RequireValidatedEmail.po 3.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104
  1. # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Interlingua (interlingua)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: McDutchie
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:51+0000\n"
  14. "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: ia\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
  24. msgid "You must validate your email address before posting."
  25. msgstr "Tu debe validar tu adresse de e-mail ante de publicar."
  26. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
  27. msgid "You must provide an email address to register."
  28. msgstr "Tu debe fornir un adresse de e-mail pro poter crear un conto."
  29. #. TRANS: Plugin description.
  30. msgid "Disables posting without a validated email address."
  31. msgstr "Disactiva le publication de messages sin adresse de e-mail validate."
  32. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
  33. msgid "You are already logged in."
  34. msgstr "Tu es jam authenticate."
  35. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
  36. msgid "Confirmation code not found."
  37. msgstr "Codice de confirmation non trovate."
  38. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
  39. msgid "No user for that confirmation code."
  40. msgstr "Il non ha un usator pro iste codice de confirmation."
  41. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
  42. #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
  43. #, php-format
  44. msgid "Unrecognized address type %s."
  45. msgstr "Typo de adresse %s non recognoscite."
  46. #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
  47. msgid "That address has already been confirmed."
  48. msgstr "Iste adresse ha ja essite confirmate."
  49. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
  50. msgid "Password too short."
  51. msgstr "Contrasigno troppo curte."
  52. #. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
  53. msgid "Passwords do not match."
  54. msgstr "Le contrasignos non corresponde."
  55. #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
  56. #, php-format
  57. msgid ""
  58. "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
  59. "form below to set your new password."
  60. msgstr ""
  61. "Tu ha confirmate le adresse de e-mail pro tu nove conto de usator %s. Usa le "
  62. "formulario sequente pro definir tu nove contrasigno."
  63. #. TRANS: Page title.
  64. msgid "Set a password"
  65. msgstr "Definir un contrasigno"
  66. #. TRANS: Form legend.
  67. msgid "Confirm email address"
  68. msgstr "Confirmar adresse de e-mail"
  69. #. TRANS: Field label.
  70. msgid "New password"
  71. msgstr "Nove contrasigno"
  72. #. TRANS: Field title for password field.
  73. msgid "6 or more characters."
  74. msgstr "6 o plus characteres."
  75. #. TRANS: Field label for repeat password field.
  76. msgctxt "LABEL"
  77. msgid "Confirm"
  78. msgstr "Confirmar"
  79. #. TRANS: Field title for repeat password field.
  80. msgid "Same as password above."
  81. msgstr "Identic al contrasigno hic supra."
  82. #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
  83. msgctxt "BUTTON"
  84. msgid "Save"
  85. msgstr "Salveguardar"