Xmpp.po 3.3 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495
  1. # Translation of StatusNet - Xmpp to Polish (polski)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: BeginaFelicysym
  5. # Author: Woytecr
  6. # --
  7. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  8. #
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: StatusNet - Xmpp\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:10:32+0000\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:56+0000\n"
  18. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  19. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n%10 >= 2 && n%10 <= 4 && "
  21. "(n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
  22. #. TRANS: Presence announcement for XMPP.
  23. #. TRANS: Message for XMPP reconnect.
  24. msgid "Send me a message to post a notice"
  25. msgstr "Wyślij do mnie wiadomość dodania ogłoszenia"
  26. #. TRANS: Plugin display name.
  27. msgid "XMPP/Jabber/GTalk"
  28. msgstr "XMPP/Jabber/GTalk"
  29. #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID.
  30. msgid "Invalid JID: too many @s."
  31. msgstr "Nieprawidłowy JID: zbyt wiele znaków @."
  32. #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID.
  33. msgid "Invalid JID: @ but no node"
  34. msgstr "Nieprawidłowy JID: jest @ ale brak węzła"
  35. #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023).
  36. msgid "Invalid JID: node too long."
  37. msgstr "Nieprawidłowy JID: za długi węzeł."
  38. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID.
  39. #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID.
  40. #, php-format
  41. msgid "Invalid JID node \"%s\"."
  42. msgstr "Nieprawidłowy węzeł \"%s\" w JID."
  43. #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023).
  44. msgid "Invalid JID: domain too long."
  45. msgstr "Nieprawidłowy JID: za długa domena."
  46. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name.
  47. #. TRANS: %s is the invalid domain name.
  48. #, php-format
  49. msgid "Invalid JID domain name \"%s\"."
  50. msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny \"%s\" w JID."
  51. #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource.
  52. #. TRANS: %s is the invalid resource.
  53. #, php-format
  54. msgid "Invalid JID resource \"%s\"."
  55. msgstr "Nieprawidłowy zasób \"%s\" w JID."
  56. #. TRANS: Link description to notice in conversation.
  57. #. TRANS: %s is a notice ID.
  58. #, php-format
  59. msgid "[%s]"
  60. msgstr "[%s]"
  61. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  62. msgid "You must specify a server in the configuration."
  63. msgstr "Musisz określić serwer w konfiguracji."
  64. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  65. msgid "You must specify a port in the configuration."
  66. msgstr "Należy określić port w konfiguracji."
  67. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  68. msgid "You must specify a user in the configuration."
  69. msgstr "Należy określić użytkownika w konfiguracji."
  70. #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect.
  71. msgid "You must specify a password in the configuration."
  72. msgstr "Musisz określić hasło w konfiguracji."
  73. #. TRANS: Plugin description.
  74. msgid ""
  75. "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the XMPP/"
  76. "Jabber network."
  77. msgstr ""
  78. "Wtyczka XMPP umożliwia użytkownikom wysyłanie i otrzymywanie powiadomień w "
  79. "sieci XMPP/Jabber."