it.po 157 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357
  1. # Translation file for Synfig Core package.
  2. # Copyright (C) 2016 Synfig Contributors
  3. # This file is distributed under the same license as the Synfig Core package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # bottye <bottye@gmail.com>, 2010, 2011, 2012
  7. # bottye <bottye@gmail.com>, 2010-2012
  8. # bottye <bottye@gmail.com>, 2011, 2012
  9. # morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>, 2011
  10. # Roberto Villa <robert_villa@libero.it>, 2015
  11. # Stefano Longano <slongano@yahoo.it>, 2015
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: Synfig UI\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/synfig/synfig/issues\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2016-06-05 14:00+0700\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2015-12-25 06:36+0000\n"
  18. "Last-Translator: morevnaproject <ksee.zelgadis@gmail.com>\n"
  19. "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/morevnaproject/synfig/language/it/)\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Language: it\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  25. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:66
  26. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:569
  27. msgid "Text"
  28. msgstr "Testo"
  29. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:67
  30. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:61 src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:61
  31. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:58 src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:60
  32. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:56 src/modules/mod_particle/plant.cpp:71
  33. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:57
  34. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:55
  35. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:52 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:59
  36. msgid "Other"
  37. msgstr "Altro"
  38. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:97
  39. msgid "Text Layer"
  40. msgstr "Livello di Testo"
  41. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:398
  42. msgid "unable to initialize"
  43. msgstr "impossibile inizializzare"
  44. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:417
  45. msgid "empty font set"
  46. msgstr "gruppo font vuoto"
  47. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:570
  48. msgid "Text to Render"
  49. msgstr "Testo da Visualizzare"
  50. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:575
  51. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:622
  52. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:131
  53. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:107
  54. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:146
  55. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:146
  56. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:138
  57. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1225
  58. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:114 src/synfig/paramdesc.cpp:83
  59. msgid "Color"
  60. msgstr "Colore"
  61. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:576
  62. msgid "Color of the text"
  63. msgstr "Colore del testo"
  64. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:580
  65. msgid "Font Family"
  66. msgstr "Famiglia del Font"
  67. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:585
  68. msgid "Style"
  69. msgstr "Stile"
  70. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:587
  71. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:597
  72. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:379
  73. msgid "Normal"
  74. msgstr "Normale"
  75. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:588
  76. msgid "Oblique"
  77. msgstr "Obliqua"
  78. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:589
  79. msgid "Italic"
  80. msgstr "Italico [Corsivo]"
  81. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:593
  82. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:817
  83. msgid "Weight"
  84. msgstr "Peso"
  85. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:595
  86. msgid "Ultralight"
  87. msgstr "Ultra Leggera"
  88. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:596
  89. msgid "light"
  90. msgstr "Leggera"
  91. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:598
  92. msgid "Bold"
  93. msgstr "Grassetto"
  94. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:599
  95. msgid "Ultrabold"
  96. msgstr "Ultra Grassetto"
  97. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:600
  98. msgid "Heavy"
  99. msgstr "Pesante"
  100. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:603
  101. msgid "Horizontal Spacing"
  102. msgstr "Spaziatura Orizzontale"
  103. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:604
  104. msgid "Describes how close glyphs are horizontally"
  105. msgstr "Descrive come sono vicini orizzontalmente, i glifi "
  106. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:608
  107. msgid "Vertical Spacing"
  108. msgstr "Spaziatura Verticale"
  109. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:609
  110. msgid "Describes how close lines of text are vertically"
  111. msgstr "Descrive come sono vicine verticalmente le linee di testo"
  112. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:613
  113. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:628 src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:133
  114. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:415
  115. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:115
  116. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:154
  117. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:227 src/modules/mod_noise/noise.cpp:276
  118. msgid "Size"
  119. msgstr "Dimensione"
  120. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:614
  121. msgid "Size of the text"
  122. msgstr "Dimensione del testo"
  123. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:621
  124. msgid "Orientation"
  125. msgstr "Orientamento"
  126. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:622
  127. msgid "Text Orientation"
  128. msgstr "Orientamento del testo"
  129. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:627
  130. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:398 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:162
  131. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:117 src/modules/lyr_std/shade.cpp:625
  132. #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:100
  133. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:129 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:106
  134. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:110
  135. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:150
  136. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:161
  137. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:550
  138. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:431
  139. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:128
  140. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1229
  141. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:597
  142. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:692
  143. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:241
  144. msgid "Origin"
  145. msgstr "Origine"
  146. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:628
  147. msgid "Text Position"
  148. msgstr "Posizione del testo"
  149. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:632
  150. msgid "Font"
  151. msgstr "Font"
  152. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:633
  153. msgid "Filename of the font to use"
  154. msgstr "Nome del file del font da usare"
  155. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:640
  156. msgid "Kerning"
  157. msgstr "Crenatura"
  158. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:641
  159. msgid "Enables/Disables font kerning (If the font supports it)"
  160. msgstr "Abilita/Disabilita la crenatura del font (se il font lo supporta)"
  161. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:645
  162. msgid "Sharpen Edges"
  163. msgstr "Bordi affilati"
  164. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:646
  165. msgid "Turn this off if you are going to be animating the text"
  166. msgstr "Togli il segno di spunta se stai per animare il testo"
  167. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:649
  168. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:645 src/modules/mod_geometry/circle.cpp:165
  169. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1232
  170. msgid "Invert"
  171. msgstr "Inversione"
  172. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:716
  173. msgid "No face loaded, no text will be rendered."
  174. msgstr "Nessun font caricato, nessun testo verrà visualizzato."
  175. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:742
  176. msgid "Text too small, no text will be rendered."
  177. msgstr "Testo troppo piccolo, nessun testo verrà visualizzato."
  178. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:766
  179. msgid "Unable to set face size."
  180. msgstr "Impossibile impostare le dimensioni del font."
  181. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:809
  182. msgid "Invalid multibyte sequence - is the locale set?\n"
  183. msgstr "Sequenza multibyte non valida - è stata impostata la lingua locale?\n"
  184. #: src/modules/lyr_freetype/lyr_freetype.cpp:816
  185. msgid "Can't parse multibyte character.\n"
  186. msgstr "Non posso analizzare il carattere multibyte.\n"
  187. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:69 src/modules/mod_example/filledrect.cpp:157
  188. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1172
  189. msgid "Bevel"
  190. msgstr "Smusso"
  191. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:70 src/modules/lyr_std/shade.cpp:69
  192. msgid "Stylize"
  193. msgstr "Stilizza"
  194. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:626 src/modules/lyr_std/shade.cpp:634
  195. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:419
  196. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:174
  197. msgid "Type"
  198. msgstr "Tipo"
  199. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:627 src/modules/lyr_std/shade.cpp:635
  200. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:420
  201. msgid "Type of blur to use"
  202. msgstr "Tipo di sfocatura da usare"
  203. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:629 src/modules/lyr_std/shade.cpp:637
  204. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:422 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1245
  205. msgid "Box Blur"
  206. msgstr "Sfocatura Media Circostante \"Box Blur\""
  207. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:630 src/modules/lyr_std/shade.cpp:638
  208. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:423 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1246
  209. msgid "Fast Gaussian Blur"
  210. msgstr "Sfocatura Gaussiana Veloce"
  211. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:631 src/modules/lyr_std/shade.cpp:639
  212. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:424 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1247
  213. msgid "Cross-Hatch Blur"
  214. msgstr "Sfocatura a Tratteggio"
  215. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:632 src/modules/lyr_std/shade.cpp:640
  216. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:425 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1248
  217. msgid "Gaussian Blur"
  218. msgstr "Sfocatura Gaussiana"
  219. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:633 src/modules/lyr_std/shade.cpp:641
  220. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:426 src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1249
  221. msgid "Disc Blur"
  222. msgstr "Sfocatura Radiale"
  223. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:637
  224. msgid "Hi-Color"
  225. msgstr "Colore Chiaro"
  226. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:640
  227. msgid "Lo-Color"
  228. msgstr "Colore Scuro"
  229. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:643
  230. msgid "Light Angle"
  231. msgstr "Angolo della Luce"
  232. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:647
  233. msgid "Depth of Bevel"
  234. msgstr "Profondità dello Smusso"
  235. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:651
  236. msgid "Softness"
  237. msgstr "Morbidezza"
  238. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:654
  239. msgid "Use Luma"
  240. msgstr "Uso Luma"
  241. #: src/modules/lyr_std/bevel.cpp:657
  242. msgid "Solid"
  243. msgstr "Solido"
  244. #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:107
  245. msgid "Region Set"
  246. msgstr "Gruppo di Aree"
  247. #: src/modules/lyr_std/booleancurve.cpp:108
  248. msgid "Set of regions to combine"
  249. msgstr "Gruppo di aree da unire"
  250. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:55 src/tool/printing_functions.cpp:218
  251. msgid "Clamp"
  252. msgstr "Compatta"
  253. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:56 src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:57
  254. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:60
  255. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:60
  256. #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:60
  257. msgid "Filters"
  258. msgstr "Filtri"
  259. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:162
  260. msgid "Invert Negative"
  261. msgstr "Inversione Negativa"
  262. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:166
  263. msgid "Clamp Ceiling"
  264. msgstr "Compatta Sopra"
  265. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:167
  266. msgid "When checked the Ceiling value is used"
  267. msgstr "Se selezionato, viene usato il valore del Soffitto"
  268. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:171
  269. msgid "Ceiling"
  270. msgstr "Superiore"
  271. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:172
  272. msgid "Upper boundary of the clamping"
  273. msgstr "Limite superiore di serraggio"
  274. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:176
  275. msgid "Floor"
  276. msgstr "Inferiore"
  277. #: src/modules/lyr_std/clamp.cpp:177
  278. msgid "Lower boundary of the clamping"
  279. msgstr "Limite inferiore del serraggio"
  280. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:56
  281. msgid "Curve Warp"
  282. msgstr "Deformazione Curva"
  283. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:57 src/modules/lyr_std/insideout.cpp:56
  284. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:75
  285. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:58 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:57
  286. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:58 src/modules/mod_noise/distort.cpp:59
  287. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:62
  288. msgid "Distortions"
  289. msgstr "Distorsioni"
  290. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:399
  291. msgid "Position of the destiny Spline line"
  292. msgstr "Posizione della curva Spline Destinazione"
  293. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:402
  294. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:339
  295. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:555
  296. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:174
  297. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:688
  298. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:726
  299. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:170
  300. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:175
  301. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:213
  302. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:204
  303. #: src/tool/printing_functions.cpp:109
  304. msgid "Width"
  305. msgstr "Larghezza"
  306. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:404
  307. msgid "How much is expanded the result perpendicular to the source line"
  308. msgstr "Ampiezza del risultato perpendicolare alla linea origine"
  309. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:407
  310. msgid "Start Point"
  311. msgstr "Punto Iniziale"
  312. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:409
  313. msgid "First point of the source line"
  314. msgstr "Vertice Superiore Sinistro della destinazione"
  315. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:412
  316. msgid "End Point"
  317. msgstr "Punto Finale"
  318. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:413
  319. msgid "Final point of the source line"
  320. msgstr "Vertice Superiore Destro della destinazione"
  321. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:416
  322. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1134
  323. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:823
  324. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:238
  325. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:559
  326. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:424
  327. msgid "Vertices"
  328. msgstr "Vertici"
  329. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:419
  330. msgid "List of Spline Points where the source line is curved to"
  331. msgstr "Elenco di Punti Spline dove la linea sorgente viene curvata"
  332. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:422
  333. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1189
  334. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:580
  335. msgid "Fast"
  336. msgstr "Veloce"
  337. #: src/modules/lyr_std/curvewarp.cpp:423
  338. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:581
  339. msgid "When checked, renders quickly but with artifacts"
  340. msgstr "Vertice Inferiore Sinistro della destinazione"
  341. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:60
  342. msgid "Import Image"
  343. msgstr "Importa Immagine"
  344. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:161 src/modules/lyr_std/import.cpp:218
  345. #, c-format
  346. msgid "Filename seems to already be set to \"%s\" (%s)"
  347. msgstr "Il nome del file pare sia già impostato a \"%s\" (%s)"
  348. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:317 src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:107
  349. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:101
  350. msgid "Filename"
  351. msgstr "Nome del file"
  352. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:318
  353. msgid "File to import"
  354. msgstr "File da importare"
  355. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:322
  356. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:148
  357. msgid "Time Offset"
  358. msgstr "Sfalsamento Temporale"
  359. #: src/modules/lyr_std/import.cpp:323
  360. msgid "Time Offset to apply to the imported file"
  361. msgstr "Sfalsamento Temporale da applicare al file importato"
  362. #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:55
  363. msgid "Inside Out"
  364. msgstr "Al rovescio"
  365. #: src/modules/lyr_std/insideout.cpp:163
  366. msgid "Defines where the center will be"
  367. msgstr "Definisce dove sarà il centro"
  368. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:56
  369. msgid "Julia Set"
  370. msgstr "Gruppo di Julia"
  371. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:57 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:57
  372. msgid "Fractals"
  373. msgstr "Frattali"
  374. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:335
  375. msgid "Inside Color"
  376. msgstr "Colore Interno"
  377. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:336
  378. msgid "Color of the Set"
  379. msgstr "Color del Gruppo"
  380. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:339
  381. msgid "Outside Color"
  382. msgstr "Color Esterno"
  383. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:340
  384. msgid "Color outside the Set"
  385. msgstr "Colore esterno al Gruppo"
  386. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:343
  387. msgid "Color Shift"
  388. msgstr "Variazione Colore"
  389. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:346 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:219
  390. msgid "Iterations"
  391. msgstr "Iterazioni"
  392. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:349
  393. msgid "Seed Point"
  394. msgstr "Punto Origine"
  395. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:352 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:222
  396. msgid "Bailout ValueBase"
  397. msgstr "Valore Base di Baliout"
  398. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:356 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:232
  399. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:130
  400. msgid "Distort Inside"
  401. msgstr "Distorsione Interna"
  402. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:359 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:236
  403. msgid "Shade Inside"
  404. msgstr "Ombra Interna"
  405. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:362 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:240
  406. msgid "Solid Inside"
  407. msgstr "Interno Pieno"
  408. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:365 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:244
  409. msgid "Invert Inside"
  410. msgstr "Inversione Interno"
  411. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:368
  412. msgid "Color Inside"
  413. msgstr "Colore Interno"
  414. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:371 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:261
  415. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:135
  416. msgid "Distort Outside"
  417. msgstr "Distorsione Esterna"
  418. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:374 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:265
  419. msgid "Shade Outside"
  420. msgstr "Ombra Esterna"
  421. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:377 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:269
  422. msgid "Solid Outside"
  423. msgstr "Esterno Pieno"
  424. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:380 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:273
  425. msgid "Invert Outside"
  426. msgstr "Inversione Esterna"
  427. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:383
  428. msgid "Color Outside"
  429. msgstr "Colore Esterno"
  430. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:387
  431. msgid "Color Cycle"
  432. msgstr "Cicla Colore"
  433. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:390 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:281
  434. msgid "Smooth Outside"
  435. msgstr "Rifinitura Esterna"
  436. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:391 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:282
  437. msgid "Smooth the coloration outside the set"
  438. msgstr "Rifinisci il colore esterno al gruppo"
  439. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:394 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:226
  440. msgid "Break Set"
  441. msgstr "Separa Gruppo"
  442. #: src/modules/lyr_std/julia.cpp:395 src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:227
  443. msgid "Modify equation to achieve interesting results"
  444. msgstr "Modifica l'equazione per ottenere il risultato desiderato"
  445. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:56
  446. msgid "Mandelbrot Set"
  447. msgstr "Gruppo di Mandelbrot"
  448. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:233
  449. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:237
  450. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:241
  451. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:245
  452. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:249
  453. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:253
  454. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:257
  455. msgid "Inside"
  456. msgstr "Interno"
  457. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:248
  458. msgid "Gradient Inside"
  459. msgstr "Gradiente Interno"
  460. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:252
  461. msgid "Offset Inside"
  462. msgstr "Sfalsamento Interno"
  463. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:256
  464. msgid "Loop Inside"
  465. msgstr "Ciclo Continuo Interno"
  466. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:262
  467. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:266
  468. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:270
  469. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:274
  470. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:278
  471. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:283
  472. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:287
  473. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:291
  474. msgid "Outside"
  475. msgstr "Esterno"
  476. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:277
  477. msgid "Gradient outside"
  478. msgstr "Gradiente Esterno"
  479. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:286
  480. msgid "Offset Outside"
  481. msgstr "Sfalsamento Esterno"
  482. #: src/modules/lyr_std/mandelbrot.cpp:290
  483. msgid "Scale Outside"
  484. msgstr "Scala Esterno"
  485. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:56
  486. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:223
  487. msgid "Rotate"
  488. msgstr "Ruota"
  489. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:57 src/modules/lyr_std/translate.cpp:56
  490. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:53
  491. msgid "Transform"
  492. msgstr "Trasforma"
  493. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:118 src/modules/lyr_std/translate.cpp:101
  494. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:111
  495. msgid "Point where you want the origin to be"
  496. msgstr "Punto dove impostare l'origine"
  497. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:122
  498. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:153
  499. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:104 src/modules/lyr_std/zoom.cpp:99
  500. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:251
  501. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:136
  502. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:253
  503. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:211
  504. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:216
  505. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:161
  506. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:159
  507. msgid "Amount"
  508. msgstr "Valore"
  509. #: src/modules/lyr_std/rotate.cpp:123
  510. msgid "Amount of rotation"
  511. msgstr "Valore della rotazione"
  512. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:68
  513. msgid "Shade"
  514. msgstr "Ombra"
  515. #: src/modules/lyr_std/shade.cpp:629
  516. msgid "Size of Shade"
  517. msgstr "Dimensione dell' Ombra"
  518. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:74
  519. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:167
  520. msgid "Spherize"
  521. msgstr "Sferizza"
  522. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:141
  523. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:722
  524. msgid "Position"
  525. msgstr "Posizione"
  526. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:142
  527. msgid "Where the sphere distortion is centered"
  528. msgstr "Nei casi in cui la distorsione della sfera è centrata"
  529. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:146
  530. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:117
  531. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:117
  532. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:150
  533. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:123
  534. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:123
  535. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:255
  536. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:272
  537. msgid "Radius"
  538. msgstr "Raggio"
  539. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:149
  540. msgid "The size of the sphere distortion"
  541. msgstr "La dimensione della distorsione sferica"
  542. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:155
  543. msgid "The distortion intensity (negative values inverts effect)"
  544. msgstr "Intensità di distorsione (valori negativi invertono l'effetto)"
  545. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:159 src/modules/lyr_std/warp.cpp:415
  546. msgid "Clip"
  547. msgstr "Ritaglia"
  548. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:160
  549. msgid "When cheked, the area outside the Radius are not distorted"
  550. msgstr "Se spuntato, l'area al di fuori del Raggio non è distorta"
  551. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:164
  552. msgid "Distort Type"
  553. msgstr "Tipo di Distorsione"
  554. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:165
  555. msgid "The direction of the distortion"
  556. msgstr "Direzione della distorsione"
  557. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:168
  558. msgid "Vertical Bar"
  559. msgstr "Barra Verticale"
  560. #: src/modules/lyr_std/sphere_distort.cpp:169
  561. msgid "Horizontal Bar"
  562. msgstr "Barra Orizzontale"
  563. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:57
  564. msgid "Stretch"
  565. msgstr "Stira"
  566. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:106
  567. msgid "Size of the stretch relative to its Center"
  568. msgstr "Ampiezza dello stiramento in rapporto al suo centro"
  569. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:110 src/modules/lyr_std/twirl.cpp:112
  570. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:112
  571. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:114
  572. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:118
  573. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:118
  574. msgid "Center"
  575. msgstr "Centro"
  576. #: src/modules/lyr_std/stretch.cpp:111
  577. msgid "Where the stretch distortion is centered"
  578. msgstr "Nei casi in cui la distorsione del tratto è centrata"
  579. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:60
  580. msgid "Stroboscope"
  581. msgstr "Stroboscopio"
  582. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:104
  583. msgid "Frequency"
  584. msgstr "Frequenza"
  585. #: src/modules/lyr_std/stroboscope.cpp:105
  586. msgid "Frequency of the Strobe in times per second"
  587. msgstr "Frequenza dello Strobo al secondo"
  588. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:57
  589. msgid "Super Sample"
  590. msgstr "Super Esempio"
  591. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:148
  592. msgid "Unable to create SurfaceTarget"
  593. msgstr "Impossibile creare Superficie Destinazione"
  594. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:340
  595. msgid "Width of sample area (In pixels)"
  596. msgstr "Larghezza dell'area d'esempio (in pixel)"
  597. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:343 src/tool/printing_functions.cpp:115
  598. msgid "Height"
  599. msgstr "Altezza"
  600. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:344
  601. msgid "Height of sample area (In pixels)"
  602. msgstr "Altezza dell'area d'esempio (in pixel)"
  603. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:347
  604. msgid "Use Parametric"
  605. msgstr "Usa Parametrico"
  606. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:348
  607. msgid "Use the Parametric Renderer"
  608. msgstr "Usa il Visualizzatore Parametrico"
  609. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:351
  610. msgid "Be Alpha Safe"
  611. msgstr "Mantenere la Transparencia"
  612. #: src/modules/lyr_std/supersample.cpp:352
  613. msgid "Avoid alpha artifacts when checked"
  614. msgstr "Evitare gli artefatti alfa quando spuntato"
  615. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:59 src/synfig/valuenode.cpp:178
  616. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:153
  617. msgid "Time Loop"
  618. msgstr "Ciclo Temporale Continuo"
  619. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:133
  620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:179
  621. msgid "Link Time"
  622. msgstr "Tempo di Collegamento"
  623. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:134
  624. msgid "Start time of the loop for the cycled context"
  625. msgstr "Tempo di inizio ciclo per il contesto esaminato"
  626. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:139
