12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2009 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- # Mateusz Zimniak <lonetraveller@wp.pl>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-08-02 18:10+0000\n"
- "Last-Translator: Mateusz Zimniak <lonetraveller@wp.pl>\n"
- "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/pl/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: pl\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- #. TRANS: Database error message.
- #: index.php:118
- #, php-format
- msgid ""
- "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
- " properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
- "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
- "again."
- msgstr "Baza danych dla %1$s nie odpowiada, więc witryna może nie działać poprawnie. Administratorzy prawdopodobnie już wiedzą o tym problemie, ale możesz się z nimi skontaktowac przez %2$s aby się upewnić. W przeciwnym wypadku poczekaj kilka minut i spróbuj ponownie."
- #. TRANS: Error message.
- #: index.php:137
- msgid "An error occurred."
- msgstr "Wystąpił błąd."
- #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
- #. file.
- #: index.php:229
- #, php-format
- msgid ""
- "No configuration file found. Try running the installation program first."
- msgstr "Nie znaleziono pliku konfiguracyjnego. Spróbuj najpierw uruchomić program instalacyjny."
- #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
- #: index.php:260
- msgid "Unknown page"
- msgstr "Nieznana strona"
- #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
- #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
- #. specified.
- #: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
- msgid "Unknown action"
- msgstr "Nieznane działanie"
- #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
- #. access.
- #: actions/accessadminpanel.php:53
- msgid "Access"
- msgstr "Dostęp"
- #. TRANS: Page notice.
- #: actions/accessadminpanel.php:64
- msgid "Site access settings"
- msgstr "Ustawienia dostępu witryny"
- #. TRANS: Form legend for registration form.
- #: actions/accessadminpanel.php:151
- msgid "Registration"
- msgstr "Rejestracja"
- #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
- #: actions/accessadminpanel.php:155
- msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
- msgstr "Zabronić anonimowym użytkownikom (niezalogowanym) przeglądać witrynę?"
- #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
- #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
- #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
- #: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
- #: lib/groupeditform.php:206
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Private"
- msgstr "Prywatna"
- #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
- #: actions/accessadminpanel.php:164
- msgid "Make registration invitation only."
- msgstr "Rejestracja tylko za zaproszeniem."
- #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
- #: actions/accessadminpanel.php:166
- msgid "Invite only"
- msgstr "Tylko zaproszeni"
- #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
- #. registrations).
- #: actions/accessadminpanel.php:173
- msgid "Disable new registrations."
- msgstr "Wyłączenie nowych rejestracji."
- #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
- #: actions/accessadminpanel.php:175
- msgid "Closed"
- msgstr "Zamknięte"
- #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
- #: actions/accessadminpanel.php:191
- msgid "Save access settings."
- msgstr "Zapisz ustawienia dostępu"
- #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
- #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
- #. TRANS: Button label to save IM preferences.
- #. TRANS: Button text in the license admin panel.
- #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
- #. TRANS: Button to save input in profile settings.
- #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
- #. TRANS: Button text for saving site settings.
- #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
- #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
- #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
- #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
- #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
- #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
- #. TRANS: Text for save button on group edit form.
- #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
- #. TRANS: Button text to save lists.
- #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
- #: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
- #: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
- #: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
- #: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
- #: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
- #: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
- #. invalid session token.
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Form validation error message.
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Form validation error.
- #. TRANS: Form validation error message.
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
- #: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
- #: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
- #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
- #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
- #: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
- #: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
- #: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
- #: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
- #: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
- #: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
- #: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
- #: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
- #: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
- msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
- msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji. Spróbuj ponownie."
- #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
- #. requires a logged in user.
- #: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
- #: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
- #: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
- #: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
- #: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
- #: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
- #: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
- #: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
- #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
- msgid "Not logged in."
- msgstr "Niezalogowany."
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing profile.
- #. TRANS: Client exception.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
- #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
- #. profile.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing profile.
- #: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
- #: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
- #: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
- msgid "No such profile."
- msgstr "Nie ma takiego profilu."
- #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
- #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
- #: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
- #: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
- #: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
- #: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
- #: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
- msgid "No such list."
- msgstr "Brak takiej listy."
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
- #. user to a list.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: actions/addpeopletag.php:134
- #, php-format
- msgid "There was an unexpected error while listing %s."
- msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas wyświetlania %s."
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
- #. user to a list.
- #. TRANS: %s is a profile URL.
- #: actions/addpeopletag.php:139
- #, php-format
- msgid ""
- "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
- " correctly. Please try retrying later."
- msgstr "Istnieje problem z wyświetleniem %s. Serwer zdalny prawdopodobnie nie odpowiada poprawnie. Spróbuj ponownie później."
- #. TRANS: Title after adding a user to a list.
- #: actions/addpeopletag.php:148
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Listed"
- msgstr "Wymienione"
- #. TRANS: Server error when page not found (404).
- #. TRANS: Server error when page not found (404)
- #. TRANS: Server error when page not found (404).
- #: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
- #: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
- msgid "No such page."
- msgstr "Nie ma takiej strony."
- #. TRANS: Title of a user's own start page.
- #: actions/all.php:71
- msgid "Home timeline"
- msgstr "Domowa oś czasu"
- #. TRANS: Title of another user's start page.
- #. TRANS: %s is the other user's name.
- #: actions/all.php:75
- #, php-format
- msgid "%s's home timeline"
- msgstr "Domowa oś czasu użytkownika %s"
- #. TRANS: %s is user nickname.
- #. TRANS: Feed title.
- #. TRANS: %s is tagger's nickname.
- #: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
- #, php-format
- msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (aktywność strumieni JSON)"
- #. TRANS: %s is user nickname.
- #: actions/all.php:98
- #, php-format
- msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: %s is user nickname.
- #. TRANS: Feed title.
- #. TRANS: %s is tagger's nickname.
- #: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
- #, php-format
- msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (RSS 2.0)"
- #. TRANS: %s is user nickname.
- #: actions/all.php:116
- #, php-format
- msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
- msgstr "Kanał dla znajomych użytkownika %s (Atom)"
- #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
- #: actions/all.php:123
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
- msgstr "To jest oś czasu użytkownika %s i przyjaciół, ale nikt jeszcze nic nie wysłał."
- #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
- #: actions/all.php:129
- #, php-format
- msgid ""
- "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
- "something yourself."
- msgstr "Spróbuj subskrybować więcej osób, [dołączyć do grupy](%%action.groups%%) lub wysłać coś samemu."
- #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
- #. prefixed with "@".
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
- #: actions/all.php:133
- #, php-format
- msgid ""
- "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
- "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
- msgstr "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) z jego profilu lub [wysłać mu coś](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
- #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
- #. users.
- #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
- #. "](" together.
- #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
- #. in users.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
- #. the form [link text](link).
- #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
- #. nickname.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
- #: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
- "post a notice to them."
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i wtedy szturchniesz użytkownika %s lub wyślesz mu wpis."
- #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
- #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
- #: actions/all.php:189 actions/public.php:248
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Send invite"
- msgstr "Wyślij zaproszenie"
- #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
- #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
- #. user's delivery device setting.
- #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
- #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
- #. object.
- #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
- #. unknown user.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
- #. user from another site.
- #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
- #. for a user.
- #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
- #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
- #. existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
- #. a group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
- #. a group.
- #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
- #. user.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
- #. non-existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
- #. for a user that does not exist.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
- #. friends for a non-existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
- #. non-existing user.
- #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
- #. existing user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
- #. user.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
- #. without providing a user nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
- #. an object that is not a user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
- #. providing a valid user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
- #. without using an existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing user.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
- #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
- #. RSS 1.0 action.
- #. TRANS: Client error.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing user.
- #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
- #. existing ID.
- #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
- #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
- #. specifying a user.
- #: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
- #: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
- #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
- #: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
- #: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
- #: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
- #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
- #: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
- #: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
- #: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
- #: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
- #: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
- #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
- #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
- #: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
- #: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
- #: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
- #: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
- #: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
- #: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
- msgid "No such user."
- msgstr "Brak takiego użytkownika."
- #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
- #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
- #. TRANS: %s is a username.
- #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #. TRANS: %s is a username.
- #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
- #: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
- #: lib/personalgroupnav.php:80
- #, php-format
- msgid "%s and friends"
- msgstr "Użytkownik %s i przyjaciele"
- #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
- #. site name.
- #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
- #. site name.
- #: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
- #: actions/apitimelinehome.php:112
- #, php-format
- msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
- msgstr "Aktualizacje z %1$s i przyjaciół na %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
- #. method.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
- #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
- #. method.
- #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
- #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
- #: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
- #: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
- #: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
- #: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
- #: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
- #: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
- #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
- #: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
- #: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
- #: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
- #: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
- #: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
- #: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
- #: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
- #: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
- #: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
- #: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
- #: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
- #: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
- #: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
- #: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
- #: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
- #: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
- #: lib/apilistusers.php:146
- msgid "API method not found."
- msgstr "Nie odnaleziono metody API."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
- #. site without an invitation.
- #: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
- #: actions/register.php:187 actions/register.php:386
- msgid "Sorry, only invited people can register."
- msgstr "Tylko zaproszone osoby mogą się rejestrować."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
- #. site without a valid invitation.
- #: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
- msgid "Sorry, invalid invitation code."
- msgstr "Nieprawidłowy kod zaproszenia."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
- #. valid e-mail address.
- #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
- #. valid e-mail address.
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
- #. contact address.
- #: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
- #: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
- msgid "Not a valid email address."
- msgstr "To nie jest prawidłowy adres e-mail."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
- #. already registered e-mail address.
- #: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
- msgid "Email address already exists."
- msgstr "Adres e-mail już istnieje."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
- #. invalid homepage URL.
- #. TRANS: Client error in form for group creation.
- #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: Group edit form validation error.
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
- #. "New application" form.
- #. TRANS: Group create form validation error.
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
- #. invalid homepage URL.
- #: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
- #: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
- #: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
- #: actions/register.php:212
- msgid "Homepage is not a valid URL."
- msgstr "Strona domowa nie jest prawidłowym adresem URL."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
- #. long full name.
- #. TRANS: Client error in form for group creation.
- #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
- #. TRANS: Group edit form validation error.
- #. TRANS: Group create form validation error.
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
- #. long full name.
- #: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
- #: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
- #: actions/register.php:215
- msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
- msgstr "Imię i nazwisko jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
- #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
- #. bio text.
- #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
- #. TRANS: characters for the biography (%d).
- #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
- #. bio text.
- #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
- #: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
- #: actions/register.php:219
- #, php-format
- msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
- msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
- msgstr[0] "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znak)."
- msgstr[1] "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaki)."
- msgstr[2] "Wpis \"O mnie\" jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
- #. long location.
- #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
- #. creation.
- #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
- #. TRANS: Group edit form validation error.
- #. TRANS: Group create form validation error.
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
- #. long location.
- #: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
- #: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
- #: actions/register.php:225
- msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
- msgstr "Położenie jest za długie (maksymalnie 255 znaków)."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
- #. short a password.
- #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
- #. short a password.
- #: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
- #: actions/register.php:228
- msgid "Password must be 6 or more characters."
- msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
- #. matching passwords.
- #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
- #. does not match.
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
- #. matching passwords.
- #: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
- #: actions/register.php:231
- msgid "Passwords do not match."
- msgstr "Hasła nie są identyczne"
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
- #. invalid username or password.
- #: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
- #: actions/register.php:242 actions/register.php:265
- msgid "Invalid username or password."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
- #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
- #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
- msgid "Not a valid hex color."
- msgstr "Nie prawidłowy kolor hex."
- #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
- #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
- msgid "Error updating user."
- msgstr "Błąd przy aktualizacji użytkownika."
- #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
- #. for a user's delivery device setting.
- #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
- msgid ""
- "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
- " none."
- msgstr "Należy podać parametr o nazwie \"device\" z jedną z wartości: sms, im, none."
- #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
- #. updated.
- #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
- #. address fails.
- #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
- #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
- #. address.
- #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
- #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
- #. phone number.
- #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
- #. not be updated on the server.
- #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
- #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
- #: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
- #: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
- msgid "Could not update user."
- msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika."
- #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
- #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
- #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
- #: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
- #: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
- #: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
- msgid "User has no profile."
- msgstr "Użytkownik nie posiada profilu."
- #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
- #: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
- msgid "Could not save profile."
- msgstr "Nie można zapisać profilu."
- #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
- #. exceeds a limit.
- #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
- #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
- #: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
- #: actions/editapplication.php:119
- #, php-format
- msgid ""
- "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
- "current configuration."
- msgid_plural ""
- "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
- "current configuration."
- msgstr[0] "Serwer nie może obsłużyć aż tylu danych POST (%s bajt) z powodu bieżącej konfiguracji."
- msgstr[1] "Serwer nie może obsłużyć aż tylu danych POST (%s bajty) z powodu bieżącej konfiguracji."
- msgstr[2] "Serwer nie może obsłużyć aż tylu danych POST (%s bajtów) z powodu bieżącej konfiguracji."
- #. TRANS: Title for Atom feed.
- #: actions/apiatomservice.php:86
- msgctxt "ATOM"
- msgid "Main"
- msgstr "Główny"
- #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
- #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
- #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
- #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
- #: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
- #: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
- #: lib/atomusernoticefeed.php:73
- #, php-format
- msgid "%s timeline"
- msgstr "Oś czasu użytkownika %s"
- #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
- #. nickname.
- #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
- #: actions/subscriptions.php:51
- #, php-format
- msgid "%s subscriptions"
- msgstr "Subskrypcje użytkownika %s"
- #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
- #. nickname.
- #: actions/apiatomservice.php:116
- #, php-format
- msgid "%s favorites"
- msgstr "%s ulubionych"
- #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
- #. nickname.
- #: actions/apiatomservice.php:127
- #, php-format
- msgid "%s memberships"
- msgstr "%s członków"
- #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
- #: actions/apiblockcreate.php:92
- msgid "You cannot block yourself!"
- msgstr "Nie można zablokować siebie."
- #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
- #: actions/apiblockcreate.php:110
- msgid "Block user failed."
- msgstr "Zablokowanie użytkownika nie powiodło się."
- #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
- #: actions/apiblockdestroy.php:99
- msgid "Unblock user failed."
- msgstr "Odblokowanie użytkownika nie powiodło się."
- #: actions/apicheckhub.php:57
- msgid "No URL."
- msgstr "Brak URL."
- #: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
- msgid "Invalid URL."
- msgstr "Nie prawidłowy URL."
- #: actions/apicheckhub.php:86
- msgid "No feed found"
- msgstr ""
- #: actions/apicheckhub.php:88
- msgid "No hub found"
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
- #: actions/apiconversation.php:67
- msgid "No conversation ID."
- msgstr "Brak identyfikatora konwersacji."
- #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
- #. conversation ID (%d).
- #: actions/apiconversation.php:74
- #, php-format
- msgid "No conversation with ID %d."
- msgstr "Brak rozmowy o ID %d."
- #. TRANS: Title for conversion timeline.
- #: actions/apiconversation.php:101
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Conversation"
- msgstr "Rozmowa"
- #. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
- #. non-existing profile.
- #: actions/apiexternalprofileshow.php:60
- msgid "Profile not found."
- msgstr "Profil nie odnaleziony."
- #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
- #. found.
- #: actions/apifriendshipscreate.php:90
- msgid "Could not follow user: profile not found."
- msgstr "Nie można obserwować użytkownika: nie odnaleziono profilu."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
- #. being followed.
- #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
- #: actions/apifriendshipscreate.php:97
- #, php-format
- msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
- msgstr "Nie można obserwować użytkownika: %s jest już na twojej liście."
- #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
- #: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
- #: lib/action.php:144
- msgid "This method requires a POST."
- msgstr "Ta metoda wymaga POST."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
- #. found.
- #: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
- msgid "Could not unfollow user: User not found."
- msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji użytkownika: nie odnaleziono użytkownika."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
- #: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
- msgid "You cannot unfollow yourself."
- msgstr "Nie można zrezygnować z obserwacji samego siebie."
- #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
- #. call checking if a friendship exists.
- #: actions/apifriendshipsexists.php:86
- msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
- msgstr "Należy dostarczyć dwa prawidłowe identyfikatory lub pseudonimy."
- #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
- #. showing friendship.
- #: actions/apifriendshipsshow.php:128
- msgid "Could not determine source user."
- msgstr "Nie można określić użytkownika źródłowego."
- #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
- #. showing friendship.
- #: actions/apifriendshipsshow.php:136
- msgid "Could not find target user."
- msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika docelowego."
- #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
- #. existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
- #. existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
- #. exist.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
- #. exist.
- #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
- #. existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
- #. group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
- #. found.
- #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
- #. a non-existing group.
- #: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
- #: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
- #: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
- #: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
- msgid "Group not found."
- msgstr "Nie odnaleziono grupy."
- #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
- #. group creation.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
- #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
- #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
- #. TRANS: Group edit form validation error.
- #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
- #. editing a list.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
- #. TRANS: Form validation error in New application form.
- #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
- #. TRANS: Group create form validation error.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
- #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
- #: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
- #: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
- #: actions/newgroup.php:114
- #, php-format
- msgid "Description is too long (maximum %d character)."
- msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
- msgstr[0] "Opis jest za długi (maksymalnie %d znak)."
- msgstr[1] "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaki)."
- msgstr[2] "Opis jest za długi (maksymalnie %d znaków)."
- #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
- #. creation.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
- #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
- #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
- #. TRANS: Group edit form validation error.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
- #. TRANS: Group create form validation error.
- #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
- #: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
- #: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
- #, php-format
- msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
- msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
- msgstr[0] "Za dużo aliasów. Maksymalnie dozwolony jest %d."
- msgstr[1] "Za dużo aliasów. Maksymalnie dozwolone są %d."
- msgstr[2] "Za dużo aliasów. Maksymalnie dozwolone jest %d."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
- #. already a member of.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
- #. member.
- #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
- #. member of.
- #: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
- msgid "You are already a member of that group."
- msgstr "Jesteś już członkiem tej grupy."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
- #. blocked from joining.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
- #. blocked form joining it.
- #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
- #. from joining.
- #: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
- msgid "You have been blocked from that group by the admin."
- msgstr "Zostałeś zablokowany w tej grupie przez administratora."
- #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
- #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
- #. which the join failed.
- #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
- #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
- #: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
- #, php-format
- msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
- msgstr "Nie można dołączyć użytkownika %1$s do grupy %2$s."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
- #. a member of.
- #: actions/apigroupleave.php:100
- msgid "You are not a member of this group."
- msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
- #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
- #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
- #. which the leave failed.
- #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
- #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
- #: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
- #: lib/command.php:355
- #, php-format
- msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
- msgstr "Nie można usunąć użytkownika %1$s z grupy %2$s."
- #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
- #: actions/apigrouplist.php:91
- #, php-format
- msgid "%s's groups"
- msgstr "Grupy użytkownika %s"
- #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
- #. name, %2$s is a user name.
- #: actions/apigrouplist.php:101
- #, php-format
- msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
- msgstr "%2$s jest członkiem grup %1$s."
- #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
- #. a site name.
- #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
- #. TRANS: %s is a nickname.
- #: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
- #, php-format
- msgid "%s groups"
- msgstr "Grupy %s"
- #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
- #. is a site name.
- #: actions/apigrouplistall.php:91
- #, php-format
- msgid "groups on %s"
- msgstr "grupy na %s"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
- #. admin.
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
- #. group admin.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
- #. while not being a group admin.
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
- #: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
- msgid "You must be an admin to edit the group."
- msgstr "Musisz być administratorem, aby zmodyfikować grupę."
- #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
- #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
- msgid "Could not update group."
- msgstr "Nie można zaktualizować grupy."
- #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
- #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
- #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
- #: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
- #: classes/User_group.php:664
- msgid "Could not create aliases."
- msgstr "Nie można utworzyć aliasów."
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
- #. existing list.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
- #: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
- #: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
- #: lib/apilistusers.php:65
- msgid "List not found."
- msgstr "Nie odnaleziono listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
- #: actions/apilist.php:136
- msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
- msgstr "Nie możesz zaktualizować list, które nie należą do Ciebie."
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
- #. members.
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
- #. subscribers action.
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
- #. from a list.
- #: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
- #: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
- #: actions/apilistsubscribers.php:79
- msgid "An error occured."
- msgstr "Wystąpił błąd."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
- #: actions/apilist.php:173
- msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
- msgstr "Nie możesz usunąć list, które nie należą do Ciebie."
- #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
- #: actions/apilistmember.php:94
- msgid "The specified user is not a member of this list."
- msgstr "Użytkownik nie jest członkiem listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
- #. having the right to do so.
- #: actions/apilistmembers.php:46
- msgid "You are not allowed to add members to this list."
- msgstr "Nie masz uprawnień do dodawania nowych członków do listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
- #. specifying them.
- #: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
- msgid "You must specify a member."
- msgstr "Musisz określić członka."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
- #. without having the right to do so.
- #: actions/apilistmembers.php:84
- msgid "You are not allowed to remove members from this list."
- msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania członków z listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
- #. not part of a list.
- #: actions/apilistmembers.php:99
- msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
- msgstr "Użytkownika, którego próbujesz usunąć z listy nie jest jej członkiem."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
- #: actions/apilists.php:137
- msgid "A list must have a name."
- msgstr "Lista musi mieć nazwę."
- #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
- #. nagative.
- #: actions/apilistsubscriber.php:65
- msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
- msgstr "Wskazany użytkownik nie jest członkiem listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
- #. subscribed list.
- #: actions/apilistsubscribers.php:72
- msgid "You are not subscribed to this list."
- msgstr "Nie subskrybujesz tej listy."
- #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
- #: actions/apimediaupload.php:95
- msgid "Upload failed."
- msgstr "Wysłanie nie powiodło się."
- #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
- #. verifier is invalid.
- #: actions/apioauthaccesstoken.php:97
- msgid "Invalid request token or verifier."
- msgstr "Nieprawidłowy token lub element sprawdzający żądania."
- #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
- #: actions/apioauthauthorize.php:104
- msgid "No oauth_token parameter provided."
- msgstr "Nie podano parametru oauth_token."
- #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
- #. OAuth API.
- #: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
- msgid "Invalid request token."
- msgstr "Nieprawidłowy token żądania."
- #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
- #. OAuth API.
- #: actions/apioauthauthorize.php:118
- msgid "Request token already authorized."
- msgstr "Token żądania został już upoważniony."
- #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
- #. was passed to the OAuth API.
- #: actions/apioauthauthorize.php:165
- msgid "Invalid nickname / password!"
- msgstr "Nieprawidłowy pseudonim/hasło."
- #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
- #: actions/apioauthauthorize.php:208
- msgid "Database error inserting oauth_token_association."
- msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania oauth_token_association."
- #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
- #. the OAuth API.
- #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
- #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
- #. application.
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
- #. settings.
- #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
- #. Messaging settings.
- #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
- #. form submission.
- #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
- #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
- #. password recovery form.
- #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
- #. settings.
- #: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
- #: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
- #: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
- #: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
- #: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
- msgid "Unexpected form submission."
- msgstr "Nieoczekiwane wysłanie formularza."
- #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
- #. external application.
- #: actions/apioauthauthorize.php:354
- msgid "An application would like to connect to your account"
- msgstr "Aplikacja chce połączyć się z kontem użytkownika"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/apioauthauthorize.php:371
- msgid "Allow or deny access"
- msgstr "Zezwolić czy odmówić dostęp"
- #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
- #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
- #. the StatusNet sitename.
- #: actions/apioauthauthorize.php:392
- #, php-format
- msgid ""
- "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
- "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
- "parties you trust."
- msgstr "Aplikacja chciałaby uzyskać możliwość <strong>%3$s</strong> danych konta %4$s. Dostęp do konta %4$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim."
- #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
- #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
- #. organisation behind the application,
- #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/apioauthauthorize.php:400
- #, php-format
- msgid ""
- "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
- "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
- " give access to your %4$s account to third parties you trust."
- msgstr "Aplikacja <strong>%1$s</strong> autorstwa <strong>%2$s</strong> chciałaby uzyskać możliwość <strong>%3$s</strong> danych konta %4$s. Dostęp do konta %4$s powinien być udostępniany tylko zaufanym osobom trzecim."
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #: actions/apioauthauthorize.php:422
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Account"
- msgstr "Konto"
- #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
- #. TRANS: Field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #. TRANS: Field label on group edit form.
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
- #: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
- #: lib/togglepeopletag.php:107
- msgid "Nickname"
- msgstr "Pseudonim"
- #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
- #. TRANS: Field label on login page.
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
- #: actions/register.php:412
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
- #. access to an account
- #. TRANS: by an external application.
- #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
- #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
- #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
- #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
- #: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
- #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
- #: lib/applicationeditform.php:351
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Anuluj"
- #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
- #. external application.
- #: actions/apioauthauthorize.php:452
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Allow"
- msgstr "Zezwól"
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/apioauthauthorize.php:469
- msgid "Authorize access to your account information."
- msgstr "Upoważnij dostęp do informacji konta."
- #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
- #. application.
- #: actions/apioauthauthorize.php:561
- msgid "Authorization canceled."
- msgstr "Anulowano upoważnienie."
- #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
- #. TRANS: %s is an OAuth token.
- #: actions/apioauthauthorize.php:565
- #, php-format
- msgid "The request token %s has been revoked."
- msgstr "Token żądania %s został unieważniony."
- #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
- #. application was successfully authorized to access the user's account with
- #. OAuth.
- #: actions/apioauthauthorize.php:588
- msgid "You have successfully authorized the application"
- msgstr "Pomyślnie upoważniono aplikację"
- #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
- #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
- #: actions/apioauthauthorize.php:592
- msgid ""
- "Please return to the application and enter the following security code to "
- "complete the process."
- msgstr "Proszę wrócić do aplikacji i podać następujący kod bezpieczeństwa, aby ukończyć proces."
- #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
- #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
- #. TRANS: %s is the authorised application name.
- #: actions/apioauthauthorize.php:599
- #, php-format
- msgid "You have successfully authorized %s"
- msgstr "Pomyślnie upoważniono %s"
- #. TRANS: Message notifying the user that the client application was
- #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
- #. TRANS: %s is the authorised application name.
- #: actions/apioauthauthorize.php:606
- #, php-format
- msgid ""
- "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
- "process."
- msgstr "Proszę wrócić do %s i podać następujący kod bezpieczeństwa, aby ukończyć proces."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
- #. DELETE.
- #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
- #: actions/apistatusesdestroy.php:109
- msgid "This method requires a POST or DELETE."
- msgstr "Ta metoda wymaga POST lub DELETE."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
- #: actions/apistatusesdestroy.php:119
- msgid "No status found with that ID."
- msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
- #: actions/apistatusesdestroy.php:134
- msgid "You may not delete another user's status."
- msgstr "Nie można usuwać stanów innych użytkowników."
- #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
- #. through the API.
- #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
- #. notice.
- #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
- #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
- #: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
- #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
- msgid "No such notice."
- msgstr "Nie ma takiego wpisu."
- #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
- #. status show.
- #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
- #: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
- #: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
- msgid "HTTP method not supported."
- msgstr "Metoda HTTP nie jest obsługiwana."
- #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
- #. TRANS: %s is the requested output format.
- #: actions/apistatusesshow.php:140
- #, php-format
- msgid "Unsupported format: %s."
- msgstr "Nieobsługiwany format: %s"
- #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
- #: actions/apistatusesshow.php:151
- msgid "Status deleted."
- msgstr "Usunięto stan."
- #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
- #: actions/apistatusesshow.php:158
- msgid "No status with that ID found."
- msgstr "Nie odnaleziono stanów z tym identyfikatorem."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
- #. Atom format.
- #: actions/apistatusesshow.php:223
- msgid "Can only delete using the Atom format."
- msgstr "Można usunąć tylko używając formatu Atom."
- #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
- #. of other users.
- #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
- #. by the current user.
- #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
- msgid "Cannot delete this notice."
- msgstr "Nie można usunąć tego wpisu."
- #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
- #. deleted notice.
- #: actions/apistatusesshow.php:243
- #, php-format
- msgid "Deleted notice %d"
- msgstr "Usunięto wpis %d"
- #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
- #: actions/apistatusesupdate.php:206
- msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
- msgstr "Klient musi dostarczać parametr \"stan\" z wartością."
- #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
- #: actions/apistatusesupdate.php:243
- msgid "Parent notice not found."
- msgstr "Nie odnaleziono wpisu nadrzędnego."
- #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
- #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
- #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
- #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
- #: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
- #, php-format
- msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
- msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
- msgstr[0] "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znak, w tym adres URL załącznika."
- msgstr[1] "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaki, w tym adres URL załącznika."
- msgstr[2] "Maksymalny rozmiar wpisu wynosi %d znaków, w tym adres URL załącznika."
- #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
- #. unsupported format.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
- #. unsupported format.
- #: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
- msgid "Unsupported format."
- msgstr "Nieobsługiwany format."
- #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
- #. TRANS: %s is the error message.
- #: actions/apitimelinelist.php:151
- #, php-format
- msgid "Could not generate feed for list - %s"
- msgstr "Nie można utworzyć kanału dla listy - %s"
- #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
- #: actions/apitimelinementions.php:107
- #, php-format
- msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
- msgstr "%1$s/aktualizacje wspominające %2$s"
- #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
- #. TRANS: %3$s is a user's full name.
- #: actions/apitimelinementions.php:122
- #, php-format
- msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
- #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
- #: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
- #, php-format
- msgid "%s public timeline"
- msgstr "Publiczna oś czasu użytkownika %s"
- #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
- #: actions/apitimelinepublic.php:197
- #, php-format
- msgid "%s updates from everyone!"
- msgstr "Użytkownik %s aktualizuje od każdego."
- #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
- #. 'retweeted by me'.
- #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
- msgid "Unimplemented."
- msgstr "Niezaimplementowane."
- #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
- #: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
- #, php-format
- msgid "Repeated to %s"
- msgstr "Powtórzone dla %s"
- #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
- #. repeats in user's inbox.
- #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
- #. profile name.
- #: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
- #, php-format
- msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
- msgstr "Ogłoszenia %1$s powtórzone dla %2$s / %3$s."
- #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
- #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
- #: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
- #, php-format
- msgid "Repeats of %s"
- msgstr "Powtórzenia %s"
- #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
- #. the user profile name.
- #: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
- #, php-format
- msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
- msgstr "Ogłoszenia %1$s, które powtórzył %2$s / %3$s."
- #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
- #. TRANS: %s is the tag.
- #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
- #. TRANS: %s is the tag.
- #: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
- #, php-format
- msgid "Notices tagged with %s"
- msgstr "Wpisy ze znacznikiem %s"
- #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
- #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
- #. TRANS: Tag feed description.
- #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
- #, php-format
- msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
- msgstr "Aktualizacje ze znacznikiem %1$s na %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
- #. timeline.
- #: actions/apitimelineuser.php:323
- msgid "Only the user can add to their own timeline."
- msgstr "Tylko użytkownik może dodawać do swojej osi czasu."
- #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
- #: actions/apitimelineuser.php:329
- msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
- msgstr "Akceptowanie tylko AtomPub dla kanałów Atom."
- #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
- #: actions/apitimelineuser.php:335
- msgid "Atom post must not be empty."
- msgstr "Wpis Atom nie może być pusty."
- #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
- #. formed XML.
- #: actions/apitimelineuser.php:344
- msgid "Atom post must be well-formed XML."
- msgstr "Wpis Atom musi być poprawnie sformatowanym kodem XML."
- #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
- #: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
- msgid "Atom post must be an Atom entry."
- msgstr "Wpis Atom musi być wpisem Atom."
- #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
- #. translate POST.
- #: actions/apitimelineuser.php:360
- msgid "Can only handle POST activities."
- msgstr "Można obsługiwać tylko działania POST."
- #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
- #. type.
- #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
- #: actions/apitimelineuser.php:370
- #, php-format
- msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
- msgstr "Nie można obsłużyć typu obiektu działania \"%s\"."
- #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
- #. the API.
- #. TRANS: %d is the notice ID (number).
- #: actions/apitimelineuser.php:403
- #, php-format
- msgid "No content for notice %d."
- msgstr "Brak zawartości dla wpisu %d."
- #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
- #. TRANS: %s is the notice URI.
