tr.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934
  1. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  2. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  3. #
  4. # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:45+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2010-04-30 10:28+0300\n"
  11. "Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
  12. "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
  13. "Language: tr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. #: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:76
  20. #: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:112
  21. #: ../cli/src/devices.c:122 ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146
  22. #: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:175
  23. msgid "NAME"
  24. msgstr ""
  25. #. 0
  26. #: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:77
  27. msgid "UUID"
  28. msgstr "UUID"
  29. #. 1
  30. #: ../cli/src/connections.c:62
  31. msgid "DEVICES"
  32. msgstr ""
  33. #. 2
  34. #: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:79
  35. msgid "SCOPE"
  36. msgstr ""
  37. #. 3
  38. #: ../cli/src/connections.c:64
  39. msgid "DEFAULT"
  40. msgstr ""
  41. #. 4
  42. #: ../cli/src/connections.c:65
  43. msgid "DBUS-SERVICE"
  44. msgstr ""
  45. #. 5
  46. #: ../cli/src/connections.c:66
  47. msgid "SPEC-OBJECT"
  48. msgstr ""
  49. #. 6
  50. #: ../cli/src/connections.c:67
  51. msgid "VPN"
  52. msgstr ""
  53. #. 7
  54. #. 2
  55. #: ../cli/src/connections.c:68 ../cli/src/connections.c:84
  56. #: ../cli/src/devices.c:64
  57. msgid "DBUS-PATH"
  58. msgstr ""
  59. #. 1
  60. #. 0
  61. #. 1
  62. #: ../cli/src/connections.c:78 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:91
  63. msgid "TYPE"
  64. msgstr ""
  65. #. 3
  66. #: ../cli/src/connections.c:80
  67. msgid "TIMESTAMP"
  68. msgstr ""
  69. #. 4
  70. #: ../cli/src/connections.c:81
  71. msgid "TIMESTAMP-REAL"
  72. msgstr ""
  73. #. 5
  74. #: ../cli/src/connections.c:82
  75. msgid "AUTOCONNECT"
  76. msgstr ""
  77. #. 6
  78. #: ../cli/src/connections.c:83
  79. msgid "READONLY"
  80. msgstr ""
  81. #: ../cli/src/connections.c:160
  82. #, c-format
  83. msgid ""
  84. "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
  85. " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
  86. "\n"
  87. " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
  88. " status\n"
  89. " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--timeout "
  90. "<timeout>]\n"
  91. " down id <id> | uuid <id>\n"
  92. msgstr ""
  93. "Kullanım: nmcli con { KOMUT | help }\n"
  94. " KOMUT := { list | status | up | down }\n"
  95. "\n"
  96. " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
  97. " status\n"
  98. " up id <id> | uuid <id> [iface <arayüz>] [ap <donanım adresi>] [--nowait] "
  99. "[--timeout <zaman aşımı>]\n"
  100. " down id <id> | uuid <id>\n"
  101. #: ../cli/src/connections.c:200 ../cli/src/connections.c:541
  102. #, c-format
  103. msgid "Error: 'con list': %s"
  104. msgstr ""
  105. #: ../cli/src/connections.c:202 ../cli/src/connections.c:543
  106. #, c-format
  107. msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
  108. msgstr ""
  109. #: ../cli/src/connections.c:210
  110. #, fuzzy
  111. msgid "Connection details"
  112. msgstr "Bağlantılar"
  113. #: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:606
  114. #, fuzzy
  115. msgid "system"
  116. msgstr "Sistem"
  117. #: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:606
  118. msgid "user"
  119. msgstr ""
  120. #: ../cli/src/connections.c:387
  121. msgid "never"
  122. msgstr ""
  123. #. "CAPABILITIES"
  124. #. Print header
  125. #. "WIFI-PROPERTIES"
  126. #: ../cli/src/connections.c:388 ../cli/src/connections.c:389
  127. #: ../cli/src/connections.c:607 ../cli/src/connections.c:610
  128. #: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/devices.c:584
  129. #: ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 ../cli/src/devices.c:587
  130. #: ../cli/src/devices.c:588 ../cli/src/settings.c:508
  131. #: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652
  132. #: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927
  133. #: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931
  134. #: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057
  135. #: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137
  136. #: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139
  137. #: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141
  138. #: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143
  139. #: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145
  140. #: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147
  141. #: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149
  142. #: ../cli/src/settings.c:1224
  143. msgid "yes"
  144. msgstr "evet"
  145. #: ../cli/src/connections.c:388 ../cli/src/connections.c:389
  146. #: ../cli/src/connections.c:607 ../cli/src/connections.c:610
  147. #: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/devices.c:584
  148. #: ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 ../cli/src/devices.c:587
  149. #: ../cli/src/devices.c:588 ../cli/src/settings.c:508
  150. #: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551
  151. #: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926
  152. #: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929
  153. #: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056
  154. #: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058
  155. #: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138
  156. #: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140
  157. #: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142
  158. #: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144
  159. #: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146
  160. #: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148
  161. #: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224
  162. msgid "no"
  163. msgstr "hayır"
  164. #: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:505
  165. #, fuzzy
  166. msgid "System connections"
  167. msgstr "Sistem bağlantıları:\n"
  168. #: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:518
  169. msgid "User connections"
  170. msgstr "Kullanıcı bağlantıları"
  171. #: ../cli/src/connections.c:479 ../cli/src/connections.c:1342
  172. #: ../cli/src/connections.c:1358 ../cli/src/connections.c:1367
  173. #: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/connections.c:1463
  174. #: ../cli/src/devices.c:964 ../cli/src/devices.c:974 ../cli/src/devices.c:1076
  175. #: ../cli/src/devices.c:1083
  176. #, c-format
  177. msgid "Error: %s argument is missing."
  178. msgstr "Hata: %s argümanı eksik."
  179. #: ../cli/src/connections.c:492
  180. #, c-format
  181. msgid "Error: %s - no such connection."
  182. msgstr "Error: %s isminde bir bağlantı yok."
  183. #: ../cli/src/connections.c:524 ../cli/src/connections.c:1391
  184. #: ../cli/src/connections.c:1481 ../cli/src/devices.c:787
  185. #: ../cli/src/devices.c:854 ../cli/src/devices.c:988 ../cli/src/devices.c:1089
  186. #, c-format
  187. msgid "Unknown parameter: %s\n"
  188. msgstr "Bilinmeyen parametre:%s\n"
  189. #: ../cli/src/connections.c:533
  190. #, c-format
  191. msgid "Error: no valid parameter specified."
  192. msgstr "Hata: Geçerli parametre verilmedi."
  193. #: ../cli/src/connections.c:548 ../cli/src/connections.c:1584
  194. #: ../cli/src/devices.c:1295 ../cli/src/network-manager.c:359
  195. #, c-format
  196. msgid "Error: %s."
