1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180 |
- # Chinese/Simplified translation of apt.
- # This file is put in the public domain.
- # Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>, 2007, 2008.
- # Tchaikov <tchaikov@sjtu.org>, 2005, 2007.
- # Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>, 2004, 2006.
- # Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010.
- # Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-03-27 07:00+0000\n"
- "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Hit:%lu %s"
- msgstr "命中:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
- #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Get:%lu %s"
- msgstr "获取:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Ign:%lu %s"
- msgstr "忽略:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Err:%lu %s"
- msgstr "错误:%lu %s"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "已下载 %sB,耗时 %s (%sB/s)\n"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- msgid " [Working]"
- msgstr " [执行中]"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
- msgstr ""
- "更换介质:请把标有\n"
- " “%s”\n"
- "的盘片插入驱动器“%s”再按「回车」键\n"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "正在修复依赖关系..."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " failed."
- msgstr " 失败。"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "无法修复依赖关系"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "无法最小化待升级软件包集合"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " Done"
- msgstr " 完成"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
- msgid "Sorting"
- msgstr "正在排序"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "注意,根据任务 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
- msgstr "注意,根据Glob '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "注意,根据正则表达式 '%2$s' 选中了 '%1$s'\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "虚拟软件包 %s 由下面的软件包提供:\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Installed]"
- msgstr "[已安装]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr " [无候选]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "请您明确地选择安装其中一个。"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "没有可用的软件包 %s,但是它被其它的软件包引用了。\n"
- "这可能意味着这个缺失的软件包可能已被废弃,\n"
- "或者只能在其他发布源中找到\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "然而下列软件包会取代它:"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "软件包 %s 没有可安装候选"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "类似 '%s' 的虚拟软件包「不」可以卸载\n"
- #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
- msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载。您的意思是 ‘%s’ 吗?\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
- msgstr "软件包 %s 未安装,所以不会被卸载\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "注意,选中 '%s' 而非 '%s'\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "Most used commands:"
- msgstr "常用命令:"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "See %s for more information about the available commands."
- msgstr "参见 %s 以获取更多关于可用命令的信息。"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid ""
- "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
- "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
- "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
- "Security details are available in apt-secure(8).\n"
- msgstr ""
- "程序配置选项及语法都已经在 apt.conf(5) 中阐明。\n"
- "欲知如何配置软件源,请参阅 sources.list(5)。\n"
- "软件包及其版本偏好可以通过 apt_preferences(5) 来设置。\n"
- "关于安全方面的细节可以参考 apt-secure(8).\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT has Super Cow Powers."
- msgstr "本 APT 具有超级牛力。"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
- msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。"
- #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "No packages found"
- msgstr "没有发现匹配的软件包"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "【警告】:下列软件包不能通过认证!"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "已忽略认证警告。\n"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "有些软件包不能通过验证"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Install these packages without verification?"
- msgstr "没有验证的情况下就安装这些软件包吗?"
- #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
- "instead."
- msgstr "--force-yes 已经被废弃,请使用以 --allow 开头的选项来代替。"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid ""
- "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
- "unauthenticated"
- msgstr ""
- "存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配 --allow-unauthenticated"
- #: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s"
- msgstr "无法下载 %s %s"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "无法锁定下载目录"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "有一些软件包无法被安装。如果您用的是 unstable 发行版,这也许是\n"
- "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
- "包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << std::endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << std::endl;
- #. }
- #.
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Broken packages"
- msgstr "破损的软件包"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了损坏的软件包上!"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载被设置为禁止。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
- "essential."
- msgstr ""
- "关键软件包被移除同时使用了 -y 选项,但是没有搭配 --allow-remove-essential。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
- msgstr "降级软件包同时使用了 -y 选项,但是没有用 --allow-downgrades."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
- "packages."
- msgstr ""
- "在更改保留软件包的同时使用了 -y 选项,但没有搭配 --allow-change-held-"
- "packages."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "内部错误,排序未完成"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "需要下载 %sB/%sB 的归档。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "需要下载 %sB 的归档。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "解压缩后会消耗 %sB 的额外空间。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这并不是常规操作。"
- #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
- #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "是,按我说的做!"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "您的操作有潜在的危害性。\n"
- "若要继续,请输入下面的短句“%s”\n"
- " ?] "
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Abort."
- msgstr "中止。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Do you want to continue?"
- msgstr "您希望继续执行吗?"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "有一些文件下载失败"
- #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "于“仅下载”模式中下载完毕"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "有几个软件包无法下载,要不运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项再"
- "试试?"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "目前不支持 --fix-missing 和介质交换"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "无法修复缺失的软件包。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Aborting install."
- msgstr "中止安装。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr "似乎自动卸载工具损坏了一些软件,这不应该发生。请向 apt 提交错误报告。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Use '%s' to remove it."
- msgid_plural "Use '%s' to remove them."
- msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
- "以指定一个解决办法)。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following additional packages will be installed:"
- msgstr "将会同时安装下列软件:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "建议安装:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "推荐安装:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且没有指定要升级。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
- #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
- msgstr "%s 已经是最新版 (%s)。\n"
- #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s 已设置为手动安装。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "由于 %4$s,为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
- #: apt-private/private-list.cc
- msgid "Listing"
- msgstr "正在列表"
- #: apt-private/private-list.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"
- #: apt-private/private-main.cc
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "注意:这只是模拟!\n"
- " apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
- " 同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!"