  627. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:184
  628. msgid "Local Time"
  629. msgstr "Ora Locale"
  630. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:140
  631. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:185
  632. msgid "The time when the resulted loop starts"
  633. msgstr "Il momento in cui inizia il ciclo risultante"
  634. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:145
  635. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:197
  636. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:189
  637. msgid "Duration"
  638. msgstr "Durata"
  639. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:146
  640. msgid "Lenght of the loop"
  641. msgstr "Lunghezza del ciclo"
  642. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:151
  643. msgid "Only For Positive Duration"
  644. msgstr "Solo Per Durata Positiva"
  645. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:152
  646. msgid "When checked will loop only positive durations"
  647. msgstr "Se spuntato, ciclerà solamente le durate positive"
  648. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:157
  649. msgid "Symmetrical"
  650. msgstr "Simmetrico"
  651. #: src/modules/lyr_std/timeloop.cpp:158
  652. msgid "When checked, loops are mirrored centered at Local Time"
  653. msgstr "Se spuntato, i cicli vengono rispecchiati all'Ora Locale"
  654. #: src/modules/lyr_std/translate.cpp:55
  655. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:218
  656. msgid "Translate"
  657. msgstr "Trasla"
  658. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:56
  659. msgid "Twirl"
  660. msgstr "Rotea"
  661. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:113
  662. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:113
  663. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:162
  664. msgid "Center of the circle"
  665. msgstr "Centro del cerchio"
  666. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:118
  667. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:118
  668. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:124
  669. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:124
  670. msgid "This is the radius of the circle"
  671. msgstr "Questo è il raggio del cerchio"
  672. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:124
  673. msgid "Rotations"
  674. msgstr "Rotazioni"
  675. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:125
  676. msgid "The number of rotations of the twirl effect"
  677. msgstr "Il numero di rotazioni degli effetti vortice"
  678. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:131
  679. msgid "When checked, distorts inside the circle"
  680. msgstr "Se selezionato, distorce all'interno del cerchio"
  681. #: src/modules/lyr_std/twirl.cpp:136
  682. msgid "When checked, distorts outside the circle"
  683. msgstr "Se selezionato, distorce fuori dal cerchio"
  684. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:57
  685. msgid "Warp"
  686. msgstr "Deformazione"
  687. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:380
  688. msgid "Source TL"
  689. msgstr "Origine TL"
  690. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:382
  691. msgid "Top Left corner of the source to warp"
  692. msgstr "Vertice superiore sinistro della sorgente da deformare"
  693. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:386
  694. msgid "Source BR"
  695. msgstr "Origine BR"
  696. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:387
  697. msgid "Bottom Right corner of the source to warp"
  698. msgstr "Vertice inferiore destro della sorgente da deformare"
  699. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:391
  700. msgid "Dest TL"
  701. msgstr "Destinazione TL"
  702. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:393
  703. msgid "Top Left corner of the destination"
  704. msgstr "Vertice superiore sinistro della destinazione"
  705. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:397
  706. msgid "Dest TR"
  707. msgstr "Destinazione TR"
  708. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:399
  709. msgid "Top Right corner of the destination"
  710. msgstr "Vertice Superiore Destro della destinazione"
  711. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:403
  712. msgid "Dest BR"
  713. msgstr "Destinazione BR"
  714. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:405
  715. msgid "Bottom Right corner of the destination"
  716. msgstr "Primo vertice del rettangolo"
  717. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:409
  718. msgid "Dest BL"
  719. msgstr "Destinazione BL"
  720. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:411
  721. msgid "Bottom Left corner of the destination"
  722. msgstr "Secondo vertice del rettangolo"
  723. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:419
  724. msgid "Horizon"
  725. msgstr "Orizzonte"
  726. #: src/modules/lyr_std/warp.cpp:420
  727. msgid "Height that determines the horizon in perspectives"
  728. msgstr "Utilizzare Smusso per i vertici"
  729. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:55
  730. msgid "XOR Pattern"
  731. msgstr "Motivo XOR"
  732. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:130
  733. msgid "Center of the pattern"
  734. msgstr "Angolo superiore sinistro dell'immagine"
  735. #: src/modules/lyr_std/xorpattern.cpp:134
  736. msgid "Size of the pattern"
  737. msgstr "Angolo inferiore destro dell'immagine"
  738. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:52 src/synfig/valuenode.cpp:155
  739. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:263
  740. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:221
  741. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:808
  742. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:155
  743. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:225
  744. msgid "Scale"
  745. msgstr "Scala"
  746. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:100
  747. msgid "Amount to scale to"
  748. msgstr "Valore da scalare"
  749. #: src/modules/lyr_std/zoom.cpp:107
  750. msgid "Point to scale from"
  751. msgstr "Punto dal quale scalare"
  752. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:132 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:133
  753. #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:70
  754. #, c-format
  755. msgid "Unable to open %s"
  756. msgstr "Impossibile aprire %s"
  757. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:144 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:145
  758. #, c-format
  759. msgid "%s is not in BMP format"
  760. msgstr "%s non è in formato BMP"
  761. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:151
  762. #, c-format
  763. msgid "Failure while reading BITMAP::FILEHEADER from %s"
  764. msgstr ""
  765. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:159
  766. #, c-format
  767. msgid "Failure while reading BITMAP::INFOHEADER from %s"
  768. msgstr ""
  769. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:169
  770. #, c-format
  771. msgid "Bad BITMAP::FILEHEADER in %s. (bfOffsetBits=%d, should be %d)"
  772. msgstr ""
  773. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:177
  774. #, c-format
  775. msgid "Bad BITMAP::INFOHEADER in %s. (biSize=%d, should be %d)"
  776. msgstr ""
  777. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:195 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:196
  778. msgid "Reading compressed bitmaps is not supported"
  779. msgstr "Lettura di bitmap compressi non supportata"
  780. #: src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:202 src/modules/mod_bmp/mptr_bmp.cpp:203
  781. #, c-format
  782. msgid "Unsupported bit depth (bit_count=%d, should be 24 or 32)"
  783. msgstr "Profondità di bit non soportata (bit_count=%d, dovrebbe essere 24 o 32)"
  784. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:187
  785. msgid " (animated)"
  786. msgstr " (animato)"
  787. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:197 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:198
  788. msgid "Unable to open file"
  789. msgstr "Impossibile aprire il file"
  790. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:228 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:229
  791. msgid "Unable to write file header to file"
  792. msgstr "Impossibile scrivere l'intestazione del file"
  793. #: src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:235 src/modules/mod_bmp/trgt_bmp.cpp:236
  794. msgid "Unable to write info header"
  795. msgstr "Impossibile scrivere le informazioni d'intestazione"
  796. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:164 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:173
  797. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:180 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:190
  798. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:198 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:203
  799. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:207 src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:216
  800. #: src/modules/mod_dv/trgt_dv.cpp:225
  801. msgid "Unable to open pipe to encodedv"
  802. msgstr "Impossibile aprire il canale a encodedv"
  803. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:59
  804. msgid "Filled Rectangle"
  805. msgstr "Rettangolo Pieno"
  806. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:60
  807. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:58
  808. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:58
  809. msgid "Example"
  810. msgstr "Esempio"
  811. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:132
  812. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:108
  813. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:147
  814. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:139
  815. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:115
  816. msgid "Fill color of the layer"
  817. msgstr "Colore di riempimento del livello"
  818. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:136
  819. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:143
  820. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:190
  821. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:104
  822. msgid "Point 1"
  823. msgstr "Punto 1"
  824. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:137
  825. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:145
  826. msgid "First corner of the rectangle"
  827. msgstr "Primo vertice del rettangolo"
  828. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:142
  829. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:149
  830. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:195
  831. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:110
  832. msgid "Point 2"
  833. msgstr "Punto 2"
  834. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:143
  835. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:150
  836. msgid "Second corner of the rectangle"
  837. msgstr "Secondo vertice del rettangolo"
  838. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:147
  839. msgid "Feather X"
  840. msgstr "Sfuma X"
  841. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:152
  842. msgid "Feather Y"
  843. msgstr "Sfuma Y"
  844. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:158
  845. msgid "Use Bevel for the corners"
  846. msgstr "Utilizzare Smusso per i vertici"
  847. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:163
  848. msgid "Keep Bevel Circular"
  849. msgstr "Mantieni Smusso Circolare"
  850. #: src/modules/mod_example/filledrect.cpp:164
  851. msgid "When checked the bevel is circular"
  852. msgstr "Quando è selezionata lo smusso è circolare"
  853. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:57
  854. msgid "Metaballs"
  855. msgstr "Metasfere"
  856. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:129
  857. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:109
  858. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:565
  859. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:199
  860. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:113
  861. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:113
  862. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:268 src/modules/mod_particle/plant.cpp:436
  863. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:158
  864. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:164
  865. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:203
  866. msgid "Gradient"
  867. msgstr "Gradiente"
  868. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:133
  869. msgid "Balls"
  870. msgstr "Sfere"
  871. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:137
  872. msgid "Radii"
  873. msgstr "Raggi"
  874. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:141
  875. msgid "Weights"
  876. msgstr "Pesi"
  877. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:145
  878. msgid "Gradient Left"
  879. msgstr "Gradiente Sinistro"
  880. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:149
  881. msgid "Gradient Right"
  882. msgstr "Gradiente Destro"
  883. #: src/modules/mod_example/metaballs.cpp:153
  884. msgid "Positive Only"
  885. msgstr "Solo Positivo"
  886. #: src/modules/mod_example/simplecircle.cpp:57
  887. msgid "Simple Circle"
  888. msgstr "Cerchio Semplice"
  889. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:207
  890. msgid ""
  891. "Error: No FFmpeg binary found.\n"
  892. "\n"
  893. "Please install \"ffmpeg\" or \"avconv\" (libav-tools package)."
  894. msgstr ""
  895. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:279
  896. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no pipe)"
  897. msgstr ""
  898. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:286
  899. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (pid == -1)"
  900. msgstr ""
  901. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:296
  902. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (dup2( p[0], STDIN_FILENO ) == -1)"
  903. msgstr ""
  904. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:318
  905. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (exec failed)"
  906. msgstr ""
  907. #: src/modules/mod_ffmpeg/trgt_ffmpeg.cpp:336
  908. msgid "Unable to open pipe to ffmpeg (no file)"
  909. msgstr ""
  910. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:69
  911. msgid "Blur"
  912. msgstr "Sfoca"
  913. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:70 src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:57
  914. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:57
  915. msgid "Blurs"
  916. msgstr "Sfocature"
  917. #: src/modules/mod_filter/blur.cpp:416
  918. msgid "Size of Blur"
  919. msgstr "Ampiezza Sfocatura"
  920. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:56
  921. msgid "Color Correct"
  922. msgstr "Correzione Colore"
  923. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:217
  924. msgid "Hue Adjust"
  925. msgstr " Regolazione Tonalità"
  926. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:221
  927. msgid "Brightness"
  928. msgstr "Luminosità"
  929. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:225
  930. msgid "Contrast"
  931. msgstr "Contrasto"
  932. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:229
  933. msgid "Exposure Adjust"
  934. msgstr "Regolazione Esposizione"
  935. #: src/modules/mod_filter/colorcorrect.cpp:233
  936. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:176
  937. msgid "Gamma Adjustment"
  938. msgstr "Regolazione Gamma"
  939. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:59
  940. msgid "Halftone 2"
  941. msgstr "Mezzi Toni 2"
  942. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:155
  943. msgid "Mask Origin"
  944. msgstr "Origine Maschera"
  945. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:159
  946. msgid "Mask Angle"
  947. msgstr "Angolo Maschera"
  948. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:163
  949. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:328
  950. msgid "Mask Size"
  951. msgstr "Dimensione Maschera"
  952. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:168
  953. msgid "Light Color"
  954. msgstr "Colore Chiaro"
  955. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:171
  956. msgid "Dark Color"
  957. msgstr "Colore Scuro"
  958. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:176
  959. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:333
  960. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:125
  961. msgid "Symmetric"
  962. msgstr "Simmetrico"
  963. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:177
  964. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:334
  965. msgid "Light On Dark"
  966. msgstr "Chiaroscuro"
  967. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:179
  968. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:336
  969. msgid "Diamond"
  970. msgstr "Diamante"
  971. #: src/modules/mod_filter/halftone2.cpp:180
  972. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:337
  973. msgid "Stripe"
  974. msgstr "Striscie"
  975. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:59
  976. msgid "Halftone 3"
  977. msgstr "Toni Medi 3"
  978. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:331
  979. msgid " Type"
  980. msgstr " Tipo"
  981. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:340
  982. msgid "Subtractive Flag"
  983. msgstr "Attenuazione"
  984. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:348
  985. msgid " Color"
  986. msgstr " Colore"
  987. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:352
  988. msgid " Mask Origin"
  989. msgstr " Origine Maschera"
  990. #: src/modules/mod_filter/halftone3.cpp:356
  991. msgid " Mask Angle"
  992. msgstr " Angolo Maschera"
  993. #: src/modules/mod_filter/lumakey.cpp:59
  994. msgid "Luma Key"
  995. msgstr "Chiave Luma"
  996. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:56
  997. msgid "Radial Blur"
  998. msgstr "Sfocatura Radiale"
  999. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:116
  1000. msgid "Size of blur"
  1001. msgstr "Ampiezza Sfocatura"
  1002. #: src/modules/mod_filter/radialblur.cpp:121
  1003. msgid "Fade Out"
  1004. msgstr "Dissolvenza"
  1005. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:67
  1006. msgid "Advanced Outline"
  1007. msgstr "Contorno Avanzato"
  1008. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:68
  1009. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:59
  1010. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:57
  1011. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:73
  1012. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:60
  1013. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:65 src/modules/mod_geometry/star.cpp:64
  1014. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:61
  1015. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:57
  1016. msgid "Geometry"
  1017. msgstr "Geometría"
  1018. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:152
  1019. msgid "No vertices in spline "
  1020. msgstr "Nessun vertice nella spline"
  1021. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1136
  1022. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:826
  1023. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:240
  1024. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:562
  1025. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:425
  1026. msgid "A list of spline points"
  1027. msgstr "Un elenco di punti di spline"
  1028. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1140
  1029. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:840
  1030. msgid "Outline Width"
  1031. msgstr "Ampiezza Contorno"
  1032. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1141
  1033. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:841
  1034. msgid "Global width of the outline"
  1035. msgstr "Ampiezza globale del contorno"
  1036. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1145
  1037. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:846
  1038. msgid "Expand"
  1039. msgstr "Espansione"
  1040. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1146
  1041. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:847
  1042. msgid "Value to add to the global width"
  1043. msgstr "Valore da aggiungere all'ampiezza globale"
  1044. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1149
  1045. msgid "Tip Type at Start"
  1046. msgstr "Tipo di Punta Iniziale"
  1047. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1150
  1048. msgid "Defines the Tip type of the first spline point when spline is unlooped"
  1049. msgstr "Definisce il tipo di estremità del primo punto spline quando la curva è aperta"
  1050. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1152
  1051. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1161
  1052. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:734
  1053. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:744
  1054. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:776
  1055. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:785
  1056. msgid "Rounded Stop"
  1057. msgstr "Terminazione arrotondata"
  1058. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1153
  1059. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1162
  1060. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:735
  1061. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:745
  1062. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:777
  1063. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:786
  1064. msgid "Squared Stop"
  1065. msgstr "Terminazione squadrata"
  1066. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1154
  1067. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1163
  1068. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:736
  1069. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:746
  1070. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:778
  1071. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:787
  1072. msgid "Peak Stop"
  1073. msgstr "Terminazione appuntita"
  1074. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1155
  1075. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1164
  1076. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:737
  1077. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:747
  1078. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:779
  1079. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:788
  1080. msgid "Flat Stop"
  1081. msgstr "Terminazione Piatta"
  1082. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1158
  1083. msgid "Tip Type at End"
  1084. msgstr "Tipo di Punta Finale"
  1085. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1159
  1086. msgid "Defines the Tip type of the last spline point when spline is unlooped"
  1087. msgstr "Definisce il tipo di estremità dell'ultimo punto spline quando la curva è aperta"
  1088. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1167
  1089. msgid "Cusps Type"
  1090. msgstr "Tipo di cuspidi"
  1091. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1168
  1092. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:852
  1093. msgid "Determines cusp type"
  1094. msgstr "Determina il tipo di punta"
  1095. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1170
  1096. msgid "Sharp"
  1097. msgstr "Netto"
  1098. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1171
  1099. msgid "Rounded"
  1100. msgstr "Arrotondato"
  1101. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1175
  1102. msgid "Smoothness"
  1103. msgstr "Smussato"
  1104. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1176
  1105. msgid ""
  1106. "Determines the interpolation between widthpoints. (0) Linear (1) Smooth"
  1107. msgstr ""
  1108. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1179
  1109. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:869
  1110. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:273
  1111. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:216
  1112. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:226
  1113. msgid "Homogeneous"
  1114. msgstr "Omogeneo"
  1115. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1180
  1116. msgid "When true, widthpoints positions are spline length based"
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1183
  1119. msgid "Width Point List"
  1120. msgstr "Lista dei Punti di Larghezza"
  1121. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1186
  1122. msgid "List of width Points that defines the variable width"
  1123. msgstr "Lista dei Punti di Larghezza che definisce la larghezza variabile"
  1124. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1190
  1125. msgid "When checked outline renders faster, but less accurate"
  1126. msgstr "Quando viene spuntato contorno, la renderizzazione è più rapida ma meno accurata"
  1127. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1193
  1128. msgid "Dashed Outline"
  1129. msgstr "Contorno Tratteggiato"
  1130. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1195
  1131. msgid "When checked outline is dashed"
  1132. msgstr "Quando spuntato il contorno viene tratteggiato"
  1133. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1198
  1134. msgid "Dash Item List"
  1135. msgstr "Lista Voci Tratteggio"
  1136. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1201
  1137. msgid "List of dash items that defines the dashed outline"
  1138. msgstr "Lista Voci di Tratteggio che definiscono il tratteggio del contorno"
  1139. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1204
  1140. msgid "Dash Items Offset"
  1141. msgstr "Scostamento Voci Tratteggio"
  1142. #: src/modules/mod_geometry/advanced_outline.cpp:1207
  1143. msgid "Distance to Offset the Dash Items"
  1144. msgstr "Distanza di Scostamento delle Voci Tratteggio"
  1145. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:58
  1146. msgid "Checkerboard"
  1147. msgstr "Scacchiera"
  1148. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:147
  1149. msgid "Color of checkers"
  1150. msgstr "Colore Riquadri"
  1151. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:151
  1152. msgid "Center of the checkers"
  1153. msgstr "Definisce gli angoli del poligono"
  1154. #: src/modules/mod_geometry/checkerboard.cpp:155
  1155. msgid "Size of checkers"
  1156. msgstr "Dimensione Riquadri"
  1157. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:56
  1158. msgid "Circle"
  1159. msgstr "Cerchio"
  1160. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:152
  1161. msgid "Radius of the circle"
  1162. msgstr "Raggio del cerchio"
  1163. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:156
  1164. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1238
  1165. msgid "Feather"
  1166. msgstr "Sfumatura"
  1167. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:158
  1168. msgid "Amount of feather of the circle"
  1169. msgstr "Importo della sfumarura del cerchio"
  1170. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:166
  1171. msgid "Invert the circle"
  1172. msgstr "Inversione Circolo"
  1173. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:170
  1174. msgid "Falloff"
  1175. msgstr "Deterioremento"
  1176. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:171
  1177. msgid "Determines the falloff function for the feather"
  1178. msgstr "Determina la funzione di deterioramento della sfumatura"
  1179. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:173
  1180. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:239 src/modules/mod_noise/noise.cpp:284
  1181. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:274
  1182. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:169
  1183. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:149 src/synfig/valuenode.cpp:151
  1184. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:154
  1185. msgid "Linear"
  1186. msgstr "Lineare"
  1187. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:174
  1188. msgid "Squared"
  1189. msgstr "Quadtrato"
  1190. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:175
  1191. msgid "Square Root"
  1192. msgstr "Radice Quadrata"
  1193. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:176
  1194. msgid "Sigmond"
  1195. msgstr "Sigmond"
  1196. #: src/modules/mod_geometry/circle.cpp:177
  1197. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:240 src/modules/mod_noise/noise.cpp:285
  1198. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:275
  1199. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:170
  1200. msgid "Cosine"
  1201. msgstr "Coseno"
  1202. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:72
  1203. msgid "Outline"
  1204. msgstr "Contorno"
  1205. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:192
  1206. msgid "No vertices in outline "
  1207. msgstr "Nessun vertice di contorno "
  1208. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:851
  1209. msgid "Sharp Cusps"
  1210. msgstr "Cuspidi Appuntite "
  1211. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:856
  1212. msgid "Rounded Begin"
  1213. msgstr "Inizio Arrotondato"
  1214. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:857
  1215. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:862
  1216. msgid "Round off the tip"
  1217. msgstr "Arrotondamento punta"
  1218. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:861
  1219. msgid "Rounded End"
  1220. msgstr "Fine Arrotondata"
  1221. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:865
  1222. msgid "Loopyness"
  1223. msgstr "Loopyness"
  1224. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:866
  1225. msgid "(Currently not used)"
  1226. msgstr "(Attualmente non in uso)"
  1227. #: src/modules/mod_geometry/outline.cpp:870
  1228. msgid "When checked the width takes the length of the spline to interpolate"
  1229. msgstr "Se selezionato, la larghezza considera la lunghezza della curvatura per interpolare"
  1230. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:59
  1231. msgid "Rectangle"
  1232. msgstr "Rettangolo"
  1233. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:155
  1234. msgid "Expand amount"
  1235. msgstr "Valore Espansione"
  1236. #: src/modules/mod_geometry/rectangle.cpp:159
  1237. msgid "Invert the rectangle"
  1238. msgstr "Inversione Rettangolo"
  1239. #: src/modules/mod_geometry/region.cpp:64
  1240. msgid "Region"
  1241. msgstr "Regione"
  1242. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:63
  1243. msgid "Star"
  1244. msgstr "Stella"
  1245. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:170
  1246. msgid "Outer Radius"
  1247. msgstr "Raggio Esterno"
  1248. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:171
  1249. msgid "The radius of the outer points in the star"
  1250. msgstr "Raggio dei punti esterni della stella"
  1251. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:177
  1252. msgid "Inner Radius"
  1253. msgstr "Raggio Interno"
  1254. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:178
  1255. msgid "The radius of the inner points in the star"
  1256. msgstr "Raggio dei punti interni della stella"
  1257. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:184
  1258. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:119
  1259. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:130
  1260. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:169
  1261. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:602
  1262. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:800
  1263. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:155
  1264. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:154
  1265. msgid "Angle"
  1266. msgstr "Angolo"
  1267. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:185
  1268. msgid "The orientation of the star"
  1269. msgstr "Orientamento della stella"
  1270. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:190 src/synfig/distance.cpp:260
  1271. msgid "Points"
  1272. msgstr "Punti"
  1273. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:191
  1274. msgid "The number of points in the star"
  1275. msgstr "Numero di punti della stella"
  1276. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:195
  1277. msgid "Regular Polygon"
  1278. msgstr "Poligono Regolare"
  1279. #: src/modules/mod_geometry/star.cpp:196
  1280. msgid "Whether to draw a star or a regular polygon"
  1281. msgstr "Sia per disegnare una stella o un poligono"
  1282. #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:112
  1283. #, c-format
  1284. msgid "Unable to open \"%s\" for write access!"
