12662. msgid "Snap Controls To Pixels"
  12663. msgstr "Прилепване към страните на обекта"
  12664. #: main/main.cpp
  12665. msgid "Dynamic Fonts"
  12666. msgstr ""
  12667. #: main/main.cpp
  12668. msgid "Use Oversampling"
  12669. msgstr ""
  12670. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  12671. msgid "Active Soft World"
  12672. msgstr ""
  12673. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12674. msgid "CSG"
  12675. msgstr ""
  12676. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12677. msgid "Change Cylinder Radius"
  12678. msgstr ""
  12679. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12680. msgid "Change Cylinder Height"
  12681. msgstr ""
  12682. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12683. msgid "Change Torus Inner Radius"
  12684. msgstr ""
  12685. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  12686. msgid "Change Torus Outer Radius"
  12687. msgstr ""
  12688. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12689. #, fuzzy
  12690. msgid "Operation"
  12691. msgstr "Разделение:"
  12692. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12693. msgid "Calculate Tangents"
  12694. msgstr ""
  12695. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12696. #, fuzzy
  12697. msgid "Use Collision"
  12698. msgstr "Колизия"
  12699. #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  12700. #, fuzzy
  12701. msgid "Collision Layer"
  12702. msgstr "Режим на колизии"
  12703. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  12704. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  12705. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
  12706. #, fuzzy
  12707. msgid "Collision Mask"
  12708. msgstr "Режим на колизии"
  12709. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12710. #, fuzzy
  12711. msgid "Invert Faces"
  12712. msgstr "Редактиране на оста Y"
  12713. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  12714. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  12715. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  12716. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  12717. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
  12718. #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
  12719. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12720. #: scene/resources/sphere_shape.cpp
  12721. #, fuzzy
  12722. msgid "Radius"
  12723. msgstr "Радиус:"
  12724. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12725. msgid "Radial Segments"
  12726. msgstr ""
  12727. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  12728. msgid "Rings"
  12729. msgstr ""
  12730. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12731. msgid "Smooth Faces"
  12732. msgstr ""
  12733. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12734. #, fuzzy
  12735. msgid "Sides"
  12736. msgstr "Показване на водачите"
  12737. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12738. msgid "Cone"
  12739. msgstr ""
  12740. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12741. #, fuzzy
  12742. msgid "Inner Radius"
  12743. msgstr "Радиус:"
  12744. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12745. #, fuzzy
  12746. msgid "Outer Radius"
  12747. msgstr "Радиус:"
  12748. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12749. msgid "Ring Sides"
  12750. msgstr ""
  12751. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  12752. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  12753. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  12754. #, fuzzy
  12755. msgid "Polygon"
  12756. msgstr "Полигони"
  12757. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12758. msgid "Spin Degrees"
  12759. msgstr ""
  12760. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12761. msgid "Spin Sides"
  12762. msgstr ""
  12763. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12764. #, fuzzy
  12765. msgid "Path Node"
  12766. msgstr "Поставяне на обектите"
  12767. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12768. #, fuzzy
  12769. msgid "Path Interval Type"
  12770. msgstr "Създаване на вътрешен вертекс"
  12771. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12772. msgid "Path Interval"
  12773. msgstr ""
  12774. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12775. msgid "Path Simplify Angle"
  12776. msgstr ""
  12777. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12778. #, fuzzy
  12779. msgid "Path Rotation"
  12780. msgstr "Поставяне на анимация"
  12781. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12782. #, fuzzy
  12783. msgid "Path Local"
  12784. msgstr "Пътят не е локален."
  12785. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12786. #, fuzzy
  12787. msgid "Path Continuous U"
  12788. msgstr "Плавно"
  12789. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12790. msgid "Path U Distance"
  12791. msgstr ""
  12792. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  12793. #, fuzzy
  12794. msgid "Path Joined"
  12795. msgstr "Поставяне на анимация"
  12796. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12797. #, fuzzy
  12798. msgid "Compression Mode"
  12799. msgstr "Режим на колизии"
  12800. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12801. #, fuzzy
  12802. msgid "Transfer Channel"
  12803. msgstr "Панорамен режим"
  12804. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12805. #, fuzzy
  12806. msgid "Channel Count"
  12807. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  12808. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12809. #, fuzzy
  12810. msgid "Always Ordered"
  12811. msgstr "Винаги да се показва решетката"
  12812. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12813. msgid "Server Relay"
  12814. msgstr ""
  12815. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12816. msgid "DTLS Verify"
  12817. msgstr ""
  12818. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12819. msgid "DTLS Hostname"
  12820. msgstr ""
  12821. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  12822. #, fuzzy
  12823. msgid "Use DTLS"
  12824. msgstr "Използване на прилепването"
  12825. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  12826. msgid "FBX"
  12827. msgstr ""
  12828. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  12829. msgid "Use FBX"
  12830. msgstr ""
  12831. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12832. #, fuzzy
  12833. msgid "Config File"
  12834. msgstr "Промяна на филтъра"
  12835. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12836. msgid "Load Once"
  12837. msgstr ""
  12838. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12839. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  12840. #, fuzzy
  12841. msgid "Singleton"
  12842. msgstr "Опции на скелета"
  12843. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12844. #, fuzzy
  12845. msgid "Symbol Prefix"
  12846. msgstr "Представка:"
  12847. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12848. #, fuzzy
  12849. msgid "Reloadable"
  12850. msgstr "Презареждане"
  12851. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  12852. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  12853. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  12854. msgid "Library"
  12855. msgstr "Библиотека"
  12856. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12857. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  12858. msgstr ""
  12859. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12860. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  12861. msgstr ""
  12862. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12863. msgid "Remove current entry"
  12864. msgstr "Премахване на текущия елемент"
  12865. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12866. msgid "Double click to create a new entry"
  12867. msgstr ""
  12868. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12869. msgid "Platform:"
  12870. msgstr ""
  12871. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12872. msgid "Platform"
  12873. msgstr "Платформа"
  12874. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12875. msgid "Dynamic Library"
  12876. msgstr "Динамична библиотека"
  12877. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12878. msgid "Add an architecture entry"
  12879. msgstr ""
  12880. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  12881. msgid "GDNativeLibrary"
  12882. msgstr "Библиотека GDNative"
  12883. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  12884. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  12885. msgstr ""
  12886. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  12887. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  12888. msgstr ""
  12889. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  12890. #, fuzzy
  12891. msgid "Libraries:"
  12892. msgstr "Библиотека"
  12893. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  12894. #, fuzzy
  12895. msgid "Class Name"
  12896. msgstr "Име на класа:"
  12897. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  12898. #, fuzzy
  12899. msgid "Script Class"
  12900. msgstr "Име на скрипта:"
  12901. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  12902. #, fuzzy
  12903. msgid "Icon Path"
  12904. msgstr "Път за изнасяне"
  12905. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  12906. msgid "GDNative"
  12907. msgstr ""
  12908. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  12909. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  12910. #, fuzzy
  12911. msgid "GDScript"
  12912. msgstr "Скрипт"
  12913. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  12914. msgid "Function Definition Color"
  12915. msgstr ""
  12916. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  12917. msgid "Node Path Color"
  12918. msgstr ""
  12919. #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
  12920. msgid "Max Call Stack"
  12921. msgstr ""
  12922. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  12923. msgid "Treat Warnings As Errors"
  12924. msgstr ""
  12925. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  12926. msgid "Exclude Addons"
  12927. msgstr ""
  12928. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  12929. msgid "Autocomplete Setters And Getters"
  12930. msgstr ""
  12931. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12932. msgid "Step argument is zero!"
  12933. msgstr "Аргументът за стъпката е нула!"
  12934. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12935. msgid "Not a script with an instance"
  12936. msgstr "Скриптът няма инстанция"
  12937. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12938. msgid "Not based on a script"
  12939. msgstr "Не се базира на скрипт"
  12940. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12941. msgid "Not based on a resource file"
  12942. msgstr "Не се базира на ресурсен файл"
  12943. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12944. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  12945. msgstr "Неправилен формат в речника на инстанциите (липсва @path)"
  12946. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12947. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  12948. msgstr ""
  12949. "Неправилен формат в речника на инстанциите (скриптът в @path не може да бъде "
  12950. "зареден)"
  12951. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12952. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  12953. msgstr ""
  12954. "Неправилен формат в речника на инстанциите (скриптът в @path е невалиден)"
  12955. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12956. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  12957. msgstr "Неправилен формат в речника на инстанциите (невалиден подклас)"
  12958. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  12959. msgid "Object can't provide a length."
  12960. msgstr ""
  12961. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  12962. #, fuzzy
  12963. msgid "Language Server"
  12964. msgstr "Език:"
  12965. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  12966. msgid "Enable Smart Resolve"
  12967. msgstr ""
  12968. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  12969. msgid "Show Native Symbols In Editor"
  12970. msgstr ""
  12971. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  12972. msgid "Use Thread"
  12973. msgstr ""
  12974. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  12975. msgid "Export Mesh GLTF2"
  12976. msgstr "Изнасяне на полигонна мрежа като GLTF2"
  12977. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  12978. msgid "Export GLTF..."
  12979. msgstr "Изнасяне на GLTF..."
  12980. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  12981. #, fuzzy
  12982. msgid "Buffer View"
  12983. msgstr "Изглед отзад"
  12984. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  12985. #, fuzzy
  12986. msgid "Byte Offset"
  12987. msgstr "Отместване на мрежата:"
  12988. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  12989. #, fuzzy
  12990. msgid "Component Type"
  12991. msgstr "Компоненти"
  12992. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  12993. msgid "Normalized"
  12994. msgstr ""
  12995. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  12996. #, fuzzy
  12997. msgid "Count"
  12998. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  12999. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13000. #, fuzzy
  13001. msgid "Min"
  13002. msgstr "МиБ"
  13003. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13004. msgid "Max"
  13005. msgstr ""
  13006. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13007. #, fuzzy
  13008. msgid "Sparse Count"
  13009. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  13010. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13011. msgid "Sparse Indices Buffer View"
  13012. msgstr ""
  13013. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13014. msgid "Sparse Indices Byte Offset"
  13015. msgstr ""
  13016. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13017. msgid "Sparse Indices Component Type"
  13018. msgstr ""
  13019. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13020. msgid "Sparse Values Buffer View"
  13021. msgstr ""
  13022. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13023. msgid "Sparse Values Byte Offset"
  13024. msgstr ""
  13025. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13026. #, fuzzy
  13027. msgid "Buffer"
  13028. msgstr "Изглед отзад"
  13029. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13030. #, fuzzy
  13031. msgid "Byte Length"
  13032. msgstr "Тема по подразбиране"
  13033. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13034. msgid "Byte Stride"
  13035. msgstr ""
  13036. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13037. #, fuzzy
  13038. msgid "Indices"
  13039. msgstr "Всички устройства"
  13040. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13041. #, fuzzy
  13042. msgid "FOV Size"
  13043. msgstr "Размер:"
  13044. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13045. msgid "Zfar"
  13046. msgstr ""
  13047. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13048. #, fuzzy
  13049. msgid "Znear"
  13050. msgstr "Линейно"
  13051. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
  13052. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  13053. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  13054. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  13055. #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
  13056. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  13057. #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
  13058. #: scene/resources/style_box.cpp
  13059. #, fuzzy
  13060. msgid "Color"
  13061. msgstr "Цветове"
  13062. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  13063. #: scene/resources/environment.cpp
  13064. msgid "Intensity"
  13065. msgstr ""
  13066. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  13067. msgid "Range"
  13068. msgstr ""
  13069. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13070. msgid "Inner Cone Angle"
  13071. msgstr ""
  13072. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13073. msgid "Outer Cone Angle"
  13074. msgstr ""
  13075. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13076. #, fuzzy
  13077. msgid "Blend Weights"
  13078. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  13079. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13080. #, fuzzy
  13081. msgid "Instance Materials"
  13082. msgstr "Промени в материала:"
  13083. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  13084. msgid "Parent"
  13085. msgstr ""
  13086. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13087. #, fuzzy
  13088. msgid "Xform"
  13089. msgstr "Платформа"
  13090. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  13091. msgid "Skin"
  13092. msgstr ""
  13093. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
  13094. msgid "Translation"
  13095. msgstr "Транслиране"
  13096. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13097. msgid "Children"
  13098. msgstr ""
  13099. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13100. #, fuzzy
  13101. msgid "Joints"
  13102. msgstr "Точка"
  13103. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13104. msgid "Roots"
  13105. msgstr ""
  13106. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  13107. msgid "Unique Names"
  13108. msgstr ""
  13109. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
  13110. #, fuzzy
  13111. msgid "Godot Bone Node"
  13112. msgstr "Вземане на обект от сцената"
  13113. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13114. #, fuzzy
  13115. msgid "Skin Root"
  13116. msgstr "Нов корен на сцената"
  13117. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13118. #, fuzzy
  13119. msgid "Joints Original"
  13120. msgstr "Фокусиране върху отправната точка"
  13121. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13122. msgid "Inverse Binds"
  13123. msgstr ""
  13124. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13125. #, fuzzy
  13126. msgid "Non Joints"
  13127. msgstr "Преместване на ставата"
  13128. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13129. msgid "Joint I To Bone I"
  13130. msgstr ""
  13131. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13132. msgid "Joint I To Name"
  13133. msgstr ""
  13134. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13135. msgid "Godot Skin"
  13136. msgstr ""
  13137. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13138. msgid "Diffuse Img"
  13139. msgstr ""
  13140. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13141. msgid "Diffuse Factor"
  13142. msgstr ""
  13143. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13144. msgid "Gloss Factor"
  13145. msgstr ""
  13146. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13147. msgid "Specular Factor"
  13148. msgstr ""
  13149. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13150. msgid "Spec Gloss Img"
  13151. msgstr ""
  13152. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13153. msgid "Json"
  13154. msgstr ""
  13155. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13156. #, fuzzy
  13157. msgid "Major Version"
  13158. msgstr "Версия"
  13159. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13160. #, fuzzy
  13161. msgid "Minor Version"
  13162. msgstr "Версия"
  13163. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13164. msgid "GLB Data"
  13165. msgstr ""
  13166. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13167. msgid "Use Named Skin Binds"
  13168. msgstr ""
  13169. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13170. #, fuzzy
  13171. msgid "Buffer Views"
  13172. msgstr "Изглед отзад"
  13173. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13174. msgid "Accessors"
  13175. msgstr ""
  13176. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13177. #, fuzzy
  13178. msgid "Scene Name"
  13179. msgstr "Път на сцената:"
  13180. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13181. #, fuzzy
  13182. msgid "Root Nodes"
  13183. msgstr "Име на коренния обект"
  13184. #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  13185. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  13186. #, fuzzy
  13187. msgid "Textures"
  13188. msgstr "Текстурна област"
  13189. #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  13190. msgid "Images"
  13191. msgstr ""
  13192. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13193. msgid "Cameras"
  13194. msgstr ""
  13195. #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
  13196. #, fuzzy
  13197. msgid "Lights"
  13198. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  13199. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13200. #, fuzzy
  13201. msgid "Unique Animation Names"
  13202. msgstr "Ново име на анимацията:"
  13203. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13204. #, fuzzy
  13205. msgid "Skeletons"
  13206. msgstr "Опции на скелета"
  13207. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13208. #, fuzzy
  13209. msgid "Skeleton To Node"
  13210. msgstr "Избиране на обект"
  13211. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13212. #, fuzzy
  13213. msgid "Animations"
  13214. msgstr "Анимации:"
  13215. #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
  13216. msgid "Src Image"
  13217. msgstr ""
  13218. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13219. msgid "Mesh Library"
  13220. msgstr "Библиотека с полигонни мрежи"
  13221. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13222. msgid "Physics Material"
  13223. msgstr ""
  13224. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  13225. #, fuzzy
  13226. msgid "Use In Baked Light"
  13227. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  13228. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13229. msgid "Cell"
  13230. msgstr ""
  13231. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13232. #, fuzzy
  13233. msgid "Octant Size"
  13234. msgstr "Изглед отпред"
  13235. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13236. #, fuzzy
  13237. msgid "Center X"
  13238. msgstr "По средата горе"
  13239. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13240. #, fuzzy
  13241. msgid "Center Y"
  13242. msgstr "По средата горе"
  13243. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  13244. #, fuzzy
  13245. msgid "Center Z"
  13246. msgstr "По средата горе"
  13247. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  13248. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  13249. #: scene/resources/material.cpp
  13250. msgid "Mask"
  13251. msgstr ""
  13252. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  13253. #, fuzzy
  13254. msgid "Bake Navigation"
  13255. msgstr "Навигация"
  13256. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
  13257. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
  13258. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  13259. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13260. #, fuzzy
  13261. msgid "Navigation Layers"
  13262. msgstr "Режим на навигация"
  13263. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13264. msgid "Next Plane"
  13265. msgstr "Следваща равнина"
  13266. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13267. msgid "Previous Plane"
  13268. msgstr "Предходна равнина"
  13269. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13270. msgid "Plane:"
  13271. msgstr "Равнина:"
  13272. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13273. msgid "Next Floor"
  13274. msgstr "Следващ под"
  13275. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13276. msgid "Previous Floor"
  13277. msgstr "Предходен под"
  13278. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13279. msgid "Floor:"
  13280. msgstr "Под:"
  13281. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13282. msgid "GridMap Delete Selection"
  13283. msgstr ""
  13284. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13285. #, fuzzy
  13286. msgid "GridMap Fill Selection"
  13287. msgstr "Настройки"
  13288. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13289. #, fuzzy
  13290. msgid "GridMap Paste Selection"
  13291. msgstr "Настройки"
  13292. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13293. #, fuzzy
  13294. msgid "GridMap Paint"
  13295. msgstr "Настройки"
  13296. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13297. #, fuzzy
  13298. msgid "GridMap Selection"
  13299. msgstr "Настройки"
  13300. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13301. msgid "Snap View"
  13302. msgstr ""
  13303. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13304. msgid "Clip Disabled"
  13305. msgstr "Отрязването е изключено"
  13306. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13307. msgid "Clip Above"
  13308. msgstr "Отрязване над"
  13309. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13310. msgid "Clip Below"
  13311. msgstr "Отрязване под"
  13312. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13313. msgid "Edit X Axis"
  13314. msgstr "Редактиране на оста X"
  13315. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13316. msgid "Edit Y Axis"
  13317. msgstr "Редактиране на оста Y"
  13318. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13319. msgid "Edit Z Axis"
  13320. msgstr "Редактиране на оста Z"
  13321. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13322. msgid "Cursor Rotate X"
  13323. msgstr ""
  13324. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13325. msgid "Cursor Rotate Y"
  13326. msgstr ""
  13327. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13328. msgid "Cursor Rotate Z"
  13329. msgstr ""
  13330. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13331. msgid "Cursor Back Rotate X"
  13332. msgstr ""
  13333. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13334. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  13335. msgstr ""
  13336. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13337. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  13338. msgstr ""
  13339. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13340. msgid "Cursor Clear Rotation"
  13341. msgstr ""
  13342. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13343. msgid "Paste Selects"
  13344. msgstr "Поставяне на избраното"
  13345. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13346. msgid "Clear Selection"
  13347. msgstr "Изчистване на избраното"
  13348. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13349. msgid "Fill Selection"
  13350. msgstr "Запълване на избраното"
  13351. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13352. msgid "GridMap Settings"
  13353. msgstr "Настройки на GridMap"
  13354. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13355. msgid "Pick Distance:"
  13356. msgstr ""
  13357. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13358. msgid "Filter meshes"
  13359. msgstr "Филтриране на полигонните мрежи"
  13360. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  13361. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  13362. msgstr ""
  13363. "Задайте ресурс от тип MeshLibrary в този GridMap, за да можете да използвате "
  13364. "полигонните му мрежи."
  13365. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13366. msgid "Begin Bake"
  13367. msgstr ""
  13368. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13369. msgid "Preparing data structures"
  13370. msgstr ""
  13371. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13372. msgid "Generate buffers"
  13373. msgstr ""
  13374. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13375. msgid "Direct lighting"
  13376. msgstr "Директно осветяване"
  13377. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13378. msgid "Indirect lighting"
  13379. msgstr ""
  13380. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13381. msgid "Post processing"
  13382. msgstr "Постобработка"
  13383. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  13384. msgid "Plotting lightmaps"
  13385. msgstr ""
  13386. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13387. #, fuzzy
  13388. msgid "CPU Lightmapper"
  13389. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  13390. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13391. msgid "Low Quality Ray Count"
  13392. msgstr ""
  13393. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13394. msgid "Medium Quality Ray Count"
  13395. msgstr ""
  13396. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13397. msgid "High Quality Ray Count"
  13398. msgstr ""
  13399. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  13400. msgid "Ultra Quality Ray Count"
  13401. msgstr ""
  13402. #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  13403. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  13404. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  13405. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
  13406. #, fuzzy
  13407. msgid "Loop Offset"
  13408. msgstr "Отместване:"
  13409. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13410. msgid "Eye Height"
  13411. msgstr ""
  13412. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13413. msgid "IOD"
  13414. msgstr ""
  13415. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13416. #, fuzzy
  13417. msgid "Display Width"
  13418. msgstr "Показване на всичко"
  13419. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13420. #, fuzzy
  13421. msgid "Display To Lens"
  13422. msgstr "Показване на всичко"
  13423. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13424. msgid "Oversample"
  13425. msgstr ""
  13426. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13427. msgid "K1"
  13428. msgstr ""
  13429. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  13430. msgid "K2"
  13431. msgstr ""
  13432. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13433. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  13434. msgstr ""
  13435. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  13436. #, fuzzy
  13437. msgid "Build Solution"
  13438. msgstr "Запълване на избраното"
  13439. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  13440. #, fuzzy
  13441. msgid "Auto Update Project"
  13442. msgstr "Редактиране на проекта"
  13443. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13444. #, fuzzy
  13445. msgid "Assembly Name"
  13446. msgstr "Показване на всичко"
  13447. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13448. #, fuzzy
  13449. msgid "Solution Directory"
  13450. msgstr "Изберете папка"
  13451. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  13452. #, fuzzy
  13453. msgid "C# Project Directory"
  13454. msgstr "Изберете папка"
  13455. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  13456. msgid "End of inner exception stack trace"
  13457. msgstr "Край на вътрешния стек на проследяване за изключението"
  13458. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13459. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  13460. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  13461. msgstr ""
  13462. "Трябва да се зададе или създаде ресурс от тип NavigationMesh, за може да "
  13463. "работи този обект."
  13464. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13465. msgid "Bake NavMesh"
  13466. msgstr "Изпичане на NavMesh"
  13467. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  13468. msgid "Clear the navigation mesh."
  13469. msgstr "Изчистване на навигационната полигонна мрежа."
  13470. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13471. msgid "Setting up Configuration..."
  13472. msgstr ""
  13473. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13474. msgid "Calculating grid size..."
  13475. msgstr ""
  13476. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13477. msgid "Creating heightfield..."
  13478. msgstr ""
  13479. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13480. msgid "Marking walkable triangles..."
  13481. msgstr ""
  13482. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13483. msgid "Constructing compact heightfield..."
  13484. msgstr ""
  13485. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13486. msgid "Eroding walkable area..."
  13487. msgstr ""
  13488. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13489. msgid "Partitioning..."
  13490. msgstr ""
  13491. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13492. msgid "Creating contours..."
  13493. msgstr ""
  13494. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13495. msgid "Creating polymesh..."
  13496. msgstr "Създаване на полигонна мрежа…"
  13497. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13498. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  13499. msgstr "Преобразуване на навигационната полигонна мрежа в собствения формат…"
  13500. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13501. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  13502. msgstr "Настройка на генератора на навигационни полигонни мрежи:"
  13503. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13504. msgid "Parsing Geometry..."
  13505. msgstr ""
  13506. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  13507. msgid "Done!"
  13508. msgstr "Готово!"
  13509. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13510. msgid "Seamless"
  13511. msgstr ""
  13512. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13513. msgid "As Normal Map"
  13514. msgstr ""
  13515. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13516. msgid "Bump Strength"
  13517. msgstr ""
  13518. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13519. msgid "Noise"
  13520. msgstr ""
  13521. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  13522. #, fuzzy
  13523. msgid "Noise Offset"
  13524. msgstr "Отместване на мрежата:"
  13525. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13526. msgid "Octaves"
  13527. msgstr ""
  13528. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13529. msgid "Period"
  13530. msgstr ""
  13531. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13532. msgid "Persistence"
  13533. msgstr ""
  13534. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  13535. msgid "Lacunarity"
  13536. msgstr ""
  13537. #: modules/regex/regex.cpp
  13538. msgid "Subject"
  13539. msgstr ""
  13540. #: modules/regex/regex.cpp
  13541. #, fuzzy
  13542. msgid "Names"
  13543. msgstr "Име"
  13544. #: modules/regex/regex.cpp
  13545. #, fuzzy
  13546. msgid "Strings"
  13547. msgstr "Настройки:"
  13548. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13549. msgid "Discover Multicast If"
  13550. msgstr ""
  13551. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13552. msgid "Discover Local Port"
  13553. msgstr ""
  13554. #: modules/upnp/upnp.cpp
  13555. msgid "Discover IPv6"
  13556. msgstr ""
  13557. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13558. #, fuzzy
  13559. msgid "Description URL"
  13560. msgstr "Описание"
  13561. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13562. #, fuzzy
  13563. msgid "Service Type"
  13564. msgstr "Текстурна област"
  13565. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13566. msgid "IGD Control URL"
  13567. msgstr ""
  13568. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13569. msgid "IGD Service Type"
  13570. msgstr ""
  13571. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13572. msgid "IGD Our Addr"
  13573. msgstr ""
  13574. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  13575. msgid "IGD Status"
  13576. msgstr ""
  13577. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13578. msgid ""
  13579. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  13580. "properly!"
  13581. msgstr ""
  13582. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13583. msgid ""
  13584. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  13585. "memory."
  13586. msgstr ""
  13587. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13588. msgid ""
  13589. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  13590. "your node please."
  13591. msgstr ""
  13592. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13593. msgid "Node returned an invalid sequence output:"
  13594. msgstr ""
  13595. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13596. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  13597. msgstr ""
  13598. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13599. msgid "Stack overflow with stack depth:"
  13600. msgstr ""
  13601. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  13602. #, fuzzy
  13603. msgid "Visual Script"
  13604. msgstr "Търсене във VisualScript"
  13605. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13606. msgid "Change Signal Arguments"
  13607. msgstr ""
  13608. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13609. msgid "Change Argument Type"
  13610. msgstr ""
  13611. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13612. msgid "Change Argument name"
  13613. msgstr ""
  13614. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13615. msgid "Set Variable Default Value"
  13616. msgstr ""
  13617. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13618. msgid "Set Variable Type"
  13619. msgstr ""
  13620. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13621. msgid "Add Input Port"
  13622. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  13623. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13624. msgid "Add Output Port"
  13625. msgstr "Добавяне на изходящ порт"
  13626. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13627. msgid "Change Port Type"
  13628. msgstr "Промяна на типа на порта"
  13629. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13630. msgid "Change Port Name"
  13631. msgstr "Промяна на името на порт"
  13632. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13633. msgid "Override an existing built-in function."
  13634. msgstr ""
  13635. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13636. msgid "Create a new function."
  13637. msgstr "Създаване на нова функция."
  13638. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13639. msgid "Variables:"
  13640. msgstr "Променливи:"
  13641. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13642. msgid "Create a new variable."
  13643. msgstr "Създаване на нова променлива."
  13644. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13645. msgid "Signals:"
  13646. msgstr "Сигнали:"
  13647. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13648. msgid "Create a new signal."
  13649. msgstr "Създаване на нов сигнал."
  13650. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13651. msgid "Name is not a valid identifier:"
  13652. msgstr "Името не е правилен идентификатор:"
  13653. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13654. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  13655. msgstr "Името вече е заето от друга функция/променлива/сигнал:"
  13656. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13657. msgid "Rename Function"
  13658. msgstr "Преименуване на функцията"
  13659. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13660. msgid "Rename Variable"
  13661. msgstr "Преименуване на променливата"
  13662. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13663. msgid "Rename Signal"
  13664. msgstr "Преименуване на сигнала"
  13665. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13666. msgid "Add Function"
  13667. msgstr "Добавяне на функция"
  13668. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13669. msgid "Delete input port"
  13670. msgstr "Изтриване на входящия порт"
  13671. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13672. msgid "Add Variable"
  13673. msgstr "Добавяне на променлива"
  13674. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13675. msgid "Add Signal"
  13676. msgstr "Добавяне на сигнал"
  13677. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13678. msgid "Remove Input Port"
  13679. msgstr "Премахване на входящия порт"
  13680. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13681. msgid "Remove Output Port"
  13682. msgstr "Премахване на изходящия порт"
  13683. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13684. msgid "Change Expression"
  13685. msgstr "Промяна на израза"
  13686. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13687. msgid "Can't copy the function node."
  13688. msgstr ""
  13689. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13690. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  13691. msgstr "Поставяне на обектите с VisualScript"
  13692. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13693. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  13694. msgstr "Премахване на обектите с VisualScript"
  13695. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13696. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  13697. msgstr "Дублиране на обектите с VisualScript"
  13698. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13699. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13700. msgstr ""
  13701. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13702. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  13703. msgstr ""
  13704. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13705. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  13706. msgstr ""
  13707. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13708. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  13709. msgstr ""
  13710. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13711. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  13712. msgstr ""
  13713. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13714. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  13715. msgstr ""
  13716. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13717. msgid "Add Preload Node"
  13718. msgstr ""
  13719. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13720. msgid "Add Node(s)"
  13721. msgstr "Добавяне на обект(и)"
  13722. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13723. msgid "Add Node(s) From Tree"
  13724. msgstr ""
  13725. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13726. msgid ""
  13727. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  13728. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  13729. msgstr ""
  13730. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13731. msgid "Add Getter Property"
  13732. msgstr ""
  13733. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13734. msgid "Add Setter Property"
  13735. msgstr ""
  13736. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13737. msgid "Change Base Type"
  13738. msgstr ""
  13739. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13740. msgid "Move Node(s)"
  13741. msgstr "Преместване на обекта/обектите"
  13742. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13743. msgid "Remove VisualScript Node"
  13744. msgstr ""
  13745. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13746. msgid "Connect Nodes"
  13747. msgstr "Свързване на обектите"
  13748. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13749. msgid "Disconnect Nodes"
  13750. msgstr "Разкачане на обектите"
  13751. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13752. msgid "Connect Node Data"
  13753. msgstr "Свързване на данните на обекта"
  13754. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13755. msgid "Connect Node Sequence"
  13756. msgstr "Свързване на последователност от обекти"
  13757. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13758. msgid "Script already has function '%s'"
  13759. msgstr ""
  13760. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13761. msgid "Change Input Value"
  13762. msgstr ""
  13763. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13764. msgid "Resize Comment"
  13765. msgstr "Преоразмеряване на коментара"
  13766. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13767. msgid "Can't create function with a function node."
  13768. msgstr ""
  13769. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13770. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  13771. msgstr ""
  13772. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13773. msgid "Select at least one node with sequence port."
  13774. msgstr ""
  13775. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13776. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  13777. msgstr ""
  13778. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13779. msgid "Create Function"
  13780. msgstr "Създаване на функция"
  13781. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13782. msgid "Remove Function"
  13783. msgstr ""
  13784. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13785. msgid "Remove Variable"
  13786. msgstr ""
  13787. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13788. msgid "Editing Variable:"
  13789. msgstr ""
  13790. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13791. msgid "Remove Signal"
  13792. msgstr ""
  13793. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13794. msgid "Editing Signal:"
  13795. msgstr ""
  13796. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13797. msgid "Make Tool:"
  13798. msgstr ""
  13799. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13800. msgid "Members:"
  13801. msgstr ""
  13802. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13803. msgid "Change Base Type:"
  13804. msgstr ""
  13805. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13806. msgid "Add Nodes..."
  13807. msgstr "Добавяне на обекти…"
  13808. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13809. msgid "Add Function..."
  13810. msgstr "Добавяне на функция…"
  13811. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13812. msgid "function_name"
  13813. msgstr ""
  13814. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13815. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  13816. msgstr ""
  13817. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13818. msgid "Delete Selected"
  13819. msgstr ""
  13820. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13821. msgid "Find Node Type"
  13822. msgstr ""
  13823. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13824. msgid "Copy Nodes"
  13825. msgstr ""
  13826. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13827. msgid "Cut Nodes"
  13828. msgstr "Изрязване на обектите"
  13829. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13830. msgid "Make Function"
  13831. msgstr "Преобразуване във функция"
  13832. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13833. msgid "Refresh Graph"
  13834. msgstr ""
  13835. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  13836. msgid "Edit Member"
  13837. msgstr ""
  13838. #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
  13839. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  13840. msgid "Expression"
  13841. msgstr "Израз"
  13842. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13843. msgid "Return"
  13844. msgstr ""
  13845. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13846. #, fuzzy
  13847. msgid "Return Enabled"
  13848. msgstr "Филтриране на сигналите"
  13849. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13850. msgid "Return Type"
  13851. msgstr ""
  13852. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13853. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13854. msgid "Condition"
  13855. msgstr "Условие"
  13856. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13857. msgid "if (cond) is:"
  13858. msgstr ""
  13859. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13860. msgid "While"
  13861. msgstr ""
  13862. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13863. msgid "while (cond):"
  13864. msgstr ""
  13865. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13866. msgid "Iterator"
  13867. msgstr ""
  13868. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13869. msgid "for (elem) in (input):"
  13870. msgstr ""
  13871. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13872. msgid "Input type not iterable:"
  13873. msgstr ""
  13874. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13875. msgid "Iterator became invalid"
  13876. msgstr ""
  13877. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13878. msgid "Iterator became invalid:"
  13879. msgstr ""
  13880. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13881. msgid "Sequence"
  13882. msgstr ""
  13883. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13884. msgid "in order:"
  13885. msgstr "в ред:"
  13886. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13887. #, fuzzy
  13888. msgid "Steps"
  13889. msgstr "Стъпка"
  13890. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13891. msgid "Switch"
  13892. msgstr ""
  13893. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13894. msgid "'input' is:"
  13895. msgstr ""
  13896. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13897. msgid "Type Cast"
  13898. msgstr "Преобразуване на типа"
  13899. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13900. msgid "Is %s?"
