123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216 |
- newtab_page_title=Pestanya nova
- header_top_sites=Llocs principals
- header_highlights=Destacats
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Recomanat per {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Obre el menú contextual de la secció
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Visitat
- type_label_bookmarked=A les adreces d'interès
- type_label_recommended=Tendència
- type_label_pocket=Desat al Pocket
- type_label_downloaded=Baixat
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Afegeix a les adreces d'interès
- menu_action_remove_bookmark=Elimina l'adreça d'interès
- menu_action_open_new_window=Obre en una finestra nova
- menu_action_open_private_window=Obre en una finestra privada nova
- menu_action_dismiss=Descarta
- menu_action_delete=Elimina de l'historial
- menu_action_pin=Fixa
- menu_action_unpin=No fixis
- confirm_history_delete_p1=Segur que voleu suprimir de l'historial totes les instàncies d'aquesta pàgina?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Aquesta acció no es pot desfer.
- menu_action_save_to_pocket=Desa al Pocket
- menu_action_delete_pocket=Suprimeix del Pocket
- menu_action_archive_pocket=Arxiva en el Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Mostra-ho en el Finder
- menu_action_show_file_windows=Obre la carpeta on es troba
- menu_action_show_file_linux=Obre la carpeta on es troba
- menu_action_show_file_default=Mostra el fitxer
- menu_action_open_file=Obre el fitxer
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Copia l'enllaç de la baixada
- menu_action_go_to_download_page=Vés a la pàgina de la baixada
- menu_action_remove_download=Elimina de l'historial
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Cerca
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=Cerca de {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Cerca al web
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Els articles més interessants del web, seleccionats en funció d'allò que llegiu. Gràcies al Pocket, que ara és part de Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Vegeu com funciona.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Entesos
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Contingut d'inici del Firefox
- prefs_home_description=Trieu el contingut que voleu a la pantalla d'inici del Firefox.
- prefs_content_discovery_header=Inici del Firefox
- prefs_content_discovery_description=El descobriment de contingut en la pàgina d'inici del Firefox us permet descobrir articles de gran qualitat i rellevants de tot el web.
- prefs_content_discovery_button=Desactiva el descobriment de contingut
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} fila;{num} files
- prefs_search_header=Cerca web
- prefs_topsites_description=Els llocs que visiteu més sovint
- prefs_topstories_description2=El contingut més interessant de tot el web, personalitzat per a vós
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Articles patrocinats
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Més informació
- prefs_highlights_description=Una selecció dels llocs que heu desat o visitat
- prefs_highlights_options_visited_label=Pàgines visitades
- prefs_highlights_options_download_label=Baixada més recent
- prefs_highlights_options_pocket_label=Pàgines desades al Pocket
- prefs_snippets_description=Actualitzacions de Mozilla i del Firefox
- settings_pane_button_label=Personalitzeu la pàgina de pestanya nova
- settings_pane_topsites_header=Llocs principals
- settings_pane_highlights_header=Destacats
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Adreces d'interès
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Retalls
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Edita
- edit_topsites_edit_button=Edita aquest lloc
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Lloc principal nou
- topsites_form_edit_header=Edita el lloc principal
- topsites_form_title_label=Títol
- topsites_form_title_placeholder=Escriviu el títol
- topsites_form_url_label=URL
- topsites_form_image_url_label=URL d'imatge personalitzada
- topsites_form_url_placeholder=Escriviu o enganxeu un URL
- topsites_form_use_image_link=Utilitza una imatge personalitzada…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Previsualització
- topsites_form_add_button=Afegeix
- topsites_form_save_button=Desa
- topsites_form_cancel_button=Cancel·la
- topsites_form_url_validation=Es necessita un URL vàlid
- topsites_form_image_validation=S'ha produït un error en carregar la imatge. Proveu un altre URL.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Temes populars:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Mostra més articles
- pocket_more_reccommendations=Més recomanacions
- pocket_how_it_works=Com funciona
- pocket_cta_button=Obtén el Pocket
- pocket_cta_text=Deseu els vostres articles preferits al Pocket i gaudiu d'altres recomanacions fascinants.
- highlights_empty_state=Comenceu a navegar i aquí us mostrarem els millors articles, vídeos i altres pàgines que hàgiu visitat o afegit a les adreces d'interès recentment.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Ja esteu al dia. Torneu més tard per veure més articles populars de {provider}. No podeu esperar? Trieu un tema popular per descobrir els articles més interessants de tot el web.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Proveu el Firefox amb les adreces d'interès, l'historial i les contrasenyes d'un altre navegador.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=No, gràcies
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Importa-ho ara
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Vaja, s'ha produït un error en carregar aquest contingut.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Actualitzeu la pàgina per tornar-ho a provar.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Elimina la secció
- section_menu_action_collapse_section=Redueix la secció
- section_menu_action_expand_section=Amplia la secció
- section_menu_action_manage_section=Gestiona la secció
- section_menu_action_manage_webext=Gestiona l'extensió
- section_menu_action_add_topsite=Afegeix com a lloc principal
- section_menu_action_add_search_engine=Afegeix un motor de cerca
- section_menu_action_move_up=Mou cap amunt
- section_menu_action_move_down=Mou cap avall
- section_menu_action_privacy_notice=Avís de privadesa
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=El vostre Firefox, a tot arreu
- firstrun_content=Accediu a les vostres adreces d'interès, historial, contrasenyes i preferències en tots els vostres dispositius.
- firstrun_learn_more_link=Més informació sobre el Compte del Firefox
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Introduïu la vostra adreça electrònica
- firstrun_form_sub_header=per continuar al Firefox Sync.
- firstrun_email_input_placeholder=Adreça electrònica
- firstrun_invalid_input=Cal una adreça electrònica vàlida
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Si continueu, accepteu les {terms} i l'{privacy}.
- firstrun_terms_of_service=Condicions del servei
- firstrun_privacy_notice=Avís de privadesa
- firstrun_continue_to_login=Continua
- firstrun_skip_login=Omet aquest pas
- # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
- context_menu_title=Obre el menú
|