- #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
- msgid "unknown"
- msgstr "未知"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[installed,upgradable to: %s]"
- msgstr "[已安装,可升级至:%s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,local]"
- msgstr "[已安装,本地]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,auto-removable]"
- msgstr "[已安装,可自动卸载]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,automatic]"
- msgstr "[已安装,自动]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed]"
- msgstr "[已安装]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[upgradable from: %s]"
- msgstr "[可从该版本升级:%s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[residual-config]"
- msgstr "[配置文件残留]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "但是 %s 已经安装"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "但是 %s 正要被安装"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "但无法安装它"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "但是它是虚拟软件包"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "但是它还没有被安装"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "但是它将不会被安装"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid " or"
- msgstr " 或"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "下列软件包有未满足的依赖关系:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "下列【新】软件包将被安装:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "下列软件包将被【卸载】:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "下列软件包的版本将保持不变:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "下列软件包将被升级:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "下列软件包将被【降级】:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "下列被要求保持版本不变的软件包将被改变:"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s)"
- msgstr "%s (是由于 %s)"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "【警告】:下列基础软件包将被卸载。\n"
- "请勿尝试,除非您确实知道您在做什么!"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "升级了 %lu 个软件包,新安装了 %lu 个软件包,"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "重新安装了 %lu 个软件包,"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "降级了 %lu 个软件包,"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "要卸载 %lu 个软件包,有 %lu 个软件包未被升级。\n"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "有 %lu 个软件包没有被完全安装或卸载。\n"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
- #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[Y/n]"
- msgstr "[Y/n]"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
- #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[y/N]"
- msgstr "[y/N]"
- #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "Full Text Search"
- msgstr "全文搜索"
- #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "软件包文件 %s 尚未同步。"
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "not a real package (virtual)"
- msgstr "不是一个实包(虚包)"
- #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "无法定位软件包 %s"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Package files:"
- msgstr "软件包文件:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "被锁定的软件包:"
- #. Print the package name and the version we are forcing to
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "%s -> %s with priority %d\n"
- msgstr "%s -> %s ,其优先级为 %d\n"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Installed: "
- msgstr " 已安装:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Candidate: "
- msgstr " 候选:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "(none)"
- msgstr "(无)"
- #. Show the priority tables
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Version table:"
- msgstr " 版本列表:"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
- msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
- msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
- msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
- msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
- "%s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "%s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "请使用:\n"
- "%s\n"
- "获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "下载源代码 %s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "有一些包文件无法下载。"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- "找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for "
- "setup"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "注意,正使用 '%s' 目录下载编译依赖\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "注意,正使用 '%s' 文件来获取编译依赖\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "无法处理构建依赖关系"
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
- msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。"
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
- msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。"
- #: apt-private/private-unmet.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr " update 命令不需要参数"
- #: apt-private/private-update.cc
- #, c-format
- msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
- msgid_plural ""
- "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
- msgstr[0] ""
- "有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "All packages are up to date."
- msgstr "所有软件包均为最新。"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
- msgstr "apt-cache stats 命令不需要参数"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package names: "
- msgstr "软件包名称总数:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "全部软件包结构:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " 普通软件包:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " 纯虚拟软件包:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " 单虚拟软件包:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " 混合虚拟软件包:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Missing: "
- msgstr " 缺失:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "按不同的版本共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "按不同的说明共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "按依赖关系共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "按版本/文件关系共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "按说明/文件关系共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "提供映射共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Glob 字串共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Slack 空间共计:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "总占用空间:"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
- "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
- "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
- "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
- "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
- "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-cache [选项] 命令\n"
- " apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
- "它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
- "apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
- "那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
- "当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show source records"
- msgstr "显示源文件的各项记录"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Search the package list for a regex pattern"
- msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show raw dependency information for a package"
- msgstr "显示该软件包的依赖关系信息"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show reverse dependency information for a package"
- msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show a readable record for the package"
- msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "List the names of all packages in the system"
- msgstr "列出所有软件包的名字"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show policy settings"
- msgstr "显示软件包的安装设置状态"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
- msgstr "请把盘片插入驱动器再按「回车键」"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "无法将 ‘%s’ 挂载到 ‘%s’"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
- "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
- "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
- "mount point."
- msgstr ""
- "从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n"
- "您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n"
- "更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
- "\n"
- "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
- "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
- "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
- "\n"
- "apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
- "关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "参数不成对"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
- "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
- msgstr ""
- "用法:apt-config [选项] 命令\n"
- "\n"
- "apt-config 是所有 APT 工具的配置接口,主要用于Debug和编写Shell脚本。\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "get configuration values via shell evaluation"
- msgstr "通过shell求值来获取设置值"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "show the active configuration setting"
- msgstr "显示活动的设置选项"
- #: cmdline/apt-get.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "找不到软件包 %s"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s 已设置为自动安装。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "支持的模块:"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
- "and information about them from authenticated sources and\n"
- "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
- "with their dependencies.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-get [选项] 命令\n"
- " apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
- " apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
- "或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Retrieve new lists of packages"
- msgstr "取回更新的软件包列表信息"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Perform an upgrade"
- msgstr "进行一次升级"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
- msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages"
- msgstr "卸载软件包"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages and config files"
- msgstr "卸载并清除软件包的配置"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
- msgid "Remove automatically all unused packages"
- msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
- msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Follow dselect selections"
- msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Configure build-dependencies for source packages"
- msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase downloaded archive files"
- msgstr "删除所有已下载的包文件"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase old downloaded archive files"
- msgstr "删除已下载的旧包文件"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Verify that there are no broken dependencies"
- msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download source archives"
- msgstr "下载源码包文件"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download the binary package into the current directory"
- msgstr "下载指定的二进制包到当前目录"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download and display the changelog for the given package"
- msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Need one URL as argument"
- msgstr "需要一个 URL 作为参数"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Must specify at least one pair url/filename"