  13901. msgstr ""
  13902. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  13903. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13904. #, fuzzy
  13905. msgid "Base Script"
  13906. msgstr "Нов скрипт"
  13907. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13908. msgid "On %s"
  13909. msgstr ""
  13910. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13911. msgid "On Self"
  13912. msgstr ""
  13913. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13914. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  13915. #, fuzzy
  13916. msgid "Call Mode"
  13917. msgstr "Режим на скалиране"
  13918. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13919. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  13920. msgid "Basic Type"
  13921. msgstr ""
  13922. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13923. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  13924. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  13925. #, fuzzy
  13926. msgid "Node Path"
  13927. msgstr "Път"
  13928. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13929. #, fuzzy
  13930. msgid "Use Default Args"
  13931. msgstr "Връщане на стандартните настройки"
  13932. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13933. #, fuzzy
  13934. msgid "Validate"
  13935. msgstr "Позволени знаци:"
  13936. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13937. #, fuzzy
  13938. msgid "RPC Call Mode"
  13939. msgstr "Режим на скалиране"
  13940. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13941. msgid "Subtract %s"
  13942. msgstr ""
  13943. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13944. msgid "Multiply %s"
  13945. msgstr ""
  13946. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13947. msgid "Divide %s"
  13948. msgstr ""
  13949. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13950. msgid "Mod %s"
  13951. msgstr "Остатък от деление %s"
  13952. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13953. msgid "ShiftLeft %s"
  13954. msgstr "Отместване наляво %s"
  13955. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13956. msgid "ShiftRight %s"
  13957. msgstr "Отместване надясно %s"
  13958. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13959. msgid "BitAnd %s"
  13960. msgstr "Побитово И %s"
  13961. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13962. msgid "BitOr %s"
  13963. msgstr "Побитово ИЛИ %s"
  13964. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13965. msgid "BitXor %s"
  13966. msgstr "Побитолво Изключващо ИЛИ %s"
  13967. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13968. #, fuzzy
  13969. msgid "Set Mode"
  13970. msgstr "Режим на избиране"
  13971. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13972. #, fuzzy
  13973. msgid "Assign Op"
  13974. msgstr "Задаване"
  13975. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13976. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  13977. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  13978. msgid "Get %s"
  13979. msgstr ""
  13980. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13981. msgid "Invalid index property name."
  13982. msgstr ""
  13983. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13984. msgid "Base object is not a Node!"
  13985. msgstr ""
  13986. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13987. msgid "Path does not lead to Node!"
  13988. msgstr ""
  13989. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13990. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  13991. msgstr ""
  13992. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13993. msgid "Emit %s"
  13994. msgstr ""
  13995. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  13996. msgid "Compose Array"
  13997. msgstr "Създаване на масив"
  13998. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
  13999. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14000. msgid "Operator"
  14001. msgstr ""
  14002. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14003. #, fuzzy
  14004. msgid "Invalid argument of type:"
  14005. msgstr "Неправилни аргументи за изграждане на „%s“"
  14006. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14007. #, fuzzy
  14008. msgid "Invalid arguments:"
  14009. msgstr "Неправилно име."
  14010. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14011. msgid "a if cond, else b"
  14012. msgstr ""
  14013. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14014. #, fuzzy
  14015. msgid "Var Name"
  14016. msgstr "Име"
  14017. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14018. msgid "VariableGet not found in script:"
  14019. msgstr ""
  14020. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14021. msgid "VariableSet not found in script:"
  14022. msgstr ""
  14023. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14024. msgid "Preload"
  14025. msgstr "Предварително зареждане"
  14026. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14027. msgid "Get Index"
  14028. msgstr "Вземане на индекс"
  14029. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14030. msgid "Set Index"
  14031. msgstr "Задаване на индекс"
  14032. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14033. msgid "Global Constant"
  14034. msgstr "Глобална константа"
  14035. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14036. msgid "Class Constant"
  14037. msgstr "Константа от клас"
  14038. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14039. msgid "Basic Constant"
  14040. msgstr "Проста константа"
  14041. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14042. msgid "Math Constant"
  14043. msgstr "Математическа константа"
  14044. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14045. msgid "Get Engine Singleton"
  14046. msgstr ""
  14047. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14048. msgid "Get Scene Node"
  14049. msgstr "Вземане на обект от сцената"
  14050. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14051. msgid "Get Scene Tree"
  14052. msgstr "Вземане на дървото на сцената"
  14053. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14054. msgid "Get Self"
  14055. msgstr ""
  14056. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14057. msgid "CustomNode"
  14058. msgstr "Персонализиран обект"
  14059. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14060. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  14061. msgstr ""
  14062. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14063. msgid ""
  14064. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  14065. "(error)."
  14066. msgstr ""
  14067. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14068. msgid "SubCall"
  14069. msgstr ""
  14070. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  14071. msgid "Title"
  14072. msgstr ""
  14073. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14074. msgid "Construct %s"
  14075. msgstr "Създаване на %s"
  14076. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14077. msgid "Get Local Var"
  14078. msgstr "Вземане на локална променлива"
  14079. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14080. msgid "Set Local Var"
  14081. msgstr "Задаване на локална променлива"
  14082. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14083. msgid "Action %s"
  14084. msgstr "Действие %s"
  14085. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14086. msgid "Deconstruct %s"
  14087. msgstr "Деконструиране на %s"
  14088. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14089. msgid "Search VisualScript"
  14090. msgstr "Търсене във VisualScript"
  14091. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14092. msgid "Yield"
  14093. msgstr ""
  14094. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14095. msgid "Wait"
  14096. msgstr "Изчакване"
  14097. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14098. msgid "Next Frame"
  14099. msgstr "Следващ кадър"
  14100. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14101. msgid "Next Physics Frame"
  14102. msgstr "Следващ кадър на физичната система"
  14103. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14104. msgid "%s sec(s)"
  14105. msgstr "%s сек"
  14106. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
  14107. #, fuzzy
  14108. msgid "Wait Time"
  14109. msgstr "Изчакване"
  14110. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14111. msgid "WaitSignal"
  14112. msgstr "Изчакване на сигнал"
  14113. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14114. msgid "WaitNodeSignal"
  14115. msgstr "Изчакване на сигнал от обект"
  14116. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14117. msgid "WaitInstanceSignal"
  14118. msgstr "Изчакване на сигнал от инстанция"
  14119. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
  14120. #, fuzzy
  14121. msgid "Write Mode"
  14122. msgstr "Режим на приоритет"
  14123. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14124. msgid "WebRTC"
  14125. msgstr ""
  14126. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  14127. msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
  14128. msgstr ""
  14129. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14130. msgid "Verify SSL"
  14131. msgstr ""
  14132. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  14133. msgid "Trusted SSL Certificate"
  14134. msgstr ""
  14135. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14136. #, fuzzy
  14137. msgid "WebSocket Client"
  14138. msgstr "Профилиране на мрежата"
  14139. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14140. #, fuzzy
  14141. msgid "Max In Buffer (KB)"
  14142. msgstr "Максимален размер (KB)"
  14143. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14144. msgid "Max In Packets"
  14145. msgstr ""
  14146. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14147. #, fuzzy
  14148. msgid "Max Out Buffer (KB)"
  14149. msgstr "Максимален размер (KB)"
  14150. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14151. msgid "Max Out Packets"
  14152. msgstr ""
  14153. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  14154. #, fuzzy
  14155. msgid "WebSocket Server"
  14156. msgstr "Профилиране на мрежата"
  14157. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14158. msgid "Bind IP"
  14159. msgstr ""
  14160. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14161. #, fuzzy
  14162. msgid "Private Key"
  14163. msgstr "Път до частния SSH ключ"
  14164. #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  14165. msgid "SSL Certificate"
  14166. msgstr ""
  14167. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14168. #, fuzzy
  14169. msgid "CA Chain"
  14170. msgstr "Изчистване на веригата за IK"
  14171. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  14172. msgid "Handshake Timeout"
  14173. msgstr ""
  14174. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14175. #, fuzzy
  14176. msgid "Session Mode"
  14177. msgstr "Режим на регион"
  14178. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14179. msgid "Required Features"
  14180. msgstr ""
  14181. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14182. msgid "Optional Features"
  14183. msgstr ""
  14184. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14185. msgid "Requested Reference Space Types"
  14186. msgstr ""
  14187. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14188. msgid "Reference Space Type"
  14189. msgstr ""
  14190. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14191. msgid "Visibility State"
  14192. msgstr ""
  14193. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14194. #, fuzzy
  14195. msgid "Bounds Geometry"
  14196. msgstr "Повторен опит"
  14197. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  14198. msgid "XR Standard Mapping"
  14199. msgstr ""
  14200. #: platform/android/export/export.cpp
  14201. msgid "Android SDK Path"
  14202. msgstr ""
  14203. #: platform/android/export/export.cpp
  14204. #, fuzzy
  14205. msgid "Debug Keystore"
  14206. msgstr "Дебъгер"
  14207. #: platform/android/export/export.cpp
  14208. msgid "Debug Keystore User"
  14209. msgstr ""
  14210. #: platform/android/export/export.cpp
  14211. msgid "Debug Keystore Pass"
  14212. msgstr ""
  14213. #: platform/android/export/export.cpp
  14214. msgid "Force System User"
  14215. msgstr ""
  14216. #: platform/android/export/export.cpp
  14217. msgid "Shutdown ADB On Exit"
  14218. msgstr ""
  14219. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14220. msgid "Launcher Icons"
  14221. msgstr ""
  14222. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14223. msgid "Main 192 X 192"
  14224. msgstr ""
  14225. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14226. msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
  14227. msgstr ""
  14228. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14229. msgid "Adaptive Background 432 X 432"
  14230. msgstr ""
  14231. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14232. msgid "Package name is missing."
  14233. msgstr "Липсва име на пакета."
  14234. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14235. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  14236. msgstr "Частите на пакета не могат да бъдат с нулева дължина."
  14237. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14238. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  14239. msgstr ""
  14240. "Знакът „%s“ не може да се ползва в името на пакет за приложение на Android."
  14241. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14242. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  14243. msgstr "Първият знак в част от пакет не може да бъде цифра."
  14244. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14245. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  14246. msgstr "Първият знак в част от пакет не може да бъде „%s“."
  14247. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14248. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  14249. msgstr "Пакетът трябва да има поне един разделител „.“ (точка)."
  14250. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14251. #, fuzzy
  14252. msgid "Custom Build"
  14253. msgstr "Персонализиран обект"
  14254. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14255. msgid "Use Custom Build"
  14256. msgstr ""
  14257. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14258. #, fuzzy
  14259. msgid "Export Format"
  14260. msgstr "Път за изнасяне"
  14261. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14262. #, fuzzy
  14263. msgid "Min SDK"
  14264. msgstr "Размер на контура:"
  14265. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14266. #, fuzzy
  14267. msgid "Target SDK"
  14268. msgstr "Принудително изпращане"
  14269. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  14270. msgid "Architectures"
  14271. msgstr ""
  14272. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14273. #, fuzzy
  14274. msgid "Keystore"
  14275. msgstr "Дебъгер"
  14276. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14277. #, fuzzy
  14278. msgid "Debug User"
  14279. msgstr "Дебъгер"
  14280. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14281. #, fuzzy
  14282. msgid "Debug Password"
  14283. msgstr "Парола"
  14284. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14285. msgid "Release User"
  14286. msgstr ""
  14287. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14288. #, fuzzy
  14289. msgid "Release Password"
  14290. msgstr "Парола"
  14291. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14292. msgid "One Click Deploy"
  14293. msgstr ""
  14294. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14295. #, fuzzy
  14296. msgid "Clear Previous Install"
  14297. msgstr "Предишен раздел"
  14298. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14299. msgid "Code"
  14300. msgstr ""
  14301. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14302. #, fuzzy
  14303. msgid "Package"
  14304. msgstr "Пакет с шаблони"
  14305. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14306. #, fuzzy
  14307. msgid "Unique Name"
  14308. msgstr "Име на обекта:"
  14309. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14310. #, fuzzy
  14311. msgid "Signed"
  14312. msgstr "Сигнал"
  14313. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14314. #, fuzzy
  14315. msgid "Classify As Game"
  14316. msgstr "Име на класа:"
  14317. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14318. msgid "Retain Data On Uninstall"
  14319. msgstr ""
  14320. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14321. #, fuzzy
  14322. msgid "Exclude From Recents"
  14323. msgstr "Изтриване на обектите"
  14324. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14325. #, fuzzy
  14326. msgid "Graphics"
  14327. msgstr "Отместване на мрежата:"
  14328. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14329. #, fuzzy
  14330. msgid "OpenGL Debug"
  14331. msgstr "Отваряне"
  14332. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14333. #, fuzzy
  14334. msgid "XR Features"
  14335. msgstr "Текстурна област"
  14336. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14337. #, fuzzy
  14338. msgid "XR Mode"
  14339. msgstr "Панорамен режим"
  14340. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14341. #, fuzzy
  14342. msgid "Hand Tracking"
  14343. msgstr "Пътечка за свойство"
  14344. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14345. msgid "Hand Tracking Frequency"
  14346. msgstr ""
  14347. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14348. msgid "Passthrough"
  14349. msgstr ""
  14350. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14351. #, fuzzy
  14352. msgid "Immersive Mode"
  14353. msgstr "Режим на приоритет"
  14354. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14355. #, fuzzy
  14356. msgid "Support Small"
  14357. msgstr "Поддръжка"
  14358. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14359. #, fuzzy
  14360. msgid "Support Normal"
  14361. msgstr "Поддръжка"
  14362. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14363. #, fuzzy
  14364. msgid "Support Large"
  14365. msgstr "Поддръжка"
  14366. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14367. #, fuzzy
  14368. msgid "Support Xlarge"
  14369. msgstr "Поддръжка"
  14370. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14371. #, fuzzy
  14372. msgid "User Data Backup"
  14373. msgstr "Отваряне на папката с данни на потребителя"
  14374. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14375. msgid "Allow"
  14376. msgstr ""
  14377. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14378. #, fuzzy
  14379. msgid "Command Line"
  14380. msgstr "Command: завъртане"
  14381. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  14382. #, fuzzy
  14383. msgid "Extra Args"
  14384. msgstr "Допълнителни настройки:"
  14385. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14386. #, fuzzy
  14387. msgid "APK Expansion"
  14388. msgstr "Израз"
  14389. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14390. msgid "Salt"
  14391. msgstr ""
  14392. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14393. #, fuzzy
  14394. msgid "Public Key"
  14395. msgstr "Път до публичния SSH ключ"
  14396. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14397. #, fuzzy
  14398. msgid "Permissions"
  14399. msgstr "Излъчващи точки:"
  14400. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14401. #, fuzzy
  14402. msgid "Custom Permissions"
  14403. msgstr "Пускане на персонализирана сцена"
  14404. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14405. msgid "Select device from the list"
  14406. msgstr "Изберете устройство от списъка"
  14407. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14408. msgid "Running on %s"
  14409. msgstr "Изпълнение на %s"
  14410. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14411. msgid "Exporting APK..."
  14412. msgstr "Изнасяне на APK..."
  14413. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14414. msgid "Uninstalling..."
  14415. msgstr "Деинсталиране..."
  14416. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14417. msgid "Installing to device, please wait..."
  14418. msgstr "Инсталиране на устройството. Моля, изчакайте…"
  14419. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14420. msgid "Could not install to device: %s"
  14421. msgstr "Не може да се инсталира на устройство: %s"
  14422. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14423. msgid "Running on device..."
  14424. msgstr "Изпълнение на устройство…"
  14425. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14426. msgid "Could not execute on device."
  14427. msgstr "Изпълнението на устройството е невъзможно."
  14428. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14429. msgid ""
  14430. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  14431. "Project menu."
  14432. msgstr ""
  14433. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14434. msgid ""
  14435. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  14436. "configured OR none of them."
  14437. msgstr ""
  14438. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14439. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  14440. msgstr ""
  14441. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14442. msgid ""
  14443. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  14444. "configured OR none of them."
  14445. msgstr ""
  14446. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14447. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  14448. msgstr ""
  14449. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14450. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  14451. msgstr ""
  14452. "В настройките на редактора трябва да бъде посочен правилен път към Android "
  14453. "SDK."
  14454. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14455. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  14456. msgstr "Пътят до Android SDK в настройките на редактора е грешен."
  14457. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14458. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  14459. msgstr "Липсва папката „platform-tools“!"
  14460. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14461. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  14462. msgstr "Не е намерена командата „adb“ от Android SDK – platform-tools."
  14463. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14464. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  14465. msgstr ""
  14466. "Моля, проверете папката на Android SDK, която е посочена в настройките на "
  14467. "редактора."
  14468. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14469. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  14470. msgstr "Липсва папката „build-tools“!"
  14471. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14472. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  14473. msgstr "Не е намерена командата „apksigner “ от Android SDK – build-tools."
  14474. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14475. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  14476. msgstr "Неправилен публичен ключ за разширение към APK."
  14477. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14478. msgid "Invalid package name:"
  14479. msgstr "Неправилно име на пакет:"
  14480. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14481. msgid ""
  14482. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  14483. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  14484. "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
  14485. "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
  14486. "\"GodotGooglePlayBilling\"."
  14487. msgstr ""
  14488. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14489. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  14490. msgstr ""
  14491. "„Използване на собствена компилация“ трябва да е включено, за да могат да се "
  14492. "използват приставките."
  14493. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14494. msgid ""
  14495. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  14496. "or \"OpenXR\"."
  14497. msgstr ""
  14498. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14499. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
  14500. msgstr ""
  14501. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14502. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14503. msgstr ""
  14504. "„Изнасяне на AAB“ може да се ползва само когато е включено „Използване на "
  14505. "собствена компилация“."
  14506. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14507. #, fuzzy
  14508. msgid ""
  14509. "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14510. msgstr ""
  14511. "„Мин. версия на SDK“ може да се променя само когато „Използване на собствена "
  14512. "компилация“ е включено."
  14513. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14514. msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14515. msgstr ""
  14516. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14517. msgid ""
  14518. "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
  14519. "Godot library."
  14520. msgstr ""
  14521. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14522. #, fuzzy
  14523. msgid ""
  14524. "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  14525. msgstr ""
  14526. "„Целева версия на SDK“ може да се променя само когато „Използване на "
  14527. "собствена компилация“ е включено."
  14528. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14529. msgid ""
  14530. "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  14531. msgstr ""
  14532. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14533. msgid ""
  14534. "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
  14535. "wasn't tested and may be unstable."
  14536. msgstr ""
  14537. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14538. #, fuzzy
  14539. msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
  14540. msgstr ""
  14541. "„Целева версия на SDK“ трябва да бъде по-голяма или равна на „Мин. версия на "
  14542. "SDK“."
  14543. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14544. #: platform/windows/export/export.cpp
  14545. #, fuzzy
  14546. msgid "Code Signing"
  14547. msgstr "Сигнал"
  14548. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14549. msgid ""
  14550. "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
  14551. "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
  14552. msgstr ""
  14553. "Командата „apksigner“ не може да бъде намерена. Проверете дали командата е "
  14554. "налична в папката „build-tools“ на Android SDK. Резултатният файл „%s“ не е "
  14555. "подписан."
  14556. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14557. msgid "Signing debug %s..."
  14558. msgstr ""
  14559. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14560. msgid "Signing release %s..."
  14561. msgstr ""
  14562. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14563. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  14564. msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно."
  14565. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14566. msgid "Could not start apksigner executable."
  14567. msgstr ""
  14568. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14569. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  14570. msgstr "„apksigner“ завърши с грешка #%d"
  14571. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14572. msgid "Verifying %s..."
  14573. msgstr "Потвърждаване на %s..."
  14574. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14575. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  14576. msgstr "Проверката на %s от „apksigner“ беше неуспешна."
  14577. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14578. msgid "Exporting for Android"
  14579. msgstr "Изнасяне за Android"
  14580. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14581. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  14582. msgstr ""
  14583. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14584. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  14585. msgstr ""
  14586. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14587. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  14588. msgstr "Неправилно име! Android APK изисква разширение *.apk."
  14589. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14590. msgid "Unsupported export format!"
  14591. msgstr "Неподдържан формат за изнасяне!"
  14592. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14593. msgid ""
  14594. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  14595. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  14596. msgstr ""
  14597. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14598. msgid ""
  14599. "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
  14600. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  14601. msgstr ""
  14602. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14603. #, fuzzy
  14604. msgid ""
  14605. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
  14606. msgstr ""
  14607. "файловете res://android/build/res/*.xml не могат да бъдат презаписани с "
  14608. "името на проекта"
  14609. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14610. msgid "Could not export project files to gradle project."
  14611. msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle."
  14612. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14613. msgid "Could not write expansion package file!"
  14614. msgstr "Файлът с пакета за разширение не може да бъде записан!"
  14615. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14616. msgid "Building Android Project (gradle)"
  14617. msgstr "Компилиране на проект за Android (gradle)"
  14618. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14619. msgid ""
  14620. "Building of Android project failed, check output for the error. "
  14621. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  14622. msgstr ""
  14623. "Компилирането на проекта за Android беше неуспешно. Вижте изхода за "
  14624. "грешката. Може също да разгледате документацията за компилиране за Android "
  14625. "на docs.godotengine.org."
  14626. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14627. msgid "Moving output"
  14628. msgstr "Преместване на изходящите данни"
  14629. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14630. msgid ""
  14631. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  14632. "outputs."
  14633. msgstr ""
  14634. "Изнесеният файл не може да бъде копиран и преименуван. Потърсете резултатите "
  14635. "в папката на проекта на gradle."
  14636. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14637. #, fuzzy
  14638. msgid "Package not found: \"%s\"."
  14639. msgstr "Пакетът не е намерен: %s"
  14640. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14641. msgid "Creating APK..."
  14642. msgstr "Създаване на APK…"
  14643. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14644. msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
  14645. msgstr "Не е намерен шаблонен файл APK за изнасяне: %s"
  14646. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14647. msgid ""
  14648. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
  14649. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  14650. "architectures in the export preset."
  14651. msgstr ""
  14652. "В шаблона за изнасяне липсват библиотеки за избраните архитектури: %s. Моля, "
  14653. "създайте шаблон с всички необходими библиотеки или махнете отметките от "
  14654. "липсващите архитектури в конфигурацията за изнасяне."
  14655. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14656. msgid "Adding files..."
  14657. msgstr "Добавяне на файлове..."
  14658. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14659. #, fuzzy
  14660. msgid "Could not export project files."
  14661. msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени"
  14662. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14663. msgid "Aligning APK..."
  14664. msgstr ""
  14665. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  14666. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  14667. msgstr ""
  14668. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14669. msgid "Identifier is missing."
  14670. msgstr ""
  14671. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14672. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  14673. msgstr ""
  14674. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14675. msgid "Landscape Launch Screens"
  14676. msgstr ""
  14677. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14678. msgid "iPhone 2436 X 1125"
  14679. msgstr ""
  14680. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14681. msgid "iPhone 2208 X 1242"
  14682. msgstr ""
  14683. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14684. msgid "iPad 1024 X 768"
  14685. msgstr ""
  14686. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14687. msgid "iPad 2048 X 1536"
  14688. msgstr ""
  14689. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14690. msgid "Portrait Launch Screens"
  14691. msgstr ""
  14692. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14693. msgid "iPhone 640 X 960"
  14694. msgstr ""
  14695. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14696. msgid "iPhone 640 X 1136"
  14697. msgstr ""
  14698. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14699. msgid "iPhone 750 X 1334"
  14700. msgstr ""
  14701. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14702. msgid "iPhone 1125 X 2436"
  14703. msgstr ""
  14704. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14705. msgid "iPad 768 X 1024"
  14706. msgstr ""
  14707. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14708. msgid "iPad 1536 X 2048"
  14709. msgstr ""
  14710. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14711. msgid "iPhone 1242 X 2208"
  14712. msgstr ""
  14713. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14714. msgid "App Store Team ID"
  14715. msgstr ""
  14716. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14717. msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
  14718. msgstr ""
  14719. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14720. msgid "Code Sign Identity Debug"
  14721. msgstr ""
  14722. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14723. #, fuzzy
  14724. msgid "Export Method Debug"
  14725. msgstr "Изнасяне с данни за дебъгване"
  14726. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14727. msgid "Provisioning Profile UUID Release"
  14728. msgstr ""
  14729. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14730. msgid "Code Sign Identity Release"
  14731. msgstr ""
  14732. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14733. #, fuzzy
  14734. msgid "Export Method Release"
  14735. msgstr "Режим на изнасяне:"
  14736. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14737. msgid "Targeted Device Family"
  14738. msgstr ""
  14739. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14740. msgid "Info"
  14741. msgstr ""
  14742. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14743. msgid "Identifier"
  14744. msgstr "Идентификатор"
  14745. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14746. msgid "Signature"
  14747. msgstr "Подпис"
  14748. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14749. msgid "Short Version"
  14750. msgstr "Кратка версия"
  14751. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14752. #: platform/windows/export/export.cpp
  14753. #, fuzzy
  14754. msgid "Copyright"
  14755. msgstr "Горе вдясно"
  14756. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14757. msgid "Capabilities"
  14758. msgstr "Възможности"
  14759. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14760. msgid "Access Wi-Fi"
  14761. msgstr "Достъп до безжична мрежа"
  14762. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14763. msgid "Push Notifications"
  14764. msgstr "Известия"
  14765. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14766. msgid "User Data"
  14767. msgstr "Потребителски данни"
  14768. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14769. msgid "Accessible From Files App"
  14770. msgstr ""
  14771. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14772. msgid "Accessible From iTunes Sharing"
  14773. msgstr ""
  14774. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14775. #, fuzzy
  14776. msgid "Privacy"
  14777. msgstr "Път до частния SSH ключ"
  14778. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14779. #, fuzzy
  14780. msgid "Camera Usage Description"
  14781. msgstr "Описание"
  14782. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14783. #, fuzzy
  14784. msgid "Microphone Usage Description"
  14785. msgstr "Описания на свойствата"
  14786. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14787. #, fuzzy
  14788. msgid "Photolibrary Usage Description"
  14789. msgstr "Описания на свойствата"
  14790. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14791. msgid "iPhone 120 X 120"
  14792. msgstr ""
  14793. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14794. msgid "iPhone 180 X 180"
  14795. msgstr ""
  14796. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14797. msgid "iPad 76 X 76"
  14798. msgstr ""
  14799. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14800. msgid "iPad 152 X 152"
  14801. msgstr ""
  14802. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14803. msgid "iPad 167 X 167"
  14804. msgstr ""
  14805. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14806. msgid "App Store 1024 X 1024"
  14807. msgstr ""
  14808. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14809. msgid "Spotlight 40 X 40"
  14810. msgstr ""
  14811. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14812. msgid "Spotlight 80 X 80"
  14813. msgstr ""
  14814. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14815. msgid "Storyboard"
  14816. msgstr ""
  14817. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14818. msgid "Use Launch Screen Storyboard"
  14819. msgstr ""
  14820. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14821. #, fuzzy
  14822. msgid "Image Scale Mode"
  14823. msgstr "Режим на скалиране"
  14824. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14825. #, fuzzy
  14826. msgid "Custom Image @2x"
  14827. msgstr "Персонализиран обект"
  14828. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14829. #, fuzzy
  14830. msgid "Custom Image @3x"
  14831. msgstr "Персонализиран обект"
  14832. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14833. #, fuzzy
  14834. msgid "Use Custom BG Color"
  14835. msgstr "Персонализиран обект"
  14836. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14837. #, fuzzy
  14838. msgid "Custom BG Color"
  14839. msgstr "Персонализиран обект"
  14840. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14841. #, fuzzy
  14842. msgid "Export Icons"
  14843. msgstr "Задаване на отстъп"
  14844. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  14845. #: platform/osx/export/export.cpp
  14846. #, fuzzy
  14847. msgid "Prepare Templates"
  14848. msgstr "Управление на шаблоните"
  14849. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14850. #, fuzzy
  14851. msgid "Export template not found."
  14852. msgstr "Шаблоните за изнасяне за тази система липсват:"
  14853. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14854. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  14855. msgstr ""
  14856. #: platform/iphone/export/export.cpp
  14857. msgid "Invalid Identifier:"
  14858. msgstr ""
  14859. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14860. msgid "Stop HTTP Server"
  14861. msgstr ""
  14862. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14863. msgid "Run in Browser"
  14864. msgstr ""
  14865. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14866. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  14867. msgstr ""
  14868. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14869. #, fuzzy
  14870. msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
  14871. msgstr "Шаблонът не може да се отвори за изнасяне:"
  14872. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14873. #, fuzzy
  14874. msgid "Invalid export template: \"%s\"."
  14875. msgstr "Неправилно разширение."
  14876. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14877. #, fuzzy
  14878. msgid "Could not write file: \"%s\"."
  14879. msgstr "Файлът не може да бъде записан:"
  14880. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  14881. #, fuzzy
  14882. msgid "Icon Creation"
  14883. msgstr "Задаване на отстъп"
  14884. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14885. #, fuzzy
  14886. msgid "Could not read file: \"%s\"."
  14887. msgstr "Файлът не може да бъде прочетен:"
  14888. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14889. msgid "PWA"
  14890. msgstr ""
  14891. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14892. #, fuzzy
  14893. msgid "Variant"
  14894. msgstr "Разделение:"
  14895. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14896. #, fuzzy
  14897. msgid "Export Type"
  14898. msgstr "Изнасяне"
  14899. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14900. #, fuzzy
  14901. msgid "VRAM Texture Compression"
  14902. msgstr "Израз"
  14903. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14904. msgid "For Desktop"
  14905. msgstr ""
  14906. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14907. msgid "For Mobile"
  14908. msgstr ""
  14909. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14910. msgid "HTML"
  14911. msgstr ""
  14912. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14913. #, fuzzy
  14914. msgid "Export Icon"
  14915. msgstr "Задаване на отстъп"
  14916. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14917. #, fuzzy
  14918. msgid "Custom HTML Shell"
  14919. msgstr "Персонализиран обект"
  14920. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14921. msgid "Head Include"
  14922. msgstr ""
  14923. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14924. msgid "Canvas Resize Policy"
  14925. msgstr ""
  14926. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14927. msgid "Focus Canvas On Start"
  14928. msgstr ""
  14929. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14930. #, fuzzy
  14931. msgid "Experimental Virtual Keyboard"
  14932. msgstr "Филтриране на сигналите"
  14933. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14934. msgid "Progressive Web App"
  14935. msgstr ""
  14936. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14937. msgid "Offline Page"
  14938. msgstr ""
  14939. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14940. msgid "Icon 144 X 144"
  14941. msgstr ""
  14942. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14943. msgid "Icon 180 X 180"
  14944. msgstr ""
  14945. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14946. msgid "Icon 512 X 512"
  14947. msgstr ""
  14948. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14949. #, fuzzy
  14950. msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
  14951. msgstr "Персонализираната HTML-обвивка не може да бъде прочетена:"
  14952. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14953. #, fuzzy
  14954. msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
  14955. msgstr "Папката на HTTP-сървъра не може да бъде създадена:"
  14956. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14957. #, fuzzy
  14958. msgid "Error starting HTTP server: %d."
  14959. msgstr "Грешка при стартирането на HTTP-сървър:"
  14960. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14961. msgid "Web"
  14962. msgstr ""
  14963. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14964. msgid "HTTP Host"
  14965. msgstr ""
  14966. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14967. msgid "HTTP Port"
  14968. msgstr ""
  14969. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14970. #, fuzzy
  14971. msgid "Use SSL"
  14972. msgstr "Използване на прилепването"
  14973. #: platform/javascript/export/export.cpp
  14974. msgid "SSL Key"
  14975. msgstr ""
  14976. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14977. msgid "Can't get filesystem access."
  14978. msgstr ""
  14979. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14980. msgid "Failed to get Info.plist hash."
  14981. msgstr ""
  14982. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14983. #, fuzzy
  14984. msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
  14985. msgstr "Неправилно име на проекта."
  14986. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14987. msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
  14988. msgstr ""
  14989. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14990. #, fuzzy
  14991. msgid "Invalid Info.plist, can't load."
  14992. msgstr "Неправилна геометрия, не може да се създаде полигон."
  14993. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14994. #, fuzzy
  14995. msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
  14996. msgstr "Папката не може да бъде създадена."
  14997. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  14998. msgid "Failed to extract thin binary."
  14999. msgstr ""
  15000. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15001. #, fuzzy
  15002. msgid "Invalid binary format."
  15003. msgstr "Неправилен базов път."
  15004. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15005. msgid "Already signed!"
  15006. msgstr ""
  15007. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15008. #, fuzzy
  15009. msgid "Failed to process nested resources."
  15010. msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден."
  15011. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15012. msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
  15013. msgstr ""
  15014. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15015. #, fuzzy
  15016. msgid "Failed to get CodeResources hash."
  15017. msgstr "Ресурсът не може да бъде зареден."
  15018. #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15019. #, fuzzy
  15020. msgid "Invalid entitlements file."
  15021. msgstr "Неправилно разширение."
  15022. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15023. #, fuzzy
  15024. msgid "Invalid executable file."
  15025. msgstr "Неправилно разширение."
  15026. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15027. msgid "Can't resize signature load command."
