tr.patch 133 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211
  1. diff -Nuar a/po/tr.po b/po/tr.po
  2. --- a/po/tr.po 2014-09-04 16:51:12.000000000 +0300
  3. +++ b/po/tr.po 2015-02-21 08:57:16.000000000 +0200
  4. @@ -1,83 +1,100 @@
  5. -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  6. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  7. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
  8. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  9. #
  10. # Translators:
  11. -# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014
  12. -# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011
  13. +# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014.
  14. +# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2011.
  15. +# yusuf aydemir <yusuf.aydemir@pisilinux.org>, 2015.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
  20. -"POT-Creation-Date: 2014-09-04 16:51+0300\n"
  21. -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 10:10+0000\n"
  22. -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
  23. -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
  24. -"tr/)\n"
  25. -"Language: tr\n"
  26. +"POT-Creation-Date: 2015-02-17 15:19+0300\n"
  27. +"PO-Revision-Date: 2015-02-21 08:57+0200\n"
  28. +"Last-Translator: yusuf\n"
  29. +"Language-Team: Turkish <yusuf.aydemir@pisilinux.org>\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. +"Language: tr\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  35. +"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
  36. # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
  37. +#: lib/charsets.c:220
  38. msgid "Warning: cannot load codepages list"
  39. -msgstr ""
  40. +msgstr "Uyarı: kod sayfaları listesi yüklenemedi"
  41. +#: lib/charsets.c:223 src/filemanager/boxes.c:378
  42. msgid "7-bit ASCII"
  43. msgstr "7-bit ASCII"
  44. +#: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
  45. #, c-format
  46. msgid "Cannot translate from %s to %s"
  47. msgstr "%s, %s olarak çevrilemiyor"
  48. +#: lib/event/event.c:57
  49. msgid "Event system already initialized"
  50. -msgstr ""
  51. +msgstr "Olay sistemi zaten başlatıldı"
  52. +#: lib/event/event.c:67
  53. msgid "Failed to initialize event system"
  54. -msgstr ""
  55. +msgstr "Olay sistemi başlatılamadı"
  56. +#: lib/event/event.c:83
  57. msgid "Event system not initialized"
  58. -msgstr ""
  59. +msgstr "Olay sistemi başlatılamadı"
  60. +#: lib/event/manage.c:77
  61. msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
  62. -msgstr ""
  63. +msgstr "Giriş verilerini kontrol edin! Parametrelerden bazıları boş!"
  64. +#: lib/event/manage.c:175
  65. #, c-format
  66. msgid "Unable to create group '%s' for events!"
  67. -msgstr ""
  68. +msgstr "Etkinlikler için '% s' grubu oluşturulamadı!"
  69. +#: lib/event/manage.c:200
  70. #, c-format
  71. msgid "Unable to create event '%s'!"
  72. -msgstr ""
  73. +msgstr "'% s' Olay oluşturulamadı!"
  74. +#: lib/lock.c:240
  75. #, c-format
  76. msgid ""
  77. "File \"%s\" is already being edited.\n"
  78. "User: %s\n"
  79. "Process ID: %d"
  80. -msgstr ""
  81. +msgstr "Dosya \"%s\" başkası tarafından açılmış\nKullanıcı: %s\nSüreç: %d"
  82. +#: lib/lock.c:245
  83. msgid "File locked"
  84. -msgstr ""
  85. +msgstr "Dosya kilitli"
  86. +#: lib/lock.c:245
  87. msgid "&Grab lock"
  88. -msgstr ""
  89. +msgstr "&Kilidi yakala"
  90. +#: lib/lock.c:245
  91. msgid "&Ignore lock"
  92. -msgstr ""
  93. +msgstr "& Kilit yoksay"
  94. +#: lib/mcconfig/paths.c:143
  95. #, c-format
  96. msgid "Cannot create %s directory"
  97. -msgstr ""
  98. +msgstr "Dizin %s oluşturulamıyor"
  99. +#: lib/mcconfig/paths.c:164
  100. msgid "FATAL: not a directory:"
  101. -msgstr ""
  102. +msgstr "ÖLÜMCÜL HATA: bir dizin değil:"
  103. +#: lib/mcconfig/paths.c:217
  104. #, c-format
  105. msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
  106. msgstr ""
  107. +#: lib/mcconfig/paths.c:484
  108. #, c-format
  109. msgid ""
  110. "Your old settings were migrated from %s\n"
  111. @@ -86,52 +103,67 @@
  112. "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
  113. msgstr ""
  114. +#: lib/mcconfig/paths.c:490
  115. #, c-format
  116. msgid ""
  117. "Your old settings were migrated from %s\n"
  118. "to %s\n"
  119. msgstr ""
  120. +#: lib/search/lib.c:44 src/diffviewer/search.c:232 src/editor/editcmd.c:837
  121. +#: src/editor/editcmd.c:858 src/editor/editcmd.c:900 src/editor/editcmd.c:997
  122. +#: src/editor/editcmd.c:2722 src/viewer/search.c:149
  123. msgid "Search string not found"
  124. -msgstr ""
  125. +msgstr "Aranan metin bulunamadı"
  126. +#: lib/search/lib.c:45
  127. msgid "Not implemented yet"
  128. -msgstr ""
  129. +msgstr "Henüz tamamlanmadı"
  130. +#: lib/search/lib.c:47
  131. msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
  132. msgstr ""
  133. +#: lib/search/lib.c:48
  134. #, c-format
  135. msgid "Invalid token number %d"
  136. -msgstr ""
  137. +msgstr "Geçersiz sayı '%d"
  138. +#: lib/search/regex.c:267 lib/search/regex.c:732 src/filemanager/ext.c:736
  139. msgid "Regular expression error"
  140. msgstr ""
  141. +#: lib/search/search.c:52 src/diffviewer/ydiff.c:2351
  142. msgid "No&rmal"
  143. -msgstr ""
  144. +msgstr "Normal"
  145. +#: lib/search/search.c:53 src/filemanager/find.c:516
  146. msgid "Re&gular expression"
  147. -msgstr ""
  148. +msgstr "Düzenli ifade"
  149. +#: lib/search/search.c:54
  150. msgid "He&xadecimal"
  151. msgstr ""
  152. +#: lib/search/search.c:55
  153. msgid "Wil&dcard search"
  154. msgstr ""
  155. +#: lib/skin/common.c:130
  156. #, c-format
  157. msgid ""
  158. "Unable to load '%s' skin.\n"
  159. "Default skin has been loaded"
  160. msgstr ""
  161. +#: lib/skin/common.c:140
  162. #, c-format
  163. msgid ""
  164. "Unable to parse '%s' skin.\n"
  165. "Default skin has been loaded"
  166. msgstr ""
  167. +#: lib/skin/common.c:152
  168. #, c-format
  169. msgid ""
  170. "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
  171. @@ -139,479 +171,710 @@
  172. "Default skin has been loaded"
  173. msgstr ""
  174. +#: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
  175. msgid "Escape"
  176. msgstr ""
  177. +#: lib/tty/key.c:105
  178. msgid "Function key 1"
  179. msgstr "İşlev tuşu 1"
  180. +#: lib/tty/key.c:106
  181. msgid "Function key 2"
  182. msgstr "İşlev tuşu 2"
  183. +#: lib/tty/key.c:107
  184. msgid "Function key 3"
  185. msgstr "İşlev tuşu 3"
  186. +#: lib/tty/key.c:108
  187. msgid "Function key 4"
  188. msgstr "İşlev tuşu 4"
  189. +#: lib/tty/key.c:109
  190. msgid "Function key 5"
  191. msgstr "İşlev tuşu 5"
  192. +#: lib/tty/key.c:110
  193. msgid "Function key 6"
  194. msgstr "İşlev tuşu 6"
  195. +#: lib/tty/key.c:111
  196. msgid "Function key 7"
  197. msgstr "İşlev tuşu 7"
  198. +#: lib/tty/key.c:112
  199. msgid "Function key 8"
  200. msgstr "İşlev tuşu 8"
  201. +#: lib/tty/key.c:113
  202. msgid "Function key 9"
  203. msgstr "İşlev tuşu 9"
  204. +#: lib/tty/key.c:114
  205. msgid "Function key 10"
  206. msgstr "İşlev tuşu 10"
  207. +#: lib/tty/key.c:115
  208. msgid "Function key 11"
  209. msgstr "İşlev tuşu 11"
  210. +#: lib/tty/key.c:116
  211. msgid "Function key 12"
  212. msgstr "İşlev tuşu 12"
  213. +#: lib/tty/key.c:117
  214. msgid "Function key 13"
  215. msgstr "İşlev tuşu 13"
  216. +#: lib/tty/key.c:118
  217. msgid "Function key 14"
  218. msgstr "İşlev tuşu 14"
  219. +#: lib/tty/key.c:119
  220. msgid "Function key 15"
  221. msgstr "İşlev tuşu 15"
  222. +#: lib/tty/key.c:120
  223. msgid "Function key 16"
  224. msgstr "İşlev tuşu 16"
  225. +#: lib/tty/key.c:121
  226. msgid "Function key 17"
  227. msgstr "İşlev tuşu 17"
  228. +#: lib/tty/key.c:122
  229. msgid "Function key 18"
  230. msgstr "İşlev tuşu 18"
  231. +#: lib/tty/key.c:123
  232. msgid "Function key 19"
  233. msgstr "İşlev tuşu 19"
  234. +#: lib/tty/key.c:124
  235. msgid "Function key 20"
  236. msgstr "İşlev tuşu 20"
  237. +#: lib/tty/key.c:125
  238. msgid "Completion/M-tab"
  239. msgstr "Tamamlama/M-tab"
  240. +#: lib/tty/key.c:126
  241. msgid "BackTab/S-tab"
  242. msgstr ""
  243. +#: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
  244. msgid "Backspace"
  245. msgstr ""
  246. +#: lib/tty/key.c:128
  247. msgid "Up arrow"
  248. -msgstr ""
  249. +msgstr "Yukarı ok"
  250. +#: lib/tty/key.c:129
  251. msgid "Down arrow"
  252. -msgstr ""
  253. +msgstr "Aşağı ok"
  254. +#: lib/tty/key.c:130
  255. msgid "Left arrow"
  256. -msgstr ""
  257. +msgstr "Sol ok"
  258. +#: lib/tty/key.c:131
  259. msgid "Right arrow"
  260. -msgstr ""
  261. +msgstr "Sağ ok"
  262. +#: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
  263. +#, fuzzy
  264. msgid "Insert"
  265. -msgstr ""
  266. +msgstr "A&raya ekle"
  267. +#: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
  268. +#, fuzzy
  269. msgid "Delete"
  270. -msgstr ""
  271. +msgstr "&Sil"
  272. +#: lib/tty/key.c:134
  273. msgid "Home"
  274. msgstr ""
  275. +#: lib/tty/key.c:135
  276. msgid "End key"
  277. msgstr "Gri End tuşu"
  278. +#: lib/tty/key.c:136
  279. msgid "Page Up"
  280. msgstr ""
  281. +#: lib/tty/key.c:137
  282. msgid "Page Down"
  283. msgstr ""
  284. +#: lib/tty/key.c:138
  285. +#, fuzzy
  286. msgid "/ on keypad"
  287. -msgstr ""
  288. +msgstr "Gri -"
  289. +#: lib/tty/key.c:139
  290. msgid "* on keypad"
  291. msgstr "Gri *"
  292. +#: lib/tty/key.c:140
  293. msgid "- on keypad"
  294. msgstr "Gri -"
  295. +#: lib/tty/key.c:141
  296. msgid "+ on keypad"
  297. msgstr "Gri +"
  298. +#: lib/tty/key.c:144
  299. msgid "Left arrow keypad"
  300. msgstr "Sayılarda sola ok"
  301. +#: lib/tty/key.c:145
  302. msgid "Right arrow keypad"
  303. msgstr "Sayılarda sağa ok"
  304. +#: lib/tty/key.c:146
  305. msgid "Up arrow keypad"
  306. msgstr "Sayılarda yukarı ok"
  307. +#: lib/tty/key.c:147
  308. msgid "Down arrow keypad"
  309. msgstr "Sayılarda aşağı ok"
  310. +#: lib/tty/key.c:148
  311. msgid "Home on keypad"
  312. msgstr "Sayılarda Home tuşu"
  313. +#: lib/tty/key.c:149
  314. msgid "End on keypad"
  315. msgstr "Sayılarda End tuşu"
  316. +#: lib/tty/key.c:150
  317. msgid "Page Down keypad"
  318. msgstr "Sayılarda PgDn tuşu"
  319. +#: lib/tty/key.c:151
  320. msgid "Page Up keypad"
  321. msgstr "Sayılarda PgUp tuşu"
  322. +#: lib/tty/key.c:152
  323. msgid "Insert on keypad"
  324. msgstr "Sayılarda Ins tuşu"
  325. +#: lib/tty/key.c:153
  326. msgid "Delete on keypad"
  327. msgstr "Sayılarda Del tuşu"
  328. +#: lib/tty/key.c:154
  329. msgid "Enter on keypad"
  330. msgstr "Sayılarda Enter tuşu"
  331. +#: lib/tty/key.c:155
  332. msgid "Function key 21"
  333. -msgstr ""
  334. +msgstr "İşlev tuşu 21"
  335. +#: lib/tty/key.c:156
  336. msgid "Function key 22"
  337. -msgstr ""
  338. +msgstr "İşlev tuşu 22"
  339. +#: lib/tty/key.c:157
  340. msgid "Function key 23"
  341. -msgstr ""
  342. +msgstr "İşlev tuşu 23"
  343. +#: lib/tty/key.c:158
  344. msgid "Function key 24"
  345. -msgstr ""
  346. +msgstr "İşlev tuşu 24"
  347. +#: lib/tty/key.c:159
  348. msgid "A1 key"
  349. -msgstr ""
  350. +msgstr "A1 tuşu"
  351. +#: lib/tty/key.c:160
  352. msgid "C1 key"
  353. -msgstr ""
  354. +msgstr "C1 tuşu"
  355. +#: lib/tty/key.c:167
  356. msgid "Asterisk"
  357. msgstr "Yıldız"
  358. +#: lib/tty/key.c:168
  359. msgid "Minus"
  360. msgstr "Eksi"
  361. +#: lib/tty/key.c:169
  362. msgid "Plus"
  363. msgstr "Artı"
  364. +#: lib/tty/key.c:170
  365. msgid "Dot"
  366. msgstr "Nokta"
  367. +#: lib/tty/key.c:171
  368. msgid "Less than"
  369. msgstr "Küçüktür"
  370. +#: lib/tty/key.c:172
  371. msgid "Great than"
  372. msgstr "Büyüktür"
  373. +#: lib/tty/key.c:173
  374. msgid "Equal"
  375. msgstr "Eşittir"
  376. +#: lib/tty/key.c:174
  377. msgid "Comma"
  378. msgstr "Virgül"
  379. +#: lib/tty/key.c:175
  380. msgid "Apostrophe"
  381. -msgstr ""
  382. +msgstr "Kesme işareti"
  383. +#: lib/tty/key.c:176
  384. msgid "Colon"
  385. msgstr ""
  386. +#: lib/tty/key.c:177
  387. +msgid "Semicolon"
  388. +msgstr ""
  389. +
  390. +#: lib/tty/key.c:178
  391. msgid "Exclamation mark"
  392. msgstr "Ünlem İşareti"
  393. +#: lib/tty/key.c:179
  394. msgid "Question mark"
  395. msgstr "Soru İşareti"
  396. +#: lib/tty/key.c:180
  397. msgid "Ampersand"
  398. -msgstr ""
  399. +msgstr "işareti"
  400. +#: lib/tty/key.c:181
  401. msgid "Dollar sign"
  402. -msgstr ""
  403. +msgstr "Dolar işareti"
  404. +#: lib/tty/key.c:182
  405. msgid "Quotation mark"
  406. msgstr ""
  407. +#: lib/tty/key.c:183
  408. msgid "Percent sign"
  409. msgstr ""
  410. +#: lib/tty/key.c:184
  411. msgid "Caret"
  412. msgstr ""
  413. +#: lib/tty/key.c:185
  414. msgid "Tilda"
  415. msgstr ""
  416. +#: lib/tty/key.c:186
  417. msgid "Prime"
  418. msgstr ""
  419. +#: lib/tty/key.c:187
  420. msgid "Underline"
  421. msgstr "Alt çizgi"
  422. +#: lib/tty/key.c:188
  423. msgid "Understrike"
  424. msgstr ""
  425. +#: lib/tty/key.c:189
  426. msgid "Pipe"
  427. -msgstr ""
  428. +msgstr "Boru"
  429. +#: lib/tty/key.c:190
  430. msgid "Left parenthesis"
  431. msgstr "Sol parantez"
  432. +#: lib/tty/key.c:191
  433. msgid "Right parenthesis"
  434. msgstr "Sağ parantez"
  435. +#: lib/tty/key.c:192
  436. msgid "Left bracket"
  437. -msgstr ""
  438. +msgstr "Sol köşeli parantez"
  439. +#: lib/tty/key.c:193
  440. msgid "Right bracket"
  441. -msgstr ""
  442. +msgstr "Sağ köşeli parantez"
  443. +#: lib/tty/key.c:194
  444. msgid "Left brace"
  445. msgstr ""
  446. +#: lib/tty/key.c:195
  447. msgid "Right brace"
  448. msgstr ""
  449. +#: lib/tty/key.c:196
  450. msgid "Enter"
  451. -msgstr ""
  452. +msgstr "Enter"
  453. +#: lib/tty/key.c:197
  454. msgid "Tab key"
  455. msgstr "Sekme tuşu"
  456. +#: lib/tty/key.c:198
  457. msgid "Space key"
  458. msgstr "Boşluk tuşu"
  459. +#: lib/tty/key.c:199
  460. msgid "Slash key"
  461. msgstr ""
  462. +#: lib/tty/key.c:200
  463. msgid "Backslash key"
  464. msgstr ""
  465. +#: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
  466. msgid "Number sign #"
  467. msgstr ""
  468. #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
  469. +#: lib/tty/key.c:204
  470. msgid "At sign"
  471. msgstr ""
  472. +#: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
  473. msgid "Ctrl"
  474. msgstr ""
  475. +#: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
  476. msgid "Alt"
  477. msgstr ""
  478. +#: lib/tty/key.c:212
  479. msgid "Shift"
  480. msgstr ""
  481. +#: lib/tty/tty.c:99
  482. msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
  483. msgstr "TERM çevre değişkeni atanmamış!\n"
  484. +#: lib/tty/tty-slang.c:281
  485. #, c-format
  486. msgid ""
  487. "Screen size %dx%d is not supported.\n"
  488. "Check the TERM environment variable.\n"
  489. msgstr ""
  490. -"%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\n"
  491. -"TERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
  492. +"%dx%d ekran boyutu desteklenmiyor.\nTERM ortam değişkenini kontrol ediniz.\n"
  493. +
  494. +#: lib/utilunix.c:520
  495. +msgid "Cannot create pipe descriptor"
  496. +msgstr ""
  497. +
  498. +#: lib/utilunix.c:527
  499. +msgid "Cannot parse command for pipe"
  500. +msgstr ""
  501. +
  502. +#: lib/utilunix.c:535
  503. +msgid "Cannot create pipe streams"
  504. +msgstr ""
  505. +
  506. +#: lib/utilunix.c:616
  507. +#, c-format
  508. +msgid ""
  509. +"Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
  510. +"%s"
  511. +msgstr ""
  512. +#: lib/utilunix.c:659
  513. +#, c-format
  514. +msgid ""
  515. +"Unexpected error in waitpid():\n"
  516. +"%s"
  517. +msgstr ""
  518. +
  519. +#: lib/utilunix.c:729 lib/utilunix.c:734 lib/utilunix.c:789
  520. +#: src/editor/edit.c:359 src/editor/editcmd.c:244 src/editor/editcmd.c:267
  521. +#: src/editor/editcmd.c:438 src/editor/editcmd.c:600 src/editor/editcmd.c:1733
  522. +#: src/editor/editcmd.c:3455 src/editor/editcmd.c:3484
  523. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:479 src/execute.c:135
  524. +#: src/filemanager/file.c:1660 src/filemanager/panel.c:4408 src/help.c:362
  525. +#: src/main.c:410 src/subshell.c:378 src/subshell.c:1054
  526. +#: src/viewer/actions_cmd.c:417
  527. msgid "Warning"
  528. msgstr "Uyarı"
  529. +#: lib/utilunix.c:729 src/filemanager/ext.c:718
  530. msgid "Pipe failed"
  531. -msgstr ""
  532. +msgstr "Boru açılamadı"
  533. +#: lib/utilunix.c:734
  534. msgid "Dup failed"
  535. -msgstr ""
  536. +msgstr "Tekrar başarısız"
  537. +#: lib/utilunix.c:797
  538. msgid "Error dup'ing old error pipe"
  539. msgstr ""
  540. +#: lib/vfs/direntry.c:277
  541. #, c-format
  542. msgid "Directory cache expired for %s"
  543. msgstr "Dizin arabelleğinde %s için zamanaşımı"
  544. +#: lib/vfs/direntry.c:710 lib/vfs/direntry.c:713
  545. msgid "bytes transferred"
  546. -msgstr ""
  547. +msgstr "Aktarılan toplam bayt"
  548. +#: lib/vfs/direntry.c:1299
  549. msgid "Starting linear transfer..."
  550. msgstr "Doğrusal aktarım başlangıcı..."
  551. +#: lib/vfs/direntry.c:1380
  552. msgid "Getting file"
  553. msgstr "Dosya alınması"
  554. +#: lib/vfs/interface.c:174
  555. msgid "Changes to file lost"
  556. msgstr "Değişiklikler kayıp"
  557. +#: lib/vfs/interface.c:850
  558. #, c-format
  559. msgid "%s is not a directory\n"
  560. -msgstr ""
  561. +msgstr "%s bir dizin değil\n"
  562. +#: lib/vfs/interface.c:852
  563. #, c-format
  564. msgid "Directory %s is not owned by you\n"
  565. -msgstr ""
  566. +msgstr "Dizin %s sahibi değilsiniz\n"
  567. +#: lib/vfs/interface.c:854
  568. #, c-format
  569. msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
  570. -msgstr ""
  571. +msgstr "Dizin %s için doğru yetkiler ayarlanamıyor\n"
  572. +#: lib/vfs/interface.c:859
  573. #, c-format
  574. msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
  575. -msgstr ""
  576. +msgstr "Geçici dizin %s oluşturulamıyor: %s\n"
  577. +#: lib/vfs/interface.c:893
  578. #, c-format
  579. msgid "Temporary files will be created in %s\n"
  580. -msgstr ""
  581. +msgstr "Geçici dosyalar %s içinde oluşturulacak\n"
  582. +#: lib/vfs/interface.c:899
  583. #, c-format
  584. msgid "Temporary files will not be created\n"
  585. -msgstr ""
  586. +msgstr "Geçici dosyalar oluşturulmayacak\n"
  587. +#: lib/vfs/interface.c:904 src/execute.c:336
  588. #, c-format
  589. msgid "Press any key to continue..."
  590. msgstr "Bir tuşa basınız..."
  591. +#: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
  592. msgid "Cannot parse:"
  593. msgstr "Ayrıştırılamadı:"
  594. +#: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
  595. msgid "More parsing errors will be ignored."
  596. msgstr "Ayrıştırma hataları bundan sonra yoksayılacak."
  597. +#: lib/vfs/utilvfs.c:354
  598. msgid "Internal error:"
  599. msgstr "İç hata:"
  600. +#: lib/vfs/utilvfs.c:363 src/filemanager/boxes.c:1320
  601. msgid "Password:"
  602. msgstr "Parola:"
  603. +#: lib/widget/dialog-switch.c:239
  604. msgid "Screens"
  605. -msgstr ""
  606. +msgstr "Ekranlar"
  607. +#: lib/widget/history.c:301 lib/widget/history.c:324
  608. msgid "History"
  609. msgstr "Geçmiş"
  610. #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
  611. +#: lib/widget/listbox.c:307
  612. msgid "DialogTitle|History cleanup"
  613. -msgstr ""
  614. +msgstr "DiyalogBaşlığı|Geçmişi Temizle"
  615. +#: lib/widget/listbox.c:308
  616. msgid "Do you want clean this history?"
  617. -msgstr ""
  618. +msgstr "Geçmişi temizlemek istiyormusun?"
