mediagoblin.po 91 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Numb <amir007ag@gmail.com>, 2012
  7. # b.tavakkoli <b.tavakkoli@gmail.com>, 2014
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
  14. "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
  15. "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fa/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  20. "Language: fa\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  23. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  24. msgstr "متاسفانه،ثبتنام به طور موقت غیر فعال است."
  25. #: mediagoblin/decorators.py:319
  26. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  27. msgstr "شرمنده، قابلیت گزارش دادن در این نمونه غیر فعال است."
  28. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  29. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  30. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  31. msgstr "شرمنده، تایید اعتبار در این نمونه غیرفعال گردیده است."
  32. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  33. msgid "Invalid User name or email address."
  34. msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل وارد شده اشتباه می‌باشد."
  35. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  36. msgid "This field does not take email addresses."
  37. msgstr ""
  38. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  39. msgid "This field requires an email address."
  40. msgstr "این گزینه بایستی توسط یک ایمیل آدرس تکمیل گردد."
  41. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  42. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  43. msgstr "متاسفانه کاربری با این نام کاربری وجود دارد."
  44. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  45. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  46. msgstr "متاسفیم، یک کاربر با آدرس ایمیل مورد نظر شما در سیستم ما وجود دارد."
  47. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  48. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  49. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  50. msgstr "کلید تایید هویت یا نام کاربری اشتباه است."
  51. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  52. msgid ""
  53. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  54. "and submit images!"
  55. msgstr "ایمیل شما تایید شد.شما می توانید حالا وارد شوید،نمایه خود را ویرایش کنید و تصاویر خود را ثبت کنید!"
  56. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  57. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  58. msgstr "این کد تاییدیه یا شناسه کاربری صحیح نیست."
  59. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  60. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  61. msgstr "شما بایستی وارد سیستم شوید تا ما بدانیم ایمیل را به چه شخصی ارسال نماییم!"
  62. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  63. msgid "You've already verified your email address!"
  64. msgstr "شما در حال حاضر آدرس ایمیل خود را تایید نموده‌اید!"
  65. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  66. msgid "Resent your verification email."
  67. msgstr "ایمیل تاییدیه باز ارسال شد."
  68. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  69. msgid "{username} added {object}"
  70. msgstr ""
  71. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  72. msgid "{username} added {object} to {target}"
  73. msgstr ""
  74. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  75. msgid "{username} authored {object}"
  76. msgstr ""
  77. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  78. msgid "{username} created {object}"
  79. msgstr ""
  80. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  81. msgid "{username} deleted {object}"
  82. msgstr ""
  83. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  84. msgid "{username} disliked {object}"
  85. msgstr ""
  86. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  87. msgid "{username} favorited {object}"
  88. msgstr ""
  89. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  90. msgid "{username} followed {object}"
  91. msgstr ""
  92. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  93. msgid "{username} liked {object}"
  94. msgstr ""
  95. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  96. msgid "{username} posted {object}"
  97. msgstr ""
  98. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  99. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  100. msgstr ""
  101. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  102. msgid "{username} shared {object}"
  103. msgstr ""
  104. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  105. msgid "{username} unfavorited {object}"
  106. msgstr ""
  107. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  108. msgid "{username} stopped following {object}"
  109. msgstr ""
  110. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  111. msgid "{username} unliked {object}"
  112. msgstr ""
  113. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  114. msgid "{username} unshared {object}"
  115. msgstr ""
  116. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  117. msgid "{username} updated {object}"
  118. msgstr ""
  119. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  120. msgid "{username} tagged {object}"
  121. msgstr ""
  122. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  123. msgid "an image"
  124. msgstr ""
  125. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  126. msgid "a comment"
  127. msgstr ""
  128. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  129. msgid "a collection"
  130. msgstr ""
  131. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  132. msgid "a video"
  133. msgstr ""
  134. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  135. msgid "audio"
  136. msgstr ""
  137. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  138. msgid "a person"
  139. msgstr ""
  140. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  141. msgid "an object"
  142. msgstr ""
  143. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  144. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  145. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  146. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  148. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  149. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  150. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  151. msgid "Title"
  152. msgstr "عنوان"
  153. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  154. msgid "Description of this work"
  155. msgstr "توصیف این عمل"
  156. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  157. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  158. msgid ""
  159. "You can use\n"
  160. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  161. " Markdown</a> for formatting."
  162. msgstr "شما می‌توانید از \n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> برای شکل‌دهی به متن استفاده نمایید."
  163. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  164. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  165. msgid "Tags"
  166. msgstr "برچسب"
  167. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  168. msgid "Separate tags by commas."
  169. msgstr "تگ‌ها را توسط کاما (,) از یک‌دیگر جدا نمایید."
  170. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  171. msgid "Slug"
  172. msgstr ""
  173. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  174. msgid "The slug can't be empty"
  175. msgstr ""
  176. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  177. msgid ""
  178. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  179. "this."
  180. msgstr "بخش عنوان آدرس این فایل چندرسانه‌ای. شما معمولا نیازی به تغییر آن ندارید."
  181. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  182. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  183. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  184. msgid "License"
  185. msgstr "مجوز استفاده"
  186. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  187. msgid "Bio"
  188. msgstr "زندگینامه"
  189. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  190. msgid "Website"
  191. msgstr "وبسایت"
  192. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  193. msgid "This address contains errors"
  194. msgstr "این آدرس شامل موارد غیرمجاز است"
  195. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  196. msgid "Hometown"
  197. msgstr ""
  198. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  199. msgid "Email me when others comment on my media"
  200. msgstr "وقتی دیگران بر روی موارد قرار داده شده توسط من نظر گذاشتند به من ایمیل بزن"
  201. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  202. msgid "Enable insite notifications about events."
  203. msgstr ""
  204. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  205. msgid "License preference"
  206. msgstr "تنظیمات مجوز استفاده"
  207. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  208. msgid "This will be your default license on upload forms."
  209. msgstr "این مورد مجوز استفاده‌ی پیش‌فرض شما در صفحه‌ی آپلود خواهد بود."
  210. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  211. msgid "The title can't be empty"
  212. msgstr "عنوان نمی‌تواند خالی باشد"
  213. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  214. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  215. msgid "Description of this collection"
  216. msgstr "معرفی این مجموعه"
  217. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  218. msgid ""
  219. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  220. "change this."
  221. msgstr "بخش عنوان این آدرس مجموعه، شما معمولا نیازی به تغییر این مورد ندارید."
  222. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  223. msgid "Old password"
  224. msgstr "رمز عبور فعلی"
  225. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  226. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  227. msgstr "رمز عبور قدیمی خود را وارد نمایید تا تایید نمایید شما صاحب این حساب کاربری هستید."
  228. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  229. msgid "New password"
  230. msgstr "رمز عبور جدید"
  231. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  232. msgid "New email address"
  233. msgstr "آدرس ایمیل جدید"
  234. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  235. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  236. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  237. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  238. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  239. msgid "Password"
  240. msgstr "گذرواٰژه"
  241. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  242. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  243. msgstr "رمز عبور خود را وارد نمایید تا تایید گردد شما صاحب این حساب کاربری هستید."
