123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209 |
- newtab_page_title=Нов раздел
- header_top_sites=Често посещавани страници
- header_highlights=Акценти
- # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
- # of the corresponding content provider.
- header_recommended_by=Препоръчано от {provider}
- # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
- # the site.
- context_menu_button_sr=Отваряне на контекстуалното меню на {title}
- # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
- # the section edit context menu button is focused/active.
- section_context_menu_button_sr=Отваряне на контекстното меню на раздела
- # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
- # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
- # the page is bookmarked, or is currently open on another device
- type_label_visited=Посетена
- type_label_bookmarked=Отметната
- type_label_recommended=Тенденции
- type_label_pocket=Запазено в Pocket
- type_label_downloaded=Изтеглено
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
- # menu and are meant as a call to action for a given page.
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
- # bookmarks"
- menu_action_bookmark=Отметка
- menu_action_remove_bookmark=Премахване на отметка
- menu_action_open_new_window=Отваряне в раздел
- menu_action_open_private_window=Отваряне в поверителен прозорец
- menu_action_dismiss=Отхвърляне
- menu_action_delete=Премахване
- menu_action_pin=Закачане
- menu_action_unpin=Откачане
- confirm_history_delete_p1=Сигурни ли сте, че желаете да премахнете страницата навсякъде от историята?
- # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
- # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
- # page from history.
- confirm_history_delete_notice_p2=Действието е необратимо.
- menu_action_save_to_pocket=Запазване в Pocket
- menu_action_delete_pocket=Изтриване от Pocket
- menu_action_archive_pocket=Архивиране в Pocket
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
- # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
- # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
- # for each operating system.
- menu_action_show_file_mac_os=Показване във Finder
- menu_action_show_file_windows=Отваряне на съдържащата папка
- menu_action_show_file_linux=Отваряне на съдържащата папка
- menu_action_show_file_default=Показване на файла
- menu_action_open_file=Отваряне на файла
- # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
- # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
- # link that belongs to this downloaded item"
- menu_action_copy_download_link=Копиране на препратка за изтегляне
- menu_action_go_to_download_page=Към страницата за изтегляне
- menu_action_remove_download=Премахване от историята
- # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
- # search button.
- search_button=Търсене
- # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
- # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
- # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
- search_header=Търсене с {search_engine_name}
- # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
- # the user hasn't typed anything yet.
- search_web_placeholder=Търсене в интернет
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
- # the topstories section title to provide additional information about
- # how the stories are selected.
- section_disclaimer_topstories=Най-интересните истории в Мрежата на основата на прочетеното от вас. От Pocket, вече част от Mozilla.
- section_disclaimer_topstories_linktext=Разберете как работи.
- # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
- # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
- section_disclaimer_topstories_buttontext=Ясно, разбрах
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
- # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
- # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
- # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
- # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
- prefs_home_header=Начална страница на Firefox
- prefs_home_description=Изберете съдържанието, което искате да виждате на началната страница на Firefox.
- # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
- # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
- # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
- prefs_section_rows_option={num} ред;{num} реда
- prefs_search_header=Търсене в Мрежата
- prefs_topsites_description=Най-посещаваните от вас страници
- prefs_topstories_description2=Отлично съдържание от цялата Мрежа, подбрано лично за вас
- prefs_topstories_options_sponsored_label=Платени публикации
- prefs_topstories_sponsored_learn_more=Научете повече
- prefs_highlights_description=Избрани страници, които сте запазили или посетили
- prefs_highlights_options_visited_label=Посетени страници
- prefs_highlights_options_download_label=Последни изтегляния
- prefs_highlights_options_pocket_label=Страници, запазени в Pocket
- prefs_snippets_description=Новости от Mozilla и Firefox
- settings_pane_button_label=Настройки на новия раздел
- settings_pane_topsites_header=Често посещавани страници
- settings_pane_highlights_header=Акценти
- settings_pane_highlights_options_bookmarks=Отметки
- # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
- # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
- # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
- # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
- settings_pane_snippets_header=Изрезки
- # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
- # dialog.
