index.html 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html lang="en">
  3. <head>
  4. <meta charset="utf-8">
  5. <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, shrink-to-fit=no">
  6. <meta name="description" content="fantasy console, C">
  7. <meta name="author" content="bzt">
  8. <title>MEG-4</title>
  9. <link href="logo.png" rel="shortcut icon">
  10. <link href="bootstrap.min.css" rel="stylesheet">
  11. <style>
  12. body { padding-top: 64px; }
  13. .card { height: 100%; }
  14. .headerbg {background: #333 url(images/headerbg.png) center;background-size: cover;}
  15. .headerbg p {text-shadow: 2px 2px 2px #000;}
  16. .headerbg h1 {text-shadow: 3px 3px 5px #000;}
  17. .headerbg div {padding-bottom:5px;}
  18. .headerbg img { height: 30px; margin-right: 20px;}
  19. th { background-color:#d6d8db; }
  20. #tabs, #results { padding-bottom: 25px; }
  21. #menuchk:checked ~ .navbar-collapse { display:block; }
  22. #canvas { width:320px; height:200px; }
  23. @media (min-width:768px){#canvas { width:640px; height:400px; }}
  24. @media (min-width:1024px){#canvas { width:960px; height:600px; }}
  25. @media (min-width:1500px){#canvas { width:1280px; height:800px; }}
  26. .nav-link { cursor:pointer; }
  27. .nav-link:hover { border-color: #888; }
  28. .nav-tabs { border-bottom: 1px solid #888; }
  29. .nav-tabs li { position: relative; bottom: -1px; }
  30. .nav-tabs li label { margin-bottom: 0px !important; cursor: inherit; }
  31. .tabcol { border-bottom: 1px solid #888; }
  32. .hu, .de, .fr, .es, .sv, .pl, .ru, .zh, .ja { display: none; }
  33. div.langs { text-align:center; }
  34. div.langs a { padding:0px 10px 0px 10px; }
  35. .row > a { width: 210px; height: 220px; cursor:pointer; margin:10px 10px 10px 10px; }
  36. #tabs > div.row { min-height: 240px; }
  37. input[name="tab"], div[rel^="tab"] { display: none; }
  38. #tab0:checked ~ div div ul li[rel="tab0"],
  39. #tab1:checked ~ div div ul li[rel="tab1"],
  40. #tab2:checked ~ div div ul li[rel="tab2"],
  41. #tab3:checked ~ div div ul li[rel="tab3"],
  42. #tab4:checked ~ div div ul li[rel="tab4"],
  43. #tab5:checked ~ div div ul li[rel="tab5"],
  44. #tab6:checked ~ div div ul li[rel="tab6"],
  45. #tab7:checked ~ div div ul li[rel="tab7"],
  46. #tab8:checked ~ div div ul li[rel="tab8"],
  47. #tab9:checked ~ div div ul li[rel="tab9"] { border-color: #888 #888 #fff; cursor: default; }
  48. #tab0:checked ~ div div[rel="tab0"],
  49. #tab1:checked ~ div div[rel="tab1"],
  50. #tab2:checked ~ div div[rel="tab2"],
  51. #tab3:checked ~ div div[rel="tab3"],
  52. #tab4:checked ~ div div[rel="tab4"],
  53. #tab5:checked ~ div div[rel="tab5"],
  54. #tab6:checked ~ div div[rel="tab6"],
  55. #tab7:checked ~ div div[rel="tab7"],
  56. #tab8:checked ~ div div[rel="tab8"],
  57. #tab9:checked ~ div div[rel="tab9"] { display: flex; }
  58. </style>
  59. </head>
  60. <body>
  61. <nav class="navbar navbar-expand-lg navbar-dark bg-dark fixed-top">
  62. <div class="container">
  63. <a class="navbar-brand" href="/meg4/"><img src="images/meg4hdr.png" height="30" alt="MEG-4"> MEG-4</a>
  64. <input type="checkbox" id="menuchk" style="display:none;"><label for="menuchk" class="navbar-toggler">
  65. <span class="navbar-toggler-icon"></span>
  66. </label>
  67. <div class="collapse navbar-collapse" id="navbarResponsive">
  68. <ul class="navbar-nav ml-auto">
  69. <li class="nav-item">
  70. <a class="nav-link" href="/meg4/">
  71. <span class="en">Home</span>
  72. <span class="hu">Főoldal</span>
  73. <span class="de">Hauptseite</span>
  74. <span class="fr">Page d'accueil</span>
  75. <span class="es">Pagina principal</span>
  76. <span class="sv">Startsida</span>
  77. <span class="pl">Strona główna</span>
  78. <span class="ru">Главная страница</span>
  79. <span class="zh">主页</span>
  80. <span class="ja">メインページ</span>
  81. </a>
  82. </li>
  83. <li class="nav-item">
  84. <a class="nav-link" href="#spec">
  85. <span class="en">Specifications</span>
  86. <span class="hu">Specifikáció</span>
  87. <span class="de">Spezifikationen</span>
  88. <span class="fr">Spécifications</span>
  89. <span class="es">Especificaciones</span>
  90. <span class="sv">Specifikationer</span>
  91. <span class="pl">Specyfikacje</span>
  92. <span class="ru">Характеристики</span>
  93. <span class="zh">规格</span>
  94. <span class="ja">仕様</span>
  95. </a>
  96. </li>
  97. <li class="nav-item">
  98. <a class="nav-link" href="#features">
  99. <span class="en">Features</span>
  100. <span class="hu">Jellemzők</span>
  101. <span class="de">Eigenschaften</span>
  102. <span class="fr">Fonctionalités</span>
  103. <span class="es">Caracteristicas</span>
  104. <span class="sv">Funktionalitet</span>
  105. <span class="pl">Funkcjonalność</span>
  106. <span class="ru">Возможности</span>
  107. <span class="zh">功能特性</span>
  108. <span class="ja">特徴</span>
  109. </a>
  110. </li>
  111. <li class="nav-item">
  112. <a class="nav-link" href="#floppies">
  113. <span class="en">Floppies</span>
  114. <span class="hu">Flopik</span>
  115. <span class="de">Disketten</span>
  116. <span class="fr">Disquettes</span>
  117. <span class="es">Disquetes</span>
  118. <span class="sv">Disketter</span>
  119. <span class="pl">Dyskietki</span>
  120. <span class="ru">Дискеты</span>
  121. <span class="zh">软盘</span>
  122. <span class="ja">フロッピー</span>
  123. </a>
  124. </li>
  125. <li class="nav-item">
  126. <a class="nav-link" href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/issues">