  244. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  245. msgid "Identifier"
  246. msgstr ""
  247. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  248. msgid "Value"
  249. msgstr ""
  250. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  251. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  252. msgstr ""
  253. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  254. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  255. msgstr "شما در حال ویرایش رسانه کاربر دیگری هستید.با احتیاط عمل کنید"
  256. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  257. #, python-format
  258. msgid "You added the attachment %s!"
  259. msgstr ""
  260. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  261. msgid "You can only edit your own profile."
  262. msgstr "شما فقط قادر به ویرایش پروفایل خود می‌باشید."
  263. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  264. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  265. msgstr "شما در حال ویرایش نمایه کاربر دیگری هستید.با احتیاط عمل کنید."
  266. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  267. msgid "Profile changes saved"
  268. msgstr "تغییرات در پروفایل شما ذخیره گردید"
  269. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  270. msgid "Account settings saved"
  271. msgstr "تنظیمات حساب کاربری شما ذخیره گردید"
  272. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  273. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  274. msgstr ""
  275. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  276. msgid "Application has been deauthorized"
  277. msgstr ""
  278. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  279. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  280. msgstr "شما نیاز دارید تا حذف شدن حساب کاربری خود را تایید نمایید."
  281. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  282. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  283. #, python-format
  284. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  285. msgstr "شما در حال حاضر یک مجموعه با نام \"%s\" دارید!"
  286. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  287. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  288. msgstr ""
  289. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  290. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  291. msgstr "شما در حال ویرایش مجموعه‌ی شخص دیگری هستید، لطفا با احتیاط عمل نمایید."
  292. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  293. msgid "Your email address has been verified."
  294. msgstr "آدرس ایمیل شما تایید گردید."
  295. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  296. msgid "Wrong password"
  297. msgstr "رمز عبور اشتباه است"
  298. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  299. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  300. msgstr ""
  301. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  302. msgid "No asset directory for this theme\n"
  303. msgstr ""
  304. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  305. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  306. msgstr ""
  307. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  308. #, python-format
  309. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  310. msgstr ""
  311. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  312. #, python-format
  313. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  314. msgstr ""
  315. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  316. #, python-format
  317. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  318. msgstr ""
  319. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  320. msgid ""
  321. "For more information about how to properly run this\n"
  322. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  323. "documentation page on command line uploading\n"
  324. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  325. msgstr ""
  326. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  327. msgid "Name of user these media entries belong to"
  328. msgstr ""
  329. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  330. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  331. msgstr ""
  332. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  333. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  334. msgstr ""
  335. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  336. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  337. msgstr ""
  338. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  339. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  340. msgstr ""
  341. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  342. msgid ""
  343. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  344. "Metadata was not uploaded."
  345. msgstr ""
  346. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  347. msgid ""
  348. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  349. "{filename} will not be uploaded."
  350. msgstr ""
  351. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  352. msgid ""
  353. "Successfully submitted {filename}!\n"
  354. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  355. "uploaded successfully."
  356. msgstr ""
  357. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  358. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  359. msgstr ""
  360. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  361. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  362. msgstr ""
  363. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  364. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  365. msgstr ""
  366. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  367. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  368. msgstr ""
  369. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  370. msgid ""
  371. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  372. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  373. "domain."
  374. msgstr ""
  375. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  376. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  377. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  378. msgstr "شرمنده، نوع فایل چندرسانه‌ای شما قابل پشتیبانی نیست :("
  379. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  380. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  381. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  382. msgid "Description"
  383. msgstr "توضیح"
  384. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  385. msgid "I am sure I want to delete this"
  386. msgstr "من از پاک کردن این مورد کاملا مطمئن هستم"
  387. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  388. msgid "Woohoo! Submitted!"
  389. msgstr "هورا!ثبت شد!"
  390. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  391. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  392. msgstr ""
  393. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  394. msgid "You deleted the Blog."
  395. msgstr ""
  396. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  397. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  398. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  399. msgstr "این چندرسانه‌ای حذف نگردیده است به دلیل آن‌که شما اطمینان خود را تایید ننمودید."
  400. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  401. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  402. msgstr ""
  403. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  404. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  405. msgstr ""
  406. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  407. msgid "Add Blog Post"
  408. msgstr ""
  409. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  410. msgid "Edit Blog"
  411. msgstr ""
  412. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  413. msgid "Delete Blog"
  414. msgstr ""
  415. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  416. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  417. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  419. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  420. msgid "Edit"
  421. msgstr "ویرایش"
  422. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  423. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  424. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  425. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  426. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  427. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  429. msgid "Delete"
  430. msgstr "حذف نمودن"
  431. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  432. msgid "<em> Go to list view </em>"
  433. msgstr ""
  434. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  435. msgid " No blog post yet. "
  436. msgstr ""
  437. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  438. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  439. #, python-format
  440. msgid "Really delete %(title)s?"
  441. msgstr ""
  442. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  444. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  445. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  446. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  447. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  448. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  450. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  451. msgid "Cancel"
  452. msgstr "انصراف"
  453. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  456. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  457. msgid "Delete permanently"
  458. msgstr "به طور کامل حذف نمایید"
  459. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  460. msgid "Create/Edit a Blog"
  461. msgstr ""
  462. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  463. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  464. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  465. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  468. msgid "Add"
  469. msgstr "اضافه نمودن"
  470. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  471. msgid "Create/Edit a blog post."
  472. msgstr ""
  473. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  474. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  475. msgstr ""
  476. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  477. #, python-format
  478. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  479. msgstr ""
  480. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  481. msgid "View"
  482. msgstr ""
  483. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  484. msgid "Create a Blog"
  485. msgstr ""
  486. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  487. msgid " Blog Dashboard "
  488. msgstr ""
  489. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  490. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  491. msgstr ""
  492. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  493. msgid "Video transcoding failed"
  494. msgstr ""
  495. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  496. msgid "Take away privilege"
  497. msgstr ""
  498. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  499. msgid "Ban the user"
  500. msgstr "این حساب کاربری را ببند"
  501. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  502. msgid "Send the user a message"
  503. msgstr "یک پیغام برای این کاربر بفرستید"
  504. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  505. msgid "Delete the content"
  506. msgstr "محتوا را حذف کن"
  507. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  508. msgid "User will be banned until:"
  509. msgstr "این حساب کاربری تا این زمان بسته باشد:"
  510. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  511. msgid "Why are you banning this User?"
  512. msgstr "چرا شما این حساب کاربری را می‌بندید؟"
  513. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  514. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  515. msgstr ""
  516. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  517. msgid "What privileges will you take away?"
  518. msgstr ""
  519. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  520. msgid "Why user was banned:"
  521. msgstr ""
  522. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  523. msgid "Message to user:"
  524. msgstr ""
  525. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  526. msgid "Resolution content:"
  527. msgstr ""
  528. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  529. msgid ""
  530. "\n"
  531. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  532. msgstr ""
  533. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  534. msgid ""
  535. "\n"
  536. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  537. msgstr ""
  538. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  539. msgid "until {date}"
  540. msgstr ""
  541. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  542. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  543. msgid "indefinitely"
  544. msgstr ""
  545. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  546. msgid ""
  547. "\n"
  548. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  549. msgstr ""
  550. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  551. msgid ""
  552. "\n"
  553. "{mod} deleted the comment."
