1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312 |
- # Advanced Package Tool - APT message translation catalog
- # Swedish messages
- # Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the apt package.
- # Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2008.
- # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005-2010.
- # Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-08-19 21:33+0200\n"
- "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
- "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
- "Language: sv\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Hit:%lu %s"
- msgstr "Bra:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
- #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Get:%lu %s"
- msgstr "Läs:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Ign:%lu %s"
- msgstr "Ign:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Err:%lu %s"
- msgstr "Fel:%lu %s"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "Hämtade %sB på %s (%sB/s)\n"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- msgid " [Working]"
- msgstr " [Arbetar]"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
- msgstr ""
- "Mediabyte: Mata in skivan med etiketten\n"
- " ”%s”\n"
- "i enheten ”%s” och tryck på [Retur]\n"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "Korrigerar beroenden…"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " failed."
- msgstr " misslyckades."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " Done"
- msgstr " Färdig"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
- msgid "Sorting"
- msgstr "Sorterar"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "Observera, väljer \"%s\" för funktionen \"%s\"\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
- msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "Observera, väljer \"%s\" för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, fuzzy
- msgid " [Installed]"
- msgstr "[installerat]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr " [Inte kandidatversion]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
- "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
- "är tillgängligt från andra källor\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "Paketet \"%s\" har ingen installationskandidat"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "Virtuella paket som \"%s\" kan inte tas bort\n"
- #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
- msgstr ""
- "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort. Menade du ”%s”?\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
- msgstr "Paketet ”%s” är inte installerat, så det tas inte bort\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "Observera, väljer \"%s\" istället för \"%s\"\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "Most used commands:"
- msgstr ""
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "See %s for more information about the available commands."
- msgstr ""
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid ""
- "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
- "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
- "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
- "Security details are available in apt-secure(8).\n"
- msgstr ""
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT has Super Cow Powers."
- msgstr "Denna APT har Speciella Ko-Krafter."
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
- msgstr "Denna APT-hjälpare har speciella Meep-krafter."
- #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "No packages found"
- msgstr "Inga paket hittades"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Install these packages without verification?"
- msgstr "Installera dessa paket utan verifiering?"
- #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
- "instead."
- msgstr ""
- #: apt-private/private-download.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
- "unauthenticated"
- msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s"
- msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s."
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "Några paket kunde inte installeras. Det kan betyda att du har begärt\n"
- "en omöjlig situation eller, om du använder den instabila utgåvan\n"
- "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
- "ut från ”Incoming”."
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << std::endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << std::endl;
- #. }
- #.
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Broken packages"
- msgstr "Trasiga paket"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "Paketen måste tas bort men ”Remove” är inaktiverat."
- #: apt-private/private-install.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
- "essential."
- msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, fuzzy
- msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
- msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
- "packages."
- msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "Konstigt… storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
- "debian.org"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr ""
- "Efter denna åtgärd kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "Efter denna åtgärd kommer %sB att frigöras på disken.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "”Trivial Only” angavs, men detta är inte en trivial handling."
- #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
- #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Ja, gör som jag säger!"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "Du är på väg att göra någonting som kan vara skadligt\n"
- "Skriv in frasen ”%s” för att fortsätta\n"
- " ?] "
- # Visas då man svarar nej
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Abort."
- msgstr "Avbryter."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Do you want to continue?"
- msgstr "Vill du fortsätta?"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
- #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "Hämtningen färdig i ”endast-hämta”-läge"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "Vissa arkiv kunde inte hämtas. Prova att köra ”apt-get update” eller med --"
- "fix-missing."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Aborting install."
- msgstr "Avbryter installationen."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- "Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
- "alla filer har skrivits över av andra paket:"
- msgstr[1] ""
- "Följande paket har försvunnit från ditt system eftersom\n"
- "alla filer har skrivits över av andra paket:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr ""
- "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
- "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändigt:"
- msgstr[1] ""
- "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] ""
- "%lu paket blev installerat automatiskt och är inte längre nödvändigt.\n"
- msgstr[1] ""
- "%lu paket blev installerade automatiskt och är inte längre nödvändiga.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Use '%s' to remove it."
- msgid_plural "Use '%s' to remove them."
- msgstr[0] "Använd ”%s” för att ta bort det."
- msgstr[1] "Använd ”%s” för att ta bort dem."
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr "Du bör köra ”apt-get -f install” för att korrigera dessa:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "Otillfredsställda beroenden. Prova med ”apt-get -f install” utan paket "
- "(eller ange en lösning)."
- #: apt-private/private-install.cc
- #, fuzzy
- msgid "The following additional packages will be installed:"
- msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "Föreslagna paket:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "Rekommenderade paket:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr ""
- "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "Hoppar över %s, det är inte installerat och endast uppgraderingar har "
- "begärts.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
- #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
- #: apt-private/private-install.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
- msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
- #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s”\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "Valde version ”%s” (%s) för ”%s” på grund av ”%s”\n"
- # Förloppsindikator då lista skapas.
- #: apt-private/private-list.cc
- msgid "Listing"
- msgstr "Listar"
- #: apt-private/private-list.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] ""
- "Det finns %i ytterligare version. Använd växeln ”-a” för att se den."
- msgstr[1] ""
- "Det finns %i ytterligare versioner. Använd växeln ”-a” för att se dem."
- #: apt-private/private-main.cc
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "OBSERVERA: Detta är endast en simulation!\n"
- " apt-get behöver root-privilegier för verklig körning.\n"
- " Tänk också på att låsningen är inaktiverad, så\n"
- " förlita dig inte på relevansen till den verkliga situationen!"
