mediagoblin.po 93 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638
  1. # Translations template for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2013-2014
  7. # aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>, 2011-2012
  8. # Yury Sakarinen, 2013
  9. # Denis <didenko.denis@gmail.com>, 2016.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2016-02-06 14:17+0000\n"
  16. "Last-Translator: Denis <didenko.denis@gmail.com>\n"
  17. "Language-Team: Russian "
  18. "(http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
  19. "Language: ru\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
  24. "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
  25. "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
  26. "Generated-By: Babel 1.3\n"
  27. "X-POOTLE-MTIME: 1454768228.0\n"
  28. #: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
  29. msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
  30. msgstr "Извините, на этом сайте регистрация запрещена."
  31. #: mediagoblin/decorators.py:319
  32. msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
  33. msgstr ""
  34. #: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
  35. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
  36. msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
  37. msgstr "Извините, аутентификация на этом сайте отключена."
  38. #: mediagoblin/auth/tools.py:45
  39. msgid "Invalid User name or email address."
  40. msgstr "Неправильное имя пользователя или адрес электронной почты."
  41. #: mediagoblin/auth/tools.py:46
  42. msgid "This field does not take email addresses."
  43. msgstr "Это поле не для адреса электронной почты."
  44. #: mediagoblin/auth/tools.py:47
  45. msgid "This field requires an email address."
  46. msgstr "Это поле — для адреса электронной почты."
  47. #: mediagoblin/auth/tools.py:118
  48. msgid "Sorry, a user with that name already exists."
  49. msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
  50. #: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
  51. msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
  52. msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
  53. #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
  54. #: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
  55. msgid "The verification key or user id is incorrect."
  56. msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя."
  57. #: mediagoblin/auth/views.py:164
  58. msgid ""
  59. "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
  60. "and submit images!"
  61. msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
  62. #: mediagoblin/auth/views.py:170
  63. msgid "The verification key or user id is incorrect"
  64. msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
  65. #: mediagoblin/auth/views.py:188
  66. msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
  67. msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
  68. #: mediagoblin/auth/views.py:196
  69. msgid "You've already verified your email address!"
  70. msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
  71. #: mediagoblin/auth/views.py:206
  72. msgid "Resent your verification email."
  73. msgstr "Отправить заново запрос на подтверждение по е-мэйл."
  74. #: mediagoblin/db/mixin.py:404
  75. msgid "{username} added {object}"
  76. msgstr ""
  77. #: mediagoblin/db/mixin.py:405
  78. msgid "{username} added {object} to {target}"
  79. msgstr ""
  80. #: mediagoblin/db/mixin.py:407
  81. msgid "{username} authored {object}"
  82. msgstr ""
  83. #: mediagoblin/db/mixin.py:408
  84. msgid "{username} created {object}"
  85. msgstr ""
  86. #: mediagoblin/db/mixin.py:409
  87. msgid "{username} deleted {object}"
  88. msgstr ""
  89. #: mediagoblin/db/mixin.py:410
  90. msgid "{username} disliked {object}"
  91. msgstr "{username} не нравится {object}"
  92. #: mediagoblin/db/mixin.py:411
  93. msgid "{username} favorited {object}"
  94. msgstr ""
  95. #: mediagoblin/db/mixin.py:412
  96. msgid "{username} followed {object}"
  97. msgstr ""
  98. #: mediagoblin/db/mixin.py:413
  99. msgid "{username} liked {object}"
  100. msgstr "{username} нравится {object}"
  101. #: mediagoblin/db/mixin.py:415
  102. msgid "{username} posted {object}"
  103. msgstr ""
  104. #: mediagoblin/db/mixin.py:416
  105. msgid "{username} posted {object} to {target}"
  106. msgstr ""
  107. #: mediagoblin/db/mixin.py:418
  108. msgid "{username} shared {object}"
  109. msgstr ""
  110. #: mediagoblin/db/mixin.py:419
  111. msgid "{username} unfavorited {object}"
  112. msgstr ""
  113. #: mediagoblin/db/mixin.py:420
  114. msgid "{username} stopped following {object}"
  115. msgstr ""
  116. #: mediagoblin/db/mixin.py:421
  117. msgid "{username} unliked {object}"
  118. msgstr ""
  119. #: mediagoblin/db/mixin.py:422
  120. msgid "{username} unshared {object}"
  121. msgstr ""
  122. #: mediagoblin/db/mixin.py:423
  123. msgid "{username} updated {object}"
  124. msgstr ""
  125. #: mediagoblin/db/mixin.py:424
  126. msgid "{username} tagged {object}"
  127. msgstr ""
  128. #: mediagoblin/db/mixin.py:428
  129. msgid "an image"
  130. msgstr ""
  131. #: mediagoblin/db/mixin.py:429
  132. msgid "a comment"
  133. msgstr ""
  134. #: mediagoblin/db/mixin.py:430
  135. msgid "a collection"
  136. msgstr ""
  137. #: mediagoblin/db/mixin.py:431
  138. msgid "a video"
  139. msgstr ""
  140. #: mediagoblin/db/mixin.py:432
  141. msgid "audio"
  142. msgstr ""
  143. #: mediagoblin/db/mixin.py:433
  144. msgid "a person"
  145. msgstr ""
  146. #: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
  147. msgid "an object"
  148. msgstr ""
  149. #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
  150. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
  151. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
  152. #: mediagoblin/submit/forms.py:61
  153. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
  154. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
  155. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
  156. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
  157. msgid "Title"
  158. msgstr "Название"
  159. #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
  160. msgid "Description of this work"
  161. msgstr "Описание этого произведения"
  162. #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
  163. #: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
  164. msgid ""
  165. "You can use\n"
  166. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  167. " Markdown</a> for formatting."
  168. msgstr "Для разметки можете использовать язык\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
  169. #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
  170. #: mediagoblin/submit/forms.py:45
  171. msgid "Tags"
  172. msgstr "Метки"
  173. #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
  174. msgid "Separate tags by commas."
  175. msgstr "(через запятую)"
  176. #: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
  177. msgid "Slug"
  178. msgstr "Отличительная часть адреса"
  179. #: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
  180. msgid "The slug can't be empty"
  181. msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
  182. #: mediagoblin/edit/forms.py:44
  183. msgid ""
  184. "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
  185. "this."
  186. msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
  187. #: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
  188. #: mediagoblin/submit/forms.py:50
  189. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
  190. msgid "License"
  191. msgstr "Лицензия"
  192. #: mediagoblin/edit/forms.py:54
  193. msgid "Bio"
  194. msgstr "Биография"
  195. #: mediagoblin/edit/forms.py:60
  196. msgid "Website"
  197. msgstr "Сайт"
  198. #: mediagoblin/edit/forms.py:62
  199. msgid "This address contains errors"
  200. msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
  201. #: mediagoblin/edit/forms.py:64
  202. msgid "Hometown"
  203. msgstr ""
  204. #: mediagoblin/edit/forms.py:68
  205. msgid "Email me when others comment on my media"
  206. msgstr "Уведомлять меня по e-mail о комментариях к моим файлам"
  207. #: mediagoblin/edit/forms.py:70
  208. msgid "Enable insite notifications about events."
  209. msgstr ""
  210. #: mediagoblin/edit/forms.py:72
  211. msgid "License preference"
  212. msgstr "Предпочитаемая лицензия"
  213. #: mediagoblin/edit/forms.py:78
  214. msgid "This will be your default license on upload forms."
  215. msgstr "Она будет лицензией по умолчанию для ваших загрузок"
  216. #: mediagoblin/edit/forms.py:91
  217. msgid "The title can't be empty"
  218. msgstr "Название не может быть пустым"
  219. #: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
  220. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
  221. msgid "Description of this collection"
  222. msgstr "Описание этой коллекции"
  223. #: mediagoblin/edit/forms.py:100
  224. msgid ""
  225. "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
  226. "change this."