  619. +#: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3098 src/editor/edit.c:359
  620. +#: src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:269 src/editor/editcmd.c:2856
  621. +#: src/editor/editcmd.c:2862 src/filemanager/cmd.c:140
  622. +#: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/file.c:2750
  623. +#: src/filemanager/filegui.c:438 src/filemanager/hotlist.c:1121
  624. +#: src/filemanager/hotlist.c:1138 src/filemanager/midnight.c:1037
  625. +#: src/filemanager/midnight.c:1045 src/filemanager/panel.c:2765
  626. +#: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1056 src/viewer/actions_cmd.c:617
  627. +#: src/viewer/actions_cmd.c:623 src/viewer/search.c:358
  628. msgid "&Yes"
  629. msgstr "&Evet"
  630. +#: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3098 src/editor/edit.c:359
  631. +#: src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:2856
  632. +#: src/editor/editcmd.c:2862 src/filemanager/cmd.c:140
  633. +#: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/file.c:2750
  634. +#: src/filemanager/filegui.c:440 src/filemanager/hotlist.c:1121
  635. +#: src/filemanager/hotlist.c:1138 src/filemanager/midnight.c:1037
  636. +#: src/filemanager/midnight.c:1045 src/filemanager/panel.c:2765
  637. +#: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1056 src/viewer/actions_cmd.c:617
  638. +#: src/viewer/actions_cmd.c:623 src/viewer/search.c:359
  639. msgid "&No"
  640. msgstr "&Hayır"
  641. +#: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2722
  642. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:149
  643. +#: src/filemanager/boxes.c:1242 src/filemanager/filegui.c:1246
  644. +#: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/layout.c:460 src/subshell.c:381
  645. msgid "&OK"
  646. msgstr "&Tamam"
  647. +#: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:269
  648. +#: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:603 src/editor/editcmd.c:1734
  649. +#: src/editor/editcmd.c:2079 src/editor/editcmd.c:2856
  650. +#: src/editor/editcmd.c:3458 src/editor/editcmd.c:3487
  651. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
  652. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/editor/spell_dialogs.c:99
  653. +#: src/filemanager/achown.c:96 src/filemanager/chmod.c:125
  654. +#: src/filemanager/chown.c:91 src/filemanager/cmd.c:1159
  655. +#: src/filemanager/filegui.c:1250 src/filemanager/find.c:524
  656. +#: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:977
  657. +#: src/filemanager/hotlist.c:1039 src/filemanager/layout.c:461
  658. +#: src/filemanager/panelize.c:143 src/learn.c:254 src/viewer/hex.c:433
  659. msgid "&Cancel"
  660. msgstr "&Vazgeç"
  661. +#: lib/widget/wtools.c:164
  662. msgid "Background process:"
  663. msgstr "Artalan işlemi:"
  664. +#: lib/widget/wtools.c:285 lib/widget/wtools.c:412 src/editor/edit.c:194
  665. +#: src/editor/edit.c:215 src/editor/edit.c:371 src/editor/edit.c:1964
  666. +#: src/editor/edit.c:1974 src/editor/editcmd.c:331 src/editor/editcmd.c:341
  667. +#: src/editor/editcmd.c:382 src/editor/editcmd.c:2958 src/editor/spell.c:317
  668. +#: src/editor/spell.c:553 src/editor/spell.c:561
  669. +#: tests/src/execute__common.c:145
  670. +#: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
  671. msgid "Error"
  672. msgstr "Hata"
  673. +#: lib/widget/wtools.c:443
  674. #, c-format
  675. msgid "%d: %s"
  676. msgstr ""
  677. +#: lib/widget/wtools.c:683 src/filemanager/file.c:637
  678. +#: src/filemanager/file.c:677 src/filemanager/file.c:719
  679. +#: src/filemanager/file.c:2482 src/filemanager/filegui.c:260
  680. +#: src/filemanager/filegui.c:456
  681. msgid "&Abort"
  682. msgstr "İ&ptal"
  683. +#: src/args.c:106
  684. msgid "Displays the current version"
  685. msgstr "Sürümü gösterir"
  686. +#: src/args.c:114
  687. msgid "Print data directory"
  688. -msgstr ""
  689. +msgstr "Veri dizinini yaz"
  690. +#: src/args.c:122
  691. msgid "Print extended info about used data directories"
  692. msgstr ""
  693. +#: src/args.c:130
  694. msgid "Print configure options"
  695. msgstr ""
  696. +#: src/args.c:137
  697. msgid "Print last working directory to specified file"
  698. -msgstr ""
  699. +msgstr "Belirlenen dosyaya son çalışılan dizini yaz"
  700. +#: src/args.c:145
  701. msgid "Enables subshell support (default)"
  702. msgstr "Altkabuk desteğini etkinleştirir (öntanımlı)"
  703. +#: src/args.c:152
  704. msgid "Disables subshell support"
  705. msgstr "Altkabuk desteğini kapatır"
  706. +#: src/args.c:162
  707. msgid "Log ftp dialog to specified file"
  708. msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
  709. +#: src/args.c:170
  710. msgid "Set debug level"
  711. -msgstr ""
  712. +msgstr "Hata ayıklama seviyesini ayarla"
  713. +#: src/args.c:179
  714. msgid "Launches the file viewer on a file"
  715. msgstr "Bir dosyayı dosya göstericide açar"
  716. +#: src/args.c:186
  717. msgid "Edit files"
  718. msgstr ""
  719. +#: src/args.c:203
  720. msgid "Forces xterm features"
  721. msgstr "xterm özelliklerini etkinleştirir"
  722. +#: src/args.c:210
  723. msgid "Disable X11 support"
  724. msgstr ""
  725. +#: src/args.c:217
  726. msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
  727. msgstr ""
  728. +#: src/args.c:224
  729. msgid "Disable mouse support in text version"
  730. msgstr "Metin sürümünde fare desteğini kapatır"
  731. +#: src/args.c:232
  732. msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
  733. msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmayı dener"
  734. +#: src/args.c:240
  735. msgid "To run on slow terminals"
  736. msgstr "Yavaş terminallerde çalıştırmak"
  737. +#: src/args.c:247
  738. msgid "Use stickchars to draw"
  739. msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır"
  740. +#: src/args.c:254
  741. msgid "Resets soft keys on HP terminals"
  742. msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar"
  743. +#: src/args.c:261
  744. msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
  745. msgstr ""
  746. +#: src/args.c:268
  747. msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
  748. msgstr ""
  749. +#: src/args.c:289
  750. msgid "Requests to run in black and white"
  751. msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği"
  752. +#: src/args.c:296
  753. msgid "Request to run in color mode"
  754. msgstr "Renkli kipte çalıştırma isteği"
  755. +#: src/args.c:303
  756. msgid "Specifies a color configuration"
  757. msgstr "Bir renk yapılandırması belirtir"
  758. +#: src/args.c:310
  759. msgid "Show mc with specified skin"
  760. msgstr ""
  761. #. TRANSLATORS: don't translate keywords
  762. +#: src/args.c:348
  763. msgid ""
  764. "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
  765. "\n"
  766. @@ -634,6 +897,7 @@
  767. msgstr ""
  768. #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
  769. +#: src/args.c:365
  770. msgid ""
  771. "Standard Colors:\n"
  772. " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
  773. @@ -644,96 +908,143 @@
  774. " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
  775. "\n"
  776. "Attributes:\n"
  777. -" bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  778. +" bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
  779. msgstr ""
  780. +#: src/args.c:377
  781. msgid "Color options"
  782. msgstr "Renk seçenekleri"
  783. +#: src/args.c:387 src/args.c:389
  784. msgid "+number"
  785. -msgstr ""
  786. +msgstr "+sayı"
  787. +#: src/args.c:388
  788. msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
  789. -msgstr ""
  790. +msgstr "[seçenekler] [bu_dizin] [diğer_panel_dizini]"
  791. +#: src/args.c:391
  792. msgid "Set initial line number for the internal editor"
  793. -msgstr ""
  794. +msgstr "İç düzenleyici için başlangıç satır numarasını ayarla"
  795. +#: src/args.c:402
  796. msgid ""
  797. "\n"
  798. "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
  799. "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
  800. msgstr ""
  801. +#: src/args.c:405 src/filemanager/midnight.c:1696 src/textconf.c:140
  802. #, c-format
  803. msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
  804. msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
  805. +#: src/args.c:596 src/filemanager/boxes.c:668
  806. msgid "Main options"
  807. msgstr "Ana seçenekler"
  808. +#: src/args.c:602 src/args.c:603
  809. msgid "Terminal options"
  810. msgstr "Uçbirim seçenekleri"
  811. +#: src/args.c:619
  812. msgid "Arguments parse error!"
  813. -msgstr ""
  814. +msgstr "Arguman ayrıştırma hatası!"
  815. +#: src/args.c:748
  816. msgid "No arguments given to the viewer."
  817. msgstr ""
  818. +#: src/args.c:761
  819. msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
  820. msgstr ""
  821. +#: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:634
  822. +#: src/filemanager/file.c:675
  823. msgid "Background process error"
  824. -msgstr ""
  825. +msgstr "Artalan işlem hatası"
  826. +#: src/background.c:220 src/background.c:287
  827. msgid "Unknown error in child"
  828. -msgstr ""
  829. +msgstr "Ast süreçte bilinmeyen hata"
  830. +#: src/background.c:228
  831. msgid "Child died unexpectedly"
  832. -msgstr ""
  833. +msgstr "Ast süreç anlaşılmayan bir sebeple çöktü"
  834. +#: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
  835. +#: src/background.c:263 src/background.c:269
  836. msgid "Background protocol error"
  837. -msgstr ""
  838. +msgstr "Artalan protokol hatası"
  839. +#: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
  840. +#: src/background.c:269
  841. msgid "Reading failed"
  842. msgstr ""
  843. +#: src/background.c:244
  844. msgid ""
  845. "Background process sent us a request for more arguments\n"
  846. "than we can handle."
  847. msgstr ""
  848. +"Artalan işlemi elde edilebilenden daha fazla argüman için bir istek "
  849. +"bildirdi."
  850. +#: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
  851. +#: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:393
  852. msgid "&Dismiss"
  853. msgstr "&Bırak"
  854. +#: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
  855. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
  856. msgid "Enter search string:"
  857. -msgstr ""
  858. +msgstr "Aranacak metni girin:"
  859. +#: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
  860. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:661
  861. +#: src/filemanager/boxes.c:860 src/filemanager/find.c:510
  862. +#: src/viewer/dialogs.c:97
  863. msgid "Cas&e sensitive"
  864. -msgstr ""
  865. +msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
  866. +#: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
  867. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
  868. msgid "&Backwards"
  869. msgstr "&Geriye doğru"
  870. +#: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
  871. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:521
  872. +#: src/viewer/dialogs.c:99
  873. msgid "&Whole words"
  874. -msgstr ""
  875. +msgstr "&Sadece tam kelimeler"
  876. +#: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
  877. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:508
  878. +#: src/viewer/dialogs.c:101
  879. msgid "&All charsets"
  880. msgstr ""
  881. +#: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
  882. +#: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
  883. +#: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:997 src/editor/editcmd.c:1027
  884. +#: src/editor/editcmd.c:2604 src/editor/editcmd.c:2616
  885. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
  886. +#: src/viewer/search.c:316 src/viewer/search.c:380 src/viewer/search.c:393
  887. msgid "Search"
  888. msgstr "Ara"
  889. +#: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
  890. msgid "Search is disabled"
  891. msgstr ""
  892. +#: src/diffviewer/ydiff.c:174
  893. #, c-format
  894. msgid ""
  895. "Cannot create temporary diff file\n"
  896. "%s"
  897. msgstr ""
  898. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2206
  899. #, c-format
  900. msgid ""
  901. "Cannot create backup file\n"
  902. @@ -741,1643 +1052,2176 @@
  903. "%s"
  904. msgstr ""
  905. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2215
  906. #, c-format
  907. msgid ""
  908. "Cannot create temporary merge file\n"
  909. "%s"
  910. msgstr ""
  911. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2352
  912. msgid "&Fastest (Assume large files)"
  913. msgstr ""
  914. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2353
  915. msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
  916. msgstr ""
  917. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2358
  918. msgid "Diff algorithm"
  919. msgstr ""
  920. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2361
  921. msgid "Diff extra options"
  922. msgstr ""
  923. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2362
  924. msgid "&Ignore case"
  925. msgstr ""
  926. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2363
  927. msgid "Ignore tab &expansion"
  928. msgstr ""
  929. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2364
  930. msgid "Ignore &space change"
  931. msgstr ""
  932. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2365
  933. msgid "Ignore all &whitespace"
  934. msgstr ""
  935. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2366
  936. msgid "Strip &trailing carriage return"
  937. msgstr ""
  938. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2376
  939. msgid "Diff Options"
  940. msgstr ""
  941. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2872
  942. msgid "Edit"
  943. -msgstr ""
  944. +msgstr "Düzenle"
  945. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2872
  946. msgid "Edit is disabled"
  947. msgstr ""
  948. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2900
  949. msgid "Goto line (left)"
  950. -msgstr ""
  951. +msgstr "Satıra git (sol)"
  952. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2901
  953. msgid "Goto line (right)"
  954. -msgstr ""
  955. +msgstr "Satıra git (sağ)"
  956. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2911 src/editor/editcmd.c:3042
  957. msgid "Enter line:"
  958. -msgstr ""
  959. +msgstr "Satırı girin:"
  960. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2952 src/editor/editwidget.c:976
  961. +#: src/filemanager/midnight.c:1652 src/filemanager/tree.c:1206 src/help.c:1145
  962. +#: src/viewer/display.c:85
  963. msgid "ButtonBar|Help"
  964. -msgstr ""
  965. +msgstr "Düğme Çubuğu|Yardım"
  966. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2953 src/editor/editwidget.c:977
  967. +#: src/viewer/display.c:97
  968. msgid "ButtonBar|Save"
  969. -msgstr ""
  970. +msgstr "Düğme Çubuğu|Kaydet"
  971. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/filemanager/midnight.c:1655
  972. +#: src/viewer/display.c:92
  973. msgid "ButtonBar|Edit"
  974. -msgstr ""
  975. +msgstr "Düğme Çubuğu|Düzenle"
  976. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2955
  977. msgid "ButtonBar|Merge"
  978. -msgstr ""
  979. +msgstr "Düğme Çubuğu|Birleştir"
  980. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/editor/editwidget.c:982
  981. +#: src/viewer/display.c:107
  982. msgid "ButtonBar|Search"
  983. -msgstr ""
  984. +msgstr "Düğme Çubuğu|Arama"
  985. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2957
  986. msgid "ButtonBar|Options"
  987. -msgstr ""
  988. +msgstr "Düğme Çubuğu|Secenekleri"
  989. +#: src/diffviewer/ydiff.c:2958 src/editor/editwidget.c:985
  990. +#: src/filemanager/midnight.c:1661 src/help.c:1154 src/viewer/display.c:119
  991. +#: src/viewer/display.c:122
  992. msgid "ButtonBar|Quit"
  993. -msgstr ""
  994. +msgstr "Düğme Çubuğu|Çıkış"
  995. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3095 src/editor/editcmd.c:2862
  996. +#: src/viewer/actions_cmd.c:615 src/viewer/actions_cmd.c:621
  997. msgid "Quit"
  998. msgstr "Çık"
  999. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3096
  1000. msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
  1001. -msgstr ""
  1002. +msgstr "Değişiklikler çıkarken dosyaya kaydedilsin mi?"
  1003. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3097
  1004. msgid ""
  1005. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1006. "Save modified file(s)?"
  1007. msgstr ""
  1008. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3427 src/diffviewer/ydiff.c:3430
  1009. msgid "Diff:"
  1010. -msgstr ""
  1011. +msgstr "Fark:"
  1012. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3541 src/diffviewer/ydiff.c:3550
  1013. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3570 src/diffviewer/ydiff.c:3587
  1014. #, c-format
  1015. msgid "\"%s\" is a directory"
  1016. msgstr ""
  1017. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3576 src/diffviewer/ydiff.c:3593
  1018. +#: src/filemanager/file.c:2650 src/viewer/mcviewer.c:341
  1019. #, c-format
  1020. msgid ""
  1021. "Cannot stat \"%s\"\n"
  1022. "%s"
  1023. msgstr ""
  1024. +"\"%s\" durumlanamıyor\n"
  1025. +" %s"
  1026. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3602
  1027. msgid "Diff viewer: invalid mode"
  1028. msgstr ""
  1029. +#: src/diffviewer/ydiff.c:3631
  1030. msgid "Two files are needed to compare"
  1031. msgstr ""
  1032. -msgid "Bookmarks"
  1033. -msgstr ""
  1034. -
  1035. -msgid " - Sort: "
  1036. -msgstr ""
  1037. -
  1038. -msgid "ABC"
  1039. -msgstr ""
  1040. -
  1041. -msgid "FRQ"
  1042. -msgstr ""
  1043. -
  1044. -msgid " - Filter: "
  1045. -msgstr ""
  1046. -
  1047. -msgid "FOUND"
  1048. -msgstr ""
  1049. -
  1050. -msgid "USER"
  1051. -msgstr ""
  1052. -
  1053. -msgid "&Go to"
  1054. -msgstr ""
  1055. -
  1056. -#, fuzzy
  1057. -msgid "&Add"
  1058. -msgstr "Yeni &Ekle"
  1059. -
  1060. -msgid "&Remove"
  1061. -msgstr "Ka&ldır"
  1062. -
  1063. -msgid "Fl&ush"
  1064. -msgstr ""
  1065. -
  1066. -#, fuzzy
  1067. -msgid "&Filter"
  1068. -msgstr "&Süzgeç..."
  1069. -
  1070. -msgid "&Sort"
  1071. -msgstr ""
  1072. -
  1073. -#, fuzzy
  1074. -msgid "Re&verse"
  1075. -msgstr "Te&rs"
  1076. -
  1077. -msgid "Bookmark list"
  1078. -msgstr ""
  1079. -
  1080. -msgid "Bookmark detail"
  1081. -msgstr ""
  1082. -
  1083. +#: src/editor/choosesyntax.c:76
  1084. msgid "Choose syntax highlighting"
  1085. -msgstr ""
  1086. +msgstr "Sözdizimi aydınlatma seç"
  1087. +#: src/editor/choosesyntax.c:77
  1088. msgid "< Auto >"
  1089. msgstr ""
  1090. +#: src/editor/choosesyntax.c:78
  1091. msgid "< Reload Current Syntax >"
  1092. msgstr ""
  1093. +#: src/editor/edit.c:153
  1094. #, c-format
  1095. msgid "Loading: %3d%%"
  1096. msgstr ""
  1097. +#: src/editor/edit.c:156
  1098. msgid "Loading..."
  1099. msgstr ""
  1100. +#: src/editor/edit.c:193 src/editor/edit.c:311
  1101. #, c-format
  1102. msgid "Cannot open %s for reading"
  1103. -msgstr ""
  1104. +msgstr "%s okumak için açılamıyor"
  1105. +#: src/editor/edit.c:203
  1106. msgid "Load file"
  1107. msgstr ""
  1108. +#: src/editor/edit.c:214
  1109. #, c-format
  1110. msgid "Error reading %s"
  1111. msgstr ""
  1112. +#: src/editor/edit.c:323
  1113. #, c-format
  1114. msgid "Cannot get size/permissions for %s"
  1115. -msgstr ""
  1116. +msgstr "%s için boyut/izin bilgileri alınamadı"
  1117. +#: src/editor/edit.c:332
  1118. #, c-format
  1119. msgid "\"%s\" is not a regular file"
  1120. -msgstr ""
  1121. +msgstr "\"%s' normal bir dosya değil."
  1122. +#: src/editor/edit.c:357
  1123. #, c-format
  1124. msgid ""
  1125. "File \"%s\" is too large.\n"
  1126. "Open it anyway?"
  1127. msgstr ""
  1128. +#: src/editor/edit.c:1963
  1129. #, c-format
  1130. msgid "Error reading from pipe: %s"
  1131. -msgstr ""
  1132. +msgstr "Borudan okuma hatası: %s"
  1133. +#: src/editor/edit.c:1973
  1134. #, c-format
  1135. msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
  1136. -msgstr ""
  1137. +msgstr "Boru okumak için açılamıyor: %s"
  1138. +#: src/editor/editcmd.c:138 src/viewer/search.c:82
  1139. #, c-format
  1140. msgid "Searching %s: %3d%%"
  1141. msgstr ""
  1142. +#: src/editor/editcmd.c:141 src/filemanager/find.c:1310 src/viewer/search.c:85
  1143. #, c-format
  1144. msgid "Searching %s"
  1145. msgstr "%s aranıyor"
  1146. +#: src/editor/editcmd.c:245
  1147. msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
  1148. -msgstr ""
  1149. +msgstr "Dosyanın sabit bağları var. Kaydetmeden önce ayrılsın mı?"
  1150. +#: src/editor/editcmd.c:268
  1151. msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
  1152. -msgstr ""
  1153. +msgstr "Dosya değiştirilmiş. Yine de kaydedilsin mi?"
  1154. +#: src/editor/editcmd.c:330
  1155. #, c-format
  1156. msgid "Error writing to pipe: %s"
  1157. -msgstr ""
  1158. +msgstr "Boruya yazarken hata: %s"
  1159. +#: src/editor/editcmd.c:340
  1160. #, c-format
  1161. msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
  1162. -msgstr ""
  1163. +msgstr "Boru yazmak için açılırken hata oluştu %s "
  1164. +#: src/editor/editcmd.c:381
  1165. #, c-format
  1166. msgid "Cannot open file for writing: %s"
  1167. -msgstr ""
  1168. +msgstr "%s dosyası yazmak için açılamıyor:"
  1169. +#: src/editor/editcmd.c:439
  1170. msgid "The file you are saving does not end with a newline."
  1171. msgstr ""
  1172. +#: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:603 src/editor/editcmd.c:3457
  1173. +#: src/editor/editcmd.c:3486 src/editor/editcmd_dialogs.c:481
  1174. msgid "C&ontinue"
  1175. -msgstr ""
  1176. +msgstr "&Devam et"
  1177. +#: src/editor/editcmd.c:453
  1178. msgid "&Do not change"
  1179. msgstr ""
  1180. +#: src/editor/editcmd.c:454
  1181. msgid "&Unix format (LF)"
  1182. msgstr ""
  1183. +#: src/editor/editcmd.c:455
  1184. msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
  1185. msgstr ""
  1186. +#: src/editor/editcmd.c:456
  1187. msgid "&Macintosh format (CR)"
  1188. msgstr ""
  1189. +#: src/editor/editcmd.c:461 src/editor/editcmd.c:2100
  1190. +#: src/editor/editcmd.c:3085 src/editor/editcmd.c:3117
  1191. +#: src/filemanager/cmd.c:770
  1192. msgid "Enter file name:"
  1193. -msgstr ""
  1194. +msgstr "Dosya adı girin:"
  1195. +#: src/editor/editcmd.c:465
  1196. msgid "Change line breaks to:"
  1197. msgstr ""
  1198. +#: src/editor/editcmd.c:474
  1199. msgid "Save As"
  1200. -msgstr ""
  1201. +msgstr "Farklı kaydet..."
  1202. +#: src/editor/editcmd.c:602
  1203. msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
  1204. -msgstr ""
  1205. +msgstr "Blok çok büyük, bu eylem geri alınamayabilir"
  1206. +#: src/editor/editcmd.c:1256
  1207. msgid "Collect completions"
  1208. msgstr ""
  1209. +#: src/editor/editcmd.c:1630
  1210. msgid "&Quick save"
  1211. -msgstr ""
  1212. +msgstr "&Çabuk kaydet"
  1213. +#: src/editor/editcmd.c:1631
  1214. msgid "&Safe save"
  1215. -msgstr ""
  1216. +msgstr "Güvenli kaydet"
  1217. +#: src/editor/editcmd.c:1632
  1218. msgid "&Do backups with following extension:"
  1219. msgstr ""
  1220. +#: src/editor/editcmd.c:1653
  1221. msgid "Check &POSIX new line"
  1222. msgstr ""
  1223. +"Sürüm 3.0 ile ~/%s dosyası değişti. ister %smc.ext dosyasını kopyalayarak "
  1224. +"ister o dosyayı örnek alarak yeniden oluşturunuz."
  1225. +#: src/editor/editcmd.c:1661
  1226. msgid "Edit Save Mode"
  1227. -msgstr ""
  1228. +msgstr "Kaydetme kipini düzenle"
  1229. +#: src/editor/editcmd.c:1718 src/editor/editcmd.c:1788
  1230. msgid "Save as"
  1231. -msgstr ""
  1232. +msgstr "Farklı kaydet"
  1233. +#: src/editor/editcmd.c:1720
  1234. msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
  1235. msgstr ""
  1236. +#: src/editor/editcmd.c:1734
  1237. msgid "A file already exists with this name"
  1238. -msgstr ""
  1239. +msgstr "Bu isimde bir dosya zaten var"
  1240. +#: src/editor/editcmd.c:1734
  1241. msgid "&Overwrite"
  1242. -msgstr ""
  1243. +msgstr "&Üzerine Yaz"
  1244. +#: src/editor/editcmd.c:1788 src/editor/editcmd.c:3095
  1245. msgid "Cannot save file"
  1246. -msgstr ""
  1247. +msgstr "Dosyayı kaydedilemiyor"
  1248. +#: src/editor/editcmd.c:1813 src/editor/editcmd.c:1816
  1249. msgid "Delete macro"
  1250. -msgstr ""
  1251. +msgstr "Makroyu sil"
  1252. +#: src/editor/editcmd.c:1813
  1253. msgid "Press macro hotkey:"
  1254. -msgstr ""
  1255. +msgstr "Makro tuşuna bas:"
  1256. +#: src/editor/editcmd.c:1816
  1257. msgid "Macro not deleted"
  1258. msgstr ""
  1259. +#: src/editor/editcmd.c:1871
  1260. msgid "Save macro"
  1261. -msgstr ""
  1262. +msgstr "Makroyu kaydet"
  1263. +#: src/editor/editcmd.c:1871
  1264. msgid "Press the macro's new hotkey:"
  1265. -msgstr ""
  1266. +msgstr "Yeni Makro tuşuna basınız:"
  1267. +#: src/editor/editcmd.c:1945
  1268. msgid "Repeat last commands"
  1269. -msgstr ""
  1270. +msgstr "1"
  1271. +#: src/editor/editcmd.c:1945
  1272. msgid "Repeat times:"
  1273. msgstr ""
  1274. +#: src/editor/editcmd.c:2077
  1275. #, c-format
  1276. msgid "Confirm save file: \"%s\""
  1277. msgstr ""
  1278. +#: src/editor/editcmd.c:2079 src/viewer/hex.c:421 src/viewer/hex.c:433
  1279. msgid "Save file"
  1280. -msgstr ""
  1281. +msgstr "Dosya kaydet"
  1282. +#: src/editor/editcmd.c:2079 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
  1283. +#: src/learn.c:253
  1284. msgid "&Save"
  1285. msgstr "&Kaydet"
  1286. +#: src/editor/editcmd.c:2100
  1287. msgid "Load"
  1288. -msgstr ""
  1289. +msgstr "Yükle"
  1290. +#: src/editor/editcmd.c:2133
  1291. msgid "Syntax file edit"
  1292. -msgstr ""
  1293. +msgstr "Sentaks dosyasını düzenle"
  1294. +#: src/editor/editcmd.c:2134
  1295. msgid "Which syntax file you want to edit?"
  1296. -msgstr ""
  1297. +msgstr "Hangi sentaks dosyası düzenlenecek?"