  15028. msgstr ""
  15029. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15030. msgid "Failed to create fat binary."
  15031. msgstr ""
  15032. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15033. msgid "Unknown bundle type."
  15034. msgstr ""
  15035. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15036. msgid "Unknown object type."
  15037. msgstr ""
  15038. #: platform/osx/export/export.cpp
  15039. #, fuzzy
  15040. msgid "App Category"
  15041. msgstr "Категория:"
  15042. #: platform/osx/export/export.cpp
  15043. msgid "High Res"
  15044. msgstr ""
  15045. #: platform/osx/export/export.cpp
  15046. #, fuzzy
  15047. msgid "Location Usage Description"
  15048. msgstr "Описание"
  15049. #: platform/osx/export/export.cpp
  15050. msgid "Address Book Usage Description"
  15051. msgstr ""
  15052. #: platform/osx/export/export.cpp
  15053. #, fuzzy
  15054. msgid "Calendar Usage Description"
  15055. msgstr "Описание"
  15056. #: platform/osx/export/export.cpp
  15057. #, fuzzy
  15058. msgid "Photos Library Usage Description"
  15059. msgstr "Описания на свойствата"
  15060. #: platform/osx/export/export.cpp
  15061. #, fuzzy
  15062. msgid "Desktop Folder Usage Description"
  15063. msgstr "Описания на методите"
  15064. #: platform/osx/export/export.cpp
  15065. #, fuzzy
  15066. msgid "Documents Folder Usage Description"
  15067. msgstr "Описания на методите"
  15068. #: platform/osx/export/export.cpp
  15069. msgid "Downloads Folder Usage Description"
  15070. msgstr ""
  15071. #: platform/osx/export/export.cpp
  15072. msgid "Network Volumes Usage Description"
  15073. msgstr ""
  15074. #: platform/osx/export/export.cpp
  15075. msgid "Removable Volumes Usage Description"
  15076. msgstr ""
  15077. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15078. #, fuzzy
  15079. msgid "Codesign"
  15080. msgstr "Обект"
  15081. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15082. #: platform/windows/export/export.cpp
  15083. #, fuzzy
  15084. msgid "Identity"
  15085. msgstr "Индекс по Z"
  15086. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15087. #, fuzzy
  15088. msgid "Timestamp"
  15089. msgstr "Време:"
  15090. #: platform/osx/export/export.cpp
  15091. msgid "Hardened Runtime"
  15092. msgstr ""
  15093. #: platform/osx/export/export.cpp
  15094. #, fuzzy
  15095. msgid "Replace Existing Signature"
  15096. msgstr "Замяна във файловете"
  15097. #: platform/osx/export/export.cpp
  15098. #, fuzzy
  15099. msgid "Entitlements"
  15100. msgstr "Гизмота"
  15101. #: platform/osx/export/export.cpp
  15102. #, fuzzy
  15103. msgid "Custom File"
  15104. msgstr "Персонализиран обект"
  15105. #: platform/osx/export/export.cpp
  15106. msgid "Allow JIT Code Execution"
  15107. msgstr ""
  15108. #: platform/osx/export/export.cpp
  15109. msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
  15110. msgstr ""
  15111. #: platform/osx/export/export.cpp
  15112. msgid "Allow Dyld Environment Variables"
  15113. msgstr ""
  15114. #: platform/osx/export/export.cpp
  15115. #, fuzzy
  15116. msgid "Disable Library Validation"
  15117. msgstr "Заключен бутон"
  15118. #: platform/osx/export/export.cpp
  15119. #, fuzzy
  15120. msgid "Audio Input"
  15121. msgstr "Включване на приоритета"
  15122. #: platform/osx/export/export.cpp
  15123. msgid "Address Book"
  15124. msgstr ""
  15125. #: platform/osx/export/export.cpp
  15126. msgid "Calendars"
  15127. msgstr ""
  15128. #: platform/osx/export/export.cpp
  15129. #, fuzzy
  15130. msgid "Photos Library"
  15131. msgstr "Изнасяне на библиотеката"
  15132. #: platform/osx/export/export.cpp
  15133. msgid "Apple Events"
  15134. msgstr ""
  15135. #: platform/osx/export/export.cpp
  15136. #, fuzzy
  15137. msgid "Debugging"
  15138. msgstr "Дебъгване"
  15139. #: platform/osx/export/export.cpp
  15140. msgid "App Sandbox"
  15141. msgstr ""
  15142. #: platform/osx/export/export.cpp
  15143. #, fuzzy
  15144. msgid "Network Server"
  15145. msgstr "Профилиране на мрежата"
  15146. #: platform/osx/export/export.cpp
  15147. #, fuzzy
  15148. msgid "Network Client"
  15149. msgstr "Профилиране на мрежата"
  15150. #: platform/osx/export/export.cpp
  15151. #, fuzzy
  15152. msgid "Device USB"
  15153. msgstr "Устройство"
  15154. #: platform/osx/export/export.cpp
  15155. msgid "Device Bluetooth"
  15156. msgstr ""
  15157. #: platform/osx/export/export.cpp
  15158. #, fuzzy
  15159. msgid "Files Downloads"
  15160. msgstr "Изтегляне"
  15161. #: platform/osx/export/export.cpp
  15162. #, fuzzy
  15163. msgid "Files Pictures"
  15164. msgstr "Филтриране на плочките"
  15165. #: platform/osx/export/export.cpp
  15166. #, fuzzy
  15167. msgid "Files Music"
  15168. msgstr "Файл"
  15169. #: platform/osx/export/export.cpp
  15170. #, fuzzy
  15171. msgid "Files Movies"
  15172. msgstr "Филтриране на плочките"
  15173. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15174. #, fuzzy
  15175. msgid "Custom Options"
  15176. msgstr "Настройки на шината"
  15177. #: platform/osx/export/export.cpp
  15178. #, fuzzy
  15179. msgid "Notarization"
  15180. msgstr "Навигация"
  15181. #: platform/osx/export/export.cpp
  15182. msgid "Apple ID Name"
  15183. msgstr ""
  15184. #: platform/osx/export/export.cpp
  15185. #, fuzzy
  15186. msgid "Apple ID Password"
  15187. msgstr "Парола"
  15188. #: platform/osx/export/export.cpp
  15189. msgid "Apple Team ID"
  15190. msgstr ""
  15191. #: platform/osx/export/export.cpp
  15192. #, fuzzy
  15193. msgid "Could not open icon file \"%s\"."
  15194. msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени"
  15195. #: platform/osx/export/export.cpp
  15196. #, fuzzy
  15197. msgid "Could not start xcrun executable."
  15198. msgstr "Изпълнението на устройството е невъзможно."
  15199. #: platform/osx/export/export.cpp
  15200. #, fuzzy
  15201. msgid "Notarization failed."
  15202. msgstr "Навигация"
  15203. #: platform/osx/export/export.cpp
  15204. msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
  15205. msgstr ""
  15206. #: platform/osx/export/export.cpp
  15207. msgid ""
  15208. "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
  15209. "is completed, you'll receive an email."
  15210. msgstr ""
  15211. #: platform/osx/export/export.cpp
  15212. msgid ""
  15213. "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
  15214. "following command:"
  15215. msgstr ""
  15216. #: platform/osx/export/export.cpp
  15217. msgid ""
  15218. "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
  15219. "application (optional):"
  15220. msgstr ""
  15221. #: platform/osx/export/export.cpp
  15222. msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15223. msgstr ""
  15224. #: platform/osx/export/export.cpp
  15225. msgid ""
  15226. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  15227. msgstr ""
  15228. #: platform/osx/export/export.cpp
  15229. msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
  15230. msgstr ""
  15231. #: platform/osx/export/export.cpp
  15232. msgid "Built-in CodeSign require regex module."
  15233. msgstr ""
  15234. #: platform/osx/export/export.cpp
  15235. msgid ""
  15236. "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
  15237. "installed."
  15238. msgstr ""
  15239. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15240. #, fuzzy
  15241. msgid "No identity found."
  15242. msgstr "Няма намерени константи."
  15243. #: platform/osx/export/export.cpp
  15244. #, fuzzy
  15245. msgid "Cannot sign file %s."
  15246. msgstr "Грешка при запазването на файла: %s"
  15247. #: platform/osx/export/export.cpp
  15248. msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
  15249. msgstr ""
  15250. #: platform/osx/export/export.cpp
  15251. #, fuzzy
  15252. msgid "DMG Creation"
  15253. msgstr "Направления"
  15254. #: platform/osx/export/export.cpp
  15255. msgid "Could not start hdiutil executable."
  15256. msgstr ""
  15257. #: platform/osx/export/export.cpp
  15258. msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
  15259. msgstr ""
  15260. #: platform/osx/export/export.cpp
  15261. msgid "`hdiutil create` failed."
  15262. msgstr ""
  15263. #: platform/osx/export/export.cpp
  15264. msgid "Creating app bundle"
  15265. msgstr "Създаване на пакета на приложението"
  15266. #: platform/osx/export/export.cpp
  15267. #, fuzzy
  15268. msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
  15269. msgstr "Не е намерено шаблонно приложение за изнасяне:"
  15270. #: platform/osx/export/export.cpp
  15271. #, fuzzy
  15272. msgid "Invalid export format."
  15273. msgstr "Неправилен базов път."
  15274. #: platform/osx/export/export.cpp
  15275. msgid ""
  15276. "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
  15277. "be broken!"
  15278. msgstr ""
  15279. #: platform/osx/export/export.cpp
  15280. msgid ""
  15281. "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
  15282. "template archive."
  15283. msgstr ""
  15284. #: platform/osx/export/export.cpp
  15285. msgid "Making PKG"
  15286. msgstr ""
  15287. #: platform/osx/export/export.cpp
  15288. msgid ""
  15289. "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
  15290. "entitlement to load dynamic libraries."
  15291. msgstr ""
  15292. #: platform/osx/export/export.cpp
  15293. msgid "Code signing bundle"
  15294. msgstr ""
  15295. #: platform/osx/export/export.cpp
  15296. msgid "Making DMG"
  15297. msgstr ""
  15298. #: platform/osx/export/export.cpp
  15299. msgid "Code signing DMG"
  15300. msgstr ""
  15301. #: platform/osx/export/export.cpp
  15302. msgid "Making ZIP"
  15303. msgstr ""
  15304. #: platform/osx/export/export.cpp
  15305. msgid ""
  15306. "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
  15307. "export format instead."
  15308. msgstr ""
  15309. #: platform/osx/export/export.cpp
  15310. msgid "Sending archive for notarization"
  15311. msgstr ""
  15312. #: platform/osx/export/export.cpp
  15313. #, fuzzy
  15314. msgid "ZIP Creation"
  15315. msgstr "Проект"
  15316. #: platform/osx/export/export.cpp
  15317. msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
  15318. msgstr "Файловете на проекта не могат да бъдат изнесени като проект на gradle."
  15319. #: platform/osx/export/export.cpp
  15320. msgid "Invalid bundle identifier:"
  15321. msgstr "Неправилен идентификатор на пакета:"
  15322. #: platform/osx/export/export.cpp
  15323. msgid ""
  15324. "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
  15325. "signing is limited to ad-hoc signature only."
  15326. msgstr ""
  15327. #: platform/osx/export/export.cpp
  15328. msgid ""
  15329. "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
  15330. "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
  15331. msgstr ""
  15332. #: platform/osx/export/export.cpp
  15333. msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
  15334. msgstr ""
  15335. #: platform/osx/export/export.cpp
  15336. msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
  15337. msgstr ""
  15338. #: platform/osx/export/export.cpp
  15339. msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
  15340. msgstr ""
  15341. #: platform/osx/export/export.cpp
  15342. msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
  15343. msgstr ""
  15344. #: platform/osx/export/export.cpp
  15345. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  15346. msgstr ""
  15347. #: platform/osx/export/export.cpp
  15348. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  15349. msgstr ""
  15350. #: platform/osx/export/export.cpp
  15351. msgid ""
  15352. "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
  15353. "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15354. msgstr ""
  15355. #: platform/osx/export/export.cpp
  15356. msgid ""
  15357. "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
  15358. "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
  15359. msgstr ""
  15360. #: platform/osx/export/export.cpp
  15361. msgid ""
  15362. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
  15363. "disabled!"
  15364. msgstr ""
  15365. #: platform/osx/export/export.cpp
  15366. msgid ""
  15367. "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
  15368. msgstr ""
  15369. #: platform/osx/export/export.cpp
  15370. msgid ""
  15371. "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
  15372. "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  15373. msgstr ""
  15374. #: platform/osx/export/export.cpp
  15375. msgid ""
  15376. "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
  15377. "specified."
  15378. msgstr ""
  15379. #: platform/osx/export/export.cpp
  15380. msgid ""
  15381. "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
  15382. msgstr ""
  15383. #: platform/osx/export/export.cpp
  15384. msgid ""
  15385. "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
  15386. "not specified."
  15387. msgstr ""
  15388. #: platform/osx/export/export.cpp
  15389. msgid ""
  15390. "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
  15391. "specified."
  15392. msgstr ""
  15393. #: platform/osx/export/export.cpp
  15394. msgid ""
  15395. "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
  15396. msgstr ""
  15397. #: platform/osx/export/export.cpp
  15398. msgid ""
  15399. "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
  15400. "specified."
  15401. msgstr ""
  15402. #: platform/osx/export/export.cpp
  15403. msgid "macOS"
  15404. msgstr ""
  15405. #: platform/osx/export/export.cpp
  15406. msgid "Force Builtin Codesign"
  15407. msgstr ""
  15408. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15409. msgid "Architecture"
  15410. msgstr ""
  15411. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15412. #, fuzzy
  15413. msgid "Display Name"
  15414. msgstr "Показване на всичко"
  15415. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15416. #, fuzzy
  15417. msgid "Short Name"
  15418. msgstr "Име на скрипта:"
  15419. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15420. msgid "Publisher"
  15421. msgstr ""
  15422. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15423. msgid "Publisher Display Name"
  15424. msgstr "Име за показване на издателя"
  15425. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15426. msgid "Product GUID"
  15427. msgstr "GUID на продукта"
  15428. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15429. #, fuzzy
  15430. msgid "Publisher GUID"
  15431. msgstr "Изчистване на водачите"
  15432. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15433. #, fuzzy
  15434. msgid "Signing"
  15435. msgstr "Сигнал"
  15436. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15437. #, fuzzy
  15438. msgid "Certificate"
  15439. msgstr "Вертекси:"
  15440. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15441. #, fuzzy
  15442. msgid "Algorithm"
  15443. msgstr "Дебъгер"
  15444. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15445. msgid "Major"
  15446. msgstr ""
  15447. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15448. msgid "Minor"
  15449. msgstr ""
  15450. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15451. #, fuzzy
  15452. msgid "Build"
  15453. msgstr "Режим на линията"
  15454. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15455. #, fuzzy
  15456. msgid "Revision"
  15457. msgstr "Израз"
  15458. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15459. msgid "Landscape"
  15460. msgstr ""
  15461. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15462. msgid "Portrait"
  15463. msgstr ""
  15464. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15465. msgid "Landscape Flipped"
  15466. msgstr ""
  15467. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15468. msgid "Portrait Flipped"
  15469. msgstr ""
  15470. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15471. #, fuzzy
  15472. msgid "Store Logo"
  15473. msgstr "Режим на скалиране"
  15474. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15475. msgid "Square 44 X 44 Logo"
  15476. msgstr ""
  15477. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15478. msgid "Square 71 X 71 Logo"
  15479. msgstr ""
  15480. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15481. msgid "Square 150 X 150 Logo"
  15482. msgstr ""
  15483. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15484. msgid "Square 310 X 310 Logo"
  15485. msgstr ""
  15486. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15487. msgid "Wide 310 X 150 Logo"
  15488. msgstr ""
  15489. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15490. #, fuzzy
  15491. msgid "Splash Screen"
  15492. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  15493. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15494. #, fuzzy
  15495. msgid "Tiles"
  15496. msgstr "Файл"
  15497. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15498. msgid "Show Name On Square 150 X 150"
  15499. msgstr ""
  15500. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15501. msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
  15502. msgstr ""
  15503. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15504. msgid "Show Name On Square 310 X 310"
  15505. msgstr ""
  15506. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15507. msgid ""
  15508. "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
  15509. "build (no C# support) if you wish to target UWP."
  15510. msgstr ""
  15511. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15512. msgid "Invalid package short name."
  15513. msgstr "Неправилно кратко име на пакет."
  15514. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15515. msgid "Invalid package unique name."
  15516. msgstr "Неправилно уникално име на пакет."
  15517. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15518. msgid "Invalid package publisher display name."
  15519. msgstr "Неправилно име за показване на издателя на пакет."
  15520. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15521. msgid "Invalid product GUID."
  15522. msgstr "Неправилен продуктов GUID."
  15523. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15524. msgid "Invalid publisher GUID."
  15525. msgstr "Неправилен GUID на издател."
  15526. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15527. msgid "Invalid background color."
  15528. msgstr "Неправилен фонов цвят."
  15529. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15530. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  15531. msgstr ""
  15532. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15533. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  15534. msgstr ""
  15535. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15536. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  15537. msgstr ""
  15538. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15539. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  15540. msgstr ""
  15541. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15542. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  15543. msgstr ""
  15544. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15545. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  15546. msgstr ""
  15547. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15548. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  15549. msgstr ""
  15550. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15551. msgid "UWP"
  15552. msgstr ""
  15553. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15554. #, fuzzy
  15555. msgid "Signtool"
  15556. msgstr "Сигнал"
  15557. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15558. msgid "Debug Certificate"
  15559. msgstr ""
  15560. #: platform/uwp/export/export.cpp
  15561. #, fuzzy
  15562. msgid "Debug Algorithm"
  15563. msgstr "Дебъгер"
  15564. #: platform/windows/export/export.cpp
  15565. #, fuzzy
  15566. msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
  15567. msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:"
  15568. #: platform/windows/export/export.cpp
  15569. msgid "Identity Type"
  15570. msgstr ""
  15571. #: platform/windows/export/export.cpp
  15572. msgid "Timestamp Server URL"
  15573. msgstr ""
  15574. #: platform/windows/export/export.cpp
  15575. #, fuzzy
  15576. msgid "Digest Algorithm"
  15577. msgstr "Дебъгер"
  15578. #: platform/windows/export/export.cpp
  15579. #, fuzzy
  15580. msgid "Modify Resources"
  15581. msgstr "Ресурси"
  15582. #: platform/windows/export/export.cpp
  15583. #, fuzzy
  15584. msgid "File Version"
  15585. msgstr "Версия"
  15586. #: platform/windows/export/export.cpp
  15587. msgid "Product Version"
  15588. msgstr "Версия на продукта"
  15589. #: platform/windows/export/export.cpp
  15590. #, fuzzy
  15591. msgid "Company Name"
  15592. msgstr "Име на обекта:"
  15593. #: platform/windows/export/export.cpp
  15594. #, fuzzy
  15595. msgid "Product Name"
  15596. msgstr "Име на проекта:"
  15597. #: platform/windows/export/export.cpp
  15598. #, fuzzy
  15599. msgid "File Description"
  15600. msgstr "Описание"
  15601. #: platform/windows/export/export.cpp
  15602. msgid "Trademarks"
  15603. msgstr ""
  15604. #: platform/windows/export/export.cpp
  15605. #, fuzzy
  15606. msgid "Resources Modification"
  15607. msgstr "Известия"
  15608. #: platform/windows/export/export.cpp
  15609. #, fuzzy
  15610. msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
  15611. msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно."
  15612. #: platform/windows/export/export.cpp
  15613. #, fuzzy
  15614. msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
  15615. msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно."
  15616. #: platform/windows/export/export.cpp
  15617. msgid ""
  15618. "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
  15619. "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
  15620. "Resources\" in the export preset."
  15621. msgstr ""
  15622. #: platform/windows/export/export.cpp
  15623. #, fuzzy
  15624. msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
  15625. msgstr "Неправилно разширение."
  15626. #: platform/windows/export/export.cpp
  15627. #, fuzzy
  15628. msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
  15629. msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно."
  15630. #: platform/windows/export/export.cpp
  15631. #, fuzzy
  15632. msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
  15633. msgstr "Не е намерено хранилище за ключове. Изнасянето е невъзможно."
  15634. #: platform/windows/export/export.cpp
  15635. #, fuzzy
  15636. msgid "Invalid identity type."
  15637. msgstr "Неправилни аргументи за изграждане на „%s“"
  15638. #: platform/windows/export/export.cpp
  15639. #, fuzzy
  15640. msgid "Invalid timestamp server."
  15641. msgstr "Неправилно име."
  15642. #: platform/windows/export/export.cpp
  15643. msgid ""
  15644. "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
  15645. "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
  15646. "export preset."
  15647. msgstr ""
  15648. #: platform/windows/export/export.cpp
  15649. #, fuzzy
  15650. msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
  15651. msgstr "Неправилно разширение."
  15652. #: platform/windows/export/export.cpp
  15653. #, fuzzy
  15654. msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
  15655. msgstr "Временният файл не може да бъде премахнат:"
  15656. #: platform/windows/export/export.cpp
  15657. msgid ""
  15658. "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
  15659. "> Rcedit) to change the icon or app information data."
  15660. msgstr ""
  15661. #: platform/windows/export/export.cpp
  15662. msgid "Invalid icon path:"
  15663. msgstr "Неправилен път до иконката:"
  15664. #: platform/windows/export/export.cpp
  15665. msgid "Invalid file version:"
  15666. msgstr "Неправилна версия на файла:"
  15667. #: platform/windows/export/export.cpp
  15668. msgid "Invalid product version:"
  15669. msgstr "Неправилна версия на продукта:"
  15670. #: platform/windows/export/export.cpp
  15671. msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
  15672. msgstr ""
  15673. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15674. #, fuzzy
  15675. msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
  15676. msgstr "Неправилно разширение."
  15677. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15678. msgid "Executable file header corrupted."
  15679. msgstr ""
  15680. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  15681. msgid "Executable \"pck\" section not found."
  15682. msgstr ""
  15683. #: platform/windows/export/export.cpp
  15684. msgid "Windows"
  15685. msgstr ""
  15686. #: platform/windows/export/export.cpp
  15687. msgid "Rcedit"
  15688. msgstr ""
  15689. #: platform/windows/export/export.cpp
  15690. msgid "Osslsigncode"
  15691. msgstr ""
  15692. #: platform/windows/export/export.cpp
  15693. msgid "Wine"
  15694. msgstr ""
  15695. #: platform/x11/export/export.cpp
  15696. msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
  15697. msgstr ""
  15698. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15699. #: scene/resources/texture.cpp
  15700. #, fuzzy
  15701. msgid "Frames"
  15702. msgstr "Добавяне на кадър"
  15703. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  15704. msgid ""
  15705. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  15706. "order for AnimatedSprite to display frames."
  15707. msgstr ""
  15708. "За да може AnimatedSprite да показва кадри, първо трябва се създаде или "
  15709. "зададе ресурс от тип SpriteFrames в свойството „Frames“."
  15710. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  15711. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  15712. #, fuzzy
  15713. msgid "Speed Scale"
  15714. msgstr "Скалиране"
  15715. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
  15716. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15717. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15718. msgid "Playing"
  15719. msgstr ""
  15720. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15721. #, fuzzy
  15722. msgid "Centered"
  15723. msgstr "По средата вляво"
  15724. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15725. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  15726. msgid "Flip H"
  15727. msgstr ""
  15728. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  15729. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  15730. msgid "Flip V"
  15731. msgstr ""
  15732. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15733. msgid "Monitoring"
  15734. msgstr ""
  15735. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15736. msgid "Monitorable"
  15737. msgstr ""
  15738. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15739. msgid "Physics Overrides"
  15740. msgstr ""
  15741. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15742. #, fuzzy
  15743. msgid "Space Override"
  15744. msgstr "Замяна на всичко"
  15745. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15746. #, fuzzy
  15747. msgid "Gravity Point"
  15748. msgstr "Генериране на точки"
  15749. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15750. #, fuzzy
  15751. msgid "Gravity Distance Scale"
  15752. msgstr "Изчакване на сигнал от инстанция"
  15753. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15754. #, fuzzy
  15755. msgid "Gravity Vec"
  15756. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  15757. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15758. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  15759. msgid "Gravity"
  15760. msgstr ""
  15761. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15762. #, fuzzy
  15763. msgid "Linear Damp"
  15764. msgstr "Линейно"
  15765. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15766. msgid "Angular Damp"
  15767. msgstr ""
  15768. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15769. #, fuzzy
  15770. msgid "Audio Bus"
  15771. msgstr "Изтриване на звуковата шина"
  15772. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  15773. #, fuzzy
  15774. msgid "Override"
  15775. msgstr "Замяна на всичко"
  15776. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15777. #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
  15778. #, fuzzy
  15779. msgid "Volume dB"
  15780. msgstr "Обем"
  15781. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15782. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15783. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  15784. #, fuzzy
  15785. msgid "Pitch Scale"
  15786. msgstr "Скалиране"
  15787. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15788. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  15789. #, fuzzy
  15790. msgid "Autoplay"
  15791. msgstr "Превключване на авт. възпроизвеждане"
  15792. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15793. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  15794. msgid "Stream Paused"
  15795. msgstr ""
  15796. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15797. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  15798. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  15799. #: scene/resources/material.cpp
  15800. msgid "Max Distance"
  15801. msgstr ""
  15802. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  15803. #, fuzzy
  15804. msgid "Attenuation"
  15805. msgstr "Анимация"
  15806. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15807. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  15808. msgid "Bus"
  15809. msgstr ""
  15810. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  15811. msgid "Area Mask"
  15812. msgstr ""
  15813. #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
  15814. #, fuzzy
  15815. msgid "Copy Mode"
  15816. msgstr "Копиране на текста"
  15817. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15818. #, fuzzy
  15819. msgid "Anchor Mode"
  15820. msgstr "Режим на иконки"
  15821. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15822. #, fuzzy
  15823. msgid "Rotating"
  15824. msgstr "Стъпка при завъртане:"
  15825. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  15826. #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  15827. #, fuzzy
  15828. msgid "Current"
  15829. msgstr "Текущ профил:"
  15830. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  15831. #, fuzzy
  15832. msgid "Zoom"
  15833. msgstr "Приближаване"
  15834. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  15835. #, fuzzy
  15836. msgid "Custom Viewport"
  15837. msgstr "1 прозорец за изглед"
  15838. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  15839. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  15840. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
  15841. #, fuzzy
  15842. msgid "Process Mode"
  15843. msgstr "Режим на преместване"
  15844. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15845. msgid "Limit"
  15846. msgstr ""
  15847. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15848. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  15849. #, fuzzy
  15850. msgid "Left"
  15851. msgstr "Горе вляво"
  15852. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15853. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  15854. #, fuzzy
  15855. msgid "Right"
  15856. msgstr "Горе вдясно"
  15857. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  15858. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
  15859. #: scene/resources/texture.cpp
  15860. #, fuzzy
  15861. msgid "Bottom"
  15862. msgstr "Долу вляво"
  15863. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15864. msgid "Smoothed"
  15865. msgstr ""
  15866. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15867. #, fuzzy
  15868. msgid "Draw Margin"
  15869. msgstr "Задаване на отстъп"
  15870. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15871. #, fuzzy
  15872. msgid "Drag Margin H Enabled"
  15873. msgstr "Задаване на отстъп"
  15874. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15875. #, fuzzy
  15876. msgid "Drag Margin V Enabled"
  15877. msgstr "Задаване на отстъп"
  15878. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15879. msgid "Smoothing"
  15880. msgstr ""
  15881. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15882. msgid "H"
  15883. msgstr ""
  15884. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15885. msgid "V"
  15886. msgstr ""
  15887. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15888. #, fuzzy
  15889. msgid "Drag Margin"
  15890. msgstr "Задаване на отстъп"
  15891. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15892. #, fuzzy
  15893. msgid "Draw Screen"
  15894. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  15895. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15896. #, fuzzy
  15897. msgid "Draw Limits"
  15898. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  15899. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  15900. #, fuzzy
  15901. msgid "Draw Drag Margin"
  15902. msgstr "Задаване на отстъп"
  15903. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
  15904. #: scene/resources/material.cpp
  15905. #, fuzzy
  15906. msgid "Blend Mode"
  15907. msgstr "Режим на скалиране"
  15908. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15909. #, fuzzy
  15910. msgid "Light Mode"
  15911. msgstr "Режим на навигация"
  15912. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15913. #, fuzzy
  15914. msgid "Particles Animation"
  15915. msgstr "Поставяне на анимация"
  15916. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15917. msgid "Particles Anim H Frames"
  15918. msgstr ""
  15919. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15920. msgid "Particles Anim V Frames"
  15921. msgstr ""
  15922. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15923. #, fuzzy
  15924. msgid "Particles Anim Loop"
  15925. msgstr "Поставяне на анимация"
  15926. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
  15927. msgid "Visibility"
  15928. msgstr ""
  15929. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
  15930. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  15931. #, fuzzy
  15932. msgid "Visible"
  15933. msgstr "Изчистване на последните файлове"
  15934. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15935. #, fuzzy
  15936. msgid "Self Modulate"
  15937. msgstr "Режим на избиране"
  15938. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15939. msgid "Show Behind Parent"
  15940. msgstr ""
  15941. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15942. msgid "Show On Top"
  15943. msgstr ""
  15944. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  15945. #: scene/2d/tile_map.cpp
  15946. msgid "Light Mask"
  15947. msgstr ""
  15948. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  15949. msgid "Use Parent Material"
  15950. msgstr ""
  15951. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  15952. msgid ""
  15953. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  15954. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  15955. msgstr ""
  15956. "Може да има само един видим CanvasModulate на сцена (или няколко "
  15957. "инстанцирани сцени). Само първият ще работи, а всички останали ще бъдат "
  15958. "пренебрегнати."
  15959. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  15960. msgid ""
  15961. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  15962. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  15963. "define its shape."
  15964. msgstr ""
  15965. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  15966. #, fuzzy
  15967. msgid "Pickable"
  15968. msgstr "Изберете обект"
  15969. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  15970. msgid ""
  15971. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  15972. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  15973. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  15974. msgstr ""
  15975. "CollisionPolygon2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан "
  15976. "на CollisionObject2D. Моля, използвайте го като наследник на Area2D, "
  15977. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D и т.н. само, за да им дадете "
  15978. "форма."
  15979. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  15980. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  15981. msgstr "Празен CollisionPolygon2D не влияе на колизиите."
  15982. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  15983. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  15984. msgstr ""
  15985. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  15986. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  15987. msgstr ""
  15988. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  15989. msgid ""
  15990. "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
  15991. msgstr ""
  15992. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  15993. #, fuzzy
  15994. msgid "Build Mode"
  15995. msgstr "Режим на линията"
  15996. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  15997. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
  15998. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
  15999. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16000. #, fuzzy
  16001. msgid "Disabled"
  16002. msgstr "Заключен елемент"
  16003. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16004. #, fuzzy
  16005. msgid "One Way Collision"
  16006. msgstr "Създаване на полигон за колизии"
  16007. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16008. #, fuzzy
  16009. msgid "One Way Collision Margin"
  16010. msgstr "Създаване на полигон за колизии"
  16011. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16012. msgid ""
  16013. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  16014. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16015. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16016. msgstr ""
  16017. "CollisionShape2D служи само, за да даде форма за колизии на обект основан на "
  16018. "CollisionObject2D. Моля, използвайте го като наследник на Area2D, "
  16019. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, и т.н. само, за да им дадете "
  16020. "форма."
  16021. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16022. msgid ""
  16023. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  16024. "shape resource for it!"
  16025. msgstr ""
  16026. "За да работи CollisionShape2D, е необходимо да се зададе форма. Моля, "
  16027. "създайте ресурс с форма за него!"
  16028. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16029. msgid ""
  16030. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  16031. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  16032. msgstr ""
  16033. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16034. msgid ""
  16035. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16036. "\"Particles Animation\" enabled."