  1285. msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in scrittura!"
  1286. #: src/modules/mod_gif/trgt_gif.cpp:200
  1287. msgid "Description not set!"
  1288. msgstr "Descrizione non impostata!"
  1289. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:57
  1290. msgid "Conical Gradient"
  1291. msgstr "Gradiente Conico"
  1292. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:58
  1293. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:62
  1294. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:55
  1295. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:58
  1296. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:58
  1297. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:59
  1298. msgid "Gradients"
  1299. msgstr "Gradienti"
  1300. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:110
  1301. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:566
  1302. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:200
  1303. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:114
  1304. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:114
  1305. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:269
  1306. msgid "Gradient to apply"
  1307. msgstr "Gradiente di applicare"
  1308. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:115
  1309. msgid "Center of the cone"
  1310. msgstr "Centro del cono"
  1311. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:121
  1312. msgid "Rotation of the gradient around the center"
  1313. msgstr "Rotazione del gradiente attorno al centro"
  1314. #: src/modules/mod_gradient/conicalgradient.cpp:126
  1315. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:570
  1316. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:204
  1317. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:131
  1318. msgid "When checked the gradient is looped"
  1319. msgstr "Se selezionato, il gradiente viene ciclato"
  1320. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:61
  1321. msgid "Curve Gradient"
  1322. msgstr "Gradiente Curvo"
  1323. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:551
  1324. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:432
  1325. msgid "Offset for the Vertices List"
  1326. msgstr "Scostamento per la Lista vertici"
  1327. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:556
  1328. msgid "Global width of the gradient"
  1329. msgstr "Ampiezza globale del gradiente"
  1330. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:569
  1331. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:203
  1332. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:130
  1333. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:248
  1334. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:206
  1335. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:211
  1336. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:168
  1337. msgid "Loop"
  1338. msgstr "Ciclo Continuo"
  1339. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:573
  1340. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:207
  1341. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:135
  1342. msgid "ZigZag"
  1343. msgstr "ZigZag"
  1344. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:574
  1345. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:208
  1346. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:136
  1347. msgid "When checked the gradient is symmetrical at the center"
  1348. msgstr ""
  1349. #: src/modules/mod_gradient/curvegradient.cpp:577
  1350. msgid "Perpendicular"
  1351. msgstr "Perpendicolare"
  1352. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:54
  1353. msgid "Linear Gradient"
  1354. msgstr "Gradiente Lineare"
  1355. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:192
  1356. msgid "Start point of the gradient"
  1357. msgstr "Punto di inizio del gradiente"
  1358. #: src/modules/mod_gradient/lineargradient.cpp:196
  1359. msgid "End point of the gradient"
  1360. msgstr "Punto finale del gradiente"
  1361. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:57
  1362. msgid "Radial Gradient"
  1363. msgstr "Gradiente Radiale"
  1364. #: src/modules/mod_gradient/radialgradient.cpp:119
  1365. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:119
  1366. msgid "Center of the gradient"
  1367. msgstr "Centro del gradiente"
  1368. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:57
  1369. msgid "Spiral Gradient"
  1370. msgstr "Gradiente a Spirale"
  1371. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:131
  1372. msgid "Rotation of the spiral"
  1373. msgstr "Rotazione della spirale"
  1374. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:136
  1375. msgid "Clockwise"
  1376. msgstr "Senso Orario"
  1377. #: src/modules/mod_gradient/spiralgradient.cpp:137
  1378. msgid "When checked the spiral turns clockwise"
  1379. msgstr "Se selezionato, la spirale gira in senso orario"
  1380. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:105
  1381. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:106
  1382. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:238
  1383. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:239
  1384. msgid "No file to load"
  1385. msgstr "Nessun file da caricare"
  1386. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:119
  1387. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:120
  1388. msgid "Cannot create temporary file of "
  1389. msgstr "Impossibile creare un file temporaneo di"
  1390. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:179
  1391. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:180
  1392. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:194 src/synfig/cairolistimporter.cpp:195
  1393. #: src/synfig/listimporter.cpp:189 src/synfig/listimporter.cpp:190
  1394. msgid "Unable to open "
  1395. msgstr "Impossibile aprire "
  1396. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:186
  1397. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:187
  1398. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:201 src/synfig/cairolistimporter.cpp:202
  1399. #: src/synfig/listimporter.cpp:196 src/synfig/listimporter.cpp:197
  1400. msgid "Unable to get frame from "
  1401. msgstr "Impossibile aprire il fotogramma da "
  1402. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:193
  1403. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:194
  1404. msgid "Bad surface from "
  1405. msgstr "Errata superficie da "
  1406. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:249
  1407. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:250
  1408. msgid "Unable to open pipe to imagemagick"
  1409. msgstr "Impossibile aprire il canale a imagemagick"
  1410. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:261
  1411. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:262
  1412. msgid "Reached end of stream without finding PPM header"
  1413. msgstr "Raggiunta la fine del flusso senza trovare l'intestazione PPM"
  1414. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:270
  1415. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:271
  1416. msgid "stream not in PPM format"
  1417. msgstr "flusso non in formato PPM"
  1418. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:282
  1419. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:283
  1420. msgid "Premature end of file (after header)"
  1421. msgstr "Prematura fine del file (dopo l'intestazione)"
  1422. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:295
  1423. #: src/modules/mod_imagemagick/mptr_imagemagick.cpp:296
  1424. msgid "Premature end of file"
  1425. msgstr "Prematura fine del file"
  1426. #: src/modules/mod_imagemagick/trgt_imagemagick.cpp:157
  1427. msgid "Unable to open pipe to imagemagick's convert utility"
  1428. msgstr "Impossibile aprire il canale per l'utility di conversione imagemagick"
  1429. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:58
  1430. msgid "Noise Distort"
  1431. msgstr "Distrosione Disturbo"
  1432. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:222
  1433. msgid "Displacement"
  1434. msgstr "Scostamento"
  1435. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:223
  1436. msgid "How big the distortion displaces the context"
  1437. msgstr "Ampiezza della distorsione sul contesto"
  1438. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:228
  1439. msgid "The distance between distortions"
  1440. msgstr "La distanza tra le distorsioni"
  1441. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:231 src/modules/mod_noise/noise.cpp:272
  1442. msgid "RandomNoise Seed"
  1443. msgstr "Seme di Disturbo Casuale"
  1444. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:232 src/modules/mod_noise/noise.cpp:273
  1445. msgid "Change to modify the random seed of the noise"
  1446. msgstr "Cambia per modificare il valore casuale del disturbo"
  1447. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:235 src/modules/mod_noise/noise.cpp:280
  1448. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:270
  1449. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:165
  1450. msgid "Interpolation"
  1451. msgstr "Interpolazione"
  1452. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:236 src/modules/mod_noise/noise.cpp:281
  1453. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:166
  1454. msgid "What type of interpolation to use"
  1455. msgstr "Tipo di interpolazione da usare"
  1456. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:238 src/modules/mod_noise/noise.cpp:283
  1457. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:168
  1458. msgid "Nearest Neighbor"
  1459. msgstr "Vicino più Prossimo"
  1460. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:241 src/modules/mod_noise/noise.cpp:286
  1461. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:276 src/synfig/valuenode.cpp:161
  1462. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1010
  1463. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:243
  1464. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:201
  1465. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:206
  1466. msgid "Spline"
  1467. msgstr "Curvatura"
  1468. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:242 src/modules/mod_noise/noise.cpp:287
  1469. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:277
  1470. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:171
  1471. msgid "Cubic"
  1472. msgstr "Cubico"
  1473. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:245 src/modules/mod_noise/noise.cpp:290
  1474. msgid "Detail"
  1475. msgstr "Dettaglio"
  1476. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:246 src/modules/mod_noise/noise.cpp:291
  1477. msgid "Increase to obtain fine details of the noise"
  1478. msgstr "Incrementa per ottenere maggiori dettagli del disturbo"
  1479. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:249 src/modules/mod_noise/noise.cpp:294
  1480. msgid "Animation Speed"
  1481. msgstr "Velocità di Animazione"
  1482. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:250 src/modules/mod_noise/noise.cpp:295
  1483. msgid "In cycles per second"
  1484. msgstr "In cicli al secondo"
  1485. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:253 src/modules/mod_noise/noise.cpp:298
  1486. msgid "Turbulent"
  1487. msgstr "Turbolenza"
  1488. #: src/modules/mod_noise/distort.cpp:254 src/modules/mod_noise/noise.cpp:299
  1489. msgid "When checked produces turbulent noise"
  1490. msgstr "Se selezionato, produce un disturbo turbolento"
  1491. #: src/modules/mod_noise/main.cpp:66
  1492. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:169
  1493. msgid "Random"
  1494. msgstr "Casuale"
  1495. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:58
  1496. msgid "Noise Gradient"
  1497. msgstr "Gradiente Disturbo"
  1498. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:277
  1499. msgid "Size of the noise"
  1500. msgstr "Dimensioni del disturbo"
  1501. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:302
  1502. msgid "Do Alpha"
  1503. msgstr "Imposta Transparenza"
  1504. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:303
  1505. msgid "Uses transparency"
  1506. msgstr "Utilizzo trasparenza"
  1507. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:306
  1508. msgid "Super Sampling"
  1509. msgstr "Super Esempio"
  1510. #: src/modules/mod_noise/noise.cpp:307
  1511. msgid "When checked the gradient is supersampled"
  1512. msgstr "Se selezionato, il gradiente viene sovracampionato"
  1513. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:250
  1514. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:227
  1515. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:367
  1516. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:96
  1517. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:191
  1518. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:159
  1519. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:141
  1520. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:289
  1521. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:185
  1522. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:165
  1523. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:143
  1524. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:307
  1525. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:249
  1526. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:192
  1527. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:174
  1528. msgid "Link"
  1529. msgstr "Collegamento"
  1530. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:251
  1531. msgid "The value node source that provides the central value"
  1532. msgstr "Sorgente del valore del nodo che fornisce il valore centrale"
  1533. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:256
  1534. msgid "The value of the maximum random difference"
  1535. msgstr "Il valore della differenza massima casuale"
  1536. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:260
  1537. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:483
  1538. msgid "Seed"
  1539. msgstr "Origine"
  1540. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:261
  1541. msgid "Seeds the random number generator"
  1542. msgstr "Omposta il valore iniziale del generatore di numeri casuali"
  1543. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:265
  1544. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:143
  1545. msgid "Speed"
  1546. msgstr "Velocità"
  1547. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:266
  1548. msgid ""
  1549. "Defines how often a new random value is chosen (in choices per second) "
  1550. msgstr "Definisce quanto spesso viene scelto un nuovo valore casuale (in scelte al secondo)"
  1551. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:271
  1552. msgid ""
  1553. "Determines how the value is interpolated from one random choice to the next"
  1554. msgstr "Determina come il valore viene interpolato da una scelta casuale per la successiva"
  1555. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:273
  1556. msgid "No interpolation"
  1557. msgstr "Nessuna interpolazione"
  1558. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:282
  1559. msgid "Loop Time"
  1560. msgstr "Ciclo Temporale Continuo"
  1561. #: src/modules/mod_noise/valuenode_random.cpp:283
  1562. msgid "Makes the random value repeat after the given time"
  1563. msgstr "Ripete il valore casuale dopo il tempo stabilito"
  1564. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:70
  1565. msgid "Plant"
  1566. msgstr "Pianta"
  1567. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:437
  1568. msgid "Gradient to be used for coloring the plant"
  1569. msgstr "Gradiente usato per colorare la pianta"
  1570. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:441
  1571. msgid "Split Angle"
  1572. msgstr "Angolo di Divisione"
  1573. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:442
  1574. msgid "Angle by which each split deviates from its parent"
  1575. msgstr "Angolo col quale ogni divisione devia dal genitore"
  1576. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:446
  1577. msgid "Gravity"
  1578. msgstr "Gravità"
  1579. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:447
  1580. msgid "Direction in which the shoots tend to face"
  1581. msgstr "Direzione in cui i rami tendono a voltarsi"
  1582. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:452
  1583. msgid "Tangential Velocity"
  1584. msgstr "Velocità Tangenziale"
  1585. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:453
  1586. msgid "Amount to which shoots tend to grow along the tangent to the spline"
  1587. msgstr ""
  1588. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:457
  1589. msgid "Perpendicular Velocity"
  1590. msgstr "Velocità Perpendicolare"
  1591. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:458
  1592. msgid ""
  1593. "Amount to which shoots tend to grow perpendicular to the tangent to the "
  1594. "spline"
  1595. msgstr ""
  1596. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:462
  1597. msgid "Stem Size"
  1598. msgstr "Dimensione Fusto"
  1599. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:463
  1600. msgid "Size of the stem"
  1601. msgstr "Dimensione del Fusto"
  1602. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:468
  1603. msgid "Size As Alpha"
  1604. msgstr "Valore della Trasparenza (Alpha)"
  1605. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:469
  1606. msgid ""
  1607. "If enabled, the alpha channel from the gradient is multiplied by the stem "
  1608. "size, and an alpha of 1.0 is used when rendering"
  1609. msgstr "Se abilitato, il canale alfa (trasparenza) del gradiente è moltiplicato per la dimensione del fusto, ed un valore alfa di 1,0 è usato per la visualizzazione"
  1610. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:473 src/synfig/valuenode.cpp:221
  1611. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:169
  1612. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:282
  1613. msgid "Reverse"
  1614. msgstr "Inversa"
  1615. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:474
  1616. msgid "If enabled, render the plant in the opposite direction"
  1617. msgstr "Se abilitato, visualizza la pianta nella direzione opposta"
  1618. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:478 src/synfig/valuenode.cpp:182
  1619. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:204
  1620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:137
  1621. msgid "Step"
  1622. msgstr "Passo"
  1623. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:479
  1624. msgid "Measure of the distance between points when rendering"
  1625. msgstr "Misura della distanza tra punti durante la visualizzazione"
  1626. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:484
  1627. msgid "Used to seed the pseudo-random number generator"
  1628. msgstr "Usato come punto origine per il generatore di numeri pseudo casuali"
  1629. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:488
  1630. msgid "Splits"
  1631. msgstr "Divisioni"
  1632. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:489
  1633. msgid "Maximum number of times that each sprout can sprout recursively"
  1634. msgstr "Numero massimo di volte che ogni gemma può germogliare ricorsivamente"
  1635. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:493
  1636. msgid "Sprouts"
  1637. msgstr "Gemme"
  1638. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:494
  1639. msgid "Number of places that growth occurs on each spline section"
  1640. msgstr ""
  1641. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:498
  1642. msgid "Random Factor"
  1643. msgstr "Fattore Casuale"
  1644. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:499
  1645. msgid ""
  1646. "Used to scale down all random effects. Set to zero to disable randomness"
  1647. msgstr "Usato per ridurre tutti gli effetti casuali. Impostato a zero disabilita la generazione casuale"
  1648. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:503
  1649. msgid "Drag"
  1650. msgstr "Trascina"
  1651. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:504
  1652. msgid "Drag slows the growth"
  1653. msgstr "Trascinando rallenta la crescita"
  1654. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:508
  1655. msgid "Use Width"
  1656. msgstr "Usa Larghezza"
  1657. #: src/modules/mod_particle/plant.cpp:509
  1658. msgid "Scale the velocity by the spline's width"
  1659. msgstr ""
  1660. #: src/modules/mod_png/trgt_cairo_png.cpp:117 src/synfig/target_cairo.cpp:201
  1661. msgid "Cairo Surface bad status"
  1662. msgstr ""
  1663. #: src/modules/mod_png/trgt_png_spritesheet.cpp:176
  1664. #, c-format
  1665. msgid ""
  1666. "The image is too large. It's size must be not more than 5000*2000=10000000 "
  1667. "px. Now is %d*%d=%d px."
