ca.po 703 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120281212812228123281242812528126281272812828129281302813128132281332813428135281362813728138281392814028141281422814328144281452814628147281482814928150281512815228153281542815528156281572815828159281602816128162281632816428165281662816728168281692817028171281722817328174281752817628177281782817928180281812818228183281842818528186281872818828189281902819128192281932819428195281962819728198281992820028201282022820328204282052820628207282082820928210282112821228213282142821528216282172821828219282202822128222282232822428225282262822728228282292823028231282322823328234282352823628237282382823928240282412824228243282442824528246282472824828249282502825128252282532825428255282562825728258282592826028261282622826328264282652826628267282682826928270282712827228273282742827528276282772827828279282802828128282282832828428285282862828728288282892829028291282922829328294282952829628297282982829928300283012830228303283042830528306283072830828309283102831128312283132831428315283162831728318283192832028321283222832328324283252832628327283282832928330283312833228333283342833528336283372833828339283402834128342283432834428345283462834728348283492835028351283522835328354283552835628357283582835928360283612836228363283642836528366283672836828369283702837128372283732837428375283762837728378283792838028381283822838328384283852838628387283882838928390283912839228393283942839528396283972839828399284002840128402284032840428405284062840728408284092841028411284122841328414284152841628417284182841928420284212842228423284242842528426284272842828429284302843128432284332843428435284362843728438284392844028441284422844328444284452844628447284482844928450284512845228453284542845528456284572845828459284602846128462284632846428465284662846728468284692847028471284722847328474284752847628477284782847928480284812848228483284842848528486284872848828489284902849128492284932849428495284962849728498284992850028501285022850328504285052850628507285082850928510285112851228513285142851528516285172851828519285202852128522285232852428525285262852728528285292853028531285322853328534285352853628537285382853928540285412854228543285442854528546285472854828549285502855128552285532855428555285562855728558285592856028561285622856328564285652856628567285682856928570285712857228573285742857528576285772857828579285802858128582285832858428585285862858728588285892859028591285922859328594285952859628597285982859928600286012860228603286042860528606286072860828609286102861128612286132861428615286162861728618286192862028621286222862328624286252862628627286282862928630286312863228633286342863528636286372863828639286402864128642286432864428645286462864728648286492865028651286522865328654286552865628657286582865928660286612866228663286642866528666286672866828669286702867128672286732867428675286762867728678286792868028681286822868328684286852868628687286882868928690286912869228693286942869528696286972869828699287002870128702287032870428705287062870728708287092871028711287122871328714287152871628717287182871928720287212872228723287242872528726287272872828729287302873128732287332873428735287362873728738287392874028741287422874328744287452874628747287482874928750287512875228753287542875528756287572875828759287602876128762287632876428765287662876728768287692877028771287722877328774287752877628777287782877928780287812878228783287842878528786287872878828789287902879128792287932879428795287962879728798287992880028801288022880328804288052880628807288082880928810288112881228813288142881528816288172881828819288202882128822288232882428825288262882728828288292883028831288322883328834288352883628837288382883928840288412884228843288442884528846288472884828849288502885128852288532885428855288562885728858288592886028861288622886328864288652886628867288682886928870288712887228873288742887528876288772887828879288802888128882288832888428885288862888728888288892889028891288922889328894288952889628897288982889928900289012890228903289042890528906289072890828909289102891128912289132891428915289162891728918289192892028921289222892328924289252892628927289282892928930289312893228933289342893528936
  1. # Catalan translation of the Godot Engine editor
  2. # Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
  3. # Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
  4. # This file is distributed under the same license as the Godot source code.
  5. # BennyBeat <bennybeat@gmail.com>, 2017.
  6. # Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
  7. # Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>, 2016-2018, 2020.
  8. # Rubén Moreno <ruben.moreno.romero@gmail.com>, 2018.
  9. # roger <616steam@gmail.com>, 2019, 2020, 2021, 2022.
  10. # Roger BR <drai_kin@hotmail.com>, 2019.
  11. # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2020.
  12. # Xavier Gomez <hiulit@gmail.com>, 2020, 2021.
  13. # Aina <ainasoga@gmail.com>, 2020.
  14. # Alex Mancha <codingstain@gmail.com>, 2020, 2021.
  15. # Carles Pastor Badosa <cpbadosa@gmail.com>, 2021.
  16. # Roberto Pérez <djleizar@gmail.com>, 2021.
  17. # Joel Garcia Cascalló <jocsencat@gmail.com>, 2021.
  18. # DFC <damiafluixacanals28@gmail.com>, 2021.
  19. # Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>, 2022.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
  24. "POT-Creation-Date: \n"
  25. "PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:11+0000\n"
  26. "Last-Translator: Roger VC <rogervilarasau@gmail.com>\n"
  27. "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
  28. "godot/ca/>\n"
  29. "Language: ca\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
  35. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  36. msgid "Tablet Driver"
  37. msgstr "Controlador de tauleta"
  38. #: core/bind/core_bind.cpp
  39. msgid "Clipboard"
  40. msgstr "Porta-retalls"
  41. #: core/bind/core_bind.cpp
  42. msgid "Current Screen"
  43. msgstr "Escena Actual"
  44. #: core/bind/core_bind.cpp
  45. msgid "Exit Code"
  46. msgstr "Codi de sortida"
  47. #: core/bind/core_bind.cpp
  48. msgid "V-Sync Enabled"
  49. msgstr "Sincronització Vertical habilitada"
  50. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  51. msgid "V-Sync Via Compositor"
  52. msgstr "V-Sync mitjançant Compositor"
  53. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  54. msgid "Delta Smoothing"
  55. msgstr "Suavitzat delta"
  56. #: core/bind/core_bind.cpp
  57. msgid "Low Processor Usage Mode"
  58. msgstr "Mode de Baix Us del Processador"
  59. #: core/bind/core_bind.cpp
  60. msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
  61. msgstr "Mode d'ús del processador baix en repòs (µseg)"
  62. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  63. msgid "Keep Screen On"
  64. msgstr "Manté la Pantalla Activa"
  65. #: core/bind/core_bind.cpp
  66. msgid "Min Window Size"
  67. msgstr "Mida Mínima de la Finestra"
  68. #: core/bind/core_bind.cpp
  69. msgid "Max Window Size"
  70. msgstr "Mida Màxima de la Finestra"
  71. #: core/bind/core_bind.cpp
  72. msgid "Screen Orientation"
  73. msgstr "Orientació de la Pantalla"
  74. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
  75. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  76. msgid "Window"
  77. msgstr "Finestra"
  78. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  79. msgid "Borderless"
  80. msgstr "Sense Vores"
  81. #: core/bind/core_bind.cpp
  82. msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
  83. msgstr "Transparència per píxel activada"
  84. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
  85. msgid "Fullscreen"
  86. msgstr "Pantalla Completa"
  87. #: core/bind/core_bind.cpp
  88. msgid "Maximized"
  89. msgstr "Maximitzat"
  90. #: core/bind/core_bind.cpp
  91. msgid "Minimized"
  92. msgstr "Minimitzat"
  93. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  94. #: scene/gui/graph_node.cpp
  95. msgid "Resizable"
  96. msgstr "Redimensionable"
  97. #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  98. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  99. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  100. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  101. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  102. msgid "Position"
  103. msgstr "Posició"
  104. #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  105. #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  106. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  107. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
  108. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
  109. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  110. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
  111. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  112. #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
  113. msgid "Size"
  114. msgstr "Mida"
  115. #: core/bind/core_bind.cpp
  116. #, fuzzy
  117. msgid "Endian Swap"
  118. msgstr "Intercanvi d'endian"
  119. #: core/bind/core_bind.cpp
  120. msgid "Editor Hint"
  121. msgstr "Suggeriment de l'Editor"
  122. #: core/bind/core_bind.cpp
  123. msgid "Print Error Messages"
  124. msgstr "Imprimeix missatges d'error"
  125. #: core/bind/core_bind.cpp
  126. msgid "Iterations Per Second"
  127. msgstr "Iteracions Per Segon"
  128. #: core/bind/core_bind.cpp
  129. #, fuzzy
  130. msgid "Target FPS"
  131. msgstr "Objectiu"
  132. #: core/bind/core_bind.cpp
  133. msgid "Time Scale"
  134. msgstr "Escala de Temps"
  135. #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
  136. msgid "Physics Jitter Fix"
  137. msgstr "Correcció de fluctuacions de física"
  138. #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  139. msgid "Error"
  140. msgstr "Error"
  141. #: core/bind/core_bind.cpp
  142. msgid "Error String"
  143. msgstr "Cadena d'Error"
  144. #: core/bind/core_bind.cpp
  145. msgid "Error Line"
  146. msgstr "Línia d'Error"
  147. #: core/bind/core_bind.cpp
  148. msgid "Result"
  149. msgstr "Resultat"
  150. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
  151. msgid "Memory"
  152. msgstr "Memòria"
  153. #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
  154. #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  155. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  156. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  157. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  158. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  159. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  160. #: servers/visual_server.cpp
  161. msgid "Limits"
  162. msgstr "Límits"
  163. #: core/command_queue_mt.cpp
  164. msgid "Command Queue"
  165. msgstr "Cua de Comandes"
  166. #: core/command_queue_mt.cpp
  167. msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
  168. msgstr "Mida de la cua de multiprocés (KB)"
  169. #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  170. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  171. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  172. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  173. msgid "Function"
  174. msgstr "Funció"
  175. #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  176. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  177. msgid "Data"
  178. msgstr "Dades"
  179. #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
  180. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  181. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  182. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
  183. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  184. msgid "Network"
  185. msgstr "Xarxa"
  186. #: core/io/file_access_network.cpp
  187. msgid "Remote FS"
  188. msgstr "FS remot"
  189. #: core/io/file_access_network.cpp
  190. msgid "Page Size"
  191. msgstr "Mida de la Pàgina"
  192. #: core/io/file_access_network.cpp
  193. msgid "Page Read Ahead"
  194. msgstr ""
  195. #: core/io/http_client.cpp
  196. msgid "Blocking Mode Enabled"
  197. msgstr "Mode de bloqueig activat"
  198. #: core/io/http_client.cpp
  199. msgid "Connection"
  200. msgstr "Connexió"
  201. #: core/io/http_client.cpp
  202. msgid "Read Chunk Size"
  203. msgstr "Llegeix la mida del fragment"
  204. #: core/io/marshalls.cpp
  205. msgid "Object ID"
  206. msgstr "ID de l'Objecte"
  207. #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
  208. msgid "Allow Object Decoding"
  209. msgstr "Permet la descodificació d'objectes"
  210. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  211. msgid "Refuse New Network Connections"
  212. msgstr "Rebutja les noves connexions de xarxa"
  213. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  214. msgid "Network Peer"
  215. msgstr "Parell de xarxa"
  216. #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
  217. msgid "Root Node"
  218. msgstr "Node Arrel"
  219. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  220. msgid "Refuse New Connections"
  221. msgstr "Rebutjar Noves Connexions"
  222. #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
  223. msgid "Transfer Mode"
  224. msgstr "Mode de transferència"
  225. #: core/io/packet_peer.cpp
  226. msgid "Encode Buffer Max Size"
  227. msgstr "Mida màxima de la memòria intermèdia de codificació"
  228. #: core/io/packet_peer.cpp
  229. msgid "Input Buffer Max Size"
  230. msgstr "Mida màxima del buffer d'entrada"
  231. #: core/io/packet_peer.cpp
  232. msgid "Output Buffer Max Size"
  233. msgstr "Mida màxima del buffer de sortida"
  234. #: core/io/packet_peer.cpp
  235. msgid "Stream Peer"
  236. msgstr ""
  237. #: core/io/stream_peer.cpp
  238. msgid "Big Endian"
  239. msgstr "Endian gran"
  240. #: core/io/stream_peer.cpp
  241. msgid "Data Array"
  242. msgstr "Matriu de dades"
  243. #: core/io/stream_peer_ssl.cpp
  244. msgid "Blocking Handshake"
  245. msgstr ""
  246. #: core/io/udp_server.cpp
  247. msgid "Max Pending Connections"
  248. msgstr "Màxim de connexions pendents"
  249. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  250. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  251. msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
  252. msgstr "L'argument per a convert() no és vàlid, utilitzeu constants TYPE_*."
  253. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  254. msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
  255. msgstr "S'esperava una cadena de caràcters de longitud 1 (un caràcter)."
  256. #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  257. #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
  258. #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
  259. msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
  260. msgstr "Manquen bytes per a descodificar els bytes, o el format no és vàlid."
  261. #: core/math/expression.cpp
  262. #, fuzzy
  263. msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
  264. msgstr "L'entrada %i en l'expressió no és vàlida (no transmesa)"
  265. #: core/math/expression.cpp
  266. msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
  267. msgstr "self no es pot utilitzar perquè la instància és nul·la (no aprovada)"
  268. #: core/math/expression.cpp
  269. msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
  270. msgstr "Els operands de %s, %s i %s no són vàlids."
  271. #: core/math/expression.cpp
  272. msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
  273. msgstr "L'índex del tipus %s no és vàlid per al tipus base %s"
  274. #: core/math/expression.cpp
  275. msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
  276. msgstr "L'índex anomenat '%s' no és vàlid per al tipus base %s"
  277. #: core/math/expression.cpp
  278. msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
  279. msgstr "Els arguments per a construir '%s' no són vàlids"
  280. #: core/math/expression.cpp
  281. msgid "On call to '%s':"
  282. msgstr "En la crida a '%s':"
  283. #: core/math/random_number_generator.cpp
  284. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  285. msgid "Seed"
  286. msgstr "Llavor"
  287. #: core/math/random_number_generator.cpp
  288. msgid "State"
  289. msgstr "Estat"
  290. #: core/message_queue.cpp
  291. msgid "Message Queue"
  292. msgstr "Cua de missatges"
  293. #: core/message_queue.cpp
  294. msgid "Max Size (KB)"
  295. msgstr "Mida màxima (KB)"
  296. #: core/os/input.cpp
  297. msgid "Mouse Mode"
  298. msgstr "Mode ratolí"
  299. #: core/os/input.cpp
  300. msgid "Use Accumulated Input"
  301. msgstr "Utilitza l'entrada acumulada"
  302. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  303. #: servers/audio_server.cpp
  304. msgid "Device"
  305. msgstr "Dispositiu"
  306. #: core/os/input_event.cpp
  307. msgid "Alt"
  308. msgstr "Alt"
  309. #: core/os/input_event.cpp
  310. msgid "Shift"
  311. msgstr "Shift"
  312. #: core/os/input_event.cpp
  313. msgid "Control"
  314. msgstr "Control"
  315. #: core/os/input_event.cpp
  316. msgid "Meta"
  317. msgstr "Meta"
  318. #: core/os/input_event.cpp
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Command"
  321. msgstr "Comunitat"
  322. #: core/os/input_event.cpp
  323. msgid "Physical"
  324. msgstr "Físic"
  325. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  326. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  327. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  328. msgid "Pressed"
  329. msgstr "Premut"
  330. #: core/os/input_event.cpp
  331. msgid "Scancode"
  332. msgstr "Codi d'escaneig"
  333. #: core/os/input_event.cpp
  334. msgid "Physical Scancode"
  335. msgstr "Codi d'escaneig físic"
  336. #: core/os/input_event.cpp
  337. msgid "Unicode"
  338. msgstr "Unicode"
  339. #: core/os/input_event.cpp
  340. msgid "Echo"
  341. msgstr ""
  342. #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Button Mask"
  345. msgstr "Botó"
  346. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  347. msgid "Global Position"
  348. msgstr "Posició Global"
  349. #: core/os/input_event.cpp
  350. msgid "Factor"
  351. msgstr "Factor"
  352. #: core/os/input_event.cpp
  353. msgid "Button Index"
  354. msgstr "Índex de botons"
  355. #: core/os/input_event.cpp
  356. msgid "Doubleclick"
  357. msgstr "Doble clic"
  358. #: core/os/input_event.cpp
  359. msgid "Tilt"
  360. msgstr ""
  361. #: core/os/input_event.cpp
  362. #, fuzzy
  363. msgid "Pressure"
  364. msgstr "Configuracions prestablertes"
  365. #: core/os/input_event.cpp
  366. msgid "Pen Inverted"
  367. msgstr ""
  368. #: core/os/input_event.cpp
  369. msgid "Relative"
  370. msgstr "Relatiu"
  371. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  372. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  373. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
  374. #: scene/resources/particles_material.cpp
  375. msgid "Speed"
  376. msgstr "Velocitat"
  377. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  378. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  379. msgid "Axis"
  380. msgstr "Eix"
  381. #: core/os/input_event.cpp
  382. #, fuzzy
  383. msgid "Axis Value"
  384. msgstr "(valor)"
  385. #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  386. msgid "Index"
  387. msgstr "Índex"
  388. #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  389. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  390. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  391. msgid "Action"
  392. msgstr "Acció"
  393. #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
  394. #: scene/resources/material.cpp
  395. msgid "Strength"
  396. msgstr ""
  397. #: core/os/input_event.cpp
  398. msgid "Delta"
  399. msgstr ""
  400. #: core/os/input_event.cpp
  401. msgid "Channel"
  402. msgstr "Canal"
  403. #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
  404. msgid "Message"
  405. msgstr "Missatge"
  406. #: core/os/input_event.cpp
  407. #, fuzzy
  408. msgid "Pitch"
  409. msgstr "commutador:"
  410. #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  411. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  412. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  413. #, fuzzy
  414. msgid "Velocity"
  415. msgstr "Converteix a Majúscules"
  416. #: core/os/input_event.cpp
  417. msgid "Instrument"
  418. msgstr ""
  419. #: core/os/input_event.cpp
  420. msgid "Controller Number"
  421. msgstr "Número de controlador"
  422. #: core/os/input_event.cpp
  423. msgid "Controller Value"
  424. msgstr ""
  425. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
  426. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  427. #: platform/windows/export/export.cpp
  428. msgid "Application"
  429. msgstr "Aplicació"
  430. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  431. msgid "Config"
  432. msgstr "Configuració"
  433. #: core/project_settings.cpp
  434. msgid "Project Settings Override"
  435. msgstr "Anul·lació de la configuració del projecte"
  436. #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
  437. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  438. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  439. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  440. #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  441. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  442. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  443. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  444. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  445. #: scene/resources/skin.cpp
  446. msgid "Name"
  447. msgstr "Nom"
  448. #: core/project_settings.cpp editor/editor_help.cpp
  449. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  450. #: platform/windows/export/export.cpp
  451. msgid "Description"
  452. msgstr "Descripció"
  453. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  454. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  455. #: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  456. #: platform/javascript/export/export.cpp
  457. msgid "Run"
  458. msgstr "Executar"
  459. #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
  460. #: editor/run_settings_dialog.cpp main/main.cpp
  461. msgid "Main Scene"
  462. msgstr "Escena Principal"
  463. #: core/project_settings.cpp
  464. #, fuzzy
  465. msgid "Disable stdout"
  466. msgstr "AutoTiles"
  467. #: core/project_settings.cpp
  468. #, fuzzy
  469. msgid "Disable stderr"
  470. msgstr "Element Desactivat"
  471. #: core/project_settings.cpp
  472. msgid "Use Hidden Project Data Directory"
  473. msgstr ""
  474. #: core/project_settings.cpp
  475. msgid "Use Custom User Dir"
  476. msgstr ""
  477. #: core/project_settings.cpp
  478. msgid "Custom User Dir Name"
  479. msgstr ""
  480. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp
  481. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  482. #: platform/uwp/os_uwp.cpp
  483. #, fuzzy
  484. msgid "Display"
  485. msgstr "Mostra-ho tot"
  486. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  487. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
  488. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
  489. msgid "Width"
  490. msgstr ""
  491. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  492. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  493. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  494. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
  495. #: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  496. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
  497. #, fuzzy
  498. msgid "Height"
  499. msgstr "Llum"
  500. #: core/project_settings.cpp
  501. msgid "Always On Top"
  502. msgstr ""
  503. #: core/project_settings.cpp
  504. #, fuzzy
  505. msgid "Test Width"
  506. msgstr "Vista Esquerra"
  507. #: core/project_settings.cpp
  508. #, fuzzy
  509. msgid "Test Height"
  510. msgstr "Provant"
  511. #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  512. #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
  513. msgid "Audio"
  514. msgstr "Àudio"
  515. #: core/project_settings.cpp
  516. #, fuzzy
  517. msgid "Default Bus Layout"
  518. msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
  519. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
  520. #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
  521. #: editor/editor_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  522. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/main/node.cpp
  523. msgid "Editor"
  524. msgstr "Editor"
  525. #: core/project_settings.cpp
  526. msgid "Main Run Args"
  527. msgstr "Arguments d'execució principal"
  528. #: core/project_settings.cpp
  529. msgid "Scene Naming"
  530. msgstr "Nomenclatura de l'escena"
  531. #: core/project_settings.cpp
  532. msgid "Search In File Extensions"
  533. msgstr ""
  534. #: core/project_settings.cpp
  535. msgid "Script Templates Search Path"
  536. msgstr ""
  537. #: core/project_settings.cpp
  538. #, fuzzy
  539. msgid "Version Control Autoload On Startup"
  540. msgstr "Sistema de control de versions"
  541. #: core/project_settings.cpp
  542. #, fuzzy
  543. msgid "Version Control Plugin Name"
  544. msgstr "Control de Versions"
  545. #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  546. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
  547. msgid "Input"
  548. msgstr "Entrada"
  549. #: core/project_settings.cpp
  550. msgid "UI Accept"
  551. msgstr ""
  552. #: core/project_settings.cpp
  553. #, fuzzy
  554. msgid "UI Select"
  555. msgstr "Selecciona"
  556. #: core/project_settings.cpp
  557. #, fuzzy
  558. msgid "UI Cancel"
  559. msgstr "Cancel·la"
  560. #: core/project_settings.cpp
  561. #, fuzzy
  562. msgid "UI Focus Next"
  563. msgstr "Enfoca Camí"
  564. #: core/project_settings.cpp
  565. #, fuzzy
  566. msgid "UI Focus Prev"
  567. msgstr "Enfoca Camí"
  568. #: core/project_settings.cpp
  569. #, fuzzy
  570. msgid "UI Left"
  571. msgstr "Esquerra"
  572. #: core/project_settings.cpp
  573. #, fuzzy
  574. msgid "UI Right"
  575. msgstr "Dreta"
  576. #: core/project_settings.cpp
  577. msgid "UI Up"
  578. msgstr ""
  579. #: core/project_settings.cpp
  580. #, fuzzy
  581. msgid "UI Down"
  582. msgstr "Avall"
  583. #: core/project_settings.cpp
  584. #, fuzzy
  585. msgid "UI Page Up"
  586. msgstr "Pàgina: "
  587. #: core/project_settings.cpp
  588. msgid "UI Page Down"
  589. msgstr ""
  590. #: core/project_settings.cpp
  591. msgid "UI Home"
  592. msgstr ""
  593. #: core/project_settings.cpp
  594. #, fuzzy
  595. msgid "UI End"
  596. msgstr "Al Final"
  597. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
  598. #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  599. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  600. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  601. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  602. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  603. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  604. #: servers/physics_server.cpp
  605. #, fuzzy
  606. msgid "Physics"
  607. msgstr "Fotograma de Física %"
  608. #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
  609. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  610. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  611. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  612. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  613. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
  614. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
  615. msgid "3D"
  616. msgstr ""
  617. #: core/project_settings.cpp
  618. #, fuzzy
  619. msgid "Smooth Trimesh Collision"
  620. msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes"
  621. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  622. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  623. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  624. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  625. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  626. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  627. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  628. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  629. #: servers/visual_server.cpp
  630. msgid "Rendering"
  631. msgstr "Renderitzat"
  632. #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  633. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  634. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp main/main.cpp
  635. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  636. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/environment.cpp
  637. #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
  638. #: servers/visual_server.cpp
  639. msgid "Quality"
  640. msgstr "Qualitat"
  641. #: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  642. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  643. #: servers/visual_server.cpp
  644. msgid "Filters"
  645. msgstr "Filtres"
  646. #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
  647. #, fuzzy
  648. msgid "Sharpen Intensity"
  649. msgstr "Intensitat d'agudització"
  650. #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
  651. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  652. #: editor/project_export.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  653. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  654. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  655. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  656. #: platform/uwp/export/export.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  657. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  658. #: servers/visual_server.cpp
  659. msgid "Debug"
  660. msgstr "Depurar"
  661. #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  662. #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  663. msgid "Settings"
  664. msgstr "Configuració"
  665. #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
  666. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  667. msgid "Profiler"
  668. msgstr "Perfilador"
  669. #: core/project_settings.cpp
  670. msgid "Max Functions"
  671. msgstr "Funcions màximes"
  672. #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  673. msgid "Compression"
  674. msgstr "Compressió"
  675. #: core/project_settings.cpp
  676. msgid "Formats"
  677. msgstr "Formats"
  678. #: core/project_settings.cpp
  679. msgid "Zstd"
  680. msgstr "Zstd"
  681. #: core/project_settings.cpp
  682. msgid "Long Distance Matching"
  683. msgstr "Coincidència de llarga distància"
  684. #: core/project_settings.cpp
  685. msgid "Compression Level"
  686. msgstr "Nivell de compressió"
  687. #: core/project_settings.cpp
  688. msgid "Window Log Size"
  689. msgstr "Mida del registre de la finestra"
  690. #: core/project_settings.cpp
  691. msgid "Zlib"
  692. msgstr "Zlib"
  693. #: core/project_settings.cpp
  694. msgid "Gzip"
  695. msgstr "Gzip"
  696. #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
  697. msgid "Android"
  698. msgstr "Android"
  699. #: core/project_settings.cpp
  700. msgid "Modules"
  701. msgstr "Mòduls"
  702. #: core/register_core_types.cpp
  703. msgid "TCP"
  704. msgstr "TCP"
  705. #: core/register_core_types.cpp
  706. msgid "Connect Timeout Seconds"
  707. msgstr "Segons de temps d'espera de connexió"
  708. #: core/register_core_types.cpp
  709. msgid "Packet Peer Stream"
  710. msgstr ""
  711. #: core/register_core_types.cpp
  712. msgid "Max Buffer (Power of 2)"
  713. msgstr "Memòria intermèdia màxima (potència de 2)"
  714. #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  715. msgid "SSL"
  716. msgstr "SSL"
  717. #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
  718. msgid "Certificates"
  719. msgstr "Certificats"
  720. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  721. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  722. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  723. msgid "Resource"
  724. msgstr "Recurs"
  725. #: core/resource.cpp
  726. msgid "Local To Scene"
  727. msgstr "Local a l'escena"
  728. #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
  729. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  730. #: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  731. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  732. msgid "Path"
  733. msgstr "Camí"
  734. #: core/script_language.cpp
  735. msgid "Source Code"
  736. msgstr "Codi Font"
  737. #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  738. msgid "Locale"
  739. msgstr "Idioma"
  740. #: core/translation.cpp
  741. msgid "Test"
  742. msgstr "Prova"
  743. #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
  744. msgid "Fallback"
  745. msgstr ""
  746. #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  747. msgid "B"
  748. msgstr "B"
  749. #: core/ustring.cpp
  750. msgid "KiB"
  751. msgstr "KiB"
  752. #: core/ustring.cpp
  753. msgid "MiB"
  754. msgstr "MiB"
  755. #: core/ustring.cpp
  756. msgid "GiB"
  757. msgstr "GiB"
  758. #: core/ustring.cpp
  759. msgid "TiB"
  760. msgstr "TiB"
  761. #: core/ustring.cpp
  762. msgid "PiB"
  763. msgstr "PiB"
  764. #: core/ustring.cpp
  765. msgid "EiB"
  766. msgstr "EiB"
  767. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  768. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  769. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  770. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  771. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  772. msgid "Buffers"
  773. msgstr ""
  774. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  775. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  776. msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
  777. msgstr ""
  778. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  779. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  780. msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
  781. msgstr "Mida de la memòria intermèdia de l'índex del polígon de llenç (KB)"
  782. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  783. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
  784. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  785. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
  786. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  787. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  788. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  789. #: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  790. #: servers/visual_server.cpp
  791. msgid "2D"
  792. msgstr "2D"
  793. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  794. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  795. #, fuzzy
  796. msgid "Snapping"
  797. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  798. #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
  799. #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
  800. msgid "Use GPU Pixel Snap"
  801. msgstr "Utilitza l'ajust de píxels de la GPU"
  802. #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
  803. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  804. msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
  805. msgstr "Mida de la memòria intermèdia immediata (KB)"
  806. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  807. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  808. #, fuzzy
  809. msgid "Lightmapping"
  810. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  811. #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
  812. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  813. msgid "Use Bicubic Sampling"
  814. msgstr "Utilitza el mostreig bicúbic"
  815. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  816. msgid "Max Renderable Elements"
  817. msgstr "Elements renderitzables màxims"
  818. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  819. msgid "Max Renderable Lights"
  820. msgstr "Llums màximes renderitzables"
  821. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  822. msgid "Max Renderable Reflections"
  823. msgstr "Reflexions màximes renderitzables"
  824. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  825. msgid "Max Lights Per Object"
  826. msgstr "Llums màximes per objecte"
  827. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  828. msgid "Subsurface Scattering"
  829. msgstr "Dispersió subsuperficial"
  830. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  831. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  832. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  833. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  834. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  835. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  836. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
  837. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
  838. #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
  839. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  840. msgid "Scale"
  841. msgstr "Escala"
  842. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  843. msgid "Follow Surface"
  844. msgstr "Segueix la superfície"
  845. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  846. msgid "Weight Samples"
  847. msgstr ""
  848. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
  849. msgid "Voxel Cone Tracing"
  850. msgstr "Traçat del con Voxel"
  851. #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
  852. msgid "High Quality"
  853. msgstr "Alta qualitat"
  854. #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
  855. msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
  856. msgstr ""
  857. #. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
  858. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  859. msgid "Free"
  860. msgstr "Allibera"
  861. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  862. msgid "Balanced"
  863. msgstr "Equilibrat"
  864. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  865. msgid "Mirror"
  866. msgstr "Emmiralla"
  867. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  868. msgid "Time:"
  869. msgstr "Temps:"
  870. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  871. msgid "Value:"
  872. msgstr "Valor:"
  873. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  874. msgid "Insert Key Here"
  875. msgstr "Insereix una Clau aquí"
  876. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  877. msgid "Duplicate Selected Key(s)"
  878. msgstr "Duplica les Claus seleccionades"
  879. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  880. msgid "Delete Selected Key(s)"
  881. msgstr "Elimina les Claus seleccionades"
  882. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  883. msgid "Add Bezier Point"
  884. msgstr "Afegir punt Bezier"
  885. #: editor/animation_bezier_editor.cpp
  886. msgid "Move Bezier Points"
  887. msgstr "Moure Punts Bezier"
  888. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  889. msgid "Anim Duplicate Keys"
  890. msgstr "Duplica les Claus"
  891. #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
  892. msgid "Anim Delete Keys"
  893. msgstr "Esborra les Claus"
  894. #: editor/animation_track_editor.cpp
  895. msgid "Anim Change Keyframe Time"
  896. msgstr "Modifica el temps de la clau"
  897. #: editor/animation_track_editor.cpp
  898. msgid "Anim Change Transition"
  899. msgstr "Modifica la Transició d'Animació"
  900. #: editor/animation_track_editor.cpp
  901. msgid "Anim Change Transform"
  902. msgstr "Modifica la Transformació de l'Animació"
  903. #: editor/animation_track_editor.cpp
  904. msgid "Anim Change Keyframe Value"
  905. msgstr "Modifica el valor de la clau"
  906. #: editor/animation_track_editor.cpp
  907. msgid "Anim Change Call"
  908. msgstr "Canviar crida d'animació"
  909. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  910. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  911. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  912. msgid "Frame"
  913. msgstr "Fotograma"
  914. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
  915. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  916. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  917. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
  918. msgid "Time"
  919. msgstr "Temps"
  920. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  921. #: platform/osx/export/export.cpp
  922. msgid "Location"
  923. msgstr "Ubicació"
  924. #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  925. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  926. #: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
  927. msgid "Rotation"
  928. msgstr "Rotació"
  929. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  930. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
  931. msgid "Value"
  932. msgstr "Valor"
  933. #: editor/animation_track_editor.cpp
  934. msgid "Arg Count"
  935. msgstr "Quantitat d'arguments"
  936. #: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
  937. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  938. msgid "Args"
  939. msgstr "Args"
  940. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  941. #: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  942. #: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  943. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  944. msgid "Type"
  945. msgstr "Tipus"
  946. #: editor/animation_track_editor.cpp
  947. #, fuzzy
  948. msgid "In Handle"
  949. msgstr "Estableix la Nansa"
  950. #: editor/animation_track_editor.cpp
  951. #, fuzzy
  952. msgid "Out Handle"
  953. msgstr "Estableix la Nansa"
  954. #: editor/animation_track_editor.cpp
  955. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  956. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  957. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  958. msgid "Stream"
  959. msgstr ""
  960. #: editor/animation_track_editor.cpp
  961. msgid "Start Offset"
  962. msgstr "Desplaçament d'inici"
  963. #: editor/animation_track_editor.cpp
  964. msgid "End Offset"
  965. msgstr "Desplaçament final"
  966. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  967. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  968. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  969. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  970. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  971. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  972. #: scene/resources/particles_material.cpp
  973. msgid "Animation"
  974. msgstr "Animació"
  975. #: editor/animation_track_editor.cpp
  976. #, fuzzy
  977. msgid "Easing"
  978. msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida"
  979. #: editor/animation_track_editor.cpp
  980. msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
  981. msgstr "Modifica el temps de diverses claus d'animació"
  982. #: editor/animation_track_editor.cpp
  983. msgid "Anim Multi Change Transition"
  984. msgstr "Modifica diverses transicions d'animació"
  985. #: editor/animation_track_editor.cpp
  986. msgid "Anim Multi Change Transform"
  987. msgstr "Modifica diverses transformacions de l'animació"
  988. #: editor/animation_track_editor.cpp
  989. msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
  990. msgstr "Modifica el valor de diverses claus d'animació"
  991. #: editor/animation_track_editor.cpp
  992. msgid "Anim Multi Change Call"
  993. msgstr "Canviar diverses crides d'animació"
  994. #: editor/animation_track_editor.cpp
  995. msgid "Change Animation Length"
  996. msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
  997. #: editor/animation_track_editor.cpp
  998. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  999. msgid "Change Animation Loop"
  1000. msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
  1001. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1002. msgid "Property Track"
  1003. msgstr "Pista de Propietats"
  1004. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1005. msgid "3D Transform Track"
  1006. msgstr "Pista de Transformació 3D"
  1007. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1008. msgid "Call Method Track"
  1009. msgstr "Pista de Crida de Mètodes"
  1010. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1011. msgid "Bezier Curve Track"
  1012. msgstr "Pista de Corbes Bezier"
  1013. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1014. msgid "Audio Playback Track"
  1015. msgstr "Pista de reproducció d'Àudio"
  1016. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1017. msgid "Animation Playback Track"
  1018. msgstr "Pista de reproducció d'Animacions"
  1019. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1020. msgid "Animation length (frames)"
  1021. msgstr "Longitud de l'animació (fotogrames)"
  1022. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1023. msgid "Animation length (seconds)"
  1024. msgstr "Longitud de l'animació (segons)"
  1025. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1026. msgid "Add Track"
  1027. msgstr "Afegeix una Pista"
  1028. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1029. msgid "Animation Looping"
  1030. msgstr "Bucle de l'Animació"
  1031. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1032. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1033. msgid "Functions:"
  1034. msgstr "Funcions:"
  1035. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1036. msgid "Audio Clips:"
  1037. msgstr "Talls d'Àudio:"
  1038. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1039. msgid "Anim Clips:"
  1040. msgstr "Talls d'Animació:"
  1041. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1042. msgid "Change Track Path"
  1043. msgstr "Canviar el camí de la pista"
  1044. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1045. msgid "Toggle this track on/off."
  1046. msgstr "Activa/Desactiva la Pista."
  1047. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1048. msgid "Update Mode (How this property is set)"
  1049. msgstr "Mode d'Actualització (Configuració d'aquesta propietat)"
  1050. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
  1051. msgid "Interpolation Mode"
  1052. msgstr "Mode d'Interpolació"
  1053. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1054. msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
  1055. msgstr "Mode de Bucle Continu (Interpola el final amb l'inici del bucle)"
  1056. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1057. msgid "Remove this track."
  1058. msgstr "Treu la Pista."
  1059. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1060. msgid "Time (s):"
  1061. msgstr "Temps (s):"
  1062. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1063. msgid "Position:"
  1064. msgstr "Posició:"
  1065. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1066. msgid "Rotation:"
  1067. msgstr "Rotació:"
  1068. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1069. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1070. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  1071. msgid "Scale:"
  1072. msgstr "Escala:"
  1073. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1074. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1075. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1076. #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  1077. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1078. msgid "Type:"
  1079. msgstr "Tipus:"
  1080. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1081. msgid "(Invalid, expected type: %s)"
  1082. msgstr "(No vàlid, tipus esperat: %s)"
  1083. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Easing:"
  1086. msgstr "Alleugeriment:"
  1087. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1088. #, fuzzy
  1089. msgid "In-Handle:"
  1090. msgstr "Estableix la Nansa"
  1091. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "Out-Handle:"
  1094. msgstr "Estableix la Nansa"
  1095. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1096. #, fuzzy
  1097. msgid "Stream:"
  1098. msgstr "Element de ràdio"
  1099. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1100. msgid "Start (s):"
  1101. msgstr "Inici (s):"
  1102. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1103. msgid "End (s):"
  1104. msgstr "Final (s):"
  1105. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1106. msgid "Animation Clip:"
  1107. msgstr "Clip d'animació:"
  1108. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1109. msgid "Toggle Track Enabled"
  1110. msgstr "Pista de commutació activada"
  1111. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1112. msgid "Continuous"
  1113. msgstr "Continu"
  1114. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1115. msgid "Discrete"
  1116. msgstr "Discret"
  1117. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1118. msgid "Trigger"
  1119. msgstr "Activador"
  1120. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  1121. msgid "Capture"
  1122. msgstr "Captura"
  1123. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1124. msgid "Nearest"
  1125. msgstr "Més proper"
  1126. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  1127. #: editor/property_editor.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  1128. #: scene/3d/physics_body.cpp
  1129. msgid "Linear"
  1130. msgstr "Lineal"
  1131. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1132. msgid "Cubic"
  1133. msgstr "Cúbic"
  1134. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1135. msgid "Clamp Loop Interp"
  1136. msgstr "Limita la Interpolació del bucle"
  1137. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1138. msgid "Wrap Loop Interp"
  1139. msgstr "Embolcalla la interpolació"
  1140. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1141. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1142. msgid "Insert Key"
  1143. msgstr "Insereix una clau"
  1144. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1145. msgid "Duplicate Key(s)"
  1146. msgstr "Duplica les Claus"
  1147. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1148. #, fuzzy
  1149. msgid "Add RESET Value(s)"
  1150. msgstr "Afegir %d Fotograma(es)"
  1151. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1152. msgid "Delete Key(s)"
  1153. msgstr "Elimina les Claus"
  1154. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1155. msgid "Change Animation Update Mode"
  1156. msgstr "Canviar el Mode d'Actualització de l'Animació"
  1157. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1158. msgid "Change Animation Interpolation Mode"
  1159. msgstr "Canviar Mode d'Interpolació de l'Animació"
  1160. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1161. msgid "Change Animation Loop Mode"
  1162. msgstr "Canviar Mode de bucle d'Animació"
  1163. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1164. msgid "Remove Anim Track"
  1165. msgstr "Treu la Pista"
  1166. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1167. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  1168. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1169. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1170. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1171. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  1172. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1173. msgid "Editors"
  1174. msgstr "Editors"
  1175. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
  1176. msgid "Confirm Insert Track"
  1177. msgstr "Confirmeu la inserció de pista"
  1178. #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
  1179. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1180. msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
  1181. msgstr "Voleu crear una NOVA pista per a %s i inserir-hi una clau?"
  1182. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1183. msgid "Create %d NEW tracks and insert keys?"
  1184. msgstr "Voleu crear %d NOVES pistes i inserir-hi claus?"
  1185. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/create_dialog.cpp
  1186. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1187. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1188. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  1189. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  1190. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  1191. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1192. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  1193. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1194. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1195. msgid "Create"
  1196. msgstr "Crea"
  1197. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1198. msgid "Anim Insert"
  1199. msgstr "Insereix una Animació"
  1200. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1201. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1202. msgid "node '%s'"
  1203. msgstr "node '%s'"
  1204. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1205. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1206. msgid "animation"
  1207. msgstr "animació"
  1208. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1209. msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
  1210. msgstr ""
  1211. "Un AnimationPlayer no pot animar-se a si mateix, només altres reproductors."
  1212. #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
  1213. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1214. msgid "property '%s'"
  1215. msgstr "propietat '%s'"
  1216. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1217. msgid "Anim Create & Insert"
  1218. msgstr "Crea i Insereix"
  1219. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1220. msgid "Anim Insert Track & Key"
  1221. msgstr "Insereix una Pista i una Clau"
  1222. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1223. msgid "Anim Insert Key"
  1224. msgstr "Insereix una Clau"
  1225. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1226. msgid "Change Animation Step"
  1227. msgstr "Canviar Pas d'Animació"
  1228. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1229. msgid "Rearrange Tracks"
  1230. msgstr "Reorganitza pistes"
  1231. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1232. msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
  1233. msgstr ""
  1234. "Les pistes de Transformació només s'apliquen a nodes del tipus Espacial."
  1235. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1236. msgid ""
  1237. "Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
  1238. "-AudioStreamPlayer\n"
  1239. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1240. "-AudioStreamPlayer3D"
  1241. msgstr ""
  1242. "Les pistes de àudio només poden apuntar a nodes del tipus:\n"
  1243. "-AudioStreamPlayer\n"
  1244. "-AudioStreamPlayer2D\n"
  1245. "-AudioStreamPlayer3D"
  1246. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1247. msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
  1248. msgstr "Les pistes d'Animació només poden apuntar a nodes AnimationPlayer."
  1249. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1250. msgid "Not possible to add a new track without a root"
  1251. msgstr "No es pot afegir una nova pista sense cap arrel"
  1252. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1253. msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
  1254. msgstr "La pista no és vàlida per a Bezier (no hi ha subpropietats adequades)"
  1255. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1256. msgid "Add Bezier Track"
  1257. msgstr "Afegir Pista Bezier"
  1258. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1259. msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
  1260. msgstr "El camí de la Pista no és vàlid i per tant no s'hi poden afegir claus."
  1261. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1262. msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
  1263. msgstr "No s'hi pot inserir cap Clau. La pista no és del tipus \"Spatial\""
  1264. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1265. msgid "Add Transform Track Key"
  1266. msgstr "Afegir Clau de Pista de Transformació"
  1267. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1268. msgid "Add Track Key"
  1269. msgstr "Afegir Clau de Pista"
  1270. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1271. msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
  1272. msgstr ""
  1273. "No s'hi pot afegit cap clau de mètode. El camí de la pista no és vàlid."
  1274. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1275. msgid "Add Method Track Key"
  1276. msgstr "Afegir Clau de Pista de Mètode"
  1277. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1278. msgid "Method not found in object:"
  1279. msgstr "Mètode no trobat a l'objecte:"
  1280. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1281. msgid "Anim Move Keys"
  1282. msgstr "Mou les Claus"
  1283. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  1284. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  1285. #: scene/3d/spatial.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  1286. #: servers/camera/camera_feed.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  1287. #: servers/physics_server.cpp
  1288. msgid "Transform"
  1289. msgstr "Transformar"
  1290. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1291. msgid "Methods"
  1292. msgstr "Mètodes"
  1293. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1294. msgid "Bezier"
  1295. msgstr ""
  1296. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1297. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1298. msgid "Clipboard is empty!"
  1299. msgstr "El porta-retalls és buit!"
  1300. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1301. msgid "Paste Tracks"
  1302. msgstr "Enganxa les Pistes"
  1303. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1304. msgid "Anim Scale Keys"
  1305. msgstr "Escala les Claus"
  1306. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1307. msgid ""
  1308. "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
  1309. msgstr ""
  1310. "Aquesta opció no funciona per l'edició de Bézier, ja que és una pista única."
  1311. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1312. #, fuzzy
  1313. msgid "Anim Add RESET Keys"
  1314. msgstr "Escala les Claus"
  1315. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1316. msgid ""
  1317. "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
  1318. "will not be saved.\n"
  1319. "\n"
  1320. "To enable the ability to add custom tracks, navigate to the scene's import "
  1321. "settings and set\n"
  1322. "\"Animation > Storage\" to \"Files\", enable \"Animation > Keep Custom "
  1323. "Tracks\", then re-import.\n"
  1324. "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
  1325. "files."
  1326. msgstr ""
  1327. "Aquesta animació pertany a una escena importada, de manera que no es desaran "
  1328. "els canvis a les pistes importades.\n"
  1329. "\n"
  1330. "Per habilitar la possibilitat d’afegir pistes personalitzades, navegueu a la "
  1331. "configuració d’importació de l’escena i establiu\n"
  1332. "\"Animation > Storage\" a \"Files\", activeu \"Animation > Keep Custom "
  1333. "Tracks\", i, després, reimporteu.\n"
  1334. "També podeu fer servir una configuració preestablerta que importi animacions "
  1335. "a fitxers separats."
  1336. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1337. msgid "Warning: Editing imported animation"
  1338. msgstr "Advertiment: Edició d'animació importada"
  1339. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1340. msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
  1341. msgstr "Seleccioneu un node AnimationPlayer per a crear i editar animacions."
  1342. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1343. msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
  1344. msgstr "Mostra les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre."
  1345. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1346. msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
  1347. msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista."
  1348. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1349. msgid "Snap:"
  1350. msgstr "Ajustar:"
  1351. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1352. msgid "Animation step value."
  1353. msgstr "Valor del pas d'Animació."
  1354. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1355. msgid "Seconds"
  1356. msgstr "Segons"
  1357. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
  1358. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  1359. #: scene/resources/texture.cpp
  1360. msgid "FPS"
  1361. msgstr "FPS"
  1362. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  1363. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import/resource_importer_wav.cpp
  1364. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  1365. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1366. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  1367. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1368. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1369. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1370. msgid "Edit"
  1371. msgstr "Edita"
  1372. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1373. msgid "Animation properties."
  1374. msgstr "Propietats de l'Animació."
  1375. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1376. msgid "Copy Tracks"
  1377. msgstr "Còpia les Pistes"
  1378. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1379. msgid "Scale Selection"
  1380. msgstr "Escala la Selecció"
  1381. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1382. msgid "Scale From Cursor"
  1383. msgstr "Escala amb el Cursor"
  1384. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1385. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  1386. msgid "Duplicate Selection"
  1387. msgstr "Duplica la Selecció"
  1388. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1389. msgid "Duplicate Transposed"
  1390. msgstr "Duplica'l Transposat"
  1391. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1392. msgid "Delete Selection"
  1393. msgstr "Suprimeix la Selecció"
  1394. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1395. msgid "Go to Next Step"
  1396. msgstr "Anar al Pas Següent"
  1397. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1398. msgid "Go to Previous Step"
  1399. msgstr "Anar al Pas Anterior"
  1400. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1401. msgid "Apply Reset"
  1402. msgstr "Aplica reinicialització"
  1403. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1404. msgid "Optimize Animation"
  1405. msgstr "Optimitza l'Animació"
  1406. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1407. msgid "Clean-Up Animation"
  1408. msgstr "Poleix l'Animació"
  1409. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1410. msgid "Pick the node that will be animated:"
  1411. msgstr "Tria el node per animar:"
  1412. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1413. msgid "Use Bezier Curves"
  1414. msgstr "Fés servir Corbes Bézier"
  1415. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1416. #, fuzzy
  1417. msgid "Create RESET Track(s)"
  1418. msgstr "Enganxa les Pistes"
  1419. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1420. msgid "Anim. Optimizer"
  1421. msgstr "Optimitzador d'Animació"
  1422. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1423. msgid "Max. Linear Error:"
  1424. msgstr "Error Lineal Max.:"
  1425. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1426. msgid "Max. Angular Error:"
  1427. msgstr "Error Angular Max.:"
  1428. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1429. msgid "Max Optimizable Angle:"
  1430. msgstr "Max. Angle Optimitzable:"
  1431. #: editor/animation_track_editor.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1432. #: servers/visual_server.cpp
  1433. msgid "Optimize"
  1434. msgstr "Optimitza"
  1435. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1436. msgid "Remove invalid keys"
  1437. msgstr "Treu claus no vàlides"
  1438. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1439. msgid "Remove unresolved and empty tracks"
  1440. msgstr "Treu les pistes buides i/o sense resoldre"
  1441. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1442. msgid "Clean-up all animations"
  1443. msgstr "Poleix totes les animacions"
  1444. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1445. msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
  1446. msgstr "Poleix les Animacions (No es pot desfer!)"
  1447. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1448. msgid "Clean-Up"
  1449. msgstr "Poleix"
  1450. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1451. msgid "Scale Ratio:"
  1452. msgstr "Relació d'Escala:"
  1453. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1454. msgid "Select Tracks to Copy"
  1455. msgstr "Seleccioneu les Pistes a Copiar"
  1456. #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
  1457. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  1458. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1459. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1460. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  1461. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  1462. msgid "Copy"
  1463. msgstr "Copiar"
  1464. #: editor/animation_track_editor.cpp
  1465. msgid "Select All/None"
  1466. msgstr "(Des)selecciona-ho tot"
  1467. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1468. msgid "Add Audio Track Clip"
  1469. msgstr "Afegir Clip de Pista d'Àudio"
  1470. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1471. msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
  1472. msgstr "Canviar Desplaçament d'Inici de Clip de Pista d'Àudio"
  1473. #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
  1474. msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
  1475. msgstr "Canviar Desplaçament de Fi del Clip de Pista d'Àudio"
  1476. #: editor/array_property_edit.cpp
  1477. msgid "Resize Array"
  1478. msgstr "Redimensiona la Matriu"
  1479. #: editor/array_property_edit.cpp
  1480. msgid "Change Array Value Type"
  1481. msgstr "Modifica el Tipus de la Taula"
  1482. #: editor/array_property_edit.cpp
  1483. msgid "Change Array Value"
  1484. msgstr "Modifica el Valor de la Taula"
  1485. #: editor/code_editor.cpp
  1486. msgid "Go to Line"
  1487. msgstr "Anar a la Línia"
  1488. #: editor/code_editor.cpp
  1489. msgid "Line Number:"
  1490. msgstr "Línia:"
  1491. #: editor/code_editor.cpp
  1492. msgid "%d replaced."
  1493. msgstr "%d reemplaçat."
  1494. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1495. msgid "%d match."
  1496. msgstr "%d coincidència."
  1497. #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
  1498. msgid "%d matches."
  1499. msgstr "%d coincidències."
  1500. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1501. msgid "Match Case"
  1502. msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
  1503. #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
  1504. msgid "Whole Words"
  1505. msgstr "Paraules senceres"
  1506. #: editor/code_editor.cpp
  1507. msgid "Replace"
  1508. msgstr "Reemplaçar"
  1509. #: editor/code_editor.cpp
  1510. msgid "Replace All"
  1511. msgstr "Reemplaça-hoTot"
  1512. #: editor/code_editor.cpp
  1513. msgid "Selection Only"
  1514. msgstr "Selecció Només"
  1515. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  1516. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  1517. msgid "Standard"
  1518. msgstr "Estàndard"
  1519. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1520. msgid "Toggle Scripts Panel"
  1521. msgstr "Panell d'Scripts"
  1522. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1523. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1524. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1525. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1526. msgid "Zoom In"
  1527. msgstr "Apropa"
  1528. #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  1529. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1530. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  1531. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  1532. msgid "Zoom Out"
  1533. msgstr "Allunya"
  1534. #: editor/code_editor.cpp
  1535. msgid "Reset Zoom"
  1536. msgstr "Reinicia el Zoom"
  1537. #: editor/code_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  1538. msgid "Warnings"
  1539. msgstr "Avisos"
  1540. #: editor/code_editor.cpp
  1541. msgid "Line and column numbers."
  1542. msgstr "Números de línia i columna."
  1543. #: editor/connections_dialog.cpp
  1544. msgid "Method in target node must be specified."
  1545. msgstr "S'ha d'especificar el mètode al node de destinació."
  1546. #: editor/connections_dialog.cpp
  1547. msgid "Method name must be a valid identifier."
  1548. msgstr "El nom del mètode no és un identificador vàlid."
  1549. #: editor/connections_dialog.cpp
  1550. msgid ""
  1551. "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
  1552. "target node."
  1553. msgstr ""
  1554. "El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu "
  1555. "un script al node."
  1556. #: editor/connections_dialog.cpp
  1557. msgid "Connect to Node:"
  1558. msgstr "Connectar al Node:"
  1559. #: editor/connections_dialog.cpp
  1560. msgid "Connect to Script:"
  1561. msgstr "Connectar al Script:"
  1562. #: editor/connections_dialog.cpp
  1563. msgid "From Signal:"
  1564. msgstr "Des del Senyal:"
  1565. #: editor/connections_dialog.cpp
  1566. msgid "Scene does not contain any script."
  1567. msgstr "L'escena no conté cap script."
  1568. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
  1569. #: editor/groups_editor.cpp
  1570. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1571. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1572. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1573. msgid "Add"
  1574. msgstr "Afegeix"
  1575. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1576. #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1577. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1578. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1579. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  1580. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  1581. #: editor/project_settings_editor.cpp
  1582. msgid "Remove"
  1583. msgstr "Treu"
  1584. #: editor/connections_dialog.cpp
  1585. msgid "Add Extra Call Argument:"
  1586. msgstr "Afegir arguments de crida addicionals:"
  1587. #: editor/connections_dialog.cpp
  1588. msgid "Extra Call Arguments:"
  1589. msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
  1590. #: editor/connections_dialog.cpp
  1591. msgid "Receiver Method:"
  1592. msgstr "Mètode Receptor:"
  1593. #: editor/connections_dialog.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  1594. #: servers/visual_server.cpp
  1595. msgid "Advanced"
  1596. msgstr "Avançat"
  1597. #: editor/connections_dialog.cpp
  1598. msgid "Deferred"
  1599. msgstr "Diferit"
  1600. #: editor/connections_dialog.cpp
  1601. msgid ""
  1602. "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
  1603. msgstr ""
  1604. "Difereix el senyal, emmagatzemant-lo en una cua i només disparant-lo en "
  1605. "temps d'inactivitat."
  1606. #: editor/connections_dialog.cpp scene/resources/texture.cpp
  1607. msgid "Oneshot"
  1608. msgstr "Un sol cop"
  1609. #: editor/connections_dialog.cpp
  1610. msgid "Disconnects the signal after its first emission."
  1611. msgstr "Desconnecta el senyal després de la seva primera emissió."
  1612. #: editor/connections_dialog.cpp
  1613. msgid "Cannot connect signal"
  1614. msgstr "No es pot connectar el senyal"
  1615. #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
  1616. #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
  1617. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  1618. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1619. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  1620. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  1621. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  1622. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1623. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
  1624. #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  1625. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  1626. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  1627. msgid "Close"
  1628. msgstr "Tancar"
  1629. #: editor/connections_dialog.cpp
  1630. msgid "Connect"
  1631. msgstr "Connectar"
  1632. #: editor/connections_dialog.cpp
  1633. msgid "Signal:"
  1634. msgstr "Senyal:"
  1635. #: editor/connections_dialog.cpp
  1636. msgid "Connect '%s' to '%s'"
  1637. msgstr "Connectar '%s' amb '%s'"
  1638. #: editor/connections_dialog.cpp
  1639. msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
  1640. msgstr "Desconnectar '%s' de '%s'"
  1641. #: editor/connections_dialog.cpp
  1642. msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
  1643. msgstr "Desconnecta-ho tot del senyal: '%s'"
  1644. #: editor/connections_dialog.cpp
  1645. msgid "Connect..."
  1646. msgstr "Connectar..."
  1647. #: editor/connections_dialog.cpp
  1648. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  1649. msgid "Disconnect"
  1650. msgstr "Desconnectar"
  1651. #: editor/connections_dialog.cpp
  1652. msgid "Connect a Signal to a Method"
  1653. msgstr "Connectar un Senyal a un Mètode"
  1654. #: editor/connections_dialog.cpp
  1655. msgid "Edit Connection:"
  1656. msgstr "Editar Connexió:"
  1657. #: editor/connections_dialog.cpp
  1658. msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
  1659. msgstr ""
  1660. "Esteu segurs de que voleu eliminar totes les connexions del senyal \"%s\"?"
  1661. #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
  1662. msgid "Signals"
  1663. msgstr "Senyals"
  1664. #: editor/connections_dialog.cpp
  1665. msgid "Filter signals"
  1666. msgstr "Filtrat de senyals"
  1667. #: editor/connections_dialog.cpp
  1668. msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
  1669. msgstr "Esteu segur que voleu eliminar totes les connexions d'aquest senyal?"
  1670. #: editor/connections_dialog.cpp
  1671. msgid "Disconnect All"
  1672. msgstr "Desconnecta-ho Tot"
  1673. #: editor/connections_dialog.cpp
  1674. msgid "Edit..."
  1675. msgstr "Edita..."
  1676. #: editor/connections_dialog.cpp
  1677. msgid "Go to Method"
  1678. msgstr "Vés al Mètode"
  1679. #: editor/create_dialog.cpp
  1680. msgid "Change %s Type"
  1681. msgstr "Modifica el Tipus de %s"
  1682. #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  1683. msgid "Change"
  1684. msgstr "Modifica"
  1685. #: editor/create_dialog.cpp
  1686. msgid "Create New %s"
  1687. msgstr "Crea Nou %s"
  1688. #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1689. msgid "No results for \"%s\"."
  1690. msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."
  1691. #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
  1692. msgid "No description available for %s."
  1693. msgstr "Cap descripció disponible per a %s."
  1694. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1695. #: editor/filesystem_dock.cpp
  1696. msgid "Favorites:"
  1697. msgstr "Favorits:"
  1698. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1699. msgid "Recent:"
  1700. msgstr "Recents:"
  1701. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1702. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1703. #: editor/rename_dialog.cpp
  1704. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1705. msgid "Search:"
  1706. msgstr "Cerca:"
  1707. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
  1708. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1709. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1710. msgid "Matches:"
  1711. msgstr "Coincidències:"
  1712. #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
  1713. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  1714. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1715. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1716. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1717. msgid "Description:"
  1718. msgstr "Descripció:"
  1719. #: editor/dependency_editor.cpp
  1720. msgid "Search Replacement For:"
  1721. msgstr "Cerca Reemplaçant per a:"
  1722. #: editor/dependency_editor.cpp
  1723. msgid "Dependencies For:"
  1724. msgstr "Dependències per a:"
  1725. #: editor/dependency_editor.cpp
  1726. msgid ""
  1727. "Scene '%s' is currently being edited.\n"
  1728. "Changes will only take effect when reloaded."
  1729. msgstr ""
  1730. "S'està editant l'Escena '%s'.\n"
  1731. "Els canvis només tindran efecte quan es recarregui."
  1732. #: editor/dependency_editor.cpp
  1733. msgid ""
  1734. "Resource '%s' is in use.\n"
  1735. "Changes will only take effect when reloaded."
  1736. msgstr ""
  1737. "S'està usant el Recurs '%s'.\n"
  1738. "Els canvis només tindran efecte quan es recarregui."
  1739. #: editor/dependency_editor.cpp
  1740. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  1741. msgid "Dependencies"
  1742. msgstr "Dependències"
  1743. #: editor/dependency_editor.cpp
  1744. msgid "Dependencies:"
  1745. msgstr "Dependències:"
  1746. #: editor/dependency_editor.cpp
  1747. msgid "Fix Broken"
  1748. msgstr "Arregla Trencats"
  1749. #: editor/dependency_editor.cpp
  1750. msgid "Dependency Editor"
  1751. msgstr "Editor de Dependències"
  1752. #: editor/dependency_editor.cpp
  1753. msgid "Search Replacement Resource:"
  1754. msgstr "Cerca Recurs Reemplaçant:"
  1755. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  1756. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  1757. #: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  1758. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
  1759. #: editor/script_create_dialog.cpp
  1760. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  1761. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  1762. msgid "Open"
  1763. msgstr "Obre"
  1764. #: editor/dependency_editor.cpp
  1765. msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
  1766. msgstr "Propietaris de: %s (Total: %d)"
  1767. #: editor/dependency_editor.cpp
  1768. msgid ""
  1769. "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
  1770. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1771. "to the system trash or deleted permanently."
  1772. msgstr ""
  1773. "Voleu eliminar els fitxers seleccionats del projecte? (No es pot desfer.)\n"
  1774. "Depenent de la configuració del vostre sistema de fitxers, els fitxers es "
  1775. "mouran a la paperera del sistema o se suprimiran permanentment."
  1776. #: editor/dependency_editor.cpp
  1777. msgid ""
  1778. "The files being removed are required by other resources in order for them to "
  1779. "work.\n"
  1780. "Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
  1781. "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
  1782. "to the system trash or deleted permanently."
  1783. msgstr ""
  1784. "Els fitxers que s’eliminen són requerits per altres recursos perquè "
  1785. "funcionin.\n"
  1786. "Voleu eliminar-los de totes maneres? (No es pot desfer.)\n"
  1787. "Depenent de la configuració del vostre sistema de fitxers, els fitxers es "
  1788. "mouran a la paperera del sistema o se suprimiran permanentment."
  1789. #: editor/dependency_editor.cpp
  1790. msgid "Cannot remove:"
  1791. msgstr "No es pot eliminar:"
  1792. #: editor/dependency_editor.cpp
  1793. msgid "Error loading:"
  1794. msgstr "Error en carregar:"
  1795. #: editor/dependency_editor.cpp
  1796. msgid "Load failed due to missing dependencies:"
  1797. msgstr "Càrrega fallida perquè falten les següents dependències:"
  1798. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
  1799. msgid "Open Anyway"
  1800. msgstr "Obre igualment"
  1801. #: editor/dependency_editor.cpp
  1802. msgid "Which action should be taken?"
  1803. msgstr "Quina acció s'hauria de prendre?"
  1804. #: editor/dependency_editor.cpp
  1805. msgid "Fix Dependencies"
  1806. msgstr "Arregla Dependències"
  1807. #: editor/dependency_editor.cpp
  1808. msgid "Errors loading!"
  1809. msgstr "Errors de càrrega!"
  1810. #: editor/dependency_editor.cpp
  1811. msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
  1812. msgstr "Voleu Eliminar permanentment %d element(s)? (No es pot desfer!)"
  1813. #: editor/dependency_editor.cpp
  1814. msgid "Show Dependencies"
  1815. msgstr "Mostrar Dependències"
  1816. #: editor/dependency_editor.cpp
  1817. msgid "Orphan Resource Explorer"
  1818. msgstr "Navegador de Recursos Orfes"
  1819. #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
  1820. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  1821. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  1822. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  1823. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  1824. msgid "Delete"
  1825. msgstr "Esborra"
  1826. #: editor/dependency_editor.cpp
  1827. msgid "Owns"
  1828. msgstr "Posseeix"
  1829. #: editor/dependency_editor.cpp
  1830. msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
  1831. msgstr "Recursos Sense Propietat Explícita:"
  1832. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1833. msgid "Change Dictionary Key"
  1834. msgstr "Modifica Clau del Diccionari"
  1835. #: editor/dictionary_property_edit.cpp
  1836. msgid "Change Dictionary Value"
  1837. msgstr "Modifica Valor del Diccionari"
  1838. #: editor/editor_about.cpp
  1839. msgid "Thanks from the Godot community!"
  1840. msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!"
  1841. #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  1842. msgid "Click to copy."
  1843. msgstr "Fes click per a copiar."
  1844. #: editor/editor_about.cpp
  1845. msgid "Godot Engine contributors"
  1846. msgstr "Col·laboradors de Godot Engine"
  1847. #: editor/editor_about.cpp
  1848. msgid "Project Founders"
  1849. msgstr "Fundadors del Projecte"
  1850. #: editor/editor_about.cpp
  1851. msgid "Lead Developer"
  1852. msgstr "Desenvolupador Principal"
  1853. #. TRANSLATORS: This refers to a job title.
  1854. #: editor/editor_about.cpp
  1855. msgctxt "Job Title"
  1856. msgid "Project Manager"
  1857. msgstr "Gestor de Projectes"
  1858. #: editor/editor_about.cpp
  1859. msgid "Developers"
  1860. msgstr "Desenvolupadors"
  1861. #: editor/editor_about.cpp
  1862. msgid "Authors"
  1863. msgstr "Autors"
  1864. #: editor/editor_about.cpp
  1865. msgid "Platinum Sponsors"
  1866. msgstr "Patrocinadors Platinum"
  1867. #: editor/editor_about.cpp
  1868. msgid "Gold Sponsors"
  1869. msgstr "Patrocinadors Gold"
  1870. #: editor/editor_about.cpp
  1871. msgid "Silver Sponsors"
  1872. msgstr "Donants Plata"
  1873. #: editor/editor_about.cpp
  1874. msgid "Bronze Sponsors"
  1875. msgstr "Donants Bronze"
  1876. #: editor/editor_about.cpp
  1877. msgid "Mini Sponsors"
  1878. msgstr "Mini Patrocinadors"
  1879. #: editor/editor_about.cpp
  1880. msgid "Gold Donors"
  1881. msgstr "Donants Gold"
  1882. #: editor/editor_about.cpp
  1883. msgid "Silver Donors"
  1884. msgstr "Donants Silver"
  1885. #: editor/editor_about.cpp
  1886. msgid "Bronze Donors"
  1887. msgstr "Donants Bronze"
  1888. #: editor/editor_about.cpp
  1889. msgid "Donors"
  1890. msgstr "Donants"
  1891. #: editor/editor_about.cpp
  1892. msgid "License"
  1893. msgstr "Llicència"
  1894. #: editor/editor_about.cpp
  1895. msgid "Third-party Licenses"
  1896. msgstr "Llicències de Tercers"
  1897. #: editor/editor_about.cpp
  1898. msgid ""
  1899. "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
  1900. "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
  1901. "is an exhaustive list of all such third-party components with their "
  1902. "respective copyright statements and license terms."
  1903. msgstr ""
  1904. "Godot Engine compta amb diverses biblioteques gratuïtes i de codi obert de "
  1905. "tercers, totes compatibles amb els termes de la seva llicència MIT. A "
  1906. "continuació, es mostra una llista exhaustiva de tots aquests components de "
  1907. "tercers amb les seves respectives declaracions de copyright i termes de "
  1908. "llicència."
  1909. #: editor/editor_about.cpp
  1910. msgid "All Components"
  1911. msgstr "Tots els Components"
  1912. #: editor/editor_about.cpp
  1913. msgid "Components"
  1914. msgstr "Components"
  1915. #: editor/editor_about.cpp
  1916. msgid "Licenses"
  1917. msgstr "Llicències"
  1918. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1919. msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
  1920. msgstr ""
  1921. "S'ha produït un error en obrir el fitxer de recursos per a \"%s\" (no en "
  1922. "format ZIP)."
  1923. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1924. msgid "%s (already exists)"
  1925. msgstr "%s (ja existeix)"
  1926. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1927. msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
  1928. msgstr ""
  1929. "El contingut del recurs \"%s\" - %d fitxer(s) entra en conflicte amb el "
  1930. "vostre projecte:"
  1931. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1932. msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
  1933. msgstr ""
  1934. "Contingut del recurs \"%s\": no hi ha cap fitxer en conflicte amb el vostre "
  1935. "projecte:"
  1936. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1937. msgid "Uncompressing Assets"
  1938. msgstr "Descomprimint Recursos"
  1939. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1940. msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
  1941. msgstr "Els fitxers següents no s'han pogut extraure del recurs \"%s\":"
  1942. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1943. msgid "(and %s more files)"
  1944. msgstr "(i %s fitxer(s) més)"
  1945. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1946. msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
  1947. msgstr "El recurs \"%s\" s'ha instal·lat correctament!"
  1948. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1949. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  1950. msgid "Success!"
  1951. msgstr "Èxit!"
  1952. #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
  1953. msgid "Install"
  1954. msgstr "Instal·la"
  1955. #: editor/editor_asset_installer.cpp
  1956. msgid "Asset Installer"
  1957. msgstr "Instal·lador de recursos"
  1958. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1959. msgid "Speakers"
  1960. msgstr "Altaveus"
  1961. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1962. msgid "Add Effect"
  1963. msgstr "Afegeix"
  1964. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1965. msgid "Rename Audio Bus"
  1966. msgstr "Reanomena Bus d'Àudio"
  1967. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1968. msgid "Change Audio Bus Volume"
  1969. msgstr "Modifica el Volum del Bus d'àudio"
  1970. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1971. msgid "Toggle Audio Bus Solo"
  1972. msgstr "Commuta el solo del Bus d'àudio"
  1973. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1974. msgid "Toggle Audio Bus Mute"
  1975. msgstr "Silencia/Desilencia Bus d'Àudio"
  1976. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1977. msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
  1978. msgstr "Commuta els Efectes de Bypass del Bus d'Àudio"
  1979. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1980. msgid "Select Audio Bus Send"
  1981. msgstr "Selecciona l'Enviament del Bus d'Àudio"
  1982. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1983. msgid "Add Audio Bus Effect"
  1984. msgstr "Afegeix un Efecte de bus d'Àudio"
  1985. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1986. msgid "Move Bus Effect"
  1987. msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
  1988. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1989. msgid "Delete Bus Effect"
  1990. msgstr "Elimina l'Efecte de Bus"
  1991. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1992. msgid "Drag & drop to rearrange."
  1993. msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
  1994. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1995. msgid "Solo"
  1996. msgstr "Solitari"
  1997. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  1998. msgid "Mute"
  1999. msgstr "Silencia"
  2000. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2001. msgid "Bypass"
  2002. msgstr "Derivació"
  2003. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2004. msgid "Bus Options"
  2005. msgstr "Opcions del Bus"
  2006. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2007. #: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2008. msgid "Duplicate"
  2009. msgstr "Duplica"
  2010. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2011. msgid "Reset Volume"
  2012. msgstr "Restableix el Volum"
  2013. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2014. msgid "Delete Effect"
  2015. msgstr "Elimina l'Efecte"
  2016. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2017. msgid "Add Audio Bus"
  2018. msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
  2019. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2020. msgid "Master bus can't be deleted!"
  2021. msgstr "El Bus Principal no es pot pas eliminar!"
  2022. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2023. msgid "Delete Audio Bus"
  2024. msgstr "Elimina Bus d'Àudio"
  2025. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2026. msgid "Duplicate Audio Bus"
  2027. msgstr "Duplica el Bus d'Àudio"
  2028. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2029. msgid "Reset Bus Volume"
  2030. msgstr "Restableix el Volum del Bus"
  2031. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2032. msgid "Move Audio Bus"
  2033. msgstr "Mou el Bus d'Àudio"
  2034. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2035. msgid "Save Audio Bus Layout As..."
  2036. msgstr "Anomena i Desa el Disseny del Bus d'Àudio..."
  2037. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2038. msgid "Location for New Layout..."
  2039. msgstr "Ubicació del Nou Disseny..."
  2040. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2041. msgid "Open Audio Bus Layout"
  2042. msgstr "Obre un Disseny de Bus d'Àudio"
  2043. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2044. msgid "There is no '%s' file."
  2045. msgstr "No hi ha cap fitxer '%s'."
  2046. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2047. msgid "Layout:"
  2048. msgstr "Disseny:"
  2049. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2050. msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
  2051. msgstr "Fitxer incorrecte. No és un disseny de bus d'àudio."
  2052. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2053. msgid "Error saving file: %s"
  2054. msgstr "S'ha produit un error al desar el fitxer! %s"
  2055. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2056. msgid "Add Bus"
  2057. msgstr "Afegeix Bus"
  2058. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2059. msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
  2060. msgstr "Afegir un nou Bus d'Àudio a aquesta configuració."
  2061. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2062. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  2063. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2064. msgid "Load"
  2065. msgstr "Carrega"
  2066. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2067. msgid "Load an existing Bus Layout."
  2068. msgstr "Carrega un Disseny de Bus existent."
  2069. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2070. msgid "Save As"
  2071. msgstr "Anomena i Desa"
  2072. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2073. msgid "Save this Bus Layout to a file."
  2074. msgstr "Desa el Disseny del Bus en un fitxer."
  2075. #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
  2076. msgid "Load Default"
  2077. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  2078. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2079. msgid "Load the default Bus Layout."
  2080. msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
  2081. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2082. msgid "Create a new Bus Layout."
  2083. msgstr "Crea un nou Disseny de Bus."
  2084. #: editor/editor_audio_buses.cpp
  2085. msgid "Audio Bus Layout"
  2086. msgstr "Disseny del bus d'àudio"
  2087. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2088. msgid "Invalid name."
  2089. msgstr "Nom no vàlid."
  2090. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2091. msgid "Cannot begin with a digit."
  2092. msgstr "No pot començar amb un digit."
  2093. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2094. msgid "Valid characters:"
  2095. msgstr "Caràcters vàlids:"
  2096. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2097. msgid "Must not collide with an existing engine class name."
  2098. msgstr "No ha de coincidir amb un nom de classe de motor existent."
  2099. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2100. msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
  2101. msgstr "No ha de coincidir amb un nom de tipus incorporat existent."
  2102. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2103. msgid "Must not collide with an existing global constant name."
  2104. msgstr "No ha de coincidir amb una constant global existent."
  2105. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2106. msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
  2107. msgstr "La paraula clau no es pot utilitzar com a nom d'autocàrrega."
  2108. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2109. msgid "Autoload '%s' already exists!"
  2110. msgstr "l'AutoCàrrega '%s' ja existeix!"
  2111. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2112. msgid "Rename Autoload"
  2113. msgstr "Reanomena AutoCàrrega"
  2114. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2115. msgid "Toggle AutoLoad Globals"
  2116. msgstr "Commuta les Globals d'AutoCàrrega"
  2117. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2118. msgid "Move Autoload"
  2119. msgstr "Mou l'AutoCàrrega"
  2120. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2121. msgid "Remove Autoload"
  2122. msgstr "Treu Autocàrrega"
  2123. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
  2124. #: modules/gdscript/gdscript.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2125. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2126. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  2127. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  2128. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  2129. msgid "Enable"
  2130. msgstr "Activar"
  2131. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2132. msgid "Rearrange Autoloads"
  2133. msgstr "Reorganitza AutoCàrregues"
  2134. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2135. msgid "Can't add autoload:"
  2136. msgstr "No es pot afegir l'autocàrrega:"
  2137. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2138. msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
  2139. msgstr "%s es un camí no vàlid. El fitxer no existeix."
  2140. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2141. msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
  2142. msgstr "%s no és un camí vàlid. No a la ruta del recurs (res://)."
  2143. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2144. msgid "Add AutoLoad"
  2145. msgstr "Afegeix AutoCàrrega"
  2146. #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2147. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  2148. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  2149. #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2150. msgid "Path:"
  2151. msgstr "Camí:"
  2152. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2153. msgid "Node Name:"
  2154. msgstr "Nom del node:"
  2155. #: editor/editor_autoload_settings.cpp
  2156. msgid "Global Variable"
  2157. msgstr "Variable Global"
  2158. #: editor/editor_data.cpp
  2159. msgid "Paste Params"
  2160. msgstr "Enganxa els Paràmetres"
  2161. #: editor/editor_data.cpp
  2162. msgid "Updating Scene"
  2163. msgstr "Actualitzant l'Escena"
  2164. #: editor/editor_data.cpp
  2165. msgid "Storing local changes..."
  2166. msgstr "Emmagatzemant canvis locals..."
  2167. #: editor/editor_data.cpp
  2168. msgid "Updating scene..."
  2169. msgstr "S'està actualitzant l'escena..."
  2170. #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2171. msgid "[empty]"
  2172. msgstr "[buit]"
  2173. #: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2174. #: editor/plugins/text_editor.cpp
  2175. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  2176. msgid "[unsaved]"
  2177. msgstr "[no desat]"
  2178. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2179. msgid "Please select a base directory first."
  2180. msgstr "Si us plau seleccioneu un directori base primer."
  2181. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2182. msgid "Choose a Directory"
  2183. msgstr "Tria un Directori"
  2184. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2185. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2186. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2187. msgid "Create Folder"
  2188. msgstr "Crea un Directori"
  2189. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2190. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2191. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  2192. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2193. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2194. msgid "Name:"
  2195. msgstr "Nom:"
  2196. #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
  2197. #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2198. msgid "Could not create folder."
  2199. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  2200. #: editor/editor_dir_dialog.cpp
  2201. msgid "Choose"
  2202. msgstr "Tria"
  2203. #: editor/editor_export.cpp
  2204. msgid "Project export for platform:"
  2205. msgstr ""
  2206. #: editor/editor_export.cpp
  2207. #, fuzzy
  2208. msgid "Completed with warnings."
  2209. msgstr "Completat amb errors."
  2210. #: editor/editor_export.cpp
  2211. #, fuzzy
  2212. msgid "Completed successfully."
  2213. msgstr "Completat amb èxit."
  2214. #: editor/editor_export.cpp
  2215. msgid "Failed."
  2216. msgstr "Ha fallat:"
  2217. #: editor/editor_export.cpp
  2218. msgid "Storing File:"
  2219. msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
  2220. #: editor/editor_export.cpp
  2221. msgid "No export template found at the expected path:"
  2222. msgstr "No s'ha trobat cap plantilla d'exportació en la ruta esperada:"
  2223. #: editor/editor_export.cpp
  2224. msgid "Packing"
  2225. msgstr "Compressió"
  2226. #: editor/editor_export.cpp
  2227. #, fuzzy
  2228. msgid "Save PCK"
  2229. msgstr "Anomena i Desa"
  2230. #: editor/editor_export.cpp
  2231. #, fuzzy
  2232. msgid "Cannot create file \"%s\"."
  2233. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  2234. #: editor/editor_export.cpp
  2235. msgid "Failed to export project files."
  2236. msgstr "No s'han pogut exportar els fitxers del projecte."
  2237. #: editor/editor_export.cpp
  2238. msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
  2239. msgstr "No es pot obrir el fitxer per llegir-lo des del camí \"%s\"."
  2240. #: editor/editor_export.cpp
  2241. #, fuzzy
  2242. msgid "Save ZIP"
  2243. msgstr "Anomena i Desa"
  2244. #: editor/editor_export.cpp
  2245. msgid ""
  2246. "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
  2247. "Etc' in Project Settings."
  2248. msgstr ""
  2249. "La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
  2250. "Activa 'Import Etc' en la Configuració del Projecte."
  2251. #: editor/editor_export.cpp
  2252. msgid ""
  2253. "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
  2254. "'Import Etc 2' in Project Settings."
  2255. msgstr ""
  2256. "La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
  2257. "Activa 'Import Etc 2' en la Configuració del Projecte."
  2258. #: editor/editor_export.cpp
  2259. msgid ""
  2260. "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
  2261. "to GLES2.\n"
  2262. "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2263. "Enabled'."
  2264. msgstr ""
  2265. "La plataforma de destinació requereix una compressió de textura 'ETC' per a "
  2266. "utilitzar GLES2 com a controlador alternatiu.\n"
  2267. "Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció "
  2268. "'Driver Fallback Enabled''."
  2269. #: editor/editor_export.cpp
  2270. #, fuzzy
  2271. msgid ""
  2272. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
  2273. "'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2274. msgstr ""
  2275. "La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
  2276. "Activa 'Import Etc' en la Configuració del Projecte."
  2277. #: editor/editor_export.cpp
  2278. #, fuzzy
  2279. msgid ""
  2280. "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
  2281. "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
  2282. msgstr ""
  2283. "La plataforma de destí requereix compressió de textures 'ETC' per a GLES2. "
  2284. "Activa 'Import Etc 2' en la Configuració del Projecte."
  2285. #: editor/editor_export.cpp
  2286. #, fuzzy
  2287. msgid ""
  2288. "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
  2289. "to GLES2.\n"
  2290. "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
  2291. "Enabled'."
  2292. msgstr ""
  2293. "La plataforma de destinació requereix una compressió de textura 'ETC' per a "
  2294. "utilitzar GLES2 com a controlador alternatiu.\n"
  2295. "Activeu \"Import Etc\" a Configuració del Projecte o desactiveu la opció "
  2296. "'Driver Fallback Enabled''."
  2297. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2298. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2299. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2300. #, fuzzy
  2301. msgid "Custom Template"
  2302. msgstr "Editar Tema"
  2303. #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
  2304. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  2305. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2306. #: platform/uwp/export/export.cpp
  2307. #, fuzzy
  2308. msgid "Release"
  2309. msgstr "alliberat"
  2310. #: editor/editor_export.cpp
  2311. msgid "Binary Format"
  2312. msgstr "Format binari"
  2313. #: editor/editor_export.cpp
  2314. msgid "64 Bits"
  2315. msgstr ""
  2316. #: editor/editor_export.cpp
  2317. msgid "Embed PCK"
  2318. msgstr ""
  2319. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2320. #, fuzzy
  2321. msgid "Texture Format"
  2322. msgstr "Regió de Textura"
  2323. #: editor/editor_export.cpp
  2324. msgid "BPTC"
  2325. msgstr ""
  2326. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2327. msgid "S3TC"
  2328. msgstr ""
  2329. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2330. msgid "ETC"
  2331. msgstr ""
  2332. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2333. msgid "ETC2"
  2334. msgstr ""
  2335. #: editor/editor_export.cpp
  2336. msgid "No BPTC Fallbacks"
  2337. msgstr ""
  2338. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2339. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2340. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2341. msgid "Custom debug template not found."
  2342. msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de depuració personalitzada."
  2343. #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2344. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2345. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  2346. msgid "Custom release template not found."
  2347. msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de publicació personalitzada."
  2348. #: editor/editor_export.cpp
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "Prepare Template"
  2351. msgstr "Administrar Plantilles"
  2352. #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2353. msgid "The given export path doesn't exist."
  2354. msgstr "El camí d'exportació donat no existeix:"
  2355. #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  2356. msgid "Template file not found: \"%s\"."
  2357. msgstr "No s'ha trobat el fitxer de plantilla: \"%s\"."
  2358. #: editor/editor_export.cpp
  2359. msgid "Failed to copy export template."
  2360. msgstr "No s'ha pogut copiar la plantilla d'exportació."
  2361. #: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2362. #: platform/x11/export/export.cpp
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "PCK Embedding"
  2365. msgstr "Farciment"
  2366. #: editor/editor_export.cpp
  2367. msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
  2368. msgstr ""
  2369. "En les exportacions de 32 bits, el PCK incrustat no pot ser superior a 4 GiB."
  2370. #: editor/editor_export.cpp
  2371. msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
  2372. msgstr ""
  2373. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2374. msgid "3D Editor"
  2375. msgstr "Editor 3D"
  2376. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2377. msgid "Script Editor"
  2378. msgstr "Editor de scripts"
  2379. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2380. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2381. msgid "Asset Library"
  2382. msgstr "Biblioteca d'Actius"
  2383. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2384. msgid "Scene Tree Editing"
  2385. msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
  2386. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2387. msgid "Node Dock"
  2388. msgstr "Nodes"
  2389. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2390. msgid "FileSystem Dock"
  2391. msgstr "Sistema de Fitxers"
  2392. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2393. msgid "Import Dock"
  2394. msgstr "Importació"
  2395. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2396. msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
  2397. msgstr "Permet veure i editar escenes 3D."
  2398. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2399. msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
  2400. msgstr "Permet editar scripts utilitzant l'editor de scripts integrat."
  2401. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2402. msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
  2403. msgstr "Proporciona accés integrat a la Biblioteca de Recursos."
  2404. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2405. msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
  2406. msgstr "Permet editar la jerarquia de nodes en el panell d'Escena."
  2407. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2408. msgid ""
  2409. "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
  2410. "dock."
  2411. msgstr ""
  2412. "Permet treballar amb senyals i grups del node seleccionat en el panell "
  2413. "d'Escena."
  2414. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2415. msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
  2416. msgstr "Permet navegar el sistema local d'arxius mitjançant un panell dedicat."
  2417. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2418. msgid ""
  2419. "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
  2420. "FileSystem dock to function."
  2421. msgstr ""
  2422. "Permet configurar els ajustos d'importació per assets individuals. Requereix "
  2423. "el panell Sistema de Fitxers per a funcionar."
  2424. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2425. #, fuzzy
  2426. msgid "(current)"
  2427. msgstr "(Actual)"
  2428. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2429. msgid "(none)"
  2430. msgstr "(cap)"
  2431. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2432. msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
  2433. msgstr "Eliminar el perfil selecciona actualment, '%s'? No es pot desfer."
  2434. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2435. msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
  2436. msgstr "El perfil ha de ser un nom de fitxer vàlid i no ha de contenir \".\""
  2437. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2438. msgid "Profile with this name already exists."
  2439. msgstr "Ja existeix un perfil amb aquest nom."
  2440. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2441. msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
  2442. msgstr "(Editor Desactivat, Propietats Desactivades)"
  2443. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2444. msgid "(Properties Disabled)"
  2445. msgstr "(Propietats Desactivades)"
  2446. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2447. msgid "(Editor Disabled)"
  2448. msgstr "(Editor Desactivat)"
  2449. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2450. msgid "Class Options:"
  2451. msgstr "Opcions de Classe:"
  2452. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2453. msgid "Enable Contextual Editor"
  2454. msgstr "Habilitar l'Editor Contextual"
  2455. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2456. #, fuzzy
  2457. msgid "Class Properties:"
  2458. msgstr "Propietats:"
  2459. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2460. msgid "Main Features:"
  2461. msgstr "Característiques Principals:"
  2462. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2463. #, fuzzy
  2464. msgid "Nodes and Classes:"
  2465. msgstr "Classes Habilitades:"
  2466. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2467. msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
  2468. msgstr "El format del fitxer '%s' no és vàlid, s'ha anul·lat la importació."
  2469. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2470. msgid ""
  2471. "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
  2472. "aborted."
  2473. msgstr ""
  2474. "El perfil '%s' ja existeix. Elimineu-lo primer abans d'importar, importació "
  2475. "avortada."
  2476. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2477. msgid "Error saving profile to path: '%s'."
  2478. msgstr "Error en guardar el perfil al camí: '%s'."
  2479. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2480. #, fuzzy
  2481. msgid "Reset to Default"
  2482. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  2483. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2484. msgid "Current Profile:"
  2485. msgstr "Perfil Actual:"
  2486. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2487. msgid "Create Profile"
  2488. msgstr "Crear Perfil"
  2489. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2490. msgid "Remove Profile"
  2491. msgstr "Eliminar Perfil"
  2492. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2493. msgid "Available Profiles:"
  2494. msgstr "Perfils Disponibles:"
  2495. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2496. msgid "Make Current"
  2497. msgstr "Fer Actual"
  2498. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
  2499. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  2500. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  2501. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  2502. msgid "Import"
  2503. msgstr "Importar"
  2504. #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
  2505. #: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  2506. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  2507. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  2508. msgid "Export"
  2509. msgstr "Exportar"
  2510. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2511. #, fuzzy
  2512. msgid "Configure Selected Profile:"
  2513. msgstr "Perfil Actual:"
  2514. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2515. msgid "Extra Options:"
  2516. msgstr "Opcions Extra:"
  2517. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2518. msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
  2519. msgstr ""
  2520. "Crea o importa un perfil per editar les classes i propietats disponibles."
  2521. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2522. msgid "New profile name:"
  2523. msgstr "Nom del nou perfil:"
  2524. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2525. msgid "Godot Feature Profile"
  2526. msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
  2527. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2528. msgid "Import Profile(s)"
  2529. msgstr "Importar Perfil(s)"
  2530. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2531. msgid "Export Profile"
  2532. msgstr "Exportar Perfil"
  2533. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2534. msgid "Manage Editor Feature Profiles"
  2535. msgstr "Administra els Perfils de Característiques de l'Editor"
  2536. #: editor/editor_feature_profile.cpp
  2537. #, fuzzy
  2538. msgid "Default Feature Profile"
  2539. msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
  2540. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2541. msgid "Select Current Folder"
  2542. msgstr "Selecciona el Directori Actual"
  2543. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2544. #, fuzzy
  2545. msgid "File exists, overwrite?"
  2546. msgstr "Fitxer Existent, Voleu sobreescriure'l?"
  2547. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2548. msgid "Select This Folder"
  2549. msgstr "Seleccionar aquest Directori"
  2550. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2551. msgid "Copy Path"
  2552. msgstr "Copia Camí"
  2553. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2554. msgid "Open in File Manager"
  2555. msgstr "Obrir en el Gestor de Fitxers"
  2556. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2557. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
  2558. msgid "Show in File Manager"
  2559. msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers"
  2560. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2561. msgid "New Folder..."
  2562. msgstr "Nou Directori..."
  2563. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
  2564. msgid "Refresh"
  2565. msgstr "Refresca"
  2566. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2567. msgid "All Recognized"
  2568. msgstr "Tots Reconeguts"
  2569. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2570. msgid "All Files (*)"
  2571. msgstr "Tots els Fitxers (*)"
  2572. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2573. msgid "Open a File"
  2574. msgstr "Obre un Fitxer"
  2575. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2576. msgid "Open File(s)"
  2577. msgstr "Obre Fitxer(s)"
  2578. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2579. msgid "Open a Directory"
  2580. msgstr "Obre un Directori"
  2581. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2582. msgid "Open a File or Directory"
  2583. msgstr "Obre un Fitxer o Directori"
  2584. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
  2585. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
  2586. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  2587. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2588. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2589. msgid "Save"
  2590. msgstr "Desa"
  2591. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2592. msgid "Save a File"
  2593. msgstr "Desa un Fitxer"
  2594. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2595. msgid "Access"
  2596. msgstr "Accés"
  2597. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2598. msgid "Display Mode"
  2599. msgstr "Mode de visualització"
  2600. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2601. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  2602. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  2603. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  2604. #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2605. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  2606. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  2607. #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2608. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  2609. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  2610. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  2611. #, fuzzy
  2612. msgid "Mode"
  2613. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  2614. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2615. msgid "Current Dir"
  2616. msgstr "Directori actual"
  2617. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2618. msgid "Current File"
  2619. msgstr "Fitxer actual"
  2620. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2621. msgid "Current Path"
  2622. msgstr "Camí actual"
  2623. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
  2624. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  2625. #, fuzzy
  2626. msgid "Show Hidden Files"
  2627. msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
  2628. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2629. msgid "Disable Overwrite Warning"
  2630. msgstr ""
  2631. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2632. msgid "Go Back"
  2633. msgstr "Enrere"
  2634. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2635. msgid "Go Forward"
  2636. msgstr "Endavant"
  2637. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2638. msgid "Go Up"
  2639. msgstr "Puja"
  2640. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2641. msgid "Toggle Hidden Files"
  2642. msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
  2643. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2644. msgid "Toggle Favorite"
  2645. msgstr "Commuta Favorit"
  2646. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2647. #: scene/gui/base_button.cpp
  2648. msgid "Toggle Mode"
  2649. msgstr "Commuta Mode"
  2650. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2651. msgid "Focus Path"
  2652. msgstr "Enfoca Camí"
  2653. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2654. msgid "Move Favorite Up"
  2655. msgstr "Mou Favorit Amunt"
  2656. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2657. msgid "Move Favorite Down"
  2658. msgstr "Mou Favorit Avall"
  2659. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2660. msgid "Go to previous folder."
  2661. msgstr "Anar al directori anterior."
  2662. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2663. msgid "Go to next folder."
  2664. msgstr "Anar al directori següent."
  2665. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2666. msgid "Go to parent folder."
  2667. msgstr "Anar al directori pare."
  2668. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2669. msgid "Refresh files."
  2670. msgstr "Actualitzar fitxers."
  2671. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2672. msgid "(Un)favorite current folder."
  2673. msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits."
  2674. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2675. msgid "Toggle the visibility of hidden files."
  2676. msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults."
  2677. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2678. msgid "View items as a grid of thumbnails."
  2679. msgstr "Visualitza en una quadrícula de miniatures."
  2680. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  2681. msgid "View items as a list."
  2682. msgstr "Mostra'ls en una llista."
  2683. #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2684. msgid "Directories & Files:"
  2685. msgstr "Directoris i Fitxers:"
  2686. #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  2687. #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2688. msgid "Preview:"
  2689. msgstr "Vista prèvia:"
  2690. #: editor/editor_file_dialog.cpp
  2691. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
  2692. msgid "File:"
  2693. msgstr "Fitxer:"
  2694. #: editor/editor_file_system.cpp
  2695. msgid "ScanSources"
  2696. msgstr "Escaneja Fonts"
  2697. #: editor/editor_file_system.cpp
  2698. msgid ""
  2699. "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
  2700. "aborted"
  2701. msgstr ""
  2702. "Hi ha diversos importadors per a diferents tipus apuntant a l'arxiu %s, s'ha "
  2703. "avortat la importació"
  2704. #: editor/editor_file_system.cpp
  2705. msgid "(Re)Importing Assets"
  2706. msgstr "(Re)Important Recursos"
  2707. #: editor/editor_file_system.cpp
  2708. msgid "Reimport Missing Imported Files"
  2709. msgstr ""
  2710. #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
  2711. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  2712. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  2713. msgid "Top"
  2714. msgstr "Dalt"
  2715. #: editor/editor_help.cpp
  2716. msgid "Class:"
  2717. msgstr "Classe:"
  2718. #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  2719. #: editor/script_create_dialog.cpp
  2720. msgid "Inherits:"
  2721. msgstr "Hereta:"
  2722. #: editor/editor_help.cpp
  2723. msgid "Inherited by:"
  2724. msgstr "Heretat per:"
  2725. #: editor/editor_help.cpp
  2726. msgid "Online Tutorials"
  2727. msgstr "Tutorials en línia"
  2728. #: editor/editor_help.cpp
  2729. msgid "Properties"
  2730. msgstr "Propietats"
  2731. #: editor/editor_help.cpp
  2732. #, fuzzy
  2733. msgid "overrides %s:"
  2734. msgstr "Sobreescriu:"
  2735. #: editor/editor_help.cpp
  2736. msgid "default:"
  2737. msgstr "predeterminat:"
  2738. #: editor/editor_help.cpp
  2739. msgid "Theme Properties"
  2740. msgstr "Propietats del tema"
  2741. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2742. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  2743. #: scene/resources/gradient.cpp
  2744. #, fuzzy
  2745. msgid "Colors"
  2746. msgstr "Color"
  2747. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2748. msgid "Constants"
  2749. msgstr "Constants"
  2750. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2751. #, fuzzy
  2752. msgid "Fonts"
  2753. msgstr "Lletra"
  2754. #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  2755. #: platform/iphone/export/export.cpp
  2756. #, fuzzy
  2757. msgid "Icons"
  2758. msgstr "Icona"
  2759. #: editor/editor_help.cpp
  2760. #, fuzzy
  2761. msgid "Styles"
  2762. msgstr "Estil"
  2763. #: editor/editor_help.cpp
  2764. msgid "Enumerations"
  2765. msgstr "Enumeracions"
  2766. #: editor/editor_help.cpp
  2767. msgid "Property Descriptions"
  2768. msgstr "Descripcions de la Propietat"
  2769. #: editor/editor_help.cpp
  2770. msgid "(value)"
  2771. msgstr "(valor)"
  2772. #: editor/editor_help.cpp
  2773. msgid ""
  2774. "There is currently no description for this property. Please help us by "
  2775. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2776. msgstr ""
  2777. "Aquesta propietat no disposa de cap descripció. Podeu contribuir "
  2778. "[color=$color][url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!"