  16037. msgstr ""
  16038. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16039. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16040. #, fuzzy
  16041. msgid "Emitting"
  16042. msgstr "Настройки:"
  16043. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16044. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16045. msgid "Lifetime"
  16046. msgstr ""
  16047. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16048. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
  16049. msgid "One Shot"
  16050. msgstr ""
  16051. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16052. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16053. #, fuzzy
  16054. msgid "Preprocess"
  16055. msgstr "Постобработка"
  16056. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16057. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16058. msgid "Explosiveness"
  16059. msgstr ""
  16060. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16061. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16062. msgid "Randomness"
  16063. msgstr ""
  16064. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16065. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16066. msgid "Lifetime Randomness"
  16067. msgstr ""
  16068. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16069. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16070. #, fuzzy
  16071. msgid "Fixed FPS"
  16072. msgstr "Показване на кадри/сек"
  16073. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16074. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16075. msgid "Fract Delta"
  16076. msgstr ""
  16077. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16078. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16079. msgid "Drawing"
  16080. msgstr ""
  16081. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16082. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16083. #, fuzzy
  16084. msgid "Local Coords"
  16085. msgstr "Локални проекти"
  16086. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16087. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16088. msgid "Draw Order"
  16089. msgstr ""
  16090. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16091. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16092. msgid "Emission Shape"
  16093. msgstr "Форма на излъчването"
  16094. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16095. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16096. msgid "Sphere Radius"
  16097. msgstr "Радиус на сферата"
  16098. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16099. #, fuzzy
  16100. msgid "Rect Extents"
  16101. msgstr "Гизмота"
  16102. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16103. msgid "Normals"
  16104. msgstr ""
  16105. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16106. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16107. #, fuzzy
  16108. msgid "Align Y"
  16109. msgstr "Задаване"
  16110. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16111. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16112. #, fuzzy
  16113. msgid "Direction"
  16114. msgstr "Направления"
  16115. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16116. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16117. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16118. msgid "Spread"
  16119. msgstr ""
  16120. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16121. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16122. #, fuzzy
  16123. msgid "Initial Velocity"
  16124. msgstr "Инициализиране"
  16125. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16126. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16127. #, fuzzy
  16128. msgid "Velocity Random"
  16129. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  16130. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16131. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  16132. #: servers/physics_server.cpp
  16133. msgid "Angular Velocity"
  16134. msgstr ""
  16135. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16136. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16137. #, fuzzy
  16138. msgid "Velocity Curve"
  16139. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  16140. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16141. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16142. #, fuzzy
  16143. msgid "Orbit Velocity"
  16144. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  16145. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16146. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16147. #, fuzzy
  16148. msgid "Linear Accel"
  16149. msgstr "Линейно"
  16150. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16151. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16152. msgid "Accel"
  16153. msgstr "Ускорение"
  16154. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16155. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16156. msgid "Accel Random"
  16157. msgstr ""
  16158. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16159. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16160. #, fuzzy
  16161. msgid "Accel Curve"
  16162. msgstr "Дълбочина"
  16163. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16164. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16165. msgid "Radial Accel"
  16166. msgstr ""
  16167. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16168. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16169. msgid "Tangential Accel"
  16170. msgstr ""
  16171. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
  16172. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16173. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16174. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16175. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  16176. msgid "Damping"
  16177. msgstr ""
  16178. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16179. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16180. msgid "Damping Random"
  16181. msgstr ""
  16182. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16183. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16184. #, fuzzy
  16185. msgid "Damping Curve"
  16186. msgstr "Дълбочина"
  16187. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  16188. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16189. msgid "Angle"
  16190. msgstr ""
  16191. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16192. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16193. msgid "Angle Random"
  16194. msgstr ""
  16195. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16196. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16197. #, fuzzy
  16198. msgid "Angle Curve"
  16199. msgstr "Дълбочина"
  16200. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16201. #, fuzzy
  16202. msgid "Scale Amount"
  16203. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  16204. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16205. msgid "Scale Amount Random"
  16206. msgstr ""
  16207. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16208. msgid "Scale Amount Curve"
  16209. msgstr ""
  16210. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16211. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16212. #, fuzzy
  16213. msgid "Color Ramp"
  16214. msgstr "Цветове"
  16215. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16216. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16217. msgid "Color Initial Ramp"
  16218. msgstr ""
  16219. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16220. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16221. #, fuzzy
  16222. msgid "Hue Variation"
  16223. msgstr "Разделение:"
  16224. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16225. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16226. #, fuzzy
  16227. msgid "Variation"
  16228. msgstr "Разделение:"
  16229. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16230. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16231. #, fuzzy
  16232. msgid "Variation Random"
  16233. msgstr "Разделение:"
  16234. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16235. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16236. #, fuzzy
  16237. msgid "Variation Curve"
  16238. msgstr "Разделение:"
  16239. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16240. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16241. #, fuzzy
  16242. msgid "Speed Random"
  16243. msgstr "Скалиране"
  16244. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16245. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16246. #, fuzzy
  16247. msgid "Speed Curve"
  16248. msgstr "Избиране на текущото"
  16249. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16250. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16251. #, fuzzy
  16252. msgid "Offset Random"
  16253. msgstr "Отместване:"
  16254. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  16255. #: scene/resources/particles_material.cpp
  16256. #, fuzzy
  16257. msgid "Offset Curve"
  16258. msgstr "Дълбочина"
  16259. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16260. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  16261. msgstr ""
  16262. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16263. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  16264. msgstr ""
  16265. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16266. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  16267. msgstr ""
  16268. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16269. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  16270. msgstr ""
  16271. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16272. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  16273. msgstr ""
  16274. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16275. #, fuzzy
  16276. msgid "Node A"
  16277. msgstr "Обект"
  16278. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16279. #, fuzzy
  16280. msgid "Node B"
  16281. msgstr "Обект"
  16282. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16283. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16284. #: scene/resources/environment.cpp
  16285. msgid "Bias"
  16286. msgstr ""
  16287. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16288. #, fuzzy
  16289. msgid "Disable Collision"
  16290. msgstr "Заключен бутон"
  16291. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  16292. msgid "Softness"
  16293. msgstr ""
  16294. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
  16295. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  16296. msgid "Length"
  16297. msgstr ""
  16298. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  16299. #, fuzzy
  16300. msgid "Initial Offset"
  16301. msgstr "Инициализиране"
  16302. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16303. msgid "Rest Length"
  16304. msgstr ""
  16305. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16306. msgid "Stiffness"
  16307. msgstr ""
  16308. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16309. msgid ""
  16310. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  16311. "property."
  16312. msgstr ""
  16313. "В свойството „Texture“ трябва да бъде зададена текстура с формата на "
  16314. "светлината."
  16315. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
  16316. #, fuzzy
  16317. msgid "Editor Only"
  16318. msgstr "3-измерен редактор"
  16319. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16320. #, fuzzy
  16321. msgid "Texture Scale"
  16322. msgstr "Текстурна област"
  16323. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  16324. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
  16325. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  16326. msgid "Energy"
  16327. msgstr ""
  16328. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16329. msgid "Z Min"
  16330. msgstr ""
  16331. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16332. msgid "Z Max"
  16333. msgstr ""
  16334. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16335. msgid "Layer Min"
  16336. msgstr ""
  16337. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16338. msgid "Layer Max"
  16339. msgstr ""
  16340. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16341. msgid "Item Cull Mask"
  16342. msgstr ""
  16343. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16344. msgid "Shadow"
  16345. msgstr ""
  16346. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16347. #, fuzzy
  16348. msgid "Buffer Size"
  16349. msgstr "Изглед отзад"
  16350. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16351. #, fuzzy
  16352. msgid "Gradient Length"
  16353. msgstr "Тема по подразбиране"
  16354. #: scene/2d/light_2d.cpp
  16355. #, fuzzy
  16356. msgid "Filter Smooth"
  16357. msgstr "Филтриране на методите"
  16358. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16359. #, fuzzy
  16360. msgid "Closed"
  16361. msgstr "Затваряне"
  16362. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  16363. #, fuzzy
  16364. msgid "Cull Mode"
  16365. msgstr "Режим на линията"
  16366. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16367. msgid ""
  16368. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  16369. msgstr ""
  16370. "Закриващият полигон трябва да бъде зададен (или нарисуван), за да може да "
  16371. "работи прикриването."
  16372. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16373. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  16374. msgstr ""
  16375. "Прикриващият полигон за този прикриващ обект е празен. Моля, нарисувайте "
  16376. "полигон."
  16377. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16378. msgid "Width Curve"
  16379. msgstr ""
  16380. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16381. #, fuzzy
  16382. msgid "Default Color"
  16383. msgstr "Тема по подразбиране"
  16384. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16385. msgid "Fill"
  16386. msgstr ""
  16387. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  16388. msgid "Gradient"
  16389. msgstr ""
  16390. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16391. #, fuzzy
  16392. msgid "Texture Mode"
  16393. msgstr "Текстурна област"
  16394. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16395. msgid "Capping"
  16396. msgstr ""
  16397. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16398. #, fuzzy
  16399. msgid "Joint Mode"
  16400. msgstr "Режим на иконки"
  16401. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16402. #, fuzzy
  16403. msgid "Begin Cap Mode"
  16404. msgstr "Режим на регион"
  16405. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16406. #, fuzzy
  16407. msgid "End Cap Mode"
  16408. msgstr "Режим на прилепване:"
  16409. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16410. #, fuzzy
  16411. msgid "Border"
  16412. msgstr "в ред:"
  16413. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16414. msgid "Sharp Limit"
  16415. msgstr ""
  16416. #: scene/2d/line_2d.cpp
  16417. msgid "Round Precision"
  16418. msgstr ""
  16419. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  16420. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  16421. #, fuzzy
  16422. msgid "Antialiased"
  16423. msgstr "Инициализиране"
  16424. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
  16425. msgid "Multimesh"
  16426. msgstr ""
  16427. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  16428. #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
  16429. #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  16430. msgid "Cell Size"
  16431. msgstr ""
  16432. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
  16433. #, fuzzy
  16434. msgid "Edge Connection Margin"
  16435. msgstr "Редактиране на Връзката:"
  16436. #: scene/2d/navigation_2d.cpp
  16437. msgid ""
  16438. "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
  16439. "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
  16440. "instead."
  16441. msgstr ""
  16442. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16443. #, fuzzy
  16444. msgid "Pathfinding"
  16445. msgstr "Отстъп"
  16446. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16447. #, fuzzy
  16448. msgid "Path Desired Distance"
  16449. msgstr "Изберете главна сцена"
  16450. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16451. msgid "Target Desired Distance"
  16452. msgstr ""
  16453. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16454. msgid "Path Max Distance"
  16455. msgstr ""
  16456. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16457. #, fuzzy
  16458. msgid "Avoidance"
  16459. msgstr "Включване"
  16460. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16461. #, fuzzy
  16462. msgid "Avoidance Enabled"
  16463. msgstr "Включване"
  16464. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16465. msgid "Neighbor Dist"
  16466. msgstr ""
  16467. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16468. msgid "Max Neighbors"
  16469. msgstr ""
  16470. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16471. #, fuzzy
  16472. msgid "Time Horizon"
  16473. msgstr "Хоризонтала:"
  16474. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  16475. #, fuzzy
  16476. msgid "Max Speed"
  16477. msgstr "Скорост:"
  16478. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  16479. msgid ""
  16480. "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
  16481. msgstr ""
  16482. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  16483. #, fuzzy
  16484. msgid "Estimate Radius"
  16485. msgstr "Радиус:"
  16486. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
  16487. msgid ""
  16488. "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
  16489. "Node2D object."
  16490. msgstr ""
  16491. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16492. msgid ""
  16493. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  16494. "Please set a property or draw a polygon."
  16495. msgstr ""
  16496. "За този обект трябва да бъде зададен или създаден ресурс NavigationPolygon. "
  16497. "Моля, задайте свойство или нарисувайте полигон."
  16498. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  16499. msgid "Navpoly"
  16500. msgstr ""
  16501. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16502. #, fuzzy
  16503. msgid "Enter Cost"
  16504. msgstr "По средата долу"
  16505. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  16506. msgid "Travel Cost"
  16507. msgstr ""
  16508. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16509. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  16510. msgid "Rotation Degrees"
  16511. msgstr "Градуси на завъртане"
  16512. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16513. #, fuzzy
  16514. msgid "Global Rotation"
  16515. msgstr "Глобална константа"
  16516. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16517. msgid "Global Rotation Degrees"
  16518. msgstr "Градуси на глобално завъртане"
  16519. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16520. #, fuzzy
  16521. msgid "Global Scale"
  16522. msgstr "Глобална променлива"
  16523. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16524. #, fuzzy
  16525. msgid "Global Transform"
  16526. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  16527. #: scene/2d/node_2d.cpp
  16528. msgid "Z As Relative"
  16529. msgstr ""
  16530. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  16531. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16532. msgid "Scroll"
  16533. msgstr ""
  16534. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16535. #, fuzzy
  16536. msgid "Base Offset"
  16537. msgstr "Отместване:"
  16538. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16539. #, fuzzy
  16540. msgid "Base Scale"
  16541. msgstr "Нов скрипт"
  16542. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16543. msgid "Limit Begin"
  16544. msgstr ""
  16545. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16546. #, fuzzy
  16547. msgid "Limit End"
  16548. msgstr "На края"
  16549. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  16550. msgid "Ignore Camera Zoom"
  16551. msgstr ""
  16552. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16553. msgid ""
  16554. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  16555. msgstr ""
  16556. "ParallaxLayer работи само, когато е дъщерен на обект от тип "
  16557. "ParallaxBackground."
  16558. #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16559. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  16560. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16561. #, fuzzy
  16562. msgid "Motion"
  16563. msgstr "Действие"
  16564. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  16565. #, fuzzy
  16566. msgid "Mirroring"
  16567. msgstr "Огледално"
  16568. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16569. msgid ""
  16570. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  16571. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  16572. "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
  16573. msgstr ""
  16574. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16575. msgid ""
  16576. "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
  16577. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  16578. "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
  16579. "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
  16580. "purpose."
  16581. msgstr ""
  16582. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16583. msgid ""
  16584. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  16585. "imprinted."
  16586. msgstr ""
  16587. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16588. msgid ""
  16589. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16590. "\"Particles Animation\" enabled."
  16591. msgstr ""
  16592. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  16593. #, fuzzy
  16594. msgid "Visibility Rect"
  16595. msgstr "Режим на приоритет"
  16596. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  16597. msgid "Process Material"
  16598. msgstr ""
  16599. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
  16600. #: scene/resources/texture.cpp
  16601. msgid "Curve"
  16602. msgstr ""
  16603. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16604. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  16605. msgstr "PathFollow2D работи само, когато е дъщерен на обект от тип Path2D."
  16606. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16607. #, fuzzy
  16608. msgid "Unit Offset"
  16609. msgstr "Отместване на мрежата:"
  16610. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16611. #, fuzzy
  16612. msgid "H Offset"
  16613. msgstr "Отместване:"
  16614. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  16615. #, fuzzy
  16616. msgid "V Offset"
  16617. msgstr "Отместване:"
  16618. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  16619. msgid "Cubic Interp"
  16620. msgstr ""
  16621. #: scene/2d/path_2d.cpp
  16622. msgid "Lookahead"
  16623. msgstr ""
  16624. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  16625. msgid "Layers"
  16626. msgstr ""
  16627. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16628. #, fuzzy
  16629. msgid "Constant Linear Velocity"
  16630. msgstr "Инициализиране"
  16631. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16632. #, fuzzy
  16633. msgid "Constant Angular Velocity"
  16634. msgstr "Инициализиране"
  16635. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16636. #: scene/resources/physics_material.cpp
  16637. #, fuzzy
  16638. msgid "Friction"
  16639. msgstr "Функция"
  16640. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16641. #: scene/resources/physics_material.cpp
  16642. msgid "Bounce"
  16643. msgstr ""
  16644. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16645. msgid "Physics Material Override"
  16646. msgstr ""
  16647. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16648. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  16649. #, fuzzy
  16650. msgid "Default Gravity"
  16651. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  16652. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16653. msgid ""
  16654. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  16655. "by the physics engine when running.\n"
  16656. "Change the size in children collision shapes instead."
  16657. msgstr ""
  16658. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16659. msgid "Mass"
  16660. msgstr ""
  16661. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16662. #, fuzzy
  16663. msgid "Inertia"
  16664. msgstr "Вертикала:"
  16665. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16666. msgid "Weight"
  16667. msgstr ""
  16668. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16669. msgid "Gravity Scale"
  16670. msgstr ""
  16671. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16672. #, fuzzy
  16673. msgid "Custom Integrator"
  16674. msgstr "Персонализиран обект"
  16675. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16676. #, fuzzy
  16677. msgid "Continuous CD"
  16678. msgstr "Плавно"
  16679. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16680. msgid "Contacts Reported"
  16681. msgstr ""
  16682. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16683. msgid "Contact Monitor"
  16684. msgstr ""
  16685. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16686. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16687. #, fuzzy
  16688. msgid "Sleeping"
  16689. msgstr "Настройки за прилепването"
  16690. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16691. #, fuzzy
  16692. msgid "Can Sleep"
  16693. msgstr "Скорост:"
  16694. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16695. msgid "Damp"
  16696. msgstr ""
  16697. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16698. msgid "Angular"
  16699. msgstr ""
  16700. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16701. msgid "Applied Forces"
  16702. msgstr ""
  16703. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  16704. msgid "Torque"
  16705. msgstr ""
  16706. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16707. #, fuzzy
  16708. msgid "Safe Margin"
  16709. msgstr "Задаване на отстъп"
  16710. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16711. msgid "Sync To Physics"
  16712. msgstr ""
  16713. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16714. #, fuzzy
  16715. msgid "Moving Platform"
  16716. msgstr "Преместване на изходящите данни"
  16717. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16718. msgid "Apply Velocity On Leave"
  16719. msgstr ""
  16720. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16721. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  16722. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16723. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  16724. msgid "Normal"
  16725. msgstr ""
  16726. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16727. msgid "Remainder"
  16728. msgstr ""
  16729. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16730. #, fuzzy
  16731. msgid "Local Shape"
  16732. msgstr "Използване на локалното пространство"
  16733. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16734. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16735. #, fuzzy
  16736. msgid "Collider"
  16737. msgstr "Режим на колизии"
  16738. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16739. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16740. msgid "Collider ID"
  16741. msgstr ""
  16742. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16743. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16744. msgid "Collider RID"
  16745. msgstr ""
  16746. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16747. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16748. #, fuzzy
  16749. msgid "Collider Shape"
  16750. msgstr "Режим на колизии"
  16751. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16752. #, fuzzy
  16753. msgid "Collider Shape Index"
  16754. msgstr "Режим на колизии"
  16755. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16756. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  16757. #, fuzzy
  16758. msgid "Collider Velocity"
  16759. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  16760. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  16761. msgid "Collider Metadata"
  16762. msgstr ""
  16763. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16764. msgid "Invert"
  16765. msgstr ""
  16766. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16767. #, fuzzy
  16768. msgid "Vertex Colors"
  16769. msgstr "Следващ под"
  16770. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  16771. #, fuzzy
  16772. msgid "Internal Vertex Count"
  16773. msgstr "Създаване на вътрешен вертекс"
  16774. #: scene/2d/position_2d.cpp
  16775. #, fuzzy
  16776. msgid "Gizmo Extents"
  16777. msgstr "Гизмота"
  16778. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16779. msgid "Exclude Parent"
  16780. msgstr ""
  16781. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16782. #, fuzzy
  16783. msgid "Cast To"
  16784. msgstr "Създаване на обект с шейдър"
  16785. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16786. msgid "Collide With"
  16787. msgstr ""
  16788. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16789. msgid "Areas"
  16790. msgstr ""
  16791. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  16792. msgid "Bodies"
  16793. msgstr ""
  16794. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  16795. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  16796. msgstr ""
  16797. "Свойството „Path“ трябва да сочи към действителен обект от тип Node2D, за да "
  16798. "работи."
  16799. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  16800. #, fuzzy
  16801. msgid "Remote Path"
  16802. msgstr "Премахване на точката"
  16803. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  16804. #, fuzzy
  16805. msgid "Use Global Coordinates"
  16806. msgstr "Следваща координата"
  16807. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  16808. #, fuzzy
  16809. msgid "Rest"
  16810. msgstr "Рестартиране"
  16811. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16812. #, fuzzy
  16813. msgid "Default Length"
  16814. msgstr "Тема по подразбиране"
  16815. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16816. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  16817. msgstr ""
  16818. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16819. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  16820. msgstr ""
  16821. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  16822. msgid ""
  16823. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  16824. msgstr ""
  16825. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16826. msgid "Hframes"
  16827. msgstr ""
  16828. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16829. msgid "Vframes"
  16830. msgstr ""
  16831. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16832. #, fuzzy
  16833. msgid "Frame Coords"
  16834. msgstr "Добавяне на кадър"
  16835. #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
  16836. #, fuzzy
  16837. msgid "Filter Clip"
  16838. msgstr "Филтриране на скриптовете"
  16839. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16840. msgid ""
  16841. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  16842. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  16843. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16844. msgstr ""
  16845. "Възел от типа TileMap с включено свойство „Use Parent“ трябва да има "
  16846. "родителски елемент от тип CollisionShape2D, на който да придаде форма. Моля, "
  16847. "използвайте го само като дъщерен елемент на Area2D, StaticBody2D, "
  16848. "RigidBody2D, KinematicBody2D и т.н., за да им придадете форма."
  16849. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16850. #, fuzzy
  16851. msgid "Tile Set"
  16852. msgstr "Плочен набор"
  16853. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16854. #, fuzzy
  16855. msgid "Quadrant Size"
  16856. msgstr "Размер на контура:"
  16857. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16858. #, fuzzy
  16859. msgid "Custom Transform"
  16860. msgstr "Трансформиране"
  16861. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16862. #, fuzzy
  16863. msgid "Half Offset"
  16864. msgstr "Инициализиране"
  16865. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16866. #, fuzzy
  16867. msgid "Tile Origin"
  16868. msgstr "Показване на отправната точка"
  16869. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16870. #, fuzzy
  16871. msgid "Y Sort"
  16872. msgstr "Сортиране"
  16873. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16874. #, fuzzy
  16875. msgid "Show Collision"
  16876. msgstr "Колизия"
  16877. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16878. #, fuzzy
  16879. msgid "Compatibility Mode"
  16880. msgstr "Режим на приоритет"
  16881. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16882. #, fuzzy
  16883. msgid "Centered Textures"
  16884. msgstr "Премахване на текстурата"
  16885. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16886. msgid "Cell Clip UV"
  16887. msgstr ""
  16888. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16889. #, fuzzy
  16890. msgid "Use Parent"
  16891. msgstr "Режим на колизии"
  16892. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16893. msgid "Use Kinematic"
  16894. msgstr ""
  16895. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16896. msgid "Shape Centered"
  16897. msgstr ""
  16898. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16899. #, fuzzy
  16900. msgid "Shape Visible"
  16901. msgstr "Изчистване на последните файлове"
  16902. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16903. msgid "Passby Press"
  16904. msgstr ""
  16905. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  16906. #, fuzzy
  16907. msgid "Visibility Mode"
  16908. msgstr "Режим на приоритет"
  16909. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16910. msgid ""
  16911. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  16912. "as parent."
  16913. msgstr ""
  16914. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  16915. #, fuzzy
  16916. msgid "Pause Animations"
  16917. msgstr "Поставяне на анимация"
  16918. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  16919. msgid "Freeze Bodies"
  16920. msgstr ""
  16921. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16922. #, fuzzy
  16923. msgid "Pause Particles"
  16924. msgstr "Поставяне на параметрите"
  16925. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16926. #, fuzzy
  16927. msgid "Pause Animated Sprites"
  16928. msgstr "Поставяне на анимация"
  16929. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16930. #, fuzzy
  16931. msgid "Process Parent"
  16932. msgstr "Включване на приоритета"
  16933. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  16934. msgid "Physics Process Parent"
  16935. msgstr ""
  16936. #: scene/3d/area.cpp
  16937. msgid "Reverb Bus"
  16938. msgstr ""
  16939. #: scene/3d/area.cpp
  16940. msgid "Uniformity"
  16941. msgstr ""
  16942. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16943. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  16944. msgstr ""
  16945. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16946. msgid "Controller ID"
  16947. msgstr ""
  16948. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
  16949. msgid "Rumble"
  16950. msgstr ""
  16951. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16952. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  16953. msgstr ""
  16954. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16955. msgid ""
  16956. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  16957. "actual controller."
  16958. msgstr ""
  16959. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16960. #, fuzzy
  16961. msgid "Anchor ID"
  16962. msgstr "Режим на иконки"
  16963. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16964. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  16965. msgstr ""
  16966. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16967. msgid ""
  16968. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  16969. "anchor."
  16970. msgstr ""
  16971. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  16972. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  16973. msgstr ""
  16974. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
  16975. #, fuzzy
  16976. msgid "World Scale"
  16977. msgstr "Скалиране"
  16978. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16979. #, fuzzy
  16980. msgid "Attenuation Model"
  16981. msgstr "Анимационен обект"
  16982. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16983. msgid "Unit dB"
  16984. msgstr ""
  16985. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16986. msgid "Unit Size"
  16987. msgstr ""
  16988. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16989. msgid "Max dB"
  16990. msgstr ""
  16991. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16992. msgid "Out Of Range Mode"
  16993. msgstr ""
  16994. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16995. #, fuzzy
  16996. msgid "Emission Angle"
  16997. msgstr "Излъчващи точки:"
  16998. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16999. msgid "Degrees"
  17000. msgstr "Градуси"
  17001. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17002. #, fuzzy
  17003. msgid "Filter Attenuation dB"
  17004. msgstr "Анимация"
  17005. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17006. msgid "Attenuation Filter"
  17007. msgstr ""
  17008. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17009. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  17010. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17011. msgid "Cutoff Hz"
  17012. msgstr ""
  17013. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17014. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  17015. #, fuzzy
  17016. msgid "dB"
  17017. msgstr "Б"
  17018. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17019. #, fuzzy
  17020. msgid "Doppler"
  17021. msgstr "Включване на доплеровия ефект"
  17022. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17023. #, fuzzy
  17024. msgid "Tracking"
  17025. msgstr "Пътечка за свойство"
  17026. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17027. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17028. msgid "Interior"
  17029. msgstr ""
  17030. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17031. msgid "Finding meshes and lights"
  17032. msgstr "Търсене на полигонни мрежи и светлини"
  17033. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17034. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  17035. msgstr ""
  17036. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17037. msgid "Preparing environment"
  17038. msgstr ""
  17039. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17040. msgid "Generating capture"
  17041. msgstr ""
  17042. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17043. msgid "Saving lightmaps"
  17044. msgstr ""
  17045. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17046. msgid "Done"
  17047. msgstr "Готово"
  17048. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17049. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
  17050. #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
  17051. #, fuzzy
  17052. msgid "Extents"
  17053. msgstr "Гизмота"
  17054. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17055. msgid "Tweaks"
  17056. msgstr ""
  17057. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17058. msgid "Bounces"
  17059. msgstr ""
  17060. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17061. msgid "Bounce Indirect Energy"
  17062. msgstr ""
  17063. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17064. #, fuzzy
  17065. msgid "Use Denoiser"
  17066. msgstr "Филтриране:"
  17067. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17068. msgid "Use HDR"
  17069. msgstr ""
  17070. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17071. #, fuzzy
  17072. msgid "Use Color"
  17073. msgstr "Цветове"
  17074. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17075. #, fuzzy
  17076. msgid "Default Texels Per Unit"
  17077. msgstr "Тема по подразбиране"
  17078. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  17079. msgid "Atlas"
  17080. msgstr ""
  17081. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17082. #, fuzzy
  17083. msgid "Generate"
  17084. msgstr "Общи"
  17085. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17086. #, fuzzy
  17087. msgid "Max Size"
  17088. msgstr "Размер:"
  17089. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17090. msgid "Custom Sky"
  17091. msgstr "Персонализирано небе"
  17092. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17093. msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
  17094. msgstr "Градуси на завъртане на персонализираното небе"
  17095. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17096. #, fuzzy
  17097. msgid "Custom Color"
  17098. msgstr "Персонализиран обект"
  17099. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17100. #, fuzzy
  17101. msgid "Custom Energy"
  17102. msgstr "Персонализиран обект"
  17103. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17104. #, fuzzy
  17105. msgid "Min Light"
  17106. msgstr "По средата вдясно"
  17107. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17108. #, fuzzy
  17109. msgid "Propagation"
  17110. msgstr "Навигация"
  17111. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17112. msgid "Image Path"
  17113. msgstr ""
  17114. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17115. msgid "Light Data"
  17116. msgstr ""
  17117. #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17118. #, fuzzy
  17119. msgid "Bone Name"
  17120. msgstr "Име на обекта:"
  17121. #: scene/3d/camera.cpp
  17122. msgid "Keep Aspect"
  17123. msgstr ""
  17124. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  17125. msgid "Cull Mask"
  17126. msgstr ""
  17127. #: scene/3d/camera.cpp
  17128. #, fuzzy
  17129. msgid "Doppler Tracking"
  17130. msgstr "Пътечка за свойство"
  17131. #: scene/3d/camera.cpp
  17132. #, fuzzy
  17133. msgid "Projection"
  17134. msgstr "Проект"
  17135. #: scene/3d/camera.cpp
  17136. msgid "FOV"
  17137. msgstr ""
  17138. #: scene/3d/camera.cpp
  17139. #, fuzzy
  17140. msgid "Frustum Offset"
  17141. msgstr "Отместване на мрежата:"
  17142. #: scene/3d/camera.cpp
  17143. #, fuzzy
  17144. msgid "Near"
  17145. msgstr "Без интерполиране"
  17146. #: scene/3d/camera.cpp
  17147. msgid "Far"
  17148. msgstr ""
  17149. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  17150. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17151. #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17152. #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  17153. #: servers/physics_server.cpp
  17154. #, fuzzy
  17155. msgid "Margin"
  17156. msgstr "Задаване на отстъп"
  17157. #: scene/3d/camera.cpp
  17158. #, fuzzy
  17159. msgid "Clip To"
  17160. msgstr "Отрязване над"
  17161. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  17162. msgid "Ray Pickable"
  17163. msgstr ""
  17164. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17165. msgid "Capture On Drag"
  17166. msgstr ""
  17167. #: scene/3d/collision_object.cpp
  17168. msgid ""
  17169. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  17170. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  17171. "its shape."
  17172. msgstr ""
  17173. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17174. msgid ""
  17175. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  17176. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  17177. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17178. msgstr ""
  17179. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  17180. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  17181. msgstr ""
  17182. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17183. msgid ""
  17184. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  17185. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  17186. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  17187. msgstr ""
  17188. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17189. msgid ""
  17190. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  17191. "shape resource for it."
  17192. msgstr ""
  17193. "За да работи CollisionShape2D, е нужно да му се даде форма. Моля, създайте "
  17194. "му ресурс-форма."
  17195. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17196. msgid ""
  17197. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  17198. "don't use them."
  17199. msgstr ""
  17200. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  17201. msgid ""
  17202. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  17203. msgstr ""
  17204. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17205. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  17206. msgstr "Не се вижда нищо, той като няма зададена полигонна мрежа."
  17207. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  17208. msgid ""
  17209. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  17210. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17211. msgstr ""
  17212. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17213. #, fuzzy
  17214. msgid "Box Extents"
  17215. msgstr "Гизмота"
  17216. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17217. #, fuzzy
  17218. msgid "Ring Radius"
  17219. msgstr "Излъчващи точки:"
  17220. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17221. #, fuzzy
  17222. msgid "Ring Inner Radius"
  17223. msgstr "Радиус:"
  17224. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17225. #, fuzzy
  17226. msgid "Ring Height"
  17227. msgstr "Завъртане надясно"
  17228. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17229. #, fuzzy
  17230. msgid "Ring Axis"
  17231. msgstr "Ос"
  17232. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17233. #, fuzzy
  17234. msgid "Rotate Y"
  17235. msgstr "Ротация"
  17236. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17237. #, fuzzy
  17238. msgid "Disable Z"
  17239. msgstr "Заключен елемент"
  17240. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  17241. msgid "Flatness"
  17242. msgstr ""
  17243. #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
  17244. msgid "Portals"
  17245. msgstr ""
  17246. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17247. #, fuzzy
  17248. msgid "Portal Mode"
  17249. msgstr "Режим на приоритет"
  17250. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17251. msgid "Include In Bound"
  17252. msgstr ""
  17253. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17254. msgid "Allow Merging"
  17255. msgstr ""
  17256. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  17257. #, fuzzy
  17258. msgid "Autoplace Priority"
  17259. msgstr "Включване на приоритета"
  17260. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17261. msgid "Plotting Meshes"
  17262. msgstr "Построяване на полигонните мрежи"
  17263. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17264. msgid "Finishing Plot"
  17265. msgstr ""
  17266. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17267. msgid ""
  17268. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17269. "Use a BakedLightmap instead."
  17270. msgstr ""
  17271. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17272. msgid ""
  17273. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  17274. "longer has any effect.\n"
  17275. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  17276. msgstr ""
  17277. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17278. msgid "Subdiv"
  17279. msgstr ""
  17280. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  17281. #, fuzzy
  17282. msgid "Dynamic Range"
  17283. msgstr "Динамична библиотека"
  17284. #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
  17285. msgid "Normal Bias"
  17286. msgstr ""
  17287. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17288. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17289. #, fuzzy
  17290. msgid "Pixel Size"
  17291. msgstr "Прилепване към пикселите"
  17292. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17293. msgid "Billboard"
  17294. msgstr ""
  17295. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17296. #, fuzzy
  17297. msgid "Shaded"
  17298. msgstr "Промени в шейдъра:"
  17299. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17300. msgid "Double Sided"
  17301. msgstr ""
  17302. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17303. msgid "No Depth Test"
  17304. msgstr ""
  17305. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17306. #, fuzzy
  17307. msgid "Fixed Size"
  17308. msgstr "Изглед отпред"
  17309. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17310. msgid "Alpha Cut"
  17311. msgstr ""
  17312. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17313. msgid "Alpha Scissor Threshold"
  17314. msgstr ""
  17315. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  17316. #, fuzzy
  17317. msgid "Render Priority"
  17318. msgstr "Включване на приоритета"
  17319. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17320. #, fuzzy
  17321. msgid "Outline Render Priority"
  17322. msgstr "Включване на приоритета"
  17323. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17324. #, fuzzy
  17325. msgid "Outline Modulate"
  17326. msgstr "Принудително модулиране на бялото"
  17327. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17328. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17329. #, fuzzy
  17330. msgid "Font"
  17331. msgstr "Шрифтове"
  17332. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  17333. #, fuzzy
  17334. msgid "Horizontal Alignment"
  17335. msgstr "Хоризонтала:"
  17336. #: scene/3d/label_3d.cpp
  17337. #, fuzzy
  17338. msgid "Vertical Alignment"
  17339. msgstr "Филтриране на сигналите"
  17340. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
  17341. #, fuzzy
  17342. msgid "Autowrap"
  17343. msgstr "Автозареждане"
  17344. #: scene/3d/light.cpp
  17345. #, fuzzy
  17346. msgid "Indirect Energy"
  17347. msgstr "Излъчващи точки:"
  17348. #: scene/3d/light.cpp
  17349. msgid "Negative"
  17350. msgstr ""
  17351. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
  17352. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  17353. #, fuzzy
  17354. msgid "Specular"
  17355. msgstr "Режим на линията"
  17356. #: scene/3d/light.cpp
  17357. #, fuzzy
  17358. msgid "Bake Mode"
  17359. msgstr "Режим на побитова маска"
  17360. #: scene/3d/light.cpp
  17361. #, fuzzy
  17362. msgid "Contact"
  17363. msgstr "Съдържание:"
  17364. #: scene/3d/light.cpp
  17365. #, fuzzy
  17366. msgid "Reverse Cull Face"
  17367. msgstr "Име на отдалеченото хранилище"
  17368. #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
  17369. #, fuzzy
  17370. msgid "Directional Shadow"
  17371. msgstr "Направления"
  17372. #: scene/3d/light.cpp
  17373. #, fuzzy
  17374. msgid "Split 1"
  17375. msgstr "Разделен"
  17376. #: scene/3d/light.cpp
  17377. #, fuzzy
  17378. msgid "Split 2"
  17379. msgstr "Разделен"
  17380. #: scene/3d/light.cpp
  17381. #, fuzzy
  17382. msgid "Split 3"
  17383. msgstr "Разделен"
  17384. #: scene/3d/light.cpp
  17385. #, fuzzy
  17386. msgid "Blend Splits"
  17387. msgstr "Времена на смесване:"
  17388. #: scene/3d/light.cpp
  17389. #, fuzzy
  17390. msgid "Bias Split Scale"
  17391. msgstr "Нов скрипт"
  17392. #: scene/3d/light.cpp
  17393. #, fuzzy
  17394. msgid "Depth Range"
  17395. msgstr "Дълбочина"
  17396. #: scene/3d/light.cpp
  17397. msgid "Omni"
  17398. msgstr ""
  17399. #: scene/3d/light.cpp
  17400. #, fuzzy
  17401. msgid "Shadow Mode"
  17402. msgstr "Панорамен режим"
  17403. #: scene/3d/light.cpp
  17404. #, fuzzy
  17405. msgid "Shadow Detail"
  17406. msgstr "Показване на стандартните"
  17407. #: scene/3d/light.cpp
  17408. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  17409. msgstr ""
  17410. #: scene/3d/light.cpp
  17411. msgid "Spot"
  17412. msgstr ""
  17413. #: scene/3d/light.cpp
  17414. #, fuzzy
  17415. msgid "Angle Attenuation"
  17416. msgstr "Анимация"
  17417. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17418. msgid "Software Skinning"
  17419. msgstr ""
  17420. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  17421. #, fuzzy
  17422. msgid "Transform Normals"
  17423. msgstr "Константа за трансформация."