  1668. msgstr ""
  1669. #: src/modules/mod_ppm/mptr_ppm.cpp:78
  1670. #, c-format
  1671. msgid "%s was not in PPM format"
  1672. msgstr "%s non in formato PPM"
  1673. #: src/modules/mod_svg/layer_svg.cpp:53
  1674. msgid "Import Svg"
  1675. msgstr "Importa SVG"
  1676. #: src/synfig/base_types.cpp:78 src/synfig/base_types.cpp:79
  1677. msgid "bool"
  1678. msgstr "Booleano"
  1679. #: src/synfig/base_types.cpp:99 src/synfig/base_types.cpp:100
  1680. msgid "integer"
  1681. msgstr "Intero"
  1682. #: src/synfig/base_types.cpp:122
  1683. msgid "angle"
  1684. msgstr "Angolo"
  1685. #: src/synfig/base_types.cpp:166 src/synfig/base_types.cpp:167
  1686. msgid "real"
  1687. msgstr "Reale"
  1688. #: src/synfig/base_types.cpp:194 src/synfig/base_types.cpp:195
  1689. msgid "time"
  1690. msgstr "Tempo"
  1691. #: src/synfig/base_types.cpp:220
  1692. msgid "vector"
  1693. msgstr "Vettore"
  1694. #: src/synfig/base_types.cpp:239
  1695. msgid "color"
  1696. msgstr "Colore"
  1697. #: src/synfig/base_types.cpp:258
  1698. msgid "segment"
  1699. msgstr "Segmento"
  1700. #: src/synfig/base_types.cpp:278
  1701. msgid "spline_point"
  1702. msgstr "punto_spline"
  1703. #: src/synfig/base_types.cpp:297
  1704. msgid "matrix"
  1705. msgstr "matrice"
  1706. #: src/synfig/base_types.cpp:316
  1707. msgid "bone_weight_pair"
  1708. msgstr "coppia_pesi_osso"
  1709. #: src/synfig/base_types.cpp:336
  1710. msgid "width_point"
  1711. msgstr "punto_larghezza"
  1712. #: src/synfig/base_types.cpp:356
  1713. msgid "dash_item"
  1714. msgstr "tratteggio_voce"
  1715. #: src/synfig/base_types.cpp:375
  1716. msgid "list"
  1717. msgstr "Lista"
  1718. #: src/synfig/base_types.cpp:434
  1719. msgid "canvas"
  1720. msgstr "Tela"
  1721. #: src/synfig/base_types.cpp:465
  1722. msgid "string"
  1723. msgstr "Stringa"
  1724. #: src/synfig/base_types.cpp:486
  1725. msgid "gradient"
  1726. msgstr "Gradiente"
  1727. #: src/synfig/base_types.cpp:505
  1728. msgid "bone_object"
  1729. msgstr "oggetto_osso"
  1730. #: src/synfig/base_types.cpp:540
  1731. msgid "bone_valuenode"
  1732. msgstr "valorenodo_osso"
  1733. #: src/synfig/base_types.cpp:563
  1734. msgid "transformation"
  1735. msgstr "trasformazione"
  1736. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:88
  1737. msgid "CairoImporter::open(): Cannot open empty filename"
  1738. msgstr "CairoImporter::open(): Impossibile aprire nome di file vuoto"
  1739. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:102
  1740. msgid "CairoImporter::open(): Couldn't find extension"
  1741. msgstr "CairoImporter::open(): Estensione non trovata"
  1742. #: src/synfig/cairoimporter.cpp:113
  1743. msgid "CairoImporter::open(): Unknown file type -- "
  1744. msgstr "CairoImporter::open(): File di tipo sconosciuto"
  1745. #: src/synfig/cairolistimporter.cpp:166 src/synfig/cairolistimporter.cpp:167
  1746. #: src/synfig/listimporter.cpp:166 src/synfig/listimporter.cpp:167
  1747. msgid "No images in list"
  1748. msgstr "Nessuna immagine in lista"
  1749. #: src/synfig/canvas.cpp:838 src/synfig/canvas.cpp:909
  1750. #: src/synfig/canvas.cpp:934
  1751. msgid "in line"
  1752. msgstr "in linea"
  1753. #: src/synfig/distance.cpp:258
  1754. msgid "Units"
  1755. msgstr "Unità"
  1756. #: src/synfig/distance.cpp:259
  1757. msgid "Pixels"
  1758. msgstr "Pixel"
  1759. #: src/synfig/distance.cpp:261
  1760. msgid "Inches"
  1761. msgstr "Pollici"
  1762. #: src/synfig/distance.cpp:262
  1763. msgid "Meters"
  1764. msgstr "Metri"
  1765. #: src/synfig/distance.cpp:263
  1766. msgid "Millimeters"
  1767. msgstr "Millimetri"
  1768. #: src/synfig/distance.cpp:264
  1769. msgid "Centimeters"
  1770. msgstr "Centímetri"
  1771. #: src/synfig/importer.cpp:88
  1772. msgid "Importer::open(): Cannot open empty filename"
  1773. msgstr "Importer::open(): Non può aprire un file vuoto"
  1774. #: src/synfig/importer.cpp:102
  1775. msgid "Importer::open(): Couldn't find extension"
  1776. msgstr "Importer::open(): Non trova l'estensione"
  1777. #: src/synfig/importer.cpp:113
  1778. msgid "Importer::open(): Unknown file type -- "
  1779. msgstr "Importer::open(): File di tipo sconosciuto"
  1780. #: src/synfig/layer.cpp:736 src/synfig/layers/layer_composite.cpp:132
  1781. msgid "Unable to create surface target"
  1782. msgstr "Impossibile creare la superficie di destinazione"
  1783. #: src/synfig/layer.cpp:791
  1784. msgid "Z Depth"
  1785. msgstr "Profondità Z"
  1786. #: src/synfig/layer.cpp:793
  1787. msgid "Modifies the position of the layer in the layer stack"
  1788. msgstr "Modifica la posizione del livello nella pila dei livelli"
  1789. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:155
  1790. msgid "Top-Left"
  1791. msgstr "Alto-Sinistra"
  1792. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:156
  1793. msgid "Upper left-hand Corner of image"
  1794. msgstr "Angolo superiore sinistro dell'immagine"
  1795. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:160
  1796. msgid "Bottom-Right"
  1797. msgstr "Basso-Destra"
  1798. #: src/synfig/layers/layer_bitmap.cpp:161
  1799. msgid "Lower right-hand Corner of image"
  1800. msgstr "Angolo inferiore destro dell'immagine"
  1801. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:252
  1802. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:137
  1803. msgid "Alpha channel of the layer"
  1804. msgstr "canale Alfa del livello"
  1805. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:255 src/synfig/paramdesc.cpp:66
  1806. msgid "Blend Method"
  1807. msgstr "Metodo Miscela"
  1808. #: src/synfig/layers/layer_composite.cpp:256
  1809. msgid "The blending method used to composite on the layers below"
  1810. msgstr "Metodo di fusione usato per comporre gli strati sottostanti"
  1811. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:56 src/synfig/valuenode.cpp:180
  1812. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:175
  1813. msgid "Duplicate"
  1814. msgstr "Duplicato"
  1815. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:151
  1816. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:163
  1817. msgid "Index"
  1818. msgstr "Indice"
  1819. #: src/synfig/layers/layer_duplicate.cpp:152
  1820. msgid "Copy Index"
  1821. msgstr "Copia Indice"
  1822. #: src/synfig/layers/layer_mime.cpp:86
  1823. msgid "[MIME]"
  1824. msgstr "[MIME]"
  1825. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:56
  1826. msgid "Motion Blur"
  1827. msgstr "Movimento Sfocatura"
  1828. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:135
  1829. msgid "Aperture"
  1830. msgstr "Apertura"
  1831. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:136
  1832. msgid "Shutter Time"
  1833. msgstr "Tiempo Otturazione"
  1834. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:140
  1835. msgid "Subsamples Factor"
  1836. msgstr "Fattore di sottocampionamento"
  1837. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:141
  1838. msgid "Multiplies The Number Of Subsamples Rendered"
  1839. msgstr "Moltiplica il numero di sottocampionamentii renderizzati"
  1840. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:145
  1841. msgid "Subsampling Type"
  1842. msgstr "Tipo Sottocampionamento"
  1843. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:146
  1844. msgid "Curve Type For Weighting Subsamples"
  1845. msgstr "Tipo di curvatura per la ponderazione dei sottocampionamenti"
  1846. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:148
  1847. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_const.cpp:169
  1848. msgid "Constant"
  1849. msgstr "Costante"
  1850. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:150
  1851. msgid "Hyperbolic"
  1852. msgstr "Iperbolico"
  1853. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:154
  1854. msgid "Subsample Start Amount"
  1855. msgstr "Valore di partenza del sottocampionamento"
  1856. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:155
  1857. msgid "Relative Amount Of The First Subsample, For Linear Weighting"
  1858. msgstr "Valore relativo del primo sottocampionamento, per la ponderazione lineare"
  1859. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:159
  1860. msgid "Subsample End Amount"
  1861. msgstr "Valore finale del sottocampionamento"
  1862. #: src/synfig/layers/layer_motionblur.cpp:160
  1863. msgid "Relative Amount Of The Last Subsample, For Linear Weighting"
  1864. msgstr "Valore relativo dell'ultimo sottocampionamento, per la ponderazione lineare"
  1865. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:129
  1866. msgid "Position offset"
  1867. msgstr "Sfalsamento di Posizione"
  1868. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:133
  1869. msgid "Transformation"
  1870. msgstr "Trasformazione"
  1871. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:134
  1872. msgid "Position, rotation, skew and scale"
  1873. msgstr "Posizione, rotazione, distorsione e scala"
  1874. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:138
  1875. msgid "Canvas"
  1876. msgstr "Tela"
  1877. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:139
  1878. msgid "Group content"
  1879. msgstr "Contenuto Gruppo"
  1880. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:144
  1881. msgid "Multiplier to speed up, slow down, freeze, or reverse time"
  1882. msgstr ""
  1883. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:149
  1884. msgid "Time Offset to apply to the context"
  1885. msgstr "Scostamento temporale da applicare al contesto"
  1886. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:153
  1887. msgid "Lock Selection"
  1888. msgstr "Blocca Selezione"
  1889. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:154
  1890. msgid "When checked prevents to select the children using the mouse click"
  1891. msgstr "Se selezionato, impedisce di selezionare i discendenti con il clic del mouse"
  1892. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:159
  1893. msgid "Outline Grow"
  1894. msgstr "Incremento contorno"
  1895. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:160
  1896. msgid "Exponential value to grow children Outline layers width"
  1897. msgstr "Valore esponenziale di crescita dei figli per l'ampiezza dei livelli Contorno"
  1898. #: src/synfig/layers/layer_pastecanvas.cpp:174
  1899. msgid "Current Time"
  1900. msgstr "Ora Attuale"
  1901. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:60
  1902. msgid "Polygon"
  1903. msgstr "Poligono"
  1904. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:187
  1905. msgid "Vertices List"
  1906. msgstr "Lista Vertici"
  1907. #: src/synfig/layers/layer_polygon.cpp:188
  1908. msgid "Define the corners of the polygon"
  1909. msgstr "Definisce gli spigoli del poligono"
  1910. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:66
  1911. msgid "Shape"
  1912. msgstr "Forma"
  1913. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:67
  1914. msgid "Internal"
  1915. msgstr "Interno"
  1916. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1226
  1917. msgid "Layer_Shape Color"
  1918. msgstr "Colore del Livello_Forma"
  1919. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1235
  1920. msgid "Antialiasing"
  1921. msgstr "Antiscalettatura"
  1922. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1242
  1923. msgid "Type of Feather"
  1924. msgstr "Tipo di Sfumatura"
  1925. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1243
  1926. msgid "Type of feathering to use"
  1927. msgstr "Tipo di sfumatura da usare"
  1928. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1252
  1929. msgid "Winding Style"
  1930. msgstr "Stile Serpentina"
  1931. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1253
  1932. msgid "Winding style to use"
  1933. msgstr "Stile serpentina da usare"
  1934. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1255
  1935. msgid "Non Zero"
  1936. msgstr "Non Zero"
  1937. #: src/synfig/layers/layer_shape.cpp:1256
  1938. msgid "Even/Odd"
  1939. msgstr "Pari/Dispari"
  1940. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:54
  1941. msgid "Skeleton"
  1942. msgstr "Scheletro"
  1943. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:142
  1944. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:587
  1945. msgid "Name"
  1946. msgstr "Nome"
  1947. #: src/synfig/layers/layer_skeleton.cpp:145
  1948. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:98
  1949. msgid "Bones"
  1950. msgstr "Ossa"
  1951. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:61
  1952. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:89
  1953. msgid "Skeleton Deformation"
  1954. msgstr ""
  1955. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:99
  1956. msgid "List of bones"
  1957. msgstr ""
  1958. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:106
  1959. msgid "First corner of the bounds rectangle"
  1960. msgstr ""
  1961. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:111
  1962. msgid "Second corner of the bounds rectangle"
  1963. msgstr ""
  1964. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:115
  1965. msgid "Horizontal subdivisions"
  1966. msgstr ""
  1967. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:116
  1968. msgid "Count of horizontal subdivisions of the transformation grid"
  1969. msgstr ""
  1970. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:120
  1971. msgid "Vertical subdivisions"
  1972. msgstr ""
  1973. #: src/synfig/layers/layer_skeletondeformation.cpp:121
  1974. msgid "Count of vertical subdivisions of the transformation grid"
  1975. msgstr ""
  1976. #: src/synfig/layers/layer_solidcolor.cpp:56
  1977. msgid "Solid Color"
  1978. msgstr "Colore Pieno"
  1979. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:51
  1980. msgid "Sound"
  1981. msgstr "Sonoro"
  1982. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:102
  1983. msgid "Path to sound file"
  1984. msgstr "Percorso del file audio"
  1985. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:108
  1986. msgid "Delay"
  1987. msgstr "Ritardo"
  1988. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:109
  1989. msgid "Delay before play"
  1990. msgstr ""
  1991. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:114
  1992. msgid "Volume"
  1993. msgstr "Volume"
  1994. #: src/synfig/layers/layer_sound.cpp:115
  1995. msgid "Volume of sound"
  1996. msgstr "Volume audio"
  1997. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:58 src/synfig/layers/layer_switch.cpp:82
  1998. #: src/synfig/valuenode.cpp:174 src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:133
  1999. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:163
  2000. msgid "Switch"
  2001. msgstr "Interruttore"
  2002. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:91
  2003. msgid "Active Layer Name"
  2004. msgstr "Nome del Livello attivo"
  2005. #: src/synfig/layers/layer_switch.cpp:92
  2006. msgid "Only layer with specified name are visible"
  2007. msgstr "Solo livelli con nome specificato sono visibili"
  2008. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:148
  2009. #, c-format
  2010. msgid "cannot load '%s' recursively"
  2011. msgstr "Impossibile caricare '%s' ricorsivamente"
  2012. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:192
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Unexpected element <%s>, Expected <%s>"
  2015. msgstr "Elemento inatteso <%s>, Atteso <%s>"
  2016. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:198
  2017. #, c-format
  2018. msgid "Unexpected element <%s>"
  2019. msgstr "Elemento inatteso <%s>"
  2020. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:212
  2021. msgid "Too many warnings"
  2022. msgstr "Troppi avvisi"
  2023. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:243
  2024. #, c-format
  2025. msgid "<%s> is missing \"%s\" attribute"
  2026. msgstr "<%s> mancante dell'attributo \"%s\""
  2027. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:273 src/synfig/loadcanvas.cpp:292
  2028. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:311 src/synfig/loadcanvas.cpp:330
  2029. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:500 src/synfig/loadcanvas.cpp:1279
  2030. #, c-format
  2031. msgid "<%s> should not contain anything"
  2032. msgstr "<%s> non dovrebbe contenere nulla"
  2033. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:277 src/synfig/loadcanvas.cpp:296
  2034. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:315 src/synfig/loadcanvas.cpp:334
  2035. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:504 src/synfig/loadcanvas.cpp:1283
  2036. #, c-format
  2037. msgid "<%s> is missing \"value\" attribute"
  2038. msgstr "<%s> mancante dell'attributo \"value\""
  2039. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:515 src/synfig/loadcanvas.cpp:1468
  2040. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1486
  2041. #, c-format
  2042. msgid "Bad value \"%s\" in <%s>"
  2043. msgstr "Valore errato \"%s\" in <%s>"
  2044. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:539
  2045. #, c-format
  2046. msgid "<%s> is missing \"pos\" attribute"
  2047. msgstr "<%s> mancante dell'attributo \"pos\""
  2048. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1679
  2049. #, c-format
  2050. msgid "Unable to create <animated> with type \"%s\""
  2051. msgstr "Impossibile creare <animated> col tipo \"%s \""
  2052. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1701
  2053. msgid "<waypoint> is missing attribute \"time\""
  2054. msgstr "<waypoint> mancante dell'attributo \"time\""
  2055. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1714
  2056. msgid ""
  2057. "Found \"use\" attribute for <waypoint>, but it wasn't empty. Ignoring "
  2058. "contents..."
  2059. msgstr "Trovato \"use\" attributo per <waypoint>, però non era vuoto. Ingoro il contenuto..."
  2060. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1730
  2061. #, c-format
  2062. msgid "Unknown ID (%s) referenced in waypoint"
  2063. msgstr "ID Sconosciuto (%s) riferito nella visuale"
  2064. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1736 src/synfig/loadcanvas.cpp:1748
  2065. #, c-format
  2066. msgid "<%s> is missing its data"
  2067. msgstr "<%s> mancante del dato"
  2068. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1765
  2069. msgid "Bad data for <waypoint>"
  2070. msgstr "Dato errato per <waypoint>"
  2071. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1781
  2072. #, c-format
  2073. msgid "Unexpected element <%s> after <waypoint> data, ignoring..."
  2074. msgstr "Elemento inatteso <%s> dopo dati <waypoint>, ignora..."
  2075. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1882
  2076. #, c-format
  2077. msgid "Missing attribute \"type\" in <%s>"
  2078. msgstr "Attributo mancante \"type\" in <%s>"
  2079. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1891
  2080. #, c-format
  2081. msgid "Bad type in <%s>"
  2082. msgstr "Tipo errato in <%s>"
  2083. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1903
  2084. #, c-format
  2085. msgid "Error creating ValueNode <%s> with type '%s'. Refer to '%s'"
  2086. msgstr "Errore nel creare il Valore del Nodo <%s> con tipo '%s'. Riferirsi a '%s'"
  2087. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1913
  2088. #, c-format
  2089. msgid "<%s> did not accept type '%s'"
  2090. msgstr "<%s> non ha accettato il tipo '%s'"
  2091. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1945 src/synfig/loadcanvas.cpp:2032
  2092. #, c-format
  2093. msgid "'%s' was already defined in <%s>"
  2094. msgstr "'%s' era già definito in <%s>"
  2095. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1958
  2096. #, c-format
  2097. msgid "'%s' attribute in <%s> references unknown ID '%s'"
  2098. msgstr "attributo '%s' in <%s> con riferimento sconosciuto a ID '%s'"
  2099. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:1976
  2100. #, c-format
  2101. msgid "Unable to set link '\"%s\" to ValueNode \"%s\" (link #%d in \"%s\")"
  2102. msgstr "Impossibile impostare il collegamento \"%s\" al Valore del Nodo \"%s\" (collegamento #%d in \"%s\")"
  2103. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2000
  2104. #, c-format
  2105. msgid "Unknown Exception thrown when referencing ValueNode \"%s\""
  2106. msgstr "Eccezione sconosciuta sollevata nel riferimento al Valore del Nodo \"%s\""
  2107. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2047
  2108. #, c-format
  2109. msgid "element <%s> is missing its contents"
  2110. msgstr "Elemento <%s> mancante del contenuto"
  2111. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2056
  2112. #, c-format
  2113. msgid "Parse of '%s' failed"
  2114. msgstr "Analisi di '%s' fallita"
  2115. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2072
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Unable to connect value node ('%s' of type '%s') to link %d (%s)"
  2118. msgstr "Impossibile connettere il valore del nodo ('%s' di tipo '%s') al collegamento %d (%s)"
  2119. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2090
  2120. #, c-format
  2121. msgid "Unknown Exception thrown when working on element \"%s\""
  2122. msgstr "Eccezione sconosciuta sollevata agendo sull'elemento \"%s\""
  2123. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2191
  2124. #, c-format
  2125. msgid "<%s> is missing link %d (%s)"
  2126. msgstr "<%s> collegamento mancante a %d (%s)"
  2127. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2241
  2128. msgid "Unable to create <list>"
  2129. msgstr "Impossibile creare <list> "
  2130. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2283 src/synfig/loadcanvas.cpp:2546
  2131. msgid "<entry> is missing its contents or missing \"use\" element"
  2132. msgstr "<entry> contenuti mancanti o elemento \"use\" mancante"
  2133. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2394
  2134. msgid "Unable to create <dynamic_list>"
  2135. msgstr "Impossibile creare <dynamic_list>"
  2136. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2616
  2137. #, c-format
  2138. msgid "Bad data in <%s>"
  2139. msgstr "Dati errati in <%s>"
  2140. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2682
  2141. #, c-format
  2142. msgid "Expected a ValueNode. Refer to '%s'"
  2143. msgstr "Atteso un Valore del Nodo. Riferito a '%s'"
  2144. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2703
  2145. #, c-format
  2146. msgid "Bad ID \"%s\""
  2147. msgstr "ID Errato \"%s\""
  2148. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2709
  2149. #, c-format
  2150. msgid "Duplicate ID \"%s\""
  2151. msgstr "ID duplicato \"%s\""
  2152. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2715
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Unknown Exception thrown when adding ValueNode \"%s\""
  2155. msgstr "Eccezione sconosciuta sollevata durante l'aggiunta del Valore del Nodo \"%s\""
  2156. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2772
  2157. msgid "Missing \"type\" attribute to \"layer\" element"
  2158. msgstr "Attributo mancante \"type\" all'elemento \"layer\""
  2159. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2792
  2160. msgid "Installed layer version is smaller than layer version in file"
  2161. msgstr "La versione dei piani installata è inferiore alla versione dei piani nel file"
  2162. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2841
  2163. msgid "<name> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
  2164. msgstr "Dato inserito <name> per <layer> non ancora supportato. Ignoro..."
