1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069 |
- # Japanese mesasges for apt.
- # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
- # Project Vine, Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, 2001-2002
- # Debian Project, Masato Taruishi <taru@debian.org>, 2002
- # Debian Project, Keita Maehara <maehara@debian.org>, 2003
- # Debian Project, Kenshi Muto <kmuto@debian.org>, 2004-2012
- # Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt 1.0.9.3\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-03-31 09:45+0900\n"
- "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n"
- "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
- "Language: ja\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Hit:%lu %s"
- msgstr "ヒット:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
- #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Get:%lu %s"
- msgstr "取得:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Ign:%lu %s"
- msgstr "無視:%lu %s"
- #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
- #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Err:%lu %s"
- msgstr "エラー:%lu %s"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
- msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- msgid " [Working]"
- msgstr " [処理中]"
- #: apt-private/acqprogress.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Media change: please insert the disc labeled\n"
- " '%s'\n"
- "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
- msgstr ""
- "メディア変更: \n"
- " '%s'\n"
- "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してくださ"
- "い\n"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Correcting dependencies..."
- msgstr "依存関係を解決しています ..."
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " failed."
- msgstr " 失敗しました。"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to correct dependencies"
- msgstr "依存関係を訂正できません"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unable to minimize the upgrade set"
- msgstr "アップグレードセットを最小化できません"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid " Done"
- msgstr " 完了"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
- msgstr ""
- "これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれませ"
- "ん。"
- #: apt-private/private-cachefile.cc
- msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
- msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
- msgid "Sorting"
- msgstr "ソート中"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
- msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
- msgstr "注意、glob '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
- msgstr "注意、regex '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
- msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Installed]"
- msgstr "[インストール済み]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid " [Not candidate version]"
- msgstr "[候補バージョンでない]"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "You should explicitly select one to install."
- msgstr "インストールするには、明示的にいずれかを選択する必要があります。"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
- "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
- "is only available from another source\n"
- msgstr ""
- "パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n"
- "これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n"
- "からのみ利用可能であることを意味します。\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- msgid "However the following packages replace it:"
- msgstr "しかし、以下のパッケージが置き換えます:"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' has no installation candidate"
- msgstr "パッケージ '%s' はインストール候補ではありません"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
- msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n"
- #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
- msgstr ""
- "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません。削除したかっ"
- "たのは '%s' でしょうか?\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
- msgstr "パッケージ '%s' はインストールされていないため削除もされません\n"
- #: apt-private/private-cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
- msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "Most used commands:"
- msgstr "最も使用されているコマンド:"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "See %s for more information about the available commands."
- msgstr "利用可能なコマンドの詳細は %s を参照してください。"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid ""
- "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
- "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
- "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
- "Security details are available in apt-secure(8).\n"
- msgstr ""
- "設定オプションと構文は apt.conf(5) に詳述されています。\n"
- "ソースを設定する方法の詳細は sources.list(5) で見つけることができます。\n"
- "パッケージとバージョンの選択肢は apt_preferences(5) で表すことができます。\n"
- "セキュリティの詳細は apt-secure(8) で利用可能です。\n"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT has Super Cow Powers."
- msgstr "この APT は Super Cow Powers 化されています。"
- #: apt-private/private-cmndline.cc
- msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
- msgstr "この APT helper は Super Meep Powers 化されています。"
- #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "No packages found"
- msgstr "パッケージが見つかりません"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
- msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "認証の警告は上書きされました。\n"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Some packages could not be authenticated"
- msgstr "いくつかのパッケージを認証できませんでした"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Install these packages without verification?"
- msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか?"
- #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
- "instead."
- msgstr ""
- "--force-yes は時代遅れです、代わりに --allow で始まるオプションのいずれかを使"
- "用します。"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid ""
- "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
- "unauthenticated"
- msgstr ""
- "認証されていないパッケージがあり、-y オプションが --allow-unauthenticated な"
- "しで使用されました"
- #: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to fetch %s %s"
- msgstr "%s の取得に失敗しました %s"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't determine free space in %s"
- msgstr "%s の空き領域を測定できません"
- #: apt-private/private-download.cc
- #, c-format
- msgid "You don't have enough free space in %s."
- msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。"
- #: apt-private/private-download.cc
- msgid "Unable to lock the download directory"
- msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
- "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
- "distribution that some required packages have not yet been created\n"
- "or been moved out of Incoming."
- msgstr ""
- "インストールすることができないパッケージがありました。おそらく、あり得\n"
- "ない状況を要求したか、(不安定版ディストリビューションを使用しているの\n"
- "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
- "動されていないことが考えられます。"
- #.
- #. if (Packages == 1)
- #. {
- #. c1out << std::endl;
- #. c1out <<
- #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
- #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
- #. "that package should be filed.") << std::endl;
- #. }
- #.
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following information may help to resolve the situation:"
- msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Broken packages"
- msgstr "壊れたパッケージ"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
- msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
- "essential."
- msgstr ""
- "不可欠パッケージが削除され、-y オプションが --allow-remove-essential なしで使"
- "用されました"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
- msgstr ""
- "パッケージがダウングレードされ、-y オプションが --allow-downgrades なしで使用"
- "されました。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
- "packages."
- msgstr ""
- "保留パッケージが変更され、-y オプションが --allow-change-held-packages なしで"
- "使用されました。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
- msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr ""
- "おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
- msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of archives.\n"
- msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
- msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
- msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
- msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これは簡単な操作ではありません。"
- #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
- #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Yes, do as I say!"
- msgstr "Yes, do as I say!"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to do something potentially harmful.\n"
- "To continue type in the phrase '%s'\n"
- " ?] "
- msgstr ""
- "重大な問題を引き起こす可能性のあることをしようとしています。\n"
- "続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n"
- " ?] "
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Abort."
- msgstr "中断しました。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Do you want to continue?"
- msgstr "続行しますか?"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Some files failed to download"
- msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
- #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
- msgid "Download complete and in download only mode"
- msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
- "missing?"
- msgstr ""
- "いくつかのアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-"
- "missing オプションを付けて試してみてください。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
- msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Unable to correct missing packages."
- msgstr "足りないパッケージを直すことができません。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Aborting install."
- msgstr "インストールを中断します。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgid_plural ""
- "The following packages disappeared from your system as\n"
- "all files have been overwritten by other packages:"
- msgstr[0] ""
- "以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n"
- "システムから消えました:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
- msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
- msgstr ""
- "一連のものを削除するようになっていないので、AutoRemover を開始できません"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
- "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
- msgstr ""
- "AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
- "apt にバグ報告を送ってください。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
- msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "The following package was automatically installed and is no longer required:"
- msgid_plural ""
- "The following packages were automatically installed and are no longer "
- "required:"
- msgstr[0] ""
- "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
- msgid_plural ""
- "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
- msgstr[0] ""
- "%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていませ"
- "ん:\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Use '%s' to remove it."
- msgid_plural "Use '%s' to remove them."
- msgstr[0] "これを削除するには '%s' を利用してください。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
- msgstr ""
- "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれ"
- "ません:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid ""
- "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
- "solution)."