  17424. #: scene/3d/navigation.cpp
  17425. msgid ""
  17426. "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
  17427. "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
  17428. "instead."
  17429. msgstr ""
  17430. #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
  17431. #, fuzzy
  17432. msgid "Up Vector"
  17433. msgstr "Вектор"
  17434. #: scene/3d/navigation.cpp
  17435. #, fuzzy
  17436. msgid "Cell Height"
  17437. msgstr "Тестово"
  17438. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17439. msgid "Agent Height Offset"
  17440. msgstr ""
  17441. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17442. msgid "Ignore Y"
  17443. msgstr ""
  17444. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  17445. msgid ""
  17446. "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
  17447. msgstr ""
  17448. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  17449. #, fuzzy
  17450. msgid "NavMesh"
  17451. msgstr "Изпичане на NavMesh"
  17452. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  17453. msgid ""
  17454. "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
  17455. "Spatial inheriting parent object."
  17456. msgstr ""
  17457. #: scene/3d/occluder.cpp
  17458. msgid "No shape is set."
  17459. msgstr ""
  17460. #: scene/3d/occluder.cpp
  17461. msgid "Only uniform scales are supported."
  17462. msgstr ""
  17463. #: scene/3d/particles.cpp
  17464. msgid ""
  17465. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17466. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
  17467. "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17468. msgstr ""
  17469. #: scene/3d/particles.cpp
  17470. msgid ""
  17471. "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
  17472. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  17473. "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
  17474. "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  17475. msgstr ""
  17476. #: scene/3d/particles.cpp
  17477. msgid ""
  17478. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  17479. msgstr ""
  17480. "Не се вижда нищо, тъй като полигонните мрежи не са били свързани към стъпки "
  17481. "на изчертаване."
  17482. #: scene/3d/particles.cpp
  17483. msgid ""
  17484. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  17485. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  17486. msgstr ""
  17487. #: scene/3d/particles.cpp
  17488. #, fuzzy
  17489. msgid "Visibility AABB"
  17490. msgstr "Режим на приоритет"
  17491. #: scene/3d/particles.cpp
  17492. #, fuzzy
  17493. msgid "Draw Passes"
  17494. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  17495. #: scene/3d/particles.cpp
  17496. #, fuzzy
  17497. msgid "Passes"
  17498. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  17499. #: scene/3d/path.cpp
  17500. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  17501. msgstr "PathFollow работи само когато е дъщерен обект на обект от тип Path."
  17502. #: scene/3d/path.cpp
  17503. msgid ""
  17504. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  17505. "parent Path's Curve resource."
  17506. msgstr ""
  17507. #: scene/3d/path.cpp
  17508. #, fuzzy
  17509. msgid "Rotation Mode"
  17510. msgstr "Режим на завъртане"
  17511. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17512. msgid ""
  17513. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  17514. "by the physics engine when running.\n"
  17515. "Change the size in children collision shapes instead."
  17516. msgstr ""
  17517. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17518. #, fuzzy
  17519. msgid "Axis Lock"
  17520. msgstr "Ос"
  17521. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17522. #, fuzzy
  17523. msgid "Linear X"
  17524. msgstr "Линейно"
  17525. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17526. #, fuzzy
  17527. msgid "Linear Y"
  17528. msgstr "Линейно"
  17529. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17530. #, fuzzy
  17531. msgid "Linear Z"
  17532. msgstr "Линейно"
  17533. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17534. msgid "Angular X"
  17535. msgstr ""
  17536. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17537. msgid "Angular Y"
  17538. msgstr ""
  17539. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17540. msgid "Angular Z"
  17541. msgstr ""
  17542. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17543. #, fuzzy
  17544. msgid "Motion X"
  17545. msgstr "Действие"
  17546. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17547. #, fuzzy
  17548. msgid "Motion Y"
  17549. msgstr "Действие"
  17550. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17551. #, fuzzy
  17552. msgid "Motion Z"
  17553. msgstr "Действие"
  17554. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17555. #, fuzzy
  17556. msgid "Joint Constraints"
  17557. msgstr "Константи"
  17558. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17559. msgid "Impulse Clamp"
  17560. msgstr ""
  17561. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17562. #, fuzzy
  17563. msgid "Swing Span"
  17564. msgstr "Запазване на сцената"
  17565. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17566. msgid "Twist Span"
  17567. msgstr ""
  17568. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17569. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  17570. #, fuzzy
  17571. msgid "Relaxation"
  17572. msgstr "Разделение:"
  17573. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17574. #, fuzzy
  17575. msgid "Angular Limit Enabled"
  17576. msgstr "Филтриране на сигналите"
  17577. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17578. #, fuzzy
  17579. msgid "Angular Limit Upper"
  17580. msgstr "Линейно"
  17581. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17582. #, fuzzy
  17583. msgid "Angular Limit Lower"
  17584. msgstr "Линейно"
  17585. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17586. #, fuzzy
  17587. msgid "Angular Limit Bias"
  17588. msgstr "Линейно"
  17589. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17590. #, fuzzy
  17591. msgid "Angular Limit Softness"
  17592. msgstr "Анимация"
  17593. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17594. #, fuzzy
  17595. msgid "Angular Limit Relaxation"
  17596. msgstr "Анимация"
  17597. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17598. #, fuzzy
  17599. msgid "Linear Limit Upper"
  17600. msgstr "Линейно"
  17601. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17602. #, fuzzy
  17603. msgid "Linear Limit Lower"
  17604. msgstr "Линейно"
  17605. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17606. #, fuzzy
  17607. msgid "Linear Limit Softness"
  17608. msgstr "Линейно"
  17609. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17610. #, fuzzy
  17611. msgid "Linear Limit Restitution"
  17612. msgstr "Линейно"
  17613. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17614. #, fuzzy
  17615. msgid "Linear Limit Damping"
  17616. msgstr "Линейно"
  17617. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17618. #, fuzzy
  17619. msgid "Angular Limit Restitution"
  17620. msgstr "Анимация"
  17621. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17622. #, fuzzy
  17623. msgid "Angular Limit Damping"
  17624. msgstr "Анимация"
  17625. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17626. msgid "X"
  17627. msgstr ""
  17628. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17629. msgid "Y"
  17630. msgstr ""
  17631. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17632. msgid "Z"
  17633. msgstr ""
  17634. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17635. #, fuzzy
  17636. msgid "Linear Limit Enabled"
  17637. msgstr "Линейно"
  17638. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17639. #, fuzzy
  17640. msgid "Linear Spring Enabled"
  17641. msgstr "Линейно"
  17642. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17643. #, fuzzy
  17644. msgid "Linear Spring Stiffness"
  17645. msgstr "Линейно"
  17646. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17647. #, fuzzy
  17648. msgid "Linear Spring Damping"
  17649. msgstr "Линейно"
  17650. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17651. #, fuzzy
  17652. msgid "Linear Equilibrium Point"
  17653. msgstr "Линейно"
  17654. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17655. #, fuzzy
  17656. msgid "Linear Restitution"
  17657. msgstr "Описание"
  17658. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17659. #, fuzzy
  17660. msgid "Linear Damping"
  17661. msgstr "Линейно"
  17662. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17663. #, fuzzy
  17664. msgid "Angular Restitution"
  17665. msgstr "Описание"
  17666. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17667. #, fuzzy
  17668. msgid "Angular Damping"
  17669. msgstr "Анимация"
  17670. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17671. msgid "ERP"
  17672. msgstr ""
  17673. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17674. #, fuzzy
  17675. msgid "Angular Spring Enabled"
  17676. msgstr "Филтриране на сигналите"
  17677. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17678. msgid "Angular Spring Stiffness"
  17679. msgstr ""
  17680. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17681. msgid "Angular Spring Damping"
  17682. msgstr ""
  17683. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17684. msgid "Angular Equilibrium Point"
  17685. msgstr ""
  17686. #: scene/3d/physics_body.cpp
  17687. #, fuzzy
  17688. msgid "Body Offset"
  17689. msgstr "Отместване:"
  17690. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17691. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  17692. msgstr ""
  17693. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17694. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  17695. msgstr ""
  17696. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17697. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  17698. msgstr ""
  17699. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17700. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  17701. msgstr ""
  17702. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17703. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  17704. msgstr ""
  17705. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17706. msgid "Solver"
  17707. msgstr ""
  17708. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17709. #, fuzzy
  17710. msgid "Exclude Nodes"
  17711. msgstr "Изтриване на обектите"
  17712. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17713. #, fuzzy
  17714. msgid "Params"
  17715. msgstr "Параметърът е променен:"
  17716. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17717. msgid "Angular Limit"
  17718. msgstr ""
  17719. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17720. #, fuzzy
  17721. msgid "Upper"
  17722. msgstr "Главни букви"
  17723. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17724. #, fuzzy
  17725. msgid "Lower"
  17726. msgstr "Малки букви"
  17727. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17728. msgid "Motor"
  17729. msgstr ""
  17730. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17731. #, fuzzy
  17732. msgid "Target Velocity"
  17733. msgstr "Орбитален изглед отдясно"
  17734. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17735. #, fuzzy
  17736. msgid "Max Impulse"
  17737. msgstr "Скорост:"
  17738. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17739. #, fuzzy
  17740. msgid "Linear Limit"
  17741. msgstr "Линейно"
  17742. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17743. #, fuzzy
  17744. msgid "Upper Distance"
  17745. msgstr "Изберете главна сцена"
  17746. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17747. #, fuzzy
  17748. msgid "Lower Distance"
  17749. msgstr "Изберете главна сцена"
  17750. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17751. #, fuzzy
  17752. msgid "Restitution"
  17753. msgstr "Описание"
  17754. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17755. #, fuzzy
  17756. msgid "Linear Motion"
  17757. msgstr "Инициализиране"
  17758. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17759. #, fuzzy
  17760. msgid "Linear Ortho"
  17761. msgstr "Линейно"
  17762. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17763. #, fuzzy
  17764. msgid "Upper Angle"
  17765. msgstr "Главни букви"
  17766. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17767. #, fuzzy
  17768. msgid "Lower Angle"
  17769. msgstr "Малки букви"
  17770. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17771. #, fuzzy
  17772. msgid "Angular Motion"
  17773. msgstr "Анимация"
  17774. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17775. msgid "Angular Ortho"
  17776. msgstr ""
  17777. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17778. #, fuzzy
  17779. msgid "Linear Limit X"
  17780. msgstr "Линейно"
  17781. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17782. #, fuzzy
  17783. msgid "Linear Motor X"
  17784. msgstr "Инициализиране"
  17785. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17786. #, fuzzy
  17787. msgid "Force Limit"
  17788. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  17789. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17790. #, fuzzy
  17791. msgid "Linear Spring X"
  17792. msgstr "Линейно"
  17793. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17794. msgid "Equilibrium Point"
  17795. msgstr ""
  17796. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17797. msgid "Angular Limit X"
  17798. msgstr ""
  17799. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17800. msgid "Angular Motor X"
  17801. msgstr ""
  17802. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17803. msgid "Angular Spring X"
  17804. msgstr ""
  17805. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17806. #, fuzzy
  17807. msgid "Linear Limit Y"
  17808. msgstr "Линейно"
  17809. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17810. #, fuzzy
  17811. msgid "Linear Motor Y"
  17812. msgstr "Инициализиране"
  17813. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17814. #, fuzzy
  17815. msgid "Linear Spring Y"
  17816. msgstr "Линейно"
  17817. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17818. msgid "Angular Limit Y"
  17819. msgstr ""
  17820. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17821. msgid "Angular Motor Y"
  17822. msgstr ""
  17823. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17824. msgid "Angular Spring Y"
  17825. msgstr ""
  17826. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17827. #, fuzzy
  17828. msgid "Linear Limit Z"
  17829. msgstr "Линейно"
  17830. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17831. #, fuzzy
  17832. msgid "Linear Motor Z"
  17833. msgstr "Инициализиране"
  17834. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17835. #, fuzzy
  17836. msgid "Linear Spring Z"
  17837. msgstr "Линейно"
  17838. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17839. msgid "Angular Limit Z"
  17840. msgstr ""
  17841. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17842. msgid "Angular Motor Z"
  17843. msgstr ""
  17844. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  17845. msgid "Angular Spring Z"
  17846. msgstr ""
  17847. #: scene/3d/portal.cpp
  17848. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  17849. msgstr ""
  17850. #: scene/3d/portal.cpp
  17851. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  17852. msgstr ""
  17853. #: scene/3d/portal.cpp
  17854. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  17855. msgstr ""
  17856. #: scene/3d/portal.cpp
  17857. #, fuzzy
  17858. msgid "Portal Active"
  17859. msgstr "Режим на приоритет"
  17860. #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  17861. msgid "Two Way"
  17862. msgstr ""
  17863. #: scene/3d/portal.cpp
  17864. msgid "Linked Room"
  17865. msgstr ""
  17866. #: scene/3d/portal.cpp
  17867. #, fuzzy
  17868. msgid "Use Default Margin"
  17869. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  17870. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17871. #, fuzzy
  17872. msgid "Group Name"
  17873. msgstr "Групирано"
  17874. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17875. msgid "Dispatch Mode"
  17876. msgstr ""
  17877. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  17878. #, fuzzy
  17879. msgid "Grid Radius"
  17880. msgstr "Радиус:"
  17881. #: scene/3d/ray_cast.cpp
  17882. #, fuzzy
  17883. msgid "Debug Shape"
  17884. msgstr "Дебъгер"
  17885. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17886. msgid "Thickness"
  17887. msgstr ""
  17888. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
  17889. #, fuzzy
  17890. msgid "Update Mode"
  17891. msgstr "Режим на завъртане"
  17892. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17893. #, fuzzy
  17894. msgid "Origin Offset"
  17895. msgstr "Отместване на мрежата:"
  17896. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17897. #, fuzzy
  17898. msgid "Box Projection"
  17899. msgstr "Проект"
  17900. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17901. #, fuzzy
  17902. msgid "Enable Shadows"
  17903. msgstr "Включване"
  17904. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17905. #, fuzzy
  17906. msgid "Ambient Color"
  17907. msgstr "Следващ под"
  17908. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17909. #, fuzzy
  17910. msgid "Ambient Energy"
  17911. msgstr "Излъчващи точки:"
  17912. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  17913. #, fuzzy
  17914. msgid "Ambient Contrib"
  17915. msgstr "По средата вдясно"
  17916. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  17917. msgid ""
  17918. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  17919. "derived node to work."
  17920. msgstr ""
  17921. "Свойството „Remote Path“ трябва да сочи към действителен обект от тип "
  17922. "Spatial или негов наследник, за да работи."
  17923. #: scene/3d/room.cpp
  17924. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  17925. msgstr ""
  17926. #: scene/3d/room.cpp
  17927. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  17928. msgstr ""
  17929. #: scene/3d/room.cpp
  17930. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  17931. msgstr ""
  17932. #: scene/3d/room.cpp
  17933. msgid ""
  17934. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  17935. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  17936. msgstr ""
  17937. #: scene/3d/room.cpp
  17938. msgid "Use Default Simplify"
  17939. msgstr ""
  17940. #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  17941. msgid "Room Simplify"
  17942. msgstr ""
  17943. #: scene/3d/room.cpp
  17944. msgid "Bound"
  17945. msgstr ""
  17946. #: scene/3d/room_group.cpp
  17947. #, fuzzy
  17948. msgid "Roomgroup Priority"
  17949. msgstr "Приоритет"
  17950. #: scene/3d/room_group.cpp
  17951. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  17952. msgstr ""
  17953. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17954. msgid "The RoomList has not been assigned."
  17955. msgstr ""
  17956. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17957. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  17958. msgstr ""
  17959. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17960. msgid ""
  17961. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  17962. "Only the Room that the Camera is in will render."
  17963. msgstr ""
  17964. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17965. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  17966. msgstr ""
  17967. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17968. msgid "Main"
  17969. msgstr ""
  17970. #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  17971. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  17972. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  17973. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  17974. #, fuzzy
  17975. msgid "Active"
  17976. msgstr "Действие"
  17977. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17978. msgid "Roomlist"
  17979. msgstr ""
  17980. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  17981. msgid "PVS"
  17982. msgstr ""
  17983. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17984. #, fuzzy
  17985. msgid "PVS Mode"
  17986. msgstr "Панорамен режим"
  17987. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17988. #, fuzzy
  17989. msgid "PVS Filename"
  17990. msgstr "Файл ZIP"
  17991. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  17992. msgid "Gameplay"
  17993. msgstr ""
  17994. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17995. msgid "Gameplay Monitor"
  17996. msgstr ""
  17997. #: scene/3d/room_manager.cpp
  17998. msgid "Use Secondary PVS"
  17999. msgstr ""
  18000. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18001. #, fuzzy
  18002. msgid "Merge Meshes"
  18003. msgstr "Полигонна мрежа"
  18004. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18005. #, fuzzy
  18006. msgid "Show Margins"
  18007. msgstr "Задаване на отстъп"
  18008. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18009. #, fuzzy
  18010. msgid "Debug Sprawl"
  18011. msgstr "Дебъгване"
  18012. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18013. msgid "Overlap Warning Threshold"
  18014. msgstr ""
  18015. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18016. #, fuzzy
  18017. msgid "Preview Camera"
  18018. msgstr "Преглед"
  18019. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18020. msgid "Portal Depth Limit"
  18021. msgstr ""
  18022. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18023. #, fuzzy
  18024. msgid "Default Portal Margin"
  18025. msgstr "Задаване на отстъп"
  18026. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18027. #, fuzzy
  18028. msgid "Roaming Expansion Margin"
  18029. msgstr "Задаване на отстъп"
  18030. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18031. msgid ""
  18032. "RoomList path is invalid.\n"
  18033. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  18034. msgstr ""
  18035. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18036. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  18037. msgstr ""
  18038. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18039. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  18040. msgstr ""
  18041. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18042. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  18043. msgstr ""
  18044. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18045. msgid ""
  18046. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  18047. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  18048. msgstr ""
  18049. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18050. msgid ""
  18051. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  18052. "Check output log for details."
  18053. msgstr ""
  18054. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18055. msgid ""
  18056. "Error calculating room bounds.\n"
  18057. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  18058. msgstr ""
  18059. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
  18060. msgid "Pose"
  18061. msgstr ""
  18062. #: scene/3d/skeleton.cpp
  18063. #, fuzzy
  18064. msgid "Bound Children"
  18065. msgstr "Фонов цвят"
  18066. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18067. #, fuzzy
  18068. msgid "Pinned Points"
  18069. msgstr "Преместване на точките"
  18070. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18071. #, fuzzy
  18072. msgid "Attachments"
  18073. msgstr "Гизмота"
  18074. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18075. #, fuzzy
  18076. msgid "Point Index"
  18077. msgstr "Вземане на индекс"
  18078. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18079. msgid "Spatial Attachment Path"
  18080. msgstr ""
  18081. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18082. #, fuzzy
  18083. msgid "Physics Enabled"
  18084. msgstr "Включване"
  18085. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18086. #, fuzzy
  18087. msgid "Parent Collision Ignore"
  18088. msgstr "Създаване на полигон за колизии"
  18089. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18090. msgid "Simulation Precision"
  18091. msgstr ""
  18092. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18093. msgid "Total Mass"
  18094. msgstr ""
  18095. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18096. msgid "Linear Stiffness"
  18097. msgstr ""
  18098. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18099. msgid "Areaangular Stiffness"
  18100. msgstr ""
  18101. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18102. msgid "Volume Stiffness"
  18103. msgstr ""
  18104. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18105. msgid "Pressure Coefficient"
  18106. msgstr ""
  18107. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18108. msgid "Damping Coefficient"
  18109. msgstr ""
  18110. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18111. msgid "Drag Coefficient"
  18112. msgstr ""
  18113. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18114. msgid "Pose Matching Coefficient"
  18115. msgstr ""
  18116. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18117. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  18118. msgstr "Това тяло ще бъде игнорирано, докато не зададете полигонна мрежа."
  18119. #: scene/3d/soft_body.cpp
  18120. msgid ""
  18121. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  18122. "running.\n"
  18123. "Change the size in children collision shapes instead."
  18124. msgstr ""
  18125. #: scene/3d/spatial.cpp
  18126. #, fuzzy
  18127. msgid "Global Translation"
  18128. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  18129. #: scene/3d/spatial.cpp
  18130. msgid "Matrix"
  18131. msgstr ""
  18132. #: scene/3d/spatial.cpp
  18133. #, fuzzy
  18134. msgid "Gizmo"
  18135. msgstr "Гизмота"
  18136. #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
  18137. #, fuzzy
  18138. msgid "Track Physics Step"
  18139. msgstr "Следващ кадър на физичната система"
  18140. #: scene/3d/spring_arm.cpp
  18141. msgid "Spring Length"
  18142. msgstr ""
  18143. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  18144. msgid "Opacity"
  18145. msgstr ""
  18146. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18147. #, fuzzy
  18148. msgid "Transparent"
  18149. msgstr "Транслиране"
  18150. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  18151. msgid ""
  18152. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  18153. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  18154. msgstr ""
  18155. "За да може AnimatedSprite3D да показва кадри, първо трябва се създаде или "
  18156. "зададе ресурс от тип SpriteFrames в свойството „Frames“."
  18157. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18158. msgid ""
  18159. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  18160. "it as a child of a VehicleBody."
  18161. msgstr ""
  18162. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18163. #, fuzzy
  18164. msgid "Per-Wheel Motion"
  18165. msgstr "Колелце надолу"
  18166. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18167. msgid "Engine Force"
  18168. msgstr ""
  18169. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18170. msgid "Brake"
  18171. msgstr ""
  18172. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18173. msgid "Steering"
  18174. msgstr ""
  18175. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18176. msgid "VehicleBody Motion"
  18177. msgstr ""
  18178. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18179. #, fuzzy
  18180. msgid "Use As Traction"
  18181. msgstr "Разделение:"
  18182. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18183. msgid "Use As Steering"
  18184. msgstr ""
  18185. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18186. msgid "Wheel"
  18187. msgstr "Колело"
  18188. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18189. msgid "Roll Influence"
  18190. msgstr ""
  18191. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18192. #, fuzzy
  18193. msgid "Friction Slip"
  18194. msgstr "Функция"
  18195. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18196. #, fuzzy
  18197. msgid "Suspension"
  18198. msgstr "Израз"
  18199. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18200. #, fuzzy
  18201. msgid "Max Force"
  18202. msgstr "Грешка от %s"
  18203. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
  18204. msgid "AABB"
  18205. msgstr ""
  18206. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18207. #, fuzzy
  18208. msgid "Sorting"
  18209. msgstr "Сортиране"
  18210. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18211. msgid "Use AABB Center"
  18212. msgstr ""
  18213. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18214. #, fuzzy
  18215. msgid "Geometry"
  18216. msgstr "Повторен опит"
  18217. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18218. msgid "Material Override"
  18219. msgstr ""
  18220. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18221. #, fuzzy
  18222. msgid "Material Overlay"
  18223. msgstr "Промени в материала:"
  18224. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18225. #, fuzzy
  18226. msgid "Cast Shadow"
  18227. msgstr "Създаване на обект с шейдър"
  18228. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18229. msgid "Extra Cull Margin"
  18230. msgstr ""
  18231. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18232. #, fuzzy
  18233. msgid "Baked Light"
  18234. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  18235. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18236. #, fuzzy
  18237. msgid "Generate Lightmap"
  18238. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  18239. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18240. msgid "Lightmap Scale"
  18241. msgstr ""
  18242. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18243. msgid "LOD"
  18244. msgstr ""
  18245. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18246. #: scene/resources/material.cpp
  18247. #, fuzzy
  18248. msgid "Min Distance"
  18249. msgstr "Изберете главна сцена"
  18250. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18251. msgid "Min Hysteresis"
  18252. msgstr ""
  18253. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  18254. msgid "Max Hysteresis"
  18255. msgstr ""
  18256. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18257. msgid ""
  18258. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  18259. "Environment to have a visible effect."
  18260. msgstr ""
  18261. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18262. msgid ""
  18263. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  18264. msgstr ""
  18265. #: scene/3d/world_environment.cpp
  18266. msgid ""
  18267. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  18268. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  18269. msgstr ""
  18270. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18271. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  18272. msgstr ""
  18273. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18274. msgid "Animation not found: '%s'"
  18275. msgstr ""
  18276. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18277. #, fuzzy
  18278. msgid "Mix Mode"
  18279. msgstr "Режим на преместване"
  18280. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18281. #, fuzzy
  18282. msgid "Fadein Time"
  18283. msgstr "Продължителност на кадъра (мсек)"
  18284. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18285. msgid "Fadeout Time"
  18286. msgstr ""
  18287. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18288. #, fuzzy
  18289. msgid "Auto Restart"
  18290. msgstr "Автоматично рестартиране:"
  18291. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18292. #, fuzzy
  18293. msgid "Autorestart"
  18294. msgstr "Автоматично рестартиране:"
  18295. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18296. msgid "Delay"
  18297. msgstr ""
  18298. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18299. msgid "Random Delay"
  18300. msgstr ""
  18301. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18302. #, fuzzy
  18303. msgid "Add Amount"
  18304. msgstr "Добавяне на точка"
  18305. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18306. #, fuzzy
  18307. msgid "Blend Amount"
  18308. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  18309. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18310. #, fuzzy
  18311. msgid "Seek Position"
  18312. msgstr "Създаване на функция"
  18313. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18314. #, fuzzy
  18315. msgid "Input Count"
  18316. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  18317. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18318. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18319. msgid "Xfade Time"
  18320. msgstr ""
  18321. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18322. #, fuzzy
  18323. msgid "Switch Mode"
  18324. msgstr "Режим на скалиране"
  18325. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18326. #, fuzzy
  18327. msgid "Auto Advance"
  18328. msgstr "Автоматично отрязване"
  18329. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  18330. #, fuzzy
  18331. msgid "Advance Condition"
  18332. msgstr "Разширени настройки"
  18333. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18334. msgid "Anim Apply Reset"
  18335. msgstr ""
  18336. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18337. #, fuzzy
  18338. msgid "Current Animation"
  18339. msgstr "Задаване на анимация"
  18340. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18341. #, fuzzy
  18342. msgid "Assigned Animation"
  18343. msgstr "Добавяне не анимация"
  18344. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18345. msgid "Reset On Save"
  18346. msgstr ""
  18347. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18348. #, fuzzy
  18349. msgid "Current Animation Length"
  18350. msgstr "Промяна на продължителността на анимацията"
  18351. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18352. #, fuzzy
  18353. msgid "Current Animation Position"
  18354. msgstr "Добавяне на точки за анимация"
  18355. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18356. #, fuzzy
  18357. msgid "Playback Options"
  18358. msgstr "Настройки на класа:"
  18359. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18360. #, fuzzy
  18361. msgid "Default Blend Time"
  18362. msgstr "Тема по подразбиране"
  18363. #: scene/animation/animation_player.cpp
  18364. msgid "Method Call Mode"
  18365. msgstr ""
  18366. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18367. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  18368. msgstr ""
  18369. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18370. msgid "Invalid animation: '%s'."
  18371. msgstr ""
  18372. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18373. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  18374. msgstr ""
  18375. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18376. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  18377. msgstr ""
  18378. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18379. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  18380. msgstr ""
  18381. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18382. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  18383. msgstr ""
  18384. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18385. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  18386. msgstr ""
  18387. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18388. #, fuzzy
  18389. msgid "Tree Root"
  18390. msgstr "Създаване на коренен обект:"
  18391. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18392. #, fuzzy
  18393. msgid "Anim Player"
  18394. msgstr "Закачане на AnimationPlayer"
  18395. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18396. msgid "Root Motion"
  18397. msgstr ""
  18398. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  18399. #, fuzzy
  18400. msgid "Track"
  18401. msgstr "Добавяне на пътечка"
  18402. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18403. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  18404. msgstr ""
  18405. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18406. msgid "Playback"
  18407. msgstr ""
  18408. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18409. #, fuzzy
  18410. msgid "Master Player"
  18411. msgstr "Поставяне на параметрите"
  18412. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  18413. #, fuzzy
  18414. msgid "Base Path"
  18415. msgstr "Път за изнасяне"
  18416. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18417. #, fuzzy
  18418. msgid "Animation Path"
  18419. msgstr "Анимация"
  18420. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  18421. #, fuzzy
  18422. msgid "Zero Y"
  18423. msgstr "Нула"
  18424. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18425. #, fuzzy
  18426. msgid "Root Bone"
  18427. msgstr "Име на коренния обект"
  18428. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18429. msgid "Tip Bone"
  18430. msgstr ""
  18431. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18432. #, fuzzy
  18433. msgid "Interpolation"
  18434. msgstr "Режим на интерполация"
  18435. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18436. #, fuzzy
  18437. msgid "Override Tip Basis"
  18438. msgstr "Замяна на всичко"
  18439. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18440. msgid "Use Magnet"
  18441. msgstr ""
  18442. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18443. msgid "Magnet"
  18444. msgstr ""
  18445. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18446. #, fuzzy
  18447. msgid "Target Node"
  18448. msgstr "Създаване на обект"
  18449. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  18450. #, fuzzy
  18451. msgid "Max Iterations"
  18452. msgstr "Преобразуване във функция"
  18453. #: scene/animation/tween.cpp
  18454. msgid "Playback Process Mode"
  18455. msgstr ""
  18456. #: scene/animation/tween.cpp
  18457. #, fuzzy
  18458. msgid "Playback Speed"
  18459. msgstr "Пускане на сцената"
  18460. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  18461. msgid "Mix Target"
  18462. msgstr ""
  18463. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
  18464. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  18465. msgid "Ratio"
  18466. msgstr ""
  18467. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  18468. #: scene/gui/texture_rect.cpp
  18469. #, fuzzy
  18470. msgid "Stretch Mode"
  18471. msgstr "Режим на избиране"
  18472. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
  18473. msgid "Alignment"
  18474. msgstr ""
  18475. #: scene/gui/base_button.cpp
  18476. msgid "Shortcut In Tooltip"
  18477. msgstr ""
  18478. #: scene/gui/base_button.cpp
  18479. #, fuzzy
  18480. msgid "Action Mode"
  18481. msgstr "Режим на иконки"
  18482. #: scene/gui/base_button.cpp
  18483. msgid "Enabled Focus Mode"
  18484. msgstr ""
  18485. #: scene/gui/base_button.cpp
  18486. msgid "Keep Pressed Outside"
  18487. msgstr ""
  18488. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
  18489. msgid "Shortcut"
  18490. msgstr ""
  18491. #: scene/gui/base_button.cpp
  18492. #, fuzzy
  18493. msgid "Group"
  18494. msgstr "Групи"
  18495. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
  18496. #, fuzzy
  18497. msgid "Clip Text"
  18498. msgstr "Копиране на текста"
  18499. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  18500. #: scene/gui/spin_box.cpp
  18501. msgid "Align"
  18502. msgstr ""
  18503. #: scene/gui/button.cpp
  18504. msgid "Icon Align"
  18505. msgstr ""
  18506. #: scene/gui/button.cpp
  18507. #, fuzzy
  18508. msgid "Expand Icon"
  18509. msgstr "Задаване на отстъп"
  18510. #: scene/gui/center_container.cpp
  18511. #, fuzzy
  18512. msgid "Use Top Left"
  18513. msgstr "Горе вляво"
  18514. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18515. msgid ""
  18516. "Color: #%s\n"
  18517. "LMB: Apply color\n"
  18518. "RMB: Remove preset"
  18519. msgstr ""
  18520. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18521. msgid "Edit Alpha"
  18522. msgstr ""
  18523. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18524. #, fuzzy
  18525. msgid "HSV Mode"
  18526. msgstr "Режим на избиране"
  18527. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18528. #, fuzzy
  18529. msgid "Raw Mode"
  18530. msgstr "Панорамен режим"
  18531. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18532. #, fuzzy
  18533. msgid "Deferred Mode"
  18534. msgstr "Панорамен режим"
  18535. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18536. #, fuzzy
  18537. msgid "Presets Enabled"
  18538. msgstr "Включване"
  18539. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18540. #, fuzzy
  18541. msgid "Presets Visible"
  18542. msgstr "Изчистване на последните файлове"
  18543. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18544. msgid "Pick a color from the editor window."