- #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
- msgid "unknown"
- msgstr "okänd"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[installed,upgradable to: %s]"
- msgstr "[installerat,uppgraderingsbart till: %s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,local]"
- msgstr "[installerat,lokalt]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,auto-removable]"
- msgstr "[installerat,automatiskt borttagbart]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,automatic]"
- msgstr "[installerat,automatiskt]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed]"
- msgstr "[installerat]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[upgradable from: %s]"
- msgstr "[uppgraderingsbart från: %s]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[residual-config]"
- msgstr "[kvarvarande-inställning]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "men %s är installerat"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "men %s kommer att installeras"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "men det kan inte installeras"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "men det är ett virtuellt paket"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "men det är inte installerat"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "men det kommer inte att installeras"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid " or"
- msgstr " eller"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s)"
- msgstr "%s (på grund av %s)"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
- "Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "%lu att uppgradera, %lu att nyinstallera, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "%lu att installera om, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "%lu att nedgradera, "
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "%lu att ta bort och %lu att inte uppgradera.\n"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu är inte helt installerade eller borttagna.\n"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
- #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[Y/n]"
- msgstr "[J/n]"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
- #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[y/N]"
- msgstr "[j/N]"
- #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "Y"
- msgstr "J"
- #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "Du måste ange minst ett sökmönster"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "Full Text Search"
- msgstr "Fulltextsökning"
- #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Paketfilen %s är inte synkroniserad."
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] "Det finns %i ytterligare post. Använd växeln ”-a” för att se den."
- msgstr[1] "Det finns %i ytterligare poster. Använd växeln ”-a” för att se dem."
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "not a real package (virtual)"
- msgstr "inte ett riktigt paket (virtuellt)"
- #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Package files:"
- msgstr "”Package”-filer:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "Cachen är inte synkroniserad, kan inte korsreferera en paketfil"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Fastnålade paket:"
- #. Print the package name and the version we are forcing to
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "%s -> %s with priority %d\n"
- msgstr ""
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Installed: "
- msgstr " Installerad: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Candidate: "
- msgstr " Kandidat: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "(none)"
- msgstr "(ingen)"
- #. Show the priority tables
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Version table:"
- msgstr " Versionstabell:"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
- msgstr "Kan inte hitta något paket för arkitekturen ”%s”"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
- msgstr "Kan inte hitta något paket ”%s” med versionen ”%s”"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
- msgstr "Kunde inte hitta något paket ”%s” med utgåvan ”%s”"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "Väljer ”%s” som källkodspaket istället för ”%s”\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
- msgstr "Kan inte hitta versionen ”%s” av paketet ”%s”"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "OBSERVERA: paketering av ”%s” hanteras i versionshanteringssystemet ”%s” "
- "på:\n"
- "%s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "%s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "Använd:\n"
- "%s\n"
- "för att hämta de senaste (möjligen inte utgivna) uppdateringarna av "
- "paketet.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "Hoppar över redan hämtade filen ”%s”\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "Uppackningskommandot ”%s” misslyckades.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr "Försäkra dig om att paketet ”dpkg-dev” är installerat.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "Byggkommandot ”%s” misslyckades.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- "Ingen arkitekturinformation tillgänglig för %s. Se apt.conf(5) APT::"
- "Architectures för inställning"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "Observera, använder katalogen ”%s” för att få byggberoendena\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "Observera, använder filen ”%s” för att få byggberoendena\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
- msgstr "Misslyckades med att tolka %s. Redigera igen? "
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
- msgstr "Din ”%s”-fil ändrades, kör ”apt-get update”."
- #: apt-private/private-unmet.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr ""
- "Paketet %s med version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
- #: apt-private/private-update.cc
- #, c-format
- msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
- msgid_plural ""
- "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
- msgstr[0] ""
- "%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se det.\n"
- msgstr[1] ""
- "%i paket kan uppgraderas. Kör ”apt list --upgradable” för att se dem.\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "All packages are up to date."
- msgstr "Alla paket är uppdaterade."
- #: cmdline/apt-cache.cc
- #, fuzzy
- msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
- msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package names: "
- msgstr "Totalt antal paketnamn: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "Totala paketstrukturer: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " Vanliga paket: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " Helt virtuella paket: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " Enstaka virtuella paket: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " Blandade virtuella paket: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Missing: "
- msgstr " Saknade: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "Totalt antal olika versioner: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "Totalt antal olika beskrivningar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "Totalt antal beroenden: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "Totalt antal version/filrelationer: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "Totalt antal beskrivning/filrelationer: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "Totalt antal tillhandahållningsmarkeringar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Totalt antal sökmönstersträngar: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "Totalt bortkastat utrymme: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark showauto” istället."
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
- "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
- "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
- "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
- "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
- "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show source records"
- msgstr "Visa källkodsposter"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Search the package list for a regex pattern"
- msgstr "Sök i paketlistan med ett reguljärt uttryck"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show raw dependency information for a package"
- msgstr "Visa rå information om beroenden för ett paket"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show reverse dependency information for a package"
- msgstr "Visa information om omvända beroenden för ett paket"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show a readable record for the package"
- msgstr "Visa en läsbar post för paketet"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "List the names of all packages in the system"
- msgstr "Lista namnen på alla paket i systemet"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show policy settings"
- msgstr "Visa policyinställningar"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "Ange ett namn för denna skiva, exempelvis ”Debian 5.0.3 Disk 1”"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
- msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på [Retur]"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "Misslyckades med att montera ”%s” till ”%s”"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
- "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
- "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
- "mount point."
- msgstr ""
- "Ingen cd-rom kunde upptäckas automatiskt eller hittas på standardplatsen för "
- "montering.\n"
- "Du kan pröva flaggan --cdrom för att ställa in monteringsplatsen för cd-"
- "rom.\n"
- "Se ”man apt-cdrom” för vidare information om automatisk upptäckt samt "
- "monteringsplats för cd-rom."
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning."
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
- "\n"
- "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
- "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
- "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "Argumenten gavs inte parvis"
- #: cmdline/apt-config.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
- "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-config [flaggor] kommando\n"
- "\n"
- "apt-config är ett enkelt verktyg för att läsa APTs konfigurationsfil\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "get configuration values via shell evaluation"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "show the active configuration setting"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-get.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s är satt till automatiskt installerad.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- "Detta kommando är föråldrat. Använd ”apt-mark auto” och ”apt-mark manual” "
- "istället."