  127. <span class="en">Issues</span>
  128. <span class="hu">Hibabejelentő</span>
  129. <span class="de">Problembericht</span>
  130. <span class="fr">Rapport de problème</span>
  131. <span class="es">Informe de problema</span>
  132. <span class="sv">Supportfrågor</span>
  133. <span class="pl">Problemy</span>
  134. <span class="ru">Проблемы</span>
  135. <span class="zh">报告问题</span>
  136. <span class="ja">バグレポート</span>
  137. </a>
  138. </li>
  139. </ul>
  140. </div>
  141. </div>
  142. </nav>
  143. <div style="display:none;"><img src="images/headerbg.png" alt=""></div>
  144. <div class="container" id="content" style="display:block;">
  145. <div class="langs">
  146. <a href="?en">English</a>
  147. <a href="?hu">Magyar</a>
  148. <a href="?de">Deutsch</a>
  149. <a href="?fr">Français</a>
  150. <a href="?es">Español</a>
  151. <a href="?sv">Svenska</a>
  152. <a href="?pl">Polski</a>
  153. <a href="?ru">Русский</a>
  154. <a href="?zh">中文</a>
  155. <a href="?ja">日本語</a>
  156. </div>
  157. <header class="jumbotron my-4 headerbg" id="home">
  158. <h1 class="display-3 text-white">
  159. <span class="en">Welcome to</span>
  160. <span class="hu">Üdvözöl a</span>
  161. <span class="de">Wilkommen zu</span>
  162. <span class="fr">Bienvenue à</span>
  163. <span class="es">Bienvenido a</span>
  164. <span class="sv">Välkommen till</span>
  165. <span class="pl">Witamy w</span>
  166. <span class="ru">Привет от</span>
  167. <span class="zh">欢迎来到</span>
  168. <span class="ja">ようこそ</span>
  169. MEG-4!
  170. </h1>
  171. <p class="lead text-white">
  172. <span class="en">MEG-4 (pronouned as "MEGA", <i>ˈmegə</i>) is my take on the virtual fantasy game console genre, similar to PICO-8 and TIC-80, but simpler to use, more featureful, and <i>much more</i> performant.</span>
  173. <span class="hu">A MEG-4 (kiejtve "MEGA", <i>ˈmegə</i>) az én virtuális fantázia konzol implementációm, olyan, mint a PICO-8 és TIC-80, de könnyebb használni, többet tud, és <i>sokkal, de sokkal</i> gyorsabb azoknál.</span>
  174. <span class="de">MEG-4 (ausgesprochen als "MEGA", <i>ˈmegə</i>) ist meine Interpretation des Genres der virtuellen Fantasy-Spielekonsolen, ähnlich wie PICO-8 und TIC-80, aber einfacher zu verwenden, funktionsreicher und <i>viel leistungsfähiger</i>.</span>
  175. <span class="fr">MEG-4 (prononcé comme "MEGA", <i>ˈmegə</i>) est mon point de vue sur le genre de console de jeu de fantasy virtuelle, similaire à PICO-8 et TIC-80, mais plus simple à utiliser, plus fonctionnel et <i>beaucoup plus</i> performant.</span>
  176. <span class="es">MEG-4 (pronunciado como "MEGA", <i>ˈmegə</i>) es mi versión del género de consola de juegos de fantasía virtual, similar a PICO-8 y TIC-80, pero más simple de usar, con más funciones y <i>mucho más</i> eficaz.</span>
  177. <span class="sv">MEG-4 (uttalas som "MEGA", <i>ˈmegə</i>) är min syn på den virtuella fantasy-spelkonsolgenren, liknande PICO-8 och TIC-80, men enklare att använda, mer funktionell och <i>mycket mer</i> presterande.</span>
  178. <span class="pl">MEG-4 (wymawiane jako „MEGA”, <i>ˈmegə</i>) to moja interpretacja gatunku wirtualnych konsol do gier fantasy, podobna do PICO-8 i TIC-80, ale prostsza w użyciu, bardziej funkcjonalna i <i>znacznie bardziej</i> wydajna.</span>
  179. <span class="ru">MEG-4 (произносится как «MEGA», <i>ˈmegə</i>) — это мой взгляд на жанр виртуальной фэнтезийной игровой консоли, похожий на PICO-8 и TIC-80, но более простой в использовании, более функциональный и <i>гораздо более</i> эффективнее.</span>
  180. <span class="zh">MEG-4(发音为“MEGA”,<i>ˈmegə</i>)是我对幻想主机这一类型软件的表达,类似于 PICO-8 和 TIC-80,但使用更简单,功能更强大,并且有 <i>更好的</i>表现。</span>
  181. <span class="ja">MEG-4 (「MEGA」と発音、<i>ˈmegə</i>) は、PICO-8 や TIC-80 に似た仮想ファンタジー ゲーム コンソールのジャンルに対する私の解釈ですが、より使いやすく、より機能的で、<i>はるかに</i>パフォーマンスが向上します。</span>
  182. </p>
  183. <div class="row text-center">
  184. <div class="col-lg-6"><a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" class="btn btn-primary btn-lg btn-block" target="new" id="dl"><img src="images/download.png" alt="Download">
  185. <span class="en">Download</span>
  186. <span class="hu">Letöltés</span>
  187. <span class="de">Herunterladen</span>
  188. <span class="fr">Télécharger</span>
  189. <span class="es">Descargar</span>
  190. <span class="sv">Ladda ner</span>
  191. <span class="pl">Pobierz</span>
  192. <span class="ru">Скачать</span>
  193. <span class="zh">下载</span>
  194. <span class="ja">ダウンロード</span>
  195. (<span id="dlos">all</span>)</a></div>
  196. <div class="col-lg-6"><a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/" class="btn btn-primary btn-lg btn-block" target="new"><img src="images/gitlab.png" alt="GitLab">
  197. <span class="en">Browse the Source</span>
  198. <span class="hu">Forrás böngészése</span>
  199. <span class="de">Durchsuchen Sie die Quelle</span>
  200. <span class="fr">Parcourir la source</span>
  201. <span class="es">Examinar la fuente</span>
  202. <span class="sv">Källkoden</span>
  203. <span class="pl">Przejrzyj kod źródłowy</span>
  204. <span class="ru">Исследуйте исходники</span>
  205. <span class="zh">浏览源代码</span>
  206. <span class="ja">ソースを閲覧する</span>
  207. </a></div>
  208. </div>
  209. </header>
  210. <div class="row">
  211. <div class="col-lg-12">
  212. <span class="en">The download link leads to a binary for your OS. You can find other binaries in the <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">repository</a>.</span>
  213. <span class="hu">A letöltés az oprendszerednek megfelelő binárisra mutat. A többi bináris letölhető a <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">repó</a>ból.</span>
  214. <span class="de">Der Download-Link führt zu einer Binärdatei für Ihr Betriebssystem. Weitere Binärdateien finden Sie im <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">Repository</a>.</span>
  215. <span class="fr">Le lien de téléchargement mène à un binaire pour votre système d'exploitation. Vous pouvez trouver d'autres binaires dans le <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">dépôt</a>.</span>