  197. msgstr ""
  198. #: ../cli/src/connections.c:655
  199. #, c-format
  200. msgid "Error: 'con status': %s"
  201. msgstr ""
  202. #: ../cli/src/connections.c:657
  203. #, c-format
  204. msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
  205. msgstr ""
  206. #: ../cli/src/connections.c:664
  207. msgid "Active connections"
  208. msgstr "Etkin bağlantılar"
  209. #: ../cli/src/connections.c:1034
  210. #, c-format
  211. msgid "no active connection on device '%s'"
  212. msgstr "'%s' aygıtı için etkin bağlantı yok"
  213. #: ../cli/src/connections.c:1042
  214. #, c-format
  215. msgid "no active connection or device"
  216. msgstr "etkin bağlantı veya aygıt yok"
  217. #: ../cli/src/connections.c:1092
  218. #, c-format
  219. msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
  220. msgstr ""
  221. #: ../cli/src/connections.c:1094
  222. #, fuzzy, c-format
  223. msgid "no device found for connection '%s'"
  224. msgstr "'%s' aygıtı için etkin bağlantı yok"
  225. #: ../cli/src/connections.c:1105
  226. msgid "activating"
  227. msgstr "etkinleştiriliyor"
  228. #: ../cli/src/connections.c:1107
  229. msgid "activated"
  230. msgstr "etkinleştirildi"
  231. #: ../cli/src/connections.c:1110 ../cli/src/connections.c:1133
  232. #: ../cli/src/connections.c:1166 ../cli/src/devices.c:247
  233. #: ../cli/src/devices.c:559 ../cli/src/network-manager.c:94
  234. #: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473
  235. msgid "unknown"
  236. msgstr "bilinmeyen"
  237. #: ../cli/src/connections.c:1119
  238. msgid "VPN connecting (prepare)"
  239. msgstr "VPN bağlantısı kuruluyor (hazırlanıyor)"
  240. #: ../cli/src/connections.c:1121
  241. msgid "VPN connecting (need authentication)"
  242. msgstr "VPN bağlantısı kuruluyor (kimlik doğrulama gerekiyor)"
  243. #: ../cli/src/connections.c:1123
  244. msgid "VPN connecting"
  245. msgstr "VPN bağlantısı kuruluyor"
  246. #: ../cli/src/connections.c:1125
  247. msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
  248. msgstr "VPN bağlantısı kuruluyor (IP yapılandırması alınıyor)"
  249. #: ../cli/src/connections.c:1127
  250. msgid "VPN connected"
  251. msgstr "VPN bağlantısı kuruldu"
  252. #: ../cli/src/connections.c:1129
  253. msgid "VPN connection failed"
  254. msgstr "VPN bağlantısı kurulamadı"
  255. #: ../cli/src/connections.c:1131
  256. msgid "VPN disconnected"
  257. msgstr "VPN bağlantısı kesildi"
  258. #: ../cli/src/connections.c:1142
  259. msgid "unknown reason"
  260. msgstr "bilinmeyen sebep"
  261. #: ../cli/src/connections.c:1144
  262. msgid "none"
  263. msgstr "hiçbiri"
  264. #: ../cli/src/connections.c:1146
  265. msgid "the user was disconnected"
  266. msgstr "kullanıcının bağlantısı kesildi"
  267. #: ../cli/src/connections.c:1148
  268. msgid "the base network connection was interrupted"
  269. msgstr "Temel ağ bağlantısı kesildi"
  270. #: ../cli/src/connections.c:1150
  271. msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
  272. msgstr "VPN hizmeti beklenmeyen bir şekilde durdu"
  273. #: ../cli/src/connections.c:1152
  274. msgid "the VPN service returned invalid configuration"
  275. msgstr "VPN hizmeti geçersiz yapılandırma hatası bildirdi"
  276. #: ../cli/src/connections.c:1154
  277. msgid "the connection attempt timed out"
  278. msgstr "Bağlantı denemesi zaman aşımına uğradı"
  279. #: ../cli/src/connections.c:1156
  280. msgid "the VPN service did not start in time"
  281. msgstr "VPN hizmeti zamanında başlamadı"
  282. #: ../cli/src/connections.c:1158
  283. msgid "the VPN service failed to start"
  284. msgstr "VPN hizmeti başlatılamadı"
  285. #: ../cli/src/connections.c:1160
  286. msgid "no valid VPN secrets"
  287. msgstr "geçerli VPN parola dosyası bulunamadı"
  288. #: ../cli/src/connections.c:1162
  289. msgid "invalid VPN secrets"
  290. msgstr "geçersiz VPN parola dosyaları"
  291. #: ../cli/src/connections.c:1164
  292. msgid "the connection was removed"
  293. msgstr "bağlantı kaldırıldı"
  294. #: ../cli/src/connections.c:1178
  295. #, c-format
  296. msgid "state: %s\n"
  297. msgstr "durum:%s\n"
  298. #: ../cli/src/connections.c:1181 ../cli/src/connections.c:1207
  299. #, c-format
  300. msgid "Connection activated\n"
  301. msgstr "Bağlantı etkinleştirildi\n"
  302. #: ../cli/src/connections.c:1184
  303. #, c-format
  304. msgid "Error: Connection activation failed."
  305. msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi."
  306. #: ../cli/src/connections.c:1203
  307. #, c-format
  308. msgid "state: %s (%d)\n"
  309. msgstr "durum: %s (%d)\n"
  310. #: ../cli/src/connections.c:1213
  311. #, c-format
  312. msgid "Error: Connection activation failed: %s."
  313. msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s."
  314. #: ../cli/src/connections.c:1230 ../cli/src/devices.c:911
  315. #, c-format
  316. msgid "Error: Timeout %d sec expired."
  317. msgstr "Hata: %d saniye zaman aşımı süresi doldu."
  318. #: ../cli/src/connections.c:1273
  319. #, c-format
  320. msgid "Error: Connection activation failed: %s"
  321. msgstr "Hata: Bağlantı etkinleştirilemedi: %s"
  322. #: ../cli/src/connections.c:1287
  323. #, c-format
  324. msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
  325. msgstr "Hata: '%s' için etkin bağlantı bilgisi alınamadı."
  326. #: ../cli/src/connections.c:1296
  327. #, c-format
  328. msgid "Active connection state: %s\n"
  329. msgstr "Etkin bağlantı durumu: %s\n"
  330. #: ../cli/src/connections.c:1297
  331. #, c-format
  332. msgid "Active connection path: %s\n"
  333. msgstr "Etkin bağlantı yolu: %s\n"
  334. #: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/connections.c:1472
  335. #, c-format
  336. msgid "Error: Unknown connection: %s."
  337. msgstr "Hata: Bilinmeyen bağlantı: %s."
  338. #: ../cli/src/connections.c:1386 ../cli/src/devices.c:982
  339. #, c-format
  340. msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
  341. msgstr "Hata: '%s' zaman aşımı için geçerli bir değer değil."
  342. #: ../cli/src/connections.c:1399 ../cli/src/connections.c:1489
  343. #, c-format
  344. msgid "Error: id or uuid has to be specified."
  345. msgstr "Hata: id veya uuid verilmeli."
  346. #: ../cli/src/connections.c:1419
  347. #, c-format
  348. msgid "Error: No suitable device found: %s."
  349. msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı: %s."
  350. #: ../cli/src/connections.c:1421
  351. #, c-format
  352. msgid "Error: No suitable device found."
  353. msgstr "Hata: Uygun bir aygıt bulunamadı."
  354. #: ../cli/src/connections.c:1516
  355. #, c-format
  356. msgid "Warning: Connection not active\n"
  357. msgstr "Uyarı: Bağlantı etkin değil\n"
  358. #: ../cli/src/connections.c:1573
  359. #, c-format
  360. msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
  361. msgstr "Hata: 'con' komutu '%s' geçerli değil."
  362. #: ../cli/src/connections.c:1609
  363. #, c-format
  364. msgid "Error: could not connect to D-Bus."
  365. msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
  366. #: ../cli/src/connections.c:1616
  367. #, c-format
  368. msgid "Error: Could not get system settings."
  369. msgstr "Hata: Sistem ayarları alınamadı."
  370. #: ../cli/src/connections.c:1624
  371. #, c-format
  372. msgid "Error: Could not get user settings."
  373. msgstr "Hata: Kullanıcı ayarları alınamadı."
  374. #: ../cli/src/connections.c:1634
  375. #, c-format
  376. msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
  377. msgstr "Hata: Bağlantılar alınamadı: ayar hizmeti çalışmıyor."
