strings.properties 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212
  1. newtab_page_title=Tab Baru
  2. header_top_sites=Laman Teratas
  3. header_highlights=Serlahan
  4. # LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
  5. # of the corresponding content provider.
  6. header_recommended_by=Disyorkan oleh {provider}
  7. # LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  8. # the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
  9. # the site.
  10. context_menu_button_sr=Buka menu konteks untuk {title}
  11. # LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
  12. # the section edit context menu button is focused/active.
  13. section_context_menu_button_sr=Buka bahagian menu konteks
  14. # LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
  15. # context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
  16. # the page is bookmarked, or is currently open on another device
  17. type_label_visited=Dilawati
  18. type_label_bookmarked=Ditandabuku
  19. type_label_recommended=Sohor kini
  20. type_label_pocket=Disimpan ke Pocket
  21. type_label_downloaded=Telah dimuat turun
  22. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
  23. # menu and are meant as a call to action for a given page.
  24. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
  25. # bookmarks"
  26. menu_action_bookmark=Tandabuku
  27. menu_action_remove_bookmark=Buang Tandabuku
  28. menu_action_open_new_window=Buka dalam Tetingkap Baru
  29. menu_action_open_private_window=Buka dalam Tetingkap Peribadi Baru
  30. menu_action_dismiss=Abai
  31. menu_action_delete=Buang daripada Sejarah
  32. menu_action_pin=Pin
  33. menu_action_unpin=Nyahpin
  34. confirm_history_delete_p1=Adakah anda pasti mahu membuang setiap contoh halaman ini daripada sejarah anda?
  35. # LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
  36. # the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
  37. # page from history.
  38. confirm_history_delete_notice_p2=Tindakan ini tidak boleh dibatalkan.
  39. menu_action_save_to_pocket=Simpan ke Pocket
  40. menu_action_delete_pocket=Buang dari Pocket
  41. menu_action_archive_pocket=Arkib dalam Pocket
  42. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
  43. # found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
  44. # "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
  45. # for each operating system.
  46. menu_action_show_file_mac_os=Papar dalam Finder
  47. menu_action_show_file_windows=Buka Kandungan Folder
  48. menu_action_show_file_linux=Buka Kandungan Folder
  49. menu_action_show_file_default=Papar Fail
  50. menu_action_open_file=Buka Fail
  51. # LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
  52. # "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
  53. # link that belongs to this downloaded item"
  54. menu_action_copy_download_link=Salin Pautan Muat Turun
  55. menu_action_go_to_download_page=Pergi ke Halaman Muat Turun
  56. menu_action_remove_download=Buang daripada Sejarah
  57. # LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
  58. # search button.
  59. search_button=Cari
  60. # LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
  61. # showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
  62. # the current default search engine. e.g. 'Google Search'
  63. search_header={search_engine_name} Cari
  64. # LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
  65. # the user hasn't typed anything yet.
  66. search_web_placeholder=Cari dalam Web
  67. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
  68. # the topstories section title to provide additional information about
  69. # how the stories are selected.
  70. section_disclaimer_topstories=Kisah paling menarik dalam web yang dipilih berdasarkan yang anda baca. Dari Pocket, kini sebahagian daripada Mozilla.
  71. section_disclaimer_topstories_linktext=Ketahui fungsi ciri ini.
  72. # LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
  73. # the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
  74. section_disclaimer_topstories_buttontext=Ok, faham
  75. # LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
  76. # for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
  77. # in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
  78. # sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
  79. # what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
  80. prefs_home_header=Kandungan Halaman Utama Firefox
  81. prefs_home_description=Pilih kandungan yang mahu dalam skrin Halaman Utama Firefox.
  82. # LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
  83. # plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
  84. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
  85. prefs_section_rows_option={num} baris
  86. prefs_search_header=Carian Web
  87. prefs_topsites_description=Laman yang anda kerap lawati
  88. prefs_topstories_description2=Kandungan hebat dalam seluruh web, khas untuk anda
  89. prefs_topstories_options_sponsored_label=Kisah Tajaan
  90. prefs_topstories_sponsored_learn_more=Ketahui selanjutnya
  91. prefs_highlights_description=Pilihan laman yang anda sudah simpan atau lawati
  92. prefs_highlights_options_visited_label=Halaman Dilawati
  93. prefs_highlights_options_download_label=Muat Turun Terbaru
  94. prefs_highlights_options_pocket_label=Halaman Disimpan ke Pocket
  95. prefs_snippets_description=Kemas kini daripada Mozilla dan Firefox
  96. settings_pane_button_label=Sesuaikan halaman Tab Baru anda
  97. settings_pane_topsites_header=Laman Teratas
  98. settings_pane_highlights_header=Serlahan
  99. settings_pane_highlights_options_bookmarks=Tandabuku
  100. # LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
  101. # traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
  102. # something that expresses the idea of "a small message, shortened from
  103. # something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
  104. settings_pane_snippets_header=Cebisan
  105. # LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
  106. # dialog.