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "Moduler som stöds:"
- #: cmdline/apt-get.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
- "and information about them from authenticated sources and\n"
- "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
- "with their dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-get [flaggor] kommando\n"
- " apt-get [flaggor] install|remove paket1 [paket2 …]\n"
- " apt-get [flaggor] source paket1 [paket2 …]\n"
- "\n"
- "apt-get är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att hämta och installera\n"
- "paket. De mest använda kommandona är ”update” och ”install”.\n"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Retrieve new lists of packages"
- msgstr "Hämta nya paketlistor"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Perform an upgrade"
- msgstr "Genomför en uppgradering"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
- msgstr "Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages"
- msgstr "Ta bort paket"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages and config files"
- msgstr "Ta bort paket och konfigurationsfiler"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
- msgid "Remove automatically all unused packages"
- msgstr "Ta automatiskt bort alla oanvända paket"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
- msgstr "Uppgradering av distributionen, se apt-get(8)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Follow dselect selections"
- msgstr "Följ valen från dselect"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Configure build-dependencies for source packages"
- msgstr "Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase downloaded archive files"
- msgstr "Ta bort hämtade arkivfiler"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase old downloaded archive files"
- msgstr "Ta bort gamla hämtade arkivfiler"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Verify that there are no broken dependencies"
- msgstr "Kontrollera att det inte finns några trasiga beroenden"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download source archives"
- msgstr "Hämta källkodsarkiv"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download the binary package into the current directory"
- msgstr "Hämta det binära paketet till aktuell katalog"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download and display the changelog for the given package"
- msgstr "Hämta och visa ändringslogg för det angivna paketet"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Need one URL as argument"
- msgstr "Behöver en URL som argument"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Must specify at least one pair url/filename"
- msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Download Failed"
- msgstr "Hämtning misslyckades"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- #, c-format
- msgid "GetSrvRec failed for %s"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-helper.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-helper [options] command\n"
- " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
- " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
- "\n"
- "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
- "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-helper [flaggor] kommando\n"
- " apt-helper [flaggor] download-file uri målsökväg\n"
- "\n"
- "apt-helper är en intern hjälpare för apt\n"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "download the given uri to the target-path"
- msgstr "hämta angiven uri till målsökvägen"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "concatenate files, with automatic decompression"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "detect proxy using apt.conf"
- msgstr "hitta proxy med hjälp av apt.conf"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "%s kan inte markeras eftersom det inte är installerat.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s var redan satt till manuellt installerad.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s var redan satt till automatiskt installerad.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s var redan tillbakahållet.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s var redan ej tillbakahållet.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr "Körning av dpkg misslyckades. Är du root?"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s är satt till att hållas tillbaka.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "Avbröt tillbakahållning av %s.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for purge.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for removal.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for installation.\n"
- msgstr ""
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
- "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
- "all packages with or without a certain marking.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-mark [flaggor] {auto|manual} paket1 [paket2 …]\n"
- "\n"
- "apt-mark är ett enkelt kommandoradsgränssnitt för att markera\n"
- "paket som manuellt eller automatiskt installerade. Det kan också\n"
- "lista markeringar.\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as automatically installed"
- msgstr "Markera de angivna paketen som automatiskt installerade"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as manually installed"
- msgstr "Markera de angivna paketen som manuellt installerade"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark a package as held back"
- msgstr "Markera ett paket som tillbakahållet"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Unset a package set as held back"
- msgstr "Avmarkera ett paket som är markerat som tillbakahållet"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of automatically installed packages"
- msgstr "Visa listan över automatiskt installerade paket"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of manually installed packages"
- msgstr "Visa listan över manuellt installerade paket"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of package on hold"
- msgstr "Visa listan över tillbakahållna paket"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid ""
- "Usage: apt [options] command\n"
- "\n"
- "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
- "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
- "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
- "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
- "interactive use by default.\n"
- msgstr ""
- #. query
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "list packages based on package names"
- msgstr "lista paket baserat på paketnamn"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "search in package descriptions"
- msgstr "sök i paketbeskrivningar"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "show package details"
- msgstr "visa detaljer för paket"
- #. package stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "install packages"
- msgstr "installera paket"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "remove packages"
- msgstr "ta bort paket"
- #. system wide stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "update list of available packages"
- msgstr "uppdatera lista över tillgängliga paket"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
- msgstr "uppgradera systemet genom att installera/uppgradera paket"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
- msgstr "uppgradera systemet genom att ta bort/installera/uppgradera paket"
- #. misc
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "edit the source information file"
- msgstr "redigera källinformationsfilen"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
- "inte användas för att lägga till skivor"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "Fel cd-rom"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en i %s, den kanske fortfarande används."
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Disk not found."
- msgstr "Skivan hittades inte."
- #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
- msgid "File not found"
- msgstr "Filen hittades inte"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "Ansluter till %s (%s)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- # [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
- #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Failed"
- msgstr "Misslyckades"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "Ansluter till %s"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "Kunde inte slå upp ”%s”"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "Temporärt fel vid uppslagning av ”%s”"
- # Okänd felkod; %i = koden
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "System error resolving '%s:%s'"
- msgstr "Systemfel när ”%s:%s” slogs upp"
- # Okänd felkod; %i = koden
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "Något konstigt hände när ”%s:%s” slogs upp (%i - %s)"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s:"
- #: methods/copy.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "Misslyckades med att ta status"
- #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "Misslyckades med att ställa in ändringstid"
- #: methods/file.cc
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "Ogiltig URI, lokala URI:er får inte börja med //"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Logging in"
- msgstr "Loggar in"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "Kunde inte fastställa namnet på partnern"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "Kunde inte fastställa det lokala namnet"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER misslyckades, servern sade: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
- "ProxyLogin är tom."
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "Kommandot ”%s” i inloggningsskriptet misslyckades, servern sade: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Tidsgränsen för anslutningen överskreds"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "Servern stängde anslutningen"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Read error"
- msgstr "Läsfel"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "Ett svar spillde bufferten."
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "Protokollet skadat"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Write error"
- msgstr "Skrivfel"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket)"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Kunde inte ansluta datauttaget (socket), inget svar inom tidsgräns"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "Kunde inte ansluta passivt uttag (socket)."