  378. #. 0
  379. #. 9
  380. #: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:90 ../cli/src/devices.c:185
  381. msgid "DEVICE"
  382. msgstr ""
  383. #. 1
  384. #. 4
  385. #. 0
  386. #: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:94
  387. #: ../cli/src/network-manager.c:36
  388. msgid "STATE"
  389. msgstr ""
  390. #: ../cli/src/devices.c:73
  391. msgid "GENERAL"
  392. msgstr ""
  393. #. 0
  394. #: ../cli/src/devices.c:74
  395. msgid "CAPABILITIES"
  396. msgstr ""
  397. #. 1
  398. #: ../cli/src/devices.c:75
  399. msgid "WIFI-PROPERTIES"
  400. msgstr ""
  401. #. 2
  402. #: ../cli/src/devices.c:76
  403. msgid "AP"
  404. msgstr ""
  405. #. 3
  406. #: ../cli/src/devices.c:77
  407. msgid "WIRED-PROPERTIES"
  408. msgstr ""
  409. #. 4
  410. #: ../cli/src/devices.c:78
  411. msgid "IP4-SETTINGS"
  412. msgstr ""
  413. #. 5
  414. #: ../cli/src/devices.c:79
  415. msgid "IP4-DNS"
  416. msgstr ""
  417. #. 6
  418. #: ../cli/src/devices.c:80
  419. msgid "IP6-SETTINGS"
  420. msgstr ""
  421. #. 7
  422. #: ../cli/src/devices.c:81
  423. msgid "IP6-DNS"
  424. msgstr ""
  425. #. 2
  426. #: ../cli/src/devices.c:92
  427. msgid "DRIVER"
  428. msgstr ""
  429. #. 3
  430. #: ../cli/src/devices.c:93
  431. msgid "HWADDR"
  432. msgstr ""
  433. #. 0
  434. #: ../cli/src/devices.c:103
  435. msgid "CARRIER-DETECT"
  436. msgstr ""
  437. #. 1
  438. #: ../cli/src/devices.c:104
  439. msgid "SPEED"
  440. msgstr ""
  441. #. 0
  442. #: ../cli/src/devices.c:113
  443. msgid "CARRIER"
  444. msgstr ""
  445. #. 0
  446. #: ../cli/src/devices.c:123
  447. #, fuzzy
  448. msgid "WEP"
  449. msgstr "WEP"
  450. #. 1
  451. #: ../cli/src/devices.c:124
  452. #, fuzzy
  453. msgid "WPA"
  454. msgstr " WPA"
  455. #. 2
  456. #: ../cli/src/devices.c:125
  457. #, fuzzy
  458. msgid "WPA2"
  459. msgstr " WPA2"
  460. #. 3
  461. #: ../cli/src/devices.c:126
  462. msgid "TKIP"
  463. msgstr ""
  464. #. 4
  465. #: ../cli/src/devices.c:127
  466. msgid "CCMP"
  467. msgstr ""
  468. #. 0
  469. #: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147
  470. msgid "ADDRESS"
  471. msgstr ""
  472. #. 1
  473. #: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148
  474. msgid "PREFIX"
  475. msgstr ""
  476. #. 2
  477. #: ../cli/src/devices.c:138 ../cli/src/devices.c:149
  478. msgid "GATEWAY"
  479. msgstr ""
  480. #. 0
  481. #: ../cli/src/devices.c:158 ../cli/src/devices.c:167
  482. msgid "DNS"
  483. msgstr "DNS"
  484. #. 0
  485. #: ../cli/src/devices.c:176
  486. #, fuzzy
  487. msgid "SSID"
  488. msgstr "SSID:"
  489. #. 1
  490. #: ../cli/src/devices.c:177
  491. #, fuzzy
  492. msgid "BSSID"
  493. msgstr "BSSID:"
  494. #. 2
  495. #: ../cli/src/devices.c:178
  496. msgid "MODE"
  497. msgstr ""
  498. #. 3
  499. #: ../cli/src/devices.c:179
  500. msgid "FREQ"
  501. msgstr ""
  502. #. 4
  503. #: ../cli/src/devices.c:180
  504. msgid "RATE"
  505. msgstr ""
  506. #. 5
  507. #: ../cli/src/devices.c:181
  508. msgid "SIGNAL"
  509. msgstr ""
  510. #. 6
  511. #: ../cli/src/devices.c:182
  512. msgid "SECURITY"
  513. msgstr ""
  514. #. 7
  515. #: ../cli/src/devices.c:183
  516. msgid "WPA-FLAGS"
  517. msgstr ""
  518. #. 8
  519. #: ../cli/src/devices.c:184
  520. msgid "RSN-FLAGS"
  521. msgstr ""
  522. #. 10
  523. #: ../cli/src/devices.c:186
  524. msgid "ACTIVE"
  525. msgstr ""
  526. #: ../cli/src/devices.c:209
  527. #, fuzzy, c-format
  528. msgid ""
  529. "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
  530. "\n"
  531. " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
  532. "\n"
  533. " status\n"
  534. " list [iface <iface>]\n"
  535. " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
  536. " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
  537. "\n"
  538. msgstr ""
  539. "Kullanım: nmcli dev { KOMUT | help }\n"
  540. "\n"
  541. " KOMUT := { status | list | disconnect | wifi }\n"
  542. "\n"
  543. " status\n"
  544. " list [iface <arayüz>]\n"
  545. " disconnect iface <arayüz> [--nowait] [--timeout <zaman aşımı>]\n"
  546. " wifi [list [iface <arayüz>] | apinfo iface <arayüz> hwaddr <donanım "
  547. "adresi>]\n"
  548. "\n"
  549. #: ../cli/src/devices.c:229
  550. msgid "unmanaged"
  551. msgstr "yönetilmiyor"
  552. #: ../cli/src/devices.c:231
  553. msgid "unavailable"
  554. msgstr "mevcut değil"
  555. #: ../cli/src/devices.c:233 ../cli/src/network-manager.c:91
  556. msgid "disconnected"
  557. msgstr "bağlı değil"
  558. #: ../cli/src/devices.c:235
  559. msgid "connecting (prepare)"
  560. msgstr "bağlanıyor (hazırlanıyor)"
  561. #: ../cli/src/devices.c:237
  562. msgid "connecting (configuring)"
  563. msgstr "bağlanıyor (yapılandırılıyor)"
  564. #: ../cli/src/devices.c:239
  565. msgid "connecting (need authentication)"
  566. msgstr "bağlanıyor (kimlik doğrulama gerekiyor)"
  567. #: ../cli/src/devices.c:241
  568. msgid "connecting (getting IP configuration)"
  569. msgstr "bağlanıyor (IP yapılandırması alınıyor)"
  570. #: ../cli/src/devices.c:243 ../cli/src/network-manager.c:89
  571. msgid "connected"
  572. msgstr "bağlandı"
  573. #: ../cli/src/devices.c:245
  574. msgid "connection failed"
  575. msgstr "bağlantı başarısız"
  576. #: ../cli/src/devices.c:268 ../cli/src/devices.c:425
  577. msgid "Unknown"
  578. msgstr "Bilinmeyen"
  579. #: ../cli/src/devices.c:300
  580. msgid "(none)"
  581. msgstr "(hiçbiri)"
  582. #: ../cli/src/devices.c:325
  583. #, c-format
  584. msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
  585. msgstr "%s: 0x%X IP4 adresi dönüştürülemedi"
  586. #: ../cli/src/devices.c:394
  587. #, c-format
  588. msgid "%u MHz"
  589. msgstr "%u MHz"
  590. #: ../cli/src/devices.c:395
  591. #, c-format
  592. msgid "%u MB/s"
  593. msgstr "%u MB/s"
  594. #: ../cli/src/devices.c:404
  595. #, fuzzy
  596. msgid "Encrypted: "
  597. msgstr ", Şifreli:"
  598. #: ../cli/src/devices.c:409
  599. msgid "WEP "
  600. msgstr ""
  601. #: ../cli/src/devices.c:411
  602. msgid "WPA "
  603. msgstr ""
  604. #: ../cli/src/devices.c:413
  605. #, fuzzy
  606. msgid "WPA2 "
  607. msgstr " WPA2"
  608. #: ../cli/src/devices.c:416
  609. #, fuzzy
  610. msgid "Enterprise "
  611. msgstr " Enterprise"
  612. #: ../cli/src/devices.c:425
  613. msgid "Ad-Hoc"
  614. msgstr "Ad-Hoc"
  615. #: ../cli/src/devices.c:425
  616. msgid "Infrastructure"
  617. msgstr "Infrastructure"