  554. msgstr ""
  555. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  556. msgid ""
  557. "\n"
  558. "{mod} deleted the media entry."
  559. msgstr ""
  560. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  561. msgid "Warning from"
  562. msgstr ""
  563. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  564. msgid "commented on your post"
  565. msgstr "بر روی ارسال شما نظری گذاشته است"
  566. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  567. #, python-format
  568. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  569. msgstr ""
  570. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  571. #, python-format
  572. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  573. msgstr "شما اعلانات مربوط به نظرات جدید در %s را دریافت نخواهید کرد."
  574. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  575. msgid "Must provide an oauth_token."
  576. msgstr ""
  577. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  578. msgid "No request token found."
  579. msgstr "رشته‌ی تایید هویت درخواستی یافت نگردید."
  580. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  581. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  582. msgid "Sorry, the file size is too big."
  583. msgstr ""
  584. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  585. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  586. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  587. msgstr ""
  588. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  589. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  590. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  591. msgstr ""
  592. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  593. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  594. msgstr ""
  595. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  596. msgid "Primary"
  597. msgstr ""
  598. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  599. msgid "Secondary"
  600. msgstr ""
  601. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  602. msgid "Tertiary"
  603. msgstr ""
  604. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  605. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  606. msgstr ""
  607. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  608. msgid "How does this work?"
  609. msgstr ""
  610. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  611. msgid "How to feature media?"
  612. msgstr ""
  613. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  614. msgid ""
  615. "\n"
  616. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  617. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  618. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  619. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  620. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  621. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  622. " displayed on the front page.\n"
  623. " "
  624. msgstr ""
  625. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  626. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  627. msgstr ""
  628. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  629. msgid ""
  630. "\n"
  631. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  632. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  633. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  634. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  635. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  636. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  637. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  638. "\n"
  639. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  640. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  641. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  642. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  643. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  644. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  645. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  646. " less prominent.\n"
  647. " "
  648. msgstr ""
  649. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  650. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  651. msgstr ""
  652. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  653. msgid ""
  654. "\n"
  655. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  656. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  657. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  658. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  659. "\n"
  660. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  661. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  662. " Tertiary Features."
  663. msgstr ""
  664. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  665. msgid ""
  666. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  667. " featured?"
  668. msgstr ""
  669. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  670. msgid ""
  671. "\n"
  672. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  673. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  674. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  675. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  676. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  677. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  678. " "
  679. msgstr ""
  680. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  681. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  682. msgstr ""
  683. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  684. msgid ""
  685. "\n"
  686. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  687. " pressing the Submit Query button.\n"
  688. " "
  689. msgstr ""
  690. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  691. msgid "CAUTION:"
  692. msgstr ""
  693. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  694. msgid ""
  695. "\n"
  696. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  697. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  698. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  699. " "
  700. msgstr ""
  701. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  702. msgid ""
  703. "\n"
  704. "Feature Media "
  705. msgstr ""
  706. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  707. msgid "Feature"
  708. msgstr ""
  709. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  710. msgid ""
  711. "\n"
  712. "Unfeature Media "
  713. msgstr ""
  714. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  715. msgid "Unfeature"
  716. msgstr ""
  717. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  718. msgid ""
  719. "\n"
  720. "Promote Feature "
  721. msgstr ""
  722. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  723. msgid "Promote"
  724. msgstr ""
  725. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  726. msgid ""
  727. "\n"
  728. "Demote Feature "
  729. msgstr ""
  730. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  731. msgid "Demote"
  732. msgstr ""
  733. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  734. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  735. msgid "Most recent media"
  736. msgstr "فایل‌های چندرسانه‌ای جدیدا اضافه شده"
  737. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  738. msgid "Nothing is currently featured."
  739. msgstr ""
  740. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  741. msgid ""
  742. "If you would like to feature a\n"
  743. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  744. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  745. msgstr ""
  746. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  747. #, python-format
  748. msgid ""
  749. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  750. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  751. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  752. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  753. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  754. msgstr ""
  755. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  756. msgid "View most recent media"
  757. msgstr ""
  758. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  759. msgid "Feature management panel"
  760. msgstr ""
  761. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  762. msgid ""
  763. "Sorry, this audio will not work because\n"
  764. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  765. "\taudio."
  766. msgstr ""
  767. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  768. msgid ""
  769. "You can get a modern web browser that\n"
  770. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  771. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  772. msgstr ""
  773. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  774. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  775. msgid ""
  776. "Sorry, this video will not work because\n"
  777. " your web browser does not support HTML5 \n"
  778. " video."
  779. msgstr ""
  780. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  781. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  782. msgid ""
  783. "You can get a modern web browser that \n"
  784. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  785. " http://getfirefox.com</a>!"
  786. msgstr ""
  787. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  788. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  789. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  790. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  791. msgid "Username"
  792. msgstr "نام کاربری"
  793. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  794. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  795. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  796. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  797. msgid "Email address"
  798. msgstr "آدرس ایمیل"
  799. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  800. msgid "Username or Email"
  801. msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"
  802. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  803. msgid "Stay logged in"
  804. msgstr "مرا به خاطر داشته باش"
  805. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  806. msgid "Username or email"
  807. msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"
  808. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  809. msgid ""
  810. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  811. " with instructions on how to change your password."
  812. msgstr ""
  813. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  814. msgid "Couldn't find someone with that username."
  815. msgstr "سیستم قادر به یافتن شخصی با نام کاربری ارائه شده نمی باشد."
  816. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  817. msgid ""
  818. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  819. msgstr "یک ایمیل که نحوه‌ی تغییر رمز عبور شما را شرح داده است، ارسال گردید."
  820. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  821. msgid ""
  822. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  823. "account's email address has not been verified."
  824. msgstr "سیستم نمی‌تواند ایمیل بازیابی رمز عبور شما را ارسال نماید، به دلیل آن‌که نام کاربری شما فعال نیست یا ایمیلی که با آن ثبت‌نام نموده‌اید هنوز تایید نشده است."
  825. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  826. msgid "The user id is incorrect."
  827. msgstr "نام کاربری اشتباه است."
  828. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  829. msgid "You can now log in using your new password."
  830. msgstr "شما هم‌اکنون می‌توانید با رمز عبور جدید خود وارد سیستم گردید."
  831. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  832. msgid ""
  833. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  834. "reactivate your account."
  835. msgstr "حساب کاربری شما دیگر فعال نیست. لطفا با مدیر سیستم جهت فعال‌سازی حساب کاربری خود تماس بگیرید."
  836. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  837. msgid "Your password was changed successfully"
  838. msgstr "رمز عبور شما با موفقیت تغییر یافت"
  839. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  840. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  841. msgid "Set your new password"
  842. msgstr "رمز عبور جدید خود را تنظیم نمایید"
  843. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  844. msgid "Set password"
  845. msgstr "رمز عبور خود را تنظیم نمایید"
  846. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  847. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  848. #, python-format
  849. msgid "Changing %(username)s's password"
  850. msgstr "تغییر رمز عبور کاربر %(username)s"
  851. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  852. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  853. msgid "Save"
  854. msgstr "ذخیره"
  855. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  856. msgid "Don't have an account yet?"
