strings.properties 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213
  1. newtab_page_title=नवीन टॅब
  2. header_top_sites=खास साईट
  3. header_highlights=ठळक
  4. # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
  5. # of the corresponding content provider.
  6. header_recommended_by={provider} तर्फे शिफारस
  7. # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  8. # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
  9. # the site.
  10. context_menu_button_sr={title} साठी संदर्भ मेनू उघडा
  11. # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  12. # the section edit context menu button is focused/active.
  13. section_context_menu_button_sr=विभाग संदर्भ मेनू उघडा
  14. # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
  15. # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
  16. # the page is bookmarked, or is currently open on another device
  17. type_label_visited=भेट दिलेले
  18. type_label_bookmarked=वाचनखुण लावले
  19. type_label_recommended=प्रचलित
  20. type_label_pocket=Pocket मध्ये जतन झाले
  21. type_label_downloaded=डाउनलोड केलेले
  22. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
  23. # menu and are meant as a call to action for a given page.
  24. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
  25. # bookmarks"
  26. menu_action_bookmark=वाचनखुण
  27. menu_action_remove_bookmark=वाचनखुण काढा
  28. menu_action_open_new_window=नवीन पटलात उघडा
  29. menu_action_open_private_window=नवीन खाजगी पटलात उघडा
  30. menu_action_dismiss=रद्द करा
  31. menu_action_delete=इतिहासातून नष्ट करा
  32. menu_action_pin=पिन लावा
  33. menu_action_unpin=पिन काढा
  34. confirm_history_delete_p1=आपल्या इतिहासामधून या पृष्ठातील प्रत्येक उदाहरण खात्रीने हटवू इच्छिता?
  35. # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
  36. # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
  37. # page from history.
  38. confirm_history_delete_notice_p2=ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.
  39. menu_action_save_to_pocket=Pocket मध्ये जतन करा
  40. menu_action_delete_pocket=Pocket मधून हटवा
  41. menu_action_archive_pocket=Pocket मध्ये संग्रहित करा
  42. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
  43. # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
  44. # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
  45. # for each operating system.
  46. menu_action_show_file_mac_os=Finder मध्ये दर्शवा
  47. menu_action_show_file_windows=समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा
  48. menu_action_show_file_linux=समाविष्ट करणारे फोल्डर उघडा
  49. menu_action_show_file_default=फाईल दाखवा
  50. menu_action_open_file=फाइल उघडा
  51. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
  52. # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
  53. # link that belongs to this downloaded item"
  54. menu_action_copy_download_link=डाउनलोड दुव्याची प्रत बनवा
  55. menu_action_go_to_download_page=डाउनलोड पृष्ठावर जा
  56. menu_action_remove_download=इतिहासातून काढून टाका
  57. # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
  58. # search button.
  59. search_button=शोधा
  60. # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
  61. # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
  62. # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
  63. search_header={search_engine_name} शोध
  64. # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
  65. # the user hasn't typed anything yet.
  66. search_web_placeholder=वेबवर शोधा
  67. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
  68. # the topstories section title to provide additional information about
  69. # how the stories are selected.
  70. section_disclaimer_topstories=आपण जे वाचतो त्यानुसार निवडलेल्या, वेबवरील सर्वात मनोरंजक कथा. Pocket कडून, आता Mozilla चा भाग.
  71. section_disclaimer_topstories_linktext=कसे कार्य करते ते जाणून घ्या.
  72. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
  73. # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
  74. section_disclaimer_topstories_buttontext=ठीक आहे, समजले
  75. # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
  76. # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
  77. # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
  78. # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
  79. # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
  80. prefs_home_header=फायरफॉक्स होम वरील मजकूर
  81. prefs_home_description=आपल्या फायरफॉक्सचा मुख्यपृष्ठवर आपल्याला कोणती माहिती पाहिजे ते निवडा.
  82. prefs_content_discovery_header=Firefox मुख्यपृष्ठ
  83. # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
  84. # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
  85. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
  86. prefs_section_rows_option={num} ओळ;{num} ओळी
  87. prefs_search_header=वेब शोध
  88. prefs_topsites_description=आपण सर्वाधिक भेट देता त्या साइट
  89. prefs_topstories_description2=आपल्यासाठी वैयक्तिकीकृत केलेल्या वेबवरील छान सामग्री
  90. prefs_topstories_options_sponsored_label=प्रायोजित कथा
  91. prefs_topstories_sponsored_learn_more=अधिक जाणा
  92. prefs_highlights_description=आपण जतन केलेल्या किंवा भेट दिलेल्या साइट्सचा एक निवडक साठा
  93. prefs_highlights_options_visited_label=भेट दिलेली पृष्ठे
  94. prefs_highlights_options_download_label=अलीकडचे डाउनलोड
  95. prefs_highlights_options_pocket_label=Pocket मध्ये जतन केलेले पृष्ठ
  96. prefs_snippets_description=Mozilla आणि Firefox कडून अद्यतने
  97. settings_pane_button_label=आपले नवीन टॅब पृष्ठ सानुकूलित करा
  98. settings_pane_topsites_header=शीर्ष साइट्स
  99. settings_pane_highlights_header=ठळक
  100. settings_pane_highlights_options_bookmarks=वाचनखुणा
  101. # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
  102. # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
  103. # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
  104. # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
  105. settings_pane_snippets_header=कात्रणे
  106. # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
  107. # dialog.