- edit_topsites_button_text=Променяне
- edit_topsites_edit_button=Променяне
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
- topsites_form_add_header=Нова често посещавана страница
- topsites_form_edit_header=Променяне на често посещавана страница
- topsites_form_title_label=Заглавие
- topsites_form_title_placeholder=Въведете заглавие
- topsites_form_url_label=Адрес
- topsites_form_image_url_label=Адрес на изображение по желание
- topsites_form_url_placeholder=Адрес
- topsites_form_use_image_link=Използване изображение по желание…
- # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
- topsites_form_preview_button=Преглед
- topsites_form_add_button=Добавяне
- topsites_form_save_button=Запазване
- topsites_form_cancel_button=Отказ
- topsites_form_url_validation=Необходим е валиден URL
- topsites_form_image_validation=Изображението не може да бъде заредено. Опитайте с друг адрес.
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
- # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
- pocket_read_more=Популярни теми:
- # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
- # end of the list of popular topic links.
- pocket_read_even_more=Повече публикации
- pocket_more_reccommendations=Повече препоръчани
- pocket_learn_more=Научете повече
- pocket_how_it_works=Как работи
- pocket_cta_button=Вземете Pocket
- pocket_cta_text=Запазете статиите, които харесвате в Pocket и заредете ума си с увлекателни четива.
- highlights_empty_state=Разглеждайте и тук ще ви покажем някои от най-добрите статии, видео и други страници, които сте посетили или отметнали наскоро.
- # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
- # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
- # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
- topstories_empty_state=Разгледахте всичко. Проверете по-късно за повече истории от {provider}. Нямате търпение? Изберете популярна тема, за да откриете повече истории от цялата Мрежа.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
- # import their browser profile from another browser they might be using.
- manual_migration_explanation2=Опитайте Firefox с отметките, историята и паролите от друг мрежови четец.
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
- # process of importing another browser’s profile into Firefox.
- manual_migration_cancel_button=Не, благодаря
- # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
- # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
- manual_migration_import_button=Внасяне
- # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
- # action link are shown in each section of UI that fails to render
- error_fallback_default_info=Ааах, нещо се обърка и съдържанието не е заредено.
- error_fallback_default_refresh_suggestion=Презаредете страницата за повторен опит.
- # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
- # context menu and are meant as a call to action for the given section.
- section_menu_action_remove_section=Премахване на раздела
- section_menu_action_collapse_section=Свиване на раздела
- section_menu_action_expand_section=Разгъване на раздела
- section_menu_action_manage_section=Управление на раздела
- section_menu_action_manage_webext=Управление на добавката
- section_menu_action_add_topsite=Добавяне на често посещавана страница
- section_menu_action_add_search_engine=Добавяне на търсеща машина
- section_menu_action_move_up=Преместване нагоре
- section_menu_action_move_down=Преместване надолу
- section_menu_action_privacy_notice=Политика за личните данни
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
- # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
- firstrun_title=Вземете Firefox с вас
- firstrun_content=Вземете своите отметки, история, пароли и всички други настройки на всички ваши устройства.
- firstrun_learn_more_link=Научете повече за Firefox Accounts
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
- # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
- # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
- firstrun_form_header=Въведете своята ел. поща,
- firstrun_form_sub_header=за да продължите към Firefox Sync
- firstrun_email_input_placeholder=адрес на електронна поща
- firstrun_invalid_input=Необходим е валиден адрес на ел. поща
- # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
- # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
- firstrun_extra_legal_links=Продължавайки, вие се съгласявате с {terms} и {privacy}.
- firstrun_terms_of_service=условията на услугата
- firstrun_privacy_notice=политиката за лични данни
- firstrun_continue_to_login=Продължаване
- firstrun_skip_login=Пропускане
|