  227. msgstr "Отличительная часть адреса этой коллекции, основанная на названии. Обычно не нужно её изменять."
  228. #: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
  229. msgid "Old password"
  230. msgstr "Старый пароль"
  231. #: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
  232. msgid "Enter your old password to prove you own this account."
  233. msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
  234. #: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
  235. msgid "New password"
  236. msgstr "Новый пароль"
  237. #: mediagoblin/edit/forms.py:120
  238. msgid "New email address"
  239. msgstr "Новый адрес электронной почты"
  240. #: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
  241. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
  242. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
  243. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
  244. #: mediagoblin/tests/test_util.py:148
  245. msgid "Password"
  246. msgstr "Пароль"
  247. #: mediagoblin/edit/forms.py:126
  248. msgid "Enter your password to prove you own this account."
  249. msgstr "Введите свой пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
  250. #: mediagoblin/edit/forms.py:156
  251. msgid "Identifier"
  252. msgstr ""
  253. #: mediagoblin/edit/forms.py:157
  254. msgid "Value"
  255. msgstr ""
  256. #: mediagoblin/edit/views.py:80
  257. msgid "An entry with that slug already exists for this user."
  258. msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
  259. #: mediagoblin/edit/views.py:98
  260. msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
  261. msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
  262. #: mediagoblin/edit/views.py:168
  263. #, python-format
  264. msgid "You added the attachment %s!"
  265. msgstr "Вы добавили сопутствующий файл %s!"
  266. #: mediagoblin/edit/views.py:195
  267. msgid "You can only edit your own profile."
  268. msgstr "Вы можете редактировать только свой собственный профиль."
  269. #: mediagoblin/edit/views.py:201
  270. msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
  271. msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
  272. #: mediagoblin/edit/views.py:232
  273. msgid "Profile changes saved"
  274. msgstr "Изменения профиля сохранены"
  275. #: mediagoblin/edit/views.py:265
  276. msgid "Account settings saved"
  277. msgstr "Настройки учётной записи записаны"
  278. #: mediagoblin/edit/views.py:286
  279. msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
  280. msgstr ""
  281. #: mediagoblin/edit/views.py:293
  282. msgid "Application has been deauthorized"
  283. msgstr ""
  284. #: mediagoblin/edit/views.py:327
  285. msgid "You need to confirm the deletion of your account."
  286. msgstr "Вам нужно подтвердить, что вы хотите удалить свою учётную запись."
  287. #: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
  288. #: mediagoblin/user_pages/views.py:254
  289. #, python-format
  290. msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
  291. msgstr "У вас уже есть коллекция с названием «%s»!"
  292. #: mediagoblin/edit/views.py:367
  293. msgid "A collection with that slug already exists for this user."
  294. msgstr "У этого пользователя уже есть коллекция с такой отличительной частью адреса."
  295. #: mediagoblin/edit/views.py:382
  296. msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
  297. msgstr "Вы редактируете коллекцию другого пользователя. Будьте осторожны."
  298. #: mediagoblin/edit/views.py:423
  299. msgid "Your email address has been verified."
  300. msgstr "Ваш адрес электронной почты удостоверен."
  301. #: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
  302. msgid "Wrong password"
  303. msgstr "Неправильный пароль"
  304. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
  305. msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
  306. msgstr "Невозможно привязать тему… не выбрано существующей темы\n"
  307. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
  308. msgid "No asset directory for this theme\n"
  309. msgstr "У этой темы отсутствует каталог с элементами оформления\n"
  310. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
  311. msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
  312. msgstr "Однако найдена (и удалена) старая символическая ссылка на каталог.\n"
  313. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
  314. #, python-format
  315. msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
  316. msgstr ""
  317. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
  318. #, python-format
  319. msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
  320. msgstr ""
  321. #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
  322. #, python-format
  323. msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
  324. msgstr ""
  325. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
  326. msgid ""
  327. "For more information about how to properly run this\n"
  328. "script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
  329. "documentation page on command line uploading\n"
  330. "<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
  331. msgstr ""
  332. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
  333. msgid "Name of user these media entries belong to"
  334. msgstr ""
  335. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
  336. msgid "Path to the csv file containing metadata information."
  337. msgstr ""
  338. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
  339. msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
  340. msgstr ""
  341. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
  342. msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
  343. msgstr ""
  344. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
  345. msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
  346. msgstr ""
  347. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
  348. msgid ""
  349. "Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
  350. "Metadata was not uploaded."
  351. msgstr ""
  352. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
  353. msgid ""
  354. "FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
  355. "{filename} will not be uploaded."
  356. msgstr ""
  357. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
  358. msgid ""
  359. "Successfully submitted {filename}!\n"
  360. "Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
  361. "uploaded successfully."
  362. msgstr ""
  363. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
  364. msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
  365. msgstr ""
  366. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
  367. msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
  368. msgstr ""
  369. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
  370. msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
  371. msgstr ""
  372. #: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
  373. msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
  374. msgstr ""
  375. #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
  376. msgid ""
  377. "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
  378. "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
  379. "domain."
  380. msgstr ""
  381. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
  382. #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
  383. msgid "Sorry, I don't support that file type :("
  384. msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
  385. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
  386. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
  387. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
  388. msgid "Description"
  389. msgstr "Описание"
  390. #: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
  391. msgid "I am sure I want to delete this"
  392. msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
  393. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
  394. msgid "Woohoo! Submitted!"
  395. msgstr "Ура! Файл загружен!"
  396. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
  397. msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
  398. msgstr ""
  399. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
  400. msgid "You deleted the Blog."
  401. msgstr ""
  402. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
  403. #: mediagoblin/user_pages/views.py:332
  404. msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
  405. msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
  406. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
  407. msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
  408. msgstr ""
  409. #: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
  410. msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
  411. msgstr ""
  412. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
  413. msgid "Add Blog Post"
  414. msgstr ""
  415. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
  416. msgid "Edit Blog"
  417. msgstr ""
  418. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
  419. msgid "Delete Blog"
  420. msgstr ""
  421. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
  422. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
  423. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
  424. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
  425. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
  426. msgid "Edit"
  427. msgstr "Изменить"
  428. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
  429. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
  430. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
  431. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
  432. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
  433. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
  434. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
  435. msgid "Delete"
  436. msgstr "Удалить"
  437. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
  438. msgid "<em> Go to list view </em>"
  439. msgstr ""
  440. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
  441. msgid " No blog post yet. "
  442. msgstr ""
  443. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
  444. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
  445. #, python-format
  446. msgid "Really delete %(title)s?"
  447. msgstr "Удалить %(title)s?"
  448. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
  449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
  450. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
  451. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
  452. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
  453. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
  454. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
  455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
  456. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
  457. msgid "Cancel"
  458. msgstr "Отмена"
  459. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
  460. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
  461. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
  462. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
  463. msgid "Delete permanently"
  464. msgstr "Удалить безвозвратно"
  465. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
  466. msgid "Create/Edit a Blog"
  467. msgstr ""
  468. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
  469. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
  470. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
  471. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
  472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
  473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
  474. msgid "Add"
  475. msgstr "Добавить"
  476. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
  477. msgid "Create/Edit a blog post."
  478. msgstr ""
  479. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
  480. msgid "Create/Edit a Blog Post."