- msgstr "必须指定至少一对URL或文件名"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Download Failed"
- msgstr "下载失败"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- #, c-format
- msgid "GetSrvRec failed for %s"
- msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-helper [options] command\n"
- " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
- " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
- "\n"
- "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
- "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-helper [选项] 命令\n"
- " apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
- "\n"
- "apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
- "使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "download the given uri to the target-path"
- msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
- msgstr "查阅一个 SRV 记录 (如: _http._tcp.ftp.debian.org)"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "concatenate files, with automatic decompression"
- msgstr "自动解压并连接文件"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "detect proxy using apt.conf"
- msgstr "用 apt.conf 检测代理设置"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "%s 还没有安装,因此无法标记。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s 已经被设置为手动安装。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s 已经被设置为自动安装。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s 已经设置为保留。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s 已经设置为不保留。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s 设置为保留。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "取消保留 %s 的设置。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for purge.\n"
- msgstr "选中 %s 以待彻底卸载。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for removal.\n"
- msgstr "选中 %s 以待卸载。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for installation.\n"
- msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
- "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
- "all packages with or without a certain marking.\n"
- msgstr ""
- "用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
- "包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as automatically installed"
- msgstr "标记指定软件包为自动安装"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as manually installed"
- msgstr "标记指定软件包为手动安装"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark a package as held back"
- msgstr "标记指定软件包为保留(held back)"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Unset a package set as held back"
- msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of automatically installed packages"
- msgstr "列出所有自动安装的软件包"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of manually installed packages"
- msgstr "列出所有手动安装的软件包"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of package on hold"
- msgstr "列出设为保留的软件包"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid ""
- "Usage: apt [options] command\n"
- "\n"
- "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
- "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
- "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
- "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
- "interactive use by default.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt [选项] 命令\n"
- "\n"
- "命令行软件包管理器 apt 提供软件包搜索,管理和信息查询等功能。\n"
- "它提供的功能与其他 APT 工具相同(像 apt-get 和 apt-cache),\n"
- "但是默认情况下被设置得更适合交互。\n"
- #. query
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "list packages based on package names"
- msgstr "根据名称列出软件包"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "search in package descriptions"
- msgstr "搜索软件包描述"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "show package details"
- msgstr "显示软件包细节"
- #. package stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "install packages"
- msgstr "安装软件包"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "remove packages"
- msgstr "移除软件包"
- #. system wide stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "update list of available packages"
- msgstr "更新可用软件包列表"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
- msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
- msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统"
- #. misc
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "edit the source information file"
- msgstr "编辑软件源信息文件"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "无法读取盘片数据库 %s"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "请使用 apt-cdrom,通过它可以让 APT 识别该盘片。apt-get upgdate 不能被用来加入"
- "新的盘片。"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "错误的 CD-ROM"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "无法卸载挂载于 %s 的 CD-ROM,它可能正被使用。"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Disk not found."
- msgstr "找不到盘片。"
- #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
- msgid "File not found"
- msgstr "无法找到文件"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "正在连接 %s (%s)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "无法为 %s 创建套接字(f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "无法发起与 %s:%s (%s) 的连接"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "无法连接上 %s:%s (%s),连接超时"
- #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Failed"
- msgstr "失败"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "无法连接上 %s:%s (%s)。"
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "正在连接 %s"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "无法解析域名“%s”"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "暂时不能解析域名“%s”"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "System error resolving '%s:%s'"
- msgstr "解析“%s:%s”时出现系统故障"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "解析“%s:%s”时,出现了某些故障(%i - %s)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "不能连接到 %s:%s:"
- #: methods/copy.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "无法读取状态"
- #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "无法设置文件的修改日期"
- #: methods/file.cc
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "无效的 URI,本地 URI 不能以 // 开头"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Logging in"
- msgstr "正在登录"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "无法获知对方主机名"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "无法获知本地主机名"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "服务器拒绝了我们的连接,响应信息为:%s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER 指令出错,服务器响应信息为:%s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS 指令出错,服务器响应信息为:%s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "您指定了代理服务器,但是没有登陆脚本,Acquire::ftp::ProxyLogin 设置为空。"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "登录脚本命令“%s”出错,服务器响应信息为:%s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE 指令出错,服务器响应信息为:%s"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "连接超时"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "服务器关闭了连接"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Read error"
- msgstr "读错误"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "回应超出了缓存区大小。"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "协议有误"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Write error"
- msgstr "写出错"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "无法创建套接字"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "无法连接数据套接字,连接超时"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "无法连接被动模式的套接字。"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo 无法得到监听套接字"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "无法绑定套接字"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "无法在套接字上监听"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "无法确定套接字的名字"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "无法发出 PORT 指令"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "无法识别的地址族 %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT 指令失败,服务器响应为:%s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "数据套接字连接超时"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "无法接受连接"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "把文件加入哈希表时出错"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "无法获取文件,服务器响应为“%s”"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "数据套接字超时"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "数据传送出错,服务器响应为“%s”"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Query"
- msgstr "查询"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "无法调用 "
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
- "authentication?)"
- msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
- msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "至少发现一个无效的签名。"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Unknown error executing apt-key"
- msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
- #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
- msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "下列签名无效:\n"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr "由于没有公钥,无法验证下列签名:\n"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "写入文件出错"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "从服务器读取数据出错"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "写入文件出错"
- #: methods/http.cc
- msgid "Select failed"
- msgstr "select 调用出错"
- #: methods/http.cc
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "连接超时"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "写输出文件时出错"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
- #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "无法读取 %s"
- #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "无法切换工作目录到 %s"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "没有找到镜像文件 %s"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "无法读取镜像文件 %s"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No entry found in mirror file '%s'"
- msgstr "在镜像文件 %s 中未找到所需条目"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[镜像:%s]"
- #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "无法获得 %s 的状态"
- #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "无法为子进程创建 IPC 管道"
- #: methods/rsh.cc
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "连接被永久关闭"
- #: methods/server.cc
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "正在等待报头"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header line"
- msgstr "错误的报头行"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的应答报头"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "该 HTTP 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
- #: methods/server.cc
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "该 HTTP 服务器的 range 支持不正常"
- #: methods/server.cc
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "无法识别的日期格式"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header data"
- msgstr "错误的报头数据"
- #: methods/server.cc
- msgid "Connection failed"
- msgstr "连接失败"
- #: methods/server.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
- "5 apt.conf)"
- msgstr "由于服务器或代理的响应错误,因此自动禁止 %s。(参见 man 5 apt.conf)"
- #: methods/server.cc
- msgid "Internal error"
- msgstr "内部错误"
- #: methods/store.cc
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr "空文件不是有效归档"
- #: dselect/install:33
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "错误的默认设置!"