  108. edit_topsites_button_text=संपादित करा
  109. edit_topsites_edit_button=ही साइट संपादित करा
  110. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
  111. topsites_form_add_header=नवीन खास साइट
  112. topsites_form_edit_header=खास साईट संपादित करा
  113. topsites_form_title_label=शिर्षक
  114. topsites_form_title_placeholder=शिर्षक प्रविष्ट करा
  115. topsites_form_url_label=URL
  116. topsites_form_image_url_label=सानुकूल प्रतिमा URL
  117. topsites_form_url_placeholder=URL चिकटवा किंवा टाईप करा
  118. topsites_form_use_image_link=सानुकूल प्रतिमा वापरा…
  119. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
  120. topsites_form_preview_button=पूर्वावलोकन
  121. topsites_form_add_button=समाविष्ट करा
  122. topsites_form_save_button=जतन करा
  123. topsites_form_cancel_button=रद्द करा
  124. topsites_form_url_validation=वैध URL आवश्यक
  125. topsites_form_image_validation=प्रतिमा लोड झाली नाही. वेगळी URL वापरून पहा.
  126. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
  127. # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
  128. pocket_read_more=लोकप्रिय विषय:
  129. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
  130. # end of the list of popular topic links.
  131. pocket_read_even_more=अधिक कथा पहा
  132. pocket_more_reccommendations=अधिक शिफारसी
  133. pocket_how_it_works=हे कसे कार्य करते
  134. pocket_cta_button=Pocket मिळवा
  135. highlights_empty_state=ब्राउझिंग सुरू करा, आणि आम्ही आपल्याला इथे आपण अलीकडील भेट दिलेले किंवा वाचनखूण लावलेले उत्कृष्ठ लेख, व्हिडिओ, आणि इतर पृष्ठांपैकी काही दाखवू.
  136. # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
  137. # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
  138. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
  139. topstories_empty_state=तुम्ही सर्व बघितले. {provider} कडून आणखी महत्वाच्या गोष्टी बघण्यासाठी नंतर परत तपासा. प्रतीक्षा करू शकत नाही? वेबवरील छान गोष्टी शोधण्यासाठी लोकप्रिय विषय निवडा.
  140. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
  141. # import their browser profile from another browser they might be using.
  142. manual_migration_explanation2=दुसऱ्या ब्राऊझरमधील वाचनखूणा, इतिहास आणि पासवर्ड सोबत Firefox ला वापरून पहा.
  143. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
  144. # process of importing another browser’s profile into Firefox.
  145. manual_migration_cancel_button=नाही धन्यवाद
  146. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
  147. # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
  148. manual_migration_import_button=आता आयात करा
  149. # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
  150. # action link are shown in each section of UI that fails to render
  151. error_fallback_default_info=अरेरे, हा मजकूर लोड करताना काहीतरी गोंधळ झाला.
  152. error_fallback_default_refresh_suggestion=पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी पृष्ठ रिफ्रेश करा.
  153. # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
  154. # context menu and are meant as a call to action for the given section.
  155. section_menu_action_remove_section=विभाग काढा
  156. section_menu_action_collapse_section=विभाग ढासळा
  157. section_menu_action_expand_section=विभाग वाढवा
  158. section_menu_action_manage_section=विभाग व्यवस्थापित करा
  159. section_menu_action_manage_webext=एक्सटेन्शन व्यवस्थापित करा
  160. section_menu_action_add_topsite=खास साईट्स जोडा
  161. section_menu_action_add_search_engine=शोध इंजीन जोडा
  162. section_menu_action_move_up=वर जा
  163. section_menu_action_move_down=खाली जा
  164. section_menu_action_privacy_notice=गोपनीयता सूचना
  165. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
  166. # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
  167. firstrun_title=Firefox सोबत न्या
  168. firstrun_content=आपले बुकमार्क्स, इतिहास, पासवर्ड आणि इतर सेटिंग आपल्या सर्व उपकरणांवर मिळवा.
  169. firstrun_learn_more_link=Firefox खात्यांविषयी अधिक जाणून घ्या
  170. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
  171. # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
  172. # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
  173. firstrun_form_header=ईमेल प्रविष्ट करा
  174. firstrun_form_sub_header=Firefox Sync वर सुरू ठेवण्यासाठी
  175. firstrun_email_input_placeholder=ईमेल
  176. firstrun_invalid_input=वैध ईमेल आवश्यक
  177. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
  178. # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
  179. firstrun_extra_legal_links=पुढे जाताना आपण {terms} आणि {privacy} यांना संमती देता.
  180. firstrun_terms_of_service=सेवा अटी
  181. firstrun_privacy_notice=गोपनीयता सूचना
  182. firstrun_continue_to_login=पुढे चला
  183. firstrun_skip_login=ही पायरी वगळा
  184. # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
  185. context_menu_title=मेनु उघडा