  216. <span class="es">El enlace de descarga conduce a un binario para su sistema operativo. Puede encontrar otros archivos binarios en el <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">repositorio</a>.</span>
  217. <span class="sv">Nedladdningslänken leder till en installationsfil för ditt operativsystem. Du kan hitta andra installationsfiler <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">här</a>.</span>
  218. <span class="pl">Link do pobrania prowadzi do pliku binarnego dla Twojego systemu operacyjnego. Inne pliki binarne znajdziesz w <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">repozytorium</a>.</span>
  219. <span class="ru">Ссылка для скачивания ведет к бинарному файлу для вашей ОС. Другие двоичные файлы можно найти в <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">репозитории</a>.</span>
  220. <span class="zh">下载链接指向适用于您的操作系统的二进制文件。 您可以在<a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">存储库</a> 中找到其他二进制文件。</span>
  221. <span class="ja">ダウンロード リンクは、お使いの OS のバイナリにつながります。 <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/tree/binaries" target="new">リポジトリ</a>で他のバイナリを見つけることができます。</span>
  222. </div>
  223. </div>
  224. <div class="card text-white bg-secondary my-4">
  225. <div class="card-body">
  226. <p class="text-white text-center m-0">
  227. <span class="en">The MEG-4 is Free and Open Source! Licensed under <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  228. <span class="hu">A MEG-4 Szabad és Nyílt Forráskódú! A licensze <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  229. <span class="de">Der MEG-4 ist kostenlos und Open Source! Lizenziert unter <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  230. <span class="fr">Le MEG-4 est gratuit et open source! Sous licence <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  231. <span class="es">¡El MEG-4 es gratuita y de código abierto! Licenciado bajo <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  232. <span class="sv">MEG-4 är gratis och öppen källkod! Licensierad under <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  233. <span class="pl">MEG-4 jest darmowym, otwartym oprogramowaniem! Licencja <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  234. <span class="ru">MEG-4 бесплатен и имеет открытый исходный код! Под лицензией <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>.</span>
  235. <span class="zh">MEG-4 完全免费并基于 <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a> 开源。</span>
  236. <span class="ja">MEG-4 は無料でオープンソースです! <a href="https://gitlab.com/bztsrc/meg4/blob/main/LICENSE" class="text-white" target="new"><b>GPLv3+</b></a>。</span>
  237. </p>
  238. </div>
  239. </div>
  240. <hr id="spec">
  241. <div class="row">
  242. <div class="col-lg-12">
  243. <h2>
  244. <span class="en">Specifications</span>
  245. <span class="hu">Specifikáció</span>
  246. <span class="de">Spezifikationen</span>
  247. <span class="fr">Spécifications</span>
  248. <span class="es">Especificaciones</span>
  249. <span class="sv">Specifikationer</span>
  250. <span class="pl">Specyfikacje</span>
  251. <span class="ru">Характеристики</span>
  252. <span class="zh">规格</span>
  253. <span class="ja">仕様</span>
  254. </h2>
  255. <img src="logo.png" align="left" alt="MEG-4" style="margin-right:10px;">
  256. <table class="table-sm table-striped table-bordered">
  257. <tr><th>RAM</th><td>
  258. <span class="en">Astonishing 576 KiB</span>
  259. <span class="hu">Elképesztő 576 KiB</span>
  260. <span class="de">Erstaunlich 576 KiB</span>
  261. <span class="fr">Étonnant 576 KiB</span>
  262. <span class="es">Asombroso 576 KiB</span>
  263. <span class="sv">Hela 576 KiB</span>
  264. <span class="pl">Niesamowite 576 KiB</span>
  265. <span class="ru">Удивительные 576 КиБ</span>
  266. <span class="zh">惊人的 576 KiB</span>
  267. <span class="ja">驚くべき 576 KiB</span>
  268. </td></tr>
  269. <tr><th>MMIO</th><td>192 KiB</td></tr>
  270. <tr><th>
  271. <span class="en">Screen</span>
  272. <span class="hu">Képernyő</span>
  273. <span class="de">Bildschirm</span>
  274. <span class="fr">Écran</span>
  275. <span class="es">Pantalla</span>
  276. <span class="sv">Skärm</span>
  277. <span class="pl">Ekran</span>
  278. <span class="ru">Экран</span>
  279. <span class="zh">屏幕</span>
  280. <span class="ja">画面</span>
  281. </th><td>
  282. <span class="en">320 x 200 x 8bpp (the famous DOS resolution)</span>
  283. <span class="hu">320 x 200 x 8bpp (a híres DOS-os felbontás)</span>
  284. <span class="de">320 x 200 x 8bpp (die berühmte DOS-Auflösung)</span>
  285. <span class="fr">320 x 200 x 8bpp (la fameuse résolution DOS)</span>
  286. <span class="es">320 x 200 x 8bpp (la famosa resolución de DOS)</span>
  287. <span class="sv">320 x 200 x 8bpp (den berömda DOS-upplösningen)</span>
  288. <span class="pl">320 x 200 x 8bpp (słynna rozdzielczość DOS)</span>
  289. <span class="ru">320 x 200 x 8bpp (знаменитое разрешение DOS)</span>
  290. <span class="zh">320 x 200 x 8bpp(著名的 DOS 分辨率)</span>
  291. <span class="ja">320 x 200 x 8bpp (有名な DOS 解像度)</span>
  292. </td></tr>
  293. <tr><th>
  294. <span class="en">Palette</span>
  295. <span class="hu">Paletta</span>
  296. <span class="de">Palette</span>
  297. <span class="fr">Palette</span>
  298. <span class="es">Paleta</span>
  299. <span class="sv">Palett</span>
  300. <span class="pl">Paleta</span>
  301. <span class="ru">Палитра</span>
  302. <span class="zh">调色板</span>
  303. <span class="ja">パレット</span>
  304. </th><td>
  305. <span class="en">256, 32 bit ARGB</span>
  306. <span class="hu">256, 32 bit ARGB</span>
  307. <span class="de">256, 32 Bit ARGB</span>
  308. <span class="fr">256, 32 bits ARGB</span>
  309. <span class="es">256, 32 bits ARGB</span>
  310. <span class="sv">256, 32 bitar ARGB</span>
  311. <span class="pl">256, 32-bitowy ARGB</span>
  312. <span class="ru">256, 32 бит ARGB</span>
  313. <span class="zh">256, 32 位,ARGB</span>
  314. <span class="ja">256, 32 ビット ARGB</span>