  2165. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2844
  2166. msgid "<desc> entry for <layer> is not yet supported. Ignoring..."
  2167. msgstr "Dato inserito <desc> per <layer> non ancora supportato. Ignoro..."
  2168. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2852
  2169. msgid "Missing \"name\" attribute for <param>."
  2170. msgstr "Attributo \"name\" mancante per <param>."
  2171. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2869
  2172. msgid ""
  2173. "Found \"use\" attribute for <param>, but it wasn't empty. Ignoring "
  2174. "contents..."
  2175. msgstr "Rilevato attributo \"use\" per <param>, ma non vuoto. Ingnoro il contenuto..."
  2176. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2874
  2177. msgid "Empty use=\"\" value in <param>"
  2178. msgstr "Uso vuoto=\"\" valore in <param>"
  2179. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2880
  2180. #, c-format
  2181. msgid "Failed to load subcanvas '%s'"
  2182. msgstr "Errore caricamento sotto-tela '%s'"
  2183. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2882
  2184. msgid "Layer rejected canvas link"
  2185. msgstr "Il piano ha respinto il collegamento della tela"
  2186. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2935
  2187. #, c-format
  2188. msgid "Unknown ID (%s) referenced in parameter \"%s\""
  2189. msgstr "ID Sconosciuto (%s) riferito nel parametro \"%s\""
  2190. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2951
  2191. msgid "<param> is either missing its contents, or missing a \"use\" attribute."
  2192. msgstr "<param> mancante del contenuto o mancante un attributo di \"use\"."
  2193. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:2966 src/synfig/loadcanvas.cpp:2976
  2194. msgid "Bad data for <param>"
  2195. msgstr "Dato errato per <param>"
  2196. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3021
  2197. #, c-format
  2198. msgid "Layer '%s' rejected value for parameter '%s'"
  2199. msgstr "Il piano '%s' ha respinto il valore per il parametro '%s'"
  2200. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3032
  2201. #, c-format
  2202. msgid "Unexpected element <%s> after <param> data, ignoring..."
  2203. msgstr "Elemento inatteso <%s> dopo il dato <param>, ignoro..."
  2204. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3149 src/synfig/loadcanvas.cpp:3157
  2205. msgid "Canvas with width or height less than one is not allowed"
  2206. msgstr "Tela con valore larghezza o altezza inferiore a uno non consentito"
  2207. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3244
  2208. msgid "Group canvases cannot have a <defs> section"
  2209. msgstr ""
  2210. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3251
  2211. msgid "Inline canvas cannot have a <bones> section"
  2212. msgstr ""
  2213. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3259
  2214. msgid "Group canvases cannot have keyframes"
  2215. msgstr ""
  2216. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3271
  2217. msgid "Group canvases cannot have metadata"
  2218. msgstr ""
  2219. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3277
  2220. msgid "<meta> must have a name"
  2221. msgstr "<meta> deve avere un nome"
  2222. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3283
  2223. msgid "<meta> must have content"
  2224. msgstr "<meta> deve avere un contenuto"
  2225. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3323
  2226. msgid "blank \"name\" entity"
  2227. msgstr "entità \"name\" vuota"
  2228. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3338
  2229. msgid "blank \"desc\" entity"
  2230. msgstr "entità \"desc\" vuota"
  2231. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3353
  2232. msgid "blank \"author\" entity"
  2233. msgstr "entità \"author\" vuota"
  2234. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3388
  2235. #, c-format
  2236. msgid "Canvas '%s' has undefined %s: %s"
  2237. msgstr "Tela '%s' ha '%s':'%s' indefinito"
  2238. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390 src/synfig/valuenode.cpp:389
  2239. msgid "ValueNode"
  2240. msgstr "Valore del Nodo"
  2241. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3390
  2242. msgid "ValueNodes"
  2243. msgstr "Valori dei Nodi"
  2244. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3470
  2245. msgid "Can't find linked file"
  2246. msgstr "Impossibile trovare il file associato"
  2247. #: src/synfig/loadcanvas.cpp:3481 src/synfig/loadcanvas.cpp:3537
  2248. msgid "Can't open file"
  2249. msgstr "Impossibile aprire il file"
  2250. #: src/synfig/main.cpp:123
  2251. #, c-format
  2252. msgid "API Version mismatch (LIB:%d, PROG:%d)"
  2253. msgstr "Versione API non corrispondente (LIB:%d, PROG:%d)"
  2254. #: src/synfig/main.cpp:128
  2255. #, c-format
  2256. msgid "Size of Vector mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2257. msgstr "Dimensione del Vettore non corrispondente (app:%d, lib:%d)"
  2258. #: src/synfig/main.cpp:133
  2259. #, c-format
  2260. msgid "Size of Color mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2261. msgstr "Dimensione di Colore non corrispondente (app:%d, lib:%d)"
  2262. #: src/synfig/main.cpp:138
  2263. #, c-format
  2264. msgid "Size of Canvas mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2265. msgstr "Dimensione della Tela non corrispondente (app:%d, lib:%d)"
  2266. #: src/synfig/main.cpp:143
  2267. #, c-format
  2268. msgid "Size of Layer mismatch (app:%d, lib:%d)"
  2269. msgstr "Dimensione del Piano non corrispondente (app:%d, lib:%d)"
  2270. #: src/synfig/main.cpp:215
  2271. msgid "Starting Subsystem \"Sound\""
  2272. msgstr "Avvia Sottosistema \"Sonoro\""
  2273. #: src/synfig/main.cpp:217
  2274. msgid "Unable to initialize subsystem \"Sound\""
  2275. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Sonoro\""
  2276. #: src/synfig/main.cpp:219
  2277. msgid "Starting Subsystem \"Types\""
  2278. msgstr "Avvia Sottosistema \"Tipi\""
  2279. #: src/synfig/main.cpp:221
  2280. msgid "Unable to initialize subsystem \"Types\""
  2281. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Tipi\""
  2282. #: src/synfig/main.cpp:223
  2283. msgid "Starting Subsystem \"Modules\""
  2284. msgstr "Avvio Sottosistema \"Modules\""
  2285. #: src/synfig/main.cpp:227
  2286. msgid "Unable to initialize subsystem \"Modules\""
  2287. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Moduli\""
  2288. #: src/synfig/main.cpp:230
  2289. msgid "Starting Subsystem \"Layers\""
  2290. msgstr "Avvio sottosistema \"Layers\""
  2291. #: src/synfig/main.cpp:235
  2292. msgid "Unable to initialize subsystem \"Layers\""
  2293. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Layers\""
  2294. #: src/synfig/main.cpp:238
  2295. msgid "Starting Subsystem \"Targets\""
  2296. msgstr "Avvio Sottosistema \"Targets\""
  2297. #: src/synfig/main.cpp:244
  2298. msgid "Unable to initialize subsystem \"Targets\""
  2299. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Targets\""
  2300. #: src/synfig/main.cpp:247
  2301. msgid "Starting Subsystem \"Importers\""
  2302. msgstr "Avvio Sottosistema \"Importers\""
  2303. #: src/synfig/main.cpp:254
  2304. msgid "Unable to initialize subsystem \"Importers\""
  2305. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"Importers\""
  2306. #: src/synfig/main.cpp:257
  2307. msgid "Starting Subsystem \"Cairo Importers\""
  2308. msgstr "Avvia Sottosistema \"Importatori Cairo\""
  2309. #: src/synfig/main.cpp:265
  2310. msgid "Unable to initialize subsystem \"Cairo Importers\""
  2311. msgstr "Impossibile inizializzare Sottosistema \"Importatori Cairo\""
  2312. #: src/synfig/main.cpp:268
  2313. msgid "Starting Subsystem \"ValueNodes\""
  2314. msgstr "Avvio Sottosistema \"ValueNodes\""
  2315. #: src/synfig/main.cpp:277
  2316. msgid "Unable to initialize subsystem \"ValueNodes\""
  2317. msgstr "Impossibile inizializzare il sottosistema \"ValueNodes\""
  2318. #: src/synfig/main.cpp:314 src/synfig/main.cpp:315
  2319. #, c-format
  2320. msgid "Loading modules from %s"
  2321. msgstr "Caricamento moduli da %s"
  2322. #: src/synfig/main.cpp:327
  2323. #, c-format
  2324. msgid "Unable to open module list file '%s'"
  2325. msgstr "Impossibile aprire il file della lista moduli '%s'"
  2326. #: src/synfig/main.cpp:341
  2327. msgid "DONE"
  2328. msgstr "FATTO"
  2329. #: src/synfig/main.cpp:409 src/tool/progress.h:48
  2330. msgid "error"
  2331. msgstr "errore"
  2332. #: src/synfig/main.cpp:424 src/tool/progress.h:55
  2333. msgid "warning"
  2334. msgstr "attenzione"
  2335. #: src/synfig/main.cpp:439
  2336. msgid "info"
  2337. msgstr "informazione"
  2338. #: src/synfig/module.cpp:65
  2339. msgid "Errors on lt_dlinit()"
  2340. msgstr "Errori in lt_dlinit()"
  2341. #: src/synfig/module.cpp:102
  2342. #, c-format
  2343. msgid "Unable to load module '%s'"
  2344. msgstr "Impossibile caricare il modulo \"%s\""
  2345. #: src/synfig/module.cpp:127
  2346. #, c-format
  2347. msgid "Attempting to register \"%s\""
  2348. msgstr "Tentativo di registrazione \"%s\""
  2349. #: src/synfig/module.cpp:135
  2350. #, c-format
  2351. msgid "Unable to find module \"%s\" (%s)"
  2352. msgstr "Impossibile trovare il modulo \"%s\" (%s)"
  2353. #: src/synfig/module.cpp:139
  2354. #, c-format
  2355. msgid "Found module \"%s\""
  2356. msgstr "Rilevato modulo \"%s\""
  2357. #: src/synfig/module.cpp:173
  2358. #, c-format
  2359. msgid "Unable to find entrypoint in module \"%s\" (%s)"
  2360. msgstr "Impossibile trovare il punto d'ingresso nel modulo \"%s\" (%s)"
  2361. #: src/synfig/module.cpp:186
  2362. msgid "Entrypoint did not return a module."
  2363. msgstr "Il punto d'ingresso non restituisce un modulo."
  2364. #: src/synfig/module.cpp:190
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Success for \"%s\""
  2367. msgstr "Esito positivo per \"%s\""
  2368. #: src/synfig/palette.cpp:79
  2369. msgid "Unnamed"
  2370. msgstr "Senza nome"
  2371. #: src/synfig/palette.cpp:96
  2372. msgid "Surface Palette"
  2373. msgstr "Tavolozza della Superficie"
  2374. #: src/synfig/palette.cpp:291
  2375. #, c-format
  2376. msgid "%0.2f%% Gray"
  2377. msgstr "%0.2f%% Grigio"
  2378. #: src/synfig/palette.cpp:306
  2379. #, c-format
  2380. msgid "Unable to open %s for write"
  2381. msgstr "Impossibile aprire %s in scrittura"
  2382. #: src/synfig/palette.cpp:328
  2383. #, c-format
  2384. msgid "Unable to open %s for read"
  2385. msgstr "Impossibile aprire %s in lettura"
  2386. #: src/synfig/palette.cpp:340 src/synfig/palette.cpp:382
  2387. #, c-format
  2388. msgid "%s does not appear to be a valid %s palette file"
  2389. msgstr "%s non sembra essere un file di tavolozza valido %s"
  2390. #: src/synfig/palette.cpp:437
  2391. #, c-format
  2392. msgid "%s does not appear to be a supported palette file"
  2393. msgstr "%s non sembra essere un file di tavolozza supportato"
  2394. #: src/synfig/paramdesc.cpp:68 src/synfig/valuenode.cpp:152
  2395. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:600
  2396. msgid "Composite"
  2397. msgstr "Composito"
  2398. #: src/synfig/paramdesc.cpp:69
  2399. msgid "Straight"
  2400. msgstr "Lineare"
  2401. #: src/synfig/paramdesc.cpp:70
  2402. msgid "Onto"
  2403. msgstr "Sopra"
  2404. #: src/synfig/paramdesc.cpp:71
  2405. msgid "Straight Onto"
  2406. msgstr "Lineare Sopra"
  2407. #: src/synfig/paramdesc.cpp:72
  2408. msgid "Behind"
  2409. msgstr "Dietro"
  2410. #: src/synfig/paramdesc.cpp:73
  2411. msgid "Screen"
  2412. msgstr "Schermo"
  2413. #: src/synfig/paramdesc.cpp:74
  2414. msgid "Overlay"
  2415. msgstr "Copertura"
  2416. #: src/synfig/paramdesc.cpp:75
  2417. msgid "Hard Light"
  2418. msgstr "Luce intensa"
  2419. #: src/synfig/paramdesc.cpp:76
  2420. msgid "Multiply"
  2421. msgstr "Moltiplica"
  2422. #: src/synfig/paramdesc.cpp:77
  2423. msgid "Divide"
  2424. msgstr "Divide"
  2425. #: src/synfig/paramdesc.cpp:78 src/synfig/valuenode.cpp:169
  2426. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:211
  2427. msgid "Add"
  2428. msgstr "Somma"
  2429. #: src/synfig/paramdesc.cpp:79 src/synfig/valuenode.cpp:159
  2430. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:203
  2431. msgid "Subtract"
  2432. msgstr "Sottrai"
  2433. #: src/synfig/paramdesc.cpp:80
  2434. msgid "Difference"
  2435. msgstr "Differenza"
  2436. #: src/synfig/paramdesc.cpp:81
  2437. msgid "Brighten"
  2438. msgstr "Schiarimento"
  2439. #: src/synfig/paramdesc.cpp:82
  2440. msgid "Darken"
  2441. msgstr "Scurisce"
  2442. #: src/synfig/paramdesc.cpp:84
  2443. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:261
  2444. msgid "Hue"
  2445. msgstr "Tonalità"
  2446. #: src/synfig/paramdesc.cpp:85
  2447. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:258
  2448. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:264
  2449. msgid "Saturation"
  2450. msgstr "Saturazione"
  2451. #: src/synfig/paramdesc.cpp:86
  2452. msgid "Luminance"
  2453. msgstr "Luminanza"
  2454. #: src/synfig/paramdesc.cpp:87
  2455. msgid "Alpha Over"
  2456. msgstr "Alfa Sopra"
  2457. #: src/synfig/paramdesc.cpp:88
  2458. msgid "Alpha Brighten"
  2459. msgstr "Alfa Schiarisce"
  2460. #: src/synfig/paramdesc.cpp:89
  2461. msgid "Alpha Darken"
  2462. msgstr "Alfa Scurisce"
  2463. #: src/synfig/render.cpp:248 src/synfig/render.cpp:249
  2464. #: src/synfig/render.cpp:303 src/synfig/render.cpp:304
  2465. #: src/synfig/render.cpp:574 src/synfig/render.cpp:575
  2466. #: src/synfig/render.cpp:601 src/synfig/render.cpp:602
  2467. msgid "Target panic"
  2468. msgstr "Panico per il formato"
  2469. #: src/synfig/savecanvas.cpp:439
  2470. #, c-format
  2471. msgid "Unknown value(%s), cannot create XML representation!"
  2472. msgstr "Valore sconosciuto (%s), impossibile creare una rappresentazione XML !"
  2473. #: src/synfig/savecanvas.cpp:753 src/synfig/savecanvas.cpp:778
  2474. #, c-format
  2475. msgid "Unknown ValueNode Type (%s), cannot create an XML representation"
  2476. msgstr "Tipo di Valore del Nodo (%s) sconosciuto, impossibile creare una rappresentazione XML!"
  2477. #: src/synfig/target_cairo.cpp:92 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:194
  2478. #: src/synfig/target_scanline.cpp:98 src/synfig/target_tile.cpp:411
  2479. msgid "Target initialization failure"
  2480. msgstr "Errore inizializzazione formato"
  2481. #: src/synfig/target_cairo.cpp:155
  2482. msgid "Frame Renderer Failure"
  2483. msgstr ""
  2484. #: src/synfig/target_cairo.cpp:165 src/synfig/target_scanline.cpp:274
  2485. #: src/synfig/target_scanline.cpp:435
  2486. msgid "Unable to put surface on target"
  2487. msgstr "Impossibile porre la superficie nel formato"
  2488. #: src/synfig/target_cairo.cpp:173
  2489. msgid "Not supported render method"
  2490. msgstr "Metodo di restituzione non supportato"
  2491. #: src/synfig/target_cairo.cpp:180 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:259
  2492. #: src/synfig/target_scanline.cpp:448 src/synfig/target_tile.cpp:528
  2493. msgid "Caught string :"
  2494. msgstr "Stringa rilevata :"
  2495. #: src/synfig/target_cairo.cpp:185 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:264
  2496. #: src/synfig/target_scanline.cpp:453 src/synfig/target_tile.cpp:533
  2497. msgid "Ran out of memory (Probably a bug)"
  2498. msgstr "Fuori memoria (Probabilemente un bug)"
  2499. #: src/synfig/target_cairo.cpp:190 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:269
  2500. #: src/synfig/target_scanline.cpp:458 src/synfig/target_tile.cpp:538
  2501. msgid "Caught unknown error, rethrowing..."
  2502. msgstr "Rilevato errore sconosciuto, rilancio..."