- #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
- #: dselect/install:106 dselect/update:45
- msgid "Press [Enter] to continue."
- msgstr "按「回车键」继续。"
- #: dselect/install:92
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "您想要删除之前下载的所有 .deb 文件吗?"
- #: dselect/install:102
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "在解压时发生了一些错误。已经安装的软件包"
- #: dselect/install:103
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "将被配置。这个操作可能会导致出现重复的错误"
- #: dselect/install:104
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "或一些由于依赖关系不能满足所产生的错误。这个问题不大,只有"
- #: dselect/install:105
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,然后再次执行 [I]nstall"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "正在合并可用信息"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
- "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
- "configuration questions before installation of packages.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
- "信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to mkstemp %s"
- msgstr "无法建立临时文件(mkstemp) %s "
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "无法写入 %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
- "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
- "the like.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
- "以便调试等用途。\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "未知的软件包记录!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
- "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
- "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
- msgstr ""
- "用法: apt-sortpkgs [选项] 文件1 [文件2 ...]\n"
- "\n"
- "简易工具 apt-sortpkgs 用于排序软件包信息。\n"
- "它默认对二进制包信息排序,但是 -s 选项可以将其切换为\n"
- "对源码包排序。\n"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "软件包的扩展列表太长"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "处理目录 %s 时出错"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "源扩展列表太长"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "将头写入到目录文件时出错"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "处理目录 %s 时出错"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "用法: apt-ftparchive [选项] 命令\n"
- "命令: packages 二进制软件包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
- " sources 源代码包搜索路径 [overridefile [路径前缀]]\n"
- " contents 搜索路径\n"
- " release 搜索路径\n"
- " generate 配置文件 [groups]\n"
- " clean 配置文件\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive 被用来为 Debian 软件包生成索引文件。它能支持\n"
- "多种生成索引的方式,从全自动的索引生成到在功能上取代 dpkg-scanpackages \n"
- "和 dpkg-scansources,都能游刃有余\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive 能依据一个由 .deb 文件构成的文件树生成 Package 文件。\n"
- "Package 文件里不仅注有每个软件包的 MD5 校验码和文件大小,\n"
- "还有软件包的所有控制字段的内容。该软件同时支持 override 文件,\n"
- "通过它可以强制指定软件包的优先级及其所属的软件类别。\n"
- "\n"
- "与上面类似,apt-ftparchive 也能由 .dsc 的文件树生成 Source 文件。\n"
- "可以通过使用 --source-override 选项来指定一个 override 文件\n"
- "\n"
- "使用“packages”和“source”命令时,必须在文件树的根部执行本程序。\n"
- "二进制包的搜索路径一定要是递归搜索的底层,而且 override 文件里\n"
- "应该注明 override 的标志。若指定了路径前缀,那么它会被加到文件名前面。\n"
- "下面有个来自 Debian 文档的例子:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386 > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "选项:\n"
- " -h 本帮助文档\n"
- " --md5 使之生成 MD5 校验和\n"
- " -s=? 源代码包 override 文件\n"
- " -q 输出精简信息\n"
- " -d=? 指定可选的缓存数据库\n"
- " -d=? 使用另一个可选的缓存数据库\n"
- " --no-delink 开启delink的调试模式\n"
- " --contents 使之生成控制内容文件\n"
- " -c=? 读取指定配置文件\n"
- " -o=? 设置任意指定的配置选项"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "No selections matched"
- msgstr "没有任何选定项是匹配的"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "软件包文件组“%s”中缺少一些文件"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "数据库被损坏,该数据库文件的文件名已改成 %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "数据库已过期,现尝试进行升级 %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "数据库格式无效。如果您是从一个老版本的 apt 升级而来,请删除数据库并重建它。"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "无法打开数据库文件 %s:%s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Failed to read .dsc"
- msgstr "读取 .dsc 文件失败"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "归档文件没有包含控制字段"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "无法获得游标"
- #: ftparchive/contents.cc
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - 分配内存失败"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "未知的压缩算法“%s”"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "压缩后的输出文件 %s 要求有一个压缩文件集合"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "无法 fork"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Compress child"
- msgstr "压缩子进程"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "内部错误,无法创建 %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "无法对子进程或文件进行读写"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据"
- #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "无法将 %s 重命名为 %s"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "无法打开 %s"
- #. skip spaces
- #. find end of word
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
- msgstr "override 文件 %s 第 %llu (%s) 行的格式有误"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "无法读取 override 文件 %s"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #1"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #2"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "override 文件 %s 第 %llu 行的格式有误 #3"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "警告:无法读取目录 %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "警告:无法获得 %s 的状态\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: "
- msgstr "错误:"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "W: "
- msgstr "警告:"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "错误:处理文件时出错 "
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "无法解析 %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "无法遍历目录树"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "无法打开 %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " DeLink %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "无法读取符号链接 %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** 无法将 %s 链接到 %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " 达到了 DeLink 的上限 %sB。\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "归档文件没有包含 package 字段"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s 中没有 override 项\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %s 的维护者 %s 并非 %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s 没有源代码的 override 项\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s 中没有二进制文件的 override 项\n"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "无效的归档签名"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "读取归档成员文件头出错"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "归档文件中成员文件头 %s 无效"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "归档文件中成员文件头无效"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "归档文件太短"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "无法读取归档文件的数据头"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
- msgstr "找不到对应于 '%s' 的已配置压缩工具"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "包文件已被损坏"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar 的校验和不符,文件已损坏"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "未知的 TAR 数据头类型 %u,成员 %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "内部错误,无法定位包内文件 %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "不能解析的主控文件"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "无法写入文件 %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "无法关闭文件 %s"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "路径名 %s 太长"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "%s 被解压了不只一次"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "目录 %s 已被转移"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "该软件包正尝试写入转移对象 %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "该转移路径太长"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "目录 %s 要被一个非目录的文件替换"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "无法在其散列桶中分配节点"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The path is too long"
- msgstr "路径名太长"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "用来覆盖的软件包不属于 %s 的任何版本"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "无法读取 %s 的状态"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "把 DropNode 用在了仍在链表中的节点上"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "无法定位哈希表元素!"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "无法分配转移项"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "内部错误,出现在 AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "尝试覆盖一个转移项,%s -> %s 和 %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "重复的配置文件 %s/%s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
- "disabled by default."