  107. edit_topsites_button_text=Edit
  108. edit_topsites_edit_button=Edit laman ini
  109. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
  110. topsites_form_add_header=Laman Teratas Baru
  111. topsites_form_edit_header=Edit Laman Teratas
  112. topsites_form_title_label=Tajuk
  113. topsites_form_title_placeholder=Masukkan tajuk
  114. topsites_form_url_label=URL
  115. topsites_form_image_url_label=URL Imej Penyesuaian
  116. topsites_form_url_placeholder=Taip atau tampal URL
  117. topsites_form_use_image_link=Guna imej penyesuaian…
  118. # LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
  119. topsites_form_preview_button=Previu
  120. topsites_form_add_button=Tambah
  121. topsites_form_save_button=Simpan
  122. topsites_form_cancel_button=Batal
  123. topsites_form_url_validation=Perlukan URL yang sah
  124. topsites_form_image_validation=Imej gagal dimuatkan. Cuba URL lain.
  125. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
  126. # trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
  127. pocket_read_more=Topik Popular:
  128. # LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
  129. # end of the list of popular topic links.
  130. pocket_read_even_more=Papar Kisah Selanjutnya
  131. pocket_more_reccommendations=Saranan Lain
  132. pocket_learn_more=Ketahui Selanjutnya
  133. pocket_how_it_works=Cara pelaksanaan
  134. pocket_cta_button=Dapatkan Pocket
  135. pocket_cta_text=Simpan cerita yang anda suka dalam Pocket dan jana minda dengan bahan bacaan yang menarik.
  136. highlights_empty_state=Mulakan melayar dan kami akan paparkan beberapa artikel, video dan halaman menarik lain yang sudah anda layari dan tandabuku di sini.
  137. # LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
  138. # in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
  139. # {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
  140. topstories_empty_state=Anda sudah di sini. Tapi sila datang lagi untuk mendapatkan lebih banyak berita hangat daripada {provider}. Tidak boleh tunggu? Pilih topik untuk mendapatkannya dari serata dunia.
  141. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_explanation2): This message is shown to encourage users to
  142. # import their browser profile from another browser they might be using.
  143. manual_migration_explanation2=Cuba Firefox dengan tandabuku, sejarah dan kata laluan yang disimpan dalam pelayar lain.
  144. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_cancel_button): This message is shown on a button that cancels the
  145. # process of importing another browser’s profile into Firefox.
  146. manual_migration_cancel_button=Tidak, Terima kasih
  147. # LOCALIZATION NOTE (manual_migration_import_button): This message is shown on a button that starts the process
  148. # of importing another browser’s profile profile into Firefox.
  149. manual_migration_import_button=Import Sekarang
  150. # LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
  151. # action link are shown in each section of UI that fails to render
  152. error_fallback_default_info=Ooops, ada kesilapan memuatkan kandungan ini.
  153. error_fallback_default_refresh_suggestion=Muat semula halaman untuk cuba lagi.
  154. # LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*). These strings are displayed in the section
  155. # context menu and are meant as a call to action for the given section.
  156. section_menu_action_remove_section=Buang Seksyen
  157. section_menu_action_collapse_section=Runtuhkan Seksyen
  158. section_menu_action_expand_section=Kembangkan Seksyen
  159. section_menu_action_manage_section=Urus Seksyen
  160. section_menu_action_manage_webext=Urus Ekstensi
  161. section_menu_action_add_topsite=Tambah Laman Teratas
  162. section_menu_action_add_search_engine=Tambah Enjin Carian
  163. section_menu_action_move_up=Pindah Atas
  164. section_menu_action_move_down=Pindah Bawah
  165. section_menu_action_privacy_notice=Notis Privasi
  166. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
  167. # firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
  168. firstrun_title=Bawa Firefox bersama Anda
  169. firstrun_content=Dapatkan tandabuku, sejarah, kata laluan dan tetapan lain dalam semua peranti anda.
  170. firstrun_learn_more_link=Ketahui selanjutnya perihal Akaun Firefox
  171. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
  172. # firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
  173. # firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
  174. firstrun_form_header=Masukkan e-mel anda
  175. firstrun_form_sub_header=untuk ke Firefox Sync
  176. firstrun_email_input_placeholder=E-mel
  177. firstrun_invalid_input=Perlu e-mel yang sah
  178. # LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
  179. # {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
  180. firstrun_extra_legal_links=Dengan meneruskan, anda bersetuju dengan {terms} dan {privacy}.
  181. firstrun_terms_of_service=Terma Perkhidmatan
  182. firstrun_privacy_notice=Notis Privasi
  183. firstrun_continue_to_login=Teruskan
  184. firstrun_skip_login=Langkau langkah ini
  185. # LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
  186. context_menu_title=Buka menu