  2503. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:104 src/synfig/target_tile.cpp:184
  2504. msgid "Bad Tile Size"
  2505. msgstr "Dimensione Errata Tessera"
  2506. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:148 src/synfig/target_cairo_tile.cpp:251
  2507. #: src/synfig/target_scanline.cpp:205 src/synfig/target_scanline.cpp:265
  2508. #: src/synfig/target_scanline.cpp:364 src/synfig/target_scanline.cpp:426
  2509. #: src/synfig/target_tile.cpp:326
  2510. msgid "Accelerated Renderer Failure"
  2511. msgstr "Errore Visualizzazione Accelerata"
  2512. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:157
  2513. #, c-format
  2514. msgid "Bad surface: %s"
  2515. msgstr "Superficie non valida: %s"
  2516. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:164 src/synfig/target_tile.cpp:266
  2517. #: src/synfig/target_tile.cpp:375
  2518. msgid "add_tile():Unable to put surface on target"
  2519. msgstr "add_tile():Impossibile porre la superficie nel formato"
  2520. #: src/synfig/target_cairo_tile.cpp:222
  2521. msgid "Can't start frame"
  2522. msgstr "Impossibile iniziare fotogramma"
  2523. #: src/synfig/target_tile.cpp:234
  2524. msgid "Parametric Renderer Failure"
  2525. msgstr "Errore Visualizzatore Parametrico"
  2526. #: src/synfig/target_tile.cpp:241 src/synfig/target_tile.cpp:332
  2527. msgid "Bad surface"
  2528. msgstr "Errore superficie"
  2529. #: src/synfig/time.cpp:111
  2530. #, c-format
  2531. msgid "Time(): No unit provided in time code, assuming FRAMES (\"%s\")"
  2532. msgstr "Time(): Nessuna unità fornita nel time code, assumo FOTOGRAMMI (\"%s\")"
  2533. #: src/synfig/time.cpp:116
  2534. msgid ""
  2535. "Time(): No unit provided in time code and frame rate is unknown! Assuming "
  2536. "SECONDS"
  2537. msgstr "Time(): Nessuna unità fornita nel time code e il numero immagini al secondo è sconosciuto! Assumo SECONDI"
  2538. #: src/synfig/valuenode.cpp:153
  2539. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:232
  2540. msgid "Radial Composite"
  2541. msgstr "Radiale Composito"
  2542. #: src/synfig/valuenode.cpp:154
  2543. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:164
  2544. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:123
  2545. msgid "Reference"
  2546. msgstr "Riferimento"
  2547. #: src/synfig/valuenode.cpp:156
  2548. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:106
  2549. msgid "Segment Tangent"
  2550. msgstr "Tangente Segmento"
  2551. #: src/synfig/valuenode.cpp:157
  2552. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:104
  2553. msgid "Segment Vertex"
  2554. msgstr "Vertice Segmento"
  2555. #: src/synfig/valuenode.cpp:158 src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
  2556. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:171
  2557. msgid "Stripes"
  2558. msgstr "Striscie"
  2559. #: src/synfig/valuenode.cpp:160
  2560. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:135
  2561. msgid "Two-Tone"
  2562. msgstr "Doppia Tonalità"
  2563. #: src/synfig/valuenode.cpp:162
  2564. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:770
  2565. msgid "Dynamic List"
  2566. msgstr "Lista Dinamica"
  2567. #: src/synfig/valuenode.cpp:163
  2568. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
  2569. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:146
  2570. msgid "Gradient Rotate"
  2571. msgstr "Rotazione Gradiente"
  2572. #: src/synfig/valuenode.cpp:164 src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:110
  2573. msgid "Sine"
  2574. msgstr "Seno"
  2575. #: src/synfig/valuenode.cpp:166
  2576. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:233
  2577. msgid "Timed Swap"
  2578. msgstr "Interscambio Temporizzato"
  2579. #: src/synfig/valuenode.cpp:167
  2580. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
  2581. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:185
  2582. msgid "Repeat Gradient"
  2583. msgstr "Ripetizione Gradiente"
  2584. #: src/synfig/valuenode.cpp:168 src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:106
  2585. msgid "Exponential"
  2586. msgstr "Esponenziale"
  2587. #: src/synfig/valuenode.cpp:170
  2588. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:186
  2589. msgid "Spline Tangent"
  2590. msgstr "Tangente Spline"
  2591. #: src/synfig/valuenode.cpp:171
  2592. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:152
  2593. msgid "Spline Vertex"
  2594. msgstr "Vertice Spline"
  2595. #: src/synfig/valuenode.cpp:172 src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:258
  2596. msgid "Range"
  2597. msgstr "Intervallo"
  2598. #: src/synfig/valuenode.cpp:175 src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:109
  2599. msgid "Cos"
  2600. msgstr "Coseno"
  2601. #: src/synfig/valuenode.cpp:176 src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:107
  2602. msgid "aTan2"
  2603. msgstr "aTan2"
  2604. #: src/synfig/valuenode.cpp:177
  2605. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:119
  2606. msgid "Reverse Tangent"
  2607. msgstr "Tangente Inversa"
  2608. #: src/synfig/valuenode.cpp:179
  2609. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:147
  2610. msgid "Reciprocal"
  2611. msgstr "Reciproco"
  2612. #: src/synfig/valuenode.cpp:181
  2613. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:169
  2614. msgid "Integer"
  2615. msgstr "Intero"
  2616. #: src/synfig/valuenode.cpp:183
  2617. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:155
  2618. msgid "Spline Width"
  2619. msgstr "Spessore Spline"
  2620. #: src/synfig/valuenode.cpp:185
  2621. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:124
  2622. msgid "Vector Angle"
  2623. msgstr "Angolo Vettore"
  2624. #: src/synfig/valuenode.cpp:186
  2625. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:123
  2626. msgid "Vector Length"
  2627. msgstr "Lunghezza Vettore"
  2628. #: src/synfig/valuenode.cpp:187
  2629. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:123
  2630. msgid "Vector X"
  2631. msgstr "Vettore X"
  2632. #: src/synfig/valuenode.cpp:188
  2633. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:123
  2634. msgid "Vector Y"
  2635. msgstr "Vettore Y"
  2636. #: src/synfig/valuenode.cpp:189
  2637. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:140
  2638. msgid "Gradient Color"
  2639. msgstr "Colore Gradiente"
  2640. #: src/synfig/valuenode.cpp:190
  2641. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:120
  2642. msgid "Dot Product"
  2643. msgstr "Punto Prodotto"
  2644. #: src/synfig/valuenode.cpp:191
  2645. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:112
  2646. msgid "Time String"
  2647. msgstr "Stringa Tempo"
  2648. #: src/synfig/valuenode.cpp:192 src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:163
  2649. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:170
  2650. msgid "Real"
  2651. msgstr "Reale"
  2652. #: src/synfig/valuenode.cpp:193
  2653. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:120
  2654. msgid "Real String"
  2655. msgstr "Stringa Reale"
  2656. #: src/synfig/valuenode.cpp:194 src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:137
  2657. msgid "Joined List"
  2658. msgstr "Lista Unita"
  2659. #: src/synfig/valuenode.cpp:195
  2660. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:122
  2661. msgid "Angle String"
  2662. msgstr "Stringa Angolo"
  2663. #: src/synfig/valuenode.cpp:196
  2664. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:117
  2665. msgid "Int String"
  2666. msgstr "Stringa Intero"
  2667. #: src/synfig/valuenode.cpp:197 src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:141
  2668. msgid "Logarithm"
  2669. msgstr "Logaritmo"
  2670. #: src/synfig/valuenode.cpp:198 src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:84
  2671. msgid "Greyed"
  2672. msgstr "Disattivato"
  2673. #: src/synfig/valuenode.cpp:199 src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:162
  2674. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:185
  2675. msgid "Power"
  2676. msgstr "Potenza"
  2677. #: src/synfig/valuenode.cpp:200
  2678. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:149
  2679. msgid "Compare"
  2680. msgstr "Comparare"
  2681. #: src/synfig/valuenode.cpp:201
  2682. msgid "Not"
  2683. msgstr "No"
  2684. #: src/synfig/valuenode.cpp:202
  2685. msgid "And"
  2686. msgstr "E"
  2687. #: src/synfig/valuenode.cpp:203
  2688. msgid "Or"
  2689. msgstr "O"
  2690. #: src/synfig/valuenode.cpp:205
  2691. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:178
  2692. msgid "Bone Influence"
  2693. msgstr "Influenza Osso"
  2694. #: src/synfig/valuenode.cpp:206 src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:505
  2695. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:208
  2696. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:162
  2697. msgid "Bone"
  2698. msgstr "Osso"
  2699. #: src/synfig/valuenode.cpp:207
  2700. msgid "Root Bone"
  2701. msgstr "Osso Radice"
  2702. #: src/synfig/valuenode.cpp:208
  2703. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:443
  2704. msgid "Static List"
  2705. msgstr "Lista Statica"
  2706. #: src/synfig/valuenode.cpp:209
  2707. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:119
  2708. msgid "Bone Weight Pair"
  2709. msgstr "Coppia di Pesi di Osso"
  2710. #: src/synfig/valuenode.cpp:210
  2711. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:190
  2712. msgid "Bone Link"
  2713. msgstr "Collegamento Osso"
  2714. #: src/synfig/valuenode.cpp:212 src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:357
  2715. msgid "WPList"
  2716. msgstr "WPList"
  2717. #: src/synfig/valuenode.cpp:213 src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:178
  2718. msgid "DIList"
  2719. msgstr "DILista"
  2720. #: src/synfig/valuenode.cpp:215 src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:97
  2721. msgid "Average"
  2722. msgstr "Media"
  2723. #: src/synfig/valuenode.cpp:216
  2724. msgid "Weighted Average"
  2725. msgstr "Media Pesata"
  2726. #: src/synfig/valuenode.cpp:218
  2727. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:171
  2728. msgid "Dynamic"
  2729. msgstr "Dinamico"
  2730. #: src/synfig/valuenode.cpp:219
  2731. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:315
  2732. msgid "Derivative"
  2733. msgstr "Derivata"
  2734. #: src/synfig/valuenode.cpp:256
  2735. #, c-format
  2736. msgid "Bad type: ValueNode '%s' doesn't accept type '%s'"
  2737. msgstr "Tipo errato: Il valore del Nodo %s non acetta il tipo %s"
  2738. #: src/synfig/valuenode.cpp:576
  2739. msgid "Placeholder"
  2740. msgstr "Segnaposto"
  2741. #: src/synfig/valuenode.h:62
  2742. #, c-format
  2743. msgid "%s:%d wrong type for %s: need %s but got %s"
  2744. msgstr "%s:%d tipo errato per %s: richiesto %s ma ottenuto %s"
  2745. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:113
  2746. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:59
  2747. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_average.cpp:73
  2748. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:78
  2749. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:81
  2750. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:143
  2751. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:95
  2752. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:81
  2753. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:143
  2754. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:84
  2755. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:88
  2756. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:81
  2757. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:113
  2758. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:60
  2759. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:70
  2760. msgid ":Bad type "
  2761. msgstr ":Tipo errato "
  2762. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:141
  2763. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:120
  2764. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:145
  2765. msgid "One or both of my parameters aren't set!"
  2766. msgstr "Uno o entrambe i parametri non sono impostati"
  2767. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:232
  2768. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:167
  2769. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:167
  2770. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:227
  2771. msgid "LHS"
  2772. msgstr "LHS"
  2773. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:233
  2774. msgid "Left Hand Side of the add"
  2775. msgstr "Lato sinistro del componente aggiuntivo"
  2776. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:237
  2777. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:172
  2778. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:172
  2779. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:232
  2780. msgid "RHS"
  2781. msgstr "RHS"
  2782. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:238
  2783. msgid "Right Hand Side of the add"
  2784. msgstr "Sul lato destro del componente aggiuntivo"
  2785. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:242
  2786. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:254
  2787. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:237
  2788. msgid "Scalar"
  2789. msgstr "Scalare"
  2790. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_add.cpp:243
  2791. msgid "Value that multiplies the add"
  2792. msgstr "Valore che moltiplica il componente aggiuntivo"
  2793. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:129
  2794. msgid "AND"
  2795. msgstr "AND"
  2796. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:147
  2797. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:147
  2798. msgid "Link1"
  2799. msgstr "Collegamento1"
  2800. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:148
  2801. msgid "First operand of the AND operation"
  2802. msgstr "Primo operando dell'operazione AND"
  2803. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:152
  2804. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:152
  2805. msgid "Link2"
  2806. msgstr "Collegamento2"
  2807. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_and.cpp:153
  2808. msgid "Second operand of the AND operation"
  2809. msgstr "secondo operando dell'operazione AND"
  2810. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:170
  2811. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:166
  2812. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:171
  2813. msgid "Value to convert to string"
  2814. msgstr "Valore da convertire in stringa"
  2815. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:175
  2816. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:171
  2817. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:176
  2818. msgid "Width of the string"
  2819. msgstr "Larghezza della stringa"
  2820. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:179
  2821. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:180
  2822. msgid "Precision"
  2823. msgstr "Precisione"
  2824. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:180
  2825. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:181
  2826. msgid "Number of decimal places"
  2827. msgstr "Numero di cifre decimali"
  2828. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:184
  2829. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:175
  2830. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:185
  2831. msgid "Zero Padded"
  2832. msgstr "Completato con degli \"0\""
  2833. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_anglestring.cpp:185
  2834. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:176
  2835. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_realstring.cpp:186
  2836. msgid "When checked, the string is left filled with zeros to match the width"
  2837. msgstr "Se selezionato, la stringa viene riempita con zeri a sinistra sì che corrisponda alla larghezza"
  2838. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:357
  2839. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:381
  2840. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:709
  2841. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:727
  2842. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:811
  2843. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:830
  2844. msgid "A waypoint already exists at this point in time"
  2845. msgstr "Un punto di interpolazione (waypoint) esiste già in questo punto temporale"
  2846. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1170
  2847. #, c-format
  2848. msgid "%s: You cannot use a %s in an animated ValueNode"
  2849. msgstr "%s: Non puoi usare %s in un Valore del Nodo animato"
  2850. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_animated.cpp:1203
  2851. msgid "Animated"
  2852. msgstr "Animato"
  2853. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:148
  2854. msgid "X"
  2855. msgstr "X"
  2856. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:149
  2857. msgid "Cosine of the angle"
  2858. msgstr "Coseno dell'angolo"
  2859. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:153
  2860. msgid "Y"
  2861. msgstr "Y"
  2862. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_atan2.cpp:154
  2863. msgid "Sine of the angle"
  2864. msgstr "Seno dell'angolo"
  2865. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:986
  2866. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:154
  2867. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:675
  2868. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:354
  2869. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:333
  2870. msgid "No entries in list"
  2871. msgstr "Nessun valore nella lista"
  2872. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:989
  2873. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:157
  2874. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:678
  2875. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:357
  2876. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:336
  2877. msgid "No entries in ret_list"
  2878. msgstr "Nessun valore nella ret_list"
  2879. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:998
  2880. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bline.cpp:1115
  2881. #, c-format
  2882. msgid "Vertex %03d"
  2883. msgstr "Vertice %03d"
  2884. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:244
  2885. msgid "The Spline where the tangent is linked to"
  2886. msgstr ""
  2887. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:249
  2888. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:207
  2889. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:212
  2890. msgid "When checked, the amount would loop"
  2891. msgstr "Se selezionato, l'importo verrà ciclato"
  2892. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:254
  2893. msgid "The position of the linked tangent on the Spline (0,1]"
  2894. msgstr ""
  2895. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:258
  2896. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:763
  2897. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:796
  2898. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:169
  2899. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:221
  2900. msgid "Offset"
  2901. msgstr "Sfalsamento"
  2902. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:259
  2903. msgid "Angle offset of the tangent"
  2904. msgstr "Scostamento angolare della tangente"
  2905. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:264
  2906. msgid "Scale of the tangent"
  2907. msgstr "Scala della tangente"
  2908. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:268
  2909. msgid "Fixed Length"
  2910. msgstr "Lunghezza Fissa"
  2911. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:269
  2912. msgid "When checked, the tangent's length is fixed"
  2913. msgstr "Se selezionato, la lunghezza della tangente viene fissata"
  2914. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalctangent.cpp:274
  2915. msgid "When checked, the tangent is Spline length based"
  2916. msgstr ""
  2917. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:202
  2918. msgid "The spline where the vertex is linked to"
  2919. msgstr "La spline il cui vertice è collegato a"
  2920. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:212
  2921. msgid "The position of the linked vertex on the Spline (0,1]"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcvertex.cpp:217
  2924. msgid "When checked, the position is Spline length based"
  2925. msgstr ""
  2926. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:207
  2927. msgid "The spline where the width is linked to"
  2928. msgstr ""
  2929. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:217
  2930. msgid "The position of the linked width on the spline (0,1]"
  2931. msgstr "La posizione della larghezza collegata alla spline (0,1]"
  2932. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:222
  2933. msgid "Scale of the width"
  2934. msgstr "Scala della larghezza"
  2935. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinecalcwidth.cpp:227
  2936. msgid "When checked, the width is spline length based"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:165
  2939. msgid "The referenced tangent to reverse"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_blinereversetangent.cpp:170
  2942. msgid "When checked, the reference is reversed"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:249
  2945. #, c-format
  2946. msgid "Bone %d"
  2947. msgstr "Osso %d"
  2948. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:588
  2949. msgid "The name of the bone"
  2950. msgstr "Il nome dell'osso"
  2951. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:592
  2952. msgid "Parent"
  2953. msgstr "Genitore, Padre"
  2954. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:593
  2955. msgid "The parent bone of the bone"
  2956. msgstr "L'osso \"padre\" dell'osso"
  2957. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:598
  2958. msgid "The rotating origin of the bone relative to its parent"
  2959. msgstr ""
  2960. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:603
  2961. msgid "The rotating angle of the bone relative to its parent"
  2962. msgstr ""
  2963. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:607
  2964. msgid "Local Length Scale"
  2965. msgstr ""
  2966. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:608
  2967. msgid "The scale of the bone aligned its length"
  2968. msgstr ""
  2969. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:612
  2970. msgid "Bone Width"
  2971. msgstr "Spessore Osso"
  2972. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:613
  2973. msgid "Bone width at its origin"
  2974. msgstr "Spessore Osso alla sua origine"
  2975. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:617
  2976. msgid "Recursive Length Scale"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:618
  2979. msgid "The scale of the bone and its children aligned to its length"
  2980. msgstr ""
  2981. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:622
  2982. msgid "Tip Width"
  2983. msgstr "Spessore Estremità"
  2984. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:623
  2985. msgid "Bone width at its tip"
  2986. msgstr ""
  2987. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:627
  2988. msgid "Z-Depth"
  2989. msgstr ""
  2990. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:628
  2991. msgid "The z-depth of the bone"
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:632
  2994. msgid "Length Setup"
  2995. msgstr ""
  2996. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:633
  2997. msgid "The length of the bone at setup"
  2998. msgstr ""
  2999. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bone.cpp:1043
  3000. msgid "Root"
  3001. msgstr "Radice"
  3002. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:222
  3003. msgid "Bone Weight List"
  3004. msgstr "Elenco dei Pesi di Osso"
  3005. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:223
  3006. msgid "List of bones used to calculate the influence"
  3007. msgstr "Elenco di ossa usate per calcolare l'influenza"
  3008. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneinfluence.cpp:228
  3009. msgid "The value node being bone influenced"
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:209
  3012. msgid "The linked bone"
  3013. msgstr "L'osso collegato"
  3014. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:213
  3015. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:214
  3016. msgid "Base value"
  3017. msgstr "Valore di base"
  3018. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:219
  3019. msgid "Make translation"
  3020. msgstr "Trasla"
  3021. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:224
  3022. msgid "Make rotation"
  3023. msgstr "Ruota"
  3024. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:228
  3025. msgid "Skew"
  3026. msgstr "Inclinazione"
  3027. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:229
  3028. msgid "Make skew"
  3029. msgstr "Inclina"
  3030. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:233
  3031. msgid "Scale X"
  3032. msgstr "Ridimensiona X"
  3033. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:234
  3034. msgid "Make scaling by X-axis"
  3035. msgstr "Ridimensiona rispetto asse X"
  3036. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:238
  3037. msgid "Scale Y"
  3038. msgstr "Ridimensiona Y"
  3039. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_bonelink.cpp:239
  3040. msgid "Make scaling by Y-axis"
  3041. msgstr ""
  3042. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:163
  3043. msgid "Bone used to make influence"
  3044. msgstr ""
  3045. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:167
  3046. msgid "weight"
  3047. msgstr ""
  3048. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_boneweightpair.cpp:168
  3049. msgid "The relative value of influence of the bone"
  3050. msgstr ""
  3051. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:168
  3052. msgid "The left side of the comparison"
  3053. msgstr "Il lato sinistro del confronto"
  3054. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:173
  3055. msgid "The right side of the comparison"
  3056. msgstr "Il lato destro del confronto"
  3057. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:177
  3058. msgid "Greater"
  3059. msgstr "Maggiore"
  3060. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:178
  3061. msgid "When checked, returns true if LHS > RHS"
  3062. msgstr "Se selezionato, restituisce true se LHS > RHS"
  3063. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:182
  3064. msgid "Equal"