  618. #: ../cli/src/devices.c:487
  619. #, c-format
  620. msgid "Error: 'dev list': %s"
  621. msgstr ""
  622. #: ../cli/src/devices.c:489
  623. #, fuzzy, c-format
  624. msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
  625. msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s"
  626. #: ../cli/src/devices.c:498
  627. #, fuzzy
  628. msgid "Device details"
  629. msgstr "Aygıtlar"
  630. #: ../cli/src/devices.c:528 ../cli/src/devices.c:927
  631. msgid "(unknown)"
  632. msgstr "(bilinmeyen)"
  633. #: ../cli/src/devices.c:529
  634. #, fuzzy
  635. msgid "unknown)"
  636. msgstr "(bilinmeyen)"
  637. #: ../cli/src/devices.c:555
  638. #, c-format
  639. msgid "%u Mb/s"
  640. msgstr "%u Mb/s"
  641. #. Print header
  642. #. "WIRED-PROPERTIES"
  643. #: ../cli/src/devices.c:628
  644. msgid "on"
  645. msgstr "açık"
  646. #: ../cli/src/devices.c:628
  647. msgid "off"
  648. msgstr "kapalı"
  649. #: ../cli/src/devices.c:810
  650. #, c-format
  651. msgid "Error: 'dev status': %s"
  652. msgstr ""
  653. #: ../cli/src/devices.c:812
  654. #, c-format
  655. msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
  656. msgstr ""
  657. #: ../cli/src/devices.c:819
  658. msgid "Status of devices"
  659. msgstr "Aygıtların Durumları"
  660. #: ../cli/src/devices.c:847
  661. #, c-format
  662. msgid "Error: '%s' argument is missing."
  663. msgstr "Hata: '%s' argümanı eksik."
  664. #: ../cli/src/devices.c:876 ../cli/src/devices.c:1015
  665. #: ../cli/src/devices.c:1138
  666. #, c-format
  667. msgid "Error: Device '%s' not found."
  668. msgstr "Hata: '%s' aygıtı bulunamadı."
  669. #: ../cli/src/devices.c:899
  670. #, c-format
  671. msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
  672. msgstr "'%s' aygıtının bağlantısı başarıyla kesildi."
  673. #: ../cli/src/devices.c:924
  674. #, c-format
  675. msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
  676. msgstr "Hata: '%s' aygıtının (%s) bağlantısı kesilemedi: %s"
  677. #: ../cli/src/devices.c:932
  678. #, c-format
  679. msgid "Device state: %d (%s)\n"
  680. msgstr "Aygıt durumu: %d (%s)\n"
  681. #: ../cli/src/devices.c:996
  682. #, c-format
  683. msgid "Error: iface has to be specified."
  684. msgstr "Hata: arayüz belirtilmeli."
  685. #: ../cli/src/devices.c:1114
  686. #, fuzzy, c-format
  687. msgid "Error: 'dev wifi': %s"
  688. msgstr "Hata: '%s' 'dev wifi' komutu geçersiz."
  689. #: ../cli/src/devices.c:1116
  690. #, c-format
  691. msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
  692. msgstr ""
  693. #: ../cli/src/devices.c:1123
  694. msgid "WiFi scan list"
  695. msgstr "Kablosuz tarama listesi"
  696. #: ../cli/src/devices.c:1158 ../cli/src/devices.c:1212
  697. #, c-format
  698. msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
  699. msgstr "Hata: donanım adresi '%s' olan erişim noktası bulunamadı."
  700. #: ../cli/src/devices.c:1175
  701. #, c-format
  702. msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
  703. msgstr "Hata: '%s' aygıtı kablosuz bir aygıt değil."
  704. #: ../cli/src/devices.c:1239
  705. #, c-format
  706. msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
  707. msgstr "Hata: '%s' 'dev wifi' komutu geçersiz."
  708. #: ../cli/src/devices.c:1286
  709. #, c-format
  710. msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
  711. msgstr "Hata: '%s' 'dev' komutu geçersiz."
  712. #: ../cli/src/network-manager.c:35
  713. msgid "RUNNING"
  714. msgstr ""
  715. #. 1
  716. #: ../cli/src/network-manager.c:37
  717. msgid "NET-ENABLED"
  718. msgstr ""
  719. #. 2
  720. #: ../cli/src/network-manager.c:38
  721. msgid "WIFI-HARDWARE"
  722. msgstr ""
  723. #. 3
  724. #: ../cli/src/network-manager.c:39
  725. msgid "WIFI"
  726. msgstr ""
  727. #. 4
  728. #: ../cli/src/network-manager.c:40
  729. msgid "WWAN-HARDWARE"
  730. msgstr ""
  731. #. 5
  732. #: ../cli/src/network-manager.c:41
  733. #, fuzzy
  734. msgid "WWAN"
  735. msgstr "NM WWAN:"
  736. #: ../cli/src/network-manager.c:64
  737. #, fuzzy, c-format
  738. msgid ""
  739. "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
  740. "\n"
  741. " COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
  742. "\n"
  743. " status\n"
  744. " enable [true|false]\n"
  745. " sleep [true|false]\n"
  746. " wifi [on|off]\n"
  747. " wwan [on|off]\n"
  748. "\n"
  749. msgstr ""
  750. "Kullanım: nmcli nm { KOMUT | help }\n"
  751. "\n"
  752. " KOMUT := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
  753. "\n"
  754. " status\n"
  755. " sleep\n"
  756. " wakeup\n"
  757. " wifi [on|off]\n"
  758. " wwan [on|off]\n"
  759. "\n"
  760. #: ../cli/src/network-manager.c:85
  761. msgid "asleep"
  762. msgstr "uykuda"
  763. #: ../cli/src/network-manager.c:87
  764. msgid "connecting"
  765. msgstr "bağlanıyor"
  766. #: ../cli/src/network-manager.c:128
  767. #, c-format
  768. msgid "Error: 'nm status': %s"
  769. msgstr ""
  770. #: ../cli/src/network-manager.c:130
  771. #, c-format
  772. msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
  773. msgstr ""
  774. #: ../cli/src/network-manager.c:137
  775. msgid "NetworkManager status"
  776. msgstr "NetworkManager durumu"
  777. #. Print header
  778. #: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
  779. #: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
  780. #: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
  781. #: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
  782. msgid "enabled"
  783. msgstr "etkin"
  784. #: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145
  785. #: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147
  786. #: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247
  787. #: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328
  788. msgid "disabled"
  789. msgstr "etkin değil"
  790. #: ../cli/src/network-manager.c:152
  791. msgid "running"
  792. msgstr "çalışıyor"
  793. #: ../cli/src/network-manager.c:152
  794. msgid "not running"
  795. msgstr "çalışmıyor"
  796. #: ../cli/src/network-manager.c:175
  797. #, fuzzy, c-format
  798. msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
  799. msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
  800. #: ../cli/src/network-manager.c:186
  801. #, fuzzy, c-format
  802. msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
  803. msgstr "Hata: D-Bus'a bağlanılamadı."