  2779. #: editor/editor_help.cpp
  2780. msgid "Method Descriptions"
  2781. msgstr "Descripcions dels Mètodes"
  2782. #: editor/editor_help.cpp
  2783. msgid ""
  2784. "There is currently no description for this method. Please help us by "
  2785. "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
  2786. msgstr ""
  2787. "Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]"
  2788. "[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!"
  2789. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
  2790. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2791. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2792. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  2793. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  2794. msgid "Text Editor"
  2795. msgstr "Editor de Text"
  2796. #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  2797. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  2798. msgid "Help"
  2799. msgstr "Ajuda"
  2800. #: editor/editor_help.cpp
  2801. msgid "Sort Functions Alphabetically"
  2802. msgstr ""
  2803. #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
  2804. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  2805. msgid "Search Help"
  2806. msgstr "Cerca Ajuda"
  2807. #: editor/editor_help_search.cpp
  2808. msgid "Case Sensitive"
  2809. msgstr "Majúscules i minúscules"
  2810. #: editor/editor_help_search.cpp
  2811. msgid "Show Hierarchy"
  2812. msgstr "Mostra la jerarquia"
  2813. #: editor/editor_help_search.cpp
  2814. msgid "Display All"
  2815. msgstr "Mostra-ho tot"
  2816. #: editor/editor_help_search.cpp
  2817. msgid "Classes Only"
  2818. msgstr "Només Classes"
  2819. #: editor/editor_help_search.cpp
  2820. msgid "Methods Only"
  2821. msgstr "Només Mètodes"
  2822. #: editor/editor_help_search.cpp
  2823. msgid "Signals Only"
  2824. msgstr "Només Senyals"
  2825. #: editor/editor_help_search.cpp
  2826. msgid "Constants Only"
  2827. msgstr "Només Constants"
  2828. #: editor/editor_help_search.cpp
  2829. msgid "Properties Only"
  2830. msgstr "Només Propietats"
  2831. #: editor/editor_help_search.cpp
  2832. msgid "Theme Properties Only"
  2833. msgstr "Només Propietats del Tema"
  2834. #: editor/editor_help_search.cpp
  2835. msgid "Member Type"
  2836. msgstr "Tipus de Membre"
  2837. #: editor/editor_help_search.cpp
  2838. msgid "Class"
  2839. msgstr "Classe"
  2840. #: editor/editor_help_search.cpp
  2841. msgid "Method"
  2842. msgstr "Mètode"
  2843. #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  2844. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2845. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  2846. msgid "Signal"
  2847. msgstr "Senyal"
  2848. #: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2849. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  2850. msgid "Constant"
  2851. msgstr "Constant"
  2852. #: editor/editor_help_search.cpp
  2853. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2854. msgid "Property"
  2855. msgstr "Propietat"
  2856. #: editor/editor_help_search.cpp
  2857. msgid "Theme Property"
  2858. msgstr "Propietats del tema"
  2859. #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  2860. msgid "Property:"
  2861. msgstr "Propietat:"
  2862. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2863. #, fuzzy
  2864. msgid "Label"
  2865. msgstr "Valor"
  2866. #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
  2867. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2868. #, fuzzy
  2869. msgid "Read Only"
  2870. msgstr "Només Mètodes"
  2871. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2872. #, fuzzy
  2873. msgid "Checkable"
  2874. msgstr "Valida l'Element"
  2875. #: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  2876. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2877. #, fuzzy
  2878. msgid "Checked"
  2879. msgstr "Element validat"
  2880. #: editor/editor_inspector.cpp
  2881. msgid "Draw Red"
  2882. msgstr "Dibuixa en vermell"
  2883. #: editor/editor_inspector.cpp
  2884. #, fuzzy
  2885. msgid "Keying"
  2886. msgstr "Reprodueix"
  2887. #: editor/editor_inspector.cpp
  2888. #, fuzzy
  2889. msgid "Pin value"
  2890. msgstr "(valor)"
  2891. #: editor/editor_inspector.cpp
  2892. msgid ""
  2893. "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
  2894. msgstr ""
  2895. #: editor/editor_inspector.cpp
  2896. msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
  2897. msgstr ""
  2898. #: editor/editor_inspector.cpp
  2899. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  2900. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  2901. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  2902. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  2903. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  2904. msgid "Set %s"
  2905. msgstr "Definir %s"
  2906. #: editor/editor_inspector.cpp
  2907. msgid "Set Multiple:"
  2908. msgstr "Estableix Múltiples:"
  2909. #: editor/editor_inspector.cpp
  2910. msgid "Pinned %s"
  2911. msgstr ""
  2912. #: editor/editor_inspector.cpp
  2913. msgid "Unpinned %s"
  2914. msgstr ""
  2915. #: editor/editor_inspector.cpp
  2916. #, fuzzy
  2917. msgid "Copy Property"
  2918. msgstr "Propietats"
  2919. #: editor/editor_inspector.cpp
  2920. #, fuzzy
  2921. msgid "Paste Property"
  2922. msgstr "Propietats"
  2923. #: editor/editor_inspector.cpp
  2924. #, fuzzy
  2925. msgid "Copy Property Path"
  2926. msgstr "Copia el camí de l'Script"
  2927. #: editor/editor_log.cpp
  2928. msgid "Output:"
  2929. msgstr "Sortida:"
  2930. #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  2931. msgid "Copy Selection"
  2932. msgstr "Copiar Selecció"
  2933. #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
  2934. #: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  2935. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  2936. #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  2937. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  2938. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  2939. #: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2940. msgid "Clear"
  2941. msgstr "Neteja"
  2942. #: editor/editor_log.cpp
  2943. msgid "Clear Output"
  2944. msgstr "Buida la Sortida"
  2945. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2946. #: editor/editor_profiler.cpp
  2947. msgid "Stop"
  2948. msgstr "Atura"
  2949. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
  2950. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
  2951. msgid "Start"
  2952. msgstr "Inicia"
  2953. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2954. msgid "%s/s"
  2955. msgstr "%s/s"
  2956. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2957. msgid "Down"
  2958. msgstr "Avall"
  2959. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2960. msgid "Up"
  2961. msgstr "Amunt"
  2962. #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
  2963. #: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  2964. msgid "Node"
  2965. msgstr "Node"
  2966. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2967. msgid "Incoming RPC"
  2968. msgstr "RPC Entrant"
  2969. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2970. msgid "Incoming RSET"
  2971. msgstr "RSET Entrant"
  2972. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2973. msgid "Outgoing RPC"
  2974. msgstr "RPC Sortint"
  2975. #: editor/editor_network_profiler.cpp
  2976. msgid "Outgoing RSET"
  2977. msgstr "RSET Sortint"
  2978. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2979. msgid "New Window"
  2980. msgstr "Finestra nova"
  2981. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  2982. msgid "Unnamed Project"
  2983. msgstr "Projecte sense nom"
  2984. #: editor/editor_node.cpp
  2985. msgid ""
  2986. "Spins when the editor window redraws.\n"
  2987. "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
  2988. "disable it."
  2989. msgstr ""
  2990. "Gira mentre l'editor repinta.\n"
  2991. "L'Actualització Contínua està activada, pot augmentar l'ús d'energia. "
  2992. "Cliqueu per desactivar-la."
  2993. #: editor/editor_node.cpp
  2994. msgid "Spins when the editor window redraws."
  2995. msgstr "Gira quan la finestra de l'editor es redibuixa."
  2996. #: editor/editor_node.cpp
  2997. msgid "Imported resources can't be saved."
  2998. msgstr "Els recursos importats no es poden desar."
  2999. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3000. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3001. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  3002. msgid "OK"
  3003. msgstr "D'acord"
  3004. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3005. msgid "Error saving resource!"
  3006. msgstr "Error en desar el recurs!"
  3007. #: editor/editor_node.cpp
  3008. msgid ""
  3009. "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
  3010. "Make it unique first."
  3011. msgstr ""
  3012. "Aquest recurs no es pot desar perquè no pertany a l'escena editada. Feu-lo "
  3013. "únic abans."
  3014. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  3015. msgid "Save Resource As..."
  3016. msgstr "Anomena i Desa el recurs..."
  3017. #: editor/editor_node.cpp
  3018. msgid "Can't open file for writing:"
  3019. msgstr "No s'ha pogut escriure en el fitxer:"
  3020. #: editor/editor_node.cpp
  3021. msgid "Requested file format unknown:"
  3022. msgstr "Format de fitxer desconegut:"
  3023. #: editor/editor_node.cpp
  3024. msgid "Error while saving."
  3025. msgstr "Error en desar."
  3026. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3027. msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
  3028. msgstr "No es pot obrir '%s'. Comproveu si el fitxer s'ha mogut o eliminat."
  3029. #: editor/editor_node.cpp
  3030. msgid "Error while parsing '%s'."
  3031. msgstr "Error en l'anàlisi de '%s'."
  3032. #: editor/editor_node.cpp
  3033. msgid "Unexpected end of file '%s'."
  3034. msgstr "Inesperat final del fitxer a '%s'."
  3035. #: editor/editor_node.cpp
  3036. msgid "Missing '%s' or its dependencies."
  3037. msgstr "Falta '%s' o les seves dependències."
  3038. #: editor/editor_node.cpp
  3039. msgid "Error while loading '%s'."
  3040. msgstr "S'ha produït un error en carregar '%s'."
  3041. #: editor/editor_node.cpp
  3042. msgid "Saving Scene"
  3043. msgstr "S'està desant l'Escena"
  3044. #: editor/editor_node.cpp
  3045. msgid "Analyzing"
  3046. msgstr "S'està Analitzant"
  3047. #: editor/editor_node.cpp
  3048. msgid "Creating Thumbnail"
  3049. msgstr "Creant Miniatura"
  3050. #: editor/editor_node.cpp
  3051. msgid "This operation can't be done without a tree root."
  3052. msgstr "Aquesta operació no es pot fer sense cap arrel d'arbre."
  3053. #: editor/editor_node.cpp
  3054. msgid ""
  3055. "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
  3056. "Please resolve it and then attempt to save again."
  3057. msgstr ""
  3058. "Aquesta escena no es pot desar per culpa d'una inclusió cíclica de la "
  3059. "instanciació.\n"
  3060. "Resol-la i torna a desar altre cop."
  3061. #: editor/editor_node.cpp
  3062. msgid ""
  3063. "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
  3064. "be satisfied."
  3065. msgstr ""
  3066. "No s'ha pogut desar l'escena. Probablement, no s'han pogut establir totes "
  3067. "les dependències (instàncies o herències)."
  3068. #: editor/editor_node.cpp
  3069. #, fuzzy
  3070. msgid "Could not save one or more scenes!"
  3071. msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
  3072. #: editor/editor_node.cpp
  3073. msgid "Save All Scenes"
  3074. msgstr "Desar Totes les Escenes"
  3075. #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3076. msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
  3077. msgstr "No es pot sobreescriure l'escena si encara està oberta!"
  3078. #: editor/editor_node.cpp
  3079. msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
  3080. msgstr "No s'ha pogut carregar MeshLibrary per combinar les dades!!"
  3081. #: editor/editor_node.cpp
  3082. msgid "Error saving MeshLibrary!"
  3083. msgstr "Error en desar MeshLibrary!"
  3084. #: editor/editor_node.cpp
  3085. msgid "Can't load TileSet for merging!"
  3086. msgstr "No s'ha pogut carregar el TileSet per combinar-ne les dades!"
  3087. #: editor/editor_node.cpp
  3088. msgid "Error saving TileSet!"
  3089. msgstr "Error en desar el TileSet!"
  3090. #: editor/editor_node.cpp
  3091. msgid ""
  3092. "An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
  3093. "Make sure the editor's user data path is writable."
  3094. msgstr ""
  3095. "S'ha produït un error al desar el disseny de l'editor.\n"
  3096. "Assegureu-vos que el directori de dades d'usuari de l'editor és editable."
  3097. #: editor/editor_node.cpp
  3098. msgid ""
  3099. "Default editor layout overridden.\n"
  3100. "To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
  3101. "option and delete the Default layout."
  3102. msgstr ""
  3103. "S'ha anul·lat el disseny per defecte de l'editor.\n"
  3104. "Per a restaurar el Disseny per defecte a la seva configuració base, "
  3105. "utilitzeu l'opció d'Esborrar el Disseny i esborra el Disseny per defecte."
  3106. #: editor/editor_node.cpp
  3107. msgid "Layout name not found!"
  3108. msgstr "No s'ha trobat el nom del Disseny!"
  3109. #: editor/editor_node.cpp
  3110. #, fuzzy
  3111. msgid "Restored the Default layout to its base settings."
  3112. msgstr "S'ha restaurat la configuració predeterminada."
  3113. #: editor/editor_node.cpp
  3114. msgid ""
  3115. "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
  3116. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3117. "understand this workflow."
  3118. msgstr ""
  3119. "Un Recurs pertanyent a una escena importada no és editable.\n"
  3120. "Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la importació d'escenes."
  3121. #: editor/editor_node.cpp
  3122. msgid ""
  3123. "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
  3124. "Changes to it won't be kept when saving the current scene."
  3125. msgstr ""
  3126. "Aquest recurs pertany a una escena que va ser instanciada o heretada.\n"
  3127. "Els canvis efectuats no es conservaran en desar l'escena actual."
  3128. #: editor/editor_node.cpp
  3129. msgid ""
  3130. "This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
  3131. "import panel and then re-import."
  3132. msgstr ""
  3133. "En ser importat, un recurs no és editable. Canvieu-ne la configuració en el "
  3134. "panell d'importació i torneu-lo a importar."
  3135. #: editor/editor_node.cpp
  3136. msgid ""
  3137. "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
  3138. "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n"
  3139. "Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
  3140. "understand this workflow."
  3141. msgstr ""
  3142. "En ser una escena importada, no se'n conservaran els canvis.\n"
  3143. "Instanciar o heretar l'escena permetria la seva modificació.\n"
  3144. "Referiu-vos a la documentació rellevant sobre la importació d'escenes per a "
  3145. "més informació."
  3146. #: editor/editor_node.cpp
  3147. msgid ""
  3148. "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n"
  3149. "Please read the documentation relevant to debugging to better understand "
  3150. "this workflow."
  3151. msgstr ""
  3152. "Aquest és un objecte remot, de manera que els canvis no es conservaran.\n"
  3153. "Si us plau, llegiu la documentació rellevant a la depuració per entendre "
  3154. "millor aquest flux de treball."
  3155. #: editor/editor_node.cpp
  3156. msgid "There is no defined scene to run."
  3157. msgstr "No s'ha definit cap escena per executar."
  3158. #: editor/editor_node.cpp
  3159. msgid "Save scene before running..."
  3160. msgstr "Desar l'escena abans de executar-la..."
  3161. #: editor/editor_node.cpp
  3162. msgid "Could not start subprocess!"
  3163. msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
  3164. #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
  3165. msgid "Open Scene"
  3166. msgstr "Obre una Escena"
  3167. #: editor/editor_node.cpp
  3168. msgid "Open Base Scene"
  3169. msgstr "Obre una Escena Base"
  3170. #: editor/editor_node.cpp
  3171. msgid "Quick Open..."
  3172. msgstr "Obertura Ràpida..."
  3173. #: editor/editor_node.cpp
  3174. msgid "Quick Open Scene..."
  3175. msgstr "Obertura Ràpida d'Escenes..."
  3176. #: editor/editor_node.cpp
  3177. msgid "Quick Open Script..."
  3178. msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..."
  3179. #: editor/editor_node.cpp
  3180. #, fuzzy
  3181. msgid "Save & Reload"
  3182. msgstr "Desa i Reinicia"
  3183. #: editor/editor_node.cpp
  3184. #, fuzzy
  3185. msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
  3186. msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?"
  3187. #: editor/editor_node.cpp
  3188. msgid "Save & Close"
  3189. msgstr "Desar i Tancar"
  3190. #: editor/editor_node.cpp
  3191. msgid "Save changes to '%s' before closing?"
  3192. msgstr "Desar els canvis a '%s' abans de tancar?"
  3193. #: editor/editor_node.cpp
  3194. msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
  3195. msgstr ""
  3196. "%s ja no existeix! Si us plau especifiqueu una nova ubicació per desar."
  3197. #: editor/editor_node.cpp
  3198. msgid ""
  3199. "The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
  3200. "were saved anyway."
  3201. msgstr ""
  3202. "L'escena actual no té cap node arrel, però %d recurs(os) modificat(s) "
  3203. "externament s'ha(n) desat igualment."
  3204. #: editor/editor_node.cpp
  3205. msgid ""
  3206. "A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
  3207. "Scene tree dock."
  3208. msgstr ""
  3209. "Es requereix un node arrel per a desar l'escena. Podeu afegir un node arrel "
  3210. "utilitzant el panell d'arbre d'Escenes."
  3211. #: editor/editor_node.cpp
  3212. msgid "Save Scene As..."
  3213. msgstr "Anomena i Desa l'Escena..."
  3214. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3215. msgid "This operation can't be done without a scene."
  3216. msgstr "Aquesta operació no pot dur-se a terme sense cap escena."
  3217. #: editor/editor_node.cpp
  3218. msgid "Export Mesh Library"
  3219. msgstr "Exporta Biblioteca de Models"
  3220. #: editor/editor_node.cpp
  3221. msgid "This operation can't be done without a root node."
  3222. msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme sense un node arrel."
  3223. #: editor/editor_node.cpp
  3224. msgid "Export Tile Set"
  3225. msgstr "Exporta el TileSet"
  3226. #: editor/editor_node.cpp
  3227. msgid "This operation can't be done without a selected node."
  3228. msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme sense un node seleccionat."
  3229. #: editor/editor_node.cpp
  3230. msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
  3231. msgstr "L'escena actual no s'ha desat. Voleu obrir-la igualment?"
  3232. #: editor/editor_node.cpp
  3233. msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
  3234. msgstr "No es pot desfer mentre hi ha botons del ratolí premuts."
  3235. #: editor/editor_node.cpp
  3236. msgid "Nothing to undo."
  3237. msgstr "Res a desfer."
  3238. #: editor/editor_node.cpp
  3239. msgid "Undo: %s"
  3240. msgstr "Desfer: %s"
  3241. #: editor/editor_node.cpp
  3242. msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
  3243. msgstr "No es pot refer mentre hi hagi botons del ratolí premuts."
  3244. #: editor/editor_node.cpp
  3245. msgid "Nothing to redo."
  3246. msgstr "Res a refer."
  3247. #: editor/editor_node.cpp
  3248. msgid "Redo: %s"
  3249. msgstr "Refer: %s"
  3250. #: editor/editor_node.cpp
  3251. msgid "Can't reload a scene that was never saved."
  3252. msgstr "No es pot recarregar una escena mai desada."
  3253. #: editor/editor_node.cpp
  3254. msgid "Reload Saved Scene"
  3255. msgstr "Recarregar l'Escena Desada"
  3256. #: editor/editor_node.cpp
  3257. msgid ""
  3258. "The current scene has unsaved changes.\n"
  3259. "Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
  3260. msgstr ""
  3261. "L'escena actual té canvis sense desar.\n"
  3262. "Voleu torna a carregar l'escena desada de totes maneres? Aquesta acció no es "
  3263. "pot desfer."
  3264. #: editor/editor_node.cpp
  3265. msgid "Quick Run Scene..."
  3266. msgstr "Execució Ràpida de l'Escena..."
  3267. #: editor/editor_node.cpp
  3268. msgid "Quit"
  3269. msgstr "Surt"
  3270. #: editor/editor_node.cpp
  3271. msgid "Yes"
  3272. msgstr "Sí"
  3273. #: editor/editor_node.cpp
  3274. msgid "Exit the editor?"
  3275. msgstr "Voleu Sortir de l'editor?"
  3276. #: editor/editor_node.cpp
  3277. msgid "Open Project Manager?"
  3278. msgstr "Obre el Gestor de Projectes?"
  3279. #: editor/editor_node.cpp
  3280. #, fuzzy
  3281. msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
  3282. msgstr "Voleu Desar els canvis en les escenes següents abans de Sortir?"
  3283. #: editor/editor_node.cpp
  3284. msgid "Save & Quit"
  3285. msgstr "Desar i Sortir"
  3286. #: editor/editor_node.cpp
  3287. msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
  3288. msgstr "Voleu Desar els canvis en les escenes següents abans de Sortir?"
  3289. #: editor/editor_node.cpp
  3290. msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
  3291. msgstr ""
  3292. "Desar els canvis a la(les) següent(s) escenes abans d'obrir el Gestor de "
  3293. "Projectes?"
  3294. #: editor/editor_node.cpp
  3295. msgid ""
  3296. "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
  3297. "considered a bug. Please report."
  3298. msgstr ""
  3299. "Aquesta opció està desfasada. Ara, les situacions on s'ha de forçar el "
  3300. "refrescament es consideren errors. Si us plau, informeu-ne."
  3301. #: editor/editor_node.cpp
  3302. msgid "Pick a Main Scene"
  3303. msgstr "Tria una Escena Principal"
  3304. #: editor/editor_node.cpp
  3305. msgid "Close Scene"
  3306. msgstr "Tanca l'Escena"
  3307. #: editor/editor_node.cpp
  3308. msgid "Reopen Closed Scene"
  3309. msgstr "Reobrir l'Escena Tancada"
  3310. #: editor/editor_node.cpp
  3311. msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
  3312. msgstr ""
  3313. "No es pot habilitar el complement a: '%s' ha fallat l'anàlisi de la "
  3314. "configuració."
  3315. #: editor/editor_node.cpp
  3316. msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
  3317. msgstr "No s'ha pogut trobar el camp d'script per al complement a: '%s'."
  3318. #: editor/editor_node.cpp
  3319. msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
  3320. msgstr "Error carregant l'Script complement des del camí: '%s'."
  3321. #: editor/editor_node.cpp
  3322. msgid ""
  3323. "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
  3324. "error in that script.\n"
  3325. "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
  3326. msgstr ""
  3327. "No es pot carregar l'script de complement (addon) del camí: '%s'. Això pot "
  3328. "ser degut a un error de codi en aquest script.\n"
  3329. "Es desactivarà el complement (addon) a '% s' per a evitar més errors."
  3330. #: editor/editor_node.cpp
  3331. msgid ""
  3332. "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
  3333. msgstr ""
  3334. "No es pot carregar l'Script del complement: El tipus base de '%s' no és pas "
  3335. "EditorPlugin."
  3336. #: editor/editor_node.cpp
  3337. msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
  3338. msgstr ""
  3339. "No s'ha carregat l'Script d'addon des del camí: L'Script '%s' no és en el "
  3340. "mode d'Eina."
  3341. #: editor/editor_node.cpp
  3342. msgid ""
  3343. "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
  3344. "To make changes to it, a new inherited scene can be created."
  3345. msgstr ""
  3346. "En ser importada automàticament, l'escena '%s' no es pot modificar. \n"
  3347. "Per fer-hi canvis, creeu una nova escena heretada."
  3348. #: editor/editor_node.cpp
  3349. msgid ""
  3350. "Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
  3351. "open the scene, then save it inside the project path."
  3352. msgstr ""
  3353. "No s'ha pogut carregar l'escena: No es troba dins del camí del projecte. "
  3354. "Utilitzeu 'Importa' per obrir l'escena i deseu-la dins del camí del projecte."
  3355. #: editor/editor_node.cpp
  3356. msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
  3357. msgstr "L'Escena '%s' té dependències no vàlides:"
  3358. #: editor/editor_node.cpp
  3359. msgid "Clear Recent Scenes"
  3360. msgstr "Buida les Escenes Recents"
  3361. #: editor/editor_node.cpp
  3362. msgid ""
  3363. "No main scene has ever been defined, select one?\n"
  3364. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3365. "category."
  3366. msgstr ""
  3367. "No s'ha definit cap escena principal. Seleccioneu-ne una.\n"
  3368. "És possible triar-ne una altra des de \"Configuració del Projecte\" en la "
  3369. "categoria \"Aplicació\"."
  3370. #: editor/editor_node.cpp
  3371. msgid ""
  3372. "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
  3373. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3374. "category."
  3375. msgstr ""
  3376. "L'escena '%s' no existeix. Seleccioneu-ne una de vàlida.\n"
  3377. "És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
  3378. "en la categoria \"Aplicació\"."
  3379. #: editor/editor_node.cpp
  3380. msgid ""
  3381. "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
  3382. "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
  3383. "category."
  3384. msgstr ""
  3385. "L'escena '%s' seleccionada no és un fitxer d'escena. Seleccioneu-ne un de "
  3386. "vàlid.\n"
  3387. "És possible triar-ne una altra més endavant a \"Configuració del Projecte\" "
  3388. "en la categoria \"Aplicació\"."
  3389. #: editor/editor_node.cpp
  3390. msgid "Save Layout"
  3391. msgstr "Desar Disseny"
  3392. #: editor/editor_node.cpp
  3393. msgid "Delete Layout"
  3394. msgstr "Elimina Disseny"
  3395. #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
  3396. #: editor/script_create_dialog.cpp
  3397. msgid "Default"
  3398. msgstr "Predeterminat"
  3399. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
  3400. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  3401. msgid "Show in FileSystem"
  3402. msgstr "Mostrar en el Sistema de Fitxers"
  3403. #: editor/editor_node.cpp
  3404. msgid "Play This Scene"
  3405. msgstr "Reprodueix aquesta Escena"
  3406. #: editor/editor_node.cpp
  3407. msgid "Close Tab"
  3408. msgstr "Tanca la Pestanya"
  3409. #: editor/editor_node.cpp
  3410. msgid "Undo Close Tab"
  3411. msgstr "Desfer Tancament de Pestanya"
  3412. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3413. msgid "Close Other Tabs"
  3414. msgstr "Tanca les altres pestanyes"
  3415. #: editor/editor_node.cpp
  3416. msgid "Close Tabs to the Right"
  3417. msgstr "Tancar les Pestanyes a la Dreta"
  3418. #: editor/editor_node.cpp
  3419. msgid "Close All Tabs"
  3420. msgstr "Tancar Totes les Pestanyes"
  3421. #: editor/editor_node.cpp
  3422. msgid "Switch Scene Tab"
  3423. msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
  3424. #: editor/editor_node.cpp
  3425. msgid "%d more files or folders"
  3426. msgstr "%d fitxer(s) o directori(s) més"
  3427. #: editor/editor_node.cpp
  3428. msgid "%d more folders"
  3429. msgstr "%d directori(s) més"
  3430. #: editor/editor_node.cpp
  3431. msgid "%d more files"
  3432. msgstr "%d fitxer(s) més"
  3433. #: editor/editor_node.cpp
  3434. msgid ""
  3435. "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
  3436. msgstr ""
  3437. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  3438. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  3439. #, fuzzy
  3440. msgid "Interface"
  3441. msgstr "Interfície d'usuari"
  3442. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid "Scene Tabs"
  3445. msgstr "Mou-te entre les pestanyes d'Escena"
  3446. #: editor/editor_node.cpp
  3447. #, fuzzy
  3448. msgid "Always Show Close Button"
  3449. msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
  3450. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3451. msgid "Resize If Many Tabs"
  3452. msgstr ""
  3453. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3454. msgid "Minimum Width"
  3455. msgstr ""
  3456. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3457. msgid "Output"
  3458. msgstr "Sortida"
  3459. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3460. #, fuzzy
  3461. msgid "Always Clear Output On Play"
  3462. msgstr "Buida la Sortida"
  3463. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3464. msgid "Always Open Output On Play"
  3465. msgstr ""
  3466. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3467. msgid "Always Close Output On Stop"
  3468. msgstr ""
  3469. #: editor/editor_node.cpp
  3470. msgid "Save On Focus Loss"
  3471. msgstr ""
  3472. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3473. #, fuzzy
  3474. msgid "Save Each Scene On Quit"
  3475. msgstr "Desa la Branca com un Escena"
  3476. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3477. #, fuzzy
  3478. msgid "Quit Confirmation"
  3479. msgstr "Mostra la Informació"
  3480. #: editor/editor_node.cpp
  3481. #, fuzzy
  3482. msgid "Show Update Spinner"
  3483. msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització"
  3484. #: editor/editor_node.cpp
  3485. msgid "Update Continuously"
  3486. msgstr "Actualitzar contínuament"
  3487. #: editor/editor_node.cpp
  3488. #, fuzzy
  3489. msgid "Update Vital Only"
  3490. msgstr "Canvis de Material:"
  3491. #: editor/editor_node.cpp
  3492. #, fuzzy
  3493. msgid "Localize Settings"
  3494. msgstr "Localització"
  3495. #: editor/editor_node.cpp
  3496. #, fuzzy
  3497. msgid "Restore Scenes On Load"
  3498. msgstr "Node cercaTemps"
  3499. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3500. msgid "Show Thumbnail On Hover"
  3501. msgstr ""
  3502. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3503. msgid "Inspector"
  3504. msgstr "Inspector"
  3505. #: editor/editor_node.cpp
  3506. msgid "Default Property Name Style"
  3507. msgstr "Estil de nom de propietat per defecte"
  3508. #: editor/editor_node.cpp
  3509. msgid "Default Float Step"
  3510. msgstr ""
  3511. #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
  3512. #, fuzzy
  3513. msgid "Disable Folding"
  3514. msgstr "Botó Desactivat"
  3515. #: editor/editor_node.cpp
  3516. msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
  3517. msgstr ""
  3518. #: editor/editor_node.cpp
  3519. msgid "Horizontal Vector2 Editing"
  3520. msgstr ""
  3521. #: editor/editor_node.cpp
  3522. msgid "Horizontal Vector Types Editing"
  3523. msgstr ""
  3524. #: editor/editor_node.cpp
  3525. #, fuzzy
  3526. msgid "Open Resources In Current Inspector"
  3527. msgstr "Obre en l'Inspector"
  3528. #: editor/editor_node.cpp
  3529. #, fuzzy
  3530. msgid "Resources To Open In New Inspector"
  3531. msgstr "Obre en l'Inspector"
  3532. #: editor/editor_node.cpp
  3533. msgid "Default Color Picker Mode"
  3534. msgstr ""
  3535. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3536. msgid "Version Control"
  3537. msgstr "Control de Versions"
  3538. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3539. #, fuzzy
  3540. msgid "Username"
  3541. msgstr "Reanomena"
  3542. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3543. msgid "SSH Public Key Path"
  3544. msgstr ""
  3545. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3546. msgid "SSH Private Key Path"
  3547. msgstr ""
  3548. #: editor/editor_node.cpp
  3549. msgid "Dock Position"
  3550. msgstr "Posició de l'Acoblador"
  3551. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_plugin.cpp
  3552. msgid "Distraction Free Mode"
  3553. msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
  3554. #: editor/editor_node.cpp
  3555. msgid "Toggle distraction-free mode."
  3556. msgstr "Commutar el Mode Lliure de Distraccions."
  3557. #: editor/editor_node.cpp
  3558. msgid "Add a new scene."
  3559. msgstr "Afegeix una escena nova."
  3560. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  3561. msgid "Scene"
  3562. msgstr "Escena"
  3563. #: editor/editor_node.cpp
  3564. msgid "Go to previously opened scene."
  3565. msgstr "Vés a l'escena oberta anteriorment."
  3566. #: editor/editor_node.cpp
  3567. msgid "Copy Text"
  3568. msgstr "Copiar text"
  3569. #: editor/editor_node.cpp
  3570. msgid "Next tab"
  3571. msgstr "Pestanya Següent"
  3572. #: editor/editor_node.cpp
  3573. msgid "Previous tab"
  3574. msgstr "Pestanya Anterior"
  3575. #: editor/editor_node.cpp
  3576. msgid "Filter Files..."
  3577. msgstr "Filtrar Fitxers..."
  3578. #: editor/editor_node.cpp
  3579. msgid "Operations with scene files."
  3580. msgstr "Operacions amb fitxers d'escena."
  3581. #: editor/editor_node.cpp
  3582. msgid "New Scene"
  3583. msgstr "Nova Escena"
  3584. #: editor/editor_node.cpp
  3585. msgid "New Inherited Scene..."
  3586. msgstr "Nova Escena heretada..."
  3587. #: editor/editor_node.cpp
  3588. msgid "Open Scene..."
  3589. msgstr "Obre Escena..."
  3590. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3591. msgid "Open Recent"
  3592. msgstr "Obre Recent"
  3593. #: editor/editor_node.cpp
  3594. msgid "Save Scene"
  3595. msgstr "Desa Escena"
  3596. #: editor/editor_node.cpp
  3597. msgid "Convert To..."
  3598. msgstr "Converteix a..."
  3599. #: editor/editor_node.cpp
  3600. msgid "MeshLibrary..."
  3601. msgstr "Biblioteca de Models (MeshLibrary)..."
  3602. #: editor/editor_node.cpp
  3603. msgid "TileSet..."
  3604. msgstr "TileSet..."
  3605. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3606. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3607. msgid "Undo"
  3608. msgstr "Desfés"
  3609. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  3610. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  3611. msgid "Redo"
  3612. msgstr "Refés"
  3613. #: editor/editor_node.cpp
  3614. msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
  3615. msgstr "Eines vàries o d'escena."
  3616. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3617. #: editor/script_create_dialog.cpp modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  3618. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  3619. msgid "Project"
  3620. msgstr "Projecte"
  3621. #: editor/editor_node.cpp
  3622. msgid "Project Settings..."
  3623. msgstr "Configuració del Projecte..."
  3624. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  3625. msgid "Set Up Version Control"
  3626. msgstr "Configurar Control de Versions"
  3627. #: editor/editor_node.cpp
  3628. msgid "Shut Down Version Control"
  3629. msgstr "Desactivar el Control de Versions"
  3630. #: editor/editor_node.cpp
  3631. msgid "Export..."
  3632. msgstr "Exportar..."
  3633. #: editor/editor_node.cpp
  3634. msgid "Install Android Build Template..."
  3635. msgstr "Instal·lar Plantilla de Compilació d'Android..."
  3636. #: editor/editor_node.cpp
  3637. #, fuzzy
  3638. msgid "Open User Data Folder"
  3639. msgstr "Obre el directori de Dades de l'Editor"
  3640. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3641. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  3642. msgid "Tools"
  3643. msgstr "Eines"
  3644. #: editor/editor_node.cpp
  3645. msgid "Orphan Resource Explorer..."
  3646. msgstr "Navegador de Recursos Orfes..."
  3647. #: editor/editor_node.cpp
  3648. msgid "Reload Current Project"
  3649. msgstr "Recarregar Projecte Actual"
  3650. #: editor/editor_node.cpp
  3651. msgid "Quit to Project List"
  3652. msgstr "Sortir a la Llista de Projectes"
  3653. #: editor/editor_node.cpp
  3654. msgid "Deploy with Remote Debug"
  3655. msgstr "Desplegar amb Depuració Remota"
  3656. #: editor/editor_node.cpp
  3657. msgid ""
  3658. "When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
  3659. "attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
  3660. "debugged.\n"
  3661. "This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
  3662. "mobile device).\n"
  3663. "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
  3664. msgstr ""
  3665. "Quan aquesta opció està activada, utilitzar el desplegament en un clic farà "
  3666. "que l'executable intenti connectar-se a la IP d'aquest ordinador per tal que "
  3667. "el projecte pugui ser depurat.\n"
  3668. "Aquesta opció està pensada per ser usada per la depuració remota "
  3669. "(habitualment amb un dispositiu mòbil).\n"
  3670. "No cal que l'activeu per utilitzar el depurador del GDScript localment."
  3671. #: editor/editor_node.cpp
  3672. #, fuzzy
  3673. msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
  3674. msgstr "Desplegament Reduït amb Sistema de Fitxers en Xarxa"
  3675. #: editor/editor_node.cpp
  3676. msgid ""
  3677. "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
  3678. "export an executable without the project data.\n"
  3679. "The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
  3680. "network.\n"
  3681. "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
  3682. "option speeds up testing for projects with large assets."
  3683. msgstr ""
  3684. "Amb aquesta opció activada, utilitzar el desplegament en un clic d'Android "
  3685. "només exportarà un executable sense les dades del projecte.\n"
  3686. "L'Editor proveirà el sistema de fitxers del projecte a través de la xarxa.\n"
  3687. "En sistemes Android, 'Desplegar' utilitzarà el cable USB per millorar-ne el "
  3688. "rendiment. Aquesta opció ajuda a accelerar els cicles de prova i verificació "
  3689. "en jocs de gran mida."
  3690. #: editor/editor_node.cpp
  3691. msgid "Visible Collision Shapes"
  3692. msgstr "Formes de Col·lisió Visibles"
  3693. #: editor/editor_node.cpp
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid ""
  3696. "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
  3697. "3D) will be visible in the running project."
  3698. msgstr ""
  3699. "Les formes de col·lisió i nodes de difusió de raigs (raycast) (per a 2D i "
  3700. "3D), son visibles durant l'execució del joc quan s'activa aquesta opció."
  3701. #: editor/editor_node.cpp
  3702. msgid "Visible Navigation"
  3703. msgstr "Navegació Visible"
  3704. #: editor/editor_node.cpp
  3705. #, fuzzy
  3706. msgid ""
  3707. "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
  3708. "in the running project."
  3709. msgstr ""
  3710. "Aquesta opció fa visibles les malles i polígons de Navegació durant "
  3711. "l'execució del joc."
  3712. #: editor/editor_node.cpp
  3713. msgid "Force Shader Fallbacks"
  3714. msgstr ""
  3715. #: editor/editor_node.cpp
  3716. msgid ""
  3717. "When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
  3718. "(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
  3719. "This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
  3720. "are normally displayed briefly.\n"
  3721. "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
  3722. "this option to make a difference."
  3723. msgstr ""
  3724. #: editor/editor_node.cpp
  3725. msgid "Synchronize Scene Changes"
  3726. msgstr "Sincronitzar els Canvis en Escena"
  3727. #: editor/editor_node.cpp
  3728. msgid ""
  3729. "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
  3730. "will be replicated in the running project.\n"
  3731. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3732. "filesystem option is enabled."
  3733. msgstr ""
  3734. "En activar aquesta opció, els canvis fets en l'escena des de l'Editor es "
  3735. "repliquen en el projecte en execució.\n"
  3736. "En usar-se remotament en un dispositiu, és més eficient quan l'opció del "
  3737. "sistema de fitxers en xarxa està activada."
  3738. #: editor/editor_node.cpp
  3739. msgid "Synchronize Script Changes"
  3740. msgstr "Sincronitzar els Canvis en Scripts"
  3741. #: editor/editor_node.cpp
  3742. #, fuzzy
  3743. msgid ""
  3744. "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
  3745. "the running project.\n"
  3746. "When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
  3747. "filesystem option is enabled."
  3748. msgstr ""
  3749. "En activar aquesta opció, els Scripts, en ser desats, es recarreguen en el "
  3750. "joc en execució.\n"
  3751. "En usar-se remotament en un dispositiu, un sistema de fitxers en xarxa en "
  3752. "millora el rendiment."
  3753. #: editor/editor_node.cpp
  3754. msgid "Editor Settings..."
  3755. msgstr "Configuració de l'Editor..."
  3756. #: editor/editor_node.cpp
  3757. msgid "Editor Layout"
  3758. msgstr "Disseny de l'Editor"
  3759. #: editor/editor_node.cpp
  3760. msgid "Take Screenshot"
  3761. msgstr "Fer captura de pantalla"
  3762. #: editor/editor_node.cpp
  3763. msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
  3764. msgstr ""
  3765. "Les captures de pantalla s'emmagatzemen a la carpeta dades/configuració de "
  3766. "l'editor."
  3767. #: editor/editor_node.cpp
  3768. msgid "Toggle Fullscreen"
  3769. msgstr "Mode Pantalla Completa"
  3770. #: editor/editor_node.cpp
  3771. msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
  3772. msgstr "Obre el directori de Dades/Configuració de l'Editor"
  3773. #: editor/editor_node.cpp
  3774. msgid "Open Editor Data Folder"
  3775. msgstr "Obre el directori de Dades de l'Editor"
  3776. #: editor/editor_node.cpp
  3777. msgid "Open Editor Settings Folder"
  3778. msgstr "Obre el directori de Configuració de l'Editor"
  3779. #: editor/editor_node.cpp
  3780. msgid "Manage Editor Features..."
  3781. msgstr "Administrar Característiques de l'Editor..."
  3782. #: editor/editor_node.cpp
  3783. msgid "Manage Export Templates..."
  3784. msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
  3785. #: editor/editor_node.cpp
  3786. msgid "Online Documentation"
  3787. msgstr "Documentació en Línia"
  3788. #: editor/editor_node.cpp
  3789. msgid "Questions & Answers"
  3790. msgstr "Preguntes i Respostes"
  3791. #: editor/editor_node.cpp
  3792. msgid "Report a Bug"
  3793. msgstr "Informar d'un Bug"
  3794. #: editor/editor_node.cpp
  3795. msgid "Suggest a Feature"
  3796. msgstr "Suggerir una Característica"
  3797. #: editor/editor_node.cpp
  3798. msgid "Send Docs Feedback"
  3799. msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
  3800. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  3801. msgid "Community"
  3802. msgstr "Comunitat"
  3803. #: editor/editor_node.cpp
  3804. msgid "About Godot"
  3805. msgstr "Quant a Godot"
  3806. #: editor/editor_node.cpp
  3807. msgid "Support Godot Development"
  3808. msgstr "Contribueix al Desenvolupament de Godot"
  3809. #: editor/editor_node.cpp
  3810. msgid "Play the project."
  3811. msgstr "Reprodueix el projecte."
  3812. #: editor/editor_node.cpp
  3813. msgid "Play"
  3814. msgstr "Reprodueix"
  3815. #: editor/editor_node.cpp
  3816. msgid "Pause the scene execution for debugging."
  3817. msgstr "Posa en pausa l'execució de l'escena per a depurar-la."
  3818. #: editor/editor_node.cpp
  3819. msgid "Pause Scene"
  3820. msgstr "Pausa Escena"
  3821. #: editor/editor_node.cpp
  3822. msgid "Stop the scene."
  3823. msgstr "Atura l'escena."
  3824. #: editor/editor_node.cpp
  3825. msgid "Play the edited scene."
  3826. msgstr "Reprodueix l'escena editada."
  3827. #: editor/editor_node.cpp
  3828. msgid "Play Scene"
  3829. msgstr "Reprodueix Escena"
  3830. #: editor/editor_node.cpp
  3831. msgid "Play custom scene"
  3832. msgstr "Reprodueix escena personalitzada"
  3833. #: editor/editor_node.cpp
  3834. msgid "Play Custom Scene"
  3835. msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
  3836. #: editor/editor_node.cpp
  3837. msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
  3838. msgstr "Canviar el controlador de vídeo requereix reiniciar l'editor."
  3839. #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  3840. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  3841. msgid "Save & Restart"
  3842. msgstr "Desa i Reinicia"
  3843. #: editor/editor_node.cpp
  3844. #, fuzzy
  3845. msgid "Update All Changes"
  3846. msgstr "Actualitzar quan es canvia"
  3847. #: editor/editor_node.cpp
  3848. msgid "Update Vital Changes"
  3849. msgstr "Actualitza els canvis vitals"
  3850. #: editor/editor_node.cpp
  3851. msgid "Hide Update Spinner"
  3852. msgstr "Amaga l'Indicador d'Actualització"
  3853. #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
  3854. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  3855. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  3856. msgid "FileSystem"
  3857. msgstr "Sistema de Fitxers"
  3858. #: editor/editor_node.cpp
  3859. msgid "Expand Bottom Panel"
  3860. msgstr "Desplega el Tauler Inferior"
  3861. #: editor/editor_node.cpp
  3862. msgid "Don't Save"
  3863. msgstr "No Desis"
  3864. #: editor/editor_node.cpp
  3865. msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
  3866. msgstr ""
  3867. "Falta la plantilla de construcció d'Android, si us plau instal·leu "
  3868. "plantilles pertinents."
  3869. #: editor/editor_node.cpp
  3870. msgid "Manage Templates"
  3871. msgstr "Administrar Plantilles"
  3872. #: editor/editor_node.cpp
  3873. msgid "Install from file"
  3874. msgstr "Instal·la des d'un fitxer"
  3875. #: editor/editor_node.cpp
  3876. msgid "Select android sources file"
  3877. msgstr "Selecciona el fitxer de fonts d'Android"
  3878. #: editor/editor_node.cpp
  3879. msgid ""
  3880. "This will set up your project for custom Android builds by installing the "
  3881. "source template to \"res://android/build\".\n"
  3882. "You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
  3883. "(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3884. "Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
  3885. "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
  3886. "preset."
  3887. msgstr ""
  3888. "S'inicialitzarà el projecte per a compilar per Android. La plantilla "
  3889. "s'instal·larà a \"res://android/build\".\n"
  3890. "Pots aplicar modificacions i generar el teu propi APK en exportar ( afegir "
  3891. "mòduls, canviar el manifest AndroidManifest.xml, etc.).\n"
  3892. "Habilita l'opció \"Utilitza Compilació Personalitzada\" en la configuració "
  3893. "d'exportació per a Android per personalitzar la compilació."
  3894. #: editor/editor_node.cpp
  3895. msgid ""
  3896. "The Android build template is already installed in this project and it won't "
  3897. "be overwritten.\n"
  3898. "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
  3899. "operation again."
  3900. msgstr ""
  3901. "La plantilla de compilació d'Android ja està instal·lada i no se "
  3902. "sobreescriurà.\n"
  3903. "Elimineu el directori \"res://android/build\" manualment abans de tornar a "
  3904. "intentar aquesta operació."
  3905. #: editor/editor_node.cpp
  3906. msgid "Import Templates From ZIP File"
  3907. msgstr "Importa Plantilles des d'un Fitxer ZIP"
  3908. #: editor/editor_node.cpp
  3909. msgid "Template Package"
  3910. msgstr "Paquet de Plantilles"
  3911. #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  3912. msgid "Export Library"
  3913. msgstr "Exporta Biblioteca"
  3914. #: editor/editor_node.cpp
  3915. msgid "Merge With Existing"
  3916. msgstr "Combina amb Existents"
  3917. #: editor/editor_node.cpp
  3918. msgid "Apply MeshInstance Transforms"
  3919. msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
  3920. #: editor/editor_node.cpp
  3921. msgid "Open & Run a Script"
  3922. msgstr "Obre i Executa un Script"
  3923. #: editor/editor_node.cpp
  3924. msgid ""
  3925. "The following files are newer on disk.\n"
  3926. "What action should be taken?"
  3927. msgstr ""
  3928. "El disc conté versions més recents dels fitxer següents.\n"
  3929. "Quina acció voleu seguir?"
  3930. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3931. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3932. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  3933. msgid "Reload"
  3934. msgstr "Torna a Carregar"
  3935. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  3936. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  3937. msgid "Resave"
  3938. msgstr "Torna a Desar"
  3939. #: editor/editor_node.cpp
  3940. msgid "New Inherited"
  3941. msgstr "Nou Heretat"
  3942. #: editor/editor_node.cpp
  3943. msgid "Load Errors"
  3944. msgstr "Errors de Càrrega"
  3945. #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  3946. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  3947. msgid "Select"
  3948. msgstr "Selecciona"
  3949. #: editor/editor_node.cpp
  3950. msgid "Select Current"
  3951. msgstr "Selecciona Actual"
  3952. #: editor/editor_node.cpp
  3953. msgid "Open 2D Editor"
  3954. msgstr "Obre l'Editor 2D"
  3955. #: editor/editor_node.cpp
  3956. msgid "Open 3D Editor"
  3957. msgstr "Obre l'Editor 3D"
  3958. #: editor/editor_node.cpp
  3959. msgid "Open Script Editor"
  3960. msgstr "Editor d'Scripts"
  3961. #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
  3962. msgid "Open Asset Library"
  3963. msgstr "Exportar Biblioteca de Recursos"
  3964. #: editor/editor_node.cpp
  3965. msgid "Open the next Editor"
  3966. msgstr "Obre l'Editor Següent"
  3967. #: editor/editor_node.cpp
  3968. msgid "Open the previous Editor"
  3969. msgstr "Obre l'Editor precedent"
  3970. #: editor/editor_node.h
  3971. msgid "Warning!"
  3972. msgstr "Atenció!"
  3973. #: editor/editor_path.cpp
  3974. #, fuzzy
  3975. msgid "No sub-resources found."
  3976. msgstr "Manca una superfície d'origen."
  3977. #: editor/editor_path.cpp
  3978. #, fuzzy
  3979. msgid "Open a list of sub-resources."
  3980. msgstr "Manca una superfície d'origen."
  3981. #: editor/editor_plugin.cpp
  3982. msgid "Creating Mesh Previews"
  3983. msgstr "Creant Previsualitzacions de Malles"
  3984. #: editor/editor_plugin.cpp
  3985. msgid "Thumbnail..."
  3986. msgstr "Miniatura..."
  3987. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3988. #, fuzzy
  3989. msgid "Main Script:"
  3990. msgstr "Obrir Script:"
  3991. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3992. msgid "Edit Plugin"
  3993. msgstr "Edita Connector"
  3994. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  3995. msgid "Installed Plugins:"
  3996. msgstr "Connectors Instal·lats:"
  3997. #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
  3998. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  3999. msgid "Update"
  4000. msgstr "Actualitza"
  4001. #: editor/editor_plugin_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4002. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  4003. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4004. msgid "Version"
  4005. msgstr "Versió"
  4006. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4007. #, fuzzy
  4008. msgid "Author"
  4009. msgstr "Autors"
  4010. #: editor/editor_plugin_settings.cpp
  4011. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  4012. msgid "Status"
  4013. msgstr "Estat"
  4014. #: editor/editor_profiler.cpp
  4015. msgid "Measure:"
  4016. msgstr "Mesura:"
  4017. #: editor/editor_profiler.cpp
  4018. #, fuzzy
  4019. msgid "Frame Time (ms)"
  4020. msgstr "Duració del Fotograma (s)"
  4021. #: editor/editor_profiler.cpp
  4022. #, fuzzy
  4023. msgid "Average Time (ms)"
  4024. msgstr "Temps Mitjà (s)"
  4025. #: editor/editor_profiler.cpp
  4026. msgid "Frame %"
  4027. msgstr "% del Fotograma"
  4028. #: editor/editor_profiler.cpp
  4029. msgid "Physics Frame %"
  4030. msgstr "Fotograma de Física %"
  4031. #: editor/editor_profiler.cpp
  4032. msgid "Inclusive"
  4033. msgstr "Inclusiu"
  4034. #: editor/editor_profiler.cpp
  4035. msgid "Self"
  4036. msgstr "Propi"
  4037. #: editor/editor_profiler.cpp
  4038. msgid ""
  4039. "Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
  4040. "Use this to spot bottlenecks.\n"
  4041. "\n"
  4042. "Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
  4043. "functions called by that function.\n"
  4044. "Use this to find individual functions to optimize."
  4045. msgstr ""
  4046. #: editor/editor_profiler.cpp
  4047. msgid "Frame #:"
  4048. msgstr "Fotograma núm.:"
  4049. #: editor/editor_profiler.cpp
  4050. msgid "Calls"
  4051. msgstr "Crides"
  4052. #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4053. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  4054. msgid "Debugger"
  4055. msgstr "Depurador"
  4056. #: editor/editor_profiler.cpp
  4057. msgid "Profiler Frame History Size"
  4058. msgstr ""
  4059. #: editor/editor_profiler.cpp
  4060. #, fuzzy
  4061. msgid "Profiler Frame Max Functions"
  4062. msgstr "Reanomena Funció"
  4063. #: editor/editor_properties.cpp
  4064. msgid "Edit Text:"
  4065. msgstr "Editar Text:"
  4066. #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  4067. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4068. msgid "On"
  4069. msgstr "Activat"
  4070. #: editor/editor_properties.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
  4071. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4072. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  4073. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  4074. msgid "Layer"
  4075. msgstr "Capa"
  4076. #: editor/editor_properties.cpp
  4077. msgid "Bit %d, value %d"
  4078. msgstr "Bit %d, valor %d"
  4079. #: editor/editor_properties.cpp
  4080. msgid "[Empty]"
  4081. msgstr "[Buit]"
  4082. #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  4083. msgid "Assign..."
  4084. msgstr "Assignar..."
  4085. #: editor/editor_properties.cpp
  4086. msgid "Invalid RID"
  4087. msgstr "RID no vàlid"
  4088. #: editor/editor_properties.cpp
  4089. msgid ""
  4090. "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
  4091. "Resource needs to belong to a scene."
  4092. msgstr ""
  4093. "No es pot crear una ViewportTexture en recursos desats en fitxers.\n"
  4094. "El Recurs ha de pertànyer a un escena."
  4095. #: editor/editor_properties.cpp
  4096. msgid ""
  4097. "Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
  4098. "local to scene.\n"
  4099. "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
  4100. "containing it up to a node)."
  4101. msgstr ""
  4102. "No es pot crear una ViewportTexture en aquest recurs ja que no s'ha definit "
  4103. "com local per a l'escena.\n"
  4104. "Activeu la propietat \"local a l'escena\" del recurs i també en tots els "
  4105. "recurs intermitjos que el continguin fins a un node."
  4106. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4107. msgid "Pick a Viewport"
  4108. msgstr "Selecciona una Vista"
  4109. #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
  4110. msgid "Selected node is not a Viewport!"
  4111. msgstr "El Node seleccionat no és una Vista!"
  4112. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4113. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4114. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4115. msgid "Size:"
  4116. msgstr "Mida:"
  4117. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4118. msgid "Page:"
  4119. msgstr "Pàgina:"
  4120. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4121. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4122. msgid "Remove Item"
  4123. msgstr "Elimina Element"
  4124. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4125. msgid "New Key:"
  4126. msgstr "Nova Clau:"
  4127. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4128. msgid "New Value:"
  4129. msgstr "Nou Valor:"
  4130. #: editor/editor_properties_array_dict.cpp
  4131. msgid "Add Key/Value Pair"
  4132. msgstr "Afegeix una Parella de Clau/Valor"
  4133. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4134. msgid ""
  4135. "The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
  4136. "property (%s)."
  4137. msgstr ""
  4138. "El recurs seleccionat (%s) no coincideix amb cap tipus esperat per aquesta "
  4139. "propietat (%s)."
  4140. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4141. msgid "Quick Load"
  4142. msgstr "Carrega Rapida"
  4143. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4144. msgid "Make Unique"
  4145. msgstr "Fes-lo Únic"
  4146. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4147. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  4148. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  4149. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  4150. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  4151. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  4152. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  4153. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4154. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  4155. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  4156. #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4157. msgid "Paste"
  4158. msgstr "Enganxa"
  4159. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4160. #, fuzzy
  4161. msgid "Convert to %s"
  4162. msgstr "Converteix a %s"
  4163. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4164. msgid "New %s"
  4165. msgstr "Nou %s"
  4166. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  4167. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  4168. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  4169. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  4170. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  4171. #, fuzzy
  4172. msgid "Base Type"
  4173. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  4174. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid "Edited Resource"
  4177. msgstr "Afegeix un Recurs"
  4178. #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  4179. #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
  4180. #, fuzzy
  4181. msgid "Editable"
  4182. msgstr "Element Editable"
  4183. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
  4184. msgid "New Script"
  4185. msgstr "Script Nou"
  4186. #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4187. msgid "Extend Script"
  4188. msgstr "Estendre l'script"
  4189. #: editor/editor_resource_picker.cpp
  4190. msgid "Script Owner"
  4191. msgstr "Propietari de l'script"
  4192. #: editor/editor_run_native.cpp
  4193. #, fuzzy
  4194. msgid ""
  4195. "No runnable export preset found for this platform.\n"
  4196. "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
  4197. "as runnable."
  4198. msgstr ""
  4199. "No s'ha trobat cap patró d'exportació executable per aquesta plataforma. \n"
  4200. "Afegiu un patró predeterminat en el menú d'exportació."
  4201. #: editor/editor_run_native.cpp
  4202. #, fuzzy
  4203. msgid "Project Run"
  4204. msgstr "Projecte"
  4205. #: editor/editor_run_script.cpp
  4206. msgid "Write your logic in the _run() method."
  4207. msgstr "Escriu la lògica en el mètode _run()."
  4208. #: editor/editor_run_script.cpp
  4209. msgid "There is an edited scene already."
  4210. msgstr "Ja hi ha un escena editada."
  4211. #: editor/editor_run_script.cpp
  4212. msgid "Couldn't instance script:"
  4213. msgstr "No s'ha pogut instanciar l'Script:"
  4214. #: editor/editor_run_script.cpp
  4215. msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
  4216. msgstr "Podria mancar la paraula clau 'tool'?"
  4217. #: editor/editor_run_script.cpp
  4218. msgid "Couldn't run script:"
  4219. msgstr "No s'ha pogut executar l'Script:"
  4220. #: editor/editor_run_script.cpp
  4221. msgid "Did you forget the '_run' method?"
  4222. msgstr "Podria mancar el mètode '_run'?"
  4223. #: editor/editor_settings.cpp
  4224. #, fuzzy
  4225. msgid "Editor Language"
  4226. msgstr "Disseny de l'Editor"
  4227. #: editor/editor_settings.cpp
  4228. #, fuzzy
  4229. msgid "Display Scale"
  4230. msgstr "Mostra-ho tot"
  4231. #: editor/editor_settings.cpp
  4232. msgid "Custom Display Scale"
  4233. msgstr ""
  4234. #: editor/editor_settings.cpp
  4235. msgid "Main Font Size"
  4236. msgstr ""
  4237. #: editor/editor_settings.cpp
  4238. msgid "Code Font Size"
  4239. msgstr ""
  4240. #: editor/editor_settings.cpp
  4241. msgid "Font Antialiased"
  4242. msgstr ""
  4243. #: editor/editor_settings.cpp
  4244. msgid "Font Hinting"
  4245. msgstr ""
  4246. #: editor/editor_settings.cpp
  4247. #, fuzzy
  4248. msgid "Main Font"
  4249. msgstr "Escena Principal"
  4250. #: editor/editor_settings.cpp
  4251. msgid "Main Font Bold"
  4252. msgstr ""
  4253. #: editor/editor_settings.cpp
  4254. #, fuzzy
  4255. msgid "Code Font"
  4256. msgstr "Afegir Punt de Node"
  4257. #: editor/editor_settings.cpp
  4258. msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
  4259. msgstr ""
  4260. #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
  4261. msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4262. msgstr ""
  4263. #: editor/editor_settings.cpp
  4264. msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
  4265. msgstr ""
  4266. #: editor/editor_settings.cpp
  4267. #, fuzzy
  4268. msgid "Separate Distraction Mode"
  4269. msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
  4270. #: editor/editor_settings.cpp
  4271. msgid "Automatically Open Screenshots"
  4272. msgstr ""
  4273. #: editor/editor_settings.cpp
  4274. msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
  4275. msgstr ""
  4276. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4277. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
  4278. #: scene/register_scene_types.cpp
  4279. msgid "Theme"
  4280. msgstr "Tema"
  4281. #: editor/editor_settings.cpp editor/import_dock.cpp
  4282. #, fuzzy
  4283. msgid "Preset"
  4284. msgstr "Configuracions prestablertes"
  4285. #: editor/editor_settings.cpp
  4286. msgid "Icon And Font Color"
  4287. msgstr ""
  4288. #: editor/editor_settings.cpp
  4289. #, fuzzy
  4290. msgid "Base Color"
  4291. msgstr "Color"
  4292. #: editor/editor_settings.cpp
  4293. #, fuzzy
  4294. msgid "Accent Color"
  4295. msgstr "Tria un Color"
  4296. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
  4297. msgid "Contrast"
  4298. msgstr ""
  4299. #: editor/editor_settings.cpp
  4300. msgid "Relationship Line Opacity"
  4301. msgstr ""
  4302. #: editor/editor_settings.cpp
  4303. #, fuzzy
  4304. msgid "Highlight Tabs"
  4305. msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
  4306. #: editor/editor_settings.cpp
  4307. #, fuzzy
  4308. msgid "Border Size"
  4309. msgstr "Píxels de la Vora"
  4310. #: editor/editor_settings.cpp
  4311. msgid "Use Graph Node Headers"
  4312. msgstr ""
  4313. #: editor/editor_settings.cpp
  4314. #, fuzzy
  4315. msgid "Additional Spacing"
  4316. msgstr "Bucle de l'Animació"
  4317. #: editor/editor_settings.cpp
  4318. #, fuzzy
  4319. msgid "Custom Theme"
  4320. msgstr "Editar Tema"
  4321. #: editor/editor_settings.cpp
  4322. #, fuzzy
  4323. msgid "Show Script Button"
  4324. msgstr "Botó Dret"
  4325. #: editor/editor_settings.cpp
  4326. #, fuzzy
  4327. msgid "Directories"
  4328. msgstr "Direccions"
  4329. #: editor/editor_settings.cpp
  4330. msgid "Autoscan Project Path"
  4331. msgstr "Escaneja automàticament la ruta del projecte"
  4332. #: editor/editor_settings.cpp
  4333. msgid "Default Project Path"
  4334. msgstr "Camí del projecte per defecte"
  4335. #: editor/editor_settings.cpp
  4336. #, fuzzy
  4337. msgid "On Save"
  4338. msgstr "Desa"
  4339. #: editor/editor_settings.cpp
  4340. #, fuzzy
  4341. msgid "Compress Binary Resources"
  4342. msgstr "Copia el Recurs"
  4343. #: editor/editor_settings.cpp
  4344. msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
  4345. msgstr ""
  4346. #: editor/editor_settings.cpp
  4347. #, fuzzy
  4348. msgid "File Dialog"
  4349. msgstr "Diàleg XForm"
  4350. #: editor/editor_settings.cpp
  4351. msgid "Thumbnail Size"
  4352. msgstr "Mida de la miniatura"
  4353. #: editor/editor_settings.cpp
  4354. msgid "Docks"
  4355. msgstr ""
  4356. #: editor/editor_settings.cpp
  4357. #, fuzzy
  4358. msgid "Scene Tree"
  4359. msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
  4360. #: editor/editor_settings.cpp
  4361. msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
  4362. msgstr ""
  4363. #: editor/editor_settings.cpp
  4364. #, fuzzy
  4365. msgid "Always Show Folders"
  4366. msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
  4367. #: editor/editor_settings.cpp
  4368. #, fuzzy
  4369. msgid "Property Editor"
  4370. msgstr "Editor de scripts"
  4371. #: editor/editor_settings.cpp
  4372. msgid "Auto Refresh Interval"
  4373. msgstr ""
  4374. #: editor/editor_settings.cpp
  4375. #, fuzzy
  4376. msgid "Subresource Hue Tint"
  4377. msgstr "Sub-Recursos"
  4378. #: editor/editor_settings.cpp
  4379. #, fuzzy
  4380. msgid "Color Theme"
  4381. msgstr "Editar Tema"
  4382. #: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
  4383. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4384. msgid "Line Spacing"
  4385. msgstr ""
  4386. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4387. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  4388. #, fuzzy
  4389. msgid "Highlighting"
  4390. msgstr "Direccions"
  4391. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4392. #, fuzzy
  4393. msgid "Syntax Highlighting"
  4394. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  4395. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4396. msgid "Highlight All Occurrences"
  4397. msgstr ""
  4398. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4399. msgid "Highlight Current Line"
  4400. msgstr ""
  4401. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4402. msgid "Highlight Type Safe Lines"
  4403. msgstr ""
  4404. #: editor/editor_settings.cpp
  4405. #, fuzzy
  4406. msgid "Indent"
  4407. msgstr "Sagnia Esquerra"
  4408. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  4409. msgid "Auto Indent"
  4410. msgstr "Sagnat Automàtic"
  4411. #: editor/editor_settings.cpp
  4412. #, fuzzy
  4413. msgid "Convert Indent On Save"
  4414. msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
  4415. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4416. msgid "Draw Tabs"
  4417. msgstr "Dibuixa pestanyes"
  4418. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4419. msgid "Draw Spaces"
  4420. msgstr "Dibuixa espais"
  4421. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4422. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  4423. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
  4424. #: scene/resources/world_2d.cpp
  4425. #, fuzzy
  4426. msgid "Navigation"
  4427. msgstr "Mode Navegació"
  4428. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4429. msgid "Smooth Scrolling"
  4430. msgstr ""
  4431. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4432. msgid "V Scroll Speed"
  4433. msgstr ""
  4434. #: editor/editor_settings.cpp
  4435. #, fuzzy
  4436. msgid "Show Minimap"
  4437. msgstr "Mostra l'Origen"
  4438. #: editor/editor_settings.cpp
  4439. msgid "Minimap Width"
  4440. msgstr ""
  4441. #: editor/editor_settings.cpp
  4442. msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
  4443. msgstr ""
  4444. #: editor/editor_settings.cpp
  4445. #, fuzzy
  4446. msgid "Drag And Drop Selection"
  4447. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  4448. #: editor/editor_settings.cpp
  4449. msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
  4450. msgstr ""
  4451. #: editor/editor_settings.cpp
  4452. msgid "Appearance"
  4453. msgstr ""
  4454. #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  4455. msgid "Show Line Numbers"
  4456. msgstr "Mostra els números de línia"
  4457. #: editor/editor_settings.cpp
  4458. #, fuzzy
  4459. msgid "Line Numbers Zero Padded"
  4460. msgstr "Línia:"
  4461. #: editor/editor_settings.cpp
  4462. msgid "Show Bookmark Gutter"
  4463. msgstr ""
  4464. #: editor/editor_settings.cpp
  4465. #, fuzzy
  4466. msgid "Show Breakpoint Gutter"
  4467. msgstr "Saltar Punts de Parada"
  4468. #: editor/editor_settings.cpp
  4469. msgid "Show Info Gutter"
  4470. msgstr ""
  4471. #: editor/editor_settings.cpp
  4472. msgid "Code Folding"
  4473. msgstr ""
  4474. #: editor/editor_settings.cpp
  4475. msgid "Word Wrap"
  4476. msgstr ""
  4477. #: editor/editor_settings.cpp
  4478. msgid "Show Line Length Guidelines"
  4479. msgstr ""
  4480. #: editor/editor_settings.cpp
  4481. msgid "Line Length Guideline Soft Column"
  4482. msgstr ""
  4483. #: editor/editor_settings.cpp
  4484. msgid "Line Length Guideline Hard Column"
  4485. msgstr ""
  4486. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4487. #, fuzzy
  4488. msgid "Script List"
  4489. msgstr "Editor de scripts"
  4490. #: editor/editor_settings.cpp
  4491. msgid "Show Members Overview"
  4492. msgstr ""
  4493. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4494. #, fuzzy
  4495. msgid "Files"
  4496. msgstr "Fitxer"
  4497. #: editor/editor_settings.cpp
  4498. #, fuzzy
  4499. msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
  4500. msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
  4501. #: editor/editor_settings.cpp
  4502. msgid "Autosave Interval Secs"
  4503. msgstr ""
  4504. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  4505. msgid "Restore Scripts On Load"
  4506. msgstr ""
  4507. #: editor/editor_settings.cpp
  4508. msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
  4509. msgstr ""
  4510. #: editor/editor_settings.cpp
  4511. msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
  4512. msgstr ""
  4513. #: editor/editor_settings.cpp
  4514. msgid "Create Signal Callbacks"
  4515. msgstr ""
  4516. #: editor/editor_settings.cpp
  4517. msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
  4518. msgstr ""
  4519. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4520. msgid "Cursor"
  4521. msgstr ""
  4522. #: editor/editor_settings.cpp
  4523. msgid "Scroll Past End Of File"
  4524. msgstr ""
  4525. #: editor/editor_settings.cpp
  4526. msgid "Block Caret"
  4527. msgstr ""
  4528. #: editor/editor_settings.cpp
  4529. msgid "Caret Blink"
  4530. msgstr ""
  4531. #: editor/editor_settings.cpp
  4532. msgid "Caret Blink Speed"
  4533. msgstr ""
  4534. #: editor/editor_settings.cpp
  4535. #, fuzzy
  4536. msgid "Right Click Moves Caret"
  4537. msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt"
  4538. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
  4539. #: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4540. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4541. #, fuzzy
  4542. msgid "Completion"
  4543. msgstr "Copiar Selecció"
  4544. #: editor/editor_settings.cpp
  4545. msgid "Idle Parse Delay"
  4546. msgstr ""
  4547. #: editor/editor_settings.cpp
  4548. msgid "Auto Brace Complete"
  4549. msgstr ""
  4550. #: editor/editor_settings.cpp
  4551. msgid "Code Complete Delay"
  4552. msgstr ""
  4553. #: editor/editor_settings.cpp
  4554. msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
  4555. msgstr ""
  4556. #: editor/editor_settings.cpp
  4557. msgid "Callhint Tooltip Offset"
  4558. msgstr ""
  4559. #: editor/editor_settings.cpp
  4560. #, fuzzy
  4561. msgid "Complete File Paths"
  4562. msgstr "Copia el Camí del Node"
  4563. #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
  4564. #, fuzzy
  4565. msgid "Add Type Hints"
  4566. msgstr "Tipus"
  4567. #: editor/editor_settings.cpp
  4568. msgid "Use Single Quotes"
  4569. msgstr "Utilitza cometes simples"
  4570. #: editor/editor_settings.cpp
  4571. #, fuzzy
  4572. msgid "Show Help Index"
  4573. msgstr "Mostrar els Ajudants"
  4574. #: editor/editor_settings.cpp
  4575. msgid "Help Font Size"
  4576. msgstr ""
  4577. #: editor/editor_settings.cpp
  4578. msgid "Help Source Font Size"
  4579. msgstr ""
  4580. #: editor/editor_settings.cpp
  4581. msgid "Help Title Font Size"
  4582. msgstr ""
  4583. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4584. msgid "Grid Map"
  4585. msgstr "Mapa de Graella"
  4586. #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  4587. msgid "Pick Distance"
  4588. msgstr "Trieu la distància"
  4589. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4590. #, fuzzy
  4591. msgid "Preview Size"
  4592. msgstr "Previsualització"
  4593. #: editor/editor_settings.cpp
  4594. msgid "Primary Grid Color"
  4595. msgstr ""
  4596. #: editor/editor_settings.cpp
  4597. msgid "Secondary Grid Color"
  4598. msgstr ""
  4599. #: editor/editor_settings.cpp
  4600. #, fuzzy
  4601. msgid "Selection Box Color"
  4602. msgstr "Selecció Només"
  4603. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4604. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4605. #, fuzzy
  4606. msgid "3D Gizmos"
  4607. msgstr "Gizmos"
  4608. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  4609. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  4610. #, fuzzy
  4611. msgid "Gizmo Colors"
  4612. msgstr "Colors d'Emissió"
  4613. #: editor/editor_settings.cpp
  4614. #, fuzzy
  4615. msgid "Instanced"
  4616. msgstr "Instància"
  4617. #: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  4618. #: scene/3d/physics_body.cpp
  4619. #, fuzzy
  4620. msgid "Joint"
  4621. msgstr "Punt"
  4622. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  4623. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  4624. #: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  4625. #: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  4626. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  4627. #: servers/physics_server.cpp
  4628. msgid "Shape"
  4629. msgstr ""
  4630. #: editor/editor_settings.cpp
  4631. msgid "Primary Grid Steps"
  4632. msgstr "Passos de la quadrícula primària"
  4633. #: editor/editor_settings.cpp
  4634. msgid "Grid Size"
  4635. msgstr "Mida de la quadrícula"
  4636. #: editor/editor_settings.cpp
  4637. msgid "Grid Division Level Max"
  4638. msgstr ""
  4639. #: editor/editor_settings.cpp
  4640. msgid "Grid Division Level Min"
  4641. msgstr ""
  4642. #: editor/editor_settings.cpp
  4643. msgid "Grid Division Level Bias"
  4644. msgstr ""
  4645. #: editor/editor_settings.cpp
  4646. #, fuzzy
  4647. msgid "Grid XZ Plane"
  4648. msgstr "Configuració del GridMap"
  4649. #: editor/editor_settings.cpp
  4650. #, fuzzy
  4651. msgid "Grid XY Plane"
  4652. msgstr "Configuració del GridMap"
  4653. #: editor/editor_settings.cpp
  4654. #, fuzzy
  4655. msgid "Grid YZ Plane"
  4656. msgstr "Configuració del GridMap"
  4657. #: editor/editor_settings.cpp
  4658. #, fuzzy
  4659. msgid "Default FOV"
  4660. msgstr "Predeterminat"
  4661. #: editor/editor_settings.cpp
  4662. #, fuzzy
  4663. msgid "Default Z Near"
  4664. msgstr "Predeterminat"
  4665. #: editor/editor_settings.cpp
  4666. #, fuzzy
  4667. msgid "Default Z Far"
  4668. msgstr "Predeterminat"
  4669. #: editor/editor_settings.cpp
  4670. msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
  4671. msgstr ""
  4672. #: editor/editor_settings.cpp
  4673. #, fuzzy
  4674. msgid "Navigation Scheme"
  4675. msgstr "Mode Navegació"
  4676. #: editor/editor_settings.cpp
  4677. #, fuzzy
  4678. msgid "Invert Y Axis"
  4679. msgstr "Edita l'Eix Y"
  4680. #: editor/editor_settings.cpp
  4681. #, fuzzy
  4682. msgid "Invert X Axis"
  4683. msgstr "Edita l'Eix X"
  4684. #: editor/editor_settings.cpp
  4685. #, fuzzy
  4686. msgid "Zoom Style"
  4687. msgstr "Allunya"
  4688. #: editor/editor_settings.cpp
  4689. msgid "Emulate Numpad"
  4690. msgstr ""
  4691. #: editor/editor_settings.cpp
  4692. msgid "Emulate 3 Button Mouse"
  4693. msgstr ""
  4694. #: editor/editor_settings.cpp
  4695. #, fuzzy
  4696. msgid "Orbit Modifier"
  4697. msgstr "Ordenar per Primera Modificació"
  4698. #: editor/editor_settings.cpp
  4699. #, fuzzy
  4700. msgid "Pan Modifier"
  4701. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  4702. #: editor/editor_settings.cpp
  4703. #, fuzzy
  4704. msgid "Zoom Modifier"
  4705. msgstr "Modificat"
  4706. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  4707. msgid "Warped Mouse Panning"
  4708. msgstr ""
  4709. #: editor/editor_settings.cpp
  4710. #, fuzzy
  4711. msgid "Navigation Feel"
  4712. msgstr "Mode Navegació"
  4713. #: editor/editor_settings.cpp
  4714. msgid "Orbit Sensitivity"
  4715. msgstr ""
  4716. #: editor/editor_settings.cpp
  4717. msgid "Orbit Inertia"
  4718. msgstr ""
  4719. #: editor/editor_settings.cpp
  4720. #, fuzzy
  4721. msgid "Translation Inertia"
  4722. msgstr "Traduccions"
  4723. #: editor/editor_settings.cpp
  4724. #, fuzzy
  4725. msgid "Zoom Inertia"
  4726. msgstr "Apropa"
  4727. #: editor/editor_settings.cpp
  4728. #, fuzzy
  4729. msgid "Freelook"
  4730. msgstr "Vista Lliura Amunt"
  4731. #: editor/editor_settings.cpp
  4732. #, fuzzy
  4733. msgid "Freelook Navigation Scheme"
  4734. msgstr "Crea un malla de Navegació"
  4735. #: editor/editor_settings.cpp
  4736. #, fuzzy
  4737. msgid "Freelook Sensitivity"
  4738. msgstr "Vista Lliure Esquerra"
  4739. #: editor/editor_settings.cpp
  4740. #, fuzzy
  4741. msgid "Freelook Inertia"
  4742. msgstr "Vista Lliure Esquerra"
  4743. #: editor/editor_settings.cpp
  4744. #, fuzzy
  4745. msgid "Freelook Base Speed"
  4746. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  4747. #: editor/editor_settings.cpp
  4748. #, fuzzy
  4749. msgid "Freelook Activation Modifier"
  4750. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  4751. #: editor/editor_settings.cpp
  4752. #, fuzzy
  4753. msgid "Freelook Speed Zoom Link"
  4754. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  4755. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  4756. #, fuzzy
  4757. msgid "Grid Color"
  4758. msgstr "Tria un Color"
  4759. #: editor/editor_settings.cpp
  4760. #, fuzzy
  4761. msgid "Guides Color"
  4762. msgstr "Tria un Color"
  4763. #: editor/editor_settings.cpp
  4764. #, fuzzy
  4765. msgid "Smart Snapping Line Color"
  4766. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  4767. #: editor/editor_settings.cpp
  4768. msgid "Bone Width"
  4769. msgstr ""
  4770. #: editor/editor_settings.cpp
  4771. #, fuzzy
  4772. msgid "Bone Color 1"
  4773. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  4774. #: editor/editor_settings.cpp
  4775. #, fuzzy
  4776. msgid "Bone Color 2"
  4777. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  4778. #: editor/editor_settings.cpp
  4779. #, fuzzy
  4780. msgid "Bone Selected Color"
  4781. msgstr "Color seleccionat de l'os"
  4782. #: editor/editor_settings.cpp
  4783. msgid "Bone IK Color"
  4784. msgstr ""
  4785. #: editor/editor_settings.cpp
  4786. msgid "Bone Outline Color"
  4787. msgstr ""
  4788. #: editor/editor_settings.cpp
  4789. msgid "Bone Outline Size"
  4790. msgstr "Mida del contorn de l'os"
  4791. #: editor/editor_settings.cpp
  4792. msgid "Viewport Border Color"
  4793. msgstr ""
  4794. #: editor/editor_settings.cpp
  4795. msgid "Constrain Editor View"
  4796. msgstr ""
  4797. #: editor/editor_settings.cpp
  4798. msgid "Simple Panning"
  4799. msgstr ""
  4800. #: editor/editor_settings.cpp
  4801. msgid "Scroll To Pan"
  4802. msgstr ""
  4803. #: editor/editor_settings.cpp
  4804. #, fuzzy
  4805. msgid "Pan Speed"
  4806. msgstr "Velocitat (FPS):"
  4807. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4808. #, fuzzy
  4809. msgid "Poly Editor"
  4810. msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
  4811. #: editor/editor_settings.cpp
  4812. msgid "Point Grab Radius"
  4813. msgstr ""
  4814. #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  4815. #, fuzzy
  4816. msgid "Show Previous Outline"
  4817. msgstr "Pla anterior"
  4818. #: editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  4819. #, fuzzy
  4820. msgid "Autorename Animation Tracks"
  4821. msgstr "Reanomena l'Animació"
  4822. #: editor/editor_settings.cpp
  4823. msgid "Default Create Bezier Tracks"
  4824. msgstr ""
  4825. #: editor/editor_settings.cpp
  4826. #, fuzzy
  4827. msgid "Default Create Reset Tracks"
  4828. msgstr "Enganxa les Pistes"
  4829. #: editor/editor_settings.cpp
  4830. msgid "Onion Layers Past Color"
  4831. msgstr ""
  4832. #: editor/editor_settings.cpp
  4833. msgid "Onion Layers Future Color"
  4834. msgstr ""
  4835. #: editor/editor_settings.cpp
  4836. #, fuzzy
  4837. msgid "Visual Editors"
  4838. msgstr "Editor de scripts"
  4839. #: editor/editor_settings.cpp
  4840. msgid "Minimap Opacity"
  4841. msgstr ""
  4842. #: editor/editor_settings.cpp
  4843. msgid "Window Placement"
  4844. msgstr ""
  4845. #: editor/editor_settings.cpp scene/2d/back_buffer_copy.cpp scene/2d/sprite.cpp
  4846. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  4847. #: scene/gui/control.cpp
  4848. #, fuzzy
  4849. msgid "Rect"
  4850. msgstr "Rect. Complet"
  4851. #: editor/editor_settings.cpp
  4852. #, fuzzy
  4853. msgid "Rect Custom Position"
  4854. msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
  4855. #: editor/editor_settings.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  4856. msgid "Screen"
  4857. msgstr ""
  4858. #: editor/editor_settings.cpp
  4859. #, fuzzy
  4860. msgid "Auto Save"
  4861. msgstr "Auto Tall"
  4862. #: editor/editor_settings.cpp
  4863. msgid "Save Before Running"
  4864. msgstr "Desa abans d'executar-lo"
  4865. #: editor/editor_settings.cpp
  4866. #, fuzzy
  4867. msgid "Font Size"
  4868. msgstr "Vista Frontal"
  4869. #: editor/editor_settings.cpp
  4870. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4871. msgid "Remote Host"
  4872. msgstr "Amfitrió remot"
  4873. #: editor/editor_settings.cpp
  4874. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  4875. #, fuzzy
  4876. msgid "Remote Port"
  4877. msgstr "Elimina Punt"
  4878. #: editor/editor_settings.cpp
  4879. #, fuzzy
  4880. msgid "Editor SSL Certificates"
  4881. msgstr "Configuració de l'Editor"
  4882. #: editor/editor_settings.cpp
  4883. msgid "HTTP Proxy"
  4884. msgstr ""
  4885. #: editor/editor_settings.cpp
  4886. msgid "Host"
  4887. msgstr ""
  4888. #: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  4889. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  4890. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4891. msgid "Port"
  4892. msgstr ""
  4893. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4894. #: editor/editor_settings.cpp
  4895. msgid "Project Manager"
  4896. msgstr "Gestor del Projecte"
  4897. #. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
  4898. #: editor/editor_settings.cpp
  4899. msgid "Sorting Order"
  4900. msgstr "Ordre d'ordenació"
  4901. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4902. msgid "Symbol Color"
  4903. msgstr ""
  4904. #: editor/editor_settings.cpp
  4905. msgid "Keyword Color"
  4906. msgstr ""
  4907. #: editor/editor_settings.cpp
  4908. msgid "Control Flow Keyword Color"
  4909. msgstr ""
  4910. #: editor/editor_settings.cpp
  4911. #, fuzzy
  4912. msgid "Base Type Color"
  4913. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  4914. #: editor/editor_settings.cpp
  4915. msgid "Engine Type Color"
  4916. msgstr ""
  4917. #: editor/editor_settings.cpp
  4918. msgid "User Type Color"
  4919. msgstr ""
  4920. #: editor/editor_settings.cpp
  4921. msgid "Comment Color"
  4922. msgstr ""
  4923. #: editor/editor_settings.cpp
  4924. msgid "String Color"
  4925. msgstr "Color de la cadena"
  4926. #: editor/editor_settings.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  4927. #: platform/uwp/export/export.cpp
  4928. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4929. msgid "Background Color"
  4930. msgstr "Color de fons"
  4931. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4932. #, fuzzy
  4933. msgid "Completion Background Color"
  4934. msgstr "Color de fons no vàlid."
  4935. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4936. #, fuzzy
  4937. msgid "Completion Selected Color"
  4938. msgstr "Importa Escena"
  4939. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4940. msgid "Completion Existing Color"
  4941. msgstr ""
  4942. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4943. msgid "Completion Scroll Color"
  4944. msgstr ""
  4945. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4946. msgid "Completion Font Color"
  4947. msgstr ""
  4948. #: editor/editor_settings.cpp
  4949. #, fuzzy
  4950. msgid "Text Color"
  4951. msgstr "Planta Següent"
  4952. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4953. msgid "Line Number Color"
  4954. msgstr "Color del número de línia"
  4955. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4956. msgid "Safe Line Number Color"
  4957. msgstr "Color del número de línia segura"
  4958. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4959. msgid "Caret Color"
  4960. msgstr ""
  4961. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4962. #, fuzzy
  4963. msgid "Caret Background Color"
  4964. msgstr "Color de fons no vàlid."
  4965. #: editor/editor_settings.cpp
  4966. #, fuzzy
  4967. msgid "Text Selected Color"
  4968. msgstr "Elimina Seleccionats"
  4969. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4970. #, fuzzy
  4971. msgid "Selection Color"
  4972. msgstr "Selecció Només"
  4973. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4974. msgid "Brace Mismatch Color"
  4975. msgstr ""
  4976. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4977. #, fuzzy
  4978. msgid "Current Line Color"
  4979. msgstr "Escena Actual"
  4980. #: editor/editor_settings.cpp
  4981. msgid "Line Length Guideline Color"
  4982. msgstr ""
  4983. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4984. #, fuzzy
  4985. msgid "Word Highlighted Color"
  4986. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  4987. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4988. msgid "Number Color"
  4989. msgstr ""
  4990. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4991. #, fuzzy
  4992. msgid "Function Color"
  4993. msgstr "Funcions"
  4994. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4995. #, fuzzy
  4996. msgid "Member Variable Color"
  4997. msgstr "Reanomena Variable"
  4998. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  4999. #, fuzzy
  5000. msgid "Mark Color"
  5001. msgstr "Tria un Color"
  5002. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  5003. #, fuzzy
  5004. msgid "Bookmark Color"
  5005. msgstr "Marcadors"
  5006. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  5007. #, fuzzy
  5008. msgid "Breakpoint Color"
  5009. msgstr "Punts d’interrupció"
  5010. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  5011. msgid "Executing Line Color"
  5012. msgstr ""
  5013. #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  5014. msgid "Code Folding Color"
  5015. msgstr ""
  5016. #: editor/editor_settings.cpp
  5017. #, fuzzy
  5018. msgid "Search Result Color"
  5019. msgstr "Resultats de cerca"
  5020. #: editor/editor_settings.cpp
  5021. #, fuzzy
  5022. msgid "Search Result Border Color"
  5023. msgstr "Resultats de cerca"
  5024. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  5025. #, fuzzy
  5026. msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
  5027. msgstr ""
  5028. "Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per "
  5029. "dipositar una firma genèrica."
  5030. #: editor/editor_spin_slider.cpp scene/gui/button.cpp
  5031. #, fuzzy
  5032. msgid "Flat"
  5033. msgstr "Flat 0"
  5034. #: editor/editor_spin_slider.cpp
  5035. #, fuzzy
  5036. msgid "Hide Slider"
  5037. msgstr "Mode Col·lisió"
  5038. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  5039. msgid "Select Node(s) to Import"
  5040. msgstr "Selecciona Node(s) per Importar"
  5041. #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
  5042. msgid "Browse"
  5043. msgstr "Navega"
  5044. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  5045. msgid "Scene Path:"
  5046. msgstr "Camí de l'Escena:"
  5047. #: editor/editor_sub_scene.cpp
  5048. msgid "Import From Node:"
  5049. msgstr "Importa des del Node:"
  5050. #. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
  5051. #: editor/editor_vcs_interface.cpp
  5052. #, fuzzy
  5053. msgid "%s Error"
  5054. msgstr "Error"
  5055. #: editor/export_template_manager.cpp
  5056. msgid "Open the folder containing these templates."
  5057. msgstr "Obriu la carpeta que conté aquestes plantilles."
  5058. #: editor/export_template_manager.cpp
  5059. msgid "Uninstall these templates."
  5060. msgstr "Desinstal·lar aquestes plantilles."
  5061. #: editor/export_template_manager.cpp
  5062. #, fuzzy
  5063. msgid "There are no mirrors available."
  5064. msgstr "No hi ha cap fitxer '%s'."
  5065. #: editor/export_template_manager.cpp
  5066. #, fuzzy
  5067. msgid "Retrieving the mirror list..."
  5068. msgstr "S'estan buscant rèpliques..."
  5069. #: editor/export_template_manager.cpp
  5070. msgid "Starting the download..."
  5071. msgstr "S'està iniciant la baixada..."
  5072. #: editor/export_template_manager.cpp
  5073. msgid "Error requesting URL:"
  5074. msgstr "Error en sol·licitar l'URL:"
  5075. #: editor/export_template_manager.cpp
  5076. msgid "Connecting to the mirror..."
  5077. msgstr "Connectant amb el mirall..."
  5078. #: editor/export_template_manager.cpp
  5079. msgid "Can't resolve the requested address."
  5080. msgstr "No es pot resoldre l'adreça sol·licitada."
  5081. #: editor/export_template_manager.cpp
  5082. msgid "Can't connect to the mirror."
  5083. msgstr "No es pot connectar al mirall."
  5084. #: editor/export_template_manager.cpp
  5085. msgid "No response from the mirror."
  5086. msgstr "Cap resposta del mirall."
  5087. #: editor/export_template_manager.cpp
  5088. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5089. #, fuzzy
  5090. msgid "Request failed."
  5091. msgstr "Ha fallat la sol·licitud."
  5092. #: editor/export_template_manager.cpp
  5093. msgid "Request ended up in a redirect loop."
  5094. msgstr "La sol·licitud ha acabat en un bucle de redirecció."
  5095. #: editor/export_template_manager.cpp
  5096. msgid "Request failed:"
  5097. msgstr "La Sol·licitud ha fallat:"
  5098. #: editor/export_template_manager.cpp
  5099. msgid "Download complete; extracting templates..."
  5100. msgstr "S'ha completat la baixada; s'estan extraient les plantilles..."
  5101. #: editor/export_template_manager.cpp
  5102. #, fuzzy
  5103. msgid "Cannot remove temporary file:"
  5104. msgstr "No es pot desar el Tema:"
  5105. #: editor/export_template_manager.cpp
  5106. msgid ""
  5107. "Templates installation failed.\n"
  5108. "The problematic templates archives can be found at '%s'."
  5109. msgstr ""
  5110. "No s'han pogut instal·lar les plantilles.\n"
  5111. "Les plantilles problemàtics es troben a '%s'."
  5112. #: editor/export_template_manager.cpp
  5113. msgid "Error getting the list of mirrors."
  5114. msgstr "Error obtenint la llista de miralls."
  5115. #: editor/export_template_manager.cpp
  5116. #, fuzzy
  5117. msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
  5118. msgstr ""
  5119. "S'ha produït un error en analitzar la llista JSON de rèpliques. Si us plau, "
  5120. "informeu d'aquest problema!"
  5121. #: editor/export_template_manager.cpp
  5122. msgid "Best available mirror"
  5123. msgstr "Millor mirall disponible"
  5124. #: editor/export_template_manager.cpp
  5125. msgid ""
  5126. "No download links found for this version. Direct download is only available "
  5127. "for official releases."
  5128. msgstr ""
  5129. "No s'ha trobat cap enllaç de baixada per a aquesta versió. Les baixades "
  5130. "directes només són disponibles per a versions oficials."
  5131. #: editor/export_template_manager.cpp
  5132. msgid "Disconnected"
  5133. msgstr "Desconnectat"
  5134. #: editor/export_template_manager.cpp
  5135. msgid "Resolving"
  5136. msgstr "s'està resolent"
  5137. #: editor/export_template_manager.cpp
  5138. msgid "Can't Resolve"
  5139. msgstr "No es pot resoldre"
  5140. #: editor/export_template_manager.cpp
  5141. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5142. msgid "Connecting..."
  5143. msgstr "Connexió en marxa..."
  5144. #: editor/export_template_manager.cpp
  5145. msgid "Can't Connect"
  5146. msgstr "No es pot connectar"
  5147. #: editor/export_template_manager.cpp
  5148. msgid "Connected"
  5149. msgstr "Connectat"
  5150. #: editor/export_template_manager.cpp
  5151. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  5152. msgid "Requesting..."
  5153. msgstr "Sol·licitud en marxa..."
  5154. #: editor/export_template_manager.cpp
  5155. msgid "Downloading"
  5156. msgstr "S'esta descarrengant"
  5157. #: editor/export_template_manager.cpp
  5158. msgid "Connection Error"
  5159. msgstr "Error en la connexió"
  5160. #: editor/export_template_manager.cpp
  5161. msgid "SSL Handshake Error"
  5162. msgstr "Error en la conformitat de la connexió SSL"
  5163. #: editor/export_template_manager.cpp
  5164. #, fuzzy
  5165. msgid "Can't open the export templates file."
  5166. msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació."
  5167. #: editor/export_template_manager.cpp
  5168. #, fuzzy
  5169. msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
  5170. msgstr "El format de version.txt no és vàlid dins de les plantilles: %s."
  5171. #: editor/export_template_manager.cpp
  5172. #, fuzzy
  5173. msgid "No version.txt found inside the export templates file."
  5174. msgstr "No s'ha trobat cap version.txt dins les plantilles."
  5175. #: editor/export_template_manager.cpp
  5176. #, fuzzy
  5177. msgid "Error creating path for extracting templates:"
  5178. msgstr "Error en crear el camí per a les plantilles:"
  5179. #: editor/export_template_manager.cpp
  5180. msgid "Extracting Export Templates"
  5181. msgstr "Extraient Plantilles d'Exportació"
  5182. #: editor/export_template_manager.cpp
  5183. msgid "Importing:"
  5184. msgstr "Importació:"
  5185. #: editor/export_template_manager.cpp
  5186. #, fuzzy
  5187. msgid "Remove templates for the version '%s'?"
  5188. msgstr "Voleu Eliminar la versió \"%s\" de la plantilla ?"
  5189. #: editor/export_template_manager.cpp
  5190. msgid "Uncompressing Android Build Sources"
  5191. msgstr "Descomprimint les Fonts de Compilació d'Android"
  5192. #: editor/export_template_manager.cpp
  5193. msgid "Export Template Manager"
  5194. msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
  5195. #: editor/export_template_manager.cpp
  5196. msgid "Current Version:"
  5197. msgstr "Versió Actual:"
  5198. #: editor/export_template_manager.cpp
  5199. msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
  5200. msgstr ""
  5201. "Les plantilles d'exportació falten. Descarregueu-les o instal·leu-les des "
  5202. "d'un fitxer."
  5203. #: editor/export_template_manager.cpp
  5204. msgid "Export templates are installed and ready to be used."
  5205. msgstr ""
  5206. "Les plantilles d'exportació estan instal·lades i llestes per a ser "
  5207. "utilitzades."
  5208. #: editor/export_template_manager.cpp
  5209. #, fuzzy
  5210. msgid "Open Folder"
  5211. msgstr "Obrir Fitxer"
  5212. #: editor/export_template_manager.cpp
  5213. msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
  5214. msgstr ""
  5215. "Obre la carpeta que conté les plantilles instal·lades per la versió actual."
  5216. #: editor/export_template_manager.cpp
  5217. msgid "Uninstall"
  5218. msgstr "Desinstal·lar"
  5219. #: editor/export_template_manager.cpp
  5220. msgid "Uninstall templates for the current version."
  5221. msgstr "Desinstal·la les plantilles de la versió actual."
  5222. #: editor/export_template_manager.cpp
  5223. msgid "Download from:"
  5224. msgstr "Descarregar des de:"
  5225. #: editor/export_template_manager.cpp
  5226. #, fuzzy
  5227. msgid "Open in Web Browser"
  5228. msgstr "Executa-ho en el Navegador"
  5229. #: editor/export_template_manager.cpp
  5230. #, fuzzy
  5231. msgid "Copy Mirror URL"
  5232. msgstr "Copia l'error"
  5233. #: editor/export_template_manager.cpp
  5234. msgid "Download and Install"
  5235. msgstr "Descarregar i instal·lar"
  5236. #: editor/export_template_manager.cpp
  5237. msgid ""
  5238. "Download and install templates for the current version from the best "
  5239. "possible mirror."
  5240. msgstr ""
  5241. "Descarrega i instal·la plantilles per a la versió actual des del millor "
  5242. "mirall possible."
  5243. #: editor/export_template_manager.cpp
  5244. msgid "Official export templates aren't available for development builds."
  5245. msgstr ""
  5246. "Les plantilles oficials d'exportació no estan disponibles per a les versions "
  5247. "de desenvolupament."