  857. msgstr "آیا حساب کاربری ندارید؟"
  858. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  859. msgid "Create one here!"
  860. msgstr "در اینجا یکی بسازید!"
  861. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  862. msgid "Change your password."
  863. msgstr ""
  864. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  865. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  866. msgid "Recover password"
  867. msgstr "بازیابی رمز عبور"
  868. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  869. msgid "Send instructions"
  870. msgstr "ارسال دستورالعمل"
  871. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  872. msgid "Forgot your password?"
  873. msgstr "رمز عبور خود را فراموش نموده‌اید؟"
  874. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  875. #, python-format
  876. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  877. msgstr "بر روی <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> ببنید"
  878. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  879. msgid "Sign in to create an account!"
  880. msgstr ""
  881. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  882. msgid "Metadata"
  883. msgstr ""
  884. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  885. msgid "Edit Metadata"
  886. msgstr ""
  887. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  888. msgid "Allow"
  889. msgstr "اجازه"
  890. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  891. msgid "Deny"
  892. msgstr "منع"
  893. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  894. msgid "Name"
  895. msgstr "نام"
  896. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  897. msgid "The name of the OAuth client"
  898. msgstr "نام در کلاینت OAuth"
  899. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  900. msgid ""
  901. "This will be visible to users allowing your\n"
  902. " application to authenticate as them."
  903. msgstr ""
  904. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  905. msgid "Type"
  906. msgstr "نوع"
  907. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  908. msgid ""
  909. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  910. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  911. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  912. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  913. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  914. " JavaScript client)."
  915. msgstr ""
  916. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  917. msgid "Redirect URI"
  918. msgstr "آدرس بازگشت"
  919. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  920. msgid ""
  921. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  922. " is <strong>required</strong> for public clients."
  923. msgstr ""
  924. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  925. msgid "This field is required for public clients"
  926. msgstr ""
  927. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  928. msgid "The client {0} has been registered!"
  929. msgstr ""
  930. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  931. msgid "OAuth client connections"
  932. msgstr ""
  933. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  934. msgid "Your OAuth clients"
  935. msgstr ""
  936. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  937. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  938. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  939. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  940. msgstr "شرمنده، یک حساب کاربری در حال حاضر با OpenID مد نظر شما ثبت گردیده است."
  941. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  942. msgid "OpenID"
  943. msgstr "OpenID"
  944. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  945. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  946. msgstr "شرمنده، سرور OpenID نمی‌تواند یافت شود"
  947. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  948. #, python-format
  949. msgid "No OpenID service was found for %s"
  950. msgstr "خدمات OpenID برای %s یافت نگردید."
  951. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  952. #, python-format
  953. msgid "Verification of %s failed: %s"
  954. msgstr "تایید %s با شکست روبرو گردید: %s"
  955. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  956. msgid "Verification cancelled"
  957. msgstr "درخواست تایید لغو گردید"
  958. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  959. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  960. msgstr "آدرس OpenID شما با موفقیت ذخیره گردید."
  961. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  962. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  963. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  964. msgstr "شما نمی‌توانید تنها آدرس OpenID خود را تا زمانی که رمز عبوری برای آن تنظیم نموده‌اید، حذف نمایید"
  965. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  966. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  967. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  968. msgstr "OpenID مد نظر شما برای این حساب کاربری ثبت نگردیده است."
  969. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  970. msgid "OpenID was successfully removed."
  971. msgstr "OpenID با موفقیت حذف گردید."
  972. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  973. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  974. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  975. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  976. msgid "Add an OpenID"
  977. msgstr "یک OpenID اضافه نمایید"
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  979. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  980. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  981. msgid "Delete an OpenID"
  982. msgstr "یک OpenID را حذف نمایید"
  983. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  984. msgid "OpenID's"
  985. msgstr "OpenIDها"
  986. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  987. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  988. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  989. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  990. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  991. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  992. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  993. msgid "Log in"
  994. msgstr "ورود"
  995. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  996. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  997. msgid "Logging in failed!"
  998. msgstr "ورود با خطا انجام شد!"
  999. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  1000. msgid "Log in to create an account!"
  1001. msgstr "وارد شوید تا یک حساب کاربری ایجاد نمایید!"
  1002. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1003. msgid "Or login with a password!"
  1004. msgstr "یا توسط رمز عبور وارد شوید!"
  1005. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1006. msgid "Or login with OpenID!"
  1007. msgstr "یا توسط OpenID وارد شوید!"
  1008. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1009. msgid "Or register with OpenID!"
  1010. msgstr "یا توسط OpenID ثبت‌نام نمایید!"
  1011. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1012. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1013. msgstr "شرمنده، یک حساب کاربری در حال حاضر توسط آدرس ایمیل مد نظر شما ثبت گردیده است."
  1014. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1015. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1016. msgstr ""
  1017. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1018. msgid ""
  1019. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1020. "set."
  1021. msgstr ""
  1022. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1023. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1024. msgstr ""
  1025. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1026. msgid ""
  1027. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1028. msgstr ""
  1029. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1030. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1031. msgstr ""
  1032. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1033. msgid "Delete a Persona email address"
  1034. msgstr "حذف یک آدرس ایمیل از سرویس Persona"
  1035. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1036. msgid "Add a Persona email address"
  1037. msgstr "اضافه کردن یک آدرس ایمیل از سیستم Persona"
  1038. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1039. msgid "Persona's"
  1040. msgstr ""
  1041. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1042. msgid "Or login with Persona!"
  1043. msgstr "یا توسط Persona وارد شوید!"
  1044. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1045. msgid "Or register with Persona!"
  1046. msgstr "یا به وسیله‌ی سیستم Persona ثبت‌نام نمایید!"
  1047. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1048. msgid "Invalid file given for media type."
  1049. msgstr "فایلی نا معتبر برای نوع رسانه داده شده."
  1050. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1051. msgid "Copying to public storage failed."
  1052. msgstr "کپی به فضای ذخیره‌سازی عمومی با شکست مواجه شد."
  1053. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1054. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1055. msgstr "یک فایل قابل قبول جهت پردازش یافت نشد"
  1056. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1057. msgid "Max file size: {0} mb"
  1058. msgstr ""
  1059. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1060. msgid "File"
  1061. msgstr "فایل"
  1062. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1063. msgid ""
  1064. "You can use\n"
  1065. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1066. " Markdown</a> for formatting."
  1067. msgstr ""
  1068. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1069. msgid "You must provide a file."
  1070. msgstr "شما باید فایلی ارايه بدهید."
  1071. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1074. msgstr "مجموعه‌ی \"%s\" اضافه گردید!"
  1075. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1076. msgid "You are Banned."
  1077. msgstr ""
  1078. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1079. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1080. msgid "Image of goblin stressing out"
  1081. msgstr ""
  1082. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1083. msgid "You have been banned"
  1084. msgstr ""
  1085. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1086. #, python-format
  1087. msgid "until %(until_when)s"
  1088. msgstr ""
  1089. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1090. msgid "Verify your email!"