  3065. msgstr "Uguale"
  3066. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:183
  3067. msgid "When checked, returns true if LHS = RHS"
  3068. msgstr "Se selezionato, restituisce true se LHS = RHS"
  3069. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:187
  3070. msgid "Less"
  3071. msgstr "Minore"
  3072. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_compare.cpp:188
  3073. msgid "When checked, returns true if LHS < RHS"
  3074. msgstr "Se selezionato, restituisce true se LHS < RHS"
  3075. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:296
  3076. msgid "Bad type for composite"
  3077. msgstr "Tipo errato per composito"
  3078. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:629
  3079. msgid "Red"
  3080. msgstr "Rosso"
  3081. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:630
  3082. msgid "The red component of the color"
  3083. msgstr "La componente rossa del colore"
  3084. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:633
  3085. msgid "Green"
  3086. msgstr "Verde"
  3087. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:634
  3088. msgid "The green component of the color"
  3089. msgstr "La componente verde del colore"
  3090. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:637
  3091. msgid "Blue"
  3092. msgstr "Blu"
  3093. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:638
  3094. msgid "The blue component of the color"
  3095. msgstr "La componente blu del colore"
  3096. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:641
  3097. msgid "Alpha"
  3098. msgstr "Alfa"
  3099. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:642
  3100. msgid "The alpha of the color"
  3101. msgstr "L'alfa del colore"
  3102. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:650
  3103. msgid "Vertex 1"
  3104. msgstr "Vertice 1"
  3105. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:651
  3106. msgid "The first vertex of the segment"
  3107. msgstr "Il primo vertice del segmento"
  3108. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:654
  3109. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:701
  3110. msgid "Tangent 1"
  3111. msgstr "Tangente 1"
  3112. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:655
  3113. msgid "The first tangent of the segment"
  3114. msgstr "La tangente prima del segmento"
  3115. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:658
  3116. msgid "Vertex 2"
  3117. msgstr "Vertice 2"
  3118. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:659
  3119. msgid "The second vertex of the segment"
  3120. msgstr "Il secondo vertice del segmento"
  3121. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:662
  3122. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:705
  3123. msgid "Tangent 2"
  3124. msgstr "Tangente 2"
  3125. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:663
  3126. msgid "The second tangent of the segment"
  3127. msgstr "La seconda tangente del segmento"
  3128. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:671
  3129. msgid "X-Axis"
  3130. msgstr "Asse-X"
  3131. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:672
  3132. msgid "The X-Axis component of the vector"
  3133. msgstr "La componente Asse-X del vettore"
  3134. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:675
  3135. msgid "Y-Axis"
  3136. msgstr "Asse-Y"
  3137. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:676
  3138. msgid "The Y-Axis component of the vector"
  3139. msgstr "La componente Asse-Y del vettore"
  3140. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:684
  3141. msgid "Vertex"
  3142. msgstr "Vertice"
  3143. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:685
  3144. msgid "The vertex of the Spline Point"
  3145. msgstr "Il vertice del punto Spline"
  3146. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:689
  3147. msgid "The width of the Spline Point"
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:693
  3150. msgid "Defines the Off and On position relative to neighbours"
  3151. msgstr "Definisce la posizione On/Off rispetto ai vicini"
  3152. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:696
  3153. msgid "Split"
  3154. msgstr "Dividere"
  3155. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:697
  3156. msgid "When checked, tangents are independent"
  3157. msgstr "Se selezionato, le tangenti sono indipendenti"
  3158. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:702
  3159. msgid "The first tangent of the Spline Point"
  3160. msgstr "La tangente principale del Punto Spline"
  3161. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:706
  3162. msgid "The second tangent of the Spline Point"
  3163. msgstr "La tangente secondaria del Punto Spline"
  3164. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:709
  3165. msgid "Radius Split"
  3166. msgstr "Raggio di Separazione"
  3167. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:710
  3168. msgid "When checked, tangent's radii are independent"
  3169. msgstr ""
  3170. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:713
  3171. msgid "Angle Split"
  3172. msgstr "Angolo di Separazione"
  3173. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:714
  3174. msgid "When checked, tangent's angles are independent"
  3175. msgstr ""
  3176. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:723
  3177. msgid "The [0,1] position of the Width Point over the Spline"
  3178. msgstr ""
  3179. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:727
  3180. msgid "The width of the Width Point"
  3181. msgstr "La larghezza del Punto Larghezza"
  3182. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:730
  3183. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:773
  3184. msgid "Side Type Before"
  3185. msgstr "Batti prima il lato"
  3186. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:731
  3187. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:741
  3188. msgid "Defines the interpolation type of the width point"
  3189. msgstr "Definisce il tipo di interpolazione del punto di larghezza"
  3190. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:733
  3191. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:743
  3192. msgid "Interpolate"
  3193. msgstr "Interpolare"
  3194. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:740
  3195. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:782
  3196. msgid "Side Type After"
  3197. msgstr "Batti Dopo il Lato"
  3198. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:750
  3199. msgid "Lower Boundary"
  3200. msgstr "Limite Inferiore"
  3201. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:751
  3202. msgid "Defines the position at start of the Spline"
  3203. msgstr "Definisce la posizione all'inizio della Spline"
  3204. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:754
  3205. msgid "Upper Boundary"
  3206. msgstr "Limite Superiore"
  3207. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:755
  3208. msgid "Defines the position at end of the Spline"
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:764
  3211. msgid "The offset length of the Dash Item over the Spline"
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:768
  3214. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:272
  3215. msgid "Length"
  3216. msgstr "Lunghezza"
  3217. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:769
  3218. msgid "The length of the Dash Item"
  3219. msgstr "La lunghezza della Voce di Tratteggio"
  3220. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:774
  3221. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:783
  3222. msgid "Defines the side type of the dash item"
  3223. msgstr "Definisce la parte tipo della voce trattino"
  3224. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:797
  3225. msgid "The Offset component of the transformation"
  3226. msgstr "La componente di Sfalsamento della trasformazione"
  3227. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:801
  3228. msgid "The Angle component of the transformation"
  3229. msgstr "La componente d'Angolo della trasformazione"
  3230. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:804
  3231. msgid "Skew Angle"
  3232. msgstr ""
  3233. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:805
  3234. msgid "The Skew Angle component of the transformation"
  3235. msgstr ""
  3236. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:809
  3237. msgid "The Scale component of the transformation"
  3238. msgstr ""
  3239. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:818
  3240. msgid "The Weight of the value"
  3241. msgstr "Il Peso del valore"
  3242. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:821
  3243. msgid "Value"
  3244. msgstr "Valore"
  3245. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:822
  3246. msgid "The Value"
  3247. msgstr "Il Valore"
  3248. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:830
  3249. msgid "First"
  3250. msgstr "Primo"
  3251. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:831
  3252. msgid "The First Value"
  3253. msgstr "Il Primo Valore"
  3254. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:834
  3255. msgid "Second"
  3256. msgstr "Secondo"
  3257. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_composite.cpp:835
  3258. msgid "The Second Value"
  3259. msgstr "Il Secondo Valore"
  3260. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:156
  3261. msgid "Value to calculate the cosine"
  3262. msgstr "Valore per calcolare il coseno"
  3263. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:160
  3264. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:159
  3265. msgid "Amplitude"
  3266. msgstr "Ampiezza"
  3267. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_cos.cpp:161
  3268. msgid "Multiplier of the resulting cosine"
  3269. msgstr "Moltiplicatore del coseno risultante"
  3270. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:368
  3271. msgid "Value to calculate the derivative"
  3272. msgstr "Valore per calcolare la derivata"
  3273. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:371
  3274. msgid "Interval"
  3275. msgstr "Intervallo"
  3276. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:372
  3277. msgid "Interval of time to calculate the finite differences"
  3278. msgstr "Intervallo di tempo per calcolare le differenze finite"
  3279. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:375
  3280. msgid "Accuracy"
  3281. msgstr "Precisione"
  3282. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:376
  3283. msgid "Accuracy of the derivative"
  3284. msgstr "Precisione della derivata"
  3285. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:378
  3286. msgid "Rough"
  3287. msgstr ""
  3288. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:380
  3289. msgid "Fine"
  3290. msgstr ""
  3291. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:381
  3292. msgid "Extreme"
  3293. msgstr "Estremo"
  3294. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:384
  3295. msgid "Order"
  3296. msgstr "Ordine"
  3297. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:385
  3298. msgid "Order of the derivative"
  3299. msgstr "Ordine della derivata"
  3300. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:387
  3301. msgid "First Derivative"
  3302. msgstr "Derivata Prima"
  3303. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_derivative.cpp:388
  3304. msgid "Second Derivative"
  3305. msgstr "Derivata Seconda"
  3306. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dilist.cpp:166
  3307. #, c-format
  3308. msgid "DashItem %03d"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:168
  3311. msgid "The left side of the dot product"
  3312. msgstr ""
  3313. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dotproduct.cpp:173
  3314. msgid "The right side of the dot product"
  3315. msgstr ""
  3316. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:194
  3317. msgid "From"
  3318. msgstr "Da"
  3319. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:195
  3320. msgid "Initial value of the index "
  3321. msgstr "Valore iniziale dell'indice"
  3322. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:199
  3323. msgid "To"
  3324. msgstr "A"
  3325. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:200
  3326. msgid "Final value of the index"
  3327. msgstr "Valore finale dell'indice"
  3328. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_duplicate.cpp:205
  3329. msgid "Amount increment of the index"
  3330. msgstr "Valore incremento dell'indice"
  3331. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:237
  3332. msgid "Tip static"
  3333. msgstr ""
  3334. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:238
  3335. msgid "Equilibrium tip position without external forces"
  3336. msgstr ""
  3337. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:242
  3338. msgid "Basement of the dynamic system"
  3339. msgstr "Base del sistema dinamico"
  3340. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:245
  3341. msgid "Force"
  3342. msgstr "Forza"
  3343. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:246
  3344. msgid "External force applied on the mass center of gravity"
  3345. msgstr ""
  3346. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:249
  3347. msgid "Torque"
  3348. msgstr ""
  3349. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:250
  3350. msgid "External momentum applied at the center of inertia"
  3351. msgstr ""
  3352. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:253
  3353. msgid "Damping coefficient"
  3354. msgstr ""
  3355. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:254
  3356. msgid "Radial damping coefficient of the dynamic system"
  3357. msgstr ""
  3358. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:257
  3359. msgid "Friction coefficient"
  3360. msgstr "Coefficiente di attrito"
  3361. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:258
  3362. msgid "Rotational friction coefficient of the dynamic system"
  3363. msgstr "Coefficiente di attrito volvente del sistema dinamico"
  3364. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:261
  3365. msgid "Spring coefficient"
  3366. msgstr ""
  3367. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:262
  3368. msgid "Radial spring coefficient of the dynamic system"
  3369. msgstr ""
  3370. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:265
  3371. msgid "Torsion coefficient"
  3372. msgstr "Coefficiente di Torsione"
  3373. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:266
  3374. msgid "Torsion coefficient of the dynamic system"
  3375. msgstr "Coefficiente di Torsione del sistema dinamico"
  3376. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:269
  3377. msgid "Mass"
  3378. msgstr "Massa"
  3379. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:270
  3380. msgid "Mass of the dynamic system"
  3381. msgstr "Massa del sistema dinamico"
  3382. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:273
  3383. msgid "Moment of Inertia"
  3384. msgstr "Momento d'Inerzia"
  3385. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:274
  3386. msgid "Moment of inertia of the dynamic system"
  3387. msgstr "Momento d'Inerzia del sistema dinamico"
  3388. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:277
  3389. msgid "Spring rigid"
  3390. msgstr ""
  3391. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:278
  3392. msgid "When checked, linear spring is rigid"
  3393. msgstr ""
  3394. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:281
  3395. msgid "Torsion rigid"
  3396. msgstr ""
  3397. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:282
  3398. msgid "When checked torsion spring is rigid"
  3399. msgstr ""
  3400. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:285
  3401. msgid "Origin drags tip"
  3402. msgstr ""
  3403. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamic.cpp:286
  3404. msgid "When checked result is origin + tip otherwise result is just tip"
  3405. msgstr ""
  3406. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:669
  3407. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:351
  3408. msgid "List type/item type mismatch, throwing away mismatch"
  3409. msgstr "Tipo lista/Tipo elemento discordante, discordanza rifiutata"
  3410. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:717
  3411. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_dynamiclist.cpp:972
  3412. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:396
  3413. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_staticlist.cpp:459
  3414. #, c-format
  3415. msgid "Item %03d"
  3416. msgstr "Elemento %03d"
  3417. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:150
  3418. msgid "Exponent"
  3419. msgstr "Esponente"
  3420. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:151
  3421. msgid "The value to raise the constant 'e'"
  3422. msgstr "Valore di incremento della costante 'e'"
  3423. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_exp.cpp:156
  3424. msgid "Multiplier of the resulting exponent"
  3425. msgstr "Moltiplicatore dell'esponente risultante"
  3426. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:159
  3427. msgid "The gradient where the color is picked from"
  3428. msgstr "Il gradiente da cui è stato preso il colore"
  3429. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:164
  3430. msgid "The position of the color at the gradient (0,1]"
  3431. msgstr "La posizione del colore nel gradiente (0,1]"
  3432. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientcolor.cpp:169
  3433. msgid "When checked, the index would loop"
  3434. msgstr ""
  3435. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:165
  3436. msgid "The source gradient to rotate"
  3437. msgstr "Gradiente origine di rotazione"
  3438. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_gradientrotate.cpp:170
  3439. msgid "The amount to offset the gradient"
  3440. msgstr "Valore di compensazione del gradiente"
  3441. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_greyed.cpp:97
  3442. msgid "The greyed value"
  3443. msgstr "Il valore di grigio"
  3444. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_integer.cpp:192
  3445. msgid "The integer value to be converted"
  3446. msgstr "Valore intero da convertire"
  3447. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_intstring.cpp:165
  3448. msgid "Int"
  3449. msgstr ""
  3450. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:187
  3451. msgid "Strings"
  3452. msgstr "Stringhe"
  3453. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:188
  3454. msgid "The List of strings to join"
  3455. msgstr "Lista sequenze da collegare"
  3456. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:192
  3457. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:257
  3458. msgid "Before"
  3459. msgstr "Prima"
  3460. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:193
  3461. msgid "The string to place before the joined strings"
  3462. msgstr "Sequenza da porre prima delle sequenze collegate"
  3463. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:197
  3464. msgid "Separator"
  3465. msgstr "Separatore"
  3466. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:198
  3467. msgid "The string to place between each string joined"
  3468. msgstr "Sequenza da porre tra ogni sequenza collegata"
  3469. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:202
  3470. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:262
  3471. msgid "After"
  3472. msgstr "Dopo"
  3473. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_join.cpp:203
  3474. msgid "The string to place after the joined strings"
  3475. msgstr "La sequenza da porre dopo le sequenze collegate"
  3476. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:208
  3477. msgid "Rate"
  3478. msgstr "Frequenza"
  3479. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:209
  3480. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:216
  3481. msgid "Value that is multiplied by the current time (in seconds)"
  3482. msgstr "Valore che viene moltiplicato per il tempo corrente (in secondi)"
  3483. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:215
  3484. msgid "Slope"
  3485. msgstr "Inclinazione"
  3486. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_linear.cpp:222
  3487. msgid "Returned value when the current time is zero"
  3488. msgstr "Valore restituito quando l'ora corrente è pari a zero"
  3489. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:160
  3490. msgid "Value node used to calculate the Neperian logarithm"
  3491. msgstr ""
  3492. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:164
  3493. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:190
  3494. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:170
  3495. msgid "Epsilon"
  3496. msgstr "Epsilon"
  3497. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:165
  3498. msgid "Value used to compare 'link' with zero "
  3499. msgstr "Valore usato per confrontare 'collegamento' con lo zero"
  3500. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:169
  3501. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:195
  3502. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:175
  3503. msgid "Infinite"
  3504. msgstr "Infinito"
  3505. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_log.cpp:170
  3506. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:196
  3507. msgid "Returned value when result tends to infinite"
  3508. msgstr "Valore restituito quando il risultato tende a infinito"
  3509. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:123
  3510. msgid "NOT"
  3511. msgstr "NOT"
  3512. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_not.cpp:142
  3513. msgid "Value node used to do the NOT operation"
  3514. msgstr "Valore del nodo usato per fare l'operazione NOT"
  3515. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:129
  3516. msgid "OR"
  3517. msgstr "OR"
  3518. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:148
  3519. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_or.cpp:153
  3520. msgid "Value node used for the OR boolean operation"
  3521. msgstr "Valore del nodo usato per l'operazione booleana OR"
  3522. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:180
  3523. msgid "Base"
  3524. msgstr "Base"
  3525. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:181
  3526. msgid "The base to be raised to the power"
  3527. msgstr "La base da elevare a potenza"
  3528. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:186
  3529. msgid "The power used to raise the base"
  3530. msgstr "Potenza utilizzata per aumentare la base"
  3531. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_pow.cpp:191
  3532. msgid "Value used to compare base or power with zero "
  3533. msgstr "Valore utilizzato per confrontare base o potenza con zero"
  3534. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:128
  3535. msgid "Bad type for radialcomposite"
  3536. msgstr "Tipo errato per composito radiale"
  3537. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:255
  3538. msgid "Luma"
  3539. msgstr "Luma"
  3540. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:273
  3541. msgid "The length of the vector"
  3542. msgstr "Lunghezza del vettore"
  3543. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:276
  3544. msgid "Theta"
  3545. msgstr "Theta"
  3546. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_radialcomposite.cpp:277
  3547. msgid "The angle of the vector with the X axis"
  3548. msgstr "Angolo del vettore con l'asse X"
  3549. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:128
  3550. msgid "Some of my parameters aren't set!"
  3551. msgstr "Alcuni miei parametri non sono impostati"
  3552. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:279
  3553. msgid "Min"
  3554. msgstr "Min"
  3555. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:280
  3556. msgid "Returned value when 'Link' is smaller"
  3557. msgstr "Valore restituito quando 'Collegamento' è minore"
  3558. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:284
  3559. msgid "Max"
  3560. msgstr "Max"
  3561. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:285
  3562. msgid "Returned value when 'Link' is greater"
  3563. msgstr "Valore restituito quando 'Collegamento' è maggiore"
  3564. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_range.cpp:290
  3565. msgid "The value node to limit its range"
  3566. msgstr "Valore del nodo che limitare la sua gamma"
  3567. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_real.cpp:186
  3568. msgid "The real value to be converted"
  3569. msgstr "Il valore reale da convertire"
  3570. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:166
  3571. msgid "The value node used to calculate its reciprocal"
  3572. msgstr "Valore del nodo utilizzato per calcolare il suo reciproco"
  3573. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:171
  3574. msgid ""
  3575. "The value used to decide whether 'Link' is too small to obtain its "
  3576. "reciprocal"
  3577. msgstr "Valore utilizzato per decidere se 'Collegamento' è troppo piccolo per ottenere il suo reciproco"
  3578. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reciprocal.cpp:176
  3579. msgid "The resulting value when 'Link' < 'Epsilon'"
  3580. msgstr "Valore risultante quando 'Collegamento' < 'Epsilon'"
  3581. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reference.cpp:144
  3582. msgid "The referenced value"
  3583. msgstr "Valore di riferimento"
  3584. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:204
  3585. msgid "The source gradient to repeat"
  3586. msgstr "Gradiente sorgente da ripetere"
  3587. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:208
  3588. msgid "Count"
  3589. msgstr "Conteggio"
  3590. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:209
  3591. msgid "The number of repetition of the gradient"
  3592. msgstr "Numero di ripetizioni del gradiente"
  3593. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:214
  3594. msgid ""
  3595. "Specifies how much biased is the source gradient in the repetition [0,1]"
  3596. msgstr ""
  3597. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:218
  3598. msgid "Specify Start"
  3599. msgstr "Specifica Inizio"
  3600. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:219
  3601. msgid ""
  3602. "When checked, 'Start Color' is used as the start of the resulting gradient"
  3603. msgstr "Se selezionato, 'Colore Iniziale' viene utilizzato come punto di partenza del gradiente risultante"
  3604. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:223
  3605. msgid "Specify End"
  3606. msgstr "Specifica Fine"
  3607. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:224