  5248. #: editor/export_template_manager.cpp
  5249. #, fuzzy
  5250. msgid "Install from File"
  5251. msgstr "Instal·lar des d'un Fitxer"
  5252. #: editor/export_template_manager.cpp
  5253. msgid "Install templates from a local file."
  5254. msgstr "Instal·la plantilles des d'un fitxer local."
  5255. #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
  5256. #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  5257. msgid "Cancel"
  5258. msgstr "Cancel·la"
  5259. #: editor/export_template_manager.cpp
  5260. #, fuzzy
  5261. msgid "Cancel the download of the templates."
  5262. msgstr "No s'ha pogut obrir el zip amb les plantilles d'exportació."
  5263. #: editor/export_template_manager.cpp
  5264. #, fuzzy
  5265. msgid "Other Installed Versions:"
  5266. msgstr "Versions instal·lades:"
  5267. #: editor/export_template_manager.cpp
  5268. #, fuzzy
  5269. msgid "Uninstall Template"
  5270. msgstr "Desinstal·lar"
  5271. #: editor/export_template_manager.cpp
  5272. msgid "Select Template File"
  5273. msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
  5274. #: editor/export_template_manager.cpp
  5275. #, fuzzy
  5276. msgid "Godot Export Templates"
  5277. msgstr "Carregant Plantilles d'Exportació"
  5278. #: editor/export_template_manager.cpp
  5279. msgid ""
  5280. "The templates will continue to download.\n"
  5281. "You may experience a short editor freeze when they finish."
  5282. msgstr ""
  5283. "Les plantilles continuaran descarregant-se.\n"
  5284. "Es possible que experimenteu una breu congelació de l'editor quan acabin."
  5285. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5286. msgid "File Server"
  5287. msgstr ""
  5288. #: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
  5289. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  5290. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  5291. msgid "Password"
  5292. msgstr ""
  5293. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5294. msgid "Favorites"
  5295. msgstr "Preferits"
  5296. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5297. msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
  5298. msgstr "Estat: No s'ha pogut importar. Corregiu el fitxer i torneu a importar."
  5299. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5300. msgid ""
  5301. "Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
  5302. msgstr ""
  5303. "La importació s'ha desactivat per a aquest fitxer, per tant aquest no pot "
  5304. "ser obert per a editar."
  5305. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5306. msgid "Cannot move/rename resources root."
  5307. msgstr "No es pot moure/reanomenar l'arrel dels recursos."
  5308. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5309. msgid "Cannot move a folder into itself."
  5310. msgstr "No es pot moure un directori dins si mateix."
  5311. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5312. msgid "Error moving:"
  5313. msgstr "Error en moure:"
  5314. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5315. msgid "Error duplicating:"
  5316. msgstr "Error en duplicar:"
  5317. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5318. msgid "Unable to update dependencies:"
  5319. msgstr "No s'han pogut actualitzar les dependències:"
  5320. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  5321. msgid "No name provided."
  5322. msgstr "No s'ha proporcionat cap nom."
  5323. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5324. msgid "Provided name contains invalid characters."
  5325. msgstr "El nom proporcionat conté caràcters invàlids."
  5326. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5327. msgid "A file or folder with this name already exists."
  5328. msgstr "Ja existeix un Fitxer o Directori amb aquest nom."
  5329. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5330. msgid "Name contains invalid characters."
  5331. msgstr "El Nom conté caràcters que no són vàlids."
  5332. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5333. msgid ""
  5334. "This file extension is not recognized by the editor.\n"
  5335. "If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
  5336. "After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the "
  5337. "editor anymore."
  5338. msgstr ""
  5339. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5340. msgid ""
  5341. "The following files or folders conflict with items in the target location "
  5342. "'%s':\n"
  5343. "\n"
  5344. "%s\n"
  5345. "\n"
  5346. "Do you wish to overwrite them?"
  5347. msgstr ""
  5348. "Els fitxers o directoris següents entren en conflicte amb els elements de la "
  5349. "ubicació de destí '%s':\n"
  5350. "\n"
  5351. "%s\n"
  5352. "\n"
  5353. "Vols reemplaçar-los?"
  5354. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5355. msgid "Renaming file:"
  5356. msgstr "Reanomenant fitxer:"
  5357. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5358. msgid "Renaming folder:"
  5359. msgstr "Reanomenant directori:"
  5360. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5361. msgid "Duplicating file:"
  5362. msgstr "S'està duplicant el fitxer:"
  5363. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5364. msgid "Duplicating folder:"
  5365. msgstr "S'està duplicant el directori:"
  5366. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5367. msgid "New Inherited Scene"
  5368. msgstr "Nova Escena Heretada"
  5369. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5370. #, fuzzy
  5371. msgid "Set As Main Scene"
  5372. msgstr "Escena Principal"
  5373. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5374. msgid "Open Scenes"
  5375. msgstr "Obrir Escenes"
  5376. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5377. msgid "Instance"
  5378. msgstr "Instància"
  5379. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5380. msgid "Add to Favorites"
  5381. msgstr "Afegir a Preferits"
  5382. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5383. msgid "Remove from Favorites"
  5384. msgstr "Eliminar de Preferits"
  5385. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5386. msgid "Edit Dependencies..."
  5387. msgstr "Edita Dependències..."
  5388. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5389. msgid "View Owners..."
  5390. msgstr "Mostra Propietaris..."
  5391. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5392. msgid "Move To..."
  5393. msgstr "Mou cap a..."
  5394. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5395. msgid "New Scene..."
  5396. msgstr "Nova Escena..."
  5397. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5398. msgid "New Script..."
  5399. msgstr "Script Nou..."
  5400. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5401. msgid "New Resource..."
  5402. msgstr "Recurs Nou..."
  5403. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5404. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5405. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5406. msgid "Expand All"
  5407. msgstr "Expandir tot"
  5408. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
  5409. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  5410. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  5411. msgid "Collapse All"
  5412. msgstr "Col·lapsar tot"
  5413. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5414. msgid "Sort files"
  5415. msgstr "Ordenar fitxers"
  5416. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5417. msgid "Sort by Name (Ascending)"
  5418. msgstr "Ordenar per Nom (Ascendent)"
  5419. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5420. msgid "Sort by Name (Descending)"
  5421. msgstr "Ordenar per Nom (Descendent)"
  5422. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5423. msgid "Sort by Type (Ascending)"
  5424. msgstr "Ordenar per Tipus (Ascendent)"
  5425. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5426. msgid "Sort by Type (Descending)"
  5427. msgstr "Ordenar per Tipus (Descendent)"
  5428. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5429. msgid "Sort by Last Modified"
  5430. msgstr "Ordenar per Última Modificació"
  5431. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5432. msgid "Sort by First Modified"
  5433. msgstr "Ordenar per Primera Modificació"
  5434. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5435. msgid "Duplicate..."
  5436. msgstr "Duplica..."
  5437. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  5438. msgid "Rename..."
  5439. msgstr "Reanomena..."
  5440. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5441. msgid "Focus the search box"
  5442. msgstr ""
  5443. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5444. msgid "Previous Folder/File"
  5445. msgstr "Carpeta/Fitxer Anterior"
  5446. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5447. msgid "Next Folder/File"
  5448. msgstr "Carpeta/Fitxer Següent"
  5449. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5450. msgid "Re-Scan Filesystem"
  5451. msgstr "ReAnalitza Sistema de Fitxers"
  5452. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5453. msgid "Toggle Split Mode"
  5454. msgstr "Commutar Mode Dividit"
  5455. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5456. msgid "Search files"
  5457. msgstr "Cerca Fitxers"
  5458. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5459. msgid ""
  5460. "Scanning Files,\n"
  5461. "Please Wait..."
  5462. msgstr ""
  5463. "Analitzant Fitxers,\n"
  5464. "Si Us Plau Espereu..."
  5465. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5466. msgid "Move"
  5467. msgstr "Mou"
  5468. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5469. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  5470. #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5471. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  5472. msgid "Rename"
  5473. msgstr "Reanomena"
  5474. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5475. msgid "Overwrite"
  5476. msgstr "Sobreescriu"
  5477. #: editor/filesystem_dock.cpp
  5478. #, fuzzy
  5479. msgid "Create Scene"
  5480. msgstr "Crea-ho a partir de l'Escena"
  5481. #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5482. msgid "Create Script"
  5483. msgstr "Crea un Script"
  5484. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5485. msgid "Find in Files"
  5486. msgstr "Cercar en els Fitxers"
  5487. #: editor/find_in_files.cpp
  5488. msgid "Find:"
  5489. msgstr "Cercar:"
  5490. #: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
  5491. msgid "Replace:"
  5492. msgstr "Reemplaça:"
  5493. #: editor/find_in_files.cpp
  5494. msgid "Folder:"
  5495. msgstr "Directori:"
  5496. #: editor/find_in_files.cpp
  5497. msgid "Filters:"
  5498. msgstr "Filtres:"
  5499. #: editor/find_in_files.cpp
  5500. msgid ""
  5501. "Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
  5502. "ProjectSettings."
  5503. msgstr ""
  5504. "Inclou els fitxers amb les extensions següents. Afegiu-les o suprimiu-les a "
  5505. "la configuració del projecte."
  5506. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5507. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5508. msgid "Find..."
  5509. msgstr "Cerca..."
  5510. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
  5511. msgid "Replace..."
  5512. msgstr "Substitueix..."
  5513. #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  5514. #, fuzzy
  5515. msgid "Replace in Files"
  5516. msgstr "Reemplaça-hoTot"
  5517. #: editor/find_in_files.cpp
  5518. #, fuzzy
  5519. msgid "Replace All (NO UNDO)"
  5520. msgstr "Reemplaça-hoTot"
  5521. #: editor/find_in_files.cpp
  5522. msgid "Searching..."
  5523. msgstr "Cercant..."
  5524. #: editor/find_in_files.cpp
  5525. #, fuzzy
  5526. msgid "%d match in %d file."
  5527. msgstr "%d coincidències."
  5528. #: editor/find_in_files.cpp
  5529. #, fuzzy
  5530. msgid "%d matches in %d file."
  5531. msgstr "%d coincidències."
  5532. #: editor/find_in_files.cpp
  5533. #, fuzzy
  5534. msgid "%d matches in %d files."
  5535. msgstr "%d coincidències."
  5536. #: editor/groups_editor.cpp
  5537. msgid "Add to Group"
  5538. msgstr "Afegeix al Grup"
  5539. #: editor/groups_editor.cpp
  5540. msgid "Remove from Group"
  5541. msgstr "Treu del Grup"
  5542. #: editor/groups_editor.cpp
  5543. msgid "Group name already exists."
  5544. msgstr "Aquest grup ja existeix."
  5545. #: editor/groups_editor.cpp
  5546. msgid "Invalid group name."
  5547. msgstr "Nom del grup no vàlid."
  5548. #: editor/groups_editor.cpp
  5549. #, fuzzy
  5550. msgid "Rename Group"
  5551. msgstr "Gestiona Grups"
  5552. #: editor/groups_editor.cpp
  5553. #, fuzzy
  5554. msgid "Delete Group"
  5555. msgstr "Elimina Disseny"
  5556. #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
  5557. msgid "Groups"
  5558. msgstr "Grups"
  5559. #: editor/groups_editor.cpp
  5560. #, fuzzy
  5561. msgid "Nodes Not in Group"
  5562. msgstr "Els nodes no es troben en el Grup"
  5563. #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  5564. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  5565. msgid "Filter nodes"
  5566. msgstr "Filtre els Nodes"
  5567. #: editor/groups_editor.cpp
  5568. msgid "Nodes in Group"
  5569. msgstr "Nodes del Grup"
  5570. #: editor/groups_editor.cpp
  5571. msgid "Empty groups will be automatically removed."
  5572. msgstr "Els grups buits s'eliminaran automàticament."
  5573. #: editor/groups_editor.cpp
  5574. #, fuzzy
  5575. msgid "Group Editor"
  5576. msgstr "Editor de scripts"
  5577. #: editor/groups_editor.cpp
  5578. msgid "Manage Groups"
  5579. msgstr "Gestiona Grups"
  5580. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5581. msgid "Collada"
  5582. msgstr ""
  5583. #: editor/import/editor_import_collada.cpp
  5584. msgid "Use Ambient"
  5585. msgstr ""
  5586. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5587. #, fuzzy
  5588. msgid "Create From"
  5589. msgstr "Crea un Directori"
  5590. #: editor/import/resource_importer_bitmask.cpp
  5591. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  5592. msgid "Threshold"
  5593. msgstr ""
  5594. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5595. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5596. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5597. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5598. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  5599. #, fuzzy
  5600. msgid "Compress"
  5601. msgstr "Components"
  5602. #: editor/import/resource_importer_csv_translation.cpp
  5603. msgid "Delimiter"
  5604. msgstr ""
  5605. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5606. #, fuzzy
  5607. msgid "ColorCorrect"
  5608. msgstr "Funció color."
  5609. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5610. msgid "No BPTC If RGB"
  5611. msgstr ""
  5612. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5613. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5614. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  5615. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  5616. #: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  5617. msgid "Flags"
  5618. msgstr ""
  5619. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5620. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/animation/tween.cpp
  5621. #: scene/resources/texture.cpp
  5622. msgid "Repeat"
  5623. msgstr ""
  5624. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5625. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5626. #: scene/gui/control.cpp
  5627. msgid "Filter"
  5628. msgstr "Filtre"
  5629. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5630. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5631. #, fuzzy
  5632. msgid "Mipmaps"
  5633. msgstr "Senyals"
  5634. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5635. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5636. msgid "Anisotropic"
  5637. msgstr ""
  5638. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5639. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5640. msgid "sRGB"
  5641. msgstr ""
  5642. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5643. #, fuzzy
  5644. msgid "Slices"
  5645. msgstr "Auto Tall"
  5646. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5647. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5648. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5649. #: scene/resources/style_box.cpp
  5650. msgid "Horizontal"
  5651. msgstr "Horitzontal"
  5652. #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
  5653. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/control.cpp
  5654. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  5655. #: scene/resources/style_box.cpp
  5656. msgid "Vertical"
  5657. msgstr "Vertical"
  5658. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5659. #, fuzzy
  5660. msgid "Generate Tangents"
  5661. msgstr "Recompte de punts generats"
  5662. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5663. #, fuzzy
  5664. msgid "Scale Mesh"
  5665. msgstr "Mode d'Escalat"
  5666. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5667. #, fuzzy
  5668. msgid "Offset Mesh"
  5669. msgstr "òfset:"
  5670. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5671. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5672. #, fuzzy
  5673. msgid "Octahedral Compression"
  5674. msgstr "Compressió"
  5675. #: editor/import/resource_importer_obj.cpp
  5676. #, fuzzy
  5677. msgid "Optimize Mesh Flags"
  5678. msgstr "Mida: "
  5679. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5680. msgid "Import as Single Scene"
  5681. msgstr "Importar com a Única Escena"
  5682. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5683. msgid "Import with Separate Animations"
  5684. msgstr "Importació amb Animacions Separades"
  5685. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5686. msgid "Import with Separate Materials"
  5687. msgstr "Importar Materials Separadament"
  5688. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5689. msgid "Import with Separate Objects"
  5690. msgstr "Importar Objectes Separadament"
  5691. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5692. msgid "Import with Separate Objects+Materials"
  5693. msgstr "Importar Objectes+Materials Separadament"
  5694. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5695. msgid "Import with Separate Objects+Animations"
  5696. msgstr "Importar Objectes+Animacions Separadament"
  5697. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5698. msgid "Import with Separate Materials+Animations"
  5699. msgstr "Importar Materials+Animacions Separadament"
  5700. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5701. msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
  5702. msgstr "Importar Objectes+Materials+Animacions Separadament"
  5703. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5704. msgid "Import as Multiple Scenes"
  5705. msgstr "Importa en Múltiples Escenes"
  5706. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5707. msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
  5708. msgstr "Importar com a Múltiples Escenes+Materials"
  5709. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5710. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  5711. #, fuzzy
  5712. msgid "Nodes"
  5713. msgstr "Node"
  5714. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5715. #, fuzzy
  5716. msgid "Root Type"
  5717. msgstr "Tipus de Membre"
  5718. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5719. msgid "Root Name"
  5720. msgstr "Nom de l'arrel"
  5721. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5722. #, fuzzy
  5723. msgid "Root Scale"
  5724. msgstr "Escala"
  5725. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5726. #, fuzzy
  5727. msgid "Custom Script"
  5728. msgstr "Talla els Nodes"
  5729. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/resources/texture.cpp
  5730. msgid "Storage"
  5731. msgstr "Emmagatzematge"
  5732. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5733. msgid "Use Legacy Names"
  5734. msgstr ""
  5735. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5736. msgid "Materials"
  5737. msgstr "Materials"
  5738. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5739. #, fuzzy
  5740. msgid "Keep On Reimport"
  5741. msgstr "ReImportar"
  5742. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5743. #, fuzzy
  5744. msgid "Meshes"
  5745. msgstr "Malla"
  5746. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5747. #, fuzzy
  5748. msgid "Ensure Tangents"
  5749. msgstr "Modifica la Tangent de la Corba"
  5750. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5751. #, fuzzy
  5752. msgid "Light Baking"
  5753. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  5754. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5755. #, fuzzy
  5756. msgid "Lightmap Texel Size"
  5757. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  5758. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  5759. msgid "Skins"
  5760. msgstr ""
  5761. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5762. #, fuzzy
  5763. msgid "Use Named Skins"
  5764. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  5765. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid "External Files"
  5768. msgstr "Obre un Fitxer"
  5769. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5770. msgid "Store In Subdir"
  5771. msgstr ""
  5772. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5773. #, fuzzy
  5774. msgid "Filter Script"
  5775. msgstr "Filtra les propietats"
  5776. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5777. #, fuzzy
  5778. msgid "Keep Custom Tracks"
  5779. msgstr "Transformar"
  5780. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5781. #, fuzzy
  5782. msgid "Optimizer"
  5783. msgstr "Optimitza"
  5784. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5785. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  5786. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  5787. #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  5788. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  5789. #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  5790. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  5791. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  5792. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  5793. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  5794. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
  5795. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  5796. #, fuzzy
  5797. msgid "Enabled"
  5798. msgstr "Activar"
  5799. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5800. msgid "Max Linear Error"
  5801. msgstr "Error lineal màxim"
  5802. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5803. msgid "Max Angular Error"
  5804. msgstr "Error angular màxim"
  5805. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5806. #, fuzzy
  5807. msgid "Max Angle"
  5808. msgstr "Valor"
  5809. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5810. #, fuzzy
  5811. msgid "Remove Unused Tracks"
  5812. msgstr "Treu la Pista"
  5813. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5814. #, fuzzy
  5815. msgid "Clips"
  5816. msgstr "Talls d'Animació"
  5817. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5818. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  5819. #: scene/3d/particles.cpp scene/resources/environment.cpp
  5820. msgid "Amount"
  5821. msgstr "Quantitat"
  5822. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5823. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  5824. msgid "Import Scene"
  5825. msgstr "Importa Escena"
  5826. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5827. msgid "Importing Scene..."
  5828. msgstr "Important Escena..."
  5829. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5830. msgid "Generating Lightmaps"
  5831. msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
  5832. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5833. msgid "Generating for Mesh:"
  5834. msgstr "S'està generant per malla:"
  5835. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5836. msgid "Running Custom Script..."
  5837. msgstr "Executant Script Personalitzat..."
  5838. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5839. msgid "Couldn't load post-import script:"
  5840. msgstr "No s'ha pogut carregar l'Script de post-importació:"
  5841. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5842. msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
  5843. msgstr "L'Script de post-importació no és vàlid (comprova el terminal):"
  5844. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5845. msgid "Error running post-import script:"
  5846. msgstr "Error en l'execució de l'Script de post-importació:"
  5847. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5848. msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
  5849. msgstr ""
  5850. #: editor/import/resource_importer_scene.cpp
  5851. msgid "Saving..."
  5852. msgstr "Desant..."
  5853. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5854. msgid ""
  5855. "%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
  5856. "texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
  5857. msgstr ""
  5858. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5859. msgid ""
  5860. "%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
  5861. "generation and VRAM texture compression."
  5862. msgstr ""
  5863. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5864. msgid "2D, Detect 3D"
  5865. msgstr ""
  5866. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5867. #, fuzzy
  5868. msgid "2D Pixel"
  5869. msgstr "Píxels sòlids"
  5870. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
  5871. msgid "Lossy Quality"
  5872. msgstr ""
  5873. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5874. #, fuzzy
  5875. msgid "HDR Mode"
  5876. msgstr "Mode de selecció"
  5877. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5878. msgid "BPTC LDR"
  5879. msgstr ""
  5880. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5881. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  5882. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
  5883. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
  5884. msgid "Normal Map"
  5885. msgstr ""
  5886. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5887. #, fuzzy
  5888. msgid "Process"
  5889. msgstr "Post-Processat"
  5890. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5891. msgid "Fix Alpha Border"
  5892. msgstr ""
  5893. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5894. #, fuzzy
  5895. msgid "Premult Alpha"
  5896. msgstr "Edita Polígon"
  5897. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5898. msgid "Hdr As Srgb"
  5899. msgstr ""
  5900. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5901. #, fuzzy
  5902. msgid "Invert Color"
  5903. msgstr "Vèrtex"
  5904. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5905. #, fuzzy
  5906. msgid "Normal Map Invert Y"
  5907. msgstr "Escala aleatòria:"
  5908. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5909. msgid "Size Limit"
  5910. msgstr "Límit de mida"
  5911. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5912. msgid "Detect 3D"
  5913. msgstr ""
  5914. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5915. #, fuzzy
  5916. msgid "SVG"
  5917. msgstr "HSV"
  5918. #: editor/import/resource_importer_texture.cpp
  5919. msgid ""
  5920. "Warning, no suitable PC VRAM compression enabled in Project Settings. This "
  5921. "texture will not display correctly on PC."
  5922. msgstr ""
  5923. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5924. msgid "Atlas File"
  5925. msgstr "Fitxer Atles"
  5926. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5927. msgid "Import Mode"
  5928. msgstr "Mode d'importació"
  5929. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5930. #, fuzzy
  5931. msgid "Crop To Region"
  5932. msgstr "Definir Regió de Rajola"
  5933. #: editor/import/resource_importer_texture_atlas.cpp
  5934. msgid "Trim Alpha Border From Region"
  5935. msgstr ""
  5936. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  5937. msgid "Force"
  5938. msgstr "Força"
  5939. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5940. msgid "8 Bit"
  5941. msgstr ""
  5942. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
  5943. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  5944. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  5945. msgid "Mono"
  5946. msgstr ""
  5947. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5948. #, fuzzy
  5949. msgid "Max Rate"
  5950. msgstr "Node de Mescla"
  5951. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5952. #, fuzzy
  5953. msgid "Max Rate Hz"
  5954. msgstr "Node de Mescla"
  5955. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5956. msgid "Trim"
  5957. msgstr ""
  5958. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5959. #, fuzzy
  5960. msgid "Normalize"
  5961. msgstr "Format"
  5962. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5963. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5964. #, fuzzy
  5965. msgid "Loop Mode"
  5966. msgstr "Mode de moviment"
  5967. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5968. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5969. #, fuzzy
  5970. msgid "Loop Begin"
  5971. msgstr "Mode de moviment"
  5972. #: editor/import/resource_importer_wav.cpp
  5973. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  5974. #, fuzzy
  5975. msgid "Loop End"
  5976. msgstr "Mode de moviment"
  5977. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5978. #, fuzzy
  5979. msgid "Select Importer"
  5980. msgstr "Mode de selecció"
  5981. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5982. msgid "Importer:"
  5983. msgstr "Importador:"
  5984. #: editor/import_defaults_editor.cpp
  5985. #, fuzzy
  5986. msgid "Reset to Defaults"
  5987. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  5988. #: editor/import_dock.cpp
  5989. msgid "Keep File (No Import)"
  5990. msgstr "Mantenir Fitxer (No Importar)"
  5991. #: editor/import_dock.cpp
  5992. msgid "%d Files"
  5993. msgstr "%d Fitxers"
  5994. #: editor/import_dock.cpp
  5995. msgid "Set as Default for '%s'"
  5996. msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'"
  5997. #: editor/import_dock.cpp
  5998. msgid "Clear Default for '%s'"
  5999. msgstr "Neteja el valor Predeterminat de '%s'"
  6000. #: editor/import_dock.cpp
  6001. msgid "Reimport"
  6002. msgstr "ReImportar"
  6003. #: editor/import_dock.cpp
  6004. msgid ""
  6005. "You have pending changes that haven't been applied yet. Click Reimport to "
  6006. "apply changes made to the import options.\n"
  6007. "Selecting another resource in the FileSystem dock without clicking Reimport "
  6008. "first will discard changes made in the Import dock."
  6009. msgstr ""
  6010. #: editor/import_dock.cpp
  6011. msgid "Import As:"
  6012. msgstr "Importar com a:"
  6013. #: editor/import_dock.cpp
  6014. #, fuzzy
  6015. msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
  6016. msgstr "Guardar escenes, reimportar i reiniciar"
  6017. #: editor/import_dock.cpp
  6018. msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
  6019. msgstr "Canviar el tipus d'un fitxer importat requereix reiniciar l'editor."
  6020. #: editor/import_dock.cpp
  6021. msgid ""
  6022. "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
  6023. msgstr ""
  6024. "ADVERTIMENT: Existeixen elements que utilitzen aquest recurs, es possible "
  6025. "que deixin de carregar-se correctament."
  6026. #: editor/import_dock.cpp
  6027. msgid ""
  6028. "Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
  6029. "import settings."
  6030. msgstr ""
  6031. #: editor/inspector_dock.cpp
  6032. msgid "Failed to load resource."
  6033. msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
  6034. #: editor/inspector_dock.cpp
  6035. msgid "Property Name Style"
  6036. msgstr "Estil del nom de la propietat"
  6037. #: editor/inspector_dock.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  6038. msgid "Raw"
  6039. msgstr ""
  6040. #: editor/inspector_dock.cpp
  6041. #, fuzzy
  6042. msgid "Capitalized"
  6043. msgstr "Converteix a Majúscules"
  6044. #: editor/inspector_dock.cpp
  6045. #, fuzzy
  6046. msgid "Localized"
  6047. msgstr "Idioma"
  6048. #: editor/inspector_dock.cpp
  6049. msgid "Localization not available for current language."
  6050. msgstr ""
  6051. #: editor/inspector_dock.cpp
  6052. #, fuzzy
  6053. msgid "Copy Properties"
  6054. msgstr "Propietats"
  6055. #: editor/inspector_dock.cpp
  6056. #, fuzzy
  6057. msgid "Paste Properties"
  6058. msgstr "Propietats"
  6059. #: editor/inspector_dock.cpp
  6060. msgid "Make Sub-Resources Unique"
  6061. msgstr "Crea SubRecurs Únic"
  6062. #: editor/inspector_dock.cpp
  6063. msgid "Create a new resource in memory and edit it."
  6064. msgstr "Crea un nou recurs en memòria i edita'l."
  6065. #: editor/inspector_dock.cpp
  6066. msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
  6067. msgstr "Carrega un recurs des del disc i edita'l."
  6068. #: editor/inspector_dock.cpp
  6069. msgid "Save the currently edited resource."
  6070. msgstr "Desa el recurs editat ara."
  6071. #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6072. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  6073. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  6074. msgid "Save As..."
  6075. msgstr "Anomena i Desa..."
  6076. #: editor/inspector_dock.cpp
  6077. #, fuzzy
  6078. msgid "Extra resource options."
  6079. msgstr "Fora del camí dels recursos."
  6080. #: editor/inspector_dock.cpp
  6081. #, fuzzy
  6082. msgid "Edit Resource from Clipboard"
  6083. msgstr "Edita el Porta-retalls de Recursos"
  6084. #: editor/inspector_dock.cpp
  6085. msgid "Copy Resource"
  6086. msgstr "Copia el Recurs"
  6087. #: editor/inspector_dock.cpp
  6088. #, fuzzy
  6089. msgid "Make Resource Built-In"
  6090. msgstr "Crea'l Integrat"
  6091. #: editor/inspector_dock.cpp
  6092. msgid "Go to the previous edited object in history."
  6093. msgstr "Vés a l'anterior objecte editat de l'historial."
  6094. #: editor/inspector_dock.cpp
  6095. msgid "Go to the next edited object in history."
  6096. msgstr "Vés al següent objecte editat de l'historial."
  6097. #: editor/inspector_dock.cpp
  6098. msgid "History of recently edited objects."
  6099. msgstr "Historial d'objectes editats recentment."
  6100. #: editor/inspector_dock.cpp
  6101. msgid "Open documentation for this object."
  6102. msgstr "Obrir la documentació per aquest objecte."
  6103. #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  6104. msgid "Open Documentation"
  6105. msgstr "Obrir documentació"
  6106. #: editor/inspector_dock.cpp
  6107. msgid "Filter properties"
  6108. msgstr "Filtra les propietats"
  6109. #: editor/inspector_dock.cpp
  6110. #, fuzzy
  6111. msgid "Manage object properties."
  6112. msgstr "Propietats de l'objecte."
  6113. #: editor/inspector_dock.cpp
  6114. msgid "Changes may be lost!"
  6115. msgstr "Es podrien perdre els canvis!"
  6116. #: editor/multi_node_edit.cpp
  6117. msgid "MultiNode Set"
  6118. msgstr "Establir MultiNode"
  6119. #: editor/node_dock.cpp
  6120. msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
  6121. msgstr "Seleccioneu un únic node per editar les seves senyals i grups."
  6122. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6123. msgid "Edit a Plugin"
  6124. msgstr "Edita un Connector"
  6125. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6126. msgid "Create a Plugin"
  6127. msgstr "Crea un Connector"
  6128. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6129. msgid "Plugin Name:"
  6130. msgstr "Nom del Connector:"
  6131. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6132. msgid "Subfolder:"
  6133. msgstr "Subcarpeta:"
  6134. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6135. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6136. msgid "Author:"
  6137. msgstr "Autor:"
  6138. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6139. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6140. msgid "Version:"
  6141. msgstr "Versió:"
  6142. #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
  6143. msgid "Language:"
  6144. msgstr "Llengua:"
  6145. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6146. msgid "Script Name:"
  6147. msgstr "Nom de l'script:"
  6148. #: editor/plugin_config_dialog.cpp
  6149. msgid "Activate now?"
  6150. msgstr "Activar ara?"
  6151. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6152. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  6153. msgid "Create Polygon"
  6154. msgstr "Crear Polígon"
  6155. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6156. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6157. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6158. msgid "Create points."
  6159. msgstr "Crea punts."
  6160. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6161. msgid ""
  6162. "Edit points.\n"
  6163. "LMB: Move Point\n"
  6164. "RMB: Erase Point"
  6165. msgstr ""
  6166. "Editar punts.\n"
  6167. "Clic Esquerra: Moure Punt\n"
  6168. "Clic Dret: Eliminar Punt"
  6169. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6170. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6171. msgid "Erase points."
  6172. msgstr "Elimina un Punt."
  6173. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6174. msgid "Edit Polygon"
  6175. msgstr "Editar Polígon"
  6176. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6177. msgid "Insert Point"
  6178. msgstr "Insereix un Punt"
  6179. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6180. msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
  6181. msgstr "Editar Polígon (Eliminar Punt)"
  6182. #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
  6183. msgid "Remove Polygon And Point"
  6184. msgstr "Eliminar Polígon i Punt"
  6185. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6186. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6187. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6188. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6189. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6190. msgid "Add Animation"
  6191. msgstr "Afegeix una Animació"
  6192. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6193. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6194. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6195. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6196. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  6197. msgid "Add %s"
  6198. msgstr "Afegeix %s"
  6199. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6200. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6201. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6202. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6203. msgid "Load..."
  6204. msgstr "Carregar..."
  6205. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6206. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6207. msgid "Move Node Point"
  6208. msgstr "Moure Punt de Node"
  6209. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6210. msgid "Change BlendSpace1D Limits"
  6211. msgstr "Canviar Límits de BlendSpace1D"
  6212. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6213. msgid "Change BlendSpace1D Labels"
  6214. msgstr "Canviar Etiquetes de BlendSpace1D"
  6215. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6216. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6217. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6218. msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
  6219. msgstr ""
  6220. "Aquest tipus de node no es pot utilitzar. Només están autoritzats els nodes "
  6221. "arrel."
  6222. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6223. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6224. msgid "Add Node Point"
  6225. msgstr "Afegir Punt de Node"
  6226. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6227. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6228. msgid "Add Animation Point"
  6229. msgstr "Afegir Punt d'Animació"
  6230. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6231. msgid "Remove BlendSpace1D Point"
  6232. msgstr "Eliminar Punt BlendSpace1D"
  6233. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6234. msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
  6235. msgstr "Moure Punt BlendSpace1D"
  6236. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6237. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6238. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6239. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6240. msgid ""
  6241. "AnimationTree is inactive.\n"
  6242. "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
  6243. msgstr ""
  6244. "AnimationTree inactiu.\n"
  6245. "Activa per permetre playback, comprova avisos de node si falla l'activació."
  6246. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6247. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6248. msgid "Set the blending position within the space"
  6249. msgstr "Estableix la posició de mescla dins de l'espai"
  6250. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6251. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6252. msgid "Select and move points, create points with RMB."
  6253. msgstr "Selecciona i mou els punts, crea punts fent clic dret."
  6254. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6255. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  6256. msgid "Enable snap and show grid."
  6257. msgstr "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula."
  6258. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6259. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6260. msgid "Point"
  6261. msgstr "Punt"
  6262. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6263. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6264. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6265. msgid "Open Editor"
  6266. msgstr "Obre l'Editor"
  6267. #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
  6268. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6269. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6270. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6271. msgid "Open Animation Node"
  6272. msgstr "Obre un Node d'Animació"
  6273. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6274. msgid "Triangle already exists."
  6275. msgstr "El triangle ja existeix."
  6276. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6277. msgid "Add Triangle"
  6278. msgstr "Afegir Triangle"
  6279. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6280. msgid "Change BlendSpace2D Limits"
  6281. msgstr "Canviar Límits BlendSpace2D"
  6282. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6283. msgid "Change BlendSpace2D Labels"
  6284. msgstr "Canviar Etiquetes BlendSpace2D"
  6285. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6286. msgid "Remove BlendSpace2D Point"
  6287. msgstr "Eliminar Punt BlendSpace2D"
  6288. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6289. msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
  6290. msgstr "Eliminar Triangle BlendSpace2D"
  6291. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6292. msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
  6293. msgstr "BlendSpace2D no pertany a cap node AnimationTree."
  6294. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6295. msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
  6296. msgstr "En no haver-hi cap triangle, no es pot mesclar res."
  6297. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6298. msgid "Toggle Auto Triangles"
  6299. msgstr "Commutar Auto Triangles"
  6300. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6301. msgid "Create triangles by connecting points."
  6302. msgstr "Crea triangles connectant punts."
  6303. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6304. msgid "Erase points and triangles."
  6305. msgstr "Elimina punts i triangles."
  6306. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6307. msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
  6308. msgstr "Genera automàticament triangles de mescla (en comptes d'a mà)"
  6309. #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
  6310. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6311. msgid "Blend:"
  6312. msgstr "Mescla:"
  6313. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6314. msgid "Parameter Changed:"
  6315. msgstr "Paràmetre canviat:"
  6316. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6317. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6318. msgid "Edit Filters"
  6319. msgstr "Edita Filtres"
  6320. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6321. msgid "Output node can't be added to the blend tree."
  6322. msgstr "No es pot afegir el node de sortida a l'arbre de mescla."
  6323. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6324. #, fuzzy
  6325. msgid "Add Node to BlendTree"
  6326. msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
  6327. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6328. msgid "Node Moved"
  6329. msgstr "Node mogut"
  6330. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6331. msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
  6332. msgstr "No es pot connectar. El port és en ús o la connexió no és vàlida."
  6333. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6334. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6335. msgid "Nodes Connected"
  6336. msgstr "Nodes Connectats"
  6337. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6338. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6339. msgid "Nodes Disconnected"
  6340. msgstr "Nodes Desconnectats"
  6341. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6342. msgid "Set Animation"
  6343. msgstr "Establir Animació"
  6344. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6345. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6346. msgid "Delete Node"
  6347. msgstr "Eliminar Node"
  6348. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6349. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  6350. msgid "Delete Node(s)"
  6351. msgstr "Elimina els Nodes"
  6352. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6353. msgid "Toggle Filter On/Off"
  6354. msgstr "Commutar Filtre On/Off"
  6355. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6356. msgid "Change Filter"
  6357. msgstr "Canviar Filtre"
  6358. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6359. msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
  6360. msgstr ""
  6361. "En no haver-se establert cap reproductor d'animacions, no es poden recuperar "
  6362. "els noms de les pistes."
  6363. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6364. msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
  6365. msgstr ""
  6366. "El camí del reproductor assignat no és vàlid, de manera que no s'ha pogut "
  6367. "recuperar els noms de les pistes."
  6368. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6369. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6370. msgid ""
  6371. "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
  6372. "names."
  6373. msgstr ""
  6374. "El reproductor d'animació no té cap camí vàlid per al node arrel, de manera "
  6375. "que no es poden recuperar els noms de les pistes."
  6376. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6377. msgid "Anim Clips"
  6378. msgstr "Clips d'animació"
  6379. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6380. msgid "Audio Clips"
  6381. msgstr "Clips d'àudio"
  6382. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6383. msgid "Functions"
  6384. msgstr "Funcions"
  6385. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6386. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6387. msgid "Node Renamed"
  6388. msgstr "Node Reanomenat"
  6389. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6390. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6391. msgid "Add Node..."
  6392. msgstr "Afegir Node..."
  6393. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6394. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  6395. msgid "Edit Filtered Tracks:"
  6396. msgstr "Editar Pistes Filtrades:"
  6397. #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
  6398. msgid "Enable Filtering"
  6399. msgstr "Habilitar Filtració"
  6400. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6401. msgid "Toggle Autoplay"
  6402. msgstr "Reproducció Automàtica"
  6403. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6404. msgid "New Animation Name:"
  6405. msgstr "Nom de la Nova Animació:"
  6406. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6407. msgid "New Anim"
  6408. msgstr "Nova Animació"
  6409. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6410. msgid "Create New Animation"
  6411. msgstr "Crea una Nova Animació"
  6412. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6413. msgid "Change Animation Name:"
  6414. msgstr "Modifica el Nom de l'Animació:"
  6415. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6416. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6417. msgid "Rename Animation"
  6418. msgstr "Reanomena l'Animació"
  6419. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6420. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6421. msgid "Delete Animation?"
  6422. msgstr "Eliminar l'Animació?"
  6423. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6424. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  6425. msgid "Remove Animation"
  6426. msgstr "Eliminar l'Animació"
  6427. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6428. msgid "Invalid animation name!"
  6429. msgstr "El Nom de l'Animació no és vàlid!"
  6430. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6431. msgid "Animation name already exists!"
  6432. msgstr "El nom d'animació ja existeix!"
  6433. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6434. msgid "Duplicate Animation"
  6435. msgstr "Duplica l'Animació"
  6436. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6437. msgid "Blend Next Changed"
  6438. msgstr "Mesclar Següent Canviat"
  6439. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6440. msgid "Change Blend Time"
  6441. msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
  6442. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6443. msgid "Load Animation"
  6444. msgstr "Carrega l'Animació"
  6445. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6446. msgid "No animation resource on clipboard!"
  6447. msgstr "No hi ha recursos d'animació al porta-retalls!"
  6448. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6449. msgid "Pasted Animation"
  6450. msgstr "Animació Enganxada"
  6451. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6452. msgid "Paste Animation"
  6453. msgstr "Enganxa l'Animació"
  6454. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6455. msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
  6456. msgstr ""
  6457. "Reprodueix enrera l'animació seleccionada des de la posició actual. (A)"
  6458. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6459. msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
  6460. msgstr "Reprodueix enrera l'animació seleccionada des del final. (Maj+A)"
  6461. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6462. msgid "Stop animation playback. (S)"
  6463. msgstr "Aturar la reproducció de l'animació. (S)"
  6464. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6465. msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
  6466. msgstr "Reproduir l'animació seleccionada des de l'inici. (Maj+D)"
  6467. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6468. msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
  6469. msgstr "Reproduir l'animació seleccionada des de la posició actual. (D)"
  6470. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6471. msgid "Animation position (in seconds)."
  6472. msgstr "Posició de l'Animació (en segons)."
  6473. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6474. msgid "Scale animation playback globally for the node."
  6475. msgstr "Escalar globalment la reproducció de l'animació pel node."
  6476. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6477. msgid "Animation Tools"
  6478. msgstr "Eines d'Animació"
  6479. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6480. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  6481. msgid "New"
  6482. msgstr "Nou"
  6483. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6484. #, fuzzy
  6485. msgid "Paste As Reference"
  6486. msgstr "Referència de Classe %s"
  6487. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6488. msgid "Edit Transitions..."
  6489. msgstr "Editar Transicions..."
  6490. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6491. msgid "Open in Inspector"
  6492. msgstr "Obre en l'Inspector"
  6493. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6494. msgid "Display list of animations in player."
  6495. msgstr "Mostrar la llista d'animacions en el reproductor."
  6496. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6497. msgid "Autoplay on Load"
  6498. msgstr "Reproducció Automàtica en Carregar"
  6499. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6500. msgid "Enable Onion Skinning"
  6501. msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
  6502. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6503. msgid "Onion Skinning Options"
  6504. msgstr "Opcions Paper Ceba"
  6505. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6506. msgid "Directions"
  6507. msgstr "Direccions"
  6508. #. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
  6509. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6510. msgid "Past"
  6511. msgstr "Passat"
  6512. #. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
  6513. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6514. msgid "Future"
  6515. msgstr "Futur"
  6516. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  6517. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  6518. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  6519. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  6520. msgid "Depth"
  6521. msgstr "Profunditat"
  6522. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6523. msgid "1 step"
  6524. msgstr "1 pas"
  6525. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6526. msgid "2 steps"
  6527. msgstr "2 passos"
  6528. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6529. msgid "3 steps"
  6530. msgstr "3 passos"
  6531. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6532. msgid "Differences Only"
  6533. msgstr "Només diferencial"
  6534. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6535. msgid "Force White Modulate"
  6536. msgstr "Força modulació blanca"
  6537. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6538. msgid "Include Gizmos (3D)"
  6539. msgstr "Inclou Gizmos (3D)"
  6540. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6541. msgid "Pin AnimationPlayer"
  6542. msgstr "Fixar AnimationPlayer"
  6543. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6544. msgid "Animation Name:"
  6545. msgstr "Nom de l'Animació:"
  6546. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6547. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  6548. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  6549. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  6550. msgid "Error!"
  6551. msgstr "Error !"
  6552. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6553. msgid "Blend Times:"
  6554. msgstr "Temps de mescla:"
  6555. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6556. msgid "Next (Auto Queue):"
  6557. msgstr "Següent (Enviar a la Cua):"
  6558. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
  6559. msgid "Cross-Animation Blend Times"
  6560. msgstr "Temps de mescla entre Animacions"
  6561. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6562. msgid "Move Node"
  6563. msgstr "Moure Node"
  6564. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6565. msgid "Transition exists!"
  6566. msgstr "La transició existeix!"
  6567. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6568. msgid "Add Transition"
  6569. msgstr "Afegir una Transició"
  6570. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6571. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6572. msgid "Add Node"
  6573. msgstr "Afegeix un Node"
  6574. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6575. msgid "End"
  6576. msgstr "Final"
  6577. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6578. msgid "Immediate"
  6579. msgstr "Immediat"
  6580. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6581. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  6582. msgid "Sync"
  6583. msgstr "Sincronitzar"
  6584. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6585. msgid "At End"
  6586. msgstr "Al Final"
  6587. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6588. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  6589. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  6590. msgid "Travel"
  6591. msgstr "Viatge"
  6592. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6593. msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
  6594. msgstr "Els nodes d'inici i final són necessaris per a una sub-transició."
  6595. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6596. msgid "No playback resource set at path: %s."
  6597. msgstr "Cap recurs de reproducció assignat en el camí: %s."
  6598. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6599. msgid "Node Removed"
  6600. msgstr "Node Eliminat"
  6601. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6602. msgid "Transition Removed"
  6603. msgstr "Transició Eliminada"
  6604. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6605. msgid "Set Start Node (Autoplay)"
  6606. msgstr "Establir node d'inici (Reproducció Automàtica)"
  6607. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6608. msgid ""
  6609. "Select and move nodes.\n"
  6610. "RMB to add new nodes.\n"
  6611. "Shift+LMB to create connections."
  6612. msgstr ""
  6613. "Seleccionar i moure nodes.\n"
  6614. "Clic dret per afegir nous nodes.\n"
  6615. "Shift + clic esquerra per a crear connexions."
  6616. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6617. msgid "Create new nodes."
  6618. msgstr "Crear nous nodes."
  6619. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6620. msgid "Connect nodes."
  6621. msgstr "Connectar nodes."
  6622. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6623. msgid "Remove selected node or transition."
  6624. msgstr "Eliminar el node o transició seleccionats."
  6625. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6626. msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
  6627. msgstr ""
  6628. "Commuta l'auto reproducció d'aquesta animació en iniciar, reiniciar o buscar "
  6629. "a zero."
  6630. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6631. msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
  6632. msgstr "Definiu l'animació final. Això és útil per a sub-transicions."
  6633. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6634. msgid "Transition:"
  6635. msgstr "Transició:"
  6636. #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
  6637. msgid "Play Mode:"
  6638. msgstr "Mode de Reproducció:"
  6639. #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
  6640. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6641. msgid "AnimationTree"
  6642. msgstr "Arbre d'Animació"
  6643. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6644. msgid "New name:"
  6645. msgstr "Nou nom:"
  6646. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6647. msgid "Fade In (s):"
  6648. msgstr "Fosa d'entrada (s):"
  6649. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6650. msgid "Fade Out (s):"
  6651. msgstr "Fosa de sortida (s):"
  6652. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6653. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  6654. msgid "Blend"
  6655. msgstr "Mescla"
  6656. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6657. msgid "Auto Restart:"
  6658. msgstr "Reinici automàtic :"
  6659. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6660. msgid "Restart (s):"
  6661. msgstr "Reinici (s):"
  6662. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6663. msgid "Random Restart (s):"
  6664. msgstr "Reinici aleatori (s):"
  6665. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6666. msgid "Start!"
  6667. msgstr "Inicia!"
  6668. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6669. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  6670. msgid "Amount:"
  6671. msgstr "Quantitat:"
  6672. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6673. msgid "Blend 0:"
  6674. msgstr "Mescla 0:"
  6675. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6676. msgid "Blend 1:"
  6677. msgstr "Mescla 1:"
  6678. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6679. msgid "X-Fade Time (s):"
  6680. msgstr "Durada de la fosa (s):"
  6681. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6682. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  6683. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  6684. msgid "Add Input"
  6685. msgstr "Afegeix una Entrada"
  6686. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6687. msgid "Clear Auto-Advance"
  6688. msgstr "Neteja l'Autoavenç"
  6689. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6690. msgid "Set Auto-Advance"
  6691. msgstr "Estableix l'Autoavenç"
  6692. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6693. msgid "Delete Input"
  6694. msgstr "Elimina l'Entrada"
  6695. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6696. msgid "Animation tree is valid."
  6697. msgstr "L'arbre d'animació és vàlid."
  6698. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6699. msgid "Animation tree is invalid."
  6700. msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
  6701. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6702. msgid "Animation Node"
  6703. msgstr "Node d'Animació"
  6704. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6705. msgid "OneShot Node"
  6706. msgstr "Node unSolCop"
  6707. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6708. msgid "Mix Node"
  6709. msgstr "Node de Mescla"
  6710. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6711. msgid "Blend2 Node"
  6712. msgstr "Node Mescla2"
  6713. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6714. msgid "Blend3 Node"
  6715. msgstr "Node Mescla3"
  6716. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6717. msgid "Blend4 Node"
  6718. msgstr "Node Mescla4"
  6719. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6720. msgid "TimeScale Node"
  6721. msgstr "Node escalaTemps"
  6722. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6723. msgid "TimeSeek Node"
  6724. msgstr "Node cercaTemps"
  6725. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6726. msgid "Transition Node"
  6727. msgstr "Node de Transició"
  6728. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6729. msgid "Import Animations..."
  6730. msgstr "Importa animacions..."
  6731. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6732. msgid "Edit Node Filters"
  6733. msgstr "Edita els filtres de Node"
  6734. #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
  6735. msgid "Filters..."
  6736. msgstr "Filtres..."
  6737. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp scene/main/http_request.cpp
  6738. msgid "Use Threads"
  6739. msgstr ""
  6740. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6741. msgid "Contents:"
  6742. msgstr "Continguts:"
  6743. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6744. msgid "View Files"
  6745. msgstr "Visualitza Fitxers"
  6746. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6747. msgid "Download"
  6748. msgstr "Baixa"
  6749. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6750. msgid "Connection error, please try again."
  6751. msgstr "S'ha produït un error en la connexió. Torneu-ho a provar."
  6752. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6753. msgid "Can't connect."
  6754. msgstr "No es pot connectar..."
  6755. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6756. msgid "Can't connect to host:"
  6757. msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió:"
  6758. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6759. msgid "No response from host:"
  6760. msgstr "Cap resposta de l'amfitrió:"
  6761. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6762. msgid "No response."
  6763. msgstr "Cap resposta."
  6764. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6765. msgid "Can't resolve hostname:"
  6766. msgstr "No es pot resoldre l'amfitrió:"
  6767. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6768. msgid "Can't resolve."
  6769. msgstr "No es pot resoldre."
  6770. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6771. msgid "Request failed, return code:"
  6772. msgstr "Ha fallat la sol·licitud, codi de devolució:"
  6773. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6774. #, fuzzy
  6775. msgid "Cannot save response to:"
  6776. msgstr "No es pot desar el Tema:"
  6777. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6778. msgid "Write error."
  6779. msgstr "Error d'escriptura."
  6780. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6781. msgid "Request failed, too many redirects"
  6782. msgstr "Ha fallat la sol·licitud. Massa redireccionaments"
  6783. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6784. #, fuzzy
  6785. msgid "Redirect loop."
  6786. msgstr "Bucle de redirecció."
  6787. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6788. msgid "Request failed, timeout"
  6789. msgstr "La sol·licitud ha fallat, s'ha esgotat el temps d'espera"
  6790. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6791. msgid "Timeout."
  6792. msgstr "Temps d'espera esgotat."
  6793. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6794. msgid "Failed:"
  6795. msgstr "Ha fallat:"
  6796. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6797. msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
  6798. msgstr "Error en la baixada (hash incorrecte). El fitxer fou manipulat."
  6799. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6800. msgid "Expected:"
  6801. msgstr "Esperat:"
  6802. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6803. msgid "Got:"
  6804. msgstr "Rebut:"
  6805. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6806. #, fuzzy
  6807. msgid "Failed SHA-256 hash check"
  6808. msgstr "Ha fallat la comprovació del hash sha256"
  6809. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6810. msgid "Asset Download Error:"
  6811. msgstr "Error en la baixada de l'Actiu:"
  6812. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6813. msgid "Downloading (%s / %s)..."
  6814. msgstr "Descarregant (%s / %s)..."
  6815. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6816. msgid "Downloading..."
  6817. msgstr "Descarregant..."
  6818. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6819. msgid "Resolving..."
  6820. msgstr "s'està resolent..."
  6821. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6822. msgid "Error making request"
  6823. msgstr "Error en la sol·licitud"
  6824. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6825. msgid "Idle"
  6826. msgstr "Inactiu"
  6827. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6828. msgid "Install..."
  6829. msgstr "Instal·lar..."
  6830. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6831. msgid "Retry"
  6832. msgstr "Torneu a provar"
  6833. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6834. msgid "Download Error"
  6835. msgstr "Error en la Baixada"
  6836. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6837. msgid "Available URLs"
  6838. msgstr "URL disponibles"
  6839. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6840. msgid "Download for this asset is already in progress!"
  6841. msgstr "Ja s'està baixant aquest actiu!"
  6842. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6843. msgid "Recently Updated"
  6844. msgstr "Actualitzat Recentment"
  6845. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6846. msgid "Least Recently Updated"
  6847. msgstr "Actualitzacions menys recents"
  6848. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6849. msgid "Name (A-Z)"
  6850. msgstr "Nom (A-Z)"
  6851. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6852. msgid "Name (Z-A)"
  6853. msgstr "Nom (Z-A)"
  6854. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6855. msgid "License (A-Z)"
  6856. msgstr "Llicència (A-Z)"
  6857. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6858. msgid "License (Z-A)"
  6859. msgstr "Llicència (Z-A)"
  6860. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6861. msgid "Loading..."
  6862. msgstr "S’està carregant…"
  6863. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6864. #, fuzzy
  6865. msgctxt "Pagination"
  6866. msgid "First"
  6867. msgstr "Primer"
  6868. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6869. #, fuzzy
  6870. msgctxt "Pagination"
  6871. msgid "Previous"
  6872. msgstr "Anterior"
  6873. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6874. #, fuzzy
  6875. msgctxt "Pagination"
  6876. msgid "Next"
  6877. msgstr "Següent"
  6878. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6879. #, fuzzy
  6880. msgctxt "Pagination"
  6881. msgid "Last"
  6882. msgstr "Últim"
  6883. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6884. msgid "All"
  6885. msgstr "Tot"
  6886. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6887. msgid "Search templates, projects, and demos"
  6888. msgstr "Cerca plantilles, projectes i demostracions"
  6889. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6890. msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
  6891. msgstr ""
  6892. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6893. msgid "Import..."
  6894. msgstr "Importa…"
  6895. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6896. msgid "Plugins..."
  6897. msgstr "Connectors…"
  6898. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  6899. msgid "Sort:"
  6900. msgstr "Ordena:"
  6901. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6902. msgid "Category:"
  6903. msgstr "Categoria:"
  6904. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6905. msgid "Site:"
  6906. msgstr "Lloc:"
  6907. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6908. msgid "Support"
  6909. msgstr "Assistència"
  6910. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6911. msgid "Official"
  6912. msgstr "Oficial"
  6913. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6914. msgid "Testing"
  6915. msgstr "Provant"
  6916. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6917. msgid "Failed to get repository configuration."
  6918. msgstr ""
  6919. #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
  6920. msgid "Assets ZIP File"
  6921. msgstr "Arxiu ZIP d'Actius"
  6922. #: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
  6923. msgid "Audio Preview Play/Pause"
  6924. msgstr ""
  6925. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6926. #, fuzzy
  6927. msgid ""
  6928. "Can't determine a save path for lightmap images.\n"
  6929. "Save your scene and try again."
  6930. msgstr ""
  6931. "No es pot determinar un camí per desar les imatges corresponents als "
  6932. "lightmaps.\n"
  6933. "Deseu l'escena ( les imatges es desaran en el mateix directori), o trieu un "
  6934. "camí des de les propietats de BakedLightmap."
  6935. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6936. #, fuzzy
  6937. msgid ""
  6938. "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
  6939. "In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
  6940. msgstr ""
  6941. "Cap Malla per precalcular. Comproveu que disposin d'un canal d'UV2 i que "
  6942. "l'indicador 'Bake Light' és activat."
  6943. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6944. msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
  6945. msgstr ""
  6946. "No s'han pogut crear les imatges de lightmap. Comproveu que el camí tingui "
  6947. "permisos d'escriptura."
  6948. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6949. msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
  6950. msgstr ""
  6951. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6952. msgid ""
  6953. "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
  6954. "the [0.0,1.0] square region."
  6955. msgstr ""
  6956. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6957. msgid ""
  6958. "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
  6959. msgstr ""
  6960. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6961. msgid "Bake Lightmaps"
  6962. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  6963. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6964. msgid "LightMap Bake"
  6965. msgstr ""
  6966. #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
  6967. #, fuzzy
  6968. msgid "Select lightmap bake file:"
  6969. msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla:"
  6970. #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
  6971. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  6972. msgid "Preview"
  6973. msgstr "Previsualització"
  6974. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6975. msgid "Configure Snap"
  6976. msgstr "Configurar Ajustament"
  6977. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6978. msgid "Grid Offset:"
  6979. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  6980. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6981. msgid "Grid Step:"
  6982. msgstr "Pas de la Quadrícula:"
  6983. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6984. msgid "Primary Line Every:"
  6985. msgstr "Línia Principal Cada:"
  6986. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6987. #, fuzzy
  6988. msgid "steps"
  6989. msgstr "2 passos"
  6990. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6991. msgid "Rotation Offset:"
  6992. msgstr "òfset de la Rotació:"
  6993. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6994. msgid "Rotation Step:"
  6995. msgstr "Pas de la Rotació:"
  6996. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  6997. #, fuzzy
  6998. msgid "Scale Step:"
  6999. msgstr "Escala:"
  7000. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7001. msgid "Move Vertical Guide"
  7002. msgstr "Moure guia vertical"
  7003. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7004. msgid "Create Vertical Guide"
  7005. msgstr "Crear guia vertical"
  7006. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7007. msgid "Remove Vertical Guide"
  7008. msgstr "Eliminar guia vertical"
  7009. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7010. msgid "Move Horizontal Guide"
  7011. msgstr "Moure guia horitzontal"
  7012. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7013. msgid "Create Horizontal Guide"
  7014. msgstr "Crear guia horitzontal"
  7015. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7016. msgid "Remove Horizontal Guide"
  7017. msgstr "Eliminar guia horitzontal"
  7018. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7019. msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
  7020. msgstr "Crea guies horitzontal i vertical"
  7021. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7022. msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
  7023. msgstr ""
  7024. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7025. #, fuzzy
  7026. msgid "Rotate %d CanvasItems"
  7027. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7028. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7029. #, fuzzy
  7030. msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
  7031. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7032. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7033. #, fuzzy
  7034. msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
  7035. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7036. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7037. msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
  7038. msgstr ""
  7039. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7040. msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
  7041. msgstr ""
  7042. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7043. #, fuzzy
  7044. msgid "Scale %d CanvasItems"
  7045. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7046. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7047. #, fuzzy
  7048. msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
  7049. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7050. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7051. #, fuzzy
  7052. msgid "Move %d CanvasItems"
  7053. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7054. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7055. #, fuzzy
  7056. msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
  7057. msgstr "Modifica el elementCanvas"
  7058. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7059. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7060. #, fuzzy
  7061. msgid "Locked"
  7062. msgstr "Bloca la selecció"
  7063. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7064. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7065. #, fuzzy
  7066. msgid "Grouped"
  7067. msgstr "Grups"
  7068. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7069. msgid ""
  7070. "Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
  7071. "their parent."
  7072. msgstr ""
  7073. "Els fills de contenidors tenen les seves àncores i els valors del marges "
  7074. "anul·lats pels seus pares."
  7075. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7076. msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
  7077. msgstr "Valors predefinits per als ancoratges i els marges d'un node Control."
  7078. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7079. msgid ""
  7080. "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
  7081. "margins."
  7082. msgstr ""
  7083. "En activar-se, els nodes de Control afectaren les àncores enlloc dels marges."
  7084. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  7085. #, fuzzy
  7086. msgid "Top Left"
  7087. msgstr "Esquerra"
  7088. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  7089. #, fuzzy
  7090. msgid "Top Right"
  7091. msgstr "Dreta"
  7092. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  7093. #, fuzzy
  7094. msgid "Bottom Right"
  7095. msgstr "Girar a la Dreta"
  7096. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp scene/resources/style_box.cpp
  7097. #, fuzzy
  7098. msgid "Bottom Left"
  7099. msgstr "Vista Inferior"
  7100. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7101. #, fuzzy
  7102. msgid "Center Left"
  7103. msgstr "Sagnia Esquerra"
  7104. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7105. #, fuzzy
  7106. msgid "Center Top"
  7107. msgstr "Centra la Selecció"
  7108. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7109. #, fuzzy
  7110. msgid "Center Right"
  7111. msgstr "Sagnia Dreta"
  7112. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7113. #, fuzzy
  7114. msgid "Center Bottom"
  7115. msgstr "Part inferior"
  7116. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7117. msgid "Center"
  7118. msgstr "Centre"
  7119. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7120. #, fuzzy
  7121. msgid "Left Wide"
  7122. msgstr "Vista Esquerra"
  7123. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7124. #, fuzzy
  7125. msgid "Top Wide"
  7126. msgstr "Vista Superior"
  7127. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7128. #, fuzzy
  7129. msgid "Right Wide"
  7130. msgstr "Vista Dreta"
  7131. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7132. #, fuzzy
  7133. msgid "Bottom Wide"
  7134. msgstr "Vista Inferior"
  7135. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7136. msgid "VCenter Wide"
  7137. msgstr "CentreV Ample"
  7138. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7139. msgid "HCenter Wide"
  7140. msgstr "CentreH Ample"
  7141. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7142. msgid "Full Rect"
  7143. msgstr "Rect. Complet"
  7144. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7145. msgid "Keep Ratio"
  7146. msgstr "Mantenir Proporcions"
  7147. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7148. msgid "Anchors only"
  7149. msgstr "Només Ancoratges"
  7150. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7151. msgid "Change Anchors and Margins"
  7152. msgstr "Modifica Ancoratges i Marges"
  7153. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7154. msgid "Change Anchors"
  7155. msgstr "Modifica Ancoratges"
  7156. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7157. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7158. #, fuzzy
  7159. msgid ""
  7160. "Project Camera Override\n"
  7161. "Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
  7162. msgstr ""
  7163. "Substitueix la càmera del joc.\n"
  7164. "Substitueix la càmera del joc per la càmera de l'editor."
  7165. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7166. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7167. msgid ""
  7168. "Project Camera Override\n"
  7169. "No project instance running. Run the project from the editor to use this "
  7170. "feature."
  7171. msgstr ""
  7172. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7173. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7174. msgid "Lock Selected"
  7175. msgstr "Bloca la selecció"
  7176. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7177. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7178. #, fuzzy
  7179. msgid "Unlock Selected"
  7180. msgstr "Elimina Seleccionats"
  7181. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7182. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7183. msgid "Group Selected"
  7184. msgstr "Agrupar Seleccionat"
  7185. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7186. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7187. msgid "Ungroup Selected"
  7188. msgstr "Desagrupar Seleccionat"
  7189. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7190. msgid "Paste Pose"
  7191. msgstr "Enganxa Positura"
  7192. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7193. #, fuzzy
  7194. msgid "Clear Guides"
  7195. msgstr "Reestableix la Postura"
  7196. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7197. msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
  7198. msgstr "Crea Os(sos) Personalitzat(s) a partir de Node(s)"
  7199. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7200. #, fuzzy
  7201. msgid "Clear Bones"
  7202. msgstr "Reestableix la Postura"
  7203. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7204. msgid "Make IK Chain"
  7205. msgstr "Crea una cadena CI"
  7206. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7207. msgid "Clear IK Chain"
  7208. msgstr "Esborra la cadena CI"
  7209. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7210. msgid ""
  7211. "Warning: Children of a container get their position and size determined only "
  7212. "by their parent."
  7213. msgstr ""
  7214. "Advertiment: Els fills d'un contenidor tenen la seva posició i mida "
  7215. "determinada només pel seu pare."
  7216. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7217. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  7218. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  7219. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  7220. msgid "Zoom Reset"
  7221. msgstr "Restablir zoom"
  7222. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7223. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7224. #: scene/gui/tree.cpp
  7225. msgid "Select Mode"
  7226. msgstr "Mode de selecció"
  7227. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7228. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7229. #, fuzzy
  7230. msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
  7231. msgstr "Eliminar el node o transició seleccionats."
  7232. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7233. msgid "Alt+Drag: Move selected node."
  7234. msgstr "Alt+Arrossegar: Mou el node seleccionat."
  7235. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7236. #, fuzzy
  7237. msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
  7238. msgstr "Alt+Arrossegar: Mou el node seleccionat."
  7239. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7240. #, fuzzy
  7241. msgid "V: Set selected node's pivot position."
  7242. msgstr "Eliminar el node o transició seleccionats."
  7243. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7244. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7245. msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
  7246. msgstr ""
  7247. "Alt + RMB: Mostra la llista de tots els nodes a la posició en què es fa "
  7248. "clic, inclòs el bloquejat."
  7249. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7250. msgid "RMB: Add node at position clicked."
  7251. msgstr ""
  7252. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7253. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7254. msgid "Move Mode"
  7255. msgstr "Mode de moviment"
  7256. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7257. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7258. msgid "Rotate Mode"
  7259. msgstr "Mode de Rotació"
  7260. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7261. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7262. msgid "Scale Mode"
  7263. msgstr "Mode d'Escalat"
  7264. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7265. msgid "Shift: Scale proportionally."
  7266. msgstr ""
  7267. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7268. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7269. msgid ""
  7270. "Show a list of all objects at the position clicked\n"
  7271. "(same as Alt+RMB in select mode)."
  7272. msgstr ""
  7273. "Mostra la llista de tots els objectes en la posició clicada\n"
  7274. "(Tal com Alt+Clic Dreta en el mode de Selecció)."
  7275. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7276. msgid "Click to change object's rotation pivot."
  7277. msgstr "Clica per modificar el pivot rotacional de l'objecte."
  7278. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7279. msgid "Pan Mode"
  7280. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  7281. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7282. msgid "Ruler Mode"
  7283. msgstr "Mode Regla"
  7284. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7285. msgid "Toggle smart snapping."
  7286. msgstr "Commutar Ajustament Intel·ligent."
  7287. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7288. msgid "Use Smart Snap"
  7289. msgstr "Utilitzar Ajustament Intel·ligent"
  7290. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7291. msgid "Toggle grid snapping."
  7292. msgstr "Commutar Ajustament a la Quadrícula."
  7293. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7294. msgid "Use Grid Snap"
  7295. msgstr "Utilitzar Ajustament a la Quadrícula"
  7296. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7297. msgid "Snapping Options"
  7298. msgstr "Opcions d'Ajustament"
  7299. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7300. msgid "Use Rotation Snap"
  7301. msgstr "Utilitzar Ajustament de Rotació"
  7302. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7303. msgid "Use Scale Snap"
  7304. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  7305. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7306. msgid "Snap Relative"
  7307. msgstr "Ajustament Relatiu"
  7308. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7309. msgid "Use Pixel Snap"
  7310. msgstr "Utilitzar ajustament amb els Píxels"
  7311. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7312. msgid "Smart Snapping"
  7313. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  7314. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7315. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7316. msgid "Configure Snap..."
  7317. msgstr "Configurar Ajustament..."
  7318. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7319. msgid "Snap to Parent"
  7320. msgstr "Ajustar al Pare"
  7321. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7322. msgid "Snap to Node Anchor"
  7323. msgstr "Ajustar a l'Àncora del Node"
  7324. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7325. msgid "Snap to Node Sides"
  7326. msgstr "Ajustar als costats del node"
  7327. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7328. msgid "Snap to Node Center"
  7329. msgstr "Ajustar al centre del node"
  7330. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7331. msgid "Snap to Other Nodes"
  7332. msgstr "Ajustar a altres Nodes"
  7333. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7334. msgid "Snap to Guides"
  7335. msgstr "Ajustar amb les guies"
  7336. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7337. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7338. msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)."
  7339. msgstr "Immobilitza l'Objecte."
  7340. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7341. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7342. #, fuzzy
  7343. msgid "Lock Selected Node(s)"
  7344. msgstr "Bloca la selecció"
  7345. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7346. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7347. msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
  7348. msgstr "Allibera l'Objecte."
  7349. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7350. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7351. #, fuzzy
  7352. msgid "Unlock Selected Node(s)"
  7353. msgstr "Elimina Seleccionats"
  7354. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7355. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7356. msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
  7357. msgstr "Impossibilita la selecció dels nodes fills."
  7358. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7359. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7360. #, fuzzy
  7361. msgid "Group Selected Node(s)"
  7362. msgstr "Agrupar Seleccionat"
  7363. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7364. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7365. msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
  7366. msgstr "Permet la selecció de nodes fills."
  7367. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7368. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7369. #, fuzzy
  7370. msgid "Ungroup Selected Node(s)"
  7371. msgstr "Desagrupar Seleccionat"
  7372. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7373. msgid "Skeleton Options"
  7374. msgstr "Opcions d'esquelet"
  7375. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7376. msgid "Show Bones"
  7377. msgstr "Mostra els Ossos"
  7378. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7379. msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
  7380. msgstr "Crear os(sos) personalitzat(s) a partir de Node(s)"
  7381. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7382. #, fuzzy
  7383. msgid "Clear Custom Bones"
  7384. msgstr "Restablir Ossos Personalitzats"
  7385. #. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
  7386. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7387. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  7388. msgid "View"
  7389. msgstr "Vista"
  7390. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7391. #, fuzzy
  7392. msgid "Show"
  7393. msgstr "Mostra la Quadrícula"
  7394. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7395. #, fuzzy
  7396. msgid "Show When Snapping"
  7397. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  7398. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7399. msgid "Hide"
  7400. msgstr ""
  7401. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7402. #, fuzzy
  7403. msgid "Toggle Grid"
  7404. msgstr "Commuta Mode"
  7405. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7406. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  7407. msgid "Grid"
  7408. msgstr "Quadrícula"
  7409. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7410. msgid "Show Helpers"
  7411. msgstr "Mostrar els Ajudants"
  7412. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7413. msgid "Show Rulers"
  7414. msgstr "Mostra els regles"
  7415. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7416. msgid "Show Guides"
  7417. msgstr "Mostra les guies"
  7418. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7419. msgid "Show Origin"
  7420. msgstr "Mostra l'Origen"
  7421. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7422. msgid "Show Viewport"
  7423. msgstr "Mostra el Viewport"
  7424. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7425. msgid "Show Group And Lock Icons"
  7426. msgstr "Mostrar Grup i Bloquejar Icones"
  7427. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7428. msgid "Center Selection"
  7429. msgstr "Centra la Selecció"
  7430. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7431. msgid "Frame Selection"
  7432. msgstr "Enquadra la Selecció"
  7433. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7434. msgid "Preview Canvas Scale"
  7435. msgstr "Vista prèvia de l'Escala del Llenç"
  7436. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7437. msgid "Layout"
  7438. msgstr "Desar Disseny"
  7439. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7440. msgid "Translation mask for inserting keys."
  7441. msgstr "Mascara de translació per a inserir claus."
  7442. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7443. msgid "Rotation mask for inserting keys."
  7444. msgstr "Mascara de rotació per a inserir claus."
  7445. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7446. msgid "Scale mask for inserting keys."
  7447. msgstr "Mascara d'escala per a inserir claus."
  7448. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7449. msgid "Insert keys (based on mask)."
  7450. msgstr "Inserir claus (basades en mascara)."
  7451. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7452. #, fuzzy
  7453. msgid ""
  7454. "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
  7455. "mask).\n"
  7456. "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n"
  7457. "Keys must be inserted manually for the first time."
  7458. msgstr ""
  7459. "Inserir claus automàticament quan els objectes es traslladen, giren o "
  7460. "escalen (basat en la màscara).\n"
  7461. "Les claus només s'afegeixen a les pistes existents, no es crearà cap pista "
  7462. "nova.\n"
  7463. "Les claus s'han d'inserir manualment per primera vegada."
  7464. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7465. msgid "Auto Insert Key"
  7466. msgstr "Inserir Clau Automàticament"
  7467. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7468. msgid "Animation Key and Pose Options"
  7469. msgstr "Opcions de Clau d'Animació i Pose"
  7470. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7471. msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
  7472. msgstr "Insereix una Clau (Pistes existents)"
  7473. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7474. msgid "Copy Pose"
  7475. msgstr "Còpia la Postura"
  7476. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7477. msgid "Clear Pose"
  7478. msgstr "Reestableix la Postura"
  7479. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7480. #, fuzzy
  7481. msgid "Add Node Here"
  7482. msgstr "Afegeix un Node"
  7483. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7484. #, fuzzy
  7485. msgid "Instance Scene Here"
  7486. msgstr "Instància les Escenes"
  7487. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7488. msgid "Multiply grid step by 2"
  7489. msgstr "Multiplica l'increment de la quadrícula per 2"
  7490. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7491. msgid "Divide grid step by 2"
  7492. msgstr "Divideix l'increment de la quadrícula per 2"
  7493. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7494. #, fuzzy
  7495. msgid "Pan View"
  7496. msgstr "Vista Posterior"
  7497. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7498. msgid "Zoom to 3.125%"
  7499. msgstr "Zoom a 3.125%"
  7500. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7501. msgid "Zoom to 6.25%"
  7502. msgstr "Zoom a 6.25%"
  7503. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7504. msgid "Zoom to 12.5%"
  7505. msgstr "Zoom a 12.5%"
  7506. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7507. #, fuzzy
  7508. msgid "Zoom to 25%"
  7509. msgstr "Allunya"
  7510. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7511. #, fuzzy
  7512. msgid "Zoom to 50%"
  7513. msgstr "Allunya"
  7514. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7515. #, fuzzy
  7516. msgid "Zoom to 100%"
  7517. msgstr "Allunya"
  7518. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7519. #, fuzzy
  7520. msgid "Zoom to 200%"
  7521. msgstr "Allunya"
  7522. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7523. #, fuzzy
  7524. msgid "Zoom to 400%"
  7525. msgstr "Allunya"
  7526. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7527. #, fuzzy
  7528. msgid "Zoom to 800%"
  7529. msgstr "Allunya"
  7530. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7531. msgid "Zoom to 1600%"
  7532. msgstr "Zoom a 1600%"
  7533. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7534. msgid "Adding %s..."
  7535. msgstr "Afegint %s..."
  7536. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7537. msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
  7538. msgstr "No es poden instanciar múltiples nodes sense cap arrel."
  7539. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7540. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7541. msgid "Create Node"
  7542. msgstr "Crea un Node"
  7543. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7544. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  7545. msgid "Error instancing scene from %s"
  7546. msgstr "Error en instanciar l'escena des de %s"
  7547. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7548. msgid "Change Default Type"
  7549. msgstr "Canviar Tipus per Defecte"
  7550. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
  7551. msgid ""
  7552. "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
  7553. "Drag & drop + Alt : Change node type"
  7554. msgstr ""
  7555. "Arrossegar i deixar anar + Maj: Afegeix un node com a germà\n"
  7556. "Arrossegar i deixar anar + Maj: Canvia el tipus del node"
  7557. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7558. msgid "Create Polygon3D"
  7559. msgstr "Crear Polígon3D"
  7560. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7561. msgid "Edit Poly"
  7562. msgstr "Edita Polígon"
  7563. #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
  7564. msgid "Edit Poly (Remove Point)"
  7565. msgstr "Edita el Polígon (Elimina un Punt)"
  7566. #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
  7567. msgid "Set Handle"
  7568. msgstr "Estableix la Nansa"
  7569. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7570. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7571. msgid "Load Emission Mask"
  7572. msgstr "Carrega una Màscara d'Emissió"
  7573. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7574. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7575. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7576. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7577. #, fuzzy
  7578. msgid "Restart"
  7579. msgstr "Reinicia"
  7580. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7581. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7582. msgid "Clear Emission Mask"
  7583. msgstr "Esborra la Màscara d'Emissió"
  7584. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7585. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7586. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  7587. msgid "Particles"
  7588. msgstr "Partícules"
  7589. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7590. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7591. msgid "Generated Point Count:"
  7592. msgstr "Recompte de punts generats:"
  7593. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7594. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7595. msgid "Emission Mask"
  7596. msgstr "Màscara d'Emissió"
  7597. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7598. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7599. msgid "Solid Pixels"
  7600. msgstr "Píxels sòlids"
  7601. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7602. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7603. msgid "Border Pixels"
  7604. msgstr "Píxels de la Vora"
  7605. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7606. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7607. msgid "Directed Border Pixels"
  7608. msgstr "Píxels de la Vora Dirigits"
  7609. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7610. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7611. msgid "Capture from Pixel"
  7612. msgstr "Captura des de Píxel"
  7613. #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
  7614. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7615. msgid "Emission Colors"
  7616. msgstr "Colors d'Emissió"
  7617. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7618. msgid "CPUParticles"
  7619. msgstr "PartículesCPU"
  7620. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7621. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7622. msgid "Create Emission Points From Mesh"
  7623. msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
  7624. #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
  7625. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7626. msgid "Create Emission Points From Node"
  7627. msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'un Node"
  7628. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7629. msgid "Flat 0"
  7630. msgstr "Flat 0"
  7631. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7632. msgid "Flat 1"
  7633. msgstr "Flat 1"
  7634. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7635. msgid "Ease In"
  7636. msgstr "Entrada lenta"
  7637. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
  7638. msgid "Ease Out"
  7639. msgstr "Sortida Lenta"
  7640. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7641. msgid "Smoothstep"
  7642. msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
  7643. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7644. msgid "Modify Curve Point"
  7645. msgstr "Modifica el Punt de la Corba"
  7646. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7647. msgid "Modify Curve Tangent"
  7648. msgstr "Modifica la Tangent de la Corba"
  7649. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7650. msgid "Load Curve Preset"
  7651. msgstr "Carrega un ajustament per la Corba"
  7652. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7653. msgid "Add Point"
  7654. msgstr "Afegir Punt"
  7655. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7656. msgid "Remove Point"
  7657. msgstr "Elimina Punt"
  7658. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7659. msgid "Left Linear"
  7660. msgstr "Lineal Esquerra"
  7661. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7662. msgid "Right Linear"
  7663. msgstr "Lineal Dret"
  7664. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7665. #, fuzzy
  7666. msgid "Load Preset"
  7667. msgstr "Carrega un ajustament"
  7668. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7669. msgid "Remove Curve Point"
  7670. msgstr "Elimina un punt de la Corba"
  7671. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7672. msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
  7673. msgstr "Tangent Lineal"
  7674. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7675. msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
  7676. msgstr "Prem Maj. per editar les tangents individualment"
  7677. #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
  7678. #, fuzzy
  7679. msgid "Right click to add point"
  7680. msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt"
  7681. #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
  7682. msgid "Bake GI Probe"
  7683. msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
  7684. #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
  7685. msgid "Gradient Edited"
  7686. msgstr "Degradat Editat"
  7687. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7688. msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
  7689. msgstr ""
  7690. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7691. msgid "Swap Gradient Fill Points"
  7692. msgstr ""
  7693. #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
  7694. #, fuzzy
  7695. msgid "Toggle Grid Snap"
  7696. msgstr "Commuta Mode"
  7697. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  7698. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
  7699. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
  7700. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  7701. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7702. msgid "Text"
  7703. msgstr "Text"
  7704. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7705. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
  7706. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  7707. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
  7708. msgid "Icon"
  7709. msgstr "Icona"
  7710. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7711. msgid "ID"
  7712. msgstr ""
  7713. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7714. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  7715. msgid "Separator"
  7716. msgstr "Separador"
  7717. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7718. msgid "Item %d"
  7719. msgstr "Element %d"
  7720. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7721. msgid "Items"
  7722. msgstr "Elements"
  7723. #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
  7724. msgid "Item List Editor"
  7725. msgstr "Editor de Llistes d'Elements"
  7726. #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
  7727. msgid "Create Occluder Polygon"
  7728. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  7729. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7730. msgid "Mesh is empty!"
  7731. msgstr "La malla és buida!"
  7732. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7733. msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
  7734. msgstr "No s'ha pogut crear una forma de col·lisió Trimesh."
  7735. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7736. msgid "Create Static Trimesh Body"
  7737. msgstr "Crea un Cos Estàtic a partir d'una malla de triangles"
  7738. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7739. msgid "This doesn't work on scene root!"
  7740. msgstr "No es pot executar en una escena arrel!"
  7741. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7742. #, fuzzy
  7743. msgid "Create Trimesh Static Shape"
  7744. msgstr "Crea un forma amb una malla de triangles"
  7745. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7746. #, fuzzy
  7747. msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root."
  7748. msgstr ""
  7749. "No es pot crear una sola forma de col·lisió convexa per a l'arrel de "
  7750. "l'escena."
  7751. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7752. msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
  7753. msgstr "No s'ha pogut crear una forma de col·lisió convexa."
  7754. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7755. #, fuzzy
  7756. msgid "Create Simplified Convex Shape"
  7757. msgstr "Crea una Forma Convexa"
  7758. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7759. #, fuzzy
  7760. msgid "Create Single Convex Shape"
  7761. msgstr "Crea una Forma Convexa"
  7762. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7763. msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root."
  7764. msgstr ""
  7765. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7766. #, fuzzy
  7767. msgid "Couldn't create any collision shapes."
  7768. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  7769. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7770. #, fuzzy
  7771. msgid "Create Multiple Convex Shapes"
  7772. msgstr "Crea una Forma Convexa"
  7773. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7774. msgid "Create Navigation Mesh"
  7775. msgstr "Crea un malla de Navegació"
  7776. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7777. msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
  7778. msgstr "La Malla continguda no és del tipus ArrayMesh."
  7779. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7780. msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
  7781. msgstr "No s'han pogut desembolcar les UV. Comproveu la topologia de la malla."
  7782. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7783. msgid "No mesh to debug."
  7784. msgstr "Cap malla per depurar."
  7785. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7786. msgid "Mesh has no UV in layer %d."
  7787. msgstr "La malla no té UV a la capa %d."
  7788. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7789. msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
  7790. msgstr "MeshInstance manca d'una Malla!"
  7791. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7792. msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
  7793. msgstr "La Malla manca d'una superfície on delinear-hi els contorns!"
  7794. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7795. msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7796. msgstr "El tipus primitiu de Mesh no és PRIMITIVE_TRIANGLES!"
  7797. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7798. msgid "Could not create outline!"
  7799. msgstr "No es pot crear el contorn!"
  7800. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7801. msgid "Create Outline"
  7802. msgstr "Crea el Contorn"
  7803. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  7804. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  7805. #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  7806. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  7807. #: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  7808. #: scene/resources/texture.cpp
  7809. msgid "Mesh"
  7810. msgstr "Malla"
  7811. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7812. msgid "Create Trimesh Static Body"
  7813. msgstr "Crea un Cos Estàtic a partir d'una malla de triangles"
  7814. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7815. msgid ""
  7816. "Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it "
  7817. "automatically.\n"
  7818. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7819. msgstr ""
  7820. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7821. msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
  7822. msgstr "Crea una Col·lisió entre malles de triangles germanes"
  7823. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7824. msgid ""
  7825. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7826. "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
  7827. msgstr ""
  7828. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7829. #, fuzzy
  7830. msgid "Create Single Convex Collision Sibling"
  7831. msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans"
  7832. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7833. msgid ""
  7834. "Creates a single convex collision shape.\n"
  7835. "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
  7836. msgstr ""
  7837. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7838. #, fuzzy
  7839. msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
  7840. msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans"
  7841. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7842. msgid ""
  7843. "Creates a simplified convex collision shape.\n"
  7844. "This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
  7845. "geometry in some cases, at the cost of accuracy."
  7846. msgstr ""
  7847. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7848. #, fuzzy
  7849. msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
  7850. msgstr "Crea col·lisions convexes entre nodes germans"
  7851. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7852. msgid ""
  7853. "Creates a polygon-based collision shape.\n"
  7854. "This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
  7855. "polygon-based collision."
  7856. msgstr ""
  7857. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7858. msgid "Create Outline Mesh..."
  7859. msgstr "Crea una malla de contorn..."
  7860. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7861. msgid ""
  7862. "Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals "
  7863. "flipped automatically.\n"
  7864. "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using "
  7865. "that property isn't possible."
  7866. msgstr ""
  7867. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7868. msgid "View UV1"
  7869. msgstr "Visualitza UV1"
  7870. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7871. msgid "View UV2"
  7872. msgstr "Visualitza UV2"
  7873. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7874. msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
  7875. msgstr "Desembolcalla UV2 per a Lightmap/AO"
  7876. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7877. msgid "Create Outline Mesh"
  7878. msgstr "Crea la Malla de Contorn"
  7879. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7880. msgid "Outline Size:"
  7881. msgstr "Mida del Contorn:"
  7882. #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
  7883. msgid "UV Channel Debug"
  7884. msgstr "Depuració del canal UV"
  7885. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7886. msgid "Remove item %d?"
  7887. msgstr "Elimina l'element %d?"
  7888. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7889. msgid ""
  7890. "Update from existing scene?:\n"
  7891. "%s"
  7892. msgstr ""
  7893. "Actualitzar des de l'Escena existent?:\n"
  7894. "%s"
  7895. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7896. #, fuzzy
  7897. msgid "MeshLibrary"
  7898. msgstr "Biblioteca de Malles"
  7899. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7900. msgid "Add Item"
  7901. msgstr "Afegeix un Element"
  7902. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7903. msgid "Remove Selected Item"
  7904. msgstr "Elimina l'Element Seleccionat"
  7905. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7906. #, fuzzy
  7907. msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
  7908. msgstr "Importa des de l'Escena"
  7909. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7910. #, fuzzy
  7911. msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
  7912. msgstr "Importa des de l'Escena"
  7913. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7914. msgid "Update from Scene"
  7915. msgstr "Actualitza des de l'Escena"
  7916. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7917. #, fuzzy
  7918. msgid "Apply without Transforms"
  7919. msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
  7920. #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
  7921. #, fuzzy
  7922. msgid "Apply with Transforms"
  7923. msgstr "Apliqueu Transformacions de MeshInstance"
  7924. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7925. msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
  7926. msgstr "Manca una malla d'origen (ni s'ha establert cap MultiMesh en el node)."
  7927. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7928. msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
  7929. msgstr "Manca una malla d'origen ( i MultiMesh no conté cap malla)."
  7930. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7931. msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
  7932. msgstr "La Malla d'origen no és vàlida (camí incorrecte)."
  7933. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7934. msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
  7935. msgstr "La Malla d'origen no és vàlida ( No és una MeshInstance)."
  7936. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7937. msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
  7938. msgstr "La Malla d'origen no és vàlida ( Li manca un recurs de tipus Malla)."
  7939. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7940. msgid "No surface source specified."
  7941. msgstr "Manca una superfície d'origen."
  7942. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7943. msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
  7944. msgstr "La Superfície no és vàlida (camí incorrecte)."
  7945. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7946. msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
  7947. msgstr "La Superfície d'origen no és vàlida (li manca geometria)."
  7948. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7949. msgid "Surface source is invalid (no faces)."
  7950. msgstr "La Superfície d'origen no és vàlida (li manquen cares)."
  7951. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7952. msgid "Select a Source Mesh:"
  7953. msgstr "Selecciona una Malla d'Origen:"
  7954. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7955. msgid "Select a Target Surface:"
  7956. msgstr "Selecciona una Superfície Objectiu:"
  7957. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7958. msgid "Populate Surface"
  7959. msgstr "Omple la Superfície"
  7960. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7961. msgid "Populate MultiMesh"
  7962. msgstr "Omple el MultiMesh"
  7963. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7964. msgid "Target Surface:"
  7965. msgstr "Superfície Objectiu:"
  7966. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7967. msgid "Source Mesh:"
  7968. msgstr "Malla d'Origen:"
  7969. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7970. msgid "X-Axis"
  7971. msgstr "Eix X"
  7972. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7973. msgid "Y-Axis"
  7974. msgstr "Eix Y"
  7975. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7976. msgid "Z-Axis"
  7977. msgstr "Eix Z"
  7978. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7979. msgid "Mesh Up Axis:"
  7980. msgstr "Eix Vertical de la Malla:"
  7981. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7982. msgid "Random Rotation:"
  7983. msgstr "Rotació aleatòria:"
  7984. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7985. msgid "Random Tilt:"
  7986. msgstr "Inclinació aleatòria:"
  7987. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7988. msgid "Random Scale:"
  7989. msgstr "Escala aleatòria:"
  7990. #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
  7991. msgid "Populate"
  7992. msgstr "Omple"
  7993. #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
  7994. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  7995. msgid "Create Navigation Polygon"
  7996. msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
  7997. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  7998. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  7999. msgid "Convert to CPUParticles"
  8000. msgstr "Convertir a ParticulesCPU"
  8001. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  8002. msgid "Generating Visibility Rect"
  8003. msgstr "Generar Rectangle de Visibilitat"
  8004. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  8005. msgid "Generate Visibility Rect"
  8006. msgstr "Genera un Rectangle de Visibilitat"
  8007. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  8008. msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
  8009. msgstr "Només es poden establir punts en materials de procés ParticlesMaterial"
  8010. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  8011. #, fuzzy
  8012. msgid "Convert to CPUParticles2D"
  8013. msgstr "Convertir a ParticulesCPU"
  8014. #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
  8015. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8016. msgid "Generation Time (sec):"
  8017. msgstr "Temps de generació (s):"
  8018. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8019. msgid "The geometry's faces don't contain any area."
  8020. msgstr "Les cares de la geometria no contenen cap àrea."
  8021. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8022. #, fuzzy
  8023. msgid "The geometry doesn't contain any faces."
  8024. msgstr "El Node no conté cap geometria (cares)."
  8025. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8026. msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
  8027. msgstr "\"%s\" no hereta de Spatial."
  8028. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8029. #, fuzzy
  8030. msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
  8031. msgstr "El Node no conté cap geometria."
  8032. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8033. #, fuzzy
  8034. msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
  8035. msgstr "El Node no conté cap geometria."
  8036. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8037. msgid "Create Emitter"
  8038. msgstr "Crea un Emissor"
  8039. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8040. msgid "Emission Points:"
  8041. msgstr "Punts d'Emissió:"
  8042. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8043. msgid "Surface Points"
  8044. msgstr "Punts de la Superfície"
  8045. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8046. msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
  8047. msgstr "Punts + Normal (Dirigida)"
  8048. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp scene/gui/video_player.cpp
  8049. msgid "Volume"
  8050. msgstr "Volum"
  8051. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8052. msgid "Emission Source:"
  8053. msgstr "Font d'emissió:"
  8054. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8055. msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
  8056. msgstr "Un material processador de tipus 'ParticlesMaterial' és obligatori."
  8057. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8058. msgid "Generating AABB"
  8059. msgstr "Generant AABB"
  8060. #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
  8061. msgid "Generate Visibility AABB"
  8062. msgstr "Genera un AABB de Visibilitat"
  8063. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8064. msgid "Remove Point from Curve"
  8065. msgstr "Elimina un Punt de la Corba"
  8066. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8067. msgid "Remove Out-Control from Curve"
  8068. msgstr "Elimina Out-Control de la Corba"
  8069. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8070. msgid "Remove In-Control from Curve"
  8071. msgstr "Elimina In-Control de la Corba"
  8072. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8073. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8074. msgid "Add Point to Curve"
  8075. msgstr "Afegeix un Punt a la Corba"
  8076. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8077. msgid "Split Curve"
  8078. msgstr "Partir Corba"
  8079. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8080. msgid "Move Point in Curve"
  8081. msgstr "Mou un Punt de la Corba"
  8082. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8083. msgid "Move In-Control in Curve"
  8084. msgstr "Mou In-Control de la Corba"
  8085. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8086. msgid "Move Out-Control in Curve"
  8087. msgstr "Mou Out-Control de la Corba"
  8088. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8089. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8090. msgid "Select Points"
  8091. msgstr "Selecciona Punts"
  8092. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8093. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8094. msgid "Shift+Drag: Select Control Points"
  8095. msgstr "Maj.+ Arrossegar: Selecciona Punts de Control"
  8096. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8097. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8098. msgid "Click: Add Point"
  8099. msgstr "Clic: Afegeix un Punt"
  8100. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8101. msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
  8102. msgstr "Clic Esquerra: Partir Segment (en la Corba)"
  8103. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8104. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8105. msgid "Right Click: Delete Point"
  8106. msgstr "Clic Dret: Elimina el Punt"
  8107. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8108. msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
  8109. msgstr "Selecciona Punts de Control (Maj.+Arrossegar)"
  8110. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8111. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8112. msgid "Add Point (in empty space)"
  8113. msgstr "Afegeix un Punt (en l'espai buit)"
  8114. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8115. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8116. msgid "Delete Point"
  8117. msgstr "Elimina el Punt"
  8118. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8119. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8120. msgid "Close Curve"
  8121. msgstr "Tanca la Corba"
  8122. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8123. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8124. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  8125. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
  8126. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  8127. msgid "Options"
  8128. msgstr "Opcions"
  8129. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8130. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8131. msgid "Mirror Handle Angles"
  8132. msgstr "Reflecteix els Angles de la Nansa"
  8133. #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
  8134. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8135. msgid "Mirror Handle Lengths"
  8136. msgstr "Reflecteix les mides de la Nansa"
  8137. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8138. msgid "Curve Point #"
  8139. msgstr "Punt num. # de la Corba"
  8140. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8141. msgid "Set Curve Point Position"
  8142. msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
  8143. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8144. msgid "Set Curve In Position"
  8145. msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
  8146. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8147. msgid "Set Curve Out Position"
  8148. msgstr "Estableix la Posició de Sortida de la Corba"
  8149. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8150. msgid "Split Path"
  8151. msgstr "Parteix el Camí"
  8152. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8153. msgid "Remove Path Point"
  8154. msgstr "Elimina un Punt del Camí"
  8155. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8156. msgid "Remove Out-Control Point"
  8157. msgstr "Elimina el Punt Out-Control"
  8158. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8159. msgid "Remove In-Control Point"
  8160. msgstr "Elimina el Punt In-Control"
  8161. #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
  8162. msgid "Split Segment (in curve)"
  8163. msgstr "Parteix el Segment (de la Corba)"
  8164. #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
  8165. msgid "Move Joint"
  8166. msgstr "Moure Unió"
  8167. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8168. msgid ""
  8169. "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
  8170. msgstr "La propietat esquelet del Polygon2D no apunta a un node Skeleton2D"
  8171. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8172. msgid "Sync Bones"
  8173. msgstr "Sincronitzar Ossos"
  8174. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8175. msgid ""
  8176. "No texture in this polygon.\n"
  8177. "Set a texture to be able to edit UV."
  8178. msgstr ""
  8179. "No hi ha textura en aquest polígon.\n"
  8180. "Assigneu una textura per a poder editar el UV."
  8181. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8182. msgid "Create UV Map"
  8183. msgstr "Crea un Mapa UV"
  8184. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8185. msgid ""
  8186. "Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
  8187. "viewport."
  8188. msgstr ""
  8189. "El polígon 2D no pot ser editat en l'àrea de visualització ja que conté "
  8190. "vèrtexs interns."
  8191. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8192. msgid "Create Polygon & UV"
  8193. msgstr "Crear Polígon i UV"
  8194. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8195. msgid "Create Internal Vertex"
  8196. msgstr "Crear Vèrtex Intern"
  8197. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8198. msgid "Remove Internal Vertex"
  8199. msgstr "Eliminar Vèrtex Intern"
  8200. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8201. msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
  8202. msgstr "Polígon no vàlid (es necessiten 3 vèrtex diferents)"
  8203. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8204. msgid "Add Custom Polygon"
  8205. msgstr "Afegir Polígon Personalitzat"
  8206. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8207. msgid "Remove Custom Polygon"
  8208. msgstr "Eliminar Polígon Personalitzat"
  8209. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8210. msgid "Transform UV Map"
  8211. msgstr "Transforma el Mapa UV"
  8212. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8213. msgid "Transform Polygon"
  8214. msgstr "Transformar Polígon"
  8215. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8216. msgid "Paint Bone Weights"
  8217. msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
  8218. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8219. msgid "Open Polygon 2D UV editor."