- #: actions/apitimelineuser.php:430
- #, php-format
- msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
- msgstr "Wpis z adresem URI \"%s\" już istnieje."
- #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
- #: actions/apitrends.php:83
- msgid "API method under construction."
- msgstr "Metoda API jest w trakcie tworzenia."
- #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
- #. existing user.
- #: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
- msgid "User not found."
- msgstr "Nie odnaleziono strony."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
- #. in.
- #: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
- #: actions/leavegroup.php:57
- msgid "You must be logged in to leave a group."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby opuścić grupę."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
- #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
- #. non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
- #. non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
- #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
- #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
- #. without providing a group nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
- #. a non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
- #. a nickname that is not a group.
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
- #. specifying a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
- #. existing group ID.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
- #. non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
- #. existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
- #. object that is not a group.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
- #. that does not exist.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
- #. object that is not a group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
- #. existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
- #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
- #. Make Admin page.
- #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
- #. exist.
- #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
- #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
- #. found requesting group page.
- #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
- #. requesting group page.
- #: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
- #: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
- #: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
- #: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
- #: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
- #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
- #: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
- #: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
- #: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
- #: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
- #: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
- #: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
- #: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
- msgid "No such group."
- msgstr "Nie ma takiej grupy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
- #. providing a group name or group ID.
- #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
- #. nickname or ID for the group.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
- #. a group name or group ID.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
- #. providing a group name or group ID.
- #: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
- #: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
- #: actions/leavegroup.php:84
- msgid "No nickname or ID."
- msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
- #. logged in.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
- #. in.
- #: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
- #: actions/cancelgroup.php:96
- msgid "Must be logged in."
- msgstr "Musisz być zalogowany."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
- #. a group administrator.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
- #. request without
- #. TRANS: being a group administrator.
- #: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
- msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
- msgstr "Tylko administrator grupy może zatwierdzić lub anulować żądania dołączenia."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
- #. specifying a profile to approve.
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
- #. specifying a profile to approve.
- #: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
- msgid "Must specify a profile."
- msgstr "Należy określić profil."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
- #. existing request.
- #. TRANS: %s is a nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
- #. join request.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
- #, php-format
- msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
- msgstr "%s nie znajduje się w kolejce moderacji dla tej grupy."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
- #: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
- msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
- msgstr "Błąd wewnętrzny: nie otrzymano ani wycofania ani przerwania."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription
- #: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
- msgid "Internal error: received both cancel and abort."
- msgstr "Błąd wewnętrzny: otrzymano jednocześnie wycofanie i przerwanie."
- #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
- #. fails.
- #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
- #. which the leave failed.
- #: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
- #, php-format
- msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
- msgstr "Nie można anulować żądania użytkownika %1$s by przyłączyć się do grupy %2$s ."
- #. TRANS: Title for leave group page after group join request is
- #. approved/disapproved.
- #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
- #: actions/approvegroup.php:166
- #, php-format
- msgctxt "TITLE"
- msgid "%1$s's request for %2$s"
- msgstr "Żądanie użytkownika %1$s by %2$s"
- #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
- #: actions/approvegroup.php:173
- msgid "Join request approved."
- msgstr "Żądanie dołączenia zatwierdzone."
- #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
- #: actions/approvegroup.php:176
- msgid "Join request canceled."
- msgstr "Żądanie dołączenia anulowane."
- #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
- #. existing request.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/approvesub.php:75
- #, php-format
- msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
- msgstr "%s nie jest w kolejce moderacji twojej subskrypcji."
- #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
- #. fails.
- #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
- #. the leave failed.
- #: actions/approvesub.php:115
- #, php-format
- msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
- msgstr "Nie można anulować ani zatwierdzić żądania dołączenia użytkownika %1$s do grupy %2$s."
- #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
- #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
- #: actions/approvesub.php:125
- #, php-format
- msgctxt "TITLE"
- msgid "%1$s's request"
- msgstr "żądanie użytkownika %1$s"
- #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
- #: actions/approvesub.php:131
- msgid "Subscription approved."
- msgstr "Zatwierdzono subskrypcję."
- #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
- #: actions/approvesub.php:134
- msgid "Subscription canceled."
- msgstr "Subskrypcja anulowana."
- #. TRANS: Title for group membership feed.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:105
- #, php-format
- msgid "Group memberships of %s"
- msgstr "Przynależność użytkownika %s do grupy"
- #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
- #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:110
- #, php-format
- msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
- msgstr "Grupy, do których przynależy %1$s na %2$s"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
- #. group.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:180
- msgid "Cannot add someone else's membership."
- msgstr "Nie można dodać członkostwa innej osoby."
- #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:202
- msgid "Can only handle join activities."
- msgstr "Można obsługiwać tylko działania dołączania."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
- #. group
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:209
- msgid "Can only join groups."
- msgstr "Można wyłącznie dołączać do grup."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
- #. group.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
- msgid "Unknown group."
- msgstr "Nieznana grupa."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
- #. subscribed group.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:225
- msgid "Already a member."
- msgstr "Jest już członkiem."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
- #. blocked from that group.
- #: actions/atompubmembershipfeed.php:233
- msgid "Blocked by admin."
- msgstr "Zablokowane przez administratora."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
- #. subscribed group
- #: actions/atompubshowmembership.php:72
- msgid "Not a member."
- msgstr "Nie jest członkiem."
- #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
- #: actions/atompubshowmembership.php:114
- msgid "Cannot delete someone else's membership."
- msgstr "Nie można usunąć członkostwa innej osoby."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
- #. non-existing profile ID.
- #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
- #: actions/atompubshowsubscription.php:58
- #: actions/atompubshowsubscription.php:69
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
- #, php-format
- msgid "No such profile id: %d."
- msgstr "Nie ma takiego identyfikatora profilu: %d."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
- #. non-subscribed profile ID.
- #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
- #. profile that was not subscribed to.
- #: actions/atompubshowsubscription.php:78
- #, php-format
- msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
- msgstr "Profil %1$d nie jest subskrybowany do profilu %2$d."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
- #. another user.
- #: actions/atompubshowsubscription.php:122
- msgid "Cannot delete someone else's subscription."
- msgstr "Nie można usunąć subskrypcji innej osoby."
- #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
- #, php-format
- msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
- msgstr "Osoba %1$s subskrybowana do %2$s"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
- msgid "Cannot add someone else's subscription."
- msgstr "Nie można dodać subskrypcji innej osoby."
- #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
- msgid "Can only handle Follow activities."
- msgstr "Można obsługiwać tylko działania obserwowania."
- #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
- #. person.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
- msgid "Can only follow people."
- msgstr "Można obserwować tylko osoby."
- #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
- #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
- #, php-format
- msgid "Unknown profile %s."
- msgstr "Nieznany profil %s."
- #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
- #. profile.
- #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
- #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
- #, php-format
- msgid "Already subscribed to %s."
- msgstr "%s jest już subskrybowane."
- #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
- #: actions/attachment.php:69
- msgid "No such attachment."
- msgstr "Nie ma takiego załącznika."
- #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
- #. nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
- #. group without providing a group nickname.
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
- #. nickname for the group to edit.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
- #. without providing a nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
- #. providing a group nickname.
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
- #. providing a group nickname.
- #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
- #. a group page.
- #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
- #: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
- #: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
- msgid "No nickname."
- msgstr "Brak pseudonimu."
- #. TRANS: Title for avatar upload page.
- #: actions/avatarsettings.php:66
- msgid "Avatar"
- msgstr "Awatar"
- #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
- #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
- #: actions/avatarsettings.php:78
- #, php-format
- msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
- msgstr "Można wysłać osobisty awatar. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
- #. TRANS: Avatar upload page form legend.
- #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
- #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
- #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
- #: actions/grouplogo.php:255
- msgid "Avatar settings"
- msgstr "Ustawienia awatara"
- #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
- #. avatar (h2).
- #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
- #. uploaded avatar (h2).
- #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
- #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
- #. page.
- #: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
- #: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
- msgid "Original"
- msgstr "Oryginał"
- #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
- #. of uploaded avatar (h2).
- #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
- #. rendition of uploaded avatar (h2).
- #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
- #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
- #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
- #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
- msgid "Preview"
- msgstr "Podgląd"
- #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
- #. TRANS: Button text for user account deletion.
- #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
- #. application.
- #. TRANS: Button text for deleting a group.
- #. TRANS: Button text to delete a list.
- #: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
- #: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
- #: lib/peopletageditform.php:171
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
- #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
- #. restore.
- #: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Upload"
- msgstr "Wyślij"
- #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
- #. avatar.
- #: actions/avatarsettings.php:244
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Crop"
- msgstr "Przytnij"
- #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
- #: actions/avatarsettings.php:320
- msgid "No file uploaded."
- msgstr "Nie wysłano pliku."
- #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
- #: actions/avatarsettings.php:347
- msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
- msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który stanie się awatarem."
- #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
- #. side.
- #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
- #. no longer present.
- #: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
- msgid "Lost our file data."
- msgstr "Utracono dane pliku."
- #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
- #: actions/avatarsettings.php:385
- msgid "Avatar updated."
- msgstr "Zaktualizowano awatar."
- #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
- #. updated for an unknown reason.
- #: actions/avatarsettings.php:388
- msgid "Failed updating avatar."
- msgstr "Zaktualizowanie awatara nie powiodło się."
- #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
- #: actions/avatarsettings.php:405
- msgid "Avatar deleted."
- msgstr "Usunięto awatar."
- #. TRANS: Title for backup account page.
- #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
- #. currently logged in user.
- #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
- msgid "Backup account"
- msgstr "Wykonaj kopię zapasową konta"
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
- #. logged in.
- #: actions/backupaccount.php:79
- msgid "Only logged-in users can backup their account."
- msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać kopie zapasowe swoich kont."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
- #. having backup rights.
- #: actions/backupaccount.php:84
- msgid "You may not backup your account."
- msgstr "Użytkownik nie może wykonać kopii zapasowej konta."
- #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
- #: actions/backupaccount.php:227
- msgid ""
- "You can backup your account data in <a "
- "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
- "experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
- "information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
- "uploaded files and direct messages are not backed up."
- msgstr "Można wykonać kopię zapasową danych konta w formacie <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Strumieni działalności</a>. Jest to funkcja eksperymentalna i nie zapewnia kompletnej kopii zapasowej; prywatne informacje o koncie, takie jak adresy e-mail i komunikatora nie są zachowywane w kopii zapasowej. Ponadto nie są zachowywane wysłane pliki i bezpośrednie wiadomości."
- #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
- #: actions/backupaccount.php:250
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Backup"
- msgstr "Kopia zapasowa"
- #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
- #. page.
- #: actions/backupaccount.php:254
- msgid "Backup your account."
- msgstr "Kopia zapasowa Twojego konta."
- #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
- #. blocked.
- #: actions/block.php:68
- msgid "You already blocked that user."
- msgstr "Użytkownik jest już zablokowany."
- #. TRANS: Title for block user page.
- #. TRANS: Legend for block user form.
- #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
- #: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
- msgid "Block user"
- msgstr "Zablokuj użytkownika"
- #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
- #. page.
- #: actions/block.php:136
- msgid ""
- "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
- "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
- "will not be notified of any @-replies from them."
- msgstr "Jesteś pewny, że chcesz zablokować tego użytkownika. Po tym jego subskrypcja do ciebie zostanie usunięta, nie będzie mógł cię subskrybować w przyszłości i nie będziesz powiadamiany o żadnych odpowiedziach @ od niego."
- #. TRANS: Button label on the user block form.
- #. TRANS: Button label on the delete application form.
- #. TRANS: Button label on the delete group form.
- #. TRANS: Button label on the delete notice form.
- #. TRANS: Button label on the delete user form.
- #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
- #: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
- #: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
- #: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
- #: actions/groupblock.php:179
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "No"
- msgstr "Nie"
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
- #: actions/block.php:155
- msgid "Do not block this user."
- msgstr "Nie blokuj tego użytkownika."
- #. TRANS: Button label on the user block form.
- #. TRANS: Button label on the delete application form.
- #. TRANS: Button label on the delete group form.
- #. TRANS: Button label on the delete notice form.
- #. TRANS: Button label on the delete user form.
- #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
- #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
- #: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
- #: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
- #: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
- #: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Yes"
- msgstr "Tak"
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
- #: actions/block.php:162
- msgid "Block this user."
- msgstr "Zablokuj tego użytkownika."
- #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
- #: actions/block.php:186
- msgid "Failed to save block information."
- msgstr "Zapisanie informacji o blokadzie nie powiodło się."
- #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
- #. TRANS: %s is a group nickname.
- #: actions/blockedfromgroup.php:97
- #, php-format
- msgid "%s blocked profiles"
- msgstr "%s zablokowane profile"
- #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
- #. group.
- #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
- #: actions/blockedfromgroup.php:102
- #, php-format
- msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
- msgstr "%1$s zablokowane profile, strona %2$d"
- #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
- #: actions/blockedfromgroup.php:118
- msgid "A list of the users blocked from joining this group."
- msgstr "Lista użytkowników zablokowanych w tej grupie."
- #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
- #: actions/blockedfromgroup.php:281
- msgid "Unblock user from group"
- msgstr "Odblokuj użytkownika w tej grupie"
- #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
- #: actions/blockedfromgroup.php:313
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Unblock"
- msgstr "Odblokuj"
- #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
- #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
- #: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
- msgid "Unblock this user"
- msgstr "Odblokuj tego użytkownika"
- #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
- #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
- #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
- #: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
- #, php-format
- msgctxt "TITLE"
- msgid "%1$s left group %2$s"
- msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s"
- #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
- #: actions/cancelsubscription.php:77
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unsubscribed"
- msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji."
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
- #. contact address confirmation action.
- #: actions/confirmaddress.php:73
- msgid "No confirmation code."
- msgstr "Brak kodu potwierdzającego."
- #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
- #. code in the contact address confirmation action.
- #: actions/confirmaddress.php:78
- msgid "Confirmation code not found."
- msgstr "Nie odnaleziono kodu potwierdzającego."
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
- #. another user in the contact address confirmation action.
- #: actions/confirmaddress.php:83
- msgid "That confirmation code is not for you!"
- msgstr "Ten kod potwierdzający nie jest przeznaczony dla ciebie."
- #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
- #. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
- #: actions/confirmaddress.php:90
- #, php-format
- msgid "Unrecognized address type %s"
- msgstr "Nierozpoznany typ adresu %s."
- #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
- #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
- #: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
- msgid "That address has already been confirmed."
- msgstr "Ten adres został już potwierdzony."
- #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
- #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
- #. address.
- #: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
- msgid "Could not update user IM preferences."
- msgstr "Nie można zaktualizować preferencji IM użytkownika."
- #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
- #: actions/confirmaddress.php:151
- msgid "Could not insert user IM preferences."
- msgstr "Nie można wstawić preferencji IM użytkownika."
- #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
- #. from the
- #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
- #: actions/confirmaddress.php:163
- msgid "Could not delete address confirmation."
- msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu."
- #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
- #: actions/confirmaddress.php:178
- msgid "Confirm address"
- msgstr "Potwierdź adres"
- #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
- #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
- #: actions/confirmaddress.php:193
- #, php-format
- msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
- msgstr "Adres \"%s\" został potwierdzony dla twojego konta."
- #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
- #: actions/conversation.php:80
- msgid "Conversation"
- msgstr "Rozmowa"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
- msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał konwersacji (Activity Streams JSON)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/conversation.php:123
- msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał konwersacji (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
- #. logged in.
- #: actions/deleteaccount.php:71
- msgid "Only logged-in users can delete their account."
- msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą usuwać swoje konta."
- #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
- #. have the rights to do that.
- #: actions/deleteaccount.php:77
- msgid "You cannot delete your account."
- msgstr "Użytkownik nie może usunąć konta."
- #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
- #. exactly the same, including punctuation.
- #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
- msgid "I am sure."
- msgstr "Jestem pewny."
- #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
- #. to delete a user account.
- #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
- #: actions/deleteaccount.php:164
- #, php-format
- msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
- msgstr "Należy wpisać dokładnie \"%s\" w polu obok."
- #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
- #: actions/deleteaccount.php:206
- msgid "Account deleted."
- msgstr "Usunięto konto."
- #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
- #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
- #. logged in user.
- #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
- msgid "Delete account"
- msgstr "Usuń konto"
- #. TRANS: Form text for user deletion form.
- #: actions/deleteaccount.php:279
- msgid ""
- "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
- "server."
- msgstr "Spowoduje to <strong>trwałe usunięcie</strong> danych konta z tego serwera."
- #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
- #. account backup rights.
- #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
- #: actions/deleteaccount.php:285
- #, php-format
- msgid ""
- "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
- "deletion."
- msgstr "Zdecydowanie zaleca się <a href=\"%s\">wykonanie kopii zapasowej danych</a> przed usunięciem."
- #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
- #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
- #. typed again.
- #: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potwierdź"
- #. TRANS: Input title for the delete account field.
- #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
- #: actions/deleteaccount.php:304
- #, php-format
- msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
- msgstr "Proszę wpisać \"%s\", aby potwierdzić chęć usunięcia konta."
- #. TRANS: Button title for user account deletion.
- #: actions/deleteaccount.php:323
- msgid "Permanently delete your account."
- msgstr "Trwale usuwa twoje konto."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
- #. logged in.
- #: actions/deleteapplication.php:62
- msgid "You must be logged in to delete an application."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć aplikację."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
- #. exist.
- #: actions/deleteapplication.php:70
- msgid "Application not found."
- msgstr "Nie odnaleziono aplikacji."
- #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
- #. user does not own.
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
- #. its owner.
- #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
- #. which the logged in user is not the owner.
- #: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
- #: actions/showapplication.php:91
- msgid "You are not the owner of this application."
- msgstr "Nie jesteś właścicielem tej aplikacji."
- #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
- #. not given.
- #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
- #: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
- #: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
- msgid "There was a problem with your session token."
- msgstr "Wystąpił problem z tokenem sesji."
- #. TRANS: Title for delete application page.
- #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
- #: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
- msgid "Delete application"
- msgstr "Usuń aplikację"
- #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
- #: actions/deleteapplication.php:149
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
- "about the application from the database, including all existing user "
- "connections."
- msgstr "Na pewno usunąć tę aplikację? Wyczyści to wszystkie dane o aplikacji z bazy danych, w tym wszystkie istniejące połączenia użytkowników."
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
- #: actions/deleteapplication.php:158
- msgid "Do not delete this application."
- msgstr "Nie usuwaj tej aplikacji"
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
- #: actions/deleteapplication.php:164
- msgid "Delete this application."
- msgstr "Usuń tę aplikację."
- #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
- #: actions/deletegroup.php:64
- msgid "You must be logged in to delete a group."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby usunąć grupę."
- #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
- #. to delete it.
- #: actions/deletegroup.php:102
- msgid "You are not allowed to delete this group."
- msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia tej grupy."
- #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
- #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
- #: actions/deletegroup.php:144
- #, php-format
- msgid "Could not delete group %s."
- msgstr "Nie można usunąć grupy %s."
- #. TRANS: Message given after deleting a group.
- #. TRANS: %s is the deleted group's name.
- #: actions/deletegroup.php:153
- #, php-format
- msgid "Deleted group %s"
- msgstr "Usunięto grupę %s"
- #. TRANS: Title of delete group page.
- #. TRANS: Form legend for deleting a group.
- #: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
- msgid "Delete group"
- msgstr "Usuń grupę"
- #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
- #: actions/deletegroup.php:201
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
- "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
- "will still appear in individual timelines."
- msgstr "Na pewno usunąć tę grupę? Wyczyści to wszystkie dane o grupie z bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej. Publiczne wpisy w tej grupie będą nadal widoczne na konkretnych osiach czasu."
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
- #: actions/deletegroup.php:219
- msgid "Do not delete this group."
- msgstr "Nie usuwaj tej grupy."
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
- #: actions/deletegroup.php:226
- msgid "Delete this group."
- msgstr "Usuń tę grupę."
- #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
- #: actions/deletenotice.php:110
- msgid ""
- "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
- "be undone."
- msgstr "Za chwilę wpis zostanie trwale usunięty. Kiedy to się stanie, nie będzie mogło zostać cofnięte."
- #. TRANS: Page title when deleting a notice.
- #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
- #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
- msgid "Delete notice"
- msgstr "Usuń wpis"
- #. TRANS: Message for the delete notice form.
- #: actions/deletenotice.php:152
- msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
- msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis?"
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
- #: actions/deletenotice.php:159
- msgid "Do not delete this notice."
- msgstr "Nie usuwaj tego ogłoszenia."
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
- #: actions/deletenotice.php:166
- msgid "Delete this notice."
- msgstr "Usuń ten wpis"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
- #. the right to delete users.
- #: actions/deleteuser.php:66
- msgid "You cannot delete users."
- msgstr "Nie można usuwać użytkowników."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
- #: actions/deleteuser.php:73
- msgid "You can only delete local users."
- msgstr "Nie można usuwać lokalnych użytkowników."
- #. TRANS: Title of delete user page.
- #: actions/deleteuser.php:110
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Delete user"
- msgstr "Usuń użytkownika"
- #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
- #: actions/deleteuser.php:134
- msgid "Delete user"
- msgstr "Usuń użytkownika"
- #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
- #. action has to be performed.
- #: actions/deleteuser.php:138
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
- "the user from the database, without a backup."
- msgstr "Na pewno usunąć tego użytkownika? Wyczyści to wszystkie dane o użytkowniku z bazy danych, bez utworzenia kopii zapasowej."
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
- #: actions/deleteuser.php:158
- msgid "Do not delete this user."
- msgstr "Nie usuwaj tego użytkownika."
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
- #: actions/deleteuser.php:165
- msgid "Delete this user."
- msgstr "Usuń tego użytkownika."
- #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
- #. documentation that does not exist.
- #. TRANS: %s is the non-existing document.
- #: actions/doc.php:157
- #, php-format
- msgid "No such document \"%s\"."
- msgstr "Nie ma takiego dokumentu \\\"%s\\\"."
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
- #: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
- #: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
- msgctxt "MENU"
- msgid "Home"
- msgstr "Strona główna"
- #: actions/doc.php:181
- msgctxt "MENU"
- msgid "Docs"
- msgstr "Dokumentacja"
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
- #: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
- msgctxt "MENU"
- msgid "Help"
- msgstr "Pomoc"
- #: actions/doc.php:196
- msgid "Getting started"
- msgstr "Pierwsze kroki"
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
- #: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
- msgctxt "MENU"
- msgid "About"
- msgstr "O usłudze"
- #: actions/doc.php:201
- msgid "About this site"
- msgstr "O stronie"
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
- #. Questions.
- #: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
- msgctxt "MENU"
- msgid "FAQ"
- msgstr "FAQ"
- #: actions/doc.php:206
- msgid "Frequently asked questions"
- msgstr "Często zadawane pytania"
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
- #. on the
- #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
- #: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
- msgctxt "MENU"
- msgid "Contact"
- msgstr "Kontakt"
- #: actions/doc.php:211
- msgid "Contact info"
- msgstr "Informacje o kontakcie"
- #: actions/doc.php:215
- msgctxt "MENU"
- msgid "Tags"
- msgstr "Znaczniki"
- #: actions/doc.php:216
- msgid "Using tags"
- msgstr "Używanie zniaczników"
- #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
- #: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
- msgctxt "MENU"
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupy"
- #: actions/doc.php:221
- msgid "Using groups"
- msgstr "Korzystanie z grup"
- #: actions/doc.php:225
- msgctxt "MENU"
- msgid "API"
- msgstr "API"
- #: actions/doc.php:226
- msgid "RESTful API"
- msgstr "API RESTful"
- #. TRANS: Title for "Edit application" form.
- #. TRANS: Form legend.
- #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
- msgid "Edit application"
- msgstr "Zmodyfikuj aplikację"
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
- #. logged in.
- #: actions/editapplication.php:66
- msgid "You must be logged in to edit an application."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby zmodyfikować aplikację."
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
- #. exist.
- #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
- #. application.
- #: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
- msgid "No such application."
- msgstr "Nie ma takiej aplikacji."
- #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
- #: actions/editapplication.php:165
- msgid "Use this form to edit your application."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować aplikację."
- #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
- #. application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
- #. application" form.
- #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
- msgid "Name is required."
- msgstr "Nazwa jest wymagana."
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
- #. application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
- #. application" form.
- #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
- msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
- msgstr "Nazwa jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
- #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
- #. already exists in the "Edit application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
- #. already exists in the "New application" form.
- #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
- msgid "Name already in use. Try another one."
- msgstr "Nazwa jest już używana. Spróbuj innej."
- #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
- #. application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
- #. application" form.
- #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
- msgid "Description is required."
- msgstr "Opis jest wymagany."
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
- #. "Edit application" form.
- #: actions/editapplication.php:207
- msgid "Source URL is too long."
- msgstr "Źródłowy adres URL jest za długi."
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
- #. "New application" form.
- #: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
- msgid "Source URL is not valid."
- msgstr "Źródłowy adres URL jest nieprawidłowy."
- #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
- #. "New application" form.
- #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
- msgid "Organization is required."
- msgstr "Organizacja jest wymagana."
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
- #. in the "Edit application" form.
- #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
- msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
- msgstr "Organizacja jest za długa (maksymalnie 255 znaków)."
- #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
- #. provided in the edit application form.
- #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
- #. provided in the new application form.
- #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
- msgid "Organization homepage is required."
- msgstr "Strona domowa organizacji jest wymagana."
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
- #. "New application" form.
- #: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
- msgid "Callback is too long."
- msgstr "Adres zwrotny jest za długi."
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
- #. "Edit application" form.
- #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
- #. "New application" form.
- #: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
- msgid "Callback URL is not valid."
- msgstr "Adres zwrotny URL jest nieprawidłowy."
- #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
- #. the "Edit application" form.
- #: actions/editapplication.php:275
- msgid "Could not update application."
- msgstr "Nie można zaktualizować aplikacji."
- #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
- #: actions/editgroup.php:55
- #, php-format
- msgid "Edit %s group"
- msgstr "Zmodyfikuj grupę %s"
- #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
- #. logged in.
- #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
- msgid "You must be logged in to create a group."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby utworzyć grupę."
- #. TRANS: Form instructions for group edit form.
- #: actions/editgroup.php:148
- msgid "Use this form to edit the group."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować grupę."
- #. TRANS: Group edit form success message.
- #. TRANS: Edit list form success message.
- #: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
- msgid "Options saved."
- msgstr "Zapisano opcje."
- #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: actions/editpeopletag.php:52
- #, php-format
- msgid "Delete %s list"
- msgstr "Usuń listę %s"
- #. TRANS: Title for edit list page.
- #. TRANS: %s is a list.
- #. TRANS: Form legend for list edit form.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
- #, php-format
- msgid "Edit list %s"
- msgstr "Edytuj listę %s"
- #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
- #. requires a tagging user or ID.
- #: actions/editpeopletag.php:101
- msgid "No tagger or ID."
- msgstr "Brak pseudonimu lub identyfikatora."
- #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
- #: actions/editpeopletag.php:116
- msgid "Not a local user."
- msgstr "Brak takiego użytkownika."
- #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
- #. created.
- #: actions/editpeopletag.php:121
- msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
- msgstr "Musi być twórcą znacznika by go edytować."
- #. TRANS: Form instruction for edit list form.
- #: actions/editpeopletag.php:217
- msgid "Use this form to edit the list."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby zmodyfikować listę."
- #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
- #. was incorrect.
- #: actions/editpeopletag.php:238
- msgid "Delete aborted."
- msgstr "Usuwanie przerwane."
- #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
- #: actions/editpeopletag.php:246
- msgid ""
- "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
- "membership records. Do you still want to continue?"
- msgstr "Usunięcie tego tagu spowoduje trwałe usunięcie wszystkich jego subskrypcji i zapisów przynależności. Czy nadal chcesz kontynuować?"
- #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
- #: actions/editpeopletag.php:252
- msgid "Invalid tag."
- msgstr "Nieprawidłowy znacznik."
- #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
- #. TRANS: %s is the already present tag.
- #: actions/editpeopletag.php:257
- #, php-format
- msgid "You already have a tag named %s."
- msgstr "Masz już znacznik o nazwie %s."
- #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
- #. private.
- #: actions/editpeopletag.php:274
- msgid ""
- "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
- "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
- msgstr "Ustawienie znacznika publicznego jako prywatnego spowoduje trwałe usunięcie wszystkich istniejących jego subskrypcji. Czy nadal chcesz kontynuować?"
- #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
- #: actions/editpeopletag.php:295
- msgid "Could not update list."
- msgstr "Nie można zaktualizować listy."
- #. TRANS: Title for e-mail settings.
- #: actions/emailsettings.php:60
- msgid "Email settings"
- msgstr "Ustawienia adresu e-mail"
- #. TRANS: E-mail settings page instructions.
- #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
- #: actions/emailsettings.php:74
- #, php-format
- msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
- msgstr "Zarządzanie, jak otrzymywać wiadomości e-mail od %%site.name%%."
- #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
- #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
- #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
- msgid "Email address"
- msgstr "Adres e-mail"
- #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
- #: actions/emailsettings.php:110
- msgid "Current confirmed email address."
- msgstr "Obecnie potwierdzone adresy e-mail."
- #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
- #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
- #. notices from.
- #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
- #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
- #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
- #. notices from.
- #. TRANS: Button text to untag a profile.
- #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
- #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
- #: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Remove"
- msgstr "Usuń"
- #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
- #: actions/emailsettings.php:120
- msgid ""
- "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
- "a message with further instructions."
- msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą (także w wiadomościach niechcianych), czy otrzymałeś wiadomość z dalszymi instrukcjami."
- #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
- #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
- #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
- #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
- #. TRANS: organization.
- #: actions/emailsettings.php:137
- msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
- msgstr "Adres e-mail, taki jak \"NazwaUżytkownika@example.org\""
- #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
- #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
- #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
- #. TRANS: Button text to tag a profile.
- #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
- #: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
- #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
- #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
- msgid "Incoming email"
- msgstr "Wiadomości przychodzące"
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:155
- msgid "I want to post notices by email."
- msgstr "Chcę wysyłać wpisy przez wiadomości e-mail."
- #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
- #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
- #. settings.
- #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
- msgid "Send email to this address to post new notices."
- msgstr "Wyślij wiadomość e-mail na ten adres, aby wysyłać nowe wpisy."
- #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
- #. has already been assigned.
- #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
- #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
- msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
- msgstr "Używaj nowego adresu e-mail do wysyłania; anuluj poprzedni."
- #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
- #: actions/emailsettings.php:190
- msgid ""
- "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
- "on this server:"
- msgstr "Aby wysyłać wpisy przez e-mail, należy utworzyć unikalny adres e-mail na tym serwerze:"
- #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
- #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
- #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "New"
- msgstr "Nowy"
- #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:205
- msgid "Email preferences"
- msgstr "Preferencje e-mail"
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:213
- msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
- msgstr "Wyślij wpisy nowych subskrypcji przez e-mail."
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:219
- msgid "Send me email when someone sends me a private message."
- msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle prywatną wiadomość."
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:225
- msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
- msgstr "Wyślij wiadomość e-mail, kiedy ktoś wyśle odpowiedź \"@\"."
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:231
- msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
- msgstr "Pozwól przyjaciołom na szturchanie mnie i wyślij mi wiadomość e-mail."
- #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
- #: actions/emailsettings.php:237
- msgid "Publish a MicroID for my email address."
- msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
- #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
- #: actions/emailsettings.php:352
- msgid "Email preferences saved."
- msgstr "Zapisano preferencje e-mail."
- #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
- #: actions/emailsettings.php:371
- msgid "No email address."
- msgstr "Brak adresu e-mail."
- #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
- #: actions/emailsettings.php:379
- msgid "Cannot normalize that email address."
- msgstr "Nie można znormalizować tego adresu e-mail."
- #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
- #: actions/emailsettings.php:388
- msgid "That is already your email address."
- msgstr "Ten adres e-mail jest już twój."
- #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
- #. user.
- #: actions/emailsettings.php:392
- msgid "That email address already belongs to another user."
- msgstr "Ten adres e-mail należy już do innego użytkownika."
- #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
- #. code.
- #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
- #. confirmation code.
- #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
- #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
- #: actions/smssettings.php:364
- msgid "Could not insert confirmation code."
- msgstr "Nie można wprowadzić kodu potwierdzającego."
