AnonymousFave.po 2.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889
  1. # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Galician (galego)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Toliño
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:36+0000\n"
  14. "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  20. "X-Language-Code: gl\n"
  21. "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  23. #. TRANS: Server exception.
  24. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  25. #, php-format
  26. msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
  27. msgstr "Non se puido actualizar o favorito do aviso con ID %d."
  28. #. TRANS: Server exception.
  29. #. TRANS: %d is the notice ID (number).
  30. #, php-format
  31. msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
  32. msgstr "Non se puido crear o favorito do aviso con ID %d."
  33. #. TRANS: Client error.
  34. msgid ""
  35. "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
  36. msgstr ""
  37. "Non se puido eliminar a nota dos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
  38. "as cookies habilitadas."
  39. #. TRANS: Client error.
  40. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  41. msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
  42. #. TRANS: Client error.
  43. msgid "This notice is not a favorite!"
  44. msgstr "Esta nota non é unha das favoritas!"
  45. #. TRANS: Server error.
  46. msgid "Could not delete favorite."
  47. msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
  48. #. TRANS: Title.
  49. msgid "Add to favorites"
  50. msgstr "Engadir aos favoritos"
  51. #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
  52. msgid "Favored"
  53. msgstr "Favorita"
  54. #. TRANS: Server exception.
  55. msgid "Could not create anonymous user session."
  56. msgstr "Non se puido crear a sesión de usuario anónimo."
  57. #. TRANS: Plugin description.
  58. msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
  59. msgstr "Permitir aos usuarios anónimos marcar notas como favoritas."
  60. #. TRANS: Client error.
  61. msgid ""
  62. "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
  63. msgstr ""
  64. "Non se puido engadir a nota aos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
  65. "as cookies habilitadas."
  66. #. TRANS: Client error.
  67. msgid "This notice is already a favorite!"
  68. msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!"
  69. #. TRANS: Server error.
  70. msgid "Could not create favorite."
  71. msgstr "Non se puido crear o favorito."
  72. #. TRANS: Title.
  73. msgid "Disfavor favorite"
  74. msgstr "Desmarcar como favorita"