  1298. +#: src/editor/editcmd.c:2135 src/editor/editcmd.c:2180
  1299. +#: src/filemanager/cmd.c:976 src/filemanager/cmd.c:1014
  1300. +#: src/filemanager/cmd.c:1071
  1301. msgid "&User"
  1302. msgstr "&Kullanıcı"
  1303. +#: src/editor/editcmd.c:2135 src/editor/editcmd.c:2180
  1304. msgid "&System wide"
  1305. -msgstr ""
  1306. +msgstr "&Sistem çapında"
  1307. +#: src/editor/editcmd.c:2178 src/filemanager/cmd.c:1012
  1308. msgid "Menu edit"
  1309. -msgstr ""
  1310. +msgstr "Menu Düzenleme"
  1311. +#: src/editor/editcmd.c:2179 src/filemanager/cmd.c:1013
  1312. msgid "Which menu file do you want to edit?"
  1313. -msgstr ""
  1314. +msgstr "Düzenlenecek menü hangisi?"
  1315. +#: src/editor/editcmd.c:2180 src/filemanager/cmd.c:1014
  1316. msgid "&Local"
  1317. msgstr "Yere&l"
  1318. +#: src/editor/editcmd.c:2681 src/editor/editcmd.c:2722
  1319. +#: src/editor/editcmd.c:2734 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
  1320. msgid "Replace"
  1321. -msgstr ""
  1322. +msgstr "Yerleştir"
  1323. +#: src/editor/editcmd.c:2734
  1324. #, c-format
  1325. msgid "%ld replacements made"
  1326. -msgstr ""
  1327. +msgstr "%ld yerleştirme yapıldı"
  1328. +#: src/editor/editcmd.c:2837 src/editor/editwidget.c:393
  1329. msgid "[NoName]"
  1330. msgstr ""
  1331. +#: src/editor/editcmd.c:2855
  1332. #, c-format
  1333. msgid ""
  1334. "File %s was modified.\n"
  1335. "Save before close?"
  1336. msgstr ""
  1337. +#: src/editor/editcmd.c:2856
  1338. msgid "Close file"
  1339. msgstr ""
  1340. +#: src/editor/editcmd.c:2860
  1341. #, c-format
  1342. msgid ""
  1343. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  1344. "Save modified file %s?"
  1345. msgstr ""
  1346. +#: src/editor/editcmd.c:2958
  1347. msgid "This function is not implemented"
  1348. -msgstr ""
  1349. +msgstr "Bu özellik henüz eklenmedi"
  1350. +#: src/editor/editcmd.c:2973
  1351. msgid "Copy to clipboard"
  1352. -msgstr ""
  1353. +msgstr "Panoya kopyala"
  1354. +#: src/editor/editcmd.c:2973 src/editor/editcmd.c:2997
  1355. msgid "Unable to save to file"
  1356. -msgstr ""
  1357. +msgstr "Dosya kaydedilemedi"
  1358. +#: src/editor/editcmd.c:2997
  1359. msgid "Cut to clipboard"
  1360. -msgstr ""
  1361. +msgstr "Panoya kes"
  1362. +#: src/editor/editcmd.c:3042
  1363. msgid "Goto line"
  1364. -msgstr ""
  1365. +msgstr "Satıra git (sol)"
  1366. +#: src/editor/editcmd.c:3085 src/editor/editcmd.c:3095
  1367. msgid "Save block"
  1368. -msgstr ""
  1369. +msgstr "Bloku kaydet"
  1370. +#: src/editor/editcmd.c:3117 src/editor/editcmd.c:3132
  1371. msgid "Insert file"
  1372. -msgstr ""
  1373. +msgstr "Dosya İçer"
  1374. +#: src/editor/editcmd.c:3132
  1375. msgid "Cannot insert file"
  1376. -msgstr ""
  1377. +msgstr "Dosyayı içerirken hata oluştu"
  1378. +#: src/editor/editcmd.c:3154
  1379. msgid "Sort block"
  1380. -msgstr ""
  1381. +msgstr "Bloku sırala"
  1382. +#: src/editor/editcmd.c:3154
  1383. msgid "You must first highlight a block of text"
  1384. -msgstr ""
  1385. +msgstr "Önce bir metin blokunu aydınlatmalısınız"
  1386. +#: src/editor/editcmd.c:3162
  1387. msgid "Run sort"
  1388. -msgstr ""
  1389. +msgstr "Sıralamayı çalıştır"
  1390. +#: src/editor/editcmd.c:3163
  1391. msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
  1392. msgstr ""
  1393. +"Sıralama seçeneklerini (man sayfasına bakınız) boşluklarla ayırarak veriniz:"
  1394. +#: src/editor/editcmd.c:3184 src/editor/editcmd.c:3191
  1395. msgid "Sort"
  1396. -msgstr ""
  1397. +msgstr "Sıralama"
  1398. +#: src/editor/editcmd.c:3184
  1399. msgid "Cannot execute sort command"
  1400. -msgstr ""
  1401. +msgstr "Sıralama yapılırken bir hata oluştu"
  1402. +#: src/editor/editcmd.c:3190
  1403. #, c-format
  1404. msgid "Sort returned non-zero: %s"
  1405. -msgstr ""
  1406. +msgstr "Sıralama sıfırdan farklı değer döndürdü: %s"
  1407. +#: src/editor/editcmd.c:3225
  1408. msgid "Paste output of external command"
  1409. -msgstr ""
  1410. +msgstr "Harici komutun çıktısını yapıştır"
  1411. +#: src/editor/editcmd.c:3226
  1412. msgid "Enter shell command(s):"
  1413. -msgstr ""
  1414. +msgstr "Kabuk komutlarını gir:"
  1415. +#: src/editor/editcmd.c:3243
  1416. msgid "External command"
  1417. -msgstr ""
  1418. +msgstr "Harici komut"
  1419. +#: src/editor/editcmd.c:3243
  1420. msgid "Cannot execute command"
  1421. -msgstr ""
  1422. +msgstr "Sıralama yapılırken bir hata oluştu"
  1423. +#: src/editor/editcmd.c:3294
  1424. msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
  1425. -msgstr ""
  1426. +msgstr "mail -s <konu> -c <karbonkopya> <kime>"
  1427. +#: src/editor/editcmd.c:3295
  1428. msgid "To"
  1429. -msgstr ""
  1430. +msgstr "buraya"
  1431. +#: src/editor/editcmd.c:3298
  1432. msgid "Subject"
  1433. -msgstr ""
  1434. +msgstr "Konu"
  1435. +#: src/editor/editcmd.c:3301
  1436. msgid "Copies to"
  1437. -msgstr ""
  1438. +msgstr "Kopyalar "
  1439. +#: src/editor/editcmd.c:3311
  1440. msgid "Mail"
  1441. -msgstr ""
  1442. +msgstr "&Posta..."
  1443. +#: src/editor/editcmd.c:3418
  1444. msgid "Insert literal"
  1445. -msgstr ""
  1446. +msgstr "Harfi içer"
  1447. +#: src/editor/editcmd.c:3419
  1448. msgid "Press any key:"
  1449. -msgstr ""
  1450. +msgstr "Bir tuşa basınız:"
  1451. +#: src/editor/editcmd.c:3456 src/editor/editcmd.c:3485
  1452. msgid ""
  1453. "Current text was modified without a file save.\n"
  1454. "Continue discards these changes"
  1455. msgstr ""
  1456. +"Mevcut metin kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor\n"
  1457. +"Bu değişiklikler yoksayılarak devam edilsin mi?"
  1458. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
  1459. msgid "In se&lection"
  1460. msgstr ""
  1461. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
  1462. msgid "&Find all"
  1463. msgstr ""
  1464. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
  1465. msgid "Enter replacement string:"
  1466. -msgstr ""
  1467. +msgstr "Yerleştirilecek metni verin:"
  1468. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
  1469. msgid "Replace with:"
  1470. -msgstr ""
  1471. +msgstr "Bununla değiştir:"
  1472. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
  1473. msgid "&Replace"
  1474. msgstr "&Yerleştir"
  1475. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:719
  1476. +#: src/filemanager/filegui.c:448
  1477. msgid "A&ll"
  1478. msgstr "&Tümü"
  1479. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
  1480. +#: src/filemanager/file.c:637 src/filemanager/file.c:677
  1481. +#: src/filemanager/file.c:2483 src/filemanager/filegui.c:257
  1482. msgid "&Skip"
  1483. msgstr "&Atla"
  1484. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
  1485. msgid "Confirm replace"
  1486. -msgstr ""
  1487. +msgstr "Yer değişikliğini onaylat"
  1488. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:333
  1489. msgid "Cancel"
  1490. msgstr "Vazgeç"
  1491. +#: src/editor/editcmd_dialogs.c:480
  1492. msgid ""
  1493. "Current text was modified without a file save.\n"
  1494. "Continue discards these changes."
  1495. msgstr ""
  1496. +"Mevcut metin kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor\n"
  1497. +"Bu değişiklikler yoksayılarak devam edilsin mi?."
  1498. +#: src/editor/editdraw.c:263 src/editor/editwidget.c:338
  1499. msgid "NoName"
  1500. msgstr ""
  1501. +#: src/editor/editmenu.c:73
  1502. msgid "&Open file..."
  1503. msgstr "D&osyayı aç..."
  1504. +#: src/editor/editmenu.c:74
  1505. msgid "&New"
  1506. -msgstr ""
  1507. +msgstr "&Yeni"
  1508. +#: src/editor/editmenu.c:75
  1509. msgid "&Close"
  1510. -msgstr ""
  1511. +msgstr "&Kapat"
  1512. +#: src/editor/editmenu.c:78
  1513. msgid "Save &as..."
  1514. -msgstr ""
  1515. +msgstr "Farklı kaydet..."
  1516. +#: src/editor/editmenu.c:80
  1517. msgid "&Insert file..."
  1518. -msgstr ""
  1519. +msgstr "Dosya İçer"
  1520. +#: src/editor/editmenu.c:81
  1521. msgid "Cop&y to file..."
  1522. -msgstr ""
  1523. +msgstr "&Dosyaya kopyala... "
  1524. +#: src/editor/editmenu.c:83
  1525. msgid "&User menu..."
  1526. -msgstr ""
  1527. +msgstr "&Kullanıcı menüsü..."
  1528. +#: src/editor/editmenu.c:85
  1529. msgid "A&bout..."
  1530. -msgstr ""
  1531. +msgstr "Hakkında..."
  1532. +#: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:197 src/subshell.c:381
  1533. msgid "&Quit"
  1534. msgstr "Çı&k"
  1535. +#: src/editor/editmenu.c:99
  1536. msgid "&Undo"
  1537. -msgstr ""
  1538. +msgstr "&Geri al"
  1539. +#: src/editor/editmenu.c:100
  1540. msgid "&Redo"
  1541. -msgstr ""
  1542. +msgstr "&İleri al"
  1543. +#: src/editor/editmenu.c:103
  1544. msgid "&Toggle ins/overw"
  1545. msgstr ""
  1546. +#: src/editor/editmenu.c:105
  1547. msgid "To&ggle mark"
  1548. msgstr ""
  1549. +#: src/editor/editmenu.c:106
  1550. msgid "&Mark columns"
  1551. msgstr ""
  1552. +#: src/editor/editmenu.c:107
  1553. msgid "Mark &all"
  1554. msgstr ""
  1555. +#: src/editor/editmenu.c:108
  1556. msgid "Unmar&k"
  1557. msgstr ""
  1558. +#: src/editor/editmenu.c:110
  1559. msgid "Cop&y"
  1560. -msgstr ""
  1561. +msgstr "&Kopyala"
  1562. +#: src/editor/editmenu.c:111
  1563. msgid "Mo&ve"
  1564. -msgstr ""
  1565. +msgstr "&Taşı"
  1566. +#: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1946
  1567. +#: src/filemanager/midnight.c:256
  1568. msgid "&Delete"
  1569. msgstr "&Sil"
  1570. +#: src/editor/editmenu.c:114
  1571. msgid "Co&py to clipfile"
  1572. msgstr ""
  1573. +#: src/editor/editmenu.c:115
  1574. msgid "&Cut to clipfile"
  1575. msgstr ""
  1576. +#: src/editor/editmenu.c:116
  1577. msgid "Pa&ste from clipfile"
  1578. msgstr ""
  1579. +#: src/editor/editmenu.c:118
  1580. msgid "&Beginning"
  1581. -msgstr ""
  1582. +msgstr "&Başlangıca"
  1583. +#: src/editor/editmenu.c:119
  1584. msgid "&End"
  1585. -msgstr ""
  1586. +msgstr "&Son"
  1587. +#: src/editor/editmenu.c:131
  1588. msgid "&Search..."
  1589. -msgstr ""
  1590. +msgstr "&Ara..."
  1591. +#: src/editor/editmenu.c:132
  1592. msgid "Search &again"
  1593. -msgstr ""
  1594. +msgstr "&Tekrar Ara"
  1595. +#: src/editor/editmenu.c:133
  1596. msgid "&Replace..."
  1597. -msgstr ""
  1598. +msgstr "&Yerleştir..."
  1599. +#: src/editor/editmenu.c:135
  1600. msgid "&Toggle bookmark"
  1601. msgstr ""
  1602. +#: src/editor/editmenu.c:136
  1603. msgid "&Next bookmark"
  1604. msgstr ""
  1605. +#: src/editor/editmenu.c:137
  1606. msgid "&Prev bookmark"
  1607. msgstr ""
  1608. +#: src/editor/editmenu.c:138
  1609. msgid "&Flush bookmarks"
  1610. msgstr ""
  1611. +#: src/editor/editmenu.c:150
  1612. msgid "&Go to line..."
  1613. msgstr ""
  1614. +#: src/editor/editmenu.c:151
  1615. msgid "&Toggle line state"
  1616. msgstr ""
  1617. +#: src/editor/editmenu.c:153
  1618. msgid "Go to matching &bracket"
  1619. -msgstr ""
  1620. +msgstr "Eşleşen &Paranteze Git M-b"
  1621. +#: src/editor/editmenu.c:156
  1622. msgid "Toggle s&yntax highlighting"
  1623. msgstr ""
  1624. +#: src/editor/editmenu.c:158
  1625. msgid "&Find declaration"
  1626. msgstr ""
  1627. +#: src/editor/editmenu.c:160
  1628. msgid "Back from &declaration"
  1629. msgstr ""
  1630. +#: src/editor/editmenu.c:162
  1631. msgid "For&ward to declaration"
  1632. msgstr ""
  1633. +#: src/editor/editmenu.c:165
  1634. msgid "Encod&ing..."
  1635. -msgstr ""
  1636. +msgstr "Kodlama..."
  1637. +#: src/editor/editmenu.c:168
  1638. msgid "&Refresh screen"
  1639. -msgstr ""
  1640. +msgstr "Ekranı &Tazele"
  1641. +#: src/editor/editmenu.c:172
  1642. msgid "&Start/Stop record macro"
  1643. msgstr ""
  1644. +#: src/editor/editmenu.c:173
  1645. msgid "Delete macr&o..."
  1646. -msgstr ""
  1647. +msgstr "Makroyu sil..."
  1648. +#: src/editor/editmenu.c:176
  1649. msgid "Record/Repeat &actions"
  1650. msgstr ""
  1651. +#: src/editor/editmenu.c:181
  1652. msgid "S&pell check"
  1653. -msgstr ""
  1654. +msgstr "Yazım denetimi"
  1655. +#: src/editor/editmenu.c:184
  1656. +#, fuzzy
  1657. msgid "C&heck word"
  1658. -msgstr ""
  1659. +msgstr "Kelime denetimi"
  1660. +#: src/editor/editmenu.c:187
  1661. msgid "Change spelling &language..."
  1662. msgstr ""
  1663. +#: src/editor/editmenu.c:192
  1664. msgid "&Mail..."
  1665. -msgstr ""
  1666. +msgstr "&Posta..."
  1667. +#: src/editor/editmenu.c:206
  1668. msgid "Insert &literal..."
  1669. -msgstr ""
  1670. +msgstr "Harfi içer..."
  1671. +#: src/editor/editmenu.c:207
  1672. msgid "Insert &date/time"
  1673. -msgstr ""
  1674. +msgstr "t&arih/zaman ekle"
  1675. +#: src/editor/editmenu.c:210
  1676. msgid "&Format paragraph"
  1677. -msgstr ""
  1678. +msgstr "&p&Aragrafı biçimle"
  1679. +#: src/editor/editmenu.c:211
  1680. msgid "&Sort..."
  1681. -msgstr ""
  1682. +msgstr "&Sıralama..."
  1683. +#: src/editor/editmenu.c:213
  1684. msgid "&Paste output of..."
  1685. msgstr ""
  1686. +#: src/editor/editmenu.c:215
  1687. msgid "&External formatter"
  1688. -msgstr ""
  1689. +msgstr "&Dış Biçimlendirici"
  1690. +#: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:203
  1691. msgid "&Move"
  1692. msgstr "&Taşı"
  1693. +#: src/editor/editmenu.c:231
  1694. msgid "&Resize"
  1695. -msgstr ""
  1696. +msgstr "&Yeniden boyutlandır"
  1697. +#: src/editor/editmenu.c:233
  1698. msgid "&Toggle fullscreen"
  1699. -msgstr ""
  1700. +msgstr "&Tam ekran göster/gizle"
  1701. +#: src/editor/editmenu.c:235
  1702. msgid "&Next"
  1703. -msgstr ""
  1704. +msgstr "&İleri"
  1705. +#: src/editor/editmenu.c:236
  1706. msgid "&Previous"
  1707. -msgstr ""
  1708. +msgstr "&Önceki"
  1709. +#: src/editor/editmenu.c:237
  1710. msgid "&List..."
  1711. -msgstr ""
  1712. +msgstr "&Liste..."
  1713. +#: src/editor/editmenu.c:249
  1714. msgid "&General..."
  1715. -msgstr ""
  1716. +msgstr "&Genel..."
  1717. +#: src/editor/editmenu.c:250
  1718. msgid "Save &mode..."
  1719. -msgstr ""
  1720. +msgstr "Kaydetme kipini düzenle..."
  1721. +#: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:342
  1722. msgid "Learn &keys..."
  1723. -msgstr ""
  1724. +msgstr "Tuşları öğret..."
  1725. +#: src/editor/editmenu.c:253
  1726. msgid "Syntax &highlighting..."
  1727. -msgstr ""
  1728. +msgstr "&Sözdizimi aydınlatma..."
  1729. +#: src/editor/editmenu.c:255
  1730. msgid "S&yntax file"
  1731. -msgstr ""
  1732. +msgstr "Sentaks dosyasını düzenle"
  1733. +#: src/editor/editmenu.c:256
  1734. msgid "&Menu file"
  1735. -msgstr ""
  1736. +msgstr "&Menü Dosyası"
  1737. +#: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:347
  1738. msgid "&Save setup"
  1739. msgstr "Ayarları &Kaydet"
  1740. +#: src/editor/editmenu.c:292 src/filemanager/midnight.c:359
  1741. msgid "&File"
  1742. -msgstr ""
  1743. +msgstr "&Dosya"
  1744. +#: src/editor/editmenu.c:294 src/filemanager/midnight.c:242
  1745. msgid "&Edit"
  1746. -msgstr ""
  1747. +msgstr "D&üzenle"
  1748. +#: src/editor/editmenu.c:296
  1749. msgid "&Search"
  1750. -msgstr ""
  1751. +msgstr "&Ara"
  1752. +#: src/editor/editmenu.c:299 src/filemanager/midnight.c:361
  1753. msgid "&Command"
  1754. -msgstr ""
  1755. +msgstr "&Komut"
  1756. +#: src/editor/editmenu.c:302
  1757. msgid "For&mat"
  1758. -msgstr ""
  1759. +msgstr "Biçim"
  1760. +#: src/editor/editmenu.c:304
  1761. msgid "&Window"
  1762. -msgstr ""
  1763. +msgstr "&Pencere"
  1764. +#: src/editor/editmenu.c:306 src/filemanager/midnight.c:363
  1765. msgid "&Options"
  1766. -msgstr ""
  1767. +msgstr "&Seçenekler"
  1768. +#: src/editor/editoptions.c:53
  1769. msgid "&None"
  1770. -msgstr ""
  1771. +msgstr "&Hiçbiri"
  1772. +#: src/editor/editoptions.c:54
  1773. msgid "&Dynamic paragraphing"
  1774. -msgstr ""
  1775. +msgstr "&Dinamik paragraflama"
  1776. +#: src/editor/editoptions.c:55
  1777. msgid "Type &writer wrap"
  1778. -msgstr ""
  1779. +msgstr "Daktilo sarmalaması"
  1780. +#: src/editor/editoptions.c:148
  1781. msgid "Wrap mode"
  1782. msgstr "Sarmalama kipi"
  1783. +#: src/editor/editoptions.c:153
  1784. msgid "Tabulation"
  1785. -msgstr ""
  1786. +msgstr "Listeleme"
  1787. +#: src/editor/editoptions.c:154
  1788. msgid "&Fake half tabs"
  1789. msgstr "Sahte &Yarım sekmeler"
  1790. +#: src/editor/editoptions.c:155
  1791. msgid "&Backspace through tabs"
  1792. msgstr "&Geri silme sekmeleri izler"
  1793. +#: src/editor/editoptions.c:157
  1794. msgid "Fill tabs with &spaces"
  1795. msgstr "&Sekmeleri boşluklarla değiştir"
  1796. +#: src/editor/editoptions.c:159
  1797. msgid "Tab spacing:"
  1798. -msgstr ""
  1799. +msgstr "Sekme uzunluğu:"
  1800. +#: src/editor/editoptions.c:163 src/filemanager/boxes.c:559
  1801. +#: src/filemanager/layout.c:453
  1802. msgid "Other options"
  1803. -msgstr ""
  1804. +msgstr "Diğer seçenekler"
  1805. +#: src/editor/editoptions.c:164
  1806. msgid "&Return does autoindent"
  1807. msgstr "&Return otogirintileme yapar"
  1808. +#: src/editor/editoptions.c:166
  1809. msgid "Confir&m before saving"
  1810. msgstr "kaydet&Meden önce sor"
  1811. +#: src/editor/editoptions.c:167
  1812. msgid "Save file &position"
  1813. -msgstr ""
  1814. +msgstr " Dosya konu&munu kaydet"
  1815. +#: src/editor/editoptions.c:168
  1816. msgid "&Visible trailing spaces"
  1817. msgstr ""
  1818. +#: src/editor/editoptions.c:169
  1819. msgid "Visible &tabs"
  1820. msgstr ""
  1821. +#: src/editor/editoptions.c:170
  1822. msgid "Synta&x highlighting"
  1823. msgstr "&Sözdizimi aydınlatma"
  1824. +#: src/editor/editoptions.c:171
  1825. msgid "C&ursor after inserted block"
  1826. msgstr ""
  1827. +#: src/editor/editoptions.c:172
  1828. msgid "Pers&istent selection"
  1829. msgstr ""
  1830. +#: src/editor/editoptions.c:174
  1831. msgid "Cursor be&yond end of line"
  1832. msgstr ""
  1833. +#: src/editor/editoptions.c:176
  1834. msgid "&Group undo"
  1835. msgstr ""
  1836. +#: src/editor/editoptions.c:177
  1837. msgid "Word wrap line length:"
  1838. -msgstr ""
  1839. +msgstr "Satır sarmalama uzunluğu:"
  1840. +#: src/editor/editoptions.c:188
  1841. msgid "Editor options"
  1842. -msgstr ""
  1843. +msgstr "Düzenleyici seçenekleri"
  1844. +#: src/editor/editwidget.c:144
  1845. msgid ""
  1846. "A user friendly text editor\n"
  1847. "written for the Midnight Commander."
