123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212 |
- newtab_page_title=Uus kaart
- header_top_sites=Top saidid
- header_highlights=Esiletõstetud
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by={provider} soovitab
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Ava {title} kontekstimenüü
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Ava osa kontekstimenüü
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Külastatud
- type_label_bookmarked=Järjehoidjatest
- type_label_recommended=Menukad
- type_label_pocket=Salvestatud Pocketisse
- type_label_downloaded=Allalaaditud
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Lisa järjehoidjatesse
- menu_action_remove_bookmark=Eemalda järjehoidja
- menu_action_open_new_window=Ava uues aknas
- menu_action_open_private_window=Ava uues privaatses aknas
- menu_action_dismiss=Peida
- menu_action_delete=Kustuta ajaloost
- menu_action_pin=Kinnita
- menu_action_unpin=Eemalda kohakinnitus
- confirm_history_delete_p1=Kas oled kindel, et soovid ajaloost kõik selle lehe kohta käivad kirjed kustutada?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Seda tegevust pole võimalik tagasi võtta.
- menu_action_save_to_pocket=Salvesta Pocketisse
- menu_action_delete_pocket=Kustuta Pocketist
- menu_action_archive_pocket=Arhiveeri Pocketis
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Kuva Finderis
- menu_action_show_file_windows=Ava faili sisaldav kaust
- menu_action_show_file_linux=Ava faili sisaldav kaust
- menu_action_show_file_default=Kuva fail
- menu_action_open_file=Ava fail
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Kopeeri allalaadimislink
- menu_action_go_to_download_page=Mine allalaadimise lehele
- menu_action_remove_download=Eemalda ajaloost
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Otsi
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header={search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Otsi veebist
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Huvitavamad veebilood, mis on valitud sinu loetu põhjal. Pocketilt, mis on nüüd Mozilla osa.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Vaata, kuidas see töötab.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Olgu, sain aru
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Firefoxi avalehe sisu
- prefs_home_description=Vali sisu, mida soovid Firefoxi avalehel näha.
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} rida;{num} rida
- prefs_search_header=Veebiotsing
- prefs_topsites_description=Enim külastatud saidid
- prefs_topstories_description2=Parim veebisisu sinu huvidest lähtuvalt
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Sponsitud postitused
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Rohkem teavet
- prefs_highlights_description=Valik saitidest, mille oled salvestanud või mida oled külastanud
- prefs_highlights_options_visited_label=Külastatud lehed
- prefs_highlights_options_download_label=Viimane allalaadimine
- prefs_highlights_options_pocket_label=Pocketisse salvestatud lehed
- prefs_snippets_description=Uuendused Mozillalt ja Firefoxilt
- settings_pane_button_label=Kohanda uue kaardi lehte
- settings_pane_topsites_header=Top saidid
- settings_pane_highlights_header=Esiletõstetud
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Järjehoidjad
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Infokillud
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Muuda
- edit_topsites_edit_button=Muuda seda saiti
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Uue top saidi lisamine
- topsites_form_edit_header=Top saidi muutmine
- topsites_form_title_label=Pealkiri
- topsites_form_title_placeholder=Sisesta pealkiri
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=Kohandatud pildi URL
- topsites_form_url_placeholder=Sisesta või aseta URL
- topsites_form_use_image_link=Kasuta kohandatud pilti…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Eelvaade
- topsites_form_add_button=Lisa
- topsites_form_save_button=Salvesta
- topsites_form_cancel_button=Tühista
- topsites_form_url_validation=URL peab olema korrektne
- topsites_form_image_validation=Pildi laadimine ebaõnnestus. Proovi teistsugust URLi.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Populaarsed teemad:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Rohkem lugusid
- pocket_more_reccommendations=Rohkem soovitusi
- pocket_learn_more=Rohkem teavet
- pocket_how_it_works=Kuidas see töötab?
- pocket_cta_button=Hangi Pocket
- pocket_cta_text=Salvesta oma lemmiklood Pocketisse.
- highlights_empty_state=Alusta veebilehitsemist ja me näitame siin häid artikleid, videoid ja muid lehti, mida hiljuti külastasid või järjehoidjatesse lisasid.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Vaata hiljem uuesti, et näha parimaid postitusi teenusepakkujalt {provider}. Ei suuda oodata? Vali populaarne teema, et leida veel suurepärast sisu internetist.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Proovi Firefoxi teisest brauserist pärinevate järjehoidjate, ajaloo ja paroolidega.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Ei soovi
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Impordi kohe
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Ups, selle sisu laadimisel läks midagi viltu.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Uuesti proovimiseks laadi leht uuesti.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Eemalda osa
- section_menu_action_collapse_section=Ahenda osa
- section_menu_action_expand_section=Laienda osa
- section_menu_action_manage_section=Halda osa
- section_menu_action_manage_webext=Halda laiendust
- section_menu_action_add_topsite=Lisa top sait
- section_menu_action_add_search_engine=Lisa otsingumootor
- section_menu_action_move_up=Liiguta üles
- section_menu_action_move_down=Liiguta alla
- section_menu_action_privacy_notice=Privaatsuspoliitika
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Võta Firefox endaga kaasa
- firstrun_content=Kasuta järjehoidjaid, ajalugu, paroole ja muid sätteid kõigil enda seadmetel.
- firstrun_learn_more_link=Rohkem teavet Firefoxi kontost
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Sisesta enda e-posti aadress
- firstrun_form_sub_header=Firefox Synciga jätkamiseks
- firstrun_email_input_placeholder=E-post
- firstrun_invalid_input=E-posti aadress peab olema korrektne
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Jätkates nõustud sa {terms} ja {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=teenuse tingimuste
- firstrun_privacy_notice=privaatsusreeglitega
- firstrun_continue_to_login=Jätka
- firstrun_skip_login=Jäta see samm vahele
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Ava menüü
|