  3608. msgid ""
  3609. "When checked, 'End Color' is used as the start of the resulting gradient"
  3610. msgstr "Se selezionato, 'Colore Finale' viene utilizzato come punto di partenza del gradiente risultante"
  3611. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:228
  3612. msgid "Start Color"
  3613. msgstr "Colore di Partenza"
  3614. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:229
  3615. msgid "Used as the start of the resulting gradient"
  3616. msgstr "Usato come inizio del gradiente risultante"
  3617. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:233
  3618. msgid "End Color"
  3619. msgstr "Colore Finale"
  3620. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_repeat_gradient.cpp:234
  3621. msgid "Used as the end of the resulting gradient"
  3622. msgstr "Usato come fine del gradiente risultante"
  3623. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_reverse.cpp:308
  3624. msgid "The value to be reversed"
  3625. msgstr ""
  3626. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:150
  3627. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:167
  3628. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:178
  3629. msgid "Attempting to get the inverse of a non invertible Valuenode"
  3630. msgstr "Tentativo di ottenere l'inverso un Valore del Nodo non invertible"
  3631. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:250
  3632. msgid "The value node used to scale"
  3633. msgstr "Valore del nodo utilizzato per scalare"
  3634. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_scale.cpp:255
  3635. msgid "Value that multiplies the value node"
  3636. msgstr "Valore che moltiplica il valore del nodo"
  3637. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:156
  3638. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:154
  3639. msgid "Segment"
  3640. msgstr "Segmento"
  3641. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:157
  3642. msgid "The Segment where the tangent is linked to"
  3643. msgstr "Segmento al quale è collegata la tangente"
  3644. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalctangent.cpp:162
  3645. msgid "The position of the linked tangent on the Segment (0,1]"
  3646. msgstr "Posizione della tangente collegata sul segmento (0,1]"
  3647. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:155
  3648. msgid "The Segment where the vertex is linked to"
  3649. msgstr "Segmento al quale è legato il vertice"
  3650. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_segcalcvertex.cpp:160
  3651. msgid "The position of the linked vertex on the Segment (0,1]"
  3652. msgstr "La posizione del vertice collegato sul segmento (0,1]"
  3653. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:155
  3654. msgid "The angle where the sine is calculated from"
  3655. msgstr "Angolo a partire dal quale si calcola il seno"
  3656. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_sine.cpp:160
  3657. msgid "The value that multiplies the resulting sine"
  3658. msgstr "Valore che moltiplica il seno risultante"
  3659. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:193
  3660. msgid "The value node used to make the step"
  3661. msgstr "Il valore del nodo utilizzato per eseguire la fase"
  3662. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:198
  3663. msgid "The duration of the step"
  3664. msgstr "Durata della fase"
  3665. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:202
  3666. #: src/tool/printing_functions.cpp:71
  3667. msgid "Start Time"
  3668. msgstr "Tempo Avvio"
  3669. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:203
  3670. msgid "The time when the step conversion starts"
  3671. msgstr "Tempo in cui la fase di conversione inizia"
  3672. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:207
  3673. msgid "Intersection"
  3674. msgstr "Intersezione"
  3675. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_step.cpp:208
  3676. msgid "Value that define whether the step is centered on the value [0,1]"
  3677. msgstr "Valore che definisce se il passo è centrato sul valore [0,1]"
  3678. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:189
  3679. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:153
  3680. msgid "Color 1"
  3681. msgstr "Colore 1"
  3682. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:190
  3683. msgid "One color of the gradient stripes"
  3684. msgstr "Un colore delle strisce gradiente"
  3685. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:194
  3686. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:158
  3687. msgid "Color 2"
  3688. msgstr "Colore 2"
  3689. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:195
  3690. msgid "Other color of the gradient stripes"
  3691. msgstr "Altro colore delle strisce gradiente"
  3692. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:199
  3693. msgid "Stripe Count"
  3694. msgstr "Conteggio Striscie"
  3695. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:200
  3696. msgid "Number of stripes in the gradient"
  3697. msgstr "Numero strisce nel gradiente"
  3698. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_stripes.cpp:205
  3699. msgid "Width of stripes in the gradient between [0,1]"
  3700. msgstr "Larghezza delle strisce nella sfumatura tra [0,1]"
  3701. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:228
  3702. msgid "Left Hand Side of the subtraction"
  3703. msgstr "Lato Sinistro della sottrazione"
  3704. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:233
  3705. msgid "Right Hand Side of the subtraction"
  3706. msgstr "Lato Destro della sottrazione"
  3707. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_subtract.cpp:238
  3708. msgid "Value that multiplies the subtraction"
  3709. msgstr "Valore che moltiplica la sottrazione"
  3710. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:153
  3711. msgid "Link Off"
  3712. msgstr "Collegamento Non Attivo"
  3713. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:154
  3714. msgid "The value node returned when the switch is off"
  3715. msgstr "Valore del nodo restituito quando l'interruttore è spento"
  3716. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:158
  3717. msgid "Link On"
  3718. msgstr "Collegamento Attivo"
  3719. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:159
  3720. msgid "The value node returned when the switch is on"
  3721. msgstr "Il valore del nodo restituito quando l'interruttore è acceso"
  3722. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_switch.cpp:164
  3723. msgid "When checked, returns 'Link On', otherwise returns 'Link Off'"
  3724. msgstr "Se selezionato, 'Collegamento Acceso' restituisce, altrimenti restituisce 'Collegamento Spento'"
  3725. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:258
  3726. msgid "The value node returned when current time is before 'time' - 'length'"
  3727. msgstr "Valore di nodo restituito quando il tempo attuale è prima di 'tempo' - 'lunghezza'"
  3728. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:263
  3729. msgid "The value node returned when current time is after 'time'"
  3730. msgstr "Valore del nodo restituito quando l'ora corrente è dopo 'tempo'"
  3731. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:267
  3732. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:156
  3733. msgid "Time"
  3734. msgstr "Tempo"
  3735. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:268
  3736. msgid "The time when the linear interpolation ends"
  3737. msgstr "Il tempo in cui l'interpolazione lineare finisce"
  3738. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timedswap.cpp:273
  3739. msgid ""
  3740. "The length of time when the linear interpolation between 'Before' and "
  3741. "'After' is made"
  3742. msgstr "Lunghezza del tempo in cui l'interpolazione lineare tra il 'prima' e 'dopo' è generato"
  3743. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:175
  3744. msgid "The value node to time loop"
  3745. msgstr "Valore del nodo a ciclo temporale"
  3746. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:180
  3747. msgid "Start time of the loop for the value node Timeline"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timeloop.cpp:190
  3750. msgid "Length of the loop"
  3751. msgstr "Lunghezza del ciclo"
  3752. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_timestring.cpp:157
  3753. msgid "The time that is converted to string"
  3754. msgstr "Tempo che viene convertito in stringa"
  3755. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:154
  3756. msgid "The start color of the gradient"
  3757. msgstr "Colore iniziale del gradiente"
  3758. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_twotone.cpp:159
  3759. msgid "The end color of the gradient"
  3760. msgstr "Colore finale del gradiente"
  3761. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:143
  3762. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:141
  3763. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:141
  3764. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:141
  3765. msgid "Vector"
  3766. msgstr "Vettore"
  3767. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorangle.cpp:144
  3768. msgid "The vector where the angle is calculated from"
  3769. msgstr "Vettore da cui viene calcolato l'angolo"
  3770. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorlength.cpp:142
  3771. msgid "The vector where the length is calculated from"
  3772. msgstr "Vettore da cui viene calcolata la lunghezza"
  3773. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectorx.cpp:142
  3774. msgid "The vector where the X coordinate is extracted from"
  3775. msgstr "Vettore da cui la coordinata X è estratta"
  3776. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_vectory.cpp:142
  3777. msgid "The vector where the Y coordinate is extracted from"
  3778. msgstr "Vettore da cui la coordinata Y è estratta"
  3779. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_weightedaverage.cpp:105
  3780. msgid "weighted Average"
  3781. msgstr "Media pesata"
  3782. #: src/synfig/valuenodes/valuenode_wplist.cpp:345
  3783. #, c-format
  3784. msgid "WidthPoint %03d"
  3785. msgstr "Punto di Larghezza %03d"
  3786. #: src/synfig/weightedvalue.h:77
  3787. msgid "weighted"
  3788. msgstr "pesato"
  3789. #: src/tool/main.cpp:104
  3790. msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
  3791. msgstr "FATALE: Versione di Synfig Non Corrispondente"
  3792. #: src/tool/main.cpp:143
  3793. msgid "Settings"
  3794. msgstr "Impostazioni"
  3795. #: src/tool/main.cpp:145
  3796. msgid "Specify output target (Default: PNG)"
  3797. msgstr ""
  3798. #: src/tool/main.cpp:146
  3799. msgid "Set the image width in pixels (Use zero for file default)"
  3800. msgstr ""
  3801. #: src/tool/main.cpp:147
  3802. msgid "Set the image height in pixels (Use zero for file default)"
  3803. msgstr ""
  3804. #: src/tool/main.cpp:148
  3805. msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
  3806. msgstr "Imposta la dimensione diagonale dell finestra immagine (Span)"
  3807. #: src/tool/main.cpp:149
  3808. msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
  3809. msgstr "Imposta il valore dell'antiscalettatura per il visualizzatore parametrico"
  3810. #: src/tool/main.cpp:150
  3811. #, c-format
  3812. msgid "Specify image quality for accelerated renderer (Default: %d)"
  3813. msgstr ""
  3814. #: src/tool/main.cpp:151
  3815. msgid "Gamma"
  3816. msgstr "Gamma"
  3817. #: src/tool/main.cpp:152
  3818. msgid "Enable multithreaded renderer using the specified number of threads"
  3819. msgstr ""
  3820. #: src/tool/main.cpp:153
  3821. msgid "Specify input filename"
  3822. msgstr "Specifica il nome file in ingresso"
  3823. #: src/tool/main.cpp:154
  3824. msgid "Specify output filename"
  3825. msgstr "Specifica il nome file in uscita"
  3826. #: src/tool/main.cpp:155
  3827. msgid ""
  3828. "Output file sequence separator string (Use double quotes if you want to use "
  3829. "spaces)"
  3830. msgstr ""
  3831. #: src/tool/main.cpp:156
  3832. msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
  3833. msgstr "Visualizza la tela con l'ID dato anziché la radice."
  3834. #: src/tool/main.cpp:157
  3835. msgid "Set the frame rate"
  3836. msgstr "Imposta la frequenza fotogrammi"
  3837. #: src/tool/main.cpp:158
  3838. msgid "Render a single frame at <seconds>"
  3839. msgstr "Visualizza un solo fotograma al <seconds>"
  3840. #: src/tool/main.cpp:159 src/tool/main.cpp:160
  3841. msgid "Set the starting time"
  3842. msgstr "Imposta il tempo di avvio"
  3843. #: src/tool/main.cpp:161
  3844. msgid "Set the ending time"
  3845. msgstr "Imposta il tempo di arresto"
  3846. #: src/tool/main.cpp:162
  3847. msgid "Set the physical resolution (Dots-per-inch)"
  3848. msgstr "Imposta la risoluzione (punti per pollice)"
  3849. #: src/tool/main.cpp:163
  3850. msgid "Set the physical X resolution (Dots-per-inch)"
  3851. msgstr ""
  3852. #: src/tool/main.cpp:164
  3853. msgid "Set the physical Y resolution (Dots-per-inch)"
  3854. msgstr ""
  3855. #: src/tool/main.cpp:167
  3856. msgid "Switch options"
  3857. msgstr ""
  3858. #: src/tool/main.cpp:169
  3859. msgid "Output verbosity level"
  3860. msgstr ""
  3861. #: src/tool/main.cpp:170
  3862. msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
  3863. msgstr "Modo silenzioso (Non visualizza progresso/tempo restante)"
  3864. #: src/tool/main.cpp:171
  3865. msgid "Print benchmarks"
  3866. msgstr ""
  3867. #: src/tool/main.cpp:172
  3868. msgid "Extract alpha"
  3869. msgstr "Estrai Alpha"
  3870. #: src/tool/main.cpp:175
  3871. msgid "Misc options"
  3872. msgstr "Opzioni Varie"
  3873. #: src/tool/main.cpp:177
  3874. msgid "Append layers in <filename> to composition"
  3875. msgstr "Accoda i piani in <filename> per la composizione"
  3876. #: src/tool/main.cpp:178
  3877. msgid "Print out specified details of the root canvas"
  3878. msgstr "Stampa i dettagli specificati nella tela radice"
  3879. #: src/tool/main.cpp:179 src/tool/main.cpp:205
  3880. msgid "Print out the list of exported canvases in the composition"
  3881. msgstr ""
  3882. #: src/tool/main.cpp:182
  3883. msgid "FFMPEG target options"
  3884. msgstr "Opzioni formato FFMPEG"
  3885. #: src/tool/main.cpp:184
  3886. msgid "Set the codec for the video. See --ffmpeg-video-codecs"
  3887. msgstr ""
  3888. #: src/tool/main.cpp:185
  3889. msgid "Set the bitrate for the output video"
  3890. msgstr ""
  3891. #: src/tool/main.cpp:188
  3892. msgid "Synfig info options"
  3893. msgstr "Opzioni Info Synfig"
  3894. #: src/tool/main.cpp:190
  3895. msgid "Produce this help message"
  3896. msgstr "Produce questo messaggio di aiuto"
  3897. #: src/tool/main.cpp:191
  3898. msgid "Print out the list of available importers"
  3899. msgstr "Stampa la lista degli importatori disponibili"
  3900. #: src/tool/main.cpp:192
  3901. msgid "Print out misc build information"
  3902. msgstr "Stampa l'insieme delle informazioni di costruzione"
  3903. #: src/tool/main.cpp:193
  3904. msgid "Print out the list of available layers"
  3905. msgstr "Stampa la lista dei piani disponibili"
  3906. #: src/tool/main.cpp:194
  3907. msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
  3908. msgstr "Stampa la descrizione dei piani, informazioni del parametro, etc."
  3909. #: src/tool/main.cpp:195
  3910. msgid "Print out license information"
  3911. msgstr "Stampa le informazioni della licenza"
  3912. #: src/tool/main.cpp:196
  3913. msgid "Print out the list of loaded modules"
  3914. msgstr "Stampa la lista dei moduli caricati"
  3915. #: src/tool/main.cpp:197
  3916. msgid "Print out the list of available targets"
  3917. msgstr "Stampa la lista dei formati disponibili"
  3918. #: src/tool/main.cpp:198
  3919. msgid ""
  3920. "Print out the list of available video codecs when encoding through FFMPEG"
  3921. msgstr ""
  3922. #: src/tool/main.cpp:199
  3923. msgid "Print out the list of available ValueNodes"
  3924. msgstr "Stampa la lista dei Valori del Nodo disponibili"
  3925. #: src/tool/main.cpp:200
  3926. msgid "Print out version information"
  3927. msgstr "Stampa le informazioni di versione"
  3928. #: src/tool/main.cpp:209
  3929. msgid "Synfig debug flags"
  3930. msgstr ""
  3931. #: src/tool/main.cpp:211
  3932. msgid "Test GUID generation"
  3933. msgstr "Verifica la generazione della GUID"
  3934. #: src/tool/main.cpp:212
  3935. msgid "Test signal implementation"
  3936. msgstr "Verifica l'implementazione del segnale"
  3937. #: src/tool/main.cpp:247
  3938. msgid "Try 'synfig --help' for more information"
  3939. msgstr ""
  3940. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:73
  3941. msgid "Nothing to do!"
  3942. msgstr "Nulla da eseguire!"
  3943. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:84
  3944. msgid "Attempting to determine target/outfile..."
  3945. msgstr "Tentativo di determinare il formato/file in uscita..."
  3946. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:90
  3947. msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
  3948. msgstr "Nome formato indefinito, tentativo di individuazione"
  3949. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:120
  3950. msgid "Defaulting to PNG target..."
  3951. msgstr "Impostazione formato predefinito a PNG..."
  3952. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:145
  3953. #, c-format
  3954. msgid "Unable to create output for \"%s\": %s"
  3955. msgstr "Impossibile creare output per \"%s\": %s"
  3956. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:148 src/tool/joblistprocessor.cpp:168
  3957. msgid "Throwing out job..."
  3958. msgstr "Esecuzione attività..."
  3959. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:152
  3960. msgid "Creating the target..."
  3961. msgstr "Generazione formato..."
  3962. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:165
  3963. #, c-format
  3964. msgid "Unknown target for \"%s\": %s"
  3965. msgstr "Destinazione sconosciuta per \"%s\": %s"
  3966. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:178
  3967. msgid "Setting the canvas on the target..."
  3968. msgstr "Imposto la tela nel formato..."
  3969. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:181
  3970. msgid "Setting the quality of the target..."
  3971. msgstr "Imposto la qualità del formato"
  3972. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:186
  3973. msgid "Setting the alpha mode of the target..."
  3974. msgstr "Imposta la modalità Alpha del formato ..."
  3975. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:228 src/tool/joblistprocessor.cpp:238
  3976. msgid "Render Failure."
  3977. msgstr "Restituzione non riuscita."
  3978. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:232
  3979. msgid "Rendering..."
  3980. msgstr "Visualizzazione..."
  3981. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:246
  3982. msgid ": Rendered in "
  3983. msgstr ": Restituito in"
  3984. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:248
  3985. msgid " seconds."
  3986. msgstr "secondi."
  3987. #: src/tool/joblistprocessor.cpp:252
  3988. msgid "Done."
  3989. msgstr "Fatto."
  3990. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:138
  3991. msgid "Unrecognised canvas variable: "
  3992. msgstr "Variabile tela non riconosciuta: "
  3993. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:139
  3994. msgid "Recognized variables are:"
  3995. msgstr "Le variabili riconosciute sono:"
  3996. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:156
  3997. msgid "verbosity set to "
  3998. msgstr "dettagli impostati a "
  3999. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:176
  4000. msgid "Threads set to "
  4001. msgstr ""
  4002. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:255
  4003. msgid "Layer Name: "
  4004. msgstr "Nome Livello:"
  4005. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:256
  4006. msgid "Localized Layer Name: "
  4007. msgstr "Nome Locale di Livello:"
  4008. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:258
  4009. msgid "Version: "
  4010. msgstr "Versione:"
  4011. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:263
  4012. msgid "param - "
  4013. msgstr ""
  4014. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:265
  4015. msgid " (not critical)"
  4016. msgstr ""
  4017. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:266
  4018. msgid "\tLocalized Name: "
  4019. msgstr ""
  4020. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:270
  4021. msgid "\tDescription: "
  4022. msgstr "⇥Descrizione:"
  4023. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:274
  4024. msgid "\tHint: "
  4025. msgstr "⇥Consiglio:"
  4026. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:340
  4027. #, c-format
  4028. msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
  4029. msgstr "Antiscalettatura impostata a %d, (%d campionamenti per pixel)"
  4030. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:347
  4031. #, c-format
  4032. msgid "Span set to %d units"
  4033. msgstr "Dimensione impostata a %d unità"
  4034. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:355
  4035. #, c-format
  4036. msgid "Frame rate set to %d frames per second"
  4037. msgstr "Frequenza impostata a %d fotogrammi al secondo"
  4038. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:365
  4039. #, c-format
  4040. msgid "Physical resolution set to %f dpi"
  4041. msgstr "Risoluzione física impostata a %f dpi"
  4042. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:374
  4043. #, c-format
  4044. msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
  4045. msgstr "Risoluzione fisica di X impostata a %f dpi"
  4046. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:383
  4047. #, c-format
  4048. msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
  4049. msgstr "Risoluzione fisica di Y impostata a %f dpi"
  4050. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:406
  4051. msgid "Rendering frame at "
  4052. msgstr "Visualizzazione fotogramma a "
  4053. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:412
  4054. msgid "Gamma argument is currently ignored"
  4055. msgstr "L'argomento Gamma è attualmente ignorato"
  4056. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:427
  4057. #, c-format
  4058. msgid "Resolution set to %dx%d."
  4059. msgstr "Risoluzione impostata a %dx%d."
  4060. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:444
  4061. msgid "Both video codec and bitrate parameters are necessary."
  4062. msgstr ""
  4063. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:470
  4064. #, c-format
  4065. msgid "Video codec \"%s\" is not supported."
  4066. msgstr "Codec video \"%s\" non supportata."
  4067. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:474
  4068. msgid "Target video codec set to: "
  4069. msgstr "Codec video di destinazione impostato a:"
  4070. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:480
  4071. msgid "Target bitrate set to: "
  4072. msgstr ""
  4073. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:486
  4074. msgid "Output file sequence separator set to: '"
  4075. msgstr "Separatore di sequenza di file di output impostato a:"
  4076. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:538
  4077. #, c-format
  4078. msgid "Unable to load file '%s'."
  4079. msgstr "Impossibile caricare il file '%s'."
  4080. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:546
  4081. msgid "No input file provided."
  4082. msgstr "Nessun file di input fornito."
  4083. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:552
  4084. msgid "Target set to "
  4085. msgstr "Destinazione impostata a"
  4086. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:571
  4087. msgid "Quality set to "
  4088. msgstr "Qualità impostata a "
  4089. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:590
  4090. #, c-format
  4091. msgid ""
  4092. "Unable to find canvas with ID \"%s\" in %s.\n"
  4093. "Throwing out job..."
  4094. msgstr ""
  4095. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:597
  4096. #, c-format
  4097. msgid ""
  4098. "Invalid canvas name \"%s\" in %s.\n"
  4099. "Throwing out job..."
  4100. msgstr ""
  4101. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:634
  4102. msgid "Unable to append '"
  4103. msgstr "Impossibile accodare '"
  4104. #: src/tool/optionsprocessor.cpp:648
  4105. msgid "Appended contents of "
  4106. msgstr "Contenuti accodati di "
  4107. #: src/tool/printing_functions.cpp:78
  4108. msgid "End Time"
  4109. msgstr "Tempo Finale"
  4110. #: src/tool/printing_functions.cpp:85
  4111. msgid "Frame Rate"
  4112. msgstr "Frequenza Fotogrammi"
  4113. #: src/tool/printing_functions.cpp:92
  4114. msgid "Start Frame"
  4115. msgstr "Fotogramma Avvio"
  4116. #: src/tool/printing_functions.cpp:99
  4117. msgid "End Frame"
  4118. msgstr "Fotogramma Finale"
  4119. #: src/tool/printing_functions.cpp:121
  4120. msgid "Image Aspect Ratio"
  4121. msgstr "Rapporto Aspetto Immagine"
  4122. #: src/tool/printing_functions.cpp:131
  4123. msgid "Pixel Width"
  4124. msgstr "Larghezza Pixel"
  4125. #: src/tool/printing_functions.cpp:138
  4126. msgid "Pixel Height"
  4127. msgstr "Altezza Pixel"
  4128. #: src/tool/printing_functions.cpp:145
  4129. msgid "Pixel Aspect Ratio"
  4130. msgstr "Rapporto Aspetto Pixel"
  4131. #: src/tool/printing_functions.cpp:155
  4132. msgid "Top Left"
  4133. msgstr "Alto Sinistra"
  4134. #: src/tool/printing_functions.cpp:162
  4135. msgid "Bottom Right"
  4136. msgstr "Basso Destra"
  4137. #: src/tool/printing_functions.cpp:169
  4138. msgid "Physical Width"
  4139. msgstr "Larghezza Fisica"
  4140. #: src/tool/printing_functions.cpp:176
  4141. msgid "Physical Height"
  4142. msgstr "Altezza Física"
  4143. #: src/tool/printing_functions.cpp:183
  4144. msgid "X Resolution"
  4145. msgstr "Risoluzione X"
  4146. #: src/tool/printing_functions.cpp:189
  4147. msgid "Y Resolution"
  4148. msgstr "Risoluzione Y"
  4149. #: src/tool/printing_functions.cpp:195
  4150. msgid "Diagonal Image Span"
  4151. msgstr "Dimensione Diagonale Immagine"
  4152. #: src/tool/printing_functions.cpp:204
  4153. msgid "Interlaced"
  4154. msgstr "Interlacciato"
  4155. #: src/tool/printing_functions.cpp:211
  4156. msgid "Antialias"
  4157. msgstr "Antiscalettatura"
  4158. #: src/tool/printing_functions.cpp:225
  4159. msgid "Flags"
  4160. msgstr "Bandiere"
  4161. #: src/tool/printing_functions.cpp:232
  4162. msgid "Focus"
  4163. msgstr "Fuoco"
  4164. #: src/tool/printing_functions.cpp:239
  4165. msgid "Background Color"
  4166. msgstr "Colore di Sfondo"
  4167. #: src/tool/printing_functions.cpp:250
  4168. msgid "Metadata"
  4169. msgstr "Metadati"