  1848. msgstr ""
  1849. +"Kullanıcı dostu bir metin düzenleyici\n"
  1850. +"Midnight Commander için yazıldı"
  1851. +#: src/editor/editwidget.c:147
  1852. msgid "Copyright (C) 1996-2014 the Free Software Foundation"
  1853. msgstr ""
  1854. +#: src/editor/editwidget.c:156
  1855. msgid "About"
  1856. msgstr "Hakkında"
  1857. +#: src/editor/editwidget.c:329
  1858. msgid "Open files"
  1859. -msgstr ""
  1860. +msgstr "Açık dosyalar"
  1861. +#: src/editor/editwidget.c:397 src/editor/editwidget.c:400
  1862. msgid "Edit: "
  1863. -msgstr ""
  1864. +msgstr "Düzenle: "
  1865. +#: src/editor/editwidget.c:978
  1866. msgid "ButtonBar|Mark"
  1867. -msgstr ""
  1868. +msgstr "Düğme Çubuğu|İşaretle"
  1869. +#: src/editor/editwidget.c:979
  1870. msgid "ButtonBar|Replac"
  1871. -msgstr ""
  1872. +msgstr "Düğme Çubuğu|Değiştir"
  1873. +#: src/editor/editwidget.c:980 src/filemanager/midnight.c:1656
  1874. +#: src/filemanager/tree.c:1211
  1875. msgid "ButtonBar|Copy"
  1876. -msgstr ""
  1877. +msgstr "Düğme Çubuğu|Kopyala"
  1878. +#: src/editor/editwidget.c:981
  1879. msgid "ButtonBar|Move"
  1880. -msgstr ""
  1881. +msgstr "Düğme Çubuğu|Taşı"
  1882. +#: src/editor/editwidget.c:983 src/filemanager/midnight.c:1659
  1883. msgid "ButtonBar|Delete"
  1884. -msgstr ""
  1885. +msgstr "Düğme Çubuğu|Sil"
  1886. +#: src/editor/editwidget.c:984 src/filemanager/midnight.c:1660
  1887. msgid "ButtonBar|PullDn"
  1888. -msgstr ""
  1889. +msgstr "Düğme Çubuğu|AnaMenü"
  1890. +#: src/editor/spell.c:100
  1891. msgid "Breton"
  1892. msgstr ""
  1893. +#: src/editor/spell.c:101
  1894. msgid "Czech"
  1895. msgstr ""
  1896. +#: src/editor/spell.c:102
  1897. msgid "Welsh"
  1898. msgstr ""
  1899. +#: src/editor/spell.c:103
  1900. msgid "Danish"
  1901. msgstr ""
  1902. +#: src/editor/spell.c:104
  1903. msgid "German"
  1904. msgstr ""
  1905. +#: src/editor/spell.c:105
  1906. msgid "Greek"
  1907. msgstr ""
  1908. +#: src/editor/spell.c:106
  1909. msgid "English"
  1910. msgstr ""
  1911. +#: src/editor/spell.c:107
  1912. msgid "British English"
  1913. msgstr ""
  1914. +#: src/editor/spell.c:108
  1915. msgid "Canadian English"
  1916. msgstr ""
  1917. +#: src/editor/spell.c:109
  1918. msgid "American English"
  1919. msgstr ""
  1920. +#: src/editor/spell.c:110
  1921. msgid "Esperanto"
  1922. msgstr ""
  1923. +#: src/editor/spell.c:111
  1924. msgid "Spanish"
  1925. msgstr ""
  1926. +#: src/editor/spell.c:112
  1927. msgid "Faroese"
  1928. msgstr ""
  1929. +#: src/editor/spell.c:113
  1930. msgid "French"
  1931. msgstr ""
  1932. +#: src/editor/spell.c:114
  1933. msgid "Italian"
  1934. msgstr ""
  1935. +#: src/editor/spell.c:115
  1936. msgid "Dutch"
  1937. msgstr ""
  1938. +#: src/editor/spell.c:116
  1939. msgid "Norwegian"
  1940. msgstr ""
  1941. +#: src/editor/spell.c:117
  1942. msgid "Polish"
  1943. msgstr ""
  1944. +#: src/editor/spell.c:118
  1945. msgid "Portuguese"
  1946. msgstr ""
  1947. +#: src/editor/spell.c:119
  1948. msgid "Romanian"
  1949. msgstr ""
  1950. +#: src/editor/spell.c:120
  1951. msgid "Russian"
  1952. msgstr ""
  1953. +#: src/editor/spell.c:121
  1954. msgid "Slovak"
  1955. msgstr ""
  1956. +#: src/editor/spell.c:122
  1957. msgid "Swedish"
  1958. msgstr ""
  1959. +#: src/editor/spell.c:123
  1960. msgid "Ukrainian"
  1961. msgstr ""
  1962. +#: src/editor/spell_dialogs.c:94
  1963. msgid "&Add word"
  1964. -msgstr ""
  1965. +msgstr "Kelime ekle"
  1966. +#: src/editor/spell_dialogs.c:105
  1967. msgid "Language"
  1968. -msgstr ""
  1969. +msgstr "Dil"
  1970. +#: src/editor/spell_dialogs.c:106
  1971. msgid "Misspelled"
  1972. msgstr ""
  1973. +#: src/editor/spell_dialogs.c:113
  1974. msgid "Check word"
  1975. -msgstr ""
  1976. +msgstr "Kelime denetimi"
  1977. +#: src/editor/spell_dialogs.c:118
  1978. msgid "Suggest"
  1979. msgstr ""
  1980. +#: src/editor/spell_dialogs.c:170
  1981. msgid "Select language"
  1982. -msgstr ""
  1983. +msgstr "Dil seç"
  1984. +#: src/editor/syntax.c:1500 src/editor/syntax.c:1506
  1985. msgid "Load syntax file"
  1986. -msgstr ""
  1987. +msgstr "Sözdizimi dosyasını yükle"
  1988. +#: src/editor/syntax.c:1501 src/filemanager/usermenu.c:946
  1989. +#: src/filemanager/usermenu.c:984 src/help.c:1086
  1990. #, c-format
  1991. msgid ""
  1992. "Cannot open file %s\n"
  1993. "%s"
  1994. msgstr ""
  1995. +"%s dosyası açılamadı \n"
  1996. +"%s"
  1997. +#: src/editor/syntax.c:1507
  1998. #, c-format
  1999. msgid "Error in file %s on line %d"
  2000. -msgstr ""
  2001. +msgstr "%s dosyası %d satırında hata"
  2002. +#: src/execute.c:136
  2003. msgid ""
  2004. "The Commander can't change to the directory that\n"
  2005. "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
  2006. "deleted your working directory, or given yourself\n"
  2007. "extra access permissions with the \"su\" command?"
  2008. msgstr ""
  2009. +"Commander istediğiniz dizine geçemiyor \n"
  2010. +" Ya bu dizini sildiniz ya da \"su \" \n"
  2011. +" komutuyla kendinize fazladan haklar \n"
  2012. +" verdiniz?"
  2013. +#: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:651
  2014. #, c-format
  2015. msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
  2016. -msgstr ""
  2017. +msgstr "`%s'in yerel kopyası alınamadı"
  2018. +#: src/execute.c:435 src/filemanager/command.c:288
  2019. msgid "The shell is already running a command"
  2020. -msgstr ""
  2021. +msgstr "Kabukta halen bir komut etkin"
  2022. +#: src/execute.c:496
  2023. #, c-format
  2024. msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
  2025. msgstr ""
  2026. +#: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:120
  2027. +#: src/filemanager/chown.c:87
  2028. msgid "Set &all"
  2029. msgstr "Tümünü &belirle"
  2030. +#: src/filemanager/achown.c:94
  2031. msgid "S&kip"
  2032. msgstr "A&tla"
  2033. +#: src/filemanager/achown.c:95 src/filemanager/chmod.c:124
  2034. +#: src/filemanager/chown.c:90
  2035. msgid "&Set"
  2036. msgstr "&Tamam"
  2037. +#: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:438
  2038. +#: src/filemanager/achown.c:445
  2039. msgid "owner"
  2040. msgstr "sahibi"
  2041. +#: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:440
  2042. +#: src/filemanager/achown.c:447
  2043. msgid "group"
  2044. msgstr "grup"
  2045. +#: src/filemanager/achown.c:442
  2046. msgid "other"
  2047. msgstr "diğer"
  2048. +#: src/filemanager/achown.c:450
  2049. msgid "Flag"
  2050. msgstr "İm"
  2051. +#: src/filemanager/achown.c:669
  2052. msgid "Chown advanced command"
  2053. -msgstr ""
  2054. +msgstr "Dosya özellikleri"
  2055. +#: src/filemanager/achown.c:782 src/filemanager/achown.c:806
  2056. +#: src/filemanager/achown.c:875 src/filemanager/chmod.c:411
  2057. +#: src/filemanager/chmod.c:497
  2058. #, c-format
  2059. msgid ""
  2060. "Cannot chmod \"%s\"\n"
  2061. "%s"
  2062. msgstr ""
  2063. +"chmod \"%s\" yapılamadı \n"
  2064. +" %s"
  2065. +#: src/filemanager/achown.c:787 src/filemanager/achown.c:811
  2066. +#: src/filemanager/achown.c:881 src/filemanager/chown.c:301
  2067. +#: src/filemanager/chown.c:431
  2068. #, c-format
  2069. msgid ""
  2070. "Cannot chown \"%s\"\n"
  2071. "%s"
  2072. msgstr ""
  2073. +"chown \"%s\" yapılamadı \n"
  2074. +" %s"
  2075. +
  2076. +#: src/filemanager/boxes.c:178
  2077. +msgid "< Default >"
  2078. +msgstr ""
  2079. +#: src/filemanager/boxes.c:200
  2080. +msgid "Skins"
  2081. +msgstr ""
  2082. +
  2083. +#: src/filemanager/boxes.c:373 src/filemanager/boxes.c:980
  2084. +#: src/selcodepage.c:101
  2085. msgid "Other 8 bit"
  2086. msgstr "Diğer 8 bit"
  2087. +#: src/filemanager/boxes.c:456
  2088. msgid "Running"
  2089. -msgstr ""
  2090. +msgstr "Çalışıyor"
  2091. +#: src/filemanager/boxes.c:457 src/filemanager/find.c:1526
  2092. msgid "Stopped"
  2093. msgstr "Durduruldu"
  2094. +#: src/filemanager/boxes.c:524
  2095. msgid "&Never"
  2096. msgstr "a&Sla"
  2097. +#: src/filemanager/boxes.c:525
  2098. msgid "On dum&b terminals"
  2099. -msgstr ""
  2100. +msgstr "on dumb &Terminals"
  2101. +#: src/filemanager/boxes.c:526
  2102. msgid "Alwa&ys"
  2103. msgstr "&Daima"
  2104. +#: src/filemanager/boxes.c:540
  2105. msgid "File operations"
  2106. -msgstr ""
  2107. +msgstr "Dosya işlemlerini iptal et"
  2108. +#: src/filemanager/boxes.c:541
  2109. msgid "&Verbose operation"
  2110. msgstr "ayrıntı&Lı işlem"
  2111. +#: src/filemanager/boxes.c:542
  2112. msgid "Compute tota&ls"
  2113. -msgstr ""
  2114. +msgstr "&Toplamları hesapla"
  2115. +#: src/filemanager/boxes.c:543
  2116. msgid "Classic pro&gressbar"
  2117. msgstr ""
  2118. +#: src/filemanager/boxes.c:544
  2119. msgid "Mkdi&r autoname"
  2120. msgstr ""
  2121. +#: src/filemanager/boxes.c:545
  2122. msgid "&Preallocate space"
  2123. msgstr ""
  2124. +#: src/filemanager/boxes.c:548
  2125. msgid "Esc key mode"
  2126. msgstr ""
  2127. +#: src/filemanager/boxes.c:549
  2128. msgid "S&ingle press"
  2129. msgstr ""
  2130. +#: src/filemanager/boxes.c:550
  2131. msgid "Timeout:"
  2132. -msgstr ""
  2133. +msgstr "Zaman Aşımı:"
  2134. +#: src/filemanager/boxes.c:555
  2135. msgid "Pause after run"
  2136. -msgstr ""
  2137. +msgstr "Çalıştırdıktan sonra beklet"
  2138. +#: src/filemanager/boxes.c:560
  2139. msgid "Use internal edi&t"
  2140. -msgstr ""
  2141. +msgstr "kendi dü&zenleyicisini kullan"
  2142. +#: src/filemanager/boxes.c:561
  2143. msgid "Use internal vie&w"
  2144. -msgstr ""
  2145. +msgstr "Kendi göstericisini K&ullan"
  2146. +#: src/filemanager/boxes.c:562
  2147. msgid "A&sk new file name"
  2148. msgstr ""
  2149. +#: src/filemanager/boxes.c:564
  2150. msgid "Auto m&enus"
  2151. -msgstr ""
  2152. +msgstr "otomatik m&Enüler"
  2153. +#: src/filemanager/boxes.c:565
  2154. msgid "&Drop down menus"
  2155. msgstr "Aşağı açılan men&Üler"
  2156. +#: src/filemanager/boxes.c:566
  2157. msgid "S&hell patterns"
  2158. -msgstr ""
  2159. +msgstr "kabuk &Maskları"
  2160. +#: src/filemanager/boxes.c:567
  2161. msgid "Co&mplete: show all"
  2162. -msgstr ""
  2163. +msgstr "ta&Mamen: tümünü göster"
  2164. +#: src/filemanager/boxes.c:569
  2165. msgid "Rotating d&ash"
  2166. -msgstr ""
  2167. +msgstr "dönen çiz&Gi"
  2168. +#: src/filemanager/boxes.c:570
  2169. msgid "Cd follows lin&ks"
  2170. -msgstr ""
  2171. +msgstr "cd &Bağları izler"
  2172. +#: src/filemanager/boxes.c:571
  2173. msgid "Sa&fe delete"
  2174. -msgstr ""
  2175. +msgstr "güvenilir si&lme"
  2176. +#: src/filemanager/boxes.c:572
  2177. msgid "A&uto save setup"
  2178. -msgstr ""
  2179. +msgstr "&Ayarları otomatik kaydet"
  2180. +#: src/filemanager/boxes.c:585
  2181. msgid "Configure options"
  2182. msgstr "Yapılandırma seçenekleri"
  2183. -msgid "< Default >"
  2184. -msgstr ""
  2185. -
  2186. -msgid "Skins"
  2187. -msgstr ""
  2188. -
  2189. +#: src/filemanager/boxes.c:622
  2190. msgid "Skin:"
  2191. msgstr ""
  2192. +#: src/filemanager/boxes.c:634
  2193. msgid "Appearance"
  2194. msgstr ""
  2195. +#: src/filemanager/boxes.c:660
  2196. msgid "Case &insensitive"
  2197. msgstr ""
  2198. +#: src/filemanager/boxes.c:662
  2199. msgid "Use panel sort mo&de"
  2200. msgstr ""
  2201. +#: src/filemanager/boxes.c:669
  2202. msgid "Show mi&ni-status"
  2203. -msgstr ""
  2204. +msgstr "&Mini durum göster"
  2205. +#: src/filemanager/boxes.c:670
  2206. msgid "Use SI si&ze units"
  2207. msgstr ""
  2208. +#: src/filemanager/boxes.c:671
  2209. msgid "Mi&x all files"
  2210. -msgstr ""
  2211. +msgstr "dizin ve dosyaları ka&Rıştır"
  2212. +#: src/filemanager/boxes.c:672
  2213. msgid "Show &backup files"
  2214. -msgstr ""
  2215. +msgstr "&Yedek dosyaları göster"
  2216. +#: src/filemanager/boxes.c:673
  2217. msgid "Show &hidden files"
  2218. -msgstr ""
  2219. +msgstr "&Gizli dosyaları göster"
  2220. +#: src/filemanager/boxes.c:674
  2221. msgid "&Fast dir reload"
  2222. msgstr "&Çabuk dizin tazeleme"
  2223. +#: src/filemanager/boxes.c:675
  2224. msgid "Ma&rk moves down"
  2225. -msgstr ""
  2226. +msgstr "Aşağı ha&Reket işaretler"
  2227. +#: src/filemanager/boxes.c:676
  2228. msgid "Re&verse files only"
  2229. msgstr ""
  2230. +#: src/filemanager/boxes.c:678
  2231. msgid "Simple s&wap"
  2232. msgstr ""
  2233. +#: src/filemanager/boxes.c:679
  2234. msgid "A&uto save panels setup"
  2235. msgstr ""
  2236. +#: src/filemanager/boxes.c:685
  2237. msgid "Navigation"
  2238. -msgstr ""
  2239. +msgstr "Gezgin"
  2240. +#: src/filemanager/boxes.c:686
  2241. msgid "L&ynx-like motion"
  2242. msgstr "L&ynx benzeri hareket"
  2243. +#: src/filemanager/boxes.c:688
  2244. msgid "Pa&ge scrolling"
  2245. msgstr ""
  2246. +#: src/filemanager/boxes.c:689
  2247. msgid "&Mouse page scrolling"
  2248. msgstr ""
  2249. +#: src/filemanager/boxes.c:692
  2250. msgid "File highlight"
  2251. msgstr ""
  2252. +#: src/filemanager/boxes.c:693
  2253. msgid "File &types"
  2254. -msgstr ""
  2255. +msgstr "Dosya tü&rleri"
  2256. +#: src/filemanager/boxes.c:694
  2257. msgid "&Permissions"
  2258. -msgstr ""
  2259. +msgstr "&İzinler"
  2260. +#: src/filemanager/boxes.c:696
  2261. msgid "Quick search"
  2262. -msgstr ""
  2263. +msgstr "Hızlı ara"
  2264. +#: src/filemanager/boxes.c:708
  2265. msgid "Panel options"
  2266. -msgstr ""
  2267. +msgstr "Panel seçenekleri"
  2268. +#: src/filemanager/boxes.c:721 src/filemanager/info.c:83
  2269. msgid "Information"
  2270. -msgstr ""
  2271. +msgstr "Bilgi"
  2272. +#: src/filemanager/boxes.c:722
  2273. msgid ""
  2274. "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
  2275. "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
  2276. "manual reload of the directory. See the man page for\n"
  2277. "the details."
  2278. msgstr ""
  2279. +"Çabuk dizin tazeleme seçeneği kullanıldığında dizin \n"
  2280. +" içeriklerindeki anlık değişiklikler gösterilmez. Bu \n"
  2281. +" durumda dizin içeriğini kendiniz tazelemek zorunda \n"
  2282. +" kalacaksınız. Daha detaylı bilgi için man sayfalarına\n"
  2283. +" bakınız."
  2284. +#: src/filemanager/boxes.c:770
  2285. msgid "&Full file list"
  2286. msgstr "&Tam dosya listesi"
  2287. +#: src/filemanager/boxes.c:771
  2288. msgid "&Brief file list"
  2289. msgstr "Ö&zet dosya listesi"
  2290. +#: src/filemanager/boxes.c:772
  2291. msgid "&Long file list"
  2292. msgstr "&Uzun dosya listesi"
  2293. +#: src/filemanager/boxes.c:773
  2294. msgid "&User defined:"
  2295. msgstr "Ku&llanıcı tanımlı:"
  2296. +#: src/filemanager/boxes.c:782
  2297. msgid "User &mini status"
  2298. -msgstr ""
  2299. +msgstr "&Mini durum satırı"
  2300. +#: src/filemanager/boxes.c:792
  2301. msgid "Listing mode"
  2302. msgstr "Listeleme kipi"
  2303. +#: src/filemanager/boxes.c:859
  2304. msgid "Executable &first"
  2305. -msgstr ""
  2306. +msgstr "Önce çalıştırılabilir"
  2307. +#: src/filemanager/boxes.c:861
  2308. msgid "&Reverse"
  2309. msgstr "Te&rs"
  2310. +#: src/filemanager/boxes.c:870
  2311. msgid "Sort order"
  2312. msgstr "Sıralama türü"
  2313. -#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
  2314. +#. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
  2315. +#. prefix
  2316. +#: src/filemanager/boxes.c:894
  2317. msgid "Confirmation|&Delete"
  2318. -msgstr ""
  2319. +msgstr "Onayla|&Sil"
  2320. +#: src/filemanager/boxes.c:895
  2321. msgid "Confirmation|O&verwrite"
  2322. -msgstr ""
  2323. +msgstr "Onayla|&Üstüne yaz"
  2324. +#: src/filemanager/boxes.c:896
  2325. msgid "Confirmation|&Execute"
  2326. -msgstr ""
  2327. +msgstr "Onayla|Ça&lıştır"
  2328. +#: src/filemanager/boxes.c:897
  2329. msgid "Confirmation|E&xit"
  2330. -msgstr ""
  2331. +msgstr "Onayla|&Çık"
  2332. +#: src/filemanager/boxes.c:898
  2333. msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
  2334. msgstr ""
  2335. +#: src/filemanager/boxes.c:900
  2336. msgid "Confirmation|&History cleanup"
  2337. -msgstr ""
  2338. +msgstr "Onayla|Geçmişi temizle"
  2339. +#: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/cmd.c:139
  2340. msgid "Confirmation"
  2341. -msgstr ""
  2342. +msgstr "Onaylama"
  2343. +#: src/filemanager/boxes.c:926
  2344. msgid "&UTF-8 output"
  2345. msgstr ""
  2346. +#: src/filemanager/boxes.c:927
  2347. msgid "&Full 8 bits output"
  2348. -msgstr ""
  2349. +msgstr "&Tam 8-bitlik çıktı"
  2350. +#: src/filemanager/boxes.c:928
  2351. msgid "&ISO 8859-1"
  2352. -msgstr ""
  2353. +msgstr "&ISO 8859-1"
  2354. +#: src/filemanager/boxes.c:929
  2355. msgid "7 &bits"
  2356. -msgstr ""
  2357. +msgstr "7 bit"
  2358. +#: src/filemanager/boxes.c:936 src/filemanager/boxes.c:994
  2359. msgid "F&ull 8 bits input"
  2360. msgstr "Ta&m 8-bitlik girdi"
  2361. +#: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:1002
  2362. msgid "Display bits"
  2363. -msgstr ""
  2364. +msgstr "Bit &gösterimi"
  2365. +#: src/filemanager/boxes.c:989
  2366. msgid "Input / display codepage:"
  2367. msgstr "Girdi / gösterme karakter kümesi:"
  2368. +#: src/filemanager/boxes.c:1051 src/filemanager/tree.c:1166
  2369. msgid "Directory tree"
  2370. -msgstr ""
  2371. +msgstr "Dizin ağacı"
  2372. +#: src/filemanager/boxes.c:1099
  2373. msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
  2374. -msgstr ""
  2375. +msgstr "VFS'leri boşaltma zamanaşımı (sn):"
  2376. +#: src/filemanager/boxes.c:1104
  2377. msgid "FTP anonymous password:"
  2378. -msgstr ""
  2379. +msgstr "anonim ftp parolası:"
  2380. +#: src/filemanager/boxes.c:1107
  2381. msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
  2382. -msgstr ""
  2383. +msgstr "FTP dizin arabelleğinde zamanaşımı (sn):"
  2384. +#: src/filemanager/boxes.c:1110
  2385. msgid "&Always use ftp proxy:"
  2386. -msgstr ""
  2387. +msgstr "&Daima ftp vekili kullan:"
  2388. +#: src/filemanager/boxes.c:1114
  2389. msgid "&Use ~/.netrc"
  2390. -msgstr ""
  2391. +msgstr "~/.netrc K&ullan"
  2392. +#: src/filemanager/boxes.c:1115
  2393. msgid "Use &passive mode"
  2394. -msgstr ""
  2395. +msgstr "&Pasif mod"
  2396. +#: src/filemanager/boxes.c:1116
  2397. msgid "Use passive mode over pro&xy"
  2398. -msgstr ""
  2399. +msgstr "&Vekil sunucu üzerinden pasif mod kullan"
  2400. +#: src/filemanager/boxes.c:1126
  2401. msgid "Virtual File System Setting"
  2402. -msgstr ""
  2403. +msgstr "Sanal Dosya Sistemi Ayarları"
  2404. +#: src/filemanager/boxes.c:1175
  2405. msgid "cd"
  2406. msgstr "cd"
  2407. +#: src/filemanager/boxes.c:1182
  2408. msgid "Quick cd"
  2409. msgstr "Çabuk dizin değiştirme"
  2410. +#: src/filemanager/boxes.c:1197
  2411. msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
  2412. msgstr "Mevcut dosya (Sembolik bağın hedefi):"
  2413. +#: src/filemanager/boxes.c:1201
  2414. msgid "Symbolic link filename:"
  2415. msgstr "Sembolik bağ ismi:"
  2416. +#: src/filemanager/boxes.c:1211
  2417. msgid "Symbolic link"
  2418. msgstr "Sembolik bağ"
  2419. +#: src/filemanager/boxes.c:1239
  2420. msgid "&Stop"
  2421. msgstr "&Durdur"
  2422. +#: src/filemanager/boxes.c:1240
  2423. msgid "&Resume"
  2424. msgstr "Y&eniden devam et"
  2425. +#: src/filemanager/boxes.c:1241
  2426. msgid "&Kill"
  2427. msgstr "&Öldür"
  2428. +#: src/filemanager/boxes.c:1270
  2429. msgid "Background jobs"
  2430. -msgstr ""
  2431. +msgstr "Artalan İşleri"
  2432. +#: src/filemanager/boxes.c:1306
  2433. #, c-format
  2434. msgid "Password for \\\\%s\\%s"
  2435. msgstr "\\\\%s\\%s için parola"
  2436. +#: src/filemanager/boxes.c:1316
  2437. msgid "Domain:"
  2438. msgstr "Alan adı: "
  2439. +#: src/filemanager/boxes.c:1318
  2440. msgid "Username:"
  2441. msgstr "Kullanıcı: "
  2442. +#: src/filemanager/boxes.c:1335
  2443. msgid "SMB authentication"
  2444. -msgstr ""
  2445. +msgstr "SMB kimlik doğrulama"
  2446. +#: src/filemanager/chmod.c:82
  2447. msgid "set &user ID on execution"
  2448. -msgstr ""
  2449. +msgstr "kullanıcı çalıştırabilir"
  2450. +#: src/filemanager/chmod.c:83
  2451. msgid "set &group ID on execution"
  2452. -msgstr ""
  2453. +msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
  2454. +#: src/filemanager/chmod.c:84
  2455. msgid "stick&y bit"
  2456. -msgstr ""
  2457. +msgstr "sabit bit"
  2458. +#: src/filemanager/chmod.c:85
  2459. msgid "&read by owner"
  2460. -msgstr ""
  2461. +msgstr "&sahibi okuyabilir"
  2462. +#: src/filemanager/chmod.c:86
  2463. msgid "&write by owner"
  2464. -msgstr ""
  2465. +msgstr "&sahibi yazabilir"
  2466. +#: src/filemanager/chmod.c:87
  2467. msgid "e&xecute/search by owner"
  2468. -msgstr ""
  2469. +msgstr "sahibi çalıştırabilir"
  2470. +#: src/filemanager/chmod.c:88
  2471. msgid "rea&d by group"
  2472. -msgstr ""
  2473. +msgstr "gruptakiler okuyabilir"
  2474. +#: src/filemanager/chmod.c:89
  2475. msgid "write by grou&p"
  2476. -msgstr ""
  2477. +msgstr "gruptakiler yazabilir"
  2478. +#: src/filemanager/chmod.c:90
  2479. msgid "execu&te/search by group"
  2480. -msgstr ""
  2481. +msgstr "gruptakiler çalıştırabilir"
  2482. +#: src/filemanager/chmod.c:91
  2483. msgid "read &by others"
  2484. -msgstr ""
  2485. +msgstr "başkaları okuyabilir"
  2486. +#: src/filemanager/chmod.c:92
  2487. msgid "wr&ite by others"
  2488. -msgstr ""
  2489. +msgstr "başkaları yazabilir"
  2490. +#: src/filemanager/chmod.c:93
  2491. msgid "execute/searc&h by others"
  2492. -msgstr ""
  2493. +msgstr "başkaları çalıştırabilir"
  2494. +#: src/filemanager/chmod.c:101
  2495. msgid "Name:"
  2496. -msgstr ""
  2497. +msgstr "İsim:"
  2498. +#: src/filemanager/chmod.c:102
  2499. msgid "Permissions (octal):"
  2500. -msgstr ""
  2501. +msgstr "İzinler (Sekizlik):"
  2502. +#: src/filemanager/chmod.c:103
  2503. msgid "Owner name:"
  2504. -msgstr ""
  2505. +msgstr "Sahibi:"
  2506. +#: src/filemanager/chmod.c:104
  2507. msgid "Group name:"
  2508. -msgstr ""
  2509. +msgstr "Grup ismi:"
  2510. +#: src/filemanager/chmod.c:121
  2511. msgid "&Marked all"
  2512. msgstr "Tü&münü seç"
  2513. +#: src/filemanager/chmod.c:122
  2514. msgid "S&et marked"
  2515. msgstr "S&eçimi başlat"
  2516. +#: src/filemanager/chmod.c:123
  2517. msgid "C&lear marked"
  2518. msgstr "İşa&retlenenleri Temizle"
  2519. +#: src/filemanager/chmod.c:315
  2520. msgid "Chmod command"
  2521. msgstr "Chmod komutu"
  2522. +#: src/filemanager/chmod.c:317 src/filemanager/chown.c:163
  2523. +#: src/filemanager/panel.c:211
  2524. msgid "Permission"
  2525. msgstr "İzinler"
  2526. +#: src/filemanager/chmod.c:327 src/filemanager/chown.c:239
  2527. msgid "File"
  2528. msgstr "Dosya"
  2529. +#: src/filemanager/chown.c:88
  2530. msgid "Set &groups"
  2531. msgstr "&Grupları belirle"
  2532. +#: src/filemanager/chown.c:89
  2533. msgid "Set &users"
  2534. msgstr "K&ullanıcıları belirle"
  2535. +#: src/filemanager/chown.c:155
  2536. msgid "Name"
  2537. msgstr "İsim"
  2538. +#: src/filemanager/chown.c:157
  2539. msgid "Owner name"
  2540. msgstr "Sahibi"
  2541. +#: src/filemanager/chown.c:159 src/filemanager/chown.c:228
  2542. msgid "Group name"
  2543. msgstr "Grup ismi"
  2544. +#: src/filemanager/chown.c:161
  2545. msgid "Size"
  2546. msgstr "Boyut"
  2547. +#: src/filemanager/chown.c:215
  2548. msgid "Chown command"
  2549. -msgstr ""
  2550. +msgstr "Chown komutu"
  2551. +#: src/filemanager/chown.c:217
  2552. msgid "User name"
  2553. -msgstr ""
  2554. +msgstr "Kullanıcı ismi"
  2555. +#: src/filemanager/chown.c:221
  2556. msgid "<Unknown user>"
  2557. msgstr "<Bilinmeyen>"
  2558. +#: src/filemanager/chown.c:232
  2559. msgid "<Unknown group>"
  2560. msgstr "<Bilinmeyen>"
  2561. +#: src/filemanager/cmd.c:118
  2562. msgid "Enter machine name (F1 for details):"
  2563. -msgstr ""
  2564. +msgstr "makina ismi (ayrıntılar için F1):"
  2565. +#: src/filemanager/cmd.c:139
  2566. msgid "Files tagged, want to cd?"