- msgstr ""
- "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください (または解法"
- "を明示してください)。"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "The following additional packages will be installed:"
- msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Suggested packages:"
- msgstr "提案パッケージ:"
- #: apt-private/private-install.cc
- msgid "Recommended packages:"
- msgstr "推奨パッケージ:"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr ""
- "%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストール"
- "をスキップします。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
- msgstr ""
- "%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストール"
- "をスキップします。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
- msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n"
- #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
- msgstr "%s はすでに最新バージョン (%s) です。\n"
- #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to manually installed.\n"
- msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
- msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
- #: apt-private/private-install.cc
- #, c-format
- msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
- msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n"
- #: apt-private/private-list.cc
- msgid "Listing"
- msgstr "一覧表示"
- #: apt-private/private-list.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] ""
- "追加バージョンが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
- #: apt-private/private-main.cc
- msgid ""
- "NOTE: This is only a simulation!\n"
- " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
- " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
- " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
- msgstr ""
- "注意: これはシミュレーションにすぎません!\n"
- " apt-get は実際の実行に root 権限を必要とします。\n"
- " ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n"
- " あるとは言い切れないことに注意してください!"
- #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
- msgid "unknown"
- msgstr "不明"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[installed,upgradable to: %s]"
- msgstr "[インストール済み、%s にアップグレード可]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,local]"
- msgstr "[インストール済み、ローカル]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,auto-removable]"
- msgstr "[インストール済み、自動削除可]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed,automatic]"
- msgstr "[インストール済み、自動]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[installed]"
- msgstr "[インストール済み]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "[upgradable from: %s]"
- msgstr "[%s からアップグレード可]"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[residual-config]"
- msgstr "[設定が残存]"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is installed"
- msgstr "しかし、%s はインストールされています"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "but %s is to be installed"
- msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installable"
- msgstr "しかし、インストールすることができません"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is a virtual package"
- msgstr "しかし、これは仮想パッケージです"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not installed"
- msgstr "しかし、インストールされていません"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "but it is not going to be installed"
- msgstr "しかし、インストールされようとしていません"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid " or"
- msgstr " または"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have unmet dependencies:"
- msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following NEW packages will be installed:"
- msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be REMOVED:"
- msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages have been kept back:"
- msgstr "以下のパッケージは保留されます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be upgraded:"
- msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
- msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "The following held packages will be changed:"
- msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%s (due to %s)"
- msgstr "%s (%s のため)"
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid ""
- "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
- "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
- msgstr ""
- "警告: 以下の不可欠パッケージが削除されます。\n"
- "何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、実行してはいけません!"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
- msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu reinstalled, "
- msgstr "再インストール: %lu 個、"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu downgraded, "
- msgstr "ダウングレード: %lu 個、"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
- msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n"
- #: apt-private/private-output.cc
- #, c-format
- msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
- msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
- #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[Y/n]"
- msgstr "[Y/n]"
- #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
- #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
- #. The user has to answer with an input matching the
- #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "[y/N]"
- msgstr "[y/N]"
- #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
- #: apt-private/private-output.cc
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
- #, c-format
- msgid "Regex compilation error - %s"
- msgstr "正規表現の展開エラー - %s"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "You must give at least one search pattern"
- msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください"
- #: apt-private/private-search.cc
- msgid "Full Text Search"
- msgstr "全文検索"
- #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
- #, c-format
- msgid "Package file %s is out of sync."
- msgstr "Package ファイル %s が同期していません。"
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
- msgid_plural ""
- "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
- msgstr[0] ""
- "追加レコードが %i 件あります。表示するには '-a' スイッチを付けてください。"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "not a real package (virtual)"
- msgstr "実際のパッケージではありません (仮想)"
- #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to locate package %s"
- msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Package files:"
- msgstr "パッケージファイル:"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
- msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません"
- #. Show any packages have explicit pins
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "Pinned packages:"
- msgstr "Pin されたパッケージ:"
- #. Print the package name and the version we are forcing to
- #: apt-private/private-show.cc
- #, c-format
- msgid "%s -> %s with priority %d\n"
- msgstr "%s -> %s 優先度 %d\n"
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Installed: "
- msgstr " インストールされているバージョン: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Candidate: "
- msgstr " 候補: "
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid "(none)"
- msgstr "(なし)"
- #. Show the priority tables
- #: apt-private/private-show.cc
- msgid " Version table:"
- msgstr " バージョンテーブル:"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
- msgstr "アーキテクチャ '%s' 用のパッケージは見つかりませんでした"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
- msgstr "パッケージ '%s' のバージョン '%s' は見つかりませんでした"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
- msgstr "リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
- msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
- msgstr "パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
- msgstr ""
- "ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to find a source package for %s"
- msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
- "%s\n"
- msgstr ""
- "注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されてい"
- "ます:\n"
- "%s\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please use:\n"
- "%s\n"
- "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
- msgstr ""
- "パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するに"
- "は、\n"
- "%s\n"
- "を使用してください。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
- msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
- msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
- #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
- #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
- msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Fetch source %s\n"
- msgstr "ソース %s を取得\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to fetch some archives."
- msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
- msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
- msgstr ""
- "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Build command '%s' failed.\n"
- msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
- msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "%s has no build depends.\n"
- msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr ""
- "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
- "Architectures for setup"
- msgstr ""
- "%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt."
- "conf(5) の APT::Architectures を参照してください。"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためディレクトリ '%s' を使用します\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- #, c-format
- msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
- msgstr "注意、ビルドの依存関係を取得するためファイル '%s' を使用します\n"
- #: apt-private/private-source.cc
- msgid "Failed to process build dependencies"
- msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
- msgstr "%s の解析に失敗しました。再編集しますか? "
- #: apt-private/private-sources.cc
- #, c-format
- msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
- msgstr ""
- "'%s' ファイルが変更されています。「apt-get update」を実行してください。"
- #: apt-private/private-unmet.cc
- #, c-format
- msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
- msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "The update command takes no arguments"
- msgstr "update コマンドは引数をとりません"
- #: apt-private/private-update.cc
- #, c-format
- msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
- msgid_plural ""
- "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
- msgstr[0] ""
- "アップグレードできるパッケージが %i 個あります。表示するには 'apt list --"
- "upgradable' を実行してください。\n"
- #: apt-private/private-update.cc
- msgid "All packages are up to date."
- msgstr "パッケージはすべて最新です。"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
- msgstr "apt-cache stats は引数をとりません"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package names: "
- msgstr "パッケージ名総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total package structures: "
- msgstr "パッケージ構造総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Normal packages: "
- msgstr " 通常パッケージ: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Pure virtual packages: "
- msgstr " 純粋仮想パッケージ: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Single virtual packages: "
- msgstr " 単一仮想パッケージ: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Mixed virtual packages: "
- msgstr " 複合仮想パッケージ: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid " Missing: "
- msgstr " 欠落: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct versions: "
- msgstr "個別バージョン総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total distinct descriptions: "
- msgstr "個別説明総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total dependencies: "
- msgstr "依存関係総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total ver/file relations: "
- msgstr "バージョン/ファイル関係総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Desc/File relations: "
- msgstr "説明/ファイル関係総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total Provides mappings: "
- msgstr "提供マッピング総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total globbed strings: "
- msgstr "Glob 文字列の総数: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total slack space: "
- msgstr "総空き容量: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Total space accounted for: "
- msgstr "総占有容量: "
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
- msgstr ""
- "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cache [options] command\n"
- " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
- "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
- "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
- "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
- "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
- "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
- " apt-cache [オプション] show パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-cache はインストール済みとインストール可能なパッケージの情報を\n"
- "問い合わせて表示します。例えば apt-get の「更新」コマンドによって\n"
- "ローカルキャッシュに取得されたデータと排他的に動作します。したがって、\n"
- "最後の更新が古すぎる場合には、表示される情報は時代遅れかもしれません。\n"
- "しかし、引き換えに、apt-cache は設定されたソースの可用性とは独立して\n"
- "動作します (例えばオフライン)。\n"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show source records"
- msgstr "ソースレコードを表示する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Search the package list for a regex pattern"
- msgstr "正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show raw dependency information for a package"
- msgstr "パッケージの生の依存情報を表示する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show reverse dependency information for a package"
- msgstr "パッケージの生の逆依存情報を表示する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show a readable record for the package"
- msgstr "パッケージの情報を表示する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "List the names of all packages in the system"
- msgstr "システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する"
- #: cmdline/apt-cache.cc
- msgid "Show policy settings"
- msgstr "ポリシー設定情報を表示する"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
- msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
- msgstr "ディスクをドライブに入れて [Enter] キーを押してください"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
- msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
- "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
- "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
- "mount point."