  1091. msgstr "آدرس ایمیل خود را تایید نمایید!"
  1092. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1093. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1094. msgid "log out"
  1095. msgstr "خروج"
  1096. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1097. #, python-format
  1098. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1099. msgstr ""
  1100. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1101. msgid "Change account settings"
  1102. msgstr "تغییر تنظیمات حساب کاربری"
  1103. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1104. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1105. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1106. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1107. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1108. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1109. msgid "Media processing panel"
  1110. msgstr "پنل رسیدگی به رسانه ها"
  1111. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1112. msgid "Log out"
  1113. msgstr "خارج شدن"
  1114. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1115. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1116. msgid "Add media"
  1117. msgstr "اضافه کردن فایل"
  1118. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1119. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1120. msgid "Create new collection"
  1121. msgstr "یک مجموعه‌ی جدید اضافه نمایید"
  1122. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1123. msgid "Moderation powers:"
  1124. msgstr ""
  1125. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1126. msgid "User management panel"
  1127. msgstr ""
  1128. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1129. msgid "Report management panel"
  1130. msgstr ""
  1131. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1132. msgid "Authorization"
  1133. msgstr "اجازه"
  1134. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1135. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1136. msgid "Authorize"
  1137. msgstr "اجازه دادن"
  1138. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1139. msgid "You are logged in as"
  1140. msgstr "شما وارد سیستم شده‌اید به عنوان"
  1141. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1142. msgid "Do you want to authorize "
  1143. msgstr "می‌خواهید این اجازه را بدهید"
  1144. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1145. msgid "an unknown application"
  1146. msgstr "یک برنامه‌ی ناشناخته"
  1147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1148. msgid " to access your account? "
  1149. msgstr "تا به حساب کاربری شما دسترسی داشته باشد؟"
  1150. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1151. msgid "Applications with access to your account can: "
  1152. msgstr "برنامه‌هایی که به حساب کاربری شما دسترسی دارند می‌توانند:"
  1153. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1154. msgid "Post new media as you"
  1155. msgstr "یک فایل چندرسانه‌ای به عنوان خودتان ارسال کنید"
  1156. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1157. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1158. msgstr "اطلاعات خود را ببینید (مثلا پروفایل، فایل‌های چندرسانه‌ای و ...)"
  1159. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1160. msgid "Change your information"
  1161. msgstr "اطلاعات خود را تغییر دهید"
  1162. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1163. msgid "Authorization Finished"
  1164. msgstr "مراحل دسترسی دادن به پایان رسید"
  1165. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1166. msgid "Authorization Complete"
  1167. msgstr "مراحل دسترسی دادن کامل گردید"
  1168. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1169. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1170. msgstr ""
  1171. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1172. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1173. msgid "Create an account!"
  1174. msgstr "ساخت یک حساب کاربری!"
  1175. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1176. msgid "Create"
  1177. msgstr "ساختن"
  1178. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1179. #, python-format
  1180. msgid ""
  1181. "Hi %(username)s,\n"
  1182. "\n"
  1183. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1184. "your web browser:\n"
  1185. "\n"
  1186. "%(verification_url)s"
  1187. msgstr "سلام %(username)s,\n\nبرای فعال سازی شناسه کاربری گنو مدیاگوبلین خود ،پیوند زیر را در مرورگر خود باز کنید.\n\n%(verification_url)s"
  1188. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1189. #, python-format
  1190. msgid ""
  1191. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1192. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1193. msgstr ""
  1194. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1195. #, python-format
  1196. msgid ""
  1197. "Released under the <a "
  1198. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1199. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1200. msgstr "منتشر شده تحت مجوز <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">کد منبع</a> در دسترس می‌باشد."
  1201. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1202. msgid "Terms of Service"
  1203. msgstr ""
  1204. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1205. msgid "Explore"
  1206. msgstr "گشتن"
  1207. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1208. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1209. msgstr "سلام رفیق، به این سایت مدیا گوبلین خوش آمدید!"
  1210. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1211. msgid ""
  1212. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1213. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1214. msgstr "این سایت با استفاده از سیستم آزاد <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an extraordinarily بنا نهاده شده است که به طور شگفت‌انگیزی از بهترین نرم‌افزارهای میزبانی فایل‌های چندرسانه‌ای است."
  1215. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1216. msgid ""
  1217. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1218. "MediaGoblin account."
  1219. msgstr "برای این که بتوانید فایل چندرسانه‌ای خود را اضافه نمایید، نظر بدهید و خیلی موارد دیگر می‌توانید با حساب کاربری مدیاگوبلین خود وارد شوید."
  1220. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1221. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1222. msgstr "هنوز حساب کاربری ندارید؟ ساختنش آسان است!"
  1223. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1224. msgid ""
  1225. "\n"
  1226. " >Create an account at this site</a>\n"
  1227. " or"
  1228. msgstr ""
  1229. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1230. msgid ""
  1231. "\n"
  1232. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1233. msgstr ""
  1234. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1235. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1236. msgid "MediaGoblin logo"
  1237. msgstr "لوگو مدیاگوبلین"
  1238. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1239. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1240. #, python-format
  1241. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1242. msgstr ""
  1243. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1244. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1245. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1246. msgid "Attachments"
  1247. msgstr "پیوست‌ها"
  1248. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1249. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1250. msgid "Add attachment"
  1251. msgstr "پیوستی اضافه نمایید"
  1252. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1253. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1254. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1255. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1256. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1257. msgid "Save changes"
  1258. msgstr "ذخیره تغییرات"
  1259. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1260. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1261. #, python-format
  1262. msgid "Changing %(username)s's email"
  1263. msgstr "تغییر آدرس ایمیل کاربر %(username)s"
  1264. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1265. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1266. msgid "Deauthorize applications"
  1267. msgstr ""
  1268. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1269. msgid "Deauthorize Applications"
  1270. msgstr ""
  1271. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1272. msgid ""
  1273. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1274. " application will prevent the application from accessing your account."
  1275. msgstr ""
  1276. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1277. msgid "There are no applications authorized."
  1278. msgstr ""
  1279. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1280. msgid "Type:"
  1281. msgstr ""
  1282. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1283. msgid "Authorized:"
  1284. msgstr ""
  1285. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1286. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1287. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1288. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1289. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1290. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1295. #, python-format
  1296. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1297. msgstr ""
  1298. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1299. #, python-format
  1300. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1301. msgstr "ایا مطمئن هستید که می‌خواهید حساب کاربری '%(user_name)s' و تمام فایل‌ها و نظرات مربوط به وی حذف گردد؟"
  1302. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1303. msgid "Yes, really delete my account"
  1304. msgstr "بله، لطفا اکانت من را حذف کن"
  1305. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1306. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1307. #, python-format
  1308. msgid "Editing %(media_title)s"
  1309. msgstr "ویرایش %(media_title)s"
  1310. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1311. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1312. #, python-format
  1313. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1314. msgstr ""
  1315. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1316. msgid "Delete my account"
  1317. msgstr "اکانت من را حذف کن"
  1318. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1319. msgid "Email"
  1320. msgstr "آدرس ایمیل"
  1321. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1322. #, python-format
  1323. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1324. msgstr ""
  1325. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1326. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1327. #, python-format
  1328. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1329. msgstr "در حال ویرایش نمایه %(username)s"
  1330. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1331. #, python-format
  1332. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1333. msgstr ""
  1334. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1335. msgid "MetaData"
  1336. msgstr ""
  1337. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1338. msgid "Add new Row"
  1339. msgstr ""
  1340. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1341. msgid "Update Metadata"
  1342. msgstr ""
  1343. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1344. msgid "Clear empty Rows"
  1345. msgstr ""
  1346. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1347. #, python-format
  1348. msgid ""
  1349. "Hi,\n"
  1350. "\n"
  1351. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1352. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1353. "\n"
  1354. "%(verification_url)s\n"
  1355. "\n"
  1356. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1357. "this email."