- #: methods/ftp.cc
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo kunde inte få tag i ett lyssnande uttag (socket)"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "Kunde inte binda ett uttag (socket)"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "Kunde inte lyssna på uttaget (socket)"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "Kunde inte fastställa uttagets namn (socket)"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "Kunde inte sända PORT-kommando"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "Okänd adressfamilj %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT misslyckades, servern sade: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade ”%s”"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgränsen"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "Dataöverföringen misslyckades, servern sade ”%s”"
- # Statusmeddelande, byter från substantiv till verb
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Query"
- msgstr "Frågar"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "Kunde inte starta "
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
- "authentication?)"
- msgstr ""
- "Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
- "autentisering?)"
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
- msgstr ""
- "Klartextsignerad fil är inte giltig, fick ”%s” (kräver nätverket "
- "autentisering?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr ""
- "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
- "fingeravtryck?!"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr ""
- "Kunde inte köra ”apt-key” för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Unknown error executing apt-key"
- msgstr "Okänt fel vid körning av apt-key"
- #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
- msgstr ""
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr ""
- "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
- "tillgänglig:\n"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "Fel vid skrivning till filen"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "Fel vid läsning från server"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "Fel vid skrivning till fil"
- #: methods/http.cc
- msgid "Select failed"
- msgstr "”Select” misslyckades"
- #: methods/http.cc
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
- #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "Kunde inte läsa %s"
- # Felmeddelande för misslyckad chdir
- #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "Kunde inte byta till %s"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "Ingen spegelfil ”%s” hittades "
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "Kan inte läsa spegelfilen ”%s”"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No entry found in mirror file '%s'"
- msgstr "Ingen post funnen i spegelfilen ”%s”"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[Spegel: %s]"
- #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
- #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
- #: methods/rsh.cc
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
- #: methods/server.cc
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "Väntar på rubriker"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header line"
- msgstr "Felaktig rubrikrad"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Length-rubrik"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "Http-servern sände en ogiltig Content-Range-rubrik"
- #: methods/server.cc
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
- #: methods/server.cc
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "Okänt datumformat"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header data"
- msgstr "Felaktiga data i huvud"
- #: methods/server.cc
- msgid "Connection failed"
- msgstr "Anslutningen misslyckades"
- #: methods/server.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
- "5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Inaktiverade automatiskt %s på grund av felaktigt svar från server/proxy. "
- "(man 5 apt.conf)"
- #: methods/server.cc
- msgid "Internal error"
- msgstr "Internt fel"
- #: methods/store.cc
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr "Tomma filer kan inte vara giltiga arkiv"
- #: dselect/install:33
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "Felaktig standardinställning!"
- #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
- #: dselect/install:106 dselect/update:45
- msgid "Press [Enter] to continue."
- msgstr "Tryck på [Retur] för att fortsätta."
- #: dselect/install:92
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "Vill du ta bort eventuellt tidigare hämtade .deb-filer?"
- # Note to translators: The following four messages belong together. It doesn't
- # matter where sentences start, but it has to fit in just these four lines, and
- # at only 80 characters per line, if possible.
- #: dselect/install:102
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "Det uppstod fel vid uppackning. Paketen som blev installerade kommer"
- #: dselect/install:103
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr ""
- "att konfigureras. Detta kan resultera i dubbletta fel eller fel orsakade"
- #: dselect/install:104
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "av saknade beroenden. Detta är okej, endast felen ovanför detta"
- #: dselect/install:105
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr "meddelande är viktiga. Försök korrigera dem och kör [I]nstallera igen"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "Sammanfogar tillgänglig information"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
- "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
- "configuration questions before installation of packages.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-extracttemplates fil1 [fil2 …]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates är ett verktyg för att hämta ut konfigurations- \n"
- "och mallinformation från paket\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -h Denna hjälptext.\n"
- " -t Ställ in temporärkatalogen.\n"
- " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
- " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to mkstemp %s"
- msgstr "Kunde inte anropa mkstemp för %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "Kunde inte skriva till %s"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr "Kan inte ta reda på debconf-version. Är debconf installerat?"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc
- #, fuzzy
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
- "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
- "the like.\n"
- msgstr ""
- "Användning: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver är ett gränssnitt för att använda den interna\n"
- "lösaren som en extern lösare för APT-familjen för felsökning eller\n"
- "liknande\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -h Denna hjälptext.\n"
- " -q Loggbar utmatning - ingen förloppsindikator\n"
- " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
- " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "Okänd paketpost!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
- "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
- "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
- msgstr ""
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Fel vid behandling av innehållet %s"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
- "Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
- " sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
- " contents sökväg\n"
- " release sökväg\n"
- " generate konfiguration [grupper]\n"
- " clean konfiguration\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive genererar indexfiler för Debianarkiv. Det stöder många\n"
- "former av generering, allt från helautomatiserat till funktionella\n"
- "ersättningar till dpkg-scanpackages och dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive skapar Package-filer från ett träd med .deb-filer.\n"
- "Packagefilen innehåller alla styrfälten från paketen samt MD5-hashvärdet\n"
- "och filstorlek. En åsidosättningsfil stöds för att tvinga värden på "
- "Priority\n"
- "och Section.\n"
- "\n"
- "På samma sätt skapar apt-ftparchive Sources-filer från ett träd med\n"
- ".dsc-filer. Flaggan --source-override kan användas för att ange en\n"
- "åsidosättningsfil för källkoden.\n"
- "\n"
- "Kommandona ”packages” och ”sources” bör köras från roten på trädet.\n"
- "Binärsökvägen bör peka på basen på den rekursiva sökningen och\n"
- "åsidosättningsfilen bör innehålla de framtvingade flaggorna.\n"
- "Sökvägsprefixet läggs till i filnamnsfälten om det anges. Ett exempel på\n"
- "hur programmet kan användas från Debianarkivet:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Flaggor:\n"
- " -h Denna hjälptext\n"
- " --md5 Kontrollera generering av MD5\n"
- " -s=? Källåsidosättningsfil\n"
- " -q Tyst\n"
- " -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
- " --no-delink Aktivera ”delinkning”-felsökningsläget\n"
- " --contents Styr skapande av contents-fil\n"
- " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
- " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "No selections matched"
- msgstr "Inga val träffades"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "Några filer saknas i paketfilsgruppen ”%s”"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB var skadad, filen omdöpt till %s.old"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB är gammal, försöker uppgradera %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "DB-formatet är ogiltigt. Ta bort och återskapa databasen om du uppgraderar "
- "från en äldre version av apt."