- msgstr ""
- "CD-ROM が自動検出されなかったか、デフォルトで利用するマウントポイントに見当た"
- "りませんでした。\n"
- "CD-ROM のマウントポイントを設定するために --cdrom オプションを試すことができ"
- "ます。\n"
- "CD-ROM の自動検出およびマウントポイントの詳細については、'man apt-cdrom' を参"
- "照してください。"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
- msgstr ""
- "あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。"
- #: cmdline/apt-cdrom.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
- "\n"
- "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
- "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
- "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-cdrom [オプション] コマンド\n"
- "\n"
- "apt-cdrom は、CD-ROM、USB フラッシュドライブやその他のリムーバブル\n"
- "メディアを APT のパッケージソースに追加するために使用されます。\n"
- "マウントポイントとデバイス情報は、apt.conf(5)、udev(7) と fstab(5)\n"
- "から取得されます。\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "Arguments not in pairs"
- msgstr "引数がペアではありません"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-config [options] command\n"
- "\n"
- "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
- "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-config [オプション] コマンド\n"
- "\n"
- "apt-config はすべての APT ツールで使用される設定へのインター\n"
- "フェースで、主にデバッグとシェルスクリプト向けです。\n"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "get configuration values via shell evaluation"
- msgstr "シェルの評価を経由して設定値を取得"
- #: cmdline/apt-config.cc
- msgid "show the active configuration setting"
- msgstr "アクティブな設定を表示"
- #: cmdline/apt-get.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find package %s"
- msgstr "パッケージ %s が見つかりません"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
- "instead."
- msgstr ""
- "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わり"
- "に使用してください。"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
- msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Supported modules:"
- msgstr "サポートされているモジュール:"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-get [options] command\n"
- " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
- " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
- "and information about them from authenticated sources and\n"
- "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
- "with their dependencies.\n"
- msgstr ""
- "使用法: apt-get [オプション] コマンド\n"
- " apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名"
- "2 ...]\n"
- " apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-get は、認証されたソースからのパッケージと情報の検索、\n"
- "および依存関係を伴うパッケージのインストール、アップグレード、\n"
- "削除のためのコマンドラインインターフェースです。\n"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Retrieve new lists of packages"
- msgstr "新しいパッケージリストを取得する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Perform an upgrade"
- msgstr "アップグレードを行う"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
- msgstr ""
- "新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指"
- "定する)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages"
- msgstr "パッケージを削除する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Remove packages and config files"
- msgstr "設定ファイルまで含めてパッケージを削除する"
- #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
- msgid "Remove automatically all unused packages"
- msgstr "自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
- msgstr "ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Follow dselect selections"
- msgstr "dselect の選択に従う"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Configure build-dependencies for source packages"
- msgstr "ソースパッケージの構築依存関係を設定する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase downloaded archive files"
- msgstr "ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Erase old downloaded archive files"
- msgstr "ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Verify that there are no broken dependencies"
- msgstr "壊れた依存関係がないかチェックする"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download source archives"
- msgstr "ソースアーカイブをダウンロードする"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download the binary package into the current directory"
- msgstr "バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする"
- #: cmdline/apt-get.cc
- msgid "Download and display the changelog for the given package"
- msgstr "指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Need one URL as argument"
- msgstr "引数として URL が 1 つ必要です"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Must specify at least one pair url/filename"
- msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "Download Failed"
- msgstr "ダウンロード失敗"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- #, c-format
- msgid "GetSrvRec failed for %s"
- msgstr "GetSrvRec は %s のため失敗しました"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-helper [options] command\n"
- " apt-helper [options] cat-file file ...\n"
- " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
- "\n"
- "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
- "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
- msgstr ""
- "使用法: apt-helper [オプション] コマンド\n"
- " apt-helper [オプション] cat-file ファイル ...\n"
- " apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス\n"
- "\n"
- "apt-helper はシェルスクリプトが使用するさまざまなコマンドをバンドル\n"
- "しています。例えば、同じプロキシ設定や APT と同様のシステム取得。\n"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "download the given uri to the target-path"
- msgstr "指定した uri を目標パスにダウンロードする"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
- msgstr "SRV レコードを検索 (例えば _http._tcp.ftp.debian.org)"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "concatenate files, with automatic decompression"
- msgstr "自動解凍とファイル結合"
- #: cmdline/apt-helper.cc
- msgid "detect proxy using apt.conf"
- msgstr "apt.conf を使ってプロキシを検出する"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
- msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to manually installed.\n"
- msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
- msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already set on hold.\n"
- msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s was already not hold.\n"
- msgstr "%s はすでに保留されていません。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
- msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "%s set on hold.\n"
- msgstr "%s は保留に設定されました。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Canceled hold on %s.\n"
- msgstr "%s の保留を解除しました。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for purge.\n"
- msgstr "%s は完全削除で選択されました。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for removal.\n"
- msgstr "%s は削除で選択されました。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- #, c-format
- msgid "Selected %s for installation.\n"
- msgstr "%s はインストールで選択されました。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
- "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
- "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
- "all packages with or without a certain marking.\n"
- msgstr ""
- "Usage: apt-mark [オプション] {auto|manual} パッケージ1 [パッケージ2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-mark は、パッケージを手動または自動でインストールされたものとして\n"
- "マークする簡単なコマンドラインインターフェイスです。また、dpkg(1) の\n"
- "パッケージ選択状態を操作したり、マークを特定せずにすべてのパッケージの\n"
- "一覧表示したりもできます。\n"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as automatically installed"
- msgstr "指定のパッケージを自動でインストールされたものとしてマークする"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark the given packages as manually installed"
- msgstr "指定のパッケージを手動でインストールしたものとしてマークする"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Mark a package as held back"
- msgstr "パッケージを保留としてマークする"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Unset a package set as held back"
- msgstr "パッケージの保留を解除する"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of automatically installed packages"
- msgstr "自動的にインストールされたパッケージの一覧を表示する"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of manually installed packages"
- msgstr "手作業でインストールしたパッケージの一覧を表示する"
- #: cmdline/apt-mark.cc
- msgid "Print the list of package on hold"
- msgstr "保留されているパッケージの一覧を表示する"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid ""
- "Usage: apt [options] command\n"
- "\n"
- "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
- "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
- "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
- "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
- "interactive use by default.\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt [オプション] コマンド\n"
- "\n"
- "apt は、検索や管理、パッケージに関する情報を問い合わせるコマンドを\n"
- "提供するコマンドラインパッケージマネージャです。apt-get や apt-cache\n"
- "のような特化した APT ツールと同じ機能を提供しますが、デフォルトで\n"
- "対話的に使用するために適切なオプションを有効にします。\n"
- #. query
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "list packages based on package names"
- msgstr "パッケージ名を基にパッケージの一覧を表示"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "search in package descriptions"
- msgstr "パッケージの説明を検索"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "show package details"
- msgstr "パッケージの詳細を表示"
- #. package stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "install packages"
- msgstr "パッケージをインストール"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "remove packages"
- msgstr "パッケージを削除"
- #. system wide stuff
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "update list of available packages"
- msgstr "利用可能パッケージの一覧を更新"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
- msgstr "パッケージをインストール/更新してシステムをアップグレード"
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
- msgstr "パッケージを削除/インストール/更新してシステムをアップグレード"
- #. misc
- #: cmdline/apt.cc
- msgid "edit the source information file"
- msgstr "ソース情報ファイルを編集"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read the cdrom database %s"
- msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid ""
- "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
- "cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr ""
- "この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-"
- "ROM を追加するために apt-get update は使用できません。"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Wrong CD-ROM"
- msgstr "CD が違います"
- #: methods/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。"
- #: methods/cdrom.cc
- msgid "Disk not found."