  8220. msgstr "Obrir editor UV de Polígons 2D."
  8221. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8222. msgid "Polygon 2D UV Editor"
  8223. msgstr "Editor d'UVs de Polígons 2D"
  8224. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  8225. msgid "UV"
  8226. msgstr "UV"
  8227. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  8228. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/portal.cpp
  8229. #: scene/3d/room.cpp scene/resources/convex_polygon_shape.cpp
  8230. #: scene/resources/convex_polygon_shape_2d.cpp
  8231. msgid "Points"
  8232. msgstr "Punts"
  8233. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  8234. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  8235. msgid "Polygons"
  8236. msgstr "Polígons"
  8237. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  8238. msgid "Bones"
  8239. msgstr "Ossos"
  8240. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8241. msgid "Move Points"
  8242. msgstr "Moure Punts"
  8243. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8244. #, fuzzy
  8245. msgid "Command: Rotate"
  8246. msgstr "Arrossega: gira"
  8247. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8248. msgid "Shift: Move All"
  8249. msgstr "Maj.: Mou'ho tot"
  8250. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8251. #, fuzzy
  8252. msgid "Shift+Command: Scale"
  8253. msgstr "Maj.+Ctrl: Escala"
  8254. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8255. msgid "Ctrl: Rotate"
  8256. msgstr "Ctrl: Gira"
  8257. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8258. msgid "Shift+Ctrl: Scale"
  8259. msgstr "Maj.+Ctrl: Escala"
  8260. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8261. msgid "Move Polygon"
  8262. msgstr "Mou el Polígon"
  8263. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8264. msgid "Rotate Polygon"
  8265. msgstr "Gira el Polígon"
  8266. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8267. msgid "Scale Polygon"
  8268. msgstr "Escala el Polígon"
  8269. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8270. msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
  8271. msgstr ""
  8272. "Crear un polígon personalitzat. S'habilita el renderitzat de polígons "
  8273. "personalitzats."
  8274. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8275. msgid ""
  8276. "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
  8277. "disabled."
  8278. msgstr ""
  8279. "Eliminar un polígon personalitzat. Si no en queda cap, el renderitzat de "
  8280. "polígons personalitzats es deshabilita."
  8281. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8282. msgid "Paint weights with specified intensity."
  8283. msgstr "Pinta pesos amb la intensitat especificada."
  8284. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8285. msgid "Unpaint weights with specified intensity."
  8286. msgstr "Despinta pesos amb la intensitat especificada."
  8287. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8288. msgid "Radius:"
  8289. msgstr "Radi:"
  8290. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8291. #, fuzzy
  8292. msgid "Copy Polygon to UV"
  8293. msgstr "Crear Polígon i UV"
  8294. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8295. #, fuzzy
  8296. msgid "Copy UV to Polygon"
  8297. msgstr "Convertir a Polígon2D"
  8298. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8299. msgid "Clear UV"
  8300. msgstr "Esborra UVs"
  8301. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8302. msgid "Grid Settings"
  8303. msgstr "Configuració de la Quadrícula"
  8304. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  8305. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8306. msgid "Snap"
  8307. msgstr "Ajustar"
  8308. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8309. msgid "Enable Snap"
  8310. msgstr "Activar Ajustament"
  8311. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8312. msgid "Show Grid"
  8313. msgstr "Mostra la Quadrícula"
  8314. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8315. msgid "Configure Grid:"
  8316. msgstr "Configurar Quadrícula:"
  8317. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8318. msgid "Grid Offset X:"
  8319. msgstr "Desplaçament X de la Quadrícula:"
  8320. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8321. msgid "Grid Offset Y:"
  8322. msgstr "Desplaçament Y de la Quadrícula:"
  8323. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8324. msgid "Grid Step X:"
  8325. msgstr "Pas X de la Quadrícula:"
  8326. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8327. msgid "Grid Step Y:"
  8328. msgstr "Pas Y de la Quadrícula:"
  8329. #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
  8330. msgid "Sync Bones to Polygon"
  8331. msgstr "Sincronitzar Ossos amb el Polígon"
  8332. #: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
  8333. msgid "Set cast_to"
  8334. msgstr ""
  8335. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8336. msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
  8337. msgstr "Error: No es pot carregar el recurs!"
  8338. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8339. msgid "Add Resource"
  8340. msgstr "Afegeix un Recurs"
  8341. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8342. msgid "Rename Resource"
  8343. msgstr "Reanomena el Recurs"
  8344. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8345. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  8346. msgid "Delete Resource"
  8347. msgstr "Elimina el Recurs"
  8348. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8349. msgid "Resource clipboard is empty!"
  8350. msgstr "El porta-retalls de Recursos és buit!"
  8351. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8352. msgid "Paste Resource"
  8353. msgstr "Enganxa el Recurs"
  8354. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8355. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  8356. msgid "Instance:"
  8357. msgstr "Instància:"
  8358. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8359. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
  8360. msgid "Open in Editor"
  8361. msgstr "Obre en l'Editor"
  8362. #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
  8363. msgid "Load Resource"
  8364. msgstr "Carrega un Recurs"
  8365. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8366. #, fuzzy
  8367. msgid "Flip Portals"
  8368. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  8369. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8370. #, fuzzy
  8371. msgid "Room Generate Points"
  8372. msgstr "Recompte de punts generats"
  8373. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8374. msgid "Generate Points"
  8375. msgstr "Generar punts"
  8376. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8377. #, fuzzy
  8378. msgid "Flip Portal"
  8379. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  8380. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8381. #, fuzzy
  8382. msgid "Occluder Set Transform"
  8383. msgstr "Restablir Transformació"
  8384. #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
  8385. #, fuzzy
  8386. msgid "Center Node"
  8387. msgstr "Crea un Node"
  8388. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8389. msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
  8390. msgstr "L'AnimationTree no té ruta assignada cap a un AnimationPlayer"
  8391. #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
  8392. msgid "Path to AnimationPlayer is invalid"
  8393. msgstr "El camí cap a l'AnimationPlayer no és vàlid"
  8394. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8395. msgid "Clear Recent Files"
  8396. msgstr "Buida la llista de Fitxers recents"
  8397. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8398. msgid "Close and save changes?"
  8399. msgstr "Tancar i desar els canvis?"
  8400. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8401. msgid "Error writing TextFile:"
  8402. msgstr "Error en escriure el Fitxer de Text:"
  8403. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8404. #, fuzzy
  8405. msgid "Could not load file at:"
  8406. msgstr "No s'ha trobat la tessel·la:"
  8407. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8408. msgid "Error saving file!"
  8409. msgstr "Error en desar el fitxer!"
  8410. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8411. msgid "Error while saving theme."
  8412. msgstr "Error en desar el tema."
  8413. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8414. msgid "Error Saving"
  8415. msgstr "Error en Desar"
  8416. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8417. msgid "Error importing theme."
  8418. msgstr "Error en importar el tema."
  8419. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8420. msgid "Error Importing"
  8421. msgstr "Error en Importar"
  8422. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8423. msgid "New Text File..."
  8424. msgstr "Nou Fitxer de Text..."
  8425. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8426. msgid "Open File"
  8427. msgstr "Obrir Fitxer"
  8428. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8429. msgid "Save File As..."
  8430. msgstr "Anomena i Desa..."
  8431. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8432. msgid "Can't obtain the script for running."
  8433. msgstr "No s'ha trobat l'script per executar-lo."
  8434. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8435. msgid "Script failed reloading, check console for errors."
  8436. msgstr "L'script ha fallat al recarregar, comproveu els errors en la consola."
  8437. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8438. msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
  8439. msgstr "L'script no està en mode d'eina, no es podrà executar."
  8440. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8441. msgid ""
  8442. "To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
  8443. msgstr ""
  8444. "Si es vol executar l'script, ha d'heretar de EditorScript i configuar-se en "
  8445. "mode Eina (tool)."
  8446. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8447. msgid "Import Theme"
  8448. msgstr "Importa un Tema"
  8449. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8450. msgid "Error while saving theme"
  8451. msgstr "Error en desar el tema"
  8452. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8453. msgid "Error saving"
  8454. msgstr "Error en desar"
  8455. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8456. msgid "Save Theme As..."
  8457. msgstr "Desa el Tema com a..."
  8458. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8459. msgid "%s Class Reference"
  8460. msgstr "Referència de Classe %s"
  8461. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8462. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8463. msgid "Find Next"
  8464. msgstr "Cerca el Següent"
  8465. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8466. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8467. msgid "Find Previous"
  8468. msgstr "Cerca l'Anterior"
  8469. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8470. #, fuzzy
  8471. msgid "Filter scripts"
  8472. msgstr "Filtra les propietats"
  8473. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8474. msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
  8475. msgstr "Alterna l'ordenació alfabètica de la llista de mètodes."
  8476. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8477. msgid "Filter methods"
  8478. msgstr "Filtrar mètodes"
  8479. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/2d/y_sort.cpp
  8480. msgid "Sort"
  8481. msgstr "Ordena"
  8482. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8483. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8484. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8485. msgid "Move Up"
  8486. msgstr "Mou Amunt"
  8487. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8488. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8489. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  8490. msgid "Move Down"
  8491. msgstr "Mou avall"
  8492. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8493. #, fuzzy
  8494. msgid "Next Script"
  8495. msgstr "Script Següent"
  8496. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8497. #, fuzzy
  8498. msgid "Previous Script"
  8499. msgstr "Script Anterior"
  8500. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8501. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  8502. msgid "File"
  8503. msgstr "Fitxer"
  8504. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8505. msgid "Open..."
  8506. msgstr "Obrir..."
  8507. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8508. msgid "Reopen Closed Script"
  8509. msgstr "Reobrir Script Tancat"
  8510. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8511. msgid "Save All"
  8512. msgstr "Desa-ho Tot"
  8513. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8514. msgid "Soft Reload Script"
  8515. msgstr "Recarrega parcialment l'Script"
  8516. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8517. msgid "Copy Script Path"
  8518. msgstr "Copia el camí de l'Script"
  8519. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8520. msgid "History Previous"
  8521. msgstr "Anterior en l'Historial"
  8522. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8523. msgid "History Next"
  8524. msgstr "Següent en l'Historial"
  8525. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8526. msgid "Import Theme..."
  8527. msgstr "Importar Tema..."
  8528. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8529. msgid "Reload Theme"
  8530. msgstr "Recarrega el Tema"
  8531. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8532. msgid "Save Theme"
  8533. msgstr "Desa el Tema"
  8534. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8535. msgid "Close All"
  8536. msgstr "Tanca-ho Tot"
  8537. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8538. msgid "Close Docs"
  8539. msgstr "Tanca la Documentació"
  8540. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8541. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8542. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8543. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  8544. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  8545. msgid "Search"
  8546. msgstr "Cerca"
  8547. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8548. msgid "Step Into"
  8549. msgstr "Pas a Pas (per instruccions)"
  8550. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8551. msgid "Step Over"
  8552. msgstr "Pas a Pas (per Procediments)"
  8553. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8554. msgid "Break"
  8555. msgstr "Atura"
  8556. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
  8557. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  8558. msgid "Continue"
  8559. msgstr "Continua"
  8560. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8561. msgid "Keep Debugger Open"
  8562. msgstr "Manté el Depurador Obert"
  8563. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8564. msgid "Debug with External Editor"
  8565. msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
  8566. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8567. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8568. msgid "Online Docs"
  8569. msgstr "Documentació en línia"
  8570. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8571. msgid "Open Godot online documentation."
  8572. msgstr "Obrir la documentació en línia de Godot."
  8573. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8574. msgid "Search the reference documentation."
  8575. msgstr "Cerca dins la documentació de referència."
  8576. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8577. msgid "Go to previous edited document."
  8578. msgstr "Vés a l'anterior document editat."
  8579. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8580. msgid "Go to next edited document."
  8581. msgstr "Vés al següent document editat."
  8582. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8583. msgid "Discard"
  8584. msgstr "Descarta'l"
  8585. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8586. msgid ""
  8587. "The following files are newer on disk.\n"
  8588. "What action should be taken?:"
  8589. msgstr ""
  8590. "El disc conté versions més recents dels fitxer següents. \n"
  8591. "Quina acció voleu seguir?:"
  8592. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8593. msgid "Search Results"
  8594. msgstr "Resultats de cerca"
  8595. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8596. msgid "Open Dominant Script On Scene Change"
  8597. msgstr ""
  8598. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8599. msgid "External"
  8600. msgstr ""
  8601. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8602. #, fuzzy
  8603. msgid "Use External Editor"
  8604. msgstr "Depurar amb un Editor Extern"
  8605. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8606. #, fuzzy
  8607. msgid "Exec Path"
  8608. msgstr "Camí d'exportació"
  8609. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8610. #, fuzzy
  8611. msgid "Script Temperature Enabled"
  8612. msgstr "Seleccioneu un Fitxer de Plantilla"
  8613. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8614. msgid "Highlight Current Script"
  8615. msgstr ""
  8616. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8617. msgid "Script Temperature History Size"
  8618. msgstr ""
  8619. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8620. msgid "Current Script Background Color"
  8621. msgstr "Color de fons de l'script actual"
  8622. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8623. #, fuzzy
  8624. msgid "Group Help Pages"
  8625. msgstr "Agrupar Seleccionat"
  8626. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8627. #, fuzzy
  8628. msgid "Sort Scripts By"
  8629. msgstr "Crea un Script"
  8630. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8631. msgid "List Script Names As"
  8632. msgstr "Llista els noms dels scripts com a"
  8633. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8634. msgid "Exec Flags"
  8635. msgstr ""
  8636. #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
  8637. #, fuzzy
  8638. msgid "Clear Recent Scripts"
  8639. msgstr "Buida les Escenes Recents"
  8640. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8641. msgid "Connections to method:"
  8642. msgstr "Connexions al mètode:"
  8643. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  8644. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  8645. msgid "Source"
  8646. msgstr "Font"
  8647. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  8648. #: scene/3d/interpolated_camera.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  8649. msgid "Target"
  8650. msgstr "Objectiu"
  8651. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8652. msgid ""
  8653. "Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
  8654. msgstr ""
  8655. "Falta el mètode de connexió '%s' per al senyal '%s' del node '%s' al node "
  8656. "'%s'."
  8657. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8658. #, fuzzy
  8659. msgid "[Ignore]"
  8660. msgstr "(ignorar)"
  8661. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8662. msgid "Line"
  8663. msgstr "Línia"
  8664. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8665. msgid "Go to Function"
  8666. msgstr "Vés a la Funció"
  8667. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8668. msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
  8669. msgstr "Només s'hi poden deixar caure Recursos del sistema de fitxers."
  8670. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8671. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8672. msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
  8673. msgstr ""
  8674. "No s'hi poden afegir els nodes ja que l'escena no utilitza l'script '%s' ."
  8675. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8676. msgid "Lookup Symbol"
  8677. msgstr "Cercar Símbol"
  8678. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8679. msgid "Pick Color"
  8680. msgstr "Tria un Color"
  8681. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8682. msgid "Convert Case"
  8683. msgstr "Converteix Majúscules"
  8684. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8685. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
  8686. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  8687. msgid "Uppercase"
  8688. msgstr "Majúscules"
  8689. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8690. msgid "Lowercase"
  8691. msgstr "Minúscula"
  8692. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8693. msgid "Capitalize"
  8694. msgstr "Converteix a Majúscules"
  8695. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8696. msgid "Syntax Highlighter"
  8697. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  8698. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8699. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8700. msgid "Bookmarks"
  8701. msgstr "Marcadors"
  8702. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8703. msgid "Breakpoints"
  8704. msgstr "Punts d’interrupció"
  8705. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8706. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
  8707. msgid "Go To"
  8708. msgstr "Anar a"
  8709. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  8710. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8711. msgid "Cut"
  8712. msgstr "Talla"
  8713. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  8714. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  8715. msgid "Select All"
  8716. msgstr "Selecciona-ho Tot"
  8717. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8718. msgid "Delete Line"
  8719. msgstr "Esborra la Línia"
  8720. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8721. msgid "Indent Left"
  8722. msgstr "Sagnia Esquerra"
  8723. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8724. msgid "Indent Right"
  8725. msgstr "Sagnia Dreta"
  8726. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8727. msgid "Toggle Comment"
  8728. msgstr "Comentaris"
  8729. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8730. msgid "Fold/Unfold Line"
  8731. msgstr "(Des)Plega la línia"
  8732. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8733. msgid "Fold All Lines"
  8734. msgstr "Plega totes les Línies"
  8735. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8736. msgid "Unfold All Lines"
  8737. msgstr "Desplega totes les Línies"
  8738. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8739. msgid "Complete Symbol"
  8740. msgstr "Completa el Símbol"
  8741. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8742. msgid "Evaluate Selection"
  8743. msgstr "Evalua la Selecció"
  8744. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8745. msgid "Trim Trailing Whitespace"
  8746. msgstr "Retalla els espais en blanc al final"
  8747. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8748. msgid "Convert Indent to Spaces"
  8749. msgstr "Converteix la Sagnia en Espais"
  8750. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8751. msgid "Convert Indent to Tabs"
  8752. msgstr "Convertir Sagnia en Tabulacions"
  8753. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8754. msgid "Find in Files..."
  8755. msgstr "Cercar en Fitxers..."
  8756. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8757. #, fuzzy
  8758. msgid "Replace in Files..."
  8759. msgstr "Substitueix..."
  8760. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8761. msgid "Contextual Help"
  8762. msgstr "Ajuda Contextual"
  8763. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8764. msgid "Toggle Bookmark"
  8765. msgstr "Commutar Marcador"
  8766. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8767. msgid "Go to Next Bookmark"
  8768. msgstr "Anar al marcador següent"
  8769. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8770. msgid "Go to Previous Bookmark"
  8771. msgstr "Anar al Marcador Anterior"
  8772. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8773. msgid "Remove All Bookmarks"
  8774. msgstr "Suprimir tots els marcadors"
  8775. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8776. msgid "Go to Function..."
  8777. msgstr "Anar a la Funció..."
  8778. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8779. msgid "Go to Line..."
  8780. msgstr "Anar a la Línia..."
  8781. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8782. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  8783. msgid "Toggle Breakpoint"
  8784. msgstr "Commuta el punt d'Interrupció"
  8785. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8786. msgid "Remove All Breakpoints"
  8787. msgstr "Elimina tots els punts d'interrupció"
  8788. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8789. msgid "Go to Next Breakpoint"
  8790. msgstr "Anar al Punt d'Interrupció següent"
  8791. #: editor/plugins/script_text_editor.cpp
  8792. msgid "Go to Previous Breakpoint"
  8793. msgstr "Anar al Punt d'Interrupció anterior"
  8794. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
  8795. msgid ""
  8796. "This shader has been modified on on disk.\n"
  8797. "What action should be taken?"
  8798. msgstr ""
  8799. "Aquest Shader s'ha modificat en el disc.\n"
  8800. "Quina acció s'ha de prendre?"
  8801. #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/resources/material.cpp
  8802. msgid "Shader"
  8803. msgstr "Shader"
  8804. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8805. msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
  8806. msgstr "Aquest esquelet no té ossos, crea alguns nodes Bone2D fills."
  8807. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8808. msgid "Set Rest Pose to Bones"
  8809. msgstr "Estableix la Postura de Repòs als Ossos"
  8810. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8811. #, fuzzy
  8812. msgid "Create Rest Pose from Bones"
  8813. msgstr "Crea Punts d'Emissió des d'una Malla"
  8814. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8815. msgid "Skeleton2D"
  8816. msgstr "Esquelet2D"
  8817. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8818. #, fuzzy
  8819. msgid "Reset to Rest Pose"
  8820. msgstr "Establir els ossos a la postura de repós"
  8821. #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
  8822. #, fuzzy
  8823. msgid "Overwrite Rest Pose"
  8824. msgstr "Sobreescriu"
  8825. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8826. msgid "Create physical bones"
  8827. msgstr "Crear ossos físics"
  8828. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  8829. #: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  8830. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  8831. msgid "Skeleton"
  8832. msgstr "Esquelet"
  8833. #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
  8834. msgid "Create physical skeleton"
  8835. msgstr "Crea esquelet físic"
  8836. #: editor/plugins/skeleton_ik_editor_plugin.cpp
  8837. msgid "Play IK"
  8838. msgstr "Reproduir IK"
  8839. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8840. msgid "Orthogonal"
  8841. msgstr "Ortogonal"
  8842. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_camera.cpp
  8843. msgid "Perspective"
  8844. msgstr "Perspectiva"
  8845. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8846. #, fuzzy
  8847. msgid "Top Orthogonal"
  8848. msgstr "Ortogonal"
  8849. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8850. #, fuzzy
  8851. msgid "Top Perspective"
  8852. msgstr "Perspectiva"
  8853. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8854. #, fuzzy
  8855. msgid "Bottom Orthogonal"
  8856. msgstr "Ortogonal"
  8857. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8858. #, fuzzy
  8859. msgid "Bottom Perspective"
  8860. msgstr "Perspectiva"
  8861. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8862. #, fuzzy
  8863. msgid "Left Orthogonal"
  8864. msgstr "Ortogonal"
  8865. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8866. #, fuzzy
  8867. msgid "Left Perspective"
  8868. msgstr "Perspectiva"
  8869. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8870. #, fuzzy
  8871. msgid "Right Orthogonal"
  8872. msgstr "Ortogonal"
  8873. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8874. #, fuzzy
  8875. msgid "Right Perspective"
  8876. msgstr "Perspectiva"
  8877. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8878. #, fuzzy
  8879. msgid "Front Orthogonal"
  8880. msgstr "Ortogonal"
  8881. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8882. #, fuzzy
  8883. msgid "Front Perspective"
  8884. msgstr "Perspectiva"
  8885. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8886. #, fuzzy
  8887. msgid "Rear Orthogonal"
  8888. msgstr "Ortogonal"
  8889. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8890. #, fuzzy
  8891. msgid "Rear Perspective"
  8892. msgstr "Perspectiva"
  8893. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Auto Orthogonal is enabled.
  8894. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8895. msgid " [auto]"
  8896. msgstr ""
  8897. #. TRANSLATORS: This will be appended to the view name when Portal Occlusion is enabled.
  8898. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8899. msgid " [portals active]"
  8900. msgstr ""
  8901. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8902. msgid "Transform Aborted."
  8903. msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
  8904. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8905. msgid "X-Axis Transform."
  8906. msgstr "Transformació de l'Eix X."
  8907. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8908. msgid "Y-Axis Transform."
  8909. msgstr "Transformació de l'Eix Y."
  8910. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8911. msgid "Z-Axis Transform."
  8912. msgstr "Transformació de l'Eix Z."
  8913. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8914. msgid "View Plane Transform."
  8915. msgstr "Transformació en el Pla de la Vista."
  8916. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8917. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  8918. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
  8919. msgid "None"
  8920. msgstr "Cap"
  8921. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  8922. msgid "Rotate"
  8923. msgstr "Rotar"
  8924. #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
  8925. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8926. #, fuzzy
  8927. msgid "Translate"
  8928. msgstr "Translació"
  8929. #. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
  8930. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8931. msgid "Scaling:"
  8932. msgstr "Escalat:"
  8933. #. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
  8934. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8935. #, fuzzy
  8936. msgid "Translating:"
  8937. msgstr "Translació: "
  8938. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8939. msgid "Rotating %s degrees."
  8940. msgstr "Rotació de %s graus."
  8941. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8942. msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
  8943. msgstr "l'Edició de Claus està inhabilitada (no s'ha inserit cap Clau)."
  8944. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8945. msgid "Animation Key Inserted."
  8946. msgstr "S'ha insertit una Clau d'Animació."
  8947. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8948. #, fuzzy
  8949. msgid "Pitch:"
  8950. msgstr "commutador:"
  8951. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8952. msgid "Yaw:"
  8953. msgstr ""
  8954. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8955. msgid "Objects Drawn:"
  8956. msgstr "Objectes dibuixats:"
  8957. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8958. msgid "Material Changes:"
  8959. msgstr "Canvis del Material:"
  8960. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8961. msgid "Shader Changes:"
  8962. msgstr "Canvis del Shader:"
  8963. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8964. msgid "Surface Changes:"
  8965. msgstr "Canvis de la superfície:"
  8966. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8967. msgid "Draw Calls:"
  8968. msgstr "Crides de Dibuix:"
  8969. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8970. msgid "Vertices:"
  8971. msgstr "Vèrtexs:"
  8972. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8973. msgid "FPS: %d (%s ms)"
  8974. msgstr "FPS: %d (%s ms)"
  8975. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8976. msgid "Top View."
  8977. msgstr "Vista superior."
  8978. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8979. msgid "Bottom View."
  8980. msgstr "Vista inferior."
  8981. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8982. msgid "Left View."
  8983. msgstr "Vista esquerra."
  8984. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8985. msgid "Right View."
  8986. msgstr "Vista Dreta."
  8987. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8988. msgid "Front View."
  8989. msgstr "Vista Frontal."
  8990. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8991. msgid "Rear View."
  8992. msgstr "Vista Posterior."
  8993. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8994. msgid "Align Transform with View"
  8995. msgstr "Alinear Transformació amb la Vista"
  8996. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  8997. msgid "Align Rotation with View"
  8998. msgstr "Alinea Rotació amb la Vista"
  8999. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9000. msgid "No parent to instance a child at."
  9001. msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill."
  9002. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  9003. msgid "This operation requires a single selected node."
  9004. msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat."
  9005. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9006. msgid "Auto Orthogonal Enabled"
  9007. msgstr "Auto Ortogonal Activat"
  9008. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9009. msgid "Lock View Rotation"
  9010. msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
  9011. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9012. msgid "Display Normal"
  9013. msgstr "Mostra les Normals"
  9014. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9015. msgid "Display Wireframe"
  9016. msgstr "Traça les arestes"
  9017. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9018. msgid "Display Overdraw"
  9019. msgstr "Mostra les superposicions"
  9020. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9021. msgid "Display Unshaded"
  9022. msgstr "Mostra sense Ombreig"
  9023. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9024. msgid "View Environment"
  9025. msgstr "Mostra l'Entorn"
  9026. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9027. msgid "View Gizmos"
  9028. msgstr "Mostra els Gizmos"
  9029. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9030. msgid "View Information"
  9031. msgstr "Mostra la Informació"
  9032. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9033. msgid "View FPS"
  9034. msgstr "Visualitza FPS"
  9035. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9036. msgid "Half Resolution"
  9037. msgstr "Mitja Resolució"
  9038. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/main/viewport.cpp
  9039. msgid "Audio Listener"
  9040. msgstr "Receptor d'Àudio"
  9041. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9042. #, fuzzy
  9043. msgid "Enable Doppler"
  9044. msgstr "Habilitar Filtració"
  9045. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9046. msgid "Cinematic Preview"
  9047. msgstr "Previsualització Cinemàtica"
  9048. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9049. msgid "(Not in GLES2)"
  9050. msgstr ""
  9051. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9052. #, fuzzy
  9053. msgid ""
  9054. "Debug draw modes are only available when using the GLES3 renderer, not GLES2."
  9055. msgstr "No disponible quan s'utilitza el renderitzador GLES2."
  9056. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9057. msgid "Freelook Left"
  9058. msgstr "Vista Lliure Esquerra"
  9059. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9060. msgid "Freelook Right"
  9061. msgstr "Vista Lliure Dreta"
  9062. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9063. msgid "Freelook Forward"
  9064. msgstr "Vista Lliure Endavant"
  9065. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9066. msgid "Freelook Backwards"
  9067. msgstr "Vista Lliure Enrere"
  9068. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9069. msgid "Freelook Up"
  9070. msgstr "Vista Lliura Amunt"
  9071. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9072. msgid "Freelook Down"
  9073. msgstr "Vista Lliure Avall"
  9074. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9075. msgid "Freelook Speed Modifier"
  9076. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  9077. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9078. #, fuzzy
  9079. msgid "Freelook Slow Modifier"
  9080. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  9081. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9082. #, fuzzy
  9083. msgid "Toggle Camera Preview"
  9084. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
  9085. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9086. msgid "View Rotation Locked"
  9087. msgstr "Rotació de la Vista Bloquejada"
  9088. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9089. msgid ""
  9090. "To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
  9091. msgstr ""
  9092. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9093. msgid ""
  9094. "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
  9095. "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
  9096. msgstr ""
  9097. "Nota: El valor FPS que es mostra és el percentatge de fotogrames de "
  9098. "l'editor.\n"
  9099. "No es pot utilitzar com a indicació fiable del rendiment del joc."
  9100. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9101. #, fuzzy
  9102. msgid "Convert Rooms"
  9103. msgstr "Converteix a %s"
  9104. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9105. msgid "XForm Dialog"
  9106. msgstr "Diàleg XForm"
  9107. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9108. msgid ""
  9109. "Click to toggle between visibility states.\n"
  9110. "\n"
  9111. "Open eye: Gizmo is visible.\n"
  9112. "Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
  9113. "Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
  9114. msgstr ""
  9115. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9116. #, fuzzy
  9117. msgid "Snap Nodes to Floor"
  9118. msgstr "Ajustar Nodes al Terra"
  9119. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9120. msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
  9121. msgstr "No s'ha pogut trobar un sòl sòlid on ajustar la selecció."
  9122. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9123. msgid "Use Local Space"
  9124. msgstr "Utilitzar Espai Local"
  9125. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  9126. msgid "Use Snap"
  9127. msgstr "Utilitzar Ajustament"
  9128. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9129. msgid "Converts rooms for portal culling."
  9130. msgstr ""
  9131. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9132. msgid "Bottom View"
  9133. msgstr "Vista Inferior"
  9134. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9135. msgid "Top View"
  9136. msgstr "Vista Superior"
  9137. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9138. msgid "Rear View"
  9139. msgstr "Vista Posterior"
  9140. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9141. msgid "Front View"
  9142. msgstr "Vista Frontal"
  9143. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9144. msgid "Left View"
  9145. msgstr "Vista Esquerra"
  9146. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9147. msgid "Right View"
  9148. msgstr "Vista Dreta"
  9149. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9150. msgid "Orbit View Down"
  9151. msgstr ""
  9152. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9153. msgid "Orbit View Left"
  9154. msgstr ""
  9155. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9156. msgid "Orbit View Right"
  9157. msgstr ""
  9158. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9159. #, fuzzy
  9160. msgid "Orbit View Up"
  9161. msgstr "Vista Frontal"
  9162. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9163. msgid "Orbit View 180"
  9164. msgstr ""
  9165. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9166. msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
  9167. msgstr "Canviar Vista Perspectiva/Ortogonal"
  9168. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9169. msgid "Insert Animation Key"
  9170. msgstr "Insereix una Clau d'Animació"
  9171. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9172. msgid "Focus Origin"
  9173. msgstr "Focalitza't en l'Origen"
  9174. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9175. msgid "Focus Selection"
  9176. msgstr "Focalitza't en la Selecció"
  9177. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9178. msgid "Toggle Freelook"
  9179. msgstr "Vista Lliure"
  9180. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9181. msgid "Decrease Field of View"
  9182. msgstr ""
  9183. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9184. msgid "Increase Field of View"
  9185. msgstr ""
  9186. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9187. #, fuzzy
  9188. msgid "Reset Field of View to Default"
  9189. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  9190. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9191. msgid "Snap Object to Floor"
  9192. msgstr "Ajustar Objecte al Terra"
  9193. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9194. msgid "Transform Dialog..."
  9195. msgstr "Diàleg de Transformació..."
  9196. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9197. msgid "1 Viewport"
  9198. msgstr "1 Vista"
  9199. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9200. msgid "2 Viewports"
  9201. msgstr "2 Vistes"
  9202. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9203. msgid "2 Viewports (Alt)"
  9204. msgstr "2 Vistes (Alt)"
  9205. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9206. msgid "3 Viewports"
  9207. msgstr "3 Vistes"
  9208. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9209. msgid "3 Viewports (Alt)"
  9210. msgstr "3 Vistes (Alt)"
  9211. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9212. msgid "4 Viewports"
  9213. msgstr "4 Vistes"
  9214. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9215. msgid "Gizmos"
  9216. msgstr "Gizmos"
  9217. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9218. msgid "View Origin"
  9219. msgstr "Mostra l'Origen"
  9220. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9221. msgid "View Grid"
  9222. msgstr "Mostra la Quadrícula"
  9223. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9224. #, fuzzy
  9225. msgid "View Portal Culling"
  9226. msgstr "Configuració de la Vista"
  9227. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9228. #, fuzzy
  9229. msgid "View Occlusion Culling"
  9230. msgstr "Configuració de la Vista"
  9231. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9232. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  9233. msgid "Settings..."
  9234. msgstr "Configuració..."
  9235. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9236. msgid "Snap Settings"
  9237. msgstr "Configuració d'Ajustament"
  9238. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9239. msgid "Translate Snap:"
  9240. msgstr "Ajustament de Translació:"
  9241. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9242. msgid "Rotate Snap (deg.):"
  9243. msgstr "Ajustament de Rotació (graus):"
  9244. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9245. msgid "Scale Snap (%):"
  9246. msgstr "Ajustament d'Escala (%):"
  9247. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9248. msgid "Viewport Settings"
  9249. msgstr "Configuració de la Vista"
  9250. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9251. msgid "Perspective FOV (deg.):"
  9252. msgstr "Camp de Visió (graus):"
  9253. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9254. msgid "View Z-Near:"
  9255. msgstr "Z-Proper de la vista:"
  9256. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9257. msgid "View Z-Far:"
  9258. msgstr "Z-Llunyà de la Vista:"
  9259. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9260. msgid "Transform Change"
  9261. msgstr "Modifica la Transformació"
  9262. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9263. msgid "Translate:"
  9264. msgstr "Translació:"
  9265. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9266. msgid "Rotate (deg.):"
  9267. msgstr "Rotació (graus):"
  9268. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9269. msgid "Scale (ratio):"
  9270. msgstr "Escala (ràtio):"
  9271. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9272. msgid "Transform Type"
  9273. msgstr "Tipus de Transformació"
  9274. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9275. msgid "Pre"
  9276. msgstr "Pre"
  9277. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9278. msgid "Post"
  9279. msgstr "Post"
  9280. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9281. msgid "Manipulator Gizmo Size"
  9282. msgstr ""
  9283. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9284. msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
  9285. msgstr ""
  9286. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9287. #, fuzzy
  9288. msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
  9289. msgstr "Bloquejar Rotació de la Vista"
  9290. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
  9291. #, fuzzy
  9292. msgid "Unnamed Gizmo"
  9293. msgstr "Projecte sense nom"
  9294. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9295. msgid "Create Mesh2D"
  9296. msgstr "Crear Malla2D"
  9297. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9298. #, fuzzy
  9299. msgid "Mesh2D Preview"
  9300. msgstr "Creant Previsualitzacions de Malles"
  9301. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9302. msgid "Create Polygon2D"
  9303. msgstr "Crear Polígon2D"
  9304. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9305. msgid "Polygon2D Preview"
  9306. msgstr "Previsualització del Polygon2D"
  9307. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9308. #, fuzzy
  9309. msgid "Create CollisionPolygon2D"
  9310. msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
  9311. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9312. #, fuzzy
  9313. msgid "CollisionPolygon2D Preview"
  9314. msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
  9315. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9316. #, fuzzy
  9317. msgid "Create LightOccluder2D"
  9318. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  9319. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9320. #, fuzzy
  9321. msgid "LightOccluder2D Preview"
  9322. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  9323. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9324. msgid "Sprite is empty!"
  9325. msgstr "L'Sprite està buit!"
  9326. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9327. msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
  9328. msgstr ""
  9329. "No es pot convertir un sprite que utilitza fotogrames d'animació a malla."
  9330. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9331. msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
  9332. msgstr "La geometria no és vàlida, no es pot substituir per una malla."
  9333. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9334. #, fuzzy
  9335. msgid "Convert to MeshInstance2D"
  9336. msgstr "Convertir a Malla2D"
  9337. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9338. msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
  9339. msgstr "La geometria no és valida, no es pot crear el polígon."
  9340. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9341. msgid "Convert to Polygon2D"
  9342. msgstr "Convertir a Polígon2D"
  9343. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9344. msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
  9345. msgstr "La geometria no és valida, no es pot crear el polígon de col·lisió."
  9346. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9347. #, fuzzy
  9348. msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
  9349. msgstr "Crea un Polígon de Navegació"
  9350. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9351. msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
  9352. msgstr "La geometria no és vàlida; no es pot crear un oclusor de llum."
  9353. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9354. #, fuzzy
  9355. msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
  9356. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  9357. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9358. msgid "Sprite"
  9359. msgstr "Sprite"
  9360. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9361. msgid "Simplification:"
  9362. msgstr "Simplificació:"
  9363. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9364. msgid "Shrink (Pixels):"
  9365. msgstr "Redueix (Píxels):"
  9366. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9367. msgid "Grow (Pixels):"
  9368. msgstr "Engrandeix (Píxels):"
  9369. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9370. msgid "Update Preview"
  9371. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  9372. #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
  9373. msgid "Settings:"
  9374. msgstr "Configuració:"
  9375. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9376. msgid "No Frames Selected"
  9377. msgstr "No s'ha seleccionat cap fotograma"
  9378. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9379. msgid "Add %d Frame(s)"
  9380. msgstr "Afegir %d Fotograma(es)"
  9381. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9382. msgid "Add Frame"
  9383. msgstr "Afegeix Fotograma"
  9384. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9385. msgid "Unable to load images"
  9386. msgstr "No s'han pogut carregar les imatges"
  9387. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9388. msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
  9389. msgstr "Error: No s'ha trobat el recurs de fotogrames!"
  9390. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9391. msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
  9392. msgstr "El porta-retalls de Recursos és Buit o no és pas una Textura!"
  9393. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9394. msgid "Paste Frame"
  9395. msgstr "Enganxa el Fotograma"
  9396. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9397. msgid "Add Empty"
  9398. msgstr "Afegeix un element Buit"
  9399. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9400. msgid "Change Animation FPS"
  9401. msgstr "Modifica els FPS de l'Animació"
  9402. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9403. msgid "(empty)"
  9404. msgstr "(buit)"
  9405. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9406. #, fuzzy
  9407. msgid "Move Frame"
  9408. msgstr "Enganxa el Fotograma"
  9409. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9410. msgid "Animations:"
  9411. msgstr "Animacions:"
  9412. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9413. msgid "New Animation"
  9414. msgstr "Nova Animació"
  9415. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9416. #, fuzzy
  9417. msgid "Filter animations"
  9418. msgstr "Filtrar mètodes"
  9419. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9420. #, fuzzy
  9421. msgid "Speed:"
  9422. msgstr "Velocitat (FPS):"
  9423. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9424. #: modules/gltf/gltf_animation.cpp modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  9425. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  9426. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  9427. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp scene/2d/path_2d.cpp
  9428. #: scene/3d/path.cpp scene/resources/animation.cpp scene/resources/material.cpp
  9429. msgid "Loop"
  9430. msgstr "Bucle"
  9431. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9432. msgid "Animation Frames:"
  9433. msgstr "Fotogrames d'Animació:"
  9434. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9435. msgid "Add a Texture from File"
  9436. msgstr "Afegir Textura des de Fitxer"
  9437. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9438. msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
  9439. msgstr "Afegir fotogrames des d'un full d'Sprites"
  9440. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9441. msgid "Insert Empty (Before)"
  9442. msgstr "Insereix un element Buit (abans)"
  9443. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9444. msgid "Insert Empty (After)"
  9445. msgstr "Insereix un element Buit (Després)"
  9446. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9447. msgid "Move (Before)"
  9448. msgstr "Mou (Abans)"
  9449. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9450. msgid "Move (After)"
  9451. msgstr "Mou (Després)"
  9452. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9453. msgid "Select Frames"
  9454. msgstr "Seleccionar Fotogrames"
  9455. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9456. msgid "Horizontal:"
  9457. msgstr "Horitzontal:"
  9458. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9459. msgid "Vertical:"
  9460. msgstr "Vertical:"
  9461. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9462. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9463. msgid "Separation:"
  9464. msgstr "Separació:"
  9465. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9466. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9467. msgid "Offset:"
  9468. msgstr "òfset:"
  9469. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9470. #, fuzzy
  9471. msgid "Select/Clear All Frames"
  9472. msgstr "Selecciona-ho Tot"
  9473. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9474. #, fuzzy
  9475. msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
  9476. msgstr "Crea-ho a partir de l'Escena"
  9477. #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
  9478. msgid "SpriteFrames"
  9479. msgstr "SpriteFrames"
  9480. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9481. msgid "Set Region Rect"
  9482. msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
  9483. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9484. msgid "Set Margin"
  9485. msgstr "Establir Marge"
  9486. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9487. msgid "Snap Mode:"
  9488. msgstr "Mode d'ajustament:"
  9489. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9490. msgid "Pixel Snap"
  9491. msgstr "Ajustament de Píxels"
  9492. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9493. msgid "Grid Snap"
  9494. msgstr "Ajustar a la Quadrícula"
  9495. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9496. msgid "Auto Slice"
  9497. msgstr "Auto Tall"
  9498. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9499. msgid "Step:"
  9500. msgstr "Pas:"
  9501. #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
  9502. #, fuzzy
  9503. msgid "TextureRegion"
  9504. msgstr "Regió de Textura"
  9505. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9506. #, fuzzy
  9507. msgid "Styleboxes"
  9508. msgstr "StyleBox"
  9509. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9510. msgid "{num} color(s)"
  9511. msgstr ""
  9512. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9513. #, fuzzy
  9514. msgid "No colors found."
  9515. msgstr "Manca una superfície d'origen."
  9516. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9517. #, fuzzy
  9518. msgid "{num} constant(s)"
  9519. msgstr "Constants"
  9520. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9521. #, fuzzy
  9522. msgid "No constants found."
  9523. msgstr "Constant de color."
  9524. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9525. msgid "{num} font(s)"
  9526. msgstr ""
  9527. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9528. msgid "No fonts found."
  9529. msgstr "No s'ha trobat cap tipus de lletra."
  9530. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9531. msgid "{num} icon(s)"
  9532. msgstr ""
  9533. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9534. msgid "No icons found."
  9535. msgstr "No s'ha trobat cap icona."
  9536. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9537. msgid "{num} stylebox(es)"
  9538. msgstr ""
  9539. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9540. #, fuzzy
  9541. msgid "No styleboxes found."
  9542. msgstr "Manca una superfície d'origen."
  9543. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9544. msgid "{num} currently selected"
  9545. msgstr ""
  9546. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9547. msgid "Nothing was selected for the import."
  9548. msgstr "No s'ha seleccionat per l'importació."
  9549. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9550. #, fuzzy
  9551. msgid "Importing Theme Items"
  9552. msgstr "Importa un Tema"
  9553. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9554. msgid "Importing items {n}/{n}"
  9555. msgstr "Important elements {n}/{n}"
  9556. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9557. msgid "Updating the editor"
  9558. msgstr "S'està actualitzant l'editor"
  9559. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9560. #, fuzzy
  9561. msgid "Finalizing"
  9562. msgstr "S'està Analitzant"
  9563. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9564. msgid "Filter:"
  9565. msgstr "Filtre:"
  9566. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9567. msgid "With Data"
  9568. msgstr ""
  9569. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9570. msgid "Select by data type:"
  9571. msgstr "Seleccioneu per tipus de dades:"
  9572. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9573. msgid "Select all visible color items."
  9574. msgstr "Seleccioneu tots els elements de color visibles."
  9575. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9576. msgid "Select all visible color items and their data."
  9577. msgstr "Seleccionar tots els elements de color visibles i les seves dades."
  9578. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9579. msgid "Deselect all visible color items."
  9580. msgstr "Desseleccionar tots els elements de color visibles."
  9581. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9582. msgid "Select all visible constant items."
  9583. msgstr "Seleccioneu tots els elements constants visibles."
  9584. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9585. msgid "Select all visible constant items and their data."
  9586. msgstr ""
  9587. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9588. msgid "Deselect all visible constant items."
  9589. msgstr ""
  9590. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9591. msgid "Select all visible font items."
  9592. msgstr "Seleccioneu tots els elements de tipus de lletra visibles."
  9593. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9594. msgid "Select all visible font items and their data."
  9595. msgstr ""
  9596. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9597. msgid "Deselect all visible font items."
  9598. msgstr ""
  9599. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9600. msgid "Select all visible icon items."
  9601. msgstr "Seleccioneu tots els elements d'icona visibles."
  9602. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9603. msgid "Select all visible icon items and their data."
  9604. msgstr "Seleccioneu tots els elements d'icona visibles i les seves dades."
  9605. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9606. msgid "Deselect all visible icon items."
  9607. msgstr "Desmarqueu tots els elements d'icona visibles."
  9608. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9609. msgid "Select all visible stylebox items."
  9610. msgstr ""
  9611. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9612. msgid "Select all visible stylebox items and their data."
  9613. msgstr ""
  9614. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9615. msgid "Deselect all visible stylebox items."
  9616. msgstr ""
  9617. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9618. msgid ""
  9619. "Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
  9620. "resource."
  9621. msgstr ""
  9622. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9623. msgid "Collapse types."
  9624. msgstr "Col·lapsar els tipus."
  9625. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9626. msgid "Expand types."
  9627. msgstr "Expandir els tipus."
  9628. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9629. msgid "Select all Theme items."
  9630. msgstr "Seleccioneu tots els elements del tema."
  9631. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9632. #, fuzzy
  9633. msgid "Select With Data"
  9634. msgstr "Selecciona Punts"
  9635. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9636. msgid "Select all Theme items with item data."
  9637. msgstr ""
  9638. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9639. #, fuzzy
  9640. msgid "Deselect All"
  9641. msgstr "Selecciona-ho Tot"
  9642. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9643. msgid "Deselect all Theme items."
  9644. msgstr ""
  9645. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9646. #, fuzzy
  9647. msgid "Import Selected"
  9648. msgstr "Importa Escena"
  9649. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9650. msgid ""
  9651. "Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
  9652. "closing this window.\n"
  9653. "Close anyway?"
  9654. msgstr ""
  9655. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9656. #, fuzzy
  9657. msgid "Remove Type"
  9658. msgstr "Eliminar Rajola"
  9659. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9660. msgid ""
  9661. "Select a theme type from the list to edit its items.\n"
  9662. "You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
  9663. msgstr ""
  9664. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9665. #, fuzzy
  9666. msgid "Remove All Color Items"
  9667. msgstr "Treu tots els Elements"
  9668. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9669. #, fuzzy
  9670. msgid "Rename Item"
  9671. msgstr "Elimina Element"
  9672. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9673. #, fuzzy
  9674. msgid "Remove All Constant Items"
  9675. msgstr "Treu tots els Elements"
  9676. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9677. #, fuzzy
  9678. msgid "Remove All Font Items"
  9679. msgstr "Treu tots els Elements"
  9680. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9681. #, fuzzy
  9682. msgid "Remove All Icon Items"
  9683. msgstr "Treu tots els Elements"
  9684. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9685. #, fuzzy
  9686. msgid "Remove All StyleBox Items"
  9687. msgstr "Treu tots els Elements"
  9688. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9689. msgid ""
  9690. "This theme type is empty.\n"
  9691. "Add more items to it manually or by importing from another theme."
  9692. msgstr ""
  9693. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9694. #, fuzzy
  9695. msgid "Add Theme Type"
  9696. msgstr "Afegeix un Element"
  9697. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9698. #, fuzzy
  9699. msgid "Remove Theme Type"
  9700. msgstr "Elimina Element"
  9701. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9702. #, fuzzy
  9703. msgid "Add Color Item"
  9704. msgstr "Afegeix Elements de Classe"
  9705. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9706. #, fuzzy
  9707. msgid "Add Constant Item"
  9708. msgstr "Afegeix Elements de Classe"
  9709. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9710. #, fuzzy
  9711. msgid "Add Font Item"
  9712. msgstr "Afegeix un Element"
  9713. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9714. #, fuzzy
  9715. msgid "Add Icon Item"
  9716. msgstr "Afegeix un Element"
  9717. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9718. #, fuzzy
  9719. msgid "Add Stylebox Item"
  9720. msgstr "Afegeix tots els Elements"
  9721. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9722. #, fuzzy
  9723. msgid "Rename Color Item"
  9724. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  9725. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9726. #, fuzzy
  9727. msgid "Rename Constant Item"
  9728. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  9729. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9730. #, fuzzy
  9731. msgid "Rename Font Item"
  9732. msgstr "Reanomena el Node"
  9733. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9734. #, fuzzy
  9735. msgid "Rename Icon Item"
  9736. msgstr "Reanomena el Node"
  9737. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9738. #, fuzzy
  9739. msgid "Rename Stylebox Item"
  9740. msgstr "Elimina l'Element Seleccionat"
  9741. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9742. #, fuzzy
  9743. msgid "Invalid file, not a Theme resource."
  9744. msgstr "Fitxer incorrecte. No és un disseny de bus d'àudio."
  9745. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9746. msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
  9747. msgstr ""
  9748. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9749. #, fuzzy
  9750. msgid "Manage Theme Items"
  9751. msgstr "Administrar Plantilles"
  9752. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9753. #, fuzzy
  9754. msgid "Edit Items"
  9755. msgstr "Element Editable"
  9756. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9757. #, fuzzy
  9758. msgid "Types:"
  9759. msgstr "Tipus:"
  9760. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9761. #, fuzzy
  9762. msgid "Add Type:"
  9763. msgstr "Tipus:"
  9764. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9765. msgid "Add Item:"
  9766. msgstr "Afegeix un element:"
  9767. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9768. #, fuzzy
  9769. msgid "Add StyleBox Item"
  9770. msgstr "Afegeix tots els Elements"
  9771. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9772. msgid "Remove Items:"
  9773. msgstr "Suprimeix els elements:"
  9774. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9775. msgid "Remove Class Items"
  9776. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  9777. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9778. #, fuzzy
  9779. msgid "Remove Custom Items"
  9780. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  9781. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9782. msgid "Remove All Items"
  9783. msgstr "Treu tots els Elements"
  9784. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9785. #, fuzzy
  9786. msgid "Add Theme Item"
  9787. msgstr "Elements del Tema de la GUI"
  9788. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9789. #, fuzzy
  9790. msgid "Old Name:"
  9791. msgstr "Nom del node:"
  9792. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9793. #, fuzzy
  9794. msgid "Import Items"
  9795. msgstr "Importa un Tema"
  9796. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9797. #, fuzzy
  9798. msgid "Default Theme"
  9799. msgstr "Predeterminat"
  9800. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9801. #, fuzzy
  9802. msgid "Editor Theme"
  9803. msgstr "Editar Tema"
  9804. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9805. msgid "Select Another Theme Resource:"
  9806. msgstr "Seleccioneu un altre recurs de tema:"
  9807. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9808. #, fuzzy
  9809. msgid "Theme Resource"
  9810. msgstr "Reanomena el Recurs"
  9811. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9812. #, fuzzy
  9813. msgid "Another Theme"
  9814. msgstr "Importa un Tema"
  9815. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9816. #, fuzzy
  9817. msgid "Add Type"
  9818. msgstr "Tipus"
  9819. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9820. msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
  9821. msgstr ""
  9822. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9823. #, fuzzy
  9824. msgid "Available Node-based types:"
  9825. msgstr "Perfils Disponibles:"
  9826. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9827. msgid "Type name is empty!"
  9828. msgstr "El nom del tipus és buit!"
  9829. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9830. #, fuzzy
  9831. msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
  9832. msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
  9833. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9834. #, fuzzy
  9835. msgid "Confirm Item Rename"
  9836. msgstr "Reanomena la Pista"
  9837. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9838. #, fuzzy
  9839. msgid "Cancel Item Rename"
  9840. msgstr "Reanomena"
  9841. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9842. #, fuzzy
  9843. msgid "Override Item"
  9844. msgstr "Sobreescriu"
  9845. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9846. msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
  9847. msgstr ""
  9848. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9849. msgid ""
  9850. "Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
  9851. "same properties in all other StyleBoxes of this type."
  9852. msgstr ""
  9853. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9854. #, fuzzy
  9855. msgid "Add Item Type"
  9856. msgstr "Afegeix un Element"
  9857. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9858. #, fuzzy
  9859. msgid "Set Variation Base Type"
  9860. msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
  9861. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9862. #, fuzzy
  9863. msgid "Set Base Type"
  9864. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  9865. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9866. #, fuzzy
  9867. msgid "Show Default"
  9868. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  9869. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9870. msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
  9871. msgstr ""
  9872. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9873. #, fuzzy
  9874. msgid "Override All"
  9875. msgstr "Sobreescriu"
  9876. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9877. msgid "Override all default type items."
  9878. msgstr ""
  9879. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9880. msgid "Select the variation base type from a list of available types."
  9881. msgstr ""
  9882. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9883. msgid ""
  9884. "A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
  9885. "another type."
  9886. msgstr ""
  9887. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9888. msgid "Theme:"
  9889. msgstr "Tema:"
  9890. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9891. #, fuzzy
  9892. msgid "Manage Items..."
  9893. msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
  9894. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9895. msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
  9896. msgstr ""
  9897. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9898. #, fuzzy
  9899. msgid "Add Preview"
  9900. msgstr "Previsualització"
  9901. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9902. #, fuzzy
  9903. msgid "Default Preview"
  9904. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  9905. #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
  9906. #, fuzzy
  9907. msgid "Select UI Scene:"
  9908. msgstr "Selecciona una Malla d'Origen:"
  9909. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9910. msgid ""
  9911. "Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
  9912. "edit."
  9913. msgstr ""
  9914. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9915. msgid "Toggle Button"
  9916. msgstr "Botó de Commutació"
  9917. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9918. msgid "Disabled Button"
  9919. msgstr "Botó Desactivat"
  9920. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  9921. msgid "Item"
  9922. msgstr "Element"
  9923. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9924. msgid "Disabled Item"
  9925. msgstr "Element Desactivat"
  9926. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9927. msgid "Check Item"
  9928. msgstr "Valida l'Element"
  9929. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9930. msgid "Checked Item"
  9931. msgstr "Element validat"
  9932. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9933. msgid "Radio Item"
  9934. msgstr "Element de ràdio"
  9935. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9936. msgid "Checked Radio Item"
  9937. msgstr "Element de ràdio validat"
  9938. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9939. msgid "Named Separator"
  9940. msgstr "Separador amb Nom"
  9941. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9942. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  9943. msgid "Submenu"
  9944. msgstr "Submenú"
  9945. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9946. #, fuzzy
  9947. msgid "Subitem 1"
  9948. msgstr "Element"
  9949. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9950. #, fuzzy
  9951. msgid "Subitem 2"
  9952. msgstr "Element"
  9953. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9954. msgid "Has"
  9955. msgstr "Té"
  9956. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9957. msgid "Many"
  9958. msgstr "Molts"
  9959. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9960. #, fuzzy
  9961. msgid "Disabled LineEdit"
  9962. msgstr "Desactivat"
  9963. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9964. msgid "Tab 1"
  9965. msgstr "Pestanya 1"
  9966. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9967. msgid "Tab 2"
  9968. msgstr "Pestanya 2"
  9969. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9970. msgid "Tab 3"
  9971. msgstr "Pestanya 3"
  9972. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9973. msgid "Editable Item"
  9974. msgstr "Element Editable"
  9975. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9976. msgid "Subtree"
  9977. msgstr "Subarbre"
  9978. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9979. msgid "Has,Many,Options"
  9980. msgstr "Té,Moltes,Opcions"
  9981. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9982. msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
  9983. msgstr ""
  9984. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9985. msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
  9986. msgstr ""
  9987. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9988. #, fuzzy
  9989. msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
  9990. msgstr "Fitxer incorrecte. No és un disseny de bus d'àudio."
  9991. #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
  9992. msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
  9993. msgstr ""
  9994. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9995. msgid "Erase Selection"
  9996. msgstr "Elimina la Selecció"
  9997. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  9998. msgid "Fix Invalid Tiles"
  9999. msgstr "Arreglar Tiles no vàlides"
  10000. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10001. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10002. msgid "Cut Selection"
  10003. msgstr "Tallar Selecció"
  10004. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10005. msgid "Paint TileMap"
  10006. msgstr "Pintar Mapa de Rajoles"
  10007. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10008. msgid "Line Draw"
  10009. msgstr "Dibuixa línies"
  10010. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10011. msgid "Rectangle Paint"
  10012. msgstr "Pinta Rectangle"
  10013. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10014. msgid "Bucket Fill"
  10015. msgstr "Cubell de Farcit"
  10016. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10017. msgid "Erase TileMap"
  10018. msgstr "Elimina Mapa de Rajoles"
  10019. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10020. msgid "Find Tile"
  10021. msgstr "Troba el Tile"
  10022. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10023. msgid "Transpose"
  10024. msgstr "Transposa"
  10025. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10026. #, fuzzy
  10027. msgid "Disable Autotile"
  10028. msgstr "AutoTiles"
  10029. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10030. msgid "Enable Priority"
  10031. msgstr "Habilitar Prioritat"
  10032. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10033. msgid "Filter tiles"
  10034. msgstr "Filtrar tiles"
  10035. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10036. msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
  10037. msgstr "Assigna un recurs TileSet a aquest TileMap per a usar-ne les peces."
  10038. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10039. msgid "Paint Tile"
  10040. msgstr "Pinta Rajola"
  10041. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10042. #, fuzzy
  10043. msgid ""
  10044. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  10045. "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
  10046. msgstr ""
  10047. "Maj + RMB: dibuixar una línia\n"
  10048. "Maj + Ctrl + RMB: pintar rectangle"
  10049. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10050. #, fuzzy
  10051. msgid ""
  10052. "Shift+LMB: Line Draw\n"
  10053. "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
  10054. msgstr ""
  10055. "Maj + RMB: dibuixar una línia\n"
  10056. "Maj + Ctrl + RMB: pintar rectangle"
  10057. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10058. msgid "Pick Tile"
  10059. msgstr "Escollir Tile"
  10060. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10061. msgid "Rotate Left"
  10062. msgstr "Gira cap a l'Esquerra"
  10063. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10064. msgid "Rotate Right"
  10065. msgstr "Gira cap a la Dreta"
  10066. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10067. msgid "Flip Horizontally"
  10068. msgstr "Volteja Horitzontalment"
  10069. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10070. msgid "Flip Vertically"
  10071. msgstr "Volteja Verticalment"
  10072. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10073. msgid "Clear Transform"
  10074. msgstr "Restablir Transformació"
  10075. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10076. #, fuzzy
  10077. msgid "Tile Map"
  10078. msgstr "Pintar Mapa de Rajoles"
  10079. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10080. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10081. msgid "Palette Min Width"
  10082. msgstr ""
  10083. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10084. #, fuzzy
  10085. msgid "Palette Item H Separation"
  10086. msgstr "Separador amb Nom"
  10087. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10088. #, fuzzy
  10089. msgid "Show Tile Names"
  10090. msgstr "Mostrar tots els idiomes"
  10091. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10092. #, fuzzy
  10093. msgid "Show Tile Ids"
  10094. msgstr "Mostra els regles"
  10095. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10096. #, fuzzy
  10097. msgid "Sort Tiles By Name"
  10098. msgstr "Ordenar fitxers"
  10099. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10100. #, fuzzy
  10101. msgid "Bucket Fill Preview"
  10102. msgstr "Cubell de Farcit"
  10103. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10104. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  10105. #, fuzzy
  10106. msgid "Editor Side"
  10107. msgstr "Editor"
  10108. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10109. #, fuzzy
  10110. msgid "Display Grid"
  10111. msgstr "Mostra les superposicions"
  10112. #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
  10113. #, fuzzy
  10114. msgid "Axis Color"
  10115. msgstr "Tria un Color"
  10116. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10117. msgid "Add Texture(s) to TileSet."
  10118. msgstr "Afegir Textura(es) al TileSet."
  10119. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10120. msgid "Remove selected Texture from TileSet."
  10121. msgstr "Eliminar la textura seleccionada del TileSet."
  10122. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10123. msgid "Create from Scene"
  10124. msgstr "Crea-ho a partir de l'Escena"
  10125. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10126. msgid "Merge from Scene"
  10127. msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
  10128. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10129. msgid "New Single Tile"
  10130. msgstr "Nova peça individual"
  10131. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10132. #, fuzzy
  10133. msgid "New Autotile"
  10134. msgstr "AutoTiles"
  10135. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10136. #, fuzzy
  10137. msgid "New Atlas"
  10138. msgstr "Nou %s"
  10139. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10140. msgid "Next Coordinate"
  10141. msgstr "Coordenada Següent"
  10142. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10143. msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
  10144. msgstr "Seleccioneu la següent forma, subtile o Tile."
  10145. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10146. msgid "Previous Coordinate"
  10147. msgstr "Coordenada Anterior"
  10148. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10149. msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
  10150. msgstr "Seleccioneu la forma, el subtile o el Tile anterior."
  10151. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
  10152. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
  10153. #, fuzzy
  10154. msgid "Region"
  10155. msgstr "Mode Regió"
  10156. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  10157. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  10158. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  10159. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  10160. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  10161. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  10162. #, fuzzy
  10163. msgid "Collision"
  10164. msgstr "Mode Col·lisió"
  10165. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10166. #, fuzzy
  10167. msgid "Occlusion"
  10168. msgstr "Mode Oclusió"
  10169. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  10170. #, fuzzy
  10171. msgid "Bitmask"
  10172. msgstr "Mode màscara de bits"
  10173. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/area_2d.cpp
  10174. #: scene/3d/area.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  10175. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  10176. #, fuzzy
  10177. msgid "Priority"
  10178. msgstr "Mode Prioritat"
  10179. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
  10180. msgid "Z Index"
  10181. msgstr "Índex Z"
  10182. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10183. msgid "Region Mode"
  10184. msgstr "Mode Regió"
  10185. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10186. msgid "Collision Mode"
  10187. msgstr "Mode Col·lisió"
  10188. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10189. msgid "Occlusion Mode"
  10190. msgstr "Mode Oclusió"
  10191. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10192. msgid "Navigation Mode"
  10193. msgstr "Mode Navegació"
  10194. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10195. msgid "Bitmask Mode"
  10196. msgstr "Mode màscara de bits"
  10197. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10198. msgid "Priority Mode"
  10199. msgstr "Mode Prioritat"
  10200. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
  10201. msgid "Icon Mode"
  10202. msgstr "Mode Icona"
  10203. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10204. msgid "Z Index Mode"
  10205. msgstr "Mode Índex Z"
  10206. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10207. msgid "Copy bitmask."
  10208. msgstr "Copiar màscara de bits."
  10209. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10210. msgid "Paste bitmask."
  10211. msgstr "Enganxar màscara de bits."
  10212. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10213. msgid "Erase bitmask."
  10214. msgstr "Esborrar màscara de bits."
  10215. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10216. msgid "Create a new rectangle."
  10217. msgstr "Crear un nou rectangle."
  10218. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10219. #, fuzzy
  10220. msgid "New Rectangle"
  10221. msgstr "Pinta Rectangle"
  10222. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10223. msgid "Create a new polygon."
  10224. msgstr "Crear un nou polígon."
  10225. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10226. #, fuzzy
  10227. msgid "New Polygon"
  10228. msgstr "Mou el Polígon"
  10229. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10230. #, fuzzy
  10231. msgid "Delete Selected Shape"
  10232. msgstr "Elimina Seleccionats"
  10233. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10234. msgid "Keep polygon inside region Rect."
  10235. msgstr "Mantenir el polígon dins de la regió Rect."
  10236. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10237. msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
  10238. msgstr ""
  10239. "Habilitar ajustament i mostrar quadrícula (configurable a través de "
  10240. "l'inspector)."
  10241. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10242. msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
  10243. msgstr "Mostrar noms de les rajoles (manteniu pressionada la tecla Alt)"
  10244. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10245. msgid ""
  10246. "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
  10247. msgstr ""
  10248. "Afegeix o selecciona una textura en el plafó esquerra per a editar-ne les "
  10249. "peces assignades."
  10250. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10251. msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
  10252. msgstr ""
  10253. "Eliminar la textura seleccionada? Això eliminarà totes les rajoles que "
  10254. "l'utilitzin."
  10255. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10256. msgid "You haven't selected a texture to remove."
  10257. msgstr "No heu seleccionat una textura per eliminar."
  10258. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10259. msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
  10260. msgstr "Crear des de l'escena? Això sobreescriurà totes les rajoles actuals."
  10261. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10262. msgid "Merge from scene?"
  10263. msgstr "Combinar-ho a partir de l'escena?"
  10264. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10265. msgid "Remove Texture"
  10266. msgstr "Eliminar Textura"
  10267. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10268. msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
  10269. msgstr "%s fitxer(s) no s'han afegit perquè ja estaven en la llista."
  10270. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10271. msgid ""
  10272. "Drag handles to edit Rect.\n"
  10273. "Click on another Tile to edit it."
  10274. msgstr ""
  10275. "Arrossega les nanses per editar el Rect.\n"
  10276. "Clica en una altra Peça per a editar-lo."
  10277. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10278. msgid "Delete selected Rect."
  10279. msgstr "Suprimir el Rect seleccionat."
  10280. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10281. #, fuzzy
  10282. msgid ""
  10283. "Select current edited sub-tile.\n"
  10284. "Click on another Tile to edit it."
  10285. msgstr ""
  10286. "Seleccioneu la sub-rajola editada actual.\n"
  10287. "Feu clic en una altra rajola per editar-la."
  10288. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10289. msgid "Delete polygon."
  10290. msgstr "Eliminar Polígon."
  10291. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10292. #, fuzzy
  10293. msgid ""
  10294. "LMB: Set bit on.\n"
  10295. "RMB: Set bit off.\n"
  10296. "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
  10297. "Click on another Tile to edit it."
  10298. msgstr ""
  10299. "Clic Esquerra: activar bit\n"
  10300. "Clic Dret: desactivar bit.\n"
  10301. "Maj. + Clic Esquerra: Establir valor de bit comodí.\n"
  10302. "Feu clic en una altra rajola per editar-la."
  10303. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10304. #, fuzzy
  10305. msgid ""
  10306. "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
  10307. "bindings.\n"
  10308. "Click on another Tile to edit it."
  10309. msgstr ""
  10310. "Seleccioneu la sub-rajola que voleu utilitzar com a icona, també "
  10311. "s'utilitzarà en les vinculacions de rajoles automàtiques no vàlides.\n"
  10312. "Feu clic en una altra rajola per editar-la."
  10313. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10314. #, fuzzy
  10315. msgid ""
  10316. "Select sub-tile to change its priority.\n"
  10317. "Click on another Tile to edit it."
  10318. msgstr ""
  10319. "Seleccioneu la sub-rajola per canviar-ne la prioritat.\n"
  10320. "Feu clic en una altra rajola per editar-la."
  10321. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10322. #, fuzzy
  10323. msgid ""
  10324. "Select sub-tile to change its z index.\n"
  10325. "Click on another Tile to edit it."
  10326. msgstr ""
  10327. "Seleccioneu la sub-rajola per canviar el seu índex z.\n"
  10328. "Feu clic en una altra rajola per editar-la."
  10329. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10330. msgid "Set Tile Region"
  10331. msgstr "Definir Regió de Rajola"
  10332. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10333. msgid "Create Tile"
  10334. msgstr "Crear Rajola"
  10335. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10336. msgid "Set Tile Icon"
  10337. msgstr "Establir icona de la Rajola"
  10338. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10339. msgid "Edit Tile Bitmask"
  10340. msgstr "Editar màscara de bits de la rajola"
  10341. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10342. msgid "Edit Collision Polygon"
  10343. msgstr "Editar Polígon de Col·lisió"
  10344. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10345. msgid "Edit Occlusion Polygon"
  10346. msgstr "Editar Polígon d'Oclusió"
  10347. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10348. msgid "Edit Navigation Polygon"
  10349. msgstr "Editar Polígon de Navegació"
  10350. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10351. msgid "Paste Tile Bitmask"
  10352. msgstr "Enganxar màscara de bits del la rajola"
  10353. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10354. msgid "Clear Tile Bitmask"
  10355. msgstr "Restablir màscara de bits de la rajola"
  10356. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10357. #, fuzzy
  10358. msgid "Make Polygon Concave"
  10359. msgstr "Fer el polígon còncau"
  10360. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10361. #, fuzzy
  10362. msgid "Make Polygon Convex"
  10363. msgstr "Mou el Polígon"
  10364. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10365. msgid "Remove Tile"
  10366. msgstr "Eliminar Rajola"
  10367. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10368. msgid "Remove Collision Polygon"
  10369. msgstr "Eliminar Polígon de Col·lisió"
  10370. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10371. msgid "Remove Occlusion Polygon"
  10372. msgstr "Eliminar Polígon d'Oclusió"
  10373. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10374. msgid "Remove Navigation Polygon"
  10375. msgstr "Eliminar Polígon de Navegació"
  10376. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10377. msgid "Edit Tile Priority"
  10378. msgstr "Editar Prioritat de la Rajola"
  10379. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10380. msgid "Edit Tile Z Index"
  10381. msgstr "Editar índex Z de la rajola"
  10382. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10383. #, fuzzy
  10384. msgid "Make Convex"
  10385. msgstr "Mou el Polígon"
  10386. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10387. #, fuzzy
  10388. msgid "Make Concave"
  10389. msgstr "Fer el polígon còncau"
  10390. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10391. msgid "Create Collision Polygon"
  10392. msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
  10393. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10394. msgid "Create Occlusion Polygon"
  10395. msgstr "Crear Polígon d'Oclusió"
  10396. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10397. msgid "This property can't be changed."
  10398. msgstr "Aquesta propietat no es pot canviar."
  10399. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10400. #, fuzzy
  10401. msgid "Snap Options"
  10402. msgstr "Opcions d'Ajustament"
  10403. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
  10404. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
  10405. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
  10406. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
  10407. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
  10408. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  10409. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  10410. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  10411. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  10412. #: scene/resources/style_box.cpp
  10413. #, fuzzy
  10414. msgid "Offset"
  10415. msgstr "òfset:"
  10416. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
  10417. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
  10418. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  10419. #: servers/physics_server.cpp
  10420. msgid "Step"
  10421. msgstr "Pas"
  10422. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10423. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  10424. #, fuzzy
  10425. msgid "Separation"
  10426. msgstr "Separació:"
  10427. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10428. #, fuzzy
  10429. msgid "Selected Tile"
  10430. msgstr "Selecciona"
  10431. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  10432. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
  10433. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10434. #: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  10435. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  10436. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  10437. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  10438. #, fuzzy
  10439. msgid "Texture"
  10440. msgstr "Text"
  10441. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10442. #, fuzzy
  10443. msgid "Tex Offset"
  10444. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  10445. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
  10446. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  10447. #: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  10448. #, fuzzy
  10449. msgid "Material"
  10450. msgstr "Canvis de Material:"
  10451. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
  10452. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  10453. #, fuzzy
  10454. msgid "Modulate"
  10455. msgstr "Omple"
  10456. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10457. #, fuzzy
  10458. msgid "Tile Mode"
  10459. msgstr "Commuta Mode"
  10460. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10461. #, fuzzy
  10462. msgid "Autotile Bitmask Mode"
  10463. msgstr "Mode màscara de bits"
  10464. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10465. #, fuzzy
  10466. msgid "Subtile Size"
  10467. msgstr "Mida del Contorn:"
  10468. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10469. #, fuzzy
  10470. msgid "Subtile Spacing"
  10471. msgstr "Bucle de l'Animació"
  10472. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10473. #, fuzzy
  10474. msgid "Occluder Offset"
  10475. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  10476. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10477. #, fuzzy
  10478. msgid "Navigation Offset"
  10479. msgstr "Mode Navegació"
  10480. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10481. #, fuzzy
  10482. msgid "Shape Offset"
  10483. msgstr "òfset:"
  10484. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10485. #, fuzzy
  10486. msgid "Shape Transform"
  10487. msgstr "Transformar"
  10488. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10489. #, fuzzy
  10490. msgid "Selected Collision"
  10491. msgstr "Mode Col·lisió"
  10492. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10493. #, fuzzy
  10494. msgid "Selected Collision One Way"
  10495. msgstr "Selecció Només"
  10496. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10497. #, fuzzy
  10498. msgid "Selected Collision One Way Margin"
  10499. msgstr "Mode Col·lisió"
  10500. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10501. #, fuzzy
  10502. msgid "Selected Navigation"
  10503. msgstr "Navegació Visible"
  10504. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10505. #, fuzzy
  10506. msgid "Selected Occlusion"
  10507. msgstr "Selecciona"
  10508. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10509. #, fuzzy
  10510. msgid "Tileset Script"
  10511. msgstr "Filtra les propietats"
  10512. #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
  10513. #, fuzzy
  10514. msgid "TileSet"
  10515. msgstr "Conjunt de rajoles"
  10516. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10517. #, fuzzy
  10518. msgid "No VCS plugins are available."
  10519. msgstr "No hi ha addons VCS disponibles."
  10520. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10521. msgid ""
  10522. "Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
  10523. msgstr ""
  10524. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10525. #, fuzzy
  10526. msgid "No commit message was provided."
  10527. msgstr "No s'ha proporcionat cap nom."
  10528. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10529. #, fuzzy
  10530. msgid "Commit"
  10531. msgstr "Comunitat"
  10532. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10533. #, fuzzy
  10534. msgid "Staged Changes"
  10535. msgstr "Canvis de Shader:"
  10536. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10537. #, fuzzy
  10538. msgid "Unstaged Changes"
  10539. msgstr "Canvis de Shader:"
  10540. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10541. #, fuzzy
  10542. msgid "Commit:"
  10543. msgstr "Comunitat"
  10544. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10545. msgid "Date:"
  10546. msgstr ""
  10547. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10548. #, fuzzy
  10549. msgid "Subtitle:"
  10550. msgstr "Subarbre"
  10551. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10552. msgid "Do you want to remove the %s branch?"
  10553. msgstr ""
  10554. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10555. #, fuzzy
  10556. msgid "Do you want to remove the %s remote?"
  10557. msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
  10558. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10559. #, fuzzy
  10560. msgid "Apply"
  10561. msgstr "Resetejar"
  10562. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10563. msgid "Version Control System"
  10564. msgstr "Sistema de control de versions"
  10565. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10566. #, fuzzy
  10567. msgid "Initialize"
  10568. msgstr "Converteix a Majúscules"
  10569. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10570. #, fuzzy
  10571. msgid "Remote Login"
  10572. msgstr "Elimina Punt"
  10573. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10574. msgid "Select SSH public key path"
  10575. msgstr ""
  10576. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10577. msgid "Select SSH private key path"
  10578. msgstr ""
  10579. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10580. msgid "SSH Passphrase"
  10581. msgstr ""
  10582. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10583. msgid "Detect new changes"
  10584. msgstr "Detectar nous canvis"
  10585. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10586. #, fuzzy
  10587. msgid "Discard all changes"
  10588. msgstr "Tancar i desar els canvis?"
  10589. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10590. #, fuzzy
  10591. msgid "Stage all changes"
  10592. msgstr "Emmagatzemant canvis locals..."
  10593. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10594. #, fuzzy
  10595. msgid "Unstage all changes"
  10596. msgstr "Canvis de Material:"
  10597. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10598. #, fuzzy
  10599. msgid "Commit Message"
  10600. msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
  10601. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10602. #, fuzzy
  10603. msgid "Commit Changes"
  10604. msgstr "Sincronitzar Canvis en Scripts"
  10605. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10606. #, fuzzy
  10607. msgid "Commit List"
  10608. msgstr "Comunitat"
  10609. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10610. msgid "Commit list size"
  10611. msgstr ""
  10612. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10613. #, fuzzy
  10614. msgid "Branches"
  10615. msgstr "Coincidències:"
  10616. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10617. #, fuzzy
  10618. msgid "Create New Branch"
  10619. msgstr "Crea un Projecte nou"
  10620. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10621. #, fuzzy
  10622. msgid "Remove Branch"
  10623. msgstr "Treu la Pista"
  10624. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10625. msgid "Branch Name"
  10626. msgstr ""
  10627. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10628. #, fuzzy
  10629. msgid "Remotes"
  10630. msgstr "Remot"
  10631. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10632. #, fuzzy
  10633. msgid "Create New Remote"
  10634. msgstr "Crea un Projecte nou"
  10635. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10636. #, fuzzy
  10637. msgid "Remove Remote"
  10638. msgstr "Elimina Element"
  10639. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10640. #, fuzzy
  10641. msgid "Remote Name"
  10642. msgstr "Remot "
  10643. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10644. #, fuzzy
  10645. msgid "Remote URL"
  10646. msgstr "Remot "
  10647. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10648. msgid "Fetch"
  10649. msgstr ""
  10650. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10651. msgid "Pull"
  10652. msgstr ""
  10653. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10654. msgid "Push"
  10655. msgstr ""
  10656. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10657. #, fuzzy
  10658. msgid "Force Push"
  10659. msgstr "Malla d'Origen:"
  10660. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10661. msgid "Modified"
  10662. msgstr "Modificat"
  10663. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10664. #, fuzzy
  10665. msgid "Renamed"
  10666. msgstr "Reanomena"
  10667. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10668. #, fuzzy
  10669. msgid "Deleted"
  10670. msgstr "Esborra"
  10671. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10672. #, fuzzy
  10673. msgid "Typechange"
  10674. msgstr "Modifica"
  10675. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10676. msgid "Unmerged"
  10677. msgstr ""
  10678. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10679. #, fuzzy
  10680. msgid "View:"
  10681. msgstr "Vista"
  10682. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10683. #, fuzzy
  10684. msgid "Split"
  10685. msgstr "Parteix el Camí"
  10686. #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
  10687. #, fuzzy
  10688. msgid "Unified"
  10689. msgstr "Modificat"
  10690. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10691. msgid "(GLES3 only)"
  10692. msgstr "(Només GLES3)"
  10693. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10694. #, fuzzy
  10695. msgid "Add Output"
  10696. msgstr "Afegeix una Entrada"
  10697. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10698. msgid "Scalar"
  10699. msgstr "Escalar"
  10700. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10701. msgid "Vector"
  10702. msgstr "Vector"
  10703. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10704. msgid "Boolean"
  10705. msgstr "Booleà"
  10706. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10707. #, fuzzy
  10708. msgid "Sampler"
  10709. msgstr "Mostra d'Àudio"
  10710. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10711. #, fuzzy
  10712. msgid "Add input port"
  10713. msgstr "Afegeix una Entrada"
  10714. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10715. msgid "Add output port"
  10716. msgstr "Afegir port de sortida"
  10717. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10718. #, fuzzy
  10719. msgid "Change input port type"
  10720. msgstr "Modifica el tipus per defecte"
  10721. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10722. #, fuzzy
  10723. msgid "Change output port type"
  10724. msgstr "Modifica el tipus per defecte"
  10725. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10726. #, fuzzy
  10727. msgid "Change input port name"
  10728. msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
  10729. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10730. #, fuzzy
  10731. msgid "Change output port name"
  10732. msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
  10733. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10734. #, fuzzy
  10735. msgid "Remove input port"
  10736. msgstr "Elimina el punt"
  10737. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10738. #, fuzzy
  10739. msgid "Remove output port"
  10740. msgstr "Elimina el punt"
  10741. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10742. #, fuzzy
  10743. msgid "Set expression"
  10744. msgstr "Canviar Expressió"
  10745. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10746. #, fuzzy
  10747. msgid "Resize VisualShader node"
  10748. msgstr "Redimensionar node VisualShader"
  10749. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10750. #, fuzzy
  10751. msgid "Set Uniform Name"
  10752. msgstr "Definir nom uniforme"
  10753. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10754. #, fuzzy
  10755. msgid "Set Input Default Port"
  10756. msgstr "Establir com a valor Predeterminat per a '%s'"
  10757. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10758. #, fuzzy
  10759. msgid "Add Node to Visual Shader"
  10760. msgstr "Afegir node al VisualShader"
  10761. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10762. #, fuzzy
  10763. msgid "Node(s) Moved"
  10764. msgstr "Node mogut"
  10765. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10766. msgid "Duplicate Nodes"
  10767. msgstr "Duplicar Nodes"
  10768. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10769. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  10770. msgid "Paste Nodes"
  10771. msgstr "Enganxa els Nodes"
  10772. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10773. msgid "Delete Nodes"
  10774. msgstr "Eliminar Nodes"
  10775. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10776. #, fuzzy
  10777. msgid "Visual Shader Input Type Changed"
  10778. msgstr "El tipus d'entrada VisualShader ha canviat"
  10779. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10780. #, fuzzy
  10781. msgid "UniformRef Name Changed"
  10782. msgstr "Definir nom uniforme"
  10783. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10784. msgid "Vertex"
  10785. msgstr "Vèrtex"
  10786. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10787. msgid "Fragment"
  10788. msgstr "Fragment"
  10789. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  10790. #: scene/3d/light.cpp
  10791. msgid "Light"
  10792. msgstr "Llum"
  10793. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10794. #, fuzzy
  10795. msgid "Show resulted shader code."
  10796. msgstr "Crear node Shader."
  10797. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10798. msgid "Create Shader Node"
  10799. msgstr "Crear node Shader"
  10800. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10801. #, fuzzy
  10802. msgid "Color function."
  10803. msgstr "Funció color."
  10804. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10805. msgid "Color operator."
  10806. msgstr "Operador Color."
  10807. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10808. msgid "Grayscale function."
  10809. msgstr "Funció d'escala de grisos."
  10810. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10811. msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
  10812. msgstr "Converteix el vector HSV en equivalent RGB."
  10813. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10814. msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
  10815. msgstr "Converteix el vector RGB en un equivalent de HSV."
  10816. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10817. #, fuzzy
  10818. msgid "Sepia function."
  10819. msgstr "Funció sèpia."
  10820. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10821. msgid "Burn operator."
  10822. msgstr "Operador de gravació."
  10823. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10824. #, fuzzy
  10825. msgid "Darken operator."
  10826. msgstr "Operador enfosquir."
  10827. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10828. msgid "Difference operator."
  10829. msgstr "Operador diferencial."
  10830. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10831. msgid "Dodge operator."
  10832. msgstr "Operador Dodge (sobreexposició)."
  10833. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10834. #, fuzzy
  10835. msgid "HardLight operator."
  10836. msgstr "Operador Aclarir."
  10837. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10838. #, fuzzy
  10839. msgid "Lighten operator."
  10840. msgstr "Operador Aclarir."
  10841. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10842. msgid "Overlay operator."
  10843. msgstr "Operador de superposició."
  10844. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10845. msgid "Screen operator."
  10846. msgstr "Operador Screen (trama)."
  10847. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10848. msgid "SoftLight operator."
  10849. msgstr "Operador de llum suau."
  10850. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10851. msgid "Color constant."
  10852. msgstr "Constant de color."
  10853. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10854. #, fuzzy
  10855. msgid "Color uniform."
  10856. msgstr "Color uniforme."
  10857. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10858. #, fuzzy
  10859. msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
  10860. msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre."
  10861. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10862. msgid "Equal (==)"
  10863. msgstr "Igual (= =)"
  10864. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10865. msgid "Greater Than (>)"
  10866. msgstr "Major Que (>)"
  10867. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10868. msgid "Greater Than or Equal (>=)"
  10869. msgstr "Major o Igual Que (>=)"
  10870. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10871. msgid ""
  10872. "Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
  10873. "less."
  10874. msgstr ""
  10875. "Retorna un vector associat si els escalars proporcionats són iguals, majors "
  10876. "o menors."
  10877. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10878. #, fuzzy
  10879. msgid ""
  10880. "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
  10881. "parameter."
  10882. msgstr ""
  10883. "Retorna el resultat booleà de la comparació entre un paràmetre INF i un "
  10884. "escalar."
  10885. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10886. #, fuzzy
  10887. msgid ""
  10888. "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
  10889. "parameter."
  10890. msgstr ""
  10891. "Retorna el resultat booleà de la comparació entre NaN i un paràmetre escalar."
  10892. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10893. msgid "Less Than (<)"
  10894. msgstr "Menor Que (<)"
  10895. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10896. msgid "Less Than or Equal (<=)"
  10897. msgstr "Menor o Igual Que (<=)"
  10898. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10899. #, fuzzy
  10900. msgid "Not Equal (!=)"
  10901. msgstr "No Igual (!=)"
  10902. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10903. msgid ""
  10904. "Returns an associated vector if the provided boolean value is true or false."
  10905. msgstr ""
  10906. "Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals."
  10907. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10908. #, fuzzy
  10909. msgid ""
  10910. "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
  10911. msgstr ""
  10912. "Retorna un vector associat si el valor booleà proporcionat és cert o fals."
  10913. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10914. #, fuzzy
  10915. msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
  10916. msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
  10917. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10918. #, fuzzy
  10919. msgid ""
  10920. "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
  10921. "scalar parameter."
  10922. msgstr ""
  10923. "Retorna el resultat booleà de la comparació entre INF (o NaN) i un paràmetre "
  10924. "escalar."
  10925. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10926. msgid "Boolean constant."
  10927. msgstr "Constant booleana."
  10928. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10929. msgid "Boolean uniform."
  10930. msgstr "Booleà uniforme."
  10931. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10932. #, fuzzy
  10933. msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
  10934. msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
  10935. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10936. msgid "Input parameter."
  10937. msgstr "Paràmetre d'entrada."
  10938. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10939. #, fuzzy
  10940. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader modes."
  10941. msgstr "paràmetre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment."
  10942. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10943. #, fuzzy
  10944. msgid "'%s' input parameter for fragment and light shader modes."
  10945. msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
  10946. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10947. #, fuzzy
  10948. msgid "'%s' input parameter for fragment shader mode."
  10949. msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
  10950. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10951. #, fuzzy
  10952. msgid "'%s' input parameter for light shader mode."
  10953. msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
  10954. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10955. #, fuzzy
  10956. msgid "'%s' input parameter for vertex shader mode."
  10957. msgstr "paràmetre d'entrada 'uv' per a tots els modes shader."
  10958. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10959. #, fuzzy
  10960. msgid "'%s' input parameter for vertex and fragment shader mode."
  10961. msgstr "paràmetre d'entrada 'alpha' per modes shader vèrtex i el fragment."
  10962. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10963. msgid "Scalar function."
  10964. msgstr "Funció escalar."
  10965. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10966. msgid "Scalar operator."
  10967. msgstr "Operador escalar."
  10968. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10969. msgid "E constant (2.718282). Represents the base of the natural logarithm."
  10970. msgstr "Constant E (2,718282). Representa la base del logaritme natural."
  10971. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10972. msgid "Epsilon constant (0.00001). Smallest possible scalar number."
  10973. msgstr "Constant Èpsilon (0,00001). Menor nombre escalar possible."
  10974. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10975. msgid "Phi constant (1.618034). Golden ratio."
  10976. msgstr "Constant pi (1,618034). Proporció àuria."
  10977. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10978. msgid "Pi/4 constant (0.785398) or 45 degrees."
  10979. msgstr "Constant Pi/4 (0,785398) o 45 graus."
  10980. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10981. msgid "Pi/2 constant (1.570796) or 90 degrees."
  10982. msgstr "Constant Pi/2 (1,570796) o 90 graus."
  10983. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10984. msgid "Pi constant (3.141593) or 180 degrees."
  10985. msgstr "Constant Pi (3,141593) o 180 graus."
  10986. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10987. #, fuzzy
  10988. msgid "Tau constant (6.283185) or 360 degrees."
  10989. msgstr "Constant tau (6,283185) o 360 graus."
  10990. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10991. msgid "Sqrt2 constant (1.414214). Square root of 2."
  10992. msgstr "Constant Sqrt2 (1,414214). Arrel quadrada de 2."
  10993. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10994. msgid "Returns the absolute value of the parameter."
  10995. msgstr "Retorna el valor absolut del paràmetre."
  10996. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  10997. msgid "Returns the arc-cosine of the parameter."
  10998. msgstr "Retorna el l'arc cosinus del paràmetre."
  10999. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11000. #, fuzzy
  11001. msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter."
  11002. msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic invers del paràmetre."
  11003. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11004. msgid "Returns the arc-sine of the parameter."
  11005. msgstr "Retorna l'arc sinus del paràmetre."
  11006. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11007. msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter."
  11008. msgstr "Retorna el sinus hiperbòlic invers del paràmetre."
  11009. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11010. msgid "Returns the arc-tangent of the parameter."
  11011. msgstr "Retorna l'arc tangent del paràmetre."
  11012. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11013. msgid "Returns the arc-tangent of the parameters."
  11014. msgstr "Retorna l'arc tangent dels paràmetres."
  11015. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11016. #, fuzzy
  11017. msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter."
  11018. msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica inversa del paràmetre."
  11019. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11020. msgid ""
  11021. "Finds the nearest integer that is greater than or equal to the parameter."
  11022. msgstr "Troba l'enter més proper que sigui major o igual que el paràmetre."
  11023. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11024. msgid "Constrains a value to lie between two further values."
  11025. msgstr "Restringeix un valor entre dos valors addicionals."
  11026. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11027. msgid "Returns the cosine of the parameter."
  11028. msgstr "Retorna el cosinus del paràmetre."
  11029. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11030. #, fuzzy
  11031. msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter."
  11032. msgstr "(Només GLES3) Retorna el cosinus hiperbòlic del paràmetre."
  11033. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11034. msgid "Converts a quantity in radians to degrees."
  11035. msgstr "Converteix una quantitat en radians a graus."
  11036. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11037. msgid "Base-e Exponential."
  11038. msgstr "Exponencial en base e."
  11039. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11040. msgid "Base-2 Exponential."
  11041. msgstr "Exponencial en base 2."
  11042. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11043. msgid "Finds the nearest integer less than or equal to the parameter."
  11044. msgstr "Troba l'enter més proper inferior o igual al paràmetre."
  11045. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11046. msgid "Computes the fractional part of the argument."
  11047. msgstr "Calcula la part fraccional de l'argument."
  11048. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11049. msgid "Returns the inverse of the square root of the parameter."
  11050. msgstr "Retorna l'invers de l'arrel quadrada del paràmetre."
  11051. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11052. msgid "Natural logarithm."
  11053. msgstr "Logaritme natural."
  11054. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11055. msgid "Base-2 logarithm."
  11056. msgstr "Logaritme en base 2."
  11057. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11058. msgid "Returns the greater of two values."
  11059. msgstr "Retorna el major de dos valors."
  11060. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11061. msgid "Returns the lesser of two values."
  11062. msgstr "Retorna el menor de dos valors."
  11063. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11064. msgid "Linear interpolation between two scalars."
  11065. msgstr "Interpolació lineal entre dos escalars."
  11066. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11067. msgid "Returns the opposite value of the parameter."
  11068. msgstr "Retorna el valor oposat del paràmetre."
  11069. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11070. msgid "1.0 - scalar"
  11071. msgstr "1.0 - escalar"
  11072. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11073. msgid ""
  11074. "Returns the value of the first parameter raised to the power of the second."
  11075. msgstr "Retorna el valor del primer paràmetre elevat a la potència del segon."
  11076. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11077. msgid "Converts a quantity in degrees to radians."
  11078. msgstr "Converteix una quantitat en graus a radians."
  11079. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11080. msgid "1.0 / scalar"
  11081. msgstr "1.0 / escalar"
  11082. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11083. #, fuzzy
  11084. msgid "Finds the nearest integer to the parameter."
  11085. msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter més proper al paràmetre."
  11086. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11087. #, fuzzy
  11088. msgid "Finds the nearest even integer to the parameter."
  11089. msgstr "(Només GLES3) Troba l'enter parell més proper al paràmetre."
  11090. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11091. msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0."
  11092. msgstr "Restringeix el valor entre 0.0 i 1.0."
  11093. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11094. msgid "Extracts the sign of the parameter."
  11095. msgstr "Extreu el signe del paràmetre."
  11096. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11097. msgid "Returns the sine of the parameter."
  11098. msgstr "Retorna el sinus del paràmetre."
  11099. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11100. #, fuzzy
  11101. msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter."
  11102. msgstr "(Només GLES3) Retorna el sinus hiperbòlic del paràmetre."
  11103. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11104. msgid "Returns the square root of the parameter."
  11105. msgstr "Retorna l'arrel quadrada del paràmetre."
  11106. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11107. msgid ""
  11108. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  11109. "\n"
  11110. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
  11111. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  11112. "using Hermite polynomials."
  11113. msgstr ""
  11114. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
  11115. "\n"
  11116. "Retorna 0,0 si \"x\" és menor que \"edge0\" i 1,0 si x és més gran que "
  11117. "\"edge1\". En cas contrari, el valor retornat s’interpola entre 0,0 i 1,0 "
  11118. "amb polinomis Hermite."
  11119. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11120. msgid ""
  11121. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  11122. "\n"
  11123. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  11124. msgstr ""
  11125. "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
  11126. "\n"
  11127. "Retorna 0.0 si 'x' és menor que 'edge' o 1.0 en cas contrari."
  11128. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11129. msgid "Returns the tangent of the parameter."
  11130. msgstr "Retorna la tangent del paràmetre."
  11131. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11132. #, fuzzy
  11133. msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter."
  11134. msgstr "(Només GLES3) Retorna la tangent hiperbòlica del paràmetre."
  11135. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11136. #, fuzzy
  11137. msgid "Finds the truncated value of the parameter."
  11138. msgstr "(Només GLES3) Troba el valor truncat del paràmetre."
  11139. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11140. msgid "Adds scalar to scalar."
  11141. msgstr "Afegeix escalar a escalar."
  11142. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11143. msgid "Divides scalar by scalar."
  11144. msgstr "Divideix escalar per escalar."
  11145. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11146. msgid "Multiplies scalar by scalar."
  11147. msgstr "Multiplica escalar per escalar."
  11148. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11149. msgid "Returns the remainder of the two scalars."
  11150. msgstr "Retorna el residu dels dos escalars."
  11151. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11152. msgid "Subtracts scalar from scalar."
  11153. msgstr "Resta escalar d'escalar."
  11154. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11155. msgid "Scalar constant."
  11156. msgstr "Constant escalar."
  11157. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11158. #, fuzzy
  11159. msgid "Scalar uniform."
  11160. msgstr "Escalar uniforme."
  11161. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11162. #, fuzzy
  11163. msgid "Perform the cubic texture lookup."
  11164. msgstr "Realitzar la cerca de textures cúbiques."
  11165. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11166. #, fuzzy
  11167. msgid "Perform the texture lookup."
  11168. msgstr "Realitza la cerca de textures."
  11169. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11170. #, fuzzy
  11171. msgid "Cubic texture uniform lookup."
  11172. msgstr "Modifica un Uniforme Textura."
  11173. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11174. #, fuzzy
  11175. msgid "2D texture uniform lookup."
  11176. msgstr "Modifica un Uniforme Textura."
  11177. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11178. #, fuzzy
  11179. msgid "2D texture uniform lookup with triplanar."
  11180. msgstr "Modifica un Uniforme Textura."
  11181. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11182. #, fuzzy
  11183. msgid "Transform function."
  11184. msgstr "Funció de transformació."
  11185. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11186. msgid ""
  11187. "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n"
  11188. "\n"
  11189. "OuterProduct treats the first parameter 'c' as a column vector (matrix with "
  11190. "one column) and the second parameter 'r' as a row vector (matrix with one "
  11191. "row) and does a linear algebraic matrix multiply 'c * r', yielding a matrix "
  11192. "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of "
  11193. "columns is the number of components in 'r'."
  11194. msgstr ""
  11195. "Calcula el producte exterior d'un parell de vector. \n"
  11196. "\n"
  11197. "OuterProduct tracta el primer paràmetre 'c' com un vector de columna (m x 1) "
  11198. "i el segon paràmetre 'r' com a vector de fila (1 x n) i en fa una "
  11199. "multiplicació de matrius 'c * r', produint una matriu de mida ( m x n )."