  804. #: ../cli/src/network-manager.c:192
  805. #, c-format
  806. msgid "Error in sleep: %s"
  807. msgstr ""
  808. #: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286
  809. #: ../cli/src/network-manager.c:318
  810. #, fuzzy, c-format
  811. msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
  812. msgstr "Hata: '%s' zaman aşımı için geçerli bir değer değil."
  813. #: ../cli/src/network-manager.c:245
  814. msgid "Networking enabled"
  815. msgstr ""
  816. #: ../cli/src/network-manager.c:256
  817. #, fuzzy, c-format
  818. msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
  819. msgstr "Hata: geçersiz 'wwan' parametresi: '%s'."
  820. #: ../cli/src/network-manager.c:265
  821. #, fuzzy, c-format
  822. msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
  823. msgstr "Hata: NetworkManager'a bağlanılamadı."
  824. #: ../cli/src/network-manager.c:273
  825. #, fuzzy, c-format
  826. msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
  827. msgstr "Hata: geçersiz 'wifi' parametresi: '%s'."
  828. #: ../cli/src/network-manager.c:294
  829. #, fuzzy
  830. msgid "WiFi enabled"
  831. msgstr "etkin"
  832. #: ../cli/src/network-manager.c:305
  833. #, c-format
  834. msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
  835. msgstr "Hata: geçersiz 'wifi' parametresi: '%s'."
  836. #: ../cli/src/network-manager.c:326
  837. #, fuzzy
  838. msgid "WWAN enabled"
  839. msgstr "etkin"
  840. #: ../cli/src/network-manager.c:337
  841. #, c-format
  842. msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
  843. msgstr "Hata: geçersiz 'wwan' parametresi: '%s'."
  844. #: ../cli/src/network-manager.c:348
  845. #, c-format
  846. msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
  847. msgstr "Hata: 'nm' komutu '%s' geçersiz."
  848. #: ../cli/src/nmcli.c:69
  849. #, fuzzy, c-format
  850. msgid ""
  851. "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
  852. "\n"
  853. "OPTIONS\n"
  854. " -t[erse] terse output\n"
  855. " -p[retty] pretty output\n"
  856. " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
  857. " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
  858. " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
  859. "values\n"
  860. " -v[ersion] show program version\n"
  861. " -h[elp] print this help\n"
  862. "\n"
  863. "OBJECT\n"
  864. " nm NetworkManager status\n"
  865. " con NetworkManager connections\n"
  866. " dev devices managed by NetworkManager\n"
  867. "\n"
  868. msgstr ""
  869. "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] NESNE { KOMUT | help }\n"
  870. "\n"
  871. "SEÇENEKLER\n"
  872. " -t[erse] düz çıktı\n"
  873. " -p[retty] süslü çıktı\n"
  874. " -v[ersion] program sürümünü göster\n"
  875. " -h[elp] bu yardımı göster\n"
  876. "\n"
  877. "NESNE\n"
  878. " nm NetworkManager durumu\n"
  879. " con NetworkManager bağlantıları\n"
  880. " dev NetworkManager tarafından yönetilen aygıtlar\n"
  881. "\n"
  882. #: ../cli/src/nmcli.c:113
  883. #, fuzzy, c-format
  884. msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
  885. msgstr "'%s' nesnesi bilinmiyor, 'nmcli help' ile yardım alın."
  886. #: ../cli/src/nmcli.c:143
  887. #, c-format
  888. msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
  889. msgstr ""
  890. #: ../cli/src/nmcli.c:148
  891. #, c-format
  892. msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
  893. msgstr ""
  894. #: ../cli/src/nmcli.c:156
  895. #, c-format
  896. msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
  897. msgstr ""
  898. #: ../cli/src/nmcli.c:161
  899. #, c-format
  900. msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
  901. msgstr ""
  902. #: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187
  903. #, fuzzy, c-format
  904. msgid "Error: missing argument for '%s' option."
  905. msgstr "Hata: %s argümanı eksik."
  906. #: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196
  907. #, fuzzy, c-format
  908. msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
  909. msgstr "Hata: '%s' argümanı eksik."
  910. #: ../cli/src/nmcli.c:203
  911. #, fuzzy, c-format
  912. msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
  913. msgstr "Hata: '%s' argümanı eksik."
  914. #: ../cli/src/nmcli.c:209
  915. #, c-format
  916. msgid "nmcli tool, version %s\n"
  917. msgstr "nmcli aracı, sürüm %s\n"
  918. #: ../cli/src/nmcli.c:215
  919. #, fuzzy, c-format
  920. msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
  921. msgstr "'%s' seçeneği bilinmiyor, 'nmcli -help' ile yardım alın."
  922. #: ../cli/src/nmcli.c:234
  923. #, c-format
  924. msgid "Caught signal %d, shutting down..."
  925. msgstr "%d sinyali yakalandı, sonlandırılıyor..."
  926. #: ../cli/src/nmcli.c:259
  927. #, c-format
  928. msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
  929. msgstr "Hata: NetworkManager'a bağlanılamadı."
  930. #: ../cli/src/nmcli.c:275
  931. msgid "Success"
  932. msgstr "Başarılı"
  933. #: ../cli/src/settings.c:411
  934. #, c-format
  935. msgid "%d (hex-ascii-key)"
  936. msgstr ""
  937. #: ../cli/src/settings.c:413
  938. #, c-format
  939. msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
  940. msgstr ""
  941. #: ../cli/src/settings.c:416
  942. #, fuzzy, c-format
  943. msgid "%d (unknown)"
  944. msgstr "(bilinmeyen)"
  945. #: ../cli/src/settings.c:442
  946. #, fuzzy
  947. msgid "0 (unknown)"
  948. msgstr "(bilinmeyen)"
  949. #: ../cli/src/settings.c:448
  950. msgid "any, "
  951. msgstr ""
  952. #: ../cli/src/settings.c:450
  953. msgid "900 MHz, "
  954. msgstr ""
  955. #: ../cli/src/settings.c:452
  956. msgid "1800 MHz, "
  957. msgstr ""
  958. #: ../cli/src/settings.c:454
  959. msgid "1900 MHz, "
  960. msgstr ""
  961. #: ../cli/src/settings.c:456
  962. msgid "850 MHz, "
  963. msgstr ""
  964. #: ../cli/src/settings.c:458
  965. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
  966. msgstr ""
  967. #: ../cli/src/settings.c:460
  968. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
  969. msgstr ""
  970. #: ../cli/src/settings.c:462
  971. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
  972. msgstr ""
  973. #: ../cli/src/settings.c:464
  974. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
  975. msgstr ""
  976. #: ../cli/src/settings.c:466
  977. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
  978. msgstr ""
  979. #: ../cli/src/settings.c:468
  980. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
  981. msgstr ""
  982. #: ../cli/src/settings.c:470
  983. msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
  984. msgstr ""
  985. #: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721
  986. msgid "auto"
  987. msgstr ""
  988. #: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719
  989. #: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172
  990. msgid "not set"
  991. msgstr ""
  992. #: ../cli/src/utils.c:124
  993. #, c-format
  994. msgid "field '%s' has to be alone"
  995. msgstr ""
  996. #: ../cli/src/utils.c:127
  997. #, c-format
  998. msgid "invalid field '%s'"
  999. msgstr ""
  1000. #: ../cli/src/utils.c:146
  1001. #, c-format
  1002. msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
  1003. msgstr ""
  1004. #: ../cli/src/utils.c:150
  1005. #, c-format
  1006. msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
  1007. msgstr ""
  1008. #: ../libnm-util/crypto.c:121
  1009. #, c-format
  1010. msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
  1011. msgstr "PEM anahtar dosyası '%s' kapatma etiketine sahip değil."