  481. msgstr ""
  482. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
  483. #, python-format
  484. msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
  485. msgstr ""
  486. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
  487. msgid "View"
  488. msgstr ""
  489. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
  490. msgid "Create a Blog"
  491. msgstr ""
  492. #: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
  493. msgid " Blog Dashboard "
  494. msgstr ""
  495. #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
  496. msgid "unoconv failing to run, check log file"
  497. msgstr ""
  498. #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
  499. msgid "Video transcoding failed"
  500. msgstr "Перекодировка видео не удалась"
  501. #: mediagoblin/moderation/forms.py:21
  502. msgid "Take away privilege"
  503. msgstr "Лишить полномочия"
  504. #: mediagoblin/moderation/forms.py:22
  505. msgid "Ban the user"
  506. msgstr "Забанить этого пользователя"
  507. #: mediagoblin/moderation/forms.py:23
  508. msgid "Send the user a message"
  509. msgstr "Отправить пользователю сообщение"
  510. #: mediagoblin/moderation/forms.py:24
  511. msgid "Delete the content"
  512. msgstr ""
  513. #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
  514. msgid "User will be banned until:"
  515. msgstr ""
  516. #: mediagoblin/moderation/forms.py:57
  517. msgid "Why are you banning this User?"
  518. msgstr ""
  519. #: mediagoblin/moderation/forms.py:109
  520. msgid "What action will you take to resolve the report?"
  521. msgstr ""
  522. #: mediagoblin/moderation/forms.py:115
  523. msgid "What privileges will you take away?"
  524. msgstr "Каких полномочий лишить?"
  525. #: mediagoblin/moderation/forms.py:122
  526. msgid "Why user was banned:"
  527. msgstr ""
  528. #: mediagoblin/moderation/forms.py:125
  529. msgid "Message to user:"
  530. msgstr ""
  531. #: mediagoblin/moderation/forms.py:128
  532. msgid "Resolution content:"
  533. msgstr ""
  534. #: mediagoblin/moderation/tools.py:37
  535. msgid ""
  536. "\n"
  537. "{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
  538. msgstr ""
  539. #: mediagoblin/moderation/tools.py:50
  540. msgid ""
  541. "\n"
  542. "{mod} banned user {user} {expiration_date}."
  543. msgstr ""
  544. #: mediagoblin/moderation/tools.py:54
  545. msgid "until {date}"
  546. msgstr ""
  547. #: mediagoblin/moderation/tools.py:56
  548. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
  549. msgid "indefinitely"
  550. msgstr "на неопределённый срок"
  551. #: mediagoblin/moderation/tools.py:65
  552. msgid ""
  553. "\n"
  554. "{mod} sent a warning email to the {user}."
  555. msgstr ""
  556. #: mediagoblin/moderation/tools.py:74
  557. msgid ""
  558. "\n"
  559. "{mod} deleted the comment."
  560. msgstr ""
  561. #: mediagoblin/moderation/tools.py:81
  562. msgid ""
  563. "\n"
  564. "{mod} deleted the media entry."
  565. msgstr ""
  566. #: mediagoblin/moderation/tools.py:94
  567. msgid "Warning from"
  568. msgstr "Предупреждение от"
  569. #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
  570. msgid "commented on your post"
  571. msgstr "оставил комментарий к вашему файлу"
  572. #: mediagoblin/notifications/views.py:35
  573. #, python-format
  574. msgid "Subscribed to comments on %s!"
  575. msgstr ""
  576. #: mediagoblin/notifications/views.py:48
  577. #, python-format
  578. msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
  579. msgstr ""
  580. #: mediagoblin/oauth/views.py:239
  581. msgid "Must provide an oauth_token."
  582. msgstr ""
  583. #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
  584. msgid "No request token found."
  585. msgstr ""
  586. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
  587. #: mediagoblin/submit/views.py:80
  588. msgid "Sorry, the file size is too big."
  589. msgstr ""
  590. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
  591. #: mediagoblin/submit/views.py:83
  592. msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
  593. msgstr ""
  594. #: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
  595. #: mediagoblin/submit/views.py:89
  596. msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
  597. msgstr ""
  598. #: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
  599. msgid "Enter the URL for the media to be featured"
  600. msgstr ""
  601. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
  602. msgid "Primary"
  603. msgstr ""
  604. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
  605. msgid "Secondary"
  606. msgstr ""
  607. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
  608. msgid "Tertiary"
  609. msgstr ""
  610. #: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
  611. msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
  612. msgstr ""
  613. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
  614. msgid "How does this work?"
  615. msgstr ""
  616. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
  617. msgid "How to feature media?"
  618. msgstr ""
  619. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
  620. msgid ""
  621. "\n"
  622. " Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
  623. " then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
  624. " one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
  625. " the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
  626. " Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
  627. " inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
  628. " displayed on the front page.\n"
  629. " "
  630. msgstr ""
  631. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
  632. msgid "Is there another way to manage featured media?"
  633. msgstr ""
  634. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
  635. msgid ""
  636. "\n"
  637. " Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
  638. " of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
  639. " the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
  640. " yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
  641. " the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
  642. " All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
  643. " pushed further down the page.<br /><br />\n"
  644. "\n"
  645. " If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
  646. " featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
  647. " where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
  648. " Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
  649. " front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
  650. " moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
  651. " prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
  652. " less prominent.\n"
  653. " "
  654. msgstr ""
  655. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
  656. msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
  657. msgstr ""
  658. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
  659. msgid ""
  660. "\n"
  661. " These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
  662. " front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
  663. " much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
  664. " Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
  665. "\n"
  666. " Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
  667. " Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
  668. " Tertiary Features."
  669. msgstr ""
  670. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
  671. msgid ""
  672. "How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
  673. " featured?"
  674. msgstr ""
  675. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
  676. msgid ""
  677. "\n"
  678. " When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
  679. " portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
  680. " The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
  681. " Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
  682. " Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
  683. " and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
  684. " "
  685. msgstr ""
  686. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
  687. msgid "How to unfeature a piece of media?"
  688. msgstr ""
  689. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
  690. msgid ""
  691. "\n"
  692. " Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
  693. " pressing the Submit Query button.\n"
  694. " "
  695. msgstr ""
  696. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
  697. msgid "CAUTION:"
  698. msgstr ""
  699. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
  700. msgid ""
  701. "\n"
  702. " When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
  703. " you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
  704. " featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
  705. " "
  706. msgstr ""
  707. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
  708. msgid ""
  709. "\n"
  710. "Feature Media "
  711. msgstr ""
  712. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
  713. msgid "Feature"
  714. msgstr ""
  715. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
  716. msgid ""
  717. "\n"
  718. "Unfeature Media "
  719. msgstr ""
  720. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
  721. msgid "Unfeature"
  722. msgstr ""
  723. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
  724. msgid ""
  725. "\n"
  726. "Promote Feature "
  727. msgstr ""
  728. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
  729. msgid "Promote"
  730. msgstr ""
  731. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
  732. msgid ""
  733. "\n"
  734. "Demote Feature "
  735. msgstr ""
  736. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
  737. msgid "Demote"
  738. msgstr ""
  739. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
  740. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
  741. msgid "Most recent media"
  742. msgstr "Самые новые файлы"
  743. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
  744. msgid "Nothing is currently featured."
  745. msgstr ""
  746. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
  747. msgid ""
  748. "If you would like to feature a\n"
  749. " piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
  750. " that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
  751. msgstr ""
  752. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
  753. #, python-format
  754. msgid ""
  755. "You're seeing this page because you are a user capable of\n"
  756. " featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
  757. " have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
  758. " plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
  759. " in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
  760. msgstr ""
  761. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
  762. msgid "View most recent media"
  763. msgstr ""
  764. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
  765. msgid "Feature management panel"
  766. msgstr ""
  767. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
  768. msgid ""
  769. "Sorry, this audio will not work because\n"
  770. "\tyour web browser does not support HTML5\n"
  771. "\taudio."