- msgstr "无法安全地用该源进行更新,所以默认禁用该源。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
- "potentially dangerous to use."
- msgstr "无法认证来自该源的数据,所以使用它会带来潜在风险。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
- "details."
- msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Hash 校验和不符"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "大小不符"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Invalid file format"
- msgstr "无效的文件格式 %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Signature error"
- msgstr "数字签名错误"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- "校验数字签名时出错。此仓库未被更新,所以仍然使用此前的索引文件。GPG 错误:"
- "%s: %s"
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "GPG 错误:%s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
- "architecture '%s'"
- msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- "在 Release 文件中找不到期望的条目 %s(sources.list条目有误,或者文件有误)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
- "weak security information for it"
- msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire."
- #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
- #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
- #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- "%s 的 Release 文件已经过期(invalid since %s)。该仓库的更新将不会被应用。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
- #. No Release file was present, or verification failed, so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is not signed."
- msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"
- #. No Release file was present so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
- msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is no longer signed."
- msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
- msgstr ""
- "一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
- "用于覆盖默认设置。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
- "包。(缘于架构缺失)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
- msgstr "没有源可以用来下载 %s 版本的 %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
- #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
- msgstr "%s=%s 的 Changelog 不可用"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "无法找到获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Is the package %s installed?"
- msgstr "请检查是否安装了 %s 软件包"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "获取软件包的渠道 %s 所需的驱动程序没有正常启动。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
- msgstr "请把标有 “%s” 的盘片插入驱动器 “%s” 再按「回车键」。"
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "仓库目录 %spartial 确实。"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "无法对目录 %s 加锁"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
- msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
- "user '%s'."
- msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Clean of %s is not supported"
- msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "软件包 %s 需要重新安装,但是我无法找到相应的安装文件。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "错误,pkgProblemResolver::Resolve 发生故障,这可能是有软件包被要求保持现状的"
- "缘故。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr ""
- "无法修正错误,因为您要求某些软件包保持现状,就是它们破坏了软件包间的依赖关"
- "系。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "无法解析或打开软件包的列表或是状态文件。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "您可能需要运行 apt-get update 来解决这些问题"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "无法读取源列表。"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”发布版本"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "未找到“%2$s”的“%1$s”版本"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "无法找到任务 %s"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "无法按照正则表达式 %s 找到任何软件包"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
- msgstr "无法按照 glob ‘%s’ 找到任何软件包"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr "无法从完全虚拟的软件包 %s 中选择版本"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr "因为软件包 %s 是完全的虚拟软件包,无法选择它的最新版"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr "因为软件包 %s 没有候选版本,无法进行选择"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr "因为软件包 %s 没有安装,无法选择它的已安装版本"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr "因为软件包 %s 没有已安装或候选的版本,无法进行选择"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "源列表 %2$s 的第 %1$u 行太长了。"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "正在卸载 CD-ROM...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "等待插入盘片……\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "正在挂载 CD-ROM 文件系统……\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Identifying... "
- msgstr "正在鉴别... "
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "已归档文件的标签:%s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Scanning disc for index files...\n"
- msgstr "正在盘片中查找索引文件...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "找到了 %zu 个软件包索引、%zu 个源代码包索引、%zu 个翻译索引和 %zu 个数字签"
- "名\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "无法确定任何包文件的位置,可能这不是一张 Debian 盘片或者是选择了错误的硬件构"
- "架。"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "找到标签 '%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "这不是一个有效的名字,请重试。\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "这张盘片现在的名字是:\n"
- "“%s”\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "正在复制软件包列表……"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "正在写入新的源列表\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "对应于该盘片的软件源设置项是:\n"
- #: apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "无法读取 %s 的状态。"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "无法读取盘片的状态"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
- "other options."