- #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
- #: actions/emailsettings.php:420
- msgid ""
- "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
- "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
- msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres e-mail. Sprawdź w swojej skrzynce odbiorczej (także w wiadomościach niechcianych), czy otrzymałeś kod i instrukcje dotyczące jego użycia."
- #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
- #. pending.
- #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
- #. is not pending.
- #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
- #. pending.
- #: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
- #: actions/smssettings.php:397
- msgid "No pending confirmation to cancel."
- msgstr "Brak oczekujących potwierdzeń do anulowania."
- #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
- #. e-mail address.
- #: actions/emailsettings.php:445
- msgid "That is the wrong email address."
- msgstr "To jest błędny adres e-mail."
- #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
- #. confirmation.
- #: actions/emailsettings.php:454
- msgid "Could not delete email confirmation."
- msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia adresu e-mail."
- #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
- #. confirmation.
- #: actions/emailsettings.php:458
- msgid "Email confirmation cancelled."
- msgstr "Anulowano potwierdzenie e-mail."
- #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
- #. TRANS: registered for the active user.
- #: actions/emailsettings.php:477
- msgid "That is not your email address."
- msgstr "To nie jest twój adres e-mail."
- #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
- #. address.
- #: actions/emailsettings.php:497
- msgid "The email address was removed."
- msgstr "Adres e-mail został usunięty."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
- #. e-mail address while no address has been set.
- #: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
- msgid "No incoming email address."
- msgstr "Brak przychodzącego adresu e-mail."
- #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
- #. address.
- #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
- #. address.
- #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
- #. settings.
- #: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
- #: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
- msgid "Could not update user record."
- msgstr "Nie można zaktualizować wpisu użytkownika."
- #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
- #. address.
- #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
- #: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
- msgid "Incoming email address removed."
- msgstr "Usunięto przychodzący adres e-mail."
- #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
- #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
- #: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
- msgid "New incoming email address added."
- msgstr "Dodano nowy przychodzący adres e-mail."
- #. TRANS: Page title for first page of featured users.
- #. TRANS: Title for featured users section.
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
- #: lib/publicgroupnav.php:84
- msgid "Featured users"
- msgstr "Znani użytkownicy"
- #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
- #. TRANS: %d is the page number being displayed.
- #: actions/featured.php:73
- #, php-format
- msgid "Featured users, page %d"
- msgstr "Znani użytkownicy, strona %d"
- #. TRANS: Description on page displaying featured users.
- #: actions/featured.php:96
- #, php-format
- msgid "A selection of some great users on %s."
- msgstr "Wybór znanych użytkowników w serwisie %s"
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
- #: actions/getfile.php:73
- msgid "No such file."
- msgstr "Nie ma takiego pliku."
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
- #. access to it.
- #: actions/getfile.php:77
- msgid "Cannot read file."
- msgstr "Nie można odczytać pliku."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
- #. user.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
- #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
- msgid "Invalid role."
- msgstr "Nieprawidłowa rola."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
- #. user.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
- #: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
- msgid "This role is reserved and cannot be set."
- msgstr "Ta rola jest zastrzeżona i nie może zostać ustawiona."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
- #. not being allowed to set roles.
- #: actions/grantrole.php:74
- msgid "You cannot grant user roles on this site."
- msgstr "Nie można udzielić rol użytkownikom na tej witrynie."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
- #. already has that role.
- #: actions/grantrole.php:81
- msgid "User already has this role."
- msgstr "Użytkownik ma już tę rolę."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
- #. specifying a to be blocked user profile.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
- #. without providing a profile.
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
- #. Admin page.
- #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
- #. providing a profile.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
- #. specifying a user to work on.
- #: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
- #: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
- #: lib/profileformaction.php:79
- msgid "No profile specified."
- msgstr "Nie podano profilu."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
- #. specifying a non-existing profile.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
- #. without providing an existing profile.
- #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
- #. Make Admin page.
- #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
- #. existant profile ID.
- #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
- #. non-existing profile ID.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
- #. specifying an existing user to work on.
- #: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
- #: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
- #: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
- msgid "No profile with that ID."
- msgstr "Brak profilu o tym identyfikatorze."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
- #. specifying a group to block a profile from.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
- #. without providing a group.
- #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
- #. Admin page.
- #: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
- #: actions/makeadmin.php:82
- msgid "No group specified."
- msgstr "Nie podano grupy."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
- #. being an admin user.
- #: actions/groupblock.php:90
- msgid "Only an admin can block group members."
- msgstr "Tylko administrator może blokować członków grupy."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
- #. user is already blocked from the given group.
- #: actions/groupblock.php:94
- msgid "User is already blocked from group."
- msgstr "Użytkownik został już zablokował w grupie."
- #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
- #. user is not a member of given group.
- #: actions/groupblock.php:99
- msgid "User is not a member of group."
- msgstr "Użytkownik nie jest członkiem grupy."
- #. TRANS: Title for block user from group page.
- #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
- #: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
- msgid "Block user from group"
- msgstr "Zablokuj użytkownika w grupie"
- #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
- #. block.
- #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
- #. blocked from.
- #: actions/groupblock.php:161
- #, php-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
- "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
- "the group in the future."
- msgstr "Jesteś pewny, że chcesz zablokować użytkownika \"%1$s\" w grupie \"%2$s\"? Zostanie usunięty z grupy, nie będzie mógł wysyłać wpisów i subskrybować grupy w przyszłości."
- #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
- #: actions/groupblock.php:183
- msgid "Do not block this user from this group."
- msgstr "Nie blokuj tego użytkownika z tej grupy."
- #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
- #: actions/groupblock.php:190
- msgid "Block this user from this group."
- msgstr "Zablokuj tego użytkownika w tej grupie"
- #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
- #. fails because of an application error.
- #: actions/groupblock.php:207
- msgid "Database error blocking user from group."
- msgstr "Błąd bazy danych podczas blokowania użytkownika w grupie."
- #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
- #. providing a group ID.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
- #. an ID.
- #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
- #. an ID.
- #: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
- #: actions/userbyid.php:70
- msgid "No ID."
- msgstr "Brak identyfikatora."
- #. TRANS: Title for group logo settings page.
- #. TRANS: Group logo form legend.
- #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
- msgid "Group logo"
- msgstr "Logo grupy"
- #. TRANS: Instructions for group logo page.
- #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
- #: actions/grouplogo.php:151
- #, php-format
- msgid ""
- "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
- msgstr "Można wysłać obraz logo grupy. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
- #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
- #: actions/grouplogo.php:237
- msgid "Upload"
- msgstr "Wyślij"
- #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
- #: actions/grouplogo.php:293
- msgid "Crop"
- msgstr "Przytnij"
- #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
- #: actions/grouplogo.php:370
- msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
- msgstr "Wybierz kwadratowy obszar obrazu, który będzie logo."
- #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
- #: actions/grouplogo.php:404
- msgid "Logo updated."
- msgstr "Zaktualizowano logo."
- #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
- #: actions/grouplogo.php:407
- msgid "Failed updating logo."
- msgstr "Zaktualizowanie logo nie powiodło się."
- #. TRANS: Title of the page showing group members.
- #. TRANS: %s is the name of the group.
- #: actions/groupmembers.php:69
- #, php-format
- msgid "%s group members"
- msgstr "Członkowie grupy %s"
- #. TRANS: Title of the page showing group members.
- #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
- #. members list.
- #: actions/groupmembers.php:74
- #, php-format
- msgid "%1$s group members, page %2$d"
- msgstr "Członkowie grupy %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Page notice for group members page.
- #: actions/groupmembers.php:90
- msgid "A list of the users in this group."
- msgstr "Lista użytkowników znajdujących się w tej grupie."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
- #. without being a group administrator.
- #: actions/groupqueue.php:96
- msgid "Only the group admin may approve users."
- msgstr "Tylko administrator grupy może zatwierdzać użytkowników."
- #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
- #. approval to join the group.
- #. TRANS: %s is the name of the group.
- #: actions/groupqueue.php:106
- #, php-format
- msgid "%s group members awaiting approval"
- msgstr "członkowie grupy %s oczekują na zatwierdzenie"
- #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
- #. awaiting approval to join the group.
- #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
- #. members list.
- #: actions/groupqueue.php:111
- #, php-format
- msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
- msgstr "Członkowie grupy %1$s oczekujący na zatwierdzenie, strona %2$d"
- #. TRANS: Page notice for group members page.
- #: actions/groupqueue.php:127
- msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
- msgstr "Lista użytkowników czekających na zatwierdzenie członkostwa w tej grupie."
- #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
- #. site name.
- #: actions/grouprss.php:137
- #, php-format
- msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
- msgstr "Aktualizacje od członków %1$s na %2$s."
- #. TRANS: Title for first page of the groups list.
- #: actions/groups.php:62
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupy"
- #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
- #. TRANS: %d is the page number.
- #: actions/groups.php:66
- #, php-format
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Groups, page %d"
- msgstr "Grupy, strona %d"
- #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
- #. name,
- #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
- #. not change them.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
- #: actions/groups.php:89
- #, php-format
- msgid ""
- "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
- "interests. After you join a group you can send messages to all other members"
- " using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
- " for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
- "own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
- msgstr "Grupy %%%%site.name%%%% umożliwiają odnalezienie i rozmawianie z osobami o podobnych zainteresowaniach. Po dołączeniu do grupy można wysyłać wiadomości do wszystkich członków używając składni \"!nazwagrupy\". Nie widzisz grupy, która cię interesuje? Spróbuj ją [znaleźć](%%%%action.groupsearch%%%%) lub [założyć własną.](%%%%action.newgroup%%%%)"
- #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
- #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
- #. TRANS: Form legend for group edit form.
- #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
- msgid "Create a new group"
- msgstr "Utwórz nową grupę"
- #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
- #. the name of the StatusNet site.
- #: actions/groupsearch.php:53
- #, php-format
- msgid ""
- "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
- "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
- msgstr "Wyszukaj grupy na %%site.name%% według ich nazwy, położenia lub opisu. Oddziel terminy spacjami; muszą mieć trzy znaki lub więcej."
- #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
- #: actions/groupsearch.php:60
- msgid "Group search"
- msgstr "Wyszukaj grupę"
- #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
- #. for a query.
- #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
- #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
- #. TRANS: Output when there are no results for a search.
- #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
- #: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
- msgid "No results."
- msgstr "Brak wyników."
- #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
- #. were found for a query for a logged in user.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
- #: actions/groupsearch.php:87
- #, php-format
- msgid ""
- "If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
- "it](%%action.newgroup%%) yourself."
- msgstr "Jeśli nie można odnaleźć grupy, której szukasz, możesz samodzielnie [ją utworzyć](%%action.newgroup%%)."
- #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
- #. were found for a query for a not logged in user.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
- #: actions/groupsearch.php:92
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
- "group](%%action.newgroup%%) yourself!"
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i sam [utworzysz grupę](%%action.newgroup%%)."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
- #. without being an administrator for the group.
- #: actions/groupunblock.php:90
- msgid "Only an admin can unblock group members."
- msgstr "Tylko administrator może odblokowywać członków grupy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
- #. from a group.
- #: actions/groupunblock.php:94
- msgid "User is not blocked from group."
- msgstr "Użytkownik nie został zablokowany w grupie."
- #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
- #. because of an unknown error.
- #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
- #: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
- msgid "Error removing the block."
- msgstr "Błąd podczas usuwania blokady."
- #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
- #: actions/imsettings.php:56
- msgid "IM settings"
- msgstr "Ustawienia komunikatora"
- #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
- #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
- #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
- #. unchanged.
- #: actions/imsettings.php:69
- #, php-format
- msgid ""
- "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
- "Configure your addresses and settings below."
- msgstr "Możesz wysyłać i odbierać wpisy przez [komunikator](%%doc.im%%) Jabber/GTalk. Skonfiguruj adres i ustawienia poniżej."
- #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
- #: actions/imsettings.php:90
- msgid "IM is not available."
- msgstr "Komunikator nie jest dostępny."
- #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
- #. confirmed.
- #: actions/imsettings.php:116
- #, php-format
- msgid "Current confirmed %s address."
- msgstr "Obecnie potwierdzony adres %s."
- #. TRANS: Form note in IM settings form.
- #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
- #: actions/imsettings.php:128
- #, php-format
- msgid ""
- "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
- " with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
- msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego adresu. Sprawdź swoje konto %1$s, czy jest nowa wiadomość wiadomość z dalszymi instrukcjami (dodałeś %2$s do listy znajomych?)."
- #. TRANS: Field label for IM address.
- #: actions/imsettings.php:141
- msgid "IM address"
- msgstr "Adres komunikatora"
- #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
- #: actions/imsettings.php:144
- #, php-format
- msgid "%s screenname."
- msgstr "Pseudonim %s"
- #. TRANS: Header for IM preferences form.
- #: actions/imsettings.php:165
- msgid "IM Preferences"
- msgstr "Preferencje komunikatora"
- #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
- #: actions/imsettings.php:176
- msgid "Send me notices"
- msgstr "Wysyłaj do mnie wpisy"
- #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
- #: actions/imsettings.php:178
- msgid "Post a notice when my status changes."
- msgstr "Wyślij powiadomienie gdy zmieni się mój status."
- #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
- #: actions/imsettings.php:180
- msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
- msgstr "Wyślij mi odpowiedzi od osób, których nie subskrybcjuję."
- #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
- #: actions/imsettings.php:183
- msgid "Publish a MicroID"
- msgstr "Opublikuj MicroID adresu e-mail."
- #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
- #: actions/imsettings.php:294
- msgid "Could not update IM preferences."
- msgstr "Nie można zaktualizować preferencji komunikatorów."
- #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
- #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
- #: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
- msgid "Preferences saved."
- msgstr "Zapisano preferencje."
- #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
- #: actions/imsettings.php:322
- msgid "No screenname."
- msgstr "Brak pseudonimu."
- #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
- #. address.
- #: actions/imsettings.php:328
- msgid "No transport."
- msgstr "Brak transportu."
- #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
- #: actions/imsettings.php:336
- msgid "Cannot normalize that screenname."
- msgstr "Nie można znormalizować tego identyfikatora Jabbera"
- #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
- #: actions/imsettings.php:343
- msgid "Not a valid screenname."
- msgstr "To nie jest prawidłowy pseudonim."
- #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
- #. user.
- #: actions/imsettings.php:347
- msgid "Screenname already belongs to another user."
- msgstr "Pseudonim należy już do innego użytkownika."
- #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
- #: actions/imsettings.php:371
- msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
- msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany adres komunikatora."
- #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
- #. address.
- #: actions/imsettings.php:398
- msgid "That is the wrong IM address."
- msgstr "To jest błędny adres komunikatora."
- #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
- #. confirmation.
- #: actions/imsettings.php:407
- msgid "Could not delete confirmation."
- msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia."
- #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
- #: actions/imsettings.php:411
- msgid "IM confirmation cancelled."
- msgstr "Anulowano potwierdzenie komunikatora."
- #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
- #. TRANS: registered for the active user.
- #: actions/imsettings.php:435
- msgid "That is not your screenname."
- msgstr "To nie jest twój pseudonim."
- #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
- #. Messaging address.
- #: actions/imsettings.php:450
- msgid "The IM address was removed."
- msgstr "Adres komunikatora został usunięty."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
- #. been disabled.
- #: actions/invite.php:46
- msgid "Invites have been disabled."
- msgstr "Zaproszenia zostały wyłączone."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
- #. in.
- #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
- #: actions/invite.php:50
- #, php-format
- msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
- msgstr "Należy być zalogowanym, aby zapraszać innych użytkowników do używania %s."
- #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
- #. not validate.
- #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
- #: actions/invite.php:100
- #, php-format
- msgid "Invalid email address: %s."
- msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail: %s."
- #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
- #: actions/invite.php:152
- msgid "Invitations sent"
- msgstr "Wysłano zaproszenia"
- #. TRANS: Page title when inviting potential users.
- #: actions/invite.php:155
- msgid "Invite new users"
- msgstr "Zaproś nowych użytkowników"
- #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
- #. inviting user
- #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
- #. address(es).
- #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
- #. e-mail addresses.
- #. TRANS: Followed by a bullet list.
- #: actions/invite.php:176
- msgid "You are already subscribed to this user:"
- msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
- msgstr[0] "Jesteś już subskrybowany do tego użytkownika:"
- msgstr[1] "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
- msgstr[2] "Jesteś już subskrybowany do tych użytkowników:"
- #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
- #. %2$s is e-mail address).
- #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
- #. %2$s is e-mail address).
- #: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
- #, php-format
- msgctxt "INVITE"
- msgid "%1$s (%2$s)"
- msgstr "%1$s (%2$s)"
- #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
- #. invited user
- #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
- #. number of
- #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
- #: actions/invite.php:190
- msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
- msgid_plural ""
- "These people are already users and you were automatically subscribed to "
- "them:"
- msgstr[0] "Ta osoba są już użytkownikiem i zostałeś do niego automatycznie subskrybowany:"
- msgstr[1] "Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie subskrybowany:"
- msgstr[2] "Te osoby są już użytkownikami i zostałeś do nich automatycznie subskrybowany:"
- #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
- #. form is
- #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
- #. of
- #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
- #: actions/invite.php:204
- msgid "Invitation sent to the following person:"
- msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
- msgstr[0] "Wysłano zaproszenie do następującej osoby:"
- msgstr[1] "Wysłano zaproszenia do następujących osób:"
- msgstr[2] "Wysłano zaproszenia do następujących osób:"
- #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
- #. to
- #. TRANS: people to join a StatusNet site.
- #: actions/invite.php:214
- msgid ""
- "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
- "on the site. Thanks for growing the community!"
- msgstr "Zostaniesz powiadomiony, kiedy ktoś zaakceptuje zaproszenie i zarejestruje się na witrynie. Dziękujemy za pomoc w zwiększaniu społeczności."
- #. TRANS: Form instructions.
- #: actions/invite.php:229
- msgid ""
- "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby zaprosić przyjaciół i kolegów do używania tej usługi."
- #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
- #. gender-neutral
- #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
- #. $2$s is
- #. TRANS: the StatusNet sitename.
- #: actions/invite.php:282
- #, php-format
- msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
- msgstr "%1$s zapraszają cię, abyś dołączył do nich w %2$s"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
- #. in.
- #: actions/joingroup.php:57
- msgid "You must be logged in to join a group."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby dołączyć do grupy."
- #. TRANS: Title for join group page after joining.
- #: actions/joingroup.php:134
- #, php-format
- msgctxt "TITLE"
- msgid "%1$s joined group %2$s"
- msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s"
- #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
- #: actions/joingroup.php:147
- msgid "Unknown error joining group."
- msgstr "Nieznany błąd dołączenia do grupy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
- #. member.
- #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
- #. not a member of.
- #: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
- msgid "You are not a member of that group."
- msgstr "Nie jesteś członkiem tej grupy."
- #. TRANS: User admin panel title
- #: actions/licenseadminpanel.php:54
- msgctxt "TITLE"
- msgid "License"
- msgstr "Licencja"
- #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:65
- msgid "License for this StatusNet site"
- msgstr "Licencja dla tej witryny StatusNet"
- #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
- #. admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:135
- msgid "Invalid license selection."
- msgstr "Nieprawidłowy wybór licencji."
- #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
- #. rights reserved license in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:146
- msgid ""
- "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
- " license."
- msgstr "Należy podać właściciela treści podczas używania licencji \"Wszystkie prawa zastrzeżone\"."
- #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
- #. license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:154
- msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Nieprawidłowy tytuł licencji. Maksymalna długość to 255 znaków."
- #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
- #. license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:163
- msgid "Invalid license URL."
- msgstr "Nieprawidłowy adres URL licencji."
- #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
- #. the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:167
- msgid "Invalid license image URL."
- msgstr "Nieprawidłowy adres URL obrazu licencji."
- #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
- #. license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:176
- msgid "License URL must be blank or a valid URL."
- msgstr "Adres URL licencji musi być pusty lub być prawidłowym adresem URL."
- #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
- #. the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:185
- msgid "License image must be blank or valid URL."
- msgstr "Obraz licencji musi być pusty lub być prawidłowym adresem URL."
- #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:236
- msgid "License selection"
- msgstr "Wybór licencji"
- #. TRANS: License option in the license admin panel.
- #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
- #: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
- msgid "Private"
- msgstr "Prywatna"
- #. TRANS: License option in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:245
- msgid "All Rights Reserved"
- msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone"
- #. TRANS: License option in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:247
- msgid "Creative Commons"
- msgstr "Creative Commons"
- #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:253
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:256
- msgid "Select a license."
- msgstr "Wybierz licencję."
- #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:271
- msgid "License details"
- msgstr "Szczegóły licencji"
- #. TRANS: Field label in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:278
- msgid "Owner"
- msgstr "Właściciel"
- #. TRANS: Field title in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:280
- msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
- msgstr "Nazwa właściciela treści witryny (jeśli dotyczy)."
- #. TRANS: Field label in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:289
- msgid "License Title"
- msgstr "Tytuł licencji"
- #. TRANS: Field title in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:291
- msgid "The title of the license."
- msgstr "Tytuł licencji."
- #. TRANS: Field label in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:300
- msgid "License URL"
- msgstr "Adres URL licencji"
- #. TRANS: Field title in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:302
- msgid "URL for more information about the license."
- msgstr "Adres URL dodatkowych informacji o licencji."
- #. TRANS: Field label in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:310
- msgid "License Image URL"
- msgstr "Adres URL obrazu licencji"
- #. TRANS: Field title in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:312
- msgid "URL for an image to display with the license."
- msgstr "Adres URL obrazu do wyświetlenia z licencją."
- #. TRANS: Button title in the license admin panel.
- #: actions/licenseadminpanel.php:335
- msgid "Save license settings."
- msgstr "Zapisz ustawienia licencji"
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
- #. credentials.
- #: actions/login.php:95
- msgid "Incorrect username or password."
- msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
- #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
- #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
- #. trying to login using "one time password login".
- #: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
- msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
- msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika. Prawdopodobnie brak upoważnienia."
- #. TRANS: Page title for login page.
- #: actions/login.php:155
- msgid "Login"
- msgstr "Zaloguj się"
- #. TRANS: Form legend on login page.
- #: actions/login.php:173
- msgid "Login to site"
- msgstr "Zaloguj się na witrynie"
- #. TRANS: Field label on login page.
- #: actions/login.php:177
- msgid "Username or email address"
- msgstr "Pseudonim lub adres e-mail"
- #. TRANS: Checkbox label label on login page.
- #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
- #: actions/login.php:185 actions/register.php:482
- msgid "Remember me"
- msgstr "Zapamiętaj mnie"
- #. TRANS: Checkbox title on login page.
- #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
- #: actions/login.php:187 actions/register.php:485
- msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
- msgstr "Automatyczne logowanie. Nie należy używać na komputerach używanych przez wiele osób."
- #. TRANS: Button text for log in on login page.
- #: actions/login.php:192
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Login"
- msgstr "Zaloguj"
- #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
- #: actions/login.php:199
- msgid "Lost or forgotten password?"
- msgstr "Zgubione lub zapomniane hasło?"
- #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
- #. settings.
- #: actions/login.php:218
- msgid ""
- "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
- "changing your settings."
- msgstr "Z powodów bezpieczeństwa ponownie podaj nazwę użytkownika i hasło przed zmienianiem ustawień."
- #. TRANS: Form instructions on login page.
- #: actions/login.php:223
- msgid "Login with your username and password."
- msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika i hasła."
- #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
- #. links in the form [Link text](Link).
- #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
- #: actions/login.php:228
- #, php-format
- msgid ""
- "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
- msgstr "Nie masz jeszcze nazwy użytkownika? [Zarejestruj](%%action.register%%) nowe konto."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
- #. Make Admin page while not an admin.
- #: actions/makeadmin.php:93
- msgid "Only an admin can make another user an admin."
- msgstr "Tylko administrator może uczynić innego użytkownika administratorem."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
- #. Make Admin page who already is admin.
- #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
- #. already admin for.
- #: actions/makeadmin.php:98
- #, php-format
- msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
- msgstr "Użytkownika %1$s jest już administratorem grupy \"%2$s\"."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
- #. Make Admin page fails
- #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
- #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
- #. for.
- #: actions/makeadmin.php:137
- #, php-format
- msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
- msgstr "Nie można uzyskać wpisu członkostwa użytkownika %1$s w grupie %2$s."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
- #. Make Admin page fails
- #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
- #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
- #. admin for.
- #: actions/makeadmin.php:153
- #, php-format
- msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
- msgstr "Nie można uczynić %1$s administratorem grupy %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
- #. providing a status.
- #: actions/microsummary.php:70
- msgid "No current status."
- msgstr "Brak obecnego stanu."
- #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
- #: actions/newapplication.php:51
- msgid "New application"
- msgstr "Nowa aplikacja"
- #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
- #: actions/newapplication.php:87
- msgid "Use this form to register a new application."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby zarejestrować aplikację."
- #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
- #. application" form.
- #: actions/newapplication.php:124
- msgid "Source URL is required."
- msgstr "Źródłowy adres URL jest wymagany."
- #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
- #. in the database through the "New application" form.
- #: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
- msgid "Could not create application."
- msgstr "Nie można utworzyć aplikacji."
- #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
- #. application logo.
- #: actions/newapplication.php:204
- msgid "Invalid image."
- msgstr "Nieprawidłowa grafika."
- #. TRANS: Title for form to create a group.
- #: actions/newgroup.php:58
- msgid "New group"
- msgstr "Nowa grupa"
- #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
- #. banned.
- #: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
- msgid "You are not allowed to create groups on this site."
- msgstr "Brak uprawnienia do tworzenia grup w tej witrynie."
- #. TRANS: Form instructions for group create form.
- #: actions/newgroup.php:87
- msgid "Use this form to create a new group."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby utworzyć nową grupę."
- #. TRANS: Page title after sending a notice.
- #: actions/newnotice.php:63
- msgid "Notice posted"
- msgstr "Wysłano wpis"
- #. TRANS: Page title for sending a new notice.
- #: actions/newnotice.php:66
- msgctxt "TITLE"
- msgid "New notice"
- msgstr "Nowy wpis"
- #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
- #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
- #. without providing content for the reply.
- #: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
- msgid "No content!"
- msgstr "Brak treści."
- #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
- #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
- #. contains too many characters.
- #: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
- #, php-format
- msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
- msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
- msgstr[0] "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znak."
- msgstr[1] "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaki."
- msgstr[2] "Wpis jest za długi. Maksymalna długość wynosi %d znaków."
- #: actions/newnotice.php:196
- msgid "Saved the notice!"
- msgstr ""
- #. TRANS: Instructions for Notice search page.
- #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
- #: actions/noticesearch.php:95
- #, php-format
- msgid ""
- "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
- " by spaces; they must be 3 characters or more."
- msgstr "Wyszukaj wpisy na %%site.name%% według ich treści. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
- #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
- #: actions/noticesearch.php:106
- msgid "Text search"
- msgstr "Wyszukiwanie tekstu"
- #. TRANS: Test in RSS notice search.
- #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
- #: actions/noticesearch.php:121
- #, php-format
- msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%1$s\" na %2$s"
- #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link.
- #: actions/noticesearch.php:161
- #, php-format
- msgid ""
- "Be the first to [post on this "
- "topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
- msgstr "Zostań pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
- #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
- #. results.
- #. TRANS: This message contains Markdown links.
- #: actions/noticesearch.php:166
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
- "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i zostaniesz pierwszym, który [wyśle coś na ten temat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
- #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
- #: actions/noticesearchrss.php:95
- #, php-format
- msgid "Updates with \"%s\""
- msgstr "Aktualizacje z \"%s\""
- #. TRANS: RSS notice search feed description.
- #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
- #: actions/noticesearchrss.php:99
- #, php-format
- msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
- msgstr "Aktualizacje pasujące do wyszukiwanego wyrażenia \"%1$s\" na %2$s."
- #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
- #: actions/nudge.php:85
- msgid ""
- "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
- "address yet."
- msgstr "Ten użytkownik nie pozwala na szturchnięcia albo nie potwierdził lub nie ustawił jeszcze swojego adresu e-mail."
- #. TRANS: Page title after sending a nudge.
- #: actions/nudge.php:94
- msgid "Nudge sent"
- msgstr "Wysłano szturchnięcie"
- #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
- #: actions/nudge.php:98
- msgid "Nudge sent!"
- msgstr "Wysłano szturchnięcie."
- #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
- #. application list.
- #: actions/oauthappssettings.php:59
- msgid "You must be logged in to list your applications."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić listę aplikacji."
- #. TRANS: Page title for OAuth applications
- #: actions/oauthappssettings.php:74
- msgid "OAuth applications"
- msgstr "Aplikacje OAuth"
- #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
- #: actions/oauthappssettings.php:86
- msgid "Applications you have registered"
- msgstr "Zarejestrowane aplikacje"
- #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
- #: actions/oauthappssettings.php:139
- #, php-format
- msgid "You have not registered any applications yet."
- msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych aplikacji."
- #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:68
- msgid "Connected applications"
- msgstr "Połączone aplikacje"
- #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:79
- msgid "The following connections exist for your account."
- msgstr "Istnieją następujące połączenia dla konta."
- #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
- #. not being a user of it.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:164
- msgid "You are not a user of that application."
- msgstr "Nie jesteś użytkownikiem tej aplikacji."
- #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
- #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:178
- #, php-format
- msgid "Unable to revoke access for application: %s."
- msgstr "Nie można unieważnić dostępu dla aplikacji: %s."
- #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
- #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
- #. token.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:196
- #, php-format
- msgid ""
- "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
- "with %2$s."
- msgstr "Pomyślnie unieważniono dostęp dla %1$s i token dostępu zaczynający się od %2$s."
- #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:207
- msgid "You have not authorized any applications to use your account."
- msgstr "Nie upoważniono żadnych aplikacji do używania konta."
- #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
- #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
- #: actions/oauthconnectionssettings.php:227
- #, php-format
- msgid ""
- "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
- "this instance of StatusNet."
- msgstr "Jesteś programistą? [Zarejestruj aplikację kliencką OAuth](%s) do użycia z tą witryną StatusNet."
- #. TRANS: Page title for profile settings.
- #: actions/oldschoolsettings.php:58
- msgid "Old school UI settings"
- msgstr "Ustawienia interfejsu w starym stylu"
- #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
- #: actions/oldschoolsettings.php:69
- msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
- msgstr "Jeśli podobał ci się \"stary sposób\", możesz ustawić to tutaj."
- #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
- #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
- #: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
- #: lib/adminpanelaction.php:135
- msgid "Settings saved."
- msgstr "Zapisano ustawienia."
- #: actions/oldschoolsettings.php:160
- msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
- msgstr "Tylko tryb strumienia (bez konwersacji) na osiach czasu"
- #: actions/oldschoolsettings.php:164
- msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
- msgstr "Pokaż pseudonimy (nie pełne nazwy) na osiach czasu"
- #. TRANS: Button text to save a list.
- #: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
- msgid "Save"
- msgstr "Zapisz"
- #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
- #: actions/opensearch.php:64
- msgid "People Search"
- msgstr "Wyszukiwanie osób"
- #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
- #: actions/opensearch.php:68
- msgid "Notice Search"
- msgstr "Wyszukiwanie wpisów"
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
- #. already logged in.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
- #. in.
- #: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
- msgid "Already logged in."
- msgstr "Jesteś już zalogowany."
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
- #. without specifying a user.
- #: actions/otp.php:69
- msgid "No user ID specified."
- msgstr "Nie podano identyfikatora użytkownika."
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
- #. without specifying a login token.
- #: actions/otp.php:83
- msgid "No login token specified."
- msgstr "Nie podano tokenu logowania."
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
- #. without requesting a login token.
- #: actions/otp.php:90
- msgid "No login token requested."
- msgstr "Nie zażądano tokenu logowania."
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
- #. specifying an invalid login token.
- #: actions/otp.php:95
- msgid "Invalid login token specified."
- msgstr "Podano nieprawidłowy token logowania."
- #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
- #. specifying an expired login token.
- #: actions/otp.php:104
- msgid "Login token expired."
- msgstr "Token logowania wygasł."
- #. TRANS: Title for page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:59
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Change password"
- msgstr "Zmień hasło"
- #. TRANS: Instructions for page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:71
- msgid "Change your password."
- msgstr "Zmień hasło."