  1012. #: ../libnm-util/crypto.c:131
  1013. #, c-format
  1014. msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
  1015. msgstr "PEM özel anahtar dosyasına benzemiyor."
  1016. #: ../libnm-util/crypto.c:139
  1017. #, c-format
  1018. msgid "Not enough memory to store PEM file data."
  1019. msgstr "PEM dosya verisini saklayacak yeterli bellek yok."
  1020. #: ../libnm-util/crypto.c:155
  1021. #, c-format
  1022. msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
  1023. msgstr "Bozuk PEM dosyası: Proc-Type ilk etiket değil."
  1024. #: ../libnm-util/crypto.c:163
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
  1027. msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen Proc-Type etiketi '%s'."
  1028. #: ../libnm-util/crypto.c:173
  1029. #, c-format
  1030. msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
  1031. msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info ikinci etiket değil."
  1032. #: ../libnm-util/crypto.c:184
  1033. #, c-format
  1034. msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
  1035. msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketinde IV bulunamadı."
  1036. #: ../libnm-util/crypto.c:191
  1037. #, c-format
  1038. msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
  1039. msgstr "Bozuk PEM dosyası: DEK-Info etiketindeki IV biçimi geçersiz."
  1040. #: ../libnm-util/crypto.c:204
  1041. #, c-format
  1042. msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
  1043. msgstr "Bozuk PEM dosyası: bilinmeyen özel anahtar şifresi '%s'."
  1044. #: ../libnm-util/crypto.c:223
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Could not decode private key."
  1047. msgstr "Özel anahtar çözülemiyor."
  1048. #: ../libnm-util/crypto.c:268
  1049. #, c-format
  1050. msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
  1051. msgstr "PEM sertifikası '%s', '%s' kapatma etiketine sahip değil."
  1052. #: ../libnm-util/crypto.c:278
  1053. #, c-format
  1054. msgid "Failed to decode certificate."
  1055. msgstr "Sertifika çözülemedi."
  1056. #: ../libnm-util/crypto.c:287
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Not enough memory to store certificate data."
  1059. msgstr "Sertifika verisini saklayacak yeterli bellek yok."
  1060. #: ../libnm-util/crypto.c:295
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Not enough memory to store file data."
  1063. msgstr "Dosya verisini saklayacak yeterli bellek yok."
  1064. #: ../libnm-util/crypto.c:325
  1065. #, c-format
  1066. msgid "IV must be an even number of bytes in length."
  1067. msgstr "IV uzunluğu bayt cinsinden çift sayı olmalı."
  1068. #: ../libnm-util/crypto.c:334
  1069. #, c-format
  1070. msgid "Not enough memory to store the IV."
  1071. msgstr "IV'yi saklayacak yeterli bellek yok."
  1072. #: ../libnm-util/crypto.c:345
  1073. #, c-format
  1074. msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
  1075. msgstr "IV onaltılık olmayan rakamlar içeriyor."
  1076. #: ../libnm-util/crypto.c:383 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:148
  1077. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:266 ../libnm-util/crypto_nss.c:171
  1078. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:336
  1079. #, c-format
  1080. msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
  1081. msgstr "Özel anahtar şifresi '%s' bilinmiyor."
  1082. #: ../libnm-util/crypto.c:392
  1083. #, c-format
  1084. msgid "Not enough memory to decrypt private key."
  1085. msgstr "Özel anahtarın şifresini çözecek yeterli bellek yok."
  1086. #: ../libnm-util/crypto.c:512
  1087. #, c-format
  1088. msgid "Unable to determine private key type."
  1089. msgstr "Özel anahtar türü belirlenemiyor."
  1090. #: ../libnm-util/crypto.c:531
  1091. #, c-format
  1092. msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
  1093. msgstr "Çözülmüş özel anahtarı saklayacak yeterli bellek yok."
  1094. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:49
  1095. msgid "Failed to initialize the crypto engine."
  1096. msgstr "Şifreleme motoru başlatılamadı."
  1097. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:93
  1098. #, c-format
  1099. msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
  1100. msgstr "MD5 motoru başlatılamadı: %s / %s."
  1101. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:156
  1102. #, c-format
  1103. msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
  1104. msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %zd olmalı)."
  1105. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:165 ../libnm-util/crypto_nss.c:188
  1106. #, c-format
  1107. msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
  1108. msgstr "Çözülmüş anahtar tamponu için yetersiz bellek."
  1109. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:173
  1110. #, c-format
  1111. msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
  1112. msgstr ""
  1113. "Şifre çözme şifre içeriği (decryption cipher context) ilklendirilemedi: %s / "
  1114. "%s."
  1115. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:182
  1116. #, c-format
  1117. msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
  1118. msgstr "Şifre çözme için simetrik anahtar ayarlanamadı: %s / %s."
  1119. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:191
  1120. #, c-format
  1121. msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
  1122. msgstr "Şifre çözme için IV ayarlanamadı: %s / %s."
  1123. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:200
  1124. #, c-format
  1125. msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
  1126. msgstr "Özel anahtar çözülemedi: %s / %s."
  1127. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:210 ../libnm-util/crypto_nss.c:267
  1128. #, c-format
  1129. msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
  1130. msgstr "Özel anahtar çözülemedi: beklenmeyen doldurma (padding) uzunluğu."
  1131. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:221 ../libnm-util/crypto_nss.c:278
  1132. #, c-format
  1133. msgid "Failed to decrypt the private key."
  1134. msgstr "Özel anahtar çözülemedi."
  1135. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:286 ../libnm-util/crypto_nss.c:356
  1136. #, c-format
  1137. msgid "Could not allocate memory for encrypting."
  1138. msgstr "Şifreleme için bellek ayrılamadı."
  1139. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:294
  1140. #, c-format
  1141. msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
  1142. msgstr "Şifreleme içeriği ilklendirilemedi: %s / %s."
  1143. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:303
  1144. #, c-format
  1145. msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
  1146. msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlanamadı: %s / %s."
  1147. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:313
  1148. #, c-format
  1149. msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
  1150. msgstr "Şifreleme için IV ayarlanamadı: %s / %s."
  1151. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:322
  1152. #, c-format
  1153. msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
  1154. msgstr "Veri şifrelenemedi: %s / %s."
  1155. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:362
  1156. #, c-format
  1157. msgid "Error initializing certificate data: %s"
  1158. msgstr "Sertifika verisi ilklendirilemedi: %s"
  1159. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:384
  1160. #, c-format
  1161. msgid "Couldn't decode certificate: %s"
  1162. msgstr "Sertifika çözülemiyor: %s"
  1163. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
  1164. #, c-format
  1165. msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
  1166. msgstr "PKCS#12 çözücüsü başlatılamadı: %s"
  1167. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:421
  1168. #, c-format
  1169. msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
  1170. msgstr "PKCS#12 dosyası '%s' çözülemedi"
  1171. #: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:433
  1172. #, c-format
  1173. msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
  1174. msgstr "PKCS#12 dosyası '%s' doğrulanamadı"
  1175. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
  1176. #, c-format
  1177. msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
  1178. msgstr "Şifreleme motoru başlatılamadı: %d."
  1179. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:111
  1180. #, c-format
  1181. msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
  1182. msgstr "MD5 içeriği ilklendirilemedi: %d."
  1183. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:179
  1184. #, c-format
  1185. msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
  1186. msgstr "Geçersiz IV uzunluğu (en az %d olmalı)."
  1187. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
  1188. #, c-format
  1189. msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
  1190. msgstr "Şifre çözme şifre yuvası ilklendirilemedi."
  1191. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
  1192. #, c-format
  1193. msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
  1194. msgstr "Şifre çözme için simetrik anahtar ayarlanamadı."
  1195. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:216
  1196. #, c-format
  1197. msgid "Failed to set IV for decryption."