- msgstr "不能理解命令行选项 “%c” [来自 %s] 与其他选项的搭配。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option %s is not understood in combination with the other "
- "options"
- msgstr "不能理解命令行选项 “%s” 与其他选项的搭配。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "命令行选项 %s 不是布尔值"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "选项 %s 要求有一个参数"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "选项 %s:配置项后必须包含有形如“=<变量>”的具体指定"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "选项 %s 要求有一个整数作为参数,而不是“%s”"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "选项“%s”太长"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "不能识别参数 %s,请用 true 或 false"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "无效的操作 %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "无法识别的类型缩写:“%c”"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "正在打开配置文件 %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "语法错误 %s:%u:配置小节没有以名字开头"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "语法错误 %s:%u:标签格式有误"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "语法错误 %s:%u:配置值后有多余的无意义数据"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "语法错误 %s:%u:只能在顶层配置文件中使用指示"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "语法错误 %s:%u:太多的嵌套 include 命令"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "语法错误 %s:%u:Included from here"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "语法错误 %s:%u:不支持的指令“%s”"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "由于文件系统为只读,因而无法使用文件锁 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "无法打开锁文件 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "无法在 nfs 文件系统上使用文件锁 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "无法获得锁 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr "无法创建文件列表,因为‘%s’不是一个目录"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它不是一个常规文件"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它没有文件扩展名"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "子进程 %s 发生了段错误"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "子进程 %s 收到信号 %u。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "子进程 %s 返回了一个错误号 (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "子进程 %s 异常退出"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Unexpected end of file"
- msgstr "未预期的文件结束符"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "无法创建子进程的 IPC 管道"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "无法执行压缩程序"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "无法打开文件 %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "无法打开文件描述符 %d"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr "还剩 %llu 字节没有读出,但已没有可读信息"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "还剩 %llu 字节没有写入,但无法写入操作"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "关闭文件 %s 出错"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "同步文件出错"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "无法 mmap 一个空文件"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "无法为复制文件描述符 %i"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "无法关闭 mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "无法同步 mmap "
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "无法截断文件"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "动态 MMap 没有空间了。请增大 APT::Cache-Start 的大小。当前值:%lu。(man 5 "
- "apt.conf)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr "无法增加 MMap 的大小,因为已经达到 %lu 字节的限制。"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr "无法增加 MMap 大小,因为用户已禁用自动增加。"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... 有错误!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... 完成"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #. Print the spinner
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... %u%%"
- msgstr "%c%s... %u%%"
- #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%li天 %li小时 %li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%li小时 %li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%li秒"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "找不到您选则的 %s"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
- #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
- msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
- #. two sources.list entries
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
- msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无组件章节信息"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
- "security purposes"
- msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
- msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效"
- #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
- msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
- msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"
- #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
- msgstr "无法解析软件包文件 %s (%d)"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr "无法锁定管理目录(%s),是否有其他进程正占用它?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "无法对状态列表目录加锁(%s),请查看您是否正以 root 用户运行?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr "dpkg 被中断,您必须手工运行 ‘%s’ 解决此问题。"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- msgid "Not locked"
- msgstr "未锁定"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "正在安装 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "正在配置 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "正在删除 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "完全删除 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "注意到 %s 已经消失"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "目录 %s 缺失"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "无法打开文件 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "正在准备 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "正在解压缩 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "正在准备配置 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "已安装 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "正在准备 %s 的删除操作"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "已删除 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "正在准备完全删除 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "完全删除了 %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Can not write log (%s)"
- msgstr "无法写入日志 (%s)"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Is /dev/pts mounted?"
- msgstr "/dev/pts 挂载了吗?"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr "操作在完成之前被打断"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr "因为错误消息指示这是由于内存不足,没有写入 apport 报告。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
- "local system"
- msgstr "错误信息显示本地系统有一些问题,因此没有写入 apport 报告"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "正在分析软件包的依赖关系树"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "候选版本"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "生成依赖关系"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Reading state information"
- msgstr "正在读取状态信息"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "无法打开状态文件 %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "无法写入临时状态文件 %s"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr "向solver发送情景"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send request to solver"
- msgstr "向solver发送请求"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr "准备接收解决方案"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr "外部solver出错,错误信息不恰当"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Execute external solver"
- msgstr "执行外部solver"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "已写入 %i 条记录。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件缺失。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个文件不匹配\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "已写入 %i 条记录,并有 %i 个缺失,以及 %i 个文件不匹配\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "无法找到认证记录:%s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Hash 校验和不符:%s"
- #: apt-pkg/init.cc
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "不支持“%s”打包系统"
- #: apt-pkg/init.cc
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- #, c-format
- msgid "Progress: [%3i%%]"
- msgstr "进度:[%3i%%]"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "正在运行 dpkg"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "无法立即对 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::Immediate-Configure "
- "(%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "无法配置 %s。"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "由于这次安装存在着一个 Conflicts/Pre-Depends 循环,因而需要暂时删除一个必不可"
- "少的软件包 %s。通常并不建议这样做,但是如果您确实希望如此,可以打开 APT::"
- "Force-LoopBreak 选项。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "软件包缓存区是空的"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "软件包缓存文件损坏了"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "软件包缓存区文件的版本不兼容"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "本程序目前不支持“%s”版本系统"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
- msgstr "软件包缓存是为其它架构的硬件构建的: %s vs %s"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
- msgstr "软件包缓存文件损坏,散列值错误"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Depends"
- msgstr "依赖"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "PreDepends"
- msgstr "预依赖"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Suggests"
- msgstr "建议"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Recommends"