- #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
- #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
- #: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
- msgid "Password change"
- msgstr "Zmiana hasła"
- #. TRANS: Field label on page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:108
- msgid "Old password"
- msgstr "Poprzednie hasło"
- #. TRANS: Field label on page where to change password.
- #. TRANS: Field label for password reset form.
- #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
- msgid "New password"
- msgstr "Nowe hasło"
- #. TRANS: Field title on page where to change password.
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
- msgid "6 or more characters."
- msgstr "6 lub więcej znaków."
- #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
- #. password should be typed a second time.
- #: actions/passwordsettings.php:119
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potwierdź"
- #. TRANS: Field title on page where to change password.
- #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
- #. to be typed again.
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
- #: actions/register.php:420
- msgid "Same as password above."
- msgstr "Takie samo jak powyższe hasło."
- #. TRANS: Button text on page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:126
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Change"
- msgstr "Zmień"
- #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:177
- msgid "Incorrect old password."
- msgstr "Niepoprawne poprzednie hasło"
- #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:194
- msgid "Error saving user; invalid."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania użytkownika; nieprawidłowy."
- #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
- #. password change
- #. TRANS: could not be made because of a server error.
- #. TRANS: Reset password form validation error message.
- #: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
- msgid "Cannot save new password."
- msgstr "Nie można zapisać nowego hasła."
- #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
- #: actions/passwordsettings.php:207
- msgid "Password saved."
- msgstr "Zapisano hasło."
- #. TRANS: Title for Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:58
- msgid "Paths"
- msgstr "Ścieżki"
- #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:69
- msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
- msgstr "Ustawienia ścieżki i serwera dla tej witryny StatusNet"
- #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
- #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
- #: actions/pathsadminpanel.php:154
- #, php-format
- msgid "Theme directory not readable: %s."
- msgstr "Nie można odczytać katalogu motywu: %s."
- #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
- #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
- #: actions/pathsadminpanel.php:162
- #, php-format
- msgid "Avatar directory not writable: %s."
- msgstr "Nie można zapisywać w katalogu awatarów: %s."
- #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
- #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
- #: actions/pathsadminpanel.php:172
- #, php-format
- msgid "Locales directory not readable: %s."
- msgstr "Nie można odczytać katalogu lokalizacji: %s."
- #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
- #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
- #: actions/pathsadminpanel.php:180
- msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
- msgstr "Nieprawidłowy serwer SSL. Maksymalna długość to 255 znaków."
- #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:226
- msgid "Site"
- msgstr "Witryny"
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
- #: actions/pathsadminpanel.php:367
- msgid "Server"
- msgstr "Serwer"
- #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:234
- msgid "Site's server hostname."
- msgstr "Nazwa komputera serwera strony."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
- #: actions/pathsadminpanel.php:376
- msgid "Path"
- msgstr "Ścieżka"
- #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:242
- msgid "Site path."
- msgstr "Ścieżka do witryny."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:248
- msgid "Locale directory"
- msgstr "Katalog lokalizacji"
- #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:250
- msgid "Directory path to locales."
- msgstr "Ścieżka do katalogu lokalizacji."
- #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:257
- msgid "Fancy URLs"
- msgstr "Eleganckie adresu URL"
- #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:260
- msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
- msgstr "Używać eleganckich (bardziej czytelnych i łatwiejszych do zapamiętania) adresów URL?"
- #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:268
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Theme"
- msgstr "Motyw"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:277
- msgid "Server for themes."
- msgstr "Serwer motywów."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:286
- msgid "Web path to themes."
- msgstr "Ścieżka WWW do motywów."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
- #: actions/pathsadminpanel.php:437
- msgid "SSL server"
- msgstr "Serwer SSL"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:295
- msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
- msgstr "Serwer SSL dla motywów (domyślnie: serwer SSL)."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
- msgid "SSL path"
- msgstr "Ścieżka do SSL"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:304
- msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
- msgstr "Ścieżka SSL do motywów (domyślnie: /theme/)."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
- msgid "Directory"
- msgstr "Katalog"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:313
- msgid "Directory where themes are located."
- msgstr "Katalog, w którym położone są motywy."
- #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:322
- msgid "Avatars"
- msgstr "Awatary"
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:329
- msgid "Avatar server"
- msgstr "Serwer awatara"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:331
- msgid "Server for avatars."
- msgstr "Serwer awatarów."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:338
- msgid "Avatar path"
- msgstr "Ścieżka do awatara"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:340
- msgid "Web path to avatars."
- msgstr "Ścieżka WWW do awatarów."
- #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:347
- msgid "Avatar directory"
- msgstr "Katalog awatara"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:349
- msgid "Directory where avatars are located."
- msgstr "Katalog, w którym położone są awatary."
- #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
- msgid "Attachments"
- msgstr "Załączniki"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:369
- msgid "Server for attachments."
- msgstr "Serwer załączników."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:378
- msgid "Web path to attachments."
- msgstr "Ścieżka WWW do załączników."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:387
- msgid "Server for attachments on SSL pages."
- msgstr "Serwer załączników na stronach SSL."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:396
- msgid "Web path to attachments on SSL pages."
- msgstr "Ścieżka WWW do załączników na stronach SSL."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:405
- msgid "Directory where attachments are located."
- msgstr "Katalog, w którym położone są załączniki."
- #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:414
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "SSL"
- msgstr "SSL"
- #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
- #. SSL").
- #: actions/pathsadminpanel.php:419
- msgid "Never"
- msgstr "Nigdy"
- #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
- #. SSL").
- #: actions/pathsadminpanel.php:421
- msgid "Sometimes"
- msgstr "Czasem"
- #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
- #. SSL").
- #: actions/pathsadminpanel.php:423
- msgid "Always"
- msgstr "Zawsze"
- #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:427
- msgid "Use SSL"
- msgstr "Użycie SSL"
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:429
- msgid "When to use SSL."
- msgstr "Kiedy używać SSL."
- #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:439
- msgid "Server to direct SSL requests to."
- msgstr "Serwer do przekierowywania żądań SSL."
- #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
- #: actions/pathsadminpanel.php:456
- msgid "Save path settings."
- msgstr "Zapisz ustawienia ścieżki."
- #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
- #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
- #: actions/peoplesearch.php:54
- #, php-format
- msgid ""
- "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
- "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
- msgstr "Wyszukaj osoby na %%site.name%% według ich nazwiska, położenia lub zainteresowań. Oddziel wyszukiwane terminy spacjami. Terminy muszą mieć trzy znaki lub więcej."
- #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
- #: actions/peoplesearch.php:61
- msgid "People search"
- msgstr "Wyszukiwanie osób"
- #. TRANS: Title for list page.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: actions/peopletag.php:57
- #, php-format
- msgid "Public list %s"
- msgstr "Publiczna lista %s"
- #. TRANS: Title for list page.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
- #: actions/peopletag.php:61
- #, php-format
- msgid "Public list %1$s, page %2$d"
- msgstr "Publiczna lista %1$s , strona %2$d"
- #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](link).
- #: actions/peopletag.php:104
- #, php-format
- msgid ""
- "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
- "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
- "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
- " track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
- msgstr "Listy są sposobem grupowania podobnych użytkowników na %%site.name%%, usłudze [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Możesz w prosty sposób śledzić co robią subskrybując oś czasową listy."
- #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
- #: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
- #: actions/showprofiletag.php:68
- msgid "No tagger."
- msgstr "Nie ma takiego znacznika."
- #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
- #: actions/peopletagged.php:109
- #, php-format
- msgid "People listed in %1$s by %2$s"
- msgstr "Osoby wymienione w %1$s na %2$s."
- #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
- #: actions/peopletagged.php:114
- #, php-format
- msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
- msgstr "Osoby wymienione w %1$s przez %2$s, strona %3$d"
- #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
- #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
- #: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
- msgid "Creator"
- msgstr "Twórca"
- #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:53
- msgid "Private lists by you"
- msgstr "Twoje prywatne listy"
- #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:56
- msgid "Public lists by you"
- msgstr "Publiczna chmura znaczników"
- #. TRANS: Title for lists by a user page.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:59
- msgid "Lists by you"
- msgstr "Twoje listy"
- #. TRANS: Title for lists by a user page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:63
- #, php-format
- msgid "Lists by %s"
- msgstr "Listy użytkownika %s"
- #. TRANS: Title for lists by a user page.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:67
- #, php-format
- msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
- msgstr "Listy użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
- #. lists.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:130
- msgid "You cannot view others' private lists"
- msgstr "Nie można wyświetlić prywatnych list innych użytkowników"
- #. TRANS: Mode selector label.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:155
- msgid "Mode"
- msgstr "Tryb"
- #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:165
- #, php-format
- msgid "Lists for %s"
- msgstr "Listy dla użytkownika %s"
- #. TRANS: Fieldset legend.
- #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
- msgid "Select tag to filter"
- msgstr "Wybierz znacznik do filtrowania"
- #. TRANS: Checkbox title.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:188
- msgid "Show private tags."
- msgstr "Pokaż prywatne znaczniki."
- #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:190
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Public"
- msgstr "Publiczny"
- #. TRANS: Checkbox title.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:192
- msgid "Show public tags."
- msgstr "Pokaż publiczne znaczniki."
- #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
- #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Go"
- msgstr "Przejdź"
- #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
- #. a user.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](links).
- #. TRANS: %s is a tagger nickname.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:211
- #, php-format
- msgid ""
- "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
- "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
- "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
- " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
- "the list's timeline."
- msgstr "Oto listy utworzone przez użytkownika **%s**. Listy są sposobem grupowania podobnych użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Możesz w prosty sposób śledzić co robią subskrybując oś czasową listy."
- #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
- #. are none.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](links).
- #. TRANS: %s is a tagger nickname.
- #: actions/peopletagsbyuser.php:274
- #, php-format
- msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
- msgstr ""
- #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
- #: actions/peopletagsforuser.php:50
- #, php-format
- msgid "Lists with %s in them"
- msgstr "Listy zawierające %s"
- #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
- #: actions/peopletagsforuser.php:53
- #, php-format
- msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
- msgstr "Listy zawierające użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
- #. for a user.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](links).
- #. TRANS: %s is a tagger nickname.
- #: actions/peopletagsforuser.php:110
- #, php-format
- msgid ""
- "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
- "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
- "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
- " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
- "the list's timeline."
- msgstr "Oto listy dla użytkownika **%s**. Listy są sposobem grupowania podobnych użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Możesz w prosty sposób śledzić co robią subskrybując oś czasową listy."
- #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
- #. when there are none.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](links).
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/peopletagsforuser.php:146
- #, php-format
- msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
- msgstr "%s nie znajduje się jeszcze na niczyich [listach](%%doc.tags%%)."
- #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
- #: actions/peopletagsubscribers.php:109
- #, php-format
- msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
- msgstr "Subskrybenci listy %1$s użytkownika %2$s."
- #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
- #: actions/peopletagsubscribers.php:114
- #, php-format
- msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
- msgstr "Subskrybenci listy %1$s użytkownika %2$s, strona %3$d"
- #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
- #. TRANS: %s is a profile nickname.
- #: actions/peopletagsubscriptions.php:51
- #, php-format
- msgid "Lists subscribed to by %s"
- msgstr "Listy subskrybowane przez użytkownika %s"
- #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
- #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
- #: actions/peopletagsubscriptions.php:55
- #, php-format
- msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
- msgstr "Listy subskrybowane przez użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
- #. subscribed to by a user.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](links).
- #. TRANS: %s is a profile nickname.
- #: actions/peopletagsubscriptions.php:112
- #, php-format
- msgid ""
- "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
- "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
- "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
- "[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
- " are doing by subscribing to the list's timeline."
- msgstr "Oto listy subskrybowane przez użytkownika **%s**. Listy są sposobem grupowania podobnych użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Możesz w prosty sposób śledzić co robią subskrybując oś czasową listy."
- #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
- #: actions/plugindisable.php:68
- msgctxt "plugin"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Wyłączone"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
- #. TRANS: Do not translate POST.
- #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
- #. than POST.
- #. TRANS: Do not translate POST.
- #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
- #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
- #: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
- msgid "This action only accepts POST requests."
- msgstr "Ta czynność przyjmuje tylko żądania POST."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
- #. without access rights.
- #: actions/pluginenable.php:102
- msgid "You cannot administer plugins."
- msgstr "Nie możesz administrować wtyczkami."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
- #. existing plugin.
- #: actions/pluginenable.php:109
- msgid "No such plugin."
- msgstr "Nie ma takiej wtyczki."
- #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
- #: actions/pluginenable.php:157
- msgctxt "plugin"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Włączone"
- #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
- #: actions/pluginsadminpanel.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
- #: actions/pluginsadminpanel.php:64
- msgid ""
- "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
- "href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
- "more details."
- msgstr "Dodatkowe pluginy mogą zostać aktywowane i skofigurowane ręcznie. Zajrzyj na <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> po więcej szczegółów."
- #. TRANS: Admin form section header
- #: actions/pluginsadminpanel.php:79
- msgid "Default plugins"
- msgstr "Domyślne wtyczki"
- #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
- #: actions/pluginsadminpanel.php:102
- msgid ""
- "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
- msgstr "Wszystkie domyślne wtyczki zostały wyłączone w pliku konfiguracji witryny."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
- #. profile.
- #. TRANS: %s is a field name.
- #: actions/profilecompletion.php:106
- #, php-format
- msgid "Unidentified field %s."
- msgstr "Niezidentyfikowane pole %s."
- #. TRANS: Page title.
- #: actions/profilecompletion.php:130
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Search results"
- msgstr "Wyniki wyszukiwania"
- #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
- #: actions/profilecompletion.php:160
- msgid "The search string must be at least 3 characters long."
- msgstr "Wyszukiwany ciąg znaków musi mieć co najmniej 3 znaki."
- #. TRANS: Page title for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:55
- msgid "Profile settings"
- msgstr "Ustawienia profilu"
- #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:66
- msgid ""
- "You can update your personal profile info here so people know more about "
- "you."
- msgstr "Tutaj można zaktualizować osobiste informacje w profilu, aby inni mogli lepiej cię poznać."
- #. TRANS: Profile settings form legend.
- #: actions/profilesettings.php:94
- msgid "Profile information"
- msgstr "Informacje o profilu"
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #. TRANS: Field title on group edit form.
- #: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
- #: lib/groupeditform.php:150
- msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
- msgstr "1-64 małe litery lub liczby, bez spacji i znaków przestankowych."
- #. TRANS: Field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #. TRANS: Field label on group edit form.
- #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
- #: lib/groupeditform.php:154
- msgid "Full name"
- msgstr "Imię i nazwisko"
- #. TRANS: Field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #. TRANS: Form input field label.
- #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
- #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
- #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
- msgid "Homepage"
- msgstr "Strona domowa"
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
- msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
- msgstr "Adres URL strony domowej, bloga lub profilu na innej witrynie."
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
- #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
- #. TRANS: biography (%d).
- #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
- #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
- #. TRANS: biography (%d).
- #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
- #, php-format
- msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
- msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
- msgstr[0] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znaku."
- msgstr[1] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach."
- msgstr[2] "Opisz siebie i swoje zainteresowania w %d znakach."
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Text area title on account registration page.
- #: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
- msgid "Describe yourself and your interests."
- msgstr "Opisz siebie i swoje zainteresowania."
- #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
- #. TRANS: their biography.
- #. TRANS: Text area label on account registration page.
- #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
- msgid "Bio"
- msgstr "O mnie"
- #. TRANS: Field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #. TRANS: Field label on group edit form.
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
- #: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
- msgid "Location"
- msgstr "Położenie"
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
- msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
- msgstr "Gdzie jesteś, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\"."
- #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:149
- msgid "Share my current location when posting notices"
- msgstr "Podziel się swoim obecnym położeniem podczas wysyłania wpisów"
- #. TRANS: Field label in form for profile settings.
- #. TRANS: Title for group tag cloud section.
- #. TRANS: %s is a group name.
- #: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
- #: lib/grouptagcloudsection.php:57
- msgid "Tags"
- msgstr "Znaczniki"
- #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:160
- msgid ""
- "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
- "separated."
- msgstr "Znaczniki dla siebie (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub spacjami."
- #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:165
- msgid "Language"
- msgstr "Język"
- #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:167
- msgid "Preferred language."
- msgstr "Preferowany język."
- #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:177
- msgid "Timezone"
- msgstr "Strefa czasowa"
- #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:179
- msgid "What timezone are you normally in?"
- msgstr "W jakiej strefie czasowej zwykle się znajdujesz?"
- #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:185
- msgid ""
- "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
- msgstr "Automatycznie subskrybuj każdego, kto mnie subskrybuje (najlepsze dla botów)."
- #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
- #. when someone else tries to subscribe to your updates.
- #: actions/profilesettings.php:193
- msgid "Subscription policy"
- msgstr "Polityka subskrypcji"
- #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
- #: actions/profilesettings.php:195
- msgid "Let anyone follow me"
- msgstr "Pozwól wszystkim mnie obserwować"
- #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
- #: actions/profilesettings.php:197
- msgid "Ask me first"
- msgstr "Najpierw mnie zapytaj"
- #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
- #: actions/profilesettings.php:199
- msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
- msgstr "Czy inni użytkownicy potrzebują Twojej zgody na śledzenie twoich aktualizacji."
- #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:207
- msgid "Make updates visible only to my followers"
- msgstr "Uwidacznianie aktualizacji tylko dla śledzących mnie"
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
- #. timezone.
- #: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
- msgid "Timezone not selected."
- msgstr "Nie wybrano strefy czasowej."
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #: actions/profilesettings.php:295
- msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
- msgstr "Język jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
- #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
- #. TRANS: %s is an invalid tag.
- #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
- #. TRANS: %s is the invalid tag.
- #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
- #. TRANS: %s is the invalid tag.
- #: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
- #: lib/command.php:406
- #, php-format
- msgid "Invalid tag: \"%s\"."
- msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\"."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
- #. to
- #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
- #: actions/profilesettings.php:345
- msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
- msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika do automatycznej subskrypcji."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
- #. could not be updated.
- #: actions/profilesettings.php:405
- msgid "Could not save location prefs."
- msgstr "Nie można zapisać preferencji położenia."
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
- #. saved.
- #: actions/profilesettings.php:425
- msgid "Could not save tags."
- msgstr "Nie można zapisać znaczników."
- #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
- #. logged in user from a backup.
- #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
- #. backup.
- #: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
- msgid "Restore account"
- msgstr "Przywróć konto"
- #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
- #. the page limit.
- #. TRANS: %s is the page limit.
- #: actions/public.php:78
- #, php-format
- msgid "Beyond the page limit (%s)."
- msgstr "Poza ograniczeniem strony (%s)."
- #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
- #: actions/public.php:98
- msgid "Could not retrieve public timeline."
- msgstr "Nie można pobrać publicznego strumienia."
- #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
- #. TRANS: %d is the page number.
- #: actions/public.php:135
- #, php-format
- msgid "Public timeline, page %d"
- msgstr "Publiczna oś czasu, strona %d"
- #. TRANS: Title for the first public timeline page.
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
- msgid "Public timeline"
- msgstr "Publiczna oś czasu"
- #. TRANS: Link description for public timeline feed.
- #: actions/public.php:173
- msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał publicznego strumienia (Activity Streams JSON)"
- #. TRANS: Link description for public timeline feed.
- #: actions/public.php:176
- msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Link description for public timeline feed.
- #: actions/public.php:181
- msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał publicznego strumienia (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Link description for public timeline feed.
- #: actions/public.php:186
- msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
- msgstr "Kanał publicznego strumienia (Atom)"
- #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
- #: actions/public.php:192
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
- " yet."
- msgstr "To jest publiczna oś czasu dla %%site.name%%, ale nikt jeszcze nic nie wysłał."
- #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
- #. notices for a logged in user.
- #: actions/public.php:196
- msgid "Be the first to post!"
- msgstr "Zostań pierwszym, który coś wyśle."
- #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
- #. notices for a not logged in user.
- #: actions/public.php:201
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz pierwszym, który coś wyśle."
- #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
- #. view the public feed of notices.
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
- #: actions/public.php:271
- #, php-format
- msgid ""
- "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
- "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
- "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
- "share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
- "more](%%doc.help%%))"
- msgstr "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) oparta na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). [Dołącz teraz](%%action.register%%), aby dzielić się wpisami o sobie z przyjaciółmi, rodziną i kolegami. ([Przeczytaj więcej](%%doc.help%%))"
- #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
- #. public feed of notices.
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
- #: actions/public.php:278
- #, php-format
- msgid ""
- "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
- "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
- "[StatusNet](http://status.net/) tool."
- msgstr "To jest %%site.name%%, usługa [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) oparta na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/)."
- #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
- #: actions/publicrss.php:106
- #, php-format
- msgid "%s updates from everyone."
- msgstr "Aktualizacje %s od wszystkich."
- #. TRANS: Title for public tag cloud.
- #: actions/publictagcloud.php:57
- msgid "Public tag cloud"
- msgstr "Publiczna chmura znaczników"
- #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
- #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
- #: actions/publictagcloud.php:65
- #, php-format
- msgid "These are most popular recent tags on %s"
- msgstr "To są najpopularniejsze ostatnie znaczniki w witrynie %s"
- #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
- #. between
- #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
- #. "]("
- #. TRANS: and do not change the URL part.
- #: actions/publictagcloud.php:74
- #, php-format
- msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
- msgstr "Nikt jeszcze nie wysłał wpisu za pomocą [znacznika mieszania](%%doc.tags%%)."
- #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
- #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
- #: actions/publictagcloud.php:79
- msgid "Be the first to post one!"
- msgstr "Zostań pierwszym, który go wyśle."
- #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
- #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
- #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
- #. between
- #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
- #. "]("
- #. TRANS: and do not change the URL part.
- #: actions/publictagcloud.php:87
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
- "one!"
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zostaniesz pierwszym, który go wyśle."
- #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
- #. logged in.
- #: actions/recoverpassword.php:37
- msgid "You are already logged in!"
- msgstr "Jesteś już zalogowany."
- #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
- #: actions/recoverpassword.php:63
- msgid "No such recovery code."
- msgstr "Nie ma takiego kodu przywracania."
- #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
- #. submitted.
- #: actions/recoverpassword.php:67
- msgid "Not a recovery code."
- msgstr "To nie jest kod przywracania."
- #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
- #. a user.
- #: actions/recoverpassword.php:74
- msgid "Recovery code for unknown user."
- msgstr "Kod przywracania dla nieznanego użytkownika."
- #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
- #. database.
- #: actions/recoverpassword.php:87
- msgid "Error with confirmation code."
- msgstr "Błąd kodu potwierdzającego."
- #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
- #. recovery code.
- #: actions/recoverpassword.php:98
- msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
- msgstr "Kod potwierdzający jest za stary. Rozpocznij ponownie."
- #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
- #. database fails while recovering a password.
- #: actions/recoverpassword.php:112
- msgid "Could not update user with confirmed email address."
- msgstr "Nie można zaktualizować użytkownika z potwierdzonym adresem e-mail."
- #. TRANS: Page notice for password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:153
- msgid ""
- "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
- "the email address you have stored in your account."
- msgstr "Jeśli zapomniano lub zgubiono swoje hasło, można otrzymać nowe, wysłane na adres e-mail przechowywany w koncie."
- #. TRANS: Page notice for password change page.
- #: actions/recoverpassword.php:160
- msgid "You have been identified. Enter a new password below."
- msgstr "Zostałeś zidentyfikowany. Podaj poniżej nowe hasło."
- #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:191
- msgid "Password recovery"
- msgstr "Przywrócenie hasła"
- #. TRANS: Field label on password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:195
- msgid "Nickname or email address"
- msgstr "Pseudonim lub adres e-mail"
- #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:198
- msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
- msgstr "Pseudonim na tym serwerze lub zarejestrowany adres e-mail."
- #. TRANS: Field label on password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:205
- msgid "Recover"
- msgstr "Przywróć"
- #. TRANS: Button text on password recovery page.
- #: actions/recoverpassword.php:207
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Recover"
- msgstr "Przywróć"
- #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
- #: actions/recoverpassword.php:216
- msgid "Reset password"
- msgstr "Przywróć hasło"
- #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
- #: actions/recoverpassword.php:218
- msgid "Recover password"
- msgstr "Przywróć hasło"
- #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
- #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
- #: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
- msgid "Password recovery requested"
- msgstr "Zażądano przywracania hasła"
- #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
- #: actions/recoverpassword.php:222
- msgid "Password saved"
- msgstr "Zapisano hasło."
- #. TRANS: Title for field label for password reset form.
- #: actions/recoverpassword.php:251
- msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
- msgstr "6 lub więcej znaków, i nie zapomnij go."
- #. TRANS: Button text for password reset form.
- #: actions/recoverpassword.php:261
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Reset"
- msgstr "Przywróć"
- #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
- #: actions/recoverpassword.php:272
- msgid "Enter a nickname or email address."
- msgstr "Podaj pseudonim lub adres e-mail."
- #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
- #. the password recovery form.
- #: actions/recoverpassword.php:280
- msgid ""
- "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
- "address registered to your account."
- msgstr "Instrukcje przywracania hasła zostały wysłane na adres e-mail zarejestrowany z twoim kontem."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
- #. providing a user.
- #: actions/recoverpassword.php:305
- msgid "Unexpected password reset."
- msgstr "Nieoczekiwane przywrócenie hasła."
- #. TRANS: Reset password form validation error message.
- #: actions/recoverpassword.php:313
- msgid "Password must be 6 characters or more."
- msgstr "Hasło musi mieć sześć lub więcej znaków."
- #. TRANS: Reset password form validation error message.
- #: actions/recoverpassword.php:318
- msgid "Password and confirmation do not match."
- msgstr "Hasło i potwierdzenie nie pasują do siebie."
- #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
- #. object during password reset.
- #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
- #: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
- msgid "Error setting user."
- msgstr "Błąd podczas ustawiania użytkownika."
- #. TRANS: Success message for user after password reset.
- #: actions/recoverpassword.php:345
- msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
- msgstr "Pomyślnie zapisano nowe hasło. Jesteś teraz zalogowany."
- #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
- #: actions/redirecturl.php:70
- msgid "No id parameter."
- msgstr "Brak parametru identyfikatora."
- #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
- #. for a file.
- #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
- #: actions/redirecturl.php:78
- #, php-format
- msgid "No such file \"%d\"."
- msgstr "Nie ma takiego pliku: \"%d\"."
- #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
- #: actions/register.php:107
- msgid "Registration successful"
- msgstr "Rejestracja powiodła się"
- #. TRANS: Title for registration page.
- #: actions/register.php:110
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Register"
- msgstr "Rejestracja"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
- #: actions/register.php:131
- msgid "Registration not allowed."
- msgstr "Rejestracja nie jest dozwolona."
- #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
- #. agreeing to the site license.
- #: actions/register.php:201
- msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
- msgstr "Nie możesz się zarejestrować, jeśli nie zgadzasz się z warunkami licencji."
- #. TRANS: Page notice on registration page.
- #: actions/register.php:326
- msgid ""
- "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
- "link up to friends and colleagues."
- msgstr "Za pomocą tego formularza można utworzyć nowe konto. Można wtedy wysyłać wpisy i połączyć się z przyjaciółmi i kolegami."
- #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
- #. has to be entered a second time.
- #: actions/register.php:418
- msgctxt "PASSWORD"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potwierdź"
- #. TRANS: Field label on account registration page.
- #: actions/register.php:425 actions/register.php:431
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Email"
- msgstr "E-mail"
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/register.php:427 actions/register.php:433
- msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
- msgstr "Używane tylko do aktualizacji, ogłoszeń i przywracania hasła"
- #. TRANS: Field title on account registration page.
- #: actions/register.php:442
- msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
- msgstr "Dłuższa nazwa, najlepiej twoje \"prawdziwe\" imię i nazwisko"
- #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
- #: actions/register.php:505
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Register"
- msgstr "Zarejestruj się"
- #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
- #: actions/register.php:518
- #, php-format
- msgid ""
- "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
- msgstr "Rozumiem, że treść i dane %1$s są prywatne i poufne."
- #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
- #. reserved with a specified copyright owner.
- #. TRANS: %1$s is the license owner.
- #: actions/register.php:529
- #, php-format
- msgid "My text and files are copyright by %1$s."
- msgstr "Moje teksty i pliki są objęte prawami autorskimi %1$s."
- #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
- #. reserved with ownership left to contributors.
- #: actions/register.php:533
- msgid "My text and files remain under my own copyright."
- msgstr "Moje teksty i pliki pozostają pod moimi prawami autorskimi."
- #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
- #. reserved.
- #: actions/register.php:536
- msgid "All rights reserved."
- msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone."
- #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
- #. Commons-style licenses.
- #: actions/register.php:541
- #, php-format
- msgid ""
- "My text and files are available under %s except this private data: password,"
- " email address, IM address, and phone number."
- msgstr "Tekst i pliki są dostępne na warunkach licencji %s, poza tymi prywatnymi danymi: hasło, adres e-mail, adres komunikatora i numer telefonu."
- #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
- #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
- #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
- #: actions/register.php:587
- #, php-format
- msgid ""
- "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
- "\n"
- "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
- "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
- "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
- "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
- "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
- "\n"
- "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
- msgstr "Gratulacje, %1$s! Witaj na %%%%site.name%%%%. Stąd można...\n\n* Przejść do [swojego profilu](%2$s) i wysłać swoją pierwszą wiadomość.\n* Dodać [adres Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), abyś móc wysyłać wpisy przez komunikator.\n* [Poszukać osób](%%%%action.peoplesearch%%%%), których możesz znać lub którzy dzielą twoje zainteresowania. \n* Zaktualizować swoje [ustawienia profilu](%%%%action.profilesettings%%%%), aby powiedzieć innym więcej o sobie. \n* Przeczytać [dokumentację w sieci](%%%%doc.help%%%%), aby dowiedzieć się o funkcjach, które mogłeś pominąć. \n\nDziękujemy za zarejestrowanie się i mamy nadzieję, że używanie tej usługi sprawi ci przyjemność."
- #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
- #. e-mail.
- #: actions/register.php:612
- msgid ""
- "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
- " to confirm your email address.)"
- msgstr "(Powinieneś właśnie otrzymać wiadomość e-mail, zawierającą instrukcje potwierdzenia adresu e-mail)"
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
- #. a user.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: actions/removepeopletag.php:136
- #, php-format
- msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
- msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas skreślenia %s ."
- #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
- #. user.
- #. TRANS: %s is a profile URL.
- #: actions/removepeopletag.php:141
- #, php-format
- msgid ""
- "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
- " correctly, please try retrying later."
- msgstr "Istnieje problem z wyświetleniem %s. Serwer zdalny prawdopodobnie nie odpowiada poprawnie, spróbuj ponownie później."
- #. TRANS: Title after removing a user from a list.
- #: actions/removepeopletag.php:150
- msgid "Unlisted"
- msgstr "Nienotowane"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
- #. providing a notice ID.
- #: actions/repeat.php:56
- msgid "No notice specified."
- msgstr "Nie podano wpisu."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
- #: actions/repeat.php:63
- msgid "Notice not found."
- msgstr ""
- #. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
- #: actions/repeat.php:69
- msgid ""
- "Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
- msgstr ""
- #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
- #: actions/repeat.php:87
- msgid "Repeated!"
- msgstr "Powtórzono."
- #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
- #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
- #: lib/personalgroupnav.php:96
- #, php-format
- msgid "Replies to %s"
- msgstr "Odpowiedzi na %s"
- #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
- #: actions/replies.php:131
- #, php-format
- msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
- msgstr ""
- #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/replies.php:151
- #, php-format
- msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Strumienie aktywności JSON)"
- #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/replies.php:158
- #, php-format
- msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/replies.php:167
- #, php-format
- msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/replies.php:176
- #, php-format
- msgid "Replies feed for %s (Atom)"
- msgstr "Kanał odpowiedzi dla użytkownika %s (Atom)"
- #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
- #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
- #: actions/replies.php:205
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
- "notice to them yet."
- msgstr "To jest oś czasu wyświetlająca odpowiedzi na wpisy użytkownika %1$s, ale %2$s nie otrzymał jeszcze wpisów."
- #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
- #. in user.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
- #: actions/replies.php:214
- #, php-format
- msgid ""
- "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
- "[join groups](%%action.groups%%)."