  1198. msgstr "Şifre çözme için IV ayarlanamadı."
  1199. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:224
  1200. #, c-format
  1201. msgid "Failed to initialize the decryption context."
  1202. msgstr "Şifre çözme içeriği ilklendirilemedi."
  1203. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:237
  1204. #, c-format
  1205. msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
  1206. msgstr "Özel anahtarın şifresi çözülemedi: %d."
  1207. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:245
  1208. #, c-format
  1209. msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
  1210. msgstr "Özel anahtarın şifresi çözülemedi: şifresi çözülen veri çok büyük."
  1211. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:256
  1212. #, c-format
  1213. msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
  1214. msgstr "Özel anahtarın şifresinin çözülme işlemi sonlandırılamadı: %d."
  1215. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
  1218. msgstr "Şifreleme şifre yuvası (encryption cipher slot) ilklendirilemedi."
  1219. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
  1222. msgstr "Şifreleme için simetrik anahtar ayarlanamadı."
  1223. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Failed to set IV for encryption."
  1226. msgstr "Şifreleme için IV ayarlanamadı."
  1227. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
  1228. #, c-format
  1229. msgid "Failed to initialize the encryption context."
  1230. msgstr "Şifreleme içeriği ilklendirilemedi."
  1231. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:396
  1232. #, c-format
  1233. msgid "Failed to encrypt: %d."
  1234. msgstr "Şifreleme başarısız: %d."
  1235. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:404
  1236. #, c-format
  1237. msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
  1238. msgstr "Şifrelemeden sonra beklenmeyen veri boyutu."
  1239. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:447
  1240. #, c-format
  1241. msgid "Couldn't decode certificate: %d"
  1242. msgstr "Sertifika çözülemedi: %d"
  1243. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:482
  1244. #, c-format
  1245. msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
  1246. msgstr "Parola UCS2 biçimine dönüştürülemedi: %d"
  1247. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:510
  1248. #, c-format
  1249. msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
  1250. msgstr "PKCS#12 çözücüsü başlatılamadı: %d"
  1251. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:519
  1252. #, c-format
  1253. msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
  1254. msgstr "PKCS#12 dosyası çözülemedi: %d"
  1255. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:528
  1256. #, c-format
  1257. msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
  1258. msgstr "PKCS#12 dosyası doğrulanamadı: %d"
  1259. #: ../libnm-util/crypto_nss.c:557
  1260. msgid "Could not generate random data."
  1261. msgstr "Rastgele veri üretilemedi."
  1262. #: ../libnm-util/nm-utils.c:1975
  1263. #, c-format
  1264. msgid "Not enough memory to make encryption key."
  1265. msgstr "Şifreleme anahtarı üretecek yeterli bellek yok."
  1266. #: ../libnm-util/nm-utils.c:2085
  1267. msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
  1268. msgstr "PEM dosyası üretimi için bellek ayrılamıyor."
  1269. #: ../libnm-util/nm-utils.c:2097
  1270. #, c-format
  1271. msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
  1272. msgstr "IV'nin PEM dosyasına yazılması için bellek ayrılamıyor."
  1273. #: ../libnm-util/nm-utils.c:2109
  1274. #, c-format
  1275. msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
  1276. msgstr "Şifreli anahtarın PEM dosyasına yazılması için bellek ayrılamıyor."
  1277. #: ../libnm-util/nm-utils.c:2128
  1278. #, c-format
  1279. msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
  1280. msgstr "PEM dosyası verisi için bellek ayrılamıyor."
  1281. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1
  1282. msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
  1283. msgstr "Güvenli kablosuz ağ üzerinden bağlantı paylaşımı"
  1284. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2
  1285. msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
  1286. msgstr "Açık kablosuz ağ üzerinden bağlantı paylaşımı"
  1287. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3
  1288. msgid "Modify persistent system hostname"
  1289. msgstr "Sistemin kalıcı makine adını değiştir"
  1290. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4
  1291. msgid "Modify system connections"
  1292. msgstr "Sistem bağlantılarını değiştir"
  1293. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5
  1294. msgid "System policy prevents modification of system settings"
  1295. msgstr "Sistem politikası sistem ayarlarının değiştirilmesini engelliyor"
  1296. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6
  1297. msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
  1298. msgstr ""
  1299. "Sistem politikası sistemin kalıcı makine adının değiştirilmesini engelliyor"
  1300. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7
  1301. msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
  1302. msgstr ""
  1303. "Sistem politikası güvenli kablosuz ağ üzerinden bağlantı paylaşımını "
  1304. "engelliyor"
  1305. #: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8
  1306. msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
  1307. msgstr ""
  1308. "Sistem politikası açık kablosuz ağ üzerinden bağlantı paylaşımını engelliyor"
  1309. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1
  1310. msgid "Allow control of network connections"
  1311. msgstr "Ağ bağlantılarının kontrolüne izin ver"
  1312. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2
  1313. msgid "Allow use of user-specific connections"
  1314. msgstr "Kullanıcı temelli bağlantıların kullanımına izin ver"
  1315. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3
  1316. msgid "Enable or disable WiFi devices"
  1317. msgstr "WiFi aygıtları etkinleştir/kapat"
  1318. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4
  1319. msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
  1320. msgstr "Mobil geniş bant aygıtları etkinleştir/kapat"
  1321. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5
  1322. msgid "Enable or disable system networking"
  1323. msgstr "Ağ iletişimini etkinleştir/kapat"
  1324. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6
  1325. msgid ""
  1326. "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
  1327. "power management)"
  1328. msgstr ""
  1329. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7
  1330. msgid "System policy prevents control of network connections"
  1331. msgstr "Sistem politikası ağ bağlantılarının kontrolünü engelliyor"
  1332. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8
  1333. msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
  1334. msgstr ""
  1335. "Sistem politikası WiFi aygıtlarının etkinleştirilmesini/kapatılmasını engelliyor"
  1336. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9
  1337. msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
  1338. msgstr "Sistem politikası mobil geniş bant aygıtlarının etkinleştirilmesini/kapatılmasını engelliyor"
  1339. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10
  1340. msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
  1341. msgstr "Sistem politikası ağ iletişiminin etkinleştirilmesini/kapanmasını engelliyor"
  1342. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11
  1343. msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
  1344. msgstr "Sistem politikası NetworkManager'ın uyku moduna geçmesini veya uyanmasını engelliyor"
  1345. #: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12
  1346. msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
  1347. msgstr "Sistem politikası kullanıcı temelli bağlantıların kullanılmasını engelliyor"
  1348. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231
  1349. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:653
  1350. #, c-format
  1351. msgid "error processing netlink message: %s"
  1352. msgstr "netlink iletisinin işlenmesinde hata: %s"
  1353. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:214
  1354. msgid "error occurred while waiting for data on socket"
  1355. msgstr "soketten veri beklenirken hata oluştu"
  1356. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:254
  1357. #, c-format
  1358. msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
  1359. msgstr "hat durumunu gözlemlemek için netlink'e bağlanılamadı: %s"
  1360. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
  1361. #, c-format
  1362. msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
  1363. msgstr ""
  1364. "hat durumunu gözlemlemek için netlink tanımlayıcısı etkinleştirilemedi: %s"
  1365. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:291 ../src/nm-netlink-monitor.c:353
  1366. #, c-format
  1367. msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
  1368. msgstr "hat durumunu gözlemlemek için netlink tanımlayıcısı ayrılamadı: %s"
  1369. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:376
  1370. #, c-format
  1371. msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
  1372. msgstr "hat durumunu gözlemlemek için netlink hat önbelleği ayrılamadı: %s"
  1373. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:502
  1374. #, c-format
  1375. msgid "unable to join netlink group: %s"
  1376. msgstr "netlink grubuna bağlanılamadı: %s"
  1377. #: ../src/nm-netlink-monitor.c:629 ../src/nm-netlink-monitor.c:642
  1378. #, c-format
  1379. msgid "error updating link cache: %s"
  1380. msgstr "Hat önbelleği güncellenemedi: %s"
  1381. #: ../src/main.c:502
  1382. #, c-format
  1383. msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
  1384. msgstr ""
  1385. "Geçersiz seçenek. Lütfen --help kullanarak geçerli seçeneklere göz atın.\n"
  1386. #: ../src/main.c:573
  1387. #, c-format
  1388. msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
  1389. msgstr "%s. --help parametresiyle geçerli seçenekleri görebilirsiniz.\n"
  1390. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328
  1391. msgid "# Created by NetworkManager\n"
  1392. msgstr "# NetworkManager tarafından oluşturuldu\n"
  1393. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344
  1394. #, c-format
  1395. msgid ""
  1396. "# Merged from %s\n"
  1397. "\n"
  1398. msgstr ""
  1399. "# %s'ten birleştirildi\n"
  1400. "\n"
  1401. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284
  1402. msgid "no usable DHCP client could be found."