  18545. msgstr ""
  18546. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18547. msgid "HSV"
  18548. msgstr ""
  18549. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18550. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  18551. msgstr ""
  18552. #: scene/gui/color_picker.cpp
  18553. msgid "Add current color as a preset."
  18554. msgstr ""
  18555. #: scene/gui/container.cpp
  18556. msgid ""
  18557. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  18558. "children placement behavior.\n"
  18559. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  18560. msgstr ""
  18561. #: scene/gui/control.cpp
  18562. #, fuzzy
  18563. msgid "Theme Overrides"
  18564. msgstr "Свойства на темата"
  18565. #: scene/gui/control.cpp
  18566. msgid ""
  18567. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  18568. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  18569. msgstr ""
  18570. #: scene/gui/control.cpp
  18571. msgid "Anchor"
  18572. msgstr ""
  18573. #: scene/gui/control.cpp
  18574. #, fuzzy
  18575. msgid "Grow Direction"
  18576. msgstr "Направления"
  18577. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18578. #, fuzzy
  18579. msgid "Min Size"
  18580. msgstr "Размер на контура:"
  18581. #: scene/gui/control.cpp
  18582. #, fuzzy
  18583. msgid "Pivot Offset"
  18584. msgstr "Отместване на мрежата:"
  18585. #: scene/gui/control.cpp
  18586. #, fuzzy
  18587. msgid "Clip Content"
  18588. msgstr "Константа от клас"
  18589. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  18590. msgid "Hint"
  18591. msgstr ""
  18592. #: scene/gui/control.cpp
  18593. #, fuzzy
  18594. msgid "Tooltip"
  18595. msgstr "Инструменти"
  18596. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18597. msgid "Focus"
  18598. msgstr ""
  18599. #: scene/gui/control.cpp
  18600. msgid "Neighbour Left"
  18601. msgstr ""
  18602. #: scene/gui/control.cpp
  18603. msgid "Neighbour Top"
  18604. msgstr ""
  18605. #: scene/gui/control.cpp
  18606. msgid "Neighbour Right"
  18607. msgstr ""
  18608. #: scene/gui/control.cpp
  18609. #, fuzzy
  18610. msgid "Neighbour Bottom"
  18611. msgstr "По средата долу"
  18612. #: scene/gui/control.cpp
  18613. msgid "Next"
  18614. msgstr "Следваща"
  18615. #: scene/gui/control.cpp
  18616. msgid "Previous"
  18617. msgstr "Предишна"
  18618. #: scene/gui/control.cpp
  18619. msgid "Mouse"
  18620. msgstr ""
  18621. #: scene/gui/control.cpp
  18622. #, fuzzy
  18623. msgid "Default Cursor Shape"
  18624. msgstr "Линейно отляво"
  18625. #: scene/gui/control.cpp
  18626. msgid "Pass On Modal Close Click"
  18627. msgstr ""
  18628. #: scene/gui/control.cpp
  18629. msgid "Size Flags"
  18630. msgstr ""
  18631. #: scene/gui/control.cpp
  18632. #, fuzzy
  18633. msgid "Stretch Ratio"
  18634. msgstr "Режим на избиране"
  18635. #: scene/gui/control.cpp
  18636. #, fuzzy
  18637. msgid "Theme Type Variation"
  18638. msgstr "Свойства на темата"
  18639. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18640. msgid "Window Title"
  18641. msgstr ""
  18642. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18643. #, fuzzy
  18644. msgid "Dialog"
  18645. msgstr "Диалогов прозорец XForm"
  18646. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18647. msgid "Hide On OK"
  18648. msgstr ""
  18649. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18650. msgid "Alert!"
  18651. msgstr "Тревога!"
  18652. #: scene/gui/dialogs.cpp
  18653. msgid "Please Confirm..."
  18654. msgstr "Моля, потвърдете..."
  18655. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  18656. #, fuzzy
  18657. msgid "Mode Overrides Title"
  18658. msgstr "Замяна на всичко"
  18659. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  18660. msgid "Must use a valid extension."
  18661. msgstr "Трябва да се използва правилно разширение."
  18662. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18663. #, fuzzy
  18664. msgid "Right Disconnects"
  18665. msgstr "Разкачване"
  18666. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18667. #, fuzzy
  18668. msgid "Scroll Offset"
  18669. msgstr "Отместване на мрежата:"
  18670. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18671. #, fuzzy
  18672. msgid "Snap Distance"
  18673. msgstr "Изберете главна сцена"
  18674. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18675. #, fuzzy
  18676. msgid "Zoom Min"
  18677. msgstr "Приближаване"
  18678. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18679. #, fuzzy
  18680. msgid "Zoom Max"
  18681. msgstr "Приближаване"
  18682. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18683. #, fuzzy
  18684. msgid "Zoom Step"
  18685. msgstr "Отдалечаване"
  18686. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18687. msgid "Show Zoom Label"
  18688. msgstr ""
  18689. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18690. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18691. msgid "Minimap"
  18692. msgstr ""
  18693. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  18694. msgid "Enable grid minimap."
  18695. msgstr ""
  18696. #: scene/gui/graph_node.cpp
  18697. #, fuzzy
  18698. msgid "Show Close"
  18699. msgstr "Затваряне"
  18700. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
  18701. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18702. #, fuzzy
  18703. msgid "Selected"
  18704. msgstr "Заключване на избраното"
  18705. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18706. #, fuzzy
  18707. msgid "Comment"
  18708. msgstr "Превключване на коментар"
  18709. #: scene/gui/graph_node.cpp
  18710. msgid "Overlay"
  18711. msgstr ""
  18712. #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18713. #, fuzzy
  18714. msgid "Columns"
  18715. msgstr "Обем"
  18716. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18717. #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  18718. #, fuzzy
  18719. msgid "Timers"
  18720. msgstr "Време:"
  18721. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
  18722. msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
  18723. msgstr ""
  18724. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18725. msgid "Allow Reselect"
  18726. msgstr ""
  18727. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  18728. #, fuzzy
  18729. msgid "Allow RMB Select"
  18730. msgstr "Запълване на избраното"
  18731. #: scene/gui/item_list.cpp
  18732. msgid "Max Text Lines"
  18733. msgstr ""
  18734. #: scene/gui/item_list.cpp
  18735. #, fuzzy
  18736. msgid "Auto Height"
  18737. msgstr "Тестово"
  18738. #: scene/gui/item_list.cpp
  18739. msgid "Max Columns"
  18740. msgstr ""
  18741. #: scene/gui/item_list.cpp
  18742. msgid "Same Column Width"
  18743. msgstr ""
  18744. #: scene/gui/item_list.cpp
  18745. msgid "Fixed Column Width"
  18746. msgstr ""
  18747. #: scene/gui/item_list.cpp
  18748. #, fuzzy
  18749. msgid "Icon Scale"
  18750. msgstr "Стъпка при завъртане:"
  18751. #: scene/gui/item_list.cpp
  18752. #, fuzzy
  18753. msgid "Fixed Icon Size"
  18754. msgstr "Изглед отпред"
  18755. #: scene/gui/label.cpp
  18756. #, fuzzy
  18757. msgid "V Align"
  18758. msgstr "Задаване"
  18759. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18760. #, fuzzy
  18761. msgid "Visible Characters"
  18762. msgstr "Позволени знаци:"
  18763. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18764. #, fuzzy
  18765. msgid "Percent Visible"
  18766. msgstr "Изчистване на последните файлове"
  18767. #: scene/gui/label.cpp
  18768. msgid "Lines Skipped"
  18769. msgstr ""
  18770. #: scene/gui/label.cpp
  18771. msgid "Max Lines Visible"
  18772. msgstr ""
  18773. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  18774. msgid "Max Length"
  18775. msgstr ""
  18776. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18777. msgid "Secret"
  18778. msgstr ""
  18779. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18780. #, fuzzy
  18781. msgid "Secret Character"
  18782. msgstr "Позволени знаци:"
  18783. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18784. msgid "Expand To Text Length"
  18785. msgstr ""
  18786. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18787. msgid "Context Menu Enabled"
  18788. msgstr ""
  18789. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18790. #, fuzzy
  18791. msgid "Virtual Keyboard Enabled"
  18792. msgstr "Филтриране на сигналите"
  18793. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18794. #, fuzzy
  18795. msgid "Clear Button Enabled"
  18796. msgstr "Филтриране на сигналите"
  18797. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18798. msgid "Shortcut Keys Enabled"
  18799. msgstr ""
  18800. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18801. #, fuzzy
  18802. msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
  18803. msgstr "Филтриране на сигналите"
  18804. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18805. #, fuzzy
  18806. msgid "Selecting Enabled"
  18807. msgstr "Само избраното"
  18808. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  18809. #: scene/gui/text_edit.cpp
  18810. msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
  18811. msgstr ""
  18812. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18813. #, fuzzy
  18814. msgid "Right Icon"
  18815. msgstr "Десен бутон"
  18816. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18817. msgid "Placeholder"
  18818. msgstr ""
  18819. #: scene/gui/line_edit.cpp
  18820. msgid "Alpha"
  18821. msgstr ""
  18822. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18823. msgid "Caret"
  18824. msgstr ""
  18825. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18826. msgid "Blink"
  18827. msgstr ""
  18828. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18829. #, fuzzy
  18830. msgid "Blink Speed"
  18831. msgstr "Скорост:"
  18832. #: scene/gui/link_button.cpp
  18833. msgid "Underline"
  18834. msgstr ""
  18835. #: scene/gui/menu_button.cpp
  18836. #, fuzzy
  18837. msgid "Switch On Hover"
  18838. msgstr "Режим на скалиране"
  18839. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18840. msgid "Draw Center"
  18841. msgstr ""
  18842. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18843. #, fuzzy
  18844. msgid "Region Rect"
  18845. msgstr "Режим на регион"
  18846. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  18847. #, fuzzy
  18848. msgid "Patch Margin"
  18849. msgstr "Задаване на отстъп"
  18850. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18851. msgid "Axis Stretch"
  18852. msgstr ""
  18853. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  18854. msgid ""
  18855. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  18856. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  18857. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  18858. "instead."
  18859. msgstr ""
  18860. #: scene/gui/popup.cpp
  18861. msgid "Popup"
  18862. msgstr ""
  18863. #: scene/gui/popup.cpp
  18864. msgid "Exclusive"
  18865. msgstr ""
  18866. #: scene/gui/popup.cpp
  18867. msgid ""
  18868. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  18869. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  18870. "running."
  18871. msgstr ""
  18872. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18873. #, fuzzy
  18874. msgid "Hide On Item Selection"
  18875. msgstr "Центриране върху избраното"
  18876. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18877. #, fuzzy
  18878. msgid "Hide On Checkable Item Selection"
  18879. msgstr "Изтриване на избраното"
  18880. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18881. #, fuzzy
  18882. msgid "Hide On State Item Selection"
  18883. msgstr "Изтриване на избраното"
  18884. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18885. msgid "Submenu Popup Delay"
  18886. msgstr ""
  18887. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  18888. #, fuzzy
  18889. msgid "Allow Search"
  18890. msgstr "Търсене"
  18891. #: scene/gui/progress_bar.cpp
  18892. #, fuzzy
  18893. msgid "Percent"
  18894. msgstr "Последни:"
  18895. #: scene/gui/range.cpp
  18896. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  18897. msgstr ""
  18898. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  18899. #, fuzzy
  18900. msgid "Min Value"
  18901. msgstr "Закачане на стойността"
  18902. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  18903. #, fuzzy
  18904. msgid "Max Value"
  18905. msgstr "Стойност"
  18906. #: scene/gui/range.cpp
  18907. msgid "Page"
  18908. msgstr ""
  18909. #: scene/gui/range.cpp
  18910. #, fuzzy
  18911. msgid "Exp Edit"
  18912. msgstr "Отваряне на редактора"
  18913. #: scene/gui/range.cpp
  18914. #, fuzzy
  18915. msgid "Rounded"
  18916. msgstr "Групирано"
  18917. #: scene/gui/range.cpp
  18918. msgid "Allow Greater"
  18919. msgstr ""
  18920. #: scene/gui/range.cpp
  18921. msgid "Allow Lesser"
  18922. msgstr ""
  18923. #: scene/gui/reference_rect.cpp
  18924. #, fuzzy
  18925. msgid "Border Color"
  18926. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  18927. #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18928. msgid "Border Width"
  18929. msgstr ""
  18930. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18931. #, fuzzy
  18932. msgid "Relative Index"
  18933. msgstr "Вземане на индекс"
  18934. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18935. #, fuzzy
  18936. msgid "Absolute Index"
  18937. msgstr "Вземане на индекс"
  18938. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18939. #, fuzzy
  18940. msgid "Elapsed Time"
  18941. msgstr "Времена на смесване:"
  18942. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18943. #, fuzzy
  18944. msgid "Env"
  18945. msgstr "Край"
  18946. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  18947. #, fuzzy
  18948. msgid "Character"
  18949. msgstr "Позволени знаци:"
  18950. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18951. msgid "BBCode"
  18952. msgstr ""
  18953. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18954. msgid "Meta Underlined"
  18955. msgstr ""
  18956. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18957. #, fuzzy
  18958. msgid "Tab Size"
  18959. msgstr "Размер:"
  18960. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18961. #, fuzzy
  18962. msgid "Fit Content Height"
  18963. msgstr "Тестово"
  18964. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18965. msgid "Scroll Active"
  18966. msgstr ""
  18967. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18968. msgid "Scroll Following"
  18969. msgstr ""
  18970. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18971. #, fuzzy
  18972. msgid "Selection Enabled"
  18973. msgstr "Само избраното"
  18974. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  18975. #, fuzzy
  18976. msgid "Override Selected Font Color"
  18977. msgstr "Настройка на избрания профил:"
  18978. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  18979. msgid "Custom Effects"
  18980. msgstr ""
  18981. #: scene/gui/scroll_bar.cpp
  18982. #, fuzzy
  18983. msgid "Custom Step"
  18984. msgstr "Персонализиран обект"
  18985. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  18986. msgid ""
  18987. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  18988. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  18989. "minimum size manually."
  18990. msgstr ""
  18991. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  18992. msgid "Follow Focus"
  18993. msgstr ""
  18994. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  18995. #, fuzzy
  18996. msgid "Horizontal Enabled"
  18997. msgstr "Хоризонтала:"
  18998. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  18999. #, fuzzy
  19000. msgid "Vertical Enabled"
  19001. msgstr "Филтриране на сигналите"
  19002. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  19003. msgid "Default Scroll Deadzone"
  19004. msgstr ""
  19005. #: scene/gui/slider.cpp
  19006. msgid "Scrollable"
  19007. msgstr ""
  19008. #: scene/gui/slider.cpp
  19009. msgid "Tick Count"
  19010. msgstr ""
  19011. #: scene/gui/slider.cpp
  19012. #, fuzzy
  19013. msgid "Ticks On Borders"
  19014. msgstr "в ред:"
  19015. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19016. #, fuzzy
  19017. msgid "Prefix"
  19018. msgstr "Представка:"
  19019. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19020. #, fuzzy
  19021. msgid "Suffix"
  19022. msgstr "Наставка:"
  19023. #: scene/gui/split_container.cpp
  19024. #, fuzzy
  19025. msgid "Split Offset"
  19026. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19027. #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
  19028. #, fuzzy
  19029. msgid "Collapsed"
  19030. msgstr "Свиване на всичко"
  19031. #: scene/gui/split_container.cpp
  19032. msgid "Dragger Visibility"
  19033. msgstr ""
  19034. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19035. msgid "Tab Align"
  19036. msgstr ""
  19037. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19038. #, fuzzy
  19039. msgid "Current Tab"
  19040. msgstr "Текущо име на сцената"
  19041. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19042. msgid "Tabs Visible"
  19043. msgstr ""
  19044. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19045. msgid "All Tabs In Front"
  19046. msgstr ""
  19047. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  19048. msgid "Drag To Rearrange Enabled"
  19049. msgstr ""
  19050. #: scene/gui/tab_container.cpp
  19051. msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
  19052. msgstr ""
  19053. #: scene/gui/tabs.cpp
  19054. msgid "Tab Close Display Policy"
  19055. msgstr ""
  19056. #: scene/gui/tabs.cpp
  19057. msgid "Scrolling Enabled"
  19058. msgstr ""
  19059. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19060. msgid "Readonly"
  19061. msgstr ""
  19062. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19063. msgid "Bookmark Gutter"
  19064. msgstr ""
  19065. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19066. #, fuzzy
  19067. msgid "Breakpoint Gutter"
  19068. msgstr "Пропускане на точките на прекъсване"
  19069. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19070. #, fuzzy
  19071. msgid "Fold Gutter"
  19072. msgstr "Папка:"
  19073. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19074. #, fuzzy
  19075. msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
  19076. msgstr "Само избраното"
  19077. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19078. #, fuzzy
  19079. msgid "Hiding Enabled"
  19080. msgstr "Включване"
  19081. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19082. #, fuzzy
  19083. msgid "Wrap Enabled"
  19084. msgstr "Включване"
  19085. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19086. #, fuzzy
  19087. msgid "Scroll Vertical"
  19088. msgstr "Вертикала:"
  19089. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19090. #, fuzzy
  19091. msgid "Scroll Horizontal"
  19092. msgstr "Хоризонтала:"
  19093. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19094. #, fuzzy
  19095. msgid "Draw"
  19096. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  19097. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19098. #, fuzzy
  19099. msgid "Block Mode"
  19100. msgstr "Отключване на обекта"
  19101. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19102. msgid "Moving By Right Click"
  19103. msgstr ""
  19104. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19105. msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
  19106. msgstr ""
  19107. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19108. msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
  19109. msgstr ""
  19110. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19111. msgid "Hover"
  19112. msgstr ""
  19113. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19114. #, fuzzy
  19115. msgid "Focused"
  19116. msgstr "Режим на прикриване"
  19117. #: scene/gui/texture_button.cpp
  19118. #, fuzzy
  19119. msgid "Click Mask"
  19120. msgstr "Режим на колизии"
  19121. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  19122. #: scene/gui/video_player.cpp
  19123. msgid "Expand"
  19124. msgstr ""
  19125. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19126. msgid "Under"
  19127. msgstr ""
  19128. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19129. msgid "Over"
  19130. msgstr ""
  19131. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19132. #, fuzzy
  19133. msgid "Progress"
  19134. msgstr "Свойства на темата"
  19135. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19136. msgid "Progress Offset"
  19137. msgstr ""
  19138. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19139. #, fuzzy
  19140. msgid "Fill Mode"
  19141. msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
  19142. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
  19143. msgid "Tint"
  19144. msgstr ""
  19145. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19146. msgid "Radial Fill"
  19147. msgstr ""
  19148. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19149. #, fuzzy
  19150. msgid "Initial Angle"
  19151. msgstr "Инициализиране"
  19152. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19153. #, fuzzy
  19154. msgid "Fill Degrees"
  19155. msgstr "Завъртане на %s градуса."
  19156. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  19157. #, fuzzy
  19158. msgid "Center Offset"
  19159. msgstr "По средата вляво"
  19160. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19161. #, fuzzy
  19162. msgid "Nine Patch Stretch"
  19163. msgstr "Режим на интерполация"
  19164. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19165. #, fuzzy
  19166. msgid "Stretch Margin Left"
  19167. msgstr "Задаване на отстъп"
  19168. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19169. #, fuzzy
  19170. msgid "Stretch Margin Top"
  19171. msgstr "Задаване на отстъп"
  19172. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19173. #, fuzzy
  19174. msgid "Stretch Margin Right"
  19175. msgstr "Задаване на отстъп"
  19176. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  19177. #, fuzzy
  19178. msgid "Stretch Margin Bottom"
  19179. msgstr "Режим на избиране"
  19180. #: scene/gui/tree.cpp
  19181. msgid "Custom Minimum Height"
  19182. msgstr ""
  19183. #: scene/gui/tree.cpp
  19184. msgid "(Other)"
  19185. msgstr "(Други)"
  19186. #: scene/gui/tree.cpp
  19187. msgid "Column Titles Visible"
  19188. msgstr ""
  19189. #: scene/gui/tree.cpp
  19190. #, fuzzy
  19191. msgid "Hide Folding"
  19192. msgstr "Заключен бутон"
  19193. #: scene/gui/tree.cpp
  19194. #, fuzzy
  19195. msgid "Hide Root"
  19196. msgstr "Създаване на коренен обект:"
  19197. #: scene/gui/tree.cpp
  19198. msgid "Drop Mode Flags"
  19199. msgstr ""
  19200. #: scene/gui/video_player.cpp
  19201. #, fuzzy
  19202. msgid "Audio Track"
  19203. msgstr "Добавяне на пътечка"
  19204. #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19205. msgid "Paused"
  19206. msgstr ""
  19207. #: scene/gui/video_player.cpp
  19208. #, fuzzy
  19209. msgid "Buffering Msec"
  19210. msgstr "Изглед отзад"
  19211. #: scene/gui/video_player.cpp
  19212. msgid "Stream Position"
  19213. msgstr ""
  19214. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  19215. #, fuzzy
  19216. msgid "Stretch Shrink"
  19217. msgstr "Извличане"
  19218. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  19219. #, fuzzy
  19220. msgid "Follow Viewport"
  19221. msgstr "1 прозорец за изглед"
  19222. #: scene/main/http_request.cpp
  19223. #, fuzzy
  19224. msgid "Download File"
  19225. msgstr "Изтегляне"
  19226. #: scene/main/http_request.cpp
  19227. #, fuzzy
  19228. msgid "Download Chunk Size"
  19229. msgstr "Изтегляне"
  19230. #: scene/main/http_request.cpp
  19231. msgid "Body Size Limit"
  19232. msgstr ""
  19233. #: scene/main/http_request.cpp
  19234. msgid "Max Redirects"
  19235. msgstr ""
  19236. #: scene/main/http_request.cpp
  19237. #, fuzzy
  19238. msgid "Timeout"
  19239. msgstr "Време:"
  19240. #: scene/main/node.cpp
  19241. msgid ""
  19242. "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
  19243. "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
  19244. msgstr ""
  19245. #: scene/main/node.cpp
  19246. #, fuzzy
  19247. msgid "Name Num Separator"
  19248. msgstr "Именуван разделител"
  19249. #: scene/main/node.cpp
  19250. msgid "Name Casing"
  19251. msgstr ""
  19252. #: scene/main/node.cpp
  19253. #, fuzzy
  19254. msgid "Editor Description"
  19255. msgstr "Описание"
  19256. #: scene/main/node.cpp
  19257. #, fuzzy
  19258. msgid "Pause Mode"
  19259. msgstr "Панорамен режим"
  19260. #: scene/main/node.cpp
  19261. #, fuzzy
  19262. msgid "Physics Interpolation Mode"
  19263. msgstr "Режим на интерполация"
  19264. #: scene/main/node.cpp
  19265. #, fuzzy
  19266. msgid "Display Folded"
  19267. msgstr "Показване на всичко"
  19268. #: scene/main/node.cpp
  19269. #, fuzzy
  19270. msgid "Filename"
  19271. msgstr "Преименуван"
  19272. #: scene/main/node.cpp
  19273. #, fuzzy
  19274. msgid "Owner"
  19275. msgstr "Собственици на:"
  19276. #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  19277. msgid "Multiplayer"
  19278. msgstr ""
  19279. #: scene/main/node.cpp
  19280. msgid "Custom Multiplayer"
  19281. msgstr ""
  19282. #: scene/main/node.cpp
  19283. #, fuzzy
  19284. msgid "Process Priority"
  19285. msgstr "Включване на приоритета"
  19286. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  19287. #, fuzzy
  19288. msgid "Time Left"
  19289. msgstr "Горе вляво"
  19290. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19291. #, fuzzy
  19292. msgid "Debug Collisions Hint"
  19293. msgstr "Режим на колизии"
  19294. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19295. #, fuzzy
  19296. msgid "Debug Navigation Hint"
  19297. msgstr "Режим на навигация"
  19298. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19299. msgid "Use Font Oversampling"
  19300. msgstr ""
  19301. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19302. #, fuzzy
  19303. msgid "Edited Scene Root"
  19304. msgstr "Нов корен на сцената"
  19305. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19306. msgid "Root"
  19307. msgstr ""
  19308. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19309. msgid "Multiplayer Poll"
  19310. msgstr ""
  19311. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  19312. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  19313. msgid "Shapes"
  19314. msgstr ""
  19315. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19316. msgid "Shape Color"
  19317. msgstr ""
  19318. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19319. msgid "Contact Color"
  19320. msgstr ""
  19321. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19322. msgid "Geometry Color"
  19323. msgstr ""
  19324. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19325. #, fuzzy
  19326. msgid "Disabled Geometry Color"
  19327. msgstr "Заключен елемент"
  19328. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19329. msgid "Max Contacts Displayed"
  19330. msgstr ""
  19331. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  19332. #, fuzzy
  19333. msgid "Draw 2D Outlines"
  19334. msgstr "Създаване на контур"
  19335. #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
  19336. #, fuzzy
  19337. msgid "Reflections"
  19338. msgstr "Направления"
  19339. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19340. #, fuzzy
  19341. msgid "Atlas Size"
  19342. msgstr "Размер на контура:"
  19343. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19344. msgid "Atlas Subdiv"
  19345. msgstr ""
  19346. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19347. msgid "MSAA"
  19348. msgstr ""
  19349. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19350. msgid "Use FXAA"
  19351. msgstr ""
  19352. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19353. msgid "Use Debanding"
  19354. msgstr ""
  19355. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19356. msgid "HDR"
  19357. msgstr ""
  19358. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19359. msgid "Use 32 BPC Depth"
  19360. msgstr ""
  19361. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19362. #, fuzzy
  19363. msgid "Default Environment"
  19364. msgstr "Показване на обкръжението"
  19365. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19366. msgid ""
  19367. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  19368. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  19369. msgstr ""
  19370. #: scene/main/scene_tree.cpp
  19371. #, fuzzy
  19372. msgid "Enable Object Picking"
  19373. msgstr "Показване на избледняващи кадри"
  19374. #: scene/main/timer.cpp
  19375. msgid ""
  19376. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  19377. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  19378. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  19379. "very low wait times."
  19380. msgstr ""
  19381. #: scene/main/timer.cpp
  19382. #, fuzzy
  19383. msgid "Autostart"
  19384. msgstr "Автоматично рестартиране:"
  19385. #: scene/main/viewport.cpp
  19386. #, fuzzy
  19387. msgid "Viewport Path"
  19388. msgstr "Път за изнасяне"
  19389. #: scene/main/viewport.cpp
  19390. msgid ""
  19391. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  19392. "dimensions to render anything."
  19393. msgstr ""
  19394. #: scene/main/viewport.cpp
  19395. msgid ""
  19396. "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
  19397. "Sampling.\n"
  19398. "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
  19399. "Effects.\n"
  19400. "HDR will be disabled for this Viewport."