- msgstr "Można nawiązać rozmowę z innymi użytkownikami, subskrybować więcej osób lub [dołączyć do grup](%%action.groups%%)."
- #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
- #. in users but the user themselves.
- #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
- #. Markdown link in the form [link text](link).
- #: actions/replies.php:218
- #, php-format
- msgid ""
- "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
- "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
- msgstr "Można spróbować [szturchnąć użytkownika %1$s](../%2$s) lub [wysłać mu coś](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
- #. TRANS: RSS reply feed description.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
- #: actions/repliesrss.php:73
- #, php-format
- msgid "Replies to %1$s on %2$s."
- msgstr "Odpowiedzi dla użytkownika %1$s na %2$s."
- #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
- #. not logged in.
- #: actions/restoreaccount.php:78
- msgid "Only logged-in users can restore their account."
- msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą przywracać swoje konta."
- #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
- #. having restore rights.
- #: actions/restoreaccount.php:83
- msgid "You may not restore your account."
- msgstr "Użytkownik nie może przywrócić konta."
- #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
- #. something went wrong uploading a file.
- #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
- #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
- msgid "No uploaded file."
- msgstr "Nie wysłano pliku."
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
- #. php.ini.
- #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
- msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
- msgid ""
- "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
- "the HTML form."
- msgstr "Wysłany plik przekracza dyrektywę MAX_FILE_SIZE podaną w formularzu HTML."
- #. TRANS: Client exception.
- #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
- msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
- msgstr "Plik został tylko częściowo wysłany."
- #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
- #. store a file upload.
- #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
- msgid "Missing a temporary folder."
- msgstr "Brak katalogu tymczasowego."
- #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
- #. a file upload operation.
- #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
- msgid "Failed to write file to disk."
- msgstr "Zapisanie pliku na dysku nie powiodło się."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
- #. stopped by an extension.
- #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
- msgid "File upload stopped by extension."
- msgstr "Wysłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
- #. an unknown reason.
- #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
- #. reason.
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
- #. an unknown reason.
- #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
- msgid "System error uploading file."
- msgstr "Błąd systemu podczas wysyłania pliku."
- #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
- #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
- #: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
- msgid "Not an Atom feed."
- msgstr "Nie jest kanałem Atom."
- #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
- #: actions/restoreaccount.php:241
- msgid ""
- "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
- "profile page."
- msgstr "Kanał został przywrócony. Starsze wpisy powinny teraz pojawić się w wynikach wyszukiwania i na stronie profilu."
- #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
- #: actions/restoreaccount.php:245
- msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
- msgstr "Kanał zostanie przywrócony. Proszę poczekać kilka minut na wyniki."
- #. TRANS: Form instructions for feed restore.
- #: actions/restoreaccount.php:342
- msgid ""
- "You can upload a backed-up timeline in <a "
- "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
- msgstr "Można wysłać kopię zapasową strumienia w formacie <a href=\"http://activitystrea.ms/\">Strumieni działalności</a>."
- #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
- #. account restore.
- #: actions/restoreaccount.php:373
- msgid "Upload the file"
- msgstr "Wyślij plik"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
- #. the right to do that.
- #: actions/revokerole.php:74
- msgid "You cannot revoke user roles on this site."
- msgstr "Nie można unieważnić rol użytkowników na tej witrynie."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
- #: actions/revokerole.php:81
- msgid "User does not have this role."
- msgstr "Użytkownik nie ma tej roli."
- #. TRANS: Engine name for RSD.
- #: actions/rsd.php:140
- msgid "StatusNet"
- msgstr "StatusNet"
- #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
- #. feature is not enabled.
- #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
- #. enabled.
- #: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
- msgid "You cannot sandbox users on this site."
- msgstr "Nie można ograniczać użytkowników na tej witrynie."
- #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
- #: actions/sandbox.php:71
- msgid "User is already sandboxed."
- msgstr "Użytkownik jest już ograniczony."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
- #. list.
- #. TRANS: %s is the invalid list name.
- #: actions/selftag.php:68
- #, php-format
- msgid "Not a valid list: %s."
- msgstr "Nieprawidłowa lista: %s."
- #. TRANS: Page title for page showing self tags.
- #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
- #: actions/selftag.php:154
- #, php-format
- msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
- msgstr "Użytkownicy samootagowani znacznikiem %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Sessions"
- msgstr "Sesje"
- #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:64
- msgid "Session settings for this StatusNet site"
- msgstr "Ustawienia sesji tej witryny StatusNet"
- #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:165
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Sessions"
- msgstr "Sesje"
- #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
- #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:172
- msgid "Handle sessions"
- msgstr "Obsługa sesji"
- #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
- #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:176
- msgid "Handle sessions ourselves."
- msgstr "Samodzielna obsługa sesji."
- #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
- #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:182
- msgid "Session debugging"
- msgstr "Debugowanie sesji"
- #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:185
- msgid "Enable debugging output for sessions."
- msgstr "Włącza wyjście debugowania dla sesji."
- #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
- #: actions/sessionsadminpanel.php:206
- msgid "Save session settings"
- msgstr "Zapisz ustawienia sesji"
- #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
- #. not logged in.
- #: actions/showapplication.php:79
- msgid "You must be logged in to view an application."
- msgstr "Musisz być zalogowany, aby wyświetlić aplikację."
- #. TRANS: Header on the OAuth application page.
- #: actions/showapplication.php:152
- msgid "Application profile"
- msgstr "Profil aplikacji"
- #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
- #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
- #. write",
- #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
- #: actions/showapplication.php:183
- #, php-format
- msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
- msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
- msgstr[0] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkownik"
- msgstr[1] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkownicy"
- msgstr[2] "Utworzona przez %1$s - domyślny dostęp: %2$s - %3$d użytkowników"
- #. TRANS: Header on the OAuth application page.
- #: actions/showapplication.php:196
- msgid "Application actions"
- msgstr "Czynności aplikacji"
- #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
- #: actions/showapplication.php:203
- msgctxt "EDITAPP"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
- #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
- #: actions/showapplication.php:222
- msgid "Reset key & secret"
- msgstr "Przywrócenie klucza i sekretu"
- #. TRANS: Header on the OAuth application page.
- #: actions/showapplication.php:249
- msgid "Application info"
- msgstr "Informacje o aplikacji"
- #. TRANS: Field label on application page.
- #: actions/showapplication.php:253
- msgid "Consumer key"
- msgstr "Klucz klienta"
- #. TRANS: Field label on application page.
- #: actions/showapplication.php:256
- msgid "Consumer secret"
- msgstr "Sekret klienta"
- #. TRANS: Field label on application page.
- #: actions/showapplication.php:259
- msgid "Request token URL"
- msgstr "Adres URL tokenu żądania"
- #. TRANS: Field label on application page.
- #: actions/showapplication.php:262
- msgid "Access token URL"
- msgstr "Adres URL tokenu żądania"
- #. TRANS: Field label on application page.
- #: actions/showapplication.php:265
- msgid "Authorize URL"
- msgstr "Adres URL upoważnienia"
- #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
- #: actions/showapplication.php:271
- msgid ""
- "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
- "not supported."
- msgstr "Uwaga: obsługiwane są podpisy HMAC-SHA1. Metoda podpisu zwykłym tektem nie jest obsługiwana."
- #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
- #. OAuth application.
- #: actions/showapplication.php:292
- msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
- msgstr "Jesteś pewien, że chcesz przywrócić klucz i sekret klienta?"
- #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
- #: actions/showgroup.php:75
- #, php-format
- msgid "%s group"
- msgstr "Grupa %s"
- #. TRANS: Page title for any but first group page.
- #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
- #: actions/showgroup.php:79
- #, php-format
- msgid "%1$s group, page %2$d"
- msgstr "Grupa %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
- #: actions/showgroup.php:182
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Activity Streams JSON)"
- #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
- #: actions/showgroup.php:188
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
- #: actions/showgroup.php:195
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
- #: actions/showgroup.php:202
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
- msgstr "Kanał wpisów dla grupy %s (Atom)"
- #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
- #: actions/showgroup.php:208
- #, php-format
- msgid "FOAF for %s group"
- msgstr "FOAF dla grupy %s"
- #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
- #. accept new registrations.
- #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
- #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
- #. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
- #. correctly: [Description](link).
- #: actions/showgroup.php:219
- #, php-format
- msgid ""
- "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
- "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
- "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
- "messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
- " to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
- msgstr "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach. [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby stać się częścią tej grupy i wiele więcej. ([Dowiedz się więcej](%%%%doc.help%%%%))"
- #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
- #. accept no new registrations.
- #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
- #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
- #. correctly: [Description](link).
- #: actions/showgroup.php:228
- #, php-format
- msgid ""
- "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
- "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
- "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
- "messages about their life and interests."
- msgstr "**%s** jest grupą użytkowników na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). Jej członkowie dzielą się krótkimi wiadomościami o swoim życiu i zainteresowaniach."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
- #. access to.
- #: actions/shownotice.php:80
- msgid "Not available."
- msgstr "Niedostępne."
- #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
- #. profile.
- #: actions/shownotice.php:87
- msgid "Notice has no profile."
- msgstr "Wpis nie posiada profilu."
- #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
- #: actions/shownotice.php:126
- msgid "Notice deleted."
- msgstr "Usunięto wpis."
- #. TRANS: Title for private list timeline.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
- #: actions/showprofiletag.php:124
- #, php-format
- msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
- msgstr "Prywatny strumień twojej listy %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
- #: actions/showprofiletag.php:132
- #, php-format
- msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
- msgstr "Strumień twojej listy %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Title for private list timeline.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
- #. number.
- #: actions/showprofiletag.php:138
- #, php-format
- msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
- msgstr "Strumień listy %1$s użytkownika %2$s, strona %3$d"
- #. TRANS: Title for private list timeline.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: actions/showprofiletag.php:147
- #, php-format
- msgid "Private timeline of %s list by you"
- msgstr "Prywnatny strumień twojej listy %s"
- #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: actions/showprofiletag.php:155
- #, php-format
- msgid "Timeline for %s list by you"
- msgstr "Strumień twojej listy %s"
- #. TRANS: Title for private list timeline.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
- #: actions/showprofiletag.php:161
- #, php-format
- msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
- msgstr "Strumień listy %1$s użytkownika %2$s."
- #. TRANS: Feed title.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
- #: actions/showprofiletag.php:203
- #, php-format
- msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
- msgstr "Kanał dla listy %1$s użytkownika %2$s (Atom)"
- #. TRANS: Empty list message for list timeline.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
- #: actions/showprofiletag.php:220
- #, php-format
- msgid ""
- "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
- "yet."
- msgstr "To jest strumień listy %1$s użytkownika %2$s, ale nikt jeszcze nic nie opublikował."
- #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
- #. in user tagged tags.
- #: actions/showprofiletag.php:228
- msgid "Try tagging more people."
- msgstr "Spróbuj przypisać znaczniki większej liczbie ludzi."
- #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
- #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
- #. [description](link).
- #: actions/showprofiletag.php:233
- #, php-format
- msgid ""
- "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
- "this timeline!"
- msgstr "Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%action.register%%) i zaczniesz obserwować tego strumienia!"
- #. TRANS: Header on show list page.
- #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
- #. part of a list).
- #: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
- msgid "Listed"
- msgstr "Wymienione"
- #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
- #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
- #. users.
- #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
- #. group has no members.
- #. TRANS: Empty list message for tags.
- #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
- #. subscription
- #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
- #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
- #. member of any group.
- #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
- #: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
- #: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
- #: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
- #: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
- msgid "(None)"
- msgstr "(Brak)"
- #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
- #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
- #: actions/showprofiletag.php:322
- msgid "Show all"
- msgstr "Pokaż wszystko"
- #. TRANS: Header for tag subscribers.
- #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
- #: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
- msgid "Subscribers"
- msgstr "Subskrybenci"
- #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
- #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
- #: actions/showstream.php:83
- #, php-format
- msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
- msgstr "Wpisy użytkownika %1$s oznaczone %2$s"
- #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
- #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
- #: actions/showstream.php:87
- #, php-format
- msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
- msgstr "Wpisy użytkownika %1$s oznaczone %2$s, strona %3$d"
- #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
- #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
- #: actions/showstream.php:95
- #, php-format
- msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
- msgstr "Wpisy użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
- #: actions/showstream.php:127
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla %1$s ze znacznikiem %2$s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/showstream.php:138
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał wpisów dla %s (Activity Streams JSON)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/showstream.php:145
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/showstream.php:154
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla %s (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/showstream.php:163
- #, php-format
- msgid "Notice feed for %s (Atom)"
- msgstr "Kanał wpisów dla %s (Atom)"
- #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
- #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
- #. nickname.
- #: actions/showstream.php:170
- #, php-format
- msgid "FOAF for %s"
- msgstr "FOAF dla %s"
- #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
- #. nickname.
- #: actions/showstream.php:210
- #, php-format
- msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
- msgstr "To jest oś czasu dla użytkownika %1$s, ale %1$s nie nic jeszcze nie wysłał."
- #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
- #. themselves.
- #: actions/showstream.php:216
- msgid ""
- "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
- "would be a good time to start :)"
- msgstr "Widziałeś ostatnio coś interesującego? Nie wysłałeś jeszcze żadnych wpisów, teraz jest dobry czas, aby zacząć. :)"
- #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s
- #. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
- #: actions/showstream.php:220
- #, php-format
- msgid ""
- "You can try to nudge %1$s or [post something to "
- "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
- msgstr "Można spróbować szturchnąć użytkownika %1$s lub [wysłać mu coś](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
- #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
- #. registrations are open.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
- #: actions/showstream.php:259
- #, php-format
- msgid ""
- "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
- "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
- "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
- "now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
- "([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
- msgstr "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/). [Dołącz teraz](%%%%action.register%%%%), aby obserwować wpisy użytkownika **%s** i wiele więcej. ([Dowiedz się więcej](%%%%doc.help%%%%))"
- #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
- #. registrations are closed or invite only.
- #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
- #: actions/showstream.php:266
- #, php-format
- msgid ""
- "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
- "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
- "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
- msgstr "**%s** posiada konto na %%%%site.name%%%%, usłudze [mikroblogowania](http://pl.wikipedia.org/wiki/Mikroblog) opartej na wolnym narzędziu [StatusNet](http://status.net/)."
- #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
- #: actions/showstream.php:344
- #, php-format
- msgid "Repeat of %s"
- msgstr "Powtórzenia %s"
- #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
- #. feature is not enabled.
- #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
- #. enabled.
- #: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
- msgid "You cannot silence users on this site."
- msgstr "Nie można wyciszać użytkowników na tej witrynie."
- #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
- #: actions/silence.php:71
- msgid "User is already silenced."
- msgstr "Użytkownik jest już wyciszony."
- #. TRANS: Title for site administration panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:57
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Site"
- msgstr "Witryna"
- #. TRANS: Instructions for site administration panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:68
- msgid "Basic settings for this StatusNet site"
- msgstr "Podstawowe ustawienia tej witryny StatusNet"
- #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
- #: actions/siteadminpanel.php:141
- msgid "Site name must have non-zero length."
- msgstr "Nazwa witryny nie może mieć zerową długość."
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
- #. contact address.
- #: actions/siteadminpanel.php:150
- msgid "You must have a valid contact email address."
- msgstr "Należy posiadać prawidłowy kontaktowy adres e-mail."
- #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
- #: actions/siteadminpanel.php:161
- msgid "Invalid logo URL."
- msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo."
- #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
- #: actions/siteadminpanel.php:167
- msgid "Invalid SSL logo URL."
- msgstr "Nieprawidłowy adres URL logo SSL."
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
- #. language code.
- #. TRANS: %s is the invalid language code.
- #: actions/siteadminpanel.php:184
- #, php-format
- msgid "Unknown language \"%s\"."
- msgstr "Nieznany język \"%s\"."
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
- #. limit below 0.
- #: actions/siteadminpanel.php:191
- msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
- msgstr "Minimalne ograniczenie tekstu to 0 (bez ograniczenia)."
- #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
- #. limit below 1.
- #: actions/siteadminpanel.php:198
- msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
- msgstr "Ograniczenie duplikatów musi wynosić jedną lub więcej sekund."
- #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:245
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "General"
- msgstr "Ogólne"
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:249
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Site name"
- msgstr "Nazwa witryny"
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:251
- msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
- msgstr "Nazwa strony, w stylu \"Mikroblog firmy X\"."
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:256
- msgid "Brought by"
- msgstr "Dostarczane przez"
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:258
- msgid "Text used for credits link in footer of each page."
- msgstr "Tekst używany w łączu do podziękowań na stopce każdej strony."
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:263
- msgid "Brought by URL"
- msgstr "Adres URL \"Dostarczane przez\""
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:265
- msgid "URL used for credits link in footer of each page."
- msgstr "Adres URL używany do odnośnika do podziękowań na stopce każdej strony."
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:269
- msgid "Email"
- msgstr "E-mail"
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:271
- msgid "Contact email address for your site."
- msgstr "Kontaktowy adres e-mail witryny."
- #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:280
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Local"
- msgstr "Lokalizacja"
- #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:292
- msgid "Default timezone"
- msgstr "Domyślna strefa czasowa"
- #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:294
- msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
- msgstr "Domyśla strefa czasowa witryny, zwykle UTC."
- #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:301
- msgid "Default language"
- msgstr "Domyślny język"
- #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:304
- msgid ""
- "The site language when autodetection from browser settings is not available."
- msgstr "Język witryny, kiedy nie jest dostępne automatyczne wykrywanie z ustawień przeglądarki."
- #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:313
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Limits"
- msgstr "Ograniczenia"
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:318
- msgid "Text limit"
- msgstr "Ograniczenie tekstu"
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:320
- msgid "Maximum number of characters for notices."
- msgstr "Maksymalna liczba znaków wpisów."
- #. TRANS: Field label on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:326
- msgid "Dupe limit"
- msgstr "Ograniczenie duplikatów"
- #. TRANS: Field title on site settings panel.
- #: actions/siteadminpanel.php:328
- msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
- msgstr "Ile czasu użytkownicy muszą czekać (w sekundach), aby ponownie wysłać to samo."
- #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
- #: actions/siteadminpanel.php:338
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
- #: actions/siteadminpanel.php:345
- msgid "Site logo"
- msgstr "Logo witryny"
- #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
- #: actions/siteadminpanel.php:353
- msgid "SSL logo"
- msgstr "Logo SSL"
- #. TRANS: Button title for saving site settings.
- #: actions/siteadminpanel.php:376
- msgid "Save the site settings."
- msgstr "Zapisz ustawienia witryny."
- #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
- msgid "Site Notice"
- msgstr "Wpis witryny"
- #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
- msgid "Edit site-wide message"
- msgstr "Zmodyfikuj wiadomość witryny"
- #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
- #. impossible.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
- msgid "Unable to save site notice."
- msgstr "Nie można zapisać wpisu witryny."
- #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
- #. allowed.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
- msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
- msgstr "Maksymalna długość wpisu witryny to 255 znaków."
- #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
- msgid "Site notice text"
- msgstr "Tekst wpisu witryny"
- #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
- msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
- msgstr "Tekst wpisu witryny (maksymalnie 255 znaków, można używać znaczników HTML)"
- #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
- #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
- msgid "Save site notice."
- msgstr "Zapisz wpis witryny."
- #. TRANS: Title for SMS settings.
- #: actions/smssettings.php:56
- msgid "SMS settings"
- msgstr "Ustawienia SMS"
- #. TRANS: SMS settings page instructions.
- #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
- #: actions/smssettings.php:70
- #, php-format
- msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
- msgstr "Można otrzymywać wiadomości SMS przez e-mail od %%site.name%%."
- #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
- #: actions/smssettings.php:92
- msgid "SMS is not available."
- msgstr "Wiadomości SMS nie są dostępne."
- #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:106
- msgid "SMS address"
- msgstr "Adres SMS"
- #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:115
- msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
- msgstr "Obecnie potwierdzone numery telefonów z włączoną usługą SMS."
- #. TRANS: Form guide in IM settings form.
- #: actions/smssettings.php:128
- msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
- msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie tego numeru telefonu."
- #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:137
- msgid "Confirmation code"
- msgstr "Kod potwierdzający"
- #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:139
- msgid "Enter the code you received on your phone."
- msgstr "Podaj kod, który otrzymałeś na telefonie."
- #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
- #: actions/smssettings.php:143
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Confirm"
- msgstr "Potwierdź"
- #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:148
- msgid "SMS phone number"
- msgstr "Numer telefonu SMS"
- #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
- #: actions/smssettings.php:151
- msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
- msgstr "Numer telefonu, bez znaków przestankowych i spacji, z kodem państwa."
- #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
- #: actions/smssettings.php:190
- msgid "SMS preferences"
- msgstr "Preferencje SMS"
- #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
- #: actions/smssettings.php:196
- msgid ""
- "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
- "from my carrier."
- msgstr "Wyślij mi wpisy przez SMS. Rozumiem, że mogę otrzymywać większe rachunki od swojego operatora."
- #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
- #: actions/smssettings.php:307
- msgid "SMS preferences saved."
- msgstr "Zapisano preferencje SMS."
- #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
- #: actions/smssettings.php:329
- msgid "No phone number."
- msgstr "Brak numeru telefonu."
- #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
- #. carrier.
- #: actions/smssettings.php:335
- msgid "No carrier selected."
- msgstr "Nie wybrano operatora."
- #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
- #: actions/smssettings.php:343
- msgid "That is already your phone number."
- msgstr "Ten numer telefonu jest już twój."
- #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
- #. another user.
- #: actions/smssettings.php:347
- msgid "That phone number already belongs to another user."
- msgstr "Ten numer telefonu należy już do innego użytkownika."
- #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
- #: actions/smssettings.php:374
- msgid ""
- "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
- " for the code and instructions on how to use it."
- msgstr "Kod potwierdzający został wysłany na dodany numer telefonu. Sprawdź telefon, czy otrzymałeś kod i instrukcje jak go użyć."
- #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
- #. phone number.
- #: actions/smssettings.php:402
- msgid "That is the wrong confirmation number."
- msgstr "To jest błędny numer potwierdzenia."
- #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
- #. confirmation.
- #: actions/smssettings.php:411
- msgid "Could not delete SMS confirmation."
- msgstr "Nie można usunąć potwierdzenia SMS."
- #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
- #. confirmation.
- #: actions/smssettings.php:415
- msgid "SMS confirmation cancelled."
- msgstr "Anulowano potwierdzenie SMS."
- #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
- #. TRANS: registered for the active user.
- #: actions/smssettings.php:435
- msgid "That is not your phone number."
- msgstr "To nie jest twój numer telefonu."
- #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
- #. number.
- #: actions/smssettings.php:456
- msgid "The SMS phone number was removed."
- msgstr "Numer telefonu SMS został usunięty."
- #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
- #: actions/smssettings.php:495
- msgid "Mobile carrier"
- msgstr "Operator komórkowy"
- #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
- #: actions/smssettings.php:500
- msgid "Select a carrier"
- msgstr "Wybierz operatora"
- #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
- #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
- #: actions/smssettings.php:509
- #, php-format
- msgid ""
- "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
- "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
- msgstr "Operator komórkowy twojego telefonu. Jeśli znasz operatora, który akceptuje wiadomości SMS przez e-mail, a nie znajduje się na liście, wyślij wiadomość e-mail na %s (w języku angielskim), aby nam o tym powiedzieć."
- #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
- #. having provided one.
- #: actions/smssettings.php:531
- msgid "No code entered."
- msgstr "Nie podano kodu."
- #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
- #. subscribed profile.
- #: actions/subedit.php:72
- msgid "You are not subscribed to that profile."
- msgstr "Nie jesteś subskrybowany do tego profilu."
- #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
- #. database error.
- #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
- #. server.
- #: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
- msgid "Could not save subscription."
- msgstr "Nie można zapisać subskrypcji."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
- #. without being a group administrator.
- #: actions/subqueue.php:55
- msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
- msgstr "Możesz zatwierdzić tylko zatwierdzić własne oczekujące subskrypcje."
- #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
- #. approval.
- #. TRANS: %s is the name of the user.
- #: actions/subqueue.php:65
- #, php-format
- msgid "%s subscribers awaiting approval"
- msgstr "Subskrypcja %s oczekuje na zatwierdzenie"
- #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
- #. still awaiting approval.
- #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
- #. list.
- #: actions/subqueue.php:70
- #, php-format
- msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
- msgstr "Subskrybenci użytkownika %1$s oczekujący na zatwierdzenie, strona %2$d"
- #. TRANS: Page notice for group members page.
- #: actions/subqueue.php:80
- msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
- msgstr "Lista użytkowników oczekujących na zatwierdzenie subskrypcji twoich wpisów."
- #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
- #: actions/subscribe.php:132
- msgid "Subscribed"
- msgstr "Subskrybowano"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
- #. logged in.
- #: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
- msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
- msgstr "Musisz być zalogowany, wypisać się z subskrypcji listy."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
- #. providing an ID.
- #: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
- msgid "No ID given."
- msgstr "Brak identyfikatora."
- #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
- #. (no period).
- #: actions/subscribepeopletag.php:120
- #, php-format
- msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
- msgstr "Nie udało się subskrybować użytkownika %1$s do listy %2$s: %3$s"
- #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
- #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
- #: actions/subscribepeopletag.php:129
- #, php-format
- msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
- msgstr "Użytkownik %1$s subskrybowany do listy %2$s użytkownika %3$s"
- #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
- #. TRANS: %s is the user's nickname.
- #: actions/subscribers.php:51
- #, php-format
- msgid "%s subscribers"
- msgstr "Subskrybenci użytkownika %s"
- #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
- #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
- #: actions/subscribers.php:55
- #, php-format
- msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
- msgstr "Subskrybenci użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
- #. TRANS: of the logged in user's own profile.
- #: actions/subscribers.php:67
- msgid "These are the people who listen to your notices."
- msgstr "Osoby obserwujący twoje wpisy."
- #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
- #. other
- #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
- #: actions/subscribers.php:73
- #, php-format
- msgid "These are the people who listen to %s's notices."
- msgstr "Osoby obserwujące wpisy użytkownika %s."
- #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
- #: actions/subscribers.php:111
- msgid ""
- "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
- "return the favor."
- msgstr "Nie masz żadnych subskrybentów. Spróbuj subskrybować osoby, które znasz, a oni mogą się odwdzięczyć."
- #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
- #. other
- #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
- #. nickname.
- #: actions/subscribers.php:115
- #, php-format
- msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
- msgstr "Użytkownik %s nie posiada subskrybentów. Chcesz być pierwszym?"
- #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
- #. that has none
- #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
- #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
- #. between
- #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
- #. "]("
- #. TRANS: and do not change the URL part.
- #: actions/subscribers.php:122
- #, php-format
- msgid ""
- "%s has no subscribers. Why not [register an "
- "account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
- msgstr "Użytkownik %s nie posiada subskrybentów. Dlaczego nie [zarejestrujesz konta](%%%%action.register%%%%) i zostaniesz pierwszym?"
- #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
- #: actions/subscriptions.php:55
- #, php-format
- msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
- msgstr "Subskrypcje użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
- #. TRANS: of the logged in user's own profile.
- #: actions/subscriptions.php:67
- msgid "These are the people whose notices you listen to."
- msgstr "Osoby, których wpisy obserwujesz."
- #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
- #. other
- #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
- #: actions/subscriptions.php:73
- #, php-format
- msgid "These are the people whose notices %s listens to."
- msgstr "Osoby, których wpisy obserwuje użytkownik %s."
- #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
- #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
- #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
- #. "]("
- #. TRANS: and do not change the URL part.
- #: actions/subscriptions.php:130
- #, php-format
- msgid ""
- "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
- "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
- "members in groups you're interested in and in our [featured "
- "users](%%action.featured%%)."
- msgstr "Nie obserwujesz teraz wpisów innych użytkowników, spróbuj subskrybować osoby, które znasz. Spróbuj [wyszukać kogoś](%%action.peoplesearch%%), poszukać osób należących do grup, które cię interesują, a także [znanych użytkowników](%%action.featured%%)."
- #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
- #. user that has none
- #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
- #: actions/subscriptions.php:136
- #, php-format
- msgid "%s is not listening to anyone."
- msgstr "Użytkownik %s nie obserwuje nikogo."
- #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
- #: actions/subscriptions.php:155
- #, php-format
- msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
- msgstr "Kanał subskrypcji dla %s (Atom)"
- #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
- #. subscriptions list.
- #: actions/subscriptions.php:203
- msgctxt "LABEL"
- msgid "IM"
- msgstr "Komunikator"
- #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
- #. subscriptions list.
- #: actions/subscriptions.php:218
- msgid "SMS"
- msgstr "SMS"
- #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
- #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
- #: actions/tag.php:68
- #, php-format
- msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
- msgstr "Wpisy ze znacznikiem %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
- #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
- #: actions/tag.php:82
- #, php-format
- msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
- msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Activity Streams JSON)"
- #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
- #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
- #: actions/tag.php:89
- #, php-format
- msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 1.0)"
- #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
- #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
- #: actions/tag.php:97
- #, php-format
- msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
- msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (RSS 2.0)"
- #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
- #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
- #: actions/tag.php:105
- #, php-format
- msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
- msgstr "Kanał wpisów dla znacznika %s (Atom)"
- #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
- #. tagged.
- #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
- #. be tagged.
- #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
- #: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
- #: lib/command.php:450
- msgid "You cannot tag this user."
- msgstr "Nie można oznaczyć tego użytkownika."
- #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
- #: actions/tagprofile.php:68
- msgid "List a profile"
- msgstr "Profil listowy"
- #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
- #. TRANS: %s is a profile nickname.
- #. TRANS: Form legend for notice form.
- #: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
- #, php-format
- msgctxt "ADDTOLIST"
- msgid "List %s"
- msgstr "Lista %s"
- #. TRANS: Header in list form.
- #: actions/tagprofile.php:79
- msgid "User profile"
- msgstr "Profil użytkownika"
- #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
- #: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Tags"
- msgstr "Znaczniki"
- #. TRANS: Success message if lists are saved.
- #: actions/tagprofile.php:184
- msgid "Lists saved."
- msgstr "Zapisano listy."
- #. TRANS: Page notice.
- #: actions/tagprofile.php:200
- msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
- msgstr "Użyj tego formularza, aby dodać subskrybentów lub subskrypcje do list."
- #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
- #: actions/tagrss.php:35
- msgid "No such tag."
- msgstr "Nie ma takiego znacznika."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
- #: actions/unblock.php:59
- msgid "You haven't blocked that user."
- msgstr "Ten użytkownik nie został zablokowany."
- #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
- #. user has not been sandboxed.
- #: actions/unsandbox.php:71
- msgid "User is not sandboxed."
- msgstr "Użytkownik nie jest ograniczony."
- #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
- #. user has not been silenced.
- #: actions/unsilence.php:71
- msgid "User is not silenced."
- msgstr "Użytkownik nie jest wyciszony."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
- #. a profile ID.
- #: actions/unsubscribe.php:74
- msgid "No profile ID in request."
- msgstr "Brak identyfikatora profilu w żądaniu."
- #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
- #: actions/unsubscribe.php:94
- msgid "Unsubscribed"
- msgstr "Zrezygnowano z subskrypcji"
- #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
- #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
- #: actions/unsubscribepeopletag.php:122
- #, php-format
- msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
- msgstr "%1$s wypisany z subskrypcji listy %2$s użytkownika %3$s"
- #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
- #: actions/urlsettings.php:57
- msgid "URL settings"
- msgstr "Ustawienia URL"
- #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
- #: actions/urlsettings.php:68
- msgid "Manage various other options."
- msgstr "Zarządzaj różnymi innymi opcjami."
- #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
- #. tab "Other" of a
- #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
- #. beginning. Use your
- #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
- #. space).
- #: actions/urlsettings.php:110
- msgid " (free service)"
- msgstr " (wolna usługa)"
- #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
- #: actions/urlsettings.php:117
- msgid "[none]"
- msgstr "[brak]"
- #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
- #: actions/urlsettings.php:119
- msgid "[internal]"
- msgstr "[wewnętrzne]"
- #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
- #: actions/urlsettings.php:126
- msgid "Shorten URLs with"
- msgstr "Skracanie adresów URL za pomocą"
- #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
- #: actions/urlsettings.php:128
- msgid "Automatic shortening service to use."
- msgstr "Używana automatyczna usługa skracania."