  2567. msgstr "Dosyalar işaretli, dizin değişsin mi?"
  2568. +#: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1142
  2569. +#: src/filemanager/panel.c:2740 src/filemanager/panel.c:3330
  2570. msgid "Cannot change directory"
  2571. msgstr "Dizin değiştirilemedi"
  2572. +#: src/filemanager/cmd.c:198
  2573. msgid "Filter"
  2574. -msgstr ""
  2575. +msgstr "Süzgeç"
  2576. +#: src/filemanager/cmd.c:199
  2577. msgid "Set expression for filtering filenames"
  2578. -msgstr ""
  2579. +msgstr "Dosya isimlerini süzmede kullanılacak ifadeyi belirtin"
  2580. +#: src/filemanager/cmd.c:358
  2581. #, c-format
  2582. msgid "Link %s to:"
  2583. -msgstr ""
  2584. +msgstr "%s bağı:"
  2585. +#: src/filemanager/cmd.c:360
  2586. msgid "Link"
  2587. -msgstr ""
  2588. +msgstr "bağlantı"
  2589. +#: src/filemanager/cmd.c:366
  2590. #, c-format
  2591. msgid "link: %s"
  2592. -msgstr ""
  2593. +msgstr "bağ: %s"
  2594. +#: src/filemanager/cmd.c:403
  2595. #, c-format
  2596. msgid "symlink: %s"
  2597. -msgstr ""
  2598. +msgstr "sembağ: %s"
  2599. +#: src/filemanager/cmd.c:460 src/filemanager/panel.c:4702
  2600. #, c-format
  2601. msgid "Cannot chdir to \"%s\""
  2602. -msgstr ""
  2603. +msgstr "\"%s dizinine geçilemedi"
  2604. +#: src/filemanager/cmd.c:647
  2605. msgid "View file"
  2606. msgstr ""
  2607. +"GNU Midnight Commander zaten\n"
  2608. +"bu terminalde �al���yor.\n"
  2609. +"Altkabuk deste�i kapat�lacak."
  2610. +#: src/filemanager/cmd.c:647
  2611. msgid "Filename:"
  2612. -msgstr ""
  2613. +msgstr "Dosya adı:"
  2614. +#: src/filemanager/cmd.c:681
  2615. msgid "Filtered view"
  2616. -msgstr ""
  2617. +msgstr "Görünüm Süzgeci"
  2618. +#: src/filemanager/cmd.c:682
  2619. msgid "Filter command and arguments:"
  2620. -msgstr ""
  2621. +msgstr "Süzgeç komutları ve argümanları:"
  2622. +#: src/filemanager/cmd.c:770
  2623. msgid "Edit file"
  2624. -msgstr ""
  2625. +msgstr "Dosyasyaları düzenle"
  2626. +#: src/filemanager/cmd.c:858
  2627. msgid "Create a new Directory"
  2628. msgstr "Yeni bir dizin Oluştur"
  2629. +#: src/filemanager/cmd.c:859
  2630. msgid "Enter directory name:"
  2631. -msgstr ""
  2632. +msgstr "Dizin ismi Gir:"
  2633. +#: src/filemanager/cmd.c:974
  2634. msgid "Extension file edit"
  2635. msgstr "Uzantı dosyası düzenleme"
  2636. +#: src/filemanager/cmd.c:975
  2637. msgid "Which extension file you want to edit?"
  2638. -msgstr ""
  2639. +msgstr "Hangi uzantı dosyası düzenlenecek?"
  2640. +#: src/filemanager/cmd.c:976 src/filemanager/cmd.c:1014
  2641. +#: src/filemanager/cmd.c:1071
  2642. msgid "&System Wide"
  2643. msgstr "&Sistem çapında"
  2644. +#: src/filemanager/cmd.c:1069
  2645. msgid "Highlighting groups file edit"
  2646. msgstr ""
  2647. +#: src/filemanager/cmd.c:1070
  2648. msgid "Which highlighting file you want to edit?"
  2649. msgstr ""
  2650. +#: src/filemanager/cmd.c:1157
  2651. msgid "Compare directories"
  2652. -msgstr ""
  2653. +msgstr "Dizinleri karşılaştır"
  2654. +#: src/filemanager/cmd.c:1158
  2655. msgid "Select compare method:"
  2656. -msgstr ""
  2657. +msgstr "Karşılaştırma yöntemini seçin:"
  2658. +#: src/filemanager/cmd.c:1159
  2659. msgid "&Quick"
  2660. msgstr "&Çabuk"
  2661. +#: src/filemanager/cmd.c:1159
  2662. msgid "&Size only"
  2663. msgstr "&Sadece uzunluk"
  2664. +#: src/filemanager/cmd.c:1159
  2665. msgid "&Thorough"
  2666. msgstr "&Titiz"
  2667. +#: src/filemanager/cmd.c:1174
  2668. msgid ""
  2669. "Both panels should be in the listing mode\n"
  2670. "to use this command"
  2671. msgstr ""
  2672. +#: src/filemanager/cmd.c:1222
  2673. msgid ""
  2674. "Not an xterm or Linux console;\n"
  2675. "the panels cannot be toggled."
  2676. msgstr ""
  2677. +"Bir xterm ya da Linux konsolu değil;\n"
  2678. +" Paneller değiştirilemez."
  2679. +#: src/filemanager/cmd.c:1258
  2680. #, c-format
  2681. msgid "Symlink '%s' points to:"
  2682. msgstr ""
  2683. +#: src/filemanager/cmd.c:1267
  2684. msgid "Edit symlink"
  2685. -msgstr ""
  2686. +msgstr "Sembolik bağı düzenle"
  2687. +#: src/filemanager/cmd.c:1276
  2688. #, c-format
  2689. msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
  2690. -msgstr ""
  2691. +msgstr "sembolik bağ düzenleme, %s silinemedi: %s"
  2692. +#: src/filemanager/cmd.c:1285
  2693. #, c-format
  2694. msgid "edit symlink: %s"
  2695. -msgstr ""
  2696. +msgstr "Sembolik bağı düzenle: %s"
  2697. +#: src/filemanager/cmd.c:1300
  2698. #, c-format
  2699. msgid "'%s' is not a symbolic link"
  2700. msgstr ""
  2701. +#: src/filemanager/cmd.c:1405
  2702. msgid "FTP to machine"
  2703. -msgstr ""
  2704. +msgstr "makinaya FTP"
  2705. +#: src/filemanager/cmd.c:1416
  2706. msgid "SFTP to machine"
  2707. -msgstr ""
  2708. +msgstr "makinaya SFTP"
  2709. +#: src/filemanager/cmd.c:1428
  2710. msgid "Shell link to machine"
  2711. -msgstr ""
  2712. +msgstr "Makinaya SSH bağ"
  2713. +#: src/filemanager/cmd.c:1440
  2714. msgid "SMB link to machine"
  2715. -msgstr ""
  2716. +msgstr "makinaya SMB bağ"
  2717. +#: src/filemanager/cmd.c:1451
  2718. msgid "Undelete files on an ext2 file system"
  2719. -msgstr ""
  2720. +msgstr "Bir ext2 dosya sistemi üzerinde silinen dosyaları kurtarır"
  2721. +#: src/filemanager/cmd.c:1452
  2722. msgid ""
  2723. "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
  2724. "files on: (F1 for details)"
  2725. msgstr ""
  2726. +"Kurtarılacak dosyaların bulunduğu aygıtın ismini\n"
  2727. +" (/dev/ olmadan - Ayrıntılar için F1) verin"
  2728. +#: src/filemanager/cmd.c:1518 src/filemanager/cmd.c:1553
  2729. +#: src/filemanager/file.c:1333
  2730. msgid "Directory scanning"
  2731. msgstr ""
  2732. +#: src/filemanager/cmd.c:1599 src/filemanager/cmd.c:1601
  2733. msgid "Setup"
  2734. -msgstr ""
  2735. +msgstr "Ayarları &Kaydet"
  2736. +#: src/filemanager/cmd.c:1599
  2737. #, c-format
  2738. msgid "Setup saved to %s"
  2739. -msgstr ""
  2740. +msgstr "Ayarlar kaydedildi %s"
  2741. +#: src/filemanager/cmd.c:1601
  2742. #, c-format
  2743. msgid "Unable to save setup to %s"
  2744. msgstr ""
  2745. +#: src/filemanager/command.c:280 src/filemanager/usermenu.c:935
  2746. msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
  2747. -msgstr ""
  2748. +msgstr "Yerel dosya sistemi dışında komut çalıştırılamaz"
  2749. +#: src/filemanager/command.c:454 src/filemanager/panel.c:3608
  2750. +#: src/filemanager/tree.c:586
  2751. #, c-format
  2752. msgid ""
  2753. "Cannot chdir to \"%s\"\n"
  2754. "%s"
  2755. msgstr ""
  2756. +" \"%s\" dizinine geçilemedi \n"
  2757. +" %s "
  2758. +#: src/filemanager/dir.c:644 src/filemanager/dir.c:709
  2759. msgid "Cannot read directory contents"
  2760. -msgstr ""
  2761. +msgstr "Dizin içeriği okunamadı"
  2762. +#: src/filemanager/ext.c:245 src/filemanager/usermenu.c:478
  2763. msgid "Parameter"
  2764. -msgstr ""
  2765. +msgstr "Parametre"
  2766. +#: src/filemanager/ext.c:452 src/filemanager/usermenu.c:449
  2767. #, c-format
  2768. msgid ""
  2769. "Cannot create temporary command file\n"
  2770. "%s"
  2771. msgstr ""
  2772. +"Geçici komut dosyası oluşturulamıyor:\n"
  2773. +" %s"
  2774. +#: src/filemanager/ext.c:836
  2775. #, c-format
  2776. msgid " %s%s file error"
  2777. -msgstr ""
  2778. +msgstr " %s%s dosya hatası"
  2779. +#: src/filemanager/ext.c:838
  2780. #, c-format
  2781. msgid ""
  2782. "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
  2783. "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
  2784. "Commander package."
  2785. msgstr ""
  2786. +"%smc.ext dosyası sürüm 3.0 ile değişti. Kurulum başarısız görünüyor. Lütfen, "
  2787. +"Midnight Commander paketinden temiz bir kopyasıyla değiştirin."
  2788. +#: src/filemanager/ext.c:858
  2789. #, c-format
  2790. msgid "%s file error"
  2791. -msgstr ""
  2792. +msgstr "%s dosya hatası"
  2793. +#: src/filemanager/ext.c:860
  2794. #, c-format
  2795. msgid ""
  2796. "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
  2797. "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
  2798. msgstr ""
  2799. +"Sürüm 3.0 ile ~/%s dosyası değişti. İster %smc.ext dosyasını kopyalayarak "
  2800. +"ister o dosyayı örnek alarak yeniden oluşturunuz."
  2801. +#: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:1945
  2802. +#: src/filemanager/tree.c:767
  2803. msgid "DialogTitle|Copy"
  2804. -msgstr ""
  2805. +msgstr "DiyalogBaşlığı|Kopyala"
  2806. +#: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:806
  2807. msgid "DialogTitle|Move"
  2808. -msgstr ""
  2809. +msgstr "DiyalogBaşlığı|Taşı"
  2810. +#: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1120
  2811. +#: src/filemanager/hotlist.c:1137 src/filemanager/tree.c:875
  2812. msgid "DialogTitle|Delete"
  2813. -msgstr ""
  2814. +msgstr "DiyalogBaşlığı|Sil"
  2815. +#: src/filemanager/file.c:140
  2816. msgid "FileOperation|Copy"
  2817. -msgstr ""
  2818. +msgstr "Dosyaİşlemi|Kopyala"
  2819. +#: src/filemanager/file.c:141
  2820. msgid "FileOperation|Move"
  2821. -msgstr ""
  2822. +msgstr "Dosyaİşlemi|Taşı"
  2823. +#: src/filemanager/file.c:142
  2824. msgid "FileOperation|Delete"
  2825. -msgstr ""
  2826. +msgstr "Dosyaİşlemi|Sil"
  2827. +#: src/filemanager/file.c:155
  2828. #, no-c-format
  2829. msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
  2830. msgstr ""
  2831. +#: src/filemanager/file.c:157
  2832. #, no-c-format
  2833. msgid "%o %d %f%m"
  2834. msgstr "%o %d %f%m"
  2835. +#: src/filemanager/file.c:160
  2836. msgid "file"
  2837. msgstr "dosya:"
  2838. +#: src/filemanager/file.c:161
  2839. msgid "files"
  2840. msgstr "dosya"
  2841. +#: src/filemanager/file.c:162
  2842. msgid "directory"
  2843. msgstr "dizin:"
  2844. +#: src/filemanager/file.c:163
  2845. msgid "directories"
  2846. msgstr "dizin"
  2847. +#: src/filemanager/file.c:164
  2848. msgid "files/directories"
  2849. msgstr "dosya/dizin"
  2850. #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
  2851. +#: src/filemanager/file.c:166
  2852. msgid " with source mask:"
  2853. msgstr " bu maskla:"
  2854. +#: src/filemanager/file.c:357
  2855. msgid "Cannot make the hardlink"
  2856. -msgstr ""
  2857. +msgstr "Sabit bağ oluşturulamadı"
  2858. +#: src/filemanager/file.c:409
  2859. #, c-format
  2860. msgid ""
  2861. "Cannot read source link \"%s\"\n"
  2862. "%s"
  2863. msgstr ""
  2864. +"Kaynak bağı \"%s\" okunamadı \n"
  2865. +" %s"
  2866. +#: src/filemanager/file.c:425
  2867. msgid ""
  2868. "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
  2869. "\n"
  2870. "Option Stable Symlinks will be disabled"
  2871. msgstr ""
  2872. +"Yerel dosya sistemleri dışındakilere sembolik bağlar kararlı olamaz:\n"
  2873. +"\n"
  2874. +" Sembolik Bağlarda Kararlılık seçeneği kapatılacak"
  2875. +#: src/filemanager/file.c:498
  2876. #, c-format
  2877. msgid ""
  2878. "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
  2879. "%s"
  2880. msgstr ""
  2881. +"Hedef sembolik bağ \"%s\" oluşturulamıyor \n"
  2882. +" %s"
  2883. +#: src/filemanager/file.c:677
  2884. msgid "Ski&p all"
  2885. -msgstr ""
  2886. +msgstr "Tümünü atla"
  2887. +#: src/filemanager/file.c:677 src/viewer/hex.c:433
  2888. msgid "&Retry"
  2889. msgstr "&Tekrar"
  2890. +#: src/filemanager/file.c:710
  2891. #, c-format
  2892. msgid ""
  2893. "Directory \"%s\" not empty.\n"
  2894. "Delete it recursively?"
  2895. msgstr ""
  2896. +#: src/filemanager/file.c:711
  2897. #, c-format
  2898. msgid ""
  2899. "Background process:\n"
  2900. @@ -2385,15 +3229,20 @@
  2901. "Delete it recursively?"
  2902. msgstr ""
  2903. +#: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/filegui.c:452
  2904. msgid "Non&e"
  2905. msgstr "&hiçbiri"
  2906. +#: src/filemanager/file.c:945
  2907. #, c-format
  2908. msgid ""
  2909. "Cannot stat file \"%s\"\n"
  2910. "%s"
  2911. msgstr ""
  2912. +"\"%s\" dosyası durumlanamıyor \n"
  2913. +" %s"
  2914. +#: src/filemanager/file.c:958 src/filemanager/file.c:1560
  2915. #, c-format
  2916. msgid ""
  2917. "\"%s\"\n"
  2918. @@ -2402,166 +3251,244 @@
  2919. "are the same file"
  2920. msgstr ""
  2921. +#: src/filemanager/file.c:964
  2922. #, c-format
  2923. msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
  2924. -msgstr ""
  2925. +msgstr "\"%s dizinin üstüne yazılamıyor "
  2926. +#: src/filemanager/file.c:1009
  2927. #, c-format
  2928. msgid ""
  2929. "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
  2930. "%s"
  2931. msgstr ""
  2932. +"\"%s\" dosyası \"%s\" e taşınamıyor \n"
  2933. +" %s"
  2934. +#: src/filemanager/file.c:1041
  2935. #, c-format
  2936. msgid ""
  2937. "Cannot remove file \"%s\"\n"
  2938. "%s"
  2939. msgstr ""
  2940. +"\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
  2941. +" %s"
  2942. +#: src/filemanager/file.c:1087
  2943. #, c-format
  2944. msgid ""
  2945. "Cannot delete file \"%s\"\n"
  2946. "%s"
  2947. msgstr ""
  2948. +"\"%s\" dosyası silinemiyor \n"
  2949. +" %s"
  2950. +#: src/filemanager/file.c:1160 src/filemanager/file.c:1220
  2951. +#: src/filemanager/file.c:2463
  2952. #, c-format
  2953. msgid ""
  2954. "Cannot remove directory \"%s\"\n"
  2955. "%s"
  2956. msgstr ""
  2957. +"\"%s\" dizini silinemiyor \n"
  2958. +" %s"
  2959. +#: src/filemanager/file.c:1527 src/filemanager/file.c:2351
  2960. #, c-format
  2961. msgid ""
  2962. "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
  2963. "%s"
  2964. msgstr ""
  2965. +"\"%s\" dizininin üstüne yazılamıyor \n"
  2966. +"%s"
  2967. +#: src/filemanager/file.c:1546
  2968. #, c-format
  2969. msgid ""
  2970. "Cannot stat source file \"%s\"\n"
  2971. "%s"
  2972. msgstr ""
  2973. +"\"%s\" kaynak dosyası durumlanamıyor \n"
  2974. +" %s"
  2975. +#: src/filemanager/file.c:1597
  2976. #, c-format
  2977. msgid ""
  2978. "Cannot create special file \"%s\"\n"
  2979. "%s"
  2980. msgstr ""
  2981. +"\"%s\" özel dosyası oluşturulamıyor \n"
  2982. +" %s"
  2983. +#: src/filemanager/file.c:1609 src/filemanager/file.c:1956
  2984. #, c-format
  2985. msgid ""
  2986. "Cannot chown target file \"%s\"\n"
  2987. "%s"
  2988. msgstr ""
  2989. +"\"%s\" hedef dosyasının sahibi değiştirilemiyor \n"
  2990. +" %s"
  2991. +#: src/filemanager/file.c:1624 src/filemanager/file.c:1976
  2992. #, c-format
  2993. msgid ""
  2994. "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
  2995. "%s"
  2996. msgstr ""
  2997. +"\"%s\" dosyasının kipi değiştirilemiyor \n"
  2998. +" %s"
  2999. +#: src/filemanager/file.c:1645
  3000. #, c-format
  3001. msgid ""
  3002. "Cannot open source file \"%s\"\n"
  3003. "%s"
  3004. msgstr ""
  3005. +"\"%s\" kaynak dosyası açılamıyor \n"
  3006. +" %s"
  3007. +#: src/filemanager/file.c:1660
  3008. msgid "Reget failed, about to overwrite file"
  3009. -msgstr ""
  3010. +msgstr "dosyanın üstüne yazılmasında, Reget başarısız"
  3011. +#: src/filemanager/file.c:1672
  3012. #, c-format
  3013. msgid ""
  3014. "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
  3015. "%s"
  3016. msgstr ""
  3017. +"\"%s\" kaynak dosyasına fstat yapılamıyor\n"
  3018. +" %s"
  3019. +#: src/filemanager/file.c:1710
  3020. #, c-format
  3021. msgid ""
  3022. "Cannot create target file \"%s\"\n"
  3023. "%s"
  3024. msgstr ""
  3025. +"\"%s\" hedef dosyası oluşturulamıyor \n"
  3026. +" %sw"
  3027. +#: src/filemanager/file.c:1732
  3028. #, c-format
  3029. msgid ""
  3030. "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
  3031. "%s"
  3032. msgstr ""
  3033. +"\"%s\" hedef dosyası fstat yapılamıyor \n"
  3034. +" %s"
  3035. +#: src/filemanager/file.c:1752
  3036. #, c-format
  3037. msgid ""
  3038. "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
  3039. "%s"
  3040. msgstr ""
  3041. +#: src/filemanager/file.c:1807
  3042. #, c-format
  3043. msgid ""
  3044. "Cannot read source file\"%s\"\n"
  3045. "%s"
  3046. msgstr ""
  3047. +"\"%s\" kaynak dosyası okunamıyor \n"
  3048. +" %s"
  3049. +#: src/filemanager/file.c:1850
  3050. #, c-format
  3051. msgid ""
  3052. "Cannot write target file \"%s\"\n"
  3053. "%s"
  3054. msgstr ""
  3055. +"\"%s\" hedef dosyasına yazılamıyor \n"
  3056. +" %s"
  3057. +#: src/filemanager/file.c:1885
  3058. msgid "(stalled)"
  3059. msgstr "(durakladı)"
  3060. +#: src/filemanager/file.c:1921
  3061. #, c-format
  3062. msgid ""
  3063. "Cannot close source file \"%s\"\n"
  3064. "%s"
  3065. msgstr ""
  3066. +"\"%s\" kaynak dosyası kapatılamıyor \n"
  3067. +" %s"
  3068. +#: src/filemanager/file.c:1933
  3069. #, c-format
  3070. msgid ""
  3071. "Cannot close target file \"%s\"\n"
  3072. "%s"
  3073. msgstr ""
  3074. +"\"%s\" hedef dosyası kapatılamıyor \n"
  3075. +" %s"
  3076. +#: src/filemanager/file.c:1945
  3077. msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
  3078. msgstr " Tamamlanmamış dosya alındı. Korunsun mu?"
  3079. +#: src/filemanager/file.c:1946
  3080. msgid "&Keep"
  3081. msgstr "&Koru"
  3082. +#: src/filemanager/file.c:2041
  3083. #, c-format
  3084. msgid ""
  3085. "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
  3086. "%s"
  3087. msgstr ""
  3088. +"\"%s\" kaynak dizini durumlanamıyor \n"
  3089. +" %s"
  3090. +#: src/filemanager/file.c:2075
  3091. #, c-format
  3092. msgid ""
  3093. "Source \"%s\" is not a directory\n"
  3094. "%s"
  3095. msgstr ""
  3096. +"\"%s\" kaynak dizini bir dizin değil\n"
  3097. +" %s"
  3098. +#: src/filemanager/file.c:2087
  3099. #, c-format
  3100. msgid ""
  3101. "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
  3102. "\"%s\""
  3103. msgstr ""
  3104. +"Devirli sembolik bağ kopyalanamaz \n"
  3105. +" `\"%s\""
  3106. +#: src/filemanager/file.c:2125 src/filemanager/file.c:2929
  3107. +#: src/filemanager/tree.c:821
  3108. #, c-format
  3109. msgid ""
  3110. "Destination \"%s\" must be a directory\n"
  3111. "%s"
  3112. msgstr ""
  3113. +"Hedef \"%s\" bir dizin olmalı \n"
  3114. +" %s"
  3115. +#: src/filemanager/file.c:2157
  3116. #, c-format
  3117. msgid ""
  3118. "Cannot create target directory \"%s\"\n"
  3119. "%s"
  3120. msgstr ""
  3121. +"Hedef dizin \"%s\" oluşturulamıyor \n"
  3122. +" %s"
  3123. +#: src/filemanager/file.c:2181
  3124. #, c-format
  3125. msgid ""
  3126. "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
  3127. "%s"
  3128. msgstr ""
  3129. +"Hedef \"%s\" dizininin sahibi değiştirilemiyor \n"
  3130. +" %s"
  3131. +#: src/filemanager/file.c:2315
  3132. #, c-format
  3133. msgid ""
  3134. "\"%s\"\n"
  3135. @@ -2570,957 +3497,1238 @@
  3136. "are the same directory"
  3137. msgstr ""
  3138. +#: src/filemanager/file.c:2353
  3139. #, c-format
  3140. msgid ""
  3141. "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
  3142. "%s"
  3143. msgstr ""
  3144. +#: src/filemanager/file.c:2374
  3145. #, c-format
  3146. msgid ""
  3147. "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
  3148. "%s"
  3149. msgstr ""
  3150. +"\"%s\" dizini \"%s\"e taşınamıyor \n"
  3151. +" %s"
  3152. +#: src/filemanager/file.c:2524
  3153. #, c-format
  3154. msgid "Directories: %zd, total size: %s"
  3155. msgstr ""
  3156. +#: src/filemanager/file.c:2642
  3157. msgid "Cannot operate on \"..\"!"