  1403. msgstr "Kullanılabilecek DHCP istemcisi bulunamadı."
  1404. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
  1405. msgid "'dhclient' could be found."
  1406. msgstr "'dhclient' bulunamadı."
  1407. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303
  1408. msgid "'dhcpcd' could be found."
  1409. msgstr "'dhcpcd' bulunamadı."
  1410. #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311
  1411. #, c-format
  1412. msgid "unsupported DHCP client '%s'"
  1413. msgstr "Desteklenmeyen DHCP istemcisi '%s'"
  1414. #: ../src/logging/nm-logging.c:146
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Unknown log level '%s'"
  1417. msgstr "Bilinmeyen günlük seviyesi '%s'"
  1418. #: ../src/logging/nm-logging.c:171
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Unknown log domain '%s'"
  1421. msgstr "Bilinmeyen günlük alanı '%s'"
  1422. #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:367
  1423. msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
  1424. msgstr ""
  1425. "NOT: libc alan adı çözücüsü 3'ten fazla isim sunucuyu desteklemeyebilir."
  1426. #: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:369
  1427. msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
  1428. msgstr "Aşağıda listelenen isim sunucuları tanınmayabilir."
  1429. #: ../src/system-settings/nm-sysconfig-connection.c:354
  1430. #: ../src/system-settings/nm-sysconfig-connection.c:469
  1431. #: ../src/system-settings/nm-sysconfig-connection.c:561
  1432. msgid "Insufficient privileges."
  1433. msgstr "Bu işlemi yapmak için yeterli yetkiniz yok."
  1434. #: ../src/system-settings/nm-default-wired-connection.c:157
  1435. #, c-format
  1436. msgid "Auto %s"
  1437. msgstr "Oto %s"
  1438. #: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3413
  1439. #: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49
  1440. msgid "System"
  1441. msgstr "Sistem"
  1442. #~ msgid "Type"
  1443. #~ msgstr "Tür"
  1444. #~ msgid "Name"
  1445. #~ msgstr "İsim"
  1446. #~ msgid "User connections:\n"
  1447. #~ msgstr "Kullanıcı bağlantıları:\n"
  1448. #~ msgid "System-wide connections"
  1449. #~ msgstr "Sistem-geneli bağlantılar"
  1450. #~ msgid "Default"
  1451. #~ msgstr "Öntanımlı"
  1452. #~ msgid "Service"
  1453. #~ msgstr "Hizmet"
  1454. #~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d"
  1455. #~ msgstr "%s, %s, Frekans %d MHz, Hız %d Mb/s, Sinyal %d"
  1456. #~ msgid "Device"
  1457. #~ msgstr "Aygıt"
  1458. #~ msgid "Driver"
  1459. #~ msgstr "Sürücü"
  1460. #~ msgid "State"
  1461. #~ msgstr "Durum"
  1462. #~ msgid "HW Address"
  1463. #~ msgstr "Donanım Adresi"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "\n"
  1466. #~ " Capabilities:\n"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "\n"
  1469. #~ " Yetenekler:\n"
  1470. #~ msgid "Carrier Detect"
  1471. #~ msgstr "Taşıyıcı Tanıma"
  1472. #~ msgid "Speed"
  1473. #~ msgstr "Hız"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "\n"
  1476. #~ " Wireless Properties\n"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "\n"
  1479. #~ " Kablosuz Seçenekler\n"
  1480. #~ msgid "WEP Encryption"
  1481. #~ msgstr "WEP Şifreleme"
  1482. #~ msgid "WPA Encryption"
  1483. #~ msgstr "WPA Şifreleme"
  1484. #~ msgid "WPA2 Encryption"
  1485. #~ msgstr "WPA2 Şifreleme"
  1486. #~ msgid "TKIP cipher"
  1487. #~ msgstr "TKIP şifresi"
  1488. #~ msgid "CCMP cipher"
  1489. #~ msgstr "CCMP şifresi"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "\n"
  1492. #~ " Wireless Access Points %s\n"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ "\n"
  1495. #~ " Kablosuz Erişim Noktaları %s\n"
  1496. #~ msgid "(* = current AP)"
  1497. #~ msgstr "(* şimdiki AP)"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "\n"
  1500. #~ " Wired Properties\n"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "\n"
  1503. #~ " Kablolu Ağ Seçenekleri\n"
  1504. #~ msgid "Carrier"
  1505. #~ msgstr "Taşıyıcı"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "\n"
  1508. #~ " IPv4 Settings:\n"
  1509. #~ msgstr ""
  1510. #~ "\n"
  1511. #~ " IPv4 Ayarları:\n"
  1512. #~ msgid "Address"
  1513. #~ msgstr "Adres"
  1514. #~ msgid "Prefix"
  1515. #~ msgstr "Ön ek"
  1516. #~ msgid "Gateway"
  1517. #~ msgstr "Ağ Geçidi"
  1518. #~ msgid "Device:"
  1519. #~ msgstr "Aygıt:"
  1520. #~ msgid "Error: hwaddr has to be specified."
  1521. #~ msgstr "Hata: donanım adresi verilmeli."
  1522. #~ msgid "AP parameters"
  1523. #~ msgstr "AP parametreleri"
  1524. #~ msgid "Frequency:"
  1525. #~ msgstr "Frekans:"
  1526. #~ msgid "Mode:"
  1527. #~ msgstr "Mod:"
  1528. #~ msgid "Ad-hoc"
  1529. #~ msgstr "Ad-hoc"
  1530. #~ msgid "Maximal bitrate:"
  1531. #~ msgstr "Azami bit oranı:"
  1532. #~ msgid "Strength:"
  1533. #~ msgstr "Şiddet:"
  1534. #~ msgid "Flags:"
  1535. #~ msgstr "Bayraklar:"
  1536. #~ msgid "privacy"
  1537. #~ msgstr "gizlilik"
  1538. #~ msgid "WPA flags:"
  1539. #~ msgstr "WPA bayrakları:"
  1540. #~ msgid "RSN flags:"
  1541. #~ msgstr "RSN bayrakları:"
  1542. #~ msgid "NM running:"
  1543. #~ msgstr "NM çalışıyor:"
  1544. #~ msgid "NM state:"
  1545. #~ msgstr "NM durumu:"
  1546. #~ msgid "NM wireless hardware:"
  1547. #~ msgstr "NM kablosuz donanım:"
  1548. #~ msgid "NM wireless:"
  1549. #~ msgstr "NM kablosuz:"
  1550. #~ msgid "NM WWAN hardware:"
  1551. #~ msgstr "NM WWAN donanım:"