  11200. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11201. msgid "Composes transform from four vectors."
  11202. msgstr "Compon una transformació a partir de quatre vectors."
  11203. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11204. msgid "Decomposes transform to four vectors."
  11205. msgstr "Descompon una transformació en quatre vectors."
  11206. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11207. #, fuzzy
  11208. msgid "Calculates the determinant of a transform."
  11209. msgstr "(Només GLES3) Calcula el determinant d'una transformació."
  11210. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11211. #, fuzzy
  11212. msgid "Calculates the inverse of a transform."
  11213. msgstr "(Només GLES3) Calcula l'invers d'una transformació."
  11214. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11215. #, fuzzy
  11216. msgid "Calculates the transpose of a transform."
  11217. msgstr "(Només GLES3) Calcula la transposició d'una transformació."
  11218. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11219. msgid "Multiplies transform by transform."
  11220. msgstr "Multiplica transformació per transformació."
  11221. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11222. msgid "Multiplies vector by transform."
  11223. msgstr "Multiplica vector per transformació."
  11224. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11225. #, fuzzy
  11226. msgid "Transform constant."
  11227. msgstr "Constant de Transformació."
  11228. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11229. #, fuzzy
  11230. msgid "Transform uniform."
  11231. msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
  11232. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11233. msgid "Vector function."
  11234. msgstr "Funció vector."
  11235. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11236. #, fuzzy
  11237. msgid "Vector operator."
  11238. msgstr "Operador de vector."
  11239. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11240. msgid "Composes vector from three scalars."
  11241. msgstr "Compon un vector a partir de tres escalars."
  11242. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11243. msgid "Decomposes vector to three scalars."
  11244. msgstr "Descompon un vector en tres escalars."
  11245. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11246. msgid "Calculates the cross product of two vectors."
  11247. msgstr "Calcula el producte creuat de dos vectors."
  11248. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11249. msgid "Returns the distance between two points."
  11250. msgstr "Retorna la distància entre dos punts."
  11251. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11252. msgid "Calculates the dot product of two vectors."
  11253. msgstr "Calcula el producte escalar de dos vectors."
  11254. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11255. #, fuzzy
  11256. msgid ""
  11257. "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. "
  11258. "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the "
  11259. "incident vector, and Nref, the reference vector. If the dot product of I and "
  11260. "Nref is smaller than zero the return value is N. Otherwise -N is returned."
  11261. msgstr ""
  11262. "Retorna un vector que apunta en la mateixa direcció que un vector de "
  11263. "referència. La funció té tres paràmetres vectorials: N, el vector a "
  11264. "orientar, I, el vector incident, i Nref, el vector de referència. Si el "
  11265. "producte de punt d'I i Nref és més petit que zero, el valor retornat és N. "
  11266. "en cas contrari es retorna -N."
  11267. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11268. msgid "Calculates the length of a vector."
  11269. msgstr "Calcula la longitud d'un vector."
  11270. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11271. msgid "Linear interpolation between two vectors."
  11272. msgstr "Interpolació lineal entre dos vectors."
  11273. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11274. #, fuzzy
  11275. msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
  11276. msgstr "Interpolació lineal entre dos vectors."
  11277. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11278. msgid "Calculates the normalize product of vector."
  11279. msgstr "Calcula el producte normalitzar del vector."
  11280. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11281. msgid "1.0 - vector"
  11282. msgstr "1.0 - vector"
  11283. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11284. msgid "1.0 / vector"
  11285. msgstr "1.0 / vector"
  11286. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11287. #, fuzzy
  11288. msgid ""
  11289. "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident "
  11290. "vector, b : normal vector )."
  11291. msgstr ""
  11292. "Retorna un vector que apunta en la direcció de la reflexió (a: vector "
  11293. "d'incident, b: vector normal)."
  11294. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11295. #, fuzzy
  11296. msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction."
  11297. msgstr "Retorna un vector que apunta en la direcció de la refracció."
  11298. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11299. msgid ""
  11300. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  11301. "\n"
  11302. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  11303. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  11304. "using Hermite polynomials."
  11305. msgstr ""
  11306. "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
  11307. "\n"
  11308. "Retorna 0,0 si 'x' és menor que'edge0 'i 1,0 si 'x' és més gran que'edge1 '. "
  11309. "Altrament s'interpola el valor entre 0,0 i 1,0 utilitzant polinomis "
  11310. "d'Hermite."
  11311. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11312. msgid ""
  11313. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  11314. "\n"
  11315. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
  11316. "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
  11317. "using Hermite polynomials."
  11318. msgstr ""
  11319. "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
  11320. "\n"
  11321. "Retorna 0,0 si 'x' és menor que'edge0 'i 1,0 si 'x' és més gran que'edge1 '. "
  11322. "Altrament s'interpola el valor entre 0,0 i 1,0 utilitzant polinomis "
  11323. "d'Hermite."
  11324. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11325. msgid ""
  11326. "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
  11327. "\n"
  11328. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  11329. msgstr ""
  11330. "SmoothStep function(vector(edge), vector(x)).\n"
  11331. "\n"
  11332. "Retorna 0,0 si 'x' és menor que'edge0 ' o 1.0 en cas contrari."
  11333. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11334. msgid ""
  11335. "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
  11336. "\n"
  11337. "Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
  11338. msgstr ""
  11339. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11340. msgid "Adds vector to vector."
  11341. msgstr "Afegeix vector al vector."
  11342. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11343. msgid "Divides vector by vector."
  11344. msgstr "Divideix vector per vector."
  11345. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11346. msgid "Multiplies vector by vector."
  11347. msgstr "Multiplica vector per vector."
  11348. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11349. msgid "Returns the remainder of the two vectors."
  11350. msgstr "Retorna el residu dels dos vectors."
  11351. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11352. msgid "Subtracts vector from vector."
  11353. msgstr "Resta vector al vector."
  11354. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11355. #, fuzzy
  11356. msgid "Vector constant."
  11357. msgstr "Modificar una constant vectorial."
  11358. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11359. #, fuzzy
  11360. msgid "Vector uniform."
  11361. msgstr "Modifica un Uniforme Vectorial."
  11362. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11363. msgid ""
  11364. "Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
  11365. "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
  11366. "light function, do not use it to write the function declarations inside."
  11367. msgstr ""
  11368. "Expressió personalitzada del llenguatge de Shader de Godot, amb una "
  11369. "quantitat de ports d'entrada i sortida personalitzats. Això es una injecció "
  11370. "de codi directa en la funció vertex/fragment/light, no lo utilitzau per a "
  11371. "escriure les declaracions de la funció dins seu."
  11372. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11373. msgid ""
  11374. "Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
  11375. "direction of camera (pass associated inputs to it)."
  11376. msgstr ""
  11377. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11378. msgid ""
  11379. "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
  11380. "resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
  11381. "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
  11382. "constants."
  11383. msgstr ""
  11384. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11385. msgid "A reference to an existing uniform."
  11386. msgstr ""
  11387. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11388. msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
  11389. msgstr ""
  11390. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11391. msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function."
  11392. msgstr ""
  11393. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11394. msgid ""
  11395. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local "
  11396. "differencing."
  11397. msgstr ""
  11398. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11399. msgid ""
  11400. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local "
  11401. "differencing."
  11402. msgstr ""
  11403. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11404. msgid ""
  11405. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local "
  11406. "differencing."
  11407. msgstr ""
  11408. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11409. msgid ""
  11410. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local "
  11411. "differencing."
  11412. msgstr ""
  11413. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11414. msgid ""
  11415. "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  11416. "'y'."
  11417. msgstr ""
  11418. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11419. msgid ""
  11420. "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and "
  11421. "'y'."
  11422. msgstr ""
  11423. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11424. msgid "VisualShader"
  11425. msgstr "ShaderVisual"
  11426. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11427. #, fuzzy
  11428. msgid "Edit Visual Property:"
  11429. msgstr "Editar Propietat Visual:"
  11430. #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
  11431. msgid "Visual Shader Mode Changed"
  11432. msgstr "El mode Visual Shader ha canviat"
  11433. #: editor/project_export.cpp
  11434. msgid "Runnable"
  11435. msgstr "Executable"
  11436. #: editor/project_export.cpp
  11437. msgid "Export the project for all the presets defined."
  11438. msgstr ""
  11439. #: editor/project_export.cpp
  11440. msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
  11441. msgstr ""
  11442. #: editor/project_export.cpp
  11443. msgid "Delete preset '%s'?"
  11444. msgstr "Esborrar la configuració '%s' ?"
  11445. #: editor/project_export.cpp
  11446. #, fuzzy
  11447. msgid "Exporting All"
  11448. msgstr "Exportant tot"
  11449. #: editor/project_export.cpp
  11450. msgid "Export Path"
  11451. msgstr "Camí d'exportació"
  11452. #: editor/project_export.cpp
  11453. msgid "Presets"
  11454. msgstr "Configuracions prestablertes"
  11455. #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
  11456. msgid "Add..."
  11457. msgstr "Afegeix..."
  11458. #: editor/project_export.cpp
  11459. msgid ""
  11460. "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
  11461. "Only one preset per platform may be marked as runnable."
  11462. msgstr ""
  11463. #: editor/project_export.cpp
  11464. msgid "Resources"
  11465. msgstr "Recursos"
  11466. #: editor/project_export.cpp
  11467. msgid "Export all resources in the project"
  11468. msgstr "Exporta tots els recursos del projecte"
  11469. #: editor/project_export.cpp
  11470. msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
  11471. msgstr "Exporta les escenes seleccionades (dependències incloses)"
  11472. #: editor/project_export.cpp
  11473. msgid "Export selected resources (and dependencies)"
  11474. msgstr "Exporta els Recursos seleccionats (dependències incloses)"
  11475. #: editor/project_export.cpp
  11476. msgid "Export Mode:"
  11477. msgstr "Mode d'Exportació:"
  11478. #: editor/project_export.cpp
  11479. msgid "Resources to export:"
  11480. msgstr "Recursos per exportar:"
  11481. #: editor/project_export.cpp
  11482. msgid ""
  11483. "Filters to export non-resource files/folders\n"
  11484. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  11485. msgstr ""
  11486. "Filtres per a l'exportació de fitxers/carpetes no-recurs \n"
  11487. "(separats per comes, ex: *.json, *. txt, docs/*)"
  11488. #: editor/project_export.cpp
  11489. msgid ""
  11490. "Filters to exclude files/folders from project\n"
  11491. "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)"
  11492. msgstr ""
  11493. "Filtres per excloure fitxers/carpetes del projecte\n"
  11494. "(separats per comes, ex:*.json, *.txt, docs/*)"
  11495. #: editor/project_export.cpp
  11496. msgid "Features"
  11497. msgstr "Característiques"
  11498. #: editor/project_export.cpp
  11499. msgid "Custom (comma-separated):"
  11500. msgstr "Personalitzat (separats per comes):"
  11501. #: editor/project_export.cpp
  11502. msgid "Feature List:"
  11503. msgstr "Llista de Característiques :"
  11504. #: editor/project_export.cpp
  11505. msgid "Script"
  11506. msgstr "Script"
  11507. #: editor/project_export.cpp
  11508. #, fuzzy
  11509. msgid "GDScript Export Mode:"
  11510. msgstr "Mode d'Exportació de Scripts:"
  11511. #: editor/project_export.cpp
  11512. msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
  11513. msgstr ""
  11514. #: editor/project_export.cpp
  11515. #, fuzzy
  11516. msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
  11517. msgstr "Encriptat (Proporcioneu la clau a sota)"
  11518. #: editor/project_export.cpp
  11519. #, fuzzy
  11520. msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
  11521. msgstr "Clau de xifratge no vàlida (ha de tenir 64 caràcters de longitud)"
  11522. #: editor/project_export.cpp
  11523. #, fuzzy
  11524. msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
  11525. msgstr "Clau de Xifratge de Scripts (256-bits com hexadecimal):"
  11526. #: editor/project_export.cpp
  11527. msgid ""
  11528. "Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
  11529. "you need to build the export templates from source."
  11530. msgstr ""
  11531. #: editor/project_export.cpp
  11532. #, fuzzy
  11533. msgid "More Info..."
  11534. msgstr "Mou cap a..."
  11535. #: editor/project_export.cpp
  11536. #, fuzzy
  11537. msgid "Export PCK/Zip..."
  11538. msgstr "Exporta PCK/Zip"
  11539. #: editor/project_export.cpp
  11540. #, fuzzy
  11541. msgid "Export Project..."
  11542. msgstr "Exporta Projecte"
  11543. #: editor/project_export.cpp
  11544. msgid "Export All"
  11545. msgstr "Exportar Tot"
  11546. #: editor/project_export.cpp
  11547. #, fuzzy
  11548. msgid "Choose an export mode:"
  11549. msgstr "Selecciona un directori buit."
  11550. #: editor/project_export.cpp
  11551. #, fuzzy
  11552. msgid "Export All..."
  11553. msgstr "Exportar Tot"
  11554. #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
  11555. msgid "ZIP File"
  11556. msgstr "Fitxer ZIP"
  11557. #: editor/project_export.cpp
  11558. #, fuzzy
  11559. msgid "Godot Project Pack"
  11560. msgstr "Exporta Projecte"
  11561. #: editor/project_export.cpp
  11562. msgid "Export templates for this platform are missing:"
  11563. msgstr "Manquen les plantilles d'exportació per aquesta plataforma:"
  11564. #: editor/project_export.cpp
  11565. #, fuzzy
  11566. msgid "Project Export"
  11567. msgstr "Fundadors del Projecte"
  11568. #: editor/project_export.cpp
  11569. msgid "Manage Export Templates"
  11570. msgstr "Gestor de Plantilles d'Exportació"
  11571. #: editor/project_export.cpp
  11572. msgid "Export With Debug"
  11573. msgstr "Exporta en mode Depuració"
  11574. #: editor/project_manager.cpp
  11575. #, fuzzy
  11576. msgid "The path specified doesn't exist."
  11577. msgstr "El camí no existeix."
  11578. #: editor/project_manager.cpp
  11579. #, fuzzy
  11580. msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
  11581. msgstr ""
  11582. "S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP."
  11583. #: editor/project_manager.cpp
  11584. #, fuzzy
  11585. msgid ""
  11586. "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file."
  11587. msgstr "Fitxer de projecte '.zip' invalid, no conte un fitxer 'project.godot'."
  11588. #: editor/project_manager.cpp
  11589. msgid "Please choose an empty folder."
  11590. msgstr "Selecciona un directori buit."
  11591. #: editor/project_manager.cpp
  11592. #, fuzzy
  11593. msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
  11594. msgstr "Si us plau seleccioneu un fitxer 'project.godot' o '.zip'."
  11595. #: editor/project_manager.cpp
  11596. #, fuzzy
  11597. msgid "This directory already contains a Godot project."
  11598. msgstr "El directori ja conté un projecte de Godot."
  11599. #: editor/project_manager.cpp
  11600. msgid "New Game Project"
  11601. msgstr "Nou Projecte de Joc"
  11602. #: editor/project_manager.cpp
  11603. msgid "Imported Project"
  11604. msgstr "Project importat"
  11605. #: editor/project_manager.cpp
  11606. #, fuzzy
  11607. msgid "Invalid project name."
  11608. msgstr "El nom del Projecte no és vàlid."
  11609. #: editor/project_manager.cpp
  11610. msgid "Couldn't create folder."
  11611. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  11612. #: editor/project_manager.cpp
  11613. msgid "There is already a folder in this path with the specified name."
  11614. msgstr "Ja hi ha un directori amb el mateix nom en aquest camí."
  11615. #: editor/project_manager.cpp
  11616. msgid "It would be a good idea to name your project."
  11617. msgstr "Fóra bo anomenar el projecte."
  11618. #: editor/project_manager.cpp
  11619. msgid "Invalid project path (changed anything?)."
  11620. msgstr "El Camí del Projecte no és vàlid (S'ha produit algun canvi?)."
  11621. #: editor/project_manager.cpp
  11622. #, fuzzy
  11623. msgid ""
  11624. "Couldn't load project at '%s' (error %d). It may be missing or corrupted."
  11625. msgstr ""
  11626. "No es pot carregar el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte (error "
  11627. "%d). Pot ser que falti o que estigui malmès."
  11628. #: editor/project_manager.cpp
  11629. #, fuzzy
  11630. msgid "Couldn't save project at '%s' (error %d)."
  11631. msgstr "No es pot obrir el projecte a '%s'."
  11632. #: editor/project_manager.cpp
  11633. msgid "Couldn't create project.godot in project path."
  11634. msgstr "No es pot crear el fitxer 'project.godot' en el camí del projecte."
  11635. #: editor/project_manager.cpp
  11636. msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
  11637. msgstr ""
  11638. "S'ha produit un error en obrir el fitxer comprimit, no té el format ZIP."
  11639. #: editor/project_manager.cpp
  11640. msgid "The following files failed extraction from package:"
  11641. msgstr "Ha fracassat l'extracció del paquet dels següents fitxers:"
  11642. #: editor/project_manager.cpp
  11643. msgid "Package installed successfully!"
  11644. msgstr "Paquet instal·lat amb èxit!"
  11645. #: editor/project_manager.cpp
  11646. msgid "Rename Project"
  11647. msgstr "Reanomena el Projecte"
  11648. #: editor/project_manager.cpp
  11649. msgid "Import Existing Project"
  11650. msgstr "Importa un Projecte existent"
  11651. #: editor/project_manager.cpp
  11652. msgid "Import & Edit"
  11653. msgstr "Importa i Edita"
  11654. #: editor/project_manager.cpp
  11655. msgid "Create New Project"
  11656. msgstr "Crea un Projecte nou"
  11657. #: editor/project_manager.cpp
  11658. msgid "Create & Edit"
  11659. msgstr "Crea i Edita"
  11660. #: editor/project_manager.cpp
  11661. msgid "Install Project:"
  11662. msgstr "Instal·la el Projecte:"
  11663. #: editor/project_manager.cpp
  11664. msgid "Install & Edit"
  11665. msgstr "Instal·la i Edita"
  11666. #: editor/project_manager.cpp
  11667. msgid "Project Name:"
  11668. msgstr "Nom del Projecte:"
  11669. #: editor/project_manager.cpp
  11670. msgid "Project Path:"
  11671. msgstr "Camí del Projecte:"
  11672. #: editor/project_manager.cpp
  11673. msgid "Project Installation Path:"
  11674. msgstr "Camí d'instal·lació del Projecte:"
  11675. #: editor/project_manager.cpp
  11676. msgid "Renderer:"
  11677. msgstr "Renderitzador:"
  11678. #: editor/project_manager.cpp
  11679. msgid "OpenGL ES 3.0"
  11680. msgstr "OpenGL ES 3.0"
  11681. #: editor/project_manager.cpp
  11682. msgid "Not supported by your GPU drivers."
  11683. msgstr ""
  11684. #: editor/project_manager.cpp
  11685. msgid ""
  11686. "Higher visual quality\n"
  11687. "All features available\n"
  11688. "Incompatible with older hardware\n"
  11689. "Not recommended for web games"
  11690. msgstr ""
  11691. "Qualitat visual superior\n"
  11692. "Totes les característiques disponibles\n"
  11693. "Incompatible amb maquinari mes vell\n"
  11694. "No recomanat per a jocs web"
  11695. #: editor/project_manager.cpp
  11696. msgid "OpenGL ES 2.0"
  11697. msgstr "OpenGL ES 2.0"
  11698. #: editor/project_manager.cpp
  11699. msgid ""
  11700. "Lower visual quality\n"
  11701. "Some features not available\n"
  11702. "Works on most hardware\n"
  11703. "Recommended for web games"
  11704. msgstr ""
  11705. "Qualitat visual inferior\n"
  11706. "Algunes característiques no disponibles\n"
  11707. "Funciona en la majoria de maquinari\n"
  11708. "Recomanat per a jocs web"
  11709. #: editor/project_manager.cpp
  11710. msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
  11711. msgstr ""
  11712. "El renderitzador es pot canviar més tard, però és possible que calgui "
  11713. "ajustar les escenes."
  11714. #: editor/project_manager.cpp
  11715. #, fuzzy
  11716. msgid "Missing Project"
  11717. msgstr "Importa un Projecte existent"
  11718. #: editor/project_manager.cpp
  11719. #, fuzzy
  11720. msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
  11721. msgstr "Error: falta el projecte al sistema de fitxers."
  11722. #: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  11723. msgid "Local"
  11724. msgstr "Local"
  11725. #: editor/project_manager.cpp
  11726. msgid "Local Projects"
  11727. msgstr "Projectes Locals"
  11728. #: editor/project_manager.cpp
  11729. #, fuzzy
  11730. msgid "Asset Library Projects"
  11731. msgstr "Biblioteca d'Actius"
  11732. #: editor/project_manager.cpp
  11733. msgid "Can't open project at '%s'."
  11734. msgstr "No es pot obrir el projecte a '%s'."
  11735. #: editor/project_manager.cpp
  11736. msgid "Are you sure to open more than one project?"
  11737. msgstr "Esteu segur que voleu obrir més d'un projecte de cop?"
  11738. #: editor/project_manager.cpp
  11739. #, fuzzy
  11740. msgid ""
  11741. "The following project settings file does not specify the version of Godot "
  11742. "through which it was created.\n"
  11743. "\n"
  11744. "%s\n"
  11745. "\n"
  11746. "If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
  11747. "configuration file format.\n"
  11748. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11749. "engine anymore."
  11750. msgstr ""
  11751. "El següent fitxer de configuració del projecte següent no especifica la "
  11752. "versió de Godot amb la que s'ha creat.\n"
  11753. "\n"
  11754. "% s\n"
  11755. "\n"
  11756. "Si continueu amb l'obertura, es convertirà al format de fitxer de "
  11757. "configuració actual de Godot.\n"
  11758. "Advertiment: Ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor."
  11759. #: editor/project_manager.cpp
  11760. #, fuzzy
  11761. msgid ""
  11762. "The following project settings file was generated by an older engine "
  11763. "version, and needs to be converted for this version:\n"
  11764. "\n"
  11765. "%s\n"
  11766. "\n"
  11767. "Do you want to convert it?\n"
  11768. "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
  11769. "engine anymore."
  11770. msgstr ""
  11771. "El següent fitxer de configuració del projecte va ser generat per una versió "
  11772. "anterior del motor, i necessita ser convertit per a aquesta versió:\n"
  11773. "\n"
  11774. "% s\n"
  11775. "\n"
  11776. "Voleu convertir-lo?\n"
  11777. "Advertiment: ja no podreu obrir el projecte amb versions anteriors del motor."
  11778. #: editor/project_manager.cpp
  11779. msgid ""
  11780. "The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
  11781. "are not compatible with this version."
  11782. msgstr ""
  11783. "La configuració del projecte va ser creada per una versió més recent del "
  11784. "motor, la configuració del qual no és compatible amb aquesta versió."
  11785. #: editor/project_manager.cpp
  11786. #, fuzzy
  11787. msgid ""
  11788. "Can't run project: no main scene defined.\n"
  11789. "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
  11790. "the \"Application\" category."
  11791. msgstr ""
  11792. "No es pot executar el projecte: Manca una escena principal.\n"
  11793. "Establiu una escena principal des de \"Configuració del Projecte\" dins la "
  11794. "categoria \"aplicació\"."
  11795. #: editor/project_manager.cpp
  11796. msgid ""
  11797. "Can't run project: Assets need to be imported.\n"
  11798. "Please edit the project to trigger the initial import."
  11799. msgstr ""
  11800. "No es pot executar el projecte: S'han d'importar els Actius.\n"
  11801. "Edita el Projecte per inicialitzar-lo."
  11802. #: editor/project_manager.cpp
  11803. msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
  11804. msgstr "Esteu segur que voleu executar %d projectes de cop?"
  11805. #: editor/project_manager.cpp
  11806. msgid "Remove %d projects from the list?"
  11807. msgstr "Voleu eliminar %d projectes de la llista?"
  11808. #: editor/project_manager.cpp
  11809. msgid "Remove this project from the list?"
  11810. msgstr "Voleu eliminar aquest projecte de la llista?"
  11811. #: editor/project_manager.cpp
  11812. #, fuzzy
  11813. msgid ""
  11814. "Remove all missing projects from the list?\n"
  11815. "The project folders' contents won't be modified."
  11816. msgstr ""
  11817. "Eliminar %d projectes de la llista?\n"
  11818. "El contingut del directori del projecte no es modificarà."
  11819. #: editor/project_manager.cpp
  11820. msgid ""
  11821. "Language changed.\n"
  11822. "The interface will update after restarting the editor or project manager."
  11823. msgstr ""
  11824. "L'idioma ha canviat.\n"
  11825. "La interfície s'actualitzarà després de reiniciar l'editor o el gestor de "
  11826. "projectes."
  11827. #: editor/project_manager.cpp
  11828. msgid ""
  11829. "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
  11830. "This could take a while."
  11831. msgstr ""
  11832. "Esteu segur que voleu escanejar %s carpetes per als projectes de Godot "
  11833. "existents?\n"
  11834. "Això pot trigar una estona."
  11835. #. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
  11836. #: editor/project_manager.cpp
  11837. #, fuzzy
  11838. msgctxt "Application"
  11839. msgid "Project Manager"
  11840. msgstr "Gestor del Projecte"
  11841. #: editor/project_manager.cpp
  11842. #, fuzzy
  11843. msgid "Last Modified"
  11844. msgstr "Última modificació"
  11845. #: editor/project_manager.cpp
  11846. #, fuzzy
  11847. msgid "Loading, please wait..."
  11848. msgstr "S'estan buscant rèpliques..."
  11849. #: editor/project_manager.cpp
  11850. #, fuzzy
  11851. msgid "Edit Project"
  11852. msgstr "Exporta Projecte"
  11853. #: editor/project_manager.cpp
  11854. #, fuzzy
  11855. msgid "Run Project"
  11856. msgstr "Reanomena el Projecte"
  11857. #: editor/project_manager.cpp
  11858. msgid "Scan"
  11859. msgstr "Explora"
  11860. #: editor/project_manager.cpp
  11861. #, fuzzy
  11862. msgid "Scan Projects"
  11863. msgstr "Projecte"
  11864. #: editor/project_manager.cpp
  11865. msgid "Select a Folder to Scan"
  11866. msgstr "Selecciona un Directori per Explorar"
  11867. #: editor/project_manager.cpp
  11868. msgid "New Project"
  11869. msgstr "Nou Projecte"
  11870. #: editor/project_manager.cpp
  11871. #, fuzzy
  11872. msgid "Import Project"
  11873. msgstr "Project importat"
  11874. #: editor/project_manager.cpp
  11875. #, fuzzy
  11876. msgid "Remove Project"
  11877. msgstr "Reanomena el Projecte"
  11878. #: editor/project_manager.cpp
  11879. #, fuzzy
  11880. msgid "Remove Missing"
  11881. msgstr "Suprimeix els que falten"
  11882. #: editor/project_manager.cpp
  11883. msgid "About"
  11884. msgstr "Quant a"
  11885. #: editor/project_manager.cpp
  11886. msgid "Restart Now"
  11887. msgstr "Reinicia"
  11888. #: editor/project_manager.cpp
  11889. msgid "Remove All"
  11890. msgstr "Treu-los tots"
  11891. #: editor/project_manager.cpp
  11892. msgid "Also delete project contents (no undo!)"
  11893. msgstr ""
  11894. #: editor/project_manager.cpp
  11895. msgid "Can't run project"
  11896. msgstr "No es pot executar el projecte"
  11897. #: editor/project_manager.cpp
  11898. msgid ""
  11899. "You currently don't have any projects.\n"
  11900. "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
  11901. msgstr ""
  11902. "Actualment no teniu cap projecte.\n"
  11903. "Us agradaria explorar projectes d'exemple oficials a la biblioteca d'actius?"
  11904. #: editor/project_manager.cpp
  11905. msgid "Filter projects"
  11906. msgstr "Filtrar projectes"
  11907. #: editor/project_manager.cpp
  11908. msgid ""
  11909. "This field filters projects by name and last path component.\n"
  11910. "To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
  11911. "one `/` character."
  11912. msgstr ""
  11913. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11914. msgid "Physical Key"
  11915. msgstr ""
  11916. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11917. msgid "Key "
  11918. msgstr "Tecla "
  11919. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11920. msgid "Joy Button"
  11921. msgstr "Botó de la Maneta"
  11922. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11923. msgid "Joy Axis"
  11924. msgstr "Eix de la Maneta"
  11925. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11926. msgid "Mouse Button"
  11927. msgstr "Botó del ratolí"
  11928. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11929. msgid ""
  11930. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  11931. "'\"'"
  11932. msgstr ""
  11933. "Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
  11934. "'\"'"
  11935. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11936. msgid "An action with the name '%s' already exists."
  11937. msgstr "Ja existeix una acció amb el nom '%s'."
  11938. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11939. msgid "Rename Input Action Event"
  11940. msgstr "Reanomena la Incidència de l'Acció d'Entrada"
  11941. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11942. msgid "Change Action deadzone"
  11943. msgstr "Canviar zona morta de l'acció"
  11944. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11945. msgid "Add Input Action Event"
  11946. msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada"
  11947. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11948. msgid "All Devices"
  11949. msgstr "Tots els Dispositius"
  11950. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11951. msgid " (Physical)"
  11952. msgstr ""
  11953. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  11954. msgid "Press a Key..."
  11955. msgstr "Premeu una Tecla..."
  11956. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11957. msgid "Mouse Button Index:"
  11958. msgstr "Índex del Botó del ratolí:"
  11959. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11960. msgid "Left Button"
  11961. msgstr "Botó Esquerre"
  11962. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11963. msgid "Right Button"
  11964. msgstr "Botó Dret"
  11965. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11966. msgid "Middle Button"
  11967. msgstr "Botó Central"
  11968. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11969. msgid "Wheel Up Button"
  11970. msgstr "Botó Roda Amunt"
  11971. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11972. msgid "Wheel Down Button"
  11973. msgstr "Botó Roda Avall"
  11974. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11975. #, fuzzy
  11976. msgid "Wheel Left Button"
  11977. msgstr "Botó Roda Amunt"
  11978. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11979. #, fuzzy
  11980. msgid "Wheel Right Button"
  11981. msgstr "Botó Dret"
  11982. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11983. #, fuzzy
  11984. msgid "X Button 1"
  11985. msgstr "Botó 6"
  11986. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11987. #, fuzzy
  11988. msgid "X Button 2"
  11989. msgstr "Botó 6"
  11990. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11991. msgid "Joypad Axis Index:"
  11992. msgstr "Índex de l'eix de la maneta:"
  11993. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11994. msgid "Joypad Button Index:"
  11995. msgstr "Índex del Botó de la Maneta:"
  11996. #: editor/project_settings_editor.cpp
  11997. msgid "Erase Input Action"
  11998. msgstr "Elimina l'Acció d'Entrada"
  11999. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12000. msgid "Erase Input Action Event"
  12001. msgstr "Elimina la Incidència d'Acció d'Entrada"
  12002. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12003. msgid "Add Event"
  12004. msgstr "Afegeix una Incidència"
  12005. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12006. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12007. msgid "Button"
  12008. msgstr "Botó"
  12009. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12010. msgid "Left Button."
  12011. msgstr "Botó Esquerre."
  12012. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12013. msgid "Right Button."
  12014. msgstr "Botó Dret."
  12015. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12016. msgid "Middle Button."
  12017. msgstr "Botó del Mig."
  12018. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12019. msgid "Wheel Up."
  12020. msgstr "Roda Amunt."
  12021. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12022. msgid "Wheel Down."
  12023. msgstr "Roda Avall."
  12024. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12025. msgid "Add Global Property"
  12026. msgstr "Afegeix una Propietat Global"
  12027. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12028. msgid "Select a setting item first!"
  12029. msgstr "Cal seleccionar un Element!"
  12030. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12031. msgid "No property '%s' exists."
  12032. msgstr "No existeix cap propietat '%s'."
  12033. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12034. msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
  12035. msgstr "En ser un configuració interna, '%s' no es pot eliminar."
  12036. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12037. msgid "Delete Item"
  12038. msgstr "Esborra l'Element"
  12039. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12040. msgid ""
  12041. "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
  12042. "'\"'."
  12043. msgstr ""
  12044. "Nom d'acció no vàlid. No pot estar buit ni contenir '/', ':', '=', '\\' o "
  12045. "'\"'."
  12046. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12047. msgid "Add Input Action"
  12048. msgstr "Afegeix una Acció d'Entrada"
  12049. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12050. msgid "Error saving settings."
  12051. msgstr "No s'ha pogut desar la configuració."
  12052. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12053. msgid "Settings saved OK."
  12054. msgstr "Configuració desada correctament."
  12055. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12056. #, fuzzy
  12057. msgid "Moved Input Action Event"
  12058. msgstr "Afegeix un Incidència d'Acció de Entrada"
  12059. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12060. msgid "Override for Feature"
  12061. msgstr "Substitutiu per a Característica"
  12062. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12063. #, fuzzy
  12064. msgid "Add %d Translations"
  12065. msgstr "Afegeix una Traducció"
  12066. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12067. msgid "Remove Translation"
  12068. msgstr "Elimina la Traducció"
  12069. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12070. #, fuzzy
  12071. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
  12072. msgstr "Afegeix un Remapatge de Recursos"
  12073. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12074. #, fuzzy
  12075. msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
  12076. msgstr "Afegeix un Remapatge de Recursos"
  12077. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12078. msgid "Change Resource Remap Language"
  12079. msgstr "Canvia la Llengua del Remapatge de Recursos"
  12080. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12081. msgid "Remove Resource Remap"
  12082. msgstr "Elimina el Remapatge de Recursos"
  12083. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12084. msgid "Remove Resource Remap Option"
  12085. msgstr "Elimina l'Opció de Remapatge de Recursos"
  12086. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12087. msgid "Changed Locale Filter"
  12088. msgstr "S'ha Modificat el Filtre de Locale"
  12089. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12090. msgid "Changed Locale Filter Mode"
  12091. msgstr "Modifica el Mode del Filtre de Localització"
  12092. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12093. msgid "Project Settings (project.godot)"
  12094. msgstr "Configuració del Projecte (project.godot)"
  12095. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  12096. msgid "General"
  12097. msgstr "General"
  12098. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12099. msgid "Override For..."
  12100. msgstr "Substitutiu per a..."
  12101. #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
  12102. msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
  12103. msgstr "Cal reiniciar el editor per a que els canvis tinguin efecte."
  12104. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12105. msgid "Input Map"
  12106. msgstr "Mapa d'Entrades"
  12107. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12108. msgid "Action:"
  12109. msgstr "Acció:"
  12110. #: editor/project_settings_editor.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  12111. msgid "Deadzone"
  12112. msgstr "Zona morta"
  12113. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12114. msgid "Device:"
  12115. msgstr "Dispositiu:"
  12116. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12117. msgid "Index:"
  12118. msgstr "Índex:"
  12119. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12120. msgid "Localization"
  12121. msgstr "Localització"
  12122. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12123. msgid "Translations"
  12124. msgstr "Traduccions"
  12125. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12126. msgid "Translations:"
  12127. msgstr "Traduccions:"
  12128. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12129. msgid "Remaps"
  12130. msgstr "Remapatges"
  12131. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12132. msgid "Resources:"
  12133. msgstr "Recursos:"
  12134. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12135. msgid "Remaps by Locale:"
  12136. msgstr "Remapatges per Llengua:"
  12137. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12138. msgid "Locales Filter"
  12139. msgstr "Filtre de Localitzacions"
  12140. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12141. msgid "Show All Locales"
  12142. msgstr "Mostrar tots els idiomes"
  12143. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12144. msgid "Show Selected Locales Only"
  12145. msgstr "Mostrar només els idiomes seleccionats"
  12146. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12147. msgid "Filter mode:"
  12148. msgstr "Filtra Mode:"
  12149. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12150. msgid "Locales:"
  12151. msgstr "Localitzacions:"
  12152. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12153. msgid "AutoLoad"
  12154. msgstr "Càrrega Automàtica"
  12155. #: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
  12156. #: platform/iphone/export/export.cpp
  12157. msgid "Plugins"
  12158. msgstr "Connectors"
  12159. #: editor/project_settings_editor.cpp
  12160. #, fuzzy
  12161. msgid "Import Defaults"
  12162. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  12163. #: editor/property_editor.cpp
  12164. msgid "Preset..."
  12165. msgstr "Configuració..."
  12166. #: editor/property_editor.cpp
  12167. msgid "Zero"
  12168. msgstr "Zero"
  12169. #: editor/property_editor.cpp
  12170. msgid "Easing In-Out"
  12171. msgstr "Esmorteeix Entrada-Sortida"
  12172. #: editor/property_editor.cpp
  12173. msgid "Easing Out-In"
  12174. msgstr "Esmorteeix Sortida-Entrada"
  12175. #: editor/property_editor.cpp
  12176. msgid "File..."
  12177. msgstr "Fitxer..."
  12178. #: editor/property_editor.cpp
  12179. msgid "Dir..."
  12180. msgstr "Directori..."
  12181. #: editor/property_editor.cpp
  12182. msgid "Assign"
  12183. msgstr "Assigna"
  12184. #: editor/property_editor.cpp
  12185. msgid "Select Node"
  12186. msgstr "Selecciona un Node"
  12187. #: editor/property_editor.cpp
  12188. msgid "Error loading file: Not a resource!"
  12189. msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer: No és un recurs!"
  12190. #: editor/property_editor.cpp
  12191. msgid "Pick a Node"
  12192. msgstr "Escull un Node"
  12193. #: editor/property_editor.cpp
  12194. msgid "Bit %d, val %d."
  12195. msgstr "Bit %d, valor %d."
  12196. #: editor/property_selector.cpp
  12197. msgid "Select Property"
  12198. msgstr "Selecciona una Propietat"
  12199. #: editor/property_selector.cpp
  12200. msgid "Select Virtual Method"
  12201. msgstr "Selecciona un Mètode Virtual"
  12202. #: editor/property_selector.cpp
  12203. msgid "Select Method"
  12204. msgstr "Selecciona un Mètode"
  12205. #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  12206. msgid "Batch Rename"
  12207. msgstr "Reanomena en lot"
  12208. #: editor/rename_dialog.cpp
  12209. msgid "Prefix:"
  12210. msgstr "Prefix:"
  12211. #: editor/rename_dialog.cpp
  12212. msgid "Suffix:"
  12213. msgstr "Sufix:"
  12214. #: editor/rename_dialog.cpp
  12215. #, fuzzy
  12216. msgid "Use Regular Expressions"
  12217. msgstr "Expressions Regulars"
  12218. #: editor/rename_dialog.cpp
  12219. msgid "Advanced Options"
  12220. msgstr "Opcions Avançades"
  12221. #: editor/rename_dialog.cpp
  12222. msgid "Substitute"
  12223. msgstr "Substitut"
  12224. #: editor/rename_dialog.cpp
  12225. msgid "Node name"
  12226. msgstr "Nom del node"
  12227. #: editor/rename_dialog.cpp
  12228. msgid "Node's parent name, if available"
  12229. msgstr "Nom del pare del node, si està disponible"
  12230. #: editor/rename_dialog.cpp
  12231. msgid "Node type"
  12232. msgstr "Tipus de node"
  12233. #: editor/rename_dialog.cpp
  12234. msgid "Current scene name"
  12235. msgstr "Nom de l'escena actual"
  12236. #: editor/rename_dialog.cpp
  12237. msgid "Root node name"
  12238. msgstr "Nom del node arrel"
  12239. #: editor/rename_dialog.cpp
  12240. msgid ""
  12241. "Sequential integer counter.\n"
  12242. "Compare counter options."
  12243. msgstr ""
  12244. "Comptador seqüencial d'enters.\n"
  12245. "Comparar opcions de comptador."
  12246. #: editor/rename_dialog.cpp
  12247. #, fuzzy
  12248. msgid "Per-level Counter"
  12249. msgstr "Comptador per nivell"
  12250. #: editor/rename_dialog.cpp
  12251. msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
  12252. msgstr ""
  12253. "Si s'estableix, el comptador es reinicia per a cada grup de nodes fills."
  12254. #: editor/rename_dialog.cpp
  12255. msgid "Initial value for the counter"
  12256. msgstr "Valor inicial per al comptador"
  12257. #: editor/rename_dialog.cpp
  12258. msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
  12259. msgstr "Quantitat en què s'incrementa el comptador per a cada node"
  12260. #: editor/rename_dialog.cpp
  12261. #, fuzzy
  12262. msgid "Padding"
  12263. msgstr "Farciment"
  12264. #: editor/rename_dialog.cpp
  12265. msgid ""
  12266. "Minimum number of digits for the counter.\n"
  12267. "Missing digits are padded with leading zeros."
  12268. msgstr ""
  12269. #: editor/rename_dialog.cpp
  12270. msgid "Post-Process"
  12271. msgstr "Post-Processat"
  12272. #: editor/rename_dialog.cpp
  12273. msgid "Style"
  12274. msgstr "Estil"
  12275. #: editor/rename_dialog.cpp
  12276. #, fuzzy
  12277. msgid "Keep"
  12278. msgstr "Mantenir"
  12279. #: editor/rename_dialog.cpp
  12280. msgid "PascalCase to snake_case"
  12281. msgstr ""
  12282. #: editor/rename_dialog.cpp
  12283. msgid "snake_case to PascalCase"
  12284. msgstr ""
  12285. #: editor/rename_dialog.cpp
  12286. msgid "Case"
  12287. msgstr ""
  12288. #: editor/rename_dialog.cpp
  12289. msgid "To Lowercase"
  12290. msgstr "A Minúscules"
  12291. #: editor/rename_dialog.cpp
  12292. msgid "To Uppercase"
  12293. msgstr "A Majúscules"
  12294. #: editor/rename_dialog.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12295. #, fuzzy
  12296. msgid "Reset"
  12297. msgstr "Resetejar"
  12298. #: editor/rename_dialog.cpp
  12299. #, fuzzy
  12300. msgid "Regular Expression Error:"
  12301. msgstr "Expressions Regulars:"
  12302. #: editor/rename_dialog.cpp
  12303. #, fuzzy
  12304. msgid "At character %s"
  12305. msgstr "Al caràcter %s"
  12306. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  12307. msgid "Reparent Node"
  12308. msgstr "Torna a Parentar el Node"
  12309. #: editor/reparent_dialog.cpp
  12310. msgid "Reparent Location (Select new Parent):"
  12311. msgstr "Reemparentar l'Ubicació (Selecciona un nou Pare):"
  12312. #: editor/reparent_dialog.cpp
  12313. msgid "Keep Global Transform"
  12314. msgstr "Manté la Transformació Global"
  12315. #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
  12316. msgid "Reparent"
  12317. msgstr "Canvia el Parentatge"
  12318. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  12319. msgid "Run Mode:"
  12320. msgstr "Mode d'Execució:"
  12321. #: editor/run_settings_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  12322. msgid "Current Scene"
  12323. msgstr "Escena Actual"
  12324. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  12325. msgid "Main Scene Arguments:"
  12326. msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
  12327. #: editor/run_settings_dialog.cpp
  12328. msgid "Scene Run Settings"
  12329. msgstr "Configuració de l'Execució de l'Escena"
  12330. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12331. msgid "No parent to instance the scenes at."
  12332. msgstr "Manca un Node Pare per instanciar-li l'escena."
  12333. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12334. msgid "Error loading scene from %s"
  12335. msgstr "Error en carregar l'escena des de %s"
  12336. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12337. msgid ""
  12338. "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
  12339. "of its nodes."
  12340. msgstr ""
  12341. "No es pot instanciar l'escena %s ja que l'escena actual ja existeix dins un "
  12342. "dels seus nodes."
  12343. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12344. msgid "Instance Scene(s)"
  12345. msgstr "Instància les Escenes"
  12346. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12347. #, fuzzy
  12348. msgid "Replace with Branch Scene"
  12349. msgstr "Desa la Branca com un Escena"
  12350. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12351. msgid "Instance Child Scene"
  12352. msgstr "Instancia una Escena Filla"
  12353. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12354. msgid "Can't paste root node into the same scene."
  12355. msgstr "No es pot enganxar el node arrel a la mateixa escena."
  12356. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12357. #, fuzzy
  12358. msgid "Paste Node(s)"
  12359. msgstr "Enganxa els Nodes"
  12360. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12361. #, fuzzy
  12362. msgid "Detach Script"
  12363. msgstr "Adjunta-li un Script"
  12364. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12365. msgid "This operation can't be done on the tree root."
  12366. msgstr "Aquesta operació no es pot executar en l'arrel de l'arbre."
  12367. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12368. msgid "Move Node In Parent"
  12369. msgstr "Mou el Node dins del Pare"
  12370. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12371. msgid "Move Nodes In Parent"
  12372. msgstr "Mou els Nodes dins del Pare"
  12373. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12374. msgid "Duplicate Node(s)"
  12375. msgstr "Duplica els Nodes"
  12376. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12377. #, fuzzy
  12378. msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
  12379. msgstr ""
  12380. "No es poden re-emparentar els nodes en escenes heretades, l'ordre de nodes "
  12381. "no pot canviar."
  12382. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12383. msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
  12384. msgstr ""
  12385. "El node ha de pertànyer a l'escena editada per a convertir-se en arrel."
  12386. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12387. msgid "Instantiated scenes can't become root"
  12388. msgstr "Les escenes instanciades no es poden convertir en arrel"
  12389. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12390. #, fuzzy
  12391. msgid "Make node as Root"
  12392. msgstr "Convertir node en arrel"
  12393. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12394. #, fuzzy
  12395. msgid "Delete %d nodes and any children?"
  12396. msgstr "Voleu suprimir el node \"%s\" i els seus fills?"
  12397. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12398. msgid "Delete %d nodes?"
  12399. msgstr "Suprimir %d nodes?"
  12400. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12401. msgid "Delete the root node \"%s\"?"
  12402. msgstr "Voleu suprimir el node arrel \"% s\"?"
  12403. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12404. #, fuzzy
  12405. msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
  12406. msgstr "Voleu suprimir el node \"%s\" i els seus fills?"
  12407. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12408. msgid "Delete node \"%s\"?"
  12409. msgstr "Suprimir el node \"% s\"?"
  12410. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12411. msgid ""
  12412. "Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
  12413. msgstr ""
  12414. "Guardar la branca com una escena requereix tenir una escena oberta en "
  12415. "l'editor."
  12416. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12417. msgid ""
  12418. "Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
  12419. "selected %d nodes."
  12420. msgstr ""
  12421. "Guardar la branca com una escena requereix seleccionar nomes un node, però "
  12422. "heu seleccionat %d nodes."
  12423. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12424. msgid ""
  12425. "Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
  12426. "To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
  12427. "FileSystem dock context menu\n"
  12428. "or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  12429. msgstr ""
  12430. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12431. msgid ""
  12432. "Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
  12433. "To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
  12434. "the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
  12435. msgstr ""
  12436. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12437. msgid ""
  12438. "Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
  12439. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  12440. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  12441. msgstr ""
  12442. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12443. msgid ""
  12444. "Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
  12445. "To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
  12446. "on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
  12447. msgstr ""
  12448. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12449. msgid "Save New Scene As..."
  12450. msgstr "Anomena i Desa la Nova Escena..."
  12451. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12452. #, fuzzy
  12453. msgid ""
  12454. "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
  12455. "reverted to their default."
  12456. msgstr ""
  12457. "Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del "
  12458. "node tornin al seu valor per defecte."
  12459. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12460. #, fuzzy
  12461. msgid ""
  12462. "Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and "
  12463. "cause all properties of the node to be reverted to their default."
  12464. msgstr ""
  12465. "Deshabilitar \"editable_instance\" provocarà que totes les propietats del "
  12466. "node tornin al seu valor per defecte."
  12467. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12468. #, fuzzy
  12469. msgid "Make Local"
  12470. msgstr "Fer Local"
  12471. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12472. #, fuzzy
  12473. msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
  12474. msgstr "Nom del node:"
  12475. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12476. #, fuzzy
  12477. msgid "Unique names already used by another node in the scene:"
  12478. msgstr "Nom usat en un altra funció/variable/senyal:"
  12479. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12480. #, fuzzy
  12481. msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
  12482. msgstr "Nom del node:"
  12483. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12484. msgid "New Scene Root"
  12485. msgstr "Nova Arrel d'Escena"
  12486. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12487. msgid "Create Root Node:"
  12488. msgstr "Crear Node Arrel:"
  12489. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12490. msgid "2D Scene"
  12491. msgstr "Escena 2D"
  12492. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12493. msgid "3D Scene"
  12494. msgstr "Escena 3D"
  12495. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12496. msgid "User Interface"
  12497. msgstr "Interfície d'usuari"
  12498. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12499. msgid "Other Node"
  12500. msgstr "Altre Node"
  12501. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12502. msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
  12503. msgstr "No es pot operar en Nodes d'una escena externa!"
  12504. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12505. msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
  12506. msgstr "No es pot operar en nodes heretats per l'escena actual!"
  12507. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12508. msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
  12509. msgstr "Aquesta operació no es pot dur a terme en escenes instanciadas."
  12510. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12511. msgid "Attach Script"
  12512. msgstr "Adjunta-li un Script"
  12513. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12514. #, fuzzy
  12515. msgid "Cut Node(s)"
  12516. msgstr "Talla els Nodes"
  12517. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12518. msgid "Remove Node(s)"
  12519. msgstr "Elimina els Nodes"
  12520. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12521. #, fuzzy
  12522. msgid "Change type of node(s)"
  12523. msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
  12524. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12525. msgid ""
  12526. "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
  12527. "satisfied."
  12528. msgstr ""
  12529. "No es pot desar l'Escena. És força probable que manqui alguna Dependència / "
  12530. "Instància."
  12531. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12532. msgid "Error saving scene."
  12533. msgstr "Error en desar l'escena."
  12534. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12535. msgid "Error duplicating scene to save it."
  12536. msgstr "Error en duplicar l'escena per desar-la."
  12537. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12538. msgid "Sub-Resources"
  12539. msgstr "Sub-Recursos"
  12540. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12541. msgid "Access as Scene Unique Name"
  12542. msgstr ""
  12543. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12544. msgid "Clear Inheritance"
  12545. msgstr "Elimina l'Herència"
  12546. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12547. msgid "Editable Children"
  12548. msgstr "Fills Editables"
  12549. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12550. msgid "Load As Placeholder"
  12551. msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
  12552. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12553. msgid ""
  12554. "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
  12555. "This is probably because this editor was built with all language modules "
  12556. "disabled."
  12557. msgstr ""
  12558. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12559. msgid "Add Child Node"
  12560. msgstr "Afegeix un Node Fill"
  12561. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12562. #, fuzzy
  12563. msgid "Expand/Collapse All"
  12564. msgstr "Col·lapsar tot"
  12565. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12566. msgid "Change Type"
  12567. msgstr "Modifica el Tipus"
  12568. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12569. #, fuzzy
  12570. msgid "Reparent to New Node"
  12571. msgstr "Torna a Parentar el Node"
  12572. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12573. msgid "Make Scene Root"
  12574. msgstr "Convertir a Arrel d'Escena"
  12575. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12576. msgid "Merge From Scene"
  12577. msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
  12578. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12579. msgid "Save Branch as Scene"
  12580. msgstr "Desa la Branca com un Escena"
  12581. #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
  12582. msgid "Copy Node Path"
  12583. msgstr "Copia el Camí del Node"
  12584. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12585. msgid "Delete (No Confirm)"
  12586. msgstr "Elimina (Sense Confirmació)"
  12587. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12588. msgid "Add/Create a New Node."
  12589. msgstr "Afegir/Crear un Node Nou."
  12590. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12591. msgid ""
  12592. "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
  12593. "exists."
  12594. msgstr ""
  12595. "Instancia l'escena com a Node. Crea una escena heretada si no existís un "
  12596. "node arrel."
  12597. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12598. #, fuzzy
  12599. msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
  12600. msgstr "Adjunta un Script nou o existent per al Node Seleccionat."
  12601. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12602. #, fuzzy
  12603. msgid "Detach the script from the selected node."
  12604. msgstr "Reestableix un Script per al node Seleccionat."
  12605. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12606. msgid "Remote"
  12607. msgstr "Remot"
  12608. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12609. msgid ""
  12610. "If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
  12611. "every time it updates.\n"
  12612. "Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
  12613. msgstr ""
  12614. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12615. msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
  12616. msgstr "Elimina l'Herència (No es pot desfer!)"
  12617. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12618. #, fuzzy
  12619. msgid "Show Scene Tree Root Selection"
  12620. msgstr "Centra la Selecció"
  12621. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12622. msgid "Derive Script Globals By Name"
  12623. msgstr ""
  12624. #: editor/scene_tree_dock.cpp
  12625. #, fuzzy
  12626. msgid "Use Favorites Root Selection"
  12627. msgstr "Enquadra la Selecció"
  12628. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12629. #, fuzzy
  12630. msgid "Toggle Visible"
  12631. msgstr "Visibilitat"
  12632. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12633. #, fuzzy
  12634. msgid "Unlock Node"
  12635. msgstr "Selecciona un Node"
  12636. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12637. msgid "Button Group"
  12638. msgstr "Grup de botons"
  12639. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12640. #, fuzzy
  12641. msgid "Disable Scene Unique Name"
  12642. msgstr "Nom del node:"
  12643. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12644. msgid "(Connecting From)"
  12645. msgstr "(Connectant des de)"
  12646. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12647. msgid "Node configuration warning:"
  12648. msgstr "Avís de Configuració del Node:"
  12649. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12650. msgid ""
  12651. "This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
  12652. "with the '%s' prefix in a node path.\n"
  12653. "Click to disable this."
  12654. msgstr ""
  12655. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12656. #, fuzzy
  12657. msgid ""
  12658. "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
  12659. "Click to show signals dock."
  12660. msgstr ""
  12661. "El Node té connexions i grups\n"
  12662. "Feu Clic per mostrar el Tauler de Senyals."
  12663. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12664. #, fuzzy
  12665. msgid ""
  12666. "Node has %s connection(s).\n"
  12667. "Click to show signals dock."
  12668. msgstr ""
  12669. "El Node té connexions.\n"
  12670. "Feu Clic per mostrar el Tauler de Senyals."
  12671. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12672. #, fuzzy
  12673. msgid ""
  12674. "Node is in %s group(s).\n"
  12675. "Click to show groups dock."
  12676. msgstr ""
  12677. "El Node està agrupat.\n"
  12678. "Clic per mostrar el Tauler de Grups."
  12679. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12680. msgid "Open Script:"
  12681. msgstr "Obrir Script:"
  12682. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12683. msgid ""
  12684. "Node is locked.\n"
  12685. "Click to unlock it."
  12686. msgstr ""
  12687. "El Node està bloquejat. \n"
  12688. "Feu clic per desbloquejar-lo."
  12689. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12690. msgid ""
  12691. "Children are not selectable.\n"
  12692. "Click to make selectable."
  12693. msgstr ""
  12694. "Els fills no son seleccionables.\n"
  12695. "Feu clic per a fer-los seleccionables."
  12696. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12697. msgid "Toggle Visibility"
  12698. msgstr "Visibilitat"
  12699. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12700. msgid ""
  12701. "AnimationPlayer is pinned.\n"
  12702. "Click to unpin."
  12703. msgstr ""
  12704. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12705. msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
  12706. msgstr "El Nom del node no és vàlid. No es permeten els caràcters següents:"
  12707. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12708. msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
  12709. msgstr ""
  12710. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12711. msgid "Rename Node"
  12712. msgstr "Reanomena el Node"
  12713. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12714. msgid "Scene Tree (Nodes):"
  12715. msgstr "Arbre d'Escenes (Nodes):"
  12716. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12717. msgid "Node Configuration Warning!"
  12718. msgstr "Avís de Configuració del Node!"
  12719. #: editor/scene_tree_editor.cpp
  12720. msgid "Select a Node"
  12721. msgstr "Selecciona un Node"
  12722. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12723. msgid "Path is empty."
  12724. msgstr "El camí està buit."
  12725. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12726. msgid "Filename is empty."
  12727. msgstr "El nom del fitxer és buit."
  12728. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12729. msgid "Path is not local."
  12730. msgstr "El camí no és local."
  12731. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12732. #, fuzzy
  12733. msgid "Invalid base path."
  12734. msgstr "El Camí base no és vàlid."
  12735. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12736. msgid "A directory with the same name exists."
  12737. msgstr "Ja existeix un directori amb el mateix nom."
  12738. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12739. msgid "File does not exist."
  12740. msgstr "El Fitxer no existeix."
  12741. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12742. msgid "Invalid extension."
  12743. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  12744. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12745. msgid "Wrong extension chosen."
  12746. msgstr "L'extensió triada no és correcta."
  12747. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12748. msgid "Error loading template '%s'"
  12749. msgstr "Error en carregar la plantilla '%s'"
  12750. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12751. msgid "Error - Could not create script in filesystem."
  12752. msgstr "Error - No s'ha pogut crea l'Script en el sistema de fitxers."
  12753. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12754. msgid "Error loading script from %s"
  12755. msgstr "Error en carregar l'Script des de '%s'"
  12756. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12757. #, fuzzy
  12758. msgid "Overrides"
  12759. msgstr "Sobreescriu"
  12760. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12761. msgid "N/A"
  12762. msgstr "No Disponible"
  12763. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12764. msgid "Open Script / Choose Location"
  12765. msgstr "Obrir Script / Escollir Localització"
  12766. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12767. msgid "Open Script"
  12768. msgstr "Obrir Script"
  12769. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12770. msgid "File exists, it will be reused."
  12771. msgstr "El fitxer ja existeix, es reutilitzarà."
  12772. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12773. msgid "Invalid path."
  12774. msgstr "Camí no vàlid."
  12775. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12776. msgid "Invalid class name."
  12777. msgstr "Nom de classe no vàlid."
  12778. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12779. msgid "Invalid inherited parent name or path."
  12780. msgstr "El nom o camí del pare heretat no és vàlid."
  12781. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12782. #, fuzzy
  12783. msgid "Script path/name is valid."
  12784. msgstr "L' script és vàlid."
  12785. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12786. msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
  12787. msgstr "Permesos: a-z, A-Z, 0-9, _ i ."
  12788. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12789. msgid "Built-in script (into scene file)."
  12790. msgstr "Script Integrat (en el fitxer d'escena)."
  12791. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12792. msgid "Will create a new script file."
  12793. msgstr "Es crearà un nou fitxer de script."
  12794. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12795. msgid "Will load an existing script file."
  12796. msgstr "Es carregarà un fitxer de script existent."
  12797. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12798. msgid "Script file already exists."
  12799. msgstr "El fitxer script ja existeix."
  12800. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12801. msgid ""
  12802. "Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
  12803. "external editor."
  12804. msgstr ""
  12805. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12806. msgid ""
  12807. "Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
  12808. "not desired."
  12809. msgstr ""
  12810. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12811. msgid "Class Name:"
  12812. msgstr "Nom de la Classe:"
  12813. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12814. msgid "Template:"
  12815. msgstr "Plantilla:"
  12816. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12817. msgid "Built-in Script:"
  12818. msgstr "Script integrat:"
  12819. #: editor/script_create_dialog.cpp
  12820. msgid "Attach Node Script"
  12821. msgstr "Adjunta un Script de Node"
  12822. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12823. #, fuzzy
  12824. msgid "Remote %s:"
  12825. msgstr "Remot "
  12826. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12827. msgid "Bytes:"
  12828. msgstr "Bytes:"
  12829. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12830. #, fuzzy
  12831. msgid "Warning:"
  12832. msgstr "Avisos:"
  12833. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12834. msgid "Error:"
  12835. msgstr "Error:"
  12836. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12837. #, fuzzy
  12838. msgid "C++ Error"
  12839. msgstr "Error de Còpia"
  12840. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12841. #, fuzzy
  12842. msgid "C++ Error:"
  12843. msgstr "Error:"
  12844. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12845. #, fuzzy
  12846. msgid "C++ Source"
  12847. msgstr "Font"
  12848. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12849. msgid "Source:"
  12850. msgstr "Font:"
  12851. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12852. #, fuzzy
  12853. msgid "C++ Source:"
  12854. msgstr "Font de C++:"
  12855. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12856. #, fuzzy
  12857. msgid "Stack Trace"
  12858. msgstr "Fotogrames de la Pila"
  12859. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12860. msgid "Errors"
  12861. msgstr "Errors"
  12862. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12863. #, fuzzy
  12864. msgid "Child process connected."
  12865. msgstr "Procés Fill Connectat."
  12866. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12867. msgid "Copy Error"
  12868. msgstr "Copia l'error"
  12869. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12870. msgid "Open C++ Source on GitHub"
  12871. msgstr ""
  12872. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12873. #, fuzzy
  12874. msgid "Video RAM"
  12875. msgstr "Memòria de Vídeo"
  12876. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12877. #, fuzzy
  12878. msgid "Skip Breakpoints"
  12879. msgstr "Saltar Punts de Parada"
  12880. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12881. msgid "Inspect Previous Instance"
  12882. msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
  12883. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12884. msgid "Inspect Next Instance"
  12885. msgstr "Inspecciona la Instància següent"
  12886. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12887. msgid "Stack Frames"
  12888. msgstr "Fotogrames de la Pila"
  12889. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12890. #, fuzzy
  12891. msgid "Filter stack variables"
  12892. msgstr "Filtrar tiles"
  12893. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12894. msgid "Auto Switch To Remote Scene Tree"
  12895. msgstr ""
  12896. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12897. msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
  12898. msgstr ""
  12899. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12900. msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
  12901. msgstr ""
  12902. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12903. msgid "Network Profiler"
  12904. msgstr "Perfilador de Xarxa"
  12905. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12906. msgid "Monitor"
  12907. msgstr "Monitor"
  12908. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12909. msgid "Monitors"
  12910. msgstr "Monitors"
  12911. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12912. msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
  12913. msgstr "Trieu un o més elements de la llista per mostrar el Graf."
  12914. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12915. msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
  12916. msgstr "Llista d'Ús de la Memòria de Vídeo per Recurs:"
  12917. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12918. msgid "Total:"
  12919. msgstr "Total:"
  12920. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12921. #, fuzzy
  12922. msgid "Export list to a CSV file"
  12923. msgstr "Exportar Perfil"
  12924. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12925. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  12926. msgid "Resource Path"
  12927. msgstr "Camí de Recursos"
  12928. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  12929. #: servers/audio/effects/audio_effect_record.cpp
  12930. msgid "Format"
  12931. msgstr "Format"
  12932. #: editor/script_editor_debugger.cpp scene/main/viewport.cpp
  12933. msgid "Usage"
  12934. msgstr "Ús"
  12935. #: editor/script_editor_debugger.cpp servers/visual_server.cpp
  12936. msgid "Misc"
  12937. msgstr "Miscel·lània"
  12938. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12939. msgid "Clicked Control:"
  12940. msgstr "Controls Clicats:"
  12941. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12942. msgid "Clicked Control Type:"
  12943. msgstr "Tipus de Controls Clicats:"
  12944. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12945. msgid "Live Edit Root:"
  12946. msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
  12947. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12948. msgid "Set From Tree"
  12949. msgstr "Estableix des de l'Arbre"
  12950. #: editor/script_editor_debugger.cpp
  12951. msgid "Export measures as CSV"
  12952. msgstr "Exportar les mesures com a CSV"
  12953. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12954. msgid "Erase Shortcut"
  12955. msgstr "Eliminar Drecera"
  12956. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12957. msgid "Restore Shortcut"
  12958. msgstr "Restaurar Drecera"
  12959. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12960. msgid "Change Shortcut"
  12961. msgstr "Canviar Drecera"
  12962. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12963. msgid "Editor Settings"
  12964. msgstr "Configuració de l'Editor"
  12965. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12966. msgid "Shortcuts"
  12967. msgstr "Dreceres"
  12968. #: editor/settings_config_dialog.cpp
  12969. msgid "Binding"
  12970. msgstr "Vinculació"
  12971. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12972. msgid "Change Light Radius"
  12973. msgstr "Modifica el Radi de Llum"
  12974. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12975. msgid "Stream Player 3D"
  12976. msgstr ""
  12977. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12978. msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
  12979. msgstr "Modifica l'angle d'emissió de l'AudioStreamPlayer3D"
  12980. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
  12981. #: platform/osx/export/export.cpp
  12982. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  12983. msgid "Camera"
  12984. msgstr ""
  12985. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12986. msgid "Change Camera FOV"
  12987. msgstr "Modifica el Camp de Visió de la Càmera"
  12988. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12989. msgid "Change Camera Size"
  12990. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
  12991. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12992. msgid "Visibility Notifier"
  12993. msgstr ""
  12994. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12995. msgid "Change Notifier AABB"
  12996. msgstr "Canviar Notificador AABB"
  12997. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  12998. msgid "Change Particles AABB"
  12999. msgstr "Modifica les Partícules AABB"
  13000. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13001. #, fuzzy
  13002. msgid "Reflection Probe"
  13003. msgstr "Selecciona una Propietat"
  13004. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13005. msgid "Change Probe Extents"
  13006. msgstr "Modifica l'abast de la Sonda"
  13007. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13008. #, fuzzy
  13009. msgid "GI Probe"
  13010. msgstr "Precalcula la Sonda d'IG"
  13011. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13012. #, fuzzy
  13013. msgid "Baked Indirect Light"
  13014. msgstr "Sagnia Dreta"
  13015. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13016. msgid "Change Sphere Shape Radius"
  13017. msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
  13018. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13019. msgid "Change Box Shape Extents"
  13020. msgstr "Modifica l'abast de la Forma Caixa"
  13021. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13022. msgid "Change Capsule Shape Radius"
  13023. msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
  13024. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13025. msgid "Change Capsule Shape Height"
  13026. msgstr "Modifica l'alçada de la Forma Caixa"
  13027. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13028. #, fuzzy
  13029. msgid "Change Cylinder Shape Radius"
  13030. msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
  13031. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13032. #, fuzzy
  13033. msgid "Change Cylinder Shape Height"
  13034. msgstr "Modifica l'alçada de la Forma Caixa"
  13035. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13036. msgid "Change Ray Shape Length"
  13037. msgstr "Modifica la longitud de la Forma Raig"
  13038. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13039. #, fuzzy
  13040. msgid "Navigation Edge"
  13041. msgstr "Mode Navegació"
  13042. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13043. #, fuzzy
  13044. msgid "Navigation Edge Disabled"
  13045. msgstr "Mode Navegació"
  13046. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13047. #, fuzzy
  13048. msgid "Navigation Solid"
  13049. msgstr "Mode Navegació"
  13050. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13051. #, fuzzy
  13052. msgid "Navigation Solid Disabled"
  13053. msgstr "Mode Navegació"
  13054. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13055. msgid "Joint Body A"
  13056. msgstr ""
  13057. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13058. msgid "Joint Body B"
  13059. msgstr ""
  13060. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13061. msgid "Room Edge"
  13062. msgstr ""
  13063. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13064. msgid "Room Overlap"
  13065. msgstr ""
  13066. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13067. #, fuzzy
  13068. msgid "Set Room Point Position"
  13069. msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
  13070. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/3d/portal.cpp
  13071. #, fuzzy
  13072. msgid "Portal Margin"
  13073. msgstr "Establir Marge"
  13074. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13075. msgid "Portal Edge"
  13076. msgstr ""
  13077. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13078. msgid "Portal Arrow"
  13079. msgstr ""
  13080. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13081. #, fuzzy
  13082. msgid "Set Portal Point Position"
  13083. msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
  13084. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13085. msgid "Portal Front"
  13086. msgstr ""
  13087. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13088. #, fuzzy
  13089. msgid "Portal Back"
  13090. msgstr "Enrere"
  13091. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  13092. #: scene/2d/tile_map.cpp
  13093. #, fuzzy
  13094. msgid "Occluder"
  13095. msgstr "Mode Oclusió"
  13096. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13097. #, fuzzy
  13098. msgid "Set Occluder Sphere Radius"
  13099. msgstr "Modifica el radi d'una Forma Càpsula"
  13100. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13101. #, fuzzy
  13102. msgid "Set Occluder Sphere Position"
  13103. msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
  13104. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13105. #, fuzzy
  13106. msgid "Set Occluder Polygon Point Position"
  13107. msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
  13108. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13109. #, fuzzy
  13110. msgid "Set Occluder Hole Point Position"
  13111. msgstr "Estableix la Posició del Punt de la Corba"
  13112. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13113. #, fuzzy
  13114. msgid "Occluder Polygon Front"
  13115. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  13116. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13117. #, fuzzy
  13118. msgid "Occluder Polygon Back"
  13119. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  13120. #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
  13121. #, fuzzy
  13122. msgid "Occluder Hole"
  13123. msgstr "Crea un Polígon Oclusor"
  13124. #: main/main.cpp
  13125. msgid "Godot Physics"
  13126. msgstr ""
  13127. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  13128. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  13129. msgid "Use BVH"
  13130. msgstr ""
  13131. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  13132. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  13133. #, fuzzy
  13134. msgid "BVH Collision Margin"
  13135. msgstr "Mode Col·lisió"
  13136. #: main/main.cpp
  13137. #, fuzzy
  13138. msgid "Crash Handler"
  13139. msgstr "Estableix la Nansa"
  13140. #: main/main.cpp
  13141. #, fuzzy
  13142. msgid "Multithreaded Server"
  13143. msgstr "Establir MultiNode"
  13144. #: main/main.cpp
  13145. msgid "RID Pool Prealloc"
  13146. msgstr ""
  13147. #: main/main.cpp
  13148. #, fuzzy
  13149. msgid "Debugger stdout"
  13150. msgstr "Depurador"
  13151. #: main/main.cpp
  13152. msgid "Max Chars Per Second"
  13153. msgstr ""
  13154. #: main/main.cpp
  13155. msgid "Max Messages Per Frame"
  13156. msgstr ""
  13157. #: main/main.cpp
  13158. msgid "Max Errors Per Second"
  13159. msgstr ""
  13160. #: main/main.cpp
  13161. msgid "Max Warnings Per Second"
  13162. msgstr ""
  13163. #: main/main.cpp
  13164. msgid "Flush stdout On Print"
  13165. msgstr ""
  13166. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  13167. msgid "Logging"
  13168. msgstr ""
  13169. #: main/main.cpp
  13170. msgid "File Logging"
  13171. msgstr ""
  13172. #: main/main.cpp
  13173. #, fuzzy
  13174. msgid "Enable File Logging"
  13175. msgstr "Habilitar Filtració"
  13176. #: main/main.cpp
  13177. #, fuzzy
  13178. msgid "Log Path"
  13179. msgstr "Copia Camí"
  13180. #: main/main.cpp
  13181. msgid "Max Log Files"
  13182. msgstr ""
  13183. #: main/main.cpp
  13184. msgid "Driver"
  13185. msgstr ""
  13186. #: main/main.cpp
  13187. #, fuzzy
  13188. msgid "Driver Name"
  13189. msgstr "Nom de l'script:"
  13190. #: main/main.cpp
  13191. msgid "Fallback To GLES2"
  13192. msgstr ""
  13193. #: main/main.cpp
  13194. msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
  13195. msgstr ""
  13196. #: main/main.cpp
  13197. msgid "DPI"
  13198. msgstr ""
  13199. #: main/main.cpp
  13200. msgid "Allow hiDPI"
  13201. msgstr ""
  13202. #: main/main.cpp
  13203. #, fuzzy
  13204. msgid "V-Sync"
  13205. msgstr "Sincronitzar"
  13206. #: main/main.cpp
  13207. #, fuzzy
  13208. msgid "Use V-Sync"
  13209. msgstr "Utilitzar Ajustament"
  13210. #: main/main.cpp
  13211. msgid "Per Pixel Transparency"
  13212. msgstr ""
  13213. #: main/main.cpp
  13214. msgid "Allowed"
  13215. msgstr ""
  13216. #: main/main.cpp
  13217. msgid "Intended Usage"
  13218. msgstr ""
  13219. #: main/main.cpp
  13220. #, fuzzy
  13221. msgid "Framebuffer Allocation"
  13222. msgstr "Enquadra la Selecció"
  13223. #: main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
  13224. #, fuzzy
  13225. msgid "Energy Saving"
  13226. msgstr "Error en Desar"
  13227. #: main/main.cpp
  13228. msgid "Threads"
  13229. msgstr ""
  13230. #: main/main.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
  13231. #, fuzzy
  13232. msgid "Thread Model"
  13233. msgstr "Commuta Mode"
  13234. #: main/main.cpp
  13235. msgid "Thread Safe BVH"
  13236. msgstr ""
  13237. #: main/main.cpp
  13238. msgid "Handheld"
  13239. msgstr ""
  13240. #: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  13241. #: platform/uwp/export/export.cpp
  13242. #, fuzzy
  13243. msgid "Orientation"
  13244. msgstr "Documentació en Línia"
  13245. #: main/main.cpp scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  13246. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/register_scene_types.cpp
  13247. #, fuzzy
  13248. msgid "Common"
  13249. msgstr "Comunitat"
  13250. #: main/main.cpp
  13251. #, fuzzy
  13252. msgid "Physics FPS"
  13253. msgstr "Fotograma de Física %"
  13254. #: main/main.cpp
  13255. #, fuzzy
  13256. msgid "Force FPS"
  13257. msgstr "Malla d'Origen:"
  13258. #: main/main.cpp
  13259. msgid "Enable Pause Aware Picking"
  13260. msgstr ""
  13261. #: main/main.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp
  13262. #: scene/gui/scroll_container.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/gui/tree.cpp
  13263. #: scene/main/viewport.cpp scene/register_scene_types.cpp
  13264. msgid "GUI"
  13265. msgstr ""
  13266. #: main/main.cpp
  13267. msgid "Drop Mouse On GUI Input Disabled"
  13268. msgstr ""
  13269. #: main/main.cpp
  13270. msgid "stdout"
  13271. msgstr ""
  13272. #: main/main.cpp
  13273. msgid "Print FPS"
  13274. msgstr ""
  13275. #: main/main.cpp
  13276. msgid "Verbose stdout"
  13277. msgstr ""
  13278. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
  13279. #, fuzzy
  13280. msgid "Physics Interpolation"
  13281. msgstr "Mode d'Interpolació"
  13282. #: main/main.cpp
  13283. #, fuzzy
  13284. msgid "Enable Warnings"
  13285. msgstr "Habilitar Filtració"
  13286. #: main/main.cpp
  13287. #, fuzzy
  13288. msgid "Frame Delay Msec"
  13289. msgstr "Enquadra la Selecció"
  13290. #: main/main.cpp
  13291. msgid "Low Processor Mode"
  13292. msgstr ""
  13293. #: main/main.cpp
  13294. msgid "Delta Sync After Draw"
  13295. msgstr ""
  13296. #: main/main.cpp
  13297. msgid "iOS"
  13298. msgstr ""
  13299. #: main/main.cpp
  13300. msgid "Hide Home Indicator"
  13301. msgstr ""
  13302. #: main/main.cpp
  13303. #, fuzzy
  13304. msgid "Input Devices"
  13305. msgstr "Tots els Dispositius"
  13306. #: main/main.cpp
  13307. #, fuzzy
  13308. msgid "Pointing"
  13309. msgstr "Punt"
  13310. #: main/main.cpp
  13311. msgid "Touch Delay"
  13312. msgstr ""
  13313. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  13314. msgid "GLES3"
  13315. msgstr ""
  13316. #: main/main.cpp servers/visual_server.cpp
  13317. #, fuzzy
  13318. msgid "Shaders"
  13319. msgstr "Shader"
  13320. #: main/main.cpp
  13321. msgid "Debug Shader Fallbacks"
  13322. msgstr ""
  13323. #: main/main.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/camera.cpp
  13324. #: scene/3d/world_environment.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  13325. #: scene/resources/world.cpp
  13326. #, fuzzy
  13327. msgid "Environment"
  13328. msgstr "Mostra l'Entorn"
  13329. #: main/main.cpp
  13330. msgid "Default Clear Color"
  13331. msgstr ""
  13332. #: main/main.cpp
  13333. msgid "Boot Splash"
  13334. msgstr ""
  13335. #: main/main.cpp
  13336. #, fuzzy
  13337. msgid "Show Image"
  13338. msgstr "Mostra els Ossos"
  13339. #: main/main.cpp
  13340. msgid "Image"
  13341. msgstr ""
  13342. #: main/main.cpp
  13343. msgid "Fullsize"
  13344. msgstr ""
  13345. #: main/main.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
  13346. #, fuzzy
  13347. msgid "Use Filter"
  13348. msgstr "Filtre:"
  13349. #: main/main.cpp scene/resources/style_box.cpp
  13350. #, fuzzy
  13351. msgid "BG Color"
  13352. msgstr "Color"
  13353. #: main/main.cpp
  13354. #, fuzzy
  13355. msgid "macOS Native Icon"
  13356. msgstr "Establir icona de la Rajola"
  13357. #: main/main.cpp
  13358. msgid "Windows Native Icon"
  13359. msgstr ""
  13360. #: main/main.cpp
  13361. msgid "Buffering"
  13362. msgstr ""
  13363. #: main/main.cpp
  13364. msgid "Agile Event Flushing"
  13365. msgstr ""
  13366. #: main/main.cpp
  13367. msgid "Emulate Touch From Mouse"
  13368. msgstr ""
  13369. #: main/main.cpp
  13370. msgid "Emulate Mouse From Touch"
  13371. msgstr ""
  13372. #: main/main.cpp
  13373. #, fuzzy
  13374. msgid "Mouse Cursor"
  13375. msgstr "Botó del ratolí"
  13376. #: main/main.cpp
  13377. #, fuzzy
  13378. msgid "Custom Image"
  13379. msgstr "Talla els Nodes"
  13380. #: main/main.cpp
  13381. msgid "Custom Image Hotspot"
  13382. msgstr ""
  13383. #: main/main.cpp
  13384. #, fuzzy
  13385. msgid "Tooltip Position Offset"
  13386. msgstr "òfset de la Rotació:"
  13387. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  13388. #, fuzzy
  13389. msgid "Debugger Agent"
  13390. msgstr "Depurador"
  13391. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  13392. #, fuzzy
  13393. msgid "Wait For Debugger"
  13394. msgstr "Depurador"
  13395. #: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
  13396. #, fuzzy
  13397. msgid "Wait Timeout"
  13398. msgstr "Temps d'espera esgotat."
  13399. #: main/main.cpp
  13400. msgid "Runtime"
  13401. msgstr ""
  13402. #: main/main.cpp
  13403. msgid "Unhandled Exception Policy"
  13404. msgstr ""
  13405. #: main/main.cpp
  13406. #, fuzzy
  13407. msgid "Main Loop Type"
  13408. msgstr "Troba el Tipus de Node"
  13409. #: main/main.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  13410. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  13411. msgid "Stretch"
  13412. msgstr ""
  13413. #: main/main.cpp
  13414. #, fuzzy
  13415. msgid "Aspect"
  13416. msgstr "Inspector"
  13417. #: main/main.cpp
  13418. msgid "Shrink"
  13419. msgstr ""
  13420. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  13421. msgid "Auto Accept Quit"
  13422. msgstr ""
  13423. #: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  13424. #, fuzzy
  13425. msgid "Quit On Go Back"
  13426. msgstr "Enrere"
  13427. #: main/main.cpp scene/main/viewport.cpp
  13428. #, fuzzy
  13429. msgid "Snap Controls To Pixels"
  13430. msgstr "Ajustar als costats del node"
  13431. #: main/main.cpp
  13432. msgid "Dynamic Fonts"
  13433. msgstr ""
  13434. #: main/main.cpp
  13435. msgid "Use Oversampling"
  13436. msgstr ""
  13437. #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
  13438. msgid "Active Soft World"
  13439. msgstr ""
  13440. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13441. msgid "CSG"
  13442. msgstr ""
  13443. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13444. msgid "Change Cylinder Radius"
  13445. msgstr "Canviar Radi del Cilindre"
  13446. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13447. msgid "Change Cylinder Height"
  13448. msgstr "Canviar Alçada del Cilindre"
  13449. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13450. #, fuzzy
  13451. msgid "Change Torus Inner Radius"
  13452. msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
  13453. #: modules/csg/csg_gizmos.cpp
  13454. #, fuzzy
  13455. msgid "Change Torus Outer Radius"
  13456. msgstr "Modifica el Radi de Llum"
  13457. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13458. #, fuzzy
  13459. msgid "Operation"
  13460. msgstr "Opcions"
  13461. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13462. msgid "Calculate Tangents"
  13463. msgstr ""
  13464. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13465. #, fuzzy
  13466. msgid "Use Collision"
  13467. msgstr "Mode Col·lisió"
  13468. #: modules/csg/csg_shape.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  13469. #, fuzzy
  13470. msgid "Collision Layer"
  13471. msgstr "Mode Col·lisió"
  13472. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  13473. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  13474. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp servers/physics_server.cpp
  13475. #, fuzzy
  13476. msgid "Collision Mask"
  13477. msgstr "Mode Col·lisió"
  13478. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13479. #, fuzzy
  13480. msgid "Invert Faces"
  13481. msgstr "Converteix Majúscules"
  13482. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  13483. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  13484. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  13485. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
  13486. #: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/circle_shape_2d.cpp
  13487. #: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/environment.cpp
  13488. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  13489. #: scene/resources/sphere_shape.cpp
  13490. #, fuzzy
  13491. msgid "Radius"
  13492. msgstr "Radi:"
  13493. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  13494. #, fuzzy
  13495. msgid "Radial Segments"
  13496. msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
  13497. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  13498. #, fuzzy
  13499. msgid "Rings"
  13500. msgstr "Avisos"
  13501. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13502. #, fuzzy
  13503. msgid "Smooth Faces"
  13504. msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
  13505. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13506. #, fuzzy
  13507. msgid "Sides"
  13508. msgstr "Mostra les guies"
  13509. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13510. msgid "Cone"
  13511. msgstr ""
  13512. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13513. #, fuzzy
  13514. msgid "Inner Radius"
  13515. msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
  13516. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13517. #, fuzzy
  13518. msgid "Outer Radius"
  13519. msgstr "Modifica el Radi de Llum"
  13520. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13521. msgid "Ring Sides"
  13522. msgstr ""
  13523. #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  13524. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  13525. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  13526. #, fuzzy
  13527. msgid "Polygon"
  13528. msgstr "Polígons"
  13529. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13530. msgid "Spin Degrees"
  13531. msgstr ""
  13532. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13533. msgid "Spin Sides"
  13534. msgstr ""
  13535. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13536. #, fuzzy
  13537. msgid "Path Node"
  13538. msgstr "Enganxa els Nodes"
  13539. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13540. #, fuzzy
  13541. msgid "Path Interval Type"
  13542. msgstr "Crear Vèrtex Intern"
  13543. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13544. msgid "Path Interval"
  13545. msgstr ""
  13546. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13547. msgid "Path Simplify Angle"
  13548. msgstr ""
  13549. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13550. #, fuzzy
  13551. msgid "Path Rotation"
  13552. msgstr "Rotació aleatòria:"
  13553. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13554. #, fuzzy
  13555. msgid "Path Local"
  13556. msgstr "Fer Local"
  13557. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13558. #, fuzzy
  13559. msgid "Path Continuous U"
  13560. msgstr "Continu"
  13561. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13562. #, fuzzy
  13563. msgid "Path U Distance"
  13564. msgstr "Trieu la distància:"
  13565. #: modules/csg/csg_shape.cpp
  13566. #, fuzzy
  13567. msgid "Path Joined"
  13568. msgstr "Rotació aleatòria:"
  13569. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13570. #, fuzzy
  13571. msgid "Compression Mode"
  13572. msgstr "Mode Col·lisió"
  13573. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13574. #, fuzzy
  13575. msgid "Transfer Channel"
  13576. msgstr "Modifica la Transformació"
  13577. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13578. #, fuzzy
  13579. msgid "Channel Count"
  13580. msgstr "Instància"
  13581. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13582. #, fuzzy
  13583. msgid "Always Ordered"
  13584. msgstr "Mostra la Quadrícula Sempre"
  13585. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13586. msgid "Server Relay"
  13587. msgstr ""
  13588. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13589. msgid "DTLS Verify"
  13590. msgstr ""
  13591. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13592. msgid "DTLS Hostname"
  13593. msgstr ""
  13594. #: modules/enet/networked_multiplayer_enet.cpp
  13595. #, fuzzy
  13596. msgid "Use DTLS"
  13597. msgstr "Utilitzar Ajustament"
  13598. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13599. msgid "FBX"
  13600. msgstr ""
  13601. #: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
  13602. msgid "Use FBX"
  13603. msgstr ""
  13604. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13605. #, fuzzy
  13606. msgid "Config File"
  13607. msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
  13608. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13609. #, fuzzy
  13610. msgid "Load Once"
  13611. msgstr "Carrega un Recurs"
  13612. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13613. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  13614. #, fuzzy
  13615. msgid "Singleton"
  13616. msgstr "Esquelet"
  13617. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13618. #, fuzzy
  13619. msgid "Symbol Prefix"
  13620. msgstr "Prefix:"
  13621. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13622. #, fuzzy
  13623. msgid "Reloadable"
  13624. msgstr "Torna a Carregar"
  13625. #: modules/gdnative/gdnative.cpp
  13626. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13627. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13628. msgid "Library"
  13629. msgstr "Biblioteca"
  13630. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13631. msgid "Select the dynamic library for this entry"
  13632. msgstr "Selecciona una biblioteca dinàmica per l'entrada"
  13633. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13634. msgid "Select dependencies of the library for this entry"
  13635. msgstr "Selecciona les dependències per l'entrada"
  13636. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13637. msgid "Remove current entry"
  13638. msgstr "Elimina l'entrada actual"
  13639. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13640. msgid "Double click to create a new entry"
  13641. msgstr "Doble clic per a afegir-hi una entrada"
  13642. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13643. msgid "Platform:"
  13644. msgstr "Plataforma:"
  13645. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13646. msgid "Platform"
  13647. msgstr "Plataforma"
  13648. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13649. msgid "Dynamic Library"
  13650. msgstr "Biblioteca Dinàmica"
  13651. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13652. msgid "Add an architecture entry"
  13653. msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
  13654. #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
  13655. msgid "GDNativeLibrary"
  13656. msgstr "GDNativeLibrary"
  13657. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13658. #, fuzzy
  13659. msgid "Enabled GDNative Singleton"
  13660. msgstr "Habilitar Singleton GDNative"
  13661. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13662. #, fuzzy
  13663. msgid "Disabled GDNative Singleton"
  13664. msgstr "Desactiva l'Indicador d'Actualització"
  13665. #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
  13666. #, fuzzy
  13667. msgid "Libraries:"
  13668. msgstr "Biblioteques: "
  13669. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13670. #, fuzzy
  13671. msgid "Class Name"
  13672. msgstr "Nom de la Classe:"
  13673. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13674. #, fuzzy
  13675. msgid "Script Class"
  13676. msgstr "Nom de l'script:"
  13677. #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
  13678. #, fuzzy
  13679. msgid "Icon Path"
  13680. msgstr "Enfoca Camí"
  13681. #: modules/gdnative/register_types.cpp
  13682. msgid "GDNative"
  13683. msgstr "GDNative"
  13684. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13685. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13686. #, fuzzy
  13687. msgid "GDScript"
  13688. msgstr "Script"
  13689. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13690. msgid "Function Definition Color"
  13691. msgstr ""
  13692. #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
  13693. #, fuzzy
  13694. msgid "Node Path Color"
  13695. msgstr "Copia el Camí del Node"
  13696. #: modules/gdscript/gdscript.cpp modules/visual_script/visual_script.cpp
  13697. msgid "Max Call Stack"
  13698. msgstr ""
  13699. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13700. msgid "Treat Warnings As Errors"
  13701. msgstr ""
  13702. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13703. msgid "Exclude Addons"
  13704. msgstr ""
  13705. #: modules/gdscript/gdscript.cpp
  13706. msgid "Autocomplete Setters And Getters"
  13707. msgstr ""
  13708. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13709. #, fuzzy
  13710. msgid "Step argument is zero!"
  13711. msgstr "L'argument pas és zero!"
  13712. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13713. msgid "Not a script with an instance"
  13714. msgstr "Script sense instància"
  13715. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13716. msgid "Not based on a script"
  13717. msgstr "No basat en un Script"
  13718. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13719. msgid "Not based on a resource file"
  13720. msgstr "No basat en un arxiu de recursos"
  13721. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13722. msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)"
  13723. msgstr "El format del diccionari d'instàncies no és vàlid (manca @path)"
  13724. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13725. msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)"
  13726. msgstr ""
  13727. "El format del diccionari d'instàncies no és vàlid (no es pot carregar "
  13728. "l'Script a @path)"
  13729. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13730. msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)"
  13731. msgstr ""
  13732. "El Format del diccionari d'instàncies no és vàlid ( L'Script a @path no és "
  13733. "vàlid)"
  13734. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13735. msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
  13736. msgstr "El Diccionari d'instàncies no és vàlid (subclasses no vàlides)"
  13737. #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
  13738. msgid "Object can't provide a length."
  13739. msgstr "L'objecte no pot proporcionar una longitud."
  13740. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13741. #, fuzzy
  13742. msgid "Language Server"
  13743. msgstr "Llengua:"
  13744. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13745. #, fuzzy
  13746. msgid "Enable Smart Resolve"
  13747. msgstr "No es pot resoldre"
  13748. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13749. msgid "Show Native Symbols In Editor"
  13750. msgstr ""
  13751. #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
  13752. msgid "Use Thread"
  13753. msgstr ""
  13754. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13755. msgid "Export Mesh GLTF2"
  13756. msgstr "Exportar Malla GLTF2"
  13757. #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
  13758. msgid "Export GLTF..."
  13759. msgstr "Exportar GLTF..."
  13760. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13761. #, fuzzy
  13762. msgid "Buffer View"
  13763. msgstr "Vista Posterior"
  13764. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13765. #, fuzzy
  13766. msgid "Byte Offset"
  13767. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  13768. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13769. #, fuzzy
  13770. msgid "Component Type"
  13771. msgstr "Components"
  13772. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13773. #, fuzzy
  13774. msgid "Normalized"
  13775. msgstr "Format"
  13776. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13777. #, fuzzy
  13778. msgid "Count"
  13779. msgstr "Quantitat:"
  13780. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13781. #, fuzzy
  13782. msgid "Min"
  13783. msgstr "MiB"
  13784. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  13785. #, fuzzy
  13786. msgid "Max"
  13787. msgstr "Mesclar"
  13788. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13789. #, fuzzy
  13790. msgid "Sparse Count"
  13791. msgstr "Instància"
  13792. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13793. msgid "Sparse Indices Buffer View"
  13794. msgstr ""
  13795. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13796. msgid "Sparse Indices Byte Offset"
  13797. msgstr ""
  13798. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13799. #, fuzzy
  13800. msgid "Sparse Indices Component Type"
  13801. msgstr "Analitzant la Geometria..."
  13802. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13803. msgid "Sparse Values Buffer View"
  13804. msgstr ""
  13805. #: modules/gltf/gltf_accessor.cpp
  13806. msgid "Sparse Values Byte Offset"
  13807. msgstr ""
  13808. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13809. #, fuzzy
  13810. msgid "Buffer"
  13811. msgstr "Vista Posterior"
  13812. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13813. #, fuzzy
  13814. msgid "Byte Length"
  13815. msgstr "Predeterminat"
  13816. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13817. msgid "Byte Stride"
  13818. msgstr ""
  13819. #: modules/gltf/gltf_buffer_view.cpp
  13820. #, fuzzy
  13821. msgid "Indices"
  13822. msgstr "Tots els Dispositius"
  13823. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13824. #, fuzzy
  13825. msgid "FOV Size"
  13826. msgstr "Mida:"
  13827. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13828. msgid "Zfar"
  13829. msgstr ""
  13830. #: modules/gltf/gltf_camera.cpp
  13831. #, fuzzy
  13832. msgid "Znear"
  13833. msgstr "Lineal"
  13834. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/canvas_modulate.cpp
  13835. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  13836. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  13837. #: scene/animation/root_motion_view.cpp scene/gui/color_picker.cpp
  13838. #: scene/gui/color_rect.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
  13839. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  13840. #: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/sky.cpp
  13841. #: scene/resources/style_box.cpp
  13842. #, fuzzy
  13843. msgid "Color"
  13844. msgstr "Color"
  13845. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  13846. #: scene/resources/environment.cpp
  13847. msgid "Intensity"
  13848. msgstr ""
  13849. #: modules/gltf/gltf_light.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  13850. #, fuzzy
  13851. msgid "Range"
  13852. msgstr "Modifica"
  13853. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13854. msgid "Inner Cone Angle"
  13855. msgstr ""
  13856. #: modules/gltf/gltf_light.cpp
  13857. msgid "Outer Cone Angle"
  13858. msgstr ""
  13859. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13860. #, fuzzy
  13861. msgid "Blend Weights"
  13862. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  13863. #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp
  13864. #, fuzzy
  13865. msgid "Instance Materials"
  13866. msgstr "Canvis de Material:"
  13867. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  13868. #, fuzzy
  13869. msgid "Parent"
  13870. msgstr "Canvia el Parentatge"
  13871. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13872. #, fuzzy
  13873. msgid "Xform"
  13874. msgstr "Plataforma"
  13875. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/mesh_instance.cpp
  13876. msgid "Skin"
  13877. msgstr ""
  13878. #: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/spatial.cpp
  13879. #, fuzzy
  13880. msgid "Translation"
  13881. msgstr "Traduccions"
  13882. #: modules/gltf/gltf_node.cpp
  13883. #, fuzzy
  13884. msgid "Children"
  13885. msgstr "Fills Editables"
  13886. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13887. #, fuzzy
  13888. msgid "Joints"
  13889. msgstr "Punt"
  13890. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13891. msgid "Roots"
  13892. msgstr ""
  13893. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
  13894. msgid "Unique Names"
  13895. msgstr ""
  13896. #: modules/gltf/gltf_skeleton.cpp
  13897. #, fuzzy
  13898. msgid "Godot Bone Node"
  13899. msgstr "Node cercaTemps"
  13900. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13901. #, fuzzy
  13902. msgid "Skin Root"
  13903. msgstr "Nova Arrel d'Escena"
  13904. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13905. #, fuzzy
  13906. msgid "Joints Original"
  13907. msgstr "Focalitza't en l'Origen"
  13908. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13909. msgid "Inverse Binds"
  13910. msgstr ""
  13911. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13912. #, fuzzy
  13913. msgid "Non Joints"
  13914. msgstr "Moure Unió"
  13915. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13916. msgid "Joint I To Bone I"
  13917. msgstr ""
  13918. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13919. msgid "Joint I To Name"
  13920. msgstr ""
  13921. #: modules/gltf/gltf_skin.cpp
  13922. msgid "Godot Skin"
  13923. msgstr ""
  13924. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13925. msgid "Diffuse Img"
  13926. msgstr ""
  13927. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13928. msgid "Diffuse Factor"
  13929. msgstr ""
  13930. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13931. msgid "Gloss Factor"
  13932. msgstr ""
  13933. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13934. #, fuzzy
  13935. msgid "Specular Factor"
  13936. msgstr "Operador escalar."