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Failed to read .dsc"
- msgstr "Misslyckades med att läsa .dsc"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
- #: ftparchive/contents.cc
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm ”%s”"
- # ???
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "Misslyckades med att grena process"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Compress child"
- msgstr "Underprocess för komprimering"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
- #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "Kunde inte öppna %s"
- # parametrar: filnamn, radnummer
- #. skip spaces
- #. find end of word
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
- msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
- # parametrar: filnamn, radnummer
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #1"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #2"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu #3"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: "
- msgstr "F: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "W: "
- msgstr "V: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "F: Felen gäller filen "
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
- # ???
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "Trädvandring misslyckades"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
- #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
- # Fält vid namn "Package"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "Arkivet har inget package-fält"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s har ingen post i åsidosättningsfilen\n"
- # parametrar: paket, ny, gammal
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "Ogiltig arkivdelsrubrik %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "Arkivet är för kort"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
- msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "Skadat arkiv"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen ”%s” saknas"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "Misslyckades med att stänga filen %s"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "Sökvägen %s är för lång"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "Packar upp %s flera gånger"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "Katalogen %s är omdirigerad"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr "Paketet försöker att skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "Katalogen %s ersätts av en icke-katalog"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "Misslyckades med att hitta noden i sin hashkorg"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The path is too long"
- msgstr "Sökvägen är för lång"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "Skriv över paketträff utan version för %s"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "Kunde inte ta status på %s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "DropNode anropat på fortfarande länkad nod"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "Misslyckades med att allokera omdirigering"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "Internt fel i AddDiversion"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "Försöker att skriva över en omdirigering, %s -> %s och %s/%s"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "Omdirigeringen %s -> %s inlagd två gånger"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
- "disabled by default."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
- "potentially dangerous to use."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
- "details."
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "Storleken stämmer inte"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Invalid file format"
- msgstr "Ogiltigt filformat"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Signature error"
- msgstr "Signaturfel"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- "Ett fel inträffade vid verifiering av signaturen. Förrådet har inte "
- "uppdaterats och de tidigare indexfilerna kommer att användas. GPG-fel: %s: "
- "%s\n"
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "GPG-fel: %s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
- "architecture '%s'"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- "Kunde inte hitta förväntad post ”%s” i Release-fil (Felaktig sources.list-"
- "post eller fel format på fil)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
- "weak security information for it"
- msgstr ""
- #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
- #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
- #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- "Release-fil för %s har gått ut (ogiltig sedan %s). Uppdateringar för detta "
- "förråd kommer inte verkställas."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr "Konflikt i distribution: %s (förväntade %s men fick %s)"
- #. No Release file was present, or verification failed, so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The repository '%s' is not signed."
- msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
- #. No Release file was present so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
- msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is no longer signed."
- msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
- msgstr ""
- "Detta är vanligen inte tillåtet, men flaggan Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories gavs för att åsidosätta detta."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
- "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
- msgstr "Kan inte hitta en källa för att hämta version ”%s” av ”%s”"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr "Paketindexfilerna är skadade. Inget ”Filename:”-fält för paketet %s."
- #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
- msgstr "Ändringslogg för %s (%s)"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Is the package %s installed?"
- msgstr "Är paketet %s installerat?"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
- msgstr "Mata in skivan med etiketten ”%s” i enheten ”%s” och tryck på [Retur]."
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "Listkatalogen %spartial saknas."
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "Kunde inte låsa katalogen %s"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
- "user '%s'."
- msgstr ""
- "Kan inte släppa privilegier för hämtning eftersom filen ”%s” inte kunde "
- "kommas åt av användaren ”%s”."
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Clean of %s is not supported"
- msgstr "Rensning av %s stöds inte"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "Hämtar fil %li av %li (%s återstår)"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "Hämtar fil %li av %li"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
- "tillbakahållna paket."
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållit tillbaka trasiga paket."
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra ”apt-get update”"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Utgåvan ”%s” för ”%s” hittades inte"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "Version ”%s” för ”%s” hittades inte"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "Kunde inte hitta funktionen ”%s”"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "Kunde inte hitta något paket enligt reguljära uttrycket ”%s”"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
- msgstr "Kunde inte hitta något paket med sökmönstret ”%s”"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "Kan inte välja versioner från paketet ”%s” eftersom det är helt virtuellt"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "Kan inte välja senaste version från paketet ”%s” eftersom det är helt "
- "virtuellt"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr ""
- "Kan inte välja kandidatversion från paketet %s eftersom det inte har någon "
- "kandidat"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- "Kan inte välja installerad version från paketet %s eftersom det inte är "
- "installerat"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- "Kan inte välja installerad version eller kandidatversion från paketet ”%s” "
- "eftersom det inte har någon av dem"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "Rad %u är för lång i källistan %s."
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Avmonterar cd-rom…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "Väntar på skiva…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "Monterar cd-rom…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Identifying... "
- msgstr "Identifierar… "
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "Lagrad etikett: %s\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Scanning disc for index files...\n"
- msgstr "Söker efter indexfiler på skivan…\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "Hittade %zu paketindex, %zu källkodsindex, %zu översättningsindex och %zu "
- "signaturer\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "Kunde inte hitta några paketfiler. Detta är kanske inte en Debian-skiva "
- "eller felaktig arkitektur?"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "Hittade etiketten ”%s”\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "Denna skiva heter: \n"
- "”%s”\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "Kopierar paketlistor…"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "Skriver ny källista\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
- #: apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "Kunde inte ta status på %s."
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkten %s"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
- "other options."
- msgstr "Kommandoradsflaggan ”%c” [från %s] är inte känd."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Command line option %s is not understood in combination with the other "
- "options"
- msgstr "Förstår inte kommandoradsflaggan %s"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "Flaggan %s kräver ett argument."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr ""
- "Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "Flaggan %s kräver ett heltalsargument, inte ”%s”"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "Flaggan ”%s” är för lång"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "Förstår inte %s, prova med ”true” eller ”false”."
