123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217 |
- newtab_page_title=Nova aba
- header_top_sites=Sites preferidos
- header_highlights=Destaques
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Recomendado pelo {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Abrir menu de contexto para {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Abrir o menu de contexto da seção
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Visitado
- type_label_bookmarked=Adicionado aos favoritos
- type_label_recommended=Tendência
- type_label_pocket=Salvo no Pocket
- type_label_downloaded=Baixado
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Adicionar aos favoritos
- menu_action_remove_bookmark=Remover favorito
- menu_action_open_new_window=Abrir em uma nova janela
- menu_action_open_private_window=Abrir em uma nova janela privativa
- menu_action_dismiss=Dispensar
- menu_action_delete=Excluir do histórico
- menu_action_pin=Fixar
- menu_action_unpin=Desafixar
- confirm_history_delete_p1=Você tem certeza que deseja excluir todas as instâncias desta página do seu histórico?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Essa ação não pode ser desfeita.
- menu_action_save_to_pocket=Salvar no Pocket
- menu_action_delete_pocket=Excluir do Pocket
- menu_action_archive_pocket=Arquivar no Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Mostrar no Finder
- menu_action_show_file_windows=Abrir pasta
- menu_action_show_file_linux=Abrir pasta
- menu_action_show_file_default=Mostrar arquivo
- menu_action_open_file=Abrir arquivo
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Copiar link do download
- menu_action_go_to_download_page=Abrir página de download
- menu_action_remove_download=Remover do histórico
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Pesquisar
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=Pesquisa {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Pesquisar na web
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=As histórias mais interessantes na web, selecionadas baseadas no que você lê. Do Pocket, agora parte da Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Saiba como funciona.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, entendi
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Conteúdo inicial do Firefox
- prefs_home_description=Escolha que conteúdo você quer na sua tela inicial do Firefox.
- prefs_content_discovery_header=Página inicial do Firefox
- prefs_content_discovery_description=A descoberta de conteúdo na página inicial do Firefox permite descobrir artigos relevantes, de alta qualidade, pela web afora.
- prefs_content_discovery_button=Desativar descoberta de conteúdo
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} linha;{num} linhas
- prefs_search_header=Pesquisar na web
- prefs_topsites_description=Os sites que você mais visita
- prefs_topstories_description2=Os melhores conteúdos disponíveis na Web, personalizados pra você
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Histórias patrocinadas
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Saiba mais
- prefs_highlights_description=Uma seleção de sites que você salvou ou visitou
- prefs_highlights_options_visited_label=Páginas visitadas
- prefs_highlights_options_download_label=Download mais recente
- prefs_highlights_options_pocket_label=Páginas salvas no Pocket
- prefs_snippets_description=Atualizações da Mozilla e do Firefox
- settings_pane_button_label=Personalizar sua página de nova aba
- settings_pane_topsites_header=Sites preferidos
- settings_pane_highlights_header=Destaques
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Favoritos
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Snippets
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Editar
- edit_topsites_edit_button=Editar este site
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Novo site popular
- topsites_form_edit_header=Editar site popular
- topsites_form_title_label=Título
- topsites_form_title_placeholder=Digite um título
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL de imagem personalizada
- topsites_form_url_placeholder=Digite ou cole uma URL
- topsites_form_use_image_link=Usar uma imagem personalizada…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Visualizar
- topsites_form_add_button=Adicionar
- topsites_form_save_button=Salvar
- topsites_form_cancel_button=Cancelar
- topsites_form_url_validation=É necessário uma URL válida
- topsites_form_image_validation=Não foi possível carregar a imagem. Tente uma URL diferente.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Tópicos populares:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Ver mais histórias
- pocket_more_reccommendations=Mais recomendações
- pocket_how_it_works=Como funciona
- pocket_cta_button=Adicionar o Pocket
- pocket_cta_text=Salve as histórias que você gosta no Pocket e abasteça sua mente com leituras fascinantes.
- highlights_empty_state=Comece a navegar e mostraremos aqui alguns ótimos artigos, vídeos e outras páginas que você favoritou ou visitou recentemente.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Você já viu tudo. Volte mais tarde para mais histórias do {provider}. Não consegue esperar? Escolha um assunto popular para encontrar mais grandes histórias através da web.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Experimente o Firefox com os favoritos, histórico e senhas salvas em outro navegador.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Não, obrigado
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Importar agora
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Opa, algo deu errado ao carregar esse conteúdo.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Atualize a página para tentar novamente.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Remover seção
- section_menu_action_collapse_section=Recolher seção
- section_menu_action_expand_section=Expandir seção
- section_menu_action_manage_section=Gerenciar seção
- section_menu_action_manage_webext=Gerenciar extensão
- section_menu_action_add_topsite=Adicionar ao sites preferidos
- section_menu_action_add_search_engine=Adicionar mecanismo de pesquisa
- section_menu_action_move_up=Mover para cima
- section_menu_action_move_down=Mover para baixo
- section_menu_action_privacy_notice=Política de privacidade
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Leve o Firefox com você
- firstrun_content=Tenha seus favoritos, histórico, senhas e outras configurações em todos os seus dispositivos.
- firstrun_learn_more_link=Saiba mais sobre a Conta Firefox
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Insira seu email
- firstrun_form_sub_header=para continuar com o Firefox Sync.
- firstrun_email_input_placeholder=E-mail
- firstrun_invalid_input=Necessário e-mail válido
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Ao continuar você concorda com os {terms} e {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=Termos de serviço
- firstrun_privacy_notice=Política de privacidade
- firstrun_continue_to_login=Continuar
- firstrun_skip_login=Pular essa etapa
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Abrir menu
|