- msgstr "ディスクが見つかりません。"
- #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
- msgid "File not found"
- msgstr "ファイルが見つかりません"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s (%s)"
- msgstr "%s (%s) へ接続しています"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "[IP: %s %s]"
- msgstr "[IP: %s %s]"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
- msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
- msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
- #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Failed"
- msgstr "失敗"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
- msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。"
- #. We say this mainly because the pause here is for the
- #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
- #, c-format
- msgid "Connecting to %s"
- msgstr "%s へ接続しています"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Could not resolve '%s'"
- msgstr "'%s' を解決できませんでした"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Temporary failure resolving '%s'"
- msgstr "'%s' が一時的に解決できません"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "System error resolving '%s:%s'"
- msgstr "'%s:%s' の解決中にシステムエラーが発生しました"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
- msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました"
- #: methods/connect.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to connect to %s:%s:"
- msgstr "%s:%s へ接続できません:"
- #: methods/copy.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to stat"
- msgstr "状態の取得に失敗しました"
- #: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc
- msgid "Failed to set modification time"
- msgstr "変更時刻の設定に失敗しました"
- #: methods/file.cc
- msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
- msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません"
- #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Logging in"
- msgstr "ログインしています"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the peer name"
- msgstr "ピアネームを決定することができません"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to determine the local name"
- msgstr "ローカルネームを決定することができません"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "The server refused the connection and said: %s"
- msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "USER failed, server said: %s"
- msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "PASS failed, server said: %s"
- msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid ""
- "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
- "is empty."
- msgstr ""
- "プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。"
- "Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
- msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "TYPE failed, server said: %s"
- msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "接続タイムアウト"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Server closed the connection"
- msgstr "サーバが接続を切断しました"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Read error"
- msgstr "読み込みエラー"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "A response overflowed the buffer."
- msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Protocol corruption"
- msgstr "プロトコルが壊れています"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Write error"
- msgstr "書き込みエラー"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not create a socket"
- msgstr "ソケットを作成できません"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not connect passive socket."
- msgstr "パッシブソケットに接続できません。"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
- msgstr "getaddrinfo はリスニングソケットを取得できませんでした"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not bind a socket"
- msgstr "ソケットをバインドできませんでした"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not listen on the socket"
- msgstr "ソケットをリスンできませんでした"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Could not determine the socket's name"
- msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to send PORT command"
- msgstr "PORT コマンドを送信できません"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
- msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "EPRT failed, server said: %s"
- msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Data socket connect timed out"
- msgstr "データソケット接続タイムアウト"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to accept connection"
- msgstr "接続を accept できません"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
- msgid "Problem hashing file"
- msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
- msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'"
- #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
- msgid "Data socket timed out"
- msgstr "データソケットタイムアウト"
- #: methods/ftp.cc
- #, c-format
- msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
- msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'"
- #. Get the files information
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Query"
- msgstr "問い合わせ"
- #: methods/ftp.cc
- msgid "Unable to invoke "
- msgstr "呼び出せません"
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
- "authentication?)"
- msgstr ""
- "クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
- "が必要?)"
- #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
- #: methods/gpgv.cc
- #, fuzzy, c-format
- msgid ""
- "Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
- msgstr ""
- "クリアサインされたファイルが有効ではなく、'%s' を得ました (認証にネットワーク"
- "が必要?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "At least one invalid signature was encountered."
- msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
- msgstr ""
- "署名を検証するための 'apt-key' の実行ができませんでした (gnupg はインストール"
- "されていますか?)"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "Unknown error executing apt-key"
- msgstr "apt-key の実行中に未知のエラーが発生"
- #. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
- #: methods/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
- msgstr "鍵 %s による署名は弱い digest アルゴリズム (%s) を使用しています"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid "The following signatures were invalid:\n"
- msgstr "以下の署名が無効です:\n"
- #: methods/gpgv.cc
- msgid ""
- "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
- "available:\n"
- msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to the file"
- msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
- msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error reading from server"
- msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to file"
- msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
- #: methods/http.cc
- msgid "Select failed"
- msgstr "select に失敗しました"
- #: methods/http.cc
- msgid "Connection timed out"
- msgstr "接続タイムアウト"
- #: methods/http.cc
- msgid "Error writing to output file"
- msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました"
- #. Only warn if there are no sources.list.d.
- #. Only warn if there is no sources.list file.
- #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
- #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to read %s"
- msgstr "%s を読み込むことができません"
- #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to change to %s"
- msgstr "%s へ変更することができません"
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No mirror file '%s' found "
- msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません "
- #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
- #. and provide a config option to define that default
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "Can not read mirror file '%s'"
- msgstr "ミラーファイル '%s' を読み込めません"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "No entry found in mirror file '%s'"
- msgstr "ミラーファイル '%s' のエントリが見つかりません"
- #: methods/mirror.cc
- #, c-format
- msgid "[Mirror: %s]"
- msgstr "[ミラー: %s]"
- #: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to stat %s"
- msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました"
- #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
- msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました"
- #: methods/rsh.cc
- msgid "Connection closed prematurely"
- msgstr "途中で接続がクローズされました"
- #: methods/server.cc
- msgid "Waiting for headers"
- msgstr "ヘッダの待機中です"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header line"
- msgstr "不正なヘッダ行です"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
- msgstr "HTTP サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
- msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました"
- #: methods/server.cc
- msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
- msgstr "HTTP サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました"
- #: methods/server.cc
- msgid "This HTTP server has broken range support"
- msgstr "HTTP サーバのレンジサポートが壊れています"
- #: methods/server.cc
- msgid "Unknown date format"
- msgstr "不明な日付フォーマットです"
- #: methods/server.cc
- msgid "Bad header data"
- msgstr "不正なヘッダです"
- #: methods/server.cc
- msgid "Connection failed"
- msgstr "接続失敗"
- #: methods/server.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
- "5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "サーバ/プロキシからの不正な応答のため自動的に %s を無効にしました。(man 5 "
- "apt.conf)"
- #: methods/server.cc
- msgid "Internal error"
- msgstr "内部エラー"
- #: methods/store.cc
- msgid "Empty files can't be valid archives"
- msgstr "空のファイルは有効なアーカイブと認められません"
- #: dselect/install:33
- msgid "Bad default setting!"
- msgstr "不正なデフォルト設定です!"
- #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
- #: dselect/install:106 dselect/update:45
- msgid "Press [Enter] to continue."
- msgstr "[Enter] キーを押すと続行します。"
- #: dselect/install:92
- msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
- msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?"