  772. msgstr ""
  773. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
  774. msgid ""
  775. "You can get a modern web browser that\n"
  776. "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  777. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  778. msgstr ""
  779. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
  780. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
  781. msgid ""
  782. "Sorry, this video will not work because\n"
  783. " your web browser does not support HTML5 \n"
  784. " video."
  785. msgstr ""
  786. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
  787. #: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
  788. msgid ""
  789. "You can get a modern web browser that \n"
  790. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  791. " http://getfirefox.com</a>!"
  792. msgstr ""
  793. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
  794. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
  795. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
  796. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
  797. msgid "Username"
  798. msgstr "Имя пользователя"
  799. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
  800. #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
  801. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
  802. #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
  803. msgid "Email address"
  804. msgstr "Адрес электронной почты"
  805. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
  806. msgid "Username or Email"
  807. msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
  808. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
  809. msgid "Stay logged in"
  810. msgstr ""
  811. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
  812. msgid "Username or email"
  813. msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
  814. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
  815. msgid ""
  816. "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
  817. " with instructions on how to change your password."
  818. msgstr "Если с этим адресом электронной почты (сравниваемым чувствительно к регистру символов!) есть учётная запись, то на него отправлено сообщение с указаниями о том, как сменить пароль."
  819. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
  820. msgid "Couldn't find someone with that username."
  821. msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя."
  822. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
  823. msgid ""
  824. "An email has been sent with instructions on how to change your password."
  825. msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
  826. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
  827. msgid ""
  828. "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
  829. "account's email address has not been verified."
  830. msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
  831. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
  832. msgid "The user id is incorrect."
  833. msgstr "ID пользователя указано неверно."
  834. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
  835. msgid "You can now log in using your new password."
  836. msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
  837. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
  838. msgid ""
  839. "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
  840. "reactivate your account."
  841. msgstr ""
  842. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
  843. msgid "Your password was changed successfully"
  844. msgstr "Ваш пароль сменён успешно"
  845. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
  846. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
  847. msgid "Set your new password"
  848. msgstr "Введите свой новый пароль"
  849. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
  850. msgid "Set password"
  851. msgstr "Установить пароль"
  852. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
  853. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
  854. #, python-format
  855. msgid "Changing %(username)s's password"
  856. msgstr "Смена пароля %(username)s"
  857. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
  858. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
  859. msgid "Save"
  860. msgstr "Сохранить"
  861. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
  862. msgid "Don't have an account yet?"
  863. msgstr "Нет аккаунта?"
  864. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
  865. msgid "Create one here!"
  866. msgstr "Создайте здесь!"
  867. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
  868. msgid "Change your password."
  869. msgstr ""
  870. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
  871. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
  872. msgid "Recover password"
  873. msgstr "Сброс пароля"
  874. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
  875. msgid "Send instructions"
  876. msgstr "Отправить инструкцию"
  877. #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
  878. msgid "Forgot your password?"
  879. msgstr "Забыли свой пароль?"
  880. #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
  881. #, python-format
  882. msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  883. msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
  884. #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
  885. msgid "Sign in to create an account!"
  886. msgstr ""
  887. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
  888. msgid "Metadata"
  889. msgstr ""
  890. #: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
  891. msgid "Edit Metadata"
  892. msgstr ""
  893. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
  894. msgid "Allow"
  895. msgstr "Разрешить"
  896. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
  897. msgid "Deny"
  898. msgstr "Запретить"
  899. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
  900. msgid "Name"
  901. msgstr "Имя"
  902. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
  903. msgid "The name of the OAuth client"
  904. msgstr ""
  905. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
  906. msgid ""
  907. "This will be visible to users allowing your\n"
  908. " application to authenticate as them."
  909. msgstr "Его увидят пользователи, разрешающие вашему приложению действовать от их имени."
  910. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
  911. msgid "Type"
  912. msgstr "Тип"
  913. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
  914. msgid ""
  915. "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
  916. " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
  917. " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
  918. " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
  919. " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
  920. " JavaScript client)."
  921. msgstr ""
  922. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
  923. msgid "Redirect URI"
  924. msgstr ""
  925. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
  926. msgid ""
  927. "The redirect URI for the applications, this field\n"
  928. " is <strong>required</strong> for public clients."
  929. msgstr ""
  930. #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
  931. msgid "This field is required for public clients"
  932. msgstr ""
  933. #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
  934. msgid "The client {0} has been registered!"
  935. msgstr "Клиент {0} зарегистрирован!"
  936. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
  937. msgid "OAuth client connections"
  938. msgstr ""
  939. #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
  940. msgid "Your OAuth clients"
  941. msgstr ""
  942. #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
  943. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
  944. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
  945. msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
  946. msgstr ""
  947. #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
  948. msgid "OpenID"
  949. msgstr "OpenID"
  950. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
  951. msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
  952. msgstr ""
  953. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
  954. #, python-format
  955. msgid "No OpenID service was found for %s"
  956. msgstr ""
  957. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
  958. #, python-format
  959. msgid "Verification of %s failed: %s"
  960. msgstr ""
  961. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
  962. msgid "Verification cancelled"
  963. msgstr ""
  964. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
  965. msgid "Your OpenID url was saved successfully."
  966. msgstr ""
  967. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
  968. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
  969. msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
  970. msgstr ""
  971. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
  972. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
  973. msgid "That OpenID is not registered to this account."
  974. msgstr ""
  975. #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
  976. msgid "OpenID was successfully removed."
  977. msgstr ""
  978. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
  979. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
  980. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
  981. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
  982. msgid "Add an OpenID"
  983. msgstr "Добавить OpenID"
  984. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
  985. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
  986. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
  987. msgid "Delete an OpenID"
  988. msgstr "Удалить OpenID"
  989. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
  990. msgid "OpenID's"
  991. msgstr ""
  992. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
  993. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
  994. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
  995. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
  996. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
  997. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
  998. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
  999. msgid "Log in"
  1000. msgstr "Войти"
  1001. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
  1002. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
  1003. msgid "Logging in failed!"
  1004. msgstr "Авторизация неуспешна!"
  1005. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
  1006. msgid "Log in to create an account!"
  1007. msgstr "Авторизуйтесь, чтобы создать учётную запись!"
  1008. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
  1009. msgid "Or login with a password!"
  1010. msgstr "Или войдите с помощью пароля!"
  1011. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
  1012. msgid "Or login with OpenID!"
  1013. msgstr ""
  1014. #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
  1015. msgid "Or register with OpenID!"
  1016. msgstr ""
  1017. #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
  1018. msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
  1019. msgstr ""
  1020. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
  1021. msgid "The Persona email address was successfully removed."
  1022. msgstr ""
  1023. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
  1024. msgid ""
  1025. "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
  1026. "set."
  1027. msgstr ""
  1028. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
  1029. msgid "That Persona email address is not registered to this account."
  1030. msgstr ""
  1031. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
  1032. msgid ""
  1033. "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
  1034. msgstr "Сожалеем, но у нас уже есть учётная запись с этим email-адресом Persona ."
  1035. #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
  1036. msgid "Your Persona email address was saved successfully."
  1037. msgstr ""
  1038. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
  1039. msgid "Delete a Persona email address"
  1040. msgstr "Удалить email-адрес Persona"
  1041. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
  1042. msgid "Add a Persona email address"
  1043. msgstr "Добавить email-адрес Persona"
  1044. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
  1045. msgid "Persona's"
  1046. msgstr ""
  1047. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
  1048. msgid "Or login with Persona!"
  1049. msgstr ""
  1050. #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
  1051. msgid "Or register with Persona!"
  1052. msgstr ""
  1053. #: mediagoblin/processing/__init__.py:422
  1054. msgid "Invalid file given for media type."
  1055. msgstr "Неправильный формат файла."
  1056. #: mediagoblin/processing/__init__.py:429
  1057. msgid "Copying to public storage failed."