  3158. -msgstr ""
  3159. +msgstr "\"..\" üzerinde işlem yapılamıyor!"
  3160. +#: src/filemanager/file.c:2772
  3161. msgid "Sorry, I could not put the job in background"
  3162. -msgstr ""
  3163. +msgstr "İş artalana konulamadı"
  3164. +#: src/filemanager/filegui.c:258 src/filemanager/find.c:195
  3165. msgid "S&uspend"
  3166. -msgstr ""
  3167. +msgstr "A&skıya Al"
  3168. +#: src/filemanager/filegui.c:259 src/filemanager/find.c:196
  3169. msgid "Con&tinue"
  3170. msgstr "&Devam Et"
  3171. +#: src/filemanager/filegui.c:350
  3172. #, c-format
  3173. msgid "%d:%02d.%02d"
  3174. msgstr ""
  3175. +#: src/filemanager/filegui.c:367
  3176. #, c-format
  3177. msgid "ETA %s"
  3178. msgstr ""
  3179. +#: src/filemanager/filegui.c:377
  3180. #, c-format
  3181. msgid "%.2f MB/s"
  3182. -msgstr ""
  3183. +msgstr "%.2f MB/s"
  3184. +#: src/filemanager/filegui.c:381
  3185. #, c-format
  3186. msgid "%.2f KB/s"
  3187. -msgstr ""
  3188. +msgstr "%.2f KB/s"
  3189. +#: src/filemanager/filegui.c:385
  3190. #, c-format
  3191. msgid "%ld B/s"
  3192. -msgstr ""
  3193. +msgstr "%ld B/s"
  3194. +#: src/filemanager/filegui.c:428
  3195. msgid "Target file already exists!"
  3196. -msgstr ""
  3197. +msgstr "Hedef dosya \"s\" zaten var!"
  3198. +#: src/filemanager/filegui.c:432
  3199. #, c-format
  3200. msgid "New : %s, size %s"
  3201. msgstr ""
  3202. +#: src/filemanager/filegui.c:434
  3203. #, c-format
  3204. msgid "Existing: %s, size %s"
  3205. msgstr ""
  3206. +#: src/filemanager/filegui.c:436
  3207. msgid "Overwrite this target?"
  3208. msgstr "Üzerine yazılsın mı?"
  3209. +#: src/filemanager/filegui.c:442 src/filemanager/hotlist.c:199
  3210. msgid "A&ppend"
  3211. msgstr "Sonuna &Ekle"
  3212. +#: src/filemanager/filegui.c:444
  3213. msgid "&Reget"
  3214. msgstr "&Reget"
  3215. +#: src/filemanager/filegui.c:446
  3216. msgid "Overwrite all targets?"
  3217. msgstr "Tüm hedeflerin üstüne yazılsın mı?"
  3218. +#: src/filemanager/filegui.c:450
  3219. msgid "&Update"
  3220. msgstr "&Güncelle"
  3221. +#: src/filemanager/filegui.c:454
  3222. msgid "If &size differs"
  3223. msgstr "Boyut &Farklıysa"
  3224. +#: src/filemanager/filegui.c:477
  3225. msgid "File exists"
  3226. -msgstr ""
  3227. +msgstr "Dosya var"
  3228. +#: src/filemanager/filegui.c:479
  3229. msgid "Background process: File exists"
  3230. -msgstr ""
  3231. +msgstr "Artalan süreç: Dosya var"
  3232. +#: src/filemanager/filegui.c:937
  3233. #, c-format
  3234. msgid "Files processed: %zu/%zu"
  3235. msgstr ""
  3236. +#: src/filemanager/filegui.c:939
  3237. #, c-format
  3238. msgid "Files processed: %zu"
  3239. msgstr ""
  3240. +#: src/filemanager/filegui.c:986
  3241. #, c-format
  3242. msgid "Time: %s %s"
  3243. msgstr ""
  3244. +#: src/filemanager/filegui.c:991
  3245. #, c-format
  3246. msgid "Time: %s %s (%s)"
  3247. msgstr ""
  3248. +#: src/filemanager/filegui.c:997
  3249. #, c-format
  3250. msgid "Time: %s"
  3251. msgstr ""
  3252. +#: src/filemanager/filegui.c:1001
  3253. #, c-format
  3254. msgid "Time: %s (%s)"
  3255. msgstr ""
  3256. +#: src/filemanager/filegui.c:1012
  3257. #, c-format
  3258. msgid " Total: %s "
  3259. msgstr ""
  3260. +#: src/filemanager/filegui.c:1016
  3261. #, c-format
  3262. msgid " Total: %s/%s "
  3263. msgstr ""
  3264. +#: src/filemanager/filegui.c:1042
  3265. msgid "Source"
  3266. msgstr "Kaynak"
  3267. +#: src/filemanager/filegui.c:1067
  3268. msgid "Target"
  3269. msgstr "Hedef"
  3270. +#: src/filemanager/filegui.c:1091
  3271. msgid "Deleting"
  3272. msgstr ""
  3273. +#: src/filemanager/filegui.c:1233 src/filemanager/find.c:506
  3274. +#: src/filemanager/panel.c:2475
  3275. msgid "&Using shell patterns"
  3276. msgstr "&Kabuk masklarını kullanarak"
  3277. +#: src/filemanager/filegui.c:1235
  3278. msgid "to:"
  3279. msgstr "buraya:"
  3280. +#: src/filemanager/filegui.c:1239
  3281. msgid "Follow &links"
  3282. -msgstr ""
  3283. +msgstr "&Bağları izle"
  3284. +#: src/filemanager/filegui.c:1240
  3285. msgid "Preserve &attributes"
  3286. -msgstr ""
  3287. +msgstr "&Nitelikleri koru"
  3288. +#: src/filemanager/filegui.c:1242
  3289. msgid "Di&ve into subdir if exists"
  3290. -msgstr ""
  3291. +msgstr "Varsa altdizine &Dal"
  3292. +#: src/filemanager/filegui.c:1243
  3293. msgid "&Stable symlinks"
  3294. -msgstr ""
  3295. +msgstr "Kararlı &Sembolik Bağlar"
  3296. +#: src/filemanager/filegui.c:1248
  3297. msgid "&Background"
  3298. msgstr "A&rtalan"
  3299. +#: src/filemanager/filegui.c:1302
  3300. #, c-format
  3301. msgid "Invalid source pattern '%s'"
  3302. msgstr ""
  3303. +#: src/filemanager/find.c:193
  3304. msgid "&Chdir"
  3305. msgstr "Di&zin değiştir"
  3306. +#: src/filemanager/find.c:194
  3307. msgid "&Again"
  3308. msgstr "&Tekrar"
  3309. +#: src/filemanager/find.c:199 src/filemanager/panelize.c:140
  3310. msgid "Pane&lize"
  3311. msgstr "Pane&lle"
  3312. +#: src/filemanager/find.c:200
  3313. msgid "&View - F3"
  3314. msgstr "&Görüntüle - F3"
  3315. +#: src/filemanager/find.c:201
  3316. msgid "&Edit - F4"
  3317. msgstr "Düz&enle - F4"
  3318. +#: src/filemanager/find.c:370
  3319. #, c-format
  3320. msgid "Found: %ld"
  3321. msgstr ""
  3322. +#: src/filemanager/find.c:454 src/filemanager/find.c:464
  3323. msgid "Malformed regular expression"
  3324. -msgstr ""
  3325. +msgstr " Düzenli ifade yanlış"
  3326. +#: src/filemanager/find.c:504
  3327. msgid "File name:"
  3328. -msgstr ""
  3329. +msgstr "Dosya ismi:"
  3330. +#: src/filemanager/find.c:505
  3331. msgid "&Find recursively"
  3332. -msgstr ""
  3333. +msgstr "&özyinemeli bul"
  3334. +#: src/filemanager/find.c:511
  3335. msgid "S&kip hidden"
  3336. msgstr ""
  3337. +#: src/filemanager/find.c:514
  3338. msgid "Content:"
  3339. -msgstr ""
  3340. +msgstr "İçerik:"
  3341. +#: src/filemanager/find.c:515
  3342. msgid "Sea&rch for content"
  3343. msgstr ""
  3344. +#: src/filemanager/find.c:517
  3345. msgid "Case sens&itive"
  3346. -msgstr ""
  3347. +msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
  3348. +#: src/filemanager/find.c:519
  3349. msgid "A&ll charsets"
  3350. msgstr ""
  3351. +#: src/filemanager/find.c:522
  3352. msgid "Fir&st hit"
  3353. msgstr ""
  3354. +#: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/midnight.c:203
  3355. msgid "&Tree"
  3356. msgstr "&Ağaç"
  3357. +#: src/filemanager/find.c:602 src/filemanager/find.c:1592
  3358. msgid "Find File"
  3359. msgstr "Dosyayı bul"
  3360. +#: src/filemanager/find.c:609
  3361. msgid "Start at:"
  3362. msgstr "Başlangıç:"
  3363. +#: src/filemanager/find.c:618
  3364. msgid "Ena&ble ignore directories:"
  3365. msgstr ""
  3366. +#: src/filemanager/find.c:1013 src/filemanager/find.c:1097
  3367. #, c-format
  3368. msgid "Grepping in %s"
  3369. msgstr "%s'de Grepliyor"
  3370. +#: src/filemanager/find.c:1275
  3371. msgid "Finished"
  3372. msgstr "Bitirildi"
  3373. +#: src/filemanager/find.c:1280
  3374. #, c-format
  3375. msgid "Finished (ignored %zd directory)"
  3376. msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
  3377. msgstr[0] ""
  3378. msgstr[1] ""
  3379. +#: src/filemanager/find.c:1526 src/filemanager/find.c:1606
  3380. msgid "Searching"
  3381. msgstr "Aranıyor"
  3382. +#: src/filemanager/hotlist.c:179
  3383. msgid "Change &to"
  3384. -msgstr ""
  3385. +msgstr "Değiş&tir"
  3386. +#: src/filemanager/hotlist.c:182
  3387. msgid "&Free VFSs now"
  3388. -msgstr ""
  3389. +msgstr "&VFS'lerini şimdi b&oşalt"
  3390. +#: src/filemanager/hotlist.c:184
  3391. msgid "&Refresh"
  3392. -msgstr ""
  3393. +msgstr "&Tazele"
  3394. +#: src/filemanager/hotlist.c:187
  3395. msgid "&Add current"
  3396. msgstr "Mev&cudu ekle"
  3397. +#: src/filemanager/hotlist.c:189
  3398. msgid "&Up"
  3399. msgstr "&Yukarı"
  3400. +#: src/filemanager/hotlist.c:193
  3401. msgid "New &group"
  3402. -msgstr ""
  3403. +msgstr "Yeni Grup"
  3404. +#: src/filemanager/hotlist.c:195
  3405. msgid "New &entry"
  3406. -msgstr ""
  3407. +msgstr "Y&eni Girdi"
  3408. +#: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/hotlist.c:976
  3409. +#: src/filemanager/hotlist.c:1038
  3410. msgid "&Insert"
  3411. msgstr "A&raya ekle"
  3412. +#: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/panelize.c:141
  3413. +msgid "&Remove"
  3414. +msgstr "Ka&ldır"
  3415. +
  3416. +#: src/filemanager/hotlist.c:259
  3417. msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
  3418. msgstr "Altgrup - listeyi görmek için ENTER'a basın"
  3419. +#: src/filemanager/hotlist.c:737
  3420. msgid "Active VFS directories"
  3421. msgstr "Etkin VFS dizinleri"
  3422. +#: src/filemanager/hotlist.c:744
  3423. msgid "Directory hotlist"
  3424. msgstr "Dizin listesi"
  3425. +#: src/filemanager/hotlist.c:753 src/filemanager/hotlist.c:1432
  3426. msgid "Top level group"
  3427. -msgstr ""
  3428. +msgstr "Üst düzey grup"
  3429. +#: src/filemanager/hotlist.c:777
  3430. msgid "Directory path"
  3431. msgstr "Dizin yolu"
  3432. +#: src/filemanager/hotlist.c:813
  3433. #, c-format
  3434. msgid "Moving %s"
  3435. msgstr "%s taşınıyor"
  3436. +#: src/filemanager/hotlist.c:822
  3437. msgid "Directory label"
  3438. msgstr "Dizin adı"
  3439. +#: src/filemanager/hotlist.c:975 src/filemanager/hotlist.c:1037
  3440. msgid "&Append"
  3441. msgstr "Sonuna &Ekle"
  3442. +#: src/filemanager/hotlist.c:1006
  3443. msgid "New hotlist entry"
  3444. msgstr "Yeni liste girdisi"
  3445. +#: src/filemanager/hotlist.c:1006
  3446. msgid "Directory label:"
  3447. -msgstr ""
  3448. +msgstr "Dizin adı:"
  3449. +#: src/filemanager/hotlist.c:1007
  3450. msgid "Directory path:"
  3451. -msgstr ""
  3452. +msgstr "Dizin yolu:"
  3453. +#: src/filemanager/hotlist.c:1065
  3454. msgid "New hotlist group"
  3455. -msgstr ""
  3456. +msgstr "Yeni liste grubu"
  3457. +#: src/filemanager/hotlist.c:1065
  3458. msgid "Name of new group:"
  3459. -msgstr ""
  3460. +msgstr "Yeni grup ismi:"
  3461. +#: src/filemanager/hotlist.c:1118
  3462. #, c-format
  3463. msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
  3464. msgstr ""
  3465. +#: src/filemanager/hotlist.c:1135
  3466. #, c-format
  3467. msgid ""
  3468. "Group \"%s\" is not empty.\n"
  3469. "Remove it?"
  3470. msgstr ""
  3471. +#: src/filemanager/hotlist.c:1455
  3472. msgid "Hotlist Load"
  3473. -msgstr ""
  3474. +msgstr "Listeyi Yükle"
  3475. +#: src/filemanager/hotlist.c:1457
  3476. #, c-format
  3477. msgid ""
  3478. "MC was unable to write %s file,\n"
  3479. "your old hotlist entries were not deleted"
  3480. msgstr ""
  3481. +#: src/filemanager/hotlist.c:1561
  3482. #, c-format
  3483. msgid "Label for \"%s\":"
  3484. msgstr "\"%s\" için Etiket:"
  3485. +#: src/filemanager/hotlist.c:1573
  3486. msgid "Add to hotlist"
  3487. -msgstr ""
  3488. +msgstr "Listeye Ekle"
  3489. +#: src/filemanager/info.c:119
  3490. #, c-format
  3491. msgid "Midnight Commander %s"
  3492. msgstr "Midnight Commander %s"
  3493. +#: src/filemanager/info.c:136
  3494. #, c-format
  3495. msgid "File: %s"
  3496. msgstr "Dosya: %s"
  3497. +#: src/filemanager/info.c:153
  3498. msgid "No node information"
  3499. msgstr "Düğüm bilgileri yok"
  3500. +#: src/filemanager/info.c:156
  3501. msgid "Free nodes:"
  3502. msgstr ""
  3503. +#: src/filemanager/info.c:164
  3504. msgid "No space information"
  3505. msgstr "Alan bilgileri yok"
  3506. +#: src/filemanager/info.c:171
  3507. #, c-format
  3508. msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
  3509. msgstr ""
  3510. +#: src/filemanager/info.c:178
  3511. #, c-format
  3512. msgid "Type: %s"
  3513. -msgstr ""
  3514. +msgstr "Tip ( %s"
  3515. +#: src/filemanager/info.c:179
  3516. msgid "non-local vfs"
  3517. msgstr "yerel olmayan vfs"
  3518. +#: src/filemanager/info.c:185
  3519. #, c-format
  3520. msgid "Device: %s"
  3521. msgstr "Aygıt: %s"
  3522. +#: src/filemanager/info.c:190
  3523. #, c-format
  3524. msgid "Filesystem: %s"
  3525. msgstr "Dosya sistemi: %s"
  3526. +#: src/filemanager/info.c:196
  3527. #, c-format
  3528. msgid "Accessed: %s"
  3529. msgstr "Erişim: %s"
  3530. +#: src/filemanager/info.c:201
  3531. #, c-format
  3532. msgid "Modified: %s"
  3533. msgstr "Değişim: %s"
  3534. #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
  3535. +#: src/filemanager/info.c:209
  3536. #, c-format
  3537. msgid "Changed: %s"
  3538. msgstr ""
  3539. +#: src/filemanager/info.c:217
  3540. #, c-format
  3541. msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
  3542. -msgstr ""
  3543. +msgstr "Aygıt tipi: majör %lu, minör %lu"
  3544. +#: src/filemanager/info.c:224
  3545. #, c-format
  3546. msgid "Size: %s"
  3547. msgstr "Boyut: %s"
  3548. +#: src/filemanager/info.c:226
  3549. #, c-format
  3550. msgid " (%ld block)"
  3551. msgid_plural " (%ld blocks)"
  3552. msgstr[0] ""
  3553. -msgstr[1] ""
  3554. +msgstr[1] " (%ld blok)"
  3555. +#: src/filemanager/info.c:233
  3556. #, c-format
  3557. msgid "Owner: %s/%s"
  3558. msgstr "Sahibi: %s/%s"
  3559. +#: src/filemanager/info.c:237
  3560. #, c-format
  3561. msgid "Links: %d"
  3562. msgstr "Bağlar: %d"
  3563. +#: src/filemanager/info.c:241
  3564. #, c-format
  3565. msgid "Mode: %s (%04o)"
  3566. msgstr "Kip: %s (%04o)"
  3567. +#: src/filemanager/info.c:246
  3568. #, c-format
  3569. msgid "Location: %Xh:%Xh"
  3570. msgstr "Konum: %Xh:%Xh"
  3571. +#: src/filemanager/layout.c:170
  3572. msgid "&Equal split"
  3573. msgstr "&Eşit böl"
  3574. +#: src/filemanager/layout.c:171
  3575. msgid "&Menubar visible"
  3576. -msgstr ""
  3577. +msgstr "&Menü Ç&ubuğunu göster"
  3578. +#: src/filemanager/layout.c:172
  3579. msgid "Command &prompt"
  3580. -msgstr ""
  3581. +msgstr "Komut İ&stemi"
  3582. +#: src/filemanager/layout.c:173
  3583. msgid "&Keybar visible"
  3584. msgstr "&Tuş komutlarını göster"
  3585. +#: src/filemanager/layout.c:174
  3586. msgid "H&intbar visible"
  3587. -msgstr ""
  3588. +msgstr "&Yardım satırı göster"
  3589. +#: src/filemanager/layout.c:175
  3590. msgid "&XTerm window title"
  3591. -msgstr ""
  3592. +msgstr "&Xterm pencere başlığı"
  3593. +#: src/filemanager/layout.c:176
  3594. msgid "&Show free space"
  3595. -msgstr ""
  3596. +msgstr "&boş &alanı göster"
  3597. +#: src/filemanager/layout.c:451
  3598. msgid "Panel split"
  3599. -msgstr ""
  3600. +msgstr "Panel bölüşümü"
  3601. +#: src/filemanager/layout.c:452
  3602. msgid "Console output"
  3603. msgstr ""
  3604. +#: src/filemanager/layout.c:456
  3605. msgid "&Vertical"
  3606. msgstr "Di&key"
  3607. +#: src/filemanager/layout.c:457
  3608. msgid "&Horizontal"
  3609. msgstr "&Yatay"
  3610. +#: src/filemanager/layout.c:463
  3611. msgid "Output lines:"
  3612. -msgstr ""
  3613. +msgstr "çıktı satırları:"
  3614. +#: src/filemanager/layout.c:522
  3615. msgid "Layout"
  3616. msgstr "Yerleşim"
  3617. +#: src/filemanager/midnight.c:200
  3618. msgid "File listin&g"
  3619. -msgstr ""
  3620. +msgstr "Dosya listesi"
  3621. +#: src/filemanager/midnight.c:201
  3622. msgid "&Quick view"
  3623. -msgstr ""
  3624. +msgstr "Dosya içe&Riği"
  3625. +#: src/filemanager/midnight.c:202
  3626. msgid "&Info"
  3627. -msgstr ""
  3628. +msgstr "&Bilgi kipi"
  3629. +#: src/filemanager/midnight.c:206
  3630. msgid "&Listing mode..."
  3631. msgstr "&Listeleme kipi..."
  3632. +#: src/filemanager/midnight.c:207
  3633. msgid "&Sort order..."
  3634. msgstr "&Sıralama türü..."
  3635. +#: src/filemanager/midnight.c:208
  3636. msgid "&Filter..."
  3637. msgstr "&Süzgeç..."
  3638. +#: src/filemanager/midnight.c:210
  3639. msgid "&Encoding..."
  3640. -msgstr ""
  3641. +msgstr "Kodlama..."
  3642. +#: src/filemanager/midnight.c:214
  3643. msgid "FT&P link..."
  3644. msgstr "FT&P bağı..."
  3645. +#: src/filemanager/midnight.c:217
  3646. msgid "S&hell link..."
  3647. -msgstr ""
  3648. +msgstr "&SSH bağı..."
  3649. +#: src/filemanager/midnight.c:220
  3650. msgid "S&FTP link..."
  3651. -msgstr ""
  3652. +msgstr "FT&P bağı..."
  3653. +#: src/filemanager/midnight.c:223
  3654. msgid "SM&B link..."
  3655. msgstr "S&MB bağı..."
  3656. +#: src/filemanager/midnight.c:225
  3657. msgid "Paneli&ze"
  3658. -msgstr ""
  3659. +msgstr "Pane&lle"
  3660. +#: src/filemanager/midnight.c:227
  3661. msgid "&Rescan"
  3662. -msgstr ""
  3663. +msgstr "&Tazele"
  3664. +#: src/filemanager/midnight.c:239
  3665. msgid "&View"
  3666. -msgstr ""
  3667. +msgstr "&Görünüm"
  3668. +#: src/filemanager/midnight.c:240
  3669. msgid "Vie&w file..."
  3670. -msgstr ""
  3671. +msgstr "Bir dos&ya göster... "
  3672. +#: src/filemanager/midnight.c:241
  3673. msgid "&Filtered view"
  3674. -msgstr ""
  3675. +msgstr "&Görünüm Süzgeci"
  3676. +#: src/filemanager/midnight.c:243
  3677. msgid "&Copy"
  3678. -msgstr ""
  3679. +msgstr "&Kopyala"
  3680. +#: src/filemanager/midnight.c:244
  3681. msgid "C&hmod"
  3682. -msgstr ""
  3683. +msgstr "Dosya ki&Pini değiştir"
  3684. +#: src/filemanager/midnight.c:245
  3685. msgid "&Link"
  3686. -msgstr ""
  3687. +msgstr "&bağlantı"
  3688. +#: src/filemanager/midnight.c:246
  3689. msgid "&Symlink"
  3690. -msgstr ""
  3691. +msgstr "&Sembolik bağ"
  3692. +#: src/filemanager/midnight.c:249
  3693. msgid "Relative symlin&k"
  3694. msgstr ""
  3695. +#: src/filemanager/midnight.c:250
  3696. msgid "Edit s&ymlink"
  3697. -msgstr ""
  3698. +msgstr "Sembolik bağı düzenle"
  3699. +#: src/filemanager/midnight.c:251
  3700. msgid "Ch&own"
  3701. -msgstr ""
  3702. +msgstr "Sa&hip/Grup değiştir"
  3703. +#: src/filemanager/midnight.c:253
  3704. msgid "&Advanced chown"
  3705. -msgstr ""
  3706. +msgstr "&Dosya Özelliklerini Değiştir "
  3707. +#: src/filemanager/midnight.c:254
  3708. msgid "&Rename/Move"
  3709. -msgstr ""
  3710. +msgstr "Taşıma / &Ad Değiştirme F6"
  3711. +#: src/filemanager/midnight.c:255
  3712. msgid "&Mkdir"
  3713. -msgstr ""
  3714. +msgstr "&DizinAç"
  3715. +#: src/filemanager/midnight.c:257
  3716. msgid "&Quick cd"
  3717. -msgstr ""
  3718. +msgstr "&Çabuk dizin değiştirme"
  3719. +#: src/filemanager/midnight.c:259
  3720. msgid "Select &group"
  3721. -msgstr ""
  3722. +msgstr "Bl&ok Seçimi M"
  3723. +#: src/filemanager/midnight.c:260
  3724. msgid "U&nselect group"
  3725. -msgstr ""
  3726. +msgstr "Blok seçimi&ni kaldır"
  3727. +#: src/filemanager/midnight.c:261
  3728. msgid "&Invert selection"
  3729. -msgstr ""
  3730. +msgstr "&Seçimi tersine çevir"
  3731. +#: src/filemanager/midnight.c:263
  3732. msgid "E&xit"
  3733. -msgstr ""
  3734. +msgstr "Çıkış"
  3735. +#: src/filemanager/midnight.c:279
  3736. msgid "&User menu"
  3737. -msgstr ""
  3738. +msgstr "&Kullanıcı menüsü"
  3739. +#: src/filemanager/midnight.c:280
  3740. msgid "&Directory tree"
  3741. msgstr "&Dizin ağacı"
  3742. +#: src/filemanager/midnight.c:281
  3743. msgid "&Find file"
  3744. -msgstr ""
  3745. +msgstr "&Dosyayı bul"
  3746. +#: src/filemanager/midnight.c:282
  3747. msgid "S&wap panels"
  3748. -msgstr ""
  3749. +msgstr "Panelleri yer &değiştir C-u"
  3750. +#: src/filemanager/midnight.c:283
  3751. msgid "Switch &panels on/off"
  3752. -msgstr ""
  3753. +msgstr "&Panelleri kapat/aç"
  3754. +#: src/filemanager/midnight.c:285
  3755. msgid "&Compare directories"
  3756. -msgstr ""
  3757. +msgstr "&Dizinleri karşılaştır"
  3758. +#: src/filemanager/midnight.c:287
  3759. msgid "C&ompare files"
  3760. -msgstr ""
  3761. +msgstr "Dizinleri karşılaştır"
  3762. +#: src/filemanager/midnight.c:290
  3763. msgid "E&xternal panelize"
  3764. -msgstr ""
  3765. +msgstr "Dış panelleme"
  3766. +#: src/filemanager/midnight.c:291
  3767. msgid "Show directory s&izes"
  3768. -msgstr ""
  3769. +msgstr "diz&in boyutlarını göster"
  3770. +#: src/filemanager/midnight.c:293
  3771. msgid "Command &history"
  3772. -msgstr ""
  3773. +msgstr "Komut Geçmişi"
  3774. +#: src/filemanager/midnight.c:294
  3775. msgid "Di&rectory hotlist"
  3776. -msgstr ""
  3777. +msgstr "Dizin listesi"
  3778. +#: src/filemanager/midnight.c:296
  3779. msgid "&Active VFS list"
  3780. -msgstr ""
  3781. +msgstr "Etkin &VFS listesi"
  3782. +#: src/filemanager/midnight.c:299
  3783. msgid "&Background jobs"
  3784. -msgstr ""
  3785. +msgstr "&Artalan İşleri"
  3786. +#: src/filemanager/midnight.c:301
  3787. msgid "Screen lis&t"
  3788. -msgstr ""
  3789. +msgstr "Ekran listes&i"
  3790. +#: src/filemanager/midnight.c:306
  3791. msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
  3792. msgstr "Dosyaları k&urtar (sadece ext2fs)"
  3793. +#: src/filemanager/midnight.c:309
  3794. msgid "&Listing format edit"
  3795. msgstr "&Listeleme biçimini düzenle"
  3796. +#: src/filemanager/midnight.c:316
  3797. msgid "Edit &extension file"
  3798. msgstr "Dosya &Uzantılarını düzenle"
  3799. +#: src/filemanager/midnight.c:317
  3800. msgid "Edit &menu file"
  3801. msgstr "Men&ü dosyasını düzenle"
  3802. +#: src/filemanager/midnight.c:320
  3803. msgid "Edit hi&ghlighting group file"
  3804. msgstr ""
  3805. +#: src/filemanager/midnight.c:333
  3806. msgid "&Configuration..."