- #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
- #: actions/urlsettings.php:135
- msgid "URL longer than"
- msgstr "Adres URL dłuższy niż"
- #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
- #: actions/urlsettings.php:139
- msgid ""
- "URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
- "URL is long."
- msgstr ""
- #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
- #: actions/urlsettings.php:144
- msgid "Text longer than"
- msgstr "Tekst dłuższy niż"
- #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
- #: actions/urlsettings.php:148
- msgid ""
- "URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
- "shorten if the full post exceeds maximum length."
- msgstr ""
- #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
- #: actions/urlsettings.php:180
- msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
- msgstr "Adres URL usługi skracania jest za długi (maksymalnie 50 znaków)."
- #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
- #. invalid in profile URL settings.
- #: actions/urlsettings.php:188
- msgid "Invalid number for maximum URL length."
- msgstr "Nieprawidłowa liczba dla maksymalnej długości adresu URL."
- #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
- #. value is invalid in profile URL settings.
- #: actions/urlsettings.php:195
- msgid "Invalid number for maximum notice length."
- msgstr "Nieprawidłowa liczba dla maksymalnej długości wpisu."
- #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
- #. could not be saved.
- #: actions/urlsettings.php:240
- msgid "Error saving user URL shortening preferences."
- msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania preferencji użytkownika skracania adresu URL."
- #. TRANS: User admin panel title.
- #: actions/useradminpanel.php:58
- msgctxt "TITLE"
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #. TRANS: Instruction for user admin panel.
- #: actions/useradminpanel.php:69
- msgid "User settings for this StatusNet site"
- msgstr "Ustawienia użytkownika dla tej witryny StatusNet"
- #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
- #. character limit was set.
- #: actions/useradminpanel.php:147
- msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
- msgstr "Nieprawidłowe ograniczenie informacji o sobie. Musi być liczbowa."
- #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
- #. long.
- #: actions/useradminpanel.php:154
- msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
- msgstr "Nieprawidłowy tekst powitania. Maksymalna długość to 255 znaków."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
- #. default subscription for new
- #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
- #: actions/useradminpanel.php:166
- #, php-format
- msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
- msgstr "Nieprawidłowa domyślna subskrypcja: \"%1$s\" nie jest użytkownikiem."
- #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
- #: actions/useradminpanel.php:217
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
- #. the bio field.
- #: actions/useradminpanel.php:222
- msgid "Bio Limit"
- msgstr "Ograniczenie informacji o sobie"
- #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
- #. bio field.
- #: actions/useradminpanel.php:224
- msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
- msgstr "Maksymalna długość informacji o sobie jako liczba znaków."
- #. TRANS: Form legend in user admin panel.
- #: actions/useradminpanel.php:233
- msgid "New users"
- msgstr "Nowi użytkownicy"
- #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
- #: actions/useradminpanel.php:238
- msgid "New user welcome"
- msgstr "Powitanie nowego użytkownika"
- #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
- #: actions/useradminpanel.php:240
- msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
- msgstr "Tekst powitania nowych użytkowników (maksymalnie 255 znaków)."
- #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
- #. new users.
- #: actions/useradminpanel.php:246
- msgid "Default subscription"
- msgstr "Domyślna subskrypcja"
- #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
- #. users.
- #: actions/useradminpanel.php:248
- msgid "Automatically subscribe new users to this user."
- msgstr "Automatyczne subskrybowanie nowych użytkowników do tego użytkownika."
- #. TRANS: Form legend in user admin panel.
- #: actions/useradminpanel.php:258
- msgid "Invitations"
- msgstr "Zaproszenia"
- #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
- #. invite friend using site e-mail.
- #: actions/useradminpanel.php:264
- msgid "Invitations enabled"
- msgstr "Zaproszenia są włączone"
- #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
- #. invite friend using site e-mail.
- #: actions/useradminpanel.php:267
- msgid "Whether to allow users to invite new users."
- msgstr "Czy zezwolić użytkownikom zapraszanie nowych użytkowników."
- #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
- #: actions/useradminpanel.php:304
- msgid "Save user settings."
- msgstr "Zapisz ustawienia użytkownika."
- #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
- #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
- #: actions/usergroups.php:59
- #, php-format
- msgid "%1$s groups, page %2$d"
- msgstr "Grupy użytkownika %1$s, strona %2$d"
- #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
- #: actions/usergroups.php:78
- msgid "Search for more groups"
- msgstr "Wyszukaj więcej grup"
- #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: actions/usergroups.php:105
- #, php-format
- msgid "%s is not a member of any group."
- msgstr "Użytkownik %s nie jest członkiem żadnej grupy."
- #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
- #. This message contains
- #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
- #. should not be changed.
- #: actions/usergroups.php:112
- #, php-format
- msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
- msgstr "Spróbuj [wyszukać grupy](%%action.groupsearch%%) i dołączyć do nich."
- #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
- #. site name.
- #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
- #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
- #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
- #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
- #: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
- #: lib/atomusernoticefeed.php:80
- #, php-format
- msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
- msgstr "Aktualizacje z %1$s na %2$s."
- #. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
- #. version.
- #: actions/version.php:71
- #, php-format
- msgid "%1$s %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Content part of engine version page.
- #. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
- #. version.
- #: actions/version.php:149
- #, php-format
- msgid ""
- "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
- "Inc. and contributors."
- msgstr ""
- #. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
- #: actions/version.php:159
- msgid "Contributors"
- msgstr "Współtwórcy"
- #. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
- #: actions/version.php:165
- msgid "License"
- msgstr "Licencja"
- #. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
- #: actions/version.php:169
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
- "terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
- "any later version."
- msgstr ""
- #. TRANS: Content part of engine software version page.
- #: actions/version.php:176
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License"
- " for more details."
- msgstr "Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną Affero GNU."
- #. TRANS: Content part of engine version page.
- #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
- #. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
- #: actions/version.php:184
- #, php-format
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
- "along with this program. If not, see %s."
- msgstr "Z pewnością wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej Affero GNU (GNU Affero General Public License); jeśli nie - proszę odwiedzić stronę internetową %s."
- #. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
- #: actions/version.php:194
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
- #: actions/version.php:201
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
- #: actions/version.php:203
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
- #: actions/version.php:205
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Author(s)"
- msgstr "Autor(‐rzy)"
- #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
- #: actions/version.php:207
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
- #: classes/Avatar.php:242
- msgid "Avatar size too large"
- msgstr ""
- #. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
- #: classes/Avatar.php:260
- msgid "Could not insert new avatar data to database"
- msgstr ""
- #: classes/Conversation.php:69
- msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
- msgstr ""
- #: classes/Conversation.php:83
- msgid "Failed to create conversation for notice"
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
- #: classes/File.php:151
- #, php-format
- msgid "Cannot process URL '%s'"
- msgstr "Nie można przetworzyć adresu URL \"%s\""
- #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may
- #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
- #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
- #: classes/File.php:191
- #, php-format
- msgid "%1$d byte"
- msgid_plural "%1$d bytes"
- msgstr[0] "%1$d bajt"
- msgstr[1] "%1$d bajty"
- msgstr[2] "%1$d bajtów"
- #: classes/File.php:199
- #, php-format
- msgid ""
- "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
- "upload a smaller version."
- msgid_plural ""
- "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
- " upload a smaller version."
- msgstr[0] "Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajt, a wysłany plik miał %2$s. Proszę spróbować wysłać krótszą wersję."
- msgstr[1] "Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajty, a wysłany plik miał %2$s. Proszę spróbować wysłać krótszą wersję."
- msgstr[2] "Żaden plik nie może być większy niż %1$d bajtów, a wysłany plik miał %2$s. Proszę spróbować wysłać krótszą wersję."
- #: classes/File.php:215
- #, php-format
- msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
- msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
- msgstr[0] "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajt."
- msgstr[1] "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
- msgstr[2] "Plik tej wielkości przekroczyłby przydział użytkownika wynoszący %d bajtów."
- #: classes/File.php:228
- #, php-format
- msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
- msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
- msgstr[0] "Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %d bajt."
- msgstr[1] "Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %d bajty."
- msgstr[2] "Plik tej wielkości przekroczyłby miesięczny przydział użytkownika wynoszący %d bajtów."
- #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
- #: classes/File.php:281 classes/File.php:296
- msgid "Invalid filename."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku."
- #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
- #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
- #: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
- #, php-format
- msgid "Profile ID %s is invalid."
- msgstr "Identyfikator profilu %s jest nieprawidłowy."
- #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
- #. TRANS: %s is the invalid group ID.
- #: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
- #, php-format
- msgid "Group ID %s is invalid."
- msgstr "Identyfikator grupy %s jest nieprawidłowy."
- #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
- #: classes/Group_member.php:75
- msgid "Group join failed."
- msgstr "Dołączenie do grupy nie powiodło się."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
- #. member of.
- #: classes/Group_member.php:88
- msgid "Not part of group."
- msgstr "Nie jest częścią grupy."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
- #: classes/Group_member.php:96
- msgid "Group leave failed."
- msgstr "Opuszczenie grupy nie powiodło się."
- #. TRANS: Activity title.
- #: classes/Group_member.php:177
- msgid "Join"
- msgstr "Dołącz"
- #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
- #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
- #: classes/Group_member.php:181
- #, php-format
- msgid "%1$s has joined group %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
- #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
- #: classes/Local_group.php:69
- msgid "Could not update local group."
- msgstr "Nie można zaktualizować lokalnej grupy."
- #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
- #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
- #: classes/Login_token.php:78
- #, php-format
- msgid "Could not create login token for %s"
- msgstr "Nie można utworzyć tokenów loginów dla %s"
- #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
- #. found.
- #: classes/Memcached_DataObject.php:851
- msgid "No database name or DSN found anywhere."
- msgstr "Nigdzie nie odnaleziono nazwy lub DSN bazy danych."
- #. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
- #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
- #: classes/Notice.php:265
- #, php-format
- msgid "%1$s's status on %2$s"
- msgstr "Stan użytkownika %1$s na %2$s"
- #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
- #: classes/Notice.php:363
- #, php-format
- msgid "Database error inserting hashtag: %s."
- msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania znacznika mieszania: %s."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
- #. user.
- #: classes/Notice.php:442
- msgid "Problem saving notice. Unknown user."
- msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Nieznany użytkownik."
- #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
- #: classes/Notice.php:455
- msgid "Problem saving notice. Too long."
- msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu. Za długi."
- #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
- #. in a given time frame.
- #: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
- msgid ""
- "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
- msgstr "Za dużo wpisów w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za kilka minut."
- #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
- #. notices in a given time frame.
- #: classes/Notice.php:468
- msgid ""
- "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
- " few minutes."
- msgstr "Za dużo takich samych wiadomości w za krótkim czasie, weź głęboki oddech i wyślij ponownie za kilka minut."
- #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
- #. banned.
- #: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
- msgid "You are banned from posting notices on this site."
- msgstr "Zabroniono ci wysyłania wpisów na tej witrynie."
- #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
- #. deleted notice.
- #: classes/Notice.php:532
- msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
- msgstr "Nie można powtórzyć, oryginalny wpis nie istnieje lub został usunięty."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
- #: classes/Notice.php:537
- msgid "You cannot repeat your own notice."
- msgstr "Nie można powtórzyć własnego wpisu."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
- #: classes/Notice.php:543
- msgid "Cannot repeat a private notice."
- msgstr "Nie można powtórzyć prywatnego wpisu."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
- #. access.
- #: classes/Notice.php:549
- msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
- msgstr "Nie można powtórzyć wpisu, którego nie możesz odczytać."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
- #. notice.
- #: classes/Notice.php:554
- msgid "You already repeated that notice."
- msgstr "Już powtórzono ten wpis."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
- #. has no access to.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
- #: classes/Notice.php:576
- #, php-format
- msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
- msgstr "Użytkownik %1$s nie ma dostępu do wpisu %2$d."
- #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
- #. has no access to.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
- #: classes/Notice.php:833
- #, php-format
- msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
- #. saveKnownGroups().
- #: classes/Notice.php:1485
- msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
- msgstr "Podano błędne dane do saveKnownGroups."
- #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
- #: classes/Notice.php:1536
- msgid "Problem saving group inbox."
- msgstr "Problem podczas zapisywania skrzynki odbiorczej grupy."
- #. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
- #. and %2$s is the repeated user's nickname.
- #: classes/Notice.php:1823
- #, php-format
- msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
- #. 'retweet'.
- #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
- #: classes/Notice.php:2145
- #, php-format
- msgid "RT @%1$s %2$s"
- msgstr "RT @%1$s %2$s"
- #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
- #: classes/Notice.php:2431
- msgid "Problem saving notice."
- msgstr "Problem podczas zapisywania wpisu."
- #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
- #. in parentheses.
- #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
- #: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
- #, php-format
- msgctxt "FANCYNAME"
- msgid "%1$s (%2$s)"
- msgstr "%1$s (%2$s)"
- #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
- #: classes/Profile.php:845
- msgid "Could not update user nickname."
- msgstr "Nie można zaktualizować nazwy użytkownika."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
- #. that does not exist.
- #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
- #: classes/Profile.php:1067
- #, php-format
- msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
- msgstr "Nie można unieważnić roli \"\"%1$s\" użytkownika #%2$d; nie istnieje."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
- #. failing database query.
- #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
- #: classes/Profile.php:1076
- #, php-format
- msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
- msgstr "Nie można unieważnić roli \"%1$s\" użytkownika #%2$d; błąd bazy danych."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/Profile_list.php:379
- msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
- msgstr "Znacznik, któremu użytkownik próbuje zmienić nazwę już istnieje."
- #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
- #: classes/Profile_list.php:601
- msgid "No tagger specified."
- msgstr "Nie podano twórcy znacznika."
- #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
- #: classes/Profile_list.php:606
- msgid "No tag specified."
- msgstr "Nie podano znacznika."
- #. TRANS: Server exception saving new tag.
- #: classes/Profile_list.php:644
- msgid "Could not create profile tag."
- msgstr "Nie można utworzyć znacznika profilu."
- #. TRANS: Server exception saving new tag.
- #: classes/Profile_list.php:654
- msgid "Could not set profile tag URI."
- msgstr "Nie można ustawić tagu URI profilu."
- #. TRANS: Server exception saving new tag.
- #: classes/Profile_list.php:671
- msgid "Could not set profile tag mainpage."
- msgstr "Nie można ustawić tagu strony głównej profilu."
- #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
- #: classes/Profile_tag.php:173
- #, php-format
- msgid ""
- "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
- " of tags. Try using or deleting some existing tags."
- msgstr "Zostało już przez ciebie utworzone %d lub więcej znaczników, co jest maksymalną dozwoloną liczba znaczników. Spróbuj użyć lub usunąć niektóre istniejące znaczniki."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
- #. to a list.
- #: classes/Profile_tag.php:187
- #, php-format
- msgid ""
- "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
- "allowed number. Try unlisting others first."
- msgstr "Masz już %1$d lub więcej osób na liście %2$s, co jest maksymalną dozwoloną liczbą. Spróbuj najpierw usunąć kogoś z listy."
- #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
- #. fails.
- #: classes/Profile_tag_subscription.php:68
- msgid "Adding list subscription failed."
- msgstr "Nie udało się dodać subskrypcji listy."
- #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
- #. fails.
- #: classes/Profile_tag_subscription.php:95
- msgid "Removing list subscription failed."
- msgstr "Nie udało się usunąć subskrypcji listy."
- #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
- #: classes/Status_network.php:342
- msgid "Unable to save tag."
- msgstr "Nie można zapisać etykiety."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
- #. subscribing.
- #: classes/Subscription.php:81
- msgid "You have been banned from subscribing."
- msgstr "Zablokowano subskrybowanie."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
- #: classes/Subscription.php:86
- msgid "Already subscribed!"
- msgstr "Już subskrybowane."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
- #. the subscribing user.
- #: classes/Subscription.php:91
- msgid "User has blocked you."
- msgstr "Użytkownik zablokował cię."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
- #: classes/Subscription.php:192
- msgid "Not subscribed!"
- msgstr "Niesubskrybowane."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
- #: classes/Subscription.php:199
- msgid "Could not delete self-subscription."
- msgstr "Nie można usunąć autosubskrypcji."
- #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
- #. server.
- #: classes/Subscription.php:216
- msgid "Could not delete subscription."
- msgstr "Nie można usunąć subskrypcji."
- #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
- #: classes/Subscription.php:263
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Follow"
- msgstr "Obserwuj"
- #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
- #: classes/Subscription.php:266
- #, php-format
- msgid "%1$s is now following %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje teraz %2$s."
- #. TRANS: Notice given on user registration.
- #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
- #: classes/User.php:406
- #, php-format
- msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
- msgstr "Witaj w %1$s, @%2$s."
- #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
- #: classes/User.php:707
- msgid "Not implemented since inbox change."
- msgstr "Nie realizowane od zmiany skrzynki odbiorczej."
- #: classes/User.php:734
- msgid "No site owner configured."
- msgstr "Nie skonfigurowano właściciela strony."
- #. TRANS: Server exception.
- #: classes/User.php:751
- msgid "Single-user mode code called when not enabled."
- msgstr "Wywołano kod pojedynczego użytkownika, kiedy nie był włączony."
- #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
- #. address was specified.
- #: classes/User.php:896
- msgid "No user with that email address or username."
- msgstr "Brak użytkownika z tym adresem e-mail lub nazwą użytkownika."
- #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
- #. have a registered e-mail address.
- #: classes/User.php:914
- msgid "No registered email address for that user."
- msgstr "Brak zarejestrowanych adresów e-mail dla tego użytkownika."
- #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
- #. database on the password recovery form.
- #: classes/User.php:929
- msgid "Error saving address confirmation."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania potwierdzenia adresu."
- #: classes/User.php:1002
- msgid "Register"
- msgstr "Rejestracja"
- #: classes/User.php:1004
- #, php-format
- msgid "%1$s joined %2$s."
- msgstr ""
- #: classes/User_group.php:621
- msgid "Profile insertion failed"
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
- #: classes/User_group.php:646
- msgid "Could not create group."
- msgstr "Nie można utworzyć grupy."
- #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
- #: classes/User_group.php:656
- msgid "Could not set group URI."
- msgstr "Nie można ustawić adresu URI grupy."
- #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
- #: classes/User_group.php:679
- msgid "Could not set group membership."
- msgstr "Nie można ustawić członkostwa w grupie."
- #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
- #: classes/User_group.php:696
- msgid "Could not save local group info."
- msgstr "Nie można zapisać informacji o lokalnej grupie."
- #: classes/User_group.php:802
- msgid "Unable to update profile"
- msgstr "Nie udało się zaktualizować profilu."
- #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
- #. be moved.
- #. TRANS: %s is the remote site.
- #: lib/accountmover.php:65
- #, php-format
- msgid "Cannot locate account %s."
- msgstr "Nie można ustalić położenia konta %s."
- #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
- #. account move.
- #. TRANS: %s is the remote site.
- #: lib/accountmover.php:106
- #, php-format
- msgid "Cannot find XRD for %s."
- msgstr "Nie można odnaleźć XRD dla %s."
- #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
- #. be moved.
- #. TRANS: %s is the remote site.
- #: lib/accountmover.php:124
- #, php-format
- msgid "No AtomPub API service for %s."
- msgstr "Brak API usługi AtomPub dla %s."
- #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
- #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
- #: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
- msgid "User actions"
- msgstr "Czynności użytkownika"
- #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
- #: lib/accountprofileblock.php:127
- msgid "User deletion in progress..."
- msgstr "Trwa usuwanie użytkownika..."
- #. TRANS: Link title for link on user profile.
- #: lib/accountprofileblock.php:151
- msgid "Edit profile settings."
- msgstr "Edytuj ustawienia profilu."
- #. TRANS: Link text for link on user profile.
- #: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
- #: lib/accountprofileblock.php:213
- msgid "Moderate"
- msgstr "Moderuj"
- #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
- #: lib/accountprofileblock.php:252
- msgid "User role"
- msgstr "Rola użytkownika"
- #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
- #: lib/accountprofileblock.php:255
- msgctxt "role"
- msgid "Administrator"
- msgstr "Administrator"
- #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
- #: lib/accountprofileblock.php:257
- msgctxt "role"
- msgid "Moderator"
- msgstr "Moderator"
- #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
- #: lib/action.php:297
- #, php-format
- msgid "%1$s - %2$s"
- msgstr "%1$s - %2$s"
- #. TRANS: Page title for a page without a title set.
- #: lib/action.php:313
- msgid "Untitled page"
- msgstr "Strona bez nazwy"
- #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
- #. messages.
- #: lib/action.php:461
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Show more"
- msgstr "Wyświetl więcej"
- #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
- #: lib/action.php:464
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Reply"
- msgstr "Odpowiedz"
- #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
- #. turn it into a mini notice form.
- #. TRANS: Field label for reply mini form.
- #: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
- msgid "Write a reply..."
- msgstr "Napisz odpowiedź..."
- #. TRANS: Tab on the notice form.
- #: lib/action.php:724
- msgctxt "TAB"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: lib/action.php:729
- msgctxt "TAB"
- msgid "Share your:"
- msgstr "Podziel się:"
- #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
- #. is set.
- #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
- #. itself.
- #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
- #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
- #: lib/action.php:1098
- #, php-format
- msgid ""
- "**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
- "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
- msgstr ""
- #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
- #. is not set.
- #: lib/action.php:1101
- #, php-format
- msgid "**%%site.name%%** is a social network."
- msgstr "**%%site.name%%** jest siecią społecznościową."
- #. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
- #. social source code license.
- #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
- #. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
- #. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
- #: lib/action.php:1108
- #, php-format
- msgid ""
- "It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
- "General Public "
- "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
- msgstr ""
- #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
- #. TRANS: %1$s is the site name.
- #: lib/action.php:1126
- #, php-format
- msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
- msgstr "Treść i dane %1$s są prywatne i poufne."
- #. TRANS: Content license displayed when license is set to
- #. 'allrightsreserved'.
- #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
- #: lib/action.php:1133
- #, php-format
- msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
- msgstr "Prawa autorskie do treści i danych są własnością %1$s. Wszystkie prawa zastrzeżone."
- #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
- #. and no owner is set.
- #: lib/action.php:1137
- msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
- msgstr "Prawa autorskie do treści i danych są własnością współtwórców. Wszystkie prawa zastrzeżone."
- #. TRANS: license message in footer.
- #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
- #. licence name set in configuration.
- #: lib/action.php:1169
- #, php-format
- msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
- msgstr "Wszystkie treści i dane na stronie %1$s są dostępne na warunkach licencji %2$s."
- #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
- #. the
- #. TRANS: present than the currently displayed information.
- #: lib/action.php:1615
- msgid "After"
- msgstr "Później"
- #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
- #. the
- #. TRANS: past than the currently displayed information.
- #: lib/action.php:1625
- msgid "Before"
- msgstr "Wcześniej"
- #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
- #: lib/activity.php:126
- msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
- msgstr "Oczekiwano elementu kanału roota, ale otrzymano cały dokument XML."
- #. TRANS: Client exception thrown when ...
- #: lib/activityhandlerplugin.php:380
- msgid "Object not posted to this group."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception when ...
- #: lib/activityhandlerplugin.php:398
- msgid "Object not posted to this user."
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
- #. cannot be handled.
- #: lib/activityhandlerplugin.php:402
- msgid "Do not know how to handle this kind of target."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
- #. importer.
- #: lib/activityimporter.php:77
- #, php-format
- msgid "Unknown verb: \"%s\"."
- msgstr "Nieznany czasownik: \"%s\"."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
- #. untrusted user.
- #: lib/activityimporter.php:97
- msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
- msgstr "Nie można wymusić subskrypcji niezaufanego użytkownika."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
- #. subscribe.
- #: lib/activityimporter.php:105
- msgid "Cannot force remote user to subscribe."
- msgstr "Nie można wymusić subskrypcji na zdalnym użytkowniku."
- #: lib/activityimporter.php:123
- msgid "Unknown profile."
- msgstr "Nieznany profil."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
- #. to the importing user.
- #: lib/activityimporter.php:129
- msgid "This activity seems unrelated to our user."
- msgstr "To działanie wydaje się nie mieć związku z użytkownikiem."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
- #. not a group.
- #: lib/activityimporter.php:145
- msgid "Remote profile is not a group!"
- msgstr "Zdalny profil nie jest grupą."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
- #. user is already a member of.
- #: lib/activityimporter.php:154
- msgid "User is already a member of this group."
- msgstr "Użytkownik jest już członkiem tej grupy."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
- #. user.
- #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
- #: lib/activityimporter.php:189
- #, php-format
- msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
- msgstr "Już wiem o wpisie %1$s i ma on innego autora %2$s ."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
- #. information for a non-trusted user during import.
- #: lib/activityimporter.php:195
- msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
- msgstr "Informacje o autorze dla niezaufanego użytkownika nie zostaną zastąpione."
- #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
- #. content.
- #. TRANS: %s is the notice URI.
- #: lib/activityimporter.php:211
- #, php-format
- msgid "No content for notice %s."
- msgstr "Brak zawartości dla wpisu %s."
- #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
- #. ID.
- #: lib/activitymover.php:92
- #, php-format
- msgid "No such user \"%s\"."
- msgstr "Brak użytkownika \"%s\"."
- #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
- #. status.
- #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
- #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
- #. status.
- #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
- #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
- #. not handled.
- #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
- #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
- #, php-format
- msgctxt "URLSTATUSREASON"
- msgid "%1$s %2$s %3$s"
- msgstr "%1$s %2$s %3$s"
- #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
- #: lib/activityutils.php:229
- msgid "Can't handle remote content yet."
- msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zdalnej treści."
- #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
- #. that cannot be processed yet.
- #: lib/activityutils.php:266
- msgid "Can't handle embedded XML content yet."
- msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści XML."
- #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
- #. cannot be processed yet.
- #: lib/activityutils.php:271
- msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
- msgstr "Nie można jeszcze obsługiwać zagnieżdżonej treści Base64."
- #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
- #. settings but has no access rights.
- #: lib/adminpanelaction.php:95
- msgid "You cannot make changes to this site."
- msgstr "Nie można wprowadzić zmian witryny."
- #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
- #. changed.
- #: lib/adminpanelaction.php:106
- msgid "Changes to that panel are not allowed."
- msgstr "Zmiany w tym panelu nie są dozwolone."
- #. TRANS: Client error message.
- #: lib/adminpanelaction.php:219
- msgid "showForm() not implemented."
- msgstr "showForm() nie jest zaimplementowane."
- #. TRANS: Client error message
- #: lib/adminpanelaction.php:246
- msgid "saveSettings() not implemented."
- msgstr "saveSettings() nie jest zaimplementowane."
- #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:66
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Home"
- msgstr "Strona główna"
- #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:84
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Admin"
- msgstr "Administrator"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:91
- msgid "Basic site configuration"
- msgstr "Podstawowa konfiguracja witryny"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:93
- msgctxt "MENU"
- msgid "Site"
- msgstr "Witryna"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:99
- msgid "User configuration"
- msgstr "Konfiguracja użytkownika"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:101
- msgctxt "MENU"
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:107
- msgid "Access configuration"
- msgstr "Konfiguracja dostępu"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:109
- msgctxt "MENU"
- msgid "Access"
- msgstr "Dostęp"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:115
- msgid "Paths configuration"
- msgstr "Konfiguracja ścieżek"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:117
- msgctxt "MENU"
- msgid "Paths"
- msgstr "Ścieżki"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:123
- msgid "Sessions configuration"
- msgstr "Konfiguracja sesji"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:125
- msgctxt "MENU"
- msgid "Sessions"
- msgstr "Sesje"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:131
- msgid "Edit site notice"
- msgstr "Zmodyfikuj wpis witryny"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:133
- msgctxt "MENU"
- msgid "Site notice"
- msgstr "Wpis witryny"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:139
- msgid "Set site license"
- msgstr "Ustaw licencję witryny"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:141
- msgctxt "MENU"
- msgid "License"
- msgstr "Licencja"
- #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:147
- msgid "Plugins configuration"
- msgstr "Konfiguracja wtyczek"
- #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
- #: lib/adminpanelnav.php:149
- msgctxt "MENU"
- msgid "Plugins"
- msgstr "Wtyczki"
- #. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
- #. already done.
- #: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
- msgid "Trying to do something that was already done."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
- #: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
- msgid "Not a supported data format."
- msgstr "To nie jest obsługiwany format danych."
- #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
- #. to access the API.
- #: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
- #: lib/apiauthaction.php:303
- msgid "Not allowed to use API."
- msgstr "Niedozwolone użycie interfejsu API."
- #. TRANS: Client error 401.
- #: lib/apiauthaction.php:125
- msgid ""
- "API resource requires read-write access, but you only have read access."
- msgstr "Zasób API wymaga dostępu do zapisu i do odczytu, ale powiadasz dostęp tylko do odczytu."
- #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
- #. consumer key.
- #: lib/apiauthaction.php:190
- msgid "No application for that consumer key."
- msgstr "Brak aplikacji dla tego klucza klienta."
- #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
- #. user.
- #: lib/apiauthaction.php:244
- msgid "Bad access token."
- msgstr "Błędny token dostępu."
- #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
- #. token was found).
- #: lib/apiauthaction.php:249
- msgid "No user for that token."
- msgstr "Brak użytkownika dla tego tokenu."
- #. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
- #. "Cancel".
- #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
- #: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
- msgid "Could not authenticate you."
- msgstr "Nie można uwierzytelnić."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
- #. consumer.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
- msgid "Could not create anonymous consumer."
- msgstr "Nie można utworzyć anonimowego klienta."
- #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
- #. application.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
- msgid "Could not create anonymous OAuth application."
- msgstr "Nie można utworzyć anonimowej aplikacji OAuth."
- #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
- msgid ""
- "Could not find a profile and application associated with the request token."
- msgstr "Nie można odnaleźć profilu i aplikacji powiązanych z tokenem żądania."
- #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
- msgid "Could not issue access token."
- msgstr "Nie można wywołać tokenu żądania."
- #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
- msgid "Database error inserting OAuth application user."
- msgstr "Błąd bazy danych podczas wprowadzania użytkownika aplikacji OAuth."
- #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
- msgid "Database error updating OAuth application user."
- msgstr "Błąd bazy danych podczas aktualizowania użytkownika aplikacji OAuth."
- #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
- msgid "Tried to revoke unknown token."
- msgstr "Spróbowano unieważnić nieznany token."
- #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
- #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
- msgid "Failed to delete revoked token."
- msgstr "Usunięcie unieważnionego tokenu nie powiodło się."
- #. TRANS: Form input field label for application icon.
- #: lib/applicationeditform.php:177
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikona"
- #. TRANS: Form guide.
- #: lib/applicationeditform.php:182
- msgid "Icon for this application"
- msgstr "Ikona tej aplikacji"
- #. TRANS: Form input field label for application name.
- #: lib/applicationeditform.php:190
- msgid "Name"
- msgstr "Nazwa"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
- #: lib/applicationeditform.php:201
- #, php-format
- msgid "Describe your application in %d character"
- msgid_plural "Describe your application in %d characters"
- msgstr[0] "Opisz aplikację w %d znaku"
- msgstr[1] "Opisz aplikację w %d znakach"
- msgstr[2] "Opisz aplikację w %d znakach"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #: lib/applicationeditform.php:205
- msgid "Describe your application"
- msgstr "Opisz aplikację"
- #. TRANS: Form input field label.
- #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
- #. TRANS: Field label for description of list.
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
- #: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
- msgid "Description"
- msgstr "Opis"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #: lib/applicationeditform.php:216
- msgid "URL of the homepage of this application"
- msgstr "Adres URL strony domowej tej aplikacji"
- #. TRANS: Form input field label.
- #: lib/applicationeditform.php:218
- msgid "Source URL"
- msgstr "Źródłowy adres URL"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #: lib/applicationeditform.php:225
- msgid "Organization responsible for this application"
- msgstr "Organizacja odpowiedzialna za tę aplikację"
- #. TRANS: Form input field label.
- #: lib/applicationeditform.php:227
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizacja"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #: lib/applicationeditform.php:234
- msgid "URL for the homepage of the organization"
- msgstr "Adres URL strony domowej organizacji"
- #. TRANS: Form input field instructions.