  315. </td></tr>
  316. <tr><th>
  317. <span class="en">Sprites</span>
  318. <span class="hu">Szprájtok</span>
  319. <span class="de">Sprites</span>
  320. <span class="fr">Lutins</span>
  321. <span class="es">Duendes</span>
  322. <span class="sv">Sprites</span>
  323. <span class="pl">Sprite'y</span>
  324. <span class="ru">Спрайты</span>
  325. <span class="zh">精灵</span>
  326. <span class="ja">スプライト</span>
  327. </th><td>
  328. <span class="en">1024, each 8 x 8 pixels</span>
  329. <span class="hu">1024, egyenként 8 x 8 pixeles</span>
  330. <span class="de">1024, jeweils 8 x 8 Pixel</span>
  331. <span class="fr">1024, chacun 8 x 8 pixels</span>
  332. <span class="es">1024, cada uno de 8 x 8 píxeles</span>
  333. <span class="sv">1024, vardera 8 x 8 pixlar</span>
  334. <span class="pl">1024, każdy 8 x 8 pikseli</span>
  335. <span class="ru">1024, каждый 8 x 8 пикселей</span>
  336. <span class="zh">1024,每个 8 x 8 像素</span>
  337. <span class="ja">1024、各8 x 8ピクセル</span>
  338. </td></tr>
  339. <tr><th>
  340. <span class="en">Map</span>
  341. <span class="hu">Térkép</span>
  342. <span class="de">Karte</span>
  343. <span class="fr">Carte</span>
  344. <span class="es">Mapa</span>
  345. <span class="sv">Map</span>
  346. <span class="pl">Mapa</span>
  347. <span class="ru">Карта</span>
  348. <span class="zh">地图</span>
  349. <span class="ja">地図</span>
  350. </th><td>
  351. <span class="en">320 x 200 tiles (64 screens)</span>
  352. <span class="hu">320 x 200 csempe (64 képernyőnyi)</span>
  353. <span class="de">320 x 200 Kacheln (64 Bildschirme)</span>
  354. <span class="fr">320 x 200 tuiles (64 écrans)</span>
  355. <span class="es">320 x 200 mosaicos (64 pantallas)</span>
  356. <span class="sv">320 x 200 brickor (64 skärmar)</span>
  357. <span class="pl">320 x 200 kafelków (64 ekrany)</span>
  358. <span class="ru">320 x 200 плиток (64 экрана)</span>
  359. <span class="zh">320 x 200 个瓦片(64 个屏幕)</span>
  360. <span class="ja">320 x 200 タイル (64 画面)</span>
  361. </td></tr>
  362. <tr><th>
  363. <span class="en">Sound</span>
  364. <span class="hu">Hang</span>
  365. <span class="de">Audio</span>
  366. <span class="fr">Du son</span>
  367. <span class="es">Sonido</span>
  368. <span class="sv">Ljud</span>
  369. <span class="pl">Dźwięk</span>
  370. <span class="ru">Звук</span>
  371. <span class="zh">声音</span>
  372. <span class="ja">音</span>
  373. </th><td>
  374. <span class="en">8 bit, 44100 Hz, 31 waveforms, 64 sound effects</span>
  375. <span class="hu">8 bit, 44100 Hz, 31 hullámminta, 64 hangeffekt</span>
  376. <span class="de">8 Bit, 44100 Hz, 31 Wellenformen, 64 Soundeffekte</span>
  377. <span class="fr">8 bits, 44100 Hz, 31 formes d'onde, 64 effets sonores</span>
  378. <span class="es">8 bits, 44100 Hz, 31 formas de onda, 64 efectos de sonido</span>
  379. <span class="sv">8 bitar, 44100 Hz, 31 vågformer, 64 ljudeffekter</span>
  380. <span class="pl">8 bitów, 44100 Hz, 31 przebiegów, 64 efekty dźwiękowe</span>
  381. <span class="ru">8 бит, 44100 Гц, 31 сигнала, 64 звуковых эффектов</span>
  382. <span class="zh">8 位,44100 Hz,31 种波形,64 种音效</span>
  383. <span class="ja">8 ビット、44100Hz、31波形、64効果音</span>
  384. </td></tr>
  385. <tr><th>
  386. <span class="en">Music</span>
  387. <span class="hu">Zene</span>
  388. <span class="de">Musik</span>
  389. <span class="fr">Musique</span>
  390. <span class="es">Música</span>
  391. <span class="sv">Musik</span>
  392. <span class="pl">Muzyka</span>
  393. <span class="ru">Музыка</span>
  394. <span class="zh">音乐</span>
  395. <span class="ja">音楽</span>
  396. </th><td>
  397. <span class="en">8 music tracks, each 1024 patterns long, 4 channels</span>
  398. <span class="hu">8 zenesáv, egyenként 1024 minta hosszú, 4 csatornás</span>
  399. <span class="de">8 Musiktitel, jeweils 1024 Patterns lang, 4 Kanäle</span>
  400. <span class="fr">8 pistes musicales, chacune de 1024 motifs de long, 4 canaux</span>
  401. <span class="es">8 pistas de música, cada una de 1024 patrones de largo, 4 canales</span>
  402. <span class="sv">8 musikspår, upp till 1024 sekvenser vardera, 4 kanaler</span>
  403. <span class="pl">8 utworów muzycznych, każdy o długości 1024 wzorów, 4 kanały</span>
  404. <span class="ru">8 музыкальных дорожек по 1024 паттернов каждая, 4 канала</span>
  405. <span class="zh">8 首音乐曲目,每首 1024 种模式,4通道</span>
  406. <span class="ja">8 つの音楽トラック、各 1024 パターンの長さ、4チャンネル</span>
  407. </td></tr>
  408. <tr><th>
  409. <span class="en">Codepage</span>
  410. <span class="hu">Kódlap</span>
  411. <span class="de">Codepage</span>
  412. <span class="fr">Page de code</span>
  413. <span class="es">Página de código</span>
  414. <span class="sv">Teckenkod</span>
  415. <span class="pl">Strona kodowa</span>
  416. <span class="ru">Кодовая страница</span>
  417. <span class="zh">代码页</span>
  418. <span class="ja">コードページ</span>
  419. </th><td>
  420. <span class="en">UTF-8 encoded UNICODE (BMP only, U+0000 to U+FFFF)</span>
  421. <span class="hu">UTF-8 kódolt UNICODE (csak BMP, U+0000-től U+FFFF-ig)</span>
  422. <span class="de">UTF-8-codierter UNICODE (nur BMP, U+0000 bis U+FFFF)</span>
  423. <span class="fr">UNICODE codé UTF-8 (BMP uniquement, U+0000 à U+FFFF)</span>
  424. <span class="es">UNICODE con codificación UTF-8 (solo BMP, U+0000 a U+FFFF)</span>
  425. <span class="sv">UTF-8 kodad UNICODE (endast BMP, U+0000 till U+FFFF)</span>
  426. <span class="pl">UNICODE zakodowany w UTF-8 (tylko BMP, U+0000 do U+FFFF)</span>
  427. <span class="ru">UNICODE в кодировке UTF-8 (только BMP, от U+0000 до U+FFFF)</span>
  428. <span class="zh">UTF-8 编码的 UNICODE(仅限 BMP,U+0000 到 U+FFFF)</span>
  429. <span class="ja">UTF-8 エンコードの UNICODE (BMP のみ、U+0000 から U+FFFF)</span>
  430. </td></tr>
  431. </table>
  432. </p>
  433. </div>
  434. </div>
  435. <hr id="features">
  436. <div class="row">
  437. <div class="col-lg-12">
  438. <h2>
  439. <span class="en">Features</span>
  440. <span class="hu">Jellemzők</span>
  441. <span class="de">Eigenschaften</span>