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "Felaktig åtgärd %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "Okänd typförkortning: ”%c”"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet ”%s” stöds inte"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: clear-direktivet kräver ett flaggträd som argument"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "Problem med att avlänka filen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr "Lista över filer kan inte skapas eftersom ”%s” inte är en katalog"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr "Ignorerar ”%s” i katalogen ”%s” eftersom det inte är en vanlig fil"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr ""
- "Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den inte har en filändelse"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- "Ignorerar filen ”%s” i katalogen ”%s” eftersom den har en ogiltig filändelse"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "Underprocessen %s tog emot signal %u."
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "Problem med att stänga gzip-filen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Unexpected end of file"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "Kunde inte öppna filhandtag %d"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr "läsning, har fortfarande %llu att läsa men ingenting finns kvar"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "skrivning, har fortfarande %llu att skriva men kunde inte"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "Problem med att stänga filen %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "Problem med att byta namn på filen %s till %s"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "Problem med att synkronisera filen"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "Kunde inte utföra mmap på %llu byte"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "Kunde inte duplicera filhandtag %i"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "Kunde inte stänga mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "Kunde inte synkronisera mmap"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Start. "
- "Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr ""
- "Kunde inte öka storleken för MMap eftersom gränsen på %lu byte redan har "
- "uppnåtts."
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- "Kunde inte öka storleken för MMap eftersom automatisk växt har inaktiverats "
- "av användaren."
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s… Fel!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s… Färdig"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- msgid "..."
- msgstr "…"
- #. Print the spinner
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... %u%%"
- msgstr "%c%s… %u%%"
- #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%lid %lih %limin %lis"
- #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%lih %limin %lis"
- #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%limin %lis"
- #. TRANSLATOR: s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%lis"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "Valet %s hittades inte"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
- #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
- msgstr ""
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
- #. two sources.list entries
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Kunde inte tolka Release-filen %s"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Inga sektioner i Release-filen %s"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "Ingen Hash-post i Release-filen %s"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
- "security purposes"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
- msgstr "Ogiltig ”%s”-post i Release-filen %s"
- #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
- msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (%d)"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Använder en annan process den?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr "Kunde inte låsa administrationskatalogen (%s). Är du root?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- "dpkg avbröts. Du måste köra ”%s” manuellt för att korrigera problemet. "
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- msgid "Not locked"
- msgstr "Inte låst"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "Installerar %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "Konfigurerar %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "Tar bort %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "Tar bort hela %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "Uppmärksammar försvinnandet av %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "Kör efterinstallationsutlösare %s"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "Katalogen ”%s” saknas"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "Kunde inte öppna filen ”%s”"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "Förbereder %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "Packar upp %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "Installerade %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "Förbereder borttagning av %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "Tog bort %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "Tog bort hela %s"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Can not write log (%s)"
- msgstr "Kan inte skriva logg (%s)"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Is /dev/pts mounted?"
- msgstr "Är /dev/pts monterad?"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr "Åtgärden avbröts innan den kunde slutföras"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr "Ingen apport-rapport skrevs därför att MaxReports redan har uppnåtts"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att det är "
- "ett efterföljande fel från ett tidigare problem."
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att "
- "diskutrymmet är slut"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar att minnet "
- "är slut"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
- "local system"
- msgstr ""
- "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett problem "
- "på det lokala systemet"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- "Ingen apport-rapport skrevs därför att felmeddelandet indikerar ett in-/ut-"
- "fel för dpkg"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "Bygger beroendeträd"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "Kandiderande versioner"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "Beroendegenerering"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Reading state information"
- msgstr "Läser tillståndsinformation"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr "Skicka scenario till lösare"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send request to solver"
- msgstr "Skicka förfrågan till lösare"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr "Förbered för att motta lösning"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr "Extern lösare misslyckades utan något informativt felmeddelande"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Execute external solver"
- msgstr "Kör extern lösare"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "Skrev %i poster.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "Kan inte hitta autentiseringspost för: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte för: %s"
- #: apt-pkg/init.cc
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "Paketsystemet ”%s” stöds inte"
- #
- #: apt-pkg/init.cc
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- #, c-format
- msgid "Progress: [%3i%%]"
- msgstr "Förlopp: [%3i%%]"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "Kör dpkg"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på ”%s”. Se man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure för information. (%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "Kunde inte konfigurera ”%s”. "
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "För att genomföra installationen måste det systemkritiska paketet %s "
- "tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
- "Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
- "aktivera flaggan ”APT::Force-LoopBreak”."
- # Felmeddelande
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "Paketcachen är tom"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "Paketcachefilen är skadad"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "Paketcachefilens version är inkompatibel"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "Denna APT saknar stöd för versionssystemet ”%s”"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
- msgstr "Paketcachen byggdes för andra arkitekturer: %s gentemot %s"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, fuzzy
- msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
- msgstr "Paketcachefilen är skadad, den är för liten"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Depends"
- msgstr "Beroende av"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "PreDepends"
- msgstr "Förberoende av"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Suggests"
- msgstr "Föreslår"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Recommends"
- msgstr "Rekommenderar"
- # "Konfliktar"?
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Står i konflikt med"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Replaces"
- msgstr "Ersätter"
- # "Föråldrar"?
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "Föråldrar"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Breaks"
- msgstr "Gör sönder"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Enhances"
- msgstr "Utökar"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "required"
- msgstr "nödvändigt"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "important"
- msgstr "viktigt"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "standard"
- msgstr "standard"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "optional"
- msgstr "valfri"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "extra"
- msgstr "extra"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "Cachen har ett inkompatibelt versionssystem"
- # NewPackage etc. är funktionsnamn
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (%s%d)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "Grattis, du överskred antalet paketnamn som denna APT kan hantera."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "Grattis, du överskred antalet versioner som denna APT kan hantera."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "Grattis, du överskred antalet beskrivningar som denna APT kan hantera."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "Grattis, du överskred antalet beroenden som denna APT kan hantera."