- msgstr "推荐"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Conflicts"
- msgstr "冲突"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Replaces"
- msgstr "替换"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "废弃"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Breaks"
- msgstr "破坏"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Enhances"
- msgstr "增强"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "required"
- msgstr "必需"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "important"
- msgstr "重要"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "standard"
- msgstr "标准"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "optional"
- msgstr "可选"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "extra"
- msgstr "额外"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "处理 %s (%s%d) 时出错"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "正在读取软件包列表"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "不支持索引文件类型“%s”"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- "'%s' 这个值对 APT::Default-Release 是无效的,因为在源里找不到这样的发行"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "首选项文件 %s 中发现有无效的记录,无 Package 字段头"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "无法识别锁定的类型 %s"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
- msgstr "%s: 值 %s 超出锁定优先级有效范围 (%d 到 %d)"
- #: apt-pkg/policy.cc
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "没有为版本锁定指定优先级(或为零)"
- #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
- msgstr "文件 %2$s 第 %1$u 行的记录格式有误 %3$s (%4$s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "正在打开 %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行有误 (类型)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 行中的类别 “%1$s” 无法识别"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
- msgstr "软件源列表 %2$s 中第 %1$u 行的小节格式有误 (类型)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
- msgstr "软件源列表 %3$s 第 %2$u 小节的类别 “%1$s” 无法识别"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unsupported file %s given on commandline"
- msgstr "命令行中有不支持的文件 %s"
- #: apt-pkg/srcrecords.cc
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI"
- #: apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
- msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
- #: apt-pkg/update.cc
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用旧的索引文件。"
- #: apt-pkg/upgrade.cc
- msgid "Calculating upgrade"
- msgstr "正在计算更新"
- #~ msgid "(not found)"
- #~ msgstr "(没有找到)"
- #~ msgid " Package pin: "
- #~ msgstr " 软件包锁:"
- #~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- #~ msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
- #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
- #~ msgstr "仓库 “%s” 数字签名不完整。"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- #~ "packages"
- #~ msgstr ""
- #~ "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- #~ "found"
- #~ msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- #~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- #~ "package %s can't satisfy version requirements"
- #~ msgstr ""
- #~ "软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满"
- #~ "足"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
- #~ "candidate version"
- #~ msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足"
- #~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- #~ msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
- #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- #~ msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
- #~ msgid "Problem unlinking %s"
- #~ msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错"
- #~ msgid "Failed to unlink %s"
- #~ msgstr "无法使用 unlink 删除 %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
- #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- #~ "from APT's binary cache files\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "用法: apt-cache [选项] 命令\n"
- #~ " apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache 是一个底层的工具,它可以在 APT 的\n"
- #~ "二进制缓存文件中查询信息\n"
- #~ msgid "Commands:"
- #~ msgstr "命令:"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -p=? The package cache.\n"
- #~ " -s=? The source cache.\n"
- #~ " -q Disable progress indicator.\n"
- #~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "选项:\n"
- #~ " -h 本帮助文档。\n"
- #~ " -p=? 软件包的缓存。\n"
- #~ " -s=? 源代码包的缓存。\n"
- #~ " -q 关闭进度显示。\n"
- #~ " -i 仅为 unmet 命令显示重要的依赖关系。\n"
- #~ " -c=? 读取指定配置文件\n"
- #~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "若要了解更多信息,您还可以查阅 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 参考手册。\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt [options] command\n"
- #~ "\n"
- #~ "CLI for apt.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "用法: apt [选项] 命令\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt 的命令行界面。\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -d CD-ROM mount point\n"
- #~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
- #~ " -m No mounting\n"
- #~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
- #~ " -a Thorough scan mode\n"
- #~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See fstab(5)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "选项:\n"
- #~ " -h 显示本帮助信息\n"
- #~ " -q 日志型输出 - 不显示进度\n"
- #~ " -qq 安静模式,只输出错误信息\n"
- #~ " -s 无动作。只说明将要做什么。\n"
- #~ " -f 读取/写入 指定文件的 自动/手动 标记\n"
- #~ " -c=? 读取指定的配置文件\n"
- #~ " -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "选项:\n"
- #~ " -h 显示本帮助文本。\n"
- #~ " -c=? 读取指定的配置文件\n"
- #~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- #~ " -qq No output except for errors\n"
- #~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- #~ msgstr ""
- #~ "选项:\n"
- #~ " -h 显示本帮助信息\n"
- #~ " -q 日志型输出 - 不显示进度\n"
- #~ " -qq 安静模式,只输出错误信息\n"
- #~ " -s 无动作。只说明将要做什么。\n"
- #~ " -f 读取/写入 指定文件的 自动/手动 标记\n"
- #~ " -c=? 读取指定的配置文件\n"
- #~ " -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
- #~ "used\n"
- #~ "to indicate what kind of file it is.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -s Use source file sorting\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n"
- #~ "是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n"
- #~ "\n"
- #~ "选项:\n"
- #~ " -h 本帮助文档\n"
- #~ " -s 根据源文件排序\n"
- #~ " -c=? 读取指定配置文件\n"
- #~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgid "Child process failed"
- #~ msgstr "子进程出错"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
- #~ msgstr "必须指定至少一对URL或者文件名"
- #~ msgid "Failed to create pipes"
- #~ msgstr "无法创建管道"
- #~ msgid "Failed to exec gzip "
- #~ msgstr "无法执行 gzip"
- #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- #~ msgstr "%s %s,用于 %s 体系结构,编译于 %s %s\n"
- #~ msgid "Failed to create FILE*"
- #~ msgstr "无法创建 FILE*"
- #~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$u 节有错误(URI 解析)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 无法解析)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([选项] 太短)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 不是一个任务)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 没有键)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误([%3$s] 键 %4$s 没有值)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误(URI)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(URI 解析)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(独立发行版)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- #~ msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误(发行版解析)"
- #~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- #~ msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
- #~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
- #~ msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
- #~ msgid "Collecting File Provides"
- #~ msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
- #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- #~ msgstr "在 Release 文件中找不到 %s 的哈希值"
- #~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- #~ msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
- #~ msgid "Total dependency version space: "
- #~ msgstr "依赖关系版本名所占空间共计:"
- #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
- #~ msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "完成"
- #~ msgid "No keyring installed in %s."
- #~ msgstr "%s 中没有安装密钥环。"
- #~ msgid "Is stdout a terminal?"
- #~ msgstr "stdout 是终端吗?"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
- #~ msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
- #~ msgid "%s not a valid DEB package."
- #~ msgstr "%s 不是一个有效的 DEB 软件包。"
- #~ msgid ""
- #~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
- #~ "Mounting CD-ROM\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "现把 %s 作为了 CD-ROM 的挂载点\n"
- #~ "正在挂载 CD-ROM\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr "无法连同 mmap 和文件操作用途为 %s 打补丁 - 补丁可能已损坏。"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr "无法连同 mmap 为 %s 打补丁(但没有 mmap 的错误) - 补丁可能已损坏。"
- #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- #~ msgstr "忽略不可用的软件包 %2$s 的目标发行版本 %1$s"
- #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- #~ msgstr "这不是一个有效的 DEB 包文件,其包内遗漏了“%s”,“%s”或者“%s”"
- #~ msgid "MD5Sum mismatch"
- #~ msgstr "MD5 校验和不符"
- #~ msgid ""
- #~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
- #~ "need to manually fix this package."