  442. <span class="fr">Fonctionalités</span>
  443. <span class="es">Caracteristicas</span>
  444. <span class="sv">Funktionalitet</span>
  445. <span class="pl">Funkcjonalność</span>
  446. <span class="ru">Возможности</span>
  447. <span class="zh">功能特性</span>
  448. <span class="ja">特徴</span>
  449. </h2>
  450. <ul>
  451. <li>
  452. <span class="en">Multilingual (although not many writing systems fit into a 8x8 bitmap font).</span>
  453. <span class="hu">Többnyelvű (bár nem sok írásrendszer fér bele egy 8x8-as bitmap betűtípusba).</span>
  454. <span class="de">Mehrsprachig (obwohl nicht viele Schriftsysteme in eine 8x8-Bitmap-Schriftart passen).</span>
  455. <span class="fr">Multilingue (bien que peu de systèmes d'écriture s'intègrent dans une police bitmap 8x8).</span>
  456. <span class="es">Multilingüe (aunque no muchos sistemas de escritura caben en una fuente de mapa de bits de 8x8).</span>
  457. <span class="sv">Flerspråkig (även om inte många skrivsystem passar in i ett 8x8 bitmappstypsnitt).</span>
  458. <span class="pl">Wielojęzyczny (choć niewiele systemów pisma pasuje do czcionki bitmapowej 8x8).</span>
  459. <span class="ru">Многоязычный (хотя не многие системы письма подходят для растрового шрифта 8x8).</span>
  460. <span class="zh">多语言(虽然没有多少书写系统适用 8x8 位图字体)。</span>
  461. <span class="ja">多言語 (ただし、8x8 ビットマップ フォントに適合する書記体系は多くありません)。</span>
  462. </li>
  463. <li>
  464. <span class="en">Unlike PICO-8, it is <b>Free and Open Source</b>.</span>
  465. <span class="hu">A PICO-8-al ellentétben <b>Szabad és Nyílt Forráskódú</b>.</span>
  466. <span class="de">Im Gegensatz zu PICO-8 ist es <b>Freie und Open Source</b>.</span>
  467. <span class="fr">Contrairement à PICO-8, il est <b>Gratuit et Open Source</b>.</span>
  468. <span class="es">A diferencia de PICO-8, es <b>gratuito y de código abierto</b>.</span>
  469. <span class="sv">Till skillnad från PICO-8 är det <b>gratis och öppen källkod</b>.</span>
  470. <span class="pl">W przeciwieństwie do PICO-8 jest on <b>darmowym i otwartym oprogramowaniem</b>.</span>
  471. <span class="ru">В отличие от PICO-8, это <b>бесплатный и открытый код</b>.</span>
  472. <span class="zh">与 PICO-8 不同,它是<b>免费和开源</b>的。</span>
  473. <span class="ja">PICO-8 とは異なり、<b>無料でオープン ソース</b>です。</span>
  474. </li>
  475. <li>
  476. <span class="en">Hopefully has an easier to use interface and a better API support than TIC-80.</span>
  477. <span class="hu">Remélhetőleg kényelmesebb interfésze van, és jobb API támogatása, mint a TIC-80-nak.</span>
  478. <span class="de">Hat hoffentlich eine benutzerfreundlichere Oberfläche und eine bessere API-Unterstützung als TIC-80.</span>
  479. <span class="fr">J'espère qu'il a une interface plus facile à utiliser et un meilleur support API que TIC-80.</span>
  480. <span class="es">Es de esperar que tenga una interfaz más fácil de usar y un mejor soporte de API que TIC-80.</span>
  481. <span class="sv">Har förhoppningsvis ett mer lättanvänt gränssnitt och bättre API-stöd än TIC-80.</span>
  482. <span class="pl">Miejmy nadzieję, że będzie miał łatwiejszy w użyciu interfejs i lepsze wsparcie API niż TIC-80.</span>
  483. <span class="ru">Надеюсь, у него более простой в использовании интерфейс и лучшая поддержка API, чем у TIC-80.</span>
  484. <span class="zh">希望有比 TIC-80 更易于使用的界面和更好的 API 支持。</span>
  485. <span class="ja">TIC-80 よりも使いやすいインターフェースと優れた API サポートを期待しています。</span>
  486. </li>
  487. <li>
  488. <span class="en">It can import cartridges of the above consoles, in <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> formats.</span>
  489. <span class="hu">Képes betölteni a fenti konzolok kertridzseit, <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> formátumokban.</span>
  490. <span class="de">Es kann importieren Module der oben genannten Konsolen in <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> Formate.</span>
  491. <span class="fr">Il peut importer des cartouches des consoles ci-dessus, en <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> formats.</span>
  492. <span class="es">Puede importar cartuchos de las consolas anteriores, en <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> formatos.</span>
  493. <span class="sv">Kan importera kassetter för ovanstående konsoler i <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i>-format.</span>
  494. <span class="pl">Może importować kartridże powyższych konsol w formatach <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i>.</span>
  495. <span class="ru">Он может импортировать картриджи вышеуказанных консолей в форматах <i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> форматы.</span>
  496. <span class="zh">可以导入其他游戏机的卡带,格式为<i>.p8</i>, <i>.p8.png</i>, <i>.tic</i>, <i>.tic.png</i> 等。</span>
  497. <span class="ja">上記のコンソールのカートリッジを でインポートできます。 <i>.p8</i>、<i>.p8.png</i>、<i>.tic</i>、<i>.tic.png</i> フォーマット。</span>
  498. </li>
  499. <li>
  500. <span class="en">Includes built-in editors, but supports importing assets in various formats: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> etc.</span>
  501. <span class="hu">Beépített szerkesztőkkel rendelkezik, de képes különböző formátumból importálni: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> stb.</span>
  502. <span class="de">Enthält integrierte Editoren, unterstützt jedoch den Import von Assets in verschiedenen Formaten: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> usw.</span>
  503. <span class="fr">Inclut des éditeurs intégrés, mais prend en charge l'importation de ressources dans différents formats: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> etc.</span>
  504. <span class="es">Incluye editores integrados, pero admite la importación de activos en varios formatos: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i>, etc.</span>
  505. <span class="sv">Inkluderar inbyggda redigerare, men stöder import av assets i olika format: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> osv.</span>