  1058. msgstr ""
  1059. #: mediagoblin/processing/__init__.py:437
  1060. msgid "An acceptable processing file was not found"
  1061. msgstr ""
  1062. #: mediagoblin/submit/forms.py:30
  1063. msgid "Max file size: {0} mb"
  1064. msgstr "Макс. размер файла: {0} Мб."
  1065. #: mediagoblin/submit/forms.py:34
  1066. msgid "File"
  1067. msgstr "Файл"
  1068. #: mediagoblin/submit/forms.py:41
  1069. msgid ""
  1070. "You can use\n"
  1071. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
  1072. " Markdown</a> for formatting."
  1073. msgstr "Для разметки можете использовать язык\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a>."
  1074. #: mediagoblin/submit/views.py:57
  1075. msgid "You must provide a file."
  1076. msgstr "Вы должны загрузить файл."
  1077. #: mediagoblin/submit/views.py:140
  1078. #, python-format
  1079. msgid "Collection \"%s\" added!"
  1080. msgstr "Коллекция «%s» добавлена!"
  1081. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
  1082. msgid "You are Banned."
  1083. msgstr "Вы заблокированы."
  1084. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
  1085. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
  1086. msgid "Image of goblin stressing out"
  1087. msgstr "Изображение нервничающего гоблина"
  1088. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
  1089. msgid "You have been banned"
  1090. msgstr "Вас заблокировали"
  1091. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
  1092. #, python-format
  1093. msgid "until %(until_when)s"
  1094. msgstr "до %(until_when)s"
  1095. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
  1096. msgid "Verify your email!"
  1097. msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
  1098. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
  1099. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
  1100. msgid "log out"
  1101. msgstr "завершение сеанса"
  1102. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
  1103. #, python-format
  1104. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
  1105. msgstr "Учётная запись <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
  1106. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
  1107. msgid "Change account settings"
  1108. msgstr "Изменить настройки учётной записи"
  1109. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
  1110. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
  1111. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
  1112. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
  1113. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
  1114. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
  1115. msgid "Media processing panel"
  1116. msgstr "Панель обработки файлов"
  1117. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
  1118. msgid "Log out"
  1119. msgstr "Завершение сеанса"
  1120. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
  1121. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
  1122. msgid "Add media"
  1123. msgstr "Добавить файлы"
  1124. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
  1125. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
  1126. msgid "Create new collection"
  1127. msgstr "Создать новую коллекцию"
  1128. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
  1129. msgid "Moderation powers:"
  1130. msgstr ""
  1131. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
  1132. msgid "User management panel"
  1133. msgstr ""
  1134. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
  1135. msgid "Report management panel"
  1136. msgstr ""
  1137. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
  1138. msgid "Authorization"
  1139. msgstr ""
  1140. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
  1141. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
  1142. msgid "Authorize"
  1143. msgstr ""
  1144. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
  1145. msgid "You are logged in as"
  1146. msgstr ""
  1147. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
  1148. msgid "Do you want to authorize "
  1149. msgstr ""
  1150. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
  1151. msgid "an unknown application"
  1152. msgstr ""
  1153. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
  1154. msgid " to access your account? "
  1155. msgstr ""
  1156. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
  1157. msgid "Applications with access to your account can: "
  1158. msgstr "Приложения с доступом к вашей учётной записи могут:"
  1159. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
  1160. msgid "Post new media as you"
  1161. msgstr "загружать файлы от вашего имени"
  1162. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
  1163. msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
  1164. msgstr "Посмотреть личную информацию (напр. профиль, файлы и т.д.)"
  1165. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
  1166. msgid "Change your information"
  1167. msgstr ""
  1168. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
  1169. msgid "Authorization Finished"
  1170. msgstr ""
  1171. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
  1172. msgid "Authorization Complete"
  1173. msgstr ""
  1174. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
  1175. msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
  1176. msgstr ""
  1177. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
  1178. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
  1179. msgid "Create an account!"
  1180. msgstr "Создайте аккаунт!"
  1181. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
  1182. msgid "Create"
  1183. msgstr "Создать"
  1184. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
  1185. #, python-format
  1186. msgid ""
  1187. "Hi %(username)s,\n"
  1188. "\n"
  1189. "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
  1190. "your web browser:\n"
  1191. "\n"
  1192. "%(verification_url)s"
  1193. msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
  1194. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
  1195. #, python-format
  1196. msgid ""
  1197. "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
  1198. "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
  1199. msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Версии %(version)s'>MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
  1200. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
  1201. #, python-format
  1202. msgid ""
  1203. "Released under the <a "
  1204. "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
  1205. "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
  1206. msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
  1207. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
  1208. msgid "Terms of Service"
  1209. msgstr "Условия использования"
  1210. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
  1211. msgid "Explore"
  1212. msgstr "Смотреть"
  1213. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
  1214. msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
  1215. msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
  1216. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
  1217. msgid ""
  1218. "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
  1219. "extraordinarily great piece of media hosting software."
  1220. msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
  1221. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
  1222. msgid ""
  1223. "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
  1224. "MediaGoblin account."
  1225. msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
  1226. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
  1227. msgid "Don't have one yet? It's easy!"
  1228. msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
  1229. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
  1230. msgid ""
  1231. "\n"
  1232. " >Create an account at this site</a>\n"
  1233. " or"
  1234. msgstr ""
  1235. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
  1236. msgid ""
  1237. "\n"
  1238. " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
  1239. msgstr ""
  1240. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1241. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
  1242. msgid "MediaGoblin logo"
  1243. msgstr "Символ MediaGoblin"
  1244. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
  1245. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
  1246. #, python-format
  1247. msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
  1248. msgstr "Добавление сопутствующего файла для %(media_title)s"
  1249. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
  1250. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
  1251. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
  1252. msgid "Attachments"
  1253. msgstr "Сопутствующие файлы"
  1254. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
  1255. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
  1256. msgid "Add attachment"
  1257. msgstr "Добавить сопутствующий файл"
  1258. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
  1259. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
  1260. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
  1261. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
  1262. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
  1263. msgid "Save changes"
  1264. msgstr "Сохранить изменения"
  1265. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
  1266. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
  1267. #, python-format
  1268. msgid "Changing %(username)s's email"
  1269. msgstr "Изменение email-адреса %(username)s"
  1270. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
  1271. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
  1272. msgid "Deauthorize applications"
  1273. msgstr ""
  1274. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
  1275. msgid "Deauthorize Applications"
  1276. msgstr ""
  1277. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
  1278. msgid ""
  1279. "These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
  1280. " application will prevent the application from accessing your account."
  1281. msgstr ""
  1282. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
  1283. msgid "There are no applications authorized."
  1284. msgstr ""
  1285. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
  1286. msgid "Type:"
  1287. msgstr ""
  1288. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
  1289. msgid "Authorized:"
  1290. msgstr ""
  1291. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
  1292. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
  1293. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
  1294. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
  1295. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
  1296. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
  1297. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
  1298. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
  1299. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
  1300. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
  1301. #, python-format
  1302. msgid "%(formatted_time)s ago"
  1303. msgstr "%(formatted_time)s назад"
  1304. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
  1305. #, python-format
  1306. msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
  1307. msgstr "На самом деле удалить аккаунт «%(user_name)s» и все связанные файлы и комментарии?"