  13937. #: modules/gltf/gltf_spec_gloss.cpp
  13938. msgid "Spec Gloss Img"
  13939. msgstr ""
  13940. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13941. msgid "Json"
  13942. msgstr ""
  13943. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13944. #, fuzzy
  13945. msgid "Major Version"
  13946. msgstr "Versió"
  13947. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13948. #, fuzzy
  13949. msgid "Minor Version"
  13950. msgstr "Versió"
  13951. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13952. #, fuzzy
  13953. msgid "GLB Data"
  13954. msgstr "Llum"
  13955. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13956. msgid "Use Named Skin Binds"
  13957. msgstr ""
  13958. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13959. #, fuzzy
  13960. msgid "Buffer Views"
  13961. msgstr "Vista Posterior"
  13962. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13963. msgid "Accessors"
  13964. msgstr ""
  13965. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13966. #, fuzzy
  13967. msgid "Scene Name"
  13968. msgstr "Camí de l'Escena:"
  13969. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13970. #, fuzzy
  13971. msgid "Root Nodes"
  13972. msgstr "Nom del node arrel"
  13973. #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  13974. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
  13975. #, fuzzy
  13976. msgid "Textures"
  13977. msgstr "Característiques"
  13978. #: modules/gltf/gltf_state.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  13979. msgid "Images"
  13980. msgstr ""
  13981. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13982. msgid "Cameras"
  13983. msgstr ""
  13984. #: modules/gltf/gltf_state.cpp servers/visual_server.cpp
  13985. #, fuzzy
  13986. msgid "Lights"
  13987. msgstr "Llum"
  13988. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13989. #, fuzzy
  13990. msgid "Unique Animation Names"
  13991. msgstr "Nom de la Nova Animació:"
  13992. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13993. #, fuzzy
  13994. msgid "Skeletons"
  13995. msgstr "Esquelet"
  13996. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  13997. #, fuzzy
  13998. msgid "Skeleton To Node"
  13999. msgstr "Selecciona un Node"
  14000. #: modules/gltf/gltf_state.cpp
  14001. #, fuzzy
  14002. msgid "Animations"
  14003. msgstr "Animacions:"
  14004. #: modules/gltf/gltf_texture.cpp
  14005. #, fuzzy
  14006. msgid "Src Image"
  14007. msgstr "Mostra els Ossos"
  14008. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14009. msgid "Mesh Library"
  14010. msgstr "Biblioteca de Malles"
  14011. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14012. #, fuzzy
  14013. msgid "Physics Material"
  14014. msgstr "Fotograma de Física %"
  14015. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  14016. #, fuzzy
  14017. msgid "Use In Baked Light"
  14018. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  14019. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  14020. msgid "Cell"
  14021. msgstr ""
  14022. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14023. #, fuzzy
  14024. msgid "Octant Size"
  14025. msgstr "Vista Frontal"
  14026. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14027. #, fuzzy
  14028. msgid "Center X"
  14029. msgstr "Centre"
  14030. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14031. #, fuzzy
  14032. msgid "Center Y"
  14033. msgstr "Centre"
  14034. #: modules/gridmap/grid_map.cpp
  14035. #, fuzzy
  14036. msgid "Center Z"
  14037. msgstr "Centre"
  14038. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
  14039. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  14040. #: scene/resources/material.cpp
  14041. msgid "Mask"
  14042. msgstr ""
  14043. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
  14044. #, fuzzy
  14045. msgid "Bake Navigation"
  14046. msgstr "Mode Navegació"
  14047. #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
  14048. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
  14049. #: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  14050. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  14051. #, fuzzy
  14052. msgid "Navigation Layers"
  14053. msgstr "Mode Navegació"
  14054. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14055. msgid "Next Plane"
  14056. msgstr "Pla següent"
  14057. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14058. msgid "Previous Plane"
  14059. msgstr "Pla anterior"
  14060. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14061. msgid "Plane:"
  14062. msgstr "Pla:"
  14063. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14064. msgid "Next Floor"
  14065. msgstr "Planta Següent"
  14066. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14067. msgid "Previous Floor"
  14068. msgstr "Planta Anterior"
  14069. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14070. msgid "Floor:"
  14071. msgstr "Planta:"
  14072. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14073. msgid "GridMap Delete Selection"
  14074. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  14075. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14076. #, fuzzy
  14077. msgid "GridMap Fill Selection"
  14078. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  14079. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14080. #, fuzzy
  14081. msgid "GridMap Paste Selection"
  14082. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  14083. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14084. #, fuzzy
  14085. msgid "GridMap Paint"
  14086. msgstr "Configuració del GridMap"
  14087. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14088. #, fuzzy
  14089. msgid "GridMap Selection"
  14090. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  14091. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14092. msgid "Snap View"
  14093. msgstr "Alinea la Vista"
  14094. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14095. msgid "Clip Disabled"
  14096. msgstr "Clip Desactivat"
  14097. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14098. msgid "Clip Above"
  14099. msgstr "Clip Damunt"
  14100. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14101. msgid "Clip Below"
  14102. msgstr "Clip Avall"
  14103. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14104. msgid "Edit X Axis"
  14105. msgstr "Edita l'Eix X"
  14106. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14107. msgid "Edit Y Axis"
  14108. msgstr "Edita l'Eix Y"
  14109. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14110. msgid "Edit Z Axis"
  14111. msgstr "Edita l'Eix Z"
  14112. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14113. msgid "Cursor Rotate X"
  14114. msgstr "Gira X en el Cursor"
  14115. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14116. msgid "Cursor Rotate Y"
  14117. msgstr "Gira Y en el Cursor"
  14118. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14119. msgid "Cursor Rotate Z"
  14120. msgstr "Gira Z en el Cursor"
  14121. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14122. msgid "Cursor Back Rotate X"
  14123. msgstr "Gira Enrere X en el Cursor"
  14124. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14125. msgid "Cursor Back Rotate Y"
  14126. msgstr "Gira Enrere Y en el Cursor"
  14127. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14128. msgid "Cursor Back Rotate Z"
  14129. msgstr "Gira Enrere Z en el Cursor"
  14130. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14131. msgid "Cursor Clear Rotation"
  14132. msgstr "Reestableix la Rotació del Cursor"
  14133. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14134. #, fuzzy
  14135. msgid "Paste Selects"
  14136. msgstr "Elimina la Selecció"
  14137. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14138. msgid "Clear Selection"
  14139. msgstr "Esborra la Selecció"
  14140. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14141. msgid "Fill Selection"
  14142. msgstr "Omplir la Selecció"
  14143. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14144. msgid "GridMap Settings"
  14145. msgstr "Configuració del GridMap"
  14146. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14147. msgid "Pick Distance:"
  14148. msgstr "Trieu la distància:"
  14149. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14150. #, fuzzy
  14151. msgid "Filter meshes"
  14152. msgstr "Filtrar malles"
  14153. #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
  14154. msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
  14155. msgstr ""
  14156. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14157. msgid "Begin Bake"
  14158. msgstr ""
  14159. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14160. msgid "Preparing data structures"
  14161. msgstr ""
  14162. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14163. #, fuzzy
  14164. msgid "Generate buffers"
  14165. msgstr "Genera AABB"
  14166. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14167. #, fuzzy
  14168. msgid "Direct lighting"
  14169. msgstr "Direccions"
  14170. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14171. #, fuzzy
  14172. msgid "Indirect lighting"
  14173. msgstr "Sagnia Dreta"
  14174. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14175. #, fuzzy
  14176. msgid "Post processing"
  14177. msgstr "Post-Processat"
  14178. #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
  14179. #, fuzzy
  14180. msgid "Plotting lightmaps"
  14181. msgstr "S'està traçant l'Il·luminació"
  14182. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  14183. #, fuzzy
  14184. msgid "CPU Lightmapper"
  14185. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  14186. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  14187. msgid "Low Quality Ray Count"
  14188. msgstr ""
  14189. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  14190. msgid "Medium Quality Ray Count"
  14191. msgstr ""
  14192. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  14193. msgid "High Quality Ray Count"
  14194. msgstr ""
  14195. #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp
  14196. msgid "Ultra Quality Ray Count"
  14197. msgstr ""
  14198. #: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
  14199. #: modules/minimp3/resource_importer_mp3.cpp
  14200. #: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
  14201. #: modules/stb_vorbis/resource_importer_ogg_vorbis.cpp
  14202. #, fuzzy
  14203. msgid "Loop Offset"
  14204. msgstr "òfset:"
  14205. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14206. msgid "Eye Height"
  14207. msgstr ""
  14208. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14209. msgid "IOD"
  14210. msgstr ""
  14211. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14212. #, fuzzy
  14213. msgid "Display Width"
  14214. msgstr "Traça les arestes"
  14215. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14216. #, fuzzy
  14217. msgid "Display To Lens"
  14218. msgstr "Mostra sense Ombreig"
  14219. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14220. msgid "Oversample"
  14221. msgstr ""
  14222. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14223. msgid "K1"
  14224. msgstr ""
  14225. #: modules/mobile_vr/mobile_vr_interface.cpp
  14226. msgid "K2"
  14227. msgstr ""
  14228. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  14229. msgid "Class name can't be a reserved keyword"
  14230. msgstr "El nom de la classe no pot ser una paraula clau reservada"
  14231. #: modules/mono/csharp_script.cpp
  14232. #, fuzzy
  14233. msgid "Build Solution"
  14234. msgstr "Omplir la Selecció"
  14235. #: modules/mono/editor/csharp_project.cpp
  14236. #, fuzzy
  14237. msgid "Auto Update Project"
  14238. msgstr "Projecte sense nom"
  14239. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  14240. #, fuzzy
  14241. msgid "Assembly Name"
  14242. msgstr "Mostra-ho tot"
  14243. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  14244. #, fuzzy
  14245. msgid "Solution Directory"
  14246. msgstr "Tria un Directori"
  14247. #: modules/mono/godotsharp_dirs.cpp
  14248. #, fuzzy
  14249. msgid "C# Project Directory"
  14250. msgstr "Tria un Directori"
  14251. #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
  14252. msgid "End of inner exception stack trace"
  14253. msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
  14254. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  14255. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  14256. msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
  14257. msgstr ""
  14258. "Cal crear o establir un recurs de tipus NavigationMesh per al correcte "
  14259. "funcionament d'aquest node."
  14260. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  14261. msgid "Bake NavMesh"
  14262. msgstr ""
  14263. #: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
  14264. msgid "Clear the navigation mesh."
  14265. msgstr "Reestableix la malla de navegació."
  14266. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14267. msgid "Setting up Configuration..."
  14268. msgstr "Establint la Configuració..."
  14269. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14270. msgid "Calculating grid size..."
  14271. msgstr "Calculant la mida de la quadrícula..."
  14272. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14273. msgid "Creating heightfield..."
  14274. msgstr "Creant un camp de desplaçaments verticals..."
  14275. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14276. msgid "Marking walkable triangles..."
  14277. msgstr "Marcant els triangles transitables..."
  14278. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14279. msgid "Constructing compact heightfield..."
  14280. msgstr "Construcció d'un camp compacte de desplaçaments verticals..."
  14281. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14282. msgid "Eroding walkable area..."
  14283. msgstr "Erosionant l'àrea transitable..."
  14284. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14285. msgid "Partitioning..."
  14286. msgstr "Establint Particions..."
  14287. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14288. msgid "Creating contours..."
  14289. msgstr "Creant els contorns..."
  14290. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14291. msgid "Creating polymesh..."
  14292. msgstr "creant la polyMesh..."
  14293. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14294. msgid "Converting to native navigation mesh..."
  14295. msgstr "Convertint-ho en una malla de navegació nativa..."
  14296. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14297. msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
  14298. msgstr "Configuració del Generador de Malles de Navegació:"
  14299. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14300. msgid "Parsing Geometry..."
  14301. msgstr "Analitzant la Geometria..."
  14302. #: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
  14303. msgid "Done!"
  14304. msgstr "Fet!"
  14305. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  14306. msgid "Seamless"
  14307. msgstr ""
  14308. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  14309. #, fuzzy
  14310. msgid "As Normal Map"
  14311. msgstr "Escala aleatòria:"
  14312. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  14313. msgid "Bump Strength"
  14314. msgstr ""
  14315. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  14316. msgid "Noise"
  14317. msgstr ""
  14318. #: modules/opensimplex/noise_texture.cpp
  14319. #, fuzzy
  14320. msgid "Noise Offset"
  14321. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  14322. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  14323. msgid "Octaves"
  14324. msgstr ""
  14325. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  14326. msgid "Period"
  14327. msgstr ""
  14328. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  14329. #, fuzzy
  14330. msgid "Persistence"
  14331. msgstr "Perspectiva"
  14332. #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
  14333. msgid "Lacunarity"
  14334. msgstr ""
  14335. #: modules/regex/regex.cpp
  14336. msgid "Subject"
  14337. msgstr ""
  14338. #: modules/regex/regex.cpp
  14339. #, fuzzy
  14340. msgid "Names"
  14341. msgstr "Nom"
  14342. #: modules/regex/regex.cpp
  14343. #, fuzzy
  14344. msgid "Strings"
  14345. msgstr "Configuració:"
  14346. #: modules/upnp/upnp.cpp
  14347. msgid "Discover Multicast If"
  14348. msgstr ""
  14349. #: modules/upnp/upnp.cpp
  14350. msgid "Discover Local Port"
  14351. msgstr ""
  14352. #: modules/upnp/upnp.cpp
  14353. msgid "Discover IPv6"
  14354. msgstr ""
  14355. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14356. #, fuzzy
  14357. msgid "Description URL"
  14358. msgstr "Descripció"
  14359. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14360. #, fuzzy
  14361. msgid "Service Type"
  14362. msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
  14363. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14364. msgid "IGD Control URL"
  14365. msgstr ""
  14366. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14367. #, fuzzy
  14368. msgid "IGD Service Type"
  14369. msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
  14370. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14371. msgid "IGD Our Addr"
  14372. msgstr ""
  14373. #: modules/upnp/upnp_device.cpp
  14374. #, fuzzy
  14375. msgid "IGD Status"
  14376. msgstr "Estat"
  14377. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14378. msgid ""
  14379. "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
  14380. "properly!"
  14381. msgstr ""
  14382. "Node cedit sense memòria de treball. Llegiu la documentació per cedir "
  14383. "(yield) nodes correctament!"
  14384. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14385. msgid ""
  14386. "Node yielded, but did not return a function state in the first working "
  14387. "memory."
  14388. msgstr ""
  14389. "Node cedit, però no ha retornat cap estat de funció en la primera memòria de "
  14390. "treball."
  14391. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14392. msgid ""
  14393. "Return value must be assigned to first element of node working memory! Fix "
  14394. "your node please."
  14395. msgstr ""
  14396. "El valor de retorn s'ha d'assignar al primer element de la memòria de "
  14397. "treball de nodes! Repareu el node."
  14398. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14399. #, fuzzy
  14400. msgid "Node returned an invalid sequence output:"
  14401. msgstr "El node ha retornat un seqüencia de sortida que no és vàlida: "
  14402. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14403. msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
  14404. msgstr ""
  14405. "S'ha trobat un bit de seqüencia però cap node en la pila (stack), reporteu "
  14406. "el bug!"
  14407. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14408. #, fuzzy
  14409. msgid "Stack overflow with stack depth:"
  14410. msgstr "Pila desbordada (stack overflow) amb profunditat de Pila: "
  14411. #: modules/visual_script/visual_script.cpp
  14412. #, fuzzy
  14413. msgid "Visual Script"
  14414. msgstr "Elimina el Node de VisualScript"
  14415. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14416. msgid "Change Signal Arguments"
  14417. msgstr "Modifica els Arguments del Senyal"
  14418. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14419. msgid "Change Argument Type"
  14420. msgstr "Modifica el Tipus d'Argument"
  14421. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14422. msgid "Change Argument name"
  14423. msgstr "Modifica el nom de l'Argument"
  14424. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14425. msgid "Set Variable Default Value"
  14426. msgstr "Estableix el Valor Predeterminat de la Variable"
  14427. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14428. msgid "Set Variable Type"
  14429. msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
  14430. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14431. #, fuzzy
  14432. msgid "Add Input Port"
  14433. msgstr "Afegeix una Entrada"
  14434. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14435. #, fuzzy
  14436. msgid "Add Output Port"
  14437. msgstr "Afegir port de sortida"
  14438. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14439. #, fuzzy
  14440. msgid "Change Port Type"
  14441. msgstr "Modifica el Tipus"
  14442. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14443. #, fuzzy
  14444. msgid "Change Port Name"
  14445. msgstr "Modifica el Nom de l'Entrada"
  14446. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14447. #, fuzzy
  14448. msgid "Override an existing built-in function."
  14449. msgstr ""
  14450. "El Nom no és vàlid. No pot coincidir amb noms de tipus integrats ja "
  14451. "existents."
  14452. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14453. #, fuzzy
  14454. msgid "Create a new function."
  14455. msgstr "Crear un nou rectangle."
  14456. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14457. msgid "Variables:"
  14458. msgstr "Variables:"
  14459. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14460. #, fuzzy
  14461. msgid "Create a new variable."
  14462. msgstr "Crear un nou rectangle."
  14463. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14464. msgid "Signals:"
  14465. msgstr "Senyals:"
  14466. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14467. #, fuzzy
  14468. msgid "Create a new signal."
  14469. msgstr "Crear un nou polígon."
  14470. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14471. msgid "Name is not a valid identifier:"
  14472. msgstr "El nom no és un identificador vàlid:"
  14473. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14474. msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
  14475. msgstr "Nom usat en un altra funció/variable/senyal:"
  14476. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14477. msgid "Rename Function"
  14478. msgstr "Reanomena Funció"
  14479. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14480. msgid "Rename Variable"
  14481. msgstr "Reanomena Variable"
  14482. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14483. msgid "Rename Signal"
  14484. msgstr "Reanomena Senyal"
  14485. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14486. msgid "Add Function"
  14487. msgstr "Afegeix una Funció"
  14488. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14489. #, fuzzy
  14490. msgid "Delete input port"
  14491. msgstr "Elimina el punt"
  14492. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14493. msgid "Add Variable"
  14494. msgstr "Afegeix una Variable"
  14495. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14496. msgid "Add Signal"
  14497. msgstr "Afegeix un Senyal"
  14498. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14499. #, fuzzy
  14500. msgid "Remove Input Port"
  14501. msgstr "Elimina el punt"
  14502. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14503. #, fuzzy
  14504. msgid "Remove Output Port"
  14505. msgstr "Elimina el punt"
  14506. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14507. msgid "Change Expression"
  14508. msgstr "Canviar Expressió"
  14509. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14510. msgid "Can't copy the function node."
  14511. msgstr "No es pot copiar el node de funció."
  14512. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14513. msgid "Paste VisualScript Nodes"
  14514. msgstr "Enganxa els Nodes de VisualScript"
  14515. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14516. msgid "Remove VisualScript Nodes"
  14517. msgstr "Elimina els Nodes de VisualScript"
  14518. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14519. msgid "Duplicate VisualScript Nodes"
  14520. msgstr "Duplica els Nodes de VisualScript"
  14521. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14522. msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  14523. msgstr ""
  14524. "Prem %s per afegir un mètode d'accés. Prem Maj. per afegir-hi una firma "
  14525. "genèrica."
  14526. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14527. msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
  14528. msgstr ""
  14529. "Retén Ctrl per dipositar un mètode Accessor (Getter). Retén Maj per "
  14530. "dipositar una firma genèrica."
  14531. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14532. msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node."
  14533. msgstr "Prem %s per afegir una referència simple al node."
  14534. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14535. msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
  14536. msgstr "Retén Ctrl per dipositar una referència simple al node."
  14537. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14538. msgid "Hold %s to drop a Variable Setter."
  14539. msgstr "Prem %s per afegir un mètode d'Actualització Variable."
  14540. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14541. msgid "Hold Ctrl to drop a Variable Setter."
  14542. msgstr "Retén Ctrl per dipositar una Variable d'Actualització (Setter)."
  14543. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14544. msgid "Add Preload Node"
  14545. msgstr "Afegeix un Node de Precàrrega"
  14546. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14547. #, fuzzy
  14548. msgid "Add Node(s)"
  14549. msgstr "Afegeix un Node"
  14550. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14551. msgid "Add Node(s) From Tree"
  14552. msgstr "Afegeix Nodes des d'Arbre"
  14553. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14554. msgid ""
  14555. "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
  14556. "Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
  14557. msgstr ""
  14558. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14559. msgid "Add Getter Property"
  14560. msgstr "Afegeix una Propietat d'Accés (Getter)"
  14561. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14562. msgid "Add Setter Property"
  14563. msgstr "Afegeix una Propietat d'Actualització"
  14564. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14565. msgid "Change Base Type"
  14566. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  14567. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14568. msgid "Move Node(s)"
  14569. msgstr "Mou els Nodes"
  14570. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14571. msgid "Remove VisualScript Node"
  14572. msgstr "Elimina el Node de VisualScript"
  14573. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14574. msgid "Connect Nodes"
  14575. msgstr "Connecta els Nodes"
  14576. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14577. #, fuzzy
  14578. msgid "Disconnect Nodes"
  14579. msgstr "Desconnecta el Nodes de Graf"
  14580. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14581. #, fuzzy
  14582. msgid "Connect Node Data"
  14583. msgstr "Connecta els Nodes"
  14584. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14585. #, fuzzy
  14586. msgid "Connect Node Sequence"
  14587. msgstr "Connecta els Nodes"
  14588. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14589. msgid "Script already has function '%s'"
  14590. msgstr "La funció '%s' ja existeix en l'Script"
  14591. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14592. msgid "Change Input Value"
  14593. msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
  14594. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14595. msgid "Resize Comment"
  14596. msgstr "Redimensionar comentari"
  14597. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14598. #, fuzzy
  14599. msgid "Can't create function with a function node."
  14600. msgstr "No es pot copiar el node de funció."
  14601. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14602. msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
  14603. msgstr ""
  14604. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14605. #, fuzzy
  14606. msgid "Select at least one node with sequence port."
  14607. msgstr "Seleccioneu almenys un node amb port de seqüència."
  14608. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14609. #, fuzzy
  14610. msgid "Try to only have one sequence input in selection."
  14611. msgstr "Intenteu tenir només una entrada de seqüència a la selecció."
  14612. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14613. #, fuzzy
  14614. msgid "Create Function"
  14615. msgstr "Reanomena Funció"
  14616. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14617. msgid "Remove Function"
  14618. msgstr "Elimina la Funció"
  14619. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14620. msgid "Remove Variable"
  14621. msgstr "Elimina la Variable"
  14622. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14623. msgid "Editing Variable:"
  14624. msgstr "Edició de la Variable:"
  14625. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14626. msgid "Remove Signal"
  14627. msgstr "Elimina el Senyal"
  14628. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14629. msgid "Editing Signal:"
  14630. msgstr "Edició del Senyal:"
  14631. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14632. #, fuzzy
  14633. msgid "Make Tool:"
  14634. msgstr "Convertir en Eina:"
  14635. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14636. msgid "Members:"
  14637. msgstr "Membres:"
  14638. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14639. #, fuzzy
  14640. msgid "Change Base Type:"
  14641. msgstr "Canviar Tipus de Base:"
  14642. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14643. #, fuzzy
  14644. msgid "Add Nodes..."
  14645. msgstr "Afegir Node..."
  14646. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14647. #, fuzzy
  14648. msgid "Add Function..."
  14649. msgstr "Afegeix una Funció..."
  14650. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14651. #, fuzzy
  14652. msgid "function_name"
  14653. msgstr "nom_funció"
  14654. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14655. #, fuzzy
  14656. msgid "Select or create a function to edit its graph."
  14657. msgstr "Selecciona o crea una funció per editar la corba."
  14658. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14659. msgid "Delete Selected"
  14660. msgstr "Elimina Seleccionats"
  14661. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14662. msgid "Find Node Type"
  14663. msgstr "Troba el Tipus de Node"
  14664. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14665. msgid "Copy Nodes"
  14666. msgstr "Copia Nodes"
  14667. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14668. msgid "Cut Nodes"
  14669. msgstr "Talla els Nodes"
  14670. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14671. #, fuzzy
  14672. msgid "Make Function"
  14673. msgstr "Reanomena Funció"
  14674. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14675. #, fuzzy
  14676. msgid "Refresh Graph"
  14677. msgstr "Refresca"
  14678. #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
  14679. msgid "Edit Member"
  14680. msgstr "Editar Membre"
  14681. #: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
  14682. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  14683. #, fuzzy
  14684. msgid "Expression"
  14685. msgstr "Canviar Expressió"
  14686. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14687. msgid "Return"
  14688. msgstr ""
  14689. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14690. #, fuzzy
  14691. msgid "Return Enabled"
  14692. msgstr "Executable"
  14693. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14694. #, fuzzy
  14695. msgid "Return Type"
  14696. msgstr "Tipus de Membre"
  14697. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14698. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14699. #, fuzzy
  14700. msgid "Condition"
  14701. msgstr "animació"
  14702. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14703. msgid "if (cond) is:"
  14704. msgstr ""
  14705. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14706. msgid "While"
  14707. msgstr ""
  14708. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14709. msgid "while (cond):"
  14710. msgstr ""
  14711. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14712. msgid "Iterator"
  14713. msgstr ""
  14714. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14715. msgid "for (elem) in (input):"
  14716. msgstr ""
  14717. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14718. #, fuzzy
  14719. msgid "Input type not iterable:"
  14720. msgstr "Tipus d'entrada no iterable: "
  14721. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14722. msgid "Iterator became invalid"
  14723. msgstr "L'Iterador ja no és vàlid"
  14724. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14725. #, fuzzy
  14726. msgid "Iterator became invalid:"
  14727. msgstr "L'Iterador ja no és vàlid: "
  14728. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14729. msgid "Sequence"
  14730. msgstr ""
  14731. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14732. #, fuzzy
  14733. msgid "in order:"
  14734. msgstr "Reanomenant directori:"
  14735. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14736. #, fuzzy
  14737. msgid "Steps"
  14738. msgstr "Pas"
  14739. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14740. #, fuzzy
  14741. msgid "Switch"
  14742. msgstr "commutador:"
  14743. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14744. msgid "'input' is:"
  14745. msgstr ""
  14746. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14747. #, fuzzy
  14748. msgid "Type Cast"
  14749. msgstr "Tipus:"
  14750. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14751. msgid "Is %s?"
  14752. msgstr ""
  14753. #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
  14754. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14755. #, fuzzy
  14756. msgid "Base Script"
  14757. msgstr "Script Nou"
  14758. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14759. msgid "On %s"
  14760. msgstr ""
  14761. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14762. #, fuzzy
  14763. msgid "On Self"
  14764. msgstr "Propi"
  14765. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14766. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14767. #, fuzzy
  14768. msgid "Call Mode"
  14769. msgstr "Mode d'Escalat"
  14770. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14771. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14772. #, fuzzy
  14773. msgid "Basic Type"
  14774. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  14775. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14776. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14777. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14778. #, fuzzy
  14779. msgid "Node Path"
  14780. msgstr "Copia el Camí del Node"
  14781. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14782. #, fuzzy
  14783. msgid "Use Default Args"
  14784. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  14785. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14786. #, fuzzy
  14787. msgid "Validate"
  14788. msgstr "Caràcters vàlids:"
  14789. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14790. #, fuzzy
  14791. msgid "RPC Call Mode"
  14792. msgstr "Mode d'Escalat"
  14793. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14794. #, fuzzy
  14795. msgid "Subtract %s"
  14796. msgstr "Al caràcter %s"
  14797. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14798. msgid "Multiply %s"
  14799. msgstr ""
  14800. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14801. msgid "Divide %s"
  14802. msgstr ""
  14803. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14804. #, fuzzy
  14805. msgid "Mod %s"
  14806. msgstr "Afegeix %s"
  14807. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14808. #, fuzzy
  14809. msgid "ShiftLeft %s"
  14810. msgstr "Definir %s"
  14811. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14812. msgid "ShiftRight %s"
  14813. msgstr ""
  14814. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14815. #, fuzzy
  14816. msgid "BitAnd %s"
  14817. msgstr "Afegeix %s"
  14818. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14819. msgid "BitOr %s"
  14820. msgstr ""
  14821. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14822. msgid "BitXor %s"
  14823. msgstr ""
  14824. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14825. #, fuzzy
  14826. msgid "Set Mode"
  14827. msgstr "Mode de selecció"
  14828. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14829. #, fuzzy
  14830. msgid "Assign Op"
  14831. msgstr "Assigna"
  14832. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14833. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14834. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14835. msgid "Get %s"
  14836. msgstr "Obtenir %s"
  14837. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14838. msgid "Invalid index property name."
  14839. msgstr "El Nom de la propietat índex no és vàlid."
  14840. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14841. msgid "Base object is not a Node!"
  14842. msgstr "L'objecte de Base no és un Node!"
  14843. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14844. #, fuzzy
  14845. msgid "Path does not lead to Node!"
  14846. msgstr "El camí no condueix a cap Node!"
  14847. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14848. msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
  14849. msgstr "El nom de la propietat índex '%s' del node %s no és vàlid ."
  14850. #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
  14851. #, fuzzy
  14852. msgid "Emit %s"
  14853. msgstr "Definir %s"
  14854. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14855. #, fuzzy
  14856. msgid "Compose Array"
  14857. msgstr "Redimensiona la Matriu"
  14858. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
  14859. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  14860. #, fuzzy
  14861. msgid "Operator"
  14862. msgstr "Operador de superposició."
  14863. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14864. #, fuzzy
  14865. msgid "Invalid argument of type:"
  14866. msgstr ": Argument no vàlid del tipus: "
  14867. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14868. #, fuzzy
  14869. msgid "Invalid arguments:"
  14870. msgstr ": Arguments no vàlids: "
  14871. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14872. msgid "a if cond, else b"
  14873. msgstr ""
  14874. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14875. #, fuzzy
  14876. msgid "Var Name"
  14877. msgstr "Nom"
  14878. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14879. #, fuzzy
  14880. msgid "VariableGet not found in script:"
  14881. msgstr "Variable Get no trobada en l'Script: "
  14882. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14883. #, fuzzy
  14884. msgid "VariableSet not found in script:"
  14885. msgstr "Variable Set no trobada en l'Script: "
  14886. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14887. #, fuzzy
  14888. msgid "Preload"
  14889. msgstr "Torna a Carregar"
  14890. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14891. #, fuzzy
  14892. msgid "Get Index"
  14893. msgstr "Índex"
  14894. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14895. #, fuzzy
  14896. msgid "Set Index"
  14897. msgstr "Índex"
  14898. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14899. #, fuzzy
  14900. msgid "Global Constant"
  14901. msgstr "Constant"
  14902. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14903. #, fuzzy
  14904. msgid "Class Constant"
  14905. msgstr "Constant"
  14906. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14907. #, fuzzy
  14908. msgid "Basic Constant"
  14909. msgstr "Constant"
  14910. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14911. #, fuzzy
  14912. msgid "Math Constant"
  14913. msgstr "Constant"
  14914. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14915. #, fuzzy
  14916. msgid "Get Engine Singleton"
  14917. msgstr "Habilitar Singleton GDNative"
  14918. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14919. #, fuzzy
  14920. msgid "Get Scene Node"
  14921. msgstr "Node cercaTemps"
  14922. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14923. #, fuzzy
  14924. msgid "Get Scene Tree"
  14925. msgstr "Edició de l'arbre d'escenes"
  14926. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14927. #, fuzzy
  14928. msgid "Get Self"
  14929. msgstr "Propi"
  14930. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14931. #, fuzzy
  14932. msgid "CustomNode"
  14933. msgstr "Talla els Nodes"
  14934. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14935. msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
  14936. msgstr ""
  14937. "El node personalitzat no té cap mètode _step(), no es pot processar el graf."
  14938. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14939. msgid ""
  14940. "Invalid return value from _step(), must be integer (seq out), or string "
  14941. "(error)."
  14942. msgstr ""
  14943. "El Valor retornat per _step() no és vàlid. Ha de ser un nombre enter (seq "
  14944. "out), o una cadena de text (error)."
  14945. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14946. #, fuzzy
  14947. msgid "SubCall"
  14948. msgstr "Crides"
  14949. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/graph_node.cpp
  14950. msgid "Title"
  14951. msgstr ""
  14952. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14953. #, fuzzy
  14954. msgid "Construct %s"
  14955. msgstr "Constants"
  14956. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14957. #, fuzzy
  14958. msgid "Get Local Var"
  14959. msgstr "Utilitzar Espai Local"
  14960. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14961. #, fuzzy
  14962. msgid "Set Local Var"
  14963. msgstr "Utilitzar Espai Local"
  14964. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14965. #, fuzzy
  14966. msgid "Action %s"
  14967. msgstr "Acció"
  14968. #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
  14969. msgid "Deconstruct %s"
  14970. msgstr ""
  14971. #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
  14972. #, fuzzy
  14973. msgid "Search VisualScript"
  14974. msgstr "Elimina el Node de VisualScript"
  14975. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14976. msgid "Yield"
  14977. msgstr ""
  14978. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14979. msgid "Wait"
  14980. msgstr ""
  14981. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14982. #, fuzzy
  14983. msgid "Next Frame"
  14984. msgstr "Enganxa el Fotograma"
  14985. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14986. #, fuzzy
  14987. msgid "Next Physics Frame"
  14988. msgstr "Fotograma de Física %"
  14989. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14990. msgid "%s sec(s)"
  14991. msgstr ""
  14992. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/main/timer.cpp
  14993. #, fuzzy
  14994. msgid "Wait Time"
  14995. msgstr "Pinta Rajola"
  14996. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  14997. #, fuzzy
  14998. msgid "WaitSignal"
  14999. msgstr "Senyal"
  15000. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  15001. #, fuzzy
  15002. msgid "WaitNodeSignal"
  15003. msgstr "Senyal"
  15004. #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
  15005. #, fuzzy
  15006. msgid "WaitInstanceSignal"
  15007. msgstr "Instància"
  15008. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.cpp
  15009. #, fuzzy
  15010. msgid "Write Mode"
  15011. msgstr "Mode Prioritat"
  15012. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  15013. msgid "WebRTC"
  15014. msgstr ""
  15015. #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h
  15016. msgid "Max Channel In Buffer (KB)"
  15017. msgstr ""
  15018. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  15019. msgid "Verify SSL"
  15020. msgstr ""
  15021. #: modules/websocket/websocket_client.cpp
  15022. msgid "Trusted SSL Certificate"
  15023. msgstr ""
  15024. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15025. #, fuzzy
  15026. msgid "WebSocket Client"
  15027. msgstr "Perfilador de Xarxa"
  15028. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15029. msgid "Max In Buffer (KB)"
  15030. msgstr ""
  15031. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15032. msgid "Max In Packets"
  15033. msgstr ""
  15034. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15035. msgid "Max Out Buffer (KB)"
  15036. msgstr ""
  15037. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15038. msgid "Max Out Packets"
  15039. msgstr ""
  15040. #: modules/websocket/websocket_macros.h
  15041. #, fuzzy
  15042. msgid "WebSocket Server"
  15043. msgstr "Perfilador de Xarxa"
  15044. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  15045. msgid "Bind IP"
  15046. msgstr ""
  15047. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  15048. msgid "Private Key"
  15049. msgstr ""
  15050. #: modules/websocket/websocket_server.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  15051. msgid "SSL Certificate"
  15052. msgstr ""
  15053. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  15054. #, fuzzy
  15055. msgid "CA Chain"
  15056. msgstr "Esborra la cadena CI"
  15057. #: modules/websocket/websocket_server.cpp
  15058. #, fuzzy
  15059. msgid "Handshake Timeout"
  15060. msgstr "Temps d'espera esgotat."
  15061. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15062. #, fuzzy
  15063. msgid "Session Mode"
  15064. msgstr "Mode Regió"
  15065. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15066. #, fuzzy
  15067. msgid "Required Features"
  15068. msgstr "Característiques Principals:"
  15069. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15070. #, fuzzy
  15071. msgid "Optional Features"
  15072. msgstr "Característiques Principals:"
  15073. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15074. msgid "Requested Reference Space Types"
  15075. msgstr ""
  15076. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15077. msgid "Reference Space Type"
  15078. msgstr ""
  15079. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15080. #, fuzzy
  15081. msgid "Visibility State"
  15082. msgstr "Visibilitat"
  15083. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15084. #, fuzzy
  15085. msgid "Bounds Geometry"
  15086. msgstr "Torneu a provar"
  15087. #: modules/webxr/webxr_interface.cpp
  15088. #, fuzzy
  15089. msgid "XR Standard Mapping"
  15090. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  15091. #: platform/android/export/export.cpp
  15092. msgid "Android SDK Path"
  15093. msgstr ""
  15094. #: platform/android/export/export.cpp
  15095. #, fuzzy
  15096. msgid "Debug Keystore"
  15097. msgstr "Depurador"
  15098. #: platform/android/export/export.cpp
  15099. msgid "Debug Keystore User"
  15100. msgstr ""
  15101. #: platform/android/export/export.cpp
  15102. msgid "Debug Keystore Pass"
  15103. msgstr ""
  15104. #: platform/android/export/export.cpp
  15105. msgid "Force System User"
  15106. msgstr ""
  15107. #: platform/android/export/export.cpp
  15108. msgid "Shutdown ADB On Exit"
  15109. msgstr ""
  15110. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15111. msgid "Launcher Icons"
  15112. msgstr ""
  15113. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15114. msgid "Main 192 X 192"
  15115. msgstr ""
  15116. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15117. msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
  15118. msgstr ""
  15119. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15120. msgid "Adaptive Background 432 X 432"
  15121. msgstr ""
  15122. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15123. msgid "Package name is missing."
  15124. msgstr "El nom del paquet falta."
  15125. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15126. #, fuzzy
  15127. msgid "Package segments must be of non-zero length."
  15128. msgstr "Els segments de paquets han de ser de longitud no zero."
  15129. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15130. msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
  15131. msgstr ""
  15132. "El caràcter '%s' no està permès als noms de paquets d'aplicacions Android."
  15133. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15134. #, fuzzy
  15135. msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
  15136. msgstr "Un dígit no pot ser el primer caràcter d'un segment de paquets."
  15137. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15138. #, fuzzy
  15139. msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
  15140. msgstr ""
  15141. "El caràcter '%s' no pot ser el primer caràcter d'un segment de paquets."
  15142. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15143. msgid "The package must have at least one '.' separator."
  15144. msgstr "El paquet ha de tenir com a mínim un separador '. '."
  15145. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15146. #, fuzzy
  15147. msgid "Custom Build"
  15148. msgstr "Talla els Nodes"
  15149. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15150. msgid "Use Custom Build"
  15151. msgstr ""
  15152. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15153. #, fuzzy
  15154. msgid "Export Format"
  15155. msgstr "Camí d'exportació"
  15156. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15157. #, fuzzy
  15158. msgid "Min SDK"
  15159. msgstr "Mida del Contorn:"
  15160. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15161. #, fuzzy
  15162. msgid "Target SDK"
  15163. msgstr "Objectiu"
  15164. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
  15165. #, fuzzy
  15166. msgid "Architectures"
  15167. msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
  15168. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15169. #, fuzzy
  15170. msgid "Keystore"
  15171. msgstr "Depurador"
  15172. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15173. #, fuzzy
  15174. msgid "Debug User"
  15175. msgstr "Depurador"
  15176. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15177. msgid "Debug Password"
  15178. msgstr ""
  15179. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15180. #, fuzzy
  15181. msgid "Release User"
  15182. msgstr "alliberat"
  15183. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15184. #, fuzzy
  15185. msgid "Release Password"
  15186. msgstr "alliberat"
  15187. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15188. msgid "One Click Deploy"
  15189. msgstr ""
  15190. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15191. #, fuzzy
  15192. msgid "Clear Previous Install"
  15193. msgstr "Inspecciona la Instància anterior"
  15194. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15195. msgid "Code"
  15196. msgstr ""
  15197. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15198. #, fuzzy
  15199. msgid "Package"
  15200. msgstr "Compressió"
  15201. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15202. #, fuzzy
  15203. msgid "Unique Name"
  15204. msgstr "Nom del node:"
  15205. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15206. #, fuzzy
  15207. msgid "Signed"
  15208. msgstr "Senyal"
  15209. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15210. #, fuzzy
  15211. msgid "Classify As Game"
  15212. msgstr "Nom de la Classe:"
  15213. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15214. msgid "Retain Data On Uninstall"
  15215. msgstr ""
  15216. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15217. #, fuzzy
  15218. msgid "Exclude From Recents"
  15219. msgstr "Eliminar Nodes"
  15220. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15221. #, fuzzy
  15222. msgid "Graphics"
  15223. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  15224. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15225. #, fuzzy
  15226. msgid "OpenGL Debug"
  15227. msgstr "OpenGL"
  15228. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15229. #, fuzzy
  15230. msgid "XR Features"
  15231. msgstr "Característiques"
  15232. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15233. #, fuzzy
  15234. msgid "XR Mode"
  15235. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  15236. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15237. #, fuzzy
  15238. msgid "Hand Tracking"
  15239. msgstr "Compressió"
  15240. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15241. msgid "Hand Tracking Frequency"
  15242. msgstr ""
  15243. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15244. msgid "Passthrough"
  15245. msgstr ""
  15246. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15247. #, fuzzy
  15248. msgid "Immersive Mode"
  15249. msgstr "Mode Prioritat"
  15250. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15251. #, fuzzy
  15252. msgid "Support Small"
  15253. msgstr "Assistència"
  15254. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15255. #, fuzzy
  15256. msgid "Support Normal"
  15257. msgstr "Assistència"
  15258. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15259. #, fuzzy
  15260. msgid "Support Large"
  15261. msgstr "Assistència"
  15262. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15263. #, fuzzy
  15264. msgid "Support Xlarge"
  15265. msgstr "Assistència"
  15266. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15267. #, fuzzy
  15268. msgid "User Data Backup"
  15269. msgstr "Interfície d'usuari"
  15270. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15271. msgid "Allow"
  15272. msgstr ""
  15273. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15274. #, fuzzy
  15275. msgid "Command Line"
  15276. msgstr "Comunitat"
  15277. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15278. #, fuzzy
  15279. msgid "Extra Args"
  15280. msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
  15281. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15282. #, fuzzy
  15283. msgid "APK Expansion"
  15284. msgstr "Canviar Expressió"
  15285. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15286. msgid "Salt"
  15287. msgstr ""
  15288. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15289. #, fuzzy
  15290. msgid "Public Key"
  15291. msgstr "Duplica les Claus"
  15292. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15293. #, fuzzy
  15294. msgid "Permissions"
  15295. msgstr "Màscara d'Emissió"
  15296. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15297. #, fuzzy
  15298. msgid "Custom Permissions"
  15299. msgstr "Reprodueix Escena Personalitzada"
  15300. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15301. msgid "Select device from the list"
  15302. msgstr "Selecciona un dispositiu de la llista"
  15303. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15304. msgid "Running on %s"
  15305. msgstr ""
  15306. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15307. msgid "Exporting APK..."
  15308. msgstr "Exportant APK..."
  15309. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15310. msgid "Uninstalling..."
  15311. msgstr "Desinstal·lant..."
  15312. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15313. #, fuzzy
  15314. msgid "Installing to device, please wait..."
  15315. msgstr "S'estan buscant rèpliques..."
  15316. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15317. msgid "Could not install to device: %s"
  15318. msgstr "No s'ha pogut instal·lar al dispositiu: %s"
  15319. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15320. #, fuzzy
  15321. msgid "Running on device..."
  15322. msgstr "Executant Script Personalitzat..."
  15323. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15324. #, fuzzy
  15325. msgid "Could not execute on device."
  15326. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  15327. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15328. #, fuzzy
  15329. msgid ""
  15330. "Android build template not installed in the project. Install it from the "
  15331. "Project menu."
  15332. msgstr ""
  15333. "El projecte Android no està instal·lat per a la compilació. Instal·leu-lo "
  15334. "des del menú Editor."
  15335. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15336. msgid ""
  15337. "Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
  15338. "configured OR none of them."
  15339. msgstr ""
  15340. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15341. msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
  15342. msgstr ""
  15343. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15344. msgid ""
  15345. "Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
  15346. "configured OR none of them."
  15347. msgstr ""
  15348. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15349. msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
  15350. msgstr ""
  15351. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15352. #, fuzzy
  15353. msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
  15354. msgstr ""
  15355. "El camí de l'SDK d'Android no és vàlid per a la compilació personalitzada en "
  15356. "la configuració de l'editor."
  15357. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15358. #, fuzzy
  15359. msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
  15360. msgstr ""
  15361. "El camí de l'SDK d'Android no és vàlid per a la compilació personalitzada en "
  15362. "la configuració de l'editor."
  15363. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15364. msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
  15365. msgstr ""
  15366. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15367. msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
  15368. msgstr ""
  15369. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15370. #, fuzzy
  15371. msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
  15372. msgstr ""
  15373. "El camí de l'SDK d'Android no és vàlid per a la compilació personalitzada en "
  15374. "la configuració de l'editor."
  15375. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15376. msgid "Missing 'build-tools' directory!"
  15377. msgstr ""
  15378. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15379. msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
  15380. msgstr ""
  15381. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15382. msgid "Invalid public key for APK expansion."
  15383. msgstr "Clau pública no vàlida per a l'expansió de l'APK."
  15384. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15385. msgid "Invalid package name:"
  15386. msgstr "El nom del paquet no és vàlid:"
  15387. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15388. msgid ""
  15389. "Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" "
  15390. "project setting (changed in Godot 3.2.2).\n"
  15391. "Replace it with the first-party \"GodotGooglePlayBilling\" plugin.\n"
  15392. "Note that the singleton was also renamed from \"GodotPayments\" to "
  15393. "\"GodotGooglePlayBilling\"."
  15394. msgstr ""
  15395. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15396. msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins."
  15397. msgstr ""
  15398. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15399. msgid ""
  15400. "\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
  15401. "or \"OpenXR\"."
  15402. msgstr ""
  15403. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15404. msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
  15405. msgstr ""
  15406. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15407. msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
  15408. msgstr ""
  15409. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15410. msgid ""
  15411. "\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  15412. msgstr ""
  15413. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15414. msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  15415. msgstr ""
  15416. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15417. msgid ""
  15418. "\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
  15419. "Godot library."
  15420. msgstr ""
  15421. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15422. msgid ""
  15423. "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
  15424. msgstr ""
  15425. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15426. msgid ""
  15427. "\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
  15428. msgstr ""
  15429. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15430. msgid ""
  15431. "\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
  15432. "wasn't tested and may be unstable."
  15433. msgstr ""
  15434. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15435. msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
  15436. msgstr ""
  15437. #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15438. #: platform/windows/export/export.cpp
  15439. #, fuzzy
  15440. msgid "Code Signing"
  15441. msgstr "Senyal"
  15442. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15443. msgid ""
  15444. "'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
  15445. "in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
  15446. msgstr ""
  15447. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15448. msgid "Signing debug %s..."
  15449. msgstr ""
  15450. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15451. msgid "Signing release %s..."
  15452. msgstr "S'està signant la versió %s ..."
  15453. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15454. #, fuzzy
  15455. msgid "Could not find keystore, unable to export."
  15456. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar."
  15457. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15458. #, fuzzy
  15459. msgid "Could not start apksigner executable."
  15460. msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
  15461. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15462. msgid "'apksigner' returned with error #%d"
  15463. msgstr ""
  15464. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15465. #, fuzzy
  15466. msgid "Verifying %s..."
  15467. msgstr "Afegint %s..."
  15468. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15469. msgid "'apksigner' verification of %s failed."
  15470. msgstr ""
  15471. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15472. #, fuzzy
  15473. msgid "Exporting for Android"
  15474. msgstr "Exportant tot"
  15475. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15476. msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
  15477. msgstr ""
  15478. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15479. msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
  15480. msgstr ""
  15481. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15482. msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
  15483. msgstr ""
  15484. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15485. #, fuzzy
  15486. msgid "Unsupported export format!"
  15487. msgstr "Format d'exportació no suportat.\n"
  15488. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15489. #, fuzzy
  15490. msgid ""
  15491. "Trying to build from a custom built template, but no version info for it "
  15492. "exists. Please reinstall from the 'Project' menu."
  15493. msgstr ""
  15494. "Intentant construir des d'una plantilla personalitzada, però no existeix "
  15495. "informació de versió per a això. Torneu a instal·lar des del menú 'projecte'."
  15496. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15497. #, fuzzy
  15498. msgid ""
  15499. "Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
  15500. "Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
  15501. msgstr ""
  15502. "La versió de compilació d'Android no coincideix:\n"
  15503. " Plantilla instal·lada:% s\n"
  15504. " Versió de Godot:% s\n"
  15505. "Torneu a instal·lar la plantilla de compilació d'Android des del menú "
  15506. "'Projecte'."
  15507. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15508. msgid ""
  15509. "Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
  15510. msgstr ""
  15511. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15512. #, fuzzy
  15513. msgid "Could not export project files to gradle project."
  15514. msgstr "No s'han pogut exportar fitxers de projecte a gradle project\n"
  15515. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15516. msgid "Could not write expansion package file!"
  15517. msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer del paquet d'expansió!"
  15518. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15519. #, fuzzy
  15520. msgid "Building Android Project (gradle)"
  15521. msgstr "Construint Projecte Android (gradle)"
  15522. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15523. #, fuzzy
  15524. msgid ""
  15525. "Building of Android project failed, check output for the error. "
  15526. "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
  15527. msgstr ""
  15528. "La construcció del projecte Android ha fallat, comproveu la sortida per "
  15529. "l'error.\n"
  15530. "Alternativament visiteu docs.godotengine.org per a la documentació de "
  15531. "compilació d'Android."
  15532. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15533. msgid "Moving output"
  15534. msgstr ""
  15535. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15536. msgid ""
  15537. "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
  15538. "outputs."
  15539. msgstr ""
  15540. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15541. #, fuzzy
  15542. msgid "Package not found: \"%s\"."
  15543. msgstr "Animació no trobada: '%s'"
  15544. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15545. #, fuzzy
  15546. msgid "Creating APK..."
  15547. msgstr "Creant els contorns..."
  15548. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15549. #, fuzzy
  15550. msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
  15551. msgstr ""
  15552. "No s'ha trobat la plantilla APK per a exportar:\n"
  15553. "%s"
  15554. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15555. msgid ""
  15556. "Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
  15557. "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
  15558. "architectures in the export preset."
  15559. msgstr ""
  15560. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15561. #, fuzzy
  15562. msgid "Adding files..."
  15563. msgstr "Afegint %s..."
  15564. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15565. #, fuzzy
  15566. msgid "Could not export project files."
  15567. msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer"
  15568. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15569. msgid "Aligning APK..."
  15570. msgstr ""
  15571. #: platform/android/export/export_plugin.cpp
  15572. msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
  15573. msgstr ""
  15574. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15575. msgid "Identifier is missing."
  15576. msgstr "Falta l'identificador."
  15577. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15578. msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
  15579. msgstr "No es permet el caràcter '%s' en l'Identificador."
  15580. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15581. msgid "Landscape Launch Screens"
  15582. msgstr ""
  15583. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15584. msgid "iPhone 2436 X 1125"
  15585. msgstr ""
  15586. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15587. msgid "iPhone 2208 X 1242"
  15588. msgstr ""
  15589. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15590. msgid "iPad 1024 X 768"
  15591. msgstr ""
  15592. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15593. msgid "iPad 2048 X 1536"
  15594. msgstr ""
  15595. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15596. msgid "Portrait Launch Screens"
  15597. msgstr ""
  15598. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15599. msgid "iPhone 640 X 960"
  15600. msgstr ""
  15601. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15602. msgid "iPhone 640 X 1136"
  15603. msgstr ""
  15604. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15605. msgid "iPhone 750 X 1334"
  15606. msgstr ""
  15607. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15608. msgid "iPhone 1125 X 2436"
  15609. msgstr ""
  15610. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15611. msgid "iPad 768 X 1024"
  15612. msgstr ""
  15613. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15614. msgid "iPad 1536 X 2048"
  15615. msgstr ""
  15616. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15617. msgid "iPhone 1242 X 2208"
  15618. msgstr ""
  15619. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15620. msgid "App Store Team ID"
  15621. msgstr ""
  15622. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15623. msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
  15624. msgstr ""
  15625. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15626. msgid "Code Sign Identity Debug"
  15627. msgstr ""
  15628. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15629. #, fuzzy
  15630. msgid "Export Method Debug"
  15631. msgstr "Exporta en mode Depuració"
  15632. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15633. msgid "Provisioning Profile UUID Release"
  15634. msgstr ""
  15635. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15636. msgid "Code Sign Identity Release"
  15637. msgstr ""
  15638. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15639. #, fuzzy
  15640. msgid "Export Method Release"
  15641. msgstr "Mode d'Exportació:"
  15642. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15643. msgid "Targeted Device Family"
  15644. msgstr ""
  15645. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15646. msgid "Info"
  15647. msgstr ""
  15648. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15649. #, fuzzy
  15650. msgid "Identifier"
  15651. msgstr "Identificador no vàlid:"
  15652. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15653. #, fuzzy
  15654. msgid "Signature"
  15655. msgstr "Senyal"
  15656. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15657. #, fuzzy
  15658. msgid "Short Version"
  15659. msgstr "Versió"
  15660. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15661. #: platform/windows/export/export.cpp
  15662. #, fuzzy
  15663. msgid "Copyright"
  15664. msgstr "Dreta"
  15665. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15666. #, fuzzy
  15667. msgid "Capabilities"
  15668. msgstr "Propietats"
  15669. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15670. #, fuzzy
  15671. msgid "Access Wi-Fi"
  15672. msgstr "Èxit!"
  15673. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15674. #, fuzzy
  15675. msgid "Push Notifications"
  15676. msgstr "Rotació aleatòria:"
  15677. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15678. #, fuzzy
  15679. msgid "User Data"
  15680. msgstr "Interfície d'usuari"
  15681. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15682. msgid "Accessible From Files App"
  15683. msgstr ""
  15684. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15685. msgid "Accessible From iTunes Sharing"
  15686. msgstr ""
  15687. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15688. msgid "Privacy"
  15689. msgstr ""
  15690. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15691. #, fuzzy
  15692. msgid "Camera Usage Description"
  15693. msgstr "Descripció"
  15694. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15695. #, fuzzy
  15696. msgid "Microphone Usage Description"
  15697. msgstr "Descripcions de la Propietat"
  15698. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15699. #, fuzzy
  15700. msgid "Photolibrary Usage Description"
  15701. msgstr "Descripcions de la Propietat"
  15702. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15703. msgid "iPhone 120 X 120"
  15704. msgstr ""
  15705. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15706. msgid "iPhone 180 X 180"
  15707. msgstr ""
  15708. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15709. msgid "iPad 76 X 76"
  15710. msgstr ""
  15711. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15712. msgid "iPad 152 X 152"
  15713. msgstr ""
  15714. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15715. msgid "iPad 167 X 167"
  15716. msgstr ""
  15717. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15718. msgid "App Store 1024 X 1024"
  15719. msgstr ""
  15720. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15721. msgid "Spotlight 40 X 40"
  15722. msgstr ""
  15723. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15724. msgid "Spotlight 80 X 80"
  15725. msgstr ""
  15726. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15727. msgid "Storyboard"
  15728. msgstr ""
  15729. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15730. msgid "Use Launch Screen Storyboard"
  15731. msgstr ""
  15732. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15733. #, fuzzy
  15734. msgid "Image Scale Mode"
  15735. msgstr "Mode d'Escalat"
  15736. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15737. #, fuzzy
  15738. msgid "Custom Image @2x"
  15739. msgstr "Talla els Nodes"
  15740. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15741. #, fuzzy
  15742. msgid "Custom Image @3x"
  15743. msgstr "Talla els Nodes"
  15744. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15745. #, fuzzy
  15746. msgid "Use Custom BG Color"
  15747. msgstr "Talla els Nodes"
  15748. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15749. #, fuzzy
  15750. msgid "Custom BG Color"
  15751. msgstr "Talla els Nodes"
  15752. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15753. #, fuzzy
  15754. msgid "Export Icons"
  15755. msgstr "Expandir tot"
  15756. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
  15757. #: platform/osx/export/export.cpp
  15758. #, fuzzy
  15759. msgid "Prepare Templates"
  15760. msgstr "Administrar Plantilles"
  15761. #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15762. #, fuzzy
  15763. msgid "Export template not found."
  15764. msgstr "No s'ha trobat cap plantilla de publicació personalitzada."
  15765. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15766. msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
  15767. msgstr ""
  15768. #: platform/iphone/export/export.cpp
  15769. msgid "Invalid Identifier:"
  15770. msgstr "Identificador no vàlid:"
  15771. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15772. msgid "Stop HTTP Server"
  15773. msgstr "Atura el servidor HTTP"
  15774. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15775. msgid "Run in Browser"
  15776. msgstr "Executa-ho en el Navegador"
  15777. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15778. msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
  15779. msgstr "Executa l'HTML exportat en el navegador per defecte."
  15780. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15781. #, fuzzy
  15782. msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
  15783. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar:"
  15784. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15785. #, fuzzy
  15786. msgid "Invalid export template: \"%s\"."
  15787. msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:"
  15788. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15789. #, fuzzy
  15790. msgid "Could not write file: \"%s\"."
  15791. msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:"
  15792. #: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15793. #, fuzzy
  15794. msgid "Icon Creation"
  15795. msgstr "Establir Marge"
  15796. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15797. #, fuzzy
  15798. msgid "Could not read file: \"%s\"."
  15799. msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer:"
  15800. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15801. msgid "PWA"
  15802. msgstr ""
  15803. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15804. #, fuzzy
  15805. msgid "Variant"
  15806. msgstr "Separació:"
  15807. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15808. #, fuzzy
  15809. msgid "Export Type"
  15810. msgstr "Exportar"
  15811. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15812. #, fuzzy
  15813. msgid "VRAM Texture Compression"
  15814. msgstr "Canviar Expressió"
  15815. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15816. msgid "For Desktop"
  15817. msgstr ""
  15818. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15819. msgid "For Mobile"
  15820. msgstr ""
  15821. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15822. msgid "HTML"
  15823. msgstr ""
  15824. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15825. #, fuzzy
  15826. msgid "Export Icon"
  15827. msgstr "Expandir tot"
  15828. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15829. #, fuzzy
  15830. msgid "Custom HTML Shell"
  15831. msgstr "Talla els Nodes"
  15832. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15833. msgid "Head Include"
  15834. msgstr ""
  15835. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15836. msgid "Canvas Resize Policy"
  15837. msgstr ""
  15838. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15839. msgid "Focus Canvas On Start"
  15840. msgstr ""
  15841. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15842. #, fuzzy
  15843. msgid "Experimental Virtual Keyboard"
  15844. msgstr "Filtrat de senyals"
  15845. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15846. msgid "Progressive Web App"
  15847. msgstr ""
  15848. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15849. msgid "Offline Page"
  15850. msgstr ""
  15851. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15852. msgid "Icon 144 X 144"
  15853. msgstr ""
  15854. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15855. msgid "Icon 180 X 180"
  15856. msgstr ""
  15857. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15858. msgid "Icon 512 X 512"
  15859. msgstr ""
  15860. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15861. #, fuzzy
  15862. msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
  15863. msgstr "No es pot llegir l'intèrpret personalitzat d’ordres HTML:"
  15864. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15865. #, fuzzy
  15866. msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
  15867. msgstr "No s'ha pogut crear el directori:"
  15868. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15869. #, fuzzy
  15870. msgid "Error starting HTTP server: %d."
  15871. msgstr "Error en desar l'escena:"
  15872. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15873. msgid "Web"
  15874. msgstr ""
  15875. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15876. msgid "HTTP Host"
  15877. msgstr ""
  15878. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15879. msgid "HTTP Port"
  15880. msgstr ""
  15881. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15882. #, fuzzy
  15883. msgid "Use SSL"
  15884. msgstr "Utilitzar Ajustament"
  15885. #: platform/javascript/export/export.cpp
  15886. msgid "SSL Key"
  15887. msgstr ""
  15888. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15889. msgid "Can't get filesystem access."
  15890. msgstr ""
  15891. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15892. msgid "Failed to get Info.plist hash."
  15893. msgstr ""
  15894. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15895. #, fuzzy
  15896. msgid "Invalid Info.plist, no exe name."
  15897. msgstr "El nom del Projecte no és vàlid."
  15898. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15899. msgid "Invalid Info.plist, no bundle id."
  15900. msgstr ""
  15901. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15902. #, fuzzy
  15903. msgid "Invalid Info.plist, can't load."
  15904. msgstr "La geometria no és valida, no es pot crear el polígon."
  15905. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15906. #, fuzzy
  15907. msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
  15908. msgstr "No s'ha pogut crear el directori."
  15909. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15910. msgid "Failed to extract thin binary."
  15911. msgstr ""
  15912. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15913. #, fuzzy
  15914. msgid "Invalid binary format."
  15915. msgstr "El Camí base no és vàlid."
  15916. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15917. msgid "Already signed!"
  15918. msgstr ""
  15919. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15920. #, fuzzy
  15921. msgid "Failed to process nested resources."
  15922. msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
  15923. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15924. msgid "Failed to create _CodeSignature subfolder."
  15925. msgstr ""
  15926. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15927. #, fuzzy
  15928. msgid "Failed to get CodeResources hash."
  15929. msgstr "No s'ha pogut carregar el recurs."
  15930. #: platform/osx/export/codesign.cpp platform/osx/export/export.cpp
  15931. #, fuzzy
  15932. msgid "Invalid entitlements file."
  15933. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  15934. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15935. #, fuzzy
  15936. msgid "Invalid executable file."
  15937. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  15938. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15939. msgid "Can't resize signature load command."
  15940. msgstr ""
  15941. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15942. msgid "Failed to create fat binary."
  15943. msgstr ""
  15944. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15945. msgid "Unknown bundle type."
  15946. msgstr ""
  15947. #: platform/osx/export/codesign.cpp
  15948. msgid "Unknown object type."
  15949. msgstr ""
  15950. #: platform/osx/export/export.cpp
  15951. #, fuzzy
  15952. msgid "App Category"
  15953. msgstr "Categoria:"
  15954. #: platform/osx/export/export.cpp
  15955. msgid "High Res"
  15956. msgstr ""
  15957. #: platform/osx/export/export.cpp
  15958. #, fuzzy
  15959. msgid "Location Usage Description"
  15960. msgstr "Descripció"
  15961. #: platform/osx/export/export.cpp
  15962. msgid "Address Book Usage Description"
  15963. msgstr ""
  15964. #: platform/osx/export/export.cpp
  15965. #, fuzzy
  15966. msgid "Calendar Usage Description"
  15967. msgstr "Descripció"
  15968. #: platform/osx/export/export.cpp
  15969. #, fuzzy
  15970. msgid "Photos Library Usage Description"
  15971. msgstr "Descripcions de la Propietat"
  15972. #: platform/osx/export/export.cpp
  15973. #, fuzzy
  15974. msgid "Desktop Folder Usage Description"
  15975. msgstr "Descripcions dels Mètodes"
  15976. #: platform/osx/export/export.cpp
  15977. #, fuzzy
  15978. msgid "Documents Folder Usage Description"
  15979. msgstr "Descripcions dels Mètodes"
  15980. #: platform/osx/export/export.cpp
  15981. msgid "Downloads Folder Usage Description"
  15982. msgstr ""
  15983. #: platform/osx/export/export.cpp
  15984. msgid "Network Volumes Usage Description"
  15985. msgstr ""
  15986. #: platform/osx/export/export.cpp
  15987. msgid "Removable Volumes Usage Description"
  15988. msgstr ""
  15989. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15990. #, fuzzy
  15991. msgid "Codesign"
  15992. msgstr "Node"
  15993. #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
  15994. #: platform/windows/export/export.cpp
  15995. #, fuzzy
  15996. msgid "Identity"
  15997. msgstr "Sagnia Esquerra"
  15998. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  15999. #, fuzzy
  16000. msgid "Timestamp"
  16001. msgstr "Temps"
  16002. #: platform/osx/export/export.cpp
  16003. msgid "Hardened Runtime"
  16004. msgstr ""
  16005. #: platform/osx/export/export.cpp
  16006. #, fuzzy
  16007. msgid "Replace Existing Signature"
  16008. msgstr "Reemplaça-hoTot"
  16009. #: platform/osx/export/export.cpp
  16010. #, fuzzy
  16011. msgid "Entitlements"
  16012. msgstr "Gizmos"
  16013. #: platform/osx/export/export.cpp
  16014. #, fuzzy
  16015. msgid "Custom File"
  16016. msgstr "Talla els Nodes"
  16017. #: platform/osx/export/export.cpp
  16018. msgid "Allow JIT Code Execution"
  16019. msgstr ""
  16020. #: platform/osx/export/export.cpp
  16021. msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
  16022. msgstr ""
  16023. #: platform/osx/export/export.cpp
  16024. msgid "Allow Dyld Environment Variables"
  16025. msgstr ""
  16026. #: platform/osx/export/export.cpp
  16027. #, fuzzy
  16028. msgid "Disable Library Validation"
  16029. msgstr "Botó Desactivat"
  16030. #: platform/osx/export/export.cpp
  16031. #, fuzzy
  16032. msgid "Audio Input"
  16033. msgstr "Afegeix una Entrada"
  16034. #: platform/osx/export/export.cpp
  16035. msgid "Address Book"
  16036. msgstr ""
  16037. #: platform/osx/export/export.cpp
  16038. msgid "Calendars"
  16039. msgstr ""
  16040. #: platform/osx/export/export.cpp
  16041. #, fuzzy
  16042. msgid "Photos Library"
  16043. msgstr "Exporta Biblioteca"
  16044. #: platform/osx/export/export.cpp
  16045. #, fuzzy
  16046. msgid "Apple Events"
  16047. msgstr "Afegeix una Incidència"
  16048. #: platform/osx/export/export.cpp
  16049. #, fuzzy
  16050. msgid "Debugging"
  16051. msgstr "Depurar"
  16052. #: platform/osx/export/export.cpp
  16053. msgid "App Sandbox"
  16054. msgstr ""
  16055. #: platform/osx/export/export.cpp
  16056. #, fuzzy
  16057. msgid "Network Server"
  16058. msgstr "Perfilador de Xarxa"
  16059. #: platform/osx/export/export.cpp
  16060. #, fuzzy
  16061. msgid "Network Client"
  16062. msgstr "Perfilador de Xarxa"
  16063. #: platform/osx/export/export.cpp
  16064. #, fuzzy
  16065. msgid "Device USB"
  16066. msgstr "Dispositiu"
  16067. #: platform/osx/export/export.cpp
  16068. msgid "Device Bluetooth"
  16069. msgstr ""
  16070. #: platform/osx/export/export.cpp
  16071. #, fuzzy
  16072. msgid "Files Downloads"
  16073. msgstr "Baixa"
  16074. #: platform/osx/export/export.cpp
  16075. #, fuzzy
  16076. msgid "Files Pictures"
  16077. msgstr "Característiques"
  16078. #: platform/osx/export/export.cpp
  16079. #, fuzzy
  16080. msgid "Files Music"
  16081. msgstr "Fitxer"
  16082. #: platform/osx/export/export.cpp
  16083. #, fuzzy
  16084. msgid "Files Movies"
  16085. msgstr "Filtrar tiles"
  16086. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  16087. #, fuzzy
  16088. msgid "Custom Options"
  16089. msgstr "Opcions del Bus"
  16090. #: platform/osx/export/export.cpp
  16091. #, fuzzy
  16092. msgid "Notarization"
  16093. msgstr "Localització"
  16094. #: platform/osx/export/export.cpp
  16095. msgid "Apple ID Name"
  16096. msgstr ""
  16097. #: platform/osx/export/export.cpp
  16098. msgid "Apple ID Password"
  16099. msgstr ""
  16100. #: platform/osx/export/export.cpp
  16101. msgid "Apple Team ID"
  16102. msgstr ""
  16103. #: platform/osx/export/export.cpp
  16104. #, fuzzy
  16105. msgid "Could not open icon file \"%s\"."
  16106. msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer"
  16107. #: platform/osx/export/export.cpp
  16108. #, fuzzy
  16109. msgid "Could not start xcrun executable."
  16110. msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
  16111. #: platform/osx/export/export.cpp
  16112. #, fuzzy
  16113. msgid "Notarization failed."
  16114. msgstr "Localització"
  16115. #: platform/osx/export/export.cpp
  16116. msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
  16117. msgstr ""
  16118. #: platform/osx/export/export.cpp
  16119. msgid ""
  16120. "The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
  16121. "is completed, you'll receive an email."
  16122. msgstr ""
  16123. #: platform/osx/export/export.cpp
  16124. msgid ""
  16125. "You can check progress manually by opening a Terminal and running the "
  16126. "following command:"
  16127. msgstr ""
  16128. #: platform/osx/export/export.cpp
  16129. msgid ""
  16130. "Run the following command to staple the notarization ticket to the exported "
  16131. "application (optional):"
  16132. msgstr ""
  16133. #: platform/osx/export/export.cpp
  16134. msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  16135. msgstr ""
  16136. #: platform/osx/export/export.cpp
  16137. msgid ""
  16138. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
  16139. msgstr ""
  16140. #: platform/osx/export/export.cpp
  16141. msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
  16142. msgstr ""
  16143. #: platform/osx/export/export.cpp
  16144. msgid "Built-in CodeSign require regex module."
  16145. msgstr ""
  16146. #: platform/osx/export/export.cpp
  16147. msgid ""
  16148. "Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
  16149. "installed."
  16150. msgstr ""
  16151. #: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  16152. #, fuzzy
  16153. msgid "No identity found."
  16154. msgstr "No s'ha trobat cap icona."
  16155. #: platform/osx/export/export.cpp
  16156. #, fuzzy
  16157. msgid "Cannot sign file %s."
  16158. msgstr "S'ha produit un error al desar el fitxer! %s"
  16159. #: platform/osx/export/export.cpp
  16160. msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
  16161. msgstr ""
  16162. #: platform/osx/export/export.cpp
  16163. #, fuzzy
  16164. msgid "DMG Creation"
  16165. msgstr "Direccions"
  16166. #: platform/osx/export/export.cpp
  16167. #, fuzzy
  16168. msgid "Could not start hdiutil executable."
  16169. msgstr "No s'ha pogut començar el subprocés!"
  16170. #: platform/osx/export/export.cpp
  16171. msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
  16172. msgstr ""
  16173. #: platform/osx/export/export.cpp
  16174. msgid "`hdiutil create` failed."
  16175. msgstr ""
  16176. #: platform/osx/export/export.cpp
  16177. #, fuzzy
  16178. msgid "Creating app bundle"
  16179. msgstr "Creant Miniatura"
  16180. #: platform/osx/export/export.cpp
  16181. #, fuzzy
  16182. msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
  16183. msgstr ""
  16184. "No s'ha trobat la plantilla APK per a exportar:\n"
  16185. "%s"
  16186. #: platform/osx/export/export.cpp
  16187. #, fuzzy
  16188. msgid "Invalid export format."
  16189. msgstr "Plantilla d'exportació no vàlida:"
  16190. #: platform/osx/export/export.cpp
  16191. msgid ""
  16192. "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
  16193. "be broken!"
  16194. msgstr ""
  16195. #: platform/osx/export/export.cpp
  16196. msgid ""
  16197. "Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
  16198. "template archive."
  16199. msgstr ""
  16200. #: platform/osx/export/export.cpp
  16201. msgid "Making PKG"
  16202. msgstr ""
  16203. #: platform/osx/export/export.cpp
  16204. msgid ""
  16205. "Ad-hoc signed applications require the 'Disable Library Validation' "
  16206. "entitlement to load dynamic libraries."
  16207. msgstr ""
  16208. #: platform/osx/export/export.cpp
  16209. msgid "Code signing bundle"
  16210. msgstr ""
  16211. #: platform/osx/export/export.cpp
  16212. msgid "Making DMG"
  16213. msgstr ""
  16214. #: platform/osx/export/export.cpp
  16215. msgid "Code signing DMG"
  16216. msgstr ""
  16217. #: platform/osx/export/export.cpp
  16218. msgid "Making ZIP"
  16219. msgstr ""
  16220. #: platform/osx/export/export.cpp
  16221. msgid ""
  16222. "Notarization requires the app to be archived first, select the DMG or ZIP "
  16223. "export format instead."
  16224. msgstr ""
  16225. #: platform/osx/export/export.cpp
  16226. msgid "Sending archive for notarization"
  16227. msgstr ""
  16228. #: platform/osx/export/export.cpp
  16229. #, fuzzy
  16230. msgid "ZIP Creation"
  16231. msgstr "Projecte"
  16232. #: platform/osx/export/export.cpp
  16233. #, fuzzy
  16234. msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
  16235. msgstr "No s'han pogut exportar fitxers de projecte a gradle project\n"
  16236. #: platform/osx/export/export.cpp
  16237. #, fuzzy
  16238. msgid "Invalid bundle identifier:"
  16239. msgstr "Identificador no vàlid:"
  16240. #: platform/osx/export/export.cpp
  16241. msgid ""
  16242. "Warning: Built-in \"codesign\" is selected in the Editor Settings. Code "
  16243. "signing is limited to ad-hoc signature only."
  16244. msgstr ""
  16245. #: platform/osx/export/export.cpp
  16246. msgid ""
  16247. "Warning: Xcode command line tools are not installed, using built-in "
  16248. "\"codesign\". Code signing is limited to ad-hoc signature only."
  16249. msgstr ""
  16250. #: platform/osx/export/export.cpp
  16251. msgid "Notarization: Notarization with an ad-hoc signature is not supported."
  16252. msgstr ""
  16253. #: platform/osx/export/export.cpp
  16254. msgid "Notarization: Code signing is required for notarization."
  16255. msgstr ""
  16256. #: platform/osx/export/export.cpp
  16257. msgid "Notarization: Hardened runtime is required for notarization."
  16258. msgstr ""
  16259. #: platform/osx/export/export.cpp
  16260. msgid "Notarization: Timestamp runtime is required for notarization."
  16261. msgstr ""
  16262. #: platform/osx/export/export.cpp
  16263. msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
  16264. msgstr ""
  16265. #: platform/osx/export/export.cpp
  16266. msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
  16267. msgstr ""
  16268. #: platform/osx/export/export.cpp
  16269. msgid ""
  16270. "Warning: Notarization is disabled. The exported project will be blocked by "
  16271. "Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  16272. msgstr ""
  16273. #: platform/osx/export/export.cpp
  16274. msgid ""
  16275. "Code signing is disabled. The exported project will not run on Macs with "
  16276. "enabled Gatekeeper and Apple Silicon powered Macs."
  16277. msgstr ""
  16278. #: platform/osx/export/export.cpp
  16279. msgid ""
  16280. "Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and will be "
  16281. "disabled!"
  16282. msgstr ""
  16283. #: platform/osx/export/export.cpp
  16284. msgid ""
  16285. "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and will be disabled!"
  16286. msgstr ""
  16287. #: platform/osx/export/export.cpp
  16288. msgid ""
  16289. "Warning: Notarization is not supported from this OS. The exported project "
  16290. "will be blocked by Gatekeeper if it's downloaded from an unknown source."
  16291. msgstr ""
  16292. #: platform/osx/export/export.cpp
  16293. msgid ""
  16294. "Privacy: Microphone access is enabled, but usage description is not "
  16295. "specified."
  16296. msgstr ""
  16297. #: platform/osx/export/export.cpp
  16298. msgid ""
  16299. "Privacy: Camera access is enabled, but usage description is not specified."
  16300. msgstr ""
  16301. #: platform/osx/export/export.cpp
  16302. msgid ""
  16303. "Privacy: Location information access is enabled, but usage description is "
  16304. "not specified."
  16305. msgstr ""
  16306. #: platform/osx/export/export.cpp
  16307. msgid ""
  16308. "Privacy: Address book access is enabled, but usage description is not "
  16309. "specified."
  16310. msgstr ""
  16311. #: platform/osx/export/export.cpp
  16312. msgid ""
  16313. "Privacy: Calendar access is enabled, but usage description is not specified."
  16314. msgstr ""
  16315. #: platform/osx/export/export.cpp
  16316. msgid ""
  16317. "Privacy: Photo library access is enabled, but usage description is not "
  16318. "specified."
  16319. msgstr ""
  16320. #: platform/osx/export/export.cpp
  16321. msgid "macOS"
  16322. msgstr ""
  16323. #: platform/osx/export/export.cpp
  16324. msgid "Force Builtin Codesign"
  16325. msgstr ""
  16326. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16327. #, fuzzy
  16328. msgid "Architecture"
  16329. msgstr "Afegeix una entrada d'arquitectura"
  16330. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16331. #, fuzzy
  16332. msgid "Display Name"
  16333. msgstr "Mostra-ho tot"
  16334. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16335. #, fuzzy
  16336. msgid "Short Name"
  16337. msgstr "Nom de l'script:"
  16338. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16339. msgid "Publisher"
  16340. msgstr ""
  16341. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16342. #, fuzzy
  16343. msgid "Publisher Display Name"
  16344. msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
  16345. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16346. #, fuzzy
  16347. msgid "Product GUID"
  16348. msgstr "GUID del producte no vàlid."
  16349. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16350. #, fuzzy
  16351. msgid "Publisher GUID"
  16352. msgstr "Reestableix la Postura"
  16353. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16354. #, fuzzy
  16355. msgid "Signing"
  16356. msgstr "Senyal"
  16357. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16358. #, fuzzy
  16359. msgid "Certificate"
  16360. msgstr "Certificats"
  16361. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16362. #, fuzzy
  16363. msgid "Algorithm"
  16364. msgstr "Depurador"
  16365. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16366. msgid "Major"
  16367. msgstr ""
  16368. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16369. msgid "Minor"
  16370. msgstr ""
  16371. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16372. #, fuzzy
  16373. msgid "Build"
  16374. msgstr "Mode Regla"
  16375. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16376. #, fuzzy
  16377. msgid "Revision"
  16378. msgstr "Canviar Expressió"
  16379. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16380. msgid "Landscape"
  16381. msgstr ""
  16382. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16383. #, fuzzy
  16384. msgid "Portrait"
  16385. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  16386. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16387. msgid "Landscape Flipped"
  16388. msgstr ""
  16389. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16390. msgid "Portrait Flipped"
  16391. msgstr ""
  16392. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16393. #, fuzzy
  16394. msgid "Store Logo"
  16395. msgstr "Mode d'Escalat"
  16396. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16397. msgid "Square 44 X 44 Logo"
  16398. msgstr ""
  16399. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16400. msgid "Square 71 X 71 Logo"
  16401. msgstr ""
  16402. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16403. msgid "Square 150 X 150 Logo"
  16404. msgstr ""
  16405. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16406. msgid "Square 310 X 310 Logo"
  16407. msgstr ""
  16408. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16409. msgid "Wide 310 X 150 Logo"
  16410. msgstr ""
  16411. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16412. #, fuzzy
  16413. msgid "Splash Screen"
  16414. msgstr "Crides de Dibuix:"
  16415. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16416. #, fuzzy
  16417. msgid "Tiles"
  16418. msgstr "Fitxer"
  16419. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16420. msgid "Show Name On Square 150 X 150"
  16421. msgstr ""
  16422. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16423. msgid "Show Name On Wide 310 X 150"
  16424. msgstr ""
  16425. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16426. msgid "Show Name On Square 310 X 310"
  16427. msgstr ""
  16428. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16429. msgid ""
  16430. "Godot's Mono version does not support the UWP platform. Use the standard "
  16431. "build (no C# support) if you wish to target UWP."
  16432. msgstr ""
  16433. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16434. #, fuzzy
  16435. msgid "Invalid package short name."
  16436. msgstr "El nom curt del paquet no és vàlid."
  16437. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16438. msgid "Invalid package unique name."
  16439. msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
  16440. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16441. #, fuzzy
  16442. msgid "Invalid package publisher display name."
  16443. msgstr "El nom únic del paquet no és vàlid."
  16444. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16445. msgid "Invalid product GUID."
  16446. msgstr "GUID del producte no vàlid."
  16447. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16448. msgid "Invalid publisher GUID."
  16449. msgstr "GUID d'editor no vàlid."
  16450. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16451. msgid "Invalid background color."
  16452. msgstr "Color de fons no vàlid."
  16453. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16454. msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
  16455. msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ."
  16456. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16457. msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
  16458. msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44."
  16459. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16460. msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
  16461. msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ."
  16462. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16463. msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
  16464. msgstr "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ."
  16465. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16466. msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
  16467. msgstr "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310."
  16468. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16469. msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
  16470. msgstr "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150."
  16471. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16472. msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
  16473. msgstr ""
  16474. "Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
  16475. "620x300."
  16476. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16477. msgid "UWP"
  16478. msgstr ""
  16479. #: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
  16480. #, fuzzy
  16481. msgid "Signtool"
  16482. msgstr "Senyal"
  16483. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16484. msgid "Debug Certificate"
  16485. msgstr ""
  16486. #: platform/uwp/export/export.cpp
  16487. #, fuzzy
  16488. msgid "Debug Algorithm"
  16489. msgstr "Depurador"
  16490. #: platform/windows/export/export.cpp
  16491. #, fuzzy
  16492. msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
  16493. msgstr "No es pot desar el Tema:"
  16494. #: platform/windows/export/export.cpp
  16495. msgid "Identity Type"
  16496. msgstr ""
  16497. #: platform/windows/export/export.cpp
  16498. msgid "Timestamp Server URL"
  16499. msgstr ""
  16500. #: platform/windows/export/export.cpp
  16501. #, fuzzy
  16502. msgid "Digest Algorithm"
  16503. msgstr "Depurador"
  16504. #: platform/windows/export/export.cpp
  16505. #, fuzzy
  16506. msgid "Modify Resources"
  16507. msgstr "Copia el Recurs"
  16508. #: platform/windows/export/export.cpp
  16509. #, fuzzy
  16510. msgid "File Version"
  16511. msgstr "Versió"
  16512. #: platform/windows/export/export.cpp
  16513. #, fuzzy
  16514. msgid "Product Version"
  16515. msgstr "GUID del producte no vàlid."
  16516. #: platform/windows/export/export.cpp
  16517. #, fuzzy
  16518. msgid "Company Name"
  16519. msgstr "Nom del node:"
  16520. #: platform/windows/export/export.cpp
  16521. #, fuzzy
  16522. msgid "Product Name"
  16523. msgstr "Nom del Projecte:"
  16524. #: platform/windows/export/export.cpp
  16525. #, fuzzy
  16526. msgid "File Description"
  16527. msgstr "Descripció"
  16528. #: platform/windows/export/export.cpp
  16529. msgid "Trademarks"
  16530. msgstr ""
  16531. #: platform/windows/export/export.cpp
  16532. #, fuzzy
  16533. msgid "Resources Modification"
  16534. msgstr "Rotació aleatòria:"
  16535. #: platform/windows/export/export.cpp
  16536. #, fuzzy
  16537. msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
  16538. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar."
  16539. #: platform/windows/export/export.cpp
  16540. #, fuzzy
  16541. msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
  16542. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar."
  16543. #: platform/windows/export/export.cpp
  16544. msgid ""
  16545. "Could not start rcedit executable. Configure rcedit path in the Editor "
  16546. "Settings (Export > Windows > Rcedit), or disable \"Application > Modify "
  16547. "Resources\" in the export preset."
  16548. msgstr ""
  16549. #: platform/windows/export/export.cpp
  16550. #, fuzzy
  16551. msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
  16552. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  16553. #: platform/windows/export/export.cpp
  16554. #, fuzzy
  16555. msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
  16556. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar."
  16557. #: platform/windows/export/export.cpp
  16558. #, fuzzy
  16559. msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
  16560. msgstr "No es pot obrir la plantilla per exportar."
  16561. #: platform/windows/export/export.cpp
  16562. #, fuzzy
  16563. msgid "Invalid identity type."
  16564. msgstr "Identificador no vàlid:"
  16565. #: platform/windows/export/export.cpp
  16566. #, fuzzy
  16567. msgid "Invalid timestamp server."
  16568. msgstr "Nom no vàlid."
  16569. #: platform/windows/export/export.cpp
  16570. msgid ""
  16571. "Could not start signtool executable. Configure signtool path in the Editor "
  16572. "Settings (Export > Windows > Signtool), or disable \"Codesign\" in the "
  16573. "export preset."
  16574. msgstr ""
  16575. #: platform/windows/export/export.cpp
  16576. #, fuzzy
  16577. msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
  16578. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  16579. #: platform/windows/export/export.cpp
  16580. #, fuzzy
  16581. msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
  16582. msgstr "No es pot desar el Tema:"
  16583. #: platform/windows/export/export.cpp
  16584. msgid ""
  16585. "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
  16586. "> Rcedit) to change the icon or app information data."
  16587. msgstr ""
  16588. #: platform/windows/export/export.cpp
  16589. #, fuzzy
  16590. msgid "Invalid icon path:"
  16591. msgstr "Camí no vàlid."
  16592. #: platform/windows/export/export.cpp
  16593. #, fuzzy
  16594. msgid "Invalid file version:"
  16595. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  16596. #: platform/windows/export/export.cpp
  16597. #, fuzzy
  16598. msgid "Invalid product version:"
  16599. msgstr "GUID del producte no vàlid."
  16600. #: platform/windows/export/export.cpp
  16601. msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
  16602. msgstr ""
  16603. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  16604. #, fuzzy
  16605. msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
  16606. msgstr "L'extensió no és vàlida."
  16607. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  16608. msgid "Executable file header corrupted."
  16609. msgstr ""
  16610. #: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
  16611. msgid "Executable \"pck\" section not found."
  16612. msgstr ""
  16613. #: platform/windows/export/export.cpp
  16614. #, fuzzy
  16615. msgid "Windows"
  16616. msgstr "Finestra nova"
  16617. #: platform/windows/export/export.cpp
  16618. msgid "Rcedit"
  16619. msgstr ""
  16620. #: platform/windows/export/export.cpp
  16621. msgid "Osslsigncode"
  16622. msgstr ""
  16623. #: platform/windows/export/export.cpp
  16624. msgid "Wine"
  16625. msgstr ""
  16626. #: platform/x11/export/export.cpp
  16627. msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
  16628. msgstr ""
  16629. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16630. #: scene/resources/texture.cpp
  16631. #, fuzzy
  16632. msgid "Frames"
  16633. msgstr "% del Fotograma"
  16634. #: scene/2d/animated_sprite.cpp
  16635. #, fuzzy
  16636. msgid ""
  16637. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  16638. "order for AnimatedSprite to display frames."
  16639. msgstr ""
  16640. "Un recurs del tipus SpriteFrames s'ha de crear or especificar en la "
  16641. "propietat \"Fotogrames (Frames)\" perquè AnimatedSprite pugui mostrar els "
  16642. "quadres."
  16643. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16644. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16645. #, fuzzy
  16646. msgid "Speed Scale"
  16647. msgstr "Escala"
  16648. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp
  16649. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16650. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16651. #, fuzzy
  16652. msgid "Playing"
  16653. msgstr "Reprodueix"
  16654. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16655. #, fuzzy
  16656. msgid "Centered"
  16657. msgstr "Centre"
  16658. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16659. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  16660. msgid "Flip H"
  16661. msgstr ""
  16662. #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  16663. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  16664. msgid "Flip V"
  16665. msgstr ""
  16666. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16667. #, fuzzy
  16668. msgid "Monitoring"
  16669. msgstr "Monitor"
  16670. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16671. #, fuzzy
  16672. msgid "Monitorable"
  16673. msgstr "Monitor"
  16674. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16675. #, fuzzy
  16676. msgid "Physics Overrides"
  16677. msgstr "Sobreescriu"
  16678. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16679. #, fuzzy
  16680. msgid "Space Override"
  16681. msgstr "Sobreescriu"
  16682. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16683. #, fuzzy
  16684. msgid "Gravity Point"
  16685. msgstr "Recompte de punts generats"
  16686. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16687. #, fuzzy
  16688. msgid "Gravity Distance Scale"
  16689. msgstr "Instància"
  16690. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16691. #, fuzzy
  16692. msgid "Gravity Vec"
  16693. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  16694. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16695. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  16696. msgid "Gravity"
  16697. msgstr ""
  16698. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16699. #, fuzzy
  16700. msgid "Linear Damp"
  16701. msgstr "Lineal"
  16702. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16703. msgid "Angular Damp"
  16704. msgstr ""
  16705. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16706. #, fuzzy
  16707. msgid "Audio Bus"
  16708. msgstr "Afegeix un Bus d'Àudio"
  16709. #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
  16710. #, fuzzy
  16711. msgid "Override"
  16712. msgstr "Sobreescriu"
  16713. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16714. #: scene/gui/video_player.cpp servers/audio/effects/audio_effect_amplify.cpp
  16715. #, fuzzy
  16716. msgid "Volume dB"
  16717. msgstr "Volum"
  16718. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16719. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16720. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  16721. #, fuzzy
  16722. msgid "Pitch Scale"
  16723. msgstr "Escala"
  16724. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16725. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  16726. #, fuzzy
  16727. msgid "Autoplay"
  16728. msgstr "Reproducció Automàtica"
  16729. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16730. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  16731. msgid "Stream Paused"
  16732. msgstr ""
  16733. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16734. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  16735. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  16736. #: scene/resources/material.cpp
  16737. #, fuzzy
  16738. msgid "Max Distance"
  16739. msgstr "Trieu la distància:"
  16740. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/light.cpp
  16741. #, fuzzy
  16742. msgid "Attenuation"
  16743. msgstr "Animació"
  16744. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16745. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
  16746. #, fuzzy
  16747. msgid "Bus"
  16748. msgstr "Afegeix Bus"
  16749. #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  16750. msgid "Area Mask"
  16751. msgstr ""
  16752. #: scene/2d/back_buffer_copy.cpp
  16753. #, fuzzy
  16754. msgid "Copy Mode"
  16755. msgstr "Copia Nodes"
  16756. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16757. #, fuzzy
  16758. msgid "Anchor Mode"
  16759. msgstr "Mode Icona"
  16760. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16761. #, fuzzy
  16762. msgid "Rotating"
  16763. msgstr "Pas de la Rotació:"
  16764. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
  16765. #: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  16766. #, fuzzy
  16767. msgid "Current"
  16768. msgstr "Actual:"
  16769. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  16770. #, fuzzy
  16771. msgid "Zoom"
  16772. msgstr "Apropa"
  16773. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  16774. #, fuzzy
  16775. msgid "Custom Viewport"
  16776. msgstr "1 Vista"
  16777. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
  16778. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  16779. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
  16780. #, fuzzy
  16781. msgid "Process Mode"
  16782. msgstr "Mode de moviment"
  16783. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16784. msgid "Limit"
  16785. msgstr ""
  16786. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16787. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  16788. #, fuzzy
  16789. msgid "Left"
  16790. msgstr "Esquerra"
  16791. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16792. #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
  16793. #, fuzzy
  16794. msgid "Right"
  16795. msgstr "Llum"
  16796. #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  16797. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
  16798. #: scene/resources/texture.cpp
  16799. #, fuzzy
  16800. msgid "Bottom"
  16801. msgstr "Vista Inferior"
  16802. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16803. #, fuzzy
  16804. msgid "Smoothed"
  16805. msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
  16806. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16807. #, fuzzy
  16808. msgid "Draw Margin"
  16809. msgstr "Establir Marge"
  16810. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16811. #, fuzzy
  16812. msgid "Drag Margin H Enabled"
  16813. msgstr "Establir Marge"
  16814. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16815. #, fuzzy
  16816. msgid "Drag Margin V Enabled"
  16817. msgstr "Establir Marge"
  16818. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16819. #, fuzzy
  16820. msgid "Smoothing"
  16821. msgstr "Progressió Suau (SmoothStep)"
  16822. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16823. msgid "H"
  16824. msgstr ""
  16825. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16826. #, fuzzy
  16827. msgid "V"
  16828. msgstr "UV"
  16829. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16830. #, fuzzy
  16831. msgid "Drag Margin"
  16832. msgstr "Establir Marge"
  16833. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16834. #, fuzzy
  16835. msgid "Draw Screen"
  16836. msgstr "Crides de Dibuix:"
  16837. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16838. #, fuzzy
  16839. msgid "Draw Limits"
  16840. msgstr "Crides de Dibuix:"
  16841. #: scene/2d/camera_2d.cpp
  16842. #, fuzzy
  16843. msgid "Draw Drag Margin"
  16844. msgstr "Establir Marge"
  16845. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
  16846. #: scene/resources/material.cpp
  16847. #, fuzzy
  16848. msgid "Blend Mode"
  16849. msgstr "Node Mescla2"
  16850. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16851. #, fuzzy
  16852. msgid "Light Mode"
  16853. msgstr "Vista Dreta"
  16854. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16855. #, fuzzy
  16856. msgid "Particles Animation"
  16857. msgstr "Partícules"
  16858. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16859. msgid "Particles Anim H Frames"
  16860. msgstr ""
  16861. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16862. msgid "Particles Anim V Frames"
  16863. msgstr ""
  16864. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16865. #, fuzzy
  16866. msgid "Particles Anim Loop"
  16867. msgstr "Partícules"
  16868. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp
  16869. #, fuzzy
  16870. msgid "Visibility"
  16871. msgstr "Visibilitat"
  16872. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/progress_bar.cpp
  16873. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
  16874. #, fuzzy
  16875. msgid "Visible"
  16876. msgstr "Visibilitat"
  16877. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16878. #, fuzzy
  16879. msgid "Self Modulate"
  16880. msgstr "Omple"
  16881. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16882. msgid "Show Behind Parent"
  16883. msgstr ""
  16884. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16885. #, fuzzy
  16886. msgid "Show On Top"
  16887. msgstr "Mostra l'Origen"
  16888. #: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  16889. #: scene/2d/tile_map.cpp
  16890. #, fuzzy
  16891. msgid "Light Mask"
  16892. msgstr "Llum"
  16893. #: scene/2d/canvas_item.cpp
  16894. msgid "Use Parent Material"
  16895. msgstr ""
  16896. #: scene/2d/canvas_modulate.cpp
  16897. msgid ""
  16898. "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
  16899. "scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
  16900. msgstr ""
  16901. "Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes "
  16902. "instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats."
  16903. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16904. #, fuzzy
  16905. msgid ""
  16906. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  16907. "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
  16908. "define its shape."
  16909. msgstr ""
  16910. "En no disposar de cap fill del tipus Shape, aquest node no pot interactuar "
  16911. "amb l'espai.\n"
  16912. "Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o "
  16913. "CollisionPolygon2D per definir-ne la forma."
  16914. #: scene/2d/collision_object_2d.cpp
  16915. #, fuzzy
  16916. msgid "Pickable"
  16917. msgstr "Escollir Tile"
  16918. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16919. msgid ""
  16920. "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
  16921. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16922. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16923. msgstr ""
  16924. "CollisionPolygon2D només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
  16925. "CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
  16926. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
  16927. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16928. msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
  16929. msgstr "Un CollisionPolygon2D buit no té cap efecte en la col·lisió."
  16930. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16931. msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
  16932. msgstr ""
  16933. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16934. msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
  16935. msgstr ""
  16936. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16937. msgid ""
  16938. "The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
  16939. msgstr ""
  16940. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
  16941. #, fuzzy
  16942. msgid "Build Mode"
  16943. msgstr "Mode Regla"
  16944. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16945. #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/collision_shape.cpp
  16946. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp scene/gui/base_button.cpp
  16947. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  16948. #, fuzzy
  16949. msgid "Disabled"
  16950. msgstr "Element Desactivat"
  16951. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16952. #, fuzzy
  16953. msgid "One Way Collision"
  16954. msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
  16955. #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16956. #, fuzzy
  16957. msgid "One Way Collision Margin"
  16958. msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
  16959. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16960. msgid ""
  16961. "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
  16962. "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
  16963. "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  16964. msgstr ""
  16965. "CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de "
  16966. "CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
  16967. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
  16968. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16969. msgid ""
  16970. "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
  16971. "shape resource for it!"