  506. <span class="pl">Zawiera wbudowane edytory, ale obsługuje importowanie zasobów w różnych formatach: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> itp.</span>
  507. <span class="ru">Включает встроенные редакторы, но поддерживает импорт ресурсов в различных форматах: <i>.png</i>, <i>.tmx</i>, <i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> и т. д.</span>
  508. <span class="zh">包含内置编辑器,但支持导入各种格式的资源:<i>.png</i>、<i>.tmx</i>、<i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> 等。</span>
  509. <span class="ja">組み込みのエディターが含まれていますが、さまざまな形式のアセットのインポートをサポートしています: <i>.png</i>、<i>.tmx</i>、<i>.mod</i>, <i>.mid</i>, <i>.bdf</i>, <i>.sfd</i>, <i>.psfu</i> など。</span>
  510. </li>
  511. <li>
  512. <span class="en">Can import / export the entire project in <i>.zip</i> format.</span>
  513. <span class="hu">Képes a komplett projektet kimenteni / betölteni <i>.zip</i> formátumban.</span>
  514. <span class="de">Kann das gesamte Projekt im <i>.zip</i>-Format importieren / exportieren.</span>
  515. <span class="fr">Peut importer / exporter l'intégralité du projet au format <i>.zip</i>.</span>
  516. <span class="es">Puede importar / exportar todo el proyecto en formato <i>.zip</i>.</span>
  517. <span class="sv">Kan importera/exportera hela projektet i <i>.zip</i>-format.</span>
  518. <span class="pl">Można importować/eksportować cały projekt w formacie <i>.zip</i>.</span>
  519. <span class="ru">Можно импортировать / экспортировать весь проект в формате <i>.zip</i>.</span>
  520. <span class="zh">可以将整个项目导入/导出为<i>.zip</i> 格式。</span>
  521. <span class="ja">プロジェクト全体を <i>.zip</i> 形式でインポート/エクスポートできます。</span>
  522. </li>
  523. <li>
  524. <span class="en">More featureful than the competition, for example supports turtle graphics and 3D maze too.</span>
  525. <span class="hu">Sokkal többet tud, mint a versenytársak, például támogatja a teknőc-grafikát és a 3D-s útvesztőt.</span>
  526. <span class="de">Funktionaler als die Konkurrenz, unterstützt zum Beispiel auch Schildkrötengrafiken und 3D-Labyrinth.</span>
  527. <span class="fr">Plus fonctionnel que la concurrence, par exemple, prend également en charge les graphiques de tortues y laberinto 3D.</span>
  528. <span class="es">Más funciones que la competencia, por ejemplo, también admite gráficos de tortugas e labirinto 3D.</span>
  529. <span class="sv">Mer funktionell än konkurrenterna, stöder till exempel turtle graphics och 3D maze också.</span>
  530. <span class="pl">Posiada więcej funkcji niż konkurencja, obsługuje na przykład grafikę żółwia i labirynt 3D.</span>
  531. <span class="ru">Более функциональный, чем у конкурентов, например, поддерживает графику черепах и 3D лабиринт.</span>
  532. <span class="zh">比竞争对手更有特色,例如也支持海龟图形和 3D 迷宫。</span>
  533. <span class="ja">競合他社よりも機能的です、たとえば、タートル グラフィックスや 3D 迷路もサポートしています。</span>
  534. </li>
  535. <li>
  536. <span class="en">Easy to compile, easy to integrate (repo has multiple "platforms", SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, etc.)</span>
  537. <span class="hu">Könnyű fordítani, könnyű integrálni (a repóban több "platform" is van, SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, stb.)</span>
  538. <span class="de">Einfach zu kompilieren, einfach zu integrieren (Repo hat mehrere "Plattformen", SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, usw.)</span>
  539. <span class="fr">Facile à compiler, facile à intégrer (le référentiel a plusieurs "plates-formes", SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, etc.)</span>
  540. <span class="es">Fácil de compilar, fácil de integrar (el repositorio tiene múltiples "plataformas", SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, etc.)</span>
  541. <span class="sv">Lätt att kompilera, lätt att integrera (stöder flera "plattformar", SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, etc.)</span>
  542. <span class="pl">Łatwy do skompilowania, łatwy do zintegrowania (repozytorium ma wiele „platform”, SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, itd.)</span>
  543. <span class="ru">Легко компилируется, легко интегрируется (репозиторий имеет несколько «платформ», SDL, GLFW, raylib, sokol, allegro, libretro, и т. д.)</span>
  544. <span class="zh">易于编译、易于集成(存储库有多个“平台”、SDL、GLFW、raylib、sokol、allegro、libretro、等)</span>
  545. <span class="ja">コンパイルと統合が容易 (リポジトリには複数の「プラットフォーム」、SDL、GLFW、raylib、sokol、allegro、libretro、などがあります)</span>
  546. </li>
  547. <li>
  548. <span class="en">Very <a href="manual_en.html" target="new">well documented</a>.</span>
  549. <span class="hu">Nagyon <a href="manual_hu.html" target="new">jól dokumentált</a>.</span>
  550. <span class="de">Sehr <a href="manual_en.html" target="new">gut dokumentiert</a>.</span>
  551. <span class="fr">Très <a href="manual_en.html" target="new">bien documenté</a>.</span>
  552. <span class="es">Muy <a href="manual_en.html" target="new">bien documentado</a>.</span>
  553. <span class="sv">Mycket <a href="manual_en.html" target="new">väldokumenterad</a>.</span>
  554. <span class="pl">Bardzo <a href="manual_en.html" target="new">dobrze udokumentowany</a>.</span>
  555. <span class="ru">Очень <a href="manual_en.html" target="new">хорошо документировано</a>.</span>
  556. <span class="zh">非常<a href="manual_en.html" target="new">文档翔实</a>。</span>
  557. <span class="ja">非常に<a href="manual_en.html" target="new">よく文書化されています</a>。</span>
  558. </li>
  559. <li>
  560. <span class="en"><i>FAST.</i> High performance was one of my main concern.</span>
  561. <span class="hu"><i>GYORS.</i> A kiemelkedő sebesség az egyik fő szempont volt.</span>
  562. <span class="de"><i>SCHNELL.</i> Hohe Leistung war eines meiner Hauptanliegen.</span>
  563. <span class="fr"><i>RAPIDE.</i> La haute performance était l'une de mes principales préoccupations.</span>
  564. <span class="es"><i>RÁPIDO.</i> El alto rendimiento era una de mis principales preocupaciones.</span>
  565. <span class="sv"><i>SNABB.</i> Hög prestanda var en av mina viktigaste punkter.</span>
  566. <span class="pl"><i>SZYBKOŚĆ.</i> Wysoka wydajność była dla mnie priorytetem.</span>