- #: lib/applicationeditform.php:243
- msgid "URL to redirect to after authentication"
- msgstr "Adres URL do przekierowania po uwierzytelnieniu"
- #. TRANS: Radio button label for application type
- #: lib/applicationeditform.php:271
- msgid "Browser"
- msgstr "Przeglądarka"
- #. TRANS: Radio button label for application type
- #: lib/applicationeditform.php:288
- msgid "Desktop"
- msgstr "Pulpit"
- #. TRANS: Form guide.
- #: lib/applicationeditform.php:290
- msgid "Type of application, browser or desktop"
- msgstr "Typ aplikacji, przeglądarka lub pulpit"
- #. TRANS: Radio button label for access type.
- #: lib/applicationeditform.php:314
- msgid "Read-only"
- msgstr "Tylko do odczytu"
- #. TRANS: Radio button label for access type.
- #: lib/applicationeditform.php:334
- msgid "Read-write"
- msgstr "Odczyt i zapis"
- #. TRANS: Form guide.
- #: lib/applicationeditform.php:336
- msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
- msgstr "Domyślny dostęp do tej aplikacji: tylko do odczytu lub do odczytu i zapisu"
- #. TRANS: Submit button title.
- #: lib/applicationeditform.php:353
- msgid "Cancel application changes."
- msgstr "Anulowanie zmian aplikacji."
- #. TRANS: Submit button title.
- #: lib/applicationeditform.php:357
- msgid "Save application changes."
- msgstr "Zapis zmian aplikacji."
- #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
- #: lib/applicationlist.php:197
- msgid "Unknown application"
- msgstr "Nieznana aplikacja"
- #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
- #. application list.
- #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
- #. organisation that manages it.
- #: lib/applicationlist.php:205
- msgid " by "
- msgstr " autorstwa "
- #. TRANS: Application access type
- #: lib/applicationlist.php:213
- msgid "read-write"
- msgstr "odczyt i zapis"
- #. TRANS: Application access type
- #: lib/applicationlist.php:215
- msgid "read-only"
- msgstr "tylko do odczytu"
- #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
- #. type ("read-write" or "read-only")
- #: lib/applicationlist.php:221
- #, php-format
- msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
- msgstr "Zaakceptowano %1$s - dostęp \"%2$s\"."
- #. TRANS: Access token in the application list.
- #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
- #: lib/applicationlist.php:236
- #, php-format
- msgid "Access token starting with: %s"
- msgstr "Token dostępu rozpoczynający się od: %s"
- #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
- #: lib/applicationlist.php:252
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Revoke"
- msgstr "Unieważnij"
- #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
- #. group form.
- #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
- #. form.
- #: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Accept"
- msgstr "Akceptuj"
- #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
- #. group form.
- #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
- #. form.
- #: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Reject"
- msgstr "Odrzuć"
- #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
- #. name element.
- #: lib/atom10feed.php:113
- msgid "Author element must contain a name element."
- msgstr "Element \"author\" musi zawierać element \"name\"."
- #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
- #. tagger's nickname.
- #: lib/atomlistnoticefeed.php:65
- #, php-format
- msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
- msgstr "Strumień dla ludzi z listy %1$s użytkownika %2$s."
- #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
- #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
- #. name.
- #: lib/atomlistnoticefeed.php:72
- #, php-format
- msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
- msgstr "Aktualizacje listy %2$s użytkownika %1$s na %3$s."
- #: lib/attachment.php:43
- msgid "Download link"
- msgstr ""
- #. TRANS: Title.
- #: lib/attachmentnoticesection.php:68
- msgid "Notices where this attachment appears"
- msgstr "Powiadamia, kiedy pojawia się ten załącznik"
- #. TRANS: Title.
- #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
- msgid "Tags for this attachment"
- msgstr "Znaczniki dla tego załącznika"
- #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
- #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
- msgid "Password changing failed."
- msgstr "Zmiana hasła nie powiodła się."
- #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
- #. not allowed.
- #: lib/authenticationplugin.php:238
- msgid "Password changing is not allowed."
- msgstr "Zmiana hasła nie jest dozwolona."
- #. TRANS: Title for the form to block a user.
- #: lib/blockform.php:68
- msgid "Block"
- msgstr "Zablokuj"
- #. TRANS: Description of the form to block a user.
- #: lib/blockform.php:79
- msgid "Block this user"
- msgstr "Zablokuj tego użytkownika"
- #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
- #: lib/cancelgroupform.php:115
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Cancel join request"
- msgstr "Anuluj żądanie przyłączenia się"
- #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
- #: lib/cancelsubscriptionform.php:122
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Cancel subscription request"
- msgstr "Anuluj żądanie subskrypcji"
- #. TRANS: Title for command results.
- #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
- msgid "Command results"
- msgstr "Wyniki polecenia"
- #. TRANS: Title for command results.
- #: lib/channel.php:138
- msgid "AJAX error"
- msgstr "Błąd AJAX"
- #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
- #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
- #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
- msgid "Command complete"
- msgstr "Zakończono polecenie"
- #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
- #: lib/channel.php:188
- msgid "Command failed"
- msgstr "Polecenie nie powiodło się"
- #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
- #. not exist.
- #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
- msgid "Notice with that id does not exist."
- msgstr "Wpis z tym identyfikatorem nie istnieje."
- #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
- #. and it does not exist.
- #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
- #. not exist.
- #: lib/command.php:101 lib/command.php:621
- msgid "User has no last notice."
- msgstr "Użytkownik nie posiada ostatniego wpisu."
- #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
- #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
- #. found.
- #: lib/command.php:130
- #, php-format
- msgid "Could not find a user with nickname %s."
- msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika z pseudonimem %s."
- #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
- #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
- #: lib/command.php:150
- #, php-format
- msgid "Could not find a local user with nickname %s."
- msgstr "Nie można odnaleźć lokalnego użytkownika o pseudonimie %s."
- #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
- #: lib/command.php:185
- msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
- msgstr "Te polecenie nie zostało jeszcze zaimplementowane."
- #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
- #: lib/command.php:231
- msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
- msgstr "Szturchanie samego siebie nie ma zbyt wiele sensu."
- #. TRANS: Message given having nudged another user.
- #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
- #: lib/command.php:240
- #, php-format
- msgid "Nudge sent to %s."
- msgstr "Wysłano szturchnięcie do użytkownika %s."
- #. TRANS: User statistics text.
- #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
- #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
- #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
- #: lib/command.php:270
- #, php-format
- msgid ""
- "Subscriptions: %1$s\n"
- "Subscribers: %2$s\n"
- "Notices: %3$s"
- msgstr "Subskrypcje: %1$s\nSubskrybenci: %2$s\nWpisy: %3$s"
- #. TRANS: Message given having added a user to a group.
- #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
- #: lib/command.php:317
- #, php-format
- msgid "%1$s joined group %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s."
- #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
- #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
- #: lib/command.php:362
- #, php-format
- msgid "%1$s left group %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s opuścił grupę %2$s."
- #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
- #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
- #: lib/command.php:419
- #, php-format
- msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
- msgstr "Błąd oznaczania %1$s: %2$s"
- #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
- #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
- #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
- #. message).
- #: lib/command.php:427
- #, php-format
- msgid "%1$s was tagged %2$s"
- msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
- msgstr[0] "%1$s otrzymał znacznik %2$s"
- msgstr[1] "%1$s otrzymał znaczniki %2$s"
- msgstr[2] "%1$s otrzymał znaczniki %2$s"
- #. TRANS: Separator for list of tags.
- #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
- #: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
- #. TRANS: %s is the invalid tag.
- #: lib/command.php:460
- #, php-format
- msgid "Invalid tag: \"%s\""
- msgstr "Nieprawidłowy znacznik: \"%s\""
- #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
- #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
- #. punctuation).
- #: lib/command.php:472
- #, php-format
- msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
- msgstr "Błąd usunięcia znaczników %1$s: %2$s"
- #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
- #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
- #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
- #. message).
- #: lib/command.php:480
- #, php-format
- msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
- msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
- msgstr[0] "Następujący znacznik został usunięty z użytkownika %1$s: %2$s ."
- msgstr[1] "Następujące znaczniki zostały usunięte z użytkownika %1$s: %2$s."
- msgstr[2] "Następujące znaczniki zostały usunięte z użytkownika %1$s: %2$s."
- #. TRANS: Whois output.
- #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
- #: lib/command.php:504
- #, php-format
- msgctxt "WHOIS"
- msgid "%1$s (%2$s)"
- msgstr "%1$s (%2$s)"
- #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
- #: lib/command.php:508
- #, php-format
- msgid "Fullname: %s"
- msgstr "Imię i nazwisko: %s"
- #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
- #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
- #. TRANS: %s is a location.
- #: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
- #, php-format
- msgid "Location: %s"
- msgstr "Położenie: %s"
- #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
- #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
- #. TRANS: %s is a homepage.
- #: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
- #, php-format
- msgid "Homepage: %s"
- msgstr "Strona domowa: %s"
- #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
- #: lib/command.php:520
- #, php-format
- msgid "About: %s"
- msgstr "O mnie: %s"
- #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
- #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
- #: lib/command.php:545
- #, php-format
- msgid "Notice from %s repeated."
- msgstr "Powtórzono wpis od użytkownika %s."
- #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
- #. is used for plural.
- #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
- #. submitted characters.
- #: lib/command.php:582
- #, php-format
- msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
- msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
- msgstr[0] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znak, wysłano %2$d."
- msgstr[1] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaki, wysłano %2$d."
- msgstr[2] "Wpis jest za długi - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
- #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
- #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
- #: lib/command.php:595
- #, php-format
- msgid "Reply to %s sent."
- msgstr "Wysłano odpowiedź do %s."
- #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
- #. reason.
- #: lib/command.php:598
- msgid "Error saving notice."
- msgstr "Błąd podczas zapisywania wpisu."
- #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
- #. subscribe command.
- #: lib/command.php:645
- msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
- msgstr "Podaj nazwę użytkownika do subskrybowania."
- #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
- #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
- #: lib/command.php:655
- #, php-format
- msgid "Subscribed to %s."
- msgstr "Subskrybowano użytkownika %s."
- #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
- #. unsubscribe command.
- #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
- #. command.
- #: lib/command.php:676 lib/command.php:786
- msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
- msgstr "Podaj nazwę użytkownika do usunięcia subskrypcji."
- #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
- #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
- #: lib/command.php:686
- #, php-format
- msgid "Unsubscribed from %s."
- msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s."
- #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
- #. has not yet been implemented.
- #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
- #. has not yet been implemented.
- #: lib/command.php:706 lib/command.php:732
- msgid "Command not yet implemented."
- msgstr "Nie zaimplementowano polecenia."
- #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
- #: lib/command.php:710
- msgid "Notification off."
- msgstr "Wyłączono powiadomienia."
- #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
- #: lib/command.php:713
- msgid "Can't turn off notification."
- msgstr "Nie można wyłączyć powiadomień."
- #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
- #: lib/command.php:736
- msgid "Notification on."
- msgstr "Włączono powiadomienia."
- #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
- #: lib/command.php:739
- msgid "Can't turn on notification."
- msgstr "Nie można włączyć powiadomień."
- #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
- #. disabled.
- #: lib/command.php:753
- msgid "Login command is disabled."
- msgstr "Polecenie logowania jest wyłączone."
- #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
- #. TRANS: %s is a logon link..
- #: lib/command.php:766
- #, php-format
- msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
- msgstr "Tego odnośnika można użyć tylko raz i jest ważny przez dwie minuty: %s."
- #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
- #. user from following the current user).
- #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
- #: lib/command.php:795
- #, php-format
- msgid "Unsubscribed %s."
- msgstr "Usunięto subskrypcję użytkownika %s."
- #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
- #. without having any subscriptions.
- #: lib/command.php:813
- msgid "You are not subscribed to anyone."
- msgstr "Nie subskrybujesz nikogo."
- #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
- #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
- #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
- #: lib/command.php:818
- msgid "You are subscribed to this person:"
- msgid_plural "You are subscribed to these people:"
- msgstr[0] "Subskrybujesz tę osobę:"
- msgstr[1] "Subskrybujesz te osoby:"
- msgstr[2] "Subskrybujesz te osoby:"
- #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
- #. user
- #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
- #: lib/command.php:840
- msgid "No one is subscribed to you."
- msgstr "Nikt cię nie subskrybuje."
- #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
- #. user (followers).
- #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
- #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
- #: lib/command.php:845
- msgid "This person is subscribed to you:"
- msgid_plural "These people are subscribed to you:"
- msgstr[0] "Ta osoba cię subskrybuje:"
- msgstr[1] "Te osoby cię subskrybują:"
- msgstr[2] "Te osoby cię subskrybują:"
- #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
- #. having
- #. TRANS: any group subscriptions.
- #: lib/command.php:867
- msgid "You are not a member of any groups."
- msgstr "Nie jesteś członkiem żadnej grupy."
- #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
- #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
- #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
- #: lib/command.php:872
- msgid "You are a member of this group:"
- msgid_plural "You are a member of these groups:"
- msgstr[0] "Jesteś członkiem tej grupy:"
- msgstr[1] "Jesteś członkiem tych grup:"
- msgstr[2] "Jesteś członkiem tych grup:"
- #. TRANS: Header line of help text for commands.
- #: lib/command.php:886
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "Commands:"
- msgstr "Polecenia:"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
- #: lib/command.php:888
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "turn on notifications"
- msgstr "włącz powiadomienia"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
- #: lib/command.php:890
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "turn off notifications"
- msgstr "wyłącz powiadomienia"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
- #: lib/command.php:892
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "show this help"
- msgstr "pokaż tę pomoc"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
- #: lib/command.php:894
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "subscribe to user"
- msgstr "subskrybuj tego użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
- #: lib/command.php:896
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "lists the groups you have joined"
- msgstr "wyświetla listę grup, do których przynależysz"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
- #: lib/command.php:898
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "tag a user"
- msgstr "oznacz użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
- #: lib/command.php:900
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "untag a user"
- msgstr "odłącz znacznik użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
- #: lib/command.php:902
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "list the people you follow"
- msgstr "wyświetl ludzi, których śledzisz"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
- #: lib/command.php:904
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "list the people that follow you"
- msgstr "wyświetl osoby, które cię śledzą"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
- #: lib/command.php:906
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "unsubscribe from user"
- msgstr "zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
- #: lib/command.php:908
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "direct message to user"
- msgstr "bezpośrednia wiadomość do użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
- #: lib/command.php:910
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "get last notice from user"
- msgstr "pokaż ostatni wpis użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
- #: lib/command.php:912
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "get profile info on user"
- msgstr "pokaż informacje z profilu użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
- #: lib/command.php:914
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "force user to stop following you"
- msgstr "wymuś wstrzymanie śledzenia mnie przez użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
- #: lib/command.php:916
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "repeat a notice with a given id"
- msgstr "powtórz wpis o podanym identyfikatorze"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
- #: lib/command.php:918
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "repeat the last notice from user"
- msgstr "powtórz ostatni wpis użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
- #: lib/command.php:920
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "reply to notice with a given id"
- msgstr "odpowiedz na wpis o podanym identyfikatorze"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
- #: lib/command.php:922
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "reply to the last notice from user"
- msgstr "odpowiedz na ostatni wpis użytkownika"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
- #: lib/command.php:924
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "join group"
- msgstr "dołącz do grupy"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
- #: lib/command.php:926
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "Get a link to login to the web interface"
- msgstr "Pobierz łącze do logowania do interfejsu sieciowego"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
- #: lib/command.php:928
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "leave group"
- msgstr "opuść grupę"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
- #: lib/command.php:930
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "get your stats"
- msgstr "wyświetl własne statystyki"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
- #: lib/command.php:932 lib/command.php:934
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "same as 'off'"
- msgstr "to samo co 'wyłączone'"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
- #: lib/command.php:936
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "same as 'follow'"
- msgstr "to samo co 'śledź'"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
- #: lib/command.php:938
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "same as 'leave'"
- msgstr "to samo co 'opuść'"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
- #: lib/command.php:940
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "same as 'get'"
- msgstr "to samo co 'pobierz'"
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
- #: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
- #: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
- #: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "not yet implemented."
- msgstr "jeszcze nie zaimplementowano."
- #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
- #: lib/command.php:946
- msgctxt "COMMANDHELP"
- msgid "remind a user to update."
- msgstr "przypomnij użytkownikowi o aktualizacji."
- #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
- #. StatusNet installation.
- #: lib/common.php:32
- msgid "No configuration file found."
- msgstr "Nie odnaleziono pliku konfiguracji."
- #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
- #. StatusNet installation.
- #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
- #: lib/common.php:35
- msgid "I looked for configuration files in the following places:"
- msgstr "Szukano plików konfiguracji w następujących miejscach:"
- #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
- #. StatusNet installation.
- #: lib/common.php:38
- msgid "You may wish to run the installer to fix this."
- msgstr "Należy uruchomić instalator, aby to naprawić."
- #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
- #. StatusNet installation.
- #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
- #: lib/common.php:42
- msgid "Go to the installer."
- msgstr "Przejdź do instalatora."
- #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
- #: lib/dberroraction.php:60
- msgid "Database error"
- msgstr "Błąd bazy danych"
- #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
- msgctxt "MENU"
- msgid "Public"
- msgstr "Publiczny"
- #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
- msgctxt "MENU"
- msgid "Lists"
- msgstr "Listy"
- #. TRANS: Title of form for deleting a user.
- #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
- #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
- msgid "Delete"
- msgstr "Usuń"
- #. TRANS: Description of form for deleting a user.
- #: lib/deleteuserform.php:75
- msgid "Delete this user"
- msgstr "Usuń tego użytkownika"
- #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
- #: lib/error.php:115
- msgid "Ajax Error"
- msgstr "Błąd AJAX"
- #. TRANS: Feed type name.
- #: lib/feed.php:88
- msgid "RSS 1.0"
- msgstr "RSS 1.0"
- #. TRANS: Feed type name.
- #: lib/feed.php:91
- msgid "RSS 2.0"
- msgstr "RSS 2.0"
- #. TRANS: Feed type name.
- #: lib/feed.php:94
- msgid "Atom"
- msgstr "Atom"
- #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
- #: lib/feed.php:97
- msgid "FOAF"
- msgstr "FOAF"
- #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
- #: lib/feed.php:100
- msgid "Activity Streams"
- msgstr "Strumienie aktywności"
- #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
- #. author.
- #: lib/feedimporter.php:82
- msgid "No author in the feed."
- msgstr "Brak autora w kanale."
- #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
- #. author that
- #. TRANS: can be associated with a user.
- #: lib/feedimporter.php:91
- msgid "Cannot import without a user."
- msgstr "Nie można zaimportować bez użytkownika."
- #. TRANS: Header for feed links (h2).
- #: lib/feedlist.php:66
- msgid "Feeds"
- msgstr "Kanały"
- #: lib/filenotfoundexception.php:39
- msgid "File not found in filesystem."
- msgstr "Nie odnaleziono pliku w systemie plików."
- #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
- #. exceeds a limit.
- #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
- #: lib/formaction.php:135
- #, php-format
- msgid ""
- "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
- "current configuration."
- msgid_plural ""
- "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
- "current configuration."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
- #: lib/galleryaction.php:72
- msgctxt "TAGS"
- msgid "All"
- msgstr "Wszystkie"
- #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
- #. tags.
- #: lib/galleryaction.php:83
- msgid "Tag"
- msgstr "Znacznik"
- #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
- #. tags.
- #: lib/galleryaction.php:85
- msgid "Choose a tag to narrow list."
- msgstr "Wybierz znacznik do zawężenia listy."
- #. TRANS: Description on form for granting a role.
- #: lib/grantroleform.php:88
- #, php-format
- msgid "Grant this user the \"%s\" role"
- msgstr "Nadaj użytkownikowi rolę \"%s\""
- #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
- #: lib/groupaction.php:146
- msgid "Members"
- msgstr "Członkowie"
- #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
- #. has more than n members.
- #: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
- msgid "All members"
- msgstr "Wszyscy członkowie"
- #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
- #. group page (h2).
- #: lib/groupaction.php:204
- msgid "Pending"
- msgstr "Oczekujący"
- #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
- #: lib/groupaction.php:235
- msgid "Blocked"
- msgstr "Zablokowany"
- #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
- #: lib/groupaction.php:312
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Admins"
- msgstr "Administratorzy"
- #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
- #: lib/groupblockform.php:124
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Block"
- msgstr "Zablokuj"
- #. TRANS: Submit button title.
- #: lib/groupblockform.php:128
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
- msgstr "Zablokuj tego użytkownika aby nie mógł wysyłać tam wiadomości."
- #. TRANS: Field title on group edit form.
- #: lib/groupeditform.php:162
- msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
- msgstr "Adres URL strony domowej lub bloga grupy, albo temat."
- #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
- #: lib/groupeditform.php:168
- msgid "Describe the group or topic."
- msgstr "Opisz grupę lub temat"
- #. TRANS: Text area title for group description.
- #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
- #: lib/groupeditform.php:172
- #, php-format
- msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
- msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
- msgstr[0] "Opisz grupę lub temat w %d znaku."
- msgstr[1] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
- msgstr[2] "Opisz grupę lub temat w %d znakach lub mniej."
- #. TRANS: Field title on group edit form.
- #: lib/groupeditform.php:187
- msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
- msgstr "Położenie grupy, jeśli istnieje, np. \"miasto, województwo (lub region), kraj\"."
- #. TRANS: Field label on group edit form.
- #: lib/groupeditform.php:193
- msgid "Aliases"
- msgstr "Aliasy"
- #. TRANS: Input field title for group aliases.
- #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
- #: lib/groupeditform.php:198
- #, php-format
- msgid ""
- "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
- "alias allowed."
- msgid_plural ""
- "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
- "aliases allowed."
- msgstr[0] "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie %d."
- msgstr[1] "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie %d."
- msgstr[2] "Dodatkowe pseudonimy grupy, oddzielone przecinkami lub spacjami, maksymalnie %d."
- #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
- #: lib/groupeditform.php:210
- msgid ""
- "New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
- "private."
- msgstr "Nowi członkowie muszą być zatwierdzeni przez administratora a wszystkie wpisy mają wymuszoną prywatność."
- #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
- #. administrator.
- #: lib/groupmemberlistitem.php:21
- msgctxt "GROUPADMIN"
- msgid "Admin"
- msgstr "Administrator"
- #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
- #. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
- #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
- #: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
- #, php-format
- msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
- msgstr "Użytkownik%1$s (%2$d) nie posiada wpisu profilu."
- #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
- #: lib/groupprofileblock.php:103
- msgid "Group actions"
- msgstr "Działania grupy"
- #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
- #. group administrators.
- #. TRANS: %s is the nickname of the group.
- #: lib/groupprofileblock.php:130
- #, php-format
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Edit %s group properties"
- msgstr "Modyfikacja właściwości grupy %s"
- #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
- #. group administrators.
- #. TRANS: %s is the nickname of the group.
- #: lib/groupprofileblock.php:139
- #, php-format
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Add or edit %s logo"
- msgstr "Dodanie lub modyfikacja loga grupy %s"
- #. TRANS: Link text for link on user profile.
- #: lib/groupprofileblock.php:141
- msgctxt "MENU"
- msgid "Logo"
- msgstr "Logo"
- #. TRANS: Title for groups with the most members section.
- #: lib/groupsbymemberssection.php:71
- msgid "Popular groups"
- msgstr "Popularne grupy"
- #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
- #: lib/groupsbypostssection.php:71
- msgid "Active groups"
- msgstr "Aktywne grupy"
- #. TRANS: Link description for seeing all groups.
- #. TRANS: Link description for seeing all lists.
- #: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
- msgid "See all"
- msgstr "Zobacz wszystko"
- #. TRANS: Link title for seeing all groups.
- #: lib/groupsnav.php:91
- msgid "See all groups you belong to."
- msgstr "Zobacz wszystkie grupy, do której należysz."
- #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
- #. TRANS: %s is a username.
- #: lib/homestubnav.php:58
- msgid "Back to top"
- msgstr "Powrót na górę"
- #. TRANS: Client exception 406
- #: lib/htmloutputter.php:104
- msgid "This page is not available in a media type you accept"
- msgstr "Ta strona jest niedostępna dla akceptowanego typu medium"
- #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
- #. format.
- #: lib/imagefile.php:73
- msgid "Unsupported image format."
- msgstr "Nie wspierany format obrazu."
- #: lib/imagefile.php:115
- msgid "Unsupported media format."
- msgstr "Nie wspierany format."
- #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
- #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
- #: lib/imagefile.php:154
- #, php-format
- msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
- msgstr "Ten plik jest za duży. Maksymalny rozmiar pliku to %s."
- #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
- #. be completed.
- #: lib/imagefile.php:159
- msgid "Partial upload."
- msgstr "Częściowo wysłano."
- #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
- #. or is a corrupt file.
- #: lib/imagefile.php:174
- msgid "Not an image or corrupt file."
- msgstr "To nie jest obraz lub lub plik jest uszkodzony."
- #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
- #. present, but is no longer there.
- #: lib/imagefile.php:237
- msgid "Lost our file."
- msgstr "Utracono plik."
- #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
- #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
- #: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
- msgid "Unknown file type"
- msgstr "Nieznany typ pliku"
- #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
- #: lib/imagefile.php:390
- #, php-format
- msgid "%dMB"
- msgid_plural "%dMB"
- msgstr[0] "%d MB"
- msgstr[1] "%d MB"
- msgstr[2] "%d MB"
- #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
- #: lib/imagefile.php:394
- #, php-format
- msgid "%dkB"
- msgid_plural "%dkB"
- msgstr[0] "%d KB"
- msgstr[1] "%d KB"
- msgstr[2] "%d KB"
- #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
- #: lib/imagefile.php:397
- #, php-format
- msgid "%dB"
- msgid_plural "%dB"
- msgstr[0] "%d B"
- msgstr[1] "%d B"
- msgstr[2] "%d B"
- #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
- #: lib/implugin.php:264
- #, php-format
- msgid ""
- "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
- " that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
- "cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
- " that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
- "ignore this message."
- msgstr ""
- #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
- #. inbox.
- #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
- #: lib/implugin.php:352
- #, php-format
- msgid "Unknown inbox source %d."
- msgstr "Nieznane źródło skrzynki odbiorczej %d."
- #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
- #. of characters,
- #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
- #: lib/implugin.php:500
- #, php-format
- msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
- msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
- msgstr[0] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znak, wysłano %2$d."
- msgstr[1] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaki, wysłano %2$d."
- msgstr[2] "Wiadomość jest za długa - maksymalnie %1$d znaków, wysłano %2$d."
- #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
- #. meeting all prerequisites.
- #: lib/implugin.php:642
- msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
- msgstr "Kolejkowanie musi być włączone by używać wtyczek komunikatorów."
- #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
- #. transport method.
- #: lib/implugin.php:647
- msgid "Transport cannot be null."
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
- #: lib/inboxtagcloudsection.php:58
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Trends"
- msgstr "Trendy"
- #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
- #. instance.
- #: lib/invitebuttonsection.php:56
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Invite more colleagues"
- msgstr "Zaproś kolejnych znajomych"
- #. TRANS: Form legend.
- #: lib/inviteform.php:85
- msgid "Invite collegues"
- msgstr "Zaproś współpracowników"
- #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
- #: lib/inviteform.php:100
- msgid "Email addresses"
- msgstr "Adresy e-mail"
- #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
- #: lib/inviteform.php:103
- msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
- msgstr "Adresy przyjaciół, których zapraszasz (każdy w osobnej linii)"
- #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
- #: lib/inviteform.php:109
- msgid "Personal message"
- msgstr "Osobista wiadomość"
- #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
- #: lib/inviteform.php:112
- msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
- msgstr "Opcjonalnie dodaj osobistą wiadomość do zaproszenia."
- #. TRANS: Send button for inviting friends
- #. TRANS: Button text for sending notice.
- #: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Send"
- msgstr "Wyślij"
- #. TRANS: Submit button title.
- #: lib/inviteform.php:131
- msgid "Send invitations."
- msgstr "Wyślij zaproszenia."
- #. TRANS: Button text for joining a group.
- #: lib/joinform.php:108
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Join"
- msgstr "Dołącz"
- #. TRANS: Button text on form to leave a group.
- #: lib/leaveform.php:109
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Leave"
- msgstr "Opuść"
- #. TRANS: Link title for seeing all lists.
- #: lib/listsnav.php:90
- msgid "See all lists you have created."
- msgstr "Zobacz wszystkie utworzone przez ciebie listy."
- #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
- #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
- #: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
- msgctxt "MENU"
- msgid "Login"
- msgstr "Zaloguj się"
- #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
- #: lib/logingroupnav.php:66
- msgid "Login with a username and password"
- msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika i hasła"
- #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
- #: lib/logingroupnav.php:73
- msgctxt "MENU"
- msgid "Register"
- msgstr "Zarejestruj się"
- #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
- #: lib/logingroupnav.php:75
- msgid "Sign up for a new account"
- msgstr "Załóż nowe konto"
- #. TRANS: Subject for address confirmation email.
- #: lib/mail.php:178
- msgid "Email address confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie adresu e-mail"
- #. TRANS: Body for address confirmation email.
- #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
- #. sitename,
- #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
- #: lib/mail.php:183
- #, php-format
- msgid ""
- "Hey, %1$s.\n"
- "\n"
- "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
- "\n"
- "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
- "\n"
- "\t%3$s\n"
- "\n"
- "If not, just ignore this message.\n"
- "\n"
- "Thanks for your time, \n"
- "%2$s\n"
- msgstr "Cześć, %1$s.\n\nKtoś właśnie podał ten adres e-mail w witrynie %2$s.\n\nJeśli to byłeś Ty, i chcesz potwierdzić swoje wejście, użyj poniższego adresu URL:\n\n%3$s\n\nJeśli to nie ty, po prostu zignoruj tę wiadomość.\n\nDziękujemy za twój czas, \n%2$s\n"
- #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
- #. sitename.
- #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
- #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
- #, php-format
- msgid "%1$s is now following you on %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s obserwuje cię teraz na %2$s."
- #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
- #. sitename.
- #: lib/mail.php:289
- #, php-format
- msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s chciałby oglądać twoje wpisy na %2$s."
- #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
- #: lib/mail.php:296
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
- " their subscription at %3$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
- #: lib/mail.php:315
- #, php-format
- msgid ""
- "Faithfully yours,\n"
- "%1$s.\n"
- "\n"
- "----\n"
- "Change your email address or notification options at %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
- #. TRANS: %s is a URL.
- #: lib/mail.php:340
- #, php-format
- msgid "Profile: %s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
- #. TRANS: %s is biographical information.
- #: lib/mail.php:354
- #, php-format
- msgid "Bio: %s"
- msgstr "O mnie: %s"
- #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
- #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
- #: lib/mail.php:364
- #, php-format
- msgid ""
- "If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
- " your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
- #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
- #: lib/mail.php:392
- #, php-format
- msgid "New email address for posting to %s"
- msgstr "Nowy adres e-mail do wysyłania do %s"
- #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
- #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
- #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
- #: lib/mail.php:398
- #, php-format
- msgid ""
- "You have a new posting address on %1$s.\n"
- "\n"
- "Send email to %2$s to post new messages.\n"
- "\n"
- "More email instructions at %3$s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
- #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
- #: lib/mail.php:534
- #, php-format
- msgid "%s status"
- msgstr "Stan użytkownika %s"
- #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
- #: lib/mail.php:560
- msgid "SMS confirmation"
- msgstr "Potwierdzenie SMS"
- #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
- #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
- #: lib/mail.php:564
- #, php-format
- msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
- msgstr "%s: proszę potwierdzić własny numer telefonu za pomocą tego kodu:"
- #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
- #. TRANS: %s is the nudging user.
- #: lib/mail.php:585
- #, php-format
- msgid "You have been nudged by %s"
- msgstr "Zostałeś szturchnięty przez użytkownika %s"
- #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
- #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
- #. nickname,
- #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
- #: lib/mail.php:592
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
- "\n"
- "So let's hear from you :)\n"
- "\n"
- "%3$s\n"
- "\n"
- "Don't reply to this email; it won't get to them."
- msgstr ""
- #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
- #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
- #: lib/mail.php:637
- #, php-format
- msgid "New private message from %s"
- msgstr "Nowa prywatna wiadomość od użytkownika %s"
- #. TRANS: Body for direct-message notification email.