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "Läser paketlistor"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "Indexfiler av typ ”%s” stöds inte"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- "Värdet ”%s” är ogiltigt för APT::Default-Release eftersom ingen sådan utgåva "
- "är tillgänglig i källorna"
- # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen %s, ”Package”-rubriken saknas"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "Förstod inte nåltypen %s"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/policy.cc
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "Prioritet ej angiven (eller noll) för nål"
- # parametrar: filnamn, radnummer
- #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
- msgstr "Felaktig åsidosättning %s rad %llu (%s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "Öppnar %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "Typ ”%s” är inte känd på rad %u i källistan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
- msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
- msgstr "Typen ”%s” är inte känd i post %u i källistan %s"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unsupported file %s given on commandline"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/srcrecords.cc
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "Du måste lägga till några ”source”-URI:er i din sources.list"
- #: apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
- msgstr ""
- #: apt-pkg/update.cc
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "Vissa indexfiler kunde inte hämtas. De har ignorerats eller så har de gamla "
- "använts istället."
- #: apt-pkg/upgrade.cc
- msgid "Calculating upgrade"
- msgstr "Beräknar uppgradering"
- #~ msgid "(not found)"
- #~ msgstr "(hittades inte)"
- #~ msgid " Package pin: "
- #~ msgstr " Paketnålning: "
- #~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
- #~ msgstr "Förrådet ”%s” är inte längre signerat."
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- #~ "packages"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom %s inte är tillåtet "
- #~ "på ”%s”-paket"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- #~ "found"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
- #~ "hittas"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- #~ msgstr ""
- #~ "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det "
- #~ "installerade paketet %s är för nytt"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- #~ "package %s can't satisfy version requirements"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom kandidatversionen "
- #~ "av paketet %s inte tillfredsställer versionskraven"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
- #~ "candidate version"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte har "
- #~ "någon kandidatversion"
- #~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- #~ msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
- #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- #~ msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
- #~ msgid "Problem unlinking %s"
- #~ msgstr "Problem med att länka ut %s"
- #~ msgid "Failed to unlink %s"
- #~ msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
- #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- #~ "from APT's binary cache files\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: apt-cache [flaggor] kommando\n"
- #~ " apt-cache [flaggor] show paket1 [paket2 …]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hämta information\n"
- #~ "från APTs binära cachefiler\n"
- #~ msgid "Commands:"
- #~ msgstr "Kommandon:"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -p=? The package cache.\n"
- #~ " -s=? The source cache.\n"
- #~ " -q Disable progress indicator.\n"
- #~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -h Denna hjälptext.\n"
- #~ " -p=? Paketcachen.\n"
- #~ " -s=? Källcachen.\n"
- #~ " -q Inaktivera förloppsindikatorn.\n"
- #~ " -i Visa endast viktiga beroenden för ”unmet”-kommandot.\n"
- #~ " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
- #~ " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt [options] command\n"
- #~ "\n"
- #~ "CLI for apt.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: apt [flaggor] kommando\n"
- #~ "\n"
- #~ "Kommandoradsgränssnitt för apt.\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -d CD-ROM mount point\n"
- #~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
- #~ " -m No mounting\n"
- #~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
- #~ " -a Thorough scan mode\n"
- #~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See fstab(5)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -h Denna hjälptext.\n"
- #~ " -q Loggbar utdata - ingen förloppsindikator\n"
- #~ " -qq Ingen utdata förutom vid fel\n"
- #~ " -s Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
- #~ " -f läs/skriv markering som automatiskt/manuellt installerad i angiven "
- #~ "fil\n"
- #~ " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
- #~ " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ "Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information."
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -h Denna hjälptext.\n"
- #~ " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
- #~ " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- #~ " -qq No output except for errors\n"
- #~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- #~ msgstr ""
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -h Denna hjälptext.\n"
- #~ " -q Loggbar utdata - ingen förloppsindikator\n"
- #~ " -qq Ingen utdata förutom vid fel\n"
- #~ " -s Gör ingenting, simulera vad som skulle hända.\n"
- #~ " -f läs/skriv markering som automatiskt/manuellt installerad i angiven "
- #~ "fil\n"
- #~ " -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
- #~ " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ "Se manualsidorna för apt-mark(8) och apt.conf(5) för mer information."
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
- #~ "used\n"
- #~ "to indicate what kind of file it is.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -s Use source file sorting\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Användning: apt-sortpkgs [flaggor] fil1 [fil2 …]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs är ett enkelt verktyg för att sortera paketfiler. Flaggan\n"
- #~ "-s anges för att ange filens typ.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Flaggor:\n"
- #~ " -h Denna hjälptext.\n"
- #~ " -s Använd källkodsfilssortering.\n"
- #~ " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n"
- #~ " -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/"
- #~ "tmp\n"
- #~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
- #~ msgstr "Använd --allow-insecure-repositories för att tvinga uppdateringen"
- #~ msgid ""
- #~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not "
- #~ "be authenticated."
- #~ msgstr ""
- #~ "Data från ”%s” är inte signerat. Paket från det förrådet kan inte "
- #~ "autentiseras."
- #~ msgid ""
- #~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, "
- #~ "please contact the owner of the repository."
- #~ msgstr ""
- #~ "Förrådet ”%s” har inte en Release-fil. Detta är föråldrat, kontakta "
- #~ "förrådets ägare."
- #~ msgid "Child process failed"
- #~ msgstr "Underprocess misslyckades"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
- #~ msgstr "Du måste ange minst ett par bestående av url och filnamn"
- #~ msgid "Failed to create pipes"
- #~ msgstr "Misslyckades med att skapa rör"
- #~ msgid "Failed to exec gzip "
- #~ msgstr "Misslyckades med att köra gzip "
- #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- #~ msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
- #~ msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The following extra packages will be installed:"
- #~ msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
- #~ msgid "Failed to create FILE*"
- #~ msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
- #~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "Post %u i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] ej tolkningsbar)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([option] för kort)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] är inte en tilldelning)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] saknar nyckel)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Rad %lu i källistan %s har fel format ([%s] nyckeln %s saknar värde)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- #~ msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
- #~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- #~ msgstr "Paketet %s %s hittades inte när filberoenden hanterades"
- #~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
- #~ msgstr "Kunde inte ta status på källkodspaketlistan %s"
- # Bättre ord?