  567. <span class="ru"><i>БЫСТРО.</i> Высокая производительность была одной из моих главных задач.</span>
  568. <span class="zh"><i>速度快。</i> 高性能是我最关心的问题之一。</span>
  569. <span class="ja"><i>速い。</i> 高性能は私の主な関心事の 1 つでした。</span>
  570. </li>
  571. </ul>
  572. </div>
  573. </div>
  574. <div class="row" id="wdiv" style="display:none">
  575. <div class="col-lg-12">
  576. <h2>
  577. <span class="en">Try out in your browser</span>
  578. <span class="hu">Próbáld ki a böngésződben</span>
  579. <span class="de">Probieren Sie es in Ihrem Browser aus</span>
  580. <span class="fr">Essayez dans votre navigateur</span>
  581. <span class="es">Pruébelo en su navegador</span>
  582. <span class="sv">Testa i din webbläsare</span>
  583. <span class="pl">Wypróbuj w swojej przeglądarce</span>
  584. <span class="ru">Попробуйте в своем браузере</span>
  585. <span class="zh">可在浏览器中试用</span>
  586. <span class="ja">ブラウザで試してみてください</span>
  587. </h2>
  588. <center>
  589. <canvas id="canvas"></canvas>
  590. <p>
  591. <span class="en">Drag'n'drop a floppy from below into the screen!</span>
  592. <span class="hu">Húzd rá a meghajtóra az alábbi flopik valamelyikét!</span>
  593. <span class="de">Ziehen Sie eine Diskette per Drag'n'Drop von unten in den Bildschirm!</span>
  594. <span class="fr">Faites glisser et déposez une disquette d'en bas dans l'écran!</span>
  595. <span class="es">¡Arrastra y suelta un disquete desde abajo a la pantalla!</span>
  596. <span class="sv">Dra och släpp en diskett underifrån på skärmen!</span>
  597. <span class="pl">Przeciągnij i upuść dyskietkę z dołu na ekran!</span>
  598. <span class="ru">Перетащите дискету снизу на экран!</span>
  599. <span class="zh">从下方拖拽放一张软盘到屏幕中!</span>
  600. <span class="ja">フロッピーを下から画面にドラッグ&ドロップ!</span>
  601. </p>
  602. </center>
  603. </div>
  604. </div>
  605. <hr id="floppies">
  606. <div>
  607. <div class="row">
  608. <div class="col-lg-12">
  609. <h2>
  610. <span class="en">Floppies</span>
  611. <span class="hu">Flopik</span>
  612. <span class="de">Disketten</span>
  613. <span class="fr">Disquettes</span>
  614. <span class="es">Disquetes</span>
  615. <span class="sv">Disketter</span>
  616. <span class="pl">Dyskietki</span>
  617. <span class="ru">Дискеты</span>
  618. <span class="zh">软盘</span>
  619. <span class="ja">フロッピー</span>
  620. </div>
  621. </div>
  622. <input type="radio" name="tab" id="tab0" onclick="clrsearch();" value="demo" checked>
  623. <input type="radio" name="tab" id="tab1" onclick="clrsearch();" value="arcade">
  624. <input type="radio" name="tab" id="tab2" onclick="clrsearch();" value="rpg">
  625. <input type="radio" name="tab" id="tab3" onclick="clrsearch();" value="fps">
  626. <input type="radio" name="tab" id="tab4" onclick="clrsearch();" value="logic">
  627. <input type="radio" name="tab" id="tab5" onclick="clrsearch();" value="strategy">
  628. <input type="radio" name="tab" id="tab6" onclick="clrsearch();" value="tools">
  629. <input type="radio" name="tab" id="tab7" onclick="clrsearch();" value="other">
  630. <div class="row">
  631. <div class="col-lg-2 tabcol">
  632. <input class="form-control" id="srch" type="text" placeholder="Search..." onkeyup="dosearch();" style="display:none" value="">
  633. </div>
  634. <div class="col-lg-10" style="padding-left:0px;">
  635. <ul class="nav nav-tabs">
  636. <li class="nav-link" rel="tab0"><label for="tab0">
  637. <span class="en">Demo</span>
  638. <span class="hu">Demó</span>
  639. <span class="de">Demo</span>
  640. <span class="fr">Démo</span>
  641. <span class="es">Demó</span>
  642. <span class="sv">Demo</span>
  643. <span class="pl">Demo</span>
  644. <span class="ru">Демо</span>
  645. <span class="zh">Demo</span>
  646. <span class="ja">デモ</span>
  647. </label></li>
  648. <li class="nav-link" rel="tab1"><label for="tab1">
  649. <span class="en">Arcade</span>
  650. <span class="hu">Árkád</span>
  651. <span class="de">Arkade</span>
  652. <span class="fr">Arcade</span>
  653. <span class="es">Arcada</span>
  654. <span class="sv">Arkad</span>
  655. <span class="pl">Zręcznościowe</span>
  656. <span class="ru">Аркада</span>
  657. <span class="zh">街机</span>
  658. <span class="ja">アーケード</span>
  659. </label></li>
  660. <li class="nav-link" rel="tab2"><label for="tab2">RPG</label></li>
  661. <li class="nav-link" rel="tab3"><label for="tab3">FPS</label></li>
  662. <li class="nav-link" rel="tab4"><label for="tab4">
  663. <span class="en">Logic</span>
  664. <span class="hu">Logikai</span>
  665. <span class="de">Logik</span>
  666. <span class="fr">Logique</span>
  667. <span class="es">Lógica</span>
  668. <span class="sv">Logik</span>
  669. <span class="pl">Logiczne</span>
  670. <span class="ru">Логика</span>
  671. <span class="zh">逻辑</span>
  672. <span class="ja">論理</span>
  673. </label></li>
  674. <li class="nav-link" rel="tab5"><label for="tab5">
  675. <span class="en">Strategy</span>
  676. <span class="hu">Stratégiai</span>
  677. <span class="de">Strategie</span>
  678. <span class="fr">Stratégie</span>
  679. <span class="es">Estrategia</span>
  680. <span class="sv">Strategi</span>
  681. <span class="pl">Strategiczne</span>
  682. <span class="ru">Стратегия</span>
  683. <span class="zh">策略</span>
  684. <span class="ja">ストラテジー</span>
  685. </label></li>
  686. <li class="nav-link" rel="tab6"><label for="tab6">
  687. <span class="en">Tools</span>
  688. <span class="hu">Eszközök</span>
  689. <span class="de">Werkzeug</span>
  690. <span class="fr">Outils</span>
  691. <span class="es">Herramientas</span>
  692. <span class="sv">Verktyg</span>
  693. <span class="pl">Narzędzia</span>
  694. <span class="ru">Инструменты</span>
  695. <span class="zh">工具</span>
  696. <span class="ja">ツール</span>
  697. </label></li>
  698. <li class="nav-link" rel="tab7"><label for="tab7">
  699. <span class="en">Other</span>
  700. <span class="hu">Egyéb</span>
  701. <span class="de">Andere</span>
  702. <span class="fr">Autre</span>
  703. <span class="es">Otro</span>