  3807. msgstr "&Yapılandırma..."
  3808. +#: src/filemanager/midnight.c:334
  3809. msgid "&Layout..."
  3810. msgstr "&Yerleşim... "
  3811. +#: src/filemanager/midnight.c:335
  3812. msgid "&Panel options..."
  3813. -msgstr ""
  3814. +msgstr "&Panel seçenekleri..."
  3815. +#: src/filemanager/midnight.c:337
  3816. msgid "C&onfirmation..."
  3817. -msgstr ""
  3818. +msgstr "Onaylama..."
  3819. +#: src/filemanager/midnight.c:339
  3820. msgid "&Appearance..."
  3821. msgstr ""
  3822. +#: src/filemanager/midnight.c:341
  3823. msgid "&Display bits..."
  3824. msgstr "Bit &gösterimi..."
  3825. +#: src/filemanager/midnight.c:344
  3826. msgid "&Virtual FS..."
  3827. msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
  3828. +#: src/filemanager/midnight.c:449
  3829. msgid "Panels:"
  3830. -msgstr ""
  3831. +msgstr "Paneller:"
  3832. +#: src/filemanager/midnight.c:1034
  3833. #, c-format
  3834. msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
  3835. msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
  3836. msgstr[0] ""
  3837. msgstr[1] ""
  3838. +#: src/filemanager/midnight.c:1037 src/filemanager/midnight.c:1043
  3839. +#: src/filemanager/panel.c:2764
  3840. msgid "The Midnight Commander"
  3841. msgstr ""
  3842. +#: src/filemanager/midnight.c:1044
  3843. msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
  3844. -msgstr ""
  3845. +msgstr "Midnight Commander'dan gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
  3846. +#: src/filemanager/midnight.c:1641
  3847. msgid "&Above"
  3848. -msgstr ""
  3849. +msgstr "&Üst"
  3850. +#: src/filemanager/midnight.c:1641
  3851. msgid "&Left"
  3852. -msgstr ""
  3853. +msgstr "&Sol"
  3854. +#: src/filemanager/midnight.c:1642
  3855. msgid "&Below"
  3856. -msgstr ""
  3857. +msgstr "&Alt"
  3858. +#: src/filemanager/midnight.c:1642
  3859. msgid "&Right"
  3860. -msgstr ""
  3861. +msgstr "&Sağ"
  3862. +#: src/filemanager/midnight.c:1653
  3863. msgid "ButtonBar|Menu"
  3864. -msgstr ""
  3865. +msgstr "Düğme Çubuğu|Menü"
  3866. +#: src/filemanager/midnight.c:1654 src/viewer/display.c:90
  3867. msgid "ButtonBar|View"
  3868. -msgstr ""
  3869. +msgstr "Düğme Çubuğu|Görünüm"
  3870. +#: src/filemanager/midnight.c:1657 src/filemanager/tree.c:1212
  3871. msgid "ButtonBar|RenMov"
  3872. -msgstr ""
  3873. +msgstr "Düğme Çubuğu|Taşı"
  3874. +#: src/filemanager/midnight.c:1658 src/filemanager/tree.c:1215
  3875. msgid "ButtonBar|Mkdir"
  3876. -msgstr ""
  3877. +msgstr "Düğme Çubuğu|Dizin Aç"
  3878. +#: src/filemanager/mountlist.c:934
  3879. msgid "Memory exhausted!"
  3880. msgstr ""
  3881. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
  3882. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3883. +#: src/filemanager/panel.c:116
  3884. msgid "sort|u"
  3885. -msgstr ""
  3886. +msgstr "sırala|u"
  3887. +#: src/filemanager/panel.c:117
  3888. msgid "&Unsorted"
  3889. msgstr "&Sırasız"
  3890. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
  3891. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3892. +#: src/filemanager/panel.c:126
  3893. msgid "sort|n"
  3894. -msgstr ""
  3895. +msgstr "sırala|n"
  3896. +#: src/filemanager/panel.c:127
  3897. msgid "&Name"
  3898. msgstr "İs&me göre"
  3899. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
  3900. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3901. +#: src/filemanager/panel.c:136
  3902. msgid "sort|v"
  3903. -msgstr ""
  3904. +msgstr "sırala|v"
  3905. +#: src/filemanager/panel.c:137
  3906. msgid "&Version"
  3907. -msgstr ""
  3908. +msgstr "&Sürüm"
  3909. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
  3910. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3911. +#: src/filemanager/panel.c:146
  3912. msgid "sort|e"
  3913. -msgstr ""
  3914. +msgstr "sırala|v"
  3915. +#: src/filemanager/panel.c:147
  3916. msgid "E&xtension"
  3917. -msgstr ""
  3918. +msgstr "&Uzantısına göre"
  3919. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
  3920. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3921. +#: src/filemanager/panel.c:156
  3922. msgid "sort|s"
  3923. -msgstr ""
  3924. +msgstr "sırala|v"
  3925. +#: src/filemanager/panel.c:157
  3926. msgid "&Size"
  3927. msgstr "&Boyutuna göre"
  3928. +#: src/filemanager/panel.c:165
  3929. msgid "Block Size"
  3930. -msgstr ""
  3931. +msgstr "Blok Boyutu"
  3932. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
  3933. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3934. +#: src/filemanager/panel.c:182
  3935. msgid "sort|m"
  3936. -msgstr ""
  3937. +msgstr "sırala|m"
  3938. +#: src/filemanager/panel.c:183
  3939. msgid "&Modify time"
  3940. msgstr "Dü&zenleme tarihine göre"
  3941. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
  3942. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3943. +#: src/filemanager/panel.c:192
  3944. msgid "sort|a"
  3945. -msgstr ""
  3946. +msgstr "srala|a"
  3947. +#: src/filemanager/panel.c:193
  3948. msgid "&Access time"
  3949. msgstr "&Erişim zamanına göre"
  3950. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
  3951. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3952. +#: src/filemanager/panel.c:202
  3953. msgid "sort|h"
  3954. -msgstr ""
  3955. +msgstr "sırala|h"
  3956. +#: src/filemanager/panel.c:203
  3957. msgid "C&hange time"
  3958. -msgstr ""
  3959. +msgstr "D&üğüm Değişim zamanına göre"
  3960. +#: src/filemanager/panel.c:219
  3961. msgid "Perm"
  3962. msgstr "İzin"
  3963. +#: src/filemanager/panel.c:227
  3964. msgid "Nl"
  3965. msgstr "Nl"
  3966. #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
  3967. #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
  3968. +#: src/filemanager/panel.c:235
  3969. msgid "sort|i"
  3970. -msgstr ""
  3971. +msgstr "sırala|i"
  3972. +#: src/filemanager/panel.c:236
  3973. msgid "&Inode"
  3974. msgstr "Düğüm &numarasına göre"
  3975. +#: src/filemanager/panel.c:244
  3976. msgid "UID"
  3977. msgstr "KullKim"
  3978. +#: src/filemanager/panel.c:252
  3979. msgid "GID"
  3980. msgstr "GrupKim"
  3981. +#: src/filemanager/panel.c:260
  3982. msgid "Owner"
  3983. msgstr "Sahibi"
  3984. +#: src/filemanager/panel.c:268
  3985. msgid "Group"
  3986. msgstr "Grup"
  3987. +#: src/filemanager/panel.c:492
  3988. msgid "[dev]"
  3989. -msgstr ""
  3990. +msgstr "[ayg]"
  3991. +#: src/filemanager/panel.c:505 src/filemanager/panel.c:1016
  3992. msgid "UP--DIR"
  3993. msgstr "ÜST-DİZ"
  3994. +#: src/filemanager/panel.c:524
  3995. msgid "SYMLINK"
  3996. -msgstr ""
  3997. +msgstr "Sembolik bağ"
  3998. +#: src/filemanager/panel.c:527
  3999. msgid "SUB-DIR"
  4000. msgstr "ALT-DİZ"
  4001. +#: src/filemanager/panel.c:1008
  4002. msgid "<readlink failed>"
  4003. msgstr "<bağ okuması başarısız>"
  4004. +#: src/filemanager/panel.c:1072
  4005. #, c-format
  4006. msgid "%s byte"
  4007. msgid_plural "%s bytes"
  4008. msgstr[0] ""
  4009. -msgstr[1] ""
  4010. +msgstr[1] "%s bayt"
  4011. +#: src/filemanager/panel.c:1076
  4012. #, c-format
  4013. msgid "%s in %d file"
  4014. msgid_plural "%s in %d files"
  4015. msgstr[0] ""
  4016. -msgstr[1] ""
  4017. +msgstr[1] "%s (%d dosyada)"
  4018. +#: src/filemanager/panel.c:1275
  4019. msgid "Panelize"
  4020. -msgstr ""
  4021. +msgstr "Pane&lle"
  4022. +#: src/filemanager/panel.c:1812
  4023. msgid "Unknown tag on display format:"
  4024. -msgstr ""
  4025. +msgstr "Gösterme biçeminde bilinmeyen etiket:"
  4026. +#: src/filemanager/panel.c:2474
  4027. msgid "&Files only"
  4028. msgstr ""
  4029. +#: src/filemanager/panel.c:2477
  4030. msgid "&Case sensitive"
  4031. -msgstr ""
  4032. +msgstr "&büyük ve küçük harfe duyarlı"
  4033. +#: src/filemanager/panel.c:2532
  4034. msgid "Select"
  4035. -msgstr ""
  4036. +msgstr "Seç"
  4037. +#: src/filemanager/panel.c:2540
  4038. msgid "Unselect"
  4039. -msgstr ""
  4040. +msgstr "Seçme"
  4041. +#: src/filemanager/panel.c:2765
  4042. msgid "Do you really want to execute?"
  4043. -msgstr ""
  4044. +msgstr "Gerçekten çalıştırmak istiyor musunuz?"
  4045. +#: src/filemanager/panel.c:4409
  4046. msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
  4047. msgstr "Kullanıcı tanımlı biçim geçersiz: öntanımlısı kullanılacak."
  4048. +#: src/filemanager/panelize.c:142
  4049. msgid "&Add new"
  4050. msgstr "Yeni &Ekle"
  4051. +#: src/filemanager/panelize.c:174 src/filemanager/panelize.c:378
  4052. msgid "External panelize"
  4053. msgstr "Dış panelleme"
  4054. +#: src/filemanager/panelize.c:183 src/filemanager/panelize.c:280
  4055. +#: src/filemanager/panelize.c:566 src/filemanager/panelize.c:620
  4056. msgid "Other command"
  4057. msgstr "Diğer komut"
  4058. +#: src/filemanager/panelize.c:187
  4059. msgid "Command"
  4060. msgstr "Komut"
  4061. +#: src/filemanager/panelize.c:265
  4062. msgid "Add to external panelize"
  4063. -msgstr ""
  4064. +msgstr "Dış panellemeye ekle"
  4065. +#: src/filemanager/panelize.c:266
  4066. msgid "Enter command label:"
  4067. -msgstr ""
  4068. +msgstr "Komut yaftası:"
  4069. +#: src/filemanager/panelize.c:319
  4070. msgid "Cannot invoke command."
  4071. msgstr "komut hatırlatmaz."
  4072. +#: src/filemanager/panelize.c:378
  4073. msgid "Pipe close failed"
  4074. msgstr "Veri yolu kapatılamadı"
  4075. +#: src/filemanager/panelize.c:510
  4076. msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
  4077. -msgstr ""
  4078. +msgstr "Bir uzak dizine girilirken dış panalleme çalıştırılamaz"
  4079. +#: src/filemanager/panelize.c:570
  4080. msgid "Modified git files"
  4081. msgstr ""
  4082. +#: src/filemanager/panelize.c:571
  4083. msgid "Find rejects after patching"
  4084. msgstr "Yamadan sonraki reddedilenleri bul"
  4085. +#: src/filemanager/panelize.c:573
  4086. msgid "Find *.orig after patching"
  4087. msgstr "Yamadan sonraki .orig dosyalarını bul"
  4088. +#: src/filemanager/panelize.c:575
  4089. msgid "Find SUID and SGID programs"
  4090. msgstr "SUID ve SGID uygulamaları bul"
  4091. +#: src/filemanager/tree.c:183
  4092. #, c-format
  4093. msgid ""
  4094. "Cannot open the %s file for writing:\n"
  4095. "%s\n"
  4096. -msgstr ""
  4097. -"%s dosyası yazmak için açılamıyor:\n"
  4098. -"%s\n"
  4099. +msgstr "%s dosyası yazmak için açılamıyor:\n%s\n"
  4100. +#: src/filemanager/tree.c:765
  4101. #, c-format
  4102. msgid "Copy \"%s\" directory to:"
  4103. msgstr "\"%s\" dizininin kopyalanacağı yer:"
  4104. +#: src/filemanager/tree.c:803
  4105. #, c-format
  4106. msgid "Move \"%s\" directory to:"
  4107. msgstr "\"%s\" dizininin taşınacağı yer:"
  4108. +#: src/filemanager/tree.c:814
  4109. #, c-format
  4110. msgid ""
  4111. "Cannot stat the destination\n"
  4112. "%s"
  4113. msgstr ""
  4114. +"Hedef durumlanamıyor\n"
  4115. +" %s"
  4116. +#: src/filemanager/tree.c:873
  4117. #, c-format
  4118. msgid "Delete %s?"
  4119. -msgstr ""
  4120. +msgstr "%s silinsin mi ?"
  4121. +#: src/filemanager/tree.c:1025 src/filemanager/tree.c:1209
  4122. msgid "ButtonBar|Static"
  4123. -msgstr ""
  4124. +msgstr "Düğme Çubuğu|Statik"
  4125. +#: src/filemanager/tree.c:1026 src/filemanager/tree.c:1210
  4126. msgid "ButtonBar|Dynamc"
  4127. -msgstr ""
  4128. +msgstr "Düğme Çubuğu|Dinamik"
  4129. +#: src/filemanager/tree.c:1207
  4130. msgid "ButtonBar|Rescan"
  4131. -msgstr ""
  4132. +msgstr "Düğme Çubuğu|Tazele"
  4133. +#: src/filemanager/tree.c:1208
  4134. msgid "ButtonBar|Forget"
  4135. -msgstr ""
  4136. +msgstr "Düğme Çubuğu|Unut"
  4137. +#: src/filemanager/tree.c:1219
  4138. msgid "ButtonBar|Rmdir"
  4139. -msgstr ""
  4140. +msgstr "Düğme Çubuğu|Dizin Aç"
  4141. +#: src/filemanager/treestore.c:371
  4142. #, c-format
  4143. msgid ""
  4144. "Cannot write to the %s file:\n"
  4145. "%s\n"
  4146. -msgstr ""
  4147. -"%s dosyasına yazılamıyor:\n"
  4148. -"%s\n"
  4149. +msgstr "%s dosyasına yazılamıyor:\n%s\n"
  4150. +#: src/filemanager/usermenu.c:320
  4151. msgid "Debug"
  4152. -msgstr ""
  4153. +msgstr "Hata Ayıklama"
  4154. +#: src/filemanager/usermenu.c:337
  4155. msgid "ERROR:"
  4156. -msgstr ""
  4157. +msgstr "Hata:"
  4158. +#: src/filemanager/usermenu.c:341
  4159. msgid "True:"
  4160. -msgstr ""
  4161. +msgstr "Doğru:"
  4162. +#: src/filemanager/usermenu.c:343
  4163. msgid "False:"
  4164. -msgstr ""
  4165. +msgstr "Yanlış:"
  4166. +#: src/filemanager/usermenu.c:566
  4167. msgid "Error calling program"
  4168. msgstr ""
  4169. +#: src/filemanager/usermenu.c:599
  4170. msgid "Warning -- ignoring file"
  4171. -msgstr ""
  4172. +msgstr "Uyarı: -- dosya yoksayılıyor"
  4173. +#: src/filemanager/usermenu.c:600
  4174. #, c-format
  4175. msgid ""
  4176. "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
  4177. "Using it may compromise your security"
  4178. msgstr ""
  4179. -"%s dosyasının sahibi değiştirilemedi.\n"
  4180. -"Dosyanın kullanımı güvenliği bozabilir"
  4181. +"%s dosyasının sahibi değiştirilemedi.\nDosyanın kullanımı güvenliği bozabilir"
  4182. +#: src/filemanager/usermenu.c:711
  4183. msgid "Format error on file Extensions File"
  4184. -msgstr ""
  4185. +msgstr "Extensions File dosyasında biçim hatası"
  4186. +#: src/filemanager/usermenu.c:712
  4187. #, c-format
  4188. msgid "The %%var macro has no default"
  4189. -msgstr ""
  4190. +msgstr "%%var makrosunun bir öntanımı yok"
  4191. +#: src/filemanager/usermenu.c:713
  4192. #, c-format
  4193. msgid "The %%var macro has no variable"
  4194. -msgstr ""
  4195. -
  4196. -#, c-format
  4197. -msgid ""
  4198. -"Cannot open file%s\n"
  4199. -"%s"
  4200. -msgstr ""
  4201. +msgstr "%%var makrosunun bir değişkeni yok"
  4202. +#: src/filemanager/usermenu.c:1086
  4203. #, c-format
  4204. msgid "No suitable entries found in %s"
  4205. -msgstr ""
  4206. +msgstr "%s içinde tahsis edilebilir bir girdi yok"
  4207. +#: src/filemanager/usermenu.c:1100
  4208. msgid "User menu"
  4209. -msgstr ""
  4210. +msgstr "Kullanıcı menüsü"
  4211. +#: src/help.c:324
  4212. msgid "Help file format error\n"
  4213. -msgstr ""
  4214. +msgstr "Yardım dosyası biçim hatası\n"
  4215. +#: src/help.c:362
  4216. msgid "Internal bug: Double start of link area"
  4217. -msgstr ""
  4218. +msgstr "Yazılım hatası: Bağ alanında çift başlangıç"
  4219. +#: src/help.c:713 src/help.c:1108
  4220. #, c-format
  4221. msgid "Cannot find node %s in help file"
  4222. -msgstr ""
  4223. +msgstr "Yardım dosyasında %s düğümü bulunamadı"
  4224. +#: src/help.c:1123
  4225. msgid "Help"
  4226. msgstr "Yardım"
  4227. +#: src/help.c:1146
  4228. msgid "ButtonBar|Index"
  4229. -msgstr ""
  4230. +msgstr "Düğme Çubuğu|İndeks"
  4231. +#: src/help.c:1147
  4232. msgid "ButtonBar|Prev"
  4233. -msgstr ""
  4234. +msgstr "DüğmeÇubuğu|Önceki"
  4235. +#: src/learn.c:71
  4236. msgid "Learn keys"
  4237. msgstr "Tuşları öğret"
  4238. +#: src/learn.c:89
  4239. msgid "Teach me a key"
  4240. -msgstr ""
  4241. +msgstr "Bir tuşu öğret"
  4242. +#: src/learn.c:90
  4243. #, c-format
  4244. msgid ""
  4245. "Please press the %s\n"
  4246. @@ -3532,58 +4740,61 @@
  4247. "If you want to escape, press a single Escape key\n"
  4248. "and wait as well."
  4249. msgstr ""
  4250. -"%s tuşuna basın\n"
  4251. -" ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n"
  4252. -"\n"
  4253. -"Sonra bu tuşa tekrar bastığınızda butonun\n"
  4254. -"yanında OK görünür.\n"
  4255. -"\n"
  4256. -"escape'e basmak isterseniz, bir kere basın\n"
  4257. -" ve sonucu görün."
  4258. +"%s tuşuna basın\n ve bu ileti kalkana kadar bekleyin.\n\nSonra bu tuşa tekrar "
  4259. +"bastığınızda butonun\nyanında OK görünür.\n\nescape'e basmak isterseniz, bir "
  4260. +"kere basın\n ve sonucu görün."
  4261. +#: src/learn.c:119
  4262. msgid "Cannot accept this key"
  4263. -msgstr ""
  4264. +msgstr "Bu tuş kabul edilemez"
  4265. +#: src/learn.c:119
  4266. #, c-format
  4267. msgid "You have entered \"%s\""
  4268. -msgstr ""
  4269. +msgstr "\"%s\" tuşuna bastınız"
  4270. #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
  4271. +#: src/learn.c:180
  4272. msgid "OK"
  4273. msgstr "OK"
  4274. +#: src/learn.c:190
  4275. msgid ""
  4276. "It seems that all your keys already\n"
  4277. "work fine. That's great."
  4278. -msgstr ""
  4279. -"Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor.\n"
  4280. -"Bu çok iyi."
  4281. +msgstr "Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor.\nBu çok iyi."
  4282. +#: src/learn.c:192
  4283. msgid "&Discard"
  4284. msgstr "İp&tal"
  4285. +#: src/learn.c:199
  4286. msgid ""
  4287. "Great! You have a complete terminal database!\n"
  4288. "All your keys work well."
  4289. msgstr ""
  4290. -"Tebrikler! Tam bir terminal veritabanınız var!\n"
  4291. -"Tüm tuşlarınız doğru çalışıyor."
  4292. +"Tebrikler! Tam bir terminal veritabanınız var!\nTüm tuşlarınız doğru "
  4293. +"çalışıyor."
  4294. +#: src/learn.c:323
  4295. msgid ""
  4296. "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
  4297. "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
  4298. "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
  4299. msgstr ""
  4300. +#: src/main.c:257
  4301. #, c-format
  4302. msgid ""
  4303. "Failed to run:\n"
  4304. "%s\n"
  4305. msgstr ""
  4306. +#: src/main.c:271
  4307. msgid "Home directory path is not absolute"
  4308. msgstr ""
  4309. +#: src/main.c:499
  4310. #, c-format
  4311. msgid ""
  4312. "\n"
  4313. @@ -3591,628 +4802,794 @@
  4314. "%s\n"
  4315. msgstr ""
  4316. +#: src/selcodepage.c:85
  4317. msgid "Choose codepage"
  4318. msgstr ""
  4319. +#: src/selcodepage.c:89
  4320. msgid "- < No translation >"
  4321. msgstr "- < Çeviri yok >"
  4322. +#: src/setup.c:217
  4323. msgid "%b %e %Y"
  4324. msgstr "%e %b %Y"
  4325. +#: src/setup.c:218
  4326. msgid "%b %e %H:%M"
  4327. msgstr "%e %b %H:%M"
  4328. +#: src/setup.c:1173
  4329. #, c-format
  4330. msgid ""
  4331. "Cannot save file %s:\n"
  4332. "%s"
  4333. msgstr ""
  4334. +#: src/subshell.c:379
  4335. msgid ""
  4336. "GNU Midnight Commander is already\n"
  4337. "running on this terminal.\n"
  4338. "Subshell support will be disabled."
  4339. msgstr ""
  4340. +"GNU Midnight Commander zaten\n"
  4341. +"bu terminalde çalışıyoryor.\n"
  4342. +"Altkabuk desteği kapatılacak."
  4343. +#: src/subshell.c:837
  4344. #, c-format
  4345. msgid "Cannot open named pipe %s\n"
  4346. msgstr " %s isimli veri yolu açılamadı\n"
  4347. +#: src/subshell.c:1055
  4348. msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
  4349. -msgstr ""
  4350. +msgstr "Kabuk hala etkin. Yine de çıkılsın mı?"