  16972. msgstr ""
  16973. "S'ha de proporcionar una forma perquè *CollisionShape2D pugui funcionar. "
  16974. "Creeu-li un recurs de forma (shape)!"
  16975. #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
  16976. msgid ""
  16977. "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
  16978. "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
  16979. msgstr ""
  16980. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  16981. msgid ""
  16982. "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  16983. "\"Particles Animation\" enabled."
  16984. msgstr ""
  16985. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16986. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16987. #, fuzzy
  16988. msgid "Emitting"
  16989. msgstr "Configuració:"
  16990. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16991. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  16992. msgid "Lifetime"
  16993. msgstr ""
  16994. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  16995. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp scene/main/timer.cpp
  16996. #, fuzzy
  16997. msgid "One Shot"
  16998. msgstr "Node unSolCop"
  16999. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17000. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17001. #, fuzzy
  17002. msgid "Preprocess"
  17003. msgstr "Post-Processat"
  17004. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17005. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17006. msgid "Explosiveness"
  17007. msgstr ""
  17008. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17009. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17010. #, fuzzy
  17011. msgid "Randomness"
  17012. msgstr "Reinici aleatori (s):"
  17013. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17014. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17015. msgid "Lifetime Randomness"
  17016. msgstr ""
  17017. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17018. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17019. #, fuzzy
  17020. msgid "Fixed FPS"
  17021. msgstr "Visualitza FPS"
  17022. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17023. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17024. msgid "Fract Delta"
  17025. msgstr ""
  17026. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17027. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17028. msgid "Drawing"
  17029. msgstr ""
  17030. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17031. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17032. #, fuzzy
  17033. msgid "Local Coords"
  17034. msgstr "Projectes Locals"
  17035. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
  17036. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
  17037. msgid "Draw Order"
  17038. msgstr ""
  17039. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17040. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17041. #, fuzzy
  17042. msgid "Emission Shape"
  17043. msgstr "Màscara d'Emissió"
  17044. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17045. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17046. #, fuzzy
  17047. msgid "Sphere Radius"
  17048. msgstr "Font d'Emissió: "
  17049. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
  17050. #, fuzzy
  17051. msgid "Rect Extents"
  17052. msgstr "Gizmos"
  17053. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17054. #, fuzzy
  17055. msgid "Normals"
  17056. msgstr "Format"
  17057. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17058. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17059. #, fuzzy
  17060. msgid "Align Y"
  17061. msgstr "Assigna"
  17062. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17063. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17064. #, fuzzy
  17065. msgid "Direction"
  17066. msgstr "Direccions"
  17067. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17068. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17069. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  17070. msgid "Spread"
  17071. msgstr ""
  17072. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17073. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17074. #, fuzzy
  17075. msgid "Initial Velocity"
  17076. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17077. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17078. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17079. #, fuzzy
  17080. msgid "Velocity Random"
  17081. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17082. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17083. #: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  17084. #: servers/physics_server.cpp
  17085. msgid "Angular Velocity"
  17086. msgstr ""
  17087. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17088. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17089. #, fuzzy
  17090. msgid "Velocity Curve"
  17091. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17092. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17093. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17094. msgid "Orbit Velocity"
  17095. msgstr ""
  17096. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17097. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17098. #, fuzzy
  17099. msgid "Linear Accel"
  17100. msgstr "Lineal"
  17101. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17102. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17103. #, fuzzy
  17104. msgid "Accel"
  17105. msgstr "Èxit!"
  17106. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17107. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17108. msgid "Accel Random"
  17109. msgstr ""
  17110. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17111. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17112. #, fuzzy
  17113. msgid "Accel Curve"
  17114. msgstr "Partir Corba"
  17115. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17116. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17117. msgid "Radial Accel"
  17118. msgstr ""
  17119. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17120. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17121. msgid "Tangential Accel"
  17122. msgstr ""
  17123. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
  17124. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17125. #: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  17126. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17127. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  17128. msgid "Damping"
  17129. msgstr ""
  17130. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17131. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17132. msgid "Damping Random"
  17133. msgstr ""
  17134. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17135. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17136. #, fuzzy
  17137. msgid "Damping Curve"
  17138. msgstr "Partir Corba"
  17139. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/light.cpp
  17140. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17141. msgid "Angle"
  17142. msgstr ""
  17143. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17144. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17145. msgid "Angle Random"
  17146. msgstr ""
  17147. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17148. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17149. #, fuzzy
  17150. msgid "Angle Curve"
  17151. msgstr "Tanca la Corba"
  17152. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17153. #, fuzzy
  17154. msgid "Scale Amount"
  17155. msgstr "Quantitat:"
  17156. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17157. msgid "Scale Amount Random"
  17158. msgstr ""
  17159. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17160. #, fuzzy
  17161. msgid "Scale Amount Curve"
  17162. msgstr "Escala amb el Cursor"
  17163. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17164. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17165. #, fuzzy
  17166. msgid "Color Ramp"
  17167. msgstr "Color"
  17168. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17169. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17170. msgid "Color Initial Ramp"
  17171. msgstr ""
  17172. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17173. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17174. #, fuzzy
  17175. msgid "Hue Variation"
  17176. msgstr "Separació:"
  17177. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17178. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17179. #, fuzzy
  17180. msgid "Variation"
  17181. msgstr "Separació:"
  17182. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17183. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17184. #, fuzzy
  17185. msgid "Variation Random"
  17186. msgstr "Separació:"
  17187. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17188. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17189. #, fuzzy
  17190. msgid "Variation Curve"
  17191. msgstr "Separació:"
  17192. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17193. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17194. #, fuzzy
  17195. msgid "Speed Random"
  17196. msgstr "Escala"
  17197. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17198. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17199. #, fuzzy
  17200. msgid "Speed Curve"
  17201. msgstr "Partir Corba"
  17202. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17203. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17204. #, fuzzy
  17205. msgid "Offset Random"
  17206. msgstr "òfset:"
  17207. #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
  17208. #: scene/resources/particles_material.cpp
  17209. #, fuzzy
  17210. msgid "Offset Curve"
  17211. msgstr "Tanca la Corba"
  17212. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17213. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
  17214. msgstr ""
  17215. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17216. msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
  17217. msgstr ""
  17218. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17219. msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
  17220. msgstr ""
  17221. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17222. msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
  17223. msgstr ""
  17224. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17225. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
  17226. msgstr ""
  17227. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17228. #, fuzzy
  17229. msgid "Node A"
  17230. msgstr "Node"
  17231. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17232. #, fuzzy
  17233. msgid "Node B"
  17234. msgstr "Node"
  17235. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17236. #: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17237. #: scene/resources/environment.cpp
  17238. msgid "Bias"
  17239. msgstr ""
  17240. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17241. #, fuzzy
  17242. msgid "Disable Collision"
  17243. msgstr "Botó Desactivat"
  17244. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  17245. msgid "Softness"
  17246. msgstr ""
  17247. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/resources/animation.cpp
  17248. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  17249. msgid "Length"
  17250. msgstr ""
  17251. #: scene/2d/joints_2d.cpp
  17252. #, fuzzy
  17253. msgid "Initial Offset"
  17254. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17255. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  17256. msgid "Rest Length"
  17257. msgstr ""
  17258. #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  17259. msgid "Stiffness"
  17260. msgstr ""
  17261. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17262. #, fuzzy
  17263. msgid ""
  17264. "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
  17265. "property."
  17266. msgstr ""
  17267. "S'ha de proveir la propietat 'textura' amb una textura amb la forma de la "
  17268. "llum."
  17269. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/reference_rect.cpp
  17270. #, fuzzy
  17271. msgid "Editor Only"
  17272. msgstr "Editor"
  17273. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17274. #, fuzzy
  17275. msgid "Texture Scale"
  17276. msgstr "Regió de Textura"
  17277. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  17278. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
  17279. #: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
  17280. msgid "Energy"
  17281. msgstr ""
  17282. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17283. msgid "Z Min"
  17284. msgstr ""
  17285. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17286. msgid "Z Max"
  17287. msgstr ""
  17288. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17289. #, fuzzy
  17290. msgid "Layer Min"
  17291. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
  17292. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17293. #, fuzzy
  17294. msgid "Layer Max"
  17295. msgstr "Capa"
  17296. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17297. msgid "Item Cull Mask"
  17298. msgstr ""
  17299. #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/light.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17300. #, fuzzy
  17301. msgid "Shadow"
  17302. msgstr "Shader"
  17303. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17304. #, fuzzy
  17305. msgid "Buffer Size"
  17306. msgstr "Vista Posterior"
  17307. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17308. #, fuzzy
  17309. msgid "Gradient Length"
  17310. msgstr "Degradat Editat"
  17311. #: scene/2d/light_2d.cpp
  17312. #, fuzzy
  17313. msgid "Filter Smooth"
  17314. msgstr "Filtrar mètodes"
  17315. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  17316. #, fuzzy
  17317. msgid "Closed"
  17318. msgstr "Tancar"
  17319. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  17320. #, fuzzy
  17321. msgid "Cull Mode"
  17322. msgstr "Mode Regla"
  17323. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  17324. msgid ""
  17325. "An occluder polygon must be set (or drawn) for this occluder to take effect."
  17326. msgstr ""
  17327. "Cal establir (o dibuixar) un polígon oclusiu perquè aquest oclusor "
  17328. "(occluder) faci efecte."
  17329. #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp
  17330. msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
  17331. msgstr ""
  17332. "El polígon oclusor d'aquest oclusor és buit. Si us plau, dibuixeu un polígon."
  17333. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17334. #, fuzzy
  17335. msgid "Width Curve"
  17336. msgstr "Partir Corba"
  17337. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17338. #, fuzzy
  17339. msgid "Default Color"
  17340. msgstr "Predeterminat"
  17341. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  17342. msgid "Fill"
  17343. msgstr ""
  17344. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/resources/texture.cpp
  17345. #, fuzzy
  17346. msgid "Gradient"
  17347. msgstr "Degradat Editat"
  17348. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17349. #, fuzzy
  17350. msgid "Texture Mode"
  17351. msgstr "Regió de Textura"
  17352. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17353. msgid "Capping"
  17354. msgstr ""
  17355. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17356. #, fuzzy
  17357. msgid "Joint Mode"
  17358. msgstr "Mode Icona"
  17359. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17360. #, fuzzy
  17361. msgid "Begin Cap Mode"
  17362. msgstr "Mode Regió"
  17363. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17364. #, fuzzy
  17365. msgid "End Cap Mode"
  17366. msgstr "Mode d'ajustament:"
  17367. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/style_box.cpp
  17368. #, fuzzy
  17369. msgid "Border"
  17370. msgstr "Reanomenant directori:"
  17371. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17372. msgid "Sharp Limit"
  17373. msgstr ""
  17374. #: scene/2d/line_2d.cpp
  17375. msgid "Round Precision"
  17376. msgstr ""
  17377. #: scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
  17378. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  17379. #, fuzzy
  17380. msgid "Antialiased"
  17381. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17382. #: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/3d/multimesh_instance.cpp
  17383. msgid "Multimesh"
  17384. msgstr ""
  17385. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
  17386. #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
  17387. #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  17388. msgid "Cell Size"
  17389. msgstr ""
  17390. #: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/navigation.cpp
  17391. #, fuzzy
  17392. msgid "Edge Connection Margin"
  17393. msgstr "Editar Connexió:"
  17394. #: scene/2d/navigation_2d.cpp
  17395. msgid ""
  17396. "'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
  17397. "will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
  17398. "instead."
  17399. msgstr ""
  17400. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17401. #, fuzzy
  17402. msgid "Pathfinding"
  17403. msgstr "Vinculació"
  17404. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17405. #, fuzzy
  17406. msgid "Path Desired Distance"
  17407. msgstr "Trieu la distància:"
  17408. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17409. msgid "Target Desired Distance"
  17410. msgstr ""
  17411. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17412. #, fuzzy
  17413. msgid "Path Max Distance"
  17414. msgstr "Trieu la distància:"
  17415. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17416. #, fuzzy
  17417. msgid "Avoidance"
  17418. msgstr "Avançat"
  17419. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17420. #, fuzzy
  17421. msgid "Avoidance Enabled"
  17422. msgstr "Activar"
  17423. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17424. msgid "Neighbor Dist"
  17425. msgstr ""
  17426. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17427. msgid "Max Neighbors"
  17428. msgstr ""
  17429. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17430. #, fuzzy
  17431. msgid "Time Horizon"
  17432. msgstr "Volteja Horitzontalment"
  17433. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
  17434. #, fuzzy
  17435. msgid "Max Speed"
  17436. msgstr "Velocitat (FPS):"
  17437. #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
  17438. msgid ""
  17439. "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
  17440. msgstr ""
  17441. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  17442. #, fuzzy
  17443. msgid "Estimate Radius"
  17444. msgstr "Modifica el Radi de Llum"
  17445. #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
  17446. msgid ""
  17447. "The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
  17448. "Node2D object."
  17449. msgstr ""
  17450. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  17451. msgid ""
  17452. "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
  17453. "Please set a property or draw a polygon."
  17454. msgstr ""
  17455. "Cal especificar un recurs de tipus NavigationPolygon per al correcte "
  17456. "funcionament del Node. Si us plau especifiqueu una propietat o dibuixeu un "
  17457. "polígon."
  17458. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp
  17459. msgid "Navpoly"
  17460. msgstr ""
  17461. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  17462. #, fuzzy
  17463. msgid "Enter Cost"
  17464. msgstr "Part inferior"
  17465. #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
  17466. #, fuzzy
  17467. msgid "Travel Cost"
  17468. msgstr "Viatge"
  17469. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  17470. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  17471. #, fuzzy
  17472. msgid "Rotation Degrees"
  17473. msgstr "Rotació de %s graus."
  17474. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  17475. #, fuzzy
  17476. msgid "Global Rotation"
  17477. msgstr "Constant"
  17478. #: scene/2d/node_2d.cpp
  17479. #, fuzzy
  17480. msgid "Global Rotation Degrees"
  17481. msgstr "Rotació de %s graus."
  17482. #: scene/2d/node_2d.cpp
  17483. #, fuzzy
  17484. msgid "Global Scale"
  17485. msgstr "Escala aleatòria:"
  17486. #: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
  17487. #, fuzzy
  17488. msgid "Global Transform"
  17489. msgstr "Manté la Transformació Global"
  17490. #: scene/2d/node_2d.cpp
  17491. #, fuzzy
  17492. msgid "Z As Relative"
  17493. msgstr "Ajustament Relatiu"
  17494. #: scene/2d/parallax_background.cpp scene/gui/scroll_container.cpp
  17495. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17496. msgid "Scroll"
  17497. msgstr ""
  17498. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  17499. #, fuzzy
  17500. msgid "Base Offset"
  17501. msgstr "òfset:"
  17502. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  17503. #, fuzzy
  17504. msgid "Base Scale"
  17505. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  17506. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  17507. msgid "Limit Begin"
  17508. msgstr ""
  17509. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  17510. #, fuzzy
  17511. msgid "Limit End"
  17512. msgstr "Al Final"
  17513. #: scene/2d/parallax_background.cpp
  17514. msgid "Ignore Camera Zoom"
  17515. msgstr ""
  17516. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  17517. msgid ""
  17518. "ParallaxLayer node only works when set as child of a ParallaxBackground node."
  17519. msgstr ""
  17520. "Un node ParallaxLayer només funciona quan s'estableix com a fill d'un node "
  17521. "ParallaxBackground."
  17522. #: scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17523. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
  17524. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17525. #, fuzzy
  17526. msgid "Motion"
  17527. msgstr "Acció"
  17528. #: scene/2d/parallax_layer.cpp
  17529. #, fuzzy
  17530. msgid "Mirroring"
  17531. msgstr "Emmiralla"
  17532. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  17533. msgid ""
  17534. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  17535. "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
  17536. "CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
  17537. msgstr ""
  17538. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  17539. msgid ""
  17540. "On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
  17541. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  17542. "Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
  17543. "You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
  17544. "purpose."
  17545. msgstr ""
  17546. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  17547. msgid ""
  17548. "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
  17549. "imprinted."
  17550. msgstr ""
  17551. "En Mancar un material per processar les partícules, no s'ha imprès cap "
  17552. "Comportament."
  17553. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  17554. msgid ""
  17555. "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
  17556. "\"Particles Animation\" enabled."
  17557. msgstr ""
  17558. #: scene/2d/particles_2d.cpp
  17559. #, fuzzy
  17560. msgid "Visibility Rect"
  17561. msgstr "Mode Prioritat"
  17562. #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
  17563. msgid "Process Material"
  17564. msgstr ""
  17565. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp scene/resources/sky.cpp
  17566. #: scene/resources/texture.cpp
  17567. #, fuzzy
  17568. msgid "Curve"
  17569. msgstr "Partir Corba"
  17570. #: scene/2d/path_2d.cpp
  17571. msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
  17572. msgstr ""
  17573. "PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D."
  17574. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  17575. #, fuzzy
  17576. msgid "Unit Offset"
  17577. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  17578. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  17579. #, fuzzy
  17580. msgid "H Offset"
  17581. msgstr "òfset:"
  17582. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/path.cpp
  17583. #, fuzzy
  17584. msgid "V Offset"
  17585. msgstr "òfset:"
  17586. #: scene/2d/path_2d.cpp scene/3d/path.cpp
  17587. msgid "Cubic Interp"
  17588. msgstr ""
  17589. #: scene/2d/path_2d.cpp
  17590. msgid "Lookahead"
  17591. msgstr ""
  17592. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
  17593. #, fuzzy
  17594. msgid "Layers"
  17595. msgstr "Capa"
  17596. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17597. #, fuzzy
  17598. msgid "Constant Linear Velocity"
  17599. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17600. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17601. #, fuzzy
  17602. msgid "Constant Angular Velocity"
  17603. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17604. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17605. #: scene/resources/physics_material.cpp
  17606. #, fuzzy
  17607. msgid "Friction"
  17608. msgstr "Funcions"
  17609. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17610. #: scene/resources/physics_material.cpp
  17611. msgid "Bounce"
  17612. msgstr ""
  17613. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17614. msgid "Physics Material Override"
  17615. msgstr ""
  17616. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17617. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  17618. #, fuzzy
  17619. msgid "Default Gravity"
  17620. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  17621. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17622. msgid ""
  17623. "Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
  17624. "by the physics engine when running.\n"
  17625. "Change the size in children collision shapes instead."
  17626. msgstr ""
  17627. "El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
  17628. "RigidBody2D (Caràcter o Rígid). \n"
  17629. "Modifica la mida de les Formes de Col·lisió Filles."
  17630. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17631. msgid "Mass"
  17632. msgstr ""
  17633. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17634. #, fuzzy
  17635. msgid "Inertia"
  17636. msgstr "Vertical:"
  17637. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17638. #, fuzzy
  17639. msgid "Weight"
  17640. msgstr "Llum"
  17641. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17642. msgid "Gravity Scale"
  17643. msgstr ""
  17644. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17645. #, fuzzy
  17646. msgid "Custom Integrator"
  17647. msgstr "Talla els Nodes"
  17648. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17649. #, fuzzy
  17650. msgid "Continuous CD"
  17651. msgstr "Continu"
  17652. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17653. msgid "Contacts Reported"
  17654. msgstr ""
  17655. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17656. #, fuzzy
  17657. msgid "Contact Monitor"
  17658. msgstr "Tria un Color"
  17659. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17660. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17661. #, fuzzy
  17662. msgid "Sleeping"
  17663. msgstr "Ajustament Intel·ligent"
  17664. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17665. #, fuzzy
  17666. msgid "Can Sleep"
  17667. msgstr "Velocitat (FPS):"
  17668. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17669. msgid "Damp"
  17670. msgstr ""
  17671. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17672. msgid "Angular"
  17673. msgstr ""
  17674. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17675. msgid "Applied Forces"
  17676. msgstr ""
  17677. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp
  17678. msgid "Torque"
  17679. msgstr ""
  17680. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17681. #, fuzzy
  17682. msgid "Safe Margin"
  17683. msgstr "Establir Marge"
  17684. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17685. #, fuzzy
  17686. msgid "Sync To Physics"
  17687. msgstr "Fotograma de Física %"
  17688. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17689. #, fuzzy
  17690. msgid "Moving Platform"
  17691. msgstr "Plataforma"
  17692. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17693. msgid "Apply Velocity On Leave"
  17694. msgstr ""
  17695. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17696. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  17697. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  17698. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp scene/resources/material.cpp
  17699. #, fuzzy
  17700. msgid "Normal"
  17701. msgstr "Format"
  17702. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17703. #, fuzzy
  17704. msgid "Remainder"
  17705. msgstr "Renderitzador:"
  17706. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17707. #, fuzzy
  17708. msgid "Local Shape"
  17709. msgstr "Idioma"
  17710. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17711. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17712. #, fuzzy
  17713. msgid "Collider"
  17714. msgstr "Mode Col·lisió"
  17715. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17716. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17717. msgid "Collider ID"
  17718. msgstr ""
  17719. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17720. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17721. #, fuzzy
  17722. msgid "Collider RID"
  17723. msgstr "RID no vàlid"
  17724. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17725. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17726. #, fuzzy
  17727. msgid "Collider Shape"
  17728. msgstr "Mode Col·lisió"
  17729. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17730. #, fuzzy
  17731. msgid "Collider Shape Index"
  17732. msgstr "Mode Col·lisió"
  17733. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17734. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  17735. #, fuzzy
  17736. msgid "Collider Velocity"
  17737. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17738. #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  17739. msgid "Collider Metadata"
  17740. msgstr ""
  17741. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17742. msgid "Invert"
  17743. msgstr ""
  17744. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17745. #, fuzzy
  17746. msgid "Vertex Colors"
  17747. msgstr "Vèrtex"
  17748. #: scene/2d/polygon_2d.cpp
  17749. #, fuzzy
  17750. msgid "Internal Vertex Count"
  17751. msgstr "Crear Vèrtex Intern"
  17752. #: scene/2d/position_2d.cpp
  17753. #, fuzzy
  17754. msgid "Gizmo Extents"
  17755. msgstr "Gizmos"
  17756. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17757. msgid "Exclude Parent"
  17758. msgstr ""
  17759. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17760. #, fuzzy
  17761. msgid "Cast To"
  17762. msgstr "Crear node Shader"
  17763. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17764. msgid "Collide With"
  17765. msgstr ""
  17766. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17767. msgid "Areas"
  17768. msgstr ""
  17769. #: scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  17770. msgid "Bodies"
  17771. msgstr ""
  17772. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
  17773. msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
  17774. msgstr "Cal que la propietat Camí (Path) assenyali un Node2D vàlid."
  17775. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  17776. #, fuzzy
  17777. msgid "Remote Path"
  17778. msgstr "Elimina Punt"
  17779. #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
  17780. #, fuzzy
  17781. msgid "Use Global Coordinates"
  17782. msgstr "Coordenada Següent"
  17783. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
  17784. #, fuzzy
  17785. msgid "Rest"
  17786. msgstr "Reinicia"
  17787. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17788. #, fuzzy
  17789. msgid "Default Length"
  17790. msgstr "Predeterminat"
  17791. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17792. msgid "This Bone2D chain should end at a Skeleton2D node."
  17793. msgstr ""
  17794. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17795. msgid "A Bone2D only works with a Skeleton2D or another Bone2D as parent node."
  17796. msgstr ""
  17797. #: scene/2d/skeleton_2d.cpp
  17798. #, fuzzy
  17799. msgid ""
  17800. "This bone lacks a proper REST pose. Go to the Skeleton2D node and set one."
  17801. msgstr ""
  17802. "Aquest OS no té una postura de descans adequada. Aneu al node Skeleton2D i "
  17803. "definiu-ne una."
  17804. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17805. msgid "Hframes"
  17806. msgstr ""
  17807. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17808. msgid "Vframes"
  17809. msgstr ""
  17810. #: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  17811. #, fuzzy
  17812. msgid "Frame Coords"
  17813. msgstr "% del Fotograma"
  17814. #: scene/2d/sprite.cpp scene/resources/texture.cpp
  17815. #, fuzzy
  17816. msgid "Filter Clip"
  17817. msgstr "Filtra les propietats"
  17818. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17819. #, fuzzy
  17820. msgid ""
  17821. "TileMap with Use Parent on needs a parent CollisionObject2D to give shapes "
  17822. "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
  17823. "KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
  17824. msgstr ""
  17825. "CollisionShape2D només proporciona formes de col·lisió nodes de derivats de "
  17826. "CollisionObject2D. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com "
  17827. "Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc."
  17828. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17829. #, fuzzy
  17830. msgid "Tile Set"
  17831. msgstr "Conjunt de rajoles"
  17832. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17833. #, fuzzy
  17834. msgid "Quadrant Size"
  17835. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
  17836. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17837. #, fuzzy
  17838. msgid "Custom Transform"
  17839. msgstr "Transformar"
  17840. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17841. #, fuzzy
  17842. msgid "Half Offset"
  17843. msgstr "Converteix a Majúscules"
  17844. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17845. #, fuzzy
  17846. msgid "Tile Origin"
  17847. msgstr "Mostra l'Origen"
  17848. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17849. #, fuzzy
  17850. msgid "Y Sort"
  17851. msgstr "Ordena"
  17852. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17853. #, fuzzy
  17854. msgid "Show Collision"
  17855. msgstr "Mode Col·lisió"
  17856. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17857. #, fuzzy
  17858. msgid "Compatibility Mode"
  17859. msgstr "Mode Prioritat"
  17860. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17861. #, fuzzy
  17862. msgid "Centered Textures"
  17863. msgstr "Característiques Principals:"
  17864. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17865. msgid "Cell Clip UV"
  17866. msgstr ""
  17867. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17868. #, fuzzy
  17869. msgid "Use Parent"
  17870. msgstr "Mode Col·lisió"
  17871. #: scene/2d/tile_map.cpp
  17872. msgid "Use Kinematic"
  17873. msgstr ""
  17874. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17875. #, fuzzy
  17876. msgid "Shape Centered"
  17877. msgstr "Ajustar al centre del node"
  17878. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17879. #, fuzzy
  17880. msgid "Shape Visible"
  17881. msgstr "Visibilitat"
  17882. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17883. msgid "Passby Press"
  17884. msgstr ""
  17885. #: scene/2d/touch_screen_button.cpp
  17886. #, fuzzy
  17887. msgid "Visibility Mode"
  17888. msgstr "Mode Prioritat"
  17889. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17890. #, fuzzy
  17891. msgid ""
  17892. "VisibilityEnabler2D works best when used with the edited scene root directly "
  17893. "as parent."
  17894. msgstr ""
  17895. "Un node VisibilityEnable2D funcionarà millor en ser emparentat directament "
  17896. "amb l'arrel de l'escena."
  17897. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  17898. #, fuzzy
  17899. msgid "Pause Animations"
  17900. msgstr "Enganxa l'Animació"
  17901. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp scene/3d/visibility_notifier.cpp
  17902. msgid "Freeze Bodies"
  17903. msgstr ""
  17904. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17905. #, fuzzy
  17906. msgid "Pause Particles"
  17907. msgstr "Partícules"
  17908. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17909. #, fuzzy
  17910. msgid "Pause Animated Sprites"
  17911. msgstr "Enganxa l'Animació"
  17912. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17913. #, fuzzy
  17914. msgid "Process Parent"
  17915. msgstr "Habilitar Prioritat"
  17916. #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
  17917. msgid "Physics Process Parent"
  17918. msgstr ""
  17919. #: scene/3d/area.cpp
  17920. msgid "Reverb Bus"
  17921. msgstr ""
  17922. #: scene/3d/area.cpp
  17923. #, fuzzy
  17924. msgid "Uniformity"
  17925. msgstr "Definir nom uniforme"
  17926. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17927. #, fuzzy
  17928. msgid "ARVRCamera must have an ARVROrigin node as its parent."
  17929. msgstr "El node ARVRCamera requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
  17930. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17931. msgid "Controller ID"
  17932. msgstr ""
  17933. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr/arvr_positional_tracker.cpp
  17934. msgid "Rumble"
  17935. msgstr ""
  17936. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17937. #, fuzzy
  17938. msgid "ARVRController must have an ARVROrigin node as its parent."
  17939. msgstr "El node ARVRController requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
  17940. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17941. #, fuzzy
  17942. msgid ""
  17943. "The controller ID must not be 0 or this controller won't be bound to an "
  17944. "actual controller."
  17945. msgstr ""
  17946. "L'Id del Controlador no pot ser 0 si es vol vincular-lo amb Controlador real."
  17947. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17948. #, fuzzy
  17949. msgid "Anchor ID"
  17950. msgstr "Només Ancoratges"
  17951. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17952. #, fuzzy
  17953. msgid "ARVRAnchor must have an ARVROrigin node as its parent."
  17954. msgstr "El node ARVRAnchor requereix un Pare del tipus ARVROrigin."
  17955. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17956. #, fuzzy
  17957. msgid ""
  17958. "The anchor ID must not be 0 or this anchor won't be bound to an actual "
  17959. "anchor."
  17960. msgstr ""
  17961. "L'Id de l'ancoratge no pot ser 0 si es vol vincular-lo amb un ancoratge real."
  17962. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp
  17963. #, fuzzy
  17964. msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
  17965. msgstr "El node ARVROrigin requreix un node Fill del tipus ARVRCamera."
  17966. #: scene/3d/arvr_nodes.cpp servers/arvr_server.cpp
  17967. #, fuzzy
  17968. msgid "World Scale"
  17969. msgstr "Escala aleatòria:"
  17970. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17971. #, fuzzy
  17972. msgid "Attenuation Model"
  17973. msgstr "Node d'Animació"
  17974. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17975. msgid "Unit dB"
  17976. msgstr ""
  17977. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17978. msgid "Unit Size"
  17979. msgstr ""
  17980. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17981. msgid "Max dB"
  17982. msgstr ""
  17983. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17984. msgid "Out Of Range Mode"
  17985. msgstr ""
  17986. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17987. #, fuzzy
  17988. msgid "Emission Angle"
  17989. msgstr "Colors d'Emissió"
  17990. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17991. #, fuzzy
  17992. msgid "Degrees"
  17993. msgstr "Rotació de %s graus."
  17994. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17995. #, fuzzy
  17996. msgid "Filter Attenuation dB"
  17997. msgstr "Animació"
  17998. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  17999. msgid "Attenuation Filter"
  18000. msgstr ""
  18001. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  18002. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  18003. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  18004. msgid "Cutoff Hz"
  18005. msgstr ""
  18006. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  18007. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  18008. #, fuzzy
  18009. msgid "dB"
  18010. msgstr "B"
  18011. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  18012. #, fuzzy
  18013. msgid "Doppler"
  18014. msgstr "Habilitar Filtració"
  18015. #: scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
  18016. #, fuzzy
  18017. msgid "Tracking"
  18018. msgstr "Compressió"
  18019. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  18020. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18021. msgid "Interior"
  18022. msgstr ""
  18023. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18024. msgid "Finding meshes and lights"
  18025. msgstr ""
  18026. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18027. msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
  18028. msgstr "Preparant geometria (%d/%d)"
  18029. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18030. #, fuzzy
  18031. msgid "Preparing environment"
  18032. msgstr "Mostra l'Entorn"
  18033. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18034. #, fuzzy
  18035. msgid "Generating capture"
  18036. msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
  18037. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18038. #, fuzzy
  18039. msgid "Saving lightmaps"
  18040. msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
  18041. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18042. msgid "Done"
  18043. msgstr "Fet"
  18044. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  18045. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/resources/box_shape.cpp
  18046. #: scene/resources/rectangle_shape_2d.cpp
  18047. #, fuzzy
  18048. msgid "Extents"
  18049. msgstr "Gizmos"
  18050. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18051. msgid "Tweaks"
  18052. msgstr ""
  18053. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18054. msgid "Bounces"
  18055. msgstr ""
  18056. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18057. msgid "Bounce Indirect Energy"
  18058. msgstr ""
  18059. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18060. #, fuzzy
  18061. msgid "Use Denoiser"
  18062. msgstr "Filtre:"
  18063. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  18064. msgid "Use HDR"
  18065. msgstr ""
  18066. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18067. #, fuzzy
  18068. msgid "Use Color"
  18069. msgstr "Color"
  18070. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18071. #, fuzzy
  18072. msgid "Default Texels Per Unit"
  18073. msgstr "Predeterminat"
  18074. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/resources/texture.cpp
  18075. #, fuzzy
  18076. msgid "Atlas"
  18077. msgstr "Nou %s"
  18078. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18079. #, fuzzy
  18080. msgid "Generate"
  18081. msgstr "General"
  18082. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18083. #, fuzzy
  18084. msgid "Max Size"
  18085. msgstr "Mida:"
  18086. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18087. #, fuzzy
  18088. msgid "Custom Sky"
  18089. msgstr "Talla els Nodes"
  18090. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18091. #, fuzzy
  18092. msgid "Custom Sky Rotation Degrees"
  18093. msgstr "Rotació de %s graus."
  18094. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/ray_cast.cpp
  18095. #, fuzzy
  18096. msgid "Custom Color"
  18097. msgstr "Talla els Nodes"
  18098. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18099. #, fuzzy
  18100. msgid "Custom Energy"
  18101. msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
  18102. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18103. #, fuzzy
  18104. msgid "Min Light"
  18105. msgstr "Sagnia Dreta"
  18106. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
  18107. #, fuzzy
  18108. msgid "Propagation"
  18109. msgstr "Mode Navegació"
  18110. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18111. msgid "Image Path"
  18112. msgstr ""
  18113. #: scene/3d/baked_lightmap.cpp
  18114. #, fuzzy
  18115. msgid "Light Data"
  18116. msgstr "Llum"
  18117. #: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
  18118. #, fuzzy
  18119. msgid "Bone Name"
  18120. msgstr "Nom del node:"
  18121. #: scene/3d/camera.cpp
  18122. msgid "Keep Aspect"
  18123. msgstr ""
  18124. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
  18125. msgid "Cull Mask"
  18126. msgstr ""
  18127. #: scene/3d/camera.cpp
  18128. #, fuzzy
  18129. msgid "Doppler Tracking"
  18130. msgstr "Pista de Propietats"
  18131. #: scene/3d/camera.cpp
  18132. #, fuzzy
  18133. msgid "Projection"
  18134. msgstr "Projecte"
  18135. #: scene/3d/camera.cpp
  18136. msgid "FOV"
  18137. msgstr ""
  18138. #: scene/3d/camera.cpp
  18139. #, fuzzy
  18140. msgid "Frustum Offset"
  18141. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  18142. #: scene/3d/camera.cpp
  18143. #, fuzzy
  18144. msgid "Near"
  18145. msgstr "Més proper"
  18146. #: scene/3d/camera.cpp
  18147. msgid "Far"
  18148. msgstr ""
  18149. #: scene/3d/camera.cpp scene/3d/collision_polygon.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
  18150. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18151. #: scene/resources/shape.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18152. #: scene/resources/texture.cpp servers/physics_2d_server.cpp
  18153. #: servers/physics_server.cpp
  18154. #, fuzzy
  18155. msgid "Margin"
  18156. msgstr "Establir Marge"
  18157. #: scene/3d/camera.cpp
  18158. #, fuzzy
  18159. msgid "Clip To"
  18160. msgstr "Clip Damunt"
  18161. #: scene/3d/collision_object.cpp scene/3d/soft_body.cpp
  18162. msgid "Ray Pickable"
  18163. msgstr ""
  18164. #: scene/3d/collision_object.cpp
  18165. #, fuzzy
  18166. msgid "Capture On Drag"
  18167. msgstr "Captura"
  18168. #: scene/3d/collision_object.cpp
  18169. #, fuzzy
  18170. msgid ""
  18171. "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n"
  18172. "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
  18173. "its shape."
  18174. msgstr ""
  18175. "En no disposar de cap fill del tipus Shape, aquest node no pot interactuar "
  18176. "amb l'espai.\n"
  18177. "Considereu afegir-hi nodes fill del tipus CollisionShape2D o "
  18178. "CollisionPolygon2D per definir-ne la forma."
  18179. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  18180. msgid ""
  18181. "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
  18182. "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
  18183. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
  18184. msgstr ""
  18185. "CollisionPolygon només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
  18186. "CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
  18187. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
  18188. #: scene/3d/collision_polygon.cpp
  18189. msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
  18190. msgstr "Un CollisionPolygon buit no afecta les col·lisions."
  18191. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  18192. msgid ""
  18193. "CollisionShape only serves to provide a collision shape to a CollisionObject "
  18194. "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
  18195. "KinematicBody, etc. to give them a shape."
  18196. msgstr ""
  18197. "CollisionShape només proporciona formes de col·lisió a nodes derivats de "
  18198. "CollisionObject. Utilitzeu-lo només per donar una forma a nodes com Area, "
  18199. "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc."
  18200. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  18201. msgid ""
  18202. "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
  18203. "shape resource for it."
  18204. msgstr ""
  18205. "Cal proporcionar una forma perquè CollisionShape funcioni. Creeu-ne un "
  18206. "recurs de forma."
  18207. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  18208. #, fuzzy
  18209. msgid ""
  18210. "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
  18211. "don't use them."
  18212. msgstr ""
  18213. "Les formes de tipus pla no funcionen bé i se suprimiran en futures versions. "
  18214. "Si us plau, no els utilitzeu."
  18215. #: scene/3d/collision_shape.cpp
  18216. msgid ""
  18217. "ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static."
  18218. msgstr ""
  18219. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  18220. msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
  18221. msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap malla."
  18222. #: scene/3d/cpu_particles.cpp
  18223. msgid ""
  18224. "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose "
  18225. "Billboard Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  18226. msgstr ""
  18227. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18228. #, fuzzy
  18229. msgid "Box Extents"
  18230. msgstr "Gizmos"
  18231. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18232. #, fuzzy
  18233. msgid "Ring Radius"
  18234. msgstr "Màscara d'Emissió"
  18235. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18236. #, fuzzy
  18237. msgid "Ring Inner Radius"
  18238. msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
  18239. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18240. #, fuzzy
  18241. msgid "Ring Height"
  18242. msgstr "Gira cap a la Dreta"
  18243. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18244. #, fuzzy
  18245. msgid "Ring Axis"
  18246. msgstr "Avisos"
  18247. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18248. #, fuzzy
  18249. msgid "Rotate Y"
  18250. msgstr "Rotar"
  18251. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18252. #, fuzzy
  18253. msgid "Disable Z"
  18254. msgstr "Element Desactivat"
  18255. #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/resources/particles_material.cpp
  18256. msgid "Flatness"
  18257. msgstr ""
  18258. #: scene/3d/cull_instance.cpp servers/visual_server.cpp
  18259. #, fuzzy
  18260. msgid "Portals"
  18261. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  18262. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  18263. #, fuzzy
  18264. msgid "Portal Mode"
  18265. msgstr "Mode Prioritat"
  18266. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  18267. msgid "Include In Bound"
  18268. msgstr ""
  18269. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  18270. msgid "Allow Merging"
  18271. msgstr ""
  18272. #: scene/3d/cull_instance.cpp
  18273. #, fuzzy
  18274. msgid "Autoplace Priority"
  18275. msgstr "Habilitar Prioritat"
  18276. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18277. msgid "Plotting Meshes"
  18278. msgstr "S'estàn traçant les Malles"
  18279. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18280. msgid "Finishing Plot"
  18281. msgstr "S'està finalitzant el Traçat"
  18282. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18283. #, fuzzy
  18284. msgid ""
  18285. "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  18286. "Use a BakedLightmap instead."
  18287. msgstr ""
  18288. "Les GIProbes no estan suportades pel controlador de vídeo GLES2.\n"
  18289. "Utilitzeu un BakedLightmap en el seu lloc."
  18290. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18291. msgid ""
  18292. "The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
  18293. "longer has any effect.\n"
  18294. "To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
  18295. msgstr ""
  18296. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18297. msgid "Subdiv"
  18298. msgstr ""
  18299. #: scene/3d/gi_probe.cpp
  18300. #, fuzzy
  18301. msgid "Dynamic Range"
  18302. msgstr "Biblioteca Dinàmica"
  18303. #: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
  18304. msgid "Normal Bias"
  18305. msgstr ""
  18306. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  18307. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  18308. #, fuzzy
  18309. msgid "Pixel Size"
  18310. msgstr "Ajustament de Píxels"
  18311. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  18312. msgid "Billboard"
  18313. msgstr ""
  18314. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  18315. #, fuzzy
  18316. msgid "Shaded"
  18317. msgstr "Shader"
  18318. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  18319. msgid "Double Sided"
  18320. msgstr ""
  18321. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18322. msgid "No Depth Test"
  18323. msgstr ""
  18324. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18325. #, fuzzy
  18326. msgid "Fixed Size"
  18327. msgstr "Vista Frontal"
  18328. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
  18329. msgid "Alpha Cut"
  18330. msgstr ""
  18331. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18332. msgid "Alpha Scissor Threshold"
  18333. msgstr ""
  18334. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  18335. #, fuzzy
  18336. msgid "Render Priority"
  18337. msgstr "Habilitar Prioritat"
  18338. #: scene/3d/label_3d.cpp
  18339. #, fuzzy
  18340. msgid "Outline Render Priority"
  18341. msgstr "Habilitar Prioritat"
  18342. #: scene/3d/label_3d.cpp
  18343. #, fuzzy
  18344. msgid "Outline Modulate"
  18345. msgstr "Força modulació blanca"
  18346. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  18347. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  18348. #, fuzzy
  18349. msgid "Font"
  18350. msgstr "Lletra"
  18351. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  18352. #, fuzzy
  18353. msgid "Horizontal Alignment"
  18354. msgstr "Horitzontal:"
  18355. #: scene/3d/label_3d.cpp
  18356. #, fuzzy
  18357. msgid "Vertical Alignment"
  18358. msgstr "Filtrat de senyals"
  18359. #: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
  18360. #, fuzzy
  18361. msgid "Autowrap"
  18362. msgstr "Càrrega Automàtica"
  18363. #: scene/3d/light.cpp
  18364. #, fuzzy
  18365. msgid "Indirect Energy"
  18366. msgstr "Colors d'Emissió"
  18367. #: scene/3d/light.cpp
  18368. #, fuzzy
  18369. msgid "Negative"
  18370. msgstr "GDNative"
  18371. #: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
  18372. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  18373. #, fuzzy
  18374. msgid "Specular"
  18375. msgstr "Mode Regla"
  18376. #: scene/3d/light.cpp
  18377. #, fuzzy
  18378. msgid "Bake Mode"
  18379. msgstr "Mode màscara de bits"
  18380. #: scene/3d/light.cpp
  18381. #, fuzzy
  18382. msgid "Contact"
  18383. msgstr "Tria un Color"
  18384. #: scene/3d/light.cpp
  18385. #, fuzzy
  18386. msgid "Reverse Cull Face"
  18387. msgstr "Restableix el Volum del Bus"
  18388. #: scene/3d/light.cpp servers/visual_server.cpp
  18389. #, fuzzy
  18390. msgid "Directional Shadow"
  18391. msgstr "Direccions"
  18392. #: scene/3d/light.cpp
  18393. #, fuzzy
  18394. msgid "Split 1"
  18395. msgstr "Parteix el Camí"
  18396. #: scene/3d/light.cpp
  18397. #, fuzzy
  18398. msgid "Split 2"
  18399. msgstr "Parteix el Camí"
  18400. #: scene/3d/light.cpp
  18401. #, fuzzy
  18402. msgid "Split 3"
  18403. msgstr "Parteix el Camí"
  18404. #: scene/3d/light.cpp
  18405. #, fuzzy
  18406. msgid "Blend Splits"
  18407. msgstr "Temps de mescla:"
  18408. #: scene/3d/light.cpp
  18409. #, fuzzy
  18410. msgid "Bias Split Scale"
  18411. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  18412. #: scene/3d/light.cpp
  18413. #, fuzzy
  18414. msgid "Depth Range"
  18415. msgstr "Profunditat"
  18416. #: scene/3d/light.cpp
  18417. msgid "Omni"
  18418. msgstr ""
  18419. #: scene/3d/light.cpp
  18420. #, fuzzy
  18421. msgid "Shadow Mode"
  18422. msgstr "Shader"
  18423. #: scene/3d/light.cpp
  18424. #, fuzzy
  18425. msgid "Shadow Detail"
  18426. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  18427. #: scene/3d/light.cpp
  18428. #, fuzzy
  18429. msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
  18430. msgstr ""
  18431. "Un SpotLight amb un angle més ample que 90 graus no pot projectar ombres."
  18432. #: scene/3d/light.cpp
  18433. msgid "Spot"
  18434. msgstr ""
  18435. #: scene/3d/light.cpp
  18436. #, fuzzy
  18437. msgid "Angle Attenuation"
  18438. msgstr "Animació"
  18439. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  18440. msgid "Software Skinning"
  18441. msgstr ""
  18442. #: scene/3d/mesh_instance.cpp
  18443. #, fuzzy
  18444. msgid "Transform Normals"
  18445. msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
  18446. #: scene/3d/navigation.cpp
  18447. msgid ""
  18448. "'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
  18449. "be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
  18450. "instead."
  18451. msgstr ""
  18452. #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
  18453. #, fuzzy
  18454. msgid "Up Vector"
  18455. msgstr "Vector"
  18456. #: scene/3d/navigation.cpp
  18457. #, fuzzy
  18458. msgid "Cell Height"
  18459. msgstr "Provant"
  18460. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  18461. msgid "Agent Height Offset"
  18462. msgstr ""
  18463. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  18464. #, fuzzy
  18465. msgid "Ignore Y"
  18466. msgstr "(ignorar)"
  18467. #: scene/3d/navigation_agent.cpp
  18468. msgid ""
  18469. "The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
  18470. msgstr ""
  18471. #: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  18472. #, fuzzy
  18473. msgid "NavMesh"
  18474. msgstr "Malla"
  18475. #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
  18476. msgid ""
  18477. "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
  18478. "Spatial inheriting parent object."
  18479. msgstr ""
  18480. #: scene/3d/occluder.cpp
  18481. msgid "No shape is set."
  18482. msgstr ""
  18483. #: scene/3d/occluder.cpp
  18484. msgid "Only uniform scales are supported."
  18485. msgstr ""
  18486. #: scene/3d/particles.cpp
  18487. msgid ""
  18488. "GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
  18489. "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to "
  18490. "CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  18491. msgstr ""
  18492. #: scene/3d/particles.cpp
  18493. msgid ""
  18494. "On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
  18495. "transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
  18496. "Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
  18497. "You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
  18498. msgstr ""
  18499. #: scene/3d/particles.cpp
  18500. msgid ""
  18501. "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
  18502. msgstr "Res és visible perquè no s'ha assignat cap Malla a cap pas de Dibuix."
  18503. #: scene/3d/particles.cpp
  18504. msgid ""
  18505. "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial whose Billboard "
  18506. "Mode is set to \"Particle Billboard\"."
  18507. msgstr ""
  18508. #: scene/3d/particles.cpp
  18509. #, fuzzy
  18510. msgid "Visibility AABB"
  18511. msgstr "Visibilitat"
  18512. #: scene/3d/particles.cpp
  18513. #, fuzzy
  18514. msgid "Draw Passes"
  18515. msgstr "Crides de Dibuix:"
  18516. #: scene/3d/particles.cpp
  18517. #, fuzzy
  18518. msgid "Passes"
  18519. msgstr "Crides de Dibuix:"
  18520. #: scene/3d/path.cpp
  18521. #, fuzzy
  18522. msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
  18523. msgstr ""
  18524. "PathFollow2D només funciona si s'estableix com a fill d'un node Path2D."
  18525. #: scene/3d/path.cpp
  18526. msgid ""
  18527. "PathFollow's ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" to be enabled in its "
  18528. "parent Path's Curve resource."
  18529. msgstr ""
  18530. #: scene/3d/path.cpp
  18531. #, fuzzy
  18532. msgid "Rotation Mode"
  18533. msgstr "Mode de Rotació"
  18534. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18535. msgid ""
  18536. "Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
  18537. "by the physics engine when running.\n"
  18538. "Change the size in children collision shapes instead."
  18539. msgstr ""
  18540. "El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
  18541. "RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
  18542. "Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles."
  18543. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18544. #, fuzzy
  18545. msgid "Axis Lock"
  18546. msgstr "Eix"
  18547. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18548. #, fuzzy
  18549. msgid "Linear X"
  18550. msgstr "Lineal"
  18551. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18552. #, fuzzy
  18553. msgid "Linear Y"
  18554. msgstr "Lineal"
  18555. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18556. #, fuzzy
  18557. msgid "Linear Z"
  18558. msgstr "Lineal"
  18559. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18560. msgid "Angular X"
  18561. msgstr ""
  18562. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18563. msgid "Angular Y"
  18564. msgstr ""
  18565. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18566. msgid "Angular Z"
  18567. msgstr ""
  18568. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18569. #, fuzzy
  18570. msgid "Motion X"
  18571. msgstr "Acció"
  18572. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18573. #, fuzzy
  18574. msgid "Motion Y"
  18575. msgstr "Acció"
  18576. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18577. #, fuzzy
  18578. msgid "Motion Z"
  18579. msgstr "Acció"
  18580. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18581. #, fuzzy
  18582. msgid "Joint Constraints"
  18583. msgstr "Constants"
  18584. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18585. msgid "Impulse Clamp"
  18586. msgstr ""
  18587. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18588. #, fuzzy
  18589. msgid "Swing Span"
  18590. msgstr "S'està desant l'Escena"
  18591. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18592. msgid "Twist Span"
  18593. msgstr ""
  18594. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18595. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  18596. #, fuzzy
  18597. msgid "Relaxation"
  18598. msgstr "Separació:"
  18599. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18600. #, fuzzy
  18601. msgid "Angular Limit Enabled"
  18602. msgstr "Filtrat de senyals"
  18603. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18604. #, fuzzy
  18605. msgid "Angular Limit Upper"
  18606. msgstr "Lineal"
  18607. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18608. #, fuzzy
  18609. msgid "Angular Limit Lower"
  18610. msgstr "Error Angular Max.:"
  18611. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18612. #, fuzzy
  18613. msgid "Angular Limit Bias"
  18614. msgstr "Lineal"
  18615. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18616. #, fuzzy
  18617. msgid "Angular Limit Softness"
  18618. msgstr "Animació"
  18619. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18620. #, fuzzy
  18621. msgid "Angular Limit Relaxation"
  18622. msgstr "Animació"
  18623. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18624. #, fuzzy
  18625. msgid "Linear Limit Upper"
  18626. msgstr "Lineal"
  18627. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18628. #, fuzzy
  18629. msgid "Linear Limit Lower"
  18630. msgstr "Lineal"
  18631. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18632. #, fuzzy
  18633. msgid "Linear Limit Softness"
  18634. msgstr "Lineal"
  18635. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18636. #, fuzzy
  18637. msgid "Linear Limit Restitution"
  18638. msgstr "Lineal"
  18639. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18640. #, fuzzy
  18641. msgid "Linear Limit Damping"
  18642. msgstr "Lineal"
  18643. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18644. #, fuzzy
  18645. msgid "Angular Limit Restitution"
  18646. msgstr "Animació"
  18647. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18648. #, fuzzy
  18649. msgid "Angular Limit Damping"
  18650. msgstr "Animació"
  18651. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18652. msgid "X"
  18653. msgstr ""
  18654. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18655. msgid "Y"
  18656. msgstr ""
  18657. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18658. msgid "Z"
  18659. msgstr ""
  18660. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18661. #, fuzzy
  18662. msgid "Linear Limit Enabled"
  18663. msgstr "Lineal"
  18664. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18665. #, fuzzy
  18666. msgid "Linear Spring Enabled"
  18667. msgstr "Lineal"
  18668. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18669. #, fuzzy
  18670. msgid "Linear Spring Stiffness"
  18671. msgstr "Lineal"
  18672. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18673. #, fuzzy
  18674. msgid "Linear Spring Damping"
  18675. msgstr "Lineal"
  18676. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18677. #, fuzzy
  18678. msgid "Linear Equilibrium Point"
  18679. msgstr "Lineal"
  18680. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18681. #, fuzzy
  18682. msgid "Linear Restitution"
  18683. msgstr "Descripció"
  18684. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18685. #, fuzzy
  18686. msgid "Linear Damping"
  18687. msgstr "Lineal"
  18688. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18689. #, fuzzy
  18690. msgid "Angular Restitution"
  18691. msgstr "Descripció"
  18692. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18693. #, fuzzy
  18694. msgid "Angular Damping"
  18695. msgstr "Animació"
  18696. #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
  18697. msgid "ERP"
  18698. msgstr ""
  18699. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18700. #, fuzzy
  18701. msgid "Angular Spring Enabled"
  18702. msgstr "Filtrat de senyals"
  18703. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18704. msgid "Angular Spring Stiffness"
  18705. msgstr ""
  18706. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18707. msgid "Angular Spring Damping"
  18708. msgstr ""
  18709. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18710. msgid "Angular Equilibrium Point"
  18711. msgstr ""
  18712. #: scene/3d/physics_body.cpp
  18713. #, fuzzy
  18714. msgid "Body Offset"
  18715. msgstr "òfset:"
  18716. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18717. msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
  18718. msgstr "Node A i Node B han de ser PhysicsBodies"
  18719. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18720. msgid "Node A must be a PhysicsBody"
  18721. msgstr "El node A ha de ser de tipus PhysicsBody"
  18722. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18723. msgid "Node B must be a PhysicsBody"
  18724. msgstr "El node B ha de ser de tipus PhysicsBody"
  18725. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18726. msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
  18727. msgstr ""
  18728. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18729. msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
  18730. msgstr "El Node A i el Node B han de ser PhysicsBodies diferents"
  18731. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18732. msgid "Solver"
  18733. msgstr ""
  18734. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18735. #, fuzzy
  18736. msgid "Exclude Nodes"
  18737. msgstr "Eliminar Nodes"
  18738. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18739. #, fuzzy
  18740. msgid "Params"
  18741. msgstr "Paràmetre Canviat:"
  18742. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18743. msgid "Angular Limit"
  18744. msgstr ""
  18745. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18746. #, fuzzy
  18747. msgid "Upper"
  18748. msgstr "Majúscules"
  18749. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18750. #, fuzzy
  18751. msgid "Lower"
  18752. msgstr "Minúscula"
  18753. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18754. msgid "Motor"
  18755. msgstr ""
  18756. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18757. #, fuzzy
  18758. msgid "Target Velocity"
  18759. msgstr "Converteix a Majúscules"
  18760. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18761. #, fuzzy
  18762. msgid "Max Impulse"
  18763. msgstr "Velocitat (FPS):"
  18764. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18765. #, fuzzy
  18766. msgid "Linear Limit"
  18767. msgstr "Lineal"
  18768. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18769. #, fuzzy
  18770. msgid "Upper Distance"
  18771. msgstr "Trieu la distància:"
  18772. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18773. #, fuzzy
  18774. msgid "Lower Distance"
  18775. msgstr "Trieu la distància:"
  18776. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18777. #, fuzzy
  18778. msgid "Restitution"
  18779. msgstr "Descripció"
  18780. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18781. #, fuzzy
  18782. msgid "Linear Motion"
  18783. msgstr "Converteix a Majúscules"
  18784. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18785. #, fuzzy
  18786. msgid "Linear Ortho"
  18787. msgstr "Ortogonal"
  18788. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18789. #, fuzzy
  18790. msgid "Upper Angle"
  18791. msgstr "Majúscules"
  18792. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18793. #, fuzzy
  18794. msgid "Lower Angle"
  18795. msgstr "Minúscula"
  18796. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18797. #, fuzzy
  18798. msgid "Angular Motion"
  18799. msgstr "Animació"
  18800. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18801. #, fuzzy
  18802. msgid "Angular Ortho"
  18803. msgstr "Error Angular Max.:"
  18804. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18805. #, fuzzy
  18806. msgid "Linear Limit X"
  18807. msgstr "Lineal"
  18808. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18809. #, fuzzy
  18810. msgid "Linear Motor X"
  18811. msgstr "Converteix a Majúscules"
  18812. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18813. #, fuzzy
  18814. msgid "Force Limit"
  18815. msgstr "Crides de Dibuix:"
  18816. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18817. #, fuzzy
  18818. msgid "Linear Spring X"
  18819. msgstr "Lineal"
  18820. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18821. msgid "Equilibrium Point"
  18822. msgstr ""
  18823. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18824. msgid "Angular Limit X"
  18825. msgstr ""
  18826. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18827. msgid "Angular Motor X"
  18828. msgstr ""
  18829. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18830. msgid "Angular Spring X"
  18831. msgstr ""
  18832. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18833. #, fuzzy
  18834. msgid "Linear Limit Y"
  18835. msgstr "Lineal"
  18836. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18837. #, fuzzy
  18838. msgid "Linear Motor Y"
  18839. msgstr "Converteix a Majúscules"
  18840. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18841. #, fuzzy
  18842. msgid "Linear Spring Y"
  18843. msgstr "Lineal"
  18844. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18845. msgid "Angular Limit Y"
  18846. msgstr ""
  18847. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18848. msgid "Angular Motor Y"
  18849. msgstr ""
  18850. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18851. msgid "Angular Spring Y"
  18852. msgstr ""
  18853. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18854. #, fuzzy
  18855. msgid "Linear Limit Z"
  18856. msgstr "Lineal"
  18857. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18858. #, fuzzy
  18859. msgid "Linear Motor Z"
  18860. msgstr "Converteix a Majúscules"
  18861. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18862. #, fuzzy
  18863. msgid "Linear Spring Z"
  18864. msgstr "Lineal"
  18865. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18866. msgid "Angular Limit Z"
  18867. msgstr ""
  18868. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18869. msgid "Angular Motor Z"
  18870. msgstr ""
  18871. #: scene/3d/physics_joint.cpp
  18872. msgid "Angular Spring Z"
  18873. msgstr ""
  18874. #: scene/3d/portal.cpp
  18875. msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
  18876. msgstr ""
  18877. #: scene/3d/portal.cpp
  18878. msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
  18879. msgstr ""
  18880. #: scene/3d/portal.cpp
  18881. msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
  18882. msgstr ""
  18883. #: scene/3d/portal.cpp
  18884. #, fuzzy
  18885. msgid "Portal Active"
  18886. msgstr "Enrere"
  18887. #: scene/3d/portal.cpp scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  18888. msgid "Two Way"
  18889. msgstr ""
  18890. #: scene/3d/portal.cpp
  18891. #, fuzzy
  18892. msgid "Linked Room"
  18893. msgstr "Arrel per l'Edició en directe:"
  18894. #: scene/3d/portal.cpp
  18895. #, fuzzy
  18896. msgid "Use Default Margin"
  18897. msgstr "Predeterminat"
  18898. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18899. #, fuzzy
  18900. msgid "Group Name"
  18901. msgstr "Grups"
  18902. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18903. msgid "Dispatch Mode"
  18904. msgstr ""
  18905. #: scene/3d/proximity_group.cpp
  18906. #, fuzzy
  18907. msgid "Grid Radius"
  18908. msgstr "Radi:"
  18909. #: scene/3d/ray_cast.cpp
  18910. #, fuzzy
  18911. msgid "Debug Shape"
  18912. msgstr "Depurador"
  18913. #: scene/3d/ray_cast.cpp scene/resources/style_box.cpp
  18914. msgid "Thickness"
  18915. msgstr ""
  18916. #: scene/3d/reflection_probe.cpp scene/main/viewport.cpp
  18917. #, fuzzy
  18918. msgid "Update Mode"
  18919. msgstr "Mode de Rotació"
  18920. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18921. #, fuzzy
  18922. msgid "Origin Offset"
  18923. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  18924. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18925. #, fuzzy
  18926. msgid "Box Projection"
  18927. msgstr "Projecte"
  18928. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18929. #, fuzzy
  18930. msgid "Enable Shadows"
  18931. msgstr "Activar Ajustament"
  18932. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18933. #, fuzzy
  18934. msgid "Ambient Color"
  18935. msgstr "Tria un Color"
  18936. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18937. #, fuzzy
  18938. msgid "Ambient Energy"
  18939. msgstr "Colors d'Emissió"
  18940. #: scene/3d/reflection_probe.cpp
  18941. #, fuzzy
  18942. msgid "Ambient Contrib"
  18943. msgstr "Sagnia Dreta"
  18944. #: scene/3d/remote_transform.cpp
  18945. #, fuzzy
  18946. msgid ""
  18947. "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
  18948. "derived node to work."
  18949. msgstr "Cal que la propietat Camí assenyali cap a un node Spatial vàlid."
  18950. #: scene/3d/room.cpp
  18951. msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
  18952. msgstr ""
  18953. #: scene/3d/room.cpp
  18954. msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
  18955. msgstr ""
  18956. #: scene/3d/room.cpp
  18957. msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
  18958. msgstr ""
  18959. #: scene/3d/room.cpp
  18960. msgid ""
  18961. "Room convex hull contains a large number of planes.\n"
  18962. "Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
  18963. msgstr ""
  18964. #: scene/3d/room.cpp
  18965. msgid "Use Default Simplify"
  18966. msgstr ""
  18967. #: scene/3d/room.cpp scene/3d/room_manager.cpp
  18968. msgid "Room Simplify"
  18969. msgstr ""
  18970. #: scene/3d/room.cpp
  18971. msgid "Bound"
  18972. msgstr ""
  18973. #: scene/3d/room_group.cpp
  18974. #, fuzzy
  18975. msgid "Roomgroup Priority"
  18976. msgstr "Mode Prioritat"
  18977. #: scene/3d/room_group.cpp
  18978. msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
  18979. msgstr ""
  18980. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18981. msgid "The RoomList has not been assigned."
  18982. msgstr ""
  18983. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18984. msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
  18985. msgstr ""
  18986. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18987. msgid ""
  18988. "Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
  18989. "Only the Room that the Camera is in will render."
  18990. msgstr ""
  18991. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18992. msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
  18993. msgstr ""
  18994. #: scene/3d/room_manager.cpp
  18995. msgid "Main"
  18996. msgstr ""
  18997. #: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  18998. #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
  18999. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  19000. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  19001. #, fuzzy
  19002. msgid "Active"
  19003. msgstr "Acció"
  19004. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19005. msgid "Roomlist"
  19006. msgstr ""
  19007. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  19008. #, fuzzy
  19009. msgid "PVS"
  19010. msgstr "FPS"
  19011. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19012. #, fuzzy
  19013. msgid "PVS Mode"
  19014. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  19015. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19016. #, fuzzy
  19017. msgid "PVS Filename"
  19018. msgstr "Fitxer ZIP"
  19019. #: scene/3d/room_manager.cpp servers/visual_server.cpp
  19020. msgid "Gameplay"
  19021. msgstr ""
  19022. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19023. #, fuzzy
  19024. msgid "Gameplay Monitor"
  19025. msgstr "Monitor"
  19026. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19027. #, fuzzy
  19028. msgid "Use Secondary PVS"
  19029. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  19030. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19031. #, fuzzy
  19032. msgid "Merge Meshes"
  19033. msgstr "Malla"
  19034. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19035. #, fuzzy
  19036. msgid "Show Margins"
  19037. msgstr "Mostra l'Origen"
  19038. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19039. #, fuzzy
  19040. msgid "Debug Sprawl"
  19041. msgstr "Depurar"
  19042. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19043. msgid "Overlap Warning Threshold"
  19044. msgstr ""
  19045. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19046. #, fuzzy
  19047. msgid "Preview Camera"
  19048. msgstr "Previsualització"
  19049. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19050. msgid "Portal Depth Limit"
  19051. msgstr ""
  19052. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19053. #, fuzzy
  19054. msgid "Default Portal Margin"
  19055. msgstr "Establir Marge"
  19056. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19057. #, fuzzy
  19058. msgid "Roaming Expansion Margin"
  19059. msgstr "Expandir tot"
  19060. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19061. msgid ""
  19062. "RoomList path is invalid.\n"
  19063. "Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
  19064. msgstr ""
  19065. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19066. msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
  19067. msgstr ""
  19068. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19069. msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
  19070. msgstr ""
  19071. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19072. msgid "Portal link room not found, check output log for details."
  19073. msgstr ""
  19074. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19075. msgid ""
  19076. "Portal autolink failed, check output log for details.\n"
  19077. "Check the portal is facing outwards from the source room."
  19078. msgstr ""
  19079. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19080. msgid ""
  19081. "Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
  19082. "Check output log for details."
  19083. msgstr ""
  19084. #: scene/3d/room_manager.cpp
  19085. msgid ""
  19086. "Error calculating room bounds.\n"
  19087. "Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
  19088. msgstr ""
  19089. #: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
  19090. #, fuzzy
  19091. msgid "Pose"
  19092. msgstr "Còpia la Postura"
  19093. #: scene/3d/skeleton.cpp
  19094. #, fuzzy
  19095. msgid "Bound Children"
  19096. msgstr "Fills Editables"
  19097. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19098. #, fuzzy
  19099. msgid "Pinned Points"
  19100. msgstr "Moure Punts"
  19101. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19102. #, fuzzy
  19103. msgid "Attachments"
  19104. msgstr "Gizmos"
  19105. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19106. #, fuzzy
  19107. msgid "Point Index"
  19108. msgstr "Índex"
  19109. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19110. msgid "Spatial Attachment Path"
  19111. msgstr ""
  19112. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19113. #, fuzzy
  19114. msgid "Physics Enabled"
  19115. msgstr "Fotograma de Física %"
  19116. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19117. #, fuzzy
  19118. msgid "Parent Collision Ignore"
  19119. msgstr "Crear Polígon de Col·lisió"
  19120. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19121. #, fuzzy
  19122. msgid "Simulation Precision"
  19123. msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
  19124. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19125. #, fuzzy
  19126. msgid "Total Mass"
  19127. msgstr "Total:"
  19128. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19129. msgid "Linear Stiffness"
  19130. msgstr ""
  19131. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19132. msgid "Areaangular Stiffness"
  19133. msgstr ""
  19134. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19135. msgid "Volume Stiffness"
  19136. msgstr ""
  19137. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19138. msgid "Pressure Coefficient"
  19139. msgstr ""
  19140. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19141. msgid "Damping Coefficient"
  19142. msgstr ""
  19143. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19144. msgid "Drag Coefficient"
  19145. msgstr ""
  19146. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19147. msgid "Pose Matching Coefficient"
  19148. msgstr ""
  19149. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19150. #, fuzzy
  19151. msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
  19152. msgstr "Aquest cos s'ignorarà fins que l'hi establiu una malla."
  19153. #: scene/3d/soft_body.cpp
  19154. #, fuzzy
  19155. msgid ""
  19156. "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
  19157. "running.\n"
  19158. "Change the size in children collision shapes instead."
  19159. msgstr ""
  19160. "El motor de físiques sobreescriurà els canvis en la mida dels nodes "
  19161. "RigidBody(Caràcter o Rígid). \n"
  19162. "Modifica la mida de les Formes de Col. lisió Filles."
  19163. #: scene/3d/spatial.cpp
  19164. #, fuzzy
  19165. msgid "Global Translation"
  19166. msgstr "Manté la Transformació Global"
  19167. #: scene/3d/spatial.cpp
  19168. msgid "Matrix"
  19169. msgstr ""
  19170. #: scene/3d/spatial.cpp
  19171. #, fuzzy
  19172. msgid "Gizmo"
  19173. msgstr "Gizmos"
  19174. #: scene/3d/spatial_velocity_tracker.cpp
  19175. #, fuzzy
  19176. msgid "Track Physics Step"
  19177. msgstr "Fotograma de Física %"
  19178. #: scene/3d/spring_arm.cpp
  19179. msgid "Spring Length"
  19180. msgstr ""
  19181. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
  19182. msgid "Opacity"
  19183. msgstr ""
  19184. #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
  19185. #, fuzzy
  19186. msgid "Transparent"
  19187. msgstr "Transposa"
  19188. #: scene/3d/sprite_3d.cpp
  19189. #, fuzzy
  19190. msgid ""
  19191. "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
  19192. "order for AnimatedSprite3D to display frames."
  19193. msgstr ""
  19194. "Cal crear o establir un recurs SpriteFrames en la propietat 'Frames' perquè "
  19195. "AnimatedSprite3D dibuixi els quadres."
  19196. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19197. msgid ""
  19198. "VehicleWheel serves to provide a wheel system to a VehicleBody. Please use "
  19199. "it as a child of a VehicleBody."
  19200. msgstr ""
  19201. "VehicleWheel serveix per a proporcionar un sistema de rodes a un "
  19202. "VehicleBody. Utilitzeu-lo com a fill d'un VehicleBody."
  19203. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19204. #, fuzzy
  19205. msgid "Per-Wheel Motion"
  19206. msgstr "Botó Roda Avall"
  19207. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19208. #, fuzzy
  19209. msgid "Engine Force"
  19210. msgstr "Documentació en línia"
  19211. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19212. msgid "Brake"
  19213. msgstr ""
  19214. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19215. msgid "Steering"
  19216. msgstr ""
  19217. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19218. msgid "VehicleBody Motion"
  19219. msgstr ""
  19220. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19221. #, fuzzy
  19222. msgid "Use As Traction"
  19223. msgstr "Separació:"
  19224. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19225. msgid "Use As Steering"
  19226. msgstr ""
  19227. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19228. #, fuzzy
  19229. msgid "Wheel"
  19230. msgstr "Roda Amunt."
  19231. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19232. msgid "Roll Influence"
  19233. msgstr ""
  19234. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19235. #, fuzzy
  19236. msgid "Friction Slip"
  19237. msgstr "Funcions"
  19238. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19239. #, fuzzy
  19240. msgid "Suspension"
  19241. msgstr "Canviar Expressió"
  19242. #: scene/3d/vehicle_body.cpp
  19243. #, fuzzy
  19244. msgid "Max Force"
  19245. msgstr "Error"
  19246. #: scene/3d/visibility_notifier.cpp
  19247. msgid "AABB"
  19248. msgstr ""
  19249. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19250. #, fuzzy
  19251. msgid "Sorting"
  19252. msgstr "Ordena"
  19253. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19254. msgid "Use AABB Center"
  19255. msgstr ""
  19256. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  19257. #, fuzzy
  19258. msgid "Geometry"
  19259. msgstr "Torneu a provar"
  19260. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19261. #, fuzzy
  19262. msgid "Material Override"
  19263. msgstr "Sobreescriu"
  19264. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19265. #, fuzzy
  19266. msgid "Material Overlay"
  19267. msgstr "Canvis de Material:"
  19268. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19269. #, fuzzy
  19270. msgid "Cast Shadow"
  19271. msgstr "Crear node Shader"
  19272. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19273. #, fuzzy
  19274. msgid "Extra Cull Margin"
  19275. msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
  19276. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19277. #, fuzzy
  19278. msgid "Baked Light"
  19279. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  19280. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19281. #, fuzzy
  19282. msgid "Generate Lightmap"
  19283. msgstr "S'estan generant els Lightmaps"
  19284. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19285. msgid "Lightmap Scale"
  19286. msgstr ""
  19287. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19288. msgid "LOD"
  19289. msgstr ""
  19290. #: scene/3d/visual_instance.cpp scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19291. #: scene/resources/material.cpp
  19292. #, fuzzy
  19293. msgid "Min Distance"
  19294. msgstr "Trieu la distància:"
  19295. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19296. msgid "Min Hysteresis"
  19297. msgstr ""
  19298. #: scene/3d/visual_instance.cpp
  19299. msgid "Max Hysteresis"
  19300. msgstr ""
  19301. #: scene/3d/world_environment.cpp
  19302. msgid ""
  19303. "WorldEnvironment requires its \"Environment\" property to contain an "
  19304. "Environment to have a visible effect."
  19305. msgstr ""
  19306. #: scene/3d/world_environment.cpp
  19307. msgid ""
  19308. "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
  19309. msgstr ""
  19310. "Només es permet un sol WorldEnvironment per escena ( o conjunt d'escenes "
  19311. "instanciades)."
  19312. #: scene/3d/world_environment.cpp
  19313. msgid ""
  19314. "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
  19315. "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
  19316. msgstr ""
  19317. "Aquest WorldEnvironment s'ignora. Afegiu una càmera (per a escenes 3D) o "
  19318. "configureu el Background Mode a Canvas (per a escenes 2D)."
  19319. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19320. msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
  19321. msgstr ""
  19322. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19323. msgid "Animation not found: '%s'"
  19324. msgstr "Animació no trobada: '%s'"
  19325. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19326. #, fuzzy
  19327. msgid "Mix Mode"
  19328. msgstr "Node de Mescla"
  19329. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19330. #, fuzzy
  19331. msgid "Fadein Time"
  19332. msgstr "Durada de la fosa (s):"
  19333. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19334. #, fuzzy
  19335. msgid "Fadeout Time"
  19336. msgstr "Durada de la fosa (s):"
  19337. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19338. #, fuzzy
  19339. msgid "Auto Restart"
  19340. msgstr "Reinici automàtic :"
  19341. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19342. #, fuzzy
  19343. msgid "Autorestart"
  19344. msgstr "Reinici automàtic :"
  19345. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19346. msgid "Delay"
  19347. msgstr ""
  19348. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19349. #, fuzzy
  19350. msgid "Random Delay"
  19351. msgstr "Inclinació aleatòria:"
  19352. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19353. #, fuzzy
  19354. msgid "Add Amount"
  19355. msgstr "Quantitat:"
  19356. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19357. #, fuzzy
  19358. msgid "Blend Amount"
  19359. msgstr "Quantitat:"
  19360. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19361. #, fuzzy
  19362. msgid "Seek Position"
  19363. msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
  19364. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19365. #, fuzzy
  19366. msgid "Input Count"
  19367. msgstr "Afegeix una Entrada"
  19368. #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
  19369. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  19370. #, fuzzy
  19371. msgid "Xfade Time"
  19372. msgstr "Durada de la fosa (s):"
  19373. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  19374. #, fuzzy
  19375. msgid "Switch Mode"
  19376. msgstr "commutador:"
  19377. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  19378. #, fuzzy
  19379. msgid "Auto Advance"
  19380. msgstr "Estableix l'Autoavenç"
  19381. #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
  19382. #, fuzzy
  19383. msgid "Advance Condition"
  19384. msgstr "Opcions Avançades"
  19385. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19386. msgid "Anim Apply Reset"
  19387. msgstr ""
  19388. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19389. #, fuzzy
  19390. msgid "Current Animation"
  19391. msgstr "Establir Animació"
  19392. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19393. #, fuzzy
  19394. msgid "Assigned Animation"
  19395. msgstr "Afegeix una Animació"
  19396. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19397. msgid "Reset On Save"
  19398. msgstr ""
  19399. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19400. #, fuzzy
  19401. msgid "Current Animation Length"
  19402. msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
  19403. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19404. #, fuzzy
  19405. msgid "Current Animation Position"
  19406. msgstr "Afegir Punt d'Animació"
  19407. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19408. #, fuzzy
  19409. msgid "Playback Options"
  19410. msgstr "Opcions de Classe:"
  19411. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19412. #, fuzzy
  19413. msgid "Default Blend Time"
  19414. msgstr "Predeterminat"
  19415. #: scene/animation/animation_player.cpp
  19416. msgid "Method Call Mode"
  19417. msgstr ""
  19418. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19419. msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
  19420. msgstr "En el node '%s', l'animació no és valida: '%s'."
  19421. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19422. msgid "Invalid animation: '%s'."
  19423. msgstr "Animació invàlida: '%s'."
  19424. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19425. #, fuzzy
  19426. msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
  19427. msgstr "Desconnecta '%s' de '%s'."
  19428. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19429. msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
  19430. msgstr ""
  19431. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19432. #, fuzzy
  19433. msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set."
  19434. msgstr ""
  19435. "Selecciona un AnimationPlayer a l'Arbre de l'Escena per editar-ne l'animació."
  19436. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19437. msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node."
  19438. msgstr ""
  19439. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19440. #, fuzzy
  19441. msgid "The AnimationPlayer root node is not a valid node."
  19442. msgstr "L'arbre d'animació no és vàlid."
  19443. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19444. #, fuzzy
  19445. msgid "Tree Root"
  19446. msgstr "Crear Node Arrel:"
  19447. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19448. #, fuzzy
  19449. msgid "Anim Player"
  19450. msgstr "Fixar AnimationPlayer"
  19451. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19452. msgid "Root Motion"
  19453. msgstr ""
  19454. #: scene/animation/animation_tree.cpp
  19455. #, fuzzy
  19456. msgid "Track"
  19457. msgstr "Afegeix una Pista"
  19458. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  19459. msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
  19460. msgstr "Aquest node està en desús. Fes servir AnimationTree."
  19461. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  19462. #, fuzzy
  19463. msgid "Playback"
  19464. msgstr "Reprodueix"
  19465. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  19466. #, fuzzy
  19467. msgid "Master Player"
  19468. msgstr "Enganxa els Paràmetres"
  19469. #: scene/animation/animation_tree_player.cpp
  19470. #, fuzzy
  19471. msgid "Base Path"
  19472. msgstr "Camí d'exportació"
  19473. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  19474. #, fuzzy
  19475. msgid "Animation Path"
  19476. msgstr "Animació"
  19477. #: scene/animation/root_motion_view.cpp
  19478. #, fuzzy
  19479. msgid "Zero Y"
  19480. msgstr "Zero"
  19481. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19482. #, fuzzy
  19483. msgid "Root Bone"
  19484. msgstr "Nom del node arrel"
  19485. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19486. #, fuzzy
  19487. msgid "Tip Bone"
  19488. msgstr "Ossos"
  19489. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19490. #, fuzzy
  19491. msgid "Interpolation"
  19492. msgstr "Mode d'Interpolació"
  19493. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19494. #, fuzzy
  19495. msgid "Override Tip Basis"
  19496. msgstr "Sobreescriu"
  19497. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19498. msgid "Use Magnet"
  19499. msgstr ""
  19500. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19501. msgid "Magnet"
  19502. msgstr ""
  19503. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19504. #, fuzzy
  19505. msgid "Target Node"
  19506. msgstr "Torna a Parentar el Node"
  19507. #: scene/animation/skeleton_ik.cpp
  19508. #, fuzzy
  19509. msgid "Max Iterations"
  19510. msgstr "Reanomena Funció"
  19511. #: scene/animation/tween.cpp
  19512. msgid "Playback Process Mode"
  19513. msgstr ""
  19514. #: scene/animation/tween.cpp
  19515. #, fuzzy
  19516. msgid "Playback Speed"
  19517. msgstr "Reprodueix Escena"
  19518. #: scene/audio/audio_stream_player.cpp
  19519. #, fuzzy
  19520. msgid "Mix Target"
  19521. msgstr "Objectiu"
  19522. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/range.cpp
  19523. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  19524. #, fuzzy
  19525. msgid "Ratio"
  19526. msgstr "Mantenir Proporcions"
  19527. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/texture_button.cpp
  19528. #: scene/gui/texture_rect.cpp
  19529. #, fuzzy
  19530. msgid "Stretch Mode"
  19531. msgstr "Mode de selecció"
  19532. #: scene/gui/aspect_ratio_container.cpp scene/gui/box_container.cpp
  19533. msgid "Alignment"
  19534. msgstr ""
  19535. #: scene/gui/base_button.cpp
  19536. #, fuzzy
  19537. msgid "Shortcut In Tooltip"
  19538. msgstr "Mostra l'Origen"
  19539. #: scene/gui/base_button.cpp
  19540. #, fuzzy
  19541. msgid "Action Mode"
  19542. msgstr "Mode Icona"
  19543. #: scene/gui/base_button.cpp
  19544. msgid "Enabled Focus Mode"
  19545. msgstr ""
  19546. #: scene/gui/base_button.cpp
  19547. msgid "Keep Pressed Outside"
  19548. msgstr ""
  19549. #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/shortcut.cpp
  19550. #, fuzzy
  19551. msgid "Shortcut"
  19552. msgstr "Dreceres"
  19553. #: scene/gui/base_button.cpp
  19554. #, fuzzy
  19555. msgid "Group"
  19556. msgstr "Grups"
  19557. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp
  19558. #, fuzzy
  19559. msgid "Clip Text"
  19560. msgstr "Copiar text"
  19561. #: scene/gui/button.cpp scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp
  19562. #: scene/gui/spin_box.cpp
  19563. msgid "Align"
  19564. msgstr ""
  19565. #: scene/gui/button.cpp
  19566. msgid "Icon Align"
  19567. msgstr ""
  19568. #: scene/gui/button.cpp
  19569. #, fuzzy
  19570. msgid "Expand Icon"
  19571. msgstr "Expandir tot"
  19572. #: scene/gui/center_container.cpp
  19573. #, fuzzy
  19574. msgid "Use Top Left"
  19575. msgstr "Esquerra"
  19576. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19577. #, fuzzy
  19578. msgid ""
  19579. "Color: #%s\n"
  19580. "LMB: Apply color\n"
  19581. "RMB: Remove preset"
  19582. msgstr ""
  19583. "Color: #%s\n"
  19584. "LMB: Defineix el color\n"
  19585. "RMB: Elimina la configuració preestablerta"
  19586. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19587. #, fuzzy
  19588. msgid "Edit Alpha"
  19589. msgstr "Edita Polígon"
  19590. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19591. #, fuzzy
  19592. msgid "HSV Mode"
  19593. msgstr "Mode de selecció"
  19594. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19595. #, fuzzy
  19596. msgid "Raw Mode"
  19597. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  19598. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19599. #, fuzzy
  19600. msgid "Deferred Mode"
  19601. msgstr "Diferit"
  19602. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19603. #, fuzzy
  19604. msgid "Presets Enabled"
  19605. msgstr "Configuracions prestablertes"
  19606. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19607. #, fuzzy
  19608. msgid "Presets Visible"
  19609. msgstr "Visibilitat"
  19610. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19611. #, fuzzy
  19612. msgid "Pick a color from the editor window."
  19613. msgstr "Trieu un color de la pantalla."
  19614. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19615. msgid "HSV"
  19616. msgstr "HSV"
  19617. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19618. msgid "Switch between hexadecimal and code values."
  19619. msgstr "Canviar entre valors hexadecimals i de codi."
  19620. #: scene/gui/color_picker.cpp
  19621. #, fuzzy
  19622. msgid "Add current color as a preset."
  19623. msgstr "Afegeix el Color actual com a predeterminat."
  19624. #: scene/gui/container.cpp
  19625. msgid ""
  19626. "Container by itself serves no purpose unless a script configures its "
  19627. "children placement behavior.\n"
  19628. "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead."
  19629. msgstr ""
  19630. #: scene/gui/control.cpp
  19631. #, fuzzy
  19632. msgid "Theme Overrides"
  19633. msgstr "Sobreescriu"
  19634. #: scene/gui/control.cpp
  19635. msgid ""
  19636. "The Hint Tooltip won't be displayed as the control's Mouse Filter is set to "
  19637. "\"Ignore\". To solve this, set the Mouse Filter to \"Stop\" or \"Pass\"."
  19638. msgstr ""
  19639. #: scene/gui/control.cpp
  19640. #, fuzzy
  19641. msgid "Anchor"
  19642. msgstr "Només Ancoratges"
  19643. #: scene/gui/control.cpp
  19644. #, fuzzy
  19645. msgid "Grow Direction"
  19646. msgstr "Direccions"
  19647. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  19648. #, fuzzy
  19649. msgid "Min Size"
  19650. msgstr "Mida del Contorn:"
  19651. #: scene/gui/control.cpp
  19652. #, fuzzy
  19653. msgid "Pivot Offset"
  19654. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  19655. #: scene/gui/control.cpp
  19656. #, fuzzy
  19657. msgid "Clip Content"
  19658. msgstr "Constant"
  19659. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  19660. msgid "Hint"
  19661. msgstr ""
  19662. #: scene/gui/control.cpp
  19663. #, fuzzy
  19664. msgid "Tooltip"
  19665. msgstr "Eines"
  19666. #: scene/gui/control.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19667. #, fuzzy
  19668. msgid "Focus"
  19669. msgstr "Enfoca Camí"
  19670. #: scene/gui/control.cpp
  19671. msgid "Neighbour Left"
  19672. msgstr ""
  19673. #: scene/gui/control.cpp
  19674. msgid "Neighbour Top"
  19675. msgstr ""
  19676. #: scene/gui/control.cpp
  19677. msgid "Neighbour Right"
  19678. msgstr ""
  19679. #: scene/gui/control.cpp
  19680. #, fuzzy
  19681. msgid "Neighbour Bottom"
  19682. msgstr "Part inferior"
  19683. #: scene/gui/control.cpp
  19684. msgid "Next"
  19685. msgstr "Següent"
  19686. #: scene/gui/control.cpp
  19687. msgid "Previous"
  19688. msgstr "Anterior"
  19689. #: scene/gui/control.cpp
  19690. msgid "Mouse"
  19691. msgstr ""
  19692. #: scene/gui/control.cpp
  19693. #, fuzzy
  19694. msgid "Default Cursor Shape"
  19695. msgstr "Carrega el disseny del Bus predeterminat."
  19696. #: scene/gui/control.cpp
  19697. msgid "Pass On Modal Close Click"
  19698. msgstr ""
  19699. #: scene/gui/control.cpp
  19700. #, fuzzy
  19701. msgid "Size Flags"
  19702. msgstr "Mida: "
  19703. #: scene/gui/control.cpp
  19704. #, fuzzy
  19705. msgid "Stretch Ratio"
  19706. msgstr "Mode de selecció"
  19707. #: scene/gui/control.cpp
  19708. #, fuzzy
  19709. msgid "Theme Type Variation"
  19710. msgstr "Propietats del tema"
  19711. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19712. msgid "Window Title"
  19713. msgstr ""
  19714. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19715. #, fuzzy
  19716. msgid "Dialog"
  19717. msgstr "Diàleg XForm"
  19718. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19719. msgid "Hide On OK"
  19720. msgstr ""
  19721. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19722. msgid "Alert!"
  19723. msgstr "Ep!"
  19724. #: scene/gui/dialogs.cpp
  19725. msgid "Please Confirm..."
  19726. msgstr "Confirmeu..."
  19727. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  19728. #, fuzzy
  19729. msgid "Mode Overrides Title"
  19730. msgstr "Sobreescriu"
  19731. #: scene/gui/file_dialog.cpp
  19732. msgid "Must use a valid extension."
  19733. msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
  19734. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19735. #, fuzzy
  19736. msgid "Right Disconnects"
  19737. msgstr "Desconnectar"
  19738. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19739. #, fuzzy
  19740. msgid "Scroll Offset"
  19741. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  19742. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19743. #, fuzzy
  19744. msgid "Snap Distance"
  19745. msgstr "Trieu la distància:"
  19746. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19747. #, fuzzy
  19748. msgid "Zoom Min"
  19749. msgstr "Apropa"
  19750. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19751. #, fuzzy
  19752. msgid "Zoom Max"
  19753. msgstr "Apropa"
  19754. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19755. #, fuzzy
  19756. msgid "Zoom Step"
  19757. msgstr "Allunya"
  19758. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19759. #, fuzzy
  19760. msgid "Show Zoom Label"
  19761. msgstr "Mostra els Ossos"
  19762. #: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19763. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19764. msgid "Minimap"
  19765. msgstr ""
  19766. #: scene/gui/graph_edit.cpp
  19767. msgid "Enable grid minimap."
  19768. msgstr "Activa el minimapa de quadrícula."
  19769. #: scene/gui/graph_node.cpp
  19770. #, fuzzy
  19771. msgid "Show Close"
  19772. msgstr "Mostra els Ossos"
  19773. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/option_button.cpp
  19774. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19775. #, fuzzy
  19776. msgid "Selected"
  19777. msgstr "Selecciona"
  19778. #: scene/gui/graph_node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  19779. #, fuzzy
  19780. msgid "Comment"
  19781. msgstr "Comunitat"
  19782. #: scene/gui/graph_node.cpp
  19783. msgid "Overlay"
  19784. msgstr ""
  19785. #: scene/gui/grid_container.cpp scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19786. #, fuzzy
  19787. msgid "Columns"
  19788. msgstr "Volum"
  19789. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19790. #: scene/gui/tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  19791. #, fuzzy
  19792. msgid "Timers"
  19793. msgstr "Temps"
  19794. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/popup_menu.cpp scene/gui/tree.cpp
  19795. msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
  19796. msgstr ""
  19797. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19798. #, fuzzy
  19799. msgid "Allow Reselect"
  19800. msgstr "Resetejar"
  19801. #: scene/gui/item_list.cpp scene/gui/tree.cpp
  19802. #, fuzzy
  19803. msgid "Allow RMB Select"
  19804. msgstr "Omplir la Selecció"
  19805. #: scene/gui/item_list.cpp
  19806. msgid "Max Text Lines"
  19807. msgstr ""
  19808. #: scene/gui/item_list.cpp
  19809. #, fuzzy
  19810. msgid "Auto Height"
  19811. msgstr "Provant"
  19812. #: scene/gui/item_list.cpp
  19813. msgid "Max Columns"
  19814. msgstr ""
  19815. #: scene/gui/item_list.cpp
  19816. msgid "Same Column Width"
  19817. msgstr ""
  19818. #: scene/gui/item_list.cpp
  19819. msgid "Fixed Column Width"
  19820. msgstr ""
  19821. #: scene/gui/item_list.cpp
  19822. #, fuzzy
  19823. msgid "Icon Scale"
  19824. msgstr "Escala aleatòria:"
  19825. #: scene/gui/item_list.cpp
  19826. #, fuzzy
  19827. msgid "Fixed Icon Size"
  19828. msgstr "Vista Frontal"
  19829. #: scene/gui/label.cpp
  19830. #, fuzzy
  19831. msgid "V Align"
  19832. msgstr "Assigna"
  19833. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19834. #, fuzzy
  19835. msgid "Visible Characters"
  19836. msgstr "Caràcters vàlids:"
  19837. #: scene/gui/label.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19838. #, fuzzy
  19839. msgid "Percent Visible"
  19840. msgstr "Visibilitat"
  19841. #: scene/gui/label.cpp
  19842. msgid "Lines Skipped"
  19843. msgstr ""
  19844. #: scene/gui/label.cpp
  19845. msgid "Max Lines Visible"
  19846. msgstr ""
  19847. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
  19848. msgid "Max Length"
  19849. msgstr ""
  19850. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19851. msgid "Secret"
  19852. msgstr ""
  19853. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19854. #, fuzzy
  19855. msgid "Secret Character"
  19856. msgstr "Caràcters vàlids:"
  19857. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19858. msgid "Expand To Text Length"
  19859. msgstr ""
  19860. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19861. #, fuzzy
  19862. msgid "Context Menu Enabled"
  19863. msgstr "Ajuda Contextual"
  19864. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19865. #, fuzzy
  19866. msgid "Virtual Keyboard Enabled"
  19867. msgstr "Filtrat de senyals"
  19868. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19869. #, fuzzy
  19870. msgid "Clear Button Enabled"
  19871. msgstr "Filtrat de senyals"
  19872. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19873. #, fuzzy
  19874. msgid "Shortcut Keys Enabled"
  19875. msgstr "Dreceres"
  19876. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19877. #, fuzzy
  19878. msgid "Middle Mouse Paste Enabled"
  19879. msgstr "Filtrat de senyals"
  19880. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19881. #, fuzzy
  19882. msgid "Selecting Enabled"
  19883. msgstr "Selecció Només"
  19884. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
  19885. #: scene/gui/text_edit.cpp
  19886. msgid "Deselect On Focus Loss Enabled"
  19887. msgstr ""
  19888. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19889. #, fuzzy
  19890. msgid "Right Icon"
  19891. msgstr "Botó Dret"
  19892. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19893. #, fuzzy
  19894. msgid "Placeholder"
  19895. msgstr "Carrega com a Contenidor Temporal"
  19896. #: scene/gui/line_edit.cpp
  19897. msgid "Alpha"
  19898. msgstr ""
  19899. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19900. msgid "Caret"
  19901. msgstr ""
  19902. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19903. msgid "Blink"
  19904. msgstr ""
  19905. #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  19906. #, fuzzy
  19907. msgid "Blink Speed"
  19908. msgstr "Velocitat (FPS):"
  19909. #: scene/gui/link_button.cpp
  19910. msgid "Underline"
  19911. msgstr ""
  19912. #: scene/gui/menu_button.cpp
  19913. #, fuzzy
  19914. msgid "Switch On Hover"
  19915. msgstr "commutador:"
  19916. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19917. #, fuzzy
  19918. msgid "Draw Center"
  19919. msgstr "Centre"
  19920. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19921. #, fuzzy
  19922. msgid "Region Rect"
  19923. msgstr "Defineix la Regió Rectangular"
  19924. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  19925. #, fuzzy
  19926. msgid "Patch Margin"
  19927. msgstr "Establir Marge"
  19928. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  19929. msgid "Axis Stretch"
  19930. msgstr ""
  19931. #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
  19932. msgid ""
  19933. "The Tile and Tile Fit options for Axis Stretch properties are only effective "
  19934. "when using the GLES3 rendering backend.\n"
  19935. "The GLES2 backend is currently in use, so these modes will act like Stretch "
  19936. "instead."
  19937. msgstr ""
  19938. #: scene/gui/popup.cpp
  19939. #, fuzzy
  19940. msgid "Popup"
  19941. msgstr "Omple"
  19942. #: scene/gui/popup.cpp
  19943. #, fuzzy
  19944. msgid "Exclusive"
  19945. msgstr "Inclusiu"
  19946. #: scene/gui/popup.cpp
  19947. #, fuzzy
  19948. msgid ""
  19949. "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
  19950. "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
  19951. "running."
  19952. msgstr ""
  19953. "Les finestres emergents s'oculten per defecte tret que s'invoqui popup() o "
  19954. "qualsevol de les funcions popup*(). És possible fer-les visibles mentre "
  19955. "s'edita, però s'ocultaran durant l'execució."
  19956. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19957. #, fuzzy
  19958. msgid "Hide On Item Selection"
  19959. msgstr "Centra la Selecció"
  19960. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19961. #, fuzzy
  19962. msgid "Hide On Checkable Item Selection"
  19963. msgstr "Elimina la Selecció del GridMap"
  19964. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19965. #, fuzzy
  19966. msgid "Hide On State Item Selection"
  19967. msgstr "Suprimeix la Selecció"
  19968. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19969. msgid "Submenu Popup Delay"
  19970. msgstr ""
  19971. #: scene/gui/popup_menu.cpp
  19972. #, fuzzy
  19973. msgid "Allow Search"
  19974. msgstr "Cerca"
  19975. #: scene/gui/progress_bar.cpp
  19976. #, fuzzy
  19977. msgid "Percent"
  19978. msgstr "Recents:"
  19979. #: scene/gui/range.cpp
  19980. msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
  19981. msgstr ""
  19982. "Si l'opció \"Exp Edit\" està habilitada, \"Min Value\" ha de ser major que 0."