- #: dselect/install:102
- msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
- msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを"
- #: dselect/install:103
- msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
- msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に"
- #: dselect/install:104
- msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
- msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ"
- #: dselect/install:105
- msgid ""
- "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
- msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください"
- #: dselect/update:30
- msgid "Merging available information"
- msgstr "入手可能情報をマージしています"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
- "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
- "configuration questions before installation of packages.\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-extracttemplates ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-extracttemplates は debian パッケージから設定とテンプレートファイルを\n"
- "抽出するためのツールです。パッケージのインストールの前に設定に関する質問を\n"
- "要求する debconf(1) によって主に使用されます。\n"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to mkstemp %s"
- msgstr "mkstemp %s を実行できません"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to write to %s"
- msgstr "%s に書き込めません"
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
- msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
- msgstr ""
- "debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?"
- #: cmdline/apt-internal-solver.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
- "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
- "the like.\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-internal-solver\n"
- "\n"
- "apt-internal-solver は、デバッグなどの用途で、現在の内部リゾルバを\n"
- "APT ファミリの外部リゾルバのように使うためのインターフェイスです。\n"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid "Unknown package record!"
- msgstr "不明なパッケージレコードです!"
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
- "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
- "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
- "\n"
- "apt-sortpkgs は、パッケージ情報ファイルをソートするシンプルなツールです。\n"
- "デフォルトではバイナリパッケージ情報でソートしますが、-s オプションを使って\n"
- "ソースパッケージの順序に切り替えることができます。\n"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Package extension list is too long"
- msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing directory %s"
- msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Source extension list is too long"
- msgstr "ソース拡張子リストが長すぎます"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "Error writing header to contents file"
- msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Error processing contents %s"
- msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid ""
- "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
- "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
- "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
- "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
- "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
- "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
- "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
- "\n"
- "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
- "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
- "\n"
- "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
- "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
- "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
- "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
- "Debian archive:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "Options:\n"
- " -h This help text\n"
- " --md5 Control MD5 generation\n"
- " -s=? Source override file\n"
- " -q Quiet\n"
- " -d=? Select the optional caching database\n"
- " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
- " --contents Control contents file generation\n"
- " -c=? Read this configuration file\n"
- " -o=? Set an arbitrary configuration option"
- msgstr ""
- "使用方法: apt-ftparchive [オプション] コマンド\n"
- "コマンド: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
- " contents path\n"
- " release path\n"
- " generate config [groups]\n"
- " clean config\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive は Debian アーカイブ用のインデックスファイルを生成しま\n"
- "す。全自動のものから、dpkg-scanpackages と dpkg-scansources の代替機能\n"
- "となるものまで、多くの生成方法をサポートしています。\n"
- "\n"
- "apt-ftparchive は .deb のツリーから Packages ファイルを生成します。\n"
- "Packages ファイルは MD5 ハッシュやファイルサイズに加えて、各パッケージ\n"
- "のすべての制御フィールドの内容を含んでいます。Priority と Section の値\n"
- "を強制するために override ファイルがサポートされています。\n"
- "\n"
- "同様に apt-ftparchive は .dsc のツリーから Sources ファイルを生成しま\n"
- "す。--source-override オプションを使用するとソース override ファイルを\n"
- "指定できます。\n"
- "\n"
- "'packages' および 'sources' コマンドはツリーのルートで実行する必要があ\n"
- "ります。BinaryPath には再帰検索のベースディレクトリを指定し、override \n"
- "ファイルは override フラグを含んでいる必要があります。もし pathprefix \n"
- "が存在すればファイル名フィールドに付加されます。debian アーカイブでの\n"
- "使用方法の例:\n"
- " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
- " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
- "\n"
- "オプション:\n"
- " -h このヘルプを表示する\n"
- " --md5 MD5 の生成を制御する\n"
- " -s=? ソース override ファイル\n"
- " -q 表示を抑制する\n"
- " -d=? オプションのキャッシュデータベースを選択する\n"
- " --no-delink delinking デバッグモードを有効にする\n"
- " --contents contents ファイルの生成を制御する\n"
- " -c=? 指定の設定ファイルを読む\n"
- " -o=? 任意の設定オプションを設定する"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- msgid "No selections matched"
- msgstr "選択にマッチするものがありません"
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
- #, c-format
- msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
- msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
- msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
- msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid ""
- "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
- "remove and re-create the database."
- msgstr ""
- "DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データ"
- "ベースを削除し、再作成してください。"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open DB file %s: %s"
- msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Failed to read .dsc"
- msgstr ".dsc の読み取りに失敗しました"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Archive has no control record"
- msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません"
- #: ftparchive/cachedb.cc
- msgid "Unable to get a cursor"
- msgstr "カーソルを取得できません"
- #: ftparchive/contents.cc
- msgid "realloc - Failed to allocate memory"
- msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
- msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Compressed output %s needs a compression set"
- msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to fork"
- msgstr "fork に失敗しました"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Compress child"
- msgstr "圧縮子プロセス"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, failed to create %s"
- msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "IO to subprocess/file failed"
- msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました"
- #: ftparchive/multicompress.cc
- msgid "Failed to read while computing MD5"
- msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました"
- #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to rename %s to %s"
- msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to open %s"
- msgstr "'%s' をオープンできません"
- #. skip spaces
- #. find end of word
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
- msgstr "不正な override %s %llu 行目 (%s)"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to read the override file %s"
- msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #1"
- msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #2"
- msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2"
- #: ftparchive/override.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed override %s line %llu #3"
- msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to read directory %s\n"
- msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "W: Unable to stat %s\n"
- msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: "
- msgstr "エラー: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "W: "
- msgstr "警告: "
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "E: Errors apply to file "
- msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは "
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to resolve %s"
- msgstr "%s の解決に失敗しました"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Tree walking failed"
- msgstr "ツリー内での移動に失敗しました"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open %s"
- msgstr "%s のオープンに失敗しました"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink %s [%s]\n"
- msgstr " リンク %s [%s] を外します\n"
- #: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to readlink %s"
- msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid "*** Failed to link %s to %s"
- msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
- msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- msgid "Archive had no package field"
- msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no override entry\n"
- msgstr " %s に override エントリがありません\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
- msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no source override entry\n"
- msgstr " %s にソース override エントリがありません\n"
- #: ftparchive/writer.cc
- #, c-format
- msgid " %s has no binary override entry either\n"
- msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive signature"
- msgstr "不正なアーカイブ署名"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Error reading archive member header"
- msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid archive member header %s"
- msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Invalid archive member header"
- msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Archive is too short"
- msgstr "アーカイブが不足しています"
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc
- msgid "Failed to read the archive headers"
- msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
- msgstr "設定された圧縮プログラム '%s' が見つかりません"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Corrupted archive"
- msgstr "壊れたアーカイブ"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
- msgstr "tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています"
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
- #, c-format
- msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
- msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバー %s"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
- msgstr "'%s' メンバーがないため、正しい DEB アーカイブではありません"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- #, c-format
- msgid "Internal error, could not locate member %s"
- msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません"
- #: apt-inst/deb/debfile.cc
- msgid "Unparsable control file"
- msgstr "解析できないコントロールファイル"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write file %s"
- msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました"
- #: apt-inst/dirstream.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to close file %s"
- msgstr "%s のクローズに失敗しました"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The path %s is too long"
- msgstr "パス %s は長すぎます"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s more than once"
- msgstr "%s を複数回展開しています"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is diverted"
- msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
- msgstr ""
- "このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The diversion path is too long"
- msgstr "diversion パスが長すぎます"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
- msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
- msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました"
- #: apt-inst/extract.cc
- msgid "The path is too long"
- msgstr "パスが長すぎます"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Overwrite package match with no version for %s"
- msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
- msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします"
- #: apt-inst/extract.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s"
- msgstr "%s の状態を取得できません"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "DropNode called on still linked node"
- msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to locate the hash element!"
- msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Failed to allocate diversion"
- msgstr "diversion の割り当てに失敗しました"
- #: apt-inst/filelist.cc
- msgid "Internal error in AddDiversion"
- msgstr "AddDiversion での内部エラー"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
- msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Double add of diversion %s -> %s"
- msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています"
- #: apt-inst/filelist.cc
- #, c-format
- msgid "Duplicate conf file %s/%s"
- msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
- "disabled by default."
- msgstr ""
- "セキュアに更新することができないリポジトリからの更新は、デフォルトで無効に"
- "なっています。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
- "potentially dangerous to use."
- msgstr "認証されていないリポジトリのデータを使用することは、潜在的に危険です。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
- "details."
- msgstr ""
- "リポジトリの作成とユーザ設定の詳細は、apt-secure(8) man ページを参照してくだ"
- "さい。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Hash Sum mismatch"
- msgstr "ハッシュサムが適合しません"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
- msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Size mismatch"
- msgstr "サイズが適合しません"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Invalid file format"
- msgstr "不正なファイル形式"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid "Signature error"
- msgstr "署名エラー"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
- "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
- msgstr ""
- "署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックス"
- "ファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s"
- #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "GPG error: %s: %s"
- msgstr "GPG エラー: %s: %s"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
- "architecture '%s'"
- msgstr ""
- "リポジトリ '%2$s' がアーキテクチャ '%3$s' をサポートしないため設定ファイル "
- "'%1$s' の取得をスキップ"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
- "or malformed file)"
- msgstr ""
- "期待されるエントリ '%s' が Release ファイル内に見つかりません (誤った "
- "sources.list エントリか、壊れたファイル)"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
- "weak security information for it"
- msgstr ""
- "リポジトリ '%2$s' は弱いセキュリティ情報のみを提供しているため、設定ファイル "
- "'%1$s' の取得をスキップします"
- #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
- #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
- #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
- "repository will not be applied."
- msgstr ""
- "%s の Release ファイルは期限切れ (%s 以来無効) です。このリポジトリからの更新"
- "物は適用されません。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
- msgstr ""
- "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得し"
- "ました)"
- #. No Release file was present, or verification failed, so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is not signed."
- msgstr "リポジトリ %s は署名されていません。"
- #. No Release file was present so fall
- #. back to queueing Packages files without verification
- #. only allow going further if the user explicitly wants it
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
- msgstr "リポジトリ %s には Release ファイルがありません。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "The repository '%s' is no longer signed."
- msgstr "リポジトリ %s はもう署名されていません。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- msgid ""
- "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
- msgstr ""
- "通常は許可されませんが、オプション Acquire::"
- "AllowDowngradeToInsecureRepositories が上書きするために指定されました。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
- "to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr ""
- "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
- "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
- msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' をダウンロードするソースが見つかりません"
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
- msgstr ""
- "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
- "フィールドがありません。"
- #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
- #: apt-pkg/acquire-item.cc
- #, c-format
- msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
- msgstr "%s=%s のため変更履歴が利用できません"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "The method driver %s could not be found."
- msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Is the package %s installed?"
- msgstr "パッケージ %s はインストールされていますか?"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid "Method %s did not start correctly"
- msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした"
- #: apt-pkg/acquire-worker.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
- msgstr ""
- "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて [Enter] キーを押してく"
- "ださい。"
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "List directory %spartial is missing."
- msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Archives directory %spartial is missing."
- msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock directory %s"
- msgstr "ディレクトリ %s をロックできません"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
- msgstr ""
- "システムにサンドボックスユーザ '%s' がないため、特権を取り消すことができませ"
- "ん"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
- "user '%s'."
- msgstr ""
- "ファイル '%s' がユーザ '%s' からアクセスできないため、ダウンロード権限を取り"
- "消すすことができません。"
- #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Clean of %s is not supported"
- msgstr "%s の消去はサポートされていません"
- #. only show the ETA if it makes sense
- #. two days
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
- msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
- #: apt-pkg/acquire.cc
- #, c-format
- msgid "Retrieving file %li of %li"
- msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr ""
- "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
- "つけることができませんでした。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid ""
- "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
- "held packages."
- msgstr ""
- "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
- "ジが原因です。"
- #: apt-pkg/algorithms.cc
- msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
- msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
- msgstr ""
- "パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができま"
- "せん。"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
- msgstr ""
- "これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれま"
- "せん"
- #: apt-pkg/cachefile.cc
- msgid "The list of sources could not be read."
- msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
- msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find task '%s'"
- msgstr "タスク '%s' が見つかりません"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
- msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
- msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
- msgstr ""
- "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
- msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
- msgstr ""
- "インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選"
- "べません。"
- #: apt-pkg/cacheset.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
- "neither of them"
- msgstr ""
- "パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しない"
- "ので選べません"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Line %u too long in source list %s."
- msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
- msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Waiting for disc...\n"
- msgstr "ディスクを待っています ...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Mounting CD-ROM...\n"
- msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Identifying... "
- msgstr "確認しています... "
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Stored label: %s\n"
- msgstr "格納されたラベル: %s \n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Scanning disc for index files...\n"
- msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ...\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
- "%zu signatures\n"
- msgstr ""
- "%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデック"
- "ス、%zu の署名を見つけました\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid ""
- "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
- "wrong architecture?"
- msgstr ""
- "パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキ"
- "テクチャではないでしょうか?"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid "Found label '%s'\n"
- msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "That is not a valid name, try again.\n"
- msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This disc is called: \n"
- "'%s'\n"
- msgstr ""
- "このディスクは以下のように呼ばれます: \n"
- "'%s'\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Copying package lists..."
- msgstr "パッケージリストをコピーしています ..."
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Writing new source list\n"
- msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n"
- #: apt-pkg/cdrom.cc
- msgid "Source list entries for this disc are:\n"
- msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n"
- #: apt-pkg/clean.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat %s."
- msgstr "%s の状態を取得できません。"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to stat the mount point %s"
- msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
- msgid "Failed to stat the cdrom"
- msgstr "CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
- "other options."
- msgstr ""
- "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は、ほかのオプションとの組み合わせで"
- "理解できません。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line option %s is not understood in combination with the other "
- "options"
- msgstr ""
- "コマンドラインオプション %s は、ほかのオプションとの組み合わせで理解できませ"
- "ん"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Command line option %s is not boolean"
- msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an argument."
- msgstr "オプション %s には引数が必要です。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
- msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Option '%s' is too long"
- msgstr "オプション '%s' は長すぎます"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
- msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。"
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid operation %s"
- msgstr "不正な操作 %s"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
- msgstr "理解できない省略形式です: '%c'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Opening configuration file %s"
- msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
- msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
- msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
- msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
- msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
- msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
- msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
- msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
- msgstr ""
- "文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要と"
- "します"
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
- #, c-format
- msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
- msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem unlinking the file %s"
- msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for read only lock file %s"
- msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open lock file %s"
- msgstr "ロックファイル %s をオープンできません"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not get lock %s"
- msgstr "ロック %s が取得できませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
- msgstr "'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
- msgstr "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
- msgstr ""
- "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
- msgstr ""
- "ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視"
- "します"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Waited for %s but it wasn't there"
- msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
- msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s received signal %u."
- msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
- msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
- #, c-format
- msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
- msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the gzip file %s"
- msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Unexpected end of file"
- msgstr "予期しないファイル終了 (EOF)"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to create subprocess IPC"
- msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Failed to exec compressor "
- msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: "
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file %s"
- msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file descriptor %d"
- msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "read, still have %llu to read but none left"
- msgstr "読み込みが %llu 残っているはずですが、何も残っていません"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
- msgstr "あと %llu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem closing the file %s"
- msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- #, c-format
- msgid "Problem renaming the file %s to %s"
- msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました"
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
- msgid "Problem syncing the file"
- msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Can't mmap an empty file"
- msgstr "空のファイルを mmap できません"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
- msgstr "%llu バイトの mmap ができませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
- msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to close mmap"
- msgstr "mmap をクローズできません"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Unable to synchronize mmap"
- msgstr "mmap を同期できません"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
- msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid "Failed to truncate file"
- msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
- "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
- msgstr ""
- "動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Start の大きさを増やしてください。現"
- "在値は %lu です (man 5 apt.conf を参照)。"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
- "reached."
- msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。"
- #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
- msgid ""
- "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
- msgstr ""
- "自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Error!"
- msgstr "%c%s... エラー!"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... Done"
- msgstr "%c%s... 完了"
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #. Print the spinner
- #: apt-pkg/contrib/progress.cc
- #, c-format
- msgid "%c%s... %u%%"
- msgstr "%c%s... %u%%"
- #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lid %lih %limin %lis"
- msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lih %limin %lis"
- msgstr "%li時間 %li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%limin %lis"
- msgstr "%li分 %li秒"
- #. TRANSLATOR: s means seconds
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "%lis"
- msgstr "%li秒"
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
- #, c-format
- msgid "Selection %s not found"
- msgstr "選択された %s が見つかりません"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
- #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
- msgstr ""
- "ターゲット %1$s はソース %4$s から %3$s と同じファイル (%2$s) の取得を求めて"
- "います"
- #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
- #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
- #. two sources.list entries
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
- msgstr "ターゲット %s (%s) は %s と %s で複数回設定されています"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse Release file %s"
- msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No sections in Release file %s"
- msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "No Hash entry in Release file %s"
- msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
- "security purposes"
- msgstr ""
- "Release ファイル %s にセキュリティ目的のために十分に強いと考えられているハッ"
- "シュエントリがありません"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
- msgstr "Release ファイル %s に無効な '%s' エントリがあります"
- #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
- msgstr "ソース %2$s %3$s に関してオプション %1$s の値が競合します"
- #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
- msgstr ""
- "ソース %2$s %3$s (%4$s) に関してオプション %1$s に設定された値が無効です"
- #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
- msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (%d)"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
- "it?"
- msgstr ""
- "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いてい"
- "ませんか?"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
- msgstr ""
- "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?"
- #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
- #. dpkg --configure -a
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
- msgstr ""
- "dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要がありま"
- "す。"
- #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
- msgid "Not locked"
- msgstr "ロックされていません"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installing %s"
- msgstr "%s をインストールしています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Configuring %s"
- msgstr "%s を設定しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removing %s"
- msgstr "%s を削除しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removing %s"
- msgstr "%s を完全に削除しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Noting disappearance of %s"
- msgstr "%s の消失を記録しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Running post-installation trigger %s"
- msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
- #. FIXME: use a better string after freeze
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' missing"
- msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Could not open file '%s'"
- msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing %s"
- msgstr "%s を準備しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Unpacking %s"
- msgstr "%s を展開しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to configure %s"
- msgstr "%s の設定を準備しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Installed %s"
- msgstr "%s をインストールしました"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing for removal of %s"
- msgstr "%s の削除を準備しています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Removed %s"
- msgstr "%s を削除しました"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Preparing to completely remove %s"
- msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Completely removed %s"
- msgstr "%s を完全に削除しました"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- #, c-format
- msgid "Can not write log (%s)"
- msgstr "ログを書き込めません (%s)"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Is /dev/pts mounted?"
- msgstr "/dev/pts はマウントされていますか?"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "Operation was interrupted before it could finish"
- msgstr "操作はそれが完了する前に中断されました"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
- msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません"
- #. check if its not a follow up error
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
- msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates its a followup "
- "error from a previous failure."
- msgstr ""
- "エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポート"
- "は書き込まれません。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a disk full "
- "error"
- msgstr ""
- "エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書"
- "き込まれません。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
- "error"
- msgstr ""
- "エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き"
- "込まれません。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
- "local system"
- msgstr ""
- "エラーメッセージはローカルシステムの問題であることを示しているので、レポート"
- "は書き込まれません。"
- #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
- msgid ""
- "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
- msgstr ""
- "エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き"
- "込まれません。"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Building dependency tree"
- msgstr "依存関係ツリーを作成しています"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Candidate versions"
- msgstr "候補バージョン"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Dependency generation"
- msgstr "依存関係の生成"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- msgid "Reading state information"
- msgstr "状態情報を読み取っています"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to open StateFile %s"
- msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました"
- #: apt-pkg/depcache.cc
- #, c-format
- msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
- msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send scenario to solver"
- msgstr "ソルバにシナリオを送信"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Send request to solver"
- msgstr "ソルバにリクエストを送信"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Prepare for receiving solution"
- msgstr "解決を受け取る準備"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "External solver failed without a proper error message"
- msgstr "外部ソルバが適切なエラーメッセージなしに失敗しました"
- #: apt-pkg/edsp.cc
- msgid "Execute external solver"
- msgstr "外部ソルバを実行"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records.\n"
- msgstr "%i レコードを書き込みました。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
- msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
- msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr ""
- "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
- "ファイルがあります。\n"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Can't find authentication record for: %s"
- msgstr "認証レコードが見つかりません: %s"
- #: apt-pkg/indexcopy.cc
- #, c-format
- msgid "Hash mismatch for: %s"
- msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s"
- #: apt-pkg/init.cc
- #, c-format
- msgid "Packaging system '%s' is not supported"
- msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません"
- #: apt-pkg/init.cc
- msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
- msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- #, c-format
- msgid "Progress: [%3i%%]"
- msgstr "進捗: [%3i%%]"
- #: apt-pkg/install-progress.cc
- msgid "Running dpkg"
- msgstr "dpkg を実行しています"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
- "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
- msgstr ""
- "'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::"
- "Immediate-Configure の項を参照してください。(%d)"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid "Could not configure '%s'. "
- msgstr "'%s' を設定できませんでした。"
- #: apt-pkg/packagemanager.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "This installation run will require temporarily removing the essential "
- "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
- "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr ""
- "このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッ"
- "ケージ %s を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当に"
- "これを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak オプションを有効にしてください。"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Empty package cache"
- msgstr "空のパッケージキャッシュ"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted"
- msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is an incompatible version"
- msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
- msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- #, c-format
- msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
- msgstr ""
- "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています: %s vs %s"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
- msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています。ハッシュが違います"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Depends"
- msgstr "依存"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "PreDepends"
- msgstr "先行依存"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Suggests"
- msgstr "提案"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Recommends"
- msgstr "推奨"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Conflicts"
- msgstr "競合"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Replaces"
- msgstr "置換"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Obsoletes"
- msgstr "廃止"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Breaks"
- msgstr "破壊"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "Enhances"
- msgstr "拡張"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "required"
- msgstr "要求"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "important"
- msgstr "重要"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "standard"
- msgstr "標準"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "optional"
- msgstr "任意"
- #: apt-pkg/pkgcache.cc
- msgid "extra"
- msgstr "特別"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Cache has an incompatible versioning system"
- msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります"
- #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
- #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- #, c-format
- msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
- msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (%s%d)"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
- msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
- msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
- msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
- msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "Reading package lists"
- msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
- msgid "IO Error saving source cache"
- msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
- #: apt-pkg/pkgrecords.cc
- #, c-format
- msgid "Index file type '%s' is not supported"
- msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid ""
- "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
- "available in the sources"
- msgstr ""
- "APT::Default-Release の 値 '%s' は、そのようなリリースをソース中から利用でき"
- "ないため、無効です"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
- msgstr ""
- "不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがあ"
- "りません"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "Did not understand pin type %s"
- msgstr "pin タイプ %s を理解できませんでした"
- #: apt-pkg/policy.cc
- #, c-format
- msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
- msgstr "%s: 値 %s は pin の有効な優先度の範囲外です (%d から %d)"
- #: apt-pkg/policy.cc
- msgid "No priority (or zero) specified for pin"
- msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません"
- #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
- msgstr "不正なエントリ %u 行目 %s ファイル %s (%s)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Opening %s"
- msgstr "%s をオープンしています"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
- msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
- msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
- msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の節が不正です (type)"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
- msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 個目の節 '%1$s' は不明です"
- #: apt-pkg/sourcelist.cc
- #, c-format
- msgid "Unsupported file %s given on commandline"
- msgstr "コマンドラインで指定されたファイル %s はサポートされていません"
- #: apt-pkg/srcrecords.cc
- msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
- msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります"
- #: apt-pkg/tagfile.cc
- #, c-format
- msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
- msgstr "%s を整数に変換できません: 範囲外"
- #: apt-pkg/update.cc
- msgid ""
- "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
- "used instead."