  19401. msgstr ""
  19402. #: scene/main/viewport.cpp
  19403. msgid "ARVR"
  19404. msgstr ""
  19405. #: scene/main/viewport.cpp
  19406. #, fuzzy
  19407. msgid "Size Override Stretch"
  19408. msgstr "Замяна на всичко"
  19409. #: scene/main/viewport.cpp
  19410. msgid "Own World"
  19411. msgstr ""
  19412. #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  19413. msgid "World"
  19414. msgstr ""
  19415. #: scene/main/viewport.cpp
  19416. msgid "World 2D"
  19417. msgstr ""
  19418. #: scene/main/viewport.cpp
  19419. #, fuzzy
  19420. msgid "Transparent BG"
  19421. msgstr "Транслиране"
  19422. #: scene/main/viewport.cpp
  19423. msgid "Handle Input Locally"
  19424. msgstr ""
  19425. #: scene/main/viewport.cpp
  19426. msgid "FXAA"
  19427. msgstr ""
  19428. #: scene/main/viewport.cpp
  19429. #, fuzzy
  19430. msgid "Debanding"
  19431. msgstr "Отстъп"
  19432. #: scene/main/viewport.cpp
  19433. #, fuzzy
  19434. msgid "Disable 3D"
  19435. msgstr "Заключен елемент"
  19436. #: scene/main/viewport.cpp
  19437. #, fuzzy
  19438. msgid "Keep 3D Linear"
  19439. msgstr "Линейно отляво"
  19440. #: scene/main/viewport.cpp
  19441. msgid "Render Direct To Screen"
  19442. msgstr ""
  19443. #: scene/main/viewport.cpp
  19444. #, fuzzy
  19445. msgid "Debug Draw"
  19446. msgstr "Дебъгване"
  19447. #: scene/main/viewport.cpp
  19448. msgid "Render Target"
  19449. msgstr ""
  19450. #: scene/main/viewport.cpp
  19451. msgid "V Flip"
  19452. msgstr ""
  19453. #: scene/main/viewport.cpp
  19454. #, fuzzy
  19455. msgid "Clear Mode"
  19456. msgstr "Режим на линията"
  19457. #: scene/main/viewport.cpp
  19458. #, fuzzy
  19459. msgid "Enable 2D"
  19460. msgstr "Включване"
  19461. #: scene/main/viewport.cpp
  19462. #, fuzzy
  19463. msgid "Enable 3D"
  19464. msgstr "Включване"
  19465. #: scene/main/viewport.cpp
  19466. #, fuzzy
  19467. msgid "Object Picking"
  19468. msgstr "Показване на избледняващи кадри"
  19469. #: scene/main/viewport.cpp
  19470. #, fuzzy
  19471. msgid "Disable Input"
  19472. msgstr "Заключен елемент"
  19473. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
  19474. #, fuzzy
  19475. msgid "Shadow Atlas"
  19476. msgstr "Показване на всички езици"
  19477. #: scene/main/viewport.cpp
  19478. msgid "Quad 0"
  19479. msgstr ""
  19480. #: scene/main/viewport.cpp
  19481. msgid "Quad 1"
  19482. msgstr ""
  19483. #: scene/main/viewport.cpp
  19484. msgid "Quad 2"
  19485. msgstr ""
  19486. #: scene/main/viewport.cpp
  19487. msgid "Quad 3"
  19488. msgstr ""
  19489. #: scene/main/viewport.cpp
  19490. #, fuzzy
  19491. msgid "Canvas Transform"
  19492. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  19493. #: scene/main/viewport.cpp
  19494. #, fuzzy
  19495. msgid "Global Canvas Transform"
  19496. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  19497. #: scene/main/viewport.cpp
  19498. msgid "Tooltip Delay (sec)"
  19499. msgstr ""
  19500. #: scene/register_scene_types.cpp
  19501. #, fuzzy
  19502. msgid "Swap OK Cancel"
  19503. msgstr "Отказ"
  19504. #: scene/register_scene_types.cpp
  19505. #, fuzzy
  19506. msgid "Layer Names"
  19507. msgstr "Име"
  19508. #: scene/register_scene_types.cpp
  19509. msgid "2D Render"
  19510. msgstr ""
  19511. #: scene/register_scene_types.cpp
  19512. msgid "3D Render"
  19513. msgstr ""
  19514. #: scene/register_scene_types.cpp
  19515. #, fuzzy
  19516. msgid "2D Physics"
  19517. msgstr "Следващ кадър на физичната система"
  19518. #: scene/register_scene_types.cpp
  19519. #, fuzzy
  19520. msgid "3D Physics"
  19521. msgstr "Следващ кадър на физичната система"
  19522. #: scene/register_scene_types.cpp
  19523. #, fuzzy
  19524. msgid "2D Navigation"
  19525. msgstr "Навигация"
  19526. #: scene/register_scene_types.cpp
  19527. #, fuzzy
  19528. msgid "3D Navigation"
  19529. msgstr "Навигация"
  19530. #: scene/register_scene_types.cpp
  19531. msgid "Use hiDPI"
  19532. msgstr ""
  19533. #: scene/register_scene_types.cpp
  19534. #, fuzzy
  19535. msgid "Custom"
  19536. msgstr "Персонализиран обект"
  19537. #: scene/register_scene_types.cpp
  19538. #, fuzzy
  19539. msgid "Custom Font"
  19540. msgstr "Персонализиран обект"
  19541. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  19542. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
  19543. msgid "Mix Rate"
  19544. msgstr ""
  19545. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  19546. msgid "Stereo"
  19547. msgstr ""
  19548. #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
  19549. msgid "Segments"
  19550. msgstr ""
  19551. #: scene/resources/curve.cpp
  19552. #, fuzzy
  19553. msgid "Bake Resolution"
  19554. msgstr "Половин резолюция"
  19555. #: scene/resources/curve.cpp
  19556. msgid "Bake Interval"
  19557. msgstr ""
  19558. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19559. msgid "Panel"
  19560. msgstr ""
  19561. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19562. #, fuzzy
  19563. msgid "Font Color"
  19564. msgstr "Функция"
  19565. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19566. #, fuzzy
  19567. msgid "Font Color Pressed"
  19568. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  19569. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19570. #, fuzzy
  19571. msgid "Font Color Hover"
  19572. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  19573. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19574. #, fuzzy
  19575. msgid "Font Color Focus"
  19576. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  19577. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19578. #, fuzzy
  19579. msgid "Font Color Disabled"
  19580. msgstr "Отрязването е изключено"
  19581. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19582. #, fuzzy
  19583. msgid "H Separation"
  19584. msgstr "Разделение:"
  19585. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19586. #, fuzzy
  19587. msgid "Underline Spacing"
  19588. msgstr "Повтаряне на анимацията"
  19589. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19590. msgid "Arrow"
  19591. msgstr ""
  19592. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19593. #, fuzzy
  19594. msgid "Arrow Margin"
  19595. msgstr "Задаване на отстъп"
  19596. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19597. #, fuzzy
  19598. msgid "Hover Pressed"
  19599. msgstr "Конфигурация…"
  19600. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19601. #, fuzzy
  19602. msgid "Checked Disabled"
  19603. msgstr "Елемент за отметка"
  19604. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19605. #, fuzzy
  19606. msgid "Unchecked"
  19607. msgstr "Отметнат елемент"
  19608. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19609. #, fuzzy
  19610. msgid "Unchecked Disabled"
  19611. msgstr "Заключен елемент"
  19612. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19613. #, fuzzy
  19614. msgid "Radio Checked"
  19615. msgstr "Отметнат елемент"
  19616. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19617. #, fuzzy
  19618. msgid "Radio Checked Disabled"
  19619. msgstr "(Редакторът е заключен)"
  19620. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19621. msgid "Radio Unchecked"
  19622. msgstr ""
  19623. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19624. msgid "Radio Unchecked Disabled"
  19625. msgstr ""
  19626. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19627. msgid "Font Color Hover Pressed"
  19628. msgstr ""
  19629. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19630. msgid "Check V Adjust"
  19631. msgstr ""
  19632. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19633. #, fuzzy
  19634. msgid "On Disabled"
  19635. msgstr "Заключен елемент"
  19636. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19637. #, fuzzy
  19638. msgid "Off"
  19639. msgstr "Отместване:"
  19640. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19641. #, fuzzy
  19642. msgid "Off Disabled"
  19643. msgstr "Заключен елемент"
  19644. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19645. #, fuzzy
  19646. msgid "Font Color Shadow"
  19647. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  19648. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19649. #, fuzzy
  19650. msgid "Font Outline Modulate"
  19651. msgstr "Принудително модулиране на бялото"
  19652. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19653. #, fuzzy
  19654. msgid "Shadow Offset X"
  19655. msgstr "Показване на стандартните"
  19656. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19657. #, fuzzy
  19658. msgid "Shadow Offset Y"
  19659. msgstr "Показване на стандартните"
  19660. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19661. #, fuzzy
  19662. msgid "Shadow As Outline"
  19663. msgstr "Предходна равнина"
  19664. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19665. #, fuzzy
  19666. msgid "Font Color Selected"
  19667. msgstr "Няма избрани кадри"
  19668. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19669. msgid "Font Color Uneditable"
  19670. msgstr ""
  19671. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19672. #, fuzzy
  19673. msgid "Cursor Color"
  19674. msgstr "Персонализиран обект"
  19675. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19676. #, fuzzy
  19677. msgid "Clear Button Color"
  19678. msgstr "Филтриране на сигналите"
  19679. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19680. #, fuzzy
  19681. msgid "Clear Button Color Pressed"
  19682. msgstr "Филтриране на сигналите"
  19683. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19684. msgid "Minimum Spaces"
  19685. msgstr ""
  19686. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19687. #, fuzzy
  19688. msgid "BG"
  19689. msgstr "Б"
  19690. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19691. msgid "FG"
  19692. msgstr ""
  19693. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19694. #, fuzzy
  19695. msgid "Tab"
  19696. msgstr "Раздел 1"
  19697. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19698. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
  19699. #: scene/resources/world_2d.cpp
  19700. #, fuzzy
  19701. msgid "Space"
  19702. msgstr "Извиквания за изчертаване:"
  19703. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19704. #, fuzzy
  19705. msgid "Folded"
  19706. msgstr "Папка:"
  19707. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19708. #, fuzzy
  19709. msgid "Fold"
  19710. msgstr "Папка:"
  19711. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19712. msgid "Font Color Readonly"
  19713. msgstr ""
  19714. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19715. #, fuzzy
  19716. msgid "Completion Lines"
  19717. msgstr "Копиране на избраното"
  19718. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19719. #, fuzzy
  19720. msgid "Completion Max Width"
  19721. msgstr "Копиране на избраното"
  19722. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19723. #, fuzzy
  19724. msgid "Completion Scroll Width"
  19725. msgstr "Внасяне на избраното"
  19726. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19727. #, fuzzy
  19728. msgid "Scroll Focus"
  19729. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19730. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19731. msgid "Grabber"
  19732. msgstr ""
  19733. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19734. #, fuzzy
  19735. msgid "Grabber Highlight"
  19736. msgstr "Директно осветяване"
  19737. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19738. #, fuzzy
  19739. msgid "Grabber Pressed"
  19740. msgstr "Конфигурация…"
  19741. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19742. #, fuzzy
  19743. msgid "Increment"
  19744. msgstr "Инструмент"
  19745. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19746. msgid "Increment Highlight"
  19747. msgstr ""
  19748. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19749. msgid "Increment Pressed"
  19750. msgstr ""
  19751. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19752. msgid "Decrement"
  19753. msgstr ""
  19754. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19755. msgid "Decrement Highlight"
  19756. msgstr ""
  19757. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19758. msgid "Decrement Pressed"
  19759. msgstr ""
  19760. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19761. #, fuzzy
  19762. msgid "Slider"
  19763. msgstr "Режим на колизии"
  19764. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19765. msgid "Grabber Area"
  19766. msgstr ""
  19767. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19768. msgid "Grabber Area Highlight"
  19769. msgstr ""
  19770. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19771. #, fuzzy
  19772. msgid "Grabber Disabled"
  19773. msgstr "Заключен елемент"
  19774. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19775. msgid "Tick"
  19776. msgstr ""
  19777. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19778. msgid "Updown"
  19779. msgstr ""
  19780. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19781. #, fuzzy
  19782. msgid "Scaleborder Size"
  19783. msgstr "Режим на скалиране"
  19784. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19785. #, fuzzy
  19786. msgid "Title Font"
  19787. msgstr "Добавяне на точка за обект"
  19788. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19789. #, fuzzy
  19790. msgid "Title Color"
  19791. msgstr "Следващ под"
  19792. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19793. #, fuzzy
  19794. msgid "Title Height"
  19795. msgstr "Тестово"
  19796. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19797. #, fuzzy
  19798. msgid "Close Highlight"
  19799. msgstr "Директно осветяване"
  19800. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19801. #, fuzzy
  19802. msgid "Close H Offset"
  19803. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19804. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19805. #, fuzzy
  19806. msgid "Close V Offset"
  19807. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19808. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19809. #, fuzzy
  19810. msgid "Parent Folder"
  19811. msgstr "Създаване на папка"
  19812. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19813. #, fuzzy
  19814. msgid "Toggle Hidden"
  19815. msgstr "Превключване на скритите файлове"
  19816. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19817. #, fuzzy
  19818. msgid "Panel Disabled"
  19819. msgstr "Отрязването е изключено"
  19820. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19821. #, fuzzy
  19822. msgid "Labeled Separator Left"
  19823. msgstr "Именуван разделител"
  19824. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19825. #, fuzzy
  19826. msgid "Labeled Separator Right"
  19827. msgstr "Именуван разделител"
  19828. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19829. #, fuzzy
  19830. msgid "Font Separator"
  19831. msgstr "Разделение:"
  19832. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19833. #, fuzzy
  19834. msgid "Font Color Accel"
  19835. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  19836. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19837. msgid "Font Color Separator"
  19838. msgstr ""
  19839. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19840. #, fuzzy
  19841. msgid "V Separation"
  19842. msgstr "Разделение:"
  19843. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19844. #, fuzzy
  19845. msgid "Selected Frame"
  19846. msgstr "Избиране на кадри"
  19847. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19848. #, fuzzy
  19849. msgid "Default Frame"
  19850. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  19851. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19852. #, fuzzy
  19853. msgid "Default Focus"
  19854. msgstr "Тема по подразбиране"
  19855. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19856. #, fuzzy
  19857. msgid "Comment Focus"
  19858. msgstr "Превключване на коментар"
  19859. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19860. #, fuzzy
  19861. msgid "Breakpoint"
  19862. msgstr "Точки на прекъсване"
  19863. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19864. #, fuzzy
  19865. msgid "Resizer"
  19866. msgstr "Преоразмеряване на масива"
  19867. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19868. #, fuzzy
  19869. msgid "Close Color"
  19870. msgstr "Цветове"
  19871. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19872. #, fuzzy
  19873. msgid "Resizer Color"
  19874. msgstr "Цветове"
  19875. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19876. #, fuzzy
  19877. msgid "Title Offset"
  19878. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19879. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19880. #, fuzzy
  19881. msgid "Close Offset"
  19882. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19883. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19884. #, fuzzy
  19885. msgid "Port Offset"
  19886. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19887. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19888. #, fuzzy
  19889. msgid "BG Focus"
  19890. msgstr "Режим на прикриване"
  19891. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19892. #, fuzzy
  19893. msgid "Selected Focus"
  19894. msgstr "Заключване на избраното"
  19895. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19896. msgid "Cursor Unfocused"
  19897. msgstr ""
  19898. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19899. msgid "Button Pressed"
  19900. msgstr "Натиснат бутон"
  19901. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19902. #, fuzzy
  19903. msgid "Title Button Normal"
  19904. msgstr "Бутон-превключвател"
  19905. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19906. #, fuzzy
  19907. msgid "Title Button Pressed"
  19908. msgstr "Бутон-превключвател"
  19909. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19910. #, fuzzy
  19911. msgid "Title Button Hover"
  19912. msgstr "Бутон-превключвател"
  19913. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19914. #, fuzzy
  19915. msgid "Custom Button"
  19916. msgstr "Персонализиран обект"
  19917. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19918. #, fuzzy
  19919. msgid "Custom Button Pressed"
  19920. msgstr "Настройки на шината"
  19921. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19922. #, fuzzy
  19923. msgid "Custom Button Hover"
  19924. msgstr "Персонализиран обект"
  19925. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19926. #, fuzzy
  19927. msgid "Select Arrow"
  19928. msgstr "Избиране на всичко"
  19929. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19930. #, fuzzy
  19931. msgid "Arrow Collapsed"
  19932. msgstr "Свиване на всичко"
  19933. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19934. #, fuzzy
  19935. msgid "Title Button Font"
  19936. msgstr "Бутон-превключвател"
  19937. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19938. #, fuzzy
  19939. msgid "Title Button Color"
  19940. msgstr "Само избраното"
  19941. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19942. #, fuzzy
  19943. msgid "Guide Color"
  19944. msgstr "Цветове"
  19945. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19946. #, fuzzy
  19947. msgid "Drop Position Color"
  19948. msgstr "Точки на прекъсване"
  19949. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19950. #, fuzzy
  19951. msgid "Relationship Line Color"
  19952. msgstr "Текущо име на сцената"
  19953. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19954. msgid "Custom Button Font Highlight"
  19955. msgstr ""
  19956. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19957. #, fuzzy
  19958. msgid "Item Margin"
  19959. msgstr "Задаване на отстъп"
  19960. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19961. #, fuzzy
  19962. msgid "Button Margin"
  19963. msgstr "Бутон"
  19964. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19965. msgid "Draw Relationship Lines"
  19966. msgstr ""
  19967. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19968. #, fuzzy
  19969. msgid "Draw Guides"
  19970. msgstr "Показване на водачите"
  19971. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19972. #, fuzzy
  19973. msgid "Scroll Border"
  19974. msgstr "Вертикала:"
  19975. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19976. #, fuzzy
  19977. msgid "Scroll Speed"
  19978. msgstr "Отместване на мрежата:"
  19979. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19980. #, fuzzy
  19981. msgid "Icon Margin"
  19982. msgstr "Задаване на отстъп"
  19983. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19984. #, fuzzy
  19985. msgid "Line Separation"
  19986. msgstr "Разделение:"
  19987. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19988. #, fuzzy
  19989. msgid "Tab FG"
  19990. msgstr "Раздел 1"
  19991. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19992. #, fuzzy
  19993. msgid "Tab BG"
  19994. msgstr "Раздел 1"
  19995. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19996. #, fuzzy
  19997. msgid "Tab Disabled"
  19998. msgstr "Заключен елемент"
  19999. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20000. msgid "Menu"
  20001. msgstr ""
  20002. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20003. #, fuzzy
  20004. msgid "Menu Highlight"
  20005. msgstr "Директно осветяване"
  20006. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20007. #, fuzzy
  20008. msgid "Font Color FG"
  20009. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  20010. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20011. #, fuzzy
  20012. msgid "Font Color BG"
  20013. msgstr "Преименуване на елемента – цвят"
  20014. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20015. #, fuzzy
  20016. msgid "Side Margin"
  20017. msgstr "Задаване на отстъп"
  20018. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20019. #, fuzzy
  20020. msgid "Top Margin"
  20021. msgstr "Задаване на отстъп"
  20022. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20023. msgid "Label V Align FG"
  20024. msgstr ""
  20025. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20026. msgid "Label V Align BG"
  20027. msgstr ""
  20028. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20029. msgid "Large"
  20030. msgstr ""
  20031. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20032. #, fuzzy
  20033. msgid "Folder"
  20034. msgstr "Папка:"
  20035. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20036. #, fuzzy
  20037. msgid "Folder Icon Modulate"
  20038. msgstr "Принудително модулиране на бялото"
  20039. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20040. #, fuzzy
  20041. msgid "File Icon Modulate"
  20042. msgstr "Режим на иконки"
  20043. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20044. #, fuzzy
  20045. msgid "Files Disabled"
  20046. msgstr "Отрязването е изключено"
  20047. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20048. #, fuzzy
  20049. msgid "SV Width"
  20050. msgstr "Показване на всичко"
  20051. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20052. #, fuzzy
  20053. msgid "SV Height"
  20054. msgstr "Тестово"
  20055. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20056. #, fuzzy
  20057. msgid "H Width"
  20058. msgstr "Показване на всичко"
  20059. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20060. #, fuzzy
  20061. msgid "Label Width"
  20062. msgstr "Показване на всичко"
  20063. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20064. msgid "Screen Picker"
  20065. msgstr ""
  20066. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20067. #, fuzzy
  20068. msgid "Add Preset"
  20069. msgstr "Добавяне на преглед"
  20070. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20071. #, fuzzy
  20072. msgid "Color Hue"
  20073. msgstr "Тема на редактора"
  20074. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20075. #, fuzzy
  20076. msgid "Color Sample"
  20077. msgstr "Цветове"
  20078. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20079. #, fuzzy
  20080. msgid "Preset BG"
  20081. msgstr "Предварителна настройка BG"
  20082. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20083. msgid "Overbright Indicator"
  20084. msgstr ""
  20085. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20086. msgid "Preset FG"
  20087. msgstr "Предварителна настройка FG"
  20088. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20089. msgid "Preset BG Icon"
  20090. msgstr ""
  20091. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20092. msgid "Normal Font"
  20093. msgstr "Нормален шрифт"
  20094. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20095. #, fuzzy
  20096. msgid "Bold Font"
  20097. msgstr "Добавяне на точка за обект"
  20098. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20099. msgid "Italics Font"
  20100. msgstr ""
  20101. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20102. msgid "Bold Italics Font"
  20103. msgstr ""
  20104. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20105. #, fuzzy
  20106. msgid "Mono Font"
  20107. msgstr "Добавяне на точка за обект"
  20108. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20109. #, fuzzy
  20110. msgid "Table H Separation"
  20111. msgstr "Разделение:"
  20112. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20113. #, fuzzy
  20114. msgid "Table V Separation"
  20115. msgstr "Разделение:"
  20116. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20117. #, fuzzy
  20118. msgid "Margin Left"
  20119. msgstr "Задаване на отстъп"
  20120. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20121. #, fuzzy
  20122. msgid "Margin Top"
  20123. msgstr "Задаване на отстъп"
  20124. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20125. #, fuzzy
  20126. msgid "Margin Right"
  20127. msgstr "По средата вдясно"
  20128. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20129. #, fuzzy
  20130. msgid "Margin Bottom"
  20131. msgstr "Режим на избиране"
  20132. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20133. #, fuzzy
  20134. msgid "Autohide"
  20135. msgstr "Автоматично отрязване"
  20136. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20137. msgid "Minus"
  20138. msgstr ""
  20139. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20140. msgid "More"
  20141. msgstr ""
  20142. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20143. #, fuzzy
  20144. msgid "Grid Minor"
  20145. msgstr "Цветове"
  20146. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20147. #, fuzzy
  20148. msgid "Grid Major"
  20149. msgstr "Цветове"
  20150. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20151. #, fuzzy
  20152. msgid "Selection Fill"
  20153. msgstr "Само избраното"
  20154. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20155. #, fuzzy
  20156. msgid "Selection Stroke"
  20157. msgstr "Избиране на свойство"
  20158. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20159. #, fuzzy
  20160. msgid "Activity"
  20161. msgstr "Действие"
  20162. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20163. #, fuzzy
  20164. msgid "Bezier Len Pos"
  20165. msgstr "Преместване на точки на Безие"
  20166. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20167. msgid "Bezier Len Neg"
  20168. msgstr ""
  20169. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20170. msgid "Port Grab Distance Horizontal"
  20171. msgstr ""
  20172. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20173. #, fuzzy
  20174. msgid "Port Grab Distance Vertical"
  20175. msgstr "Изчакване на сигнал от инстанция"
  20176. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20177. msgid "Hinting"
  20178. msgstr ""
  20179. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20180. #, fuzzy
  20181. msgid "Override Oversampling"
  20182. msgstr "Замяна на всичко"
  20183. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20184. #, fuzzy
  20185. msgid "Font Path"
  20186. msgstr "Път за изнасяне"
  20187. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20188. #, fuzzy
  20189. msgid "Outline Size"
  20190. msgstr "Размер на контура:"
  20191. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20192. #, fuzzy
  20193. msgid "Outline Color"
  20194. msgstr "Функция"
  20195. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20196. #, fuzzy
  20197. msgid "Use Mipmaps"
  20198. msgstr "Сигнали:"
  20199. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20200. #, fuzzy
  20201. msgid "Extra Spacing"
  20202. msgstr "Допълнителни настройки:"
  20203. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20204. #, fuzzy
  20205. msgid "Char"
  20206. msgstr "Позволени знаци:"
  20207. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  20208. #, fuzzy
  20209. msgid "Font Data"
  20210. msgstr "Свързване на данните на обекта"
  20211. #: scene/resources/environment.cpp
  20212. msgid "Background"
  20213. msgstr ""
  20214. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
  20215. msgid "Sky"
  20216. msgstr ""
  20217. #: scene/resources/environment.cpp
  20218. #, fuzzy
  20219. msgid "Sky Custom FOV"
  20220. msgstr "Персонализиран обект"
  20221. #: scene/resources/environment.cpp
  20222. #, fuzzy
  20223. msgid "Sky Orientation"
  20224. msgstr "Документация в Интернет"
  20225. #: scene/resources/environment.cpp
  20226. msgid "Sky Rotation"
  20227. msgstr "Завъртане на небето"
  20228. #: scene/resources/environment.cpp
  20229. msgid "Sky Rotation Degrees"
  20230. msgstr "Градуси на завъртане на небето"
  20231. #: scene/resources/environment.cpp
  20232. msgid "Canvas Max Layer"
  20233. msgstr ""
  20234. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
  20235. msgid "Camera Feed ID"
  20236. msgstr ""
  20237. #: scene/resources/environment.cpp
  20238. #, fuzzy
  20239. msgid "Ambient Light"
  20240. msgstr "По средата вдясно"
  20241. #: scene/resources/environment.cpp
  20242. #, fuzzy
  20243. msgid "Sky Contribution"
  20244. msgstr "Условие"
  20245. #: scene/resources/environment.cpp
  20246. msgid "Fog"
  20247. msgstr ""
  20248. #: scene/resources/environment.cpp
  20249. #, fuzzy
  20250. msgid "Sun Color"
  20251. msgstr "Цветове"
  20252. #: scene/resources/environment.cpp
  20253. msgid "Sun Amount"
  20254. msgstr ""
  20255. #: scene/resources/environment.cpp
  20256. #, fuzzy
  20257. msgid "Depth Enabled"
  20258. msgstr "Дълбочина"
  20259. #: scene/resources/environment.cpp
  20260. #, fuzzy
  20261. msgid "Depth Begin"
  20262. msgstr "Дълбочина"
  20263. #: scene/resources/environment.cpp
  20264. #, fuzzy
  20265. msgid "Depth End"
  20266. msgstr "Дълбочина"
  20267. #: scene/resources/environment.cpp
  20268. #, fuzzy
  20269. msgid "Depth Curve"
  20270. msgstr "Дълбочина"
  20271. #: scene/resources/environment.cpp
  20272. #, fuzzy
  20273. msgid "Transmit Enabled"
  20274. msgstr "Филтриране на сигналите"
  20275. #: scene/resources/environment.cpp
  20276. #, fuzzy
  20277. msgid "Transmit Curve"
  20278. msgstr "Преходът е премахнат"
  20279. #: scene/resources/environment.cpp
  20280. #, fuzzy
  20281. msgid "Height Enabled"
  20282. msgstr "Филтриране на сигналите"
  20283. #: scene/resources/environment.cpp
  20284. #, fuzzy
  20285. msgid "Height Min"
  20286. msgstr "Директно осветяване"
  20287. #: scene/resources/environment.cpp
  20288. #, fuzzy
  20289. msgid "Height Max"
  20290. msgstr "Режим на навигация"
  20291. #: scene/resources/environment.cpp
  20292. msgid "Height Curve"
  20293. msgstr ""
  20294. #: scene/resources/environment.cpp
  20295. msgid "Tonemap"
  20296. msgstr ""
  20297. #: scene/resources/environment.cpp
  20298. #, fuzzy
  20299. msgid "Exposure"
  20300. msgstr "Изнасяне"
  20301. #: scene/resources/environment.cpp
  20302. msgid "White"
  20303. msgstr ""
  20304. #: scene/resources/environment.cpp
  20305. msgid "Auto Exposure"
  20306. msgstr ""
  20307. #: scene/resources/environment.cpp
  20308. msgid "Min Luma"
  20309. msgstr ""
  20310. #: scene/resources/environment.cpp
  20311. msgid "Max Luma"
  20312. msgstr ""
  20313. #: scene/resources/environment.cpp
  20314. #, fuzzy
  20315. msgid "SS Reflections"
  20316. msgstr "Изрязване на избраното"
  20317. #: scene/resources/environment.cpp
  20318. #, fuzzy
  20319. msgid "Max Steps"
  20320. msgstr "Стъпка"
  20321. #: scene/resources/environment.cpp
  20322. msgid "Fade In"
  20323. msgstr ""
  20324. #: scene/resources/environment.cpp
  20325. msgid "Fade Out"
  20326. msgstr ""
  20327. #: scene/resources/environment.cpp
  20328. #, fuzzy
  20329. msgid "Depth Tolerance"
  20330. msgstr "Дълбочина"
  20331. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20332. msgid "Roughness"
  20333. msgstr ""
  20334. #: scene/resources/environment.cpp
  20335. msgid "SSAO"
  20336. msgstr ""
  20337. #: scene/resources/environment.cpp
  20338. #, fuzzy
  20339. msgid "Radius 2"
  20340. msgstr "Радиус:"
  20341. #: scene/resources/environment.cpp
  20342. msgid "Intensity 2"
  20343. msgstr ""
  20344. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20345. #, fuzzy
  20346. msgid "Light Affect"
  20347. msgstr "Режим на навигация"
  20348. #: scene/resources/environment.cpp
  20349. msgid "AO Channel Affect"
  20350. msgstr ""
  20351. #: scene/resources/environment.cpp
  20352. msgid "Blur"
  20353. msgstr ""
  20354. #: scene/resources/environment.cpp
  20355. msgid "Edge Sharpness"
  20356. msgstr ""
  20357. #: scene/resources/environment.cpp
  20358. msgid "DOF Far Blur"
  20359. msgstr ""
  20360. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  20361. #, fuzzy
  20362. msgid "Distance"
  20363. msgstr "Изберете главна сцена"
  20364. #: scene/resources/environment.cpp
  20365. msgid "Transition"
  20366. msgstr "Преход"
  20367. #: scene/resources/environment.cpp
  20368. msgid "DOF Near Blur"
  20369. msgstr ""
  20370. #: scene/resources/environment.cpp
  20371. msgid "Glow"
  20372. msgstr ""
  20373. #: scene/resources/environment.cpp
  20374. msgid "Levels"
  20375. msgstr ""
  20376. #: scene/resources/environment.cpp
  20377. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20378. msgid "1"
  20379. msgstr ""
  20380. #: scene/resources/environment.cpp
  20381. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20382. msgid "2"
  20383. msgstr ""
  20384. #: scene/resources/environment.cpp
  20385. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20386. msgid "3"
  20387. msgstr ""
  20388. #: scene/resources/environment.cpp
  20389. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  20390. msgid "4"
  20391. msgstr ""
  20392. #: scene/resources/environment.cpp
  20393. msgid "5"
  20394. msgstr ""
  20395. #: scene/resources/environment.cpp
  20396. msgid "6"
  20397. msgstr ""
  20398. #: scene/resources/environment.cpp
  20399. msgid "7"
  20400. msgstr ""
  20401. #: scene/resources/environment.cpp
  20402. msgid "Bloom"
  20403. msgstr ""
  20404. #: scene/resources/environment.cpp
  20405. msgid "HDR Threshold"
  20406. msgstr ""
  20407. #: scene/resources/environment.cpp
  20408. msgid "HDR Luminance Cap"
  20409. msgstr ""
  20410. #: scene/resources/environment.cpp
  20411. #, fuzzy
  20412. msgid "HDR Scale"
  20413. msgstr "Скалиране"
  20414. #: scene/resources/environment.cpp
  20415. msgid "Bicubic Upscale"
  20416. msgstr ""
  20417. #: scene/resources/environment.cpp
  20418. msgid "Adjustments"
  20419. msgstr ""
  20420. #: scene/resources/environment.cpp
  20421. #, fuzzy
  20422. msgid "Brightness"
  20423. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  20424. #: scene/resources/environment.cpp
  20425. #, fuzzy
  20426. msgid "Saturation"
  20427. msgstr "Разделение:"
  20428. #: scene/resources/environment.cpp
  20429. #, fuzzy
  20430. msgid "Color Correction"
  20431. msgstr "Функция за цвят."