  704. <span class="sv">Övrigt</span>
  705. <span class="pl">Inne</span>
  706. <span class="ru">Другой</span>
  707. <span class="zh">其他</span>
  708. <span class="ja">他の</span>
  709. </label></li>
  710. </ul>
  711. </div>
  712. </div>
  713. <div class="row" id="results" style="display:none">
  714. </div>
  715. <div id="tabs">
  716. <div class="row" rel="tab0">
  717. <a href="floppies/demo.png" download><img draggable="true" src="floppies/demo.png" title="Demo"></a>
  718. <a href="floppies/mandelbrot.png" download><img draggable="true" src="floppies/mandelbrot.png" title="Mandelbrot"></a>
  719. <a href="floppies/starfield.png" download><img draggable="true" src="floppies/starfield.png" title="Starfield"></a>
  720. <a href="floppies/drawing.png" download><img draggable="true" src="floppies/drawing.png" title="Drawing"></a>
  721. <a href="floppies/texts.png" download><img draggable="true" src="floppies/texts.png" title="Texts"></a>
  722. <a href="floppies/conway.png" download><img draggable="true" src="floppies/conway.png" title="Conway"></a>
  723. </div>
  724. <div class="row" rel="tab1">
  725. <a href="floppies/tetris.png" download><img draggable="true" src="floppies/tetris.png" title="Tetris"></a>
  726. <a href="floppies/lander.png" download><img draggable="true" src="floppies/lander.png" title="Lander"></a>
  727. </div>
  728. <div class="row" rel="tab2">
  729. <a href="floppies/idoregesz.png" download><img draggable="true" src="floppies/idoregesz.png" title="Időrégész"></a>
  730. <a href="floppies/citylife.png" download><img draggable="true" src="floppies/citylife.png" title="City Life"></a>
  731. </div>
  732. <div class="row" rel="tab3">
  733. <a href="floppies/maze.png" download><img draggable="true" src="floppies/maze.png" title="Maze"></a>
  734. </div>
  735. <div class="row" rel="tab4">
  736. <a href="floppies/minesweeper.png" download><img draggable="true" src="floppies/minesweeper.png" title="Minesweeper"></a>
  737. </div>
  738. <div class="row" rel="tab5">
  739. <a href="floppies/chess.png" download><img draggable="true" src="floppies/chess.png" title="Chess"></a>
  740. </div>
  741. <div class="row" rel="tab6">
  742. <a href="floppies/morse.png" download><img draggable="true" src="floppies/morse.png" title="Morse"></a>
  743. <a href="floppies/gpio.png" download><img draggable="true" src="floppies/gpio.png" title="GPIO"></a>
  744. </div>
  745. <div class="row" rel="tab7">
  746. <a href="floppies/wang.png" download><img draggable="true" src="floppies/wang.png" title="Wang"></a>
  747. <a href="floppies/ball.png" download><img draggable="true" src="floppies/ball.png" title="Ball"></a>
  748. <a href="floppies/walk.png" download><img draggable="true" src="floppies/walk.png" title="Walk"></a>
  749. <a href="floppies/cannon.png" download><img draggable="true" src="floppies/cannon.png" title="Cannon"></a>
  750. </div>
  751. </div>
  752. </div>
  753. </div>
  754. <footer class="py-5 bg-dark">
  755. <div class="container">
  756. <p class="text-center text-white">Copyright &copy; bzt (bztsrc@gitlab) 2023.</p>
  757. </div>
  758. </footer>
  759. <script>
  760. document.addEventListener("DOMContentLoaded", function(e) {
  761. var dllinks = [
  762. [ "Linux x86", "Linux", "https://gitlab.com/bztsrc/meg4/raw/binaries/meg4-x86_64-linux-sdl.tgz" ],
  763. [ "Linux arm", "RaspiOS", "https://gitlab.com/bztsrc/meg4/raw/binaries/meg4_0.0.1-armhf.deb" ],
  764. [ "Win", "Windows", "https://gitlab.com/bztsrc/meg4/raw/binaries/meg4-i686-win-sdl.zip" ],
  765. ];
  766. var dl = document.getElementById("dl"), dlos = document.getElementById("dlos"), os = navigator.appVersion.concat(navigator.platform);
  767. for(var i = 0; i < dllinks.length; i++)
  768. if(os.indexOf(dllinks[i][0]) != -1) {
  769. dlos.innerHTML = dllinks[i][1]; dl.setAttribute("href", dllinks[i][2]); break;
  770. }
  771. var ls = ["hu", "de", "fr", "es", "sv", "pl", "ru", "zh", "ja"];
  772. var ln = document.location.href.split('#')[0].split('?')[1];
  773. if(ln == undefined) ln = navigator.language.substr(0,2);
  774. if(ls.indexOf(ln) != -1) {
  775. var i, ds = document.getElementsByClassName("en"), di = document.getElementsByClassName(ln);
  776. for(i = 0; i < ds.length; i++) ds[i].style.display = "none";
  777. for(i = 0; i < di.length; i++) di[i].style.display = "inline";
  778. }
  779. });
  780. function changediv(tab) {
  781. var i, j, k = -1;
  782. for(i = 0; i < 8; i++) {
  783. j = tab!=undefined && tab==document.getElementById("tab"+i).value ? true : false;
  784. if(j && k==-1) k=i;
  785. document.getElementById("tab"+i).checked=j;
  786. }
  787. return k;
  788. }
  789. function clrsearch() {
  790. document.getElementById("srch").value="";
  791. document.getElementById("results").style.display="none";
  792. }
  793. function dosearch() {
  794. var rslt = document.getElementById("results");
  795. var srch = document.getElementById("srch"), srchval, titval, img;
  796. var list = document.getElementById("tabs").getElementsByTagName("img"), i;
  797. changediv();
  798. if(srch.value) {
  799. rslt.style.display="flex";
  800. rslt.innerHTML="";
  801. srchval = srch.value.toLowerCase();
  802. for(i = 0; i < list.length; i++) {
  803. titval = list[i].getAttribute("title").toLowerCase();
  804. if(titval.indexOf(srchval) != -1) {
  805. img = document.createElement("a");
  806. img.setAttribute("href", list[i].src);
  807. img.setAttribute("download", list[i].src.replace(/^.*[\/]/, ''));
  808. img.innerHTML = list[i].outerHTML;
  809. rslt.appendChild(img);
  810. }
  811. }
  812. } else {
  813. rslt.style.display="none";
  814. document.getElementById("tab0").checked=true;
  815. }
  816. }
  817. if(changediv(document.location.href.split("#")[1])==-1)
  818. document.getElementById("tab0").checked=true;
  819. document.getElementById("wdiv").style.display="block";
  820. document.getElementById("srch").style.display="block";
  821. </script>
  822. <script src="meg4.js"></script>
  823. </body>
  824. </html>