  1308. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
  1309. msgid "Yes, really delete my account"
  1310. msgstr "Да, на самом деле удалить мою учётную запись"
  1311. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
  1312. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
  1313. #, python-format
  1314. msgid "Editing %(media_title)s"
  1315. msgstr "Редактирование %(media_title)s"
  1316. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
  1317. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
  1318. #, python-format
  1319. msgid "Changing %(username)s's account settings"
  1320. msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
  1321. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
  1322. msgid "Delete my account"
  1323. msgstr "Удалить мою учётную запись"
  1324. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
  1325. msgid "Email"
  1326. msgstr "Е-майл "
  1327. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
  1328. #, python-format
  1329. msgid "Editing %(collection_title)s"
  1330. msgstr "Редактирование %(collection_title)s"
  1331. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
  1332. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
  1333. #, python-format
  1334. msgid "Editing %(username)s's profile"
  1335. msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
  1336. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
  1337. #, python-format
  1338. msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
  1339. msgstr ""
  1340. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
  1341. msgid "MetaData"
  1342. msgstr ""
  1343. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
  1344. msgid "Add new Row"
  1345. msgstr ""
  1346. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
  1347. msgid "Update Metadata"
  1348. msgstr ""
  1349. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
  1350. msgid "Clear empty Rows"
  1351. msgstr ""
  1352. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
  1353. #, python-format
  1354. msgid ""
  1355. "Hi,\n"
  1356. "\n"
  1357. "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
  1358. "please follow the link below to verify your new email address.\n"
  1359. "\n"
  1360. "%(verification_url)s\n"
  1361. "\n"
  1362. "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
  1363. "this email."
  1364. msgstr "Привет,\n\nМы хотели удостовериться, что Вы — %(username)s. Если это действительно\nвы, то пожалуйста, пройдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить, что это\nваш новый email-адрес.\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы не %(username)s или не запрашивали изменение адреса, можете не\nобращать внимания на это письмо."
  1365. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
  1366. msgid "New comments"
  1367. msgstr "Новые комментарии"
  1368. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
  1369. msgid "Mark all read"
  1370. msgstr "Отметить все, как прочтенные"
  1371. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
  1372. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
  1373. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
  1374. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
  1375. #, python-format
  1376. msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
  1377. msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
  1378. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
  1379. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
  1380. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
  1381. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
  1382. msgid "Download"
  1383. msgstr "Скачать"
  1384. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
  1385. msgid "Original"
  1386. msgstr "Оригинал"
  1387. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
  1388. msgid ""
  1389. "Sorry, this audio will not work because \n"
  1390. "\t your web browser does not support HTML5 \n"
  1391. "\t audio."
  1392. msgstr ""
  1393. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
  1394. msgid ""
  1395. "You can get a modern web browser that \n"
  1396. "\t can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1397. "\t http://getfirefox.com</a>!"
  1398. msgstr ""
  1399. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
  1400. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
  1401. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
  1402. msgid "Original file"
  1403. msgstr "Исходный файл"
  1404. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
  1405. msgid "WebM file (Vorbis codec)"
  1406. msgstr "WebM‐файл (кодек — Vorbis)"
  1407. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
  1408. msgid "Created"
  1409. msgstr "Создан"
  1410. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
  1411. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
  1412. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
  1413. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
  1414. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
  1415. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
  1416. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
  1417. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
  1418. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
  1419. #, python-format
  1420. msgid "Image for %(media_title)s"
  1421. msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
  1422. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
  1423. msgid "PDF file"
  1424. msgstr "PDF-файл"
  1425. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
  1426. msgid "Perspective"
  1427. msgstr "Перспектива"
  1428. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
  1429. msgid "Front"
  1430. msgstr "Спереди"
  1431. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
  1432. msgid "Top"
  1433. msgstr "Сверху"
  1434. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
  1435. msgid "Side"
  1436. msgstr "Сбоку"
  1437. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
  1438. msgid "WebGL"
  1439. msgstr "WebGL"
  1440. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
  1441. msgid "Download model"
  1442. msgstr "Скачать модель"
  1443. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
  1444. msgid "File Format"
  1445. msgstr "Формат файла"
  1446. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
  1447. msgid "Object Height"
  1448. msgstr "Высота объекта"
  1449. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
  1450. msgid ""
  1451. "Sorry, this video will not work because\n"
  1452. " your web browser does not support HTML5 \n"
  1453. " video."
  1454. msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\nпотому что ваш браузер не поддерживает ⏎\nвидео в соответствии со стандартом HTML5."
  1455. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
  1456. msgid ""
  1457. "You can get a modern web browser that \n"
  1458. " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
  1459. " http://getfirefox.com</a>!"
  1460. msgstr "Вы можете скачать современный браузер, способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n http://getfirefox.com</a>!"
  1461. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
  1462. msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
  1463. msgstr "WebM файл (VP8/Vorbis)"
  1464. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
  1465. msgid ""
  1466. "Here you can track the state of media being processed on this instance."
  1467. msgstr "Здесь вы можете следить за состоянием обработки файлов для данного сайта."
  1468. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
  1469. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
  1470. msgid "Media in-processing"
  1471. msgstr "Обработка файлов в процессе"
  1472. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
  1473. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
  1474. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
  1475. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
  1476. msgid "ID"
  1477. msgstr ""
  1478. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
  1479. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
  1480. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
  1481. msgid "User"
  1482. msgstr ""
  1483. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
  1484. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
  1485. msgid "When submitted"
  1486. msgstr ""
  1487. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
  1488. msgid "Transcoding progress"
  1489. msgstr ""
  1490. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
  1491. msgid "Unknown"
  1492. msgstr ""
  1493. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
  1494. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
  1495. msgid "No media in-processing"
  1496. msgstr "Нету файлов для обработки"
  1497. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
  1498. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
  1499. msgid "These uploads failed to process:"
  1500. msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
  1501. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
  1502. msgid "Reason for failure"
  1503. msgstr ""
  1504. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
  1505. msgid "Failure metadata"
  1506. msgstr ""
  1507. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
  1508. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
  1509. msgid "No failed entries!"
  1510. msgstr "Неудавшихся задач нет!"
  1511. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
  1512. msgid "Last 10 successful uploads"
  1513. msgstr "Последние 10 удавшихся загрузок"
  1514. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
  1515. msgid "Submitted"
  1516. msgstr ""
  1517. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
  1518. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
  1519. msgid "No processed entries, yet!"
  1520. msgstr "Выполненных задач пока нет!"
  1521. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
  1522. msgid "Sorry, no such report found."
  1523. msgstr ""
  1524. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
  1525. msgid "Return to Reports Panel"
  1526. msgstr ""
  1527. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
  1528. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
  1529. msgid "Report"
  1530. msgstr ""
  1531. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
  1532. msgid "Reported comment"
  1533. msgstr ""
  1534. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
  1535. #, python-format
  1536. msgid ""
  1537. "\n"
  1538. " ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
  1539. " "
  1540. msgstr ""
  1541. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
  1542. #, python-format
  1543. msgid ""
  1544. "\n"
  1545. " CONTENT BY\n"
  1546. " <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
  1547. " HAS BEEN DELETED\n"
  1548. " "
  1549. msgstr ""
  1550. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
  1551. msgid "Reason for report:"
  1552. msgstr ""
  1553. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
  1554. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
  1555. msgid "Resolve"
  1556. msgstr ""
  1557. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
  1558. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
  1559. msgid "Resolve This Report"
  1560. msgstr ""
  1561. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
  1562. msgid "Status"
  1563. msgstr ""
  1564. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
  1565. msgid "RESOLVED"
  1566. msgstr ""
  1567. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
  1568. msgid "You cannot take action against an administrator"
  1569. msgstr ""
  1570. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
  1571. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
  1572. msgid "Report panel"
  1573. msgstr ""
  1574. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
  1575. msgid ""
  1576. "\n"
  1577. " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
  1578. " "
  1579. msgstr ""
  1580. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
  1581. msgid "Active Reports Filed"
  1582. msgstr ""
  1583. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
  1584. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
  1585. msgid "Offender"
  1586. msgstr ""
  1587. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
  1588. msgid "When Reported"
  1589. msgstr ""
  1590. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
  1591. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
  1592. msgid "Reported By"
  1593. msgstr ""
  1594. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
  1595. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
  1596. msgid "Reason"
  1597. msgstr ""
  1598. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
  1599. #, python-format
  1600. msgid ""
  1601. "\n"
  1602. " Comment Report #%(report_id)s\n"
  1603. " "
  1604. msgstr ""
  1605. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
  1606. #, python-format
  1607. msgid ""
  1608. "\n"
  1609. " Media Report #%(report_id)s\n"
  1610. " "
  1611. msgstr ""
  1612. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
  1613. msgid "No open reports found."