  20432. #: scene/resources/font.cpp
  20433. #, fuzzy
  20434. msgid "Ascent"
  20435. msgstr "Последни:"
  20436. #: scene/resources/font.cpp
  20437. #, fuzzy
  20438. msgid "Distance Field"
  20439. msgstr "Инсталиране"
  20440. #: scene/resources/gradient.cpp
  20441. #, fuzzy
  20442. msgid "Raw Data"
  20443. msgstr "Дълбочина"
  20444. #: scene/resources/gradient.cpp
  20445. #, fuzzy
  20446. msgid "Offsets"
  20447. msgstr "Отместване:"
  20448. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20449. msgid "Map Width"
  20450. msgstr ""
  20451. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20452. #, fuzzy
  20453. msgid "Map Depth"
  20454. msgstr "Дълбочина"
  20455. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  20456. #, fuzzy
  20457. msgid "Map Data"
  20458. msgstr "Дълбочина"
  20459. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
  20460. msgid "D"
  20461. msgstr ""
  20462. #: scene/resources/material.cpp
  20463. #, fuzzy
  20464. msgid "Next Pass"
  20465. msgstr "Следваща равнина"
  20466. #: scene/resources/material.cpp
  20467. msgid "Use Shadow To Opacity"
  20468. msgstr ""
  20469. #: scene/resources/material.cpp
  20470. msgid "Unshaded"
  20471. msgstr ""
  20472. #: scene/resources/material.cpp
  20473. #, fuzzy
  20474. msgid "Vertex Lighting"
  20475. msgstr "Директно осветяване"
  20476. #: scene/resources/material.cpp
  20477. #, fuzzy
  20478. msgid "Use Point Size"
  20479. msgstr "Изглед отпред"
  20480. #: scene/resources/material.cpp
  20481. msgid "World Triplanar"
  20482. msgstr ""
  20483. #: scene/resources/material.cpp
  20484. msgid "Albedo Tex Force sRGB"
  20485. msgstr ""
  20486. #: scene/resources/material.cpp
  20487. msgid "Do Not Receive Shadows"
  20488. msgstr ""
  20489. #: scene/resources/material.cpp
  20490. #, fuzzy
  20491. msgid "Disable Ambient Light"
  20492. msgstr "По средата вдясно"
  20493. #: scene/resources/material.cpp
  20494. msgid "Ensure Correct Normals"
  20495. msgstr "Подсигуряване на правилни нормали"
  20496. #: scene/resources/material.cpp
  20497. msgid "Albedo Tex MSDF"
  20498. msgstr ""
  20499. #: scene/resources/material.cpp
  20500. msgid "Vertex Color"
  20501. msgstr ""
  20502. #: scene/resources/material.cpp
  20503. msgid "Use As Albedo"
  20504. msgstr ""
  20505. #: scene/resources/material.cpp
  20506. msgid "Is sRGB"
  20507. msgstr ""
  20508. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  20509. #, fuzzy
  20510. msgid "Parameters"
  20511. msgstr "Параметърът е променен:"
  20512. #: scene/resources/material.cpp
  20513. #, fuzzy
  20514. msgid "Diffuse Mode"
  20515. msgstr "Панорамен режим"
  20516. #: scene/resources/material.cpp
  20517. #, fuzzy
  20518. msgid "Specular Mode"
  20519. msgstr "Режим на линията"
  20520. #: scene/resources/material.cpp
  20521. #, fuzzy
  20522. msgid "Depth Draw Mode"
  20523. msgstr "Режим на интерполация"
  20524. #: scene/resources/material.cpp
  20525. #, fuzzy
  20526. msgid "Line Width"
  20527. msgstr "Показване на всичко"
  20528. #: scene/resources/material.cpp
  20529. #, fuzzy
  20530. msgid "Point Size"
  20531. msgstr "Изглед отпред"
  20532. #: scene/resources/material.cpp
  20533. #, fuzzy
  20534. msgid "Billboard Mode"
  20535. msgstr "Режим на линията"
  20536. #: scene/resources/material.cpp
  20537. #, fuzzy
  20538. msgid "Billboard Keep Scale"
  20539. msgstr "Режим на линията"
  20540. #: scene/resources/material.cpp
  20541. msgid "Grow"
  20542. msgstr ""
  20543. #: scene/resources/material.cpp
  20544. #, fuzzy
  20545. msgid "Grow Amount"
  20546. msgstr "Хоризонтала:"
  20547. #: scene/resources/material.cpp
  20548. msgid "Use Alpha Scissor"
  20549. msgstr ""
  20550. #: scene/resources/material.cpp
  20551. #, fuzzy
  20552. msgid "Particles Anim"
  20553. msgstr "Поставяне на анимация"
  20554. #: scene/resources/material.cpp
  20555. #, fuzzy
  20556. msgid "H Frames"
  20557. msgstr "Добавяне на кадър"
  20558. #: scene/resources/material.cpp
  20559. #, fuzzy
  20560. msgid "V Frames"
  20561. msgstr "Добавяне на кадър"
  20562. #: scene/resources/material.cpp
  20563. msgid "Albedo"
  20564. msgstr ""
  20565. #: scene/resources/material.cpp
  20566. msgid "Metallic"
  20567. msgstr ""
  20568. #: scene/resources/material.cpp
  20569. #, fuzzy
  20570. msgid "Texture Channel"
  20571. msgstr "Текстурна област"
  20572. #: scene/resources/material.cpp
  20573. #, fuzzy
  20574. msgid "Emission"
  20575. msgstr "Излъчващи точки:"
  20576. #: scene/resources/material.cpp
  20577. msgid "On UV2"
  20578. msgstr ""
  20579. #: scene/resources/material.cpp
  20580. msgid "NormalMap"
  20581. msgstr ""
  20582. #: scene/resources/material.cpp
  20583. msgid "Rim"
  20584. msgstr ""
  20585. #: scene/resources/material.cpp
  20586. #, fuzzy
  20587. msgid "Clearcoat"
  20588. msgstr "Изчистване"
  20589. #: scene/resources/material.cpp
  20590. msgid "Gloss"
  20591. msgstr ""
  20592. #: scene/resources/material.cpp
  20593. msgid "Anisotropy"
  20594. msgstr ""
  20595. #: scene/resources/material.cpp
  20596. msgid "Flowmap"
  20597. msgstr ""
  20598. #: scene/resources/material.cpp
  20599. #, fuzzy
  20600. msgid "Ambient Occlusion"
  20601. msgstr "Прикриване"
  20602. #: scene/resources/material.cpp
  20603. msgid "Deep Parallax"
  20604. msgstr ""
  20605. #: scene/resources/material.cpp
  20606. #, fuzzy
  20607. msgid "Min Layers"
  20608. msgstr "Режим на колизии"
  20609. #: scene/resources/material.cpp
  20610. #, fuzzy
  20611. msgid "Max Layers"
  20612. msgstr "Стойност"
  20613. #: scene/resources/material.cpp
  20614. msgid "Flip Tangent"
  20615. msgstr ""
  20616. #: scene/resources/material.cpp
  20617. msgid "Flip Binormal"
  20618. msgstr ""
  20619. #: scene/resources/material.cpp
  20620. msgid "Subsurf Scatter"
  20621. msgstr ""
  20622. #: scene/resources/material.cpp
  20623. msgid "Transmission"
  20624. msgstr "Преход"
  20625. #: scene/resources/material.cpp
  20626. msgid "Refraction"
  20627. msgstr "Пречупване"
  20628. #: scene/resources/material.cpp
  20629. msgid "Detail"
  20630. msgstr ""
  20631. #: scene/resources/material.cpp
  20632. msgid "UV Layer"
  20633. msgstr ""
  20634. #: scene/resources/material.cpp
  20635. msgid "UV1"
  20636. msgstr ""
  20637. #: scene/resources/material.cpp
  20638. msgid "Triplanar"
  20639. msgstr ""
  20640. #: scene/resources/material.cpp
  20641. msgid "Triplanar Sharpness"
  20642. msgstr ""
  20643. #: scene/resources/material.cpp
  20644. msgid "UV2"
  20645. msgstr ""
  20646. #: scene/resources/material.cpp
  20647. #, fuzzy
  20648. msgid "Proximity Fade"
  20649. msgstr "Режим на приоритет"
  20650. #: scene/resources/material.cpp
  20651. msgid "Distance Fade"
  20652. msgstr ""
  20653. #: scene/resources/material.cpp
  20654. #, fuzzy
  20655. msgid "Async Mode"
  20656. msgstr "Панорамен режим"
  20657. #: scene/resources/mesh.cpp
  20658. #, fuzzy
  20659. msgid "Lightmap Size Hint"
  20660. msgstr "Изпичане на карти на осветеност"
  20661. #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20662. msgid "Custom AABB"
  20663. msgstr ""
  20664. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  20665. #, fuzzy
  20666. msgid "Mesh Transform"
  20667. msgstr "Трансформиране"
  20668. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  20669. #, fuzzy
  20670. msgid "NavMesh Transform"
  20671. msgstr "Изчистване на трансформацията"
  20672. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20673. msgid "Color Format"
  20674. msgstr "Формат на цвета"
  20675. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20676. msgid "Transform Format"
  20677. msgstr "Формат на трансформацията"
  20678. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20679. msgid "Custom Data Format"
  20680. msgstr ""
  20681. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20682. #, fuzzy
  20683. msgid "Instance Count"
  20684. msgstr "Инстанциране на сцена тук"
  20685. #: scene/resources/multimesh.cpp
  20686. msgid "Visible Instance Count"
  20687. msgstr ""
  20688. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20689. #, fuzzy
  20690. msgid "Sampling"
  20691. msgstr "Скалиране: "
  20692. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20693. #, fuzzy
  20694. msgid "Partition Type"
  20695. msgstr "Разделение:"
  20696. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20697. msgid "Parsed Geometry Type"
  20698. msgstr ""
  20699. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20700. msgid "Source Geometry Mode"
  20701. msgstr ""
  20702. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20703. #, fuzzy
  20704. msgid "Source Group Name"
  20705. msgstr "Източник за полигонна мрежа:"
  20706. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20707. msgid "Cells"
  20708. msgstr ""
  20709. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20710. #, fuzzy
  20711. msgid "Agents"
  20712. msgstr "Гизмота"
  20713. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20714. msgid "Max Climb"
  20715. msgstr ""
  20716. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20717. msgid "Max Slope"
  20718. msgstr ""
  20719. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20720. #, fuzzy
  20721. msgid "Regions"
  20722. msgstr "Регион"
  20723. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20724. msgid "Merge Size"
  20725. msgstr ""
  20726. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20727. msgid "Edges"
  20728. msgstr ""
  20729. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20730. #, fuzzy
  20731. msgid "Max Error"
  20732. msgstr "Грешка от %s"
  20733. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20734. msgid "Verts Per Poly"
  20735. msgstr ""
  20736. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20737. #, fuzzy
  20738. msgid "Details"
  20739. msgstr "Показване на стандартните"
  20740. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20741. msgid "Sample Distance"
  20742. msgstr ""
  20743. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20744. msgid "Sample Max Error"
  20745. msgstr ""
  20746. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20747. msgid "Low Hanging Obstacles"
  20748. msgstr ""
  20749. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20750. msgid "Ledge Spans"
  20751. msgstr ""
  20752. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20753. msgid "Walkable Low Height Spans"
  20754. msgstr ""
  20755. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20756. msgid "Baking AABB"
  20757. msgstr ""
  20758. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  20759. #, fuzzy
  20760. msgid "Baking AABB Offset"
  20761. msgstr "Отместване:"
  20762. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  20763. msgid "Spheres"
  20764. msgstr ""
  20765. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  20766. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  20767. msgstr ""
  20768. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  20769. #, fuzzy
  20770. msgid "Polygon Points"
  20771. msgstr "Полигони"
  20772. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  20773. #, fuzzy
  20774. msgid "Hole Points"
  20775. msgstr "Преместване на точките"
  20776. #: scene/resources/packed_scene.cpp
  20777. msgid "Bundled"
  20778. msgstr ""
  20779. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20780. msgid "Trail"
  20781. msgstr ""
  20782. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20783. msgid "Divisor"
  20784. msgstr ""
  20785. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20786. #, fuzzy
  20787. msgid "Size Modifier"
  20788. msgstr "Модификатор за скоростта на свободния изглед"
  20789. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20790. #, fuzzy
  20791. msgid "Color Modifier"
  20792. msgstr "Модификатор за забавяне на свободния изглед"
  20793. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20794. #, fuzzy
  20795. msgid "Point Texture"
  20796. msgstr "Излъчващи точки:"
  20797. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20798. #, fuzzy
  20799. msgid "Normal Texture"
  20800. msgstr "Източник на излъчването: "
  20801. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20802. #, fuzzy
  20803. msgid "Color Texture"
  20804. msgstr "Тема на редактора"
  20805. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20806. #, fuzzy
  20807. msgid "Point Count"
  20808. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  20809. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20810. #, fuzzy
  20811. msgid "Scale Random"
  20812. msgstr "Режим на скалиране"
  20813. #: scene/resources/particles_material.cpp
  20814. #, fuzzy
  20815. msgid "Scale Curve"
  20816. msgstr "Режим на скалиране"
  20817. #: scene/resources/physics_material.cpp
  20818. msgid "Rough"
  20819. msgstr ""
  20820. #: scene/resources/physics_material.cpp
  20821. msgid "Absorbent"
  20822. msgstr ""
  20823. #: scene/resources/plane_shape.cpp
  20824. #, fuzzy
  20825. msgid "Plane"
  20826. msgstr "Равнина:"
  20827. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20828. msgid "Flip Faces"
  20829. msgstr ""
  20830. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20831. msgid "Mid Height"
  20832. msgstr ""
  20833. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20834. msgid "Subdivide Width"
  20835. msgstr ""
  20836. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20837. msgid "Subdivide Height"
  20838. msgstr ""
  20839. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20840. msgid "Subdivide Depth"
  20841. msgstr ""
  20842. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20843. #, fuzzy
  20844. msgid "Top Radius"
  20845. msgstr "Радиус:"
  20846. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20847. #, fuzzy
  20848. msgid "Bottom Radius"
  20849. msgstr "Долу вдясно"
  20850. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20851. #, fuzzy
  20852. msgid "Left To Right"
  20853. msgstr "Горе вдясно"
  20854. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20855. msgid "Is Hemisphere"
  20856. msgstr ""
  20857. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20858. #, fuzzy
  20859. msgid "Curve Step"
  20860. msgstr "Персонализиран обект"
  20861. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  20862. msgid "Slips On Slope"
  20863. msgstr ""
  20864. #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  20865. msgid "A"
  20866. msgstr ""
  20867. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  20868. msgid "Custom Solver Bias"
  20869. msgstr ""
  20870. #: scene/resources/skin.cpp
  20871. #, fuzzy
  20872. msgid "Bind Count"
  20873. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  20874. #: scene/resources/skin.cpp
  20875. msgid "Bind"
  20876. msgstr ""
  20877. #: scene/resources/skin.cpp
  20878. #, fuzzy
  20879. msgid "Bone"
  20880. msgstr "Име на обекта:"
  20881. #: scene/resources/sky.cpp
  20882. #, fuzzy
  20883. msgid "Radiance Size"
  20884. msgstr "Размер на контура:"
  20885. #: scene/resources/sky.cpp
  20886. msgid "Panorama"
  20887. msgstr ""
  20888. #: scene/resources/sky.cpp
  20889. #, fuzzy
  20890. msgid "Top Color"
  20891. msgstr "Следващ под"
  20892. #: scene/resources/sky.cpp
  20893. #, fuzzy
  20894. msgid "Horizon Color"
  20895. msgstr "Цветове"
  20896. #: scene/resources/sky.cpp
  20897. #, fuzzy
  20898. msgid "Ground"
  20899. msgstr "Групирано"
  20900. #: scene/resources/sky.cpp
  20901. #, fuzzy
  20902. msgid "Bottom Color"
  20903. msgstr "Цветове"
  20904. #: scene/resources/sky.cpp
  20905. #, fuzzy
  20906. msgid "Sun"
  20907. msgstr "Пускане"
  20908. #: scene/resources/sky.cpp
  20909. #, fuzzy
  20910. msgid "Latitude"
  20911. msgstr "Заместване"
  20912. #: scene/resources/sky.cpp
  20913. msgid "Longitude"
  20914. msgstr ""
  20915. #: scene/resources/sky.cpp
  20916. msgid "Angle Min"
  20917. msgstr ""
  20918. #: scene/resources/sky.cpp
  20919. msgid "Angle Max"
  20920. msgstr ""
  20921. #: scene/resources/style_box.cpp
  20922. #, fuzzy
  20923. msgid "Content Margin"
  20924. msgstr "Задаване на отстъп"
  20925. #: scene/resources/style_box.cpp
  20926. #, fuzzy
  20927. msgid "Expand Margin"
  20928. msgstr "Задаване на отстъп"
  20929. #: scene/resources/style_box.cpp
  20930. msgid "Skew"
  20931. msgstr ""
  20932. #: scene/resources/style_box.cpp
  20933. #, fuzzy
  20934. msgid "Corner Radius"
  20935. msgstr "Радиус:"
  20936. #: scene/resources/style_box.cpp
  20937. msgid "Corner Detail"
  20938. msgstr ""
  20939. #: scene/resources/style_box.cpp
  20940. msgid "Anti Aliasing"
  20941. msgstr ""
  20942. #: scene/resources/style_box.cpp
  20943. msgid "Grow Begin"
  20944. msgstr ""
  20945. #: scene/resources/style_box.cpp
  20946. msgid "Grow End"
  20947. msgstr ""
  20948. #: scene/resources/texture.cpp
  20949. #, fuzzy
  20950. msgid "Load Path"
  20951. msgstr "Път"
  20952. #: scene/resources/texture.cpp
  20953. #, fuzzy
  20954. msgid "Base Texture"
  20955. msgstr "Премахване на текстурата"
  20956. #: scene/resources/texture.cpp
  20957. #, fuzzy
  20958. msgid "Image Size"
  20959. msgstr "Размер:"
  20960. #: scene/resources/texture.cpp
  20961. #, fuzzy
  20962. msgid "Side"
  20963. msgstr "Показване на водачите"
  20964. #: scene/resources/texture.cpp
  20965. #, fuzzy
  20966. msgid "Front"
  20967. msgstr "Изглед отпред"
  20968. #: scene/resources/texture.cpp
  20969. msgid "Back"
  20970. msgstr ""
  20971. #: scene/resources/texture.cpp
  20972. #, fuzzy
  20973. msgid "Storage Mode"
  20974. msgstr "Режим на скалиране"
  20975. #: scene/resources/texture.cpp
  20976. msgid "Lossy Storage Quality"
  20977. msgstr ""
  20978. #: scene/resources/texture.cpp
  20979. #, fuzzy
  20980. msgid "From"
  20981. msgstr "Режим на възпроизвеждане:"
  20982. #: scene/resources/texture.cpp
  20983. msgid "To"
  20984. msgstr ""
  20985. #: scene/resources/texture.cpp
  20986. msgid "Base"
  20987. msgstr ""
  20988. #: scene/resources/texture.cpp
  20989. #, fuzzy
  20990. msgid "Current Frame"
  20991. msgstr "Текущо име на сцената"
  20992. #: scene/resources/texture.cpp
  20993. #, fuzzy
  20994. msgid "Pause"
  20995. msgstr "Панорамен режим"
  20996. #: scene/resources/texture.cpp
  20997. msgid "Which Feed"
  20998. msgstr ""
  20999. #: scene/resources/texture.cpp
  21000. #, fuzzy
  21001. msgid "Camera Is Active"
  21002. msgstr "Чувствителност към регистъра"
  21003. #: scene/resources/theme.cpp
  21004. #, fuzzy
  21005. msgid "Default Font"
  21006. msgstr "Тема по подразбиране"
  21007. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21008. msgid "Output Port For Preview"
  21009. msgstr ""
  21010. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21011. #, fuzzy
  21012. msgid "Depth Draw"
  21013. msgstr "Режим на интерполация"
  21014. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21015. #, fuzzy
  21016. msgid "Cull"
  21017. msgstr "Режим на линията"
  21018. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21019. #, fuzzy
  21020. msgid "Diffuse"
  21021. msgstr "Панорамен режим"
  21022. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21023. #, fuzzy
  21024. msgid "Async"
  21025. msgstr "Панорамен режим"
  21026. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21027. #, fuzzy
  21028. msgid "Modes"
  21029. msgstr "Панорамен режим"
  21030. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21031. #, fuzzy
  21032. msgid "Input Name"
  21033. msgstr "Име на скрипта:"
  21034. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  21035. msgid "Uniform Name"
  21036. msgstr ""
  21037. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21038. msgid ""
  21039. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  21040. "'SamplerPort'."
  21041. msgstr ""
  21042. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21043. msgid "Invalid source for preview."
  21044. msgstr ""
  21045. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21046. msgid "Invalid source for shader."
  21047. msgstr ""
  21048. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21049. #, fuzzy
  21050. msgid "Texture Type"
  21051. msgstr "Текстурна област"
  21052. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21053. msgid "Cube Map"
  21054. msgstr ""
  21055. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21056. #, fuzzy
  21057. msgid "Default Value Enabled"
  21058. msgstr "Създаване на профил"
  21059. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21060. #, fuzzy
  21061. msgid "Default Value"
  21062. msgstr "Тема по подразбиране"
  21063. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21064. #, fuzzy
  21065. msgid "Color Default"
  21066. msgstr "Показване на стандартните"
  21067. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  21068. msgid "Invalid comparison function for that type."
  21069. msgstr ""
  21070. #: scene/resources/world.cpp
  21071. #, fuzzy
  21072. msgid "Fallback Environment"
  21073. msgstr "Показване на обкръжението"
  21074. #: scene/resources/world.cpp
  21075. #, fuzzy
  21076. msgid "Scenario"
  21077. msgstr "Сцена"
  21078. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21079. #, fuzzy
  21080. msgid "Navigation Map"
  21081. msgstr "Навигация"
  21082. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21083. msgid "Direct Space State"
  21084. msgstr ""
  21085. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21086. #, fuzzy
  21087. msgid "Default Gravity Vector"
  21088. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  21089. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21090. #, fuzzy
  21091. msgid "Default Linear Damp"
  21092. msgstr "Линейно отляво"
  21093. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21094. msgid "Default Angular Damp"
  21095. msgstr ""
  21096. #: scene/resources/world.cpp
  21097. #, fuzzy
  21098. msgid "Default Map Up"
  21099. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  21100. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21101. #, fuzzy
  21102. msgid "Default Cell Size"
  21103. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  21104. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21105. #, fuzzy
  21106. msgid "Default Cell Height"
  21107. msgstr "Тестово"
  21108. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  21109. #, fuzzy
  21110. msgid "Default Edge Connection Margin"
  21111. msgstr "Редактиране на Връзката:"
  21112. #: scene/resources/world_2d.cpp
  21113. msgid "Canvas"
  21114. msgstr ""
  21115. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21116. msgid "Is Primary"
  21117. msgstr ""
  21118. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21119. #, fuzzy
  21120. msgid "Is Initialized"
  21121. msgstr "Инициализиране"
  21122. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21123. msgid "AR"
  21124. msgstr ""
  21125. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  21126. msgid "Is Anchor Detection Enabled"
  21127. msgstr ""
  21128. #: servers/arvr_server.cpp
  21129. #, fuzzy
  21130. msgid "Primary Interface"
  21131. msgstr "Основна линия на всеки:"
  21132. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21133. msgid "Audio Stream"
  21134. msgstr ""
  21135. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  21136. msgid "Random Pitch"
  21137. msgstr ""
  21138. #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
  21139. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21140. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
  21141. msgid "Buffer Length"
  21142. msgstr ""
  21143. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21144. msgid "Voice Count"
  21145. msgstr ""
  21146. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21147. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21148. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21149. msgid "Dry"
  21150. msgstr ""
  21151. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21152. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21153. msgid "Wet"
  21154. msgstr ""
  21155. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21156. msgid "Voice"
  21157. msgstr ""
  21158. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21159. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21160. msgid "Delay (ms)"
  21161. msgstr ""
  21162. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21163. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21164. msgid "Rate Hz"
  21165. msgstr ""
  21166. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21167. #, fuzzy
  21168. msgid "Depth (ms)"
  21169. msgstr "Дълбочина"
  21170. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21171. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21172. msgid "Level dB"
  21173. msgstr ""
  21174. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21175. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21176. #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
  21177. #, fuzzy
  21178. msgid "Pan"
  21179. msgstr "Равнина:"
  21180. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21181. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21182. msgid "Gain"
  21183. msgstr ""
  21184. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21185. msgid "Attack (µs)"
  21186. msgstr ""
  21187. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21188. msgid "Release (ms)"
  21189. msgstr ""
  21190. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21191. msgid "Mix"
  21192. msgstr ""
  21193. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  21194. msgid "Sidechain"
  21195. msgstr ""
  21196. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21197. msgid "Tap 1"
  21198. msgstr ""
  21199. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21200. msgid "Tap 2"
  21201. msgstr ""
  21202. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21203. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21204. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21205. msgid "Feedback"
  21206. msgstr ""
  21207. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  21208. msgid "Low-pass"
  21209. msgstr ""
  21210. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21211. msgid "Pre Gain"
  21212. msgstr ""
  21213. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21214. msgid "Keep Hf Hz"
  21215. msgstr ""
  21216. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21217. msgid "Drive"
  21218. msgstr ""
  21219. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  21220. msgid "Post Gain"
  21221. msgstr ""
  21222. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  21223. #, fuzzy
  21224. msgid "Resonance"
  21225. msgstr "Ресурс"
  21226. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21227. msgid "Ceiling dB"
  21228. msgstr ""
  21229. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21230. msgid "Threshold dB"
  21231. msgstr ""
  21232. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21233. msgid "Soft Clip dB"
  21234. msgstr ""
  21235. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  21236. msgid "Soft Clip Ratio"
  21237. msgstr ""
  21238. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21239. msgid "Range Min Hz"
  21240. msgstr ""
  21241. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  21242. msgid "Range Max Hz"
  21243. msgstr ""
  21244. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21245. msgid "Oversampling"
  21246. msgstr ""
  21247. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  21248. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21249. #, fuzzy
  21250. msgid "FFT Size"
  21251. msgstr "Размер:"
  21252. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21253. msgid "Predelay"
  21254. msgstr ""
  21255. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21256. msgid "Msec"
  21257. msgstr ""
  21258. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21259. msgid "Room Size"
  21260. msgstr ""
  21261. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  21262. msgid "High-pass"
  21263. msgstr ""
  21264. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  21265. msgid "Tap Back Pos"
  21266. msgstr ""
  21267. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21268. msgid "Pan Pullout"
  21269. msgstr ""
  21270. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21271. msgid "Time Pullout (ms)"
  21272. msgstr ""
  21273. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  21274. msgid "Surround"
  21275. msgstr ""
  21276. #: servers/audio_server.cpp
  21277. #, fuzzy
  21278. msgid "Enable Audio Input"
  21279. msgstr "Включване на приоритета"
  21280. #: servers/audio_server.cpp
  21281. msgid "Output Latency"
  21282. msgstr ""
  21283. #: servers/audio_server.cpp
  21284. msgid "Channel Disable Threshold dB"
  21285. msgstr ""
  21286. #: servers/audio_server.cpp
  21287. #, fuzzy
  21288. msgid "Channel Disable Time"
  21289. msgstr "Промяна на времето на смесване"
  21290. #: servers/audio_server.cpp
  21291. msgid "Video Delay Compensation (ms)"
  21292. msgstr ""
  21293. #: servers/audio_server.cpp
  21294. #, fuzzy
  21295. msgid "Bus Count"
  21296. msgstr "Добавяне на входящ порт"
  21297. #: servers/audio_server.cpp
  21298. #, fuzzy
  21299. msgid "Capture Device"
  21300. msgstr "Всички устройства"
  21301. #: servers/audio_server.cpp
  21302. #, fuzzy
  21303. msgid "Global Rate Scale"
  21304. msgstr "Глобална променлива"
  21305. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21306. msgid "Feed"
  21307. msgstr ""
  21308. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  21309. msgid "Is Active"
  21310. msgstr ""
  21311. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21312. msgid "Sleep Threshold Linear"
  21313. msgstr ""
  21314. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21315. msgid "Sleep Threshold Angular"
  21316. msgstr ""
  21317. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  21318. msgid "Time Before Sleep"
  21319. msgstr ""
  21320. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21321. #, fuzzy
  21322. msgid "BP Hash Table Size"
  21323. msgstr "Размер:"
  21324. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  21325. msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
  21326. msgstr ""
  21327. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21328. msgid "Inverse Mass"
  21329. msgstr ""
  21330. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21331. #, fuzzy
  21332. msgid "Inverse Inertia"
  21333. msgstr "Свободен изглед отляво"
  21334. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21335. msgid "Total Angular Damp"
  21336. msgstr ""
  21337. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21338. #, fuzzy
  21339. msgid "Total Linear Damp"
  21340. msgstr "Линейно"
  21341. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21342. #, fuzzy
  21343. msgid "Total Gravity"
  21344. msgstr "Стандартен предварителен преглед"
  21345. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21346. #, fuzzy
  21347. msgid "Linear Velocity"
  21348. msgstr "Инициализиране"
  21349. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21350. msgid "Exclude"
  21351. msgstr ""
  21352. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21353. msgid "Shape RID"
  21354. msgstr ""
  21355. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21356. #, fuzzy
  21357. msgid "Collide With Bodies"
  21358. msgstr "Режим на колизии"
  21359. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21360. msgid "Collide With Areas"
  21361. msgstr ""
  21362. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21363. msgid "Motion Remainder"
  21364. msgstr ""
  21365. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21366. #, fuzzy
  21367. msgid "Collision Point"
  21368. msgstr "Режим на колизии"
  21369. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21370. #, fuzzy
  21371. msgid "Collision Normal"
  21372. msgstr "Режим на колизии"
  21373. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21374. #, fuzzy
  21375. msgid "Collision Depth"
  21376. msgstr "Режим на колизии"
  21377. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21378. #, fuzzy
  21379. msgid "Collision Safe Fraction"
  21380. msgstr "Режим на колизии"
  21381. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21382. #, fuzzy
  21383. msgid "Collision Unsafe Fraction"
  21384. msgstr "Режим на колизии"
  21385. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  21386. #, fuzzy
  21387. msgid "Physics Engine"
  21388. msgstr "Включване"
  21389. #: servers/physics_server.cpp
  21390. #, fuzzy
  21391. msgid "Center Of Mass"
  21392. msgstr "По средата вляво"
  21393. #: servers/physics_server.cpp
  21394. msgid "Principal Inertia Axes"
  21395. msgstr ""
  21396. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21397. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  21398. msgstr ""
  21399. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21400. msgid ""
  21401. "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  21402. "'fragment' or 'light'."
  21403. msgstr ""
  21404. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21405. msgid ""
  21406. "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  21407. "'vertex' or 'light'."
  21408. msgstr ""
  21409. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21410. msgid "Assignment to function."
  21411. msgstr ""
  21412. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21413. msgid "Assignment to uniform."
  21414. msgstr ""
  21415. #: servers/visual/shader_language.cpp
  21416. msgid "Constants cannot be modified."
  21417. msgstr "Константите не могат да бъдат променени."
  21418. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  21419. msgid "Spatial Partitioning"
  21420. msgstr ""
  21421. #: servers/visual_server.cpp
  21422. #, fuzzy
  21423. msgid "Render Loop Enabled"
  21424. msgstr "Филтриране на сигналите"
  21425. #: servers/visual_server.cpp
  21426. #, fuzzy
  21427. msgid "VRAM Compression"
  21428. msgstr "Израз"
  21429. #: servers/visual_server.cpp
  21430. #, fuzzy
  21431. msgid "Import BPTC"
  21432. msgstr "Внасяне"
  21433. #: servers/visual_server.cpp
  21434. #, fuzzy
  21435. msgid "Import S3TC"
  21436. msgstr "Внасяне"
  21437. #: servers/visual_server.cpp
  21438. #, fuzzy
  21439. msgid "Import ETC"
  21440. msgstr "Внасяне"
  21441. #: servers/visual_server.cpp
  21442. #, fuzzy
  21443. msgid "Import ETC2"
  21444. msgstr "Внасяне"
  21445. #: servers/visual_server.cpp
  21446. #, fuzzy
  21447. msgid "Import PVRTC"
  21448. msgstr "Внасяне на тема"
  21449. #: servers/visual_server.cpp
  21450. msgid "Lossless Compression"
  21451. msgstr ""
  21452. #: servers/visual_server.cpp
  21453. #, fuzzy
  21454. msgid "Force PNG"
  21455. msgstr "Принудително изпращане"
  21456. #: servers/visual_server.cpp
  21457. msgid "WebP Compression Level"
  21458. msgstr ""
  21459. #: servers/visual_server.cpp
  21460. msgid "Time Rollover Secs"
  21461. msgstr ""
  21462. #: servers/visual_server.cpp
  21463. msgid "Cubemap Size"
  21464. msgstr ""
  21465. #: servers/visual_server.cpp
  21466. msgid "Quadrant 0 Subdiv"
  21467. msgstr ""
  21468. #: servers/visual_server.cpp
  21469. msgid "Quadrant 1 Subdiv"
  21470. msgstr ""
  21471. #: servers/visual_server.cpp
  21472. msgid "Quadrant 2 Subdiv"
  21473. msgstr ""
  21474. #: servers/visual_server.cpp
  21475. msgid "Quadrant 3 Subdiv"
  21476. msgstr ""
  21477. #: servers/visual_server.cpp
  21478. msgid "Shadows"
  21479. msgstr ""
  21480. #: servers/visual_server.cpp
  21481. #, fuzzy
  21482. msgid "Filter Mode"
  21483. msgstr "Филтриране на обектите"
  21484. #: servers/visual_server.cpp
  21485. #, fuzzy
  21486. msgid "Texture Array Reflections"
  21487. msgstr "Центриране върху избраното"
  21488. #: servers/visual_server.cpp
  21489. msgid "High Quality GGX"
  21490. msgstr ""
  21491. #: servers/visual_server.cpp
  21492. msgid "Irradiance Max Size"
  21493. msgstr ""
  21494. #: servers/visual_server.cpp
  21495. #, fuzzy
  21496. msgid "Shading"
  21497. msgstr "Отстъп"
  21498. #: servers/visual_server.cpp
  21499. msgid "Force Vertex Shading"
  21500. msgstr ""
  21501. #: servers/visual_server.cpp
  21502. msgid "Force Lambert Over Burley"
  21503. msgstr ""
  21504. #: servers/visual_server.cpp
  21505. msgid "Force Blinn Over GGX"
  21506. msgstr ""
  21507. #: servers/visual_server.cpp
  21508. msgid "Mesh Storage"
  21509. msgstr ""
  21510. #: servers/visual_server.cpp
  21511. msgid "Split Stream"
  21512. msgstr ""
  21513. #: servers/visual_server.cpp
  21514. msgid "Use Physical Light Attenuation"
  21515. msgstr ""
  21516. #: servers/visual_server.cpp
  21517. msgid "Depth Prepass"
  21518. msgstr ""
  21519. #: servers/visual_server.cpp
  21520. msgid "Disable For Vendors"
  21521. msgstr ""
  21522. #: servers/visual_server.cpp
  21523. msgid "Anisotropic Filter Level"
  21524. msgstr ""
  21525. #: servers/visual_server.cpp
  21526. msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
  21527. msgstr ""
  21528. #: servers/visual_server.cpp
  21529. msgid "Skinning"
  21530. msgstr ""
  21531. #: servers/visual_server.cpp
  21532. msgid "Software Skinning Fallback"
  21533. msgstr ""
  21534. #: servers/visual_server.cpp
  21535. msgid "Force Software Skinning"
  21536. msgstr ""
  21537. #: servers/visual_server.cpp
  21538. msgid "Use Software Skinning"
  21539. msgstr ""
  21540. #: servers/visual_server.cpp
  21541. #, fuzzy
  21542. msgid "Ninepatch Mode"
  21543. msgstr "Режим на интерполация"
  21544. #: servers/visual_server.cpp
  21545. #, fuzzy
  21546. msgid "OpenGL"
  21547. msgstr "Отваряне"
  21548. #: servers/visual_server.cpp
  21549. msgid "Batching Send Null"
  21550. msgstr ""
  21551. #: servers/visual_server.cpp
  21552. #, fuzzy
  21553. msgid "Batching Stream"
  21554. msgstr "Масово преименуване"
  21555. #: servers/visual_server.cpp
  21556. msgid "Legacy Orphan Buffers"
  21557. msgstr ""
  21558. #: servers/visual_server.cpp
  21559. msgid "Legacy Stream"
  21560. msgstr ""
  21561. #: servers/visual_server.cpp
  21562. #, fuzzy
  21563. msgid "Batching"
  21564. msgstr "Търсене..."
  21565. #: servers/visual_server.cpp
  21566. msgid "Use Batching"
  21567. msgstr ""
  21568. #: servers/visual_server.cpp
  21569. #, fuzzy
  21570. msgid "Use Batching In Editor"
  21571. msgstr "Обновяване на редактора"
  21572. #: servers/visual_server.cpp
  21573. msgid "Single Rect Fallback"
  21574. msgstr ""
  21575. #: servers/visual_server.cpp
  21576. msgid "Max Join Item Commands"
  21577. msgstr ""
  21578. #: servers/visual_server.cpp
  21579. msgid "Colored Vertex Format Threshold"
  21580. msgstr ""
  21581. #: servers/visual_server.cpp
  21582. msgid "Scissor Area Threshold"
  21583. msgstr ""
  21584. #: servers/visual_server.cpp
  21585. #, fuzzy
  21586. msgid "Max Join Items"
  21587. msgstr "Управление на елементите..."
  21588. #: servers/visual_server.cpp
  21589. msgid "Batch Buffer Size"
  21590. msgstr ""
  21591. #: servers/visual_server.cpp
  21592. msgid "Item Reordering Lookahead"
  21593. msgstr ""
  21594. #: servers/visual_server.cpp
  21595. msgid "Flash Batching"
  21596. msgstr ""
  21597. #: servers/visual_server.cpp
  21598. #, fuzzy
  21599. msgid "Diagnose Frame"
  21600. msgstr "Поставяне на кадър"
  21601. #: servers/visual_server.cpp
  21602. msgid "GLES2"
  21603. msgstr ""
  21604. #: servers/visual_server.cpp
  21605. msgid "Compatibility"
  21606. msgstr ""
  21607. #: servers/visual_server.cpp
  21608. msgid "Disable Half Float"
  21609. msgstr ""
  21610. #: servers/visual_server.cpp
  21611. #, fuzzy
  21612. msgid "Enable High Float"
  21613. msgstr "Включване на приоритета"
  21614. #: servers/visual_server.cpp
  21615. #, fuzzy
  21616. msgid "Precision"
  21617. msgstr "Израз"
  21618. #: servers/visual_server.cpp
  21619. msgid "UV Contract"
  21620. msgstr ""
  21621. #: servers/visual_server.cpp
  21622. msgid "UV Contract Amount"
  21623. msgstr ""
  21624. #: servers/visual_server.cpp
  21625. msgid "Use Simple PVS"
  21626. msgstr ""
  21627. #: servers/visual_server.cpp
  21628. msgid "PVS Logging"
  21629. msgstr ""
  21630. #: servers/visual_server.cpp
  21631. #, fuzzy
  21632. msgid "Use Signals"
  21633. msgstr "Сигнали:"
  21634. #: servers/visual_server.cpp
  21635. #, fuzzy
  21636. msgid "Remove Danglers"
  21637. msgstr "Премахване на плочката"
  21638. #: servers/visual_server.cpp
  21639. #, fuzzy
  21640. msgid "Flip Imported Portals"
  21641. msgstr "Внесен проект"
  21642. #: servers/visual_server.cpp
  21643. #, fuzzy
  21644. msgid "Occlusion Culling"
  21645. msgstr "Редактиране на полигона за прикриване"
  21646. #: servers/visual_server.cpp
  21647. msgid "Max Active Spheres"
  21648. msgstr ""
  21649. #: servers/visual_server.cpp
  21650. #, fuzzy
  21651. msgid "Max Active Polygons"
  21652. msgstr "Преместване на полигона"
  21653. #: servers/visual_server.cpp
  21654. #, fuzzy
  21655. msgid "Shader Compilation Mode"
  21656. msgstr "Режим на интерполация"
  21657. #: servers/visual_server.cpp
  21658. msgid "Max Simultaneous Compiles"
  21659. msgstr ""
  21660. #: servers/visual_server.cpp
  21661. msgid "Log Active Async Compiles Count"
  21662. msgstr ""
  21663. #: servers/visual_server.cpp
  21664. msgid "Shader Cache Size (MB)"
  21665. msgstr ""