  4351. +#: src/subshell.c:1223
  4352. #, c-format
  4353. msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
  4354. msgstr "Uyarı: %s'e geçilemedi.\n"
  4355. +#: src/textconf.c:82
  4356. msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
  4357. msgstr ""
  4358. +#: src/textconf.c:84
  4359. msgid "Using the ncurses library\n"
  4360. msgstr ""
  4361. +#: src/textconf.c:86
  4362. msgid "Using the ncursesw library\n"
  4363. -msgstr ""
  4364. +msgstr "ncursesw kitaplığı kullanılarak\n"
  4365. +#: src/textconf.c:92
  4366. msgid "With builtin Editor\n"
  4367. msgstr "Yerleşik Düzenleyiciyle\n"
  4368. +#: src/textconf.c:97
  4369. msgid "With optional subshell support\n"
  4370. -msgstr ""
  4371. +msgstr "Seçimlik altkabuk desteğiyle\n"
  4372. +#: src/textconf.c:99
  4373. msgid "With subshell support as default\n"
  4374. -msgstr ""
  4375. +msgstr "Öntanımlı olarak altkabuk desteğiyle\n"
  4376. +#: src/textconf.c:104
  4377. msgid "With support for background operations\n"
  4378. msgstr "Ardalan işlemleri desteğiyle\n"
  4379. +#: src/textconf.c:108
  4380. msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
  4381. msgstr "xterm ve Linux konsolunda fare desteği ile\n"
  4382. +#: src/textconf.c:110
  4383. msgid "With mouse support on xterm\n"
  4384. msgstr "xterm üzerinde fare desteği ile\n"
  4385. +#: src/textconf.c:114
  4386. msgid "With support for X11 events\n"
  4387. msgstr "X11 eylemleri desteğiyle\n"
  4388. +#: src/textconf.c:118
  4389. msgid "With internationalization support\n"
  4390. msgstr "i18n desteğiyle\n"
  4391. +#: src/textconf.c:122
  4392. msgid "With multiple codepages support\n"
  4393. msgstr "Çoklu karakter kümesi desteğiyle\n"
  4394. +#: src/textconf.c:142
  4395. #, c-format
  4396. msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
  4397. msgstr ""
  4398. +#: src/textconf.c:149
  4399. #, c-format
  4400. msgid "Virtual File Systems:"
  4401. msgstr ""
  4402. +#: src/textconf.c:155
  4403. #, c-format
  4404. msgid "Data types:"
  4405. msgstr ""
  4406. +#: src/textconf.c:183
  4407. msgid "Root directory:"
  4408. msgstr ""
  4409. +#: src/textconf.c:186
  4410. msgid "System data"
  4411. msgstr ""
  4412. +#: src/textconf.c:188 src/textconf.c:206
  4413. msgid "Config directory:"
  4414. msgstr ""
  4415. +#: src/textconf.c:189 src/textconf.c:207
  4416. msgid "Data directory:"
  4417. msgstr ""
  4418. +#: src/textconf.c:191
  4419. msgid "File extension handlers:"
  4420. msgstr ""
  4421. +#: src/textconf.c:194
  4422. msgid "VFS plugins and scripts:"
  4423. msgstr ""
  4424. +#: src/textconf.c:204
  4425. msgid "User data"
  4426. msgstr ""
  4427. +#: src/textconf.c:219
  4428. msgid "Cache directory:"
  4429. msgstr ""
  4430. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:225 src/vfs/cpio/cpio.c:250
  4431. #, c-format
  4432. msgid ""
  4433. "Cannot open cpio archive\n"
  4434. "%s"
  4435. -msgstr ""
  4436. -"cpio arşivi açılamadı\n"
  4437. -"%s"
  4438. +msgstr "cpio arşivi açılamadı\n%s"
  4439. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:327
  4440. #, c-format
  4441. msgid ""
  4442. "Premature end of cpio archive\n"
  4443. "%s"
  4444. -msgstr ""
  4445. -"cpio arşivi sonlandırılmamış\n"
  4446. -"%s"
  4447. +msgstr "cpio arşivi sonlandırılmamış\n%s"
  4448. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:414
  4449. #, c-format
  4450. msgid ""
  4451. "Inconsistent hardlinks of\n"
  4452. "%s\n"
  4453. "in cpio archive\n"
  4454. "%s"
  4455. -msgstr ""
  4456. -"%s\n"
  4457. -"sabit bağları kararsız\n"
  4458. -"(%s\n"
  4459. -"cpio arşivinde)"
  4460. +msgstr "%s\nsabit bağları kararsız\n(%s\ncpio arşivinde)"
  4461. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:455
  4462. #, c-format
  4463. msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
  4464. msgstr "%s ikiyüzlü girdiler içeriyor! Atlanıyor"
  4465. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:546 src/vfs/cpio/cpio.c:607 src/vfs/cpio/cpio.c:613
  4466. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:677 src/vfs/cpio/cpio.c:687
  4467. #, c-format
  4468. msgid ""
  4469. "Corrupted cpio header encountered in\n"
  4470. "%s"
  4471. -msgstr ""
  4472. -"%s'de\n"
  4473. -"bozuk cpio başlığı saptandı"
  4474. +msgstr "%s'de\nbozuk cpio başlığı saptandı"
  4475. +#: src/vfs/cpio/cpio.c:746
  4476. #, c-format
  4477. msgid ""
  4478. "Unexpected end of file\n"
  4479. "%s"
  4480. -msgstr ""
  4481. -"%s\n"
  4482. -"dosyasının sonu belirsiz"
  4483. +msgstr "%s\ndosyasının sonu belirsiz"
  4484. +#: src/vfs/extfs/extfs.c:508
  4485. #, c-format
  4486. msgid ""
  4487. "Cannot open %s archive\n"
  4488. "%s"
  4489. -msgstr ""
  4490. -"%s\n"
  4491. -"%s arşivini açamadı"
  4492. +msgstr "%s\n%s arşivini açamadı"
  4493. +#: src/vfs/extfs/extfs.c:550 src/vfs/extfs/extfs.c:571
  4494. +#: src/vfs/extfs/extfs.c:627
  4495. msgid "Inconsistent extfs archive"
  4496. msgstr "Kararsız extfs arşivi"
  4497. +#: src/vfs/extfs/extfs.c:1574
  4498. #, c-format
  4499. msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
  4500. msgstr ""
  4501. +#: src/vfs/fish/fish.c:283
  4502. #, c-format
  4503. msgid "fish: Disconnecting from %s"
  4504. msgstr "fish: %s bağlantısı kapanıyor"
  4505. +#: src/vfs/fish/fish.c:460
  4506. msgid "fish: Waiting for initial line..."
  4507. msgstr "fish: Kendi satırı için bekliyor..."
  4508. +#: src/vfs/fish/fish.c:470
  4509. msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
  4510. msgstr ""
  4511. "Üzgünüm, şimdilik parola ile kimlik bildirimi yapılan bağlantılar yapılamıyor"
  4512. +#: src/vfs/fish/fish.c:477
  4513. #, c-format
  4514. msgid "fish: Password is required for %s"
  4515. msgstr ""
  4516. +#: src/vfs/fish/fish.c:486
  4517. msgid "fish: Sending password..."
  4518. msgstr "fish: Parola gönderimi..."
  4519. +#: src/vfs/fish/fish.c:522
  4520. msgid "fish: Sending initial line..."
  4521. msgstr "fish: Satır gönderimi..."
  4522. +#: src/vfs/fish/fish.c:533
  4523. msgid "fish: Handshaking version..."
  4524. msgstr "fish: Sürüm anlaşması..."
  4525. +#: src/vfs/fish/fish.c:543
  4526. msgid "fish: Getting host info..."
  4527. msgstr ""
  4528. +#: src/vfs/fish/fish.c:668
  4529. #, c-format
  4530. msgid "fish: Reading directory %s..."
  4531. msgstr "fish: %s dizini okunuyor..."
  4532. +#: src/vfs/fish/fish.c:839 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1770
  4533. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:387
  4534. #, c-format
  4535. msgid "%s: done."
  4536. msgstr "%s: bitti."
  4537. +#: src/vfs/fish/fish.c:846 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1719
  4538. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:390
  4539. #, c-format
  4540. msgid "%s: failure"
  4541. msgstr "%s: başarısız"
  4542. +#: src/vfs/fish/fish.c:904
  4543. #, c-format
  4544. msgid "fish: store %s: sending command..."
  4545. msgstr "fish: %s kaydet: komut gönderiliyor..."
  4546. +#: src/vfs/fish/fish.c:943
  4547. msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
  4548. msgstr "fish: Yerel okuma başarısız, sıfırlar gönderiliyor"
  4549. +#: src/vfs/fish/fish.c:962
  4550. msgid "fish: storing file"
  4551. msgstr ""
  4552. +#: src/vfs/fish/fish.c:1038
  4553. msgid "Aborting transfer..."
  4554. msgstr "Aktarım durduruluyor..."
  4555. +#: src/vfs/fish/fish.c:1054
  4556. msgid "Error reported after abort."
  4557. msgstr "Durdurma sonra hata raporlandı."
  4558. +#: src/vfs/fish/fish.c:1056
  4559. msgid "Aborted transfer would be successful."
  4560. msgstr "Aktarımın durdurulması başarıldı."
  4561. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:547
  4562. #, c-format
  4563. msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
  4564. msgstr "ftpfs: %s bağlantısı kesiliyor"
  4565. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:599
  4566. #, c-format
  4567. msgid "FTP: Password required for %s"
  4568. msgstr ""
  4569. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:641
  4570. msgid "ftpfs: sending login name"
  4571. msgstr "ftpfs: kullanıcı ismi gönderiliyor"
  4572. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:646
  4573. msgid "ftpfs: sending user password"
  4574. msgstr "ftpfs: kullanıcı parolası gönderiliyor"
  4575. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:652
  4576. #, c-format
  4577. msgid "FTP: Account required for user %s"
  4578. -msgstr ""
  4579. +msgstr "FTP: Kullanıcı %s için hesap gerekiyor"
  4580. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:654
  4581. msgid "Account:"
  4582. msgstr "Hesap:"
  4583. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:659
  4584. msgid "ftpfs: sending user account"
  4585. -msgstr ""
  4586. +msgstr "ftpfs: kullanıcı hesabı gönderiliyor"
  4587. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:668
  4588. msgid "ftpfs: logged in"
  4589. msgstr "ftpfs: giriş tamamlandı: "
  4590. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:682
  4591. #, c-format
  4592. msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
  4593. msgstr "ftpfs: kullanıcı %s için bağlantı reddedildi"
  4594. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:813
  4595. msgid "ftpfs: Invalid host name."
  4596. msgstr "ftpfs: Makina ismi geçersiz."
  4597. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:862 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:878
  4598. #, c-format
  4599. msgid "ftpfs: %s"
  4600. msgstr "ftpfs: %s"
  4601. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:885
  4602. #, c-format
  4603. msgid "ftpfs: making connection to %s"
  4604. msgstr "ftpfs: %s ile bağlantı kuruluyor"
  4605. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:895
  4606. msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
  4607. msgstr "ftpfs: bağlantı kullanıcı tarafından kesildi"
  4608. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:897
  4609. #, c-format
  4610. msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
  4611. msgstr "ftpfs: Sunucuya bağlantı başarısız: %s"
  4612. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:951
  4613. #, c-format
  4614. msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
  4615. -msgstr ""
  4616. +msgstr "Yinelemek için bekleniyor... %d (iptal etmek için Ctrl-G)"
  4617. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1278
  4618. msgid "ftpfs: invalid address family"
  4619. -msgstr ""
  4620. +msgstr "ftpfs: gereksiz adres ailesi"
  4621. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1286
  4622. #, c-format
  4623. msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
  4624. -msgstr ""
  4625. +msgstr "ftpfs: soket oluşturulamadı: %s"
  4626. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1320
  4627. msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
  4628. msgstr "ftpfs: pasif kip ayarlanamadı"
  4629. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1417
  4630. msgid "ftpfs: aborting transfer."
  4631. msgstr "ftpfs: aktarım durduruluyor"
  4632. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1420
  4633. #, c-format
  4634. msgid "ftpfs: abort error: %s"
  4635. msgstr "ftpfs: çıkış hatası: %s"
  4636. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1428
  4637. msgid "ftpfs: abort failed"
  4638. msgstr "ftpfs: durdurma başarısız"
  4639. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1559 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1671
  4640. msgid "ftpfs: CWD failed."
  4641. msgstr "ftpfs: CWD başarısız"
  4642. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1569 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1577
  4643. msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
  4644. msgstr "ftpfs: sembolik bağ çözümlenemedi"
  4645. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1638
  4646. msgid "Resolving symlink..."
  4647. msgstr "Sembolik bağ çözümleniyor..."
  4648. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1661
  4649. #, c-format
  4650. msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
  4651. msgstr "ftpfs: %s FTP dizini okunuyor... %s%s"
  4652. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1664
  4653. msgid "(strict rfc959)"
  4654. msgstr "(kesin rfc959)"
  4655. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1664
  4656. msgid "(chdir first)"
  4657. msgstr "(önce chdir)"
  4658. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1784
  4659. msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
  4660. msgstr "ftpfs: başarısız; son çare yok"
  4661. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862
  4662. msgid "ftpfs: storing file"
  4663. msgstr ""
  4664. +#: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2320
  4665. msgid ""
  4666. "~/.netrc file has incorrect mode\n"
  4667. "Remove password or correct mode"
  4668. msgstr ""
  4669. +"~/netrc dosyası doğru kipte değil .\n"
  4670. +"Ya parolayı silin ya da kipi düzeltin"
  4671. +#: src/vfs/sfs/sfs.c:427
  4672. #, c-format
  4673. msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
  4674. msgstr ""
  4675. +#: src/vfs/sfs/sfs.c:456
  4676. #, c-format
  4677. msgid ""
  4678. "Warning: Invalid line in %s:\n"
  4679. "%s\n"
  4680. -msgstr ""
  4681. -"Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n"
  4682. -"%s\n"
  4683. +msgstr "Uyarı: %s içindeki satır geçersiz:\n%s\n"
  4684. +#: src/vfs/sfs/sfs.c:475
  4685. #, c-format
  4686. msgid ""
  4687. "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
  4688. "%s\n"
  4689. -msgstr ""
  4690. -"Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n"
  4691. -"%3$s\n"
  4692. +msgstr "Uyarı: %2$s içindeki %1$c seçeneği geçersiz:\n%3$s\n"
  4693. +#: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:227
  4694. #, c-format
  4695. msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
  4696. msgstr ""
  4697. +#: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:327
  4698. msgid "sftp: Unable to get current user name."
  4699. msgstr ""
  4700. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
  4701. msgid "sftp: Invalid host name."
  4702. msgstr ""
  4703. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:124
  4704. #, c-format
  4705. msgid "sftp: %s"
  4706. msgstr ""
  4707. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:129
  4708. #, c-format
  4709. msgid "sftp: making connection to %s"
  4710. msgstr ""
  4711. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:137
  4712. msgid "sftp: connection interrupted by user"
  4713. msgstr ""
  4714. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:139
  4715. #, c-format
  4716. msgid "sftp: connection to server failed: %s"
  4717. msgstr ""
  4718. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:274
  4719. #, c-format
  4720. msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
  4721. msgstr ""
  4722. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:279
  4723. msgid "sftp: Passphrase is empty."
  4724. msgstr ""
  4725. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:325
  4726. #, c-format
  4727. msgid "sftp: Enter password for %s "
  4728. msgstr ""
  4729. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:330
  4730. msgid "sftp: Password is empty."
  4731. msgstr ""
  4732. +#: src/vfs/sftpfs/connection.c:390
  4733. #, c-format
  4734. msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
  4735. msgstr ""
  4736. +#: src/vfs/sftpfs/file.c:252
  4737. msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
  4738. msgstr ""
  4739. +#: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
  4740. #, c-format
  4741. msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
  4742. msgstr ""
  4743. +#: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
  4744. msgid "sftp: Listing done."
  4745. msgstr ""
  4746. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
  4747. #, c-format
  4748. msgid "reconnect to %s failed"
  4749. -msgstr ""
  4750. +msgstr "%s ile tekrar bağlantı kurulamadı"
  4751. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
  4752. msgid "Authentication failed"
  4753. -msgstr ""
  4754. +msgstr "Kimlik denetimi başarısız oldu"
  4755. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1903
  4756. #, c-format
  4757. msgid "Error %s creating directory %s"
  4758. -msgstr ""
  4759. +msgstr "%s %s dizinini yaratıyor"
  4760. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1932
  4761. #, c-format
  4762. msgid "Error %s removing directory %s"
  4763. -msgstr ""
  4764. +msgstr "%s %s dizinini siliyor"
  4765. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2060
  4766. #, c-format
  4767. msgid "%s opening remote file %s"
  4768. -msgstr ""
  4769. +msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını açıyor"
  4770. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2140
  4771. #, c-format
  4772. msgid "%s removing remote file %s"
  4773. -msgstr ""
  4774. +msgstr "%s karşıdaki %s dosyasını siliyor"
  4775. +#: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2177
  4776. #, c-format
  4777. msgid "%s renaming files\n"
  4778. -msgstr ""
  4779. +msgstr "%s dosyaları yeniden adlandırılıyor\n"
  4780. +#: src/vfs/tar/tar.c:294 src/vfs/tar/tar.c:319
  4781. #, c-format
  4782. msgid ""
  4783. "Cannot open tar archive\n"
  4784. "%s"
  4785. -msgstr ""
  4786. -"%s\n"
  4787. -"tar arşivini açılamadı"
  4788. +msgstr "%s\ntar arşivini açılamadı"
  4789. +#: src/vfs/tar/tar.c:573 src/vfs/tar/tar.c:602 src/vfs/tar/tar.c:687
  4790. +#: src/vfs/tar/tar.c:696
  4791. msgid "Inconsistent tar archive"
  4792. msgstr "Tar arşivi düzgün değil"
  4793. +#: src/vfs/tar/tar.c:588
  4794. msgid "Unexpected EOF on archive file"
  4795. msgstr "Arşiv dosyasında dosya sonu belirsiz"
  4796. +#: src/vfs/tar/tar.c:789
  4797. #, c-format
  4798. msgid ""
  4799. "%s\n"
  4800. "doesn't look like a tar archive."
  4801. msgstr ""
  4802. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:130
  4803. msgid "undelfs: error"
  4804. -msgstr ""
  4805. +msgstr "undelfs: hata"
  4806. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
  4807. msgid "not enough memory"
  4808. -msgstr ""
  4809. +msgstr "bellek yetersiz"
  4810. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
  4811. msgid "while allocating block buffer"
  4812. -msgstr ""
  4813. +msgstr "blok tamponu ayrılırken"
  4814. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
  4815. #, c-format
  4816. msgid "open_inode_scan: %d"
  4817. msgstr ""
  4818. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:262
  4819. #, c-format
  4820. msgid "while starting inode scan %d"
  4821. -msgstr ""
  4822. +msgstr "%d i-düğüm taraması başlatılırken"
  4823. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:269
  4824. #, c-format
  4825. msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
  4826. msgstr "undelfs: silinen dosya bilgisi %d i-düğümden yükleniyor"
  4827. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:284
  4828. #, c-format
  4829. msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
  4830. -msgstr ""
  4831. +msgstr "ext2_block_iterate %d çağrılırken"
  4832. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:296
  4833. msgid "no more memory while reallocating array"
  4834. -msgstr ""
  4835. +msgstr "dizi yeniden ayrılırken bellek kalmadı"
  4836. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:318
  4837. #, c-format
  4838. msgid "while doing inode scan %d"
  4839. -msgstr ""
  4840. +msgstr "%d i-düğüm taraması yapılırken"
  4841. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:369
  4842. #, c-format
  4843. msgid "Cannot open file %s"
  4844. -msgstr ""
  4845. +msgstr "%s dosyası açılamadı"
  4846. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:372
  4847. msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
  4848. msgstr "undelfs: i-düğüm biteşlemi okunuyor..."
  4849. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:375
  4850. #, c-format
  4851. msgid ""
  4852. "Cannot load inode bitmap from:\n"
  4853. "%s"
  4854. msgstr ""
  4855. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:378
  4856. msgid "undelfs: reading block bitmap..."
  4857. msgstr "undelfs: blok biteşlemi okunuyor..."
  4858. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:381
  4859. #, c-format
  4860. msgid ""
  4861. "Cannot load block bitmap from:\n"
  4862. "%s"
  4863. msgstr ""
  4864. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:406
  4865. msgid "vfs_info is not fs!"
  4866. -msgstr ""
  4867. +msgstr "vfs_info bir fs değil!"
  4868. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:454 src/vfs/undelfs/undelfs.c:673
  4869. msgid "You have to chdir to extract files first"
  4870. -msgstr ""
  4871. +msgstr "Dosyaları çıkarmadan önce dizin değiştirmelisiniz"
  4872. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:600
  4873. msgid "while iterating over blocks"
  4874. -msgstr ""
  4875. +msgstr "bloklar üzerinden tekrarlanırken"
  4876. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
  4877. #, c-format
  4878. msgid "Cannot open file \"%s\""
  4879. -msgstr ""
  4880. +msgstr "%s dosyası açılamadı"
  4881. +#: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
  4882. msgid "Ext2lib error"
  4883. -msgstr ""
  4884. +msgstr "Ext2lib hatası"
  4885. +#: src/viewer/actions_cmd.c:417
  4886. msgid "Invalid value"
  4887. msgstr ""
  4888. +#: src/viewer/actions_cmd.c:616
  4889. msgid "File was modified. Save with exit?"
  4890. -msgstr ""
  4891. +msgstr "Değişiklikler çıkarken dosyaya kaydedilsin mi?"
  4892. +#: src/viewer/actions_cmd.c:617
  4893. msgid "&Cancel quit"
  4894. -msgstr ""
  4895. +msgstr "&Çıkışı durdur"
  4896. +#: src/viewer/actions_cmd.c:622
  4897. msgid ""
  4898. "Midnight Commander is being shut down.\n"
  4899. "Save modified file?"
  4900. msgstr ""
  4901. +"Midnight Commander kapatılıyor.\n"
  4902. +"Değiştirilmiş dosyayı kaydedin?"
  4903. -msgid "Cannot spawn child process"
  4904. -msgstr ""
  4905. -
  4906. -msgid "Empty output from child filter"
  4907. -msgstr ""
  4908. -
  4909. +#: src/viewer/dialogs.c:179
  4910. msgid "&Line number"
  4911. msgstr ""
  4912. +#: src/viewer/dialogs.c:180
  4913. msgid "Pe&rcents"
  4914. msgstr ""
  4915. +#: src/viewer/dialogs.c:181
  4916. msgid "&Decimal offset"
  4917. msgstr ""
  4918. +#: src/viewer/dialogs.c:182
  4919. msgid "He&xadecimal offset"
  4920. msgstr ""
  4921. +#: src/viewer/dialogs.c:217
  4922. msgid "Goto"
  4923. msgstr "Git"
  4924. +#: src/viewer/display.c:96
  4925. msgid "ButtonBar|Ascii"
  4926. -msgstr ""
  4927. +msgstr "Düğme Çubuğu|Ascii"
  4928. +#: src/viewer/display.c:98
  4929. msgid "ButtonBar|HxSrch"
  4930. -msgstr ""
  4931. +msgstr "Düğme Çubuğu|HxArama"
  4932. +#: src/viewer/display.c:103
  4933. msgid "ButtonBar|UnWrap"
  4934. -msgstr ""
  4935. +msgstr "Düğme Çubuğu|Sarmalama"
  4936. +#: src/viewer/display.c:104
  4937. msgid "ButtonBar|Wrap"
  4938. -msgstr ""
  4939. +msgstr "Düğme Çubuğu|Sarmala"
  4940. +#: src/viewer/display.c:105
  4941. msgid "ButtonBar|Hex"
  4942. -msgstr ""
  4943. +msgstr "Düğme Çubuğu|Hex"
  4944. +#: src/viewer/display.c:110
  4945. msgid "ButtonBar|Goto"
  4946. -msgstr ""
  4947. +msgstr "Düğme Çubuğu|Git"
  4948. +#: src/viewer/display.c:111
  4949. msgid "ButtonBar|Raw"
  4950. -msgstr ""
  4951. +msgstr "Düğme Çubuğu|Biçimsiz"
  4952. +#: src/viewer/display.c:112
  4953. msgid "ButtonBar|Parse"
  4954. -msgstr ""
  4955. +msgstr "Düğme Çubuğu|İncele"
  4956. +#: src/viewer/display.c:120
  4957. msgid "ButtonBar|Unform"
  4958. -msgstr ""
  4959. +msgstr "Düğme Çubuğu|Formsuz"
  4960. +#: src/viewer/display.c:121
  4961. msgid "ButtonBar|Format"
  4962. +msgstr "Düğme Çubuğu|Biçim"
  4963. +
  4964. +#: src/viewer/growbuf.c:207
  4965. +#, c-format
  4966. +msgid ""
  4967. +"Failed to read data from child stdout:\n"
  4968. +"%s"
  4969. msgstr ""
  4970. +#: src/viewer/hex.c:422
  4971. #, c-format
  4972. msgid ""
  4973. "Error while closing the file:\n"
  4974. "%s\n"
  4975. "Data may have been written or not"
  4976. msgstr ""
  4977. +"Dosya kapatılırken hata oluştu:\n"
  4978. +"%s\n"
  4979. +"Veri yazılmış da yazılmamış da olabilir"
  4980. +#: src/viewer/hex.c:430
  4981. #, c-format
  4982. msgid ""
  4983. "Cannot save file:\n"
  4984. "%s"
  4985. msgstr ""
  4986. +"Dosyayı kaydedilemiyor: \n"
  4987. +" %s"
  4988. +#: src/viewer/lib.c:404 src/viewer/lib.c:406
  4989. msgid "View: "
  4990. -msgstr ""
  4991. +msgstr "Görünüm:"
  4992. +#: src/viewer/mcviewer.c:326
  4993. #, c-format
  4994. msgid ""
  4995. "Cannot open \"%s\"\n"
  4996. "%s"
  4997. msgstr ""
  4998. +"\"%s\" açılamıyor\n"
  4999. +" %s"
  5000. +#: src/viewer/mcviewer.c:356
  5001. msgid "Cannot view: not a regular file"
  5002. -msgstr ""
  5003. +msgstr "Gösterilemiyor: normal bir dosya değil"
  5004. +#: src/viewer/mcviewer.c:386
  5005. #, c-format
  5006. msgid ""
  5007. "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
  5008. "%s"
  5009. msgstr ""
  5010. +#: src/viewer/search.c:358
  5011. msgid "Search done"
  5012. msgstr ""
  5013. +#: src/viewer/search.c:358
  5014. msgid "Continue from beginning?"
  5015. msgstr ""
  5016. +#: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
  5017. msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
  5018. msgstr ""
  5019. +
  5020. +