  1614. msgstr ""
  1615. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
  1616. msgid "Closed Reports"
  1617. msgstr ""
  1618. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
  1619. msgid "Resolved"
  1620. msgstr ""
  1621. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
  1622. msgid "Action Taken"
  1623. msgstr ""
  1624. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
  1625. #, python-format
  1626. msgid ""
  1627. "\n"
  1628. " Closed Report #%(report_id)s\n"
  1629. " "
  1630. msgstr ""
  1631. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
  1632. msgid "No closed reports found."
  1633. msgstr ""
  1634. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
  1635. #, python-format
  1636. msgid "User: %(username)s"
  1637. msgstr ""
  1638. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
  1639. msgid "Return to Users Panel"
  1640. msgstr ""
  1641. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
  1642. msgid "Sorry, no such user found."
  1643. msgstr ""
  1644. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
  1645. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
  1646. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
  1647. msgid "Email verification needed"
  1648. msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
  1649. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
  1650. msgid ""
  1651. "Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
  1652. " to be activated."
  1653. msgstr ""
  1654. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
  1655. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
  1656. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
  1657. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
  1658. #, python-format
  1659. msgid "%(username)s's profile"
  1660. msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
  1661. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
  1662. #, python-format
  1663. msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
  1664. msgstr ""
  1665. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
  1666. msgid "Banned Indefinitely"
  1667. msgstr ""
  1668. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
  1669. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
  1670. msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
  1671. msgstr "Этот пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
  1672. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
  1673. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
  1674. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
  1675. msgid "Edit profile"
  1676. msgstr "Редактировать профиль"
  1677. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
  1678. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
  1679. msgid "Browse collections"
  1680. msgstr "Смотреть коллекции"
  1681. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
  1682. #, python-format
  1683. msgid "Active Reports on %(username)s"
  1684. msgstr ""
  1685. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
  1686. msgid "Report ID"
  1687. msgstr ""
  1688. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
  1689. msgid "Reported Content"
  1690. msgstr ""
  1691. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
  1692. msgid "Description of Report"
  1693. msgstr ""
  1694. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
  1695. #, python-format
  1696. msgid "Report #%(report_number)s"
  1697. msgstr ""
  1698. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
  1699. msgid "Reported Comment"
  1700. msgstr ""
  1701. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
  1702. msgid "Reported Media Entry"
  1703. msgstr ""
  1704. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
  1705. #, python-format
  1706. msgid "No active reports filed on %(username)s"
  1707. msgstr ""
  1708. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
  1709. #, python-format
  1710. msgid "All reports on %(username)s"
  1711. msgstr ""
  1712. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
  1713. #, python-format
  1714. msgid "All reports that %(username)s has filed"
  1715. msgstr ""
  1716. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
  1717. #, python-format
  1718. msgid "%(username)s's Privileges"
  1719. msgstr ""
  1720. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
  1721. msgid "Privilege"
  1722. msgstr ""
  1723. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
  1724. msgid "Granted"
  1725. msgstr ""
  1726. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
  1727. msgid "Yes"
  1728. msgstr ""
  1729. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
  1730. msgid "No"
  1731. msgstr ""
  1732. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
  1733. msgid "Ban User"
  1734. msgstr ""
  1735. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
  1736. msgid "UnBan User"
  1737. msgstr ""
  1738. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
  1739. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
  1740. msgid "User panel"
  1741. msgstr ""
  1742. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
  1743. msgid ""
  1744. "\n"
  1745. " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
  1746. " "
  1747. msgstr ""
  1748. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
  1749. msgid "Active Users"
  1750. msgstr ""
  1751. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
  1752. msgid "When Joined"
  1753. msgstr ""
  1754. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
  1755. msgid "# of Comments Posted"
  1756. msgstr ""
  1757. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
  1758. msgid "No users found."
  1759. msgstr ""
  1760. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
  1761. msgid "Add a collection"
  1762. msgstr "Добавление коллекции"
  1763. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
  1764. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
  1765. msgid "Add your media"
  1766. msgstr "Добавление ваших файлов"
  1767. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
  1768. #, python-format
  1769. msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1770. msgstr ""
  1771. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
  1772. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
  1773. msgid "Add a comment"
  1774. msgstr "Добавить комментарий"
  1775. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
  1776. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
  1777. msgid "Add this comment"
  1778. msgstr "Добавить этот комментарий"
  1779. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
  1780. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
  1781. msgid "Added"
  1782. msgstr "Добавлен"
  1783. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
  1784. #, python-format
  1785. msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
  1786. msgstr "%(collection_title)s (коллекция пользователя %(username)s)"
  1787. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
  1788. #, python-format
  1789. msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1790. msgstr "%(collection_title)s пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1791. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
  1792. #, python-format
  1793. msgid "Delete collection %(collection_title)s"
  1794. msgstr ""
  1795. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
  1796. #, python-format
  1797. msgid "Really delete collection: %(title)s?"
  1798. msgstr ""
  1799. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
  1800. #, python-format
  1801. msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
  1802. msgstr ""
  1803. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
  1804. #, python-format
  1805. msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
  1806. msgstr "В самом деле исключить %(media_title)s из %(collection_title)s?"
  1807. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
  1808. msgid "Remove"
  1809. msgstr "Исключить"
  1810. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
  1811. #, python-format
  1812. msgid "%(username)s's collections"
  1813. msgstr "Коллекции %(username)s"
  1814. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
  1815. #, python-format
  1816. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
  1817. msgstr "Коллекции <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1818. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
  1819. #, python-format
  1820. msgid ""
  1821. "Hi %(username)s,\n"
  1822. "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1823. msgstr "Привет, %(username)s.\nПользователь %(comment_author)s оставил комментарий к вашему файлу (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
  1824. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
  1825. #, python-format
  1826. msgid "%(username)s's media"
  1827. msgstr "Файлы %(username)s"
  1828. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
  1829. #, python-format
  1830. msgid ""
  1831. "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
  1832. "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1833. msgstr "Файлы <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> с меткой <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
  1834. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
  1835. #, python-format
  1836. msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
  1837. msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1838. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
  1839. #, python-format
  1840. msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1841. msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
  1842. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
  1843. msgid "Comment Preview"
  1844. msgstr "Предварительный просмотр комментария"
  1845. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
  1846. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
  1847. #, python-format
  1848. msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
  1849. msgstr "Добавление «%(media_title)s» в коллекцию"
  1850. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
  1851. msgid "+"
  1852. msgstr "+"
  1853. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
  1854. msgid "Add a new collection"
  1855. msgstr "Добавление новой коллекции"
  1856. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
  1857. msgid ""
  1858. "You can track the state of media being processed for your gallery here."