  1358. msgstr ""
  1359. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1360. msgid "New comments"
  1361. msgstr "نظرات جدید"
  1362. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1363. msgid "Mark all read"
  1364. msgstr "همه را به عنوان خوانده شده نشانه‌گذاری کن"
  1365. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1366. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1367. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1368. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1369. #, python-format
  1370. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1371. msgstr "نشانه‌گذاری شده با عبارات: %(tag_name)s"
  1372. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1373. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1375. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1376. msgid "Download"
  1377. msgstr "دانلود"
  1378. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1379. msgid "Original"
  1380. msgstr "اصلی"
  1381. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1382. msgid ""
  1383. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1384. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1385. "\t audio."
  1386. msgstr ""
  1387. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1388. msgid ""
  1389. "You can get a modern web browser that \n"
  1390. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1391. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1392. msgstr ""
  1393. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1394. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1395. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1396. msgid "Original file"
  1397. msgstr "فایل اصلی"
  1398. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1399. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1400. msgstr "فایل WebM (کدک (رمزگشای) Vorbis)"
  1401. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1402. msgid "Created"
  1403. msgstr "ایجاد گردید"
  1404. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1405. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1406. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1407. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1408. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1409. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1413. #, python-format
  1414. msgid "Image for %(media_title)s"
  1415. msgstr ""
  1416. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1417. msgid "PDF file"
  1418. msgstr "فایل PDF"
  1419. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1420. msgid "Perspective"
  1421. msgstr ""
  1422. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1423. msgid "Front"
  1424. msgstr "جلو"
  1425. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1426. msgid "Top"
  1427. msgstr "بالا"
  1428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1429. msgid "Side"
  1430. msgstr "کنار"
  1431. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1432. msgid "WebGL"
  1433. msgstr ""
  1434. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1435. msgid "Download model"
  1436. msgstr "حالت دانلود!"
  1437. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1438. msgid "File Format"
  1439. msgstr "نوع فایل"
  1440. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1441. msgid "Object Height"
  1442. msgstr "ارتقاع مورد"
  1443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1444. msgid ""
  1445. "Sorry, this video will not work because\n"
  1446. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1447. " video."
  1448. msgstr ""
  1449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1450. msgid ""
  1451. "You can get a modern web browser that \n"
  1452. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1453. " http://getfirefox.com</a>!"
  1454. msgstr ""
  1455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1456. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1457. msgstr "فایل با فرمت WebM (کدک VP8/Vorbis)"
  1458. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1459. msgid ""
  1460. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1461. msgstr ""
  1462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1463. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1464. msgid "Media in-processing"
  1465. msgstr "فایل مورد نظر در حال پردازش می‌باشد"
  1466. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1467. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1470. msgid "ID"
  1471. msgstr ""
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1474. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1475. msgid "User"
  1476. msgstr ""
  1477. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1478. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1479. msgid "When submitted"
  1480. msgstr ""
  1481. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1482. msgid "Transcoding progress"
  1483. msgstr ""
  1484. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1485. msgid "Unknown"
  1486. msgstr ""
  1487. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1488. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1489. msgid "No media in-processing"
  1490. msgstr "هیچ فایلی در حال پردازش نیست"
  1491. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1492. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1493. msgid "These uploads failed to process:"
  1494. msgstr "فایل‌های آپلود شده‌ی زیر نتوانستند پردزاش شوند:"
  1495. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1496. msgid "Reason for failure"
  1497. msgstr ""
  1498. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1499. msgid "Failure metadata"
  1500. msgstr ""
  1501. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1502. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1503. msgid "No failed entries!"
  1504. msgstr ""
  1505. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1506. msgid "Last 10 successful uploads"
  1507. msgstr "آخرین فایل‌هایی که با موفقیت آپلود شده‌اند"
  1508. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1509. msgid "Submitted"
  1510. msgstr ""
  1511. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1512. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1513. msgid "No processed entries, yet!"
  1514. msgstr "هنوز هیچ موردی برای پردازش وجود ندارد!"
  1515. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1516. msgid "Sorry, no such report found."
  1517. msgstr ""
  1518. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1519. msgid "Return to Reports Panel"
  1520. msgstr ""
  1521. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1522. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1523. msgid "Report"
  1524. msgstr ""
  1525. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1526. msgid "Reported comment"
  1527. msgstr ""
  1528. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1529. #, python-format
  1530. msgid ""
  1531. "\n"
  1532. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1533. " "
  1534. msgstr ""
  1535. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1536. #, python-format
  1537. msgid ""
  1538. "\n"
  1539. " CONTENT BY\n"
  1540. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1541. " HAS BEEN DELETED\n"
  1542. " "
  1543. msgstr ""
  1544. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1545. msgid "Reason for report:"
  1546. msgstr ""
  1547. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1548. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1549. msgid "Resolve"
  1550. msgstr ""
  1551. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1552. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1553. msgid "Resolve This Report"
  1554. msgstr ""
  1555. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1556. msgid "Status"
  1557. msgstr ""
  1558. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1559. msgid "RESOLVED"
  1560. msgstr ""
  1561. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1562. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1563. msgstr ""
  1564. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1565. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1566. msgid "Report panel"
  1567. msgstr ""
  1568. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1569. msgid ""
  1570. "\n"
  1571. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1572. " "
  1573. msgstr ""
  1574. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1575. msgid "Active Reports Filed"
  1576. msgstr ""
  1577. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1578. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1579. msgid "Offender"
  1580. msgstr ""
  1581. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1582. msgid "When Reported"
  1583. msgstr ""
  1584. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1585. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1586. msgid "Reported By"
  1587. msgstr ""
  1588. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1589. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1590. msgid "Reason"
  1591. msgstr ""
  1592. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1593. #, python-format
  1594. msgid ""
  1595. "\n"
  1596. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1597. " "
  1598. msgstr ""
  1599. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1600. #, python-format
  1601. msgid ""
  1602. "\n"
  1603. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1604. " "
  1605. msgstr ""
  1606. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1607. msgid "No open reports found."