- #~ msgid "Collecting File Provides"
- #~ msgstr "Samlar filtillhandahållningar"
- #~ msgid "Does not start with a cleartext signature"
- #~ msgstr "Börjar inte med en klartextsignatur"
- #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- #~ msgstr "Kunde inte hitta hash-kontrollsumma för ”%s” i Release-filen"
- #~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- #~ msgstr "Leverantörsblocket %s saknar fingeravtryck"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
- #~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Command line option %s is not understood"
- #~ msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolesk"
- #~ msgid "Total dependency version space: "
- #~ msgstr "Totalt utrymme för versionsberoenden: "
- #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
- #~ msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "Färdig"
- # Måste vara tre bokstäver(?)
- # "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
- #~ msgid "Hit "
- #~ msgstr "Bra "
- # "Get:" = hämtar ny version
- #~ msgid "Get:"
- #~ msgstr "Läs:"
- # "Ign" = hoppar över
- #~ msgid "Ign "
- #~ msgstr "Ign "
- # "Err" = fel vid hämtning
- #~ msgid "Err "
- #~ msgstr "Fel "
- #~ msgid "Unable to parse package file %s (2)"
- #~ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
- #~ msgid "No keyring installed in %s."
- #~ msgstr "Ingen nyckelring installerad i %s."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
- #~ msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
- #~ msgid "%s not a valid DEB package."
- #~ msgstr "%s är inte ett giltigt DEB-paket."
- #~ msgid ""
- #~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
- #~ "Mounting CD-ROM\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
- #~ "Monterar cd-rom\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kunde inte patcha %s med mmap och med filoperationsanvändning - patchen "
- #~ "verkar vara skadad."
- #~ msgid ""
- #~ "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch "
- #~ "seems to be corrupt."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kunde inte patcha %s med mmap (men inga mmap-specifika fel) - patchen "
- #~ "verkar vara skadad."
- #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
- #~ msgstr "Ignorera otillgängliga målutgåvan \"%s\" av paketet \"%s\""
- #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
- #~ msgstr ""
- #~ "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
- #~ msgid "MD5Sum mismatch"
- #~ msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
- #~ msgid ""
- #~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
- #~ "need to manually fix this package."
- #~ msgstr ""
- #~ "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
- #~ "manuellt måste reparera detta paket."
- #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte "
- #~ "monterad?)\n"
- #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
- #~ msgstr "Hoppar över icke-existerande filen %s"
- #~ msgid "Failed to remove %s"
- #~ msgstr "Misslyckades med att ta bort %s"
- #~ msgid "Unable to create %s"
- #~ msgstr "Kunde inte skapa %s"
- #~ msgid "Failed to stat %sinfo"
- #~ msgstr "Misslyckades att ta status på %sinfo"
- #~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
- #~ msgstr "Katalogerna info och temp måste vara på samma filsystem"
- # Felmeddelande för misslyckad chdir
- #~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
- #~ msgstr "Misslyckades att växla till adminkatalogen %sinfo"
- #~ msgid "Internal error getting a package name"
- #~ msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas"
- #~ msgid "Reading file listing"
- #~ msgstr "Läser fillista"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
- #~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
- #~ "package!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Misslyckades med att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan "
- #~ "återskapa filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version "
- #~ "av paketet!"
- #~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
- #~ msgstr "Misslyckades med att läsa listfilen %sinfo/%s"
- #~ msgid "Internal error getting a node"
- #~ msgstr "Internt fel när en nod skulle hämtas"
- #~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
- #~ msgstr "Misslyckades med att öppna omdirigeringsfilen %sdiversions"
- #~ msgid "The diversion file is corrupted"
- #~ msgstr "Omdirigeringsfilen är skadad"
- #~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
- #~ msgstr "Felaktig rad i omdirigeringsfilen: %s"
- #~ msgid "Internal error adding a diversion"
- #~ msgstr "Internt fel när en omdirigering skulle läggas till"
- #~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
- #~ msgstr "Paketcachen måste först initieras"
- #~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
- #~ msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-rubrik, position %lu"
- #~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
- #~ msgstr "Felaktig ConfFile-sektion i statusfilen. Position %lu"
- #~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
- #~ msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu"
- # chdir
- #~ msgid "Couldn't change to %s"
- #~ msgstr "Kunde inte byta till %s"
- #~ msgid "Failed to locate a valid control file"
- #~ msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
- #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
- #~ msgstr "Kunde inte öppna rör för %s"
- # %s = programnamn
- #~ msgid "Read error from %s process"
- #~ msgstr "Läsfel från %s-processen"
- #~ msgid "Got a single header line over %u chars"
- #~ msgstr "Fick en ensam rubrikrad på %u tecken"
- #~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
- #~ msgstr "Observera: Detta sker med automatik och vid behov av dpkg."
- # parametrar: filnamn, radnummer
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
- #~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
- #~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
- #~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
- #~ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
- #~ msgid "decompressor"
- #~ msgstr "uppackare"
- #~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
- #~ msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
- #~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
- #~ msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. "
- #~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kunde inte genomföra omedelbar konfiguration på redan uppackade \"%s\". "
- #~ "Se man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure för information."
- # NewPackage etc. är funktionsnamn
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewPackage)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage2)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileVer1)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid behandling av %s (NewVersion%d)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (UsePackage3)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)"
- # NewPackage etc. är funktionsnamn
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (FindPkg)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (CollectFileProvides)"
- #~ msgid "Internal error, could not locate member"
- #~ msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
- #~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
- #~ msgstr "Internt fel, gruppen \"%s\" har inget installerbart pseudo-paket"
- #~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
- #~ msgstr "Release-filen har gått ut, ignorerar %s (ogiltig sedan %s)"
- #~ msgid "E: Too many keyrings should be passed to gpgv. Exiting."
- #~ msgstr "F: För många nyckelringar skulle skickas till gpgv. Avslutar."
- #~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- #~ msgstr ""
- #~ "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options är för lång. Avslutar."
- #~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
- #~ msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
- #~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
- #~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewVersion2)"
- #~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
- #~ msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\""
- #~ msgid "Could not patch file"
- #~ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
- #~ msgid " %4i %s\n"
- #~ msgstr " %4i %s\n"
|