  19983. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  19984. #, fuzzy
  19985. msgid "Min Value"
  19986. msgstr "(valor)"
  19987. #: scene/gui/range.cpp scene/resources/curve.cpp
  19988. #, fuzzy
  19989. msgid "Max Value"
  19990. msgstr "Valor"
  19991. #: scene/gui/range.cpp
  19992. #, fuzzy
  19993. msgid "Page"
  19994. msgstr "Pàgina: "
  19995. #: scene/gui/range.cpp
  19996. #, fuzzy
  19997. msgid "Exp Edit"
  19998. msgstr "Edita"
  19999. #: scene/gui/range.cpp
  20000. #, fuzzy
  20001. msgid "Rounded"
  20002. msgstr "Grups"
  20003. #: scene/gui/range.cpp
  20004. msgid "Allow Greater"
  20005. msgstr ""
  20006. #: scene/gui/range.cpp
  20007. msgid "Allow Lesser"
  20008. msgstr ""
  20009. #: scene/gui/reference_rect.cpp
  20010. #, fuzzy
  20011. msgid "Border Color"
  20012. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  20013. #: scene/gui/reference_rect.cpp scene/resources/style_box.cpp
  20014. #, fuzzy
  20015. msgid "Border Width"
  20016. msgstr "Píxels de la Vora"
  20017. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  20018. #, fuzzy
  20019. msgid "Relative Index"
  20020. msgstr "Índex"
  20021. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  20022. #, fuzzy
  20023. msgid "Absolute Index"
  20024. msgstr "Sagnat Automàtic"
  20025. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  20026. #, fuzzy
  20027. msgid "Elapsed Time"
  20028. msgstr "Temps de mescla:"
  20029. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  20030. #, fuzzy
  20031. msgid "Env"
  20032. msgstr "Final"
  20033. #: scene/gui/rich_text_effect.cpp
  20034. #, fuzzy
  20035. msgid "Character"
  20036. msgstr "Caràcters vàlids:"
  20037. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20038. msgid "BBCode"
  20039. msgstr ""
  20040. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20041. msgid "Meta Underlined"
  20042. msgstr ""
  20043. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20044. #, fuzzy
  20045. msgid "Tab Size"
  20046. msgstr "Mida:"
  20047. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20048. #, fuzzy
  20049. msgid "Fit Content Height"
  20050. msgstr "Pintar Pes dels Ossos"
  20051. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20052. msgid "Scroll Active"
  20053. msgstr ""
  20054. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20055. msgid "Scroll Following"
  20056. msgstr ""
  20057. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20058. #, fuzzy
  20059. msgid "Selection Enabled"
  20060. msgstr "Selecció Només"
  20061. #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
  20062. #, fuzzy
  20063. msgid "Override Selected Font Color"
  20064. msgstr "Perfil Actual:"
  20065. #: scene/gui/rich_text_label.cpp
  20066. #, fuzzy
  20067. msgid "Custom Effects"
  20068. msgstr "Mou l'Efecte de Bus"
  20069. #: scene/gui/scroll_bar.cpp
  20070. #, fuzzy
  20071. msgid "Custom Step"
  20072. msgstr "Talla els Nodes"
  20073. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  20074. #, fuzzy
  20075. msgid ""
  20076. "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
  20077. "Use a container as child (VBox, HBox, etc.), or a Control and set the custom "
  20078. "minimum size manually."
  20079. msgstr ""
  20080. "ScrollContainer fou pensat per treballar-hi amb un sol Control fill.\n"
  20081. "Utilitzeu un contenidor (VBox, HBox, ...) com a fill, o un utilitzeu Control "
  20082. "i personalitzeu-hi la mida mínima manualment."
  20083. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  20084. #, fuzzy
  20085. msgid "Follow Focus"
  20086. msgstr "Omple la Superfície"
  20087. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  20088. #, fuzzy
  20089. msgid "Horizontal Enabled"
  20090. msgstr "Horitzontal:"
  20091. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  20092. #, fuzzy
  20093. msgid "Vertical Enabled"
  20094. msgstr "Filtrat de senyals"
  20095. #: scene/gui/scroll_container.cpp
  20096. msgid "Default Scroll Deadzone"
  20097. msgstr ""
  20098. #: scene/gui/slider.cpp
  20099. msgid "Scrollable"
  20100. msgstr ""
  20101. #: scene/gui/slider.cpp
  20102. #, fuzzy
  20103. msgid "Tick Count"
  20104. msgstr "Tria un Color"
  20105. #: scene/gui/slider.cpp
  20106. #, fuzzy
  20107. msgid "Ticks On Borders"
  20108. msgstr "Reanomenant directori:"
  20109. #: scene/gui/spin_box.cpp
  20110. #, fuzzy
  20111. msgid "Prefix"
  20112. msgstr "Prefix:"
  20113. #: scene/gui/spin_box.cpp
  20114. #, fuzzy
  20115. msgid "Suffix"
  20116. msgstr "Sufix:"
  20117. #: scene/gui/split_container.cpp
  20118. #, fuzzy
  20119. msgid "Split Offset"
  20120. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  20121. #: scene/gui/split_container.cpp scene/gui/tree.cpp
  20122. #, fuzzy
  20123. msgid "Collapsed"
  20124. msgstr "Col·lapsar tot"
  20125. #: scene/gui/split_container.cpp
  20126. #, fuzzy
  20127. msgid "Dragger Visibility"
  20128. msgstr "Visibilitat"
  20129. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  20130. msgid "Tab Align"
  20131. msgstr ""
  20132. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  20133. #, fuzzy
  20134. msgid "Current Tab"
  20135. msgstr "Actual:"
  20136. #: scene/gui/tab_container.cpp
  20137. #, fuzzy
  20138. msgid "Tabs Visible"
  20139. msgstr "Visibilitat"
  20140. #: scene/gui/tab_container.cpp
  20141. msgid "All Tabs In Front"
  20142. msgstr ""
  20143. #: scene/gui/tab_container.cpp scene/gui/tabs.cpp
  20144. #, fuzzy
  20145. msgid "Drag To Rearrange Enabled"
  20146. msgstr "Arrossegueu i deixeu anar per a reorganitzar."
  20147. #: scene/gui/tab_container.cpp
  20148. msgid "Use Hidden Tabs For Min Size"
  20149. msgstr ""
  20150. #: scene/gui/tabs.cpp
  20151. msgid "Tab Close Display Policy"
  20152. msgstr ""
  20153. #: scene/gui/tabs.cpp
  20154. msgid "Scrolling Enabled"
  20155. msgstr ""
  20156. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20157. msgid "Readonly"
  20158. msgstr ""
  20159. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20160. #, fuzzy
  20161. msgid "Bookmark Gutter"
  20162. msgstr "Marcadors"
  20163. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20164. #, fuzzy
  20165. msgid "Breakpoint Gutter"
  20166. msgstr "Saltar Punts de Parada"
  20167. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20168. #, fuzzy
  20169. msgid "Fold Gutter"
  20170. msgstr "Directori:"
  20171. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20172. #, fuzzy
  20173. msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
  20174. msgstr "Selecció Només"
  20175. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20176. #, fuzzy
  20177. msgid "Hiding Enabled"
  20178. msgstr "Activar"
  20179. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20180. #, fuzzy
  20181. msgid "Wrap Enabled"
  20182. msgstr "Activar"
  20183. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20184. #, fuzzy
  20185. msgid "Scroll Vertical"
  20186. msgstr "Vertical:"
  20187. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20188. #, fuzzy
  20189. msgid "Scroll Horizontal"
  20190. msgstr "Horitzontal:"
  20191. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20192. #, fuzzy
  20193. msgid "Draw"
  20194. msgstr "Crides de Dibuix:"
  20195. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20196. #, fuzzy
  20197. msgid "Block Mode"
  20198. msgstr "Selecciona un Node"
  20199. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20200. msgid "Moving By Right Click"
  20201. msgstr ""
  20202. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20203. msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
  20204. msgstr ""
  20205. #: scene/gui/text_edit.cpp
  20206. msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
  20207. msgstr ""
  20208. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20209. msgid "Hover"
  20210. msgstr ""
  20211. #: scene/gui/texture_button.cpp
  20212. #, fuzzy
  20213. msgid "Focused"
  20214. msgstr "Enfoca Camí"
  20215. #: scene/gui/texture_button.cpp
  20216. #, fuzzy
  20217. msgid "Click Mask"
  20218. msgstr "Mode Col·lisió"
  20219. #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
  20220. #: scene/gui/video_player.cpp
  20221. #, fuzzy
  20222. msgid "Expand"
  20223. msgstr "Expandir tot"
  20224. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20225. msgid "Under"
  20226. msgstr ""
  20227. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20228. #, fuzzy
  20229. msgid "Over"
  20230. msgstr "Sobreescriu"
  20231. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20232. #, fuzzy
  20233. msgid "Progress"
  20234. msgstr "Propietats del tema"
  20235. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20236. msgid "Progress Offset"
  20237. msgstr ""
  20238. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20239. #, fuzzy
  20240. msgid "Fill Mode"
  20241. msgstr "Mode de Reproducció:"
  20242. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
  20243. msgid "Tint"
  20244. msgstr ""
  20245. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20246. msgid "Radial Fill"
  20247. msgstr ""
  20248. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20249. #, fuzzy
  20250. msgid "Initial Angle"
  20251. msgstr "Converteix a Majúscules"
  20252. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20253. #, fuzzy
  20254. msgid "Fill Degrees"
  20255. msgstr "Rotació de %s graus."
  20256. #: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  20257. #, fuzzy
  20258. msgid "Center Offset"
  20259. msgstr "Sagnia Esquerra"
  20260. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20261. #, fuzzy
  20262. msgid "Nine Patch Stretch"
  20263. msgstr "Mode d'Interpolació"
  20264. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20265. #, fuzzy
  20266. msgid "Stretch Margin Left"
  20267. msgstr "Establir Marge"
  20268. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20269. #, fuzzy
  20270. msgid "Stretch Margin Top"
  20271. msgstr "Establir Marge"
  20272. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20273. #, fuzzy
  20274. msgid "Stretch Margin Right"
  20275. msgstr "Establir Marge"
  20276. #: scene/gui/texture_progress.cpp
  20277. #, fuzzy
  20278. msgid "Stretch Margin Bottom"
  20279. msgstr "Mode de selecció"
  20280. #: scene/gui/tree.cpp
  20281. msgid "Custom Minimum Height"
  20282. msgstr ""
  20283. #: scene/gui/tree.cpp
  20284. msgid "(Other)"
  20285. msgstr "(Altres)"
  20286. #: scene/gui/tree.cpp
  20287. #, fuzzy
  20288. msgid "Column Titles Visible"
  20289. msgstr "Visibilitat"
  20290. #: scene/gui/tree.cpp
  20291. #, fuzzy
  20292. msgid "Hide Folding"
  20293. msgstr "Botó Desactivat"
  20294. #: scene/gui/tree.cpp
  20295. #, fuzzy
  20296. msgid "Hide Root"
  20297. msgstr "Crear Node Arrel:"
  20298. #: scene/gui/tree.cpp
  20299. msgid "Drop Mode Flags"
  20300. msgstr ""
  20301. #: scene/gui/video_player.cpp
  20302. #, fuzzy
  20303. msgid "Audio Track"
  20304. msgstr "Afegeix una Pista"
  20305. #: scene/gui/video_player.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  20306. msgid "Paused"
  20307. msgstr ""
  20308. #: scene/gui/video_player.cpp
  20309. #, fuzzy
  20310. msgid "Buffering Msec"
  20311. msgstr "Vista Posterior"
  20312. #: scene/gui/video_player.cpp
  20313. #, fuzzy
  20314. msgid "Stream Position"
  20315. msgstr "Estableix la Posició d'Entrada de la Corba"
  20316. #: scene/gui/viewport_container.cpp
  20317. #, fuzzy
  20318. msgid "Stretch Shrink"
  20319. msgstr "Mode de selecció"
  20320. #: scene/main/canvas_layer.cpp
  20321. #, fuzzy
  20322. msgid "Follow Viewport"
  20323. msgstr "Mostra el Viewport"
  20324. #: scene/main/http_request.cpp
  20325. #, fuzzy
  20326. msgid "Download File"
  20327. msgstr "Baixa"
  20328. #: scene/main/http_request.cpp
  20329. #, fuzzy
  20330. msgid "Download Chunk Size"
  20331. msgstr "S'esta descarrengant"
  20332. #: scene/main/http_request.cpp
  20333. msgid "Body Size Limit"
  20334. msgstr ""
  20335. #: scene/main/http_request.cpp
  20336. msgid "Max Redirects"
  20337. msgstr ""
  20338. #: scene/main/http_request.cpp
  20339. #, fuzzy
  20340. msgid "Timeout"
  20341. msgstr "Temps d'espera esgotat."
  20342. #: scene/main/node.cpp
  20343. msgid ""
  20344. "Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
  20345. "claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
  20346. msgstr ""
  20347. #: scene/main/node.cpp
  20348. #, fuzzy
  20349. msgid "Name Num Separator"
  20350. msgstr "Separador amb Nom"
  20351. #: scene/main/node.cpp
  20352. msgid "Name Casing"
  20353. msgstr ""
  20354. #: scene/main/node.cpp
  20355. #, fuzzy
  20356. msgid "Editor Description"
  20357. msgstr "Descripció"
  20358. #: scene/main/node.cpp
  20359. #, fuzzy
  20360. msgid "Pause Mode"
  20361. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  20362. #: scene/main/node.cpp
  20363. #, fuzzy
  20364. msgid "Physics Interpolation Mode"
  20365. msgstr "Mode d'Interpolació"
  20366. #: scene/main/node.cpp
  20367. #, fuzzy
  20368. msgid "Display Folded"
  20369. msgstr "Mostra sense Ombreig"
  20370. #: scene/main/node.cpp
  20371. #, fuzzy
  20372. msgid "Filename"
  20373. msgstr "Reanomena"
  20374. #: scene/main/node.cpp
  20375. #, fuzzy
  20376. msgid "Owner"
  20377. msgstr "Propietaris de:"
  20378. #: scene/main/node.cpp scene/main/scene_tree.cpp
  20379. #, fuzzy
  20380. msgid "Multiplayer"
  20381. msgstr "Estableix Múltiples:"
  20382. #: scene/main/node.cpp
  20383. #, fuzzy
  20384. msgid "Custom Multiplayer"
  20385. msgstr "Estableix Múltiples:"
  20386. #: scene/main/node.cpp
  20387. #, fuzzy
  20388. msgid "Process Priority"
  20389. msgstr "Habilitar Prioritat"
  20390. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
  20391. #, fuzzy
  20392. msgid "Time Left"
  20393. msgstr "Esquerra"
  20394. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20395. #, fuzzy
  20396. msgid "Debug Collisions Hint"
  20397. msgstr "Mode Col·lisió"
  20398. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20399. #, fuzzy
  20400. msgid "Debug Navigation Hint"
  20401. msgstr "Mode Navegació"
  20402. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20403. msgid "Use Font Oversampling"
  20404. msgstr ""
  20405. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20406. #, fuzzy
  20407. msgid "Edited Scene Root"
  20408. msgstr "Nova Arrel d'Escena"
  20409. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20410. msgid "Root"
  20411. msgstr ""
  20412. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20413. #, fuzzy
  20414. msgid "Multiplayer Poll"
  20415. msgstr "Estableix Múltiples:"
  20416. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
  20417. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  20418. msgid "Shapes"
  20419. msgstr ""
  20420. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20421. msgid "Shape Color"
  20422. msgstr ""
  20423. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20424. #, fuzzy
  20425. msgid "Contact Color"
  20426. msgstr "Tria un Color"
  20427. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20428. msgid "Geometry Color"
  20429. msgstr ""
  20430. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20431. #, fuzzy
  20432. msgid "Disabled Geometry Color"
  20433. msgstr "Element Desactivat"
  20434. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20435. msgid "Max Contacts Displayed"
  20436. msgstr ""
  20437. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
  20438. #, fuzzy
  20439. msgid "Draw 2D Outlines"
  20440. msgstr "Crea el Contorn"
  20441. #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
  20442. #, fuzzy
  20443. msgid "Reflections"
  20444. msgstr "Direccions"
  20445. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20446. #, fuzzy
  20447. msgid "Atlas Size"
  20448. msgstr "Mida del Contorn:"
  20449. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20450. msgid "Atlas Subdiv"
  20451. msgstr ""
  20452. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  20453. msgid "MSAA"
  20454. msgstr ""
  20455. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20456. msgid "Use FXAA"
  20457. msgstr ""
  20458. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20459. msgid "Use Debanding"
  20460. msgstr ""
  20461. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  20462. msgid "HDR"
  20463. msgstr ""
  20464. #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/viewport.cpp
  20465. msgid "Use 32 BPC Depth"
  20466. msgstr ""
  20467. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20468. #, fuzzy
  20469. msgid "Default Environment"
  20470. msgstr "Mostra l'Entorn"
  20471. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20472. msgid ""
  20473. "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
  20474. "Environment -> Default Environment) could not be loaded."
  20475. msgstr ""
  20476. "No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del "
  20477. "Projecte (Renderització->Entorn->Entorn Per Defecte)."
  20478. #: scene/main/scene_tree.cpp
  20479. #, fuzzy
  20480. msgid "Enable Object Picking"
  20481. msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
  20482. #: scene/main/timer.cpp
  20483. msgid ""
  20484. "Very low timer wait times (< 0.05 seconds) may behave in significantly "
  20485. "different ways depending on the rendered or physics frame rate.\n"
  20486. "Consider using a script's process loop instead of relying on a Timer for "
  20487. "very low wait times."
  20488. msgstr ""
  20489. #: scene/main/timer.cpp
  20490. #, fuzzy
  20491. msgid "Autostart"
  20492. msgstr "Reinici automàtic :"
  20493. #: scene/main/viewport.cpp
  20494. #, fuzzy
  20495. msgid "Viewport Path"
  20496. msgstr "Camí d'exportació"
  20497. #: scene/main/viewport.cpp
  20498. msgid ""
  20499. "The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
  20500. "dimensions to render anything."
  20501. msgstr ""
  20502. #: scene/main/viewport.cpp
  20503. msgid ""
  20504. "This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
  20505. "Sampling.\n"
  20506. "HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
  20507. "Effects.\n"
  20508. "HDR will be disabled for this Viewport."
  20509. msgstr ""
  20510. #: scene/main/viewport.cpp
  20511. msgid "ARVR"
  20512. msgstr ""
  20513. #: scene/main/viewport.cpp
  20514. #, fuzzy
  20515. msgid "Size Override Stretch"
  20516. msgstr "Sobreescriu"
  20517. #: scene/main/viewport.cpp
  20518. msgid "Own World"
  20519. msgstr ""
  20520. #: scene/main/viewport.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  20521. msgid "World"
  20522. msgstr ""
  20523. #: scene/main/viewport.cpp
  20524. msgid "World 2D"
  20525. msgstr ""
  20526. #: scene/main/viewport.cpp
  20527. #, fuzzy
  20528. msgid "Transparent BG"
  20529. msgstr "Transposa"
  20530. #: scene/main/viewport.cpp
  20531. #, fuzzy
  20532. msgid "Handle Input Locally"
  20533. msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
  20534. #: scene/main/viewport.cpp
  20535. msgid "FXAA"
  20536. msgstr ""
  20537. #: scene/main/viewport.cpp
  20538. #, fuzzy
  20539. msgid "Debanding"
  20540. msgstr "Vinculació"
  20541. #: scene/main/viewport.cpp
  20542. #, fuzzy
  20543. msgid "Disable 3D"
  20544. msgstr "Element Desactivat"
  20545. #: scene/main/viewport.cpp
  20546. #, fuzzy
  20547. msgid "Keep 3D Linear"
  20548. msgstr "Lineal Esquerra"
  20549. #: scene/main/viewport.cpp
  20550. msgid "Render Direct To Screen"
  20551. msgstr ""
  20552. #: scene/main/viewport.cpp
  20553. #, fuzzy
  20554. msgid "Debug Draw"
  20555. msgstr "Depurar"
  20556. #: scene/main/viewport.cpp
  20557. #, fuzzy
  20558. msgid "Render Target"
  20559. msgstr "Renderitzador:"
  20560. #: scene/main/viewport.cpp
  20561. msgid "V Flip"
  20562. msgstr ""
  20563. #: scene/main/viewport.cpp
  20564. #, fuzzy
  20565. msgid "Clear Mode"
  20566. msgstr "Mode Regla"
  20567. #: scene/main/viewport.cpp
  20568. #, fuzzy
  20569. msgid "Enable 2D"
  20570. msgstr "Activar"
  20571. #: scene/main/viewport.cpp
  20572. #, fuzzy
  20573. msgid "Enable 3D"
  20574. msgstr "Activar"
  20575. #: scene/main/viewport.cpp
  20576. #, fuzzy
  20577. msgid "Object Picking"
  20578. msgstr "Activa l'Efecte Paper Ceba"
  20579. #: scene/main/viewport.cpp
  20580. #, fuzzy
  20581. msgid "Disable Input"
  20582. msgstr "Element Desactivat"
  20583. #: scene/main/viewport.cpp servers/visual_server.cpp
  20584. #, fuzzy
  20585. msgid "Shadow Atlas"
  20586. msgstr "Nou %s"
  20587. #: scene/main/viewport.cpp
  20588. msgid "Quad 0"
  20589. msgstr ""
  20590. #: scene/main/viewport.cpp
  20591. msgid "Quad 1"
  20592. msgstr ""
  20593. #: scene/main/viewport.cpp
  20594. msgid "Quad 2"
  20595. msgstr ""
  20596. #: scene/main/viewport.cpp
  20597. msgid "Quad 3"
  20598. msgstr ""
  20599. #: scene/main/viewport.cpp
  20600. #, fuzzy
  20601. msgid "Canvas Transform"
  20602. msgstr "Restablir Transformació"
  20603. #: scene/main/viewport.cpp
  20604. #, fuzzy
  20605. msgid "Global Canvas Transform"
  20606. msgstr "Manté la Transformació Global"
  20607. #: scene/main/viewport.cpp
  20608. msgid "Tooltip Delay (sec)"
  20609. msgstr ""
  20610. #: scene/register_scene_types.cpp
  20611. #, fuzzy
  20612. msgid "Swap OK Cancel"
  20613. msgstr "Cancel·la"
  20614. #: scene/register_scene_types.cpp
  20615. #, fuzzy
  20616. msgid "Layer Names"
  20617. msgstr "Nom"
  20618. #: scene/register_scene_types.cpp
  20619. #, fuzzy
  20620. msgid "2D Render"
  20621. msgstr "Renderitzat"
  20622. #: scene/register_scene_types.cpp
  20623. #, fuzzy
  20624. msgid "3D Render"
  20625. msgstr "Renderitzat"
  20626. #: scene/register_scene_types.cpp
  20627. #, fuzzy
  20628. msgid "2D Physics"
  20629. msgstr "Fotograma de Física %"
  20630. #: scene/register_scene_types.cpp
  20631. #, fuzzy
  20632. msgid "3D Physics"
  20633. msgstr "Fotograma de Física %"
  20634. #: scene/register_scene_types.cpp
  20635. #, fuzzy
  20636. msgid "2D Navigation"
  20637. msgstr "Mode Navegació"
  20638. #: scene/register_scene_types.cpp
  20639. #, fuzzy
  20640. msgid "3D Navigation"
  20641. msgstr "Mode Navegació"
  20642. #: scene/register_scene_types.cpp
  20643. msgid "Use hiDPI"
  20644. msgstr ""
  20645. #: scene/register_scene_types.cpp
  20646. #, fuzzy
  20647. msgid "Custom"
  20648. msgstr "Talla els Nodes"
  20649. #: scene/register_scene_types.cpp
  20650. #, fuzzy
  20651. msgid "Custom Font"
  20652. msgstr "Talla els Nodes"
  20653. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  20654. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp servers/audio_server.cpp
  20655. #, fuzzy
  20656. msgid "Mix Rate"
  20657. msgstr "Node de Mescla"
  20658. #: scene/resources/audio_stream_sample.cpp
  20659. msgid "Stereo"
  20660. msgstr ""
  20661. #: scene/resources/concave_polygon_shape_2d.cpp
  20662. #, fuzzy
  20663. msgid "Segments"
  20664. msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
  20665. #: scene/resources/curve.cpp
  20666. #, fuzzy
  20667. msgid "Bake Resolution"
  20668. msgstr "Mitja Resolució"
  20669. #: scene/resources/curve.cpp
  20670. msgid "Bake Interval"
  20671. msgstr ""
  20672. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20673. msgid "Panel"
  20674. msgstr ""
  20675. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20676. #, fuzzy
  20677. msgid "Font Color"
  20678. msgstr "Tria un Color"
  20679. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20680. #, fuzzy
  20681. msgid "Font Color Pressed"
  20682. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  20683. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20684. #, fuzzy
  20685. msgid "Font Color Hover"
  20686. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  20687. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20688. #, fuzzy
  20689. msgid "Font Color Focus"
  20690. msgstr "Omple la Superfície"
  20691. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20692. #, fuzzy
  20693. msgid "Font Color Disabled"
  20694. msgstr "Clip Desactivat"
  20695. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20696. #, fuzzy
  20697. msgid "H Separation"
  20698. msgstr "Separació:"
  20699. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20700. #, fuzzy
  20701. msgid "Underline Spacing"
  20702. msgstr "Bucle de l'Animació"
  20703. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20704. msgid "Arrow"
  20705. msgstr ""
  20706. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20707. #, fuzzy
  20708. msgid "Arrow Margin"
  20709. msgstr "Establir Marge"
  20710. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20711. #, fuzzy
  20712. msgid "Hover Pressed"
  20713. msgstr "Premut"
  20714. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20715. #, fuzzy
  20716. msgid "Checked Disabled"
  20717. msgstr "Valida l'Element"
  20718. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20719. #, fuzzy
  20720. msgid "Unchecked"
  20721. msgstr "Element validat"
  20722. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20723. #, fuzzy
  20724. msgid "Unchecked Disabled"
  20725. msgstr "Element Desactivat"
  20726. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20727. #, fuzzy
  20728. msgid "Radio Checked"
  20729. msgstr "Element validat"
  20730. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20731. #, fuzzy
  20732. msgid "Radio Checked Disabled"
  20733. msgstr "(Editor Desactivat)"
  20734. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20735. msgid "Radio Unchecked"
  20736. msgstr ""
  20737. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20738. msgid "Radio Unchecked Disabled"
  20739. msgstr ""
  20740. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20741. msgid "Font Color Hover Pressed"
  20742. msgstr ""
  20743. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20744. msgid "Check V Adjust"
  20745. msgstr ""
  20746. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20747. #, fuzzy
  20748. msgid "On Disabled"
  20749. msgstr "Element Desactivat"
  20750. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20751. #, fuzzy
  20752. msgid "Off"
  20753. msgstr "òfset:"
  20754. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20755. #, fuzzy
  20756. msgid "Off Disabled"
  20757. msgstr "Element Desactivat"
  20758. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20759. #, fuzzy
  20760. msgid "Font Color Shadow"
  20761. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  20762. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20763. #, fuzzy
  20764. msgid "Font Outline Modulate"
  20765. msgstr "Força modulació blanca"
  20766. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20767. #, fuzzy
  20768. msgid "Shadow Offset X"
  20769. msgstr "Desplaçament X de la Quadrícula:"
  20770. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20771. #, fuzzy
  20772. msgid "Shadow Offset Y"
  20773. msgstr "Desplaçament Y de la Quadrícula:"
  20774. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20775. #, fuzzy
  20776. msgid "Shadow As Outline"
  20777. msgstr "Pla anterior"
  20778. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20779. #, fuzzy
  20780. msgid "Font Color Selected"
  20781. msgstr "Elimina Seleccionats"
  20782. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20783. msgid "Font Color Uneditable"
  20784. msgstr ""
  20785. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20786. #, fuzzy
  20787. msgid "Cursor Color"
  20788. msgstr "Talla els Nodes"
  20789. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20790. #, fuzzy
  20791. msgid "Clear Button Color"
  20792. msgstr "Filtrat de senyals"
  20793. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20794. #, fuzzy
  20795. msgid "Clear Button Color Pressed"
  20796. msgstr "Filtrat de senyals"
  20797. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20798. #, fuzzy
  20799. msgid "Minimum Spaces"
  20800. msgstr "Escena Principal"
  20801. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20802. #, fuzzy
  20803. msgid "BG"
  20804. msgstr "B"
  20805. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20806. msgid "FG"
  20807. msgstr ""
  20808. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20809. #, fuzzy
  20810. msgid "Tab"
  20811. msgstr "Pestanya 1"
  20812. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20813. #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/world.cpp
  20814. #: scene/resources/world_2d.cpp
  20815. #, fuzzy
  20816. msgid "Space"
  20817. msgstr "Escena Principal"
  20818. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20819. #, fuzzy
  20820. msgid "Folded"
  20821. msgstr "Directori:"
  20822. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20823. #, fuzzy
  20824. msgid "Fold"
  20825. msgstr "Directori:"
  20826. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20827. msgid "Font Color Readonly"
  20828. msgstr ""
  20829. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20830. #, fuzzy
  20831. msgid "Completion Lines"
  20832. msgstr "Copiar Selecció"
  20833. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20834. #, fuzzy
  20835. msgid "Completion Max Width"
  20836. msgstr "Copiar Selecció"
  20837. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20838. #, fuzzy
  20839. msgid "Completion Scroll Width"
  20840. msgstr "Importa Escena"
  20841. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20842. #, fuzzy
  20843. msgid "Scroll Focus"
  20844. msgstr "Omple la Superfície"
  20845. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20846. msgid "Grabber"
  20847. msgstr ""
  20848. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20849. #, fuzzy
  20850. msgid "Grabber Highlight"
  20851. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  20852. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20853. #, fuzzy
  20854. msgid "Grabber Pressed"
  20855. msgstr "Premut"
  20856. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20857. #, fuzzy
  20858. msgid "Increment"
  20859. msgstr "Mostra l'Entorn"
  20860. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20861. #, fuzzy
  20862. msgid "Increment Highlight"
  20863. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  20864. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20865. msgid "Increment Pressed"
  20866. msgstr ""
  20867. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20868. msgid "Decrement"
  20869. msgstr ""
  20870. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20871. #, fuzzy
  20872. msgid "Decrement Highlight"
  20873. msgstr "Ressaltador de sintaxi"
  20874. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20875. msgid "Decrement Pressed"
  20876. msgstr ""
  20877. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20878. #, fuzzy
  20879. msgid "Slider"
  20880. msgstr "Mode Col·lisió"
  20881. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20882. msgid "Grabber Area"
  20883. msgstr ""
  20884. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20885. msgid "Grabber Area Highlight"
  20886. msgstr ""
  20887. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20888. #, fuzzy
  20889. msgid "Grabber Disabled"
  20890. msgstr "Element Desactivat"
  20891. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20892. msgid "Tick"
  20893. msgstr ""
  20894. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20895. msgid "Updown"
  20896. msgstr ""
  20897. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20898. #, fuzzy
  20899. msgid "Scaleborder Size"
  20900. msgstr "Píxels de la Vora"
  20901. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20902. #, fuzzy
  20903. msgid "Title Font"
  20904. msgstr "Afegir Punt de Node"
  20905. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20906. #, fuzzy
  20907. msgid "Title Color"
  20908. msgstr "Planta Següent"
  20909. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20910. #, fuzzy
  20911. msgid "Title Height"
  20912. msgstr "Provant"
  20913. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20914. #, fuzzy
  20915. msgid "Close Highlight"
  20916. msgstr "Direccions"
  20917. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20918. #, fuzzy
  20919. msgid "Close H Offset"
  20920. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  20921. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20922. #, fuzzy
  20923. msgid "Close V Offset"
  20924. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  20925. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20926. #, fuzzy
  20927. msgid "Parent Folder"
  20928. msgstr "Crea un Directori"
  20929. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20930. #, fuzzy
  20931. msgid "Toggle Hidden"
  20932. msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
  20933. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20934. #, fuzzy
  20935. msgid "Panel Disabled"
  20936. msgstr "Clip Desactivat"
  20937. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20938. #, fuzzy
  20939. msgid "Labeled Separator Left"
  20940. msgstr "Separador amb Nom"
  20941. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20942. #, fuzzy
  20943. msgid "Labeled Separator Right"
  20944. msgstr "Separador amb Nom"
  20945. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20946. #, fuzzy
  20947. msgid "Font Separator"
  20948. msgstr "Operador Color."
  20949. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20950. #, fuzzy
  20951. msgid "Font Color Accel"
  20952. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  20953. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20954. #, fuzzy
  20955. msgid "Font Color Separator"
  20956. msgstr "Operador Color."
  20957. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20958. #, fuzzy
  20959. msgid "V Separation"
  20960. msgstr "Separació:"
  20961. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20962. #, fuzzy
  20963. msgid "Selected Frame"
  20964. msgstr "Seleccionar Fotogrames"
  20965. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20966. #, fuzzy
  20967. msgid "Default Frame"
  20968. msgstr "Predeterminat"
  20969. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20970. #, fuzzy
  20971. msgid "Default Focus"
  20972. msgstr "Predeterminat"
  20973. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20974. #, fuzzy
  20975. msgid "Comment Focus"
  20976. msgstr "Comunitat"
  20977. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20978. #, fuzzy
  20979. msgid "Breakpoint"
  20980. msgstr "Punts d’interrupció"
  20981. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20982. #, fuzzy
  20983. msgid "Resizer"
  20984. msgstr "Redimensiona la Matriu"
  20985. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20986. #, fuzzy
  20987. msgid "Close Color"
  20988. msgstr "Color"
  20989. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20990. #, fuzzy
  20991. msgid "Resizer Color"
  20992. msgstr "Color"
  20993. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20994. #, fuzzy
  20995. msgid "Title Offset"
  20996. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  20997. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  20998. #, fuzzy
  20999. msgid "Close Offset"
  21000. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  21001. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21002. #, fuzzy
  21003. msgid "Port Offset"
  21004. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  21005. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21006. #, fuzzy
  21007. msgid "BG Focus"
  21008. msgstr "Enfoca Camí"
  21009. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21010. #, fuzzy
  21011. msgid "Selected Focus"
  21012. msgstr "Selecciona"
  21013. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21014. msgid "Cursor Unfocused"
  21015. msgstr ""
  21016. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21017. #, fuzzy
  21018. msgid "Button Pressed"
  21019. msgstr "Premut"
  21020. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21021. #, fuzzy
  21022. msgid "Title Button Normal"
  21023. msgstr "Botó de Commutació"
  21024. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21025. #, fuzzy
  21026. msgid "Title Button Pressed"
  21027. msgstr "Botó de Commutació"
  21028. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21029. #, fuzzy
  21030. msgid "Title Button Hover"
  21031. msgstr "Botó de Commutació"
  21032. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21033. #, fuzzy
  21034. msgid "Custom Button"
  21035. msgstr "Talla els Nodes"
  21036. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21037. #, fuzzy
  21038. msgid "Custom Button Pressed"
  21039. msgstr "Opcions del Bus"
  21040. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21041. #, fuzzy
  21042. msgid "Custom Button Hover"
  21043. msgstr "Talla els Nodes"
  21044. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21045. #, fuzzy
  21046. msgid "Select Arrow"
  21047. msgstr "Selecciona-ho Tot"
  21048. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21049. #, fuzzy
  21050. msgid "Arrow Collapsed"
  21051. msgstr "Col·lapsar tot"
  21052. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21053. #, fuzzy
  21054. msgid "Title Button Font"
  21055. msgstr "Botó de Commutació"
  21056. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21057. #, fuzzy
  21058. msgid "Title Button Color"
  21059. msgstr "Selecció Només"
  21060. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21061. #, fuzzy
  21062. msgid "Guide Color"
  21063. msgstr "Tria un Color"
  21064. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21065. #, fuzzy
  21066. msgid "Drop Position Color"
  21067. msgstr "Posició de l'Acoblador"
  21068. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21069. #, fuzzy
  21070. msgid "Relationship Line Color"
  21071. msgstr "Escena Actual"
  21072. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21073. msgid "Custom Button Font Highlight"
  21074. msgstr ""
  21075. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21076. #, fuzzy
  21077. msgid "Item Margin"
  21078. msgstr "Establir Marge"
  21079. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21080. #, fuzzy
  21081. msgid "Button Margin"
  21082. msgstr "Botó"
  21083. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21084. msgid "Draw Relationship Lines"
  21085. msgstr ""
  21086. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21087. #, fuzzy
  21088. msgid "Draw Guides"
  21089. msgstr "Mostra les guies"
  21090. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21091. #, fuzzy
  21092. msgid "Scroll Border"
  21093. msgstr "Vertical:"
  21094. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21095. #, fuzzy
  21096. msgid "Scroll Speed"
  21097. msgstr "òfset de la quadrícula:"
  21098. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21099. #, fuzzy
  21100. msgid "Icon Margin"
  21101. msgstr "Establir Marge"
  21102. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21103. #, fuzzy
  21104. msgid "Line Separation"
  21105. msgstr "Separació:"
  21106. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21107. #, fuzzy
  21108. msgid "Tab FG"
  21109. msgstr "Pestanya 1"
  21110. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21111. #, fuzzy
  21112. msgid "Tab BG"
  21113. msgstr "Pestanya 1"
  21114. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21115. #, fuzzy
  21116. msgid "Tab Disabled"
  21117. msgstr "Element Desactivat"
  21118. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21119. msgid "Menu"
  21120. msgstr ""
  21121. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21122. #, fuzzy
  21123. msgid "Menu Highlight"
  21124. msgstr "Direccions"
  21125. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21126. #, fuzzy
  21127. msgid "Font Color FG"
  21128. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  21129. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21130. #, fuzzy
  21131. msgid "Font Color BG"
  21132. msgstr "Elimina Elements de Classe"
  21133. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21134. #, fuzzy
  21135. msgid "Side Margin"
  21136. msgstr "Establir Marge"
  21137. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21138. #, fuzzy
  21139. msgid "Top Margin"
  21140. msgstr "Establir Marge"
  21141. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21142. msgid "Label V Align FG"
  21143. msgstr ""
  21144. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21145. msgid "Label V Align BG"
  21146. msgstr ""
  21147. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21148. #, fuzzy
  21149. msgid "Large"
  21150. msgstr "Objectiu"
  21151. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21152. #, fuzzy
  21153. msgid "Folder"
  21154. msgstr "Directori:"
  21155. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21156. #, fuzzy
  21157. msgid "Folder Icon Modulate"
  21158. msgstr "Força modulació blanca"
  21159. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21160. #, fuzzy
  21161. msgid "File Icon Modulate"
  21162. msgstr "Mode Icona"
  21163. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21164. #, fuzzy
  21165. msgid "Files Disabled"
  21166. msgstr "Clip Desactivat"
  21167. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21168. #, fuzzy
  21169. msgid "SV Width"
  21170. msgstr "Vista Esquerra"
  21171. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21172. #, fuzzy
  21173. msgid "SV Height"
  21174. msgstr "Llum"
  21175. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21176. #, fuzzy
  21177. msgid "H Width"
  21178. msgstr "Vista Esquerra"
  21179. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21180. #, fuzzy
  21181. msgid "Label Width"
  21182. msgstr "Vista Esquerra"
  21183. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21184. #, fuzzy
  21185. msgid "Screen Picker"
  21186. msgstr "Operador Screen (trama)."
  21187. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21188. #, fuzzy
  21189. msgid "Add Preset"
  21190. msgstr "Carrega un ajustament"
  21191. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21192. #, fuzzy
  21193. msgid "Color Hue"
  21194. msgstr "Editar Tema"
  21195. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21196. #, fuzzy
  21197. msgid "Color Sample"
  21198. msgstr "Color"
  21199. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21200. #, fuzzy
  21201. msgid "Preset BG"
  21202. msgstr "Configuracions prestablertes"
  21203. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21204. msgid "Overbright Indicator"
  21205. msgstr ""
  21206. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21207. #, fuzzy
  21208. msgid "Preset FG"
  21209. msgstr "Configuracions prestablertes"
  21210. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21211. #, fuzzy
  21212. msgid "Preset BG Icon"
  21213. msgstr "Configuracions prestablertes"
  21214. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21215. #, fuzzy
  21216. msgid "Normal Font"
  21217. msgstr "Format"
  21218. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21219. #, fuzzy
  21220. msgid "Bold Font"
  21221. msgstr "Afegir Punt de Node"
  21222. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21223. #, fuzzy
  21224. msgid "Italics Font"
  21225. msgstr "Escena Principal"
  21226. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21227. msgid "Bold Italics Font"
  21228. msgstr ""
  21229. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21230. #, fuzzy
  21231. msgid "Mono Font"
  21232. msgstr "Escena Principal"
  21233. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21234. #, fuzzy
  21235. msgid "Table H Separation"
  21236. msgstr "Separació:"
  21237. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21238. #, fuzzy
  21239. msgid "Table V Separation"
  21240. msgstr "Separació:"
  21241. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21242. #, fuzzy
  21243. msgid "Margin Left"
  21244. msgstr "Establir Marge"
  21245. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21246. #, fuzzy
  21247. msgid "Margin Top"
  21248. msgstr "Establir Marge"
  21249. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21250. #, fuzzy
  21251. msgid "Margin Right"
  21252. msgstr "Sagnia Dreta"
  21253. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21254. #, fuzzy
  21255. msgid "Margin Bottom"
  21256. msgstr "Mode de selecció"
  21257. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21258. #, fuzzy
  21259. msgid "Autohide"
  21260. msgstr "Auto Tall"
  21261. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21262. msgid "Minus"
  21263. msgstr ""
  21264. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21265. msgid "More"
  21266. msgstr ""
  21267. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21268. #, fuzzy
  21269. msgid "Grid Minor"
  21270. msgstr "Tria un Color"
  21271. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21272. #, fuzzy
  21273. msgid "Grid Major"
  21274. msgstr "Mapa de Graella"
  21275. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21276. #, fuzzy
  21277. msgid "Selection Fill"
  21278. msgstr "Selecció Només"
  21279. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21280. #, fuzzy
  21281. msgid "Selection Stroke"
  21282. msgstr "Selecciona una Propietat"
  21283. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21284. #, fuzzy
  21285. msgid "Activity"
  21286. msgstr "Acció"
  21287. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21288. #, fuzzy
  21289. msgid "Bezier Len Pos"
  21290. msgstr "Moure Punts Bezier"
  21291. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21292. msgid "Bezier Len Neg"
  21293. msgstr ""
  21294. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21295. msgid "Port Grab Distance Horizontal"
  21296. msgstr ""
  21297. #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
  21298. #, fuzzy
  21299. msgid "Port Grab Distance Vertical"
  21300. msgstr "Instància"
  21301. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21302. msgid "Hinting"
  21303. msgstr ""
  21304. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21305. #, fuzzy
  21306. msgid "Override Oversampling"
  21307. msgstr "Sobreescriu"
  21308. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21309. #, fuzzy
  21310. msgid "Font Path"
  21311. msgstr "Enfoca Camí"
  21312. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21313. #, fuzzy
  21314. msgid "Outline Size"
  21315. msgstr "Mida del Contorn:"
  21316. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21317. #, fuzzy
  21318. msgid "Outline Color"
  21319. msgstr "Funcions"
  21320. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21321. #, fuzzy
  21322. msgid "Use Mipmaps"
  21323. msgstr "Senyals"
  21324. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21325. #, fuzzy
  21326. msgid "Extra Spacing"
  21327. msgstr "Opcions Extra:"
  21328. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21329. #, fuzzy
  21330. msgid "Char"
  21331. msgstr "Caràcters vàlids:"
  21332. #: scene/resources/dynamic_font.cpp
  21333. #, fuzzy
  21334. msgid "Font Data"
  21335. msgstr "Connecta els Nodes"
  21336. #: scene/resources/environment.cpp
  21337. msgid "Background"
  21338. msgstr ""
  21339. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
  21340. msgid "Sky"
  21341. msgstr ""
  21342. #: scene/resources/environment.cpp
  21343. #, fuzzy
  21344. msgid "Sky Custom FOV"
  21345. msgstr "Talla els Nodes"
  21346. #: scene/resources/environment.cpp
  21347. #, fuzzy
  21348. msgid "Sky Orientation"
  21349. msgstr "Documentació en Línia"
  21350. #: scene/resources/environment.cpp
  21351. #, fuzzy
  21352. msgid "Sky Rotation"
  21353. msgstr "Pas de la Rotació:"
  21354. #: scene/resources/environment.cpp
  21355. #, fuzzy
  21356. msgid "Sky Rotation Degrees"
  21357. msgstr "Rotació de %s graus."
  21358. #: scene/resources/environment.cpp
  21359. msgid "Canvas Max Layer"
  21360. msgstr ""
  21361. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/texture.cpp
  21362. msgid "Camera Feed ID"
  21363. msgstr ""
  21364. #: scene/resources/environment.cpp
  21365. #, fuzzy
  21366. msgid "Ambient Light"
  21367. msgstr "Sagnia Dreta"
  21368. #: scene/resources/environment.cpp
  21369. #, fuzzy
  21370. msgid "Sky Contribution"
  21371. msgstr "animació"
  21372. #: scene/resources/environment.cpp
  21373. msgid "Fog"
  21374. msgstr ""
  21375. #: scene/resources/environment.cpp
  21376. #, fuzzy
  21377. msgid "Sun Color"
  21378. msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
  21379. #: scene/resources/environment.cpp
  21380. #, fuzzy
  21381. msgid "Sun Amount"
  21382. msgstr "Quantitat:"
  21383. #: scene/resources/environment.cpp
  21384. #, fuzzy
  21385. msgid "Depth Enabled"
  21386. msgstr "Profunditat"
  21387. #: scene/resources/environment.cpp
  21388. #, fuzzy
  21389. msgid "Depth Begin"
  21390. msgstr "Profunditat"
  21391. #: scene/resources/environment.cpp
  21392. #, fuzzy
  21393. msgid "Depth End"
  21394. msgstr "Profunditat"
  21395. #: scene/resources/environment.cpp
  21396. #, fuzzy
  21397. msgid "Depth Curve"
  21398. msgstr "Partir Corba"
  21399. #: scene/resources/environment.cpp
  21400. #, fuzzy
  21401. msgid "Transmit Enabled"
  21402. msgstr "Filtrat de senyals"
  21403. #: scene/resources/environment.cpp
  21404. #, fuzzy
  21405. msgid "Transmit Curve"
  21406. msgstr "Partir Corba"
  21407. #: scene/resources/environment.cpp
  21408. #, fuzzy
  21409. msgid "Height Enabled"
  21410. msgstr "Filtrat de senyals"
  21411. #: scene/resources/environment.cpp
  21412. #, fuzzy
  21413. msgid "Height Min"
  21414. msgstr "Llum"
  21415. #: scene/resources/environment.cpp
  21416. #, fuzzy
  21417. msgid "Height Max"
  21418. msgstr "Llum"
  21419. #: scene/resources/environment.cpp
  21420. #, fuzzy
  21421. msgid "Height Curve"
  21422. msgstr "Partir Corba"
  21423. #: scene/resources/environment.cpp
  21424. #, fuzzy
  21425. msgid "Tonemap"
  21426. msgstr "Remapatges"
  21427. #: scene/resources/environment.cpp
  21428. #, fuzzy
  21429. msgid "Exposure"
  21430. msgstr "Exportar"
  21431. #: scene/resources/environment.cpp
  21432. msgid "White"
  21433. msgstr ""
  21434. #: scene/resources/environment.cpp
  21435. msgid "Auto Exposure"
  21436. msgstr ""
  21437. #: scene/resources/environment.cpp
  21438. msgid "Min Luma"
  21439. msgstr ""
  21440. #: scene/resources/environment.cpp
  21441. msgid "Max Luma"
  21442. msgstr ""
  21443. #: scene/resources/environment.cpp
  21444. #, fuzzy
  21445. msgid "SS Reflections"
  21446. msgstr "Escala la Selecció"
  21447. #: scene/resources/environment.cpp
  21448. #, fuzzy
  21449. msgid "Max Steps"
  21450. msgstr "Pas"
  21451. #: scene/resources/environment.cpp
  21452. #, fuzzy
  21453. msgid "Fade In"
  21454. msgstr "Fosa d'entrada (s):"
  21455. #: scene/resources/environment.cpp
  21456. #, fuzzy
  21457. msgid "Fade Out"
  21458. msgstr "Fosa de sortida (s):"
  21459. #: scene/resources/environment.cpp
  21460. #, fuzzy
  21461. msgid "Depth Tolerance"
  21462. msgstr "Profunditat"
  21463. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  21464. msgid "Roughness"
  21465. msgstr ""
  21466. #: scene/resources/environment.cpp
  21467. msgid "SSAO"
  21468. msgstr ""
  21469. #: scene/resources/environment.cpp
  21470. #, fuzzy
  21471. msgid "Radius 2"
  21472. msgstr "Radi:"
  21473. #: scene/resources/environment.cpp
  21474. msgid "Intensity 2"
  21475. msgstr ""
  21476. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  21477. #, fuzzy
  21478. msgid "Light Affect"
  21479. msgstr "Vista Dreta"
  21480. #: scene/resources/environment.cpp
  21481. #, fuzzy
  21482. msgid "AO Channel Affect"
  21483. msgstr "Depuració del canal UV"
  21484. #: scene/resources/environment.cpp
  21485. msgid "Blur"
  21486. msgstr ""
  21487. #: scene/resources/environment.cpp
  21488. msgid "Edge Sharpness"
  21489. msgstr ""
  21490. #: scene/resources/environment.cpp
  21491. msgid "DOF Far Blur"
  21492. msgstr ""
  21493. #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
  21494. #, fuzzy
  21495. msgid "Distance"
  21496. msgstr "Trieu la distància:"
  21497. #: scene/resources/environment.cpp
  21498. #, fuzzy
  21499. msgid "Transition"
  21500. msgstr "Transició: "
  21501. #: scene/resources/environment.cpp
  21502. msgid "DOF Near Blur"
  21503. msgstr ""
  21504. #: scene/resources/environment.cpp
  21505. msgid "Glow"
  21506. msgstr ""
  21507. #: scene/resources/environment.cpp
  21508. #, fuzzy
  21509. msgid "Levels"
  21510. msgstr "Desenvolupadors"
  21511. #: scene/resources/environment.cpp
  21512. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21513. msgid "1"
  21514. msgstr ""
  21515. #: scene/resources/environment.cpp
  21516. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21517. msgid "2"
  21518. msgstr ""
  21519. #: scene/resources/environment.cpp
  21520. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21521. msgid "3"
  21522. msgstr ""
  21523. #: scene/resources/environment.cpp
  21524. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  21525. msgid "4"
  21526. msgstr ""
  21527. #: scene/resources/environment.cpp
  21528. msgid "5"
  21529. msgstr ""
  21530. #: scene/resources/environment.cpp
  21531. msgid "6"
  21532. msgstr ""
  21533. #: scene/resources/environment.cpp
  21534. msgid "7"
  21535. msgstr ""
  21536. #: scene/resources/environment.cpp
  21537. msgid "Bloom"
  21538. msgstr ""
  21539. #: scene/resources/environment.cpp
  21540. msgid "HDR Threshold"
  21541. msgstr ""
  21542. #: scene/resources/environment.cpp
  21543. msgid "HDR Luminance Cap"
  21544. msgstr ""
  21545. #: scene/resources/environment.cpp
  21546. #, fuzzy
  21547. msgid "HDR Scale"
  21548. msgstr "Escala"
  21549. #: scene/resources/environment.cpp
  21550. msgid "Bicubic Upscale"
  21551. msgstr ""
  21552. #: scene/resources/environment.cpp
  21553. msgid "Adjustments"
  21554. msgstr ""
  21555. #: scene/resources/environment.cpp
  21556. #, fuzzy
  21557. msgid "Brightness"
  21558. msgstr "Llum"
  21559. #: scene/resources/environment.cpp
  21560. #, fuzzy
  21561. msgid "Saturation"
  21562. msgstr "Separació:"
  21563. #: scene/resources/environment.cpp
  21564. #, fuzzy
  21565. msgid "Color Correction"
  21566. msgstr "Funció color."
  21567. #: scene/resources/font.cpp
  21568. #, fuzzy
  21569. msgid "Ascent"
  21570. msgstr "Recents:"
  21571. #: scene/resources/font.cpp
  21572. #, fuzzy
  21573. msgid "Distance Field"
  21574. msgstr "Mode Lliure de Distraccions"
  21575. #: scene/resources/gradient.cpp
  21576. #, fuzzy
  21577. msgid "Raw Data"
  21578. msgstr "Profunditat"
  21579. #: scene/resources/gradient.cpp
  21580. #, fuzzy
  21581. msgid "Offsets"
  21582. msgstr "òfset:"
  21583. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21584. msgid "Map Width"
  21585. msgstr ""
  21586. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21587. #, fuzzy
  21588. msgid "Map Depth"
  21589. msgstr "Profunditat"
  21590. #: scene/resources/height_map_shape.cpp
  21591. #, fuzzy
  21592. msgid "Map Data"
  21593. msgstr "Profunditat"
  21594. #: scene/resources/line_shape_2d.cpp
  21595. msgid "D"
  21596. msgstr ""
  21597. #: scene/resources/material.cpp
  21598. #, fuzzy
  21599. msgid "Next Pass"
  21600. msgstr "Pla següent"
  21601. #: scene/resources/material.cpp
  21602. msgid "Use Shadow To Opacity"
  21603. msgstr ""
  21604. #: scene/resources/material.cpp
  21605. #, fuzzy
  21606. msgid "Unshaded"
  21607. msgstr "Mostra sense Ombreig"
  21608. #: scene/resources/material.cpp
  21609. #, fuzzy
  21610. msgid "Vertex Lighting"
  21611. msgstr "Direccions"
  21612. #: scene/resources/material.cpp
  21613. #, fuzzy
  21614. msgid "Use Point Size"
  21615. msgstr "Vista Frontal"
  21616. #: scene/resources/material.cpp
  21617. msgid "World Triplanar"
  21618. msgstr ""
  21619. #: scene/resources/material.cpp
  21620. msgid "Albedo Tex Force sRGB"
  21621. msgstr ""
  21622. #: scene/resources/material.cpp
  21623. msgid "Do Not Receive Shadows"
  21624. msgstr ""
  21625. #: scene/resources/material.cpp
  21626. #, fuzzy
  21627. msgid "Disable Ambient Light"
  21628. msgstr "Sagnia Dreta"
  21629. #: scene/resources/material.cpp
  21630. #, fuzzy
  21631. msgid "Ensure Correct Normals"
  21632. msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
  21633. #: scene/resources/material.cpp
  21634. msgid "Albedo Tex MSDF"
  21635. msgstr ""
  21636. #: scene/resources/material.cpp
  21637. #, fuzzy
  21638. msgid "Vertex Color"
  21639. msgstr "Vèrtex"
  21640. #: scene/resources/material.cpp
  21641. msgid "Use As Albedo"
  21642. msgstr ""
  21643. #: scene/resources/material.cpp
  21644. msgid "Is sRGB"
  21645. msgstr ""
  21646. #: scene/resources/material.cpp servers/visual_server.cpp
  21647. #, fuzzy
  21648. msgid "Parameters"
  21649. msgstr "Paràmetre Canviat:"
  21650. #: scene/resources/material.cpp
  21651. #, fuzzy
  21652. msgid "Diffuse Mode"
  21653. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  21654. #: scene/resources/material.cpp
  21655. #, fuzzy
  21656. msgid "Specular Mode"
  21657. msgstr "Mode Regla"
  21658. #: scene/resources/material.cpp
  21659. #, fuzzy
  21660. msgid "Depth Draw Mode"
  21661. msgstr "Mode d'Interpolació"
  21662. #: scene/resources/material.cpp
  21663. #, fuzzy
  21664. msgid "Line Width"
  21665. msgstr "Vista Esquerra"
  21666. #: scene/resources/material.cpp
  21667. #, fuzzy
  21668. msgid "Point Size"
  21669. msgstr "Vista Frontal"
  21670. #: scene/resources/material.cpp
  21671. #, fuzzy
  21672. msgid "Billboard Mode"
  21673. msgstr "Mode Regla"
  21674. #: scene/resources/material.cpp
  21675. #, fuzzy
  21676. msgid "Billboard Keep Scale"
  21677. msgstr "Mode Regla"
  21678. #: scene/resources/material.cpp
  21679. msgid "Grow"
  21680. msgstr ""
  21681. #: scene/resources/material.cpp
  21682. #, fuzzy
  21683. msgid "Grow Amount"
  21684. msgstr "Quantitat:"
  21685. #: scene/resources/material.cpp
  21686. msgid "Use Alpha Scissor"
  21687. msgstr ""
  21688. #: scene/resources/material.cpp
  21689. #, fuzzy
  21690. msgid "Particles Anim"
  21691. msgstr "Partícules"
  21692. #: scene/resources/material.cpp
  21693. #, fuzzy
  21694. msgid "H Frames"
  21695. msgstr "% del Fotograma"
  21696. #: scene/resources/material.cpp
  21697. #, fuzzy
  21698. msgid "V Frames"
  21699. msgstr "% del Fotograma"
  21700. #: scene/resources/material.cpp
  21701. msgid "Albedo"
  21702. msgstr ""
  21703. #: scene/resources/material.cpp
  21704. msgid "Metallic"
  21705. msgstr ""
  21706. #: scene/resources/material.cpp
  21707. #, fuzzy
  21708. msgid "Texture Channel"
  21709. msgstr "Regió de Textura"
  21710. #: scene/resources/material.cpp
  21711. #, fuzzy
  21712. msgid "Emission"
  21713. msgstr "Màscara d'Emissió"
  21714. #: scene/resources/material.cpp
  21715. msgid "On UV2"
  21716. msgstr ""
  21717. #: scene/resources/material.cpp
  21718. msgid "NormalMap"
  21719. msgstr ""
  21720. #: scene/resources/material.cpp
  21721. msgid "Rim"
  21722. msgstr ""
  21723. #: scene/resources/material.cpp
  21724. #, fuzzy
  21725. msgid "Clearcoat"
  21726. msgstr "Neteja"
  21727. #: scene/resources/material.cpp
  21728. msgid "Gloss"
  21729. msgstr ""
  21730. #: scene/resources/material.cpp
  21731. msgid "Anisotropy"
  21732. msgstr ""
  21733. #: scene/resources/material.cpp
  21734. msgid "Flowmap"
  21735. msgstr ""
  21736. #: scene/resources/material.cpp
  21737. #, fuzzy
  21738. msgid "Ambient Occlusion"
  21739. msgstr "Mode Oclusió"
  21740. #: scene/resources/material.cpp
  21741. msgid "Deep Parallax"
  21742. msgstr ""
  21743. #: scene/resources/material.cpp
  21744. #, fuzzy
  21745. msgid "Min Layers"
  21746. msgstr "Capa"
  21747. #: scene/resources/material.cpp
  21748. #, fuzzy
  21749. msgid "Max Layers"
  21750. msgstr "Capa"
  21751. #: scene/resources/material.cpp
  21752. msgid "Flip Tangent"
  21753. msgstr ""
  21754. #: scene/resources/material.cpp
  21755. #, fuzzy
  21756. msgid "Flip Binormal"
  21757. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  21758. #: scene/resources/material.cpp
  21759. msgid "Subsurf Scatter"
  21760. msgstr ""
  21761. #: scene/resources/material.cpp
  21762. #, fuzzy
  21763. msgid "Transmission"
  21764. msgstr "Transició: "
  21765. #: scene/resources/material.cpp
  21766. #, fuzzy
  21767. msgid "Refraction"
  21768. msgstr "Separació:"
  21769. #: scene/resources/material.cpp
  21770. msgid "Detail"
  21771. msgstr ""
  21772. #: scene/resources/material.cpp
  21773. #, fuzzy
  21774. msgid "UV Layer"
  21775. msgstr "Capa"
  21776. #: scene/resources/material.cpp
  21777. #, fuzzy
  21778. msgid "UV1"
  21779. msgstr "UV"
  21780. #: scene/resources/material.cpp
  21781. msgid "Triplanar"
  21782. msgstr ""
  21783. #: scene/resources/material.cpp
  21784. msgid "Triplanar Sharpness"
  21785. msgstr ""
  21786. #: scene/resources/material.cpp
  21787. #, fuzzy
  21788. msgid "UV2"
  21789. msgstr "UV"
  21790. #: scene/resources/material.cpp
  21791. #, fuzzy
  21792. msgid "Proximity Fade"
  21793. msgstr "Mode Prioritat"
  21794. #: scene/resources/material.cpp
  21795. msgid "Distance Fade"
  21796. msgstr ""
  21797. #: scene/resources/material.cpp
  21798. #, fuzzy
  21799. msgid "Async Mode"
  21800. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  21801. #: scene/resources/mesh.cpp
  21802. #, fuzzy
  21803. msgid "Lightmap Size Hint"
  21804. msgstr "Precalcular Lightmaps"
  21805. #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21806. msgid "Custom AABB"
  21807. msgstr ""
  21808. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  21809. #, fuzzy
  21810. msgid "Mesh Transform"
  21811. msgstr "Transformar"
  21812. #: scene/resources/mesh_library.cpp
  21813. #, fuzzy
  21814. msgid "NavMesh Transform"
  21815. msgstr "Restablir Transformació"
  21816. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21817. #, fuzzy
  21818. msgid "Color Format"
  21819. msgstr "Operador Color."
  21820. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21821. #, fuzzy
  21822. msgid "Transform Format"
  21823. msgstr "S'ha interromput la Transformació ."
  21824. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21825. msgid "Custom Data Format"
  21826. msgstr ""
  21827. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21828. #, fuzzy
  21829. msgid "Instance Count"
  21830. msgstr "Instància"
  21831. #: scene/resources/multimesh.cpp
  21832. msgid "Visible Instance Count"
  21833. msgstr ""
  21834. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21835. #, fuzzy
  21836. msgid "Sampling"
  21837. msgstr "Escala: "
  21838. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21839. #, fuzzy
  21840. msgid "Partition Type"
  21841. msgstr "Estableix el Tipus de Variable"
  21842. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21843. #, fuzzy
  21844. msgid "Parsed Geometry Type"
  21845. msgstr "Analitzant la Geometria..."
  21846. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21847. msgid "Source Geometry Mode"
  21848. msgstr ""
  21849. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21850. #, fuzzy
  21851. msgid "Source Group Name"
  21852. msgstr "Font"
  21853. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21854. msgid "Cells"
  21855. msgstr ""
  21856. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21857. #, fuzzy
  21858. msgid "Agents"
  21859. msgstr "Arguments de l'Escena Principal:"
  21860. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21861. msgid "Max Climb"
  21862. msgstr ""
  21863. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21864. msgid "Max Slope"
  21865. msgstr ""
  21866. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21867. #, fuzzy
  21868. msgid "Regions"
  21869. msgstr "Mode Regió"
  21870. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21871. #, fuzzy
  21872. msgid "Merge Size"
  21873. msgstr "Combina-ho a partir de l'Escena"
  21874. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21875. msgid "Edges"
  21876. msgstr ""
  21877. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21878. #, fuzzy
  21879. msgid "Max Error"
  21880. msgstr "Error"
  21881. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21882. msgid "Verts Per Poly"
  21883. msgstr ""
  21884. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21885. #, fuzzy
  21886. msgid "Details"
  21887. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  21888. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21889. #, fuzzy
  21890. msgid "Sample Distance"
  21891. msgstr "Trieu la distància:"
  21892. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21893. #, fuzzy
  21894. msgid "Sample Max Error"
  21895. msgstr "Mostra d'Àudio"
  21896. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21897. msgid "Low Hanging Obstacles"
  21898. msgstr ""
  21899. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21900. msgid "Ledge Spans"
  21901. msgstr ""
  21902. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21903. msgid "Walkable Low Height Spans"
  21904. msgstr ""
  21905. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21906. #, fuzzy
  21907. msgid "Baking AABB"
  21908. msgstr "Generant AABB"
  21909. #: scene/resources/navigation_mesh.cpp
  21910. #, fuzzy
  21911. msgid "Baking AABB Offset"
  21912. msgstr "òfset:"
  21913. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  21914. msgid "Spheres"
  21915. msgstr ""
  21916. #: scene/resources/occluder_shape.cpp
  21917. msgid "OccluderShapeSphere Set Spheres"
  21918. msgstr ""
  21919. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  21920. #, fuzzy
  21921. msgid "Polygon Points"
  21922. msgstr "Polígons"
  21923. #: scene/resources/occluder_shape_polygon.cpp
  21924. #, fuzzy
  21925. msgid "Hole Points"
  21926. msgstr "Moure Punts"
  21927. #: scene/resources/packed_scene.cpp
  21928. msgid "Bundled"
  21929. msgstr ""
  21930. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21931. msgid "Trail"
  21932. msgstr ""
  21933. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21934. msgid "Divisor"
  21935. msgstr ""
  21936. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21937. #, fuzzy
  21938. msgid "Size Modifier"
  21939. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  21940. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21941. #, fuzzy
  21942. msgid "Color Modifier"
  21943. msgstr "Modificador de la Velocitat de la Vista Lliure"
  21944. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21945. #, fuzzy
  21946. msgid "Point Texture"
  21947. msgstr "Punts d'Emissió:"
  21948. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21949. #, fuzzy
  21950. msgid "Normal Texture"
  21951. msgstr "Font d'Emissió: "
  21952. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21953. #, fuzzy
  21954. msgid "Color Texture"
  21955. msgstr "Editar Tema"
  21956. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21957. #, fuzzy
  21958. msgid "Point Count"
  21959. msgstr "Afegeix una Entrada"
  21960. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21961. #, fuzzy
  21962. msgid "Scale Random"
  21963. msgstr "Relació d'Escala:"
  21964. #: scene/resources/particles_material.cpp
  21965. #, fuzzy
  21966. msgid "Scale Curve"
  21967. msgstr "Tanca la Corba"
  21968. #: scene/resources/physics_material.cpp
  21969. msgid "Rough"
  21970. msgstr ""
  21971. #: scene/resources/physics_material.cpp
  21972. msgid "Absorbent"
  21973. msgstr ""
  21974. #: scene/resources/plane_shape.cpp
  21975. #, fuzzy
  21976. msgid "Plane"
  21977. msgstr "Pla:"
  21978. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21979. #, fuzzy
  21980. msgid "Flip Faces"
  21981. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  21982. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21983. msgid "Mid Height"
  21984. msgstr ""
  21985. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21986. msgid "Subdivide Width"
  21987. msgstr ""
  21988. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21989. msgid "Subdivide Height"
  21990. msgstr ""
  21991. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21992. msgid "Subdivide Depth"
  21993. msgstr ""
  21994. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21995. #, fuzzy
  21996. msgid "Top Radius"
  21997. msgstr "Radi:"
  21998. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  21999. #, fuzzy
  22000. msgid "Bottom Radius"
  22001. msgstr "Girar a la Dreta"
  22002. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  22003. #, fuzzy
  22004. msgid "Left To Right"
  22005. msgstr "Dreta"
  22006. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  22007. msgid "Is Hemisphere"
  22008. msgstr ""
  22009. #: scene/resources/primitive_meshes.cpp
  22010. #, fuzzy
  22011. msgid "Curve Step"
  22012. msgstr "Partir Corba"
  22013. #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  22014. msgid "Slips On Slope"
  22015. msgstr ""
  22016. #: scene/resources/segment_shape_2d.cpp
  22017. msgid "A"
  22018. msgstr ""
  22019. #: scene/resources/shape_2d.cpp
  22020. msgid "Custom Solver Bias"
  22021. msgstr ""
  22022. #: scene/resources/skin.cpp
  22023. #, fuzzy
  22024. msgid "Bind Count"
  22025. msgstr "Afegeix una Entrada"
  22026. #: scene/resources/skin.cpp
  22027. #, fuzzy
  22028. msgid "Bind"
  22029. msgstr "Vinculació"
  22030. #: scene/resources/skin.cpp
  22031. #, fuzzy
  22032. msgid "Bone"
  22033. msgstr "Ossos"
  22034. #: scene/resources/sky.cpp
  22035. #, fuzzy
  22036. msgid "Radiance Size"
  22037. msgstr "Mida del Contorn:"
  22038. #: scene/resources/sky.cpp
  22039. msgid "Panorama"
  22040. msgstr ""
  22041. #: scene/resources/sky.cpp
  22042. #, fuzzy
  22043. msgid "Top Color"
  22044. msgstr "Planta Següent"
  22045. #: scene/resources/sky.cpp
  22046. #, fuzzy
  22047. msgid "Horizon Color"
  22048. msgstr "Emmagatzemant Fitxer:"
  22049. #: scene/resources/sky.cpp
  22050. #, fuzzy
  22051. msgid "Ground"
  22052. msgstr "Grups"
  22053. #: scene/resources/sky.cpp
  22054. #, fuzzy
  22055. msgid "Bottom Color"
  22056. msgstr "Marcadors"
  22057. #: scene/resources/sky.cpp
  22058. #, fuzzy
  22059. msgid "Sun"
  22060. msgstr "Executar"
  22061. #: scene/resources/sky.cpp
  22062. #, fuzzy
  22063. msgid "Latitude"
  22064. msgstr "Substitut"
  22065. #: scene/resources/sky.cpp
  22066. msgid "Longitude"
  22067. msgstr ""
  22068. #: scene/resources/sky.cpp
  22069. msgid "Angle Min"
  22070. msgstr ""
  22071. #: scene/resources/sky.cpp
  22072. msgid "Angle Max"
  22073. msgstr ""
  22074. #: scene/resources/style_box.cpp
  22075. #, fuzzy
  22076. msgid "Content Margin"
  22077. msgstr "Establir Marge"
  22078. #: scene/resources/style_box.cpp
  22079. #, fuzzy
  22080. msgid "Expand Margin"
  22081. msgstr "Expandir tot"
  22082. #: scene/resources/style_box.cpp
  22083. msgid "Skew"
  22084. msgstr ""
  22085. #: scene/resources/style_box.cpp
  22086. #, fuzzy
  22087. msgid "Corner Radius"
  22088. msgstr "Modifica el Radi d'un Forma Esfèrica"
  22089. #: scene/resources/style_box.cpp
  22090. msgid "Corner Detail"
  22091. msgstr ""
  22092. #: scene/resources/style_box.cpp
  22093. msgid "Anti Aliasing"
  22094. msgstr ""
  22095. #: scene/resources/style_box.cpp
  22096. msgid "Grow Begin"
  22097. msgstr ""
  22098. #: scene/resources/style_box.cpp
  22099. msgid "Grow End"
  22100. msgstr ""
  22101. #: scene/resources/texture.cpp
  22102. #, fuzzy
  22103. msgid "Load Path"
  22104. msgstr "Carrega un ajustament"
  22105. #: scene/resources/texture.cpp
  22106. #, fuzzy
  22107. msgid "Base Texture"
  22108. msgstr "Eliminar Textura"
  22109. #: scene/resources/texture.cpp
  22110. #, fuzzy
  22111. msgid "Image Size"
  22112. msgstr "Pàgina: "
  22113. #: scene/resources/texture.cpp
  22114. #, fuzzy
  22115. msgid "Side"
  22116. msgstr "Mostra les guies"
  22117. #: scene/resources/texture.cpp
  22118. #, fuzzy
  22119. msgid "Front"
  22120. msgstr "Vista Frontal"
  22121. #: scene/resources/texture.cpp
  22122. #, fuzzy
  22123. msgid "Back"
  22124. msgstr "Enrere"
  22125. #: scene/resources/texture.cpp
  22126. #, fuzzy
  22127. msgid "Storage Mode"
  22128. msgstr "Mode d'Escalat"
  22129. #: scene/resources/texture.cpp
  22130. #, fuzzy
  22131. msgid "Lossy Storage Quality"
  22132. msgstr "Captura"
  22133. #: scene/resources/texture.cpp
  22134. #, fuzzy
  22135. msgid "From"
  22136. msgstr "Mode de Reproducció:"
  22137. #: scene/resources/texture.cpp
  22138. #, fuzzy
  22139. msgid "To"
  22140. msgstr "Dalt"
  22141. #: scene/resources/texture.cpp
  22142. #, fuzzy
  22143. msgid "Base"
  22144. msgstr "Modifica el Tipus de Base"
  22145. #: scene/resources/texture.cpp
  22146. #, fuzzy
  22147. msgid "Current Frame"
  22148. msgstr "Nom de l'escena actual"
  22149. #: scene/resources/texture.cpp
  22150. #, fuzzy
  22151. msgid "Pause"
  22152. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  22153. #: scene/resources/texture.cpp
  22154. msgid "Which Feed"
  22155. msgstr ""
  22156. #: scene/resources/texture.cpp
  22157. #, fuzzy
  22158. msgid "Camera Is Active"
  22159. msgstr "Majúscules i minúscules"
  22160. #: scene/resources/theme.cpp
  22161. #, fuzzy
  22162. msgid "Default Font"
  22163. msgstr "Predeterminat"
  22164. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22165. msgid "Output Port For Preview"
  22166. msgstr ""
  22167. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22168. #, fuzzy
  22169. msgid "Depth Draw"
  22170. msgstr "Mode d'Interpolació"
  22171. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22172. #, fuzzy
  22173. msgid "Cull"
  22174. msgstr "Mode Regla"
  22175. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22176. #, fuzzy
  22177. msgid "Diffuse"
  22178. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  22179. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22180. #, fuzzy
  22181. msgid "Async"
  22182. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  22183. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22184. #, fuzzy
  22185. msgid "Modes"
  22186. msgstr "Mode d'Escombratge lateral"
  22187. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22188. #, fuzzy
  22189. msgid "Input Name"
  22190. msgstr "Mapa d'Entrades"
  22191. #: scene/resources/visual_shader.cpp
  22192. #, fuzzy
  22193. msgid "Uniform Name"
  22194. msgstr "Definir nom uniforme"
  22195. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22196. msgid ""
  22197. "The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
  22198. "'SamplerPort'."
  22199. msgstr ""
  22200. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22201. #, fuzzy
  22202. msgid "Invalid source for preview."
  22203. msgstr "Font no vàlida pel Shader."
  22204. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22205. msgid "Invalid source for shader."
  22206. msgstr "Font no vàlida pel Shader."
  22207. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22208. #, fuzzy
  22209. msgid "Texture Type"
  22210. msgstr "Regió de Textura"
  22211. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22212. msgid "Cube Map"
  22213. msgstr ""
  22214. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22215. #, fuzzy
  22216. msgid "Default Value Enabled"
  22217. msgstr "Perfil de les funcionalitats del Godot"
  22218. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22219. #, fuzzy
  22220. msgid "Default Value"
  22221. msgstr "Modifica el Valor de l'Entrada"
  22222. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22223. #, fuzzy
  22224. msgid "Color Default"
  22225. msgstr "Carrega Valors predeterminats"
  22226. #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
  22227. #, fuzzy
  22228. msgid "Invalid comparison function for that type."
  22229. msgstr "Font no vàlida pel Shader."
  22230. #: scene/resources/world.cpp
  22231. #, fuzzy
  22232. msgid "Fallback Environment"
  22233. msgstr "Mostra l'Entorn"
  22234. #: scene/resources/world.cpp
  22235. #, fuzzy
  22236. msgid "Scenario"
  22237. msgstr "Escena"
  22238. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22239. #, fuzzy
  22240. msgid "Navigation Map"
  22241. msgstr "Mode Navegació"
  22242. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22243. msgid "Direct Space State"
  22244. msgstr ""
  22245. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22246. #, fuzzy
  22247. msgid "Default Gravity Vector"
  22248. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  22249. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22250. #, fuzzy
  22251. msgid "Default Linear Damp"
  22252. msgstr "Lineal Esquerra"
  22253. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22254. msgid "Default Angular Damp"
  22255. msgstr ""
  22256. #: scene/resources/world.cpp
  22257. #, fuzzy
  22258. msgid "Default Map Up"
  22259. msgstr "Predeterminat"
  22260. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22261. #, fuzzy
  22262. msgid "Default Cell Size"
  22263. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  22264. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22265. #, fuzzy
  22266. msgid "Default Cell Height"
  22267. msgstr "Provant"
  22268. #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
  22269. #, fuzzy
  22270. msgid "Default Edge Connection Margin"
  22271. msgstr "Editar Connexió:"
  22272. #: scene/resources/world_2d.cpp
  22273. msgid "Canvas"
  22274. msgstr ""
  22275. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  22276. msgid "Is Primary"
  22277. msgstr ""
  22278. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  22279. #, fuzzy
  22280. msgid "Is Initialized"
  22281. msgstr "Converteix a Majúscules"
  22282. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  22283. msgid "AR"
  22284. msgstr ""
  22285. #: servers/arvr/arvr_interface.cpp
  22286. msgid "Is Anchor Detection Enabled"
  22287. msgstr ""
  22288. #: servers/arvr_server.cpp
  22289. #, fuzzy
  22290. msgid "Primary Interface"
  22291. msgstr "Interfície d'usuari"
  22292. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  22293. #, fuzzy
  22294. msgid "Audio Stream"
  22295. msgstr "Element de ràdio"
  22296. #: servers/audio/audio_stream.cpp
  22297. #, fuzzy
  22298. msgid "Random Pitch"
  22299. msgstr "Inclinació aleatòria:"
  22300. #: servers/audio/effects/audio_effect_capture.cpp
  22301. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  22302. #: servers/audio/effects/audio_stream_generator.cpp
  22303. msgid "Buffer Length"
  22304. msgstr ""
  22305. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22306. msgid "Voice Count"
  22307. msgstr ""
  22308. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22309. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22310. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22311. msgid "Dry"
  22312. msgstr ""
  22313. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22314. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22315. msgid "Wet"
  22316. msgstr ""
  22317. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22318. msgid "Voice"
  22319. msgstr "Veu"
  22320. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22321. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22322. msgid "Delay (ms)"
  22323. msgstr ""
  22324. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22325. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  22326. msgid "Rate Hz"
  22327. msgstr ""
  22328. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22329. #, fuzzy
  22330. msgid "Depth (ms)"
  22331. msgstr "Profunditat"
  22332. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22333. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22334. msgid "Level dB"
  22335. msgstr ""
  22336. #: servers/audio/effects/audio_effect_chorus.cpp
  22337. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22338. #: servers/audio/effects/audio_effect_panner.cpp
  22339. #, fuzzy
  22340. msgid "Pan"
  22341. msgstr "Pla:"
  22342. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  22343. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  22344. msgid "Gain"
  22345. msgstr ""
  22346. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  22347. msgid "Attack (µs)"
  22348. msgstr ""
  22349. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  22350. #, fuzzy
  22351. msgid "Release (ms)"
  22352. msgstr "alliberat"
  22353. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  22354. msgid "Mix"
  22355. msgstr "Mesclar"
  22356. #: servers/audio/effects/audio_effect_compressor.cpp
  22357. msgid "Sidechain"
  22358. msgstr ""
  22359. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22360. msgid "Tap 1"
  22361. msgstr ""
  22362. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22363. msgid "Tap 2"
  22364. msgstr ""
  22365. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22366. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  22367. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22368. #, fuzzy
  22369. msgid "Feedback"
  22370. msgstr "Enviar suggeriments sobre la Documentació"
  22371. #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
  22372. #, fuzzy
  22373. msgid "Low-pass"
  22374. msgstr "Derivació"
  22375. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  22376. msgid "Pre Gain"
  22377. msgstr ""
  22378. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  22379. msgid "Keep Hf Hz"
  22380. msgstr ""
  22381. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  22382. msgid "Drive"
  22383. msgstr ""
  22384. #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
  22385. #, fuzzy
  22386. msgid "Post Gain"
  22387. msgstr "Post"
  22388. #: servers/audio/effects/audio_effect_filter.cpp
  22389. #, fuzzy
  22390. msgid "Resonance"
  22391. msgstr "Recurs"
  22392. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  22393. msgid "Ceiling dB"
  22394. msgstr ""
  22395. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  22396. msgid "Threshold dB"
  22397. msgstr ""
  22398. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  22399. msgid "Soft Clip dB"
  22400. msgstr ""
  22401. #: servers/audio/effects/audio_effect_limiter.cpp
  22402. msgid "Soft Clip Ratio"
  22403. msgstr ""
  22404. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  22405. msgid "Range Min Hz"
  22406. msgstr ""
  22407. #: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
  22408. msgid "Range Max Hz"
  22409. msgstr ""
  22410. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  22411. msgid "Oversampling"
  22412. msgstr ""
  22413. #: servers/audio/effects/audio_effect_pitch_shift.cpp
  22414. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  22415. #, fuzzy
  22416. msgid "FFT Size"
  22417. msgstr "Mida:"
  22418. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22419. msgid "Predelay"
  22420. msgstr ""
  22421. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22422. msgid "Msec"
  22423. msgstr ""
  22424. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22425. msgid "Room Size"
  22426. msgstr ""
  22427. #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
  22428. #, fuzzy
  22429. msgid "High-pass"
  22430. msgstr "Derivació"
  22431. #: servers/audio/effects/audio_effect_spectrum_analyzer.cpp
  22432. msgid "Tap Back Pos"
  22433. msgstr ""
  22434. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  22435. msgid "Pan Pullout"
  22436. msgstr ""
  22437. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  22438. #, fuzzy
  22439. msgid "Time Pullout (ms)"
  22440. msgstr "Temps d'espera esgotat."
  22441. #: servers/audio/effects/audio_effect_stereo_enhance.cpp
  22442. msgid "Surround"
  22443. msgstr ""
  22444. #: servers/audio_server.cpp
  22445. #, fuzzy
  22446. msgid "Enable Audio Input"
  22447. msgstr "Reanomena Bus d'Àudio"
  22448. #: servers/audio_server.cpp
  22449. #, fuzzy
  22450. msgid "Output Latency"
  22451. msgstr "Sortida"
  22452. #: servers/audio_server.cpp
  22453. msgid "Channel Disable Threshold dB"
  22454. msgstr ""
  22455. #: servers/audio_server.cpp
  22456. #, fuzzy
  22457. msgid "Channel Disable Time"
  22458. msgstr "Modifica el Temps de Mescla"
  22459. #: servers/audio_server.cpp
  22460. msgid "Video Delay Compensation (ms)"
  22461. msgstr ""
  22462. #: servers/audio_server.cpp
  22463. #, fuzzy
  22464. msgid "Bus Count"
  22465. msgstr "Afegeix una Entrada"
  22466. #: servers/audio_server.cpp
  22467. #, fuzzy
  22468. msgid "Capture Device"
  22469. msgstr "Captura des de Píxel"
  22470. #: servers/audio_server.cpp
  22471. #, fuzzy
  22472. msgid "Global Rate Scale"
  22473. msgstr "Variable Global"
  22474. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  22475. msgid "Feed"
  22476. msgstr ""
  22477. #: servers/camera/camera_feed.cpp
  22478. #, fuzzy
  22479. msgid "Is Active"
  22480. msgstr "Perspectiva"
  22481. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  22482. msgid "Sleep Threshold Linear"
  22483. msgstr ""
  22484. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  22485. msgid "Sleep Threshold Angular"
  22486. msgstr ""
  22487. #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
  22488. msgid "Time Before Sleep"
  22489. msgstr ""
  22490. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  22491. #, fuzzy
  22492. msgid "BP Hash Table Size"
  22493. msgstr "Mida:"
  22494. #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
  22495. msgid "Large Object Surface Threshold In Cells"
  22496. msgstr ""
  22497. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22498. msgid "Inverse Mass"
  22499. msgstr ""
  22500. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22501. #, fuzzy
  22502. msgid "Inverse Inertia"
  22503. msgstr "Vista Lliure Esquerra"
  22504. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22505. msgid "Total Angular Damp"
  22506. msgstr ""
  22507. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22508. #, fuzzy
  22509. msgid "Total Linear Damp"
  22510. msgstr "Lineal"
  22511. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22512. #, fuzzy
  22513. msgid "Total Gravity"
  22514. msgstr "Actualitzar Previsualització"
  22515. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22516. #, fuzzy
  22517. msgid "Linear Velocity"
  22518. msgstr "Converteix a Majúscules"
  22519. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22520. msgid "Exclude"
  22521. msgstr ""
  22522. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22523. msgid "Shape RID"
  22524. msgstr ""
  22525. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22526. #, fuzzy
  22527. msgid "Collide With Bodies"
  22528. msgstr "Mode Col·lisió"
  22529. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22530. msgid "Collide With Areas"
  22531. msgstr ""
  22532. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22533. msgid "Motion Remainder"
  22534. msgstr ""
  22535. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22536. #, fuzzy
  22537. msgid "Collision Point"
  22538. msgstr "Mode Col·lisió"
  22539. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22540. #, fuzzy
  22541. msgid "Collision Normal"
  22542. msgstr "Mode Col·lisió"
  22543. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22544. #, fuzzy
  22545. msgid "Collision Depth"
  22546. msgstr "Mode Col·lisió"
  22547. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22548. #, fuzzy
  22549. msgid "Collision Safe Fraction"
  22550. msgstr "Mode Col·lisió"
  22551. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22552. #, fuzzy
  22553. msgid "Collision Unsafe Fraction"
  22554. msgstr "Mode Col·lisió"
  22555. #: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
  22556. #, fuzzy
  22557. msgid "Physics Engine"
  22558. msgstr "Fotograma de Física %"
  22559. #: servers/physics_server.cpp
  22560. #, fuzzy
  22561. msgid "Center Of Mass"
  22562. msgstr "Sagnia Esquerra"
  22563. #: servers/physics_server.cpp
  22564. msgid "Principal Inertia Axes"
  22565. msgstr ""
  22566. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22567. msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
  22568. msgstr ""
  22569. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22570. msgid ""
  22571. "Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
  22572. "'fragment' or 'light'."
  22573. msgstr ""
  22574. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22575. msgid ""
  22576. "Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
  22577. "'vertex' or 'light'."
  22578. msgstr ""
  22579. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22580. msgid "Assignment to function."
  22581. msgstr "Assignació a funció."
  22582. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22583. msgid "Assignment to uniform."
  22584. msgstr ""
  22585. #: servers/visual/shader_language.cpp
  22586. msgid "Constants cannot be modified."
  22587. msgstr "Les constants no es poden modificar."
  22588. #: servers/visual/visual_server_scene.cpp
  22589. #, fuzzy
  22590. msgid "Spatial Partitioning"
  22591. msgstr "Establint Particions..."
  22592. #: servers/visual_server.cpp
  22593. #, fuzzy
  22594. msgid "Render Loop Enabled"
  22595. msgstr "Filtrat de senyals"
  22596. #: servers/visual_server.cpp
  22597. #, fuzzy
  22598. msgid "VRAM Compression"
  22599. msgstr "Canviar Expressió"
  22600. #: servers/visual_server.cpp
  22601. #, fuzzy
  22602. msgid "Import BPTC"
  22603. msgstr "Importar"
  22604. #: servers/visual_server.cpp
  22605. #, fuzzy
  22606. msgid "Import S3TC"
  22607. msgstr "Importar"
  22608. #: servers/visual_server.cpp
  22609. #, fuzzy
  22610. msgid "Import ETC"
  22611. msgstr "Importar"
  22612. #: servers/visual_server.cpp
  22613. #, fuzzy
  22614. msgid "Import ETC2"
  22615. msgstr "Importar"
  22616. #: servers/visual_server.cpp
  22617. #, fuzzy
  22618. msgid "Import PVRTC"
  22619. msgstr "Importa un Tema"
  22620. #: servers/visual_server.cpp
  22621. msgid "Lossless Compression"
  22622. msgstr ""
  22623. #: servers/visual_server.cpp
  22624. #, fuzzy
  22625. msgid "Force PNG"
  22626. msgstr "Malla d'Origen:"
  22627. #: servers/visual_server.cpp
  22628. msgid "WebP Compression Level"
  22629. msgstr ""
  22630. #: servers/visual_server.cpp
  22631. msgid "Time Rollover Secs"
  22632. msgstr ""
  22633. #: servers/visual_server.cpp
  22634. #, fuzzy
  22635. msgid "Cubemap Size"
  22636. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"
  22637. #: servers/visual_server.cpp
  22638. msgid "Quadrant 0 Subdiv"
  22639. msgstr ""
  22640. #: servers/visual_server.cpp
  22641. msgid "Quadrant 1 Subdiv"
  22642. msgstr ""
  22643. #: servers/visual_server.cpp
  22644. msgid "Quadrant 2 Subdiv"
  22645. msgstr ""
  22646. #: servers/visual_server.cpp
  22647. msgid "Quadrant 3 Subdiv"
  22648. msgstr ""
  22649. #: servers/visual_server.cpp
  22650. #, fuzzy
  22651. msgid "Shadows"
  22652. msgstr "Shader"
  22653. #: servers/visual_server.cpp
  22654. #, fuzzy
  22655. msgid "Filter Mode"
  22656. msgstr "Filtre els Nodes"
  22657. #: servers/visual_server.cpp
  22658. #, fuzzy
  22659. msgid "Texture Array Reflections"
  22660. msgstr "Centra la Selecció"
  22661. #: servers/visual_server.cpp
  22662. msgid "High Quality GGX"
  22663. msgstr ""
  22664. #: servers/visual_server.cpp
  22665. msgid "Irradiance Max Size"
  22666. msgstr ""
  22667. #: servers/visual_server.cpp
  22668. #, fuzzy
  22669. msgid "Shading"
  22670. msgstr "Farciment"
  22671. #: servers/visual_server.cpp
  22672. msgid "Force Vertex Shading"
  22673. msgstr ""
  22674. #: servers/visual_server.cpp
  22675. msgid "Force Lambert Over Burley"
  22676. msgstr ""
  22677. #: servers/visual_server.cpp
  22678. msgid "Force Blinn Over GGX"
  22679. msgstr ""
  22680. #: servers/visual_server.cpp
  22681. msgid "Mesh Storage"
  22682. msgstr ""
  22683. #: servers/visual_server.cpp
  22684. #, fuzzy
  22685. msgid "Split Stream"
  22686. msgstr "Partir Corba"
  22687. #: servers/visual_server.cpp
  22688. msgid "Use Physical Light Attenuation"
  22689. msgstr ""
  22690. #: servers/visual_server.cpp
  22691. msgid "Depth Prepass"
  22692. msgstr ""
  22693. #: servers/visual_server.cpp
  22694. msgid "Disable For Vendors"
  22695. msgstr ""
  22696. #: servers/visual_server.cpp
  22697. msgid "Anisotropic Filter Level"
  22698. msgstr ""
  22699. #: servers/visual_server.cpp
  22700. msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
  22701. msgstr ""
  22702. #: servers/visual_server.cpp
  22703. msgid "Skinning"
  22704. msgstr ""
  22705. #: servers/visual_server.cpp
  22706. msgid "Software Skinning Fallback"
  22707. msgstr ""
  22708. #: servers/visual_server.cpp
  22709. msgid "Force Software Skinning"
  22710. msgstr ""
  22711. #: servers/visual_server.cpp
  22712. msgid "Use Software Skinning"
  22713. msgstr ""
  22714. #: servers/visual_server.cpp
  22715. #, fuzzy
  22716. msgid "Ninepatch Mode"
  22717. msgstr "Mode d'Interpolació"
  22718. #: servers/visual_server.cpp
  22719. msgid "OpenGL"
  22720. msgstr "OpenGL"
  22721. #: servers/visual_server.cpp
  22722. msgid "Batching Send Null"
  22723. msgstr ""
  22724. #: servers/visual_server.cpp
  22725. #, fuzzy
  22726. msgid "Batching Stream"
  22727. msgstr "Reanomena en lot"
  22728. #: servers/visual_server.cpp
  22729. msgid "Legacy Orphan Buffers"
  22730. msgstr ""
  22731. #: servers/visual_server.cpp
  22732. msgid "Legacy Stream"
  22733. msgstr ""
  22734. #: servers/visual_server.cpp
  22735. #, fuzzy
  22736. msgid "Batching"
  22737. msgstr "Cercant..."
  22738. #: servers/visual_server.cpp
  22739. msgid "Use Batching"
  22740. msgstr ""
  22741. #: servers/visual_server.cpp
  22742. #, fuzzy
  22743. msgid "Use Batching In Editor"
  22744. msgstr "S'està actualitzant l'editor"
  22745. #: servers/visual_server.cpp
  22746. msgid "Single Rect Fallback"
  22747. msgstr ""
  22748. #: servers/visual_server.cpp
  22749. msgid "Max Join Item Commands"
  22750. msgstr ""
  22751. #: servers/visual_server.cpp
  22752. msgid "Colored Vertex Format Threshold"
  22753. msgstr ""
  22754. #: servers/visual_server.cpp
  22755. msgid "Scissor Area Threshold"
  22756. msgstr ""
  22757. #: servers/visual_server.cpp
  22758. #, fuzzy
  22759. msgid "Max Join Items"
  22760. msgstr "Administrar Plantilles d'Exportació..."
  22761. #: servers/visual_server.cpp
  22762. msgid "Batch Buffer Size"
  22763. msgstr ""
  22764. #: servers/visual_server.cpp
  22765. msgid "Item Reordering Lookahead"
  22766. msgstr ""
  22767. #: servers/visual_server.cpp
  22768. msgid "Flash Batching"
  22769. msgstr ""
  22770. #: servers/visual_server.cpp
  22771. #, fuzzy
  22772. msgid "Diagnose Frame"
  22773. msgstr "Enganxa el Fotograma"
  22774. #: servers/visual_server.cpp
  22775. msgid "GLES2"
  22776. msgstr ""
  22777. #: servers/visual_server.cpp
  22778. msgid "Compatibility"
  22779. msgstr ""
  22780. #: servers/visual_server.cpp
  22781. msgid "Disable Half Float"
  22782. msgstr ""
  22783. #: servers/visual_server.cpp
  22784. #, fuzzy
  22785. msgid "Enable High Float"
  22786. msgstr "Habilitar Prioritat"
  22787. #: servers/visual_server.cpp
  22788. #, fuzzy
  22789. msgid "Precision"
  22790. msgstr "Canviar Expressió"
  22791. #: servers/visual_server.cpp
  22792. msgid "UV Contract"
  22793. msgstr ""
  22794. #: servers/visual_server.cpp
  22795. msgid "UV Contract Amount"
  22796. msgstr ""
  22797. #: servers/visual_server.cpp
  22798. #, fuzzy
  22799. msgid "Use Simple PVS"
  22800. msgstr "Utilitzar Ajustament d'Escalat"
  22801. #: servers/visual_server.cpp
  22802. msgid "PVS Logging"
  22803. msgstr ""
  22804. #: servers/visual_server.cpp
  22805. #, fuzzy
  22806. msgid "Use Signals"
  22807. msgstr "Senyals"
  22808. #: servers/visual_server.cpp
  22809. #, fuzzy
  22810. msgid "Remove Danglers"
  22811. msgstr "Eliminar Rajola"
  22812. #: servers/visual_server.cpp
  22813. #, fuzzy
  22814. msgid "Flip Imported Portals"
  22815. msgstr "Invertir Horitzontalment"
  22816. #: servers/visual_server.cpp
  22817. #, fuzzy
  22818. msgid "Occlusion Culling"
  22819. msgstr "Configuració de la Vista"
  22820. #: servers/visual_server.cpp
  22821. msgid "Max Active Spheres"
  22822. msgstr ""
  22823. #: servers/visual_server.cpp
  22824. #, fuzzy
  22825. msgid "Max Active Polygons"
  22826. msgstr "Mou el Polígon"
  22827. #: servers/visual_server.cpp
  22828. #, fuzzy
  22829. msgid "Shader Compilation Mode"
  22830. msgstr "Mode d'Interpolació"
  22831. #: servers/visual_server.cpp
  22832. msgid "Max Simultaneous Compiles"
  22833. msgstr ""
  22834. #: servers/visual_server.cpp
  22835. msgid "Log Active Async Compiles Count"
  22836. msgstr ""
  22837. #: servers/visual_server.cpp
  22838. #, fuzzy
  22839. msgid "Shader Cache Size (MB)"
  22840. msgstr "Modifica la Mida de la Càmera"