- msgstr ""
- "いくつかのインデックスファイルのダウンロードに失敗しました。これらは無視され"
- "るか、古いものが代わりに使われます。"
- #: apt-pkg/upgrade.cc
- msgid "Calculating upgrade"
- msgstr "アップグレードパッケージを検出しています"
- #~ msgid "(not found)"
- #~ msgstr "(見つかりません)"
- #~ msgid " Package pin: "
- #~ msgstr " パッケージ Pin: "
- #~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
- #~ msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
- #~ msgstr "ディレクトリ %s は divert されています"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
- #~ "packages"
- #~ msgstr ""
- #~ "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する "
- #~ "%1$s の依存関係を満たすことができません"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
- #~ "found"
- #~ msgstr ""
- #~ "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たす"
- #~ "ことができません"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- #~ msgstr ""
- #~ "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s "
- #~ "パッケージは新しすぎます"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
- #~ "package %s can't satisfy version requirements"
- #~ msgstr ""
- #~ "パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないた"
- #~ "め、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません"
- #~ msgid ""
- #~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no "
- #~ "candidate version"
- #~ msgstr ""
- #~ "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依"
- #~ "存関係を満たすことができません"
- #~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
- #~ msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
- #~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
- #~ msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
- #~ msgid "Problem unlinking %s"
- #~ msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました"
- #~ msgid "Failed to unlink %s"
- #~ msgstr "%s のリンク解除に失敗しました"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
- #~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
- #~ "from APT's binary cache files\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n"
- #~ " apt-cache [オプション] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n"
- #~ "報を検索したりするための低レベルのツールです\n"
- #~ msgid "Commands:"
- #~ msgstr "コマンド:"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -p=? The package cache.\n"
- #~ " -s=? The source cache.\n"
- #~ " -q Disable progress indicator.\n"
- #~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "オプション:\n"
- #~ " -h このヘルプを表示する\n"
- #~ " -p=? パッケージキャッシュ\n"
- #~ " -s=? ソースキャッシュ\n"
- #~ " -q プログレス表示をしない\n"
- #~ " -i umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n"
- #~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
- #~ " -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
- #~ "詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してくださ"
- #~ "い。\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt [options] command\n"
- #~ "\n"
- #~ "CLI for apt.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "使用法: apt [オプション] コマンド\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt 用コマンドラインインターフェイス\n"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -d CD-ROM mount point\n"
- #~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
- #~ " -m No mounting\n"
- #~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
- #~ " -a Thorough scan mode\n"
- #~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See fstab(5)\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "オプション:\n"
- #~ " -h このヘルプを表示する\n"
- #~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
- #~ " -qq エラー以外は表示しない\n"
- #~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
- #~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
- #~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
- #~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
- #~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を"
- #~ "参照してください。"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "オプション:\n"
- #~ " -h このヘルプを表示する\n"
- #~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
- #~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
- #~ msgid ""
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text.\n"
- #~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
- #~ " -qq No output except for errors\n"
- #~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
- #~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
- #~ msgstr ""
- #~ "オプション:\n"
- #~ " -h このヘルプを表示する\n"
- #~ " -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n"
- #~ " -qq エラー以外は表示しない\n"
- #~ " -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n"
- #~ " -f 指定のファイルを使って自動/手動のマーキングを読み書きする\n"
- #~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
- #~ " -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n"
- #~ "さらなる情報については、マニュアルページ apt-mark(8) および apt.conf(5) を"
- #~ "参照してください。"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
- #~ "used\n"
- #~ "to indicate what kind of file it is.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Options:\n"
- #~ " -h This help text\n"
- #~ " -s Use source file sorting\n"
- #~ " -c=? Read this configuration file\n"
- #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "使用方法: apt-sortpkgs [オプション] ファイル名1 [ファイル名2 ...]\n"
- #~ "\n"
- #~ "apt-sortpkgs はパッケージファイルをソートするための簡単なツールです。\n"
- #~ "-s オプションはファイルの種類を示すために使用されます。\n"
- #~ "\n"
- #~ "オプション:\n"
- #~ " -h このヘルプを表示する\n"
- #~ " -s ソースファイルソートを使用する\n"
- #~ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
- #~ " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
- #~ msgid "Child process failed"
- #~ msgstr "子プロセスが失敗しました"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Must specifc at least one srv record"
- #~ msgstr "少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります"
- #~ msgid "Failed to create pipes"
- #~ msgstr "パイプの生成に失敗しました"
- #~ msgid "Failed to exec gzip "
- #~ msgstr "gzip の実行に失敗しました"
- #~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
- #~ msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
- #~ msgid "Failed to create FILE*"
- #~ msgstr "FILE* の作成に失敗しました"
- #~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 個目の区切りが不正です (URI parse)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていませ"
- #~ "ん)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありませ"
- #~ "ん)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)"
- #~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
- #~ msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)"
- #~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
- #~ msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
- #~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
- #~ msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
- #~ msgid "Collecting File Provides"
- #~ msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
- #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
- #~ msgstr "Release ファイル中の '%s' のハッシュサムを見つけられません"
- #~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
- #~ msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません"
- #~ msgid "Total dependency version space: "
- #~ msgstr "総依存関係・バージョン容量: "
- #~ msgid "You don't have enough free space in %s"
- #~ msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
- #~ msgid "Done"
- #~ msgstr "完了"
- #~ msgid "No keyring installed in %s."
- #~ msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。"
- #~ msgid "Is stdout a terminal?"
- #~ msgstr "標準出力はターミナルですか?"
- #~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
- #~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) に失敗しました"
- #~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
- #~ msgstr "内部エラー、アップグレードで何か壊れました"
|