  1859. msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
  1860. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
  1861. msgid "Your last 10 successful uploads"
  1862. msgstr "Ваши последние 10 удавшихся загрузок"
  1863. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
  1864. msgid "<h2>File a Report</h2>"
  1865. msgstr ""
  1866. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
  1867. msgid "Reporting this Comment"
  1868. msgstr ""
  1869. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
  1870. msgid "Reporting this Media Entry"
  1871. msgstr ""
  1872. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
  1873. #, python-format
  1874. msgid ""
  1875. "\n"
  1876. " ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
  1877. " class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
  1878. " "
  1879. msgstr "\n ❖ Опубликовано <a href=\"%(user_url)s\"\n class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n "
  1880. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
  1881. msgid "File Report "
  1882. msgstr ""
  1883. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
  1884. msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
  1885. msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
  1886. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
  1887. #, python-format
  1888. msgid "View all of %(username)s's media"
  1889. msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
  1890. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
  1891. msgid ""
  1892. "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
  1893. "anything yet."
  1894. msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
  1895. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
  1896. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
  1897. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
  1898. msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
  1899. msgstr "Пока что тут файлов нет…"
  1900. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
  1901. msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
  1902. msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
  1903. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
  1904. msgid ""
  1905. "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
  1906. msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
  1907. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
  1908. msgid "In case it doesn't:"
  1909. msgstr "А если нет, то:"
  1910. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
  1911. msgid "Resend verification email"
  1912. msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
  1913. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
  1914. msgid ""
  1915. "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
  1916. " activated."
  1917. msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
  1918. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
  1919. #, python-format
  1920. msgid ""
  1921. "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
  1922. "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
  1923. msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
  1924. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
  1925. msgid "(remove)"
  1926. msgstr "(исключить)"
  1927. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
  1928. msgid "Collected in"
  1929. msgstr "В коллекциях:"
  1930. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
  1931. msgid "Add to a collection"
  1932. msgstr "Добавить в коллекцию"
  1933. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
  1934. msgid "Subscribe to comments"
  1935. msgstr ""
  1936. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
  1937. msgid "Silence comments"
  1938. msgstr ""
  1939. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1940. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
  1941. msgid "feed icon"
  1942. msgstr "значок ленты"
  1943. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1944. #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
  1945. msgid "Atom feed"
  1946. msgstr "лента в формате Atom"
  1947. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
  1948. msgid "All rights reserved"
  1949. msgstr "Все права сохранены"
  1950. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
  1951. msgid "← Newer"
  1952. msgstr "← Более новые"
  1953. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
  1954. msgid "Older →"
  1955. msgstr "Более старые →"
  1956. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
  1957. msgid "Go to page:"
  1958. msgstr "Перейти к странице:"
  1959. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
  1960. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
  1961. msgid "newer"
  1962. msgstr "более новые"
  1963. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
  1964. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
  1965. msgid "older"
  1966. msgstr "более старые"
  1967. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
  1968. msgid "Location"
  1969. msgstr "На карте"
  1970. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
  1971. msgid "Report media"
  1972. msgstr ""
  1973. #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
  1974. msgid "Tagged with"
  1975. msgstr "Метки"
  1976. #: mediagoblin/tools/exif.py:83
  1977. msgid "Could not read the image file."
  1978. msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
  1979. #: mediagoblin/tools/response.py:40
  1980. msgid "Oops!"
  1981. msgstr "Ой!"
  1982. #: mediagoblin/tools/response.py:41
  1983. msgid "An error occured"
  1984. msgstr "Произошла ошибка"
  1985. #: mediagoblin/tools/response.py:55
  1986. msgid "Bad Request"
  1987. msgstr "Неверный запрос"
  1988. #: mediagoblin/tools/response.py:57
  1989. msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
  1990. msgstr ""
  1991. #: mediagoblin/tools/response.py:65
  1992. msgid "Operation not allowed"
  1993. msgstr "Операция не позволяется"
  1994. #: mediagoblin/tools/response.py:66
  1995. msgid ""
  1996. "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
  1997. "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
  1998. "user accounts again?"
  1999. msgstr ""
  2000. #: mediagoblin/tools/response.py:74
  2001. msgid ""
  2002. "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
  2003. " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
  2004. " deleted."
  2005. msgstr "Похоже, по этому адресу нет страницы. Сожалеем!</p><p>Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
  2006. #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
  2007. msgid "year"
  2008. msgstr "год"
  2009. #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
  2010. msgid "month"
  2011. msgstr "месяц"
  2012. #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
  2013. msgid "week"
  2014. msgstr "неделя"
  2015. #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
  2016. msgid "day"
  2017. msgstr "день"
  2018. #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
  2019. msgid "hour"
  2020. msgstr "час"
  2021. #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
  2022. msgid "minute"
  2023. msgstr "мин"
  2024. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
  2025. msgid "Comment"
  2026. msgstr "Комментировать"
  2027. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
  2028. msgid ""
  2029. "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
  2030. "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
  2031. msgstr "Поддерживается разметка на языке <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a>."
  2032. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
  2033. msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
  2034. msgstr "Я уверен, что хочу исключить этот файл из коллекции"
  2035. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
  2036. msgid "Collection"
  2037. msgstr "Коллекция"
  2038. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
  2039. msgid "-- Select --"
  2040. msgstr "-- Выберите --"
  2041. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
  2042. msgid "Include a note"
  2043. msgstr "Примечание"
  2044. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
  2045. msgid ""
  2046. "You can use\n"
  2047. " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
  2048. " Markdown</a> for formatting."
  2049. msgstr ""
  2050. #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
  2051. msgid "Reason for Reporting"
  2052. msgstr ""
  2053. #: mediagoblin/user_pages/views.py:191
  2054. msgid "Sorry, comments are disabled."
  2055. msgstr "Сожалеем: возможность комментирования отключена."
  2056. #: mediagoblin/user_pages/views.py:196
  2057. msgid "Oops, your comment was empty."
  2058. msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
  2059. #: mediagoblin/user_pages/views.py:204
  2060. msgid "Your comment has been posted!"
  2061. msgstr "Ваш комментарий размещён!"
  2062. #: mediagoblin/user_pages/views.py:237
  2063. msgid "Please check your entries and try again."
  2064. msgstr "Пожалуйста, проверьте введённое и попробуйте ещё раз."
  2065. #: mediagoblin/user_pages/views.py:278
  2066. msgid "You have to select or add a collection"
  2067. msgstr "Необходимо выбрать или добавить коллекцию"
  2068. #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
  2069. #, python-format
  2070. msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
  2071. msgstr "«%s» — уже в коллекции «%s»"
  2072. #: mediagoblin/user_pages/views.py:295
  2073. #, python-format
  2074. msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
  2075. msgstr "«%s» добавлено в коллекцию «%s»"
  2076. #: mediagoblin/user_pages/views.py:320
  2077. msgid "You deleted the media."
  2078. msgstr "Вы удалили файл."
  2079. #: mediagoblin/user_pages/views.py:339
  2080. msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
  2081. msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
  2082. #: mediagoblin/user_pages/views.py:412
  2083. msgid "You deleted the item from the collection."
  2084. msgstr "Вы исключили файл из коллекции."
  2085. #: mediagoblin/user_pages/views.py:416
  2086. msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
  2087. msgstr "Файл не исключён из коллекции, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
  2088. #: mediagoblin/user_pages/views.py:424
  2089. msgid ""
  2090. "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
  2091. " caution."
  2092. msgstr "Вы на пороге исключения файла из коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."
  2093. #: mediagoblin/user_pages/views.py:456
  2094. #, python-format
  2095. msgid "You deleted the collection \"%s\""
  2096. msgstr "Вы удалили коллекцию «%s»"
  2097. #: mediagoblin/user_pages/views.py:463
  2098. msgid ""
  2099. "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
  2100. msgstr "Коллекция не удалена, так как вы не подтвердили своё намерение отметкой."
  2101. #: mediagoblin/user_pages/views.py:471
  2102. msgid ""
  2103. "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
  2104. msgstr "Вы на пороге удаления коллекции другого пользователя. Будьте осторожны."