- #~ msgstr ""
- #~ "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
- #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- #~ msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败(没有挂载 /dev/pts ?)\n"
- #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
- #~ msgstr "跳过不存在的文件 %s"
- #~ msgid "Failed to remove %s"
- #~ msgstr "无法卸载 %s"
- #~ msgid "Unable to create %s"
- #~ msgstr "无法创建 %s "
- #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
- #~ msgstr "无法读取 %sinfo 的状态"
- #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- #~ msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"
- #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- #~ msgstr "无法切换工作目录到 admin 目录 %sinfo"
- #~ msgid "Internal error getting a package name"
- #~ msgstr "在获取软件包名字时出现内部错误"
- #~ msgid "Reading file listing"
- #~ msgstr "正在读取文件列表"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- #~ "package!"
- #~ msgstr ""
- #~ "无法打开列表文件“%sinfo/%s”。如果您不能恢复这个文件,那么就清空该文件并马"
- #~ "上重新安装相同版本的这个软件包!"
- #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- #~ msgstr "无法读取列表文件 %sinfo/%s"
- #~ msgid "Internal error getting a node"
- #~ msgstr "获得一个节点时出现内部错误"
- #~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- #~ msgstr "无法打开转移配置文件 %sdiversions"
- #~ msgid "The diversion file is corrupted"
- #~ msgstr "该转移配置文件被损坏了"
- #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- #~ msgstr "转移配置文件中有一行是无效的:%s"
- #~ msgid "Internal error adding a diversion"
- #~ msgstr "添加转移配置时出现内部错误"
- #~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
- #~ msgstr "必须首先初始化软件包缓存"
- #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- #~ msgstr "无法找到某个软件包:包头,于偏移位置 %lu"
- #~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- #~ msgstr "状态文件中有错误的 ConfFile 段。位于偏移位置 %lu"
- #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- #~ msgstr "解析 MD5 出错。文件内偏移量为 %lu"
- #~ msgid "Couldn't change to %s"
- #~ msgstr "无法切换工作目录到 %s"
- #~ msgid "Failed to locate a valid control file"
- #~ msgstr "无法在归档文件中找到有效的主控文件"
- #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
- #~ msgstr "无法为 %s 开启管道"
- #~ msgid "Read error from %s process"
- #~ msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
- #~ msgid "Got a single header line over %u chars"
- #~ msgstr "接收到一行报头行,它的长度超过了 %u 个字符"
- #~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
- #~ msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- #~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #1"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- #~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #2"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- #~ msgstr "override 文件 %s 第 %lu 行的格式有误 #3"
- #~ msgid "decompressor"
- #~ msgstr "解压程序"
- #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
- #~ msgstr "读取文件出错,还剩 %lu 字节没有读出"
- #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- #~ msgstr "写入文件出错,还剩 %lu 字节没有保存"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
- #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "无法立即对已经解压的 %s 进行配置。请查看 man 5 apt.conf 中的 APT::"
- #~ "Immediate-Configure。"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- #~ msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- #~ msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewVersion%d)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- #~ msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- #~ msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
- #~ msgid "Internal error, could not locate member"
- #~ msgstr "内部错误,无法定位包内文件"
- #~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
- #~ msgstr "内部错误,组 %s 没有可安装的 pseudo 软件包"
- #~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
- #~ msgstr "Release 文件已过期,忽略 %s (从 %s 起无效)"
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr "错误:Acquire::gpgv::Options 的参数列表太长。结束运行。"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewVersion2)时出错"
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "在源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(供应商 ID)"
- #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- #~ msgstr "无法访问密钥环:“%s”"
- #~ msgid "Could not patch file"
- #~ msgstr "无法打开补丁文件"
- #~ msgid " %4i %s\n"
- #~ msgstr " %4i %s\n"
- #~ msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
- #~ msgstr "没有源代码包“%s”,使用“%s”代替\n"
- #~ msgid "%4i %s\n"
- #~ msgstr "%4i %s\n"
- #~ msgid "Processing triggers for %s"
- #~ msgstr "启动对 %s 的处理"
- #~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
- #~ msgstr "动态内存映射(Dynamic MMap)空间不足"
- #~ msgid ""
- #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #~ "that package should be filed."
- #~ msgstr ""
- #~ "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
- #~ "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
- #~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
- #~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %lu)。"
- #~ msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
- #~ msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
- #~ msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
- #~ msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
- #~ msgid "Line %d too long (max %d)"
- #~ msgstr "第 %d 行太长了(长度限制为 %d)"
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
- #~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
- #~ msgid "Stored label: %s \n"
- #~ msgstr "归档文件标签:%s \n"
- #~ msgid ""
- #~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
- #~ "%i signatures\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "找到了 %i 个软件包索引、%i 个源代码包索引,%i 个翻译索引和 %i 个数字签名\n"
- #~ msgid "openpty failed\n"
- #~ msgstr "openpty 失败\n"
- #~ msgid "File date has changed %s"
- #~ msgstr "文件 %s 的时间已被改动"
- #~ msgid "Reading file list"
- #~ msgstr "正在读取文件列表"
- #~ msgid "Could not execute "
- #~ msgstr "未能执行 "
- #~ msgid "Preparing for remove with config %s"
- #~ msgstr "正在准备连同配置文件的删除 %s"
- #~ msgid "Removed with config %s"
- #~ msgstr "连同配置文件一同删除 %s "
- #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
- #~ msgstr ""
- #~ "在源列表 %3$s 的第 %2$u 行发现了无法识别的软件提供商 ID (vendor ID) “%1$s”"
|