  1608. msgstr ""
  1609. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1610. msgid "Closed Reports"
  1611. msgstr ""
  1612. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1613. msgid "Resolved"
  1614. msgstr ""
  1615. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1616. msgid "Action Taken"
  1617. msgstr ""
  1618. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1619. #, python-format
  1620. msgid ""
  1621. "\n"
  1622. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1623. " "
  1624. msgstr ""
  1625. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1626. msgid "No closed reports found."
  1627. msgstr ""
  1628. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1629. #, python-format
  1630. msgid "User: %(username)s"
  1631. msgstr ""
  1632. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1633. msgid "Return to Users Panel"
  1634. msgstr ""
  1635. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1636. msgid "Sorry, no such user found."
  1637. msgstr ""
  1638. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1639. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1640. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1641. msgid "Email verification needed"
  1642. msgstr "تایید ایمیل شما مورد نیاز است"
  1643. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1644. msgid ""
  1645. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1646. " to be activated."
  1647. msgstr ""
  1648. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1649. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1650. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1651. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1652. #, python-format
  1653. msgid "%(username)s's profile"
  1654. msgstr "نمایه %(username)s"
  1655. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1656. #, python-format
  1657. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1658. msgstr ""
  1659. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1660. msgid "Banned Indefinitely"
  1661. msgstr ""
  1662. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1663. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1664. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1665. msgstr "این کاربر هنوز پروفایل خودر ا پر ننموده است."
  1666. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1667. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1668. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1669. msgid "Edit profile"
  1670. msgstr "ویرایش نمایه"
  1671. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1672. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1673. msgid "Browse collections"
  1674. msgstr "گشتن در مجموعه‌ها"
  1675. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1676. #, python-format
  1677. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1678. msgstr ""
  1679. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1680. msgid "Report ID"
  1681. msgstr ""
  1682. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1683. msgid "Reported Content"
  1684. msgstr ""
  1685. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1686. msgid "Description of Report"
  1687. msgstr ""
  1688. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1689. #, python-format
  1690. msgid "Report #%(report_number)s"
  1691. msgstr ""
  1692. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1693. msgid "Reported Comment"
  1694. msgstr ""
  1695. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1696. msgid "Reported Media Entry"
  1697. msgstr ""
  1698. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1699. #, python-format
  1700. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1701. msgstr ""
  1702. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1703. #, python-format
  1704. msgid "All reports on %(username)s"
  1705. msgstr ""
  1706. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1707. #, python-format
  1708. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1709. msgstr ""
  1710. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1711. #, python-format
  1712. msgid "%(username)s's Privileges"
  1713. msgstr ""
  1714. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1715. msgid "Privilege"
  1716. msgstr ""
  1717. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1718. msgid "Granted"
  1719. msgstr ""
  1720. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1721. msgid "Yes"
  1722. msgstr ""
  1723. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1724. msgid "No"
  1725. msgstr ""
  1726. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1727. msgid "Ban User"
  1728. msgstr ""
  1729. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1730. msgid "UnBan User"
  1731. msgstr ""
  1732. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1733. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1734. msgid "User panel"
  1735. msgstr ""
  1736. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1737. msgid ""
  1738. "\n"
  1739. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1740. " "
  1741. msgstr ""
  1742. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1743. msgid "Active Users"
  1744. msgstr ""
  1745. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1746. msgid "When Joined"
  1747. msgstr ""
  1748. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1749. msgid "# of Comments Posted"
  1750. msgstr ""
  1751. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1752. msgid "No users found."
  1753. msgstr "هیچ کاربری یافت نشد."
  1754. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1755. msgid "Add a collection"
  1756. msgstr "یک مجموعه اضافه نمایید"
  1757. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1758. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1759. msgid "Add your media"
  1760. msgstr "فایل چندرسانه‌ای خود را اضافه نمایید"
  1761. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1762. #, python-format
  1763. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1764. msgstr ""
  1765. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1766. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1767. msgid "Add a comment"
  1768. msgstr "یک نظر بنویسید"
  1769. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1770. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1771. msgid "Add this comment"
  1772. msgstr "به این مورد نظری بدهید"
  1773. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1774. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1775. msgid "Added"
  1776. msgstr "اضافه گردید"
  1777. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1778. #, python-format
  1779. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1780. msgstr ""
  1781. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1782. #, python-format
  1783. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1784. msgstr "%(collection_title)s ایجاد شده توسط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1785. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1786. #, python-format
  1787. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1788. msgstr ""
  1789. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1790. #, python-format
  1791. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1792. msgstr ""
  1793. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1794. #, python-format
  1795. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1796. msgstr ""
  1797. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1798. #, python-format
  1799. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1800. msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %(media_title)s را از مجموعه‌ی %(collection_title)s حذف نمایید؟"
  1801. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1802. msgid "Remove"
  1803. msgstr "حذف نمودن"
  1804. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1805. #, python-format
  1806. msgid "%(username)s's collections"
  1807. msgstr "مجموعه‌های %(username)s"
  1808. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1809. #, python-format
  1810. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1811. msgstr "مجموعه‌های <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1812. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1813. #, python-format
  1814. msgid ""
  1815. "Hi %(username)s,\n"
  1816. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1817. msgstr ""
  1818. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1819. #, python-format
  1820. msgid "%(username)s's media"
  1821. msgstr "چندرسانه‌ای‌های %(username)s"
  1822. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1823. #, python-format
  1824. msgid ""
  1825. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1826. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1827. msgstr "فایل‌های چند رسانه‌ای کاربر <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> با تگ <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1828. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1829. #, python-format
  1830. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1831. msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s رسانه های"
  1832. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1833. #, python-format
  1834. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1835. msgstr ""
  1836. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1837. msgid "Comment Preview"
  1838. msgstr "پیش‌نمایش نظر"
  1839. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1840. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1841. #, python-format
  1842. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1843. msgstr "“%(media_title)s” را به مجموعه اضافه کن"
  1844. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1845. msgid "+"
  1846. msgstr "+"
  1847. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1848. msgid "Add a new collection"
  1849. msgstr "یک مجموعه‌ی جدید ا ضافه نمایید"
  1850. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1851. msgid ""
  1852. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1853. msgstr "شما می‌توانید وضعیت پردازش فایل چندرسانه‌ای را که به مجموعه‌ی خود اضافه نموده‌اید را در این‌جا ببینید."
  1854. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1855. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1856. msgstr "آخرین ۱۰ ارسال موفق شما"
  1857. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1858. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1859. msgstr ""
  1860. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1861. msgid "Reporting this Comment"
  1862. msgstr ""
  1863. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1864. msgid "Reporting this Media Entry"
  1865. msgstr ""
  1866. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1867. #, python-format
  1868. msgid ""
  1869. "\n"
  1870. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1871. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1872. " "
  1873. msgstr ""
  1874. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1875. msgid "File Report "
  1876. msgstr ""
  1877. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1878. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1879. msgstr "این‌جا مکانی است که شما می‌توانید به دیگران در مورد خود بگویید."
  1880. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1881. #, python-format
  1882. msgid "View all of %(username)s's media"
  1883. msgstr "نمایش تمامی رسانه های %(username)s"
  1884. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1885. msgid ""
  1886. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1887. "anything yet."
  1888. msgstr "این‌جا مکانی است که فایل‌های شما نمایش داده خواهد شد، اما به نظر می‌رسد که شما هنوز هیچ چیزی را اضافه ننمودید."
  1889. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1890. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1891. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1892. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1893. msgstr "به نظر می‌رسد که هنوز هیچ فایل چندرسانه‌ای وجود ندارد..."
  1894. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1895. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1896. msgstr "تقریبا تمام شد! اکانت شما به فعال شدن نیاز دارد."
  1897. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1898. msgid ""
  1899. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1900. msgstr "به زودی ایمیلی حاوی شرح کار ها برای شما ارسال خواهد شد."
  1901. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1902. msgid "In case it doesn't:"
  1903. msgstr "در این حالت وجود ندارد."
  1904. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1905. msgid "Resend verification email"
  1906. msgstr "باز ارسال ایمیل تاییدیه"
  1907. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1908. msgid ""
  1909. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1910. " activated."
  1911. msgstr "شخص دیگری اکانتی با نام انتخابی شما ثبت‌نام نموده است، اما هنوز آن را تایید ننموده است."
  1912. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1913. #, python-format
  1914. msgid ""
  1915. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1916. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1917. msgstr "اگر شما آن کاربر هستید و ایمیل تایید خود را گم کرده اید،, می توانید <a href=\"%(login_url)s\">log in</a> و دوباره آنرا بفرستید.."
  1918. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1919. msgid "(remove)"
  1920. msgstr "(حذف نمودن)"
  1921. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1922. msgid "Collected in"
  1923. msgstr "جمع شده در"
  1924. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1925. msgid "Add to a collection"
  1926. msgstr "به مجموعه اضافه کنید"
  1927. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1928. msgid "Subscribe to comments"
  1929. msgstr ""
  1930. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1931. msgid "Silence comments"
  1932. msgstr ""
  1933. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1934. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1935. msgid "feed icon"
  1936. msgstr "آیکون خوراک (فید)"
  1937. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1938. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1939. msgid "Atom feed"
  1940. msgstr "خوراک (فید) با فُرمت Atom"
  1941. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1942. msgid "All rights reserved"
  1943. msgstr "تمامی حقوق محفوظ است"
  1944. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1945. msgid "← Newer"
  1946. msgstr "جدیدتر ←"
  1947. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1948. msgid "Older →"
  1949. msgstr "→ قدیمی‌تر"
  1950. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1951. msgid "Go to page:"
  1952. msgstr "برو به صفحه‌ی "
  1953. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1954. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1955. msgid "newer"
  1956. msgstr "جدیدتر"
  1957. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1958. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1959. msgid "older"
  1960. msgstr "قدیمی‌تر"
  1961. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1962. msgid "Location"
  1963. msgstr "محل"
  1964. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1965. msgid "Report media"
  1966. msgstr ""
  1967. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1968. msgid "Tagged with"
  1969. msgstr "تگ شده با"
  1970. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1971. msgid "Could not read the image file."
  1972. msgstr "قادر به خواندن تصویر نمی‌باشد."
  1973. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1974. msgid "Oops!"
  1975. msgstr "اوه"
  1976. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1977. msgid "An error occured"
  1978. msgstr "یک خطا رخ داد"
  1979. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1980. msgid "Bad Request"
  1981. msgstr "درخواست نامعتبر"
  1982. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1983. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1984. msgstr "درخواست ارائه شده به سرور نادرست است، لطفا مجددا چک نمایید"
  1985. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1986. msgid "Operation not allowed"
  1987. msgstr "شما اجازه‌ی انجام این عملیات را ندارید"
  1988. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1989. msgid ""
  1990. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1991. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1992. "user accounts again?"
  1993. msgstr ""
  1994. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  1995. msgid ""
  1996. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  1997. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  1998. " deleted."
  1999. msgstr ""
  2000. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2001. msgid "year"
  2002. msgstr "سال"
  2003. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2004. msgid "month"
  2005. msgstr "ماه"
  2006. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2007. msgid "week"
  2008. msgstr "هفته"
  2009. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2010. msgid "day"
  2011. msgstr "روز"
  2012. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2013. msgid "hour"
  2014. msgstr "ساعت"
  2015. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2016. msgid "minute"
  2017. msgstr "دقیقه"
  2018. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2019. msgid "Comment"
  2020. msgstr "نظر"
  2021. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2022. msgid ""
  2023. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2024. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2025. msgstr ""
  2026. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2027. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2028. msgstr "من مطمئن هستم که می‌خواهم این مورد را از این مجموعه حذف نمایم"
  2029. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2030. msgid "Collection"
  2031. msgstr "مجموعه"
  2032. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2033. msgid "-- Select --"
  2034. msgstr "-- انتخاب کنید --"
  2035. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2036. msgid "Include a note"
  2037. msgstr "یک یادداشت بگذارید"
  2038. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2039. msgid ""
  2040. "You can use\n"
  2041. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2042. " Markdown</a> for formatting."
  2043. msgstr ""
  2044. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2045. msgid "Reason for Reporting"
  2046. msgstr "دلیل شما برای گزارش؟"
  2047. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2048. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2049. msgstr "شرمنده، امکان نظردهی غیرفعال گردیده است."
  2050. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2051. msgid "Oops, your comment was empty."
  2052. msgstr "اووه، متن نظر شما خالی بود."
  2053. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2054. msgid "Your comment has been posted!"
  2055. msgstr "نظر شما با موفقیت ارسال گردید!"
  2056. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2057. msgid "Please check your entries and try again."
  2058. msgstr "لطفا مقادیر ورودی خود را بررسی نموده و مجددا تلاش نمایید."
  2059. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2060. msgid "You have to select or add a collection"
  2061. msgstr "شما مجبور هستید که یک مجموعه را انتخاب یا اضافه نمایید"
  2062. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2063. #, python-format
  2064. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2065. msgstr "\"%s\" در حال حاضر در مجموعه‌ی \"%s\""
  2066. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2067. #, python-format
  2068. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2069. msgstr "\"%s\" به مجموعه‌ی \"%s\" اضافه گردیده است"
  2070. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2071. msgid "You deleted the media."
  2072. msgstr "شما چندرسانه‌ای مورد نظر را پاک نمودید."
  2073. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2074. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2075. msgstr "شما در حال حذف نمودن فایل‌های کاربر دیگری است. با احتیاط عمل نمایید."
  2076. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2077. msgid "You deleted the item from the collection."
  2078. msgstr "شما فایل مورد نظر را از مجموعه حذف نموده‌اید."
  2079. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2080. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2081. msgstr "فایل مورد نظر به دلیل عدم تایید اطمینان شما حذف نگردید."
  2082. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2083. msgid ""
  2084. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2085. " caution."
  2086. msgstr "شما در حال حذف نمودن موردی از مجموعه‌ی شخص دیگری هستید، لطفا با احتیاط عمل نمایید."
  2087. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2088. #, python-format
  2089. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2090. msgstr "شما مجموعه‌ی \"%s\" را حذف نمودید"
  2091. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2092. msgid ""
  2093. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2094. msgstr ""
  2095. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2096. msgid ""
  2097. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2098. msgstr ""