- #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
- #. nickname,
- #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
- #: lib/mail.php:644
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
- "\n"
- "------------------------------------------------------\n"
- "%3$s\n"
- "------------------------------------------------------\n"
- "\n"
- "You can reply to their message here:\n"
- "\n"
- "%4$s\n"
- "\n"
- "Don't reply to this email; it won't get to them."
- msgstr ""
- #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
- #. nickname.
- #: lib/mail.php:698
- #, php-format
- msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
- msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) dodał twój wpis jako ulubiony"
- #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
- #. created,
- #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
- #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
- #. sitename,
- #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
- #: lib/mail.php:705
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
- "\n"
- "The URL of your notice is:\n"
- "\n"
- "%3$s\n"
- "\n"
- "The text of your notice is:\n"
- "\n"
- "%4$s\n"
- "\n"
- "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
- "\n"
- "%5$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
- #: lib/mail.php:767
- #, php-format
- msgid ""
- "The full conversation can be read here:\n"
- "\n"
- "\t%s"
- msgstr "Pełną rozmowę można przeczytać tutaj:\n\n%s"
- #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
- #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
- #. nickname.
- #: lib/mail.php:775
- #, php-format
- msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
- msgstr "Użytkownik %1$s (@%2$s) wysłał wpis wymagający twojej uwagi"
- #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
- #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
- #. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
- #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
- #. for the addressed user,
- #: lib/mail.php:782
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
- "\n"
- "The notice is here:\n"
- "\n"
- "\t%3$s\n"
- "\n"
- "It reads:\n"
- "\n"
- "\t%4$s\n"
- "\n"
- "%5$sYou can reply back here:\n"
- "\n"
- "\t%6$s\n"
- "\n"
- "The list of all @-replies for you here:\n"
- "\n"
- "%7$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
- #. %3$s is the StatusNet sitename.
- #: lib/mail.php:853
- #, php-format
- msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
- msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s na %3$s"
- #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
- #. is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
- #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
- #: lib/mail.php:863
- #, php-format
- msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s dołączył do grupy %2$s na %3$s."
- #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
- #. %3$s is the StatusNet sitename.
- #: lib/mail.php:900
- #, php-format
- msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
- msgstr "Użytkownik %1$s chce dołączyć do grupy %2$s na %3$s."
- #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
- #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
- #. is the StatusNet sitename,
- #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
- #: lib/mail.php:908
- #, php-format
- msgid ""
- "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
- "their group membership at %4$s"
- msgstr "Użytkownik %1$s życzy sobie dołączyć do twojej grupy %2$s na %3$s. Możesz zgodzić się lub odrzucić jego członkostwo przechodząc na %4$s"
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
- #. cannot be processed.
- #: lib/mailhandler.php:37
- msgid "Could not parse message."
- msgstr "Nie można przetworzyć wiadomości."
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
- #. is not from a registered user.
- #: lib/mailhandler.php:43
- msgid "Not a registered user."
- msgstr "To nie jest zarejestrowany użytkownik."
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
- #. is not from a user's incoming e-mail address.
- #: lib/mailhandler.php:48
- msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
- msgstr "To nie jest przychodzący adres e-mail."
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
- #. is allowed.
- #: lib/mailhandler.php:53
- msgid "Sorry, no incoming email allowed."
- msgstr "Przychodzący e-mail nie jest dozwolony."
- #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
- #. is of an unsupported type.
- #. TRANS: %s is the unsupported type.
- #: lib/mailhandler.php:234
- #, php-format
- msgid "Unsupported message type: %s."
- msgstr "Nieobsługiwany typ wiadomości: %s."
- #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
- #: lib/makeadminform.php:87
- msgid "Make user an admin of the group"
- msgstr "Uczyń użytkownika administratorem grupy"
- #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
- #: lib/makeadminform.php:120
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Make Admin"
- msgstr "Uczyń administratorem"
- #. TRANS: Submit button title.
- #: lib/makeadminform.php:124
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Make this user an admin."
- msgstr "Nadaj temu użytkownikowi uprawnienia administratora."
- #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
- #. file upload operation.
- #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
- msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
- msgstr "Wystąpił błąd bazy danych podczas zapisywania pliku. Spróbuj ponownie."
- #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
- #. the file could
- #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
- #. location.
- #: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
- msgid "File could not be moved to destination directory."
- msgstr "Nie można przenieść pliku do katalogu docelowego."
- #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
- #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
- #. of
- #. TRANS: the MIME type that was denied.
- #: lib/mediafile.php:291
- #, php-format
- msgid ""
- "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
- " format."
- msgstr "\"%1$s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze. Proszę spróbować innego formatu %2$s."
- #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
- #. TRANS: %s is the file type that was denied.
- #: lib/mediafile.php:296
- #, php-format
- msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
- msgstr "\"%s\" nie jest obsługiwanym typem pliku na tym serwerze."
- #: lib/methodnotimplementedexception.php:48
- #, php-format
- msgid "Method %s not implemented"
- msgstr ""
- #. TRANS: Link description to show more items in a list.
- #: lib/moremenu.php:98
- msgid "More ▼"
- msgstr ""
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:244
- msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
- msgstr "Pseudonim może zawierać tylko małe litery i cyfry, bez spacji."
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:257
- msgid "Nickname cannot be empty."
- msgstr "Pseudonim nie może być pusty."
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:270
- #, php-format
- msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
- msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
- msgstr[0] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znak."
- msgstr[1] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znaki."
- msgstr[2] "Pseudonim nie może mieć więcej niż %d znaków."
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:282
- msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
- msgstr ""
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:291
- msgid "Nickname is identical to system path names."
- msgstr ""
- #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
- #. settings, etc.
- #: lib/nickname.php:313
- msgid "Nickname is already in use on this server."
- msgstr ""
- #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
- #. TRANS: %u is a profile ID (number).
- #: lib/noprofileexception.php:53
- #, php-format
- msgid "There is no profile with id==%u"
- msgstr ""
- #: lib/noresultexception.php:40
- #, php-format
- msgid "No result found on %s lookup."
- msgstr ""
- #: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
- msgid "No such user found."
- msgstr ""
- #. TRANS: Form legend for notice form.
- #: lib/noticeform.php:194
- msgid "Send a notice"
- msgstr "Wyślij wpis"
- #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
- #: lib/noticeform.php:208
- #, php-format
- msgid "What's up, %s?"
- msgstr "Co słychać, %s?"
- #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
- #: lib/noticeform.php:229
- msgid "Attach"
- msgstr "Załącz"
- #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
- #: lib/noticeform.php:234
- msgid "Attach a file."
- msgstr "Załącz plik"
- #. TRANS: Field label to add location to a notice.
- #: lib/noticeform.php:272
- msgid "Share my location"
- msgstr "Ujawnij położenie"
- #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
- #: lib/noticeform.php:277
- msgid "Do not share my location"
- msgstr "Nie ujawniaj położenia"
- #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
- #: lib/noticeform.php:279
- msgid ""
- "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
- "try again later"
- msgstr "Pobieranie danych geolokalizacji trwa dłużej niż powinno, proszę spróbować ponownie później"
- #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
- #: lib/noticelistactorsitem.php:43
- msgctxt "FAVELIST"
- msgid "You"
- msgstr ""
- #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
- #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
- #. %2$s is the last user in the list.
- #: lib/noticelistactorsitem.php:81
- #, php-format
- msgctxt "FAVELIST"
- msgid "%1$s and %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
- #: lib/noticelistitem.php:390
- msgid "N"
- msgstr "Północ"
- #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
- #: lib/noticelistitem.php:392
- msgid "S"
- msgstr "Południe"
- #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
- #: lib/noticelistitem.php:394
- msgid "E"
- msgstr "Wschód"
- #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
- #: lib/noticelistitem.php:396
- msgid "W"
- msgstr "Zachód"
- #. TRANS: Coordinates message.
- #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
- #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
- #. on lattitude,
- #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
- #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
- #. longitude,
- #: lib/noticelistitem.php:403
- #, php-format
- msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
- msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
- #. TRANS: Followed by geo location.
- #: lib/noticelistitem.php:413
- msgid "at"
- msgstr "w"
- #. TRANS: A possible notice source (web interface).
- #: lib/noticelistitem.php:465
- msgctxt "SOURCE"
- msgid "web"
- msgstr "sieć"
- #. TRANS: Followed by notice source.
- #: lib/noticelistitem.php:470
- msgid "from"
- msgstr "z"
- #. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
- #: lib/noticelistitem.php:524
- msgid "permalink"
- msgstr ""
- #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
- #. span with a nickname.
- #: lib/noticelistitem.php:548
- msgid "Repeated by"
- msgstr "Powtórzone przez"
- #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
- #: lib/noticelistitem.php:573
- msgid "Reply to this notice."
- msgstr "Odpowiedz na ten wpis."
- #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
- #: lib/noticelistitem.php:575
- msgid "Reply"
- msgstr "Odpowiedz"
- #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
- #: lib/noticelistitem.php:601
- msgid "Delete this notice from the timeline."
- msgstr "Usuń ten wpis ze strumienia."
- #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
- #. repeated.
- #: lib/noticelistitem.php:624
- msgid "Notice repeated."
- msgstr "Powtórzony wpis."
- #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
- #: lib/noticelistitem.php:626
- msgid "Repeated"
- msgstr "Powtórzono"
- #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
- #: lib/nudgeform.php:111
- msgid "Nudge this user"
- msgstr "Szturchnij tego użytkownika"
- #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
- #: lib/nudgeform.php:124
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Nudge"
- msgstr "Szturchnij"
- #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
- #: lib/nudgeform.php:128
- msgid "Send a nudge to this user."
- msgstr "Wyślij szturchnięcie do tego użytkownika."
- #: lib/passwordhashexception.php:39
- msgid "Password hashing failed."
- msgstr ""
- #. TRANS: Field label for list.
- #: lib/peopletageditform.php:131
- msgctxt "LABEL"
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #. TRANS: Field title for list.
- #: lib/peopletageditform.php:134
- msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
- msgstr "Zmiana listy (dostępne litery, liczby, -, . i _)."
- #. TRANS: Field title for description of list.
- #: lib/peopletageditform.php:141
- msgid "Describe the list or topic."
- msgstr "Opisz grupę lub temat."
- #. TRANS: Field title for description of list.
- #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
- #: lib/peopletageditform.php:145
- #, php-format
- msgid "Describe the list or topic in %d character."
- msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #. TRANS: Button title to delete a list.
- #: lib/peopletageditform.php:175
- msgid "Delete this list."
- msgstr "Usuń tą listę."
- #. TRANS: Header in list edit form.
- #: lib/peopletageditform.php:182
- msgid "Add or remove people"
- msgstr ""
- #. TRANS: Header in list edit form.
- #: lib/peopletageditform.php:186
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Search"
- msgstr "Wyszukaj"
- #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:113
- msgctxt "MENU"
- msgid "List"
- msgstr "Lista"
- #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
- #, php-format
- msgid "%1$s list by %2$s."
- msgstr "Lista %1$s użytkownika %2$s."
- #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:124
- msgctxt "MENU"
- msgid "Listed"
- msgstr "Wymienione"
- #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
- msgctxt "MENU"
- msgid "Subscribers"
- msgstr "Subskrybenci"
- #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
- #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:138
- #, php-format
- msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
- msgstr "Subskrybenci listy %1$s użytkownika %2$s."
- #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:148
- msgctxt "MENU"
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
- #. TRANS: %s is a list.
- #: lib/peopletaggroupnav.php:151
- #, php-format
- msgid "Edit %s list by you."
- msgstr "Zmodyfikuj własną listę %s."
- #. TRANS: Title for link to edit list settings.
- #: lib/peopletaglist.php:196
- msgid "Edit list settings."
- msgstr ""
- #. TRANS: Text for link to edit list settings.
- #: lib/peopletaglist.php:198
- msgid "Edit"
- msgstr "Edycja"
- #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
- #: lib/peopletaglist.php:253
- msgctxt "MODE"
- msgid "Private"
- msgstr "Prywatna"
- #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
- #: lib/peopletagnav.php:78
- msgctxt "MENU"
- msgid "List Subscriptions"
- msgstr ""
- #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/peopletagnav.php:81
- #, php-format
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Lists subscribed to by %s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/peopletagnav.php:88
- #, php-format
- msgctxt "MENU"
- msgid "Lists with %s"
- msgstr "Listy z \"%s\""
- #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/peopletagnav.php:91
- #, php-format
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Lists with %s."
- msgstr "Listy z %s."
- #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/peopletagnav.php:98
- #, php-format
- msgctxt "MENU"
- msgid "Lists by %s"
- msgstr "Listy użytkownika %s"
- #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/peopletagnav.php:101
- #, php-format
- msgctxt "TOOLTIP"
- msgid "Lists by %s."
- msgstr "Listy użytkownika %s."
- #. TRANS: Label in lists widget.
- #: lib/peopletags.php:87
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Your lists"
- msgstr "Twoje listy"
- #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
- #: lib/peopletags.php:135
- msgctxt "LEGEND"
- msgid "Edit lists"
- msgstr ""
- #. TRANS: Label in self tags widget.
- #: lib/peopletags.php:193
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Tags"
- msgstr "Znaczniki"
- #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
- #: lib/peopletagsbysubssection.php:69
- msgid "Popular lists"
- msgstr ""
- #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
- #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
- #: lib/peopletagsection.php:127
- #, php-format
- msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
- #: lib/peopletagsforusersection.php:69
- #, php-format
- msgid "Lists with you"
- msgstr "Listy z tobą"
- #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
- #. TRANS: %s is a profile name.
- #: lib/peopletagsforusersection.php:73
- #, php-format
- msgid "Lists with %s"
- msgstr "Listy z %s"
- #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
- #: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
- msgid "List subscriptions"
- msgstr "Subskrypcje listy"
- #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
- msgctxt "MENU"
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
- #: lib/personalgroupnav.php:87
- msgid "Your profile"
- msgstr "Profil grupy"
- #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
- #: lib/personalgroupnav.php:93
- msgctxt "MENU"
- msgid "Replies"
- msgstr "Odpowiedzi"
- #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
- #. information was found.
- #: lib/plugin.php:187
- msgid "Unknown"
- msgstr "Nieznane"
- #. TRANS: Plugin admin panel controls
- #: lib/plugindisableform.php:90
- msgctxt "plugin"
- msgid "Disable"
- msgstr "Wyłącz"
- #. TRANS: Plugin admin panel controls
- #: lib/pluginenableform.php:112
- msgctxt "plugin"
- msgid "Enable"
- msgstr "Włącz"
- #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
- #: lib/pluginlist.php:195
- msgctxt "plugin-description"
- msgid ""
- "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
- msgstr "(Opis wtyczki jest niedostępny kiedy wtyczka jest wyłączona.)"
- #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:58
- msgctxt "MENU"
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:60
- msgid "Change your personal settings."
- msgstr "Zmień swoje ustawienia osobiste."
- #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:66
- msgctxt "MENU"
- msgid "Admin"
- msgstr "Administrator"
- #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:68
- msgid "Site configuration."
- msgstr "Konfiguracja strony."
- #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:74
- msgctxt "MENU"
- msgid "Logout"
- msgstr "Wyloguj się"
- #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:76
- msgid "Logout from the site."
- msgstr "Wyloguj ze strony."
- #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
- #: lib/primarynav.php:84
- msgid "Login to the site."
- msgstr "Zaloguj się na stronę."
- #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
- #: lib/profileaction.php:87
- msgid "Profile ID does not exist."
- msgstr ""
- #: lib/profileaction.php:100
- msgid "This profile has been silenced by site moderators"
- msgstr ""
- #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
- #: lib/profileaction.php:148
- msgid "Following"
- msgstr ""
- #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
- #: lib/profileaction.php:176
- msgid "Followers"
- msgstr ""
- #. TRANS: H2 text for user statistics.
- #: lib/profileaction.php:210
- msgid "Statistics"
- msgstr "Statystyki"
- #. TRANS: Label for user statistics.
- #: lib/profileaction.php:218
- msgid "User ID"
- msgstr "Identyfikator użytkownika"
- #. TRANS: Label for user statistics.
- #: lib/profileaction.php:224
- msgid "Member since"
- msgstr "Członek od"
- #. TRANS: Label for user statistics.
- #: lib/profileaction.php:230
- msgid "Notices"
- msgstr "Wpisy"
- #. TRANS: Label for user statistics.
- #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
- #: lib/profileaction.php:237
- msgid "Daily average"
- msgstr "Dziennie średnio"
- #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
- #: lib/profileaction.php:274
- msgid "Groups"
- msgstr "Grupy"
- #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
- #: lib/profileaction.php:309
- msgid "Lists"
- msgstr "Listy"
- #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
- #: lib/profileformaction.php:119
- msgid "Unimplemented method."
- msgstr "Niezaimplementowana metoda."
- #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
- #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
- #: lib/profilenoaccturiexception.php:53
- #, php-format
- msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: lib/publicgroupnav.php:71
- msgid "User groups"
- msgstr "Grupy użytkowników"
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #: lib/publicgroupnav.php:75
- msgctxt "MENU"
- msgid "Recent tags"
- msgstr "Ostatnie znaczniki"
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: lib/publicgroupnav.php:77
- msgid "Recent tags"
- msgstr "Ostatnie znaczniki"
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #: lib/publicgroupnav.php:82
- msgctxt "MENU"
- msgid "Featured"
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
- #: lib/publictagcloudsection.php:53
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Trending topics"
- msgstr ""
- #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
- #: lib/redirectingaction.php:93
- msgid "No return-to arguments."
- msgstr "Brak parametrów powrotu."
- #. TRANS: For legend for notice repeat form.
- #: lib/repeatform.php:91
- msgid "Repeat this notice?"
- msgstr "Powtórzyć ten wpis?"
- #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
- #: lib/repeatform.php:117
- msgid "Repeat this notice."
- msgstr ""
- #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
- #: lib/revokeroleform.php:88
- #, php-format
- msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
- msgstr "Unieważnij rolę \"%s\" tego użytkownika"
- #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
- #: lib/router.php:1119
- msgid "Page not found."
- msgstr "Nie odnaleziono strony."
- #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
- #: lib/sandboxform.php:65
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Sandbox"
- msgstr ""
- #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
- #: lib/sandboxform.php:76
- msgid "Sandbox this user"
- msgstr "Ogranicz tego użytkownika"
- #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
- #: lib/searchaction.php:102
- msgid "Search site"
- msgstr "Przeszukaj witrynę"
- #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
- #. TRANS: for searching can be entered.
- #: lib/searchaction.php:110
- msgid "Keyword(s)"
- msgstr "Słowa kluczowe"
- #. TRANS: Button text for searching site.
- #. TRANS: Button text for search button on search form.
- #. TRANS: Button text to search profiles.
- #: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Search"
- msgstr "Wyszukaj"
- #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
- #. results.
- #: lib/searchaction.php:125
- msgid ""
- "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
- "* Try different keywords.\n"
- "* Try more general keywords.\n"
- "* Try fewer keywords."
- msgstr ""
- #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
- #. results.
- #: lib/searchaction.php:136
- #, php-format
- msgid ""
- "You can also try your search on other engines:\n"
- "\n"
- "* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
- "* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
- "* [Searx](https://searx.laquadrature.net/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
- "* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #: lib/searchgroupnav.php:74
- msgctxt "MENU"
- msgid "People"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: lib/searchgroupnav.php:76
- msgid "Find people on this site"
- msgstr "Znajdź osoby na tej witrynie"
- #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
- #: lib/searchgroupnav.php:78
- msgctxt "MENU"
- msgid "Notices"
- msgstr "Wpisy"
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: lib/searchgroupnav.php:80
- msgid "Find content of notices"
- msgstr "Przeszukaj zawartość wpisów"
- #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
- #: lib/searchgroupnav.php:84
- msgid "Find groups on this site"
- msgstr "Znajdź grupy na tej witrynie"
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
- #: lib/secondarynav.php:67
- msgctxt "MENU"
- msgid "TOS"
- msgstr ""
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
- #: lib/secondarynav.php:71
- msgctxt "MENU"
- msgid "Privacy"
- msgstr ""
- #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
- #. and its license.
- #: lib/secondarynav.php:74
- msgctxt "MENU"
- msgid "Source"
- msgstr ""
- #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
- #. StatusNet site.
- #: lib/secondarynav.php:77
- msgctxt "MENU"
- msgid "Version"
- msgstr "Wersja"
- #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
- #: lib/section.php:98
- msgid "Untitled section"
- msgstr "Sekcja bez nazwy"
- #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
- #: lib/section.php:122
- msgid "More..."
- msgstr "Więcej..."
- #. TRANS: Header in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:68
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Settings"
- msgstr "Ustawienia"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:76
- msgid "Change your profile settings"
- msgstr "Zmień ustawienia profilu"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:81
- msgctxt "MENU"
- msgid "Avatar"
- msgstr "Awatar"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:83
- msgid "Upload an avatar"
- msgstr "Wyślij awatar"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:88
- msgctxt "MENU"
- msgid "Password"
- msgstr "Hasło"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:90
- msgid "Change your password"
- msgstr "Zmień hasło"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:95
- msgctxt "MENU"
- msgid "Email"
- msgstr "E-mail"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:97
- msgid "Change email handling"
- msgstr "Zmień obsługę adresu e-mail"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:102
- msgctxt "MENU"
- msgid "URL"
- msgstr "Adres URL"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:104
- msgid "URL shorteners"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:116
- msgctxt "MENU"
- msgid "IM"
- msgstr "Komunikator"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:118
- msgid "Updates by instant messenger (IM)"
- msgstr "Aktualizacje przez komunikator"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:125
- msgctxt "MENU"
- msgid "SMS"
- msgstr "SMS"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:127
- msgid "Updates by SMS"
- msgstr "Aktualizacje przez wiadomości SMS"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:133
- msgctxt "MENU"
- msgid "Connections"
- msgstr "Połączenia"
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:135
- msgid "Authorized connected applications"
- msgstr "Upoważnione połączone aplikacje"
- #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:141
- msgctxt "MENU"
- msgid "Old school"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
- #: lib/settingsnav.php:143
- msgid "UI tweaks for old-school users"
- msgstr ""
- #. TRANS: Title of form to silence a user.
- #: lib/silenceform.php:65
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Silence"
- msgstr ""
- #. TRANS: Description of form to silence a user.
- #: lib/silenceform.php:76
- msgid "Silence this user"
- msgstr "Wycisz tego użytkownika"
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #: lib/subgroupnav.php:86
- msgctxt "MENU"
- msgid "Subscriptions"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/subgroupnav.php:89
- #, php-format
- msgid "People %s subscribes to."
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/subgroupnav.php:100
- #, php-format
- msgid "People subscribed to %s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
- #: lib/subgroupnav.php:113
- #, php-format
- msgctxt "MENU"
- msgid "Pending (%d)"
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #: lib/subgroupnav.php:115
- #, php-format
- msgid "Approve pending subscription requests."
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/subgroupnav.php:128
- #, php-format
- msgid "Groups %s is a member of."
- msgstr "Grupy, do których %s przynależy"
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #. TRANS: %s is a user nickname.
- #: lib/subgroupnav.php:139
- #, php-format
- msgid "List subscriptions by %s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
- #: lib/subgroupnav.php:147
- msgctxt "MENU"
- msgid "Invite"
- msgstr "Zaproś"
- #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
- #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
- #: lib/subgroupnav.php:150
- #, php-format
- msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
- msgstr ""
- #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
- #: lib/subscribeform.php:107
- msgid "Subscribe to this user"
- msgstr "Subskrybuj tego użytkownika"
- #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
- #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
- #: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Subscribe"
- msgstr ""
- #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
- #: lib/subscribeform.php:132
- msgid "Subscribe to this user."
- msgstr "Subskrybuj tego użytkownika."
- #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
- #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
- #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
- msgid "People Tagcloud as self-tagged"
- msgstr "Chmura znaczników osób, które same sobie nadały znaczniki"
- #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
- #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
- #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
- msgid "People Tagcloud as tagged"
- msgstr "Chmura znaczników osób ze znacznikami"
- #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
- #: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
- msgctxt "NOTAGS"
- msgid "None"
- msgstr ""
- #. TRANS: Field label on list form.
- #: lib/tagprofileform.php:130
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Lists"
- msgstr "Listy"
- #. TRANS: Field title on list form.
- #: lib/tagprofileform.php:133
- msgid ""
- "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
- "separated."
- msgstr "Listy dla tego użytkownika (litery, liczby, -, . i _), oddzielone przecinkami lub spacjami."
- #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
- #: lib/theme.php:79
- msgid "Invalid theme name."
- msgstr "Nieprawidłowa nazwa motywu."
- #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
- #. support present in PHP configuration.
- #: lib/themeuploader.php:51
- msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
- msgstr "Ten serwer nie może obsługiwać wysyłania motywu bez obsługi archiwów zip."
- #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
- #: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
- msgid "The theme file is missing or the upload failed."
- msgstr "Brak pliku motywu lub wysłanie nie powiodło się."
- #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
- #. decompressing it fails.
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
- #. during extraction.
- #: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
- #: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
- #: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
- msgid "Failed saving theme."
- msgstr "Zapisanie motywu nie powiodło się."
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
- #. structure.
- #: lib/themeuploader.php:153
- msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
- #. limit.
- #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
- #: lib/themeuploader.php:174
- #, php-format
- msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
- msgid_plural ""
- "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
- msgstr[0] "Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajt po zdekompresowaniu."
- msgstr[1] "Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajty po zdekompresowaniu."
- msgstr[2] "Wysłany motyw jest za duży, musi być mniejszy niż %d bajtów po zdekompresowaniu."
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
- #: lib/themeuploader.php:188
- msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
- #. or folder name.
- #: lib/themeuploader.php:229
- msgid ""
- "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
- "digits, underscore, and minus sign."
- msgstr "Motyw zawiera nieprawidłowy plik lub nazwę katalogu. Należy używać tylko liter, cyfr, podkreślników i znaku minus z zestawu ASCII."
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
- #. unsafe file extensions.
- #: lib/themeuploader.php:236
- msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
- msgstr "Temat zawiera niebezpieczne rozszerzenie nazwy pliku, co może stanowić zagrożenie."
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
- #. that is not allowed.
- #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
- #: lib/themeuploader.php:255
- #, php-format
- msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
- msgstr ""
- #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
- #. opened.
- #: lib/themeuploader.php:273
- msgid "Error opening theme archive."
- msgstr "Błąd podczas otwierania archiwum motywu."
- #. TRANS: Header for Notices section.
- #: lib/threadednoticelist.php:74
- msgctxt "HEADER"
- msgid "Notices"
- msgstr "Wpisy"
- #. TRANS: Link to show replies for a notice.
- #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
- #: lib/threadednoticelist.php:378
- #, php-format
- msgid "Show reply"
- msgid_plural "Show all %d replies"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
- #: lib/threadednoticelist.php:455
- msgctxt "REPEATLIST"
- msgid "You repeated this."
- msgstr ""
- #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
- #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
- #. like the notice.
- #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
- #. (count of %%s + %d).
- #: lib/threadednoticelist.php:460
- #, php-format
- msgid "%%s and %d other repeated this."
- msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #. TRANS: List message for repeated notices.
- #. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
- #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
- #. notice.
- #: lib/threadednoticelist.php:468
- #, php-format
- msgid "%%s repeated this."
- msgid_plural "%%s repeated this."
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- msgstr[2] ""
- #. TRANS: Form legend.
- #: lib/togglepeopletag.php:94
- #, php-format
- msgid "Search and list people"
- msgstr ""
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: lib/togglepeopletag.php:105
- msgid "Everything"
- msgstr "Wszystko"
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: lib/togglepeopletag.php:109
- msgid "Fullname"
- msgstr "Nazwisko"
- #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
- #: lib/togglepeopletag.php:115
- msgid "URI (Remote users)"
- msgstr ""
- #. TRANS: Dropdown field label.
- #: lib/togglepeopletag.php:121
- msgctxt "LABEL"
- msgid "Search in"
- msgstr ""
- #. TRANS: Dropdown field title.
- #: lib/togglepeopletag.php:123
- msgid "Choose a field to search."
- msgstr ""
- #. TRANS: Form legend.
- #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
- #: lib/togglepeopletag.php:190
- #, php-format
- msgid "Remove %1$s from list %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
- #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
- #: lib/togglepeopletag.php:268
- #, php-format
- msgid "Add %1$s to list %2$s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for top posters section.
- #: lib/topposterssection.php:74
- msgid "Top posters"
- msgstr "Najczęściej wysyłający wpisy"
- #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
- #: lib/toselector.php:87
- msgctxt "SENDTO"
- msgid "Everyone"
- msgstr "Wszyscy"
- #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
- #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
- #: lib/toselector.php:93
- #, php-format
- msgid "My colleagues at %s"
- msgstr ""
- #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
- #: lib/toselector.php:115
- msgctxt "LABEL"
- msgid "To:"
- msgstr "Do:"
- #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
- #. the notice private.
- #: lib/toselector.php:124
- msgid "Private?"
- msgstr ""
- #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
- #. when an invalid fill option was received.
- #: lib/toselector.php:163
- #, php-format
- msgid "Unknown to value: \"%s\"."
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
- #: lib/unblockform.php:67
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unblock"
- msgstr "Odblokowanie"
- #. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
- #. TRANS: %s is the URI.
- #: lib/unknownuriexception.php:43
- #, php-format
- msgid "No object found with URI \"%s\""
- msgstr ""
- #. TRANS: Title for unsandbox form.
- #: lib/unsandboxform.php:67
- msgctxt "TITLE"
- msgid "Unsandbox"
- msgstr ""
- #. TRANS: Description for unsandbox form.
- #: lib/unsandboxform.php:78
- msgid "Unsandbox this user"
- msgstr "Usuń ograniczenie tego użytkownika"
- #. TRANS: Title for unsilence form.
- #: lib/unsilenceform.php:65
- msgid "Unsilence"
- msgstr "Usuń wyciszenie"
- #. TRANS: Form description for unsilence form.
- #: lib/unsilenceform.php:76
- msgid "Unsilence this user"
- msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika"
- #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
- #: lib/unsubscribeform.php:109
- msgid "Unsubscribe from this user"
- msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji tego użytkownika"
- #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
- #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
- #: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Unsubscribe"
- msgstr ""
- #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
- #: lib/unsubscribeform.php:134
- msgid "Unsubscribe from this user."
- msgstr ""
- #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
- #: lib/util.php:330
- msgid "Not allowed to log in."
- msgstr "Brak uprawnień do zalogowania."
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1331
- msgid "a few seconds ago"
- msgstr "kilka sekund temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1334
- msgid "about a minute ago"
- msgstr "około minutę temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1338
- #, php-format
- msgid "about one minute ago"
- msgid_plural "about %d minutes ago"
- msgstr[0] "około minuty temu"
- msgstr[1] "około %d minut temu"
- msgstr[2] "około %d minut temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1341
- msgid "about an hour ago"
- msgstr "około godzinę temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1345
- #, php-format
- msgid "about one hour ago"
- msgid_plural "about %d hours ago"
- msgstr[0] "około godziny temu"
- msgstr[1] "około %d godzin temu"
- msgstr[2] "około %d godzin temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1348
- msgid "about a day ago"
- msgstr "blisko dzień temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1352
- #, php-format
- msgid "about one day ago"
- msgid_plural "about %d days ago"
- msgstr[0] "około jednego dnia temu"
- msgstr[1] "około %d dni temu"
- msgstr[2] "około %d dni temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1355
- msgid "about a month ago"
- msgstr "około miesiąc temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1359
- #, php-format
- msgid "about one month ago"
- msgid_plural "about %d months ago"
- msgstr[0] "około miesiąca temu"
- msgstr[1] "około %d miesięcy temu"
- msgstr[2] "około %d miesięcy temu"
- #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
- #. now.
- #: lib/util.php:1362
- msgid "about a year ago"
- msgstr "około rok temu"
- #. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
- #. http://php.net/date)
- #: lib/util.php:1382
- msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
- msgstr ""
- #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
- #. validate.
- #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
- #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
- #, php-format
- msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
- msgstr "%s nie jest prawidłowym kolorem. Proszę użyć trzech lub sześciu znaków szesnastkowych."
- #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
- #. for a user.
- #: scripts/restoreuser.php:62
- #, php-format
- msgid "Getting backup from file '%s'."
- msgstr "Pobieranie kopii